1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,041 --> 00:00:41,833 Buksan mo na 'yong pinto! 4 00:00:45,291 --> 00:00:47,125 Matigas ang ulo n'yo, a? 5 00:00:49,416 --> 00:00:51,625 Ikaw siguro ang big boss dito? 6 00:00:51,708 --> 00:00:53,416 Please, wag. 7 00:00:56,458 --> 00:00:59,416 Ayoko nang paulit-ulit. 8 00:00:59,500 --> 00:01:02,416 Sandali. Hindi... Hindi mo naiintindihan. 9 00:01:02,500 --> 00:01:05,000 Nasa raw form pa ang Azurium dito. 10 00:01:05,083 --> 00:01:06,250 Unstable pa 'yan. 11 00:01:06,333 --> 00:01:07,708 Pag nagalaw 'yan, 12 00:01:07,791 --> 00:01:10,000 baka maging sanhi pa ng malaking pagsabog. 13 00:01:11,416 --> 00:01:13,166 Tinatakot mo ba 'ko? 14 00:01:13,250 --> 00:01:15,625 Mas malaki, mas maganda! 15 00:01:21,291 --> 00:01:22,208 Pakawalan mo siya! 16 00:01:28,875 --> 00:01:31,708 Inutil. Itapon n'yo siya sa labas! 17 00:01:32,708 --> 00:01:34,875 May magpapakabayani ba sa inyo? 18 00:01:41,208 --> 00:01:42,041 Sir. 19 00:01:42,125 --> 00:01:45,208 Makakalabas lang tayo dito nang buhay kung susundin natin siya. 20 00:01:47,500 --> 00:01:48,666 Pasok! 21 00:01:48,750 --> 00:01:50,041 Tingin mo ang lakas mo? 22 00:01:50,125 --> 00:01:52,458 Tingnan natin kung marunong kang lumangoy. 23 00:01:55,458 --> 00:01:56,375 Nasa'n ang exit? 24 00:01:56,458 --> 00:01:58,125 Dito, pare! 25 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 Okay, salamat. 26 00:02:06,000 --> 00:02:06,833 Sino ka? 27 00:02:06,916 --> 00:02:08,666 Ano'ng ginagawa mo rito? 28 00:02:16,208 --> 00:02:19,041 Pa'no nakapasok ang mga piratang 'to? 29 00:02:19,791 --> 00:02:21,708 Ayos na 'yan, tara na! 30 00:02:21,791 --> 00:02:22,916 Sandali. 31 00:02:23,000 --> 00:02:23,833 Bakit? 32 00:02:23,916 --> 00:02:26,750 Nakinig ka ba sa briefing? Hihintayin natin ang IRIS. 33 00:02:28,958 --> 00:02:30,458 Ba't ang tagal niyan? 34 00:02:33,708 --> 00:02:35,125 Pakipatay ang burner. 35 00:03:10,500 --> 00:03:12,708 Ano pa'ng hinihintay n'yo? 36 00:03:12,791 --> 00:03:13,666 Sugod! 37 00:03:17,000 --> 00:03:18,708 Halika rito! Wag ka nang tumakas! 38 00:03:58,083 --> 00:03:58,916 Tabi! 39 00:04:01,458 --> 00:04:04,166 Masyado kang mayabang, ha. 40 00:04:08,000 --> 00:04:09,291 Wag n'yo hayaang bumagsak! 41 00:04:22,833 --> 00:04:23,833 Tapos na ba? 42 00:04:28,583 --> 00:04:29,583 Dalhin mo siya rito. 43 00:04:30,458 --> 00:04:32,416 Sa'n tayo kukuha ng pagkain mamaya, Doc? 44 00:04:32,500 --> 00:04:33,625 Manahimik ka diyan. 45 00:04:41,791 --> 00:04:43,916 Alicia, ano'ng problema? 46 00:04:44,000 --> 00:04:45,541 - Nahihilo ka ba? - Pigil... 47 00:04:45,625 --> 00:04:46,625 Pigilan n'yo siya. 48 00:04:56,833 --> 00:04:59,958 Diyan lang kayo! O ibabagsak ko 'to! 49 00:05:01,500 --> 00:05:03,833 Bakar, Bobby, wag n'yo silang hayaang makatakas! 50 00:05:27,000 --> 00:05:28,541 Walang gumagana! 51 00:05:28,625 --> 00:05:29,625 Pasubok ako. 52 00:05:41,250 --> 00:05:42,083 Ingat ka, Bobby! 53 00:05:42,166 --> 00:05:43,333 Iwasan mo 'yong bag! 54 00:05:45,041 --> 00:05:46,916 Wag kang masyadong magalaw, pare! 55 00:05:59,500 --> 00:06:00,958 See you! 56 00:06:03,458 --> 00:06:04,541 Sandali! 57 00:06:22,750 --> 00:06:24,291 Kontrolado na ang lahat. 58 00:06:25,750 --> 00:06:27,208 Ang galing mo, Alicia! 59 00:06:28,125 --> 00:06:29,166 Magaling. 60 00:06:29,250 --> 00:06:32,000 Ibang-iba ka kompara sa iyaking batang 'yon. 61 00:06:33,750 --> 00:06:34,666 Sandali. 62 00:06:34,750 --> 00:06:36,208 Si Ali ba ang tinutukoy niya? 63 00:06:47,625 --> 00:06:48,541 Ali. 64 00:06:51,791 --> 00:06:53,666 Ali, handa ka na ba? 65 00:06:55,666 --> 00:06:56,666 Oo. 66 00:07:17,041 --> 00:07:19,083 SATRIA, ang status. 67 00:07:19,166 --> 00:07:22,791 Nasa halos 60% ang compatibility level sa ngayon. 68 00:07:22,875 --> 00:07:26,875 Kailangan pa nating hasain ang Pillar functions para mas tumaas pa. 69 00:07:26,958 --> 00:07:28,208 Alam ko na 'yan. 70 00:07:28,291 --> 00:07:30,125 'Yong misyon ang tinutukoy ko. 71 00:07:32,166 --> 00:07:33,750 Sa tingin mo, kakayanin niya? 72 00:07:34,333 --> 00:07:35,541 Kailangan niyang magawa. 73 00:07:35,625 --> 00:07:37,333 Ito na lang ang pagkakataon natin. 74 00:07:38,333 --> 00:07:39,250 {\an8}Nandito na siya. 75 00:07:46,500 --> 00:07:47,750 Dato'. 76 00:07:48,375 --> 00:07:52,375 Magkakilala yata kayo ng head of security ko na si Amir. 77 00:07:52,458 --> 00:07:58,458 Dayang, Ganz, matagal na rin nang huli tayong nagkatrabaho. 78 00:07:58,541 --> 00:08:00,291 Sa Batu Lesung Mission 'yon, di ba? 79 00:08:00,375 --> 00:08:02,083 Kumusta ang braso mo? 80 00:08:02,166 --> 00:08:03,708 Ito, parang bago. 81 00:08:03,791 --> 00:08:06,916 Baka sa susunod, ako naman ang sasagip sa 'yo. 82 00:08:07,000 --> 00:08:09,916 At ito nga pala si Elle. Pamangkin ko. 83 00:08:10,000 --> 00:08:14,583 Siya ang mata at tenga ko sa lahat ng operasyon sa buong siyudad. 84 00:08:14,666 --> 00:08:20,416 Sila ang napili ko bilang Pillar Leaders para sa Neuro and Inviso. 85 00:08:23,333 --> 00:08:25,208 Maganda 'yan. 86 00:08:25,291 --> 00:08:28,791 Sana mas maprotektahan pa natin ang Cyberaya. 87 00:08:28,875 --> 00:08:31,500 E, ano ba 'yong gusto mong ipakita sa 'kin? 88 00:08:39,083 --> 00:08:40,708 Naku po. 89 00:08:40,791 --> 00:08:42,416 Masyado tayong halata. 90 00:08:43,333 --> 00:08:45,708 Maaari natin silang tirahin mula sa malayo. 91 00:08:46,666 --> 00:08:47,500 Okay. 92 00:08:55,416 --> 00:08:57,166 Ayan na naman. 93 00:09:01,083 --> 00:09:04,291 Binubuo ang SATRIA ng mga datos mula sa lahat ng MATA agents 94 00:09:04,375 --> 00:09:07,416 para maipagpatuloy nito ang mga gampanin ng apat na Pillars. 95 00:09:08,541 --> 00:09:11,833 Nalaman namin na no'ng namatay sina Zain at Djin, 96 00:09:11,916 --> 00:09:14,291 ang mainam na paraan para maituloy ang operasyon 97 00:09:14,375 --> 00:09:16,125 ay pagsamahin ang lahat ng Pillars. 98 00:09:16,208 --> 00:09:18,416 Ito ay para mapanatili ang balanse. 99 00:09:18,500 --> 00:09:20,166 Bakit naman batang agent? 100 00:09:20,250 --> 00:09:21,583 Wala na bang iba? 101 00:09:21,666 --> 00:09:25,666 Siya lang ang tanging may karanasan sa IRIS dimension. 102 00:09:25,750 --> 00:09:28,416 Katulad 'yon ng system na kumokontrol sa SATRIA. 103 00:09:34,041 --> 00:09:35,208 SATRIA? 104 00:09:35,291 --> 00:09:37,041 Gamitin ang gasing barrier. 105 00:09:50,625 --> 00:09:51,500 Ngayon na. 106 00:09:59,333 --> 00:10:02,416 Di ba mas madali kung gagamit ng AI? 107 00:10:02,500 --> 00:10:08,041 Nariyan ang AI ng SATRIA para tumulong pero si Ali pa rin ang masusunod. 108 00:10:08,125 --> 00:10:11,125 Di mapapalitan ng AI ang instinct ng tao 109 00:10:11,208 --> 00:10:13,666 lalo na pagdating sa mahihirap na desisyon sa mga misyon. 110 00:10:17,541 --> 00:10:19,000 Nasa panganib ang device. 111 00:10:33,000 --> 00:10:35,291 Ali, kailangan natin ng mas matinong depensa. 112 00:10:37,708 --> 00:10:39,458 Anong plano? 113 00:10:42,958 --> 00:10:44,250 DAMAGE RESISTANCE BUMABA 114 00:10:45,125 --> 00:10:46,041 Huminahon ka, Ali. 115 00:10:46,125 --> 00:10:48,000 Sobrang taas ng neural readings mo. 116 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 Ali, bumababa na sa 50 percent ang integrity ng suit. 117 00:11:11,250 --> 00:11:12,541 Nagawa ko! 118 00:11:12,625 --> 00:11:13,791 Aray. 119 00:11:24,833 --> 00:11:27,750 Kailangan pa niya talagang masanay. 120 00:11:27,833 --> 00:11:31,916 Pero naniniwala ako na ang SATRIA project ang magbibigay ng bagong pag-asa sa MATA. 121 00:11:37,500 --> 00:11:39,333 Kita n'yo naman, di pa talaga siya handa. 122 00:11:39,916 --> 00:11:42,833 Kailangan ko munang makakita ng mas malaking pagbabago 123 00:11:42,916 --> 00:11:45,041 bago ko aprubahan ang project na 'to. 124 00:13:03,666 --> 00:13:05,750 Muntik na 'yon, Comot. 125 00:13:05,833 --> 00:13:07,291 Akala ko talaga babagsak ako. 126 00:13:08,708 --> 00:13:12,291 Sa tingin mo, kailangan ko pa ng dagdag na data para i-sync? 127 00:13:14,458 --> 00:13:16,208 Kaya ko ba talagang maging SATRIA? 128 00:13:20,208 --> 00:13:22,833 Ano ba? Kakakain mo lang, e! 129 00:13:22,916 --> 00:13:24,083 Mamaya na kita papakainin. 130 00:13:24,166 --> 00:13:26,291 Maghahanda pa 'ko para sa training bukas. 131 00:13:26,375 --> 00:13:27,833 Paglaruan mo muna 'to, o. 132 00:13:53,125 --> 00:13:54,666 Heto na ang IRIS agent! 133 00:13:57,500 --> 00:13:59,541 Bulat, alam mo ba kung nasa'n si Ali? 134 00:14:00,083 --> 00:14:01,041 Nando'n sa loob. 135 00:14:15,750 --> 00:14:16,625 Ano 'yan? 136 00:14:18,458 --> 00:14:19,916 Aray ko? 137 00:14:22,666 --> 00:14:23,750 Ayos ka lang? 138 00:14:24,916 --> 00:14:27,625 Ano'ng ginagawa mo rito? Di ka naman pumupunta rito, a. 139 00:14:27,708 --> 00:14:29,000 Bakit? Di ba puwede? 140 00:14:29,625 --> 00:14:32,000 Naglalakad-lakad lang ako, chine-check si Comot. 141 00:14:34,916 --> 00:14:37,750 Di ka na ba talaga sasama sa mga misyon? 142 00:14:37,833 --> 00:14:39,833 Akala ko, gusto mong maging Super Agent. 143 00:14:40,416 --> 00:14:43,125 Makikita mo pag natapos ko 'yong training. 144 00:14:43,208 --> 00:14:45,416 'Yong SATRIA training? 145 00:14:46,875 --> 00:14:48,083 Wag kang makialam. 146 00:14:48,166 --> 00:14:49,666 Wag mong ipagsasabi sa iba. 147 00:14:49,750 --> 00:14:50,833 Oo na. 148 00:14:54,083 --> 00:14:54,958 Ali. 149 00:14:55,041 --> 00:14:56,041 Bakit? 150 00:14:56,666 --> 00:14:59,375 Sa totoo lang, may gusto akong itanong sa 'yo. 151 00:14:59,458 --> 00:15:00,541 Ano 'yon? 152 00:15:01,250 --> 00:15:06,833 No'ng ginamit mo ba 'yong IRIS, sumasakit ba ulo mo? 153 00:15:08,166 --> 00:15:09,208 Hindi ba? 154 00:15:09,791 --> 00:15:13,041 Di mo naramdaman na parang mahihimatay ka? 155 00:15:13,125 --> 00:15:14,416 At— 156 00:15:14,500 --> 00:15:17,583 Siyempre, nakakaubos talaga ng energy ang paggamit ng IRIS. 157 00:15:18,458 --> 00:15:21,208 Kita mo na, akala mo madali lang gamitin ang IRIS? 158 00:15:21,833 --> 00:15:24,166 Di sa gano'n. Ibig kong sabihin— 159 00:15:25,083 --> 00:15:26,000 Hello? 