1 00:00:01,469 --> 00:00:05,173 [CHRISTMAS MUSIC] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,652 --> 00:00:22,390 I'll just put these in here, and you are all set. 5 00:00:22,490 --> 00:00:23,891 It's gorgeous. 6 00:00:23,991 --> 00:00:25,259 I'm glad you like it. 7 00:00:25,359 --> 00:00:26,560 If you mist it with water every two to three days, 8 00:00:26,660 --> 00:00:27,895 it'll stay fresher longer. 9 00:00:27,995 --> 00:00:29,063 OK. 10 00:00:29,163 --> 00:00:30,231 I will. 11 00:00:30,331 --> 00:00:31,232 Merry Christmas. 12 00:00:31,332 --> 00:00:32,333 Merry Christmas. 13 00:00:36,170 --> 00:00:37,071 Hey, Rebecca. 14 00:00:37,171 --> 00:00:38,239 That one looked great. 15 00:00:38,339 --> 00:00:39,907 Oh, thank you. 16 00:00:40,007 --> 00:00:41,275 And how is your day going. 17 00:00:41,375 --> 00:00:42,910 Loads of customers flooding the department store? 18 00:00:43,010 --> 00:00:44,011 Yes. 19 00:00:44,112 --> 00:00:45,346 I have been crunching the store sales numbers 20 00:00:45,446 --> 00:00:48,649 so long that I forgot it's not a replacement for actual food. 21 00:00:48,749 --> 00:00:50,017 Let's go grab lunch. 22 00:00:50,218 --> 00:00:51,619 I wish I could Angie, but I have-- 23 00:00:52,353 --> 00:00:53,321 A ton of orders. 24 00:00:53,421 --> 00:00:54,655 But I really mean it. 25 00:00:54,755 --> 00:00:56,023 You didn't last time? 26 00:00:56,124 --> 00:00:58,292 It looks like you're almost done. 27 00:00:58,392 --> 00:00:59,560 Not even close. 28 00:00:59,760 --> 00:01:02,163 I have a pile of unmade orders still, 29 00:01:02,263 --> 00:01:04,198 and that's not including making inventory for this year's 30 00:01:04,298 --> 00:01:05,733 Christmas market. 31 00:01:05,833 --> 00:01:08,336 You're going to make me go get lunch all by my lonesome? 32 00:01:08,436 --> 00:01:10,003 You could go get takeout, 33 00:01:10,104 --> 00:01:11,439 bring it back, and eat while I work. 34 00:01:12,005 --> 00:01:13,374 You're ridiculous. 35 00:01:13,474 --> 00:01:14,375 [PHONE RINGS] 36 00:01:14,475 --> 00:01:15,676 Next time, then. 37 00:01:15,776 --> 00:01:17,811 I've heard that before too. 38 00:01:18,312 --> 00:01:19,213 Wreaths and Ribbons. 39 00:01:19,313 --> 00:01:20,314 This is Rebecca. 40 00:01:57,218 --> 00:01:58,652 Never fails. 41 00:02:00,087 --> 00:02:01,155 Rebecca. 42 00:02:01,555 --> 00:02:03,056 Hi, uh-- 43 00:02:03,891 --> 00:02:05,125 Jason. 44 00:02:05,226 --> 00:02:06,727 Yeah, I know. 45 00:02:07,561 --> 00:02:08,629 Just checking. 46 00:02:09,397 --> 00:02:10,398 A lot of people over again? 47 00:02:11,064 --> 00:02:13,634 Oh, yeah, that's my family. 48 00:02:13,734 --> 00:02:15,035 We'll wrap it up before long. 49 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 Could you please remind them not to block my driveway? 50 00:02:19,240 --> 00:02:21,342 Yeah, I'm sorry about that. 51 00:02:21,442 --> 00:02:22,543 It's my cousin. 52 00:02:22,643 --> 00:02:25,045 He took the driving test three times because 53 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 of the whole parking thing. 54 00:02:26,247 --> 00:02:27,315 He tries hard. 55 00:02:28,482 --> 00:02:29,483 OK. 56 00:02:29,983 --> 00:02:30,984 Good night. 57 00:02:31,585 --> 00:02:32,586 Night. 58 00:02:34,255 --> 00:02:35,689 Good to see you. 59 00:02:40,494 --> 00:02:42,496 OK, I think we should cut off pie pre-orders 60 00:02:42,596 --> 00:02:44,265 this year on December 15th. 61 00:02:44,465 --> 00:02:45,533 I'm all for it. 62 00:02:45,633 --> 00:02:46,934 It'll mean fewer sales. 63 00:02:47,335 --> 00:02:49,503 Are we doing that raspberry pecan one again? 64 00:02:49,603 --> 00:02:51,339 I like that one. - Sorry. 65 00:02:51,439 --> 00:02:52,973 You were the only one. 66 00:02:53,674 --> 00:02:54,542 Check. 67 00:02:54,642 --> 00:02:55,643 Again? 68 00:02:56,777 --> 00:02:58,279 Hey, Tom, can I borrow your keys? 69 00:02:58,379 --> 00:02:59,247 What's up? 70 00:02:59,347 --> 00:03:00,648 Just going to move your truck a little. 71 00:03:00,748 --> 00:03:01,782 OK. 72 00:03:01,882 --> 00:03:03,284 Did your neighbor say something again? 73 00:03:03,584 --> 00:03:04,785 Yes. 74 00:03:04,885 --> 00:03:07,020 But to be fair, Tom doesn't see how he parks. 75 00:03:07,388 --> 00:03:09,623 Well, she's alone, right? 76 00:03:09,723 --> 00:03:11,425 So that's hard, and maybe that's 77 00:03:11,525 --> 00:03:14,595 why she's so particular about her neighbors. 78 00:03:14,695 --> 00:03:17,097 I'm pretty sure I'm the only one who bothers her. 79 00:03:17,431 --> 00:03:18,799 We should invite her over. 80 00:03:18,899 --> 00:03:20,067 I don't think that's the solution. 81 00:03:20,368 --> 00:03:21,335 All right. 82 00:03:21,435 --> 00:03:22,936 Back to the schedule. 83 00:03:23,036 --> 00:03:25,439 What do you think about the pie pre-orders at the bakery? 84 00:03:25,539 --> 00:03:28,041 Should we stop them around the 15th? 85 00:03:28,242 --> 00:03:30,378 I mean, the longer we go, the more we sell. 86 00:03:31,044 --> 00:03:33,914 Although, that does mean we'll work more overtime. 87 00:03:34,214 --> 00:03:35,616 We pay overtime? 88 00:03:36,384 --> 00:03:37,285 Nope. 89 00:03:37,385 --> 00:03:39,152 Perks of the family business. 90 00:03:39,253 --> 00:03:41,589 You do get leftovers, though. 91 00:03:41,955 --> 00:03:42,956 Lucky me. 92 00:03:43,757 --> 00:03:47,295 OK, let's do December 18th, but maybe 93 00:03:47,395 --> 00:03:48,662 we take off the peppermint cream pies this year. 94 00:03:48,762 --> 00:03:50,030 They take longer. 95 00:03:50,130 --> 00:03:52,600 But only because you won't use my shortcut method. 96 00:03:53,100 --> 00:03:54,402 It doesn't taste the same. 97 00:03:54,635 --> 00:03:56,136 We stick to the family recipes. 98 00:04:01,475 --> 00:04:02,576 NEWSREADER (ON RADIO): A beautiful day 99 00:04:02,676 --> 00:04:05,379 on 97.3 FM, but bundle up. 100 00:04:05,479 --> 00:04:08,382 Temperatures overnight got well into freezing territory, 101 00:04:08,482 --> 00:04:10,918 and it's a chilly 28 degrees this morning. 102 00:04:11,018 --> 00:04:12,653 So be careful out there. 103 00:04:13,220 --> 00:04:16,056 Up next, we have your favorite Christmas tunes to help you 104 00:04:16,156 --> 00:04:17,491 get into the holiday spirit. 105 00:04:17,691 --> 00:04:20,027 And as always, feel free to send us your requests. 106 00:04:30,170 --> 00:04:31,572 [GASPS] 107 00:04:31,672 --> 00:04:33,173 [GROANS] 108 00:04:35,175 --> 00:04:36,176 Rebecca? 109 00:04:40,548 --> 00:04:41,549 Easy, easy. 110 00:04:42,516 --> 00:04:43,617 You took quite a spill there. 111 00:04:43,717 --> 00:04:44,618 Oh. 112 00:04:44,718 --> 00:04:46,420 Where did you hit, your head? 113 00:04:46,520 --> 00:04:47,421 No, no, no. 114 00:04:47,521 --> 00:04:48,422 I'm-- I'm-- 115 00:04:48,522 --> 00:04:49,423 Do not say fine. 116 00:04:49,523 --> 00:04:50,524 I won't believe you. 117 00:04:50,924 --> 00:04:52,593 My arm took the worst of it. 118 00:04:52,693 --> 00:04:54,928 OK, let's get you to a doctor. 119 00:04:55,028 --> 00:04:56,096 No, it's not that serious. 120 00:04:56,196 --> 00:04:57,531 Are you a doctor? 121 00:04:57,731 --> 00:04:59,800 No, but maybe it'll stop hurting 122 00:04:59,900 --> 00:05:01,134 if I just sit here a minute. 123 00:05:01,502 --> 00:05:03,571 I don't think that's likely. 124 00:05:03,671 --> 00:05:05,506 I can drive you to the hospital. 125 00:05:05,606 --> 00:05:06,707 It's totally OK. Come on. 126 00:05:06,807 --> 00:05:07,775 I can drive. 127 00:05:08,275 --> 00:05:09,276 You think? 128 00:05:09,610 --> 00:05:10,611 Come on. 129 00:05:12,613 --> 00:05:13,614 All right. 130 00:05:14,982 --> 00:05:16,817 Probably just need to ice it. 131 00:05:17,050 --> 00:05:19,620 Yeah, ice, X-rays. 132 00:05:20,120 --> 00:05:21,121 Careful now. 133 00:05:25,626 --> 00:05:27,561 Hey, could have been worse. 134 00:05:27,961 --> 00:05:31,298 Could have needed surgery or a full arm thing. 135 00:05:31,632 --> 00:05:33,467 My elbow got dislocated. 136 00:05:33,567 --> 00:05:34,902 It feels worse. 137 00:05:35,135 --> 00:05:36,303 Sorry. 138 00:05:37,004 --> 00:05:39,873 But hey, you have a really cool sling. 139 00:05:39,973 --> 00:05:41,308 For several weeks. 140 00:05:41,575 --> 00:05:43,611 This is a big deal for me. 141 00:05:43,711 --> 00:05:45,713 It's your first big injury? 142 00:05:45,813 --> 00:05:46,647 No. 143 00:05:46,847 --> 00:05:49,650 Well, yes, but that's not the reason. 144 00:05:50,317 --> 00:05:51,385 I need to work. 145 00:05:51,485 --> 00:05:52,820 Well, I'm sure your boss will understand. 146 00:05:52,920 --> 00:05:56,424 Just give you some time off, maybe adjust a few things. 147 00:05:56,724 --> 00:05:57,625 I'm the boss. 148 00:05:57,725 --> 00:05:58,792 Even better. 149 00:05:58,892 --> 00:05:59,793 No. 150 00:05:59,893 --> 00:06:01,995 I own my own business. 151 00:06:02,229 --> 00:06:04,632 You probably wouldn't understand. 152 00:06:04,732 --> 00:06:05,699 Why not? 153 00:06:05,799 --> 00:06:07,300 Because when you own your own business, 154 00:06:07,401 --> 00:06:08,736 you don't get days off. 155 00:06:09,136 --> 00:06:11,739 You work harder than anyone else. 156 00:06:11,939 --> 00:06:14,742 Success or failure, it is all on you. 157 00:06:15,743 --> 00:06:17,411 I own a bakery. 158 00:06:18,412 --> 00:06:19,146 Really? 159 00:06:19,780 --> 00:06:22,315 Well, it's a family business, but yeah, I'm one 160 00:06:22,416 --> 00:06:24,985 of the owners, so I get it. 161 00:06:25,919 --> 00:06:26,920 Oh. 162 00:06:29,423 --> 00:06:31,759 Hey, don't worry. 163 00:06:32,426 --> 00:06:37,397 You've had a rough morning, and maybe if you just go home, 164 00:06:37,498 --> 00:06:39,567 get some rest, do what the doctor said, 165 00:06:39,667 --> 00:06:41,502 tomorrow you'll be able to think more 166 00:06:41,602 --> 00:06:43,437 clearly about what's next. 167 00:06:43,771 --> 00:06:45,873 I'm thinking plenty clearly. 168 00:06:45,973 --> 00:06:48,008 Really, this is just the worst time 169 00:06:48,108 --> 00:06:49,777 for me not to be able to work. 170 00:06:49,977 --> 00:06:50,978 What do you do? 171 00:06:51,945 --> 00:06:52,946 I make wreaths. 172 00:06:54,782 --> 00:06:55,783 Wreaths? 173 00:06:56,450 --> 00:06:58,018 That keeps you busy? 174 00:07:00,320 --> 00:07:01,388 Sorry. 175 00:07:01,855 --> 00:07:04,492 I just thought when you want a wreath, 176 00:07:04,592 --> 00:07:06,727 you go online and order one or the store. 177 00:07:07,027 --> 00:07:08,095 Yeah, a store like mine. 178 00:07:08,195 --> 00:07:09,863 Oh, here, let me help you. 179 00:07:10,363 --> 00:07:12,299 Christmas is my busiest season. 180 00:07:12,399 --> 00:07:16,737 It brings in 75% of my earnings for the entire year. 181 00:07:16,937 --> 00:07:17,938 I mean-- 182 00:07:18,539 --> 00:07:19,540 Wow. 183 00:07:19,740 --> 00:07:20,941 Don't stress yet. 184 00:07:21,374 --> 00:07:22,876 I'm sure there's a solution. 185 00:07:24,812 --> 00:07:25,813 I don't know. 186 00:07:31,418 --> 00:07:32,786 All right, careful. 187 00:07:32,886 --> 00:07:34,221 Here you go. 188 00:07:34,421 --> 00:07:35,422 Thanks. 189 00:07:35,889 --> 00:07:38,959 Now, do you need me to pick up any medicine for you? 190 00:07:39,226 --> 00:07:40,794 No, I'm fine. 191 00:07:40,894 --> 00:07:41,795 Are you sure? 192 00:07:41,895 --> 00:07:42,863 Yeah. 193 00:07:42,963 --> 00:07:44,464 You don't have to be tough. 194 00:07:44,565 --> 00:07:45,766 I'm not. 195 00:07:46,567 --> 00:07:48,802 Maybe I'm tired and I'll go inside 196 00:07:48,902 --> 00:07:50,303 and rest, just like you said. 197 00:07:50,403 --> 00:07:51,905 Are you really going to do that? 198 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Yes. 199 00:07:55,909 --> 00:07:56,910 Allow me. 200 00:07:57,578 --> 00:07:58,579 That one. 201 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Thank you. 202 00:08:02,215 --> 00:08:03,216 No problem. 203 00:08:04,985 --> 00:08:05,986 I mean it. 204 00:08:06,386 --> 00:08:09,189 Thank you for stopping to help me today. 