1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,041 --> 00:00:41,833
Buksan mo na 'yong pinto!
4
00:00:45,291 --> 00:00:47,125
Matigas ang ulo n'yo, a?
5
00:00:49,416 --> 00:00:51,625
Ikaw siguro ang big boss dito?
6
00:00:51,708 --> 00:00:53,416
Please, wag.
7
00:00:56,458 --> 00:00:59,416
Ayoko nang paulit-ulit.
8
00:00:59,500 --> 00:01:02,416
Sandali. Hindi... Hindi mo naiintindihan.
9
00:01:02,500 --> 00:01:05,000
Nasa raw form pa ang Azurium dito.
10
00:01:05,083 --> 00:01:06,250
Unstable pa 'yan.
11
00:01:06,333 --> 00:01:07,708
Pag nagalaw 'yan,
12
00:01:07,791 --> 00:01:10,000
baka maging sanhi pa ng malaking pagsabog.
13
00:01:11,416 --> 00:01:13,166
Tinatakot mo ba 'ko?
14
00:01:13,250 --> 00:01:15,625
Mas malaki, mas maganda!
15
00:01:21,291 --> 00:01:22,208
Pakawalan mo siya!
16
00:01:28,875 --> 00:01:31,708
Inutil. Itapon n'yo siya sa labas!
17
00:01:32,708 --> 00:01:34,875
May magpapakabayani ba sa inyo?
18
00:01:41,208 --> 00:01:42,041
Sir.
19
00:01:42,125 --> 00:01:45,208
Makakalabas lang tayo dito nang buhay
kung susundin natin siya.
20
00:01:47,500 --> 00:01:48,666
Pasok!
21
00:01:48,750 --> 00:01:50,041
Tingin mo ang lakas mo?
22
00:01:50,125 --> 00:01:52,458
Tingnan natin kung marunong kang lumangoy.
23
00:01:55,458 --> 00:01:56,375
Nasa'n ang exit?
24
00:01:56,458 --> 00:01:58,125
Dito, pare!
25
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
Okay, salamat.
26
00:02:06,000 --> 00:02:06,833
Sino ka?
27
00:02:06,916 --> 00:02:08,666
Ano'ng ginagawa mo rito?
28
00:02:16,208 --> 00:02:19,041
Pa'no nakapasok ang mga piratang 'to?
29
00:02:19,791 --> 00:02:21,708
Ayos na 'yan, tara na!
30
00:02:21,791 --> 00:02:22,916
Sandali.
31
00:02:23,000 --> 00:02:23,833
Bakit?
32
00:02:23,916 --> 00:02:26,750
Nakinig ka ba sa briefing?
Hihintayin natin ang IRIS.
33
00:02:28,958 --> 00:02:30,458
Ba't ang tagal niyan?
34
00:02:33,708 --> 00:02:35,125
Pakipatay ang burner.
35
00:03:10,500 --> 00:03:12,708
Ano pa'ng hinihintay n'yo?
36
00:03:12,791 --> 00:03:13,666
Sugod!
37
00:03:17,000 --> 00:03:18,708
Halika rito! Wag ka nang tumakas!
38
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Tabi!
39
00:04:01,458 --> 00:04:04,166
Masyado kang mayabang, ha.
40
00:04:08,000 --> 00:04:09,291
Wag n'yo hayaang bumagsak!
41
00:04:22,833 --> 00:04:23,833
Tapos na ba?
42
00:04:28,583 --> 00:04:29,583
Dalhin mo siya rito.
43
00:04:30,458 --> 00:04:32,416
Sa'n tayo kukuha ng pagkain mamaya, Doc?
44
00:04:32,500 --> 00:04:33,625
Manahimik ka diyan.
45
00:04:41,791 --> 00:04:43,916
Alicia, ano'ng problema?
46
00:04:44,000 --> 00:04:45,541
- Nahihilo ka ba?
- Pigil...
47
00:04:45,625 --> 00:04:46,625
Pigilan n'yo siya.
48
00:04:56,833 --> 00:04:59,958
Diyan lang kayo! O ibabagsak ko 'to!
49
00:05:01,500 --> 00:05:03,833
Bakar, Bobby,
wag n'yo silang hayaang makatakas!
50
00:05:27,000 --> 00:05:28,541
Walang gumagana!
51
00:05:28,625 --> 00:05:29,625
Pasubok ako.
52
00:05:41,250 --> 00:05:42,083
Ingat ka, Bobby!
53
00:05:42,166 --> 00:05:43,333
Iwasan mo 'yong bag!
54
00:05:45,041 --> 00:05:46,916
Wag kang masyadong magalaw, pare!
55
00:05:59,500 --> 00:06:00,958
See you!
56
00:06:03,458 --> 00:06:04,541
Sandali!
57
00:06:22,750 --> 00:06:24,291
Kontrolado na ang lahat.
58
00:06:25,750 --> 00:06:27,208
Ang galing mo, Alicia!
59
00:06:28,125 --> 00:06:29,166
Magaling.
60
00:06:29,250 --> 00:06:32,000
Ibang-iba ka
kompara sa iyaking batang 'yon.
61
00:06:33,750 --> 00:06:34,666
Sandali.
62
00:06:34,750 --> 00:06:36,208
Si Ali ba ang tinutukoy niya?
63
00:06:47,625 --> 00:06:48,541
Ali.
64
00:06:51,791 --> 00:06:53,666
Ali, handa ka na ba?
65
00:06:55,666 --> 00:06:56,666
Oo.
66
00:07:17,041 --> 00:07:19,083
SATRIA, ang status.
67
00:07:19,166 --> 00:07:22,791
Nasa halos 60%
ang compatibility level sa ngayon.
68
00:07:22,875 --> 00:07:26,875
Kailangan pa nating hasain
ang Pillar functions para mas tumaas pa.
69
00:07:26,958 --> 00:07:28,208
Alam ko na 'yan.
70
00:07:28,291 --> 00:07:30,125
'Yong misyon ang tinutukoy ko.
71
00:07:32,166 --> 00:07:33,750
Sa tingin mo, kakayanin niya?
72
00:07:34,333 --> 00:07:35,541
Kailangan niyang magawa.
73
00:07:35,625 --> 00:07:37,333
Ito na lang ang pagkakataon natin.
74
00:07:38,333 --> 00:07:39,250
{\an8}Nandito na siya.
75
00:07:46,500 --> 00:07:47,750
Dato'.
76
00:07:48,375 --> 00:07:52,375
Magkakilala yata kayo
ng head of security ko na si Amir.
77
00:07:52,458 --> 00:07:58,458
Dayang, Ganz, matagal na rin
nang huli tayong nagkatrabaho.
78
00:07:58,541 --> 00:08:00,291
Sa Batu Lesung Mission 'yon, di ba?
79
00:08:00,375 --> 00:08:02,083
Kumusta ang braso mo?
80
00:08:02,166 --> 00:08:03,708
Ito, parang bago.
81
00:08:03,791 --> 00:08:06,916
Baka sa susunod,
ako naman ang sasagip sa 'yo.
82
00:08:07,000 --> 00:08:09,916
At ito nga pala si Elle. Pamangkin ko.
83
00:08:10,000 --> 00:08:14,583
Siya ang mata at tenga ko
sa lahat ng operasyon sa buong siyudad.
84
00:08:14,666 --> 00:08:20,416
Sila ang napili ko bilang Pillar Leaders
para sa Neuro and Inviso.
85
00:08:23,333 --> 00:08:25,208
Maganda 'yan.
86
00:08:25,291 --> 00:08:28,791
Sana mas maprotektahan pa natin
ang Cyberaya.
87
00:08:28,875 --> 00:08:31,500
E, ano ba 'yong gusto mong ipakita
sa 'kin?
88
00:08:39,083 --> 00:08:40,708
Naku po.
89
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
Masyado tayong halata.
90
00:08:43,333 --> 00:08:45,708
Maaari natin silang tirahin
mula sa malayo.
91
00:08:46,666 --> 00:08:47,500
Okay.
92
00:08:55,416 --> 00:08:57,166
Ayan na naman.
93
00:09:01,083 --> 00:09:04,291
Binubuo ang SATRIA ng mga datos
mula sa lahat ng MATA agents
94
00:09:04,375 --> 00:09:07,416
para maipagpatuloy nito
ang mga gampanin ng apat na Pillars.
95
00:09:08,541 --> 00:09:11,833
Nalaman namin na no'ng namatay
sina Zain at Djin,
96
00:09:11,916 --> 00:09:14,291
ang mainam na paraan
para maituloy ang operasyon
97
00:09:14,375 --> 00:09:16,125
ay pagsamahin ang lahat ng Pillars.
98
00:09:16,208 --> 00:09:18,416
Ito ay para mapanatili ang balanse.
99
00:09:18,500 --> 00:09:20,166
Bakit naman batang agent?
100
00:09:20,250 --> 00:09:21,583
Wala na bang iba?
101
00:09:21,666 --> 00:09:25,666
Siya lang ang tanging may karanasan
sa IRIS dimension.
102
00:09:25,750 --> 00:09:28,416
Katulad 'yon ng system
na kumokontrol sa SATRIA.
103
00:09:34,041 --> 00:09:35,208
SATRIA?
104
00:09:35,291 --> 00:09:37,041
Gamitin ang gasing barrier.
105
00:09:50,625 --> 00:09:51,500
Ngayon na.
106
00:09:59,333 --> 00:10:02,416
Di ba mas madali kung gagamit ng AI?
107
00:10:02,500 --> 00:10:08,041
Nariyan ang AI ng SATRIA para tumulong
pero si Ali pa rin ang masusunod.
108
00:10:08,125 --> 00:10:11,125
Di mapapalitan ng AI ang instinct ng tao
109
00:10:11,208 --> 00:10:13,666
lalo na pagdating sa mahihirap
na desisyon sa mga misyon.
110
00:10:17,541 --> 00:10:19,000
Nasa panganib ang device.
111
00:10:33,000 --> 00:10:35,291
Ali, kailangan natin
ng mas matinong depensa.
112
00:10:37,708 --> 00:10:39,458
Anong plano?
113
00:10:42,958 --> 00:10:44,250
DAMAGE RESISTANCE BUMABA
114
00:10:45,125 --> 00:10:46,041
Huminahon ka, Ali.
115
00:10:46,125 --> 00:10:48,000
Sobrang taas ng neural readings mo.
116
00:11:01,166 --> 00:11:04,458
Ali, bumababa na sa 50 percent
ang integrity ng suit.
117
00:11:11,250 --> 00:11:12,541
Nagawa ko!
118
00:11:12,625 --> 00:11:13,791
Aray.
119
00:11:24,833 --> 00:11:27,750
Kailangan pa niya talagang masanay.
120
00:11:27,833 --> 00:11:31,916
Pero naniniwala ako na ang SATRIA project
ang magbibigay ng bagong pag-asa sa MATA.
121
00:11:37,500 --> 00:11:39,333
Kita n'yo naman, di pa talaga siya handa.
122
00:11:39,916 --> 00:11:42,833
Kailangan ko munang makakita
ng mas malaking pagbabago
123
00:11:42,916 --> 00:11:45,041
bago ko aprubahan ang project na 'to.
124
00:13:03,666 --> 00:13:05,750
Muntik na 'yon, Comot.
125
00:13:05,833 --> 00:13:07,291
Akala ko talaga babagsak ako.
126
00:13:08,708 --> 00:13:12,291
Sa tingin mo, kailangan ko pa
ng dagdag na data para i-sync?
127
00:13:14,458 --> 00:13:16,208
Kaya ko ba talagang maging SATRIA?
128
00:13:20,208 --> 00:13:22,833
Ano ba? Kakakain mo lang, e!
129
00:13:22,916 --> 00:13:24,083
Mamaya na kita papakainin.
130
00:13:24,166 --> 00:13:26,291
Maghahanda pa 'ko para sa training bukas.
131
00:13:26,375 --> 00:13:27,833
Paglaruan mo muna 'to, o.
132
00:13:53,125 --> 00:13:54,666
Heto na ang IRIS agent!
133
00:13:57,500 --> 00:13:59,541
Bulat, alam mo ba kung nasa'n si Ali?
134
00:14:00,083 --> 00:14:01,041
Nando'n sa loob.
135
00:14:15,750 --> 00:14:16,625
Ano 'yan?
136
00:14:18,458 --> 00:14:19,916
Aray ko?
137
00:14:22,666 --> 00:14:23,750
Ayos ka lang?
138
00:14:24,916 --> 00:14:27,625
Ano'ng ginagawa mo rito?
Di ka naman pumupunta rito, a.
139
00:14:27,708 --> 00:14:29,000
Bakit? Di ba puwede?
140
00:14:29,625 --> 00:14:32,000
Naglalakad-lakad lang ako,
chine-check si Comot.
141
00:14:34,916 --> 00:14:37,750
Di ka na ba talaga sasama sa mga misyon?
142
00:14:37,833 --> 00:14:39,833
Akala ko, gusto mong maging Super Agent.
143
00:14:40,416 --> 00:14:43,125
Makikita mo pag natapos ko 'yong training.
144
00:14:43,208 --> 00:14:45,416
'Yong SATRIA training?
145
00:14:46,875 --> 00:14:48,083
Wag kang makialam.
146
00:14:48,166 --> 00:14:49,666
Wag mong ipagsasabi sa iba.
147
00:14:49,750 --> 00:14:50,833
Oo na.
148
00:14:54,083 --> 00:14:54,958
Ali.
149
00:14:55,041 --> 00:14:56,041
Bakit?
150
00:14:56,666 --> 00:14:59,375
Sa totoo lang,
may gusto akong itanong sa 'yo.
151
00:14:59,458 --> 00:15:00,541
Ano 'yon?
152
00:15:01,250 --> 00:15:06,833
No'ng ginamit mo ba 'yong IRIS,
sumasakit ba ulo mo?
153
00:15:08,166 --> 00:15:09,208
Hindi ba?
154
00:15:09,791 --> 00:15:13,041
Di mo naramdaman na parang mahihimatay ka?
155
00:15:13,125 --> 00:15:14,416
At—
156
00:15:14,500 --> 00:15:17,583
Siyempre, nakakaubos talaga
ng energy ang paggamit ng IRIS.
157
00:15:18,458 --> 00:15:21,208
Kita mo na, akala mo
madali lang gamitin ang IRIS?