160 00:15:26,083 --> 00:15:28,541 Uy, Ali. Itutuloy pa ba natin 'to? 161 00:15:28,625 --> 00:15:30,041 Lalabas na 'ko! 162 00:15:30,125 --> 00:15:32,541 Sige, tuloy tayo. 163 00:15:33,875 --> 00:15:36,166 Nakalimutan ko, may group study kami ni Viktor. 164 00:15:37,333 --> 00:15:38,583 Wag mo nang isipin 'yon. 165 00:15:38,666 --> 00:15:40,083 Kailangan mo lang mag-practice. 166 00:15:40,166 --> 00:15:42,416 Mauuna na 'ko. Bye! 167 00:15:42,500 --> 00:15:43,708 Tara na, Comot. 168 00:15:45,166 --> 00:15:46,291 Bye! 169 00:15:50,916 --> 00:15:52,000 Tingnan n'yo 'ko! 170 00:15:52,083 --> 00:15:54,458 - Ang galing ko, di ba? - Ako naman! 171 00:15:55,000 --> 00:15:58,083 Uy, ano ba kayo? Kailangan ko nang umuwi. 172 00:15:58,166 --> 00:16:00,000 Di pa kami tapos, e. 173 00:16:00,083 --> 00:16:02,500 Di ka ba kayo tinuruan ng mga magulang n'yong magpahiram? 174 00:16:06,916 --> 00:16:07,833 Hoy, Ali! 175 00:16:09,166 --> 00:16:11,166 Hinahamon niya talaga 'ko! 176 00:16:18,541 --> 00:16:19,750 Sige na nga. 177 00:16:25,791 --> 00:16:27,083 Ayun siya! 178 00:16:27,166 --> 00:16:29,666 Pag lumabas siya, harangin natin. 179 00:16:32,875 --> 00:16:34,291 Takbo. 180 00:16:34,375 --> 00:16:36,250 Wag kang lilingon! 181 00:17:16,541 --> 00:17:18,041 Ba't nandito ka, Agent Rizwan? 182 00:17:18,666 --> 00:17:19,791 Hinahanap ka ng MATA. 183 00:17:19,875 --> 00:17:22,541 May trabaho pa tayo, Ali. 184 00:17:22,625 --> 00:17:26,458 Lahat ng mga pagbabanta ng Numeros, sina Uno at Cinco. 185 00:17:26,541 --> 00:17:28,333 Hindi sila mag-isang kumikilos. 186 00:17:28,416 --> 00:17:30,875 May nag-uutos ng lahat ng ito. 187 00:17:31,583 --> 00:17:32,416 E, sino? 188 00:17:32,500 --> 00:17:33,916 Si Cero. 189 00:17:34,625 --> 00:17:36,666 Sinusubukan ko pa rin siyang ma-identify. 190 00:17:37,500 --> 00:17:40,333 Tulungan mo 'kong mahanap ang mga mission report sa MATA. 191 00:17:41,000 --> 00:17:42,166 Di puwede, 192 00:17:42,250 --> 00:17:44,333 top secret ang lahat ng intel sa MATA. 193 00:17:45,166 --> 00:17:47,708 Sabi ko na nga ba, e. Sinabi ko sa 'yo, aatras siya. 194 00:17:51,083 --> 00:17:55,541 Ali, hangga't nandiyan sila, nanganganib ang Cyberaya. 195 00:17:56,583 --> 00:17:59,250 Sorry, Agent Rizwan. Di ko kaya. 196 00:18:03,041 --> 00:18:04,083 Ayos lang. 197 00:18:04,166 --> 00:18:06,916 Kung kailangan mo 'ko, darating ako. 198 00:18:10,791 --> 00:18:11,750 At, Ali... 199 00:18:12,625 --> 00:18:14,250 di na 'ko isang agent. 200 00:18:21,208 --> 00:18:23,291 Viktor, ang aga mo— 201 00:18:23,375 --> 00:18:24,458 Sasi? 202 00:18:24,541 --> 00:18:27,333 Gusto niya raw sumamang mag-aral sa 'tin. 203 00:18:27,416 --> 00:18:29,958 Oo, malapit na kasi 'yong finals! 204 00:18:30,041 --> 00:18:32,000 Di ako puwedeng matalo ulit sa kaniya. 205 00:18:32,791 --> 00:18:35,208 At ikaw, tumatalino ka na rin ngayon. 206 00:18:35,291 --> 00:18:37,416 Gusto kong makita kung pa'no kayo mag-aral. 207 00:18:37,500 --> 00:18:39,125 Ano ba'ng sekreto n'yo? 208 00:18:40,458 --> 00:18:43,291 Tara na, magsimula na tayo! Ano pa'ng hinihintay n'yo? 209 00:18:49,541 --> 00:18:54,458 Kung gusto mong malaman ang sekreto namin, nag-warm up muna tayo bago mag-aral. 210 00:18:54,541 --> 00:18:57,083 Para mas gumana ang utak natin! 211 00:18:57,166 --> 00:18:59,875 Tama siya, mas makakapag-focus pag gano'n. 212 00:18:59,958 --> 00:19:03,041 Sandali, di tayo puwedeng maglaro. 213 00:19:03,125 --> 00:19:06,583 Finals na, tapos nag-aaksaya lang kayo ng oras dito? 214 00:19:08,791 --> 00:19:10,333 {\an8}Sa likod mo! 215 00:19:10,416 --> 00:19:12,041 Wag mo siyang papakawalan! 216 00:19:13,500 --> 00:19:14,541 - Nice! - Nice! 217 00:19:15,625 --> 00:19:16,916 {\an8}Ga'no pa ba katagal 'yan? 218 00:19:17,000 --> 00:19:19,208 Wait, last round na 'to! 219 00:19:19,958 --> 00:19:22,666 Gusto mong subukan? Mag-aaral na tayo pagkatapos, okay? 220 00:19:22,750 --> 00:19:24,375 Saglit lang naman 'to. 221 00:19:24,458 --> 00:19:25,625 Pa'no ba gamitin 'to? 222 00:19:26,250 --> 00:19:27,791 Isuntok mo lang. 223 00:19:29,750 --> 00:19:30,791 Ganito? 224 00:19:36,791 --> 00:19:37,833 Heto'ng sa 'yo, noob! 225 00:19:37,916 --> 00:19:40,333 Kakampi mo 'ko. 226 00:19:42,208 --> 00:19:43,791 Okay, isa pang round. 227 00:19:43,875 --> 00:19:45,541 Hindi ka ba uuwi? 228 00:19:46,416 --> 00:19:47,708 Naku, gabi na pala! 229 00:19:49,375 --> 00:19:51,000 Ang sayang mag-aral kasama n'yo. 230 00:19:51,083 --> 00:19:52,625 Ulitin natin 'to sa susunod! 231 00:19:52,708 --> 00:19:53,958 Bye, mga noob! 232 00:19:57,083 --> 00:19:58,833 Naku, uulan na! 233 00:20:01,916 --> 00:20:03,750 Ano ba'ng ginawa natin? 234 00:20:03,833 --> 00:20:05,708 Di nga talaga tayo nakapag-aral. 235 00:20:05,791 --> 00:20:08,708 O, heto, kakasulat ko lang niyan. 236 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 - Nice! - Bukas na lang. 237 00:20:17,916 --> 00:20:21,166 ITUTULOY MO BA 238 00:20:21,708 --> 00:20:23,583 Ang disruption sa supply ng kuryente 239 00:20:23,666 --> 00:20:27,166 kaninang umaga sa Wawasan Bay at ilang technology centers 240 00:20:27,250 --> 00:20:30,708 ay naibalik nang walang naging aberya. 241 00:20:31,333 --> 00:20:33,458 Ayon sa opisyal na report ng imbestigasyon, 242 00:20:33,541 --> 00:20:37,833 ito ay sanhi ng di-pangkaraniwang pagbabago sa agos ng dagat. 243 00:20:38,583 --> 00:20:40,333 Kakaiba talaga ang panahon ngayon. 244 00:20:45,583 --> 00:20:48,750 - Ang supply ng kuryente ay gumagana na. - Comot. 245 00:20:48,833 --> 00:20:52,250 - Bitawan mo 'yang remote. - Wala nang inaasahang pagkaantala. 246 00:20:53,250 --> 00:20:55,916 Ayon sa opisyal na pahayag ng Cyber... 247 00:20:56,666 --> 00:20:58,958 Ang mga sibilyan at establisyimentong naapektuhan 248 00:20:59,041 --> 00:21:01,083 ay nagpahayag ng pasasalamat. 249 00:21:03,458 --> 00:21:06,333 Sa mas magaan na balita, pakinggan natin... 250 00:21:32,875 --> 00:21:33,708 Ali! 251 00:21:35,041 --> 00:21:36,166 Naalala mo pa ba 'ko? 252 00:21:37,416 --> 00:21:38,541 Neonimus! 253 00:21:40,666 --> 00:21:41,791 Kumusta na? 254 00:21:41,875 --> 00:21:43,083 Wala ka nang mga misyon? 255 00:21:43,166 --> 00:21:44,750 Suspended ka na naman ba? 256 00:21:46,125 --> 00:21:47,208 Pa'no mo nagawa 'to— 257 00:21:47,291 --> 00:21:49,583 Ano ba? Parang di ka sanay dito. 258 00:21:49,666 --> 00:21:51,375 Tara maglaro tayo. 259 00:21:51,458 --> 00:21:53,291 Gumawa ako ng level. 260 00:21:53,375 --> 00:21:54,750 Para lang sa 'yo. 261 00:21:55,333 --> 00:21:56,291 Level? 262 00:21:56,375 --> 00:21:58,625 Oo. Sige, subukan ko. 263 00:22:00,375 --> 00:22:02,250 Ayon sa intel namin, 264 00:22:02,333 --> 00:22:05,583 ilulunsad ni Neonimus ang pinakamatindi niyang pag-atake 265 00:22:05,666 --> 00:22:07,916 sa mga susunod na lugar ngayong gabi. 266 00:22:09,000 --> 00:22:11,208 {\an8}Ang misyon mo ay kompletuhin 267 00:22:11,291 --> 00:22:14,958 {\an8}ang pinakanakapangingilabot na level bago matapos ang oras. 268 00:22:15,041 --> 00:22:19,250 Kapag nabigo ka, magsasara ang entrance at exit. 269 00:22:19,333 --> 00:22:21,041 Kumilos ka na agad! 270 00:22:21,125 --> 00:22:22,666 O, ano sa tingin mo? 271 00:22:22,750 --> 00:22:25,791 Ikaw... Ba't ako susunod sa madumi mong laro? 272 00:22:26,708 --> 00:22:29,458 Alam ko namang magpapapilit ka. 273 00:22:30,083 --> 00:22:32,333 Ayos lang. Pero kung di ka maglalaro, 274 00:22:32,416 --> 00:22:37,291 isisiwalat ko ang identity ng lahat ng mga agent ng MATA! 275 00:22:51,166 --> 00:22:53,458 Pumunta ka, a? Maghihintay ako. 276 00:22:53,541 --> 00:22:54,750 Wag kang mahuhuli. 277 00:23:14,958 --> 00:23:17,416 - Ito ang— - Cyberaya Smart Tunnel. 278 00:23:18,541 --> 00:23:23,166 Magaling ang naisip nila, lalo na sa panahon nitong mga nakaraan. 279 00:23:23,250 --> 00:23:25,125 Puwedeng mauwi 'to sa sakuna. 280 00:23:25,208 --> 00:23:27,875 Wala naman yatang dapat ipag-alala. Tingnan n'yo. 281 00:23:28,708 --> 00:23:34,750 Kahit na tusong hacker si Neonimus, hindi siya mapangib gaya ng inaasahan. 282 00:23:34,833 --> 00:23:38,541 Nagbanta siya na pasasabugin ang MATA base, pero di niya ginawa. 283 00:23:38,625 --> 00:23:41,833 Sisirain niya raw ang mga tren, pero di niya rin ginawa. 284 00:23:41,916 --> 00:23:45,041 Sa madaling salita, puro banta lang siya. 285 00:23:45,625 --> 00:23:47,666 Hindi 'to isang malaking banta. 286 00:23:47,750 --> 00:23:51,916 Sang-ayon ako. Ipadala ang mga batang agent, okay? 287 00:23:52,000 --> 00:23:53,333 Kumilos kayo agad. 288 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 Sandali. 289 00:23:55,875 --> 00:23:59,833 Dahil nakalaban na ni Ali si Neonimus noon, 290 00:24:00,416 --> 00:24:03,208 baka ito na ang pagkakataon para subukan ang SATRIA? 291 00:24:03,291 --> 00:24:07,041 - SATRIA? Ano'ng— - Di pa naaaprubahan ang SATRIA. 292 00:24:07,125 --> 00:24:10,041 Kaya kailangan natin ng resulta mula sa aktuwal na misyon. 293 00:24:10,125 --> 00:24:11,625 Sigurado ka ba? 294 00:24:11,708 --> 00:24:14,583 Pag may nangyari ba, ikaw ang mananagot? 295 00:24:18,000 --> 00:24:19,791 Kung hindi mo napapansin, 296 00:24:19,875 --> 00:24:22,666 nauubos na ang pasensiya ni Dato' 297 00:24:22,750 --> 00:24:24,958 simula no'ng pumalpak ka sa IRIS NEO. 298 00:24:28,666 --> 00:24:29,666 Sige. 299 00:24:29,750 --> 00:24:31,625 Magpapadala kami ng support team. 300 00:24:39,083 --> 00:24:40,416 Tito! 301 00:24:40,500 --> 00:24:41,750 Ali! 302 00:24:42,458 --> 00:24:45,083 Ang tagal na no'ng huli tayong nagkasama sa misyon, a. 303 00:24:45,166 --> 00:24:47,458 Di ako makapaniwala na mauulit 'to. 304 00:24:47,541 --> 00:24:50,000 Di ako makapaniwala na babantayan pa rin kita. 305 00:24:51,333 --> 00:24:52,291 Bakit ka naman... 