205 00:08:09,657 --> 00:08:12,159 Never crossed my mind to do anything different. 206 00:08:12,660 --> 00:08:13,661 OK. 207 00:08:15,362 --> 00:08:16,363 But still. 208 00:08:16,997 --> 00:08:17,998 You're welcome. 209 00:08:18,365 --> 00:08:21,669 And if you need anything, just holler. 210 00:08:22,670 --> 00:08:23,671 OK. 211 00:08:41,388 --> 00:08:42,389 What am I going to do? 212 00:08:44,692 --> 00:08:46,594 I should have paid more attention to the steps. 213 00:08:46,694 --> 00:08:47,895 Oh, honey. 214 00:08:48,395 --> 00:08:50,163 We can travel out there. 215 00:08:50,263 --> 00:08:52,265 No, Mom, you and dad have your own lives, 216 00:08:52,365 --> 00:08:53,433 and Dad has to work. 217 00:08:53,533 --> 00:08:55,102 Well, then I can come. 218 00:08:55,368 --> 00:08:57,104 You're coming out for Christmas anyway, 219 00:08:57,204 --> 00:08:59,573 and changing your ticket would be expensive this late. 220 00:08:59,873 --> 00:09:01,775 MOTHER (ON PHONE): Honey, the cost doesn't matter. 221 00:09:01,975 --> 00:09:03,343 But Dad needs you. 222 00:09:03,443 --> 00:09:05,445 He has frozen dinners in the freezer. 223 00:09:05,779 --> 00:09:08,381 Which we both know he won't eat. 224 00:09:10,350 --> 00:09:12,219 Look, Mom, I really am fine. 225 00:09:12,319 --> 00:09:15,355 I just need to figure out a few things with work. 226 00:09:15,455 --> 00:09:17,658 MOTHER (ON PHONE): But you need some help. 227 00:09:19,126 --> 00:09:20,594 Maybe I don't. 228 00:09:20,694 --> 00:09:24,264 I just need to figure out the things that I can and can't do. 229 00:09:24,364 --> 00:09:25,398 [DOORBELL RINGS] 230 00:09:25,498 --> 00:09:26,700 Oh, hey, that's Angie. 231 00:09:26,800 --> 00:09:27,801 Oh, good. 232 00:09:27,901 --> 00:09:30,037 Oh, at least someone is there for you. 233 00:09:30,137 --> 00:09:31,271 Please let her help. 234 00:09:31,371 --> 00:09:32,539 I will. 235 00:09:32,640 --> 00:09:34,374 And you'll tell me if it gets to be too much? 236 00:09:34,474 --> 00:09:35,643 Of course. 237 00:09:35,743 --> 00:09:36,910 MOTHER (ON PHONE): I mean it, Rebecca. 238 00:09:37,010 --> 00:09:38,178 OK. 239 00:09:38,912 --> 00:09:39,947 I'm praying for you. 240 00:09:40,047 --> 00:09:42,082 Your dad and I are both here, all right? 241 00:09:42,182 --> 00:09:43,216 Thanks, Mom. 242 00:09:43,316 --> 00:09:44,217 Love you. 243 00:09:44,317 --> 00:09:45,352 MOTHER (ON PHONE): Love you too. 244 00:09:48,488 --> 00:09:49,489 Hey. 245 00:09:51,224 --> 00:09:52,559 Oh, you poor thing. 246 00:09:53,060 --> 00:09:54,061 How did this happen? 247 00:09:54,161 --> 00:09:55,062 Are you OK? 248 00:09:55,162 --> 00:09:56,063 I'm fine. 249 00:09:56,163 --> 00:09:57,064 Well enough. 250 00:09:57,164 --> 00:09:58,265 But can you drive me to the shop? 251 00:09:58,365 --> 00:10:00,167 Sure, sure. 252 00:10:00,267 --> 00:10:02,035 But shouldn't you rest? 253 00:10:05,338 --> 00:10:06,406 Here you go. 254 00:10:06,506 --> 00:10:07,507 Enjoy. 255 00:10:08,541 --> 00:10:09,476 Hey. 256 00:10:09,576 --> 00:10:10,844 Where have you been? 257 00:10:11,211 --> 00:10:12,412 Oh, yeah, sorry. 258 00:10:13,246 --> 00:10:14,281 Emergency came up. 259 00:10:14,381 --> 00:10:15,515 Oh, what emergency? 260 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 My neighbor had an accident and got injured. 261 00:10:18,551 --> 00:10:19,753 She all right? 262 00:10:19,853 --> 00:10:20,754 I think so. 263 00:10:20,854 --> 00:10:22,055 Oh, good. 264 00:10:22,355 --> 00:10:24,457 Oh, and we are running low on yeast. 265 00:10:24,557 --> 00:10:26,326 There's more coming in tomorrow's shipment. 266 00:10:26,426 --> 00:10:28,428 Make sure we have enough to get us through the week. 267 00:10:28,528 --> 00:10:29,529 I always do. 268 00:10:33,867 --> 00:10:35,168 He took you to the hospital? 269 00:10:35,268 --> 00:10:36,269 Yes. 270 00:10:36,369 --> 00:10:37,771 I told him he didn't need to. 271 00:10:37,871 --> 00:10:38,872 I'm glad he didn't listen. 272 00:10:39,106 --> 00:10:41,374 I'm just surprised he was so caring. 273 00:10:41,875 --> 00:10:43,443 I think that might be a stretch. 274 00:10:43,711 --> 00:10:45,278 I think he was just being nice. 275 00:10:45,378 --> 00:10:47,114 Well, based on what you said about him, 276 00:10:47,214 --> 00:10:48,281 it's still surprising. 277 00:10:48,381 --> 00:10:49,316 What do you mean? 278 00:10:49,416 --> 00:10:51,284 I just thought that, from the way 279 00:10:51,384 --> 00:10:53,453 you talked about him, that he was rude. 280 00:10:53,553 --> 00:10:54,621 Oh. 281 00:10:54,722 --> 00:10:55,789 He's not. 282 00:10:55,889 --> 00:10:59,359 He's just inconsiderate, maybe, or not him, 283 00:10:59,459 --> 00:11:01,461 but his guests, I guess. 284 00:11:03,230 --> 00:11:04,097 I don't know. 285 00:11:04,197 --> 00:11:05,799 I guess I don't really know him. 286 00:11:06,499 --> 00:11:08,368 Anyways, it doesn't matter, because I 287 00:11:08,468 --> 00:11:10,470 have much bigger problems. 288 00:11:12,305 --> 00:11:13,640 OK, pass me a branch. 289 00:11:14,307 --> 00:11:15,442 Rebecca. 290 00:11:15,542 --> 00:11:18,211 OK, if I just hold this here with this hand, 291 00:11:18,311 --> 00:11:20,313 and I will wedge it so it doesn't move. 292 00:11:20,680 --> 00:11:22,282 Can I help you? 293 00:11:22,382 --> 00:11:23,683 Hang on. I can do it. 294 00:11:25,318 --> 00:11:26,653 All right, if I hold it here-- 295 00:11:28,321 --> 00:11:29,222 oh. 296 00:11:29,322 --> 00:11:30,323 Ow. 297 00:11:30,557 --> 00:11:32,392 Are you going to stop being stubborn 298 00:11:32,492 --> 00:11:33,560 and let me help you now? 299 00:11:34,561 --> 00:11:35,562 Sure. 300 00:11:36,163 --> 00:11:38,331 But what am I going to do this month? 301 00:11:38,531 --> 00:11:40,667 I'm down for six weeks at a minimum. 302 00:11:41,001 --> 00:11:42,435 I can help you. 303 00:11:42,535 --> 00:11:43,570 Are you kidding me? 304 00:11:43,670 --> 00:11:46,406 December is the busiest shopping month, 305 00:11:46,506 --> 00:11:47,908 and managing the department store 306 00:11:48,008 --> 00:11:50,911 keeps you late in the off-season, even more so now. 307 00:11:51,011 --> 00:11:52,079 Yeah, so? 308 00:11:52,179 --> 00:11:53,613 I get a day off here and there. 309 00:11:53,713 --> 00:11:54,647 Oh, is that all? 310 00:11:54,748 --> 00:11:56,016 I'm serious. 311 00:11:56,216 --> 00:11:58,585 I can shift schedules around and make the time. 312 00:11:59,352 --> 00:12:03,490 Angie, I know that you would, and I am so tempted to say yes, 313 00:12:03,590 --> 00:12:07,660 but you have so much to do at work, and you're needed there. 314 00:12:08,095 --> 00:12:12,099 And no offense, but you can't tie a bow with ribbon. 315 00:12:12,299 --> 00:12:14,501 It is difficult for some people. 316 00:12:15,803 --> 00:12:17,237 Fine. 317 00:12:17,337 --> 00:12:22,309 But you need someone, or limit the number of wreaths you make. 318 00:12:22,776 --> 00:12:23,777 I can't. 319 00:12:23,977 --> 00:12:25,645 What about the Christmas market? 320 00:12:25,946 --> 00:12:27,447 Just sit it out this year. 321 00:12:27,647 --> 00:12:30,350 It brings in a third of my Christmas sales, 322 00:12:30,450 --> 00:12:32,352 and part of the proceeds goes to benefit 323 00:12:32,452 --> 00:12:34,121 a good cause at the church. 324 00:12:34,321 --> 00:12:35,823 Then there's only one thing to do? 325 00:12:36,123 --> 00:12:37,457 What? 326 00:12:37,657 --> 00:12:40,794 Seasonal worker needed for boutique wreath shop. 327 00:12:41,128 --> 00:12:42,695 Skills needed include...? 328 00:12:43,296 --> 00:12:44,697 Do you think this will work? 329 00:12:44,965 --> 00:12:47,534 Lots of people need extra money at Christmas time. 330 00:12:47,634 --> 00:12:49,803 I hire several workers during the season. 331 00:12:50,537 --> 00:12:51,638 Come on, skills. 332 00:12:52,139 --> 00:12:53,340 OK. 333 00:12:55,142 --> 00:13:00,547 Hard working, reliable, comfortable with plants. 334 00:13:01,148 --> 00:13:04,551 Ooh, eye for creativity and style. 335 00:13:06,386 --> 00:13:08,455 Floral design skills a plus. 336 00:13:08,555 --> 00:13:09,789 Sure, why not? 337 00:13:09,890 --> 00:13:13,560 Available for December and possibly January. 338 00:13:13,793 --> 00:13:15,562 December, possibly January. 339 00:13:15,929 --> 00:13:16,930 That works. 340 00:13:17,430 --> 00:13:21,301 Oh, can you also add, must be able to follow instructions? 341 00:13:21,401 --> 00:13:22,069 Got it. 342 00:13:22,836 --> 00:13:24,804 The last thing I need is someone making wreaths that 343 00:13:24,905 --> 00:13:26,639 aren't fit to sell, right? 344 00:13:26,739 --> 00:13:28,641 Yes, but don't be too picky. 345 00:13:29,742 --> 00:13:30,810 You ready? 346 00:13:30,911 --> 00:13:31,912 I guess so. 347 00:13:34,581 --> 00:13:35,682 How long do you think it'll take before we 348 00:13:35,782 --> 00:13:37,150 hear from some applicants? 349 00:13:37,250 --> 00:13:38,651 [PHONE RINGS] 350 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 See? 351 00:13:43,590 --> 00:13:44,491 Wreaths and Ribbons. 352 00:13:44,591 --> 00:13:45,592 How can I help you? 353 00:13:47,660 --> 00:13:49,796 Yes, I'm happy to see if that order came through. 354 00:13:51,798 --> 00:13:53,566 Hey, take it easy. 355 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 I'm fine. 356 00:13:54,767 --> 00:13:55,668 You go on home. 357 00:13:55,768 --> 00:13:56,803 OK let me get you inside. 358 00:13:57,770 --> 00:13:58,771 Delivery? 359 00:14:02,009 --> 00:14:03,843 It's from Jason, my neighbor. 360 00:14:04,177 --> 00:14:05,913 The bread must be from his bakery. 361 00:14:06,013 --> 00:14:07,014 Bakery, huh? 362 00:14:07,514 --> 00:14:08,916 That's nice of him. 363 00:14:09,016 --> 00:14:10,750 Yeah, it is. 364 00:14:12,685 --> 00:14:13,921 And now you don't have to worry about me having 365 00:14:14,021 --> 00:14:15,022 something to eat tonight. 366 00:14:15,688 --> 00:14:17,857 Well, I get a slice of that, though, right? 367 00:14:36,043 --> 00:14:37,044 Oh, good. 368 00:14:38,378 --> 00:14:39,947 Thanks for letting me come in to interview. 369 00:14:40,213 --> 00:14:41,949 I appreciate you coming in so quickly. 370 00:14:42,215 --> 00:14:43,984 So you're in college right now? 371 00:14:44,084 --> 00:14:45,218 Yeah. 372 00:14:45,318 --> 00:14:47,454 I have classes every day and finals coming up. 373 00:14:47,554 --> 00:14:48,621 Oh. 374 00:14:48,721 --> 00:14:49,856 So what's your availability? 375 00:14:49,957 --> 00:14:52,125 I can come in and work about six hours a day. 376 00:14:52,225 --> 00:14:53,393 Great. 377 00:14:53,726 --> 00:14:55,395 I drew up a schedule. 378 00:14:56,729 --> 00:14:59,066 The red is my class and study schedule. 379 00:14:59,399 --> 00:15:02,035 So the hours you have open are before 380 00:15:02,135 --> 00:15:05,238 7:00 AM and after 9:00 PM? 381 00:15:05,338 --> 00:15:07,074 But I can come in at lunchtime. 382 00:15:07,174 --> 00:15:08,708 I'll just work while I eat. 383 00:15:08,808 --> 00:15:09,809 Oh. 384 00:15:10,143 --> 00:15:11,144 OK. 385 00:15:12,479 --> 00:15:14,881 So you have some great experience here, 386 00:15:14,982 --> 00:15:18,051 and your reference at the craft store was very complimentary. 387 00:15:18,151 --> 00:15:18,818 Oh, thank you. 388 00:15:19,519 --> 00:15:21,888 So I assume you're comfortable ringing up orders? 389 00:15:21,989 --> 00:15:22,922 [SNEEZES] 390 00:15:23,023 --> 00:15:23,923 Bless you. 391 00:15:24,024 --> 00:15:24,958 Sorry. 392 00:15:25,058 --> 00:15:26,059 Excuse me. 393 00:15:26,159 --> 00:15:27,060 Of course. 394 00:15:27,160 --> 00:15:28,061 As I was saying. 395 00:15:28,161 --> 00:15:29,729 So ringing up orders and-- 396 00:15:29,829 --> 00:15:30,730 [SNEEZES] 397 00:15:30,830 --> 00:15:31,898 Are you OK? 398 00:15:31,999 --> 00:15:33,000 Oh, yes. 399 00:15:33,833 --> 00:15:34,901 Allergies, I guess. 400 00:15:36,169 --> 00:15:37,504 What are you allergic to? 401 00:15:37,837 --> 00:15:39,206 Just certain things. 