158
00:15:21,833 --> 00:15:24,166
Di sa gano'n. Ibig kong sabihin—
159
00:15:25,083 --> 00:15:26,000
Hello?
160
00:15:26,083 --> 00:15:28,541
Uy, Ali. Itutuloy pa ba natin 'to?
161
00:15:28,625 --> 00:15:30,041
Lalabas na 'ko!
162
00:15:30,125 --> 00:15:32,541
Sige, tuloy tayo.
163
00:15:33,875 --> 00:15:36,166
Nakalimutan ko,
may group study kami ni Viktor.
164
00:15:37,333 --> 00:15:38,583
Wag mo nang isipin 'yon.
165
00:15:38,666 --> 00:15:40,083
Kailangan mo lang mag-practice.
166
00:15:40,166 --> 00:15:42,416
Mauuna na 'ko. Bye!
167
00:15:42,500 --> 00:15:43,708
Tara na, Comot.
168
00:15:45,166 --> 00:15:46,291
Bye!
169
00:15:50,916 --> 00:15:52,000
Tingnan n'yo 'ko!
170
00:15:52,083 --> 00:15:54,458
- Ang galing ko, di ba?
- Ako naman!
171
00:15:55,000 --> 00:15:58,083
Uy, ano ba kayo? Kailangan ko nang umuwi.
172
00:15:58,166 --> 00:16:00,000
Di pa kami tapos, e.
173
00:16:00,083 --> 00:16:02,500
Di ka ba kayo tinuruan
ng mga magulang n'yong magpahiram?
174
00:16:06,916 --> 00:16:07,833
Hoy, Ali!
175
00:16:09,166 --> 00:16:11,166
Hinahamon niya talaga 'ko!
176
00:16:18,541 --> 00:16:19,750
Sige na nga.
177
00:16:25,791 --> 00:16:27,083
Ayun siya!
178
00:16:27,166 --> 00:16:29,666
Pag lumabas siya, harangin natin.
179
00:16:32,875 --> 00:16:34,291
Takbo.
180
00:16:34,375 --> 00:16:36,250
Wag kang lilingon!
181
00:17:16,541 --> 00:17:18,041
Ba't nandito ka, Agent Rizwan?
182
00:17:18,666 --> 00:17:19,791
Hinahanap ka ng MATA.
183
00:17:19,875 --> 00:17:22,541
May trabaho pa tayo, Ali.
184
00:17:22,625 --> 00:17:26,458
Lahat ng mga pagbabanta
ng Numeros, sina Uno at Cinco.
185
00:17:26,541 --> 00:17:28,333
Hindi sila mag-isang kumikilos.
186
00:17:28,416 --> 00:17:30,875
May nag-uutos ng lahat ng ito.
187
00:17:31,583 --> 00:17:32,416
E, sino?
188
00:17:32,500 --> 00:17:33,916
Si Cero.
189
00:17:34,625 --> 00:17:36,666
Sinusubukan ko pa rin siyang ma-identify.
190
00:17:37,500 --> 00:17:40,333
Tulungan mo 'kong mahanap
ang mga mission report sa MATA.
191
00:17:41,000 --> 00:17:42,166
Di puwede,
192
00:17:42,250 --> 00:17:44,333
top secret ang lahat ng intel sa MATA.
193
00:17:45,166 --> 00:17:47,708
Sabi ko na nga ba, e.
Sinabi ko sa 'yo, aatras siya.
194
00:17:51,083 --> 00:17:55,541
Ali, hangga't nandiyan sila,
nanganganib ang Cyberaya.
195
00:17:56,583 --> 00:17:59,250
Sorry, Agent Rizwan. Di ko kaya.
196
00:18:03,041 --> 00:18:04,083
Ayos lang.
197
00:18:04,166 --> 00:18:06,916
Kung kailangan mo 'ko, darating ako.
198
00:18:10,791 --> 00:18:11,750
At, Ali...
199
00:18:12,625 --> 00:18:14,250
di na 'ko isang agent.
200
00:18:21,208 --> 00:18:23,291
Viktor, ang aga mo—
201
00:18:23,375 --> 00:18:24,458
Sasi?
202
00:18:24,541 --> 00:18:27,333
Gusto niya raw sumamang mag-aral sa 'tin.
203
00:18:27,416 --> 00:18:29,958
Oo, malapit na kasi 'yong finals!
204
00:18:30,041 --> 00:18:32,000
Di ako puwedeng matalo ulit sa kaniya.
205
00:18:32,791 --> 00:18:35,208
At ikaw, tumatalino ka na rin ngayon.
206
00:18:35,291 --> 00:18:37,416
Gusto kong makita
kung pa'no kayo mag-aral.
207
00:18:37,500 --> 00:18:39,125
Ano ba'ng sekreto n'yo?
208
00:18:40,458 --> 00:18:43,291
Tara na, magsimula na tayo!
Ano pa'ng hinihintay n'yo?
209
00:18:49,541 --> 00:18:54,458
Kung gusto mong malaman ang sekreto namin,
nag-warm up muna tayo bago mag-aral.
210
00:18:54,541 --> 00:18:57,083
Para mas gumana ang utak natin!
211
00:18:57,166 --> 00:18:59,875
Tama siya, mas makakapag-focus pag gano'n.
212
00:18:59,958 --> 00:19:03,041
Sandali, di tayo puwedeng maglaro.
213
00:19:03,125 --> 00:19:06,583
Finals na, tapos nag-aaksaya lang
kayo ng oras dito?
214
00:19:08,791 --> 00:19:10,333
{\an8}Sa likod mo!
215
00:19:10,416 --> 00:19:12,041
Wag mo siyang papakawalan!
216
00:19:13,500 --> 00:19:14,541
- Nice!
- Nice!
217
00:19:15,625 --> 00:19:16,916
{\an8}Ga'no pa ba katagal 'yan?
218
00:19:17,000 --> 00:19:19,208
Wait, last round na 'to!
219
00:19:19,958 --> 00:19:22,666
Gusto mong subukan?
Mag-aaral na tayo pagkatapos, okay?
220
00:19:22,750 --> 00:19:24,375
Saglit lang naman 'to.
221
00:19:24,458 --> 00:19:25,625
Pa'no ba gamitin 'to?
222
00:19:26,250 --> 00:19:27,791
Isuntok mo lang.
223
00:19:29,750 --> 00:19:30,791
Ganito?
224
00:19:36,791 --> 00:19:37,833
Heto'ng sa 'yo, noob!
225
00:19:37,916 --> 00:19:40,333
Kakampi mo 'ko.
226
00:19:42,208 --> 00:19:43,791
Okay, isa pang round.
227
00:19:43,875 --> 00:19:45,541
Hindi ka ba uuwi?
228
00:19:46,416 --> 00:19:47,708
Naku, gabi na pala!
229
00:19:49,375 --> 00:19:51,000
Ang sayang mag-aral kasama n'yo.
230
00:19:51,083 --> 00:19:52,625
Ulitin natin 'to sa susunod!
231
00:19:52,708 --> 00:19:53,958
Bye, mga noob!
232
00:19:57,083 --> 00:19:58,833
Naku, uulan na!
233
00:20:01,916 --> 00:20:03,750
Ano ba'ng ginawa natin?
234
00:20:03,833 --> 00:20:05,708
Di nga talaga tayo nakapag-aral.
235
00:20:05,791 --> 00:20:08,708
O, heto, kakasulat ko lang niyan.
236
00:20:09,583 --> 00:20:11,500
- Nice!
- Bukas na lang.
237
00:20:17,916 --> 00:20:21,166
ITUTULOY MO BA
238
00:20:21,708 --> 00:20:23,583
Ang disruption sa supply ng kuryente
239
00:20:23,666 --> 00:20:27,166
kaninang umaga sa Wawasan Bay
at ilang technology centers
240
00:20:27,250 --> 00:20:30,708
ay naibalik nang walang naging aberya.
241
00:20:31,333 --> 00:20:33,458
Ayon sa opisyal na report
ng imbestigasyon,
242
00:20:33,541 --> 00:20:37,833
ito ay sanhi ng di-pangkaraniwang
pagbabago sa agos ng dagat.
243
00:20:38,583 --> 00:20:40,333
Kakaiba talaga ang panahon ngayon.
244
00:20:45,583 --> 00:20:48,750
- Ang supply ng kuryente ay gumagana na.
- Comot.
245
00:20:48,833 --> 00:20:52,250
- Bitawan mo 'yang remote.
- Wala nang inaasahang pagkaantala.
246
00:20:53,250 --> 00:20:55,916
Ayon sa opisyal na pahayag ng Cyber...
247
00:20:56,666 --> 00:20:58,958
Ang mga sibilyan
at establisyimentong naapektuhan
248
00:20:59,041 --> 00:21:01,083
ay nagpahayag ng pasasalamat.
249
00:21:03,458 --> 00:21:06,333
Sa mas magaan na balita, pakinggan natin...
250
00:21:32,875 --> 00:21:33,708
Ali!
251
00:21:35,041 --> 00:21:36,166
Naalala mo pa ba 'ko?
252
00:21:37,416 --> 00:21:38,541
Neonimus!
253
00:21:40,666 --> 00:21:41,791
Kumusta na?
254
00:21:41,875 --> 00:21:43,083
Wala ka nang mga misyon?
255
00:21:43,166 --> 00:21:44,750
Suspended ka na naman ba?
256
00:21:46,125 --> 00:21:47,208
Pa'no mo nagawa 'to—
257
00:21:47,291 --> 00:21:49,583
Ano ba? Parang di ka sanay dito.
258
00:21:49,666 --> 00:21:51,375
Tara maglaro tayo.
259
00:21:51,458 --> 00:21:53,291
Gumawa ako ng level.
260
00:21:53,375 --> 00:21:54,750
Para lang sa 'yo.
261
00:21:55,333 --> 00:21:56,291
Level?
262
00:21:56,375 --> 00:21:58,625
Oo. Sige, subukan ko.
263
00:22:00,375 --> 00:22:02,250
Ayon sa intel namin,
264
00:22:02,333 --> 00:22:05,583
ilulunsad ni Neonimus
ang pinakamatindi niyang pag-atake
265
00:22:05,666 --> 00:22:07,916
sa mga susunod na lugar ngayong gabi.
266
00:22:09,000 --> 00:22:11,208
{\an8}Ang misyon mo ay kompletuhin
267
00:22:11,291 --> 00:22:14,958
{\an8}ang pinakanakapangingilabot na level
bago matapos ang oras.
268
00:22:15,041 --> 00:22:19,250
Kapag nabigo ka,
magsasara ang entrance at exit.
269
00:22:19,333 --> 00:22:21,041
Kumilos ka na agad!
270
00:22:21,125 --> 00:22:22,666
O, ano sa tingin mo?
271
00:22:22,750 --> 00:22:25,791
Ikaw... Ba't ako susunod
sa madumi mong laro?
272
00:22:26,708 --> 00:22:29,458
Alam ko namang magpapapilit ka.
273
00:22:30,083 --> 00:22:32,333
Ayos lang. Pero kung di ka maglalaro,
274
00:22:32,416 --> 00:22:37,291
isisiwalat ko ang identity
ng lahat ng mga agent ng MATA!
275
00:22:51,166 --> 00:22:53,458
Pumunta ka, a? Maghihintay ako.
276
00:22:53,541 --> 00:22:54,750
Wag kang mahuhuli.
277
00:23:14,958 --> 00:23:17,416
- Ito ang—
- Cyberaya Smart Tunnel.
278
00:23:18,541 --> 00:23:23,166
Magaling ang naisip nila,
lalo na sa panahon nitong mga nakaraan.
279
00:23:23,250 --> 00:23:25,125
Puwedeng mauwi 'to sa sakuna.
280
00:23:25,208 --> 00:23:27,875
Wala naman yatang dapat ipag-alala.
Tingnan n'yo.
281
00:23:28,708 --> 00:23:34,750
Kahit na tusong hacker si Neonimus,
hindi siya mapangib gaya ng inaasahan.
282
00:23:34,833 --> 00:23:38,541
Nagbanta siya na pasasabugin
ang MATA base, pero di niya ginawa.
283
00:23:38,625 --> 00:23:41,833
Sisirain niya raw ang mga tren,
pero di niya rin ginawa.
284
00:23:41,916 --> 00:23:45,041
Sa madaling salita, puro banta lang siya.
285
00:23:45,625 --> 00:23:47,666
Hindi 'to isang malaking banta.
286
00:23:47,750 --> 00:23:51,916
Sang-ayon ako.
Ipadala ang mga batang agent, okay?
287
00:23:52,000 --> 00:23:53,333
Kumilos kayo agad.
288
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
Sandali.
289
00:23:55,875 --> 00:23:59,833
Dahil nakalaban na ni Ali
si Neonimus noon,
290
00:24:00,416 --> 00:24:03,208
baka ito na ang pagkakataon
para subukan ang SATRIA?
291
00:24:03,291 --> 00:24:07,041
- SATRIA? Ano'ng—
- Di pa naaaprubahan ang SATRIA.
292
00:24:07,125 --> 00:24:10,041
Kaya kailangan natin ng resulta
mula sa aktuwal na misyon.
293
00:24:10,125 --> 00:24:11,625
Sigurado ka ba?
294
00:24:11,708 --> 00:24:14,583
Pag may nangyari ba, ikaw ang mananagot?
295
00:24:18,000 --> 00:24:19,791
Kung hindi mo napapansin,
296
00:24:19,875 --> 00:24:22,666
nauubos na ang pasensiya ni Dato'
297
00:24:22,750 --> 00:24:24,958
simula no'ng pumalpak ka sa IRIS NEO.
298
00:24:28,666 --> 00:24:29,666
Sige.
299
00:24:29,750 --> 00:24:31,625
Magpapadala kami ng support team.
300
00:24:39,083 --> 00:24:40,416
Tito!
301
00:24:40,500 --> 00:24:41,750
Ali!
302
00:24:42,458 --> 00:24:45,083
Ang tagal na no'ng huli tayong
nagkasama sa misyon, a.
303
00:24:45,166 --> 00:24:47,458
Di ako makapaniwala na mauulit 'to.
304
00:24:47,541 --> 00:24:50,000
Di ako makapaniwala
na babantayan pa rin kita.
305
00:24:51,333 --> 00:24:52,291
Bakit ka naman...