306 00:24:52,375 --> 00:24:53,291 Ali. 307 00:25:01,666 --> 00:25:06,041 Ito na ang pagkakataon mong patunayan ang kakayahan mo bilang SATRIA Agent. 308 00:25:06,125 --> 00:25:07,125 Good luck. 309 00:25:07,208 --> 00:25:09,416 - Naiintindihan ko. - Galingan mo. 310 00:25:10,083 --> 00:25:11,166 At wag kang papalpak! 311 00:25:12,208 --> 00:25:13,625 Ganz. 312 00:25:13,708 --> 00:25:14,666 Sige na. 313 00:25:29,083 --> 00:25:31,500 SATRIA. Ngayon na. 314 00:25:51,125 --> 00:25:52,083 Ready. 315 00:25:52,750 --> 00:25:53,875 Astig. 316 00:26:06,500 --> 00:26:09,208 Lagot na 'ko! 317 00:26:09,291 --> 00:26:11,083 Aalis na 'ko bago pa siya... 318 00:26:13,583 --> 00:26:14,416 Tanggapin mo 'to! 319 00:26:15,750 --> 00:26:17,958 Akala mo, makakatakas ka? 320 00:26:19,333 --> 00:26:20,833 Di ako aalis. Dito lang ako. 321 00:26:21,416 --> 00:26:23,708 Binigyan na kita ng napakagandang pagkakataon. 322 00:26:23,791 --> 00:26:25,916 Di ka lang basta nabigo, 323 00:26:26,541 --> 00:26:28,458 sinusubukan mo pa 'kong lokohin! 324 00:26:28,541 --> 00:26:29,833 Lokohin ka? 325 00:26:29,916 --> 00:26:30,833 Hindi! 326 00:26:30,916 --> 00:26:32,666 Basurang pirata. 327 00:26:32,750 --> 00:26:34,791 Ano'ng sinabi mo sa kanila? 328 00:26:35,375 --> 00:26:38,833 Wala, di ako nagsalita, mamatay man! 329 00:26:40,166 --> 00:26:41,000 Sige. 330 00:26:41,708 --> 00:26:42,541 Pero sa ngayon, 331 00:26:42,625 --> 00:26:46,000 oras na para burahin ang lahat ng bakas. 332 00:26:46,708 --> 00:26:48,708 Maawa ka, Cero... 333 00:26:48,791 --> 00:26:50,208 Ayokong mamatay na mag-isa. 334 00:26:51,083 --> 00:26:53,625 Cero. Alam ko na. 335 00:26:57,708 --> 00:26:58,541 Napakadali. 336 00:26:59,250 --> 00:27:00,250 Ikaw... 337 00:27:00,333 --> 00:27:02,666 Niloko mo 'ko. 338 00:27:03,250 --> 00:27:04,500 Ang ingay naman. 339 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 May misyon ang bata mo. 340 00:27:12,416 --> 00:27:15,000 MAG-INGAT MAY SPEED TRAP 341 00:27:21,250 --> 00:27:22,916 May dala ka pang backup, ha? 342 00:27:23,000 --> 00:27:25,583 Kailangan ko 'tong gawing multiplayer. 343 00:27:25,666 --> 00:27:26,541 Sige. 344 00:27:26,625 --> 00:27:27,791 Simple lang ang laro. 345 00:27:27,875 --> 00:27:31,625 Kung makakarating kayo hanggang sa dulo ng tunnel, panalo kayo. 346 00:27:31,708 --> 00:27:34,708 Kung hindi, makikita n'yo. 347 00:27:34,791 --> 00:27:35,958 Ingat! 348 00:27:44,458 --> 00:27:46,166 Wag n'yo hayaang makatakas siya! 349 00:27:46,250 --> 00:27:47,666 Tara na, SATRIA! 350 00:27:53,041 --> 00:27:55,000 Ayos lang ba kayo, ma'am? 351 00:27:57,166 --> 00:27:58,708 Pang-hack niya 'to ng car system. 352 00:27:59,375 --> 00:28:01,416 SATRIA, mate-trace mo ba ang source ng signal? 353 00:28:02,166 --> 00:28:04,375 - Oo, sandali lang. - Sige. 354 00:28:04,458 --> 00:28:06,125 Ano 'yon? 355 00:28:11,041 --> 00:28:12,416 Ilayo n'yo sila sa iba. 356 00:28:12,500 --> 00:28:15,333 - Ali, ang lokasyon ni Neonimus— - Sandali. 357 00:28:15,416 --> 00:28:17,041 Delikado ang mga tao rito. 358 00:28:29,000 --> 00:28:30,625 Pakitang-gilas. 359 00:28:47,333 --> 00:28:48,791 Masyadong mabagal. 360 00:28:51,416 --> 00:28:54,125 Ali, kailangan na nating hanapin si Neonimus. 361 00:28:54,208 --> 00:28:55,625 Di 'to ang oras para maglaro. 362 00:28:55,708 --> 00:28:58,083 Di ako naglalaro, si Alicia 'yon! 363 00:29:00,208 --> 00:29:01,041 Masyadong mabagal! 364 00:29:01,708 --> 00:29:04,333 Mukhang matatapos agad tayo. Ano'ng kakainin natin, Comot? 365 00:29:04,416 --> 00:29:06,583 Aba, nag-eenjoy ka pa, ha? 366 00:29:06,666 --> 00:29:09,416 Tingnan natin kung kaya mo 'to. 367 00:29:28,125 --> 00:29:29,583 Ayos lang ba ang lahat? 368 00:29:33,625 --> 00:29:34,791 Labas. 369 00:29:34,875 --> 00:29:35,875 Dito ka lumabas. 370 00:29:36,500 --> 00:29:38,666 Dito. Mag-ingat po kayo, ma'am. 371 00:29:42,833 --> 00:29:43,666 Tabi! 372 00:30:02,583 --> 00:30:05,875 SATRIA, wag masyadong malakas. May mga sibilyan dito. 373 00:30:08,625 --> 00:30:09,583 Wag! 374 00:30:13,708 --> 00:30:15,375 Tulong! 375 00:30:17,875 --> 00:30:18,708 Sige na, Ali! 376 00:30:18,791 --> 00:30:19,791 Kaya na namin 'to. 377 00:30:40,375 --> 00:30:42,791 Isang maliit na gagamba 378 00:30:42,875 --> 00:30:45,083 Nakasapot kay Ali 379 00:30:50,208 --> 00:30:51,250 Neonimus? 380 00:30:51,875 --> 00:30:53,666 Bata ka lang pala? 381 00:30:54,666 --> 00:30:57,125 Bakit? Mahirap bang paniwalaan? 382 00:30:57,208 --> 00:31:00,333 Gaya rin pag nalaman ng mga tao na isa kang agent. 383 00:31:00,416 --> 00:31:02,750 Kung di dahil sa 'yo, 384 00:31:02,833 --> 00:31:05,333 batang agent rin sana ako! 385 00:31:05,416 --> 00:31:08,458 - Ano'ng ibig mong sabihin? - Ninakaw mo ang puwesto ko! 386 00:31:08,541 --> 00:31:12,333 Tinanggal nila ako sa academy para bigyan ka ng slot! 387 00:31:12,416 --> 00:31:16,291 Kaya kailangan kong patunayan sa kanila na nagkamali sila ng pinili. 388 00:31:17,458 --> 00:31:18,708 Sa kasamaang palad, 389 00:31:18,791 --> 00:31:21,000 kailangan ko pang maghanap ng bagong player. 390 00:31:21,083 --> 00:31:25,000 Kasi ngayon, game over na para sa 'yo. 391 00:31:33,208 --> 00:31:34,333 Hoy! 392 00:31:36,583 --> 00:31:38,875 Puro kayo mandaraya! 393 00:31:38,958 --> 00:31:41,583 Sige, dalawa ang puwedeng maglaro niyan! 394 00:31:52,416 --> 00:31:54,125 Kapag bumagsak ang tubig 395 00:31:54,208 --> 00:31:56,208 Ang gagamba ay aalis 396 00:32:18,791 --> 00:32:19,958 Tama, tumakbo na kayo. 397 00:32:20,041 --> 00:32:22,333 Agent Bakar, kailangan na nating umalis! 398 00:32:22,416 --> 00:32:23,250 Bakit? 399 00:32:27,291 --> 00:32:29,000 Bilis! 400 00:32:29,083 --> 00:32:30,791 Umalis na tayo rito! 401 00:32:36,541 --> 00:32:37,375 Diyos ko! 402 00:32:57,666 --> 00:32:59,166 Magaling, Alicia! 403 00:32:59,958 --> 00:33:00,791 Alicia? 404 00:33:08,875 --> 00:33:10,000 Wag kang tumakbo! 405 00:33:12,875 --> 00:33:14,125 Alicia, gising! 406 00:33:14,666 --> 00:33:16,583 Ali, mag-focus ka sa objective. 407 00:33:41,250 --> 00:33:42,625 Ang galing mo, Ali. 408 00:33:50,708 --> 00:33:51,541 Tara na. 409 00:33:59,625 --> 00:34:00,458 Handa na lahat. 410 00:34:01,041 --> 00:34:03,916 Bilis. Umalis na tayo bago pa dumating ang cleanup crew ng MATA. 411 00:34:04,000 --> 00:34:06,166 Sandali. Kunin mo ang isa sa mga 'yon. 412 00:34:09,625 --> 00:34:11,083 Isa lang ba? 413 00:34:11,166 --> 00:34:12,666 Bakit di pa punuin 'yang bag? 414 00:34:13,458 --> 00:34:15,083 Anong taon ka ba ipinanganak? 415 00:34:21,541 --> 00:34:23,416 Alicia, ayos ka lang ba? 416 00:34:25,416 --> 00:34:26,666 Ano'ng nangyari? 417 00:34:28,625 --> 00:34:29,666 Ang misyon. 418 00:34:32,500 --> 00:34:34,916 Ligtas ang lahat. 419 00:34:35,541 --> 00:34:38,708 Pero... nakatakas si Neonimus. 420 00:34:38,791 --> 00:34:43,041 Kaya, di 'to maganda para sa Project SATRIA. 421 00:34:44,583 --> 00:34:46,416 Si Ali ang inaasahang makagawa no'n. 422 00:34:49,958 --> 00:34:52,708 May gusto ka bang sabihin sa 'kin? 423 00:34:53,958 --> 00:34:54,875 Wala po. 424 00:34:55,958 --> 00:34:56,875 Late na 'ko. 425 00:34:58,375 --> 00:35:00,541 - Alicia, dapat nagpapahinga ka— - General. 426 00:35:02,083 --> 00:35:03,250 Bakit? 427 00:35:03,333 --> 00:35:05,041 Base sa pagsusuri ko sa recording, 428 00:35:05,125 --> 00:35:08,916 napatunayan niyang mas effective at mas magaling siya kesa kay Ali. 429 00:35:09,000 --> 00:35:14,500 Pero, may nakita akong ilang problema sa function ng IRIS. 430 00:35:23,708 --> 00:35:24,875 Tumayo! 431 00:35:25,500 --> 00:35:27,208 Magandang umaga po, Mrs. Munah! 432 00:35:28,291 --> 00:35:29,291 Magandang umaga. 433 00:35:29,375 --> 00:35:30,291 Sige. 434 00:35:30,375 --> 00:35:34,250 Sasabihin ko na ngayon ang resulta ng trial exam n'yo. 435 00:35:35,333 --> 00:35:37,333 - First place. - Sana ako. 436 00:35:37,416 --> 00:35:38,500 Gaya ng dati, 437 00:35:39,041 --> 00:35:40,125 Alicia! 438 00:35:52,125 --> 00:35:53,083 Nasaan si Alicia? 439 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 A... Si Alicia... 440 00:35:56,500 --> 00:35:58,000 - A... - Present, Mrs. Munah. 441 00:36:00,791 --> 00:36:01,625 Sorry po. 442 00:36:01,708 --> 00:36:03,416 Naging busy ako sa prefect duties ko. 443 00:36:03,500 --> 00:36:05,500 Di dahil top student ka, 444 00:36:05,583 --> 00:36:07,541 puwede ka nang mawala sa klase. 445 00:36:07,625 --> 00:36:09,541 Di maganda 'yan. Puwede kang bumagsak. 446 00:36:10,583 --> 00:36:11,416 Second place. 447 00:36:12,458 --> 00:36:13,291 Viktor! 448 00:36:13,375 --> 00:36:15,083 Hindi! 449 00:36:22,625 --> 00:36:23,666 Salamat po. 450 00:36:28,833 --> 00:36:29,958 Ali, teka lang. 451 00:36:33,750 --> 00:36:34,916 Gusto mo? 452 00:36:36,083 --> 00:36:37,916 Kumusta ka naman sa SATRIA ngayon? 453 00:36:39,125 --> 00:36:40,000 Di ko alam. 454 00:36:40,083 --> 00:36:42,791 Parang pinag-uusapan nila na gawing fully automated. 455 00:36:43,375 --> 00:36:44,666 O magpalit sila ng agents. 456 00:36:47,500 --> 00:36:50,666 Kung totoo 'yon, di na talaga ako makakasama sa mga misyon. 457 00:36:50,750 --> 00:36:51,875 Pasensiya na, Ali. 458 00:36:51,958 --> 00:36:53,083 Kung di dahil sa 'kin— 459 00:36:53,166 --> 00:36:54,708 Okay lang. 460 00:36:54,791 --> 00:36:56,041 Ayos ka lang ba? 461 00:36:56,125 --> 00:36:57,500 Bakit ka hinimatay? 462 00:36:57,583 --> 00:37:00,750 Sa totoo lang, 'yan ang gusto kong sabihin sa 'yo. 463 00:37:01,791 --> 00:37:03,083 Pag ginagamit ko ang IRIS, 464 00:37:03,708 --> 00:37:05,625 parang nakikita ko ang mga bagay 465 00:37:06,541 --> 00:37:07,750 na di pa nangyayari. 