402 00:15:40,840 --> 00:15:44,177 Any plants, like flowers or pine? 403 00:15:46,179 --> 00:15:47,847 [SNEEZES] 404 00:15:59,759 --> 00:16:01,028 Hi. 405 00:16:01,528 --> 00:16:03,396 Are you here for the job interview? 406 00:16:03,496 --> 00:16:04,497 Yeah. 407 00:16:08,668 --> 00:16:10,537 Maybe this isn't going to work. 408 00:16:11,604 --> 00:16:13,040 Get well soon, though. 409 00:16:13,140 --> 00:16:14,341 You too. 410 00:16:25,485 --> 00:16:26,486 Pastor Kevin? 411 00:16:26,886 --> 00:16:28,488 I have this week's wreath. 412 00:16:29,656 --> 00:16:30,723 Rebecca. 413 00:16:30,823 --> 00:16:31,991 Good to see. 414 00:16:32,492 --> 00:16:33,660 What happened? 415 00:16:33,993 --> 00:16:36,496 An icy step and bad balance. 416 00:16:36,729 --> 00:16:37,730 Oh, I'm so sorry. 417 00:16:37,830 --> 00:16:38,731 Here, let me take that. 418 00:16:38,831 --> 00:16:39,832 Thank you. 419 00:16:42,169 --> 00:16:43,503 Will it be all right? 420 00:16:43,836 --> 00:16:45,004 Eventually. 421 00:16:45,505 --> 00:16:47,407 Are you still going to participate in the church's 422 00:16:47,507 --> 00:16:48,408 Christmas market? 423 00:16:48,508 --> 00:16:49,409 Yes. 424 00:16:49,509 --> 00:16:50,610 KEVIN: Oh, good. 425 00:16:50,710 --> 00:16:51,744 How many families are you hoping to help 426 00:16:51,844 --> 00:16:53,012 with the church's portion? 427 00:16:53,346 --> 00:16:54,514 As many as we can. 428 00:16:54,747 --> 00:16:57,250 Well, there's a lot of work to do, then. 429 00:16:57,350 --> 00:16:59,586 I'm trying to hire someone to help at the store. 430 00:16:59,852 --> 00:17:03,256 No luck yet, but I do have one more interview today. 431 00:17:03,456 --> 00:17:04,791 I'm hoping it works out. 432 00:17:05,125 --> 00:17:08,495 Well, I could probably stop by the shop a few times 433 00:17:08,595 --> 00:17:09,796 and help make some wreaths. 434 00:17:10,130 --> 00:17:13,500 Thank you, but I know you are in the thick of everything 435 00:17:13,600 --> 00:17:14,601 planning the market. 436 00:17:14,934 --> 00:17:19,572 Well, I'm sorry you're going through this, then, 437 00:17:19,672 --> 00:17:20,673 but it'll work out. 438 00:17:21,841 --> 00:17:23,676 God is watching over you. 439 00:17:23,776 --> 00:17:24,777 Thank you. 440 00:17:31,284 --> 00:17:32,185 Hi. 441 00:17:32,285 --> 00:17:33,186 Are you Peter? 442 00:17:33,286 --> 00:17:34,187 Yeah. 443 00:17:34,287 --> 00:17:35,188 Sorry I'm late for my interview. 444 00:17:35,288 --> 00:17:36,489 No, it's no problem. 445 00:17:36,789 --> 00:17:39,192 The thing is, I got another job. 446 00:17:39,292 --> 00:17:40,193 Oh. 447 00:17:40,293 --> 00:17:41,228 Sorry. 448 00:17:41,328 --> 00:17:42,595 It came up a little unexpectedly, 449 00:17:42,695 --> 00:17:44,030 but I just thought I should let you know. 450 00:17:44,131 --> 00:17:45,532 Well, thank you. 451 00:17:45,632 --> 00:17:46,966 That's very thoughtful of you. 452 00:17:47,167 --> 00:17:48,635 Good luck. 453 00:17:51,838 --> 00:17:52,839 Great. 454 00:18:02,949 --> 00:18:03,950 Oh. 455 00:18:04,217 --> 00:18:05,285 Hi. 456 00:18:05,385 --> 00:18:06,619 Hey. 457 00:18:06,719 --> 00:18:07,720 I am in the right place. 458 00:18:08,388 --> 00:18:11,591 I figured when I saw the sign, this is probably your shop. 459 00:18:12,058 --> 00:18:13,226 Now I know. 460 00:18:13,560 --> 00:18:14,727 Yeah. 461 00:18:15,061 --> 00:18:16,396 What can I help you with? 462 00:18:16,596 --> 00:18:17,264 Oh, nothing. 463 00:18:18,131 --> 00:18:21,000 I just wanted to see how you are, with your arm and all. 464 00:18:21,100 --> 00:18:22,602 Oh, it's fine. 465 00:18:22,902 --> 00:18:24,404 Everything's fine. 466 00:18:24,637 --> 00:18:25,905 Really? 467 00:18:27,740 --> 00:18:28,475 Not really. 468 00:18:29,309 --> 00:18:33,313 There's just so much work to do, and it just keeps getting 469 00:18:33,413 --> 00:18:35,081 worse because I can't-- 470 00:18:35,948 --> 00:18:37,150 You could hire someone? 471 00:18:37,250 --> 00:18:39,319 That's proving to be a lot trickier 472 00:18:39,419 --> 00:18:39,952 than I thought it would be. 473 00:18:40,887 --> 00:18:43,956 Either everyone's already busy or they're not a fit. 474 00:18:44,424 --> 00:18:46,092 What is it you need someone to do? 475 00:18:46,826 --> 00:18:47,827 Make the wreaths. 476 00:18:48,127 --> 00:18:51,264 I can help and point out where everything goes. 477 00:18:51,764 --> 00:18:53,333 I think someone would be able to follow 478 00:18:53,433 --> 00:18:54,967 my instructions well enough. 479 00:18:56,436 --> 00:18:57,337 I don't know. 480 00:18:57,437 --> 00:19:00,307 Maybe this all was just a bad idea. 481 00:19:01,841 --> 00:19:02,842 I'll do it. 482 00:19:03,176 --> 00:19:04,076 What? 483 00:19:04,177 --> 00:19:05,077 I'll help. 484 00:19:05,178 --> 00:19:06,179 Is it very hard? 485 00:19:06,713 --> 00:19:10,049 Well it's not exactly easy, but-- 486 00:19:10,350 --> 00:19:12,419 You're going to have to teach someone to do it, right? 487 00:19:12,519 --> 00:19:14,020 Yeah, I guess so. 488 00:19:15,522 --> 00:19:16,856 Don't you have a job? 489 00:19:17,056 --> 00:19:18,090 Your bakery? 490 00:19:18,191 --> 00:19:21,728 We start early and close at 2:00 PM. 491 00:19:22,061 --> 00:19:23,363 That's the beauty of a bakery. 492 00:19:23,696 --> 00:19:27,867 So I can be available most afternoons and evenings. 493 00:19:28,868 --> 00:19:30,537 Do you need someone in the mornings, though? 494 00:19:30,870 --> 00:19:34,974 Ideally, but I could handle calls and take 495 00:19:35,074 --> 00:19:38,778 customers picking up orders and anything else with one 496 00:19:38,878 --> 00:19:39,879 arm here. 497 00:19:41,047 --> 00:19:42,882 As long as you don't overdo it, right? 498 00:19:43,716 --> 00:19:46,085 I think we can get through that pile pretty quickly. 499 00:19:46,553 --> 00:19:48,888 Oh, it's not just this. 500 00:19:49,088 --> 00:19:51,858 There's a lot to make for the Christmas market, 501 00:19:51,958 --> 00:19:54,126 and I really want to participate this year. 502 00:19:54,227 --> 00:19:56,128 Part of the proceeds of the market-- 503 00:19:56,229 --> 00:19:57,797 Go to the church for families in need. 504 00:19:57,897 --> 00:19:59,098 I know. 505 00:19:59,198 --> 00:20:01,534 We-- we have a spot there for the bakery, too. 506 00:20:01,634 --> 00:20:03,436 So you understand. 507 00:20:03,736 --> 00:20:06,806 Oh, but that means you'll be plenty busy too, then. 508 00:20:06,906 --> 00:20:07,574 Not really. 509 00:20:08,275 --> 00:20:10,243 We can only make so many baked goods ahead of time. 510 00:20:10,910 --> 00:20:13,780 I'm serious when I say I can help you here. 511 00:20:14,281 --> 00:20:15,448 If you want. 512 00:20:16,115 --> 00:20:17,116 But why? 513 00:20:18,084 --> 00:20:19,085 Sorry? 514 00:20:19,419 --> 00:20:20,987 Why would you help me? 515 00:20:21,254 --> 00:20:24,924 Because it's Christmas. 516 00:20:26,125 --> 00:20:28,094 What better time to help my neighbor, right? 517 00:20:30,129 --> 00:20:31,130 OK. 518 00:20:34,934 --> 00:20:37,036 I'm so glad you found someone for the shop. 519 00:20:37,136 --> 00:20:38,037 What's his name? 520 00:20:38,137 --> 00:20:39,171 Jason. 521 00:20:39,272 --> 00:20:40,573 He lives next door. 522 00:20:40,673 --> 00:20:42,241 Oh, so you know him? 523 00:20:42,342 --> 00:20:44,811 Barely, but I didn't have many other choices. 524 00:20:45,011 --> 00:20:46,846 GEORGE (ON PHONE): Well, all he has to be able to do is 525 00:20:46,946 --> 00:20:48,180 whatever you can't right now. 526 00:20:48,948 --> 00:20:50,082 Yeah. 527 00:20:50,182 --> 00:20:51,951 I just wish I was able to find someone else. 528 00:20:52,285 --> 00:20:56,623 Hopefully it'll all work out and not be strange. 529 00:20:57,023 --> 00:20:59,025 I'm still going to check on our flights, 530 00:20:59,125 --> 00:21:01,193 see if we can get out there any earlier and help. 531 00:21:01,294 --> 00:21:03,029 No, it'll be fine. 532 00:21:03,262 --> 00:21:04,263 Don't worry. 533 00:21:04,897 --> 00:21:06,933 Give me a hand here Jason, would you? 534 00:21:07,033 --> 00:21:08,267 These won't bake themselves. 535 00:21:08,368 --> 00:21:09,602 Yeah. 536 00:21:09,702 --> 00:21:11,203 What are you working on over there? 537 00:21:11,704 --> 00:21:12,805 Schedules. 538 00:21:12,905 --> 00:21:14,240 I thought we had it all set for the month. 539 00:21:14,441 --> 00:21:16,609 I'm just looking at shuffling a few shifts 540 00:21:16,709 --> 00:21:18,044 and some extra stuff. 541 00:21:18,244 --> 00:21:19,278 Someone need more time off? 542 00:21:19,546 --> 00:21:21,047 Yeah, me. 543 00:21:21,714 --> 00:21:22,715 What's going on? 544 00:21:23,049 --> 00:21:25,151 My neighbor needs some help over at her shop. 545 00:21:25,251 --> 00:21:26,619 Oh, the one who had an accident? 546 00:21:26,719 --> 00:21:27,920 Poor dear. 547 00:21:28,120 --> 00:21:29,121 When does she need help? 548 00:21:29,422 --> 00:21:30,590 This month. 549 00:21:30,890 --> 00:21:32,258 You're going to help her all month? 550 00:21:32,459 --> 00:21:33,626 Why not? 551 00:21:33,726 --> 00:21:35,294 That's awfully generous of you. 552 00:21:35,395 --> 00:21:36,429 And noble. 553 00:21:36,529 --> 00:21:37,630 But you're going to overwork yourself. 554 00:21:37,730 --> 00:21:38,731 I'll be fine. 555 00:21:39,065 --> 00:21:41,067 But Christmas is our busy time. 556 00:21:41,267 --> 00:21:43,302 And we handle it every year. 557 00:21:43,403 --> 00:21:44,070 I'll be here. 558 00:21:44,871 --> 00:21:47,206 I'm just looking at some shifts that Tom or Gabby might 559 00:21:47,306 --> 00:21:48,808 want to pick up, that's all. 560 00:21:48,908 --> 00:21:50,977 It's your decision, but-- 561 00:21:51,077 --> 00:21:54,080 But we're glad you're helping someone who really needs it. 562 00:21:55,147 --> 00:21:56,148 Thank you. 563 00:21:57,149 --> 00:21:58,418 This one here is your order. 564 00:22:02,389 --> 00:22:03,255 Do you need help? 565 00:22:03,356 --> 00:22:04,391 Umm, nope. 566 00:22:04,491 --> 00:22:05,492 I can do it. 567 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 Oh. 568 00:22:12,231 --> 00:22:13,900 Let me get that for you. 569 00:22:14,000 --> 00:22:15,167 Oh. 570 00:22:18,170 --> 00:22:19,171 Thanks. 571 00:22:20,840 --> 00:22:22,041 Here you go. 572 00:22:22,409 --> 00:22:24,176 - Thank you. - You're welcome. 573 00:22:24,377 --> 00:22:25,412 Merry Christmas. 574 00:22:25,512 --> 00:22:26,513 Merry Christmas. 575 00:22:28,381 --> 00:22:29,416 I could have gotten that. 576 00:22:30,082 --> 00:22:33,285 Maybe we should create a space for the finished orders. 577 00:22:33,386 --> 00:22:35,422 That way, you don't risk hurting your arm. 578 00:22:36,255 --> 00:22:37,256 Maybe. 579 00:22:38,190 --> 00:22:39,091 You ready? 580 00:22:39,191 --> 00:22:40,226 Sure. 581 00:22:40,326 --> 00:22:42,161 I got a delivery with all the supplies 582 00:22:42,261 --> 00:22:43,262 that I use to make wreaths. 583 00:22:43,530 --> 00:22:44,531 It's in the back. 584 00:22:44,831 --> 00:22:47,099 Do you want to grab it and we'll get started? 585 00:22:47,199 --> 00:22:48,100 Yep. 586 00:22:48,200 --> 00:22:49,201 On it. 587 00:22:49,869 --> 00:22:51,438 These are the frames we start with. 588 00:22:51,538 --> 00:22:52,939 OK. 589 00:22:53,039 --> 00:22:56,275 So you take a few branches and you put them in the frame. 590 00:22:56,876 --> 00:22:57,877 These are real. 591 00:22:58,210 --> 00:22:59,446 Fresh, yes. 592 00:23:00,547 --> 00:23:01,614 OK. 593 00:23:02,515 --> 00:23:05,452 Put them into the frame. 594 00:23:07,353 --> 00:23:08,421 Here. 595 00:23:08,521 --> 00:23:11,357 So try-- hard doing that with one hand. 596 00:23:12,959 --> 00:23:14,360 Just like that. 597 00:23:16,496 --> 00:23:17,864 That's just the first one. 598 00:23:17,964 --> 00:23:19,499 It looks a lot prettier when it's all done. 599 00:23:20,500 --> 00:23:21,634 I'll take your word for it. 600 00:23:21,834 --> 00:23:23,269 OK, next one. 601 00:23:23,369 --> 00:23:24,370 OK. 602 00:23:30,477 --> 00:23:31,978 Just make sure it doesn't move. 603 00:23:32,679 --> 00:23:33,846 So tighter. 