306
00:24:52,375 --> 00:24:53,291
Ali.
307
00:25:01,666 --> 00:25:06,041
Ito na ang pagkakataon mong patunayan
ang kakayahan mo bilang SATRIA Agent.
308
00:25:06,125 --> 00:25:07,125
Good luck.
309
00:25:07,208 --> 00:25:09,416
- Naiintindihan ko.
- Galingan mo.
310
00:25:10,083 --> 00:25:11,166
At wag kang papalpak!
311
00:25:12,208 --> 00:25:13,625
Ganz.
312
00:25:13,708 --> 00:25:14,666
Sige na.
313
00:25:29,083 --> 00:25:31,500
SATRIA. Ngayon na.
314
00:25:51,125 --> 00:25:52,083
Ready.
315
00:25:52,750 --> 00:25:53,875
Astig.
316
00:26:06,500 --> 00:26:09,208
Lagot na 'ko!
317
00:26:09,291 --> 00:26:11,083
Aalis na 'ko bago pa siya...
318
00:26:13,583 --> 00:26:14,416
Tanggapin mo 'to!
319
00:26:15,750 --> 00:26:17,958
Akala mo, makakatakas ka?
320
00:26:19,333 --> 00:26:20,833
Di ako aalis. Dito lang ako.
321
00:26:21,416 --> 00:26:23,708
Binigyan na kita
ng napakagandang pagkakataon.
322
00:26:23,791 --> 00:26:25,916
Di ka lang basta nabigo,
323
00:26:26,541 --> 00:26:28,458
sinusubukan mo pa 'kong lokohin!
324
00:26:28,541 --> 00:26:29,833
Lokohin ka?
325
00:26:29,916 --> 00:26:30,833
Hindi!
326
00:26:30,916 --> 00:26:32,666
Basurang pirata.
327
00:26:32,750 --> 00:26:34,791
Ano'ng sinabi mo sa kanila?
328
00:26:35,375 --> 00:26:38,833
Wala, di ako nagsalita, mamatay man!
329
00:26:40,166 --> 00:26:41,000
Sige.
330
00:26:41,708 --> 00:26:42,541
Pero sa ngayon,
331
00:26:42,625 --> 00:26:46,000
oras na para burahin ang lahat ng bakas.
332
00:26:46,708 --> 00:26:48,708
Maawa ka, Cero...
333
00:26:48,791 --> 00:26:50,208
Ayokong mamatay na mag-isa.
334
00:26:51,083 --> 00:26:53,625
Cero. Alam ko na.
335
00:26:57,708 --> 00:26:58,541
Napakadali.
336
00:26:59,250 --> 00:27:00,250
Ikaw...
337
00:27:00,333 --> 00:27:02,666
Niloko mo 'ko.
338
00:27:03,250 --> 00:27:04,500
Ang ingay naman.
339
00:27:07,500 --> 00:27:09,000
May misyon ang bata mo.
340
00:27:12,416 --> 00:27:15,000
MAG-INGAT
MAY SPEED TRAP
341
00:27:21,250 --> 00:27:22,916
May dala ka pang backup, ha?
342
00:27:23,000 --> 00:27:25,583
Kailangan ko 'tong gawing multiplayer.
343
00:27:25,666 --> 00:27:26,541
Sige.
344
00:27:26,625 --> 00:27:27,791
Simple lang ang laro.
345
00:27:27,875 --> 00:27:31,625
Kung makakarating kayo
hanggang sa dulo ng tunnel, panalo kayo.
346
00:27:31,708 --> 00:27:34,708
Kung hindi, makikita n'yo.
347
00:27:34,791 --> 00:27:35,958
Ingat!
348
00:27:44,458 --> 00:27:46,166
Wag n'yo hayaang makatakas siya!
349
00:27:46,250 --> 00:27:47,666
Tara na, SATRIA!
350
00:27:53,041 --> 00:27:55,000
Ayos lang ba kayo, ma'am?
351
00:27:57,166 --> 00:27:58,708
Pang-hack niya 'to ng car system.
352
00:27:59,375 --> 00:28:01,416
SATRIA, mate-trace mo ba
ang source ng signal?
353
00:28:02,166 --> 00:28:04,375
- Oo, sandali lang.
- Sige.
354
00:28:04,458 --> 00:28:06,125
Ano 'yon?
355
00:28:11,041 --> 00:28:12,416
Ilayo n'yo sila sa iba.
356
00:28:12,500 --> 00:28:15,333
- Ali, ang lokasyon ni Neonimus—
- Sandali.
357
00:28:15,416 --> 00:28:17,041
Delikado ang mga tao rito.
358
00:28:29,000 --> 00:28:30,625
Pakitang-gilas.
359
00:28:47,333 --> 00:28:48,791
Masyadong mabagal.
360
00:28:51,416 --> 00:28:54,125
Ali, kailangan na nating hanapin
si Neonimus.
361
00:28:54,208 --> 00:28:55,625
Di 'to ang oras para maglaro.
362
00:28:55,708 --> 00:28:58,083
Di ako naglalaro, si Alicia 'yon!
363
00:29:00,208 --> 00:29:01,041
Masyadong mabagal!
364
00:29:01,708 --> 00:29:04,333
Mukhang matatapos agad tayo.
Ano'ng kakainin natin, Comot?
365
00:29:04,416 --> 00:29:06,583
Aba, nag-eenjoy ka pa, ha?
366
00:29:06,666 --> 00:29:09,416
Tingnan natin kung kaya mo 'to.
367
00:29:28,125 --> 00:29:29,583
Ayos lang ba ang lahat?
368
00:29:33,625 --> 00:29:34,791
Labas.
369
00:29:34,875 --> 00:29:35,875
Dito ka lumabas.
370
00:29:36,500 --> 00:29:38,666
Dito. Mag-ingat po kayo, ma'am.
371
00:29:42,833 --> 00:29:43,666
Tabi!
372
00:30:02,583 --> 00:30:05,875
SATRIA, wag masyadong malakas.
May mga sibilyan dito.
373
00:30:08,625 --> 00:30:09,583
Wag!
374
00:30:13,708 --> 00:30:15,375
Tulong!
375
00:30:17,875 --> 00:30:18,708
Sige na, Ali!
376
00:30:18,791 --> 00:30:19,791
Kaya na namin 'to.
377
00:30:40,375 --> 00:30:42,791
Isang maliit na gagamba
378
00:30:42,875 --> 00:30:45,083
Nakasapot kay Ali
379
00:30:50,208 --> 00:30:51,250
Neonimus?
380
00:30:51,875 --> 00:30:53,666
Bata ka lang pala?
381
00:30:54,666 --> 00:30:57,125
Bakit? Mahirap bang paniwalaan?
382
00:30:57,208 --> 00:31:00,333
Gaya rin pag nalaman ng mga tao
na isa kang agent.
383
00:31:00,416 --> 00:31:02,750
Kung di dahil sa 'yo,
384
00:31:02,833 --> 00:31:05,333
batang agent rin sana ako!
385
00:31:05,416 --> 00:31:08,458
- Ano'ng ibig mong sabihin?
- Ninakaw mo ang puwesto ko!
386
00:31:08,541 --> 00:31:12,333
Tinanggal nila ako sa academy
para bigyan ka ng slot!
387
00:31:12,416 --> 00:31:16,291
Kaya kailangan kong patunayan sa kanila
na nagkamali sila ng pinili.
388
00:31:17,458 --> 00:31:18,708
Sa kasamaang palad,
389
00:31:18,791 --> 00:31:21,000
kailangan ko pang maghanap
ng bagong player.
390
00:31:21,083 --> 00:31:25,000
Kasi ngayon, game over na para sa 'yo.
391
00:31:33,208 --> 00:31:34,333
Hoy!
392
00:31:36,583 --> 00:31:38,875
Puro kayo mandaraya!
393
00:31:38,958 --> 00:31:41,583
Sige, dalawa ang puwedeng maglaro niyan!
394
00:31:52,416 --> 00:31:54,125
Kapag bumagsak ang tubig
395
00:31:54,208 --> 00:31:56,208
Ang gagamba ay aalis
396
00:32:18,791 --> 00:32:19,958
Tama, tumakbo na kayo.
397
00:32:20,041 --> 00:32:22,333
Agent Bakar, kailangan na nating umalis!
398
00:32:22,416 --> 00:32:23,250
Bakit?
399
00:32:27,291 --> 00:32:29,000
Bilis!
400
00:32:29,083 --> 00:32:30,791
Umalis na tayo rito!
401
00:32:36,541 --> 00:32:37,375
Diyos ko!
402
00:32:57,666 --> 00:32:59,166
Magaling, Alicia!
403
00:32:59,958 --> 00:33:00,791
Alicia?
404
00:33:08,875 --> 00:33:10,000
Wag kang tumakbo!
405
00:33:12,875 --> 00:33:14,125
Alicia, gising!
406
00:33:14,666 --> 00:33:16,583
Ali, mag-focus ka sa objective.
407
00:33:41,250 --> 00:33:42,625
Ang galing mo, Ali.
408
00:33:50,708 --> 00:33:51,541
Tara na.
409
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Handa na lahat.
410
00:34:01,041 --> 00:34:03,916
Bilis. Umalis na tayo
bago pa dumating ang cleanup crew ng MATA.
411
00:34:04,000 --> 00:34:06,166
Sandali. Kunin mo ang isa sa mga 'yon.
412
00:34:09,625 --> 00:34:11,083
Isa lang ba?
413
00:34:11,166 --> 00:34:12,666
Bakit di pa punuin 'yang bag?
414
00:34:13,458 --> 00:34:15,083
Anong taon ka ba ipinanganak?
415
00:34:21,541 --> 00:34:23,416
Alicia, ayos ka lang ba?
416
00:34:25,416 --> 00:34:26,666
Ano'ng nangyari?
417
00:34:28,625 --> 00:34:29,666
Ang misyon.
418
00:34:32,500 --> 00:34:34,916
Ligtas ang lahat.
419
00:34:35,541 --> 00:34:38,708
Pero... nakatakas si Neonimus.
420
00:34:38,791 --> 00:34:43,041
Kaya, di 'to maganda
para sa Project SATRIA.
421
00:34:44,583 --> 00:34:46,416
Si Ali ang inaasahang makagawa no'n.
422
00:34:49,958 --> 00:34:52,708
May gusto ka bang sabihin sa 'kin?
423
00:34:53,958 --> 00:34:54,875
Wala po.
424
00:34:55,958 --> 00:34:56,875
Late na 'ko.
425
00:34:58,375 --> 00:35:00,541
- Alicia, dapat nagpapahinga ka—
- General.
426
00:35:02,083 --> 00:35:03,250
Bakit?
427
00:35:03,333 --> 00:35:05,041
Base sa pagsusuri ko sa recording,
428
00:35:05,125 --> 00:35:08,916
napatunayan niyang mas effective
at mas magaling siya kesa kay Ali.
429
00:35:09,000 --> 00:35:14,500
Pero, may nakita akong
ilang problema sa function ng IRIS.
430
00:35:23,708 --> 00:35:24,875
Tumayo!
431
00:35:25,500 --> 00:35:27,208
Magandang umaga po, Mrs. Munah!
432
00:35:28,291 --> 00:35:29,291
Magandang umaga.
433
00:35:29,375 --> 00:35:30,291
Sige.
434
00:35:30,375 --> 00:35:34,250
Sasabihin ko na ngayon
ang resulta ng trial exam n'yo.
435
00:35:35,333 --> 00:35:37,333
- First place.
- Sana ako.
436
00:35:37,416 --> 00:35:38,500
Gaya ng dati,
437
00:35:39,041 --> 00:35:40,125
Alicia!
438
00:35:52,125 --> 00:35:53,083
Nasaan si Alicia?
439
00:35:54,541 --> 00:35:56,416
A... Si Alicia...
440
00:35:56,500 --> 00:35:58,000
- A...
- Present, Mrs. Munah.
441
00:36:00,791 --> 00:36:01,625
Sorry po.
442
00:36:01,708 --> 00:36:03,416
Naging busy ako sa prefect duties ko.
443
00:36:03,500 --> 00:36:05,500
Di dahil top student ka,
444
00:36:05,583 --> 00:36:07,541
puwede ka nang mawala sa klase.
445
00:36:07,625 --> 00:36:09,541
Di maganda 'yan. Puwede kang bumagsak.
446
00:36:10,583 --> 00:36:11,416
Second place.
447
00:36:12,458 --> 00:36:13,291
Viktor!
448
00:36:13,375 --> 00:36:15,083
Hindi!
449
00:36:22,625 --> 00:36:23,666
Salamat po.
450
00:36:28,833 --> 00:36:29,958
Ali, teka lang.
451
00:36:33,750 --> 00:36:34,916
Gusto mo?
452
00:36:36,083 --> 00:36:37,916
Kumusta ka naman sa SATRIA ngayon?
453
00:36:39,125 --> 00:36:40,000
Di ko alam.
454
00:36:40,083 --> 00:36:42,791
Parang pinag-uusapan nila
na gawing fully automated.
455
00:36:43,375 --> 00:36:44,666
O magpalit sila ng agents.
456
00:36:47,500 --> 00:36:50,666
Kung totoo 'yon, di na talaga ako
makakasama sa mga misyon.
457
00:36:50,750 --> 00:36:51,875
Pasensiya na, Ali.
458
00:36:51,958 --> 00:36:53,083
Kung di dahil sa 'kin—
459
00:36:53,166 --> 00:36:54,708
Okay lang.
460
00:36:54,791 --> 00:36:56,041
Ayos ka lang ba?
461
00:36:56,125 --> 00:36:57,500
Bakit ka hinimatay?
462
00:36:57,583 --> 00:37:00,750
Sa totoo lang,
'yan ang gusto kong sabihin sa 'yo.
463
00:37:01,791 --> 00:37:03,083
Pag ginagamit ko ang IRIS,
464
00:37:03,708 --> 00:37:05,625
parang nakikita ko ang mga bagay
465
00:37:06,541 --> 00:37:07,750
na di pa nangyayari.
466
00:37:08,875 --> 00:37:11,958
'Yan ang trabaho ng IRIS,
binibigyan ka ng computer perception.
467
00:37:13,125 --> 00:37:14,916
Alam ko 'yon.
