1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,041 --> 00:00:41,833 Open the door now! 4 00:00:45,791 --> 00:00:47,000 Being stubborn, are we? 5 00:00:49,416 --> 00:00:51,625 You're the big boss, I assume? 6 00:00:51,708 --> 00:00:53,416 Please. Don't. 7 00:00:56,458 --> 00:00:59,416 Don't make me repeat myself. 8 00:00:59,500 --> 00:01:02,416 Wait. You... You don't understand. 9 00:01:02,500 --> 00:01:05,000 The Azurium here is still in its raw form. 10 00:01:05,083 --> 00:01:06,250 It's unstable. 11 00:01:06,333 --> 00:01:07,791 If it's disturbed, 12 00:01:07,875 --> 00:01:10,000 it could cause a massive explosion. 13 00:01:11,416 --> 00:01:13,166 Is that supposed to scare me? 14 00:01:13,250 --> 00:01:15,625 The bigger, the better! 15 00:01:21,291 --> 00:01:22,208 Let him go! 16 00:01:28,875 --> 00:01:31,708 Pathetic. Toss him out! 17 00:01:32,708 --> 00:01:34,875 Anyone else want to be a hero? 18 00:01:41,333 --> 00:01:42,208 Sir. 19 00:01:42,291 --> 00:01:45,208 If we want to make it out of here alive, we should do as he says. 20 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 Get in! 21 00:01:48,750 --> 00:01:50,041 You think you're so tough? 22 00:01:50,125 --> 00:01:52,458 Let's see if you can swim. 23 00:01:55,458 --> 00:01:56,375 Which way is the exit? 24 00:01:56,458 --> 00:01:58,125 This way, bro! 25 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 Okay, thanks. 26 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Who are you? 27 00:02:06,916 --> 00:02:08,666 What are you doing here? 28 00:02:16,208 --> 00:02:19,041 How did these pirates get in here? 29 00:02:19,791 --> 00:02:21,708 All done, let's go! 30 00:02:21,791 --> 00:02:22,916 Wait. 31 00:02:23,000 --> 00:02:23,833 What? 32 00:02:23,916 --> 00:02:25,708 Did you pay attention to the brief? 33 00:02:25,791 --> 00:02:26,750 We wait for IRIS. 34 00:02:28,958 --> 00:02:30,458 What's taking so long? 35 00:02:33,708 --> 00:02:35,125 Turn the burner off. 36 00:03:10,500 --> 00:03:12,708 Hey, what are you waiting for? 37 00:03:12,791 --> 00:03:13,666 Attack! 38 00:03:17,000 --> 00:03:18,375 Come here! Don't run away! 39 00:03:58,083 --> 00:03:58,916 Move! 40 00:04:01,458 --> 00:04:04,166 Biting off more than you can chew? 41 00:04:08,000 --> 00:04:09,291 Don't drop them! 42 00:04:22,833 --> 00:04:23,833 Are we done? 43 00:04:28,583 --> 00:04:29,583 Put him here. 44 00:04:30,458 --> 00:04:32,375 Where are we getting food later, doctor? 45 00:04:32,458 --> 00:04:33,625 Be quiet. 46 00:04:41,791 --> 00:04:43,916 Alicia, what's wrong? 47 00:04:44,000 --> 00:04:45,541 - Are you seasick? - Stop... 48 00:04:45,625 --> 00:04:46,625 Stop him. 49 00:04:56,833 --> 00:04:57,916 Stay back! 50 00:04:58,458 --> 00:04:59,958 Or I'll toss this one. 51 00:05:01,625 --> 00:05:03,833 Bakar, Bobby, don't let them escape! 52 00:05:27,000 --> 00:05:28,541 Nothing's working! 53 00:05:28,625 --> 00:05:29,625 Let me try. 54 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 Be careful, Bobby. 55 00:05:42,166 --> 00:05:43,333 Watch the bag! 56 00:05:45,041 --> 00:05:46,916 Stop moving around so much, bro! 57 00:05:59,500 --> 00:06:00,958 See you! 58 00:06:03,458 --> 00:06:04,541 Wait for me! 59 00:06:22,750 --> 00:06:24,291 Everything's under control. 60 00:06:25,750 --> 00:06:27,208 Way to go, Alicia! 61 00:06:28,125 --> 00:06:29,166 Well done. 62 00:06:29,250 --> 00:06:32,000 You're definitely a step up from that sniveling kid. 63 00:06:33,750 --> 00:06:34,666 Wait. 64 00:06:34,750 --> 00:06:36,000 Is he talking about Ali? 65 00:06:47,625 --> 00:06:48,541 Ali. 66 00:06:51,791 --> 00:06:53,666 Ali, are you ready? 67 00:06:55,708 --> 00:06:56,625 Yes. 68 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 SATRIA, status. 69 00:07:19,166 --> 00:07:22,791 The current compatibility level is approximately 60%. 70 00:07:22,875 --> 00:07:26,875 We need to train more Pillar functions to raise the overall percentage. 71 00:07:26,958 --> 00:07:28,208 I know that. 72 00:07:28,291 --> 00:07:30,125 I was asking about the mission. 73 00:07:32,166 --> 00:07:33,750 Do you think he can handle it? 74 00:07:34,333 --> 00:07:35,583 He must. 75 00:07:35,666 --> 00:07:37,375 This is the only chance we've got. 76 00:07:38,333 --> 00:07:39,250 {\an8}He's here. 77 00:07:46,500 --> 00:07:47,750 Dato'. 78 00:07:48,375 --> 00:07:49,833 I believe you're acquainted 79 00:07:49,916 --> 00:07:51,291 with my head of security, 80 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Amir. 81 00:07:52,458 --> 00:07:55,500 Dayang, Ganz, it's been a while 82 00:07:55,583 --> 00:07:58,541 since we worked together. 83 00:07:58,625 --> 00:08:00,291 Mission Batu Lesung, was it? 84 00:08:00,375 --> 00:08:02,083 How's your arm? 85 00:08:02,166 --> 00:08:03,708 Good as new. 86 00:08:03,791 --> 00:08:06,916 Perhaps next time, it will be my turn to rescue you? 87 00:08:07,000 --> 00:08:08,500 And this is Elle. 88 00:08:08,583 --> 00:08:09,916 My niece. 89 00:08:10,000 --> 00:08:14,583 She has been my eyes and ears for all operations in the city. 90 00:08:14,666 --> 00:08:17,916 I've decided to appoint them 91 00:08:18,000 --> 00:08:20,416 as the Pillar Leaders for Neuro and Inviso. 92 00:08:23,333 --> 00:08:25,208 That's great. 93 00:08:25,291 --> 00:08:28,791 I hope that we can protect Cyberaya more effectively. 94 00:08:28,875 --> 00:08:31,500 So, what is it that you wanted to show me? 95 00:08:39,083 --> 00:08:40,708 Oh no. 96 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 We're too exposed. 97 00:08:43,333 --> 00:08:45,708 We can take them out from a distance. 98 00:08:55,958 --> 00:08:57,166 Not again. 99 00:09:01,083 --> 00:09:04,250 SATRIA is equipped with data from all MATA agents 100 00:09:04,333 --> 00:09:07,416 to enable it to carry out the functions of all four Pillars. 101 00:09:08,541 --> 00:09:09,666 We figured that 102 00:09:09,750 --> 00:09:11,916 after Zain and Djin's passing, 103 00:09:12,000 --> 00:09:16,125 the best way to continue operations is to combine the Pillars. 104 00:09:16,208 --> 00:09:18,416 This is to avoid an imbalance. 105 00:09:18,500 --> 00:09:20,166 Why a young agent? 106 00:09:20,250 --> 00:09:21,583 Is there no other suitable candidate? 107 00:09:21,666 --> 00:09:24,333 He's the only one with experience 108 00:09:24,416 --> 00:09:25,666 in the IRIS dimension. 109 00:09:25,750 --> 00:09:28,416 It's similar to the system used to control SATRIA. 110 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 SATRIA... 111 00:09:35,291 --> 00:09:37,041 Use the gasing barrier. 112 00:09:50,625 --> 00:09:51,500 Now. 113 00:09:59,333 --> 00:10:02,416 Wouldn't it be more efficient to use AI? 114 00:10:02,500 --> 00:10:05,208 SATRIA's AI will be there to assist, 115 00:10:05,291 --> 00:10:08,041 but Ali will decide the course of action. 116 00:10:08,125 --> 00:10:11,125 AI will never be able to replace the human instinct 117 00:10:11,208 --> 00:10:13,666 when evaluating complex decisions during missions. 118 00:10:17,541 --> 00:10:19,000 Device is in danger. 119 00:10:33,000 --> 00:10:35,250 Ali, we need a more strategic defense. 120 00:10:38,000 --> 00:10:39,375 What sort of strategy? 121 00:10:45,125 --> 00:10:46,000 Calm down, Ali. 122 00:10:46,083 --> 00:10:48,000 Your neural readings are off the charts. 123 00:11:01,500 --> 00:11:04,458 Ali, the suit's integrity is dropping below 50%. 124 00:11:11,250 --> 00:11:12,541 I did it! 125 00:11:12,625 --> 00:11:13,791 Ouch. 126 00:11:24,833 --> 00:11:27,833 He still needs to get used to it. 127 00:11:27,916 --> 00:11:29,666 But I believe the SATRIA project 128 00:11:29,750 --> 00:11:31,916 will breathe new life into MATA. 129 00:11:37,500 --> 00:11:39,333 It's clear he's not ready yet. 130 00:11:39,875 --> 00:11:42,833 I need to see more developments 131 00:11:42,916 --> 00:11:45,125 before this project can be approved. 132 00:13:03,666 --> 00:13:05,833 That was a close one, Comot. 133 00:13:05,916 --> 00:13:07,291 I really thought I was going to fail. 134 00:13:08,708 --> 00:13:10,000 Do you think 135 00:13:10,083 --> 00:13:12,291 I need more data to sync with? 136 00:13:14,458 --> 00:13:16,000 Can I really be SATRIA? 137 00:13:20,166 --> 00:13:23,041 Oh, come on. You just ate! 138 00:13:23,125 --> 00:13:25,958 I'll feed you later. I have to prepare for training tomorrow. 139 00:13:26,583 --> 00:13:27,833 Here, play with this. 140 00:13:53,666 --> 00:13:54,666 It's the IRIS agent! 141 00:13:57,500 --> 00:13:59,416 Bulat, do you know where Ali is? 142 00:14:00,083 --> 00:14:01,000 In there. 143 00:14:15,708 --> 00:14:16,541 What's that? 144 00:14:18,458 --> 00:14:19,916 Ouch. 145 00:14:22,625 --> 00:14:23,666 Are you okay? 146 00:14:24,916 --> 00:14:27,625 What are you doing here? You never come over. 147 00:14:27,708 --> 00:14:29,000 Why? Can't I? 148 00:14:29,625 --> 00:14:31,875 Just taking a stroll, checking on Comot. 149 00:14:34,875 --> 00:14:37,750 You're really not going on missions anymore? 150 00:14:37,833 --> 00:14:39,541 I thought you wanted to be a Super Agent. 151 00:14:40,333 --> 00:14:42,708 You'll see once I'm done with training. 152 00:14:43,250 --> 00:14:45,416 SATRIA training? 153 00:14:46,875 --> 00:14:49,625 Mind your own business! Just don't tell anyone. 154 00:14:49,708 --> 00:14:50,666 Fine. 155 00:14:54,083 --> 00:14:54,958 Ali. 156 00:14:55,041 --> 00:14:56,041 Yeah? 157 00:14:56,666 --> 00:14:59,375 Actually, I wanted to ask you something. 158 00:14:59,458 --> 00:15:00,666 What is it? 159 00:15:01,250 --> 00:15:02,958 When you were using IRIS, 160 00:15:03,041 --> 00:15:04,875 did you 161 00:15:05,583 --> 00:15:06,833 get headaches? 