604 00:23:37,984 --> 00:23:38,985 Like that? 605 00:23:40,319 --> 00:23:42,321 No, not really. 606 00:23:47,393 --> 00:23:48,394 All right. Use this first. 607 00:23:52,398 --> 00:23:53,299 Not there. 608 00:23:53,399 --> 00:23:54,300 OK, where? 609 00:23:54,400 --> 00:23:55,401 Here. 610 00:24:00,006 --> 00:24:02,475 OK, now this. 611 00:24:05,478 --> 00:24:06,479 No, other side. 612 00:24:08,481 --> 00:24:09,482 Here. 613 00:24:15,421 --> 00:24:16,589 And then this one. 614 00:24:21,093 --> 00:24:22,629 Do you want to tell me where you want this? 615 00:24:24,096 --> 00:24:25,297 Here. 616 00:24:30,637 --> 00:24:31,638 Good enough. 617 00:24:32,104 --> 00:24:33,439 I can work on this later. 618 00:24:33,773 --> 00:24:35,407 Do you want to call it a day? 619 00:24:35,508 --> 00:24:36,408 Are you sure? 620 00:24:36,509 --> 00:24:37,510 We didn't get much done. 621 00:24:37,777 --> 00:24:38,945 I know. 622 00:24:39,445 --> 00:24:42,949 But it'll get easier and faster as you-- 623 00:24:43,449 --> 00:24:45,451 we get used to it. 624 00:24:45,652 --> 00:24:47,954 So thank you. 625 00:24:49,789 --> 00:24:53,325 Yeah, well, I'll see you tomorrow. 626 00:24:53,526 --> 00:24:54,527 Good night. 627 00:25:02,735 --> 00:25:05,237 She's really picky about how to do things. 628 00:25:05,337 --> 00:25:07,139 And, OK, I'm not perfect at this, 629 00:25:07,239 --> 00:25:09,175 but I can't even get there without her hovering. 630 00:25:09,576 --> 00:25:12,311 I mean, she barely let me take out the trash yesterday, 631 00:25:12,411 --> 00:25:14,313 and half the things she needs help with she won't even let 632 00:25:14,413 --> 00:25:15,582 me do. 633 00:25:15,848 --> 00:25:17,149 Well, I can't say that I'm surprised. 634 00:25:17,249 --> 00:25:18,250 Me neither. 635 00:25:18,751 --> 00:25:19,852 Why? 636 00:25:19,952 --> 00:25:21,988 Well, because of the injuries she sustained, 637 00:25:22,088 --> 00:25:23,189 she probably feels like there's a lot 638 00:25:23,289 --> 00:25:23,956 that's out of her control. 639 00:25:24,891 --> 00:25:27,760 So, of course, she's going to hang on to whatever she can. 640 00:25:27,860 --> 00:25:29,195 That's not what I was going to say. 641 00:25:29,428 --> 00:25:32,164 She's just not helping the situation, though. 642 00:25:32,264 --> 00:25:33,532 You should just tell her to step aside 643 00:25:33,633 --> 00:25:34,667 and let you do your own thing. 644 00:25:34,767 --> 00:25:36,102 It's her shop. 645 00:25:36,202 --> 00:25:38,204 I'm pretty sure she'd just toss me out if I did that. 646 00:25:38,304 --> 00:25:41,207 You know, a little finesse could go a long way, Tom. 647 00:25:41,307 --> 00:25:42,308 You keep telling me that. 648 00:25:43,109 --> 00:25:44,010 Be patient. 649 00:25:44,110 --> 00:25:45,177 It's just a start. 650 00:25:45,277 --> 00:25:47,213 And if it's too much trouble, leave her. 651 00:25:47,446 --> 00:25:48,781 Let her figure it out on her own. 652 00:25:49,115 --> 00:25:51,550 What Tom means is keep working at it 653 00:25:51,651 --> 00:25:53,686 if you really want to help her, and, you know, 654 00:25:53,786 --> 00:25:56,122 eventually she'll see the difference you're making. 655 00:25:57,389 --> 00:25:59,391 Not sure that's what I said. 656 00:26:02,328 --> 00:26:04,430 The peppermint cream holds better in mine. 657 00:26:04,530 --> 00:26:05,531 Well, it's stiff. 658 00:26:05,732 --> 00:26:07,199 My pie is fluffy. 659 00:26:07,533 --> 00:26:08,701 I don't like the taste. 660 00:26:09,035 --> 00:26:10,436 It's just as good as yours. 661 00:26:10,536 --> 00:26:11,537 That's opinion. 662 00:26:11,971 --> 00:26:13,405 Well, at least we agree on that. 663 00:26:13,640 --> 00:26:15,875 Miranda, we've been using my recipe for years. 664 00:26:15,975 --> 00:26:18,444 Customers notice when we change something. 665 00:26:18,544 --> 00:26:21,213 Jason, try these, will you? 666 00:26:22,214 --> 00:26:23,215 OK. 667 00:26:35,561 --> 00:26:36,729 Yeah, they both taste great. 668 00:26:36,996 --> 00:26:38,230 Which is better? 669 00:26:38,898 --> 00:26:39,899 There isn't a better. 670 00:26:39,999 --> 00:26:41,100 Well, they're different recipes, 671 00:26:41,200 --> 00:26:43,235 so there must be one better than the other. 672 00:26:43,435 --> 00:26:47,306 They're slightly different in texture, sweetness, flavor, 673 00:26:47,406 --> 00:26:49,909 but I don't feel that one is better than the other. 674 00:26:50,409 --> 00:26:52,779 Honestly, I think they're both great. 675 00:26:53,012 --> 00:26:54,246 Thank you, dear. 676 00:26:54,681 --> 00:26:56,749 You are so diplomatic, it's annoying. 677 00:26:57,016 --> 00:26:58,250 I'm telling the truth. 678 00:26:58,450 --> 00:26:59,786 What does it matter anyway? 679 00:26:59,886 --> 00:27:01,487 I thought we decided we weren't doing peppermint cream 680 00:27:01,587 --> 00:27:02,554 pie for Christmas. 681 00:27:02,655 --> 00:27:03,823 Excellent point. 682 00:27:04,156 --> 00:27:04,824 This is a useless debate. 683 00:27:05,792 --> 00:27:08,327 A lot of customers have asked to pre-order it for Christmas. 684 00:27:08,427 --> 00:27:10,897 I really think we should make it available. 685 00:27:10,997 --> 00:27:12,498 Well, whatever you two decide. 686 00:27:14,667 --> 00:27:17,236 Hey, can I take a slice of each of these for later? 687 00:27:17,336 --> 00:27:18,337 Of course. 688 00:27:25,511 --> 00:27:26,412 Hi. 689 00:27:26,512 --> 00:27:27,513 Hi. 690 00:27:28,014 --> 00:27:29,015 Hungry? 691 00:27:29,215 --> 00:27:31,017 I brought some pie from the bakery. 692 00:27:31,684 --> 00:27:32,852 Maybe later. 693 00:27:33,119 --> 00:27:34,353 There's a lot of work to do. 694 00:27:34,553 --> 00:27:36,255 You can put it in the fridge in back. 695 00:27:36,355 --> 00:27:37,356 OK, yeah. 696 00:27:56,042 --> 00:27:56,943 Here, let me do that. 697 00:27:57,043 --> 00:27:58,244 Oh, I got it. 698 00:27:58,711 --> 00:28:00,479 It's definitely easier to do with two hands. 699 00:28:00,579 --> 00:28:01,580 Come on. 700 00:28:02,548 --> 00:28:03,549 Thanks. 701 00:28:12,458 --> 00:28:13,559 Be sure to get behind you. 702 00:28:24,570 --> 00:28:25,805 And get under the table next. 703 00:28:32,011 --> 00:28:34,380 I get everything out from under the hard to reach places 704 00:28:34,480 --> 00:28:35,815 first before I put it into piles. 705 00:28:36,148 --> 00:28:39,351 You know what, let's have that pie now. 706 00:28:46,592 --> 00:28:47,593 Leave the broom alone. 707 00:28:52,765 --> 00:28:54,600 I'm not much of a pie person. 708 00:28:54,700 --> 00:28:56,702 Oh, you'll change your mind after you have these. 709 00:28:57,603 --> 00:28:58,270 Did you bake them? 710 00:28:59,138 --> 00:29:04,143 No, my mom made this one, and this slice came from a pie 711 00:29:04,243 --> 00:29:05,577 that my sister Miranda made. 712 00:29:05,778 --> 00:29:06,745 Oh. 713 00:29:06,846 --> 00:29:07,847 Try them both. 714 00:29:15,587 --> 00:29:16,488 That's good. 715 00:29:16,588 --> 00:29:17,489 Mm-hmm. 716 00:29:17,589 --> 00:29:18,590 Try the other one. 717 00:29:24,931 --> 00:29:26,098 Mm. 718 00:29:26,698 --> 00:29:28,600 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 719 00:29:28,868 --> 00:29:32,171 OK, so my mom and sister have this ongoing debate, 720 00:29:32,271 --> 00:29:34,273 which peppermint cream pie is better. 721 00:29:34,473 --> 00:29:37,609 Now, my mom's recipe we've used for years, 722 00:29:37,709 --> 00:29:40,679 but Miranda's recipe is a bit quicker to make. 723 00:29:40,779 --> 00:29:41,713 They both taste good. 724 00:29:41,814 --> 00:29:42,714 Exactly. 725 00:29:42,815 --> 00:29:43,482 That's what I told them. 726 00:29:44,416 --> 00:29:47,854 There's differences, but none that detract from the taste 727 00:29:47,954 --> 00:29:48,955 or look, right? 728 00:29:49,621 --> 00:29:50,689 Right. 729 00:29:50,789 --> 00:29:52,624 So what's the problem? 730 00:29:52,825 --> 00:29:55,962 Well, my mom won't give my sister's recipe a chance. 731 00:29:56,395 --> 00:29:57,864 Because it's different? 732 00:29:57,964 --> 00:30:00,499 Because it's not her way. 733 00:30:01,167 --> 00:30:02,501 Oh, well, that's silly. 734 00:30:02,601 --> 00:30:04,136 Just because it's not her way doesn't make it wrong. 735 00:30:06,973 --> 00:30:08,140 Really? 736 00:30:08,640 --> 00:30:10,642 Is that what you're doing with this? 737 00:30:11,844 --> 00:30:13,745 I thought you were just being nice with the pie. 738 00:30:13,846 --> 00:30:14,847 I am. 739 00:30:15,814 --> 00:30:16,815 All right, fine. 740 00:30:17,316 --> 00:30:20,652 You finish sweeping and I'll finish the pie. 741 00:30:21,653 --> 00:30:22,654 Fair enough. 742 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 He's right. 743 00:30:31,998 --> 00:30:32,531 Don't say that. 744 00:30:33,532 --> 00:30:36,668 I'm sorry, but you need to let him help, even if it means 745 00:30:36,768 --> 00:30:37,904 he's doing things a little bit differently 746 00:30:38,004 --> 00:30:38,670 than you're used to. 747 00:30:39,538 --> 00:30:43,109 But we're moving so slowly, and they're not turning out 748 00:30:43,209 --> 00:30:44,743 the same as when I make them. 749 00:30:44,843 --> 00:30:45,878 Do the wreaths look bad? 750 00:30:46,678 --> 00:30:48,347 Well, no. 751 00:30:48,547 --> 00:30:50,682 OK, just a thought here, but do 752 00:30:50,782 --> 00:30:53,685 you think that it's possible that you are keeping 753 00:30:53,785 --> 00:30:54,921 too tight a grip on things? 754 00:30:55,021 --> 00:30:56,255 You would too. 755 00:30:56,355 --> 00:30:57,256 It's quality control. 756 00:30:57,356 --> 00:30:58,357 Is it? 757 00:30:58,624 --> 00:31:00,792 Or is it possible that we're getting into the 758 00:31:00,893 --> 00:31:02,661 micromanaging territory? 759 00:31:02,761 --> 00:31:03,762 I don't do that. 760 00:31:05,764 --> 00:31:07,166 OK, I can't help it. 761 00:31:07,266 --> 00:31:09,435 I've worked by myself for so long. 762 00:31:09,936 --> 00:31:11,203 It's an adjustment. 763 00:31:11,303 --> 00:31:12,771 I get it. 764 00:31:12,871 --> 00:31:14,974 But, look, you are letting me help you fold your clothes. 765 00:31:15,274 --> 00:31:19,678 Well, folding socks with one hand is very difficult. 766 00:31:19,778 --> 00:31:23,682 My point is you can let someone else help, 767 00:31:23,782 --> 00:31:24,883 and he's trying his best. 768 00:31:25,117 --> 00:31:27,686 So don't overlook that for a ribbon 769 00:31:27,786 --> 00:31:29,455 on a wreath that isn't tied to your liking. 770 00:31:32,959 --> 00:31:35,894 (SINGING) Joy to the world-- 771 00:31:36,462 --> 00:31:37,796 [KNOCK] 772 00:31:37,997 --> 00:31:38,998 Come in. 773 00:31:42,001 --> 00:31:43,002 Hey. 774 00:31:44,803 --> 00:31:45,704 Hey. 775 00:31:45,804 --> 00:31:46,905 Hi. 776 00:31:47,006 --> 00:31:49,808 Sorry to bother you and your cooking. 777 00:31:52,811 --> 00:31:54,480 I was just making dinner. 778 00:31:54,846 --> 00:31:55,982 Do you want some? 779 00:31:56,082 --> 00:31:57,049 No, thank you. 780 00:31:57,149 --> 00:31:58,050 I had the pie. 781 00:31:58,150 --> 00:31:59,385 That's not a meal. 782 00:31:59,485 --> 00:32:00,386 Come on. 783 00:32:00,486 --> 00:32:01,687 I have plenty. 784 00:32:03,222 --> 00:32:05,457 I actually came over because I want 785 00:32:05,557 --> 00:32:08,227 to tell you that you're right. 786 00:32:09,228 --> 00:32:10,396 Excuse me? 787 00:32:10,729 --> 00:32:14,800 There's more than one right way to do something. 788 00:32:14,900 --> 00:32:17,003 And I'm not just talking about the sweeping. 789 00:32:17,236 --> 00:32:19,071 I'm talking about the wreaths too. 790 00:32:20,072 --> 00:32:21,073 OK. 791 00:32:21,407 --> 00:32:23,809 It's just that I look at the stack 792 00:32:23,909 --> 00:32:27,113 of orders growing taller and taller at the shop, and I'm-- 793 00:32:28,014 --> 00:32:31,317 I'm just worried that we're not making a lot of progress. 794 00:32:31,417 --> 00:32:32,784 I know. 795 00:32:33,119 --> 00:32:36,922 And it's not perfect yet, but I'll get better. 