466 00:37:08,875 --> 00:37:11,958 'Yan ang trabaho ng IRIS, binibigyan ka ng computer perception. 467 00:37:13,125 --> 00:37:14,916 Alam ko 'yon. 468 00:37:15,000 --> 00:37:16,458 Ibig kong sabihin, 469 00:37:16,541 --> 00:37:19,083 nakikita ko ang future. 470 00:37:25,666 --> 00:37:27,250 At sa tunnel, 471 00:37:27,333 --> 00:37:29,666 sa tingin mo, pa'no ko nalaman na nasa panganib ka? 472 00:37:30,333 --> 00:37:33,833 Ibig mong sabihin, para kang psychic? 473 00:37:35,250 --> 00:37:36,333 Ang astig naman! 474 00:37:38,125 --> 00:37:40,750 Akala ko rin no'ng una. 475 00:37:40,833 --> 00:37:43,125 Pero habang tumatagal, lumalala. 476 00:37:44,833 --> 00:37:47,750 O baka sobra ka lang mag-isip? 477 00:37:47,833 --> 00:37:49,625 - Ano? - Ibig kong sabihin, 478 00:37:49,708 --> 00:37:53,000 seryoso ka palagi, at kinokontrol ng utak mo ang IRIS. 479 00:37:53,083 --> 00:37:56,041 Baka naguguluhan 'yong computer kasi sobra mong ginagamit ang utak mo. 480 00:37:56,125 --> 00:37:57,958 Ikaw ang kulang sa paggamit ng utak. 481 00:38:00,375 --> 00:38:01,208 Bakit ka— 482 00:38:04,000 --> 00:38:06,791 Naku, nalimutan ko na naman. Study group! 483 00:38:11,208 --> 00:38:12,541 Ali! 484 00:38:12,625 --> 00:38:15,041 Alicia, ano'ng ginagawa mo rito? 485 00:38:17,291 --> 00:38:18,666 Nag... 486 00:38:18,750 --> 00:38:20,666 Nag-aaral, ano pa ba? 487 00:38:24,791 --> 00:38:26,458 Kakaiba 'yan. 488 00:38:29,500 --> 00:38:30,333 Anong kakaiba? 489 00:38:30,416 --> 00:38:32,291 Maglalaro tayo ng two v two, di ba? 490 00:38:34,000 --> 00:38:34,833 Hindi! 491 00:38:36,000 --> 00:38:38,708 Teka lang, sasali talaga siya sa study group natin? 492 00:38:38,791 --> 00:38:40,833 Gusto mong malaman ang secret namin? 493 00:38:40,916 --> 00:38:44,250 Bago mag-aral, nagwa-warm-up muna kami. 494 00:38:44,875 --> 00:38:46,416 Para tumaas— 495 00:38:46,500 --> 00:38:47,666 Di na kailangan 'yan. 496 00:38:48,166 --> 00:38:50,208 Puwedeng wag muna tayong maglaro ngayon? 497 00:38:50,291 --> 00:38:51,125 Bakit naman? 498 00:38:51,208 --> 00:38:53,541 Akala n'yo ba, di ako marunong mag-relax? 499 00:39:00,291 --> 00:39:01,333 Doon! 500 00:39:04,291 --> 00:39:07,250 Full charge, gawin ang special attack! 501 00:39:10,708 --> 00:39:11,833 Ayos! 502 00:39:11,916 --> 00:39:13,750 Natalo ko rin si Alicia sa wakas. 503 00:39:13,833 --> 00:39:15,250 Laro lang 'to, pare. 504 00:39:15,333 --> 00:39:16,500 Naku, Alicia. 505 00:39:16,583 --> 00:39:18,833 - Dapat ginamit mo ang special attack. - Kainis! 506 00:39:25,125 --> 00:39:28,458 Puwede mo bang ipakita ulit, Ali? Please? 507 00:39:29,666 --> 00:39:32,791 Ganito ang pag-atake at ito para sa special attack. 508 00:39:33,541 --> 00:39:35,458 Mag-relax ka nang konti. 509 00:39:35,541 --> 00:39:37,333 Masyado kang seryoso. 510 00:39:37,416 --> 00:39:39,333 Okay, isa pa. 511 00:39:43,125 --> 00:39:44,333 Ready! 512 00:39:44,416 --> 00:39:45,250 Fight! 513 00:39:56,791 --> 00:39:57,916 KO! 514 00:40:01,125 --> 00:40:02,083 Fight! 515 00:40:04,583 --> 00:40:05,791 KO! 516 00:40:07,208 --> 00:40:08,291 KO! 517 00:40:09,166 --> 00:40:10,541 KO! 518 00:40:15,291 --> 00:40:16,625 Super KO! 519 00:40:18,708 --> 00:40:20,041 Talo ka. 520 00:40:21,541 --> 00:40:22,541 Ayos! 521 00:40:23,500 --> 00:40:24,416 GG. 522 00:40:25,125 --> 00:40:27,125 EZ. 523 00:40:31,166 --> 00:40:33,250 Ayoko na kayong kasamang mag-aral. 524 00:40:33,333 --> 00:40:34,375 Hoy, Sasi! 525 00:40:34,458 --> 00:40:36,166 Sabi mo, gusto mong sumama mamaya? 526 00:40:38,250 --> 00:40:40,250 So, mag-aaral ba tayo o ano? 527 00:42:19,541 --> 00:42:23,083 HAPPY BURGER, CHICKEN SPECIAL 528 00:42:26,333 --> 00:42:27,625 Ano'ng iniisip mo? 529 00:42:27,708 --> 00:42:30,416 Nakikita ko na ang laro niya. 530 00:42:30,500 --> 00:42:31,333 Tingnan mo 'to. 531 00:42:31,416 --> 00:42:33,666 Ang mga taong pinili ni Cero, 532 00:42:33,750 --> 00:42:37,208 {\an8}may kani-kaniyang motibo para kalabanin ang Cyberaya. 533 00:42:37,291 --> 00:42:39,583 {\an8}Gagamitin niya ang pagkakaton 534 00:42:39,666 --> 00:42:42,625 {\an8}para udyukan sila na isagawa ang plano niya. 535 00:42:43,416 --> 00:42:46,291 Kailangan na lang nating malaman ang susunod niyang target. 536 00:42:48,208 --> 00:42:49,375 Kumusta si Ali? 537 00:42:49,958 --> 00:42:51,625 May bagong laruan ang bata mo. 538 00:42:57,208 --> 00:42:58,291 Si Neonimus. 539 00:43:00,041 --> 00:43:01,833 Mas delikado na ang laro niya. 540 00:43:03,625 --> 00:43:04,833 Rizwan! 541 00:43:05,458 --> 00:43:06,458 Tingnan mo 'to. 542 00:43:06,541 --> 00:43:08,583 Sinusundan ko ang signal sa bagay na 'to. 543 00:43:10,250 --> 00:43:12,166 At lumabas ang lahat ng lokasyong 'to. 544 00:43:14,041 --> 00:43:16,000 Ito. Pamilyar ba? 545 00:43:17,875 --> 00:43:19,083 Sandali, di ba 'yan ang... 546 00:43:21,208 --> 00:43:22,041 Kumilos na tayo. 547 00:43:23,583 --> 00:43:24,416 See you. 548 00:43:32,958 --> 00:43:35,333 Salamat, nag-enjoy ako. 549 00:43:36,375 --> 00:43:38,000 - Talaga? - Oo. 550 00:43:38,083 --> 00:43:40,500 Parang nawawala na ang sakit ng ulo ko. 551 00:43:41,416 --> 00:43:44,291 Kita mo, tama ako. Sobrang tense ka lang. 552 00:43:45,500 --> 00:43:46,958 Hindi, biro lang. 553 00:43:48,666 --> 00:43:50,375 Mag-aaral ba tayo ulit bukas? 554 00:43:51,458 --> 00:43:53,875 Hindi, may training ako bukas. 555 00:43:53,958 --> 00:43:57,208 Kailangan kong itaas ang sync levels ko para makapagpatuloy sa SATRIA. 556 00:43:57,916 --> 00:43:59,916 Bakit ba mababa ang Neuro sync level mo? 557 00:44:00,916 --> 00:44:02,083 Ewan ko. 558 00:44:03,333 --> 00:44:04,416 Tara dito. 559 00:44:07,291 --> 00:44:08,208 Chess? 560 00:44:08,291 --> 00:44:10,500 Bakit naman tayo maglalaro ng chess? 561 00:44:10,583 --> 00:44:14,666 Dapat mabilis mag-isip ang isang Neuro Agent habang nasa misyon. 562 00:44:14,750 --> 00:44:17,333 Nakakatulong ang chess na sanayin ang prediction mo. 563 00:44:18,625 --> 00:44:19,708 Checkmate. 564 00:44:20,541 --> 00:44:22,708 Wag mo lang sundan ang galaw ng kalaban. 565 00:44:22,791 --> 00:44:24,583 Hulaan mo kung saan sila pupunta. 566 00:44:27,916 --> 00:44:29,500 Ngayong wala ka nang IRIS, 567 00:44:29,583 --> 00:44:31,916 kailangang mabasa mo ang pattern ng labanan mag-isa. 568 00:44:40,166 --> 00:44:42,875 Dapat malakas ang memorya ang isang Neuro Agent. 569 00:44:45,708 --> 00:44:46,666 Order n'yo po? 570 00:44:47,583 --> 00:44:49,000 Fried noodles, di maanghang. 571 00:44:49,083 --> 00:44:50,583 Dalawa, pero may itlog! 572 00:44:50,666 --> 00:44:52,500 Gusto ko 'yong maanghang, walang gulay. 573 00:44:53,333 --> 00:44:55,375 Ako din, pero rice noodles sa 'kin. 574 00:44:55,458 --> 00:44:57,583 At saka iced black tea, di gaanong matamis! 575 00:45:06,625 --> 00:45:07,958 Checkmate. 576 00:45:08,041 --> 00:45:09,291 Kainis! 577 00:45:11,666 --> 00:45:13,083 Wag kang mag-alinlangan. 578 00:45:34,125 --> 00:45:34,958 Check. 579 00:45:39,000 --> 00:45:40,500 Ayos, isa pa! 580 00:45:53,666 --> 00:45:57,208 - Boss, dalawang special roti, please! - Sige! 581 00:45:57,291 --> 00:45:59,250 - Iced tea sa malaking baso! - Papunta na! 582 00:46:15,083 --> 00:46:16,791 Nakuha mo na. 583 00:46:23,083 --> 00:46:25,666 Di ka pa talaga nakakain niyan noon? 584 00:46:25,750 --> 00:46:26,875 Hindi. 585 00:46:26,958 --> 00:46:29,041 Di ako kumakain ng junk food gaya mo. 586 00:46:29,708 --> 00:46:30,916 Disiplinado ka nga, 587 00:46:31,000 --> 00:46:33,041 kaya pala ang husay mo kahit walang IRIS. 588 00:46:35,250 --> 00:46:36,583 Di ka rin naman masama. 589 00:46:36,666 --> 00:46:38,958 Meron kang instinct at tapang. 590 00:46:39,041 --> 00:46:41,291 At halos di ka pa nag-eensayo. 591 00:46:42,416 --> 00:46:43,791 Ang unfair no'n. 592 00:46:49,208 --> 00:46:52,000 Tingnan n'yo kayong dalawa, nag-eenjoy ba kayo? 593 00:46:54,375 --> 00:46:55,791 General! 594 00:46:55,875 --> 00:46:56,708 Ano? 595 00:46:56,791 --> 00:46:58,541 Di ba 'ko puwedeng sumama sa kanila? 596 00:46:58,625 --> 00:47:01,500 Di ako ang magdedesisyon. 597 00:47:01,583 --> 00:47:03,666 - Pero— - Di ka dapat nandito! 598 00:47:04,916 --> 00:47:07,041 Handa na ba lahat? Status. 599 00:47:13,458 --> 00:47:14,750 Entrance, clear. 600 00:47:23,375 --> 00:47:25,458 Main stage, clear. 601 00:47:27,333 --> 00:47:28,875 Control room, clear. 602 00:47:30,750 --> 00:47:32,333 Jero mascot, clear. 603 00:47:33,583 --> 00:47:34,916 Food plaza, clear. 604 00:47:36,125 --> 00:47:38,500 Hello, bukas ba kayo o hindi? 605 00:47:39,875 --> 00:47:42,375 Sige. Agents, maging alerto. 606 00:47:42,458 --> 00:47:44,583 Amir, ano ba'ng iniisip mo? 607 00:47:44,666 --> 00:47:46,541 Bakit marami kang pinadalang agents? 608 00:47:46,625 --> 00:47:48,583 Di tayo puwedeng magbakasakali. 609 00:47:48,666 --> 00:47:51,458 Bukod pa do'n, pagkatapos ng insidente sa smart tunnel. 610 00:47:52,083 --> 00:47:54,375 Mula sa mission recording ng SATRIA, 611 00:47:54,458 --> 00:47:57,166 natuklasan ko ang pagkakakilanlan ni Neonimus. 612 00:47:57,250 --> 00:47:58,166 Ano? 613 00:47:58,250 --> 00:48:01,291 - Kailan— - Parang mas kilala mo siya kesa sa amin. 614 00:48:03,041 --> 00:48:04,291 Hindi puwede. 615 00:48:04,375 --> 00:48:05,583 Sino 'yang batang 'yan? 616 00:48:05,666 --> 00:48:07,833 Na-recruit siya bilang batang agent. 617 00:48:07,916 --> 00:48:11,708 Pero na-expel siya sa academy dahil sa mga problema sa pag-uugali. 618 00:48:11,791 --> 00:48:13,666 Di ba dapat sumusunod siya sa MATA? 619 00:48:13,750 --> 00:48:18,291 Oo, pero nasabotahe niya ang system bago siya nawala. 620 00:48:24,166 --> 00:48:25,250 Heto na! 621 00:48:29,125 --> 00:48:30,083 Niloloko mo ba 'ko? 622 00:48:30,166 --> 00:48:31,541 Di naman pareho dito, o! 623 00:48:31,625 --> 00:48:33,541 Kainin mo na lang 'yang picture! 