162 00:15:08,166 --> 00:15:09,291 No? 163 00:15:09,833 --> 00:15:11,083 You never felt 164 00:15:11,708 --> 00:15:12,541 like fainting? 165 00:15:13,166 --> 00:15:14,416 And... 166 00:15:14,500 --> 00:15:17,583 Of course, using IRIS does drain a lot of your energy. 167 00:15:18,458 --> 00:15:21,208 Now you see, you think it's easy working with IRIS? 168 00:15:21,875 --> 00:15:24,166 It's not that. I mean... 169 00:15:26,083 --> 00:15:28,541 Hey, Ali. Are we on for this thing? 170 00:15:28,625 --> 00:15:29,875 I'm about to head out! 171 00:15:30,750 --> 00:15:32,500 Okay, we're on. 172 00:15:33,875 --> 00:15:36,166 I forgot about the study group with Viktor. 173 00:15:37,333 --> 00:15:38,583 Don't worry about IRIS. 174 00:15:38,666 --> 00:15:40,083 I think you just need more practice. 175 00:15:40,166 --> 00:15:42,416 Got to go, bye! 176 00:15:42,500 --> 00:15:43,583 Come on, Comot. 177 00:15:50,916 --> 00:15:52,000 Look at me! 178 00:15:52,083 --> 00:15:54,458 - Am I awesome or what? - My turn! 179 00:15:55,000 --> 00:15:58,083 Hey, come on, guys. I need to go home. 180 00:15:58,166 --> 00:16:00,250 We're not done yet. 181 00:16:00,333 --> 00:16:02,500 Didn't your folks teach you to share? 182 00:16:06,916 --> 00:16:07,833 Hey, Ali! 183 00:16:09,125 --> 00:16:11,166 He's really asking for it! 184 00:16:18,541 --> 00:16:19,583 Okay then. 185 00:16:25,791 --> 00:16:27,083 There he is! 186 00:16:27,166 --> 00:16:29,458 When he comes out, we'll get him. 187 00:16:32,875 --> 00:16:34,291 Run. 188 00:16:34,375 --> 00:16:36,250 Don't look back! 189 00:17:16,666 --> 00:17:18,041 What are you doing here, Agent Rizwan? 190 00:17:18,666 --> 00:17:19,791 MATA has been looking for you. 191 00:17:19,875 --> 00:17:22,541 We still have work to do, Ali. 192 00:17:22,625 --> 00:17:24,750 All of the Numeros's threats, 193 00:17:24,833 --> 00:17:26,416 Uno, Cinco. 194 00:17:26,500 --> 00:17:28,333 They were never acting alone. 195 00:17:28,416 --> 00:17:30,875 Someone has been orchestrating everything. 196 00:17:31,583 --> 00:17:32,416 Who? 197 00:17:32,500 --> 00:17:33,916 Cero. 198 00:17:34,625 --> 00:17:36,666 I'm still trying to identify him. 199 00:17:37,458 --> 00:17:40,333 You must help me get the mission reports from MATA. 200 00:17:41,000 --> 00:17:42,166 No way. 201 00:17:42,250 --> 00:17:44,333 All intel from MATA is top secret. 202 00:17:45,250 --> 00:17:47,708 I knew it. I told you he'd chicken out. 203 00:17:51,083 --> 00:17:53,583 Ali, as long as they're around, 204 00:17:53,666 --> 00:17:55,541 Cyberaya is in danger. 205 00:17:56,583 --> 00:17:58,125 I'm sorry, Agent Rizwan. 206 00:17:58,208 --> 00:17:59,250 I can't. 207 00:18:03,041 --> 00:18:04,083 It's okay. 208 00:18:04,166 --> 00:18:06,916 If you ever need me, I'll be there. 209 00:18:10,791 --> 00:18:11,750 And Ali. 210 00:18:12,625 --> 00:18:14,250 I'm not an agent anymore. 211 00:18:21,208 --> 00:18:23,291 Viktor, you're early... 212 00:18:23,375 --> 00:18:24,750 Sasi? 213 00:18:24,833 --> 00:18:27,291 He said he wanted to study with us. 214 00:18:27,375 --> 00:18:29,958 Yeah, it's almost the finals! 215 00:18:30,041 --> 00:18:32,000 I can't lose to him again. 216 00:18:32,791 --> 00:18:35,291 And you, you're getting smarter now too. 217 00:18:35,375 --> 00:18:37,416 I want to see how you guys study. 218 00:18:37,500 --> 00:18:39,125 What's your secret? 219 00:18:40,458 --> 00:18:43,291 Come on, let's get started! What are we waiting for? 220 00:18:49,625 --> 00:18:51,625 If you want to know our secret, 221 00:18:51,708 --> 00:18:54,458 before we study, we need to warm up first. 222 00:18:54,541 --> 00:18:57,083 To increase our brainpower! 223 00:18:57,166 --> 00:18:59,875 That's right, then we can focus better. 224 00:18:59,958 --> 00:19:03,041 Wait, we can't be playing games. 225 00:19:03,125 --> 00:19:06,583 It's the finals and you're here wasting time? 226 00:19:08,791 --> 00:19:10,333 {\an8}Behind you! 227 00:19:10,416 --> 00:19:12,041 Don't let him get away! 228 00:19:13,500 --> 00:19:14,541 - Nice! - Nice! 229 00:19:15,625 --> 00:19:16,916 {\an8}How much longer? 230 00:19:17,000 --> 00:19:19,208 Wait, last round! 231 00:19:20,500 --> 00:19:22,666 Do you want to try? We'll study as soon as we're done, okay? 232 00:19:22,750 --> 00:19:24,375 It won't take long. 233 00:19:24,458 --> 00:19:25,625 How do I do this? 234 00:19:26,250 --> 00:19:27,791 You just punch. 235 00:19:29,750 --> 00:19:30,791 Like this? 236 00:19:37,916 --> 00:19:40,333 I'm on your team. 237 00:19:42,208 --> 00:19:43,791 Okay, one more round. 238 00:19:43,875 --> 00:19:45,541 Don't you want to go home? 239 00:19:46,416 --> 00:19:47,708 Oh no, it's so late! 240 00:19:49,375 --> 00:19:51,000 Studying with you guys was awesome. 241 00:19:51,083 --> 00:19:52,625 We should do this again sometime! 242 00:19:57,083 --> 00:19:58,625 Oh man, it's going to rain. 243 00:20:01,875 --> 00:20:03,750 What have we done? 244 00:20:03,833 --> 00:20:05,708 We didn't even study. 245 00:20:05,791 --> 00:20:08,708 Here, I took down some notes just now. 246 00:20:09,583 --> 00:20:11,583 - Nice! - See you. 247 00:20:21,750 --> 00:20:23,583 The power supply disruption that occurred 248 00:20:23,666 --> 00:20:27,166 early this morning in Wawasan Bay and multiple technology centers 249 00:20:27,250 --> 00:20:30,333 has been restored without any complications. 250 00:20:31,333 --> 00:20:33,458 The official report of the investigation determined that 251 00:20:33,541 --> 00:20:35,041 it was caused by an unusual 252 00:20:35,125 --> 00:20:37,833 elemental change in the ocean currents. 253 00:20:38,583 --> 00:20:40,333 The weather is really acting up. 254 00:20:45,750 --> 00:20:47,625 Energy supply is now fully operational 255 00:20:47,708 --> 00:20:48,750 - and stable. - Comot. 256 00:20:48,833 --> 00:20:52,250 - Get off the remote. - No prolonged disruption is expected. 257 00:20:53,250 --> 00:20:55,916 According to the official statement from Cyber... 258 00:20:56,750 --> 00:20:58,833 Civilians and establishments that were affected 259 00:20:58,916 --> 00:21:01,083 express their gratitude... 260 00:21:03,458 --> 00:21:06,333 On a lighter note, let's tune in to... 261 00:21:32,875 --> 00:21:33,708 Ali! 262 00:21:35,041 --> 00:21:36,166 Remember me? 263 00:21:37,416 --> 00:21:38,458 Neonimus! 264 00:21:40,708 --> 00:21:41,833 What's up? 265 00:21:41,916 --> 00:21:43,083 No more missions? 266 00:21:43,166 --> 00:21:44,750 Are you suspended again? 267 00:21:46,125 --> 00:21:47,208 How are you doing this-- 268 00:21:47,291 --> 00:21:49,458 Come on, like you're not used to this. 269 00:21:50,125 --> 00:21:51,375 Let's play a game! 270 00:21:51,458 --> 00:21:53,291 I've created a level. 271 00:21:53,375 --> 00:21:54,750 Especially for you. 272 00:21:56,375 --> 00:21:58,625 Yeah, let me try this. 273 00:22:00,375 --> 00:22:02,250 Our intel states that 274 00:22:02,333 --> 00:22:05,583 Neonimus will launch his greatest attack 275 00:22:05,666 --> 00:22:07,916 {\an8}at the following location tonight. 276 00:22:09,000 --> 00:22:11,208 {\an8}Your mission is to complete 277 00:22:11,291 --> 00:22:14,958 {\an8}the most thrilling level before time runs out. 278 00:22:15,041 --> 00:22:16,541 If you fail, 279 00:22:16,625 --> 00:22:19,250 the entrance and exit will be sealed. 280 00:22:19,333 --> 00:22:21,041 Act immediately! 281 00:22:21,125 --> 00:22:22,666 So, how'd I do? 282 00:22:22,750 --> 00:22:25,791 You... Why would I play your dirty game? 283 00:22:26,708 --> 00:22:29,458 I knew you'd play hard to get. 284 00:22:30,083 --> 00:22:32,333 That's fine, but if you decide not to play, 285 00:22:32,416 --> 00:22:37,291 I will reveal the identity of all of MATA's agents! 286 00:22:51,166 --> 00:22:53,458 You should come, I'll be waiting. 287 00:22:53,541 --> 00:22:54,750 Don't be late. 288 00:23:14,958 --> 00:23:17,416 - This is-- - Cyberaya Smart Tunnel. 289 00:23:18,541 --> 00:23:21,125 That's a very strategic target, 290 00:23:21,208 --> 00:23:23,166 especially with the weather lately. 291 00:23:23,250 --> 00:23:25,125 This could spell disaster. 292 00:23:25,208 --> 00:23:27,875 Maybe there's nothing to worry about. Look. 293 00:23:28,708 --> 00:23:32,916 Even though Neonimus is quite the cunning hacker, 294 00:23:33,000 --> 00:23:34,750 he's not as dangerous as he seems. 295 00:23:34,833 --> 00:23:38,541 He threatened to blow up the MATA base, but didn't. 296 00:23:38,625 --> 00:23:41,833 He threatened to crash the trains, but didn't. 297 00:23:41,916 --> 00:23:45,041 In short, he's just all talk. 298 00:23:45,625 --> 00:23:47,666 This is not a high-level threat. 299 00:23:47,750 --> 00:23:51,916 I agree, send out the young agents, okay? 300 00:23:52,000 --> 00:23:53,333 Act immediately. 301 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 Wait. 302 00:23:55,875 --> 00:23:59,833 Since Ali has had some experience dealing with Neonimus in the past, 303 00:24:00,416 --> 00:24:03,208 this might be the right time for us to test out SATRIA? 304 00:24:03,291 --> 00:24:07,041 - SATRIA? What is-- - SATRIA has not yet been approved. 305 00:24:07,125 --> 00:24:10,041 That is why we need results from an actual mission. 306 00:24:10,125 --> 00:24:11,625 Are you certain? 307 00:24:11,708 --> 00:24:14,583 If anything happens, you'll assume all responsibility? 308 00:24:18,000 --> 00:24:19,791 In case you haven't noticed, 309 00:24:19,875 --> 00:24:22,666 Dato's patience has been running thin 310 00:24:22,750 --> 00:24:24,958 since you failed with IRIS NEO. 311 00:24:28,666 --> 00:24:29,666 Fine. 312 00:24:29,750 --> 00:24:31,625 We'll send a support team. 313 00:24:40,500 --> 00:24:41,750 Ali! 314 00:24:42,791 --> 00:24:45,083 It's been a while since our last mission together. 