796 00:32:37,923 --> 00:32:39,591 No, it's not all on you. 797 00:32:40,592 --> 00:32:41,927 Thank you, but I-- 798 00:32:42,028 --> 00:32:43,029 I understand your worry. 799 00:32:44,596 --> 00:32:47,433 What if you were to sketch the wreath that we're working on? 800 00:32:47,699 --> 00:32:49,268 You know, like an instruction manual. 801 00:32:49,601 --> 00:32:53,039 That way you can show me and talk me through the steps. 802 00:32:53,939 --> 00:32:55,007 OK. 803 00:32:55,107 --> 00:32:56,842 That'll help me get to work without you 804 00:32:56,942 --> 00:32:59,511 having to explain each step one wreath at a time. 805 00:32:59,611 --> 00:33:01,147 Yeah, I like that. 806 00:33:02,614 --> 00:33:04,350 You really think that'll make it go faster? 807 00:33:04,850 --> 00:33:07,219 Well, it's worth a shot, isn't it? 808 00:33:08,687 --> 00:33:09,688 Yeah. 809 00:33:29,241 --> 00:33:30,242 Hi. 810 00:33:31,243 --> 00:33:32,478 Wow. 811 00:33:32,911 --> 00:33:34,080 You've been busy. 812 00:33:34,580 --> 00:33:38,817 Well, you inspired me last night, so I hope this works. 813 00:33:38,917 --> 00:33:41,487 In thinking through the various styles, 814 00:33:41,587 --> 00:33:43,489 I went ahead and sketched how they should look, 815 00:33:43,589 --> 00:33:44,856 like you suggested. 816 00:33:46,258 --> 00:33:47,493 They're not perfect. 817 00:33:47,759 --> 00:33:49,595 It's hard drawing with my other hand. 818 00:33:51,263 --> 00:33:52,664 These are beautiful. 819 00:33:52,764 --> 00:33:53,765 Thank you. 820 00:33:54,266 --> 00:33:55,767 I didn't know you were an artist. 821 00:33:56,268 --> 00:33:59,271 I used to draw some, a long time ago. 822 00:33:59,671 --> 00:34:01,673 So I gathered everything together 823 00:34:01,773 --> 00:34:02,908 for the top two styles. 824 00:34:03,342 --> 00:34:05,244 And you rearranged things too. 825 00:34:05,344 --> 00:34:06,578 More like an assembly line. 826 00:34:06,678 --> 00:34:08,247 So you have space to put together 827 00:34:08,347 --> 00:34:11,583 the structure of the wreath and then to start decorating. 828 00:34:11,683 --> 00:34:13,819 There are a few things I think I can do easily enough, 829 00:34:13,919 --> 00:34:16,255 like spray the snow frost and stuff like that. 830 00:34:16,455 --> 00:34:18,857 But I will need help with the ribbon. 831 00:34:19,358 --> 00:34:20,359 All right. 832 00:34:21,026 --> 00:34:22,194 This is good. 833 00:34:36,875 --> 00:34:39,278 This one and this one. 834 00:35:06,071 --> 00:35:08,073 [LAUGHS] 835 00:35:16,047 --> 00:35:17,716 So what do you do the rest of the year? 836 00:35:17,916 --> 00:35:19,318 This. 837 00:35:19,418 --> 00:35:21,720 I make wreaths for whatever season or upcoming holiday. 838 00:35:22,087 --> 00:35:23,989 You'd be surprised at how many people come in 839 00:35:24,089 --> 00:35:25,491 and get one for loved ones. 840 00:35:25,824 --> 00:35:26,958 It's kind of like a flower shop. 841 00:35:27,058 --> 00:35:27,993 Oh, yeah. 842 00:35:28,093 --> 00:35:29,161 I can see that. 843 00:35:29,261 --> 00:35:30,996 I never would have thought of that myself. 844 00:35:31,597 --> 00:35:33,899 We get the same kind of rushes at the bakery, 845 00:35:33,999 --> 00:35:36,302 like during different holidays or just 846 00:35:36,402 --> 00:35:38,904 when someone wants to cheer up a friend with some loaves 847 00:35:39,004 --> 00:35:40,005 of bread or pie. 848 00:35:40,239 --> 00:35:42,007 You can't go wrong with food to celebrate. 849 00:35:42,107 --> 00:35:43,108 Exactly. 850 00:35:43,409 --> 00:35:46,512 But these last longer and have fewer calories. 851 00:35:48,847 --> 00:35:50,416 Have you always worked with your family's bakery? 852 00:35:50,516 --> 00:35:51,350 Pretty much. 853 00:35:51,917 --> 00:35:54,920 My mom and dad took it over from my mom's parents, 854 00:35:55,020 --> 00:35:57,423 and it was basically expected that we 855 00:35:57,523 --> 00:35:59,758 all work there in high school and through college. 856 00:36:00,192 --> 00:36:01,427 What did you study? 857 00:36:01,527 --> 00:36:03,028 Accounting. 858 00:36:03,429 --> 00:36:04,430 Oh. 859 00:36:04,696 --> 00:36:06,131 Yeah. 860 00:36:06,232 --> 00:36:07,999 Dad doesn't love managing the business side of the bakery, 861 00:36:08,099 --> 00:36:10,436 so that was one way I could help. 862 00:36:10,836 --> 00:36:12,103 Do you like it? 863 00:36:12,371 --> 00:36:13,605 I don't mind it. 864 00:36:13,939 --> 00:36:17,008 I actually get to do a lot of different things 865 00:36:17,108 --> 00:36:20,178 from baking to cleaning to putting 866 00:36:20,279 --> 00:36:24,950 up signs for Christmas and sales to manning the books. 867 00:36:25,951 --> 00:36:27,118 Like a true owner. 868 00:36:27,519 --> 00:36:28,754 Yeah. 869 00:36:28,854 --> 00:36:31,957 And now you're here, putting more on your plate. 870 00:36:32,358 --> 00:36:34,860 The bakery has the rest of my family to help. 871 00:36:35,294 --> 00:36:37,463 This is kind of a nice break for me, anyway. 872 00:36:37,796 --> 00:36:39,531 More work is a break? 873 00:36:40,031 --> 00:36:42,868 It's nice to do something different. 874 00:36:44,636 --> 00:36:46,104 Do you think you'll take over for your parents 875 00:36:46,204 --> 00:36:47,205 after they retire? 876 00:36:48,073 --> 00:36:52,143 Probably, or at least that's what everyone assumes. 877 00:36:53,645 --> 00:36:55,481 You don't seem excited about it. 878 00:36:56,315 --> 00:36:57,483 It's not that, per se. 879 00:36:57,583 --> 00:37:00,085 I just-- I wouldn't mind doing something else. 880 00:37:00,386 --> 00:37:01,553 Like what? 881 00:37:01,887 --> 00:37:05,190 Well, for a while now, I've wanted 882 00:37:05,291 --> 00:37:07,158 to start my own restaurant. 883 00:37:08,226 --> 00:37:09,227 Really? 884 00:37:09,495 --> 00:37:10,796 With what type of food? 885 00:37:10,896 --> 00:37:14,065 It doesn't really fall into one category. 886 00:37:14,333 --> 00:37:18,136 It's kind of a fusion of flavors and influences 887 00:37:18,236 --> 00:37:20,972 and recipes that I've sort of worked on 888 00:37:21,072 --> 00:37:22,341 and fine tuned over the years. 889 00:37:23,342 --> 00:37:24,343 That's amazing. 890 00:37:25,311 --> 00:37:26,312 You should do it. 891 00:37:28,414 --> 00:37:31,082 Thanks, but I'm not there yet. 892 00:37:31,650 --> 00:37:35,554 The bakery is always so busy and I don't 893 00:37:35,654 --> 00:37:37,088 know how my parents will feel. 894 00:37:37,656 --> 00:37:39,325 You haven't talked to them about it yet? 895 00:37:39,758 --> 00:37:40,992 No. 896 00:37:41,259 --> 00:37:43,562 My dad's always telling me he doesn't 897 00:37:43,662 --> 00:37:45,163 know what he'd do without me. 898 00:37:45,263 --> 00:37:46,264 Oh. 899 00:37:46,765 --> 00:37:48,767 Yeah, it's not the right time now, anyway. 900 00:37:52,438 --> 00:37:56,207 He's so nice, and he's sacrificing so much. 901 00:37:56,442 --> 00:37:58,577 But he's got to be tiring himself out 902 00:37:58,677 --> 00:38:00,111 with everything he's doing. 903 00:38:00,346 --> 00:38:01,780 And yet he still does it. 904 00:38:02,213 --> 00:38:04,249 I feel horrible when I think of what 905 00:38:04,350 --> 00:38:05,016 I thought of him before. 906 00:38:05,851 --> 00:38:08,420 Him being an inconsiderate neighbor who let his guests 907 00:38:08,520 --> 00:38:09,755 block your driveway? 908 00:38:11,189 --> 00:38:12,458 Oh, yes. 909 00:38:12,791 --> 00:38:17,195 In hindsight, it wasn't so bad, but I could have been nicer. 910 00:38:17,529 --> 00:38:19,365 It hasn't stopped him from wanting to help. 911 00:38:19,598 --> 00:38:22,701 No, it hasn't even stopped him from being nice. 912 00:38:23,134 --> 00:38:26,872 He's always waving and smiling. 913 00:38:27,373 --> 00:38:30,776 He could be one of those people who just lets things 914 00:38:30,876 --> 00:38:32,210 bounce right off of him. 915 00:38:32,544 --> 00:38:33,679 Maybe. 916 00:38:33,779 --> 00:38:36,715 Or he could have a different motive. 917 00:38:37,449 --> 00:38:38,450 What? 918 00:38:38,884 --> 00:38:39,885 Nothing. 919 00:38:41,219 --> 00:38:42,721 I should meet him sometime. 920 00:38:43,221 --> 00:38:44,222 OK. 921 00:38:45,557 --> 00:38:46,558 Oh, we should hurry. 922 00:38:46,658 --> 00:38:47,793 So you aren't late for your follow up 923 00:38:47,893 --> 00:38:48,894 appointment with the doctor. 924 00:38:51,229 --> 00:38:52,731 You make fake wreaths, right? 925 00:38:53,899 --> 00:38:56,234 I call them artificial, and yes. 926 00:38:56,468 --> 00:38:57,803 Technically, you do too. 927 00:38:57,903 --> 00:38:58,904 You made some the other day. 928 00:38:59,905 --> 00:39:01,239 It's all such a blur now. 929 00:39:01,573 --> 00:39:02,974 So which are more popular? 930 00:39:03,875 --> 00:39:04,643 The fresh ones. 931 00:39:05,110 --> 00:39:07,646 There's something more special about them. 932 00:39:07,979 --> 00:39:09,615 They're harder to make, though, right? 933 00:39:09,715 --> 00:39:10,315 Yes and no. 934 00:39:11,282 --> 00:39:14,319 Each need a bit of creativity and work to make them shine. 935 00:39:14,586 --> 00:39:15,887 Well, you are very creative. 936 00:39:16,087 --> 00:39:17,322 Thank you. 937 00:39:17,589 --> 00:39:18,990 It's a lot for one person to handle. 938 00:39:19,257 --> 00:39:20,826 I can handle it, usually. 939 00:39:21,326 --> 00:39:24,563 So how do you take time off, go on vacation, 940 00:39:24,663 --> 00:39:26,432 or if you're not feeling well, go home and rest? 941 00:39:26,665 --> 00:39:29,835 If I had to, I could close up early or something. 942 00:39:30,335 --> 00:39:31,503 Have you ever done that? 943 00:39:32,504 --> 00:39:33,505 Not really. 944 00:39:33,839 --> 00:39:36,074 But this is important to me. 945 00:39:36,174 --> 00:39:38,510 So important you won't have someone back you up? 946 00:39:39,010 --> 00:39:41,246 It's easier to be self sufficient 947 00:39:41,346 --> 00:39:42,848 and not depend on anyone. 948 00:39:43,682 --> 00:39:47,919 Oh, hey, I don't know how often you're used to getting paid, 949 00:39:48,019 --> 00:39:49,354 but here. 950 00:39:49,855 --> 00:39:51,523 Oh, no, that's not necessary. 951 00:39:51,623 --> 00:39:52,624 It is. 952 00:39:53,859 --> 00:39:54,926 You're working here. 953 00:39:55,026 --> 00:39:56,261 I'm helping. 954 00:39:56,695 --> 00:39:58,029 I never expected to get paid. 955 00:39:58,464 --> 00:40:00,265 Why would you not get paid? 956 00:40:00,466 --> 00:40:01,933 You're spending so much time here, 957 00:40:02,033 --> 00:40:05,437 and I was going to hire someone anyway. 958 00:40:05,537 --> 00:40:08,373 Thanks, but I'm fine without it. 959 00:40:10,041 --> 00:40:13,044 OK, this one is going to the church, right? 960 00:40:13,378 --> 00:40:14,546 Should we take it over? 961 00:40:16,381 --> 00:40:18,049 Yeah, sure. 962 00:40:23,955 --> 00:40:24,956 What's wrong? 963 00:40:26,391 --> 00:40:27,392 Nothing. 964 00:40:30,395 --> 00:40:32,397 You've been scowling at me the whole drive over. 965 00:40:32,664 --> 00:40:33,665 Sorry. 966 00:40:34,666 --> 00:40:35,734 And I'm not scowling. 967 00:40:36,568 --> 00:40:37,636 I'm just puzzled. 968 00:40:39,505 --> 00:40:40,506 About what? 969 00:40:41,640 --> 00:40:43,408 You're different than I thought. 970 00:40:45,076 --> 00:40:46,311 OK. 971 00:40:47,579 --> 00:40:49,314 I mean, I thought you were-- 972 00:40:50,982 --> 00:40:53,985 I guess I was judging you based on the tiny bit I knew 973 00:40:54,085 --> 00:40:56,655 of you as my neighbor, and I wasn't even 974 00:40:56,755 --> 00:40:58,423 close to who you really are. 975 00:41:00,091 --> 00:41:01,326 Oh. 976 00:41:01,426 --> 00:41:02,427 I'm sorry. 977 00:41:03,829 --> 00:41:05,597 I didn't give you much of a chance. 978 00:41:07,499 --> 00:41:09,568 If you assumed something about me, 979 00:41:09,668 --> 00:41:11,737 it's probably because I gave you a reason to. 980 00:41:12,003 --> 00:41:14,573 And it's natural to have certain assumptions 981 00:41:14,673 --> 00:41:15,674 after you meet someone. 