468
00:37:15,000 --> 00:37:16,458
Ibig kong sabihin,
469
00:37:16,541 --> 00:37:19,083
nakikita ko ang future.
470
00:37:25,666 --> 00:37:27,250
At sa tunnel,
471
00:37:27,333 --> 00:37:29,666
sa tingin mo, pa'no ko nalaman
na nasa panganib ka?
472
00:37:30,333 --> 00:37:33,833
Ibig mong sabihin, para kang psychic?
473
00:37:35,250 --> 00:37:36,333
Ang astig naman!
474
00:37:38,125 --> 00:37:40,750
Akala ko rin no'ng una.
475
00:37:40,833 --> 00:37:43,125
Pero habang tumatagal, lumalala.
476
00:37:44,833 --> 00:37:47,750
O baka sobra ka lang mag-isip?
477
00:37:47,833 --> 00:37:49,625
- Ano?
- Ibig kong sabihin,
478
00:37:49,708 --> 00:37:53,000
seryoso ka palagi,
at kinokontrol ng utak mo ang IRIS.
479
00:37:53,083 --> 00:37:56,041
Baka naguguluhan 'yong computer
kasi sobra mong ginagamit ang utak mo.
480
00:37:56,125 --> 00:37:57,958
Ikaw ang kulang sa paggamit ng utak.
481
00:38:00,375 --> 00:38:01,208
Bakit ka—
482
00:38:04,000 --> 00:38:06,791
Naku, nalimutan ko na naman. Study group!
483
00:38:11,208 --> 00:38:12,541
Ali!
484
00:38:12,625 --> 00:38:15,041
Alicia, ano'ng ginagawa mo rito?
485
00:38:17,291 --> 00:38:18,666
Nag...
486
00:38:18,750 --> 00:38:20,666
Nag-aaral, ano pa ba?
487
00:38:24,791 --> 00:38:26,458
Kakaiba 'yan.
488
00:38:29,500 --> 00:38:30,333
Anong kakaiba?
489
00:38:30,416 --> 00:38:32,291
Maglalaro tayo ng two v two, di ba?
490
00:38:34,000 --> 00:38:34,833
Hindi!
491
00:38:36,000 --> 00:38:38,708
Teka lang,
sasali talaga siya sa study group natin?
492
00:38:38,791 --> 00:38:40,833
Gusto mong malaman ang secret namin?
493
00:38:40,916 --> 00:38:44,250
Bago mag-aral, nagwa-warm-up muna kami.
494
00:38:44,875 --> 00:38:46,416
Para tumaas—
495
00:38:46,500 --> 00:38:47,666
Di na kailangan 'yan.
496
00:38:48,166 --> 00:38:50,208
Puwedeng wag muna tayong maglaro ngayon?
497
00:38:50,291 --> 00:38:51,125
Bakit naman?
498
00:38:51,208 --> 00:38:53,541
Akala n'yo ba, di ako marunong mag-relax?
499
00:39:00,291 --> 00:39:01,333
Doon!
500
00:39:04,291 --> 00:39:07,250
Full charge, gawin ang special attack!
501
00:39:10,708 --> 00:39:11,833
Ayos!
502
00:39:11,916 --> 00:39:13,750
Natalo ko rin si Alicia sa wakas.
503
00:39:13,833 --> 00:39:15,250
Laro lang 'to, pare.
504
00:39:15,333 --> 00:39:16,500
Naku, Alicia.
505
00:39:16,583 --> 00:39:18,833
- Dapat ginamit mo ang special attack.
- Kainis!
506
00:39:25,125 --> 00:39:28,458
Puwede mo bang ipakita ulit, Ali? Please?
507
00:39:29,666 --> 00:39:32,791
Ganito ang pag-atake
at ito para sa special attack.
508
00:39:33,541 --> 00:39:35,458
Mag-relax ka nang konti.
509
00:39:35,541 --> 00:39:37,333
Masyado kang seryoso.
510
00:39:37,416 --> 00:39:39,333
Okay, isa pa.
511
00:39:43,125 --> 00:39:44,333
Ready!
512
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
Fight!
513
00:39:56,791 --> 00:39:57,916
KO!
514
00:40:01,125 --> 00:40:02,083
Fight!
515
00:40:04,583 --> 00:40:05,791
KO!
516
00:40:07,208 --> 00:40:08,291
KO!
517
00:40:09,166 --> 00:40:10,541
KO!
518
00:40:15,291 --> 00:40:16,625
Super KO!
519
00:40:18,708 --> 00:40:20,041
Talo ka.
520
00:40:21,541 --> 00:40:22,541
Ayos!
521
00:40:23,500 --> 00:40:24,416
GG.
522
00:40:25,125 --> 00:40:27,125
EZ.
523
00:40:31,166 --> 00:40:33,250
Ayoko na kayong kasamang mag-aral.
524
00:40:33,333 --> 00:40:34,375
Hoy, Sasi!
525
00:40:34,458 --> 00:40:36,166
Sabi mo, gusto mong sumama mamaya?
526
00:40:38,250 --> 00:40:40,250
So, mag-aaral ba tayo o ano?
527
00:42:19,541 --> 00:42:23,083
HAPPY BURGER, CHICKEN SPECIAL
528
00:42:26,333 --> 00:42:27,625
Ano'ng iniisip mo?
529
00:42:27,708 --> 00:42:30,416
Nakikita ko na ang laro niya.
530
00:42:30,500 --> 00:42:31,333
Tingnan mo 'to.
531
00:42:31,416 --> 00:42:33,666
Ang mga taong pinili ni Cero,
532
00:42:33,750 --> 00:42:37,208
{\an8}may kani-kaniyang motibo
para kalabanin ang Cyberaya.
533
00:42:37,291 --> 00:42:39,583
{\an8}Gagamitin niya ang pagkakaton
534
00:42:39,666 --> 00:42:42,625
{\an8}para udyukan sila
na isagawa ang plano niya.
535
00:42:43,416 --> 00:42:46,291
Kailangan na lang nating malaman
ang susunod niyang target.
536
00:42:48,208 --> 00:42:49,375
Kumusta si Ali?
537
00:42:49,958 --> 00:42:51,625
May bagong laruan ang bata mo.
538
00:42:57,208 --> 00:42:58,291
Si Neonimus.
539
00:43:00,041 --> 00:43:01,833
Mas delikado na ang laro niya.
540
00:43:03,625 --> 00:43:04,833
Rizwan!
541
00:43:05,458 --> 00:43:06,458
Tingnan mo 'to.
542
00:43:06,541 --> 00:43:08,583
Sinusundan ko ang signal sa bagay na 'to.
543
00:43:10,250 --> 00:43:12,166
At lumabas ang lahat ng lokasyong 'to.
544
00:43:14,041 --> 00:43:16,000
Ito. Pamilyar ba?
545
00:43:17,875 --> 00:43:19,083
Sandali, di ba 'yan ang...
546
00:43:21,208 --> 00:43:22,041
Kumilos na tayo.
547
00:43:23,583 --> 00:43:24,416
See you.
548
00:43:32,958 --> 00:43:35,333
Salamat, nag-enjoy ako.
549
00:43:36,375 --> 00:43:38,000
- Talaga?
- Oo.
550
00:43:38,083 --> 00:43:40,500
Parang nawawala na ang sakit ng ulo ko.
551
00:43:41,416 --> 00:43:44,291
Kita mo, tama ako. Sobrang tense ka lang.
552
00:43:45,500 --> 00:43:46,958
Hindi, biro lang.
553
00:43:48,666 --> 00:43:50,375
Mag-aaral ba tayo ulit bukas?
554
00:43:51,458 --> 00:43:53,875
Hindi, may training ako bukas.
555
00:43:53,958 --> 00:43:57,208
Kailangan kong itaas ang sync levels ko
para makapagpatuloy sa SATRIA.
556
00:43:57,916 --> 00:43:59,916
Bakit ba mababa ang Neuro sync level mo?
557
00:44:00,916 --> 00:44:02,083
Ewan ko.
558
00:44:03,333 --> 00:44:04,416
Tara dito.
559
00:44:07,291 --> 00:44:08,208
Chess?
560
00:44:08,291 --> 00:44:10,500
Bakit naman tayo maglalaro ng chess?
561
00:44:10,583 --> 00:44:14,666
Dapat mabilis mag-isip
ang isang Neuro Agent habang nasa misyon.
562
00:44:14,750 --> 00:44:17,333
Nakakatulong ang chess
na sanayin ang prediction mo.
563
00:44:18,625 --> 00:44:19,708
Checkmate.
564
00:44:20,541 --> 00:44:22,708
Wag mo lang sundan ang galaw ng kalaban.
565
00:44:22,791 --> 00:44:24,583
Hulaan mo kung saan sila pupunta.
566
00:44:27,916 --> 00:44:29,500
Ngayong wala ka nang IRIS,
567
00:44:29,583 --> 00:44:31,916
kailangang mabasa mo
ang pattern ng labanan mag-isa.
568
00:44:40,166 --> 00:44:42,875
Dapat malakas ang memorya
ang isang Neuro Agent.
569
00:44:45,708 --> 00:44:46,666
Order n'yo po?
570
00:44:47,583 --> 00:44:49,000
Fried noodles, di maanghang.
571
00:44:49,083 --> 00:44:50,583
Dalawa, pero may itlog!
572
00:44:50,666 --> 00:44:52,500
Gusto ko 'yong maanghang, walang gulay.
573
00:44:53,333 --> 00:44:55,375
Ako din, pero rice noodles sa 'kin.
574
00:44:55,458 --> 00:44:57,583
At saka iced black tea,
di gaanong matamis!
575
00:45:06,625 --> 00:45:07,958
Checkmate.
576
00:45:08,041 --> 00:45:09,291
Kainis!
577
00:45:11,666 --> 00:45:13,083
Wag kang mag-alinlangan.
578
00:45:34,125 --> 00:45:34,958
Check.
579
00:45:39,000 --> 00:45:40,500
Ayos, isa pa!
580
00:45:53,666 --> 00:45:57,208
- Boss, dalawang special roti, please!
- Sige!
581
00:45:57,291 --> 00:45:59,250
- Iced tea sa malaking baso!
- Papunta na!
582
00:46:15,083 --> 00:46:16,791
Nakuha mo na.
583
00:46:23,083 --> 00:46:25,666
Di ka pa talaga nakakain niyan noon?
584
00:46:25,750 --> 00:46:26,875
Hindi.
585
00:46:26,958 --> 00:46:29,041
Di ako kumakain ng junk food gaya mo.
586
00:46:29,708 --> 00:46:30,916
Disiplinado ka nga,
587
00:46:31,000 --> 00:46:33,041
kaya pala ang husay mo kahit walang IRIS.
588
00:46:35,250 --> 00:46:36,583
Di ka rin naman masama.
589
00:46:36,666 --> 00:46:38,958
Meron kang instinct at tapang.
590
00:46:39,041 --> 00:46:41,291
At halos di ka pa nag-eensayo.
591
00:46:42,416 --> 00:46:43,791
Ang unfair no'n.
592
00:46:49,208 --> 00:46:52,000
Tingnan n'yo kayong dalawa,
nag-eenjoy ba kayo?
593
00:46:54,375 --> 00:46:55,791
General!
594
00:46:55,875 --> 00:46:56,708
Ano?
595
00:46:56,791 --> 00:46:58,541
Di ba 'ko puwedeng sumama sa kanila?
596
00:46:58,625 --> 00:47:01,500
Di ako ang magdedesisyon.
597
00:47:01,583 --> 00:47:03,666
- Pero—
- Di ka dapat nandito!
598
00:47:04,916 --> 00:47:07,041
Handa na ba lahat? Status.
599
00:47:13,458 --> 00:47:14,750
Entrance, clear.
600
00:47:23,375 --> 00:47:25,458
Main stage, clear.
601
00:47:27,333 --> 00:47:28,875
Control room, clear.
602
00:47:30,750 --> 00:47:32,333
Jero mascot, clear.
603
00:47:33,583 --> 00:47:34,916
Food plaza, clear.
604
00:47:36,125 --> 00:47:38,500
Hello, bukas ba kayo o hindi?
605
00:47:39,875 --> 00:47:42,375
Sige. Agents, maging alerto.
606
00:47:42,458 --> 00:47:44,583
Amir, ano ba'ng iniisip mo?
607
00:47:44,666 --> 00:47:46,541
Bakit marami kang pinadalang agents?
608
00:47:46,625 --> 00:47:48,583
Di tayo puwedeng magbakasakali.
609
00:47:48,666 --> 00:47:51,458
Bukod pa do'n,
pagkatapos ng insidente sa smart tunnel.
610
00:47:52,083 --> 00:47:54,375
Mula sa mission recording ng SATRIA,
611
00:47:54,458 --> 00:47:57,166
natuklasan ko
ang pagkakakilanlan ni Neonimus.
612
00:47:57,250 --> 00:47:58,166
Ano?
613
00:47:58,250 --> 00:48:01,291
- Kailan—
- Parang mas kilala mo siya kesa sa amin.
614
00:48:03,041 --> 00:48:04,291
Hindi puwede.
615
00:48:04,375 --> 00:48:05,583
Sino 'yang batang 'yan?
616
00:48:05,666 --> 00:48:07,833
Na-recruit siya bilang batang agent.
617
00:48:07,916 --> 00:48:11,708
Pero na-expel siya sa academy
dahil sa mga problema sa pag-uugali.
618
00:48:11,791 --> 00:48:13,666
Di ba dapat sumusunod siya sa MATA?
619
00:48:13,750 --> 00:48:18,291
Oo, pero nasabotahe niya ang system
bago siya nawala.
620
00:48:24,166 --> 00:48:25,250
Heto na!
621
00:48:29,125 --> 00:48:30,083
Niloloko mo ba 'ko?
622
00:48:30,166 --> 00:48:31,541
Di naman pareho dito, o!
623
00:48:31,625 --> 00:48:33,541
Kainin mo na lang 'yang picture!
624
00:48:34,166 --> 00:48:36,375
- Chill, bro.
- Ano'ng nangyayari rito?
625
00:48:37,333 --> 00:48:39,500
Nandito ba kayo
para magtrabaho o magbiruan?
626
00:48:39,583 --> 00:48:41,083
Naka-undercover kami.
627
00:48:41,166 --> 00:48:43,458
Ginagampanan namin ang role.