315 00:24:45,166 --> 00:24:47,458 Can't believe we get to do this again. 316 00:24:47,541 --> 00:24:50,000 I can't believe I still have to babysit you. 317 00:24:51,333 --> 00:24:52,291 Why you... 318 00:24:52,375 --> 00:24:53,291 Ali. 319 00:25:01,666 --> 00:25:03,666 This is your chance to prove 320 00:25:03,750 --> 00:25:06,041 your capabilities as the SATRIA Agent. 321 00:25:06,125 --> 00:25:07,125 Good luck. 322 00:25:07,208 --> 00:25:09,416 - Understood. - Do your best. 323 00:25:10,083 --> 00:25:11,166 And don't mess up! 324 00:25:12,208 --> 00:25:13,625 Ganz. 325 00:25:13,708 --> 00:25:14,666 Go ahead. 326 00:25:29,083 --> 00:25:31,500 SATRIA. Rise. 327 00:25:51,125 --> 00:25:52,083 Ready. 328 00:25:52,750 --> 00:25:53,875 Cool. 329 00:26:06,500 --> 00:26:09,208 I'm dead! 330 00:26:09,291 --> 00:26:11,083 I've got to split before he... 331 00:26:13,166 --> 00:26:14,416 Take this! 332 00:26:15,750 --> 00:26:17,958 You think you can escape? 333 00:26:19,333 --> 00:26:20,833 I'm not going anywhere, I'm right here. 334 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 I gave you a golden opportunity. 335 00:26:23,791 --> 00:26:25,916 Not only did you fail, 336 00:26:26,541 --> 00:26:28,458 but you're also trying to betray me! 337 00:26:28,541 --> 00:26:29,833 Betray you? 338 00:26:29,916 --> 00:26:30,750 No! 339 00:26:30,833 --> 00:26:32,666 Pirate scum. 340 00:26:32,750 --> 00:26:34,791 What did you tell them? 341 00:26:35,375 --> 00:26:38,833 Nothing, I didn't say anything, I swear! 342 00:26:40,166 --> 00:26:41,000 Fine. 343 00:26:41,708 --> 00:26:42,541 But now, 344 00:26:42,625 --> 00:26:46,000 it's time to erase all traces. 345 00:26:46,708 --> 00:26:48,708 Have mercy, Cero... 346 00:26:48,791 --> 00:26:50,208 I don't want to die single. 347 00:26:51,083 --> 00:26:53,625 Cero. I knew it. 348 00:26:57,708 --> 00:26:58,541 Too easy. 349 00:26:59,250 --> 00:27:00,250 You... 350 00:27:00,333 --> 00:27:02,666 You tricked me. 351 00:27:03,250 --> 00:27:04,500 So noisy. 352 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 Your kid's got a mission. 353 00:27:12,416 --> 00:27:14,833 CAUTION, SPEED TRAP 354 00:27:21,250 --> 00:27:22,916 You brought backup, I see? 355 00:27:23,000 --> 00:27:25,583 I'm going to have to set up multiplayer then. 356 00:27:26,458 --> 00:27:27,791 The game is simple. 357 00:27:27,875 --> 00:27:30,416 If you can make it to the end of the tunnel, 358 00:27:30,500 --> 00:27:31,625 you guys win. 359 00:27:31,708 --> 00:27:34,708 If not, you'll see. 360 00:27:34,791 --> 00:27:35,958 Watch out! 361 00:27:44,458 --> 00:27:46,166 Don't let him get away! 362 00:27:46,250 --> 00:27:47,666 Let's go, SATRIA! 363 00:27:53,041 --> 00:27:55,000 Are you okay, ma'am? 364 00:27:57,208 --> 00:27:58,708 He's using this to hack into the cars' systems. 365 00:27:59,416 --> 00:28:01,333 SATRIA, can you trace the source of the signal? 366 00:28:02,166 --> 00:28:04,375 - Yes, hold on. - Okay. 367 00:28:04,458 --> 00:28:06,125 What's that? 368 00:28:11,041 --> 00:28:12,416 Don't let them get to the others. 369 00:28:12,500 --> 00:28:15,333 - Ali, Neonimus's location-- - Wait. 370 00:28:15,416 --> 00:28:17,041 People are in danger here. 371 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Show-off. 372 00:28:47,333 --> 00:28:48,791 Too slow. 373 00:28:51,041 --> 00:28:54,041 Ali, we need to find Neonimus quickly. 374 00:28:54,125 --> 00:28:55,625 Now is not the time to play around. 375 00:28:55,708 --> 00:28:58,083 I'm not playing, it's Alicia! 376 00:29:00,416 --> 00:29:01,666 Too slow! 377 00:29:01,750 --> 00:29:03,083 Seems like we'll wrap up in no time. 378 00:29:03,166 --> 00:29:04,333 So, what shall we eat next, Comot? 379 00:29:04,416 --> 00:29:06,583 Having fun? 380 00:29:06,666 --> 00:29:09,416 Let's see if you can handle this. 381 00:29:28,041 --> 00:29:28,958 Is everyone okay? 382 00:29:33,625 --> 00:29:34,791 Get off. 383 00:29:34,875 --> 00:29:35,875 Get off here. 384 00:29:36,500 --> 00:29:38,666 Right here. Watch your step, ma'am. 385 00:29:42,333 --> 00:29:43,416 Move. 386 00:30:02,583 --> 00:30:05,875 SATRIA, dial it down a little. There are civilians here. 387 00:30:08,625 --> 00:30:09,583 No! 388 00:30:13,708 --> 00:30:15,375 Help me! 389 00:30:17,916 --> 00:30:18,708 Go, Ali! 390 00:30:18,791 --> 00:30:19,875 We'll handle this. 391 00:30:40,333 --> 00:30:42,583 One little spider 392 00:30:42,666 --> 00:30:44,750 Got Ali in its web 393 00:30:50,250 --> 00:30:51,250 Neonimus? 394 00:30:51,875 --> 00:30:53,666 You're just a kid? 395 00:30:54,666 --> 00:30:57,125 Why? Is that so hard to believe? 396 00:30:57,208 --> 00:31:00,333 It's just like when people find out you're an agent. 397 00:31:00,416 --> 00:31:02,750 If it weren't for you, 398 00:31:02,833 --> 00:31:05,458 I'd be a young agent too! 399 00:31:05,541 --> 00:31:06,625 What do you mean? 400 00:31:06,708 --> 00:31:08,458 You stole my spot! 401 00:31:08,541 --> 00:31:10,416 They threw me out of the academy 402 00:31:10,500 --> 00:31:12,333 to make space for you! 403 00:31:12,416 --> 00:31:16,291 So, I need to show them that they've chosen the wrong person. 404 00:31:17,458 --> 00:31:18,708 Unfortunately, 405 00:31:18,791 --> 00:31:21,000 I must scout for a new player. 406 00:31:21,083 --> 00:31:22,583 Because now, 407 00:31:23,291 --> 00:31:25,000 it's game over for you. 408 00:31:33,208 --> 00:31:34,333 Hey! 409 00:31:36,583 --> 00:31:38,875 You are all a bunch of cheaters! 410 00:31:38,958 --> 00:31:41,583 Fine, two can play that game! 411 00:31:52,416 --> 00:31:54,125 When the water crashes 412 00:31:54,208 --> 00:31:56,208 The spider runs away 413 00:32:18,791 --> 00:32:19,958 Yeah, you'd better run. 414 00:32:20,041 --> 00:32:22,333 Agent Bakar, we need to move now! 415 00:32:22,416 --> 00:32:23,250 Why? 416 00:32:27,291 --> 00:32:29,000 Hurry! 417 00:32:29,083 --> 00:32:30,791 Let's get out of here! 418 00:32:36,541 --> 00:32:37,375 Darn. 419 00:32:57,666 --> 00:32:59,166 Nice job, Alicia! 420 00:32:59,958 --> 00:33:00,791 Alicia? 421 00:33:08,875 --> 00:33:10,000 Don't run away! 422 00:33:12,875 --> 00:33:14,125 Alicia, wake up! 423 00:33:14,666 --> 00:33:16,583 Ali, focus on the objective. 424 00:33:41,250 --> 00:33:42,625 Nice job, Ali. 425 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Let's go. 426 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 All set. 427 00:34:01,083 --> 00:34:03,916 Hurry. We've got to move before MATA's cleanup crew arrives. 428 00:34:04,000 --> 00:34:05,041 Wait. 429 00:34:05,125 --> 00:34:06,166 Grab one of those things. 430 00:34:09,625 --> 00:34:11,083 Just one? 431 00:34:11,166 --> 00:34:12,666 Why not a knapsack full? 432 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 What year were you born? 433 00:34:21,500 --> 00:34:23,416 Alicia, are you all right? 434 00:34:25,416 --> 00:34:26,666 What happened? 435 00:34:28,625 --> 00:34:29,666 The mission. 436 00:34:32,500 --> 00:34:34,916 Everyone's safe. 437 00:34:35,541 --> 00:34:36,583 But 438 00:34:36,666 --> 00:34:38,708 Neonimus got away. 439 00:34:38,791 --> 00:34:39,916 So, 440 00:34:40,000 --> 00:34:43,041 it's not looking good for Project SATRIA. 441 00:34:44,666 --> 00:34:46,416 Ali was supposed to pull it off. 442 00:34:49,958 --> 00:34:52,708 Is there anything you want to tell me? 443 00:34:53,958 --> 00:34:54,875 No. 444 00:34:55,958 --> 00:34:56,875 I'm late. 445 00:34:58,375 --> 00:35:00,541 - Alicia, you should be resting. - General. 446 00:35:02,083 --> 00:35:03,416 Well? 447 00:35:03,500 --> 00:35:05,041 From my analysis of the recording, 448 00:35:05,125 --> 00:35:07,125 she's proven to be more efficient 449 00:35:07,208 --> 00:35:08,916 and performs far better than Ali. 450 00:35:09,000 --> 00:35:11,833 It's just that I found 451 00:35:11,916 --> 00:35:14,500 some glitches in IRIS's functions. 452 00:35:23,708 --> 00:35:24,875 Stand up! 453 00:35:25,500 --> 00:35:27,208 - Good morning, Mrs. Munah! - Good morning, Mrs. Munah! 454 00:35:28,291 --> 00:35:29,291 Morning. 455 00:35:29,375 --> 00:35:30,291 All right. 456 00:35:30,375 --> 00:35:34,250 I will now share the results of your trial exam. 457 00:35:35,333 --> 00:35:37,333 - First place. - Please. 458 00:35:37,416 --> 00:35:38,958 As usual, 459 00:35:39,041 --> 00:35:40,125 Alicia! 460 00:35:52,125 --> 00:35:53,083 Where is Alicia? 461 00:35:54,541 --> 00:35:56,583 She... Alicia... 462 00:35:56,666 --> 00:35:58,000 - She has... - Present, Mrs. Munah. 463 00:36:00,833 --> 00:36:01,666 I apologize. 464 00:36:01,750 --> 00:36:03,416 I got caught up with prefect duties. 465 00:36:03,500 --> 00:36:05,500 Just because you're the top student 466 00:36:05,583 --> 00:36:07,541 doesn't mean you can skip classes. 467 00:36:07,625 --> 00:36:09,541 It's not a good sign. You might just fail your exam. 468 00:36:10,583 --> 00:36:11,416 Second place. 469 00:36:12,458 --> 00:36:13,291 Viktor! 470 00:36:13,375 --> 00:36:15,083 No! 471 00:36:22,625 --> 00:36:23,666 Thank you. 472 00:36:28,833 --> 00:36:29,958 Ali, wait. 473 00:36:33,750 --> 00:36:34,916 Do you want some? 474 00:36:36,083 --> 00:36:37,916 How are you doing with SATRIA now? 475 00:36:39,125 --> 00:36:40,000 I don't know. 476 00:36:40,083 --> 00:36:42,916 I heard they were discussing going fully automated. 477 00:36:43,458 --> 00:36:44,666 Or they might change agents. 478 00:36:47,500 --> 00:36:50,666 If that's true, then I really won't be able to go on missions anymore. 