982 00:41:17,509 --> 00:41:21,179 But I am glad that we know each other better now. 983 00:41:22,514 --> 00:41:23,515 Me too. 984 00:41:28,253 --> 00:41:30,589 Pastor Kevin likes to hang it right up here. 985 00:41:30,922 --> 00:41:32,658 You know, I've seen these on Sundays. 986 00:41:32,758 --> 00:41:34,760 I just never connected that they were from you. 987 00:41:36,762 --> 00:41:38,997 Do you bring one often, then? 988 00:41:39,097 --> 00:41:40,165 Every week. 989 00:41:40,265 --> 00:41:41,232 Oh, I thought they lasted longer than that. 990 00:41:41,332 --> 00:41:42,000 They do. 991 00:41:42,934 --> 00:41:46,271 He gives them to a family after services, spread some cheer. 992 00:41:46,605 --> 00:41:47,773 That's really nice. 993 00:41:48,774 --> 00:41:51,342 Hey, Rebecca, and Jason. 994 00:41:51,610 --> 00:41:52,844 Good to see you both. 995 00:41:52,944 --> 00:41:54,079 Hi, Pastor. 996 00:41:54,179 --> 00:41:55,080 How's the arm? 997 00:41:55,180 --> 00:41:56,347 Getting better. 998 00:41:56,447 --> 00:41:58,083 Jason's actually been helping me at the shop, 999 00:41:58,183 --> 00:41:59,217 so I don't overdo it. 1000 00:41:59,317 --> 00:42:01,086 That's very kind of you. 1001 00:42:01,186 --> 00:42:03,755 Oh, Jason, your father called about the booth 1002 00:42:03,855 --> 00:42:04,522 for the Christmas market. 1003 00:42:05,456 --> 00:42:07,425 Could you let him know that the spot that he wanted works fine, 1004 00:42:07,525 --> 00:42:08,594 and I'll reserve that for the bakery? 1005 00:42:08,694 --> 00:42:09,761 Sure thing. 1006 00:42:09,861 --> 00:42:10,762 Thank you. 1007 00:42:10,862 --> 00:42:12,263 I'm looking forward to it. 1008 00:42:12,363 --> 00:42:14,099 Just a week away now, and there's 1009 00:42:14,199 --> 00:42:15,366 so much to prepare still. 1010 00:42:15,567 --> 00:42:17,168 We'll let you get back to it. 1011 00:42:17,268 --> 00:42:18,436 Well, stay as long as you like. 1012 00:42:18,536 --> 00:42:20,438 And thanks again for the wreath, Rebecca. 1013 00:42:20,538 --> 00:42:23,108 She donates one to the church every week. 1014 00:42:23,208 --> 00:42:24,209 So generous. 1015 00:42:24,743 --> 00:42:25,644 See you. 1016 00:42:25,744 --> 00:42:26,645 Bye. 1017 00:42:26,745 --> 00:42:27,746 See you. 1018 00:42:34,285 --> 00:42:35,420 Do you make these too? 1019 00:42:35,887 --> 00:42:37,122 No. 1020 00:42:37,222 --> 00:42:38,223 I just can't help myself. 1021 00:42:41,426 --> 00:42:42,661 Hey, can I ask you something? 1022 00:42:42,761 --> 00:42:43,795 Of course. 1023 00:42:43,895 --> 00:42:45,230 You mentioned before you-- 1024 00:42:45,631 --> 00:42:48,233 you don't really like depending on anyone else. 1025 00:42:48,900 --> 00:42:49,901 Why is that? 1026 00:42:50,468 --> 00:42:51,637 Well-- 1027 00:42:55,473 --> 00:43:00,245 You know, it's not weakness to ask for help. 1028 00:43:00,445 --> 00:43:01,446 I know. 1029 00:43:02,748 --> 00:43:05,383 Relying on someone means trusting them. 1030 00:43:08,854 --> 00:43:11,222 I used to want to be an interior designer, 1031 00:43:11,322 --> 00:43:14,192 like for people's homes and offices and such. 1032 00:43:14,693 --> 00:43:17,228 I was interning at a design firm 1033 00:43:17,328 --> 00:43:19,330 and was paired with someone, Neil. 1034 00:43:20,231 --> 00:43:23,735 Several people were coming up with designs for this new tech 1035 00:43:23,835 --> 00:43:25,336 company's headquarters. 1036 00:43:25,536 --> 00:43:27,505 It was a big deal. 1037 00:43:29,007 --> 00:43:33,411 I worked so hard coming up with styles and themes 1038 00:43:33,511 --> 00:43:36,347 and throwing them out until I had the best. 1039 00:43:38,016 --> 00:43:40,418 I showed it to Neil, and he said he wanted 1040 00:43:40,518 --> 00:43:41,753 to help me fine tune it. 1041 00:43:42,854 --> 00:43:45,490 Instead, he took my work and turned 1042 00:43:45,590 --> 00:43:48,359 it in as if it were only his. 1043 00:43:50,028 --> 00:43:53,431 It launched his career, and it left me behind. 1044 00:43:54,866 --> 00:43:55,867 I'm sorry. 1045 00:43:58,036 --> 00:44:00,538 What bothered me the most is I thought we were friends. 1046 00:44:01,406 --> 00:44:05,310 But he was talking about me behind my back the whole time. 1047 00:44:07,112 --> 00:44:10,849 So between that and the scheming, well, 1048 00:44:10,949 --> 00:44:13,551 anyone who says they want to help usually 1049 00:44:13,651 --> 00:44:14,652 has another motive. 1050 00:44:16,688 --> 00:44:17,856 Then what's my motive? 1051 00:44:19,657 --> 00:44:21,459 I've been trying to figure that out. 1052 00:44:22,127 --> 00:44:24,129 Can't it just be that I care? 1053 00:44:26,131 --> 00:44:27,132 I don't know. 1054 00:44:27,699 --> 00:44:28,867 Well, it is. 1055 00:44:30,969 --> 00:44:33,905 Everybody deserves to have people in their lives 1056 00:44:34,005 --> 00:44:35,473 who care about them. 1057 00:44:36,808 --> 00:44:37,976 Just know that you do to. 1058 00:44:39,978 --> 00:44:41,479 Even if you don't believe me. 1059 00:44:43,481 --> 00:44:44,482 I believe you. 1060 00:44:51,489 --> 00:44:52,457 Thanks for coming with me. 1061 00:44:52,557 --> 00:44:53,558 I was happy to. 1062 00:44:53,992 --> 00:44:55,660 And for your work today. 1063 00:44:56,161 --> 00:44:57,162 You're welcome. 1064 00:44:57,562 --> 00:45:00,398 You know, since you won't let me pay you, 1065 00:45:00,498 --> 00:45:02,000 can I at least buy you dinner? 1066 00:45:06,071 --> 00:45:07,238 I have a better idea. 1067 00:45:14,079 --> 00:45:14,980 Here we are. 1068 00:45:15,080 --> 00:45:16,081 Wow. 1069 00:45:17,082 --> 00:45:18,083 Oh, good. 1070 00:45:19,751 --> 00:45:21,086 Oh, and this one. 1071 00:45:22,821 --> 00:45:23,989 Pumpkin or cinnamon? 1072 00:45:24,790 --> 00:45:28,093 Ooh, both. 1073 00:45:28,827 --> 00:45:29,828 All right. 1074 00:45:31,596 --> 00:45:33,131 Now we just need some plates and cups. 1075 00:45:34,800 --> 00:45:36,601 OK, which one's your favorite? 1076 00:45:37,602 --> 00:45:38,603 I can't pick. 1077 00:45:38,837 --> 00:45:40,738 I think depending on my mood, either one 1078 00:45:40,839 --> 00:45:42,007 could be my first choice. 1079 00:45:42,507 --> 00:45:45,610 And for 9 o'clock at night? 1080 00:45:47,612 --> 00:45:48,579 The cinnamon one. 1081 00:45:48,679 --> 00:45:49,680 Good choice. 1082 00:45:51,682 --> 00:45:52,683 Thank you for this. 1083 00:45:53,118 --> 00:45:55,286 So much for me treating you, though. 1084 00:45:55,486 --> 00:45:56,687 Maybe some other time. 1085 00:45:59,124 --> 00:46:01,526 So you said you have the recipes for the restaurant? 1086 00:46:01,626 --> 00:46:02,794 Do you use any of them here? 1087 00:46:03,494 --> 00:46:08,599 No, although sometimes I'll take the leftover loaves 1088 00:46:08,699 --> 00:46:09,767 and make cake truffles. 1089 00:46:10,701 --> 00:46:11,702 How so? 1090 00:46:11,903 --> 00:46:14,272 Well, imagine that cinnamon one 1091 00:46:14,372 --> 00:46:18,776 with some more ingredients mixed in, shaped into a ball, 1092 00:46:18,877 --> 00:46:20,611 and then dipped in chocolate. 1093 00:46:20,711 --> 00:46:22,113 That sounds delicious. 1094 00:46:22,447 --> 00:46:24,916 How did you even come up with a recipe for something like that? 1095 00:46:25,383 --> 00:46:27,452 Just experimenting. 1096 00:46:27,552 --> 00:46:28,920 Is that what you like about cooking? 1097 00:46:29,254 --> 00:46:32,290 Yeah, yeah, the discovery process 1098 00:46:32,390 --> 00:46:33,959 of creating something new. 1099 00:46:34,059 --> 00:46:36,962 And when it tastes amazing, even better. 1100 00:46:37,562 --> 00:46:39,397 Don't all your recipes taste amazing? 1101 00:46:40,899 --> 00:46:43,701 At first, it was very hit or miss, 1102 00:46:43,801 --> 00:46:46,137 but I liked figuring out the balance 1103 00:46:46,237 --> 00:46:47,738 to get just the right taste. 1104 00:46:47,939 --> 00:46:49,140 I don't know. 1105 00:46:49,240 --> 00:46:51,309 Maybe that's where the accounting side comes in. 1106 00:46:51,409 --> 00:46:54,612 Balancing numbers and now ingredients. 1107 00:46:55,914 --> 00:46:56,982 So would you be the chef? 1108 00:46:57,415 --> 00:47:01,186 Probably at first, but you know, I'd need others 1109 00:47:01,286 --> 00:47:04,389 to cook and wait tables, help. 1110 00:47:04,489 --> 00:47:06,824 You know, I certainly couldn't do it by myself. 1111 00:47:08,026 --> 00:47:09,895 Yeah, yeah, yeah, I get it. 1112 00:47:10,195 --> 00:47:11,829 JOYCE: Hello. 1113 00:47:12,898 --> 00:47:13,899 That's my mom. 1114 00:47:14,232 --> 00:47:15,500 We're out in front. 1115 00:47:16,234 --> 00:47:18,803 just keeping the restaurant 1116 00:47:18,904 --> 00:47:19,938 thing between us for now. 1117 00:47:20,038 --> 00:47:21,039 Of course. 1118 00:47:21,839 --> 00:47:22,908 Hello. 1119 00:47:23,008 --> 00:47:24,910 What are you doing here so-- 1120 00:47:25,343 --> 00:47:26,744 oh, hi. 1121 00:47:26,844 --> 00:47:27,913 Hi. 1122 00:47:28,013 --> 00:47:29,047 This is Rebecca. 1123 00:47:29,380 --> 00:47:33,718 Rebecca, this is Joyce, my mom, and Aaron, my dad. 1124 00:47:33,919 --> 00:47:35,253 How wonderful to meet you. 1125 00:47:35,353 --> 00:47:36,187 You as well. 1126 00:47:36,587 --> 00:47:38,924 It's been a while since you snuck a date here. 1127 00:47:39,024 --> 00:47:40,091 Mom. 1128 00:47:40,191 --> 00:47:41,359 I'm teasing. 1129 00:47:42,527 --> 00:47:43,929 Well, he makes it too easy. 1130 00:47:44,029 --> 00:47:45,096 So what brings you guys in? 1131 00:47:45,196 --> 00:47:46,831 Well, your mom was convinced we 1132 00:47:46,932 --> 00:47:48,433 didn't have enough dough rising, 1133 00:47:48,533 --> 00:47:50,035 so here we are to check. 1134 00:47:50,535 --> 00:47:52,003 Jason said you got injured. 1135 00:47:52,103 --> 00:47:53,104 How are you feeling now? 1136 00:47:53,371 --> 00:47:54,940 Getting better every day. 1137 00:47:55,040 --> 00:47:57,542 And really, your son has been so nice. 1138 00:47:57,775 --> 00:47:59,444 Very helpful and never complains. 1139 00:47:59,544 --> 00:48:00,445 Really? 1140 00:48:00,545 --> 00:48:02,380 Oh, he complains here a lot. 1141 00:48:03,048 --> 00:48:05,216 Only when you make me deep clean the ovens. 1142 00:48:05,316 --> 00:48:06,484 Yeah. 1143 00:48:11,957 --> 00:48:13,358 Hi, nice to see you. 1144 00:48:13,959 --> 00:48:15,693 A Merry Christmas to you too. 1145 00:48:15,793 --> 00:48:16,962 Good to see you. 1146 00:48:17,495 --> 00:48:18,496 Hi. 1147 00:48:19,164 --> 00:48:20,165 Morning. 1148 00:48:21,199 --> 00:48:22,100 Hey. 1149 00:48:22,200 --> 00:48:23,534 How was your weekend? 1150 00:48:23,634 --> 00:48:26,938 Good so far. I heard there was a guest at the bakery 1151 00:48:27,038 --> 00:48:28,039 last night. 1152 00:48:28,974 --> 00:48:29,975 Mom told you? 1153 00:48:30,208 --> 00:48:31,542 Very excitedly. 1154 00:48:31,642 --> 00:48:32,910 Really? 1155 00:48:33,011 --> 00:48:35,380 Expect more questions from mom when she gets here. 1156 00:48:35,981 --> 00:48:38,984 You know, it's not much of a secret you like Rebecca, right? 1157 00:48:41,987 --> 00:48:44,555 Making excuses for her whenever she's unhappy with you 1158 00:48:44,655 --> 00:48:45,556 for something. 1159 00:48:45,656 --> 00:48:46,557 Why do that? 1160 00:48:46,657 --> 00:48:48,059 Well, maybe I-- 1161 00:48:48,159 --> 00:48:50,428 And now, sacrificing all your extra time, 1162 00:48:50,528 --> 00:48:53,198 helping her with her store, dead giveaway. 1163 00:48:53,398 --> 00:48:54,732 OK, thank you. 1164 00:48:54,832 --> 00:48:56,134 But I'm just helping her because I-- 1165 00:48:56,234 --> 00:48:57,402 Like her. 1166 00:48:58,669 --> 00:49:00,071 I walked right into that one. 1167 00:49:00,171 --> 00:49:01,172 Yep. 1168 00:49:01,406 --> 00:49:02,673 Look who's here. 1169 00:49:03,574 --> 00:49:04,575 Good morning. 1170 00:49:04,909 --> 00:49:06,144 Hi, Rebecca. 1171 00:49:06,244 --> 00:49:07,645 This is my sister, Miranda. 1172 00:49:07,745 --> 00:49:08,646 Hi, Miranda. 1173 00:49:08,746 --> 00:49:09,647 It's great to meet you. 1174 00:49:09,747 --> 00:49:10,748 You too. 1175 00:49:11,249 --> 00:49:13,151 So I'm going to go find a seat. 1176 00:49:13,251 --> 00:49:14,319 I'll see you later. 