628
00:48:44,750 --> 00:48:46,125
Seryoso ka ba, Alicia?
629
00:48:46,208 --> 00:48:47,291
Ano?
630
00:48:47,958 --> 00:48:48,791
Mali ba 'ko?
631
00:48:50,250 --> 00:48:53,291
Kung gusto mo talaga, sige lang.
632
00:48:53,375 --> 00:48:55,958
Hindi puwede,
na-assign kaming i-survey ang area.
633
00:48:56,875 --> 00:48:58,416
Ayos, tara na!
634
00:48:58,500 --> 00:49:00,000
Hoy, bumalik kayo!
635
00:49:00,083 --> 00:49:01,083
Sama rin ako!
636
00:49:17,333 --> 00:49:19,416
Siguradong di sapat
ang tangkad ni Ali para dito!
637
00:49:19,500 --> 00:49:20,500
Tama ka!
638
00:49:21,125 --> 00:49:22,583
Nag-uumpisa na ang palabas!
639
00:49:22,666 --> 00:49:25,333
Magkita tayo dito mamaya. Bilisan mo!
640
00:49:48,083 --> 00:49:50,541
DETECTIVE JEBAT: LABAN SA KASAMAAN
641
00:50:00,708 --> 00:50:02,666
So, pumasok na sa laro si Agent Alicia.
642
00:50:02,750 --> 00:50:05,958
Mukhang nahanap mo ang special level ko.
643
00:50:07,916 --> 00:50:09,208
Tara, Cadet!
644
00:50:09,291 --> 00:50:12,458
Kailangan nating patalsikin
ang Terrible Three bago pa lumakas
645
00:50:12,541 --> 00:50:14,625
at umatake sa bayan natin!
646
00:51:18,541 --> 00:51:19,833
Bumaba na kayo!
647
00:51:25,791 --> 00:51:27,208
Zass, ilabas mo siya!
648
00:52:29,958 --> 00:52:32,291
Team, kailangan ko ng backup!
649
00:52:42,416 --> 00:52:44,666
Akala mo makakatakas ka nang di naglalaro?
650
00:52:48,541 --> 00:52:51,458
AGENT ALICIA, SIGNAL LOST
651
00:52:54,625 --> 00:52:55,791
Alicia.
652
00:52:56,458 --> 00:52:58,125
Magpadala ng backup!
653
00:52:58,916 --> 00:53:00,708
Mag-pull out ng agents sa ibang misyon.
654
00:53:00,791 --> 00:53:03,666
Wala tayong sapat na intel!
Wag nang ulitin ang pagkakamali.
655
00:53:03,750 --> 00:53:05,958
- Gagamitin natin ang drones.
- At pag na-hack?
656
00:53:06,041 --> 00:53:07,333
Ipadala natin ang SATRIA.
657
00:53:07,416 --> 00:53:09,375
Nag-improve naman si Ali sa training—
658
00:53:09,458 --> 00:53:12,791
Di ngayon ang tamang panahon
para ilabas 'yang pet project mo.
659
00:53:12,875 --> 00:53:13,708
Pero tama siya!
660
00:53:13,791 --> 00:53:16,083
Gumagaling na 'ko sa paggamit ng SATRIA!
661
00:53:18,208 --> 00:53:19,166
Bakit siya nandito?
662
00:53:20,541 --> 00:53:23,333
Iniutos ko nang wag kang makialam dito!
663
00:53:30,666 --> 00:53:31,541
Ipadala n'yo ako.
664
00:53:31,625 --> 00:53:34,125
General, kailangan ka namin dito para—
665
00:53:34,208 --> 00:53:36,208
Subukan mo lang na pigilan ako.
666
00:53:42,250 --> 00:53:43,458
General.
667
00:53:51,166 --> 00:53:52,416
Formation!
668
00:54:04,166 --> 00:54:06,333
Sino'ng nanggugulo sa Icha natin?
669
00:54:09,500 --> 00:54:12,000
Kilos na!
670
00:54:42,916 --> 00:54:43,916
Alicia!
671
00:54:45,208 --> 00:54:46,750
Dumating ka rin!
672
00:54:46,833 --> 00:54:48,583
Ngayon, makakapag-enjoy na tayo!
673
00:54:48,666 --> 00:54:49,916
Pakawalan mo siya!
674
00:54:50,000 --> 00:54:50,875
Sige.
675
00:54:50,958 --> 00:54:53,541
Kailangan mo lang tapusin
ang level na 'to!
676
00:55:03,291 --> 00:55:04,625
Bakit gumagalaw pa sila?
677
00:55:04,708 --> 00:55:07,041
Inayos ulit sila ng mga spider robot.
678
00:55:10,791 --> 00:55:13,125
SATRIA, palakasin ang attack power.
679
00:55:48,750 --> 00:55:49,583
Huli ka!
680
00:55:57,833 --> 00:55:58,875
Icha!
681
00:56:00,583 --> 00:56:02,166
Sa'n ka pupunta?
682
00:56:03,208 --> 00:56:04,750
Okay.
683
00:56:04,833 --> 00:56:06,750
Panalo ka na!
684
00:56:08,000 --> 00:56:09,500
Gusto mo talagang maglaro?
685
00:56:12,708 --> 00:56:14,875
Ali. Huwag.
686
00:56:15,625 --> 00:56:17,833
Please, wag mo 'kong patayin,
687
00:56:17,916 --> 00:56:19,458
sumusunod lang ako sa utos!
688
00:56:26,583 --> 00:56:28,250
Ali, tama na!
689
00:56:38,958 --> 00:56:39,791
Amir.
690
00:56:43,375 --> 00:56:44,208
Amir!
691
00:56:46,708 --> 00:56:48,625
Panahon na para kumilos.
692
00:56:48,708 --> 00:56:50,375
Wag kang magpadalos-dalos.
693
00:56:50,458 --> 00:56:52,958
Puwedeng palitan ang bumagsak na agent.
694
00:56:53,041 --> 00:56:56,833
Pero pag tayo ang bumagsak,
tapos na ang MATA!
695
00:56:56,916 --> 00:56:57,875
At ang SATRIA?
696
00:56:57,958 --> 00:57:00,333
Hahayaan ba natin 'tong
mapunta sa kalaban?
697
00:57:00,416 --> 00:57:02,166
Di sana 'yon problema
698
00:57:02,250 --> 00:57:06,000
kung inalis n'yo ang piloto
gaya ng sinabi namin.
699
00:57:06,083 --> 00:57:07,166
Kita mo na.
700
00:57:07,250 --> 00:57:10,208
Kung di mo kayang kontrolin
ang sarili mong mga tauhan,
701
00:57:10,291 --> 00:57:11,791
bakit naging Pillar Leader ka pa?
702
00:57:11,875 --> 00:57:13,541
Mag-ingat ka sa pananalita mo.
703
00:57:15,416 --> 00:57:16,291
Dato'.
704
00:57:16,375 --> 00:57:18,791
Di na tumitigil ang tunog ng phone ko.
705
00:57:18,875 --> 00:57:21,333
Hinahabol ako ng media kaliwa't kanan.
706
00:57:21,416 --> 00:57:22,416
Tingnan n'yo!
707
00:57:22,500 --> 00:57:25,208
Nagkakagulo ang mga tao sa labas!
708
00:57:25,291 --> 00:57:28,166
Ano'ng ginagawa n'yo?
709
00:57:28,791 --> 00:57:30,583
Kami...
710
00:57:30,666 --> 00:57:32,583
Nawalan kami ng limang team.
711
00:57:33,166 --> 00:57:35,833
Umalis si General Rama
712
00:57:35,916 --> 00:57:37,416
kasama Ali at ang SATRIA.
713
00:57:38,041 --> 00:57:39,500
Ano na ang status nila?
714
00:57:39,583 --> 00:57:42,208
Di pa rin namin sila mahanap.
715
00:57:44,000 --> 00:57:46,625
- Bakit mga wala kayong—
- General?
716
00:57:48,000 --> 00:57:49,291
Ano?
717
00:57:56,708 --> 00:57:59,041
Iyan ba ang SATRIA, ang secret project?
718
00:57:59,125 --> 00:58:00,875
Mag-isa daw n'yang iniligtas ang lahat.
719
00:58:00,958 --> 00:58:02,791
Talaga? Ang galing!
720
00:58:10,333 --> 00:58:11,625
Agent Dayang!
721
00:58:11,708 --> 00:58:12,583
Congrats, Ali.
722
00:58:13,333 --> 00:58:14,791
Nagawa mo!
723
00:58:37,708 --> 00:58:40,833
Para sa ikabubuti mo 'to.
724
00:58:48,791 --> 00:58:50,291
Akalain mo 'yon, Comot?
725
00:58:50,875 --> 00:58:52,416
Ako.
726
00:58:52,500 --> 00:58:54,375
Ang SATRIA Agent.
727
00:58:54,958 --> 00:58:57,416
Ali, puwede ba tayong mag-usap?
728
00:58:57,500 --> 00:58:58,416
Alicia!
729
00:58:58,500 --> 00:58:59,541
Ayos ka lang?
730
00:59:00,291 --> 00:59:02,541
- Sa tingin ko.
- Grabe 'yong misyon na 'yon!
731
00:59:02,625 --> 00:59:04,166
Nakita mo ba 'ko kanina?
732
00:59:04,666 --> 00:59:05,875
Hindi, 'no?
733
00:59:05,958 --> 00:59:08,458
A, oo. Na-knockout ka.
734
00:59:09,041 --> 00:59:10,875
Pero kung nakita mo 'yong galawan ko...
735
00:59:10,958 --> 00:59:13,416
- Teka, baka na-record ng IRIS.
- Ali!
736
00:59:13,500 --> 00:59:14,875
May sasabihin ako sa 'yo.
737
00:59:16,000 --> 00:59:19,500
May nakita ako sa IRIS.
738
00:59:23,166 --> 00:59:25,166
Mabulok ka mag-isa rito!
739
00:59:25,750 --> 00:59:26,833
Si Agent Dayang!
740
00:59:27,958 --> 00:59:28,791
Gusto kong—
741
00:59:29,291 --> 00:59:31,083
Gusto kong makausap si Agent Dayang.
742
00:59:33,583 --> 00:59:35,541
{\an8}INIWANG PUGAD NG NUMEROS
743
00:59:35,625 --> 00:59:37,125
{\an8}Sigurado ka ba dito?
744
00:59:37,666 --> 00:59:39,583
{\an8}Sinusunod ko lang ang signal.
745
00:59:42,833 --> 00:59:45,833
Tingnan n'yo ang paligid.
Hanapin kung may nakatagong space.
746
01:00:00,916 --> 01:00:03,083
Ilang taon kami dito kasama si Uno.
747
01:00:03,166 --> 01:00:05,208
Malalaman ko agad kung may—
748
01:00:28,916 --> 01:00:31,750
DETECTIVE JEBAT
749
01:00:35,416 --> 01:00:37,250
SUMALI NA SA LARO
750
01:00:43,541 --> 01:00:44,625
Ano'ng problema?
751
01:00:47,416 --> 01:00:49,000
Nasa panganib ka ba?
752
01:00:54,416 --> 01:00:55,750
Hindi.
753
01:00:55,833 --> 01:00:57,583
Ang MATA ang nasa panganib.
754
01:01:01,500 --> 01:01:03,541
Laro lang pala sa inyo
ang paghihiganti ko.
755
01:01:04,166 --> 01:01:06,375
Minamaliit n'yo ako.
756
01:01:07,583 --> 01:01:11,041
Dahil di ako naging sapat
para mapasama sa team n'yo.
757
01:01:12,583 --> 01:01:15,166
Pero ngayon, di na ako nag-iisa.
758
01:01:15,250 --> 01:01:18,250
May nahanap na 'kong malakas na kakampi!
759
01:01:19,875 --> 01:01:22,666
Pagsisisihan n'yo
ang araw na binalewala n'yo 'ko!
760
01:01:23,291 --> 01:01:24,833
Ano'ng ginawa mo?
761
01:01:24,916 --> 01:01:26,875
Malalaman mo rin.
762
01:01:29,625 --> 01:01:31,666
Siya nga pala, nangungumusta si Cero.
763
01:01:39,875 --> 01:01:41,583
Alam niyang nandito tayo.
764
01:01:57,916 --> 01:01:59,125
Ano?
765
01:01:59,916 --> 01:02:01,000
Ang SATRIA?
766
01:02:01,666 --> 01:02:02,916
Gumagawa ng gulo?
767
01:02:03,875 --> 01:02:05,166
Seryoso ka ba?
768
01:02:05,250 --> 01:02:06,958
Di rin ako sigurado.
769
01:02:07,791 --> 01:02:09,750
Pero mukhang masama 'to, Ali.
770
01:02:10,375 --> 01:02:12,208
O baka naman ako lang 'yon sa misyon?
771
01:02:12,291 --> 01:02:13,833
Di lang ako sigurado,
772
01:02:14,375 --> 01:02:16,875
kasi nawasak ang lahat.
773
01:02:16,958 --> 01:02:18,833
Wala nang natira.
774
01:02:19,916 --> 01:02:21,916
Maliban sa SATRIA.
775
01:02:25,666 --> 01:02:27,125
Kailan mismo mangyayari 'to?
776
01:02:27,708 --> 01:02:29,166
Ewan ko.
777
01:02:29,708 --> 01:02:31,875
Pero masama ang kutob ko.
778
01:02:31,958 --> 01:02:34,750
Baka dapat sabihin na lang natin
kay Agent Dayang.
779
01:02:34,833 --> 01:02:38,666
Kailangan muna nating masiguro.
Magagamit mo ba ang IRIS para makita ulit?
780
01:02:40,166 --> 01:02:42,208
Wala akong IRIS ngayon.
781
01:02:42,291 --> 01:02:43,458
Kinuha ng General.
782
01:02:43,541 --> 01:02:45,291
Ibabalik daw kay Agent Dayang.
783
01:02:48,708 --> 01:02:49,791
Gano'n pala.
784
01:02:49,875 --> 01:02:50,750
Ano?
785
01:02:50,833 --> 01:02:52,250
Ikaw...
786
01:02:52,333 --> 01:02:54,541
Sinusubukan mong kunin sa 'kin ang SATRIA.
787
01:02:54,625 --> 01:02:56,541
Dahil ba kinuha nila ang IRIS sa 'yo?