479 00:36:50,750 --> 00:36:51,958 I'm sorry, Ali. 480 00:36:52,041 --> 00:36:53,083 If it weren't for me... 481 00:36:53,166 --> 00:36:54,708 It's fine. 482 00:36:54,791 --> 00:36:56,041 Are you okay? 483 00:36:56,125 --> 00:36:57,500 Why did you pass out? 484 00:36:57,583 --> 00:36:59,083 Actually, 485 00:36:59,166 --> 00:37:00,750 that's what I've been trying to tell you. 486 00:37:01,958 --> 00:37:03,083 When I'm using IRIS, 487 00:37:03,708 --> 00:37:05,625 it's like I can see things... 488 00:37:06,541 --> 00:37:07,750 that haven't happened yet. 489 00:37:09,083 --> 00:37:11,958 That's IRIS's function, it gives you the computer's perception. 490 00:37:13,125 --> 00:37:14,916 I know that. 491 00:37:15,000 --> 00:37:16,458 I mean like, 492 00:37:16,541 --> 00:37:19,083 I can see the future. 493 00:37:25,666 --> 00:37:27,500 And in the tunnel, 494 00:37:27,583 --> 00:37:29,666 how did you think I knew you were in danger? 495 00:37:30,333 --> 00:37:31,625 You mean, 496 00:37:31,708 --> 00:37:33,833 you're like a psychic? 497 00:37:35,250 --> 00:37:36,333 That's so cool! 498 00:37:38,125 --> 00:37:40,750 I thought so at first, 499 00:37:40,833 --> 00:37:43,125 but after a while, it got worse. 500 00:37:44,833 --> 00:37:47,750 Or maybe you're just too high-strung? 501 00:37:47,833 --> 00:37:49,625 - Excuse me? - I mean... 502 00:37:49,708 --> 00:37:51,625 You're too serious all the time, 503 00:37:51,708 --> 00:37:53,208 and your brain controls IRIS. 504 00:37:53,291 --> 00:37:56,041 Maybe the computer's all scrambled because you're using your brain too much. 505 00:37:56,125 --> 00:37:57,958 You're the one not using your brain enough. 506 00:38:00,375 --> 00:38:01,208 Why you... 507 00:38:04,000 --> 00:38:06,791 Oh man, I forgot again. Study group! 508 00:38:11,208 --> 00:38:12,541 Ali! 509 00:38:12,625 --> 00:38:15,041 Alicia, what are you doing here? 510 00:38:17,291 --> 00:38:18,666 We are... 511 00:38:18,750 --> 00:38:20,666 Studying, what else? 512 00:38:24,791 --> 00:38:26,458 That's interesting. 513 00:38:29,500 --> 00:38:30,333 What's interesting? 514 00:38:30,416 --> 00:38:32,291 We're playing two v two, right? 515 00:38:34,000 --> 00:38:34,833 No! 516 00:38:36,000 --> 00:38:36,958 Wait, then. 517 00:38:37,041 --> 00:38:38,625 She's really joining our study group? 518 00:38:38,708 --> 00:38:40,833 You want to know our secret? 519 00:38:40,916 --> 00:38:42,458 Before studying, 520 00:38:42,541 --> 00:38:44,250 we need to warm up first. 521 00:38:44,875 --> 00:38:46,416 To increase-- 522 00:38:46,500 --> 00:38:47,666 No need for that. 523 00:38:48,250 --> 00:38:50,208 How about we skip the game today? 524 00:38:50,291 --> 00:38:51,125 Why? 525 00:38:51,208 --> 00:38:53,541 You guys think I can't chill out? 526 00:39:00,291 --> 00:39:01,333 Right there! 527 00:39:04,291 --> 00:39:07,250 Full charge, do the special attack! 528 00:39:10,708 --> 00:39:11,833 Yes! 529 00:39:11,916 --> 00:39:13,750 I beat Alicia at last. 530 00:39:13,833 --> 00:39:15,250 It's just a game, man. 531 00:39:15,333 --> 00:39:16,500 Oh man, Alicia. 532 00:39:16,583 --> 00:39:18,708 - You should've used the special attack. - Jeez. 533 00:39:25,125 --> 00:39:28,458 Can you show me again, Ali. Please? 534 00:39:29,666 --> 00:39:31,041 Do this to attack, 535 00:39:31,125 --> 00:39:32,791 and this for the special attack. 536 00:39:33,541 --> 00:39:35,458 You should loosen up a bit. 537 00:39:35,541 --> 00:39:37,333 You're too stiff. 538 00:39:37,416 --> 00:39:39,333 Okay, again. 539 00:40:21,375 --> 00:40:22,541 Nice! 540 00:40:23,500 --> 00:40:24,416 GG. 541 00:40:25,125 --> 00:40:27,125 EZ. 542 00:40:31,166 --> 00:40:33,250 I don't want to study with you guys anymore. 543 00:40:33,333 --> 00:40:34,375 Hey, Sasi! 544 00:40:34,458 --> 00:40:36,166 You said you wanted a ride later? 545 00:40:38,250 --> 00:40:40,250 So, are we studying or what? 546 00:42:19,541 --> 00:42:23,083 HAPPY BURGER, CHICKEN SPECIAL 547 00:42:26,333 --> 00:42:27,625 What's on your mind? 548 00:42:27,708 --> 00:42:30,416 I'm beginning to see his game. 549 00:42:30,500 --> 00:42:31,333 Look. 550 00:42:31,416 --> 00:42:33,666 The people chosen by Cero 551 00:42:33,750 --> 00:42:37,208 all have their own motives to antagonize Cyberaya. 552 00:42:37,291 --> 00:42:39,000 From there, he will seize the opportunity 553 00:42:39,583 --> 00:42:42,625 and incite them to carry out his plans. 554 00:42:43,416 --> 00:42:46,291 Now, we just have to find out who his next target will be. 555 00:42:48,208 --> 00:42:49,291 How is Ali? 556 00:42:49,875 --> 00:42:51,625 Your kid's got a new toy. 557 00:42:57,208 --> 00:42:58,333 Neonimus. 558 00:43:00,041 --> 00:43:01,833 He has upped his game. 559 00:43:03,625 --> 00:43:04,833 Rizwan! 560 00:43:05,458 --> 00:43:06,458 You've got to see this. 561 00:43:06,541 --> 00:43:08,500 I was tracking the signal to this thing. 562 00:43:10,458 --> 00:43:12,041 Then it brought up all these locations. 563 00:43:14,041 --> 00:43:16,000 This one. Does that look familiar? 564 00:43:17,875 --> 00:43:19,083 Wait, isn't that... 565 00:43:21,208 --> 00:43:22,041 Let's move. 566 00:43:23,583 --> 00:43:24,416 See you. 567 00:43:32,958 --> 00:43:35,333 Thanks, I had fun today. 568 00:43:36,375 --> 00:43:38,000 - Really? - Yeah. 569 00:43:38,083 --> 00:43:40,500 I think even my headache is easing up. 570 00:43:41,416 --> 00:43:44,291 So, I was right, you are too high-strung. 571 00:43:45,500 --> 00:43:46,958 No, I'm just kidding. 572 00:43:48,666 --> 00:43:50,375 Are we studying again tomorrow? 573 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 No, I have training tomorrow. 574 00:43:54,125 --> 00:43:57,208 I need to increase my sync levels in order to keep going on with SATRIA. 575 00:43:58,000 --> 00:43:59,833 How come your Neuro sync level is so low? 576 00:44:00,916 --> 00:44:02,083 I don't know. 577 00:44:03,333 --> 00:44:04,416 Follow me. 578 00:44:08,291 --> 00:44:10,500 What are we playing chess for? 579 00:44:10,583 --> 00:44:13,208 A Neuro Agent must be able to think ahead 580 00:44:13,291 --> 00:44:14,666 while on a mission. 581 00:44:14,750 --> 00:44:17,250 Playing chess can help train your ability to predict. 582 00:44:20,541 --> 00:44:22,708 Don't simply track the enemy's movements. 583 00:44:22,791 --> 00:44:24,583 Anticipate where they're going. 584 00:44:27,916 --> 00:44:29,583 Now that you no longer have IRIS, 585 00:44:29,666 --> 00:44:31,500 you need to read the fight patterns yourself. 586 00:44:40,166 --> 00:44:42,875 A Neuro Agent must have a strong memory. 587 00:44:45,708 --> 00:44:46,666 Order? 588 00:44:47,625 --> 00:44:49,000 Fried noodles, hold the spice. 589 00:44:49,083 --> 00:44:50,583 Two, but with an egg! 590 00:44:50,666 --> 00:44:52,500 I'd like a spicy one, no veggies. 591 00:44:53,333 --> 00:44:55,375 Ditto, but make mine rice noodles. 592 00:44:55,458 --> 00:44:57,583 Also, an iced black tea, make it less sweet! 593 00:45:08,041 --> 00:45:09,291 Oh man! 594 00:45:11,791 --> 00:45:13,083 Don't hesitate. 595 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 Good, again! 596 00:45:53,666 --> 00:45:56,000 Boss, two special roti, please! 597 00:45:57,333 --> 00:45:59,250 - Iced tea in a big glass! - Done! 598 00:46:15,083 --> 00:46:16,791 Now you've got it. 599 00:46:23,083 --> 00:46:25,666 You've really never had these before? 600 00:46:25,750 --> 00:46:26,875 No. 601 00:46:26,958 --> 00:46:29,041 I don't eat junk food like you. 602 00:46:29,708 --> 00:46:30,958 Talk about discipline, 603 00:46:31,041 --> 00:46:32,875 no wonder you're awesome even without IRIS. 604 00:46:35,250 --> 00:46:36,583 You're not so bad yourself. 605 00:46:36,666 --> 00:46:38,958 You've got instincts and spirit. 606 00:46:39,041 --> 00:46:41,291 And you don't even train much. 607 00:46:42,416 --> 00:46:43,791 It's so unfair. 608 00:46:49,208 --> 00:46:52,000 Look at you two, having fun? 609 00:46:55,875 --> 00:46:56,708 What? 610 00:46:56,791 --> 00:46:58,541 Can't I go with them? 611 00:46:58,625 --> 00:47:01,500 It is not my decision. 612 00:47:01,583 --> 00:47:03,666 - But... - You shouldn't be here! 613 00:47:04,916 --> 00:47:06,166 Everyone's ready? 614 00:47:13,458 --> 00:47:14,750 Entrance, clear. 615 00:47:23,375 --> 00:47:25,458 Main stage, clear. 616 00:47:27,333 --> 00:47:28,875 Control room, clear. 617 00:47:30,750 --> 00:47:32,333 Jero mascot, clear. 618 00:47:33,583 --> 00:47:34,916 Food plaza, clear. 619 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 Hello, are you open or not? 620 00:47:39,875 --> 00:47:42,375 Right. Agents, stay vigilant. 621 00:47:42,458 --> 00:47:44,583 Amir, what were you thinking? 622 00:47:44,666 --> 00:47:46,541 Why did you send out so many agents? 623 00:47:46,625 --> 00:47:48,583 We can't take any risks. 624 00:47:48,666 --> 00:47:51,458 What's more, after the recent smart tunnel incident. 625 00:47:52,083 --> 00:47:54,375 From SATRIA's mission recording, 626 00:47:54,458 --> 00:47:57,333 I've managed to uncover Neonimus's identity. 627 00:47:57,416 --> 00:47:58,166 What? 628 00:47:58,250 --> 00:48:01,291 - When did you... - I think you know him better than we do. 629 00:48:03,041 --> 00:48:04,291 It can't be. 630 00:48:04,375 --> 00:48:05,583 Who's the kid? 631 00:48:05,666 --> 00:48:07,708 He was recruited as a young agent. 632 00:48:07,791 --> 00:48:09,958 But he was expelled from the academy 633 00:48:10,041 --> 00:48:11,708 due to behavioral issues. 634 00:48:11,791 --> 00:48:13,666 Shouldn't he be following MATA's procedures? 635 00:48:13,750 --> 00:48:17,000 Yes, but he managed to sabotage the system 636 00:48:17,083 --> 00:48:18,291 before disappearing. 637 00:48:24,166 --> 00:48:25,250 Voilà! 