1177 00:49:14,419 --> 00:49:15,586 Yeah. 1178 00:49:19,257 --> 00:49:20,158 I didn't know she came here. 1179 00:49:20,258 --> 00:49:21,492 Did you? 1180 00:49:21,592 --> 00:49:25,196 Yeah, but she used to pretend she didn't see me. 1181 00:49:25,296 --> 00:49:26,331 Wow. 1182 00:49:26,431 --> 00:49:28,266 Now you must be doing something right. 1183 00:49:34,705 --> 00:49:35,706 Are you OK? 1184 00:49:35,973 --> 00:49:37,142 You look a bit tired. 1185 00:49:37,375 --> 00:49:38,643 You flatter me. 1186 00:49:39,710 --> 00:49:41,212 You're not working too much, are you? 1187 00:49:41,312 --> 00:49:43,314 Not nearly as much as Jason is. 1188 00:49:47,885 --> 00:49:49,054 Jason, right? 1189 00:49:49,320 --> 00:49:50,855 JASON: Yeah. - I've heard so much about you. 1190 00:49:51,156 --> 00:49:52,723 That's ominous. 1191 00:49:53,658 --> 00:49:54,725 Good things, I promise. 1192 00:49:54,992 --> 00:49:56,394 This is my friend Angie. 1193 00:49:56,494 --> 00:49:57,728 It's nice to meet you. 1194 00:49:57,828 --> 00:49:58,896 Nice to meet you. 1195 00:49:58,996 --> 00:50:00,565 I was just telling Rebecca that she needs 1196 00:50:00,665 --> 00:50:02,067 to take a break occasionally. 1197 00:50:02,167 --> 00:50:03,768 What do you think Sundays are for? 1198 00:50:03,868 --> 00:50:04,769 Day of rest. 1199 00:50:04,869 --> 00:50:06,071 I'm resting. 1200 00:50:06,171 --> 00:50:08,673 Well, tonight is the nativity art show. 1201 00:50:08,873 --> 00:50:10,775 I went last year and it was very sweet, 1202 00:50:10,875 --> 00:50:13,344 so you'll go, both of you? 1203 00:50:13,911 --> 00:50:15,080 Sure. 1204 00:50:15,346 --> 00:50:16,013 What is it exactly? 1205 00:50:16,881 --> 00:50:20,351 Oh, lots of families bring their nativity sets to display. 1206 00:50:20,551 --> 00:50:22,787 There ends up being a lot of different styles. 1207 00:50:22,887 --> 00:50:23,888 It's very unique. 1208 00:50:24,889 --> 00:50:25,890 So? 1209 00:50:26,691 --> 00:50:27,592 Yeah, I'll come. 1210 00:50:27,692 --> 00:50:28,659 Yeah, yeah. 1211 00:50:28,759 --> 00:50:30,095 Great. 1212 00:50:30,195 --> 00:50:32,097 Jason, do you mind driving her? 1213 00:50:32,363 --> 00:50:33,731 Might as well come together, and you 1214 00:50:33,831 --> 00:50:35,666 can make sure that Rebecca doesn't slip and fall again. 1215 00:50:35,766 --> 00:50:36,667 REBECCA: Hey. 1216 00:50:36,767 --> 00:50:37,768 I will. 1217 00:50:38,035 --> 00:50:39,270 It starts at 7 o'clock. 1218 00:50:39,370 --> 00:50:41,439 OK, I'll pick you up at 6:45. 1219 00:50:41,539 --> 00:50:42,707 Great. 1220 00:50:43,708 --> 00:50:44,709 I'll see you then. 1221 00:50:48,379 --> 00:50:49,680 What was that? 1222 00:50:49,780 --> 00:50:51,216 A date. You're welcome. 1223 00:50:51,616 --> 00:50:53,384 Angie, it is not like that. 1224 00:50:53,718 --> 00:50:55,220 Then open your eyes. 1225 00:51:04,462 --> 00:51:06,797 It's not a date, Angie. 1226 00:51:10,468 --> 00:51:12,970 [SINGING] "Silent Night" 1227 00:51:18,309 --> 00:51:21,346 I had no idea there were this many types of nativities. 1228 00:51:21,646 --> 00:51:23,914 My mom gets a Christmas catalog every year. 1229 00:51:24,014 --> 00:51:25,483 It's full of them. 1230 00:51:25,983 --> 00:51:28,386 I mean, the different things that they're made from 1231 00:51:28,486 --> 00:51:29,487 and the styles. 1232 00:51:30,020 --> 00:51:33,824 I thought all nativities looked like my grandmother's set. 1233 00:51:34,159 --> 00:51:35,326 What did that look like? 1234 00:51:36,361 --> 00:51:37,362 Fragile. 1235 00:51:37,995 --> 00:51:40,798 There were all these little cracks 1236 00:51:40,898 --> 00:51:42,833 and chips in the ceramic. 1237 00:51:43,168 --> 00:51:44,802 I think she had to glue them together 1238 00:51:44,902 --> 00:51:46,837 any time anybody played with them. 1239 00:51:48,339 --> 00:51:50,975 My mom used to collect them for a while too, 1240 00:51:51,075 --> 00:51:53,744 until she realized that we ran out of spots in the house 1241 00:51:53,844 --> 00:51:55,346 to actually display them. 1242 00:51:55,880 --> 00:51:59,250 So she ended up giving them away to our neighbor friends. 1243 00:51:59,917 --> 00:52:00,818 How about you? 1244 00:52:00,918 --> 00:52:01,919 Do you have one? 1245 00:52:03,053 --> 00:52:04,121 Not anymore. 1246 00:52:04,789 --> 00:52:07,325 After I moved in I misplaced some boxes, 1247 00:52:07,425 --> 00:52:09,126 and I haven't found my set since. 1248 00:52:09,794 --> 00:52:12,497 You know, I remember the day you moved in. 1249 00:52:12,597 --> 00:52:13,498 You do? 1250 00:52:13,598 --> 00:52:14,632 Yeah, it was-- 1251 00:52:14,732 --> 00:52:16,334 it was snowing, and you and the movers 1252 00:52:16,434 --> 00:52:18,936 had to dust off all the snow off the top of the boxes. 1253 00:52:19,270 --> 00:52:20,938 Oh, it was snowing. 1254 00:52:21,272 --> 00:52:23,007 Everything was so damp. 1255 00:52:23,274 --> 00:52:25,843 I unpacked all my books first, just in case 1256 00:52:25,943 --> 00:52:27,011 the boxes soaked through. 1257 00:52:28,112 --> 00:52:30,915 I'll admit, I was nursing a cold 1258 00:52:31,015 --> 00:52:34,919 and selfishly decided not to go out and help you move in. 1259 00:52:35,019 --> 00:52:36,621 Hmm. 1260 00:52:36,987 --> 00:52:38,823 You're forgiven. 1261 00:52:40,625 --> 00:52:44,028 So what brought you to the neighborhood? 1262 00:52:44,128 --> 00:52:47,932 It was my fresh start after my failed interior design 1263 00:52:48,032 --> 00:52:50,368 career and just figuring out everything 1264 00:52:50,468 --> 00:52:51,502 that came after that. 1265 00:52:52,970 --> 00:52:53,971 I was so excited. 1266 00:52:54,639 --> 00:52:57,875 A little scared too, trying something new, 1267 00:52:57,975 --> 00:53:01,979 but a few months after that, my wreath shop was taking off. 1268 00:53:02,380 --> 00:53:03,548 Well, it seems like everything's 1269 00:53:03,648 --> 00:53:04,715 worked out pretty well. 1270 00:53:05,082 --> 00:53:07,418 Yeah, I guess so. 1271 00:53:08,118 --> 00:53:08,719 That's good. 1272 00:53:09,587 --> 00:53:12,223 I know you work hard and you're good at what you do. 1273 00:53:12,457 --> 00:53:15,560 It's just nice to see that kind of success. 1274 00:53:17,127 --> 00:53:18,229 You deserve it. 1275 00:53:19,063 --> 00:53:20,064 Thanks. 1276 00:53:25,135 --> 00:53:27,938 So any favorites here? 1277 00:53:30,140 --> 00:53:31,141 No, not really. 1278 00:53:31,442 --> 00:53:32,510 Oh, come on. 1279 00:53:32,610 --> 00:53:34,044 There's got to be at least one. 1280 00:53:34,144 --> 00:53:35,045 That's the problem. 1281 00:53:35,145 --> 00:53:36,146 There's, like, 20. 1282 00:53:37,282 --> 00:53:38,283 Top three. 1283 00:53:40,084 --> 00:53:41,486 No, I can't do it. 1284 00:53:41,752 --> 00:53:43,488 I'm the guy that shops at the big box 1285 00:53:43,588 --> 00:53:46,090 stores because they limit the number of choices you have. 1286 00:53:46,424 --> 00:53:47,592 It stresses me out. 1287 00:53:52,330 --> 00:53:53,230 What? 1288 00:53:53,331 --> 00:53:54,499 What's wrong? 1289 00:53:54,599 --> 00:53:55,666 Nothing. 1290 00:53:55,766 --> 00:53:57,768 This one is just beautiful. 1291 00:53:58,102 --> 00:53:59,304 JASON: Yeah, it is. 1292 00:53:59,770 --> 00:54:03,173 It just seems so peaceful. 1293 00:54:04,241 --> 00:54:05,242 Is that silly to say? 1294 00:54:06,377 --> 00:54:07,678 No, not at all. 1295 00:54:09,347 --> 00:54:10,247 Admit it. 1296 00:54:10,348 --> 00:54:12,417 This one is your favorite. 1297 00:54:12,517 --> 00:54:19,189 Yes, this one is definitely one of my 25 most favorite ones here. 1298 00:54:23,861 --> 00:54:24,762 Excuse me. 1299 00:54:24,862 --> 00:54:25,896 I have a work party. 1300 00:54:25,996 --> 00:54:27,097 Do you have more of these in the back? 1301 00:54:27,197 --> 00:54:28,165 Let me check. 1302 00:54:28,265 --> 00:54:29,266 Thank you. 1303 00:54:31,268 --> 00:54:33,438 Anyone know why we're running out of rolls so fast? 1304 00:54:33,538 --> 00:54:35,306 The closer to Christmas we get-- 1305 00:54:35,406 --> 00:54:36,707 The more everyone eats. 1306 00:54:36,941 --> 00:54:38,175 And it's only going to get busier. 1307 00:54:38,275 --> 00:54:39,176 Mm-hmm. 1308 00:54:39,276 --> 00:54:40,411 Every year too. 1309 00:54:40,511 --> 00:54:42,580 I mean, five years ago, it wasn't this busy. 1310 00:54:42,880 --> 00:54:45,583 Just think how it'll be when you're running it all, Jason. 1311 00:54:46,216 --> 00:54:47,217 Yeah. 1312 00:54:50,388 --> 00:54:51,288 Guess what? 1313 00:54:51,389 --> 00:54:52,390 What? 1314 00:54:52,590 --> 00:54:54,191 We're almost caught up. 1315 00:54:54,291 --> 00:54:55,626 By this time tomorrow, we'll be finished 1316 00:54:55,726 --> 00:54:57,094 with all the online orders. 1317 00:54:57,294 --> 00:54:58,329 Really? 1318 00:54:58,429 --> 00:54:59,797 Which is perfect timing, because I 1319 00:54:59,897 --> 00:55:01,799 usually switch all my efforts fully 1320 00:55:01,899 --> 00:55:03,233 over to the Christmas market. 1321 00:55:04,502 --> 00:55:05,670 Oh. 1322 00:55:06,371 --> 00:55:07,271 What? 1323 00:55:07,372 --> 00:55:08,272 No, I just-- 1324 00:55:08,373 --> 00:55:09,407 I forgot about that. 1325 00:55:09,507 --> 00:55:10,408 I'm sorry. 1326 00:55:10,508 --> 00:55:11,709 You're already doing so much. 1327 00:55:11,809 --> 00:55:12,877 No, it's fine. 1328 00:55:12,977 --> 00:55:13,644 It's not fine. 1329 00:55:14,379 --> 00:55:16,981 Your responsibilities at the bakery keep you so busy. 1330 00:55:17,181 --> 00:55:19,316 Do you want to take a day off from this? 1331 00:55:19,984 --> 00:55:20,885 I can juggle both. 1332 00:55:20,985 --> 00:55:22,186 It's-- it's no worry. 1333 00:55:24,822 --> 00:55:25,890 Come on. 1334 00:55:25,990 --> 00:55:28,325 We're closing up early and going out. 1335 00:55:28,526 --> 00:55:29,727 Why? 1336 00:55:29,827 --> 00:55:31,328 Because you deserve a break. 1337 00:55:31,529 --> 00:55:33,698 How about dinner to start? 1338 00:55:33,998 --> 00:55:35,433 Uhh, 1339 00:55:35,533 --> 00:55:36,867 Why don't we grab something to go? 1340 00:55:37,868 --> 00:55:38,769 OK. 1341 00:55:38,869 --> 00:55:39,870 To go where? 1342 00:55:40,204 --> 00:55:41,406 You'll see. 1343 00:55:47,344 --> 00:55:48,345 Here we are. 1344 00:55:49,013 --> 00:55:50,014 What is this place? 1345 00:55:50,415 --> 00:55:52,550 A place to grab dinner one day. 1346 00:55:54,552 --> 00:55:56,020 Your future restaurant? 1347 00:55:56,687 --> 00:55:59,557 I've had my eye on this place ever since it closed down. 1348 00:55:59,857 --> 00:56:01,426 I think it'd be perfect. 1349 00:56:05,596 --> 00:56:07,565 I'd need to adjust a few things to make it work for what I 1350 00:56:07,665 --> 00:56:11,001 want, like I think I'd rearrange the seating a bit 1351 00:56:11,101 --> 00:56:14,004 to give people some privacy but still 1352 00:56:14,104 --> 00:56:16,441 let them feel like the presence of the place. 1353 00:56:16,774 --> 00:56:18,008 Sounds like it'd be cozy. 1354 00:56:18,108 --> 00:56:19,309 Romantic. 1355 00:56:19,610 --> 00:56:20,511 Yeah. 1356 00:56:20,945 --> 00:56:23,414 Then I'd take the counter out further, 1357 00:56:23,514 --> 00:56:24,949 give some more space to work behind. 1358 00:56:25,315 --> 00:56:26,851 How fancy do you want to make it? 1359 00:56:26,951 --> 00:56:27,952 I can't decide. 1360 00:56:28,453 --> 00:56:32,356 I-- I like the whole waiter and sit down experience, 1361 00:56:32,457 --> 00:56:34,525 maybe because it's different from the bakery, 1362 00:56:34,625 --> 00:56:39,363 but there's an energy to the quick turnover of customers 1363 00:56:39,464 --> 00:56:40,465 if I go more fast casual. 1364 00:56:41,966 --> 00:56:43,668 Maybe it's a little bit of both. 1365 00:56:44,334 --> 00:56:48,038 What if the ordering process is fast casual, 1366 00:56:48,138 --> 00:56:52,142 but then there's little small pockets of seating for privacy? 1367 00:56:52,342 --> 00:56:54,479 Let people enjoy their evenings. 