788
01:02:56,625 --> 01:02:59,666
Sa tingin mo, gawa-gawa ko lang lahat 'to?
789
01:02:59,750 --> 01:03:03,333
Wala ka namang ebidensiya.
Basta na lang ba 'ko maniniwala sa 'yo?
790
01:03:03,416 --> 01:03:04,458
Bakit hindi?
791
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
Naniniwala ka naman dati!
792
01:03:06,041 --> 01:03:07,416
Ewan ko ba.
793
01:03:07,500 --> 01:03:10,625
Kakaiba na may mga ganitong vision ka
kapag maayos ang lahat sa 'kin.
794
01:03:10,708 --> 01:03:13,291
Iniisip mo bang naiinggit ako sa 'yo?
795
01:03:14,333 --> 01:03:16,958
Matagal mo nang iniisip 'yan
tungkol sa 'kin.
796
01:03:17,041 --> 01:03:18,875
Simula nang nakuha ko ang IRIS!
797
01:03:21,083 --> 01:03:23,208
Ang tigas ng ulo mo!
798
01:03:25,541 --> 01:03:27,750
Ewan, basta ako, ayos lang
799
01:03:27,833 --> 01:03:29,916
kung mas magaling
ang ibang agents sa 'kin.
800
01:03:32,333 --> 01:03:34,708
Wala akong pakialam sa IRIS!
801
01:03:34,791 --> 01:03:36,083
Hindi ako tulad mo.
802
01:03:36,166 --> 01:03:38,541
Di ako umaasa sa kung anong gadget. Baliw!
803
01:03:39,500 --> 01:03:41,208
Alam kong...
804
01:03:42,125 --> 01:03:43,750
- Tama na, Comot!
- Tumahimik ka!
805
01:04:04,708 --> 01:04:05,708
Agent Rizwan.
806
01:04:05,791 --> 01:04:06,916
Ano?
807
01:04:07,916 --> 01:04:10,375
Si Neonimus. Ilabas mo siya diyan.
808
01:04:11,458 --> 01:04:12,333
Bakit?
809
01:04:13,291 --> 01:04:14,750
Nahulog tayo
810
01:04:15,416 --> 01:04:17,458
diretso sa plano ni Cero.
811
01:04:20,166 --> 01:04:21,208
Ano'ng gagawin natin?
812
01:04:21,291 --> 01:04:22,458
Hanapin ang General.
813
01:04:26,416 --> 01:04:27,458
Ano na?
814
01:04:29,291 --> 01:04:30,750
Ano'ng nangyayari?
815
01:04:30,833 --> 01:04:32,458
Patay ang lahat ng comms.
816
01:04:32,541 --> 01:04:34,500
Kailangan nating i-on ang backup power.
817
01:04:34,583 --> 01:04:36,500
Ganz, hanapin mo si Dayang, at...
818
01:04:46,541 --> 01:04:48,000
Napasok ang HQ.
819
01:04:49,375 --> 01:04:51,500
I-activate ang Island Protocol.
820
01:04:54,875 --> 01:04:56,500
Balaan mo sila tungkol kay Neonimus.
821
01:04:56,583 --> 01:04:58,125
Kukunin ko ang SATRIA.
822
01:04:58,208 --> 01:04:59,875
Seryoso ka ba?
823
01:04:59,958 --> 01:05:01,708
Pagkatapos ng mga sinabi ko,
824
01:05:01,791 --> 01:05:03,375
wala ka man lang pakialam?
825
01:05:04,000 --> 01:05:06,083
Wala akong oras sa mga 'yan!
826
01:05:06,166 --> 01:05:07,500
Ali, sandali!
827
01:05:46,958 --> 01:05:48,458
SATRIA.
828
01:05:48,541 --> 01:05:49,666
Ngayon na.
829
01:06:01,125 --> 01:06:04,083
Ali, may pumipigil sa system.
830
01:06:04,666 --> 01:06:06,916
- Si Neonimus. Naipasok niya—
- Alam ko.
831
01:06:07,000 --> 01:06:08,708
Kailangan nating magmadali!
832
01:06:10,458 --> 01:06:11,958
Nasa holding area dapat siya.
833
01:06:12,041 --> 01:06:15,166
Mukhang nakuha na ni Neonimus
ang control system ng mga droid.
834
01:06:15,250 --> 01:06:19,125
Mas tatagal tayo
kung mag-iiba pa tayo ng daan.
835
01:06:19,208 --> 01:06:21,125
Wag na, tuloy lang tayo.
836
01:06:45,416 --> 01:06:47,916
Kailan pa nakipaglaban nang ganito
ang mga MATA droid?
837
01:06:48,000 --> 01:06:50,583
Malamang gawa 'to ng program ni Neonimus.
838
01:07:26,291 --> 01:07:27,750
Grabe.
839
01:07:27,833 --> 01:07:29,125
Meron pa?
840
01:07:41,208 --> 01:07:42,208
General.
841
01:07:42,291 --> 01:07:45,125
Bakit mag-isa ka lang dito? Nasaan si Ali?
842
01:07:45,208 --> 01:07:46,791
Kinuha niya ang SATRIA.
843
01:07:48,583 --> 01:07:51,041
- Magtago ka na muna.
- Makakatulong po ako.
844
01:07:51,125 --> 01:07:54,666
Wag ka nang magdahilan,
nagpapagaling ka pa.
845
01:07:54,750 --> 01:07:57,250
- Pumunta ka na sa control room, bilis!
- Pero, Papa.
846
01:07:57,333 --> 01:07:58,625
Dey!
847
01:08:02,333 --> 01:08:04,083
Kahit ngayon lang,
848
01:08:04,875 --> 01:08:06,375
makinig ka sa 'kin.
849
01:08:21,250 --> 01:08:22,916
Mag-ingat ka.
850
01:08:31,458 --> 01:08:32,500
Umalis ka na!
851
01:09:09,125 --> 01:09:10,000
Papa!
852
01:09:15,208 --> 01:09:16,041
Papa.
853
01:09:16,125 --> 01:09:17,000
Papa.
854
01:11:04,583 --> 01:11:06,875
Pigilan mo siya, Ali.
855
01:11:07,666 --> 01:11:10,125
Pigilan mo ang SATRIA.
856
01:11:14,375 --> 01:11:15,625
Alicia!
857
01:12:08,250 --> 01:12:09,375
SATRIA.
858
01:12:10,208 --> 01:12:11,125
Paano...
859
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
Override Mode.
860
01:12:13,291 --> 01:12:16,333
Di ko inakala
na magsasakripisyo siya para sa 'yo.
861
01:12:18,333 --> 01:12:19,250
Ikaw...
862
01:12:20,041 --> 01:12:21,541
Ano'ng ginawa mo?
863
01:12:24,666 --> 01:12:27,666
Wala akong ginawa.
864
01:12:28,375 --> 01:12:30,875
Ikaw ang responsable sa mga ginawa mo.
865
01:12:32,125 --> 01:12:33,625
Bakit mo 'to ginagawa?
866
01:12:35,083 --> 01:12:36,125
Bakit hindi?
867
01:12:36,208 --> 01:12:40,000
Wala ka namang reklamo na ginagamit ka
sa lahat ng mga misyon mo.
868
01:12:40,083 --> 01:12:43,333
Bakit magiging mali kung bibigyan kita
869
01:12:43,416 --> 01:12:45,166
ng mas makahulugang misyon?
870
01:12:46,416 --> 01:12:51,208
Para maisulong ng Cyberaya
ang pag-unlad ng mga tao,
871
01:12:51,291 --> 01:12:53,958
lahat ng nagtaksil sa vision na 'yon
872
01:12:54,583 --> 01:12:56,125
ay dapat mawala.
873
01:12:56,208 --> 01:12:57,708
Lahat ng namumuno,
874
01:12:57,791 --> 01:12:59,458
ng mga nangunguna,
875
01:12:59,541 --> 01:13:02,750
at ipinagtatanggol ang mali.
876
01:13:02,833 --> 01:13:07,500
Tapos na ang misyon mo
na gisingin ang SATRIA.
877
01:13:07,583 --> 01:13:09,791
Dumating na ang panahon
878
01:13:09,875 --> 01:13:12,625
para palayain ko ang Cyberaya.
879
01:13:16,708 --> 01:13:18,083
Magaling.
880
01:13:19,333 --> 01:13:23,375
Mataas ang compatibility
ng katawan ni Alicia.
881
01:13:23,458 --> 01:13:27,791
Di lang 'yon, ayon sa pagsusuri ko,
mas mabilis din ang neural activity niya.
882
01:13:29,125 --> 01:13:30,916
Naiintindihan ko na.
883
01:13:31,583 --> 01:13:36,416
Kaya pala niya nahuhulaan ang future
gamit ang IRIS.
884
01:13:36,500 --> 01:13:37,333
Sayang nga lang
885
01:13:38,041 --> 01:13:40,916
at di mo pinansin ang babala niya.
886
01:13:46,708 --> 01:13:47,708
Mag-iingat ka na,
887
01:13:47,791 --> 01:13:50,125
ayaw mo nang masaktan ulit
ang kaibigan mo, di ba?
888
01:14:08,250 --> 01:14:09,416
Nasaan sila?
889
01:14:10,041 --> 01:14:12,000
Huli ka na.
890
01:14:12,583 --> 01:14:14,291
Sumuko ka na, Ali!
891
01:14:14,375 --> 01:14:15,833
Hindi 'yan si Ali.
892
01:14:15,916 --> 01:14:18,541
Medyo maliit si Ali, katulad mo.
893
01:14:25,541 --> 01:14:27,208
Island Protocol?
894
01:14:27,291 --> 01:14:28,875
Hindi problema 'yon.
895
01:14:30,166 --> 01:14:32,791
Di ka makakaalis dito!
896
01:15:07,000 --> 01:15:07,833
Ali!
897
01:15:10,625 --> 01:15:14,291
Anong kaguluhan 'to?
Ikaw ba lahat ang may gawa nito?
898
01:15:16,625 --> 01:15:19,541
Di mo alam na ang tagal kong hinintay
ang sandaling 'to.
899
01:15:20,083 --> 01:15:22,416
Ang sandaling luluhod ka sa harap ko.
900
01:15:22,500 --> 01:15:25,791
Pero teka. Di ka na lumuluhod.
901
01:15:25,875 --> 01:15:27,208
Nagmamakaawa ka na!
902
01:15:30,000 --> 01:15:31,041
Panalo ako, Ali.
903
01:15:31,125 --> 01:15:33,500
Panalo ako—
904
01:15:35,250 --> 01:15:36,333
Ang ingay.
905
01:15:40,875 --> 01:15:42,583
Ali, bumangon ka na.
906
01:15:43,250 --> 01:15:45,125
May gagawin pa tayo.
907
01:15:46,166 --> 01:15:48,583
Kailangan nating iligtas
ang Cyberaya kay Cero.
908
01:15:50,083 --> 01:15:51,625
Di ko na alam ang gagawin ko.
909
01:15:53,500 --> 01:15:55,041
Ginawa ko na ang lahat.
910
01:15:55,750 --> 01:15:57,750
Sinunod ko ang utos ng MATA.
911
01:15:58,916 --> 01:16:01,375
Ginawa ko na'ng lahat
ng dapat kong gawin.
912
01:16:02,083 --> 01:16:03,208
At ngayon?
913
01:16:03,291 --> 01:16:05,000
Dahil lang sa nagawa mo na lahat,
914
01:16:05,083 --> 01:16:06,916
wala nang masamang mangyayari?
915
01:16:09,125 --> 01:16:10,958
Naranasan mo na 'to dati.
916
01:16:11,041 --> 01:16:13,333
Natalo mo ang maraming kaaway ng MATA.
917
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
Oo, medyo magulo pa sa ngayon.
918
01:16:17,208 --> 01:16:20,250
Hindi laging may bagyo
kapag maulap ang langit.
919
01:16:21,416 --> 01:16:24,083
Wag mong hayaang masayang
ang sakripisyo nila, Ali.
920
01:16:25,333 --> 01:16:27,125
Wala nang saysay ang pagmukmok dito.
921
01:16:27,208 --> 01:16:28,583
Isa ka rin sa MATA?
922
01:16:28,666 --> 01:16:31,875
Wala na bang iba pang ma-recruit ang MATA?
923
01:16:33,958 --> 01:16:34,833
Huli ka.
924
01:16:37,416 --> 01:16:40,125
Talagang napakahusay ni Alicia
bilang agent, Ali.
925
01:16:41,208 --> 01:16:43,458
Kilala na niya ang MATA
mula no'ng bata pa siya.
926
01:16:44,125 --> 01:16:47,500
At sobra na ang galing niya ngayon
para sa edad niya.
927
01:16:47,583 --> 01:16:49,750
Marami kang matutunan sa kaniya.
928
01:16:50,375 --> 01:16:52,250
Ayos ka naman.
929
01:16:54,000 --> 01:16:55,291
Di ka rin naman masama.
930
01:16:56,291 --> 01:16:57,333
Meron kang instinct
931
01:16:58,250 --> 01:16:59,416
at tapang.
932
01:17:01,083 --> 01:17:02,083
Alicia!
933
01:17:03,416 --> 01:17:05,250
At halos di ka pa nag-eensayo.
934
01:17:07,791 --> 01:17:09,125
Ayos ka lang?
935
01:17:09,208 --> 01:17:10,208
Ayos lang.
936
01:17:10,291 --> 01:17:12,750
Congrats, Alicia.
Alam kong mananalo ka talaga!
937
01:17:16,000 --> 01:17:18,666
Malaki ang tiwala ni Agent Zain
sa 'ting dalawa.
938
01:17:18,750 --> 01:17:19,833
Sa 'yo!
939
01:17:19,916 --> 01:17:21,958
Gusto kong maging Super Agent ka,
940
01:17:22,041 --> 01:17:24,541
ang matagal na nating inaasam
mula sa IRIS Project.
941
01:17:25,250 --> 01:17:28,375
Sinakripisyo niya ang sarili niya
para mabuhay pa tayo.
942
01:17:29,166 --> 01:17:31,041
Di tayo puwedeng sumuko ngayon.
943
01:17:32,375 --> 01:17:34,375
Kailangan nating ituloy ang laban niya!