638 00:48:29,125 --> 00:48:30,250 Are you kidding? 639 00:48:30,333 --> 00:48:31,541 This doesn't even look like the picture! 640 00:48:31,625 --> 00:48:33,541 Just eat the picture then! 641 00:48:34,166 --> 00:48:36,375 - Chill, bro. - What's going on here? 642 00:48:37,333 --> 00:48:39,500 Are you here to work or goof around? 643 00:48:39,583 --> 00:48:41,083 We're undercover. 644 00:48:41,166 --> 00:48:43,458 So we're supposed to play the part. 645 00:48:44,750 --> 00:48:46,125 Are you for real, Alicia? 646 00:48:46,208 --> 00:48:47,291 What? 647 00:48:47,958 --> 00:48:48,791 Am I wrong? 648 00:48:50,250 --> 00:48:53,291 If you like it so much, go ahead and do it. 649 00:48:53,375 --> 00:48:54,333 No way, 650 00:48:54,416 --> 00:48:55,958 we were assigned to survey the area. 651 00:48:56,875 --> 00:48:58,416 Yeah, let's go! 652 00:48:58,500 --> 00:49:00,000 Hey, come back here! 653 00:49:00,083 --> 00:49:01,083 I want to go too! 654 00:49:17,333 --> 00:49:19,416 I bet Ali's not tall enough for this ride! 655 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 Touché! 656 00:49:21,125 --> 00:49:22,583 The show's starting! 657 00:49:22,666 --> 00:49:25,333 We'll reconvene here later. Act immediately! 658 00:49:48,083 --> 00:49:50,541 DETECTIVE JEBAT - WRATH OF EVIL 659 00:50:00,708 --> 00:50:02,666 So, Agent Alicia has entered the game. 660 00:50:02,750 --> 00:50:05,958 Looks like you've found my special level. 661 00:50:07,916 --> 00:50:09,208 Let's go, Cadet! 662 00:50:09,291 --> 00:50:12,458 We need to take out the Terrible Three before they rise in power 663 00:50:12,541 --> 00:50:14,625 and attack our town! 664 00:51:18,541 --> 00:51:19,833 Get off now! 665 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 Zass, get him out! 666 00:52:29,958 --> 00:52:32,291 Team, come in, I need backup! 667 00:52:42,583 --> 00:52:44,666 You think you can skip ahead without playing? 668 00:52:48,541 --> 00:52:51,458 AGENT ALICIA 669 00:52:54,625 --> 00:52:55,791 Alicia. 670 00:52:56,458 --> 00:52:58,125 Send backup! 671 00:52:59,166 --> 00:53:00,541 Pull out the agents from other missions. 672 00:53:00,625 --> 00:53:02,208 We don't have enough intel! 673 00:53:02,291 --> 00:53:03,666 Don't repeat the same mistake. 674 00:53:03,750 --> 00:53:05,875 - So we'll use drones. - And if they get hacked? 675 00:53:05,958 --> 00:53:07,333 Let's send SATRIA. 676 00:53:07,416 --> 00:53:09,375 Ali has shown improvements in training... 677 00:53:09,458 --> 00:53:12,791 Now isn't the right time to showcase your pet project. 678 00:53:12,875 --> 00:53:13,708 But she's right! 679 00:53:13,791 --> 00:53:16,083 I am getting better at handling SATRIA! 680 00:53:18,208 --> 00:53:19,166 What is he doing here? 681 00:53:20,541 --> 00:53:23,333 I commanded you to stay out! 682 00:53:30,666 --> 00:53:31,541 Send me. 683 00:53:31,625 --> 00:53:34,125 General, we need you here to... 684 00:53:34,208 --> 00:53:36,208 Just try and stop me. 685 00:53:51,166 --> 00:53:52,416 Formation! 686 00:54:04,166 --> 00:54:06,333 Who's messing with our Icha? 687 00:54:09,500 --> 00:54:11,791 Act immediately! 688 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Alicia! 689 00:54:45,208 --> 00:54:46,750 You finally made it! 690 00:54:46,833 --> 00:54:48,583 Now we can have some fun! 691 00:54:48,666 --> 00:54:49,916 Let her go! 692 00:54:50,000 --> 00:54:50,875 Sure. 693 00:54:50,958 --> 00:54:53,541 You just have to clear this level first! 694 00:55:03,291 --> 00:55:04,625 Why are they still moving? 695 00:55:04,708 --> 00:55:07,041 They were repaired by those spider robots. 696 00:55:10,791 --> 00:55:13,125 SATRIA, increase attack power. 697 00:55:48,750 --> 00:55:49,583 Got you now! 698 00:55:57,833 --> 00:55:58,875 Icha! 699 00:56:00,583 --> 00:56:02,166 Where do you think you're going? 700 00:56:04,750 --> 00:56:06,750 You win! 701 00:56:08,000 --> 00:56:09,500 You wanted to play so bad? 702 00:56:12,708 --> 00:56:14,875 Ali. Don't. 703 00:56:15,625 --> 00:56:17,833 Please don't kill me. 704 00:56:17,916 --> 00:56:19,458 I'm just following orders! 705 00:56:26,583 --> 00:56:28,250 Ali, enough! 706 00:56:38,958 --> 00:56:39,791 Amir. 707 00:56:43,375 --> 00:56:44,208 Amir! 708 00:56:46,708 --> 00:56:48,625 It's time to step in. 709 00:56:48,708 --> 00:56:50,375 Don't be hasty. 710 00:56:50,458 --> 00:56:52,958 Fallen agents can be replaced. 711 00:56:53,041 --> 00:56:56,833 But if we fall, it's the end for MATA! 712 00:56:56,916 --> 00:56:57,875 And SATRIA? 713 00:56:57,958 --> 00:57:00,333 Are we going to let it fall into the enemy's hands? 714 00:57:00,416 --> 00:57:02,166 That wouldn't have been a problem 715 00:57:02,250 --> 00:57:04,291 if you'd gotten rid of the pilot 716 00:57:04,375 --> 00:57:06,000 like we suggested. 717 00:57:06,083 --> 00:57:07,166 You see. 718 00:57:07,250 --> 00:57:10,208 If you're not capable of controlling your own subordinates, 719 00:57:10,291 --> 00:57:11,791 what's the point in being a Pillar Leader? 720 00:57:11,875 --> 00:57:13,541 Watch your mouth. 721 00:57:15,416 --> 00:57:16,291 Dato'. 722 00:57:16,375 --> 00:57:18,791 My phone won't stop ringing. 723 00:57:18,875 --> 00:57:21,333 The media's been chasing me left and right. 724 00:57:21,416 --> 00:57:22,416 Look! 725 00:57:22,500 --> 00:57:25,208 The people out there are panicking! 726 00:57:25,291 --> 00:57:28,166 What have you been doing? 727 00:57:28,791 --> 00:57:30,583 We have... 728 00:57:30,666 --> 00:57:32,583 We've lost five teams. 729 00:57:33,166 --> 00:57:35,833 General Rama has gone rogue 730 00:57:35,916 --> 00:57:37,416 with Ali and SATRIA. 731 00:57:38,041 --> 00:57:39,500 What's their status? 732 00:57:39,583 --> 00:57:42,208 We're still not able to reach them. 733 00:57:44,000 --> 00:57:46,625 - Why are you all so use-- - General? 734 00:57:48,000 --> 00:57:49,291 What? 735 00:57:56,708 --> 00:57:59,125 Is that SATRIA, the secret project? 736 00:57:59,208 --> 00:58:00,875 I heard he single-handedly saved everybody. 737 00:58:00,958 --> 00:58:02,791 Really? That's amazing! 738 00:58:10,333 --> 00:58:11,625 Agent Dayang! 739 00:58:11,708 --> 00:58:12,583 Congratulations, Ali. 740 00:58:13,333 --> 00:58:14,791 You did it. 741 00:58:37,708 --> 00:58:40,833 This is for your own good. 742 00:58:48,791 --> 00:58:50,291 Can you believe it, Comot? 743 00:58:50,875 --> 00:58:52,416 Me. 744 00:58:52,500 --> 00:58:54,375 The SATRIA Agent. 745 00:58:54,958 --> 00:58:57,416 Ali, can we talk? 746 00:58:57,500 --> 00:58:58,416 Alicia! 747 00:58:58,500 --> 00:58:59,541 You're okay? 748 00:59:00,291 --> 00:59:02,541 - I guess. - That was some mission! 749 00:59:02,625 --> 00:59:04,125 Did you see me just now? 750 00:59:04,666 --> 00:59:05,875 You didn't, huh? 751 00:59:05,958 --> 00:59:08,458 Right. You were knocked out. 752 00:59:09,041 --> 00:59:10,875 But if you had seen me in action... 753 00:59:10,958 --> 00:59:13,416 - Wait, maybe IRIS recorded it. - Ali! 754 00:59:13,500 --> 00:59:14,875 I need to tell you something! 755 00:59:16,000 --> 00:59:17,916 I saw 756 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 something with IRIS. 757 00:59:23,166 --> 00:59:25,166 Rot in here for all we care! 758 00:59:25,750 --> 00:59:26,833 Agent Dayang! 759 00:59:27,958 --> 00:59:28,875 I... 760 00:59:29,416 --> 00:59:31,083 I want to speak to Agent Dayang. 761 00:59:35,625 --> 00:59:37,125 {\an8}Are you sure about this? 762 00:59:37,666 --> 00:59:39,583 {\an8}I'm just following the signal. 763 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Look around. 764 00:59:43,916 --> 00:59:45,833 See if you can find a hidden space. 765 01:00:00,916 --> 01:00:03,083 We were here with Uno for years. 766 01:00:03,166 --> 01:00:05,208 I would've known if there were... 767 01:00:28,916 --> 01:00:31,750 DETECTIVE JEBAT 768 01:00:33,500 --> 01:00:34,375 DETECTIVE JEBAT 769 01:00:43,541 --> 01:00:44,625 What's wrong? 770 01:00:47,416 --> 01:00:49,000 Are you in danger? 771 01:00:54,416 --> 01:00:55,750 No. 772 01:00:55,833 --> 01:00:57,583 MATA's the one in danger. 773 01:01:01,500 --> 01:01:03,541 All this time, my revenge was just child's play to you. 774 01:01:04,166 --> 01:01:06,375 You have been underestimating me. 775 01:01:07,583 --> 01:01:11,041 Because I was never good enough to join your team. 776 01:01:12,583 --> 01:01:15,166 But this time around, I'm no longer playing alone. 777 01:01:15,250 --> 01:01:18,250 I've found myself a powerful teammate! 778 01:01:19,875 --> 01:01:22,666 You will regret the day you threw me out! 779 01:01:23,291 --> 01:01:24,833 What have you done? 780 01:01:24,916 --> 01:01:26,875 You'll see for yourself. 781 01:01:29,625 --> 01:01:31,666 By the way, Cero sends his regards. 782 01:01:39,875 --> 01:01:41,583 He knows we're here. 783 01:01:57,916 --> 01:01:59,125 What? 784 01:01:59,916 --> 01:02:01,000 SATRIA? 785 01:02:01,666 --> 01:02:02,916 Causing destruction? 786 01:02:03,875 --> 01:02:05,166 Are you serious? 787 01:02:05,250 --> 01:02:06,958 I'm not so sure myself. 788 01:02:07,791 --> 01:02:09,750 But it looks really bad, Ali. 789 01:02:10,375 --> 01:02:12,208 Or maybe what you saw was just me on a mission? 790 01:02:12,291 --> 01:02:14,291 I don't think so 791 01:02:14,375 --> 01:02:16,875 because everything was wrecked. 792 01:02:16,958 --> 01:02:18,833 Nothing was left standing. 793 01:02:19,916 --> 01:02:21,916 Except SATRIA. 794 01:02:25,666 --> 01:02:27,125 When will this happen exactly? 795 01:02:27,708 --> 01:02:29,166 I don't know. 796 01:02:29,708 --> 01:02:31,875 But I've got a bad feeling about it. 797 01:02:31,958 --> 01:02:34,750 Maybe we should just tell Agent Dayang. 