624 00:48:34,166 --> 00:48:36,375 - Chill, bro. - Ano'ng nangyayari rito? 625 00:48:37,333 --> 00:48:39,500 Nandito ba kayo para magtrabaho o magbiruan? 626 00:48:39,583 --> 00:48:41,083 Naka-undercover kami. 627 00:48:41,166 --> 00:48:43,458 Ginagampanan namin ang role. 628 00:48:44,750 --> 00:48:46,125 Seryoso ka ba, Alicia? 629 00:48:46,208 --> 00:48:47,291 Ano? 630 00:48:47,958 --> 00:48:48,791 Mali ba 'ko? 631 00:48:50,250 --> 00:48:53,291 Kung gusto mo talaga, sige lang. 632 00:48:53,375 --> 00:48:55,958 Hindi puwede, na-assign kaming i-survey ang area. 633 00:48:56,875 --> 00:48:58,416 Ayos, tara na! 634 00:48:58,500 --> 00:49:00,000 Hoy, bumalik kayo! 635 00:49:00,083 --> 00:49:01,083 Sama rin ako! 636 00:49:17,333 --> 00:49:19,416 Siguradong di sapat ang tangkad ni Ali para dito! 637 00:49:19,500 --> 00:49:20,500 Tama ka! 638 00:49:21,125 --> 00:49:22,583 Nag-uumpisa na ang palabas! 639 00:49:22,666 --> 00:49:25,333 Magkita tayo dito mamaya. Bilisan mo! 640 00:49:48,083 --> 00:49:50,541 DETECTIVE JEBAT: LABAN SA KASAMAAN 641 00:50:00,708 --> 00:50:02,666 So, pumasok na sa laro si Agent Alicia. 642 00:50:02,750 --> 00:50:05,958 Mukhang nahanap mo ang special level ko. 643 00:50:07,916 --> 00:50:09,208 Tara, Cadet! 644 00:50:09,291 --> 00:50:12,458 Kailangan nating patalsikin ang Terrible Three bago pa lumakas 645 00:50:12,541 --> 00:50:14,625 at umatake sa bayan natin! 646 00:51:18,541 --> 00:51:19,833 Bumaba na kayo! 647 00:51:25,791 --> 00:51:27,208 Zass, ilabas mo siya! 648 00:52:29,958 --> 00:52:32,291 Team, kailangan ko ng backup! 649 00:52:42,416 --> 00:52:44,666 Akala mo makakatakas ka nang di naglalaro? 650 00:52:48,541 --> 00:52:51,458 AGENT ALICIA, SIGNAL LOST 651 00:52:54,625 --> 00:52:55,791 Alicia. 652 00:52:56,458 --> 00:52:58,125 Magpadala ng backup! 653 00:52:58,916 --> 00:53:00,708 Mag-pull out ng agents sa ibang misyon. 654 00:53:00,791 --> 00:53:03,666 Wala tayong sapat na intel! Wag nang ulitin ang pagkakamali. 655 00:53:03,750 --> 00:53:05,958 - Gagamitin natin ang drones. - At pag na-hack? 656 00:53:06,041 --> 00:53:07,333 Ipadala natin ang SATRIA. 657 00:53:07,416 --> 00:53:09,375 Nag-improve naman si Ali sa training— 658 00:53:09,458 --> 00:53:12,791 Di ngayon ang tamang panahon para ilabas 'yang pet project mo. 659 00:53:12,875 --> 00:53:13,708 Pero tama siya! 660 00:53:13,791 --> 00:53:16,083 Gumagaling na 'ko sa paggamit ng SATRIA! 661 00:53:18,208 --> 00:53:19,166 Bakit siya nandito? 662 00:53:20,541 --> 00:53:23,333 Iniutos ko nang wag kang makialam dito! 663 00:53:30,666 --> 00:53:31,541 Ipadala n'yo ako. 664 00:53:31,625 --> 00:53:34,125 General, kailangan ka namin dito para— 665 00:53:34,208 --> 00:53:36,208 Subukan mo lang na pigilan ako. 666 00:53:42,250 --> 00:53:43,458 General. 667 00:53:51,166 --> 00:53:52,416 Formation! 668 00:54:04,166 --> 00:54:06,333 Sino'ng nanggugulo sa Icha natin? 669 00:54:09,500 --> 00:54:12,000 Kilos na! 670 00:54:42,916 --> 00:54:43,916 Alicia! 671 00:54:45,208 --> 00:54:46,750 Dumating ka rin! 672 00:54:46,833 --> 00:54:48,583 Ngayon, makakapag-enjoy na tayo! 673 00:54:48,666 --> 00:54:49,916 Pakawalan mo siya! 674 00:54:50,000 --> 00:54:50,875 Sige. 675 00:54:50,958 --> 00:54:53,541 Kailangan mo lang tapusin ang level na 'to! 676 00:55:03,291 --> 00:55:04,625 Bakit gumagalaw pa sila? 677 00:55:04,708 --> 00:55:07,041 Inayos ulit sila ng mga spider robot. 678 00:55:10,791 --> 00:55:13,125 SATRIA, palakasin ang attack power. 679 00:55:48,750 --> 00:55:49,583 Huli ka! 680 00:55:57,833 --> 00:55:58,875 Icha! 681 00:56:00,583 --> 00:56:02,166 Sa'n ka pupunta? 682 00:56:03,208 --> 00:56:04,750 Okay. 683 00:56:04,833 --> 00:56:06,750 Panalo ka na! 684 00:56:08,000 --> 00:56:09,500 Gusto mo talagang maglaro? 685 00:56:12,708 --> 00:56:14,875 Ali. Huwag. 686 00:56:15,625 --> 00:56:17,833 Please, wag mo 'kong patayin, 687 00:56:17,916 --> 00:56:19,458 sumusunod lang ako sa utos! 688 00:56:26,583 --> 00:56:28,250 Ali, tama na! 689 00:56:38,958 --> 00:56:39,791 Amir. 690 00:56:43,375 --> 00:56:44,208 Amir! 691 00:56:46,708 --> 00:56:48,625 Panahon na para kumilos. 692 00:56:48,708 --> 00:56:50,375 Wag kang magpadalos-dalos. 693 00:56:50,458 --> 00:56:52,958 Puwedeng palitan ang bumagsak na agent. 694 00:56:53,041 --> 00:56:56,833 Pero pag tayo ang bumagsak, tapos na ang MATA! 695 00:56:56,916 --> 00:56:57,875 At ang SATRIA? 696 00:56:57,958 --> 00:57:00,333 Hahayaan ba natin 'tong mapunta sa kalaban? 697 00:57:00,416 --> 00:57:02,166 Di sana 'yon problema 698 00:57:02,250 --> 00:57:06,000 kung inalis n'yo ang piloto gaya ng sinabi namin. 699 00:57:06,083 --> 00:57:07,166 Kita mo na. 700 00:57:07,250 --> 00:57:10,208 Kung di mo kayang kontrolin ang sarili mong mga tauhan, 701 00:57:10,291 --> 00:57:11,791 bakit naging Pillar Leader ka pa? 702 00:57:11,875 --> 00:57:13,541 Mag-ingat ka sa pananalita mo. 703 00:57:15,416 --> 00:57:16,291 Dato'. 704 00:57:16,375 --> 00:57:18,791 Di na tumitigil ang tunog ng phone ko. 705 00:57:18,875 --> 00:57:21,333 Hinahabol ako ng media kaliwa't kanan. 706 00:57:21,416 --> 00:57:22,416 Tingnan n'yo! 707 00:57:22,500 --> 00:57:25,208 Nagkakagulo ang mga tao sa labas! 708 00:57:25,291 --> 00:57:28,166 Ano'ng ginagawa n'yo? 709 00:57:28,791 --> 00:57:30,583 Kami... 710 00:57:30,666 --> 00:57:32,583 Nawalan kami ng limang team. 711 00:57:33,166 --> 00:57:35,833 Umalis si General Rama 712 00:57:35,916 --> 00:57:37,416 kasama Ali at ang SATRIA. 713 00:57:38,041 --> 00:57:39,500 Ano na ang status nila? 714 00:57:39,583 --> 00:57:42,208 Di pa rin namin sila mahanap. 715 00:57:44,000 --> 00:57:46,625 - Bakit mga wala kayong— - General? 716 00:57:48,000 --> 00:57:49,291 Ano? 717 00:57:56,708 --> 00:57:59,041 Iyan ba ang SATRIA, ang secret project? 718 00:57:59,125 --> 00:58:00,875 Mag-isa daw n'yang iniligtas ang lahat. 719 00:58:00,958 --> 00:58:02,791 Talaga? Ang galing! 720 00:58:10,333 --> 00:58:11,625 Agent Dayang! 721 00:58:11,708 --> 00:58:12,583 Congrats, Ali. 722 00:58:13,333 --> 00:58:14,791 Nagawa mo! 723 00:58:37,708 --> 00:58:40,833 Para sa ikabubuti mo 'to. 724 00:58:48,791 --> 00:58:50,291 Akalain mo 'yon, Comot? 725 00:58:50,875 --> 00:58:52,416 Ako. 726 00:58:52,500 --> 00:58:54,375 Ang SATRIA Agent. 727 00:58:54,958 --> 00:58:57,416 Ali, puwede ba tayong mag-usap? 728 00:58:57,500 --> 00:58:58,416 Alicia! 729 00:58:58,500 --> 00:58:59,541 Ayos ka lang? 730 00:59:00,291 --> 00:59:02,541 - Sa tingin ko. - Grabe 'yong misyon na 'yon! 731 00:59:02,625 --> 00:59:04,166 Nakita mo ba 'ko kanina? 732 00:59:04,666 --> 00:59:05,875 Hindi, 'no? 733 00:59:05,958 --> 00:59:08,458 A, oo. Na-knockout ka. 734 00:59:09,041 --> 00:59:10,875 Pero kung nakita mo 'yong galawan ko... 735 00:59:10,958 --> 00:59:13,416 - Teka, baka na-record ng IRIS. - Ali! 736 00:59:13,500 --> 00:59:14,875 May sasabihin ako sa 'yo. 737 00:59:16,000 --> 00:59:19,500 May nakita ako sa IRIS. 738 00:59:23,166 --> 00:59:25,166 Mabulok ka mag-isa rito! 739 00:59:25,750 --> 00:59:26,833 Si Agent Dayang! 740 00:59:27,958 --> 00:59:28,791 Gusto kong— 741 00:59:29,291 --> 00:59:31,083 Gusto kong makausap si Agent Dayang. 742 00:59:33,583 --> 00:59:35,541 {\an8}INIWANG PUGAD NG NUMEROS 743 00:59:35,625 --> 00:59:37,125 {\an8}Sigurado ka ba dito? 744 00:59:37,666 --> 00:59:39,583 {\an8}Sinusunod ko lang ang signal. 745 00:59:42,833 --> 00:59:45,833 Tingnan n'yo ang paligid. Hanapin kung may nakatagong space. 746 01:00:00,916 --> 01:00:03,083 Ilang taon kami dito kasama si Uno. 747 01:00:03,166 --> 01:00:05,208 Malalaman ko agad kung may— 748 01:00:28,916 --> 01:00:31,750 DETECTIVE JEBAT 749 01:00:35,416 --> 01:00:37,250 SUMALI NA SA LARO 750 01:00:43,541 --> 01:00:44,625 Ano'ng problema? 751 01:00:47,416 --> 01:00:49,000 Nasa panganib ka ba? 752 01:00:54,416 --> 01:00:55,750 Hindi. 753 01:00:55,833 --> 01:00:57,583 Ang MATA ang nasa panganib. 754 01:01:01,500 --> 01:01:03,541 Laro lang pala sa inyo ang paghihiganti ko. 755 01:01:04,166 --> 01:01:06,375 Minamaliit n'yo ako. 756 01:01:07,583 --> 01:01:11,041 Dahil di ako naging sapat para mapasama sa team n'yo. 757 01:01:12,583 --> 01:01:15,166 Pero ngayon, di na ako nag-iisa. 758 01:01:15,250 --> 01:01:18,250 May nahanap na 'kong malakas na kakampi! 759 01:01:19,875 --> 01:01:22,666 Pagsisisihan n'yo ang araw na binalewala n'yo 'ko! 760 01:01:23,291 --> 01:01:24,833 Ano'ng ginawa mo? 761 01:01:24,916 --> 01:01:26,875 Malalaman mo rin. 762 01:01:29,625 --> 01:01:31,666 Siya nga pala, nangungumusta si Cero. 763 01:01:39,875 --> 01:01:41,583 Alam niyang nandito tayo. 764 01:01:57,916 --> 01:01:59,125 Ano? 765 01:01:59,916 --> 01:02:01,000 Ang SATRIA? 766 01:02:01,666 --> 01:02:02,916 Gumagawa ng gulo? 767 01:02:03,875 --> 01:02:05,166 Seryoso ka ba? 768 01:02:05,250 --> 01:02:06,958 Di rin ako sigurado. 769 01:02:07,791 --> 01:02:09,750 Pero mukhang masama 'to, Ali. 770 01:02:10,375 --> 01:02:12,208 O baka naman ako lang 'yon sa misyon? 771 01:02:12,291 --> 01:02:13,833 Di lang ako sigurado, 772 01:02:14,375 --> 01:02:16,875 kasi nawasak ang lahat. 773 01:02:16,958 --> 01:02:18,833 Wala nang natira. 774 01:02:19,916 --> 01:02:21,916 Maliban sa SATRIA. 775 01:02:25,666 --> 01:02:27,125 Kailan mismo mangyayari 'to? 776 01:02:27,708 --> 01:02:29,166 Ewan ko. 777 01:02:29,708 --> 01:02:31,875 Pero masama ang kutob ko. 778 01:02:31,958 --> 01:02:34,750 Baka dapat sabihin na lang natin kay Agent Dayang. 779 01:02:34,833 --> 01:02:38,666 Kailangan muna nating masiguro. Magagamit mo ba ang IRIS para makita ulit? 780 01:02:40,166 --> 01:02:42,208 Wala akong IRIS ngayon. 781 01:02:42,291 --> 01:02:43,458 Kinuha ng General. 782 01:02:43,541 --> 01:02:45,291 Ibabalik daw kay Agent Dayang. 