1368 00:56:55,980 --> 00:56:56,981 I like that. 1369 00:56:59,149 --> 00:57:01,886 Anyway, it doesn't matter right now, of course. 1370 00:57:02,987 --> 00:57:04,054 It's not the right time. 1371 00:57:04,388 --> 00:57:05,556 It could be. 1372 00:57:06,624 --> 00:57:08,058 Can't the bakery run without you? 1373 00:57:09,727 --> 00:57:11,061 Well, I'd like to think so. 1374 00:57:11,596 --> 00:57:15,666 I just worry that without somebody really running it, 1375 00:57:15,766 --> 00:57:16,433 that it-- 1376 00:57:17,034 --> 00:57:19,436 it might fail, and I don't want that either. 1377 00:57:19,904 --> 00:57:21,572 Do your sisters want to run the bakery? 1378 00:57:22,573 --> 00:57:25,976 Well, they love it, but I just 1379 00:57:26,076 --> 00:57:27,144 don't think they want the pressure 1380 00:57:27,244 --> 00:57:29,146 of fully being in charge, so-- 1381 00:57:29,246 --> 00:57:30,247 It falls on you. 1382 00:57:30,915 --> 00:57:34,652 Maybe it's foolish to risk starting a new restaurant 1383 00:57:34,752 --> 00:57:37,254 when we already have something successful. 1384 00:57:37,454 --> 00:57:39,456 It's not foolish to dream. 1385 00:57:39,924 --> 00:57:42,660 And if you don't try it, you'll always 1386 00:57:42,760 --> 00:57:45,596 regret it, or wonder if you could have made it thrive. 1387 00:57:46,764 --> 00:57:48,799 That's what got me to open up my shop. 1388 00:57:49,667 --> 00:57:50,801 Was that difficult? 1389 00:57:51,101 --> 00:57:54,705 I mean, I know it had to be, but how did you 1390 00:57:54,805 --> 00:57:56,974 make it into what it is now? 1391 00:57:57,274 --> 00:58:00,711 It started off as a gift shop with home decor, 1392 00:58:00,811 --> 00:58:03,581 but there was nothing special about it. 1393 00:58:03,681 --> 00:58:05,182 I hadn't created anything. 1394 00:58:05,415 --> 00:58:08,252 I love Christmas, so I started making 1395 00:58:08,352 --> 00:58:09,887 wreaths to offer at the shop. 1396 00:58:10,187 --> 00:58:13,591 They did so well, I started making them year round, 1397 00:58:13,691 --> 00:58:15,760 and soon that became the focus. 1398 00:58:16,226 --> 00:58:20,565 Not someone else's inventory, but my creations. 1399 00:58:22,232 --> 00:58:23,233 That's what I want. 1400 00:58:25,369 --> 00:58:26,871 So what are you going to do then? 1401 00:58:28,372 --> 00:58:29,373 I don't know. 1402 00:58:30,107 --> 00:58:33,611 Maybe you could start by bringing your parents here 1403 00:58:33,711 --> 00:58:34,712 to see this place. 1404 00:58:36,213 --> 00:58:37,214 Maybe. 1405 00:58:38,883 --> 00:58:41,619 My interior design skills are a bit rusty, 1406 00:58:41,719 --> 00:58:44,889 but I could help design something when you're ready. 1407 00:58:45,790 --> 00:58:48,626 At the very least, I could supply some awesome wreaths 1408 00:58:48,726 --> 00:58:49,727 for the cause. 1409 00:58:49,927 --> 00:58:51,261 Any style you'd like. 1410 00:58:52,396 --> 00:58:53,798 Well, I would love that. 1411 00:58:55,399 --> 00:58:56,400 Thanks. 1412 00:58:57,401 --> 00:58:58,736 Thanks for showing me this. 1413 00:59:07,544 --> 00:59:09,546 [PHONE RINGING] 1414 00:59:12,850 --> 00:59:13,751 Dad? 1415 00:59:13,851 --> 00:59:14,852 Hey, honey. 1416 00:59:15,119 --> 00:59:16,253 It's late there. 1417 00:59:16,353 --> 00:59:17,254 Is something wrong? 1418 00:59:17,354 --> 00:59:18,522 Yes. 1419 00:59:18,623 --> 00:59:20,357 I don't know what to get your mom for Christmas. 1420 00:59:21,859 --> 00:59:22,927 You still have time. 1421 00:59:23,027 --> 00:59:24,028 Not much. 1422 00:59:24,361 --> 00:59:27,031 Can you think of anything she's mentioned? 1423 00:59:27,865 --> 00:59:28,866 A new can opener? 1424 00:59:29,133 --> 00:59:30,367 Hers broke awhile ago. 1425 00:59:30,701 --> 00:59:32,369 She already got a replacement. 1426 00:59:33,037 --> 00:59:33,704 New pajamas? 1427 00:59:34,538 --> 00:59:36,373 GEORGE (ON PHONE): She's got her drawer full of those. 1428 00:59:37,541 --> 00:59:38,909 Oh, what about tickets to a show? 1429 00:59:39,209 --> 00:59:40,477 No. 1430 00:59:40,577 --> 00:59:41,879 Then I have to sit through it too. 1431 00:59:42,379 --> 00:59:44,381 You can say they're for her and Aunt Sarah. 1432 00:59:45,883 --> 00:59:46,951 Maybe. 1433 00:59:47,051 --> 00:59:48,052 What are you getting her? 1434 00:59:48,552 --> 00:59:53,824 I-- I'm still working on that. 1435 00:59:54,258 --> 00:59:56,293 How have I not gotten them anything yet? 1436 00:59:56,393 --> 00:59:57,294 They're my parents. 1437 00:59:57,394 --> 00:59:58,763 You've been busy. 1438 00:59:58,863 --> 01:00:00,497 And I'm not just saying that like it's a flimsy excuse. 1439 01:00:00,731 --> 01:00:03,300 Your arm, worrying about the store, 1440 01:00:03,400 --> 01:00:05,736 constantly working with your handsome neighbor. 1441 01:00:06,070 --> 01:00:07,304 It's a lot. 1442 01:00:07,404 --> 01:00:09,974 Well, if you see anything you think they'd like 1443 01:00:10,074 --> 01:00:12,509 or that you'd get your parents, speak up. 1444 01:00:12,743 --> 01:00:13,911 Got it. 1445 01:00:14,411 --> 01:00:16,480 Are we ignoring my quip about Jason? 1446 01:00:16,580 --> 01:00:17,247 Yes. 1447 01:00:17,948 --> 01:00:20,150 Ignoring signals something different than denial. 1448 01:00:20,250 --> 01:00:21,318 No, it doesn't. 1449 01:00:21,418 --> 01:00:22,419 It means it's true. 1450 01:00:22,920 --> 01:00:23,921 Well-- 1451 01:00:24,188 --> 01:00:26,323 Listen, think of it this way. 1452 01:00:26,423 --> 01:00:28,859 After Christmas, after your arm heals up, 1453 01:00:28,959 --> 01:00:30,928 won't you miss having Jason around? 1454 01:00:32,529 --> 01:00:34,164 It does get quiet sometimes. 1455 01:00:34,264 --> 01:00:37,835 But I worked alone before all this anyway, 1456 01:00:37,935 --> 01:00:39,770 and it's not like I won't see him again. 1457 01:00:39,870 --> 01:00:41,872 He is my next door neighbor, after all. 1458 01:00:42,106 --> 01:00:44,108 Who you ignored before all this happened. 1459 01:00:44,775 --> 01:00:47,111 You really think we won't see each other? 1460 01:00:47,211 --> 01:00:50,447 I think you will let the distance build back up 1461 01:00:50,547 --> 01:00:52,549 and convince yourself you're fine without him, 1462 01:00:52,649 --> 01:00:54,318 that you don't have feelings for him. 1463 01:00:54,885 --> 01:00:55,886 I don't. 1464 01:01:02,126 --> 01:01:04,094 All right I'll be right back with your order. 1465 01:01:04,194 --> 01:01:05,429 Thank you. 1466 01:01:05,529 --> 01:01:06,430 Don't deny it. 1467 01:01:06,530 --> 01:01:07,531 You like him. 1468 01:01:07,631 --> 01:01:09,033 OK, but as a friend. 1469 01:01:11,535 --> 01:01:12,636 Maybe more than a friend. 1470 01:01:12,870 --> 01:01:15,105 But not enough to do something about it. 1471 01:01:15,205 --> 01:01:16,473 Why not? 1472 01:01:16,573 --> 01:01:19,276 Because of the fear all women have, unrequited love. 1473 01:01:19,376 --> 01:01:20,978 It is not unrequited. 1474 01:01:21,211 --> 01:01:22,646 I have seen you two together. 1475 01:01:22,880 --> 01:01:25,115 There is something more than friendship, 1476 01:01:25,215 --> 01:01:27,117 more than neighbors, more than coworkers, 1477 01:01:27,217 --> 01:01:28,552 if you can even call him that. 1478 01:01:28,652 --> 01:01:29,653 There's a spark. 1479 01:01:31,555 --> 01:01:32,456 See. 1480 01:01:32,556 --> 01:01:33,557 I know these things. 1481 01:01:34,558 --> 01:01:35,559 Fine. 1482 01:01:35,659 --> 01:01:37,561 Maybe there's something between us. 1483 01:01:37,762 --> 01:01:39,629 So what are you going to do about it? 1484 01:01:39,730 --> 01:01:42,632 Ugh, that's another problem for another day. 1485 01:01:42,733 --> 01:01:44,468 We need to get back to shopping. 1486 01:01:44,568 --> 01:01:45,469 Progress. 1487 01:01:45,569 --> 01:01:46,636 Here you go. 1488 01:01:46,737 --> 01:01:47,571 Thank you. 1489 01:01:47,671 --> 01:01:49,239 Thank you. 1490 01:01:52,743 --> 01:01:53,911 Hey. REBECCA: Hey. 1491 01:01:54,011 --> 01:01:55,012 Did you just open up the shop? 1492 01:01:55,112 --> 01:01:56,280 Yes. 1493 01:01:56,380 --> 01:01:57,681 Had some emergency Christmas shopping to do. 1494 01:01:59,016 --> 01:02:00,150 December got away from you, huh? 1495 01:02:00,250 --> 01:02:01,451 Yeah. 1496 01:02:01,685 --> 01:02:04,154 Now, where is my wrapping paper? 1497 01:02:06,757 --> 01:02:08,225 Huh, I must have used it all. 1498 01:02:08,325 --> 01:02:10,227 I have some at home. You want me to get it? 1499 01:02:10,327 --> 01:02:11,328 No, that's OK. 1500 01:02:11,428 --> 01:02:12,763 I'll do it when I get home. 1501 01:02:12,863 --> 01:02:14,164 Are you going to need some help? 1502 01:02:14,664 --> 01:02:17,067 Maybe someone to hold the wrapping paper in place 1503 01:02:17,167 --> 01:02:18,168 while you tape it down? 1504 01:02:19,336 --> 01:02:20,337 Huh. 1505 01:02:20,771 --> 01:02:22,172 I didn't think about that. 1506 01:02:23,673 --> 01:02:24,674 Who's this for? 1507 01:02:24,775 --> 01:02:25,675 My dad. 1508 01:02:25,776 --> 01:02:26,777 He likes to read a lot. 1509 01:02:27,677 --> 01:02:28,678 Are your parents nearby? 1510 01:02:29,046 --> 01:02:31,782 No, but they're flying in for Christmas this year. 1511 01:02:32,783 --> 01:02:33,750 When do they get here? 1512 01:02:33,851 --> 01:02:34,852 The 22nd. 1513 01:02:35,886 --> 01:02:36,887 That's nice. 1514 01:02:38,355 --> 01:02:39,356 You want to tape it? 1515 01:02:39,456 --> 01:02:40,690 Yes. 1516 01:02:41,892 --> 01:02:42,893 OK. 1517 01:02:46,696 --> 01:02:47,697 Looks good. 1518 01:02:47,798 --> 01:02:48,799 Thank you. 1519 01:02:50,367 --> 01:02:51,268 All right. 1520 01:02:51,368 --> 01:02:52,769 These are for my dad also. 1521 01:02:52,870 --> 01:02:53,537 Cool. 1522 01:02:54,138 --> 01:02:56,106 He actually already has a really nice pair, 1523 01:02:56,206 --> 01:02:58,608 but he uses that noise canceling 1524 01:02:58,708 --> 01:03:00,110 feature without realizing it. 1525 01:03:00,210 --> 01:03:01,211 But that's bad? 1526 01:03:01,745 --> 01:03:04,781 One day, my mom was trying to get a hold of him 1527 01:03:04,882 --> 01:03:07,351 for several hours as she was running errands. 1528 01:03:07,451 --> 01:03:10,354 She was convinced something horrible had happened, 1529 01:03:10,454 --> 01:03:14,791 but when she got home, he was watching a movie on his tablet 1530 01:03:14,892 --> 01:03:16,326 with his headphones on. 1531 01:03:16,726 --> 01:03:18,362 Because of the noise canceling, 1532 01:03:18,462 --> 01:03:19,463 he couldn't hear the calls. 1533 01:03:19,663 --> 01:03:20,965 Exactly. 1534 01:03:21,065 --> 01:03:23,901 So this is a nice pair, but without that feature, 1535 01:03:24,001 --> 01:03:26,203 just to avoid any future panic. 1536 01:03:26,303 --> 01:03:27,704 Good idea. REBECCA: Yeah. 1537 01:03:27,804 --> 01:03:28,973 Ready? 1538 01:03:29,173 --> 01:03:30,807 - Yes. - Oh, oh. 1539 01:03:31,008 --> 01:03:32,242 Sorry. 1540 01:03:43,988 --> 01:03:45,489 I'll get the tape. 1541 01:03:57,834 --> 01:03:58,735 Done. 1542 01:03:58,835 --> 01:03:59,937 I don't want to get your hopes up, 1543 01:04:00,037 --> 01:04:01,838 but that was the last of that style. 1544 01:04:02,106 --> 01:04:05,910 Which means we only have the pinecone wreaths left to do. 1545 01:04:06,010 --> 01:04:06,911 Seriously? 1546 01:04:07,011 --> 01:04:08,078 REBECCA: Yep. 1547 01:04:08,178 --> 01:04:08,778 All right. 1548 01:04:09,679 --> 01:04:11,581 I'm starting to think you're better at this than I am. 1549 01:04:11,781 --> 01:04:13,017 No way. 1550 01:04:13,250 --> 01:04:14,418 Faster, maybe. 1551 01:04:14,684 --> 01:04:17,354 But only because one of my arms isn't in a sling. 1552 01:04:17,454 --> 01:04:18,923 [PHONE RINGS] 1553 01:04:19,256 --> 01:04:20,925 Hang on. It's my dad. 1554 01:04:22,426 --> 01:04:23,427 Hello? 1555 01:04:25,930 --> 01:04:26,830 OK, OK. 1556 01:04:26,931 --> 01:04:27,932 Slow down. 1557 01:04:29,433 --> 01:04:30,467 Did you try calling-- 1558 01:04:32,937 --> 01:04:33,938 yeah, OK. 1559 01:04:34,038 --> 01:04:35,039 I'll be there soon. 1560 01:04:35,940 --> 01:04:36,974 What's wrong? 