798 01:02:34,833 --> 01:02:36,500 We need confirmation first. 799 01:02:37,166 --> 01:02:38,666 Can't you use IRIS to see again? 800 01:02:40,166 --> 01:02:42,208 I don't have IRIS right now. 801 01:02:42,291 --> 01:02:43,458 The General took it. 802 01:02:43,541 --> 01:02:45,291 He's giving it back to Agent Dayang. 803 01:02:48,708 --> 01:02:49,791 So that's it. 804 01:02:49,875 --> 01:02:50,750 What? 805 01:02:50,833 --> 01:02:52,250 You... 806 01:02:52,333 --> 01:02:54,541 You're trying to take SATRIA away from me. 807 01:02:54,625 --> 01:02:56,541 Because they took IRIS from you? 808 01:02:56,625 --> 01:02:59,666 You think I'm making all this up? 809 01:02:59,750 --> 01:03:01,708 It's not like you have any proof. 810 01:03:01,791 --> 01:03:03,333 Am I supposed to just believe you? 811 01:03:03,416 --> 01:03:04,458 Why not? 812 01:03:04,541 --> 01:03:05,958 You believed me before! 813 01:03:06,041 --> 01:03:07,458 I don't know. 814 01:03:07,541 --> 01:03:08,833 Kind of strange that 815 01:03:08,916 --> 01:03:10,625 you have all these visions just when things are going great for me. 816 01:03:10,708 --> 01:03:13,291 You seriously think I'm jealous of you? 817 01:03:14,333 --> 01:03:16,958 You've always felt that way about me. 818 01:03:17,041 --> 01:03:18,875 Ever since I got IRIS! 819 01:03:21,083 --> 01:03:23,208 You sure are dense! 820 01:03:25,541 --> 01:03:27,750 Whatever, at least I'm okay 821 01:03:27,833 --> 01:03:29,875 with other agents being better than me. 822 01:03:32,333 --> 01:03:34,708 I couldn't care less about IRIS! 823 01:03:34,791 --> 01:03:36,083 I'm not like you. 824 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 I don't have to depend on some gadget. Pathetic! 825 01:03:39,500 --> 01:03:41,208 I knew you'd... 826 01:03:42,125 --> 01:03:43,750 - Stop it, Comot! - Quiet! 827 01:04:04,708 --> 01:04:05,708 Agent Rizwan. 828 01:04:05,791 --> 01:04:06,916 What? 829 01:04:07,916 --> 01:04:10,375 Neonimus. Get him out of there. 830 01:04:11,458 --> 01:04:12,333 Why? 831 01:04:13,291 --> 01:04:14,750 We've been 832 01:04:15,416 --> 01:04:17,458 played right into Cero's plan. 833 01:04:20,166 --> 01:04:21,166 What do we do? 834 01:04:21,250 --> 01:04:22,416 Find the General. 835 01:04:26,416 --> 01:04:27,458 What now? 836 01:04:29,291 --> 01:04:30,750 What's going on? 837 01:04:30,833 --> 01:04:32,625 All comms are offline. 838 01:04:32,708 --> 01:04:34,500 We need to switch the backup power on. 839 01:04:34,583 --> 01:04:36,500 Ganz, find Dayang, and... 840 01:04:46,541 --> 01:04:48,000 The HQ has been breached. 841 01:04:49,375 --> 01:04:51,500 Initiate the Island Protocol. 842 01:04:55,083 --> 01:04:56,500 You alert them about Neonimus. 843 01:04:56,583 --> 01:04:58,125 I'll go get SATRIA. 844 01:04:58,208 --> 01:04:59,875 Are you serious? 845 01:04:59,958 --> 01:05:01,708 After everything I've told you, 846 01:05:01,791 --> 01:05:03,375 don't you care at all? 847 01:05:04,000 --> 01:05:06,083 I don't have time for all this! 848 01:05:06,166 --> 01:05:07,500 Ali, wait! 849 01:05:46,958 --> 01:05:48,458 SATRIA. 850 01:05:48,541 --> 01:05:49,666 Rise. 851 01:06:01,125 --> 01:06:04,083 Ali, something is interfering with the system. 852 01:06:04,666 --> 01:06:06,916 - Neonimus. He was able to insert-- - I know. 853 01:06:07,000 --> 01:06:08,708 We need to move fast! 854 01:06:10,458 --> 01:06:11,958 He should be in the holding area. 855 01:06:12,041 --> 01:06:15,166 It seems Neonimus has taken over the droids' control system. 856 01:06:15,250 --> 01:06:19,125 We will take more time if we use alternate routes. 857 01:06:19,208 --> 01:06:21,125 Then we won't, just push through. 858 01:06:45,666 --> 01:06:47,916 Since when did MATA droids fight like this? 859 01:06:48,000 --> 01:06:50,583 It is probably caused by Neonimus's program. 860 01:07:26,291 --> 01:07:27,750 Oh man. 861 01:07:27,833 --> 01:07:29,125 There's more? 862 01:07:42,291 --> 01:07:45,125 Why are you here all alone? Where's Ali? 863 01:07:45,208 --> 01:07:46,791 He went to get SATRIA. 864 01:07:48,583 --> 01:07:51,041 - You should take cover. - I can help. 865 01:07:51,125 --> 01:07:54,750 No excuses, you're still recovering. 866 01:07:54,833 --> 01:07:57,250 - Go to the control room now! - But Papa... 867 01:07:57,333 --> 01:07:58,625 Dey! 868 01:08:02,333 --> 01:08:04,083 Just this once. 869 01:08:04,875 --> 01:08:06,375 Please listen to me. 870 01:08:21,250 --> 01:08:22,916 Be careful. 871 01:08:31,458 --> 01:08:32,500 Go already! 872 01:11:04,583 --> 01:11:06,875 Stop him, Ali. 873 01:11:07,666 --> 01:11:10,125 Stop SATRIA. 874 01:11:14,375 --> 01:11:15,625 Alicia! 875 01:12:08,250 --> 01:12:09,375 SATRIA. 876 01:12:10,208 --> 01:12:11,125 How... 877 01:12:13,291 --> 01:12:16,333 I never thought that she would sacrifice herself for you. 878 01:12:18,333 --> 01:12:19,250 You... 879 01:12:20,041 --> 01:12:21,541 What have you done? 880 01:12:24,666 --> 01:12:27,666 I didn't do anything. 881 01:12:28,375 --> 01:12:30,875 You're the one responsible for your actions. 882 01:12:32,125 --> 01:12:33,625 Why are you doing this? 883 01:12:35,083 --> 01:12:36,125 Why not? 884 01:12:36,208 --> 01:12:40,000 You've had no problem being used in all your missions. 885 01:12:40,083 --> 01:12:43,333 Why would it be wrong for me to give you a mission 886 01:12:43,416 --> 01:12:45,166 that's more meaningful? 887 01:12:46,416 --> 01:12:51,208 For Cyberaya to truly drive human progress, 888 01:12:51,291 --> 01:12:53,958 all those who betray that ideal 889 01:12:54,583 --> 01:12:56,125 must be eradicated. 890 01:12:56,208 --> 01:12:57,708 Those who rule, 891 01:12:57,791 --> 01:12:59,458 those who lead, 892 01:12:59,541 --> 01:13:02,750 and those who defend their injustice. 893 01:13:02,833 --> 01:13:06,125 Your mission to awaken SATRIA 894 01:13:06,208 --> 01:13:07,500 is done. 895 01:13:07,583 --> 01:13:09,791 Now the time has come 896 01:13:09,875 --> 01:13:12,625 for me to liberate Cyberaya. 897 01:13:16,708 --> 01:13:18,083 Fascinating. 898 01:13:19,333 --> 01:13:23,375 Alicia's body shows a heightened level of compatibility. 899 01:13:23,458 --> 01:13:27,833 Not only that, my analysis shows a more rapid neural activity in her. 900 01:13:29,125 --> 01:13:30,916 I understand now. 901 01:13:31,583 --> 01:13:34,583 This is why she could predict the future 902 01:13:34,666 --> 01:13:36,416 with IRIS. 903 01:13:36,500 --> 01:13:37,333 How unfortunate 904 01:13:38,041 --> 01:13:40,916 that you didn't heed her warning. 905 01:13:46,708 --> 01:13:47,833 Careful now. 906 01:13:47,916 --> 01:13:50,125 You wouldn't want to hurt your friend again, do you? 907 01:14:08,250 --> 01:14:09,416 Where are they? 908 01:14:10,041 --> 01:14:12,000 You're too late. 909 01:14:12,583 --> 01:14:14,291 Give it up, Ali! 910 01:14:14,375 --> 01:14:15,833 That's not Ali. 911 01:14:15,916 --> 01:14:17,625 Ali's a little shorter, 912 01:14:17,708 --> 01:14:18,541 like you. 913 01:14:25,541 --> 01:14:27,208 The Island Protocol? 914 01:14:27,291 --> 01:14:28,875 That won't be a problem. 915 01:14:30,166 --> 01:14:32,791 We won't let you leave from here! 916 01:15:07,000 --> 01:15:07,833 Ali! 917 01:15:10,625 --> 01:15:13,000 What kind of disaster happened here? 918 01:15:13,083 --> 01:15:14,291 Did you do all this? 919 01:15:16,625 --> 01:15:19,541 You don't know how long I've waited for this moment. 920 01:15:20,083 --> 01:15:22,416 The moment that you would kneel at my feet. 921 01:15:22,500 --> 01:15:25,791 But wait. You're not even kneeling anymore. 922 01:15:25,875 --> 01:15:27,208 You're groveling! 923 01:15:30,000 --> 01:15:31,041 I've won, Ali. 924 01:15:31,125 --> 01:15:33,500 I've won... 925 01:15:35,250 --> 01:15:36,333 So noisy. 926 01:15:40,875 --> 01:15:42,583 Ali, get up. 927 01:15:43,250 --> 01:15:45,125 We still have work to do. 928 01:15:46,166 --> 01:15:48,583 We must save Cyberaya from Cero. 929 01:15:50,083 --> 01:15:51,625 I don't know what to do. 930 01:15:53,500 --> 01:15:55,041 I did my best. 931 01:15:55,750 --> 01:15:57,750 I did what MATA told me to do. 932 01:15:58,916 --> 01:16:01,375 I did everything I'm supposed to. 933 01:16:02,083 --> 01:16:03,208 So? 934 01:16:03,291 --> 01:16:05,000 Just because you tried your best, 935 01:16:05,083 --> 01:16:06,875 nothing bad can happen? 936 01:16:09,125 --> 01:16:10,958 You've been through this before. 937 01:16:11,041 --> 01:16:13,333 You've defeated a lot of MATA's enemies. 938 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 Yes, everything seems a little messy now. 939 01:16:17,208 --> 01:16:20,250 But cloudy skies don't always mean a storm is coming. 940 01:16:21,500 --> 01:16:24,000 Don't let their sacrifice go to waste, Ali. 941 01:16:25,458 --> 01:16:27,125 It's no use just sulking here. 942 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 You're MATA too? 943 01:16:28,666 --> 01:16:31,875 Did MATA have no one else to recruit? 944 01:16:33,958 --> 01:16:34,833 Got you. 945 01:16:37,416 --> 01:16:40,125 Alicia is an exceptional agent, Ali. 946 01:16:41,375 --> 01:16:43,458 She has known MATA since she was a little girl. 947 01:16:44,125 --> 01:16:47,500 And her abilities now are way beyond her age. 948 01:16:47,583 --> 01:16:49,750 You could learn a thing or two from her. 949 01:16:50,375 --> 01:16:52,250 You're not bad. 950 01:16:54,000 --> 01:16:55,291 You're not so bad yourself. 951 01:16:56,291 --> 01:16:57,333 You've got instincts 952 01:16:58,250 --> 01:16:59,416 and spirit. 953 01:17:01,083 --> 01:17:02,083 Alicia! 