783 01:02:48,708 --> 01:02:49,791 Gano'n pala. 784 01:02:49,875 --> 01:02:50,750 Ano? 785 01:02:50,833 --> 01:02:52,250 Ikaw... 786 01:02:52,333 --> 01:02:54,541 Sinusubukan mong kunin sa 'kin ang SATRIA. 787 01:02:54,625 --> 01:02:56,541 Dahil ba kinuha nila ang IRIS sa 'yo? 788 01:02:56,625 --> 01:02:59,666 Sa tingin mo, gawa-gawa ko lang lahat 'to? 789 01:02:59,750 --> 01:03:03,333 Wala ka namang ebidensiya. Basta na lang ba 'ko maniniwala sa 'yo? 790 01:03:03,416 --> 01:03:04,458 Bakit hindi? 791 01:03:04,541 --> 01:03:05,958 Naniniwala ka naman dati! 792 01:03:06,041 --> 01:03:07,416 Ewan ko ba. 793 01:03:07,500 --> 01:03:10,625 Kakaiba na may mga ganitong vision ka kapag maayos ang lahat sa 'kin. 794 01:03:10,708 --> 01:03:13,291 Iniisip mo bang naiinggit ako sa 'yo? 795 01:03:14,333 --> 01:03:16,958 Matagal mo nang iniisip 'yan tungkol sa 'kin. 796 01:03:17,041 --> 01:03:18,875 Simula nang nakuha ko ang IRIS! 797 01:03:21,083 --> 01:03:23,208 Ang tigas ng ulo mo! 798 01:03:25,541 --> 01:03:27,750 Ewan, basta ako, ayos lang 799 01:03:27,833 --> 01:03:29,916 kung mas magaling ang ibang agents sa 'kin. 800 01:03:32,333 --> 01:03:34,708 Wala akong pakialam sa IRIS! 801 01:03:34,791 --> 01:03:36,083 Hindi ako tulad mo. 802 01:03:36,166 --> 01:03:38,541 Di ako umaasa sa kung anong gadget. Baliw! 803 01:03:39,500 --> 01:03:41,208 Alam kong... 804 01:03:42,125 --> 01:03:43,750 - Tama na, Comot! - Tumahimik ka! 805 01:04:04,708 --> 01:04:05,708 Agent Rizwan. 806 01:04:05,791 --> 01:04:06,916 Ano? 807 01:04:07,916 --> 01:04:10,375 Si Neonimus. Ilabas mo siya diyan. 808 01:04:11,458 --> 01:04:12,333 Bakit? 809 01:04:13,291 --> 01:04:14,750 Nahulog tayo 810 01:04:15,416 --> 01:04:17,458 diretso sa plano ni Cero. 811 01:04:20,166 --> 01:04:21,208 Ano'ng gagawin natin? 812 01:04:21,291 --> 01:04:22,458 Hanapin ang General. 813 01:04:26,416 --> 01:04:27,458 Ano na? 814 01:04:29,291 --> 01:04:30,750 Ano'ng nangyayari? 815 01:04:30,833 --> 01:04:32,458 Patay ang lahat ng comms. 816 01:04:32,541 --> 01:04:34,500 Kailangan nating i-on ang backup power. 817 01:04:34,583 --> 01:04:36,500 Ganz, hanapin mo si Dayang, at... 818 01:04:46,541 --> 01:04:48,000 Napasok ang HQ. 819 01:04:49,375 --> 01:04:51,500 I-activate ang Island Protocol. 820 01:04:54,875 --> 01:04:56,500 Balaan mo sila tungkol kay Neonimus. 821 01:04:56,583 --> 01:04:58,125 Kukunin ko ang SATRIA. 822 01:04:58,208 --> 01:04:59,875 Seryoso ka ba? 823 01:04:59,958 --> 01:05:01,708 Pagkatapos ng mga sinabi ko, 824 01:05:01,791 --> 01:05:03,375 wala ka man lang pakialam? 825 01:05:04,000 --> 01:05:06,083 Wala akong oras sa mga 'yan! 826 01:05:06,166 --> 01:05:07,500 Ali, sandali! 827 01:05:46,958 --> 01:05:48,458 SATRIA. 828 01:05:48,541 --> 01:05:49,666 Ngayon na. 829 01:06:01,125 --> 01:06:04,083 Ali, may pumipigil sa system. 830 01:06:04,666 --> 01:06:06,916 - Si Neonimus. Naipasok niya— - Alam ko. 831 01:06:07,000 --> 01:06:08,708 Kailangan nating magmadali! 832 01:06:10,458 --> 01:06:11,958 Nasa holding area dapat siya. 833 01:06:12,041 --> 01:06:15,166 Mukhang nakuha na ni Neonimus ang control system ng mga droid. 834 01:06:15,250 --> 01:06:19,125 Mas tatagal tayo kung mag-iiba pa tayo ng daan. 835 01:06:19,208 --> 01:06:21,125 Wag na, tuloy lang tayo. 836 01:06:45,416 --> 01:06:47,916 Kailan pa nakipaglaban nang ganito ang mga MATA droid? 837 01:06:48,000 --> 01:06:50,583 Malamang gawa 'to ng program ni Neonimus. 838 01:07:26,291 --> 01:07:27,750 Grabe. 839 01:07:27,833 --> 01:07:29,125 Meron pa? 840 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 General. 841 01:07:42,291 --> 01:07:45,125 Bakit mag-isa ka lang dito? Nasaan si Ali? 842 01:07:45,208 --> 01:07:46,791 Kinuha niya ang SATRIA. 843 01:07:48,583 --> 01:07:51,041 - Magtago ka na muna. - Makakatulong po ako. 844 01:07:51,125 --> 01:07:54,666 Wag ka nang magdahilan, nagpapagaling ka pa. 845 01:07:54,750 --> 01:07:57,250 - Pumunta ka na sa control room, bilis! - Pero, Papa. 846 01:07:57,333 --> 01:07:58,625 Dey! 847 01:08:02,333 --> 01:08:04,083 Kahit ngayon lang, 848 01:08:04,875 --> 01:08:06,375 makinig ka sa 'kin. 849 01:08:21,250 --> 01:08:22,916 Mag-ingat ka. 850 01:08:31,458 --> 01:08:32,500 Umalis ka na! 851 01:09:09,125 --> 01:09:10,000 Papa! 852 01:09:15,208 --> 01:09:16,041 Papa. 853 01:09:16,125 --> 01:09:17,000 Papa. 854 01:11:04,583 --> 01:11:06,875 Pigilan mo siya, Ali. 855 01:11:07,666 --> 01:11:10,125 Pigilan mo ang SATRIA. 856 01:11:14,375 --> 01:11:15,625 Alicia! 857 01:12:08,250 --> 01:12:09,375 SATRIA. 858 01:12:10,208 --> 01:12:11,125 Paano... 859 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Override Mode. 860 01:12:13,291 --> 01:12:16,333 Di ko inakala na magsasakripisyo siya para sa 'yo. 861 01:12:18,333 --> 01:12:19,250 Ikaw... 862 01:12:20,041 --> 01:12:21,541 Ano'ng ginawa mo? 863 01:12:24,666 --> 01:12:27,666 Wala akong ginawa. 864 01:12:28,375 --> 01:12:30,875 Ikaw ang responsable sa mga ginawa mo. 865 01:12:32,125 --> 01:12:33,625 Bakit mo 'to ginagawa? 866 01:12:35,083 --> 01:12:36,125 Bakit hindi? 867 01:12:36,208 --> 01:12:40,000 Wala ka namang reklamo na ginagamit ka sa lahat ng mga misyon mo. 868 01:12:40,083 --> 01:12:43,333 Bakit magiging mali kung bibigyan kita 869 01:12:43,416 --> 01:12:45,166 ng mas makahulugang misyon? 870 01:12:46,416 --> 01:12:51,208 Para maisulong ng Cyberaya ang pag-unlad ng mga tao, 871 01:12:51,291 --> 01:12:53,958 lahat ng nagtaksil sa vision na 'yon 872 01:12:54,583 --> 01:12:56,125 ay dapat mawala. 873 01:12:56,208 --> 01:12:57,708 Lahat ng namumuno, 874 01:12:57,791 --> 01:12:59,458 ng mga nangunguna, 875 01:12:59,541 --> 01:13:02,750 at ipinagtatanggol ang mali. 876 01:13:02,833 --> 01:13:07,500 Tapos na ang misyon mo na gisingin ang SATRIA. 877 01:13:07,583 --> 01:13:09,791 Dumating na ang panahon 878 01:13:09,875 --> 01:13:12,625 para palayain ko ang Cyberaya. 879 01:13:16,708 --> 01:13:18,083 Magaling. 880 01:13:19,333 --> 01:13:23,375 Mataas ang compatibility ng katawan ni Alicia. 881 01:13:23,458 --> 01:13:27,791 Di lang 'yon, ayon sa pagsusuri ko, mas mabilis din ang neural activity niya. 882 01:13:29,125 --> 01:13:30,916 Naiintindihan ko na. 883 01:13:31,583 --> 01:13:36,416 Kaya pala niya nahuhulaan ang future gamit ang IRIS. 884 01:13:36,500 --> 01:13:37,333 Sayang nga lang 885 01:13:38,041 --> 01:13:40,916 at di mo pinansin ang babala niya. 886 01:13:46,708 --> 01:13:47,708 Mag-iingat ka na, 887 01:13:47,791 --> 01:13:50,125 ayaw mo nang masaktan ulit ang kaibigan mo, di ba? 888 01:14:08,250 --> 01:14:09,416 Nasaan sila? 889 01:14:10,041 --> 01:14:12,000 Huli ka na. 890 01:14:12,583 --> 01:14:14,291 Sumuko ka na, Ali! 891 01:14:14,375 --> 01:14:15,833 Hindi 'yan si Ali. 892 01:14:15,916 --> 01:14:18,541 Medyo maliit si Ali, katulad mo. 893 01:14:25,541 --> 01:14:27,208 Island Protocol? 894 01:14:27,291 --> 01:14:28,875 Hindi problema 'yon. 895 01:14:30,166 --> 01:14:32,791 Di ka makakaalis dito! 896 01:15:07,000 --> 01:15:07,833 Ali! 897 01:15:10,625 --> 01:15:14,291 Anong kaguluhan 'to? Ikaw ba lahat ang may gawa nito? 898 01:15:16,625 --> 01:15:19,541 Di mo alam na ang tagal kong hinintay ang sandaling 'to. 899 01:15:20,083 --> 01:15:22,416 Ang sandaling luluhod ka sa harap ko. 900 01:15:22,500 --> 01:15:25,791 Pero teka. Di ka na lumuluhod. 901 01:15:25,875 --> 01:15:27,208 Nagmamakaawa ka na! 902 01:15:30,000 --> 01:15:31,041 Panalo ako, Ali. 903 01:15:31,125 --> 01:15:33,500 Panalo ako— 904 01:15:35,250 --> 01:15:36,333 Ang ingay. 905 01:15:40,875 --> 01:15:42,583 Ali, bumangon ka na. 906 01:15:43,250 --> 01:15:45,125 May gagawin pa tayo. 907 01:15:46,166 --> 01:15:48,583 Kailangan nating iligtas ang Cyberaya kay Cero. 908 01:15:50,083 --> 01:15:51,625 Di ko na alam ang gagawin ko. 909 01:15:53,500 --> 01:15:55,041 Ginawa ko na ang lahat. 910 01:15:55,750 --> 01:15:57,750 Sinunod ko ang utos ng MATA. 911 01:15:58,916 --> 01:16:01,375 Ginawa ko na'ng lahat ng dapat kong gawin. 912 01:16:02,083 --> 01:16:03,208 At ngayon? 913 01:16:03,291 --> 01:16:05,000 Dahil lang sa nagawa mo na lahat, 914 01:16:05,083 --> 01:16:06,916 wala nang masamang mangyayari? 915 01:16:09,125 --> 01:16:10,958 Naranasan mo na 'to dati. 916 01:16:11,041 --> 01:16:13,333 Natalo mo ang maraming kaaway ng MATA. 917 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 Oo, medyo magulo pa sa ngayon. 918 01:16:17,208 --> 01:16:20,250 Hindi laging may bagyo kapag maulap ang langit. 919 01:16:21,416 --> 01:16:24,083 Wag mong hayaang masayang ang sakripisyo nila, Ali. 920 01:16:25,333 --> 01:16:27,125 Wala nang saysay ang pagmukmok dito. 921 01:16:27,208 --> 01:16:28,583 Isa ka rin sa MATA? 922 01:16:28,666 --> 01:16:31,875 Wala na bang iba pang ma-recruit ang MATA? 923 01:16:33,958 --> 01:16:34,833 Huli ka. 924 01:16:37,416 --> 01:16:40,125 Talagang napakahusay ni Alicia bilang agent, Ali. 925 01:16:41,208 --> 01:16:43,458 Kilala na niya ang MATA mula no'ng bata pa siya. 926 01:16:44,125 --> 01:16:47,500 At sobra na ang galing niya ngayon para sa edad niya. 927 01:16:47,583 --> 01:16:49,750 Marami kang matutunan sa kaniya. 928 01:16:50,375 --> 01:16:52,250 Ayos ka naman. 929 01:16:54,000 --> 01:16:55,291 Di ka rin naman masama. 930 01:16:56,291 --> 01:16:57,333 Meron kang instinct 931 01:16:58,250 --> 01:16:59,416 at tapang. 932 01:17:01,083 --> 01:17:02,083 Alicia! 933 01:17:03,416 --> 01:17:05,250 At halos di ka pa nag-eensayo. 934 01:17:07,791 --> 01:17:09,125 Ayos ka lang? 935 01:17:09,208 --> 01:17:10,208 Ayos lang. 936 01:17:10,291 --> 01:17:12,750 Congrats, Alicia. Alam kong mananalo ka talaga! 937 01:17:16,000 --> 01:17:18,666 Malaki ang tiwala ni Agent Zain sa 'ting dalawa. 938 01:17:18,750 --> 01:17:19,833 Sa 'yo! 939 01:17:19,916 --> 01:17:21,958 Gusto kong maging Super Agent ka, 940 01:17:22,041 --> 01:17:24,541 ang matagal na nating inaasam mula sa IRIS Project. 