944
01:17:35,708 --> 01:17:38,708
Di ko inakala
na magsasakripisyo siya para sa 'yo.
945
01:17:39,708 --> 01:17:42,250
Pigilan mo siya, Ali.
946
01:17:43,250 --> 01:17:45,375
Pigilan mo ang SATRIA.
947
01:17:50,625 --> 01:17:52,333
Magpapatalo ka na lang ba
948
01:17:52,416 --> 01:17:54,083
sa batang 'yon?
949
01:17:54,166 --> 01:17:55,583
O babangon ka diyan at—
950
01:17:55,666 --> 01:17:56,583
Naiintindihan ko.
951
01:18:08,583 --> 01:18:10,791
May gagawin pa tayo.
952
01:18:15,000 --> 01:18:15,833
Sorry.
953
01:18:15,916 --> 01:18:19,000
Kung nakinig sana agad ako sa 'yo,
Agent Rizwan...
954
01:18:20,500 --> 01:18:22,375
Tito Rizwan?
955
01:18:24,291 --> 01:18:26,416
Di ko kailangan ng sorry mo.
956
01:18:26,500 --> 01:18:28,791
Kailangan ko lang ng tulong mo
sa laban na 'to.
957
01:18:30,250 --> 01:18:31,833
Okay, tapos ka na ba?
958
01:18:31,916 --> 01:18:33,750
Tito Rizwan, sandali.
959
01:18:34,458 --> 01:18:36,000
Ano ba talaga ang plano mo?
960
01:18:36,083 --> 01:18:38,375
Pa'no natin aalisin
ang malaking bakal na 'yon?
961
01:18:40,625 --> 01:18:42,458
Ano, pa'no ko malalaman?
962
01:18:47,625 --> 01:18:49,666
Ginagamit niya lang 'to para i-hack ang—
963
01:18:49,750 --> 01:18:50,583
Teka!
964
01:19:07,500 --> 01:19:11,833
LIHIM NA LOKASYON
965
01:19:13,000 --> 01:19:14,291
Dito po, Dato'.
966
01:19:14,375 --> 01:19:16,291
Nasa unahan ang safety bunker.
967
01:19:17,125 --> 01:19:18,041
Dato'!
968
01:19:19,291 --> 01:19:20,250
Excuse me.
969
01:19:20,333 --> 01:19:21,541
Dr. Ghazali.
970
01:19:21,625 --> 01:19:22,916
Ano'ng nangyayari?
971
01:19:23,000 --> 01:19:25,958
Lubhang nanganganib na ang Cyberaya.
972
01:19:26,041 --> 01:19:28,708
Dinala kayo rito para maging ligtas.
973
01:19:29,375 --> 01:19:32,416
- Anong panganib?
- Ipapaliwanag ko mamaya, Doc.
974
01:19:32,500 --> 01:19:33,875
Kailangan na nating umalis.
975
01:19:34,541 --> 01:19:35,958
Pero ang anak ko?
976
01:19:36,041 --> 01:19:37,125
Pa'no naman ang anak ko?
977
01:19:37,208 --> 01:19:40,208
Aayusin namin ang lahat,
wag kang mag-alala.
978
01:19:42,083 --> 01:19:43,250
Amir, Elle.
979
01:19:44,375 --> 01:19:45,583
Lokasyon ng SATRIA.
980
01:19:47,333 --> 01:19:48,833
Mauna na kayong dalawa.
981
01:19:48,916 --> 01:19:50,625
Kami na ang magbabantay kay Dato'.
982
01:19:52,958 --> 01:19:54,416
Sus! Okay.
983
01:19:55,041 --> 01:19:57,041
Kung takot kang marumihan ang kamay mo,
984
01:19:57,125 --> 01:19:59,208
bakit naging Pillar Leader ka pa?
985
01:20:08,166 --> 01:20:09,750
Tumawag ka ba ng backup?
986
01:20:09,833 --> 01:20:11,875
Oo, sana nga dumating sila.
987
01:20:13,083 --> 01:20:14,291
{\an8}Kumusta na?
988
01:20:14,375 --> 01:20:15,375
{\an8}Konti na lang.
989
01:20:15,458 --> 01:20:18,291
{\an8}Ginagamit ko ang IRIS
para baligtarin ang program ni Neonimus
990
01:20:18,375 --> 01:20:19,916
at gumawa ng pangontra dito.
991
01:20:20,000 --> 01:20:20,958
Parang antivirus.
992
01:20:21,041 --> 01:20:22,333
ILAGAY ANG DEVICE SA CONSOLE
993
01:20:22,416 --> 01:20:24,125
Kung mailalagay natin 'to sa SATRIA,
994
01:20:24,833 --> 01:20:26,166
mare-reset natin siya.
995
01:20:31,958 --> 01:20:33,416
Walang depensa?
996
01:20:33,500 --> 01:20:35,291
Ang weird.
997
01:20:35,375 --> 01:20:37,000
Ali, alamin mo kung nasaan siya.
998
01:20:37,875 --> 01:20:38,750
Sige.
999
01:21:00,250 --> 01:21:01,458
Sa wakas.
1000
01:21:03,375 --> 01:21:06,833
Buti umabot ka.
1001
01:21:08,041 --> 01:21:10,916
Ito lang ang pagkakataong ibibigay ko.
1002
01:21:11,750 --> 01:21:13,291
Sumama kayo sa 'kin.
1003
01:21:13,375 --> 01:21:16,250
Kung hindi,
dito na matatapos ang buhay n'yo.
1004
01:21:16,333 --> 01:21:19,333
Hindi kung mauna kitang wasakin!
1005
01:21:26,208 --> 01:21:28,791
Alam mo ba ang Island Protocol?
1006
01:21:34,375 --> 01:21:36,458
Ito ang huling baraha.
1007
01:21:36,541 --> 01:21:39,208
Kapag may imbensyon ang Cyberaya
1008
01:21:39,291 --> 01:21:42,291
na naging panganib na di-makontrol,
1009
01:21:43,083 --> 01:21:46,541
lahat ng mahahalagang tao
ay ipinapadala sa isang lihim na isla.
1010
01:21:46,625 --> 01:21:48,166
Wala 'yon sa mapa.
1011
01:21:50,166 --> 01:21:54,291
Alam na alam nila
na para silang naglalaro ng apoy.
1012
01:21:54,375 --> 01:21:58,458
Pero naisip ba nila
ang kaligtasan ng mga sibilyan?
1013
01:21:59,125 --> 01:22:02,625
Maaaring maitago nila ang bakas.
1014
01:22:02,708 --> 01:22:04,666
Pero hindi sila makakatakas
1015
01:22:04,750 --> 01:22:07,916
sa pagsabog ng Azurium dito.
1016
01:22:09,000 --> 01:22:12,875
Pero kung gagawin mo 'yan,
masisira ang Cyberaya!
1017
01:22:13,583 --> 01:22:15,166
Hindi lahat.
1018
01:22:15,250 --> 01:22:19,125
Maliit na sakripisyo
para sa ikabubuti ng nakararami.
1019
01:22:22,083 --> 01:22:23,375
Ayun, bilis!
1020
01:22:24,208 --> 01:22:26,041
Ngayong alam mo na,
1021
01:22:26,125 --> 01:22:27,875
di mo ba nakikita
1022
01:22:27,958 --> 01:22:30,250
na walang-kuwenta
ang lahat ng ginawa n'yo?
1023
01:23:02,375 --> 01:23:04,500
Wag, Dos! Nasa loob si Alicia.
1024
01:23:15,000 --> 01:23:17,666
Pa'no ako tatalunin ng sarili kong galaw?
1025
01:25:06,708 --> 01:25:08,916
Wala nang saysay ang patagalin pa.
1026
01:25:09,000 --> 01:25:11,125
Tapusin na natin 'to!
1027
01:25:12,416 --> 01:25:14,083
Tigil!
1028
01:25:31,750 --> 01:25:34,000
Ginamit lang kayong lahat...
1029
01:25:34,708 --> 01:25:38,416
Para maisulong ng Cyberaya
ang pag-unlad ng mga tao,
1030
01:25:39,416 --> 01:25:42,583
lahat ng nagtaksil sa vision na 'yon
1031
01:25:42,666 --> 01:25:43,875
ay dapat mawala.
1032
01:25:49,250 --> 01:25:51,000
Ali, ano'ng nangyari?
1033
01:25:51,750 --> 01:25:52,708
Ali!
1034
01:26:18,083 --> 01:26:21,041
Tayo! Kailangan na nating umalis!
1035
01:26:21,125 --> 01:26:22,250
Hindi.
1036
01:26:22,333 --> 01:26:24,041
Dapat tayong manindigan.
1037
01:26:24,125 --> 01:26:26,791
Kung hindi, guguho lahat at sasabog!
1038
01:26:42,333 --> 01:26:43,750
Kailangan n'yo ng tulong?
1039
01:26:53,083 --> 01:26:54,375
SATRIA.
1040
01:26:54,916 --> 01:26:57,208
Pakiusap. Huwag mong gawin 'to.
1041
01:26:59,333 --> 01:27:01,458
Walang silbi ang pakiusap.
1042
01:27:10,416 --> 01:27:14,958
Sa 'kin na siya sumusunod ngayon.
1043
01:27:26,833 --> 01:27:28,083
Cero.
1044
01:27:28,916 --> 01:27:32,000
Hinding-hindi lilihis si SATRIA
sa tungkulin niya.
1045
01:27:33,291 --> 01:27:34,958
Hindi gaya nina Uno,
1046
01:27:35,750 --> 01:27:36,750
Cinco,
1047
01:27:38,125 --> 01:27:39,541
o ikaw.
1048
01:27:46,291 --> 01:27:48,458
Malaking pagkakamali ang pagpunta mo rito.
1049
01:28:02,666 --> 01:28:04,291
Ano'ng ginawa mo kay Ali?
1050
01:28:04,375 --> 01:28:06,541
Nahulog siya sa sarili niyang bitag.
1051
01:28:08,875 --> 01:28:11,875
Kahit sakupin ng IRIS
ang dimensiyon ng SATRIA,
1052
01:28:12,500 --> 01:28:17,208
di siya magkakaro'n ng kontrol
hangga't nandito ako.
1053
01:28:31,666 --> 01:28:33,583
Bakit hindi ka pa sumuko?
1054
01:28:34,333 --> 01:28:37,750
May data si SATRIA
sa lahat ng kakayahan n'yo.
1055
01:28:43,083 --> 01:28:45,833
Ano'ng pag-asa ang meron kayo para manalo?
1056
01:29:00,875 --> 01:29:02,041
Nagkakamali ka!
1057
01:29:08,666 --> 01:29:10,291
May instinct pa 'ko.
1058
01:29:11,583 --> 01:29:13,583
May tapang pa 'ko.
1059
01:29:19,125 --> 01:29:22,416
Di kailanman magagaya ng SATRIA
ang tunay na kaluluwa ng tao!
1060
01:29:57,583 --> 01:29:59,666
Natural na sa tao
1061
01:29:59,750 --> 01:30:02,958
ang di kilalanin ang sariling limitasyon.
1062
01:30:10,750 --> 01:30:12,833
Ginagamit niya ang data
ng lahat ng Pillar Leaders.
1063
01:30:17,583 --> 01:30:19,500
Ipapakita ko sa inyo
1064
01:30:19,583 --> 01:30:22,458
kung ga'no kahina ang kaluluwa ng tao.
1065
01:30:34,541 --> 01:30:35,541
Alicia!
1066
01:30:45,041 --> 01:30:47,625
Ano'ng ginagawa n'yo rito?
1067
01:30:47,708 --> 01:30:49,791
Kasalanan mo 'to lahat!
1068
01:31:06,625 --> 01:31:09,875
Kaya kong gumawa ng magnetic field
para lituhin siya.
1069
01:31:09,958 --> 01:31:11,083
Humanap tayo ng butas.
1070
01:31:57,833 --> 01:31:59,250
Dayang!
1071
01:32:40,250 --> 01:32:41,291
Alicia!
1072
01:33:03,250 --> 01:33:05,750
Panalo na ako, Ali. Panalo ako!
1073
01:33:07,125 --> 01:33:09,125
Panalo ako!
1074
01:33:09,750 --> 01:33:11,375
Ano na'ng gagawin mo?
1075
01:33:16,833 --> 01:33:18,708
- Bakit...
- Sorry, Alicia.
1076
01:33:19,333 --> 01:33:20,750
Aksidente 'to.
1077
01:33:36,041 --> 01:33:37,375
Mama.
1078
01:33:38,708 --> 01:33:41,750
Ayos lang, anak. Wag kang malungkot.
1079
01:34:01,333 --> 01:34:03,833
Makakapahinga ka na, Ali.
1080
01:34:29,125 --> 01:34:30,125
Alicia?
1081
01:34:31,125 --> 01:34:32,791
Ikaw ba talaga 'yan?
1082
01:34:39,000 --> 01:34:41,791
Seryoso, kailangan bang
lagi kitang bantayan?
1083
01:34:42,416 --> 01:34:43,333
Alicia...
1084
01:34:44,125 --> 01:34:45,291
Sorry.
1085
01:34:45,375 --> 01:34:48,541
Dapat nakinig ako sa 'yo.
1086
01:34:48,625 --> 01:34:50,833
Okay na,
parang sinabi ko na sa 'yo 'to dati.
1087
01:34:50,916 --> 01:34:52,750
Di mo masyadong ginagamit utak mo.
1088
01:34:56,250 --> 01:34:57,583
Nakakatawa.
1089
01:34:59,125 --> 01:35:03,041
Sayang, pareho kayong makukulong dito.
1090
01:35:09,500 --> 01:35:11,458
Pa'no niya nagagawa ang lahat ng 'to?
1091
01:35:12,250 --> 01:35:13,583
Kaya mo rin naman, 'no.
1092
01:35:14,666 --> 01:35:16,125
Nasa Override Mode ka, di ba?
1093
01:35:17,791 --> 01:35:19,416
Ali!
1094
01:35:26,500 --> 01:35:28,000
Tama ka!
1095
01:35:29,625 --> 01:35:31,708
Di ko masyadong ginagamit ang utak ko.
1096
01:36:17,750 --> 01:36:19,083
Cero.
1097
01:36:19,166 --> 01:36:21,791
Tapos ka na ba sa homework mo?
1098
01:36:24,333 --> 01:36:25,416
Anong homework?