954 01:17:03,416 --> 01:17:05,250 And you don't even train much. 955 01:17:07,791 --> 01:17:09,125 You're okay? 956 01:17:10,291 --> 01:17:12,750 Congratulations, Alicia. I knew you were going to win! 957 01:17:16,000 --> 01:17:18,666 Agent Zain had a lot of faith in both of us. 958 01:17:18,750 --> 01:17:19,833 In you! 959 01:17:19,916 --> 01:17:22,375 I want you to become the Super Agent 960 01:17:22,458 --> 01:17:24,541 that we've always hoped for from the IRIS project. 961 01:17:25,250 --> 01:17:28,375 He sacrificed himself so that we can continue to live. 962 01:17:29,166 --> 01:17:31,041 We can't give up now. 963 01:17:32,375 --> 01:17:34,375 We have to continue his fight! 964 01:17:35,708 --> 01:17:38,708 I never thought that she would sacrifice herself for you. 965 01:17:39,458 --> 01:17:42,250 Stop him, Ali. 966 01:17:43,250 --> 01:17:45,375 Stop SATRIA. 967 01:17:50,625 --> 01:17:52,333 So are you just going to admit defeat 968 01:17:52,416 --> 01:17:54,083 to that brat? 969 01:17:54,166 --> 01:17:55,583 Or are you going to get up and... 970 01:17:55,666 --> 01:17:56,583 I understand. 971 01:18:08,583 --> 01:18:10,791 We still have work to do. 972 01:18:15,916 --> 01:18:19,000 If I'd listened to you sooner, Agent Rizwan... 973 01:18:20,500 --> 01:18:22,375 Uncle Rizwan? 974 01:18:24,291 --> 01:18:26,583 I don't need your apology. 975 01:18:26,666 --> 01:18:28,791 I just need your help in this fight. 976 01:18:30,250 --> 01:18:31,833 Okay, are you done? 977 01:18:31,916 --> 01:18:33,750 Uncle Rizwan, a word? 978 01:18:34,458 --> 01:18:36,125 What exactly is your plan? 979 01:18:36,208 --> 01:18:38,208 How are we taking down that hunk of metal? 980 01:18:40,625 --> 01:18:42,458 What, how should I know? 981 01:18:47,833 --> 01:18:49,666 He's been using just this thing to hack every-- 982 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Wait! 983 01:19:13,000 --> 01:19:14,291 Over here, Dato'. 984 01:19:14,375 --> 01:19:16,291 The safety bunker is just up ahead. 985 01:19:17,125 --> 01:19:18,041 Dato'! 986 01:19:19,291 --> 01:19:20,250 Excuse me. 987 01:19:20,333 --> 01:19:21,541 Dr. Ghazali. 988 01:19:21,625 --> 01:19:22,916 What is going on? 989 01:19:23,000 --> 01:19:25,958 Cyberaya is under a critical threat. 990 01:19:26,041 --> 01:19:28,708 You've all been brought here for protection. 991 01:19:29,375 --> 01:19:32,416 - What threat? - I'll explain later, doctor. 992 01:19:32,500 --> 01:19:33,875 We need to move now. 993 01:19:34,541 --> 01:19:35,958 But my son? 994 01:19:36,041 --> 01:19:37,125 What about my son? 995 01:19:37,208 --> 01:19:40,208 We will take care of everything, don't worry. 996 01:19:42,083 --> 01:19:43,250 Amir, Elle. 997 01:19:44,375 --> 01:19:45,583 SATRIA's location. 998 01:19:47,333 --> 01:19:48,833 You two go on ahead. 999 01:19:48,916 --> 01:19:50,583 We'll protect Dato' here. 1000 01:19:52,958 --> 01:19:54,416 Yeah, right. 1001 01:19:55,041 --> 01:19:57,250 If you're afraid to get your hands dirty, 1002 01:19:57,333 --> 01:19:59,000 what's the point in being a Pillar Leader? 1003 01:20:08,166 --> 01:20:09,750 Did you call for backup? 1004 01:20:09,833 --> 01:20:11,875 Yeah, I hope they'll show up. 1005 01:20:13,083 --> 01:20:14,291 {\an8}How is it going? 1006 01:20:14,375 --> 01:20:15,458 {\an8}Just a little more. 1007 01:20:15,541 --> 01:20:18,291 {\an8}I'm using IRIS to reverse-engineer Neonimus's program 1008 01:20:18,375 --> 01:20:19,916 and create its counter, 1009 01:20:20,000 --> 01:20:21,166 like an antivirus. 1010 01:20:22,333 --> 01:20:24,125 If we can plant it in SATRIA, 1011 01:20:24,833 --> 01:20:26,166 we'll be able to reset it. 1012 01:20:31,958 --> 01:20:33,416 No defenses? 1013 01:20:33,500 --> 01:20:35,291 That's strange. 1014 01:20:35,375 --> 01:20:37,000 Ali, find out where he is. 1015 01:21:00,250 --> 01:21:01,458 Finally. 1016 01:21:03,375 --> 01:21:06,833 I was hoping you'd get here in time. 1017 01:21:08,041 --> 01:21:10,916 This is the only chance I will give you. 1018 01:21:11,750 --> 01:21:13,291 Join me. 1019 01:21:13,375 --> 01:21:16,250 Or your lives end here. 1020 01:21:16,333 --> 01:21:19,333 Not if I destroy you first! 1021 01:21:26,208 --> 01:21:28,791 Do you know what the Island Protocol is? 1022 01:21:34,375 --> 01:21:36,458 It is the last resort. 1023 01:21:36,541 --> 01:21:39,208 If there is a Cyberaya invention 1024 01:21:39,291 --> 01:21:42,291 that becomes an uncontrollable threat, 1025 01:21:43,083 --> 01:21:46,541 all individuals of significance are taken away to a secret island. 1026 01:21:46,625 --> 01:21:48,166 Off-grid. 1027 01:21:50,166 --> 01:21:54,291 It is clear they knew well in advance that they were playing with fire. 1028 01:21:54,375 --> 01:21:56,458 But have they ever thought about 1029 01:21:56,541 --> 01:21:58,458 the safety of the civilians? 1030 01:21:59,125 --> 01:22:02,625 They may be able to cover their tracks. 1031 01:22:02,708 --> 01:22:04,666 But they won't be able to escape 1032 01:22:04,750 --> 01:22:07,916 the explosive power of Azurium here. 1033 01:22:09,000 --> 01:22:10,916 But if you do that, 1034 01:22:11,000 --> 01:22:12,875 Cyberaya will be devastated! 1035 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 Not entirely. 1036 01:22:15,250 --> 01:22:19,125 A small price to pay for the greater good. 1037 01:22:22,083 --> 01:22:23,375 There, hurry! 1038 01:22:24,208 --> 01:22:26,041 Now that you know, 1039 01:22:26,125 --> 01:22:27,875 do you not see 1040 01:22:27,958 --> 01:22:30,541 how futile all your efforts were? 1041 01:23:02,375 --> 01:23:04,500 No, Dos! Alicia is trapped in there. 1042 01:23:15,000 --> 01:23:17,666 How can I possibly be defeated by my own moves? 1043 01:25:06,708 --> 01:25:08,916 There is no point in delaying it. 1044 01:25:09,000 --> 01:25:11,125 Let's finish this! 1045 01:25:12,416 --> 01:25:14,083 Stop! 1046 01:25:31,750 --> 01:25:34,000 You've all been used... 1047 01:25:34,708 --> 01:25:38,416 For Cyberaya to truly drive human progress, 1048 01:25:39,416 --> 01:25:42,583 all those who betray that ideal 1049 01:25:42,666 --> 01:25:43,875 must be eradicated. 1050 01:25:49,250 --> 01:25:51,000 Ali, what happened? 1051 01:25:51,750 --> 01:25:52,708 Ali! 1052 01:26:18,083 --> 01:26:21,041 Get up, we need to get out of here! 1053 01:26:21,125 --> 01:26:22,250 No. 1054 01:26:22,333 --> 01:26:24,041 We must stand our ground. 1055 01:26:24,125 --> 01:26:26,791 If not, the whole place will collapse and trigger an explosion! 1056 01:26:42,333 --> 01:26:43,750 Need a hand? 1057 01:26:53,083 --> 01:26:54,375 SATRIA. 1058 01:26:54,916 --> 01:26:57,208 Please. Don't do this. 1059 01:26:59,333 --> 01:27:01,458 There's no point in pleading. 1060 01:27:10,416 --> 01:27:14,958 He only takes orders from me now. 1061 01:27:26,833 --> 01:27:28,083 Cero. 1062 01:27:28,916 --> 01:27:32,000 SATRIA will never stray from its objective. 1063 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 Unlike Uno, 1064 01:27:35,750 --> 01:27:36,750 Cinco, 1065 01:27:38,125 --> 01:27:39,541 or you. 1066 01:27:46,291 --> 01:27:48,458 You've made a big mistake by showing up here. 1067 01:28:02,666 --> 01:28:04,291 What have you done to Ali? 1068 01:28:04,375 --> 01:28:06,541 He fell into his own trap. 1069 01:28:08,875 --> 01:28:11,875 Even if IRIS invades the SATRIA dimension, 1070 01:28:12,500 --> 01:28:14,333 he won't gain control 1071 01:28:14,416 --> 01:28:17,166 as long as I'm still here. 1072 01:28:31,625 --> 01:28:33,583 Why won't you admit defeat? 1073 01:28:34,333 --> 01:28:37,750 SATRIA is equipped with data on every one of your abilities. 1074 01:28:43,083 --> 01:28:45,833 What hope do you even have of winning? 1075 01:29:00,875 --> 01:29:02,041 You're wrong! 1076 01:29:08,666 --> 01:29:10,291 I still have instincts. 1077 01:29:11,583 --> 01:29:13,583 I still have spirit. 1078 01:29:19,125 --> 01:29:22,416 SATRIA will never be able to imitate a true human soul! 1079 01:29:57,583 --> 01:29:59,666 It is human nature 1080 01:29:59,750 --> 01:30:02,958 not to know their own limitations. 1081 01:30:10,750 --> 01:30:12,833 He's using data from all the Pillar Leaders. 1082 01:30:17,583 --> 01:30:19,500 I will show you 1083 01:30:19,583 --> 01:30:22,458 how fragile the human soul can be. 1084 01:30:34,541 --> 01:30:35,541 Alicia! 1085 01:30:45,041 --> 01:30:47,625 What are you all doing here? 1086 01:30:47,708 --> 01:30:49,791 This is all your fault! 1087 01:31:06,625 --> 01:31:10,000 I can create a magnetic field to interfere with his orientation. 1088 01:31:10,083 --> 01:31:11,041 Find an opening. 1089 01:31:57,833 --> 01:31:59,250 Dayang! 1090 01:32:40,333 --> 01:32:41,291 Alicia! 1091 01:33:03,250 --> 01:33:05,750 I've won, Ali. I've won! 1092 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 I've won! 1093 01:33:09,750 --> 01:33:11,125 What are you going to do about it? 1094 01:33:16,833 --> 01:33:18,708 - Why... - Sorry, Alicia. 1095 01:33:19,333 --> 01:33:20,750 It was an accident. 1096 01:33:38,708 --> 01:33:41,750 It's okay, my dear. Don't be sad. 1097 01:34:01,333 --> 01:34:03,833 You can rest now, Ali. 1098 01:34:29,125 --> 01:34:30,125 Alicia? 1099 01:34:31,125 --> 01:34:32,791 Is that really you? 1100 01:34:39,000 --> 01:34:41,791 Seriously, do I have to babysit you all the time? 1101 01:34:42,416 --> 01:34:43,333 Alicia... 1102 01:34:45,375 --> 01:34:48,791 I should've listened to you. 1103 01:34:48,875 --> 01:34:50,750 Never mind, it's like I told you before. 1104 01:34:50,833 --> 01:34:52,750 You don't use your brain enough. 1105 01:34:56,250 --> 01:34:57,583 How amusing. 1106 01:34:59,125 --> 01:35:03,041 Unfortunately, you'll both be entombed here. 1107 01:35:09,666 --> 01:35:11,416 How does he keep doing all this? 1108 01:35:12,250 --> 01:35:13,583 You can too, you know. 1109 01:35:14,791 --> 01:35:16,125 You're in Override Mode, remember? 