941 01:17:25,250 --> 01:17:28,375 Sinakripisyo niya ang sarili niya para mabuhay pa tayo. 942 01:17:29,166 --> 01:17:31,041 Di tayo puwedeng sumuko ngayon. 943 01:17:32,375 --> 01:17:34,375 Kailangan nating ituloy ang laban niya! 944 01:17:35,708 --> 01:17:38,708 Di ko inakala na magsasakripisyo siya para sa 'yo. 945 01:17:39,708 --> 01:17:42,250 Pigilan mo siya, Ali. 946 01:17:43,250 --> 01:17:45,375 Pigilan mo ang SATRIA. 947 01:17:50,625 --> 01:17:52,333 Magpapatalo ka na lang ba 948 01:17:52,416 --> 01:17:54,083 sa batang 'yon? 949 01:17:54,166 --> 01:17:55,583 O babangon ka diyan at— 950 01:17:55,666 --> 01:17:56,583 Naiintindihan ko. 951 01:18:08,583 --> 01:18:10,791 May gagawin pa tayo. 952 01:18:15,000 --> 01:18:15,833 Sorry. 953 01:18:15,916 --> 01:18:19,000 Kung nakinig sana agad ako sa 'yo, Agent Rizwan... 954 01:18:20,500 --> 01:18:22,375 Tito Rizwan? 955 01:18:24,291 --> 01:18:26,416 Di ko kailangan ng sorry mo. 956 01:18:26,500 --> 01:18:28,791 Kailangan ko lang ng tulong mo sa laban na 'to. 957 01:18:30,250 --> 01:18:31,833 Okay, tapos ka na ba? 958 01:18:31,916 --> 01:18:33,750 Tito Rizwan, sandali. 959 01:18:34,458 --> 01:18:36,000 Ano ba talaga ang plano mo? 960 01:18:36,083 --> 01:18:38,375 Pa'no natin aalisin ang malaking bakal na 'yon? 961 01:18:40,625 --> 01:18:42,458 Ano, pa'no ko malalaman? 962 01:18:47,625 --> 01:18:49,666 Ginagamit niya lang 'to para i-hack ang— 963 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Teka! 964 01:19:07,500 --> 01:19:11,833 LIHIM NA LOKASYON 965 01:19:13,000 --> 01:19:14,291 Dito po, Dato'. 966 01:19:14,375 --> 01:19:16,291 Nasa unahan ang safety bunker. 967 01:19:17,125 --> 01:19:18,041 Dato'! 968 01:19:19,291 --> 01:19:20,250 Excuse me. 969 01:19:20,333 --> 01:19:21,541 Dr. Ghazali. 970 01:19:21,625 --> 01:19:22,916 Ano'ng nangyayari? 971 01:19:23,000 --> 01:19:25,958 Lubhang nanganganib na ang Cyberaya. 972 01:19:26,041 --> 01:19:28,708 Dinala kayo rito para maging ligtas. 973 01:19:29,375 --> 01:19:32,416 - Anong panganib? - Ipapaliwanag ko mamaya, Doc. 974 01:19:32,500 --> 01:19:33,875 Kailangan na nating umalis. 975 01:19:34,541 --> 01:19:35,958 Pero ang anak ko? 976 01:19:36,041 --> 01:19:37,125 Pa'no naman ang anak ko? 977 01:19:37,208 --> 01:19:40,208 Aayusin namin ang lahat, wag kang mag-alala. 978 01:19:42,083 --> 01:19:43,250 Amir, Elle. 979 01:19:44,375 --> 01:19:45,583 Lokasyon ng SATRIA. 980 01:19:47,333 --> 01:19:48,833 Mauna na kayong dalawa. 981 01:19:48,916 --> 01:19:50,625 Kami na ang magbabantay kay Dato'. 982 01:19:52,958 --> 01:19:54,416 Sus! Okay. 983 01:19:55,041 --> 01:19:57,041 Kung takot kang marumihan ang kamay mo, 984 01:19:57,125 --> 01:19:59,208 bakit naging Pillar Leader ka pa? 985 01:20:08,166 --> 01:20:09,750 Tumawag ka ba ng backup? 986 01:20:09,833 --> 01:20:11,875 Oo, sana nga dumating sila. 987 01:20:13,083 --> 01:20:14,291 {\an8}Kumusta na? 988 01:20:14,375 --> 01:20:15,375 {\an8}Konti na lang. 989 01:20:15,458 --> 01:20:18,291 {\an8}Ginagamit ko ang IRIS para baligtarin ang program ni Neonimus 990 01:20:18,375 --> 01:20:19,916 at gumawa ng pangontra dito. 991 01:20:20,000 --> 01:20:20,958 Parang antivirus. 992 01:20:21,041 --> 01:20:22,333 ILAGAY ANG DEVICE SA CONSOLE 993 01:20:22,416 --> 01:20:24,125 Kung mailalagay natin 'to sa SATRIA, 994 01:20:24,833 --> 01:20:26,166 mare-reset natin siya. 995 01:20:31,958 --> 01:20:33,416 Walang depensa? 996 01:20:33,500 --> 01:20:35,291 Ang weird. 997 01:20:35,375 --> 01:20:37,000 Ali, alamin mo kung nasaan siya. 998 01:20:37,875 --> 01:20:38,750 Sige. 999 01:21:00,250 --> 01:21:01,458 Sa wakas. 1000 01:21:03,375 --> 01:21:06,833 Buti umabot ka. 1001 01:21:08,041 --> 01:21:10,916 Ito lang ang pagkakataong ibibigay ko. 1002 01:21:11,750 --> 01:21:13,291 Sumama kayo sa 'kin. 1003 01:21:13,375 --> 01:21:16,250 Kung hindi, dito na matatapos ang buhay n'yo. 1004 01:21:16,333 --> 01:21:19,333 Hindi kung mauna kitang wasakin! 1005 01:21:26,208 --> 01:21:28,791 Alam mo ba ang Island Protocol? 1006 01:21:34,375 --> 01:21:36,458 Ito ang huling baraha. 1007 01:21:36,541 --> 01:21:39,208 Kapag may imbensyon ang Cyberaya 1008 01:21:39,291 --> 01:21:42,291 na naging panganib na di-makontrol, 1009 01:21:43,083 --> 01:21:46,541 lahat ng mahahalagang tao ay ipinapadala sa isang lihim na isla. 1010 01:21:46,625 --> 01:21:48,166 Wala 'yon sa mapa. 1011 01:21:50,166 --> 01:21:54,291 Alam na alam nila na para silang naglalaro ng apoy. 1012 01:21:54,375 --> 01:21:58,458 Pero naisip ba nila ang kaligtasan ng mga sibilyan? 1013 01:21:59,125 --> 01:22:02,625 Maaaring maitago nila ang bakas. 1014 01:22:02,708 --> 01:22:04,666 Pero hindi sila makakatakas 1015 01:22:04,750 --> 01:22:07,916 sa pagsabog ng Azurium dito. 1016 01:22:09,000 --> 01:22:12,875 Pero kung gagawin mo 'yan, masisira ang Cyberaya! 1017 01:22:13,583 --> 01:22:15,166 Hindi lahat. 1018 01:22:15,250 --> 01:22:19,125 Maliit na sakripisyo para sa ikabubuti ng nakararami. 1019 01:22:22,083 --> 01:22:23,375 Ayun, bilis! 1020 01:22:24,208 --> 01:22:26,041 Ngayong alam mo na, 1021 01:22:26,125 --> 01:22:27,875 di mo ba nakikita 1022 01:22:27,958 --> 01:22:30,250 na walang-kuwenta ang lahat ng ginawa n'yo? 1023 01:23:02,375 --> 01:23:04,500 Wag, Dos! Nasa loob si Alicia. 1024 01:23:15,000 --> 01:23:17,666 Pa'no ako tatalunin ng sarili kong galaw? 1025 01:25:06,708 --> 01:25:08,916 Wala nang saysay ang patagalin pa. 1026 01:25:09,000 --> 01:25:11,125 Tapusin na natin 'to! 1027 01:25:12,416 --> 01:25:14,083 Tigil! 1028 01:25:31,750 --> 01:25:34,000 Ginamit lang kayong lahat... 1029 01:25:34,708 --> 01:25:38,416 Para maisulong ng Cyberaya ang pag-unlad ng mga tao, 1030 01:25:39,416 --> 01:25:42,583 lahat ng nagtaksil sa vision na 'yon 1031 01:25:42,666 --> 01:25:43,875 ay dapat mawala. 1032 01:25:49,250 --> 01:25:51,000 Ali, ano'ng nangyari? 1033 01:25:51,750 --> 01:25:52,708 Ali! 1034 01:26:18,083 --> 01:26:21,041 Tayo! Kailangan na nating umalis! 1035 01:26:21,125 --> 01:26:22,250 Hindi. 1036 01:26:22,333 --> 01:26:24,041 Dapat tayong manindigan. 1037 01:26:24,125 --> 01:26:26,791 Kung hindi, guguho lahat at sasabog! 1038 01:26:42,333 --> 01:26:43,750 Kailangan n'yo ng tulong? 1039 01:26:53,083 --> 01:26:54,375 SATRIA. 1040 01:26:54,916 --> 01:26:57,208 Pakiusap. Huwag mong gawin 'to. 1041 01:26:59,333 --> 01:27:01,458 Walang silbi ang pakiusap. 1042 01:27:10,416 --> 01:27:14,958 Sa 'kin na siya sumusunod ngayon. 1043 01:27:26,833 --> 01:27:28,083 Cero. 1044 01:27:28,916 --> 01:27:32,000 Hinding-hindi lilihis si SATRIA sa tungkulin niya. 1045 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 Hindi gaya nina Uno, 1046 01:27:35,750 --> 01:27:36,750 Cinco, 1047 01:27:38,125 --> 01:27:39,541 o ikaw. 1048 01:27:46,291 --> 01:27:48,458 Malaking pagkakamali ang pagpunta mo rito. 1049 01:28:02,666 --> 01:28:04,291 Ano'ng ginawa mo kay Ali? 1050 01:28:04,375 --> 01:28:06,541 Nahulog siya sa sarili niyang bitag. 1051 01:28:08,875 --> 01:28:11,875 Kahit sakupin ng IRIS ang dimensiyon ng SATRIA, 1052 01:28:12,500 --> 01:28:17,208 di siya magkakaro'n ng kontrol hangga't nandito ako. 1053 01:28:31,666 --> 01:28:33,583 Bakit hindi ka pa sumuko? 1054 01:28:34,333 --> 01:28:37,750 May data si SATRIA sa lahat ng kakayahan n'yo. 1055 01:28:43,083 --> 01:28:45,833 Ano'ng pag-asa ang meron kayo para manalo? 1056 01:29:00,875 --> 01:29:02,041 Nagkakamali ka! 1057 01:29:08,666 --> 01:29:10,291 May instinct pa 'ko. 1058 01:29:11,583 --> 01:29:13,583 May tapang pa 'ko. 1059 01:29:19,125 --> 01:29:22,416 Di kailanman magagaya ng SATRIA ang tunay na kaluluwa ng tao! 1060 01:29:57,583 --> 01:29:59,666 Natural na sa tao 1061 01:29:59,750 --> 01:30:02,958 ang di kilalanin ang sariling limitasyon. 1062 01:30:10,750 --> 01:30:12,833 Ginagamit niya ang data ng lahat ng Pillar Leaders. 1063 01:30:17,583 --> 01:30:19,500 Ipapakita ko sa inyo 1064 01:30:19,583 --> 01:30:22,458 kung ga'no kahina ang kaluluwa ng tao. 1065 01:30:34,541 --> 01:30:35,541 Alicia! 1066 01:30:45,041 --> 01:30:47,625 Ano'ng ginagawa n'yo rito? 1067 01:30:47,708 --> 01:30:49,791 Kasalanan mo 'to lahat! 1068 01:31:06,625 --> 01:31:09,875 Kaya kong gumawa ng magnetic field para lituhin siya. 1069 01:31:09,958 --> 01:31:11,083 Humanap tayo ng butas. 1070 01:31:57,833 --> 01:31:59,250 Dayang! 1071 01:32:40,250 --> 01:32:41,291 Alicia! 1072 01:33:03,250 --> 01:33:05,750 Panalo na ako, Ali. Panalo ako! 1073 01:33:07,125 --> 01:33:09,125 Panalo ako! 1074 01:33:09,750 --> 01:33:11,375 Ano na'ng gagawin mo? 1075 01:33:16,833 --> 01:33:18,708 - Bakit... - Sorry, Alicia. 1076 01:33:19,333 --> 01:33:20,750 Aksidente 'to. 1077 01:33:36,041 --> 01:33:37,375 Mama. 1078 01:33:38,708 --> 01:33:41,750 Ayos lang, anak. Wag kang malungkot. 1079 01:34:01,333 --> 01:34:03,833 Makakapahinga ka na, Ali. 1080 01:34:29,125 --> 01:34:30,125 Alicia? 1081 01:34:31,125 --> 01:34:32,791 Ikaw ba talaga 'yan? 1082 01:34:39,000 --> 01:34:41,791 Seryoso, kailangan bang lagi kitang bantayan? 1083 01:34:42,416 --> 01:34:43,333 Alicia... 1084 01:34:44,125 --> 01:34:45,291 Sorry. 1085 01:34:45,375 --> 01:34:48,541 Dapat nakinig ako sa 'yo. 1086 01:34:48,625 --> 01:34:50,833 Okay na, parang sinabi ko na sa 'yo 'to dati. 1087 01:34:50,916 --> 01:34:52,750 Di mo masyadong ginagamit utak mo. 1088 01:34:56,250 --> 01:34:57,583 Nakakatawa. 1089 01:34:59,125 --> 01:35:03,041 Sayang, pareho kayong makukulong dito. 1090 01:35:09,500 --> 01:35:11,458 Pa'no niya nagagawa ang lahat ng 'to? 1091 01:35:12,250 --> 01:35:13,583 Kaya mo rin naman, 'no. 1092 01:35:14,666 --> 01:35:16,125 Nasa Override Mode ka, di ba? 1093 01:35:17,791 --> 01:35:19,416 Ali! 1094 01:35:26,500 --> 01:35:28,000 Tama ka! 1095 01:35:29,625 --> 01:35:31,708 Di ko masyadong ginagamit ang utak ko. 1096 01:36:17,750 --> 01:36:19,083 Cero. 1097 01:36:19,166 --> 01:36:21,791 Tapos ka na ba sa homework mo? 1098 01:36:24,333 --> 01:36:25,416 Anong homework? 