1099
01:36:25,500 --> 01:36:27,750
Homework? Ano raw?
1100
01:37:09,791 --> 01:37:10,875
Aray!
1101
01:37:19,666 --> 01:37:21,041
Ang SATRIA
1102
01:37:21,125 --> 01:37:23,375
ang perfect agent.
1103
01:37:24,083 --> 01:37:26,625
Imposibleng matalo ako!
1104
01:37:27,750 --> 01:37:29,916
Walang saysay ang pagiging magaling
1105
01:37:30,000 --> 01:37:33,333
kung di mo alam
ang special attack namin!
1106
01:37:37,041 --> 01:37:40,250
SATRIA, KELEMBAI, DETECTIVE JEBAT
1107
01:37:57,166 --> 01:37:58,083
- Ayos!
- Ayos!
1108
01:38:24,875 --> 01:38:25,875
Dito, bilis!
1109
01:38:33,625 --> 01:38:34,625
Ayun!
1110
01:39:00,250 --> 01:39:01,125
Ali!
1111
01:39:02,583 --> 01:39:05,250
Hinding-hindi kita papayagang manalo!
1112
01:39:10,958 --> 01:39:13,416
Di ka makakatakas sa ginawa mo!
1113
01:39:20,333 --> 01:39:21,708
Salamat, Ali.
1114
01:39:22,708 --> 01:39:25,208
Ilang ulit mo na 'kong nailigtas.
1115
01:39:37,791 --> 01:39:38,625
Alicia?
1116
01:39:44,125 --> 01:39:45,166
Alicia!
1117
01:39:49,125 --> 01:39:51,458
Hindi!
1118
01:39:59,333 --> 01:40:00,166
Alicia!
1119
01:40:02,458 --> 01:40:03,291
Alicia.
1120
01:40:03,916 --> 01:40:04,875
Gising.
1121
01:40:05,500 --> 01:40:06,666
Gising!
1122
01:40:26,916 --> 01:40:29,250
Gusto mo bang ako ang gumawa nito?
1123
01:40:29,333 --> 01:40:30,458
Ayos lang.
1124
01:40:31,000 --> 01:40:32,333
Kaya ko na 'to.
1125
01:40:32,416 --> 01:40:33,458
Kaya lang...
1126
01:40:35,666 --> 01:40:37,250
di ko alam kung sa'n nagkamali.
1127
01:40:37,333 --> 01:40:39,708
Wag mong sisihin ang sarili mo.
1128
01:40:39,791 --> 01:40:42,000
Kung di lang sa mga plano ni Cero...
1129
01:40:42,916 --> 01:40:45,000
Di ko kailangan ng simpatya, Ganz.
1130
01:40:45,083 --> 01:40:47,333
Ano ba'ng dapat kong sabihin?
1131
01:40:47,916 --> 01:40:50,125
Mas alam ni Zain ang dapat gawin.
1132
01:40:50,208 --> 01:40:51,416
Wag kang mag-alala.
1133
01:40:51,958 --> 01:40:53,958
May dahilan ang lahat.
1134
01:40:54,041 --> 01:40:55,458
{\an8}Nakikita ko na ngayon
1135
01:40:55,541 --> 01:40:59,041
{\an8}kung bakit pinili nina Amir at Elle
ang pumanig sa 'tin.
1136
01:40:59,875 --> 01:41:02,000
Di ko akalain
na mapapalapit ka agad sa kanila.
1137
01:41:14,250 --> 01:41:17,041
Kami na'ng bahala sa project ngayon.
1138
01:41:17,666 --> 01:41:18,708
Ano?
1139
01:41:18,791 --> 01:41:21,000
Gusto mong ituloy ang project?
1140
01:41:21,625 --> 01:41:23,041
Di ako sang-ayon.
1141
01:41:23,125 --> 01:41:26,875
Sa kasamaang-palad,
di na ikaw ang magdedesisyon dito.
1142
01:41:26,958 --> 01:41:28,000
Agent Dayang.
1143
01:41:28,833 --> 01:41:32,166
Ikaw ay sinusupinde
bilang Pillar Leader ng Tekno.
1144
01:41:32,250 --> 01:41:34,041
Agad-agad.
1145
01:41:35,583 --> 01:41:37,541
Dato', di mo puwedeng gawin 'to!
1146
01:41:37,625 --> 01:41:39,166
Bakit hindi?
1147
01:41:39,250 --> 01:41:42,541
Paulit-ulit nang napapahamak ang Cyberaya
dahil sa mga likha mo.
1148
01:41:42,625 --> 01:41:44,958
Akala mo, walang kapalit ang ginawa mo?
1149
01:41:45,041 --> 01:41:46,541
Ang lakas ng loob mo!
1150
01:41:46,625 --> 01:41:49,958
- Sa lahat ng ginawa niya sa siyudad?
- Ganz.
1151
01:41:52,041 --> 01:41:53,000
Naiintindihan ko.
1152
01:41:53,708 --> 01:41:56,625
Tatanggapin ko ang parusang
sa tingin n'yo ay nararapat.
1153
01:41:58,625 --> 01:42:03,291
Magpapatuloy ang MATA
sa pamumuno ng tatlong Pillar Leaders
1154
01:42:03,375 --> 01:42:06,791
hanggang maging karapat-dapat ka
na ulit sa posisyon.
1155
01:42:07,458 --> 01:42:11,833
O hanggang makahanap ako
ng mas karapat-dapat.
1156
01:42:13,083 --> 01:42:14,250
Kalokohan!
1157
01:42:14,333 --> 01:42:16,458
May problema ba, Agent Ganz?
1158
01:42:16,541 --> 01:42:17,708
Di nila maiintindihan
1159
01:42:17,791 --> 01:42:20,541
ang bigat ng responsibilidad
ng pagprotekta sa Cyberaya.
1160
01:42:20,625 --> 01:42:24,583
Kung iniisip mong magpapatuloy ako
nang wala si Dayang,
1161
01:42:24,666 --> 01:42:26,041
nahihibang ka na!
1162
01:42:26,708 --> 01:42:27,791
Mabuti.
1163
01:42:27,875 --> 01:42:30,041
Pinadali mo lang ang trabaho ko.
1164
01:42:30,125 --> 01:42:33,458
Di ko kailangan ng miyembro
na di nakikipagtulungan sa team ko.
1165
01:42:34,083 --> 01:42:39,083
Lumabas na kayo agad
bago pa kayo puwersahin palabas.
1166
01:42:49,875 --> 01:42:50,833
MABUTI ANG PAGTITIYAGA
1167
01:42:50,916 --> 01:42:53,125
KASALUKUYANG MAY PAGSUSULIT
1168
01:43:19,083 --> 01:43:23,041
PAGSUSULIT SA HULING TAON
BAWAL ANG PANDARAYA
1169
01:43:24,750 --> 01:43:26,708
Okay, mga bata. Time's up.
1170
01:43:26,791 --> 01:43:28,458
Wag nang tumingin sa papel.
1171
01:43:28,541 --> 01:43:32,041
Ibaba ang mga lapis at pindutin ang send.
1172
01:43:36,250 --> 01:43:37,833
Ito na ang inyong huling papel,
1173
01:43:37,916 --> 01:43:40,750
kaya idinedeklara ko
1174
01:43:40,833 --> 01:43:44,416
na tapos na ang finals!
1175
01:43:46,166 --> 01:43:48,291
Freedom!
1176
01:43:48,375 --> 01:43:50,083
Wag kayong OA.
1177
01:43:50,958 --> 01:43:52,666
Eto na ang results n'yo!
1178
01:43:57,750 --> 01:44:00,250
Uy, bakit mas mataas ang score mo sa 'kin?
1179
01:44:00,333 --> 01:44:01,666
Nangopya ka lang sa 'kin, a?
1180
01:44:02,500 --> 01:44:04,708
Kailangan kong umulit?
1181
01:44:04,791 --> 01:44:06,750
Hindi!
1182
01:44:08,083 --> 01:44:09,625
Viktor, tingnan mo.
1183
01:44:10,541 --> 01:44:12,458
- Magaling!
- Puwedeng makita 'yong sa 'yo?
1184
01:44:12,541 --> 01:44:13,750
Ilang A ang nakuha mo?
1185
01:44:17,458 --> 01:44:18,458
Pareho lang tayo?
1186
01:44:18,541 --> 01:44:20,708
Sabay tayong nag-aral, e.
1187
01:44:20,791 --> 01:44:22,791
Kaya pareho rin tayo ng resulta.
1188
01:44:22,875 --> 01:44:25,291
Ayos lang, at least di mo 'ko natalo.
1189
01:44:26,208 --> 01:44:27,791
Ali, ikaw naman?
1190
01:44:29,833 --> 01:44:32,416
Mas madami kang A?
1191
01:44:33,000 --> 01:44:35,166
Paano? Kailan mo pa...
1192
01:44:35,958 --> 01:44:38,208
Natalo ako kay Ali?
1193
01:44:44,625 --> 01:44:47,500
Ang galing, congrats!
1194
01:44:48,125 --> 01:44:49,208
Salamat.
1195
01:44:51,916 --> 01:44:53,208
KAYAMANAN ANG MGA KAIBIGAN
1196
01:44:54,125 --> 01:44:56,041
Ang saya, tapos na rin ang exams!
1197
01:44:57,958 --> 01:45:00,708
- Tara, kain tayo sa Mamak Maju.
- Sige, game.
1198
01:45:00,791 --> 01:45:03,958
Tapos gumala tayo at maglaro!
1199
01:45:05,083 --> 01:45:08,791
Pass muna. Medyo pagod ako.
1200
01:45:08,875 --> 01:45:11,500
Kayo na muna. Tatawag na lang ako mamaya.
1201
01:45:13,750 --> 01:45:16,583
Grabe, sa tingin niya yata
mas magaling na siya sa 'tin.
1202
01:45:20,375 --> 01:45:23,333
PAGAMUTAN
1203
01:45:23,416 --> 01:45:25,416
So, tapos na ang exams.
1204
01:45:25,500 --> 01:45:28,291
Puro A ka na naman sana, gaya ng dati.
1205
01:45:29,916 --> 01:45:33,416
Tungkol naman kay Neonimus,
di pa rin siya matagpuan ng MATA.
1206
01:45:35,125 --> 01:45:38,666
Pero parang
di na niya ako ginugulo sa ngayon.
1207
01:45:42,125 --> 01:45:43,125
Heto.
1208
01:45:43,208 --> 01:45:44,583
Sa 'yo 'to.
1209
01:46:02,125 --> 01:46:03,666
Alicia, gumising ka na, please.
1210
01:46:05,083 --> 01:46:06,083
Ayaw...
1211
01:46:06,166 --> 01:46:08,333
mo na bang sumama sa misyon?
1212
01:46:18,541 --> 01:46:19,375
Agent Geetha!
1213
01:46:20,333 --> 01:46:21,208
Tabi!
1214
01:46:22,625 --> 01:46:25,166
- Tumabi kayo!
- Nasa'n si Icha?
1215
01:46:25,250 --> 01:46:26,666
Nasaan si Icha?
1216
01:46:28,500 --> 01:46:29,625
General!
1217
01:46:32,708 --> 01:46:34,333
Icha!
1218
01:46:39,916 --> 01:46:42,583
Grabe, nag-alala ako sa 'yo!
1219
01:46:42,666 --> 01:46:44,125
Ayos ka lang ba?
1220
01:46:46,083 --> 01:46:48,958
Stable naman ang kondisyon niya.
1221
01:46:49,833 --> 01:46:50,875
Pero...
1222
01:46:55,958 --> 01:46:57,416
Mabuti at okay ka na, Alicia.
1223
01:46:58,166 --> 01:46:59,000
Ano?
1224
01:47:05,750 --> 01:47:07,416
Sino ba kayo?
1225
01:48:40,166 --> 01:48:42,458
Ano na'ng gagawin natin ngayon?
1226
01:48:42,541 --> 01:48:46,083
Papayag na lang ba tayong agawin
ng mga siraulong 'yon ang MATA?
1227
01:48:47,041 --> 01:48:49,750
May mas mahalaga tayong
dapat asikasuhin ngayon.
1228
01:48:49,833 --> 01:48:52,083
Mas mahalaga pa sa...
1229
01:48:52,166 --> 01:48:53,875
Sandali, saan tayo pupunta?
1230
01:48:55,583 --> 01:48:58,291
Basta. Sumunod ka na lang.
1231
01:49:05,750 --> 01:49:07,583
May kukunin ka ba rito?
1232
01:49:09,666 --> 01:49:11,291
Puwede ka nang lumabas.
1233
01:49:22,333 --> 01:49:23,583
Sige.
1234
01:49:23,666 --> 01:49:26,583
Ano'ng gusto mong sabihin
tungkol kay Cero?
1235
01:49:27,250 --> 01:49:29,541
Nakuha ko 'to kay Neonimus.
1236
01:49:30,166 --> 01:49:32,000
Bago pa siya makatakas.
1237
01:49:32,083 --> 01:49:34,000
Nandito lahat.
1238
01:49:34,083 --> 01:49:36,500
Mga plano nila, pati mga tawag.
1239
01:49:38,083 --> 01:49:39,750
Nahanap n'yo na ba siya?
1240
01:49:40,916 --> 01:49:43,291
Hindi pa, naka-encrypt lahat.
1241
01:49:43,375 --> 01:49:45,250
Sana matulungan n'yo ako.
1242
01:49:48,333 --> 01:49:51,416
Di mo naman siguro iniisip
na makipagtulungan sa kaniya, di ba?
1243
01:54:30,708 --> 01:54:33,958
Pag ipinakita natin 'to sa kaniya,
tingin mo maaalala niya?
1244
01:54:38,541 --> 01:54:40,000
Uy, nandito ang mga record niya.
1245
01:54:44,500 --> 01:54:47,791
Bakit naka-lock ang history file niya?
1246
01:54:52,125 --> 01:54:53,083
Comot.
1247
01:54:53,166 --> 01:54:55,416
May gagawin pa tayo.
1248
01:54:55,958 --> 01:54:59,291
NAGPAPASALAMAT ANG WAURIORS SA SUPORTA
NG KANILANG MGA PAMILYA AT KAIBIGAN
1249
01:54:59,375 --> 01:55:00,958
Nagsalin ng Subtitle: Angela R.