1110 01:35:17,791 --> 01:35:19,416 Ali! 1111 01:35:26,500 --> 01:35:28,000 You're right! 1112 01:35:29,625 --> 01:35:31,708 I haven't been using my brain enough. 1113 01:36:17,750 --> 01:36:19,083 Cero. 1114 01:36:19,166 --> 01:36:21,791 Have you finished your homework? 1115 01:36:24,333 --> 01:36:25,416 What homework? 1116 01:36:25,500 --> 01:36:27,750 What homework, you say? 1117 01:37:09,791 --> 01:37:10,875 Ouch! 1118 01:37:19,666 --> 01:37:21,041 SATRIA... 1119 01:37:21,125 --> 01:37:23,375 is the perfect agent. 1120 01:37:24,083 --> 01:37:26,625 It is impossible to defeat me! 1121 01:37:27,750 --> 01:37:29,916 No point in being perfect 1122 01:37:30,000 --> 01:37:31,458 if you don't know about 1123 01:37:31,541 --> 01:37:33,333 our special attack! 1124 01:37:37,041 --> 01:37:40,250 {\an8}SATRIA, KELEMBAI, DETECTIVE JEBAT 1125 01:37:57,166 --> 01:37:58,208 - Nice! - Nice! 1126 01:38:24,875 --> 01:38:25,875 Over here, hurry! 1127 01:38:33,625 --> 01:38:34,625 Over there! 1128 01:39:00,250 --> 01:39:01,125 Ali! 1129 01:39:02,583 --> 01:39:05,250 I will never let you win! 1130 01:39:10,958 --> 01:39:13,416 You won't get away with this! 1131 01:39:20,333 --> 01:39:21,708 Thank you, Ali. 1132 01:39:22,708 --> 01:39:25,208 You have saved me time and again. 1133 01:39:37,791 --> 01:39:38,625 Alicia? 1134 01:39:44,125 --> 01:39:45,166 Alicia! 1135 01:39:48,916 --> 01:39:51,000 No! 1136 01:39:59,333 --> 01:40:00,166 Alicia! 1137 01:40:02,458 --> 01:40:03,291 Alicia. 1138 01:40:03,916 --> 01:40:04,875 Wake up. 1139 01:40:05,500 --> 01:40:06,666 Wake up! 1140 01:40:26,916 --> 01:40:29,250 Do you want me to do it? 1141 01:40:29,333 --> 01:40:30,458 It's okay. 1142 01:40:31,000 --> 01:40:32,333 I can do it. 1143 01:40:32,416 --> 01:40:33,458 It's just... 1144 01:40:35,666 --> 01:40:37,250 I don't know where it went wrong. 1145 01:40:37,333 --> 01:40:39,708 Don't be too hard on yourself. 1146 01:40:39,791 --> 01:40:42,000 If it weren't for Cero pulling the strings... 1147 01:40:42,916 --> 01:40:45,000 I don't need the pep talk, Ganz. 1148 01:40:45,083 --> 01:40:47,333 What was I supposed to say? 1149 01:40:47,916 --> 01:40:50,125 Zain would've known what's the right thing to do. 1150 01:40:50,208 --> 01:40:51,416 Don't worry. 1151 01:40:51,958 --> 01:40:53,958 There's a reason for everything. 1152 01:40:54,041 --> 01:40:55,458 {\an8}I'm starting to see 1153 01:40:55,541 --> 01:40:59,041 {\an8}why Amir and Elle were chosen to join us. 1154 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 I didn't think you'd warm up to them so quickly. 1155 01:41:14,250 --> 01:41:17,041 We will be taking over the project now. 1156 01:41:17,666 --> 01:41:18,708 What? 1157 01:41:18,791 --> 01:41:21,000 You want to go on with the project? 1158 01:41:21,625 --> 01:41:23,041 I disagree. 1159 01:41:23,125 --> 01:41:26,875 Unfortunately, that decision is no longer in your hands. 1160 01:41:26,958 --> 01:41:28,000 Agent Dayang. 1161 01:41:28,833 --> 01:41:32,166 You are hereby suspended from your role as Tekno's Pillar Leader. 1162 01:41:32,250 --> 01:41:34,041 Effective immediately. 1163 01:41:35,583 --> 01:41:37,541 Dato', you can't do this! 1164 01:41:37,625 --> 01:41:39,166 Why not? 1165 01:41:39,250 --> 01:41:42,541 Your creations have repeatedly put Cyberaya in mortal danger. 1166 01:41:42,625 --> 01:41:44,958 You didn't think there would be consequences? 1167 01:41:45,041 --> 01:41:46,541 How dare you! 1168 01:41:46,625 --> 01:41:49,958 - After all she's done for this city? - Ganz. 1169 01:41:52,041 --> 01:41:53,000 I understand. 1170 01:41:53,708 --> 01:41:56,625 I accept whatever sanction you feel is appropriate. 1171 01:41:58,625 --> 01:42:00,750 MATA will continue to operate 1172 01:42:00,833 --> 01:42:03,291 under the leadership of three Pillar Leaders 1173 01:42:03,375 --> 01:42:06,791 until you are eligible to be promoted again. 1174 01:42:07,458 --> 01:42:11,833 Or until I find a more suitable replacement. 1175 01:42:13,083 --> 01:42:14,250 What a joke! 1176 01:42:14,333 --> 01:42:16,458 Is there a problem, Agent Ganz? 1177 01:42:16,541 --> 01:42:17,958 They would never understand 1178 01:42:18,041 --> 01:42:20,541 the weight of protecting Cyberaya. 1179 01:42:20,625 --> 01:42:24,583 If you think that I would continue to serve without Dayang, 1180 01:42:24,666 --> 01:42:26,041 you must be out of your mind. 1181 01:42:26,708 --> 01:42:27,791 Good. 1182 01:42:27,875 --> 01:42:30,041 You've just made things easier for me. 1183 01:42:30,125 --> 01:42:33,458 I don't need anyone who's uncooperative on my team. 1184 01:42:34,083 --> 01:42:36,583 Please exit the facility immediately 1185 01:42:36,666 --> 01:42:39,083 before you are taken away by force. 1186 01:43:24,750 --> 01:43:26,708 All right, students. Time's up. 1187 01:43:26,791 --> 01:43:28,458 Eyes off the paper. 1188 01:43:28,541 --> 01:43:32,041 Put your pencils down and press send. 1189 01:43:36,250 --> 01:43:37,833 This is your last paper, 1190 01:43:37,916 --> 01:43:40,750 so I hereby declare that 1191 01:43:40,833 --> 01:43:44,416 the finals are over! 1192 01:43:46,166 --> 01:43:48,291 Freedom! 1193 01:43:48,375 --> 01:43:50,083 Don't be so dramatic. 1194 01:43:50,958 --> 01:43:52,666 Here are your results! 1195 01:43:57,750 --> 01:44:00,416 Hey, how come your score is better than mine? 1196 01:44:00,500 --> 01:44:01,666 Didn't you just copy off me? 1197 01:44:02,500 --> 01:44:04,708 I have to re-sit? 1198 01:44:04,791 --> 01:44:06,750 No! 1199 01:44:08,083 --> 01:44:09,625 Viktor, look. 1200 01:44:10,583 --> 01:44:12,416 - That's amazing. - Can I see yours? 1201 01:44:12,500 --> 01:44:13,750 How many A's did you get? 1202 01:44:17,458 --> 01:44:18,458 We're the same? 1203 01:44:18,541 --> 01:44:20,708 We studied together. 1204 01:44:20,791 --> 01:44:22,791 Of course we'll get the same results. 1205 01:44:22,875 --> 01:44:25,291 That's fine, at least you didn't beat me. 1206 01:44:26,208 --> 01:44:27,791 Ali, what about you? 1207 01:44:29,833 --> 01:44:32,625 You've got more A's? 1208 01:44:32,708 --> 01:44:35,166 But how? When did you... 1209 01:44:35,958 --> 01:44:38,208 I lost to Ali? 1210 01:44:44,625 --> 01:44:47,500 That's awesome, congratulations! 1211 01:44:48,125 --> 01:44:49,208 Thank you. 1212 01:44:54,125 --> 01:44:56,041 I'm so glad the exams are over at last. 1213 01:44:57,958 --> 01:45:00,708 - Let's grab a bite at Mamak Maju. - Sounds great. 1214 01:45:00,791 --> 01:45:03,958 Then let's hang out and play games! 1215 01:45:05,083 --> 01:45:08,791 I'm good. I'm a bit tired. 1216 01:45:08,875 --> 01:45:11,500 You guys go ahead. I'll call later. 1217 01:45:13,750 --> 01:45:16,583 Gosh, someone thinks he's better than us now. 1218 01:45:23,416 --> 01:45:25,416 So, the exams are over. 1219 01:45:25,500 --> 01:45:28,291 You would've totally aced it as usual. 1220 01:45:29,916 --> 01:45:33,416 As for Neonimus, MATA still hasn't been able to track him down. 1221 01:45:35,125 --> 01:45:36,625 But it looks like 1222 01:45:36,708 --> 01:45:38,666 he's leaving me alone for now. 1223 01:45:42,125 --> 01:45:43,125 Here. 1224 01:45:43,208 --> 01:45:44,583 This belongs to you. 1225 01:46:02,166 --> 01:46:03,708 Please wake up, Alicia. 1226 01:46:05,083 --> 01:46:06,083 You... 1227 01:46:06,166 --> 01:46:08,333 don't want to go on missions anymore? 1228 01:46:18,541 --> 01:46:19,375 Agent Geetha! 1229 01:46:20,416 --> 01:46:21,250 Move! 1230 01:46:22,625 --> 01:46:25,166 - Move aside, move! - Where's Icha? 1231 01:46:25,250 --> 01:46:26,666 Where's Icha! 1232 01:46:32,708 --> 01:46:34,333 Icha! 1233 01:46:39,916 --> 01:46:42,583 I was so worried about you! 1234 01:46:42,666 --> 01:46:44,125 Are you okay? 1235 01:46:46,083 --> 01:46:48,958 She's in stable condition. 1236 01:46:49,833 --> 01:46:50,875 But... 1237 01:46:56,083 --> 01:46:57,333 Glad you're okay, Alicia. 1238 01:46:58,166 --> 01:46:59,000 What? 1239 01:47:05,750 --> 01:47:07,416 Who are all of you? 1240 01:48:40,166 --> 01:48:42,458 So, what now? 1241 01:48:42,541 --> 01:48:46,083 Are we supposed to just let those clowns take over MATA? 1242 01:48:47,041 --> 01:48:49,750 We have more important matters to attend to right now. 1243 01:48:49,833 --> 01:48:52,083 What could be more important... 1244 01:48:52,166 --> 01:48:53,875 Wait, where are we going? 1245 01:48:55,583 --> 01:48:57,916 Keep it down. Just follow me. 1246 01:49:05,750 --> 01:49:07,583 Are you getting something from here? 1247 01:49:09,666 --> 01:49:11,291 You can come out now. 1248 01:49:22,333 --> 01:49:23,583 Go on. 1249 01:49:23,666 --> 01:49:26,583 What do you want to tell us about Cero? 1250 01:49:27,250 --> 01:49:29,541 I managed to get this from Neonimus. 1251 01:49:30,166 --> 01:49:32,000 Right before he escaped. 1252 01:49:32,083 --> 01:49:34,000 It's all in here. 1253 01:49:34,083 --> 01:49:36,500 Their plans, communication logs. 1254 01:49:38,083 --> 01:49:39,750 Did you track him down? 1255 01:49:40,916 --> 01:49:43,291 Not yet, everything's encrypted. 1256 01:49:43,375 --> 01:49:45,250 I was hoping you could help. 1257 01:49:48,333 --> 01:49:51,250 You're not seriously thinking of working with him? 1258 01:54:30,791 --> 01:54:32,458 If we show her this, 1259 01:54:32,541 --> 01:54:33,958 do you think she'd remember? 1260 01:54:38,625 --> 01:54:40,000 Oh, her records are in here. 1261 01:54:44,500 --> 01:54:47,791 Why is her history file locked? 1262 01:54:52,125 --> 01:54:53,083 Comot. 1263 01:54:53,166 --> 01:54:55,416 We still have work to do.