1099 01:36:25,500 --> 01:36:27,750 Homework? Ano raw? 1100 01:37:09,791 --> 01:37:10,875 Aray! 1101 01:37:19,666 --> 01:37:21,041 Ang SATRIA 1102 01:37:21,125 --> 01:37:23,375 ang perfect agent. 1103 01:37:24,083 --> 01:37:26,625 Imposibleng matalo ako! 1104 01:37:27,750 --> 01:37:29,916 Walang saysay ang pagiging magaling 1105 01:37:30,000 --> 01:37:33,333 kung di mo alam ang special attack namin! 1106 01:37:37,041 --> 01:37:40,250 SATRIA, KELEMBAI, DETECTIVE JEBAT 1107 01:37:57,166 --> 01:37:58,083 - Ayos! - Ayos! 1108 01:38:24,875 --> 01:38:25,875 Dito, bilis! 1109 01:38:33,625 --> 01:38:34,625 Ayun! 1110 01:39:00,250 --> 01:39:01,125 Ali! 1111 01:39:02,583 --> 01:39:05,250 Hinding-hindi kita papayagang manalo! 1112 01:39:10,958 --> 01:39:13,416 Di ka makakatakas sa ginawa mo! 1113 01:39:20,333 --> 01:39:21,708 Salamat, Ali. 1114 01:39:22,708 --> 01:39:25,208 Ilang ulit mo na 'kong nailigtas. 1115 01:39:37,791 --> 01:39:38,625 Alicia? 1116 01:39:44,125 --> 01:39:45,166 Alicia! 1117 01:39:49,125 --> 01:39:51,458 Hindi! 1118 01:39:59,333 --> 01:40:00,166 Alicia! 1119 01:40:02,458 --> 01:40:03,291 Alicia. 1120 01:40:03,916 --> 01:40:04,875 Gising. 1121 01:40:05,500 --> 01:40:06,666 Gising! 1122 01:40:26,916 --> 01:40:29,250 Gusto mo bang ako ang gumawa nito? 1123 01:40:29,333 --> 01:40:30,458 Ayos lang. 1124 01:40:31,000 --> 01:40:32,333 Kaya ko na 'to. 1125 01:40:32,416 --> 01:40:33,458 Kaya lang... 1126 01:40:35,666 --> 01:40:37,250 di ko alam kung sa'n nagkamali. 1127 01:40:37,333 --> 01:40:39,708 Wag mong sisihin ang sarili mo. 1128 01:40:39,791 --> 01:40:42,000 Kung di lang sa mga plano ni Cero... 1129 01:40:42,916 --> 01:40:45,000 Di ko kailangan ng simpatya, Ganz. 1130 01:40:45,083 --> 01:40:47,333 Ano ba'ng dapat kong sabihin? 1131 01:40:47,916 --> 01:40:50,125 Mas alam ni Zain ang dapat gawin. 1132 01:40:50,208 --> 01:40:51,416 Wag kang mag-alala. 1133 01:40:51,958 --> 01:40:53,958 May dahilan ang lahat. 1134 01:40:54,041 --> 01:40:55,458 {\an8}Nakikita ko na ngayon 1135 01:40:55,541 --> 01:40:59,041 {\an8}kung bakit pinili nina Amir at Elle ang pumanig sa 'tin. 1136 01:40:59,875 --> 01:41:02,000 Di ko akalain na mapapalapit ka agad sa kanila. 1137 01:41:14,250 --> 01:41:17,041 Kami na'ng bahala sa project ngayon. 1138 01:41:17,666 --> 01:41:18,708 Ano? 1139 01:41:18,791 --> 01:41:21,000 Gusto mong ituloy ang project? 1140 01:41:21,625 --> 01:41:23,041 Di ako sang-ayon. 1141 01:41:23,125 --> 01:41:26,875 Sa kasamaang-palad, di na ikaw ang magdedesisyon dito. 1142 01:41:26,958 --> 01:41:28,000 Agent Dayang. 1143 01:41:28,833 --> 01:41:32,166 Ikaw ay sinusupinde bilang Pillar Leader ng Tekno. 1144 01:41:32,250 --> 01:41:34,041 Agad-agad. 1145 01:41:35,583 --> 01:41:37,541 Dato', di mo puwedeng gawin 'to! 1146 01:41:37,625 --> 01:41:39,166 Bakit hindi? 1147 01:41:39,250 --> 01:41:42,541 Paulit-ulit nang napapahamak ang Cyberaya dahil sa mga likha mo. 1148 01:41:42,625 --> 01:41:44,958 Akala mo, walang kapalit ang ginawa mo? 1149 01:41:45,041 --> 01:41:46,541 Ang lakas ng loob mo! 1150 01:41:46,625 --> 01:41:49,958 - Sa lahat ng ginawa niya sa siyudad? - Ganz. 1151 01:41:52,041 --> 01:41:53,000 Naiintindihan ko. 1152 01:41:53,708 --> 01:41:56,625 Tatanggapin ko ang parusang sa tingin n'yo ay nararapat. 1153 01:41:58,625 --> 01:42:03,291 Magpapatuloy ang MATA sa pamumuno ng tatlong Pillar Leaders 1154 01:42:03,375 --> 01:42:06,791 hanggang maging karapat-dapat ka na ulit sa posisyon. 1155 01:42:07,458 --> 01:42:11,833 O hanggang makahanap ako ng mas karapat-dapat. 1156 01:42:13,083 --> 01:42:14,250 Kalokohan! 1157 01:42:14,333 --> 01:42:16,458 May problema ba, Agent Ganz? 1158 01:42:16,541 --> 01:42:17,708 Di nila maiintindihan 1159 01:42:17,791 --> 01:42:20,541 ang bigat ng responsibilidad ng pagprotekta sa Cyberaya. 1160 01:42:20,625 --> 01:42:24,583 Kung iniisip mong magpapatuloy ako nang wala si Dayang, 1161 01:42:24,666 --> 01:42:26,041 nahihibang ka na! 1162 01:42:26,708 --> 01:42:27,791 Mabuti. 1163 01:42:27,875 --> 01:42:30,041 Pinadali mo lang ang trabaho ko. 1164 01:42:30,125 --> 01:42:33,458 Di ko kailangan ng miyembro na di nakikipagtulungan sa team ko. 1165 01:42:34,083 --> 01:42:39,083 Lumabas na kayo agad bago pa kayo puwersahin palabas. 1166 01:42:49,875 --> 01:42:50,833 MABUTI ANG PAGTITIYAGA 1167 01:42:50,916 --> 01:42:53,125 KASALUKUYANG MAY PAGSUSULIT 1168 01:43:19,083 --> 01:43:23,041 PAGSUSULIT SA HULING TAON BAWAL ANG PANDARAYA 1169 01:43:24,750 --> 01:43:26,708 Okay, mga bata. Time's up. 1170 01:43:26,791 --> 01:43:28,458 Wag nang tumingin sa papel. 1171 01:43:28,541 --> 01:43:32,041 Ibaba ang mga lapis at pindutin ang send. 1172 01:43:36,250 --> 01:43:37,833 Ito na ang inyong huling papel, 1173 01:43:37,916 --> 01:43:40,750 kaya idinedeklara ko 1174 01:43:40,833 --> 01:43:44,416 na tapos na ang finals! 1175 01:43:46,166 --> 01:43:48,291 Freedom! 1176 01:43:48,375 --> 01:43:50,083 Wag kayong OA. 1177 01:43:50,958 --> 01:43:52,666 Eto na ang results n'yo! 1178 01:43:57,750 --> 01:44:00,250 Uy, bakit mas mataas ang score mo sa 'kin? 1179 01:44:00,333 --> 01:44:01,666 Nangopya ka lang sa 'kin, a? 1180 01:44:02,500 --> 01:44:04,708 Kailangan kong umulit? 1181 01:44:04,791 --> 01:44:06,750 Hindi! 1182 01:44:08,083 --> 01:44:09,625 Viktor, tingnan mo. 1183 01:44:10,541 --> 01:44:12,458 - Magaling! - Puwedeng makita 'yong sa 'yo? 1184 01:44:12,541 --> 01:44:13,750 Ilang A ang nakuha mo? 1185 01:44:17,458 --> 01:44:18,458 Pareho lang tayo? 1186 01:44:18,541 --> 01:44:20,708 Sabay tayong nag-aral, e. 1187 01:44:20,791 --> 01:44:22,791 Kaya pareho rin tayo ng resulta. 1188 01:44:22,875 --> 01:44:25,291 Ayos lang, at least di mo 'ko natalo. 1189 01:44:26,208 --> 01:44:27,791 Ali, ikaw naman? 1190 01:44:29,833 --> 01:44:32,416 Mas madami kang A? 1191 01:44:33,000 --> 01:44:35,166 Paano? Kailan mo pa... 1192 01:44:35,958 --> 01:44:38,208 Natalo ako kay Ali? 1193 01:44:44,625 --> 01:44:47,500 Ang galing, congrats! 1194 01:44:48,125 --> 01:44:49,208 Salamat. 1195 01:44:51,916 --> 01:44:53,208 KAYAMANAN ANG MGA KAIBIGAN 1196 01:44:54,125 --> 01:44:56,041 Ang saya, tapos na rin ang exams! 1197 01:44:57,958 --> 01:45:00,708 - Tara, kain tayo sa Mamak Maju. - Sige, game. 1198 01:45:00,791 --> 01:45:03,958 Tapos gumala tayo at maglaro! 1199 01:45:05,083 --> 01:45:08,791 Pass muna. Medyo pagod ako. 1200 01:45:08,875 --> 01:45:11,500 Kayo na muna. Tatawag na lang ako mamaya. 1201 01:45:13,750 --> 01:45:16,583 Grabe, sa tingin niya yata mas magaling na siya sa 'tin. 1202 01:45:20,375 --> 01:45:23,333 PAGAMUTAN 1203 01:45:23,416 --> 01:45:25,416 So, tapos na ang exams. 1204 01:45:25,500 --> 01:45:28,291 Puro A ka na naman sana, gaya ng dati. 1205 01:45:29,916 --> 01:45:33,416 Tungkol naman kay Neonimus, di pa rin siya matagpuan ng MATA. 1206 01:45:35,125 --> 01:45:38,666 Pero parang di na niya ako ginugulo sa ngayon. 1207 01:45:42,125 --> 01:45:43,125 Heto. 1208 01:45:43,208 --> 01:45:44,583 Sa 'yo 'to. 1209 01:46:02,125 --> 01:46:03,666 Alicia, gumising ka na, please. 1210 01:46:05,083 --> 01:46:06,083 Ayaw... 1211 01:46:06,166 --> 01:46:08,333 mo na bang sumama sa misyon? 1212 01:46:18,541 --> 01:46:19,375 Agent Geetha! 1213 01:46:20,333 --> 01:46:21,208 Tabi! 1214 01:46:22,625 --> 01:46:25,166 - Tumabi kayo! - Nasa'n si Icha? 1215 01:46:25,250 --> 01:46:26,666 Nasaan si Icha? 1216 01:46:28,500 --> 01:46:29,625 General! 1217 01:46:32,708 --> 01:46:34,333 Icha! 1218 01:46:39,916 --> 01:46:42,583 Grabe, nag-alala ako sa 'yo! 1219 01:46:42,666 --> 01:46:44,125 Ayos ka lang ba? 1220 01:46:46,083 --> 01:46:48,958 Stable naman ang kondisyon niya. 1221 01:46:49,833 --> 01:46:50,875 Pero... 1222 01:46:55,958 --> 01:46:57,416 Mabuti at okay ka na, Alicia. 1223 01:46:58,166 --> 01:46:59,000 Ano? 1224 01:47:05,750 --> 01:47:07,416 Sino ba kayo? 1225 01:48:40,166 --> 01:48:42,458 Ano na'ng gagawin natin ngayon? 1226 01:48:42,541 --> 01:48:46,083 Papayag na lang ba tayong agawin ng mga siraulong 'yon ang MATA? 1227 01:48:47,041 --> 01:48:49,750 May mas mahalaga tayong dapat asikasuhin ngayon. 1228 01:48:49,833 --> 01:48:52,083 Mas mahalaga pa sa... 1229 01:48:52,166 --> 01:48:53,875 Sandali, saan tayo pupunta? 1230 01:48:55,583 --> 01:48:58,291 Basta. Sumunod ka na lang. 1231 01:49:05,750 --> 01:49:07,583 May kukunin ka ba rito? 1232 01:49:09,666 --> 01:49:11,291 Puwede ka nang lumabas. 1233 01:49:22,333 --> 01:49:23,583 Sige. 1234 01:49:23,666 --> 01:49:26,583 Ano'ng gusto mong sabihin tungkol kay Cero? 1235 01:49:27,250 --> 01:49:29,541 Nakuha ko 'to kay Neonimus. 1236 01:49:30,166 --> 01:49:32,000 Bago pa siya makatakas. 1237 01:49:32,083 --> 01:49:34,000 Nandito lahat. 1238 01:49:34,083 --> 01:49:36,500 Mga plano nila, pati mga tawag. 1239 01:49:38,083 --> 01:49:39,750 Nahanap n'yo na ba siya? 1240 01:49:40,916 --> 01:49:43,291 Hindi pa, naka-encrypt lahat. 1241 01:49:43,375 --> 01:49:45,250 Sana matulungan n'yo ako. 1242 01:49:48,333 --> 01:49:51,416 Di mo naman siguro iniisip na makipagtulungan sa kaniya, di ba? 1243 01:54:30,708 --> 01:54:33,958 Pag ipinakita natin 'to sa kaniya, tingin mo maaalala niya? 1244 01:54:38,541 --> 01:54:40,000 Uy, nandito ang mga record niya. 1245 01:54:44,500 --> 01:54:47,791 Bakit naka-lock ang history file niya? 1246 01:54:52,125 --> 01:54:53,083 Comot. 1247 01:54:53,166 --> 01:54:55,416 May gagawin pa tayo. 1248 01:54:55,958 --> 01:54:59,291 NAGPAPASALAMAT ANG WAURIORS SA SUPORTA NG KANILANG MGA PAMILYA AT KAIBIGAN 1249 01:54:59,375 --> 01:55:00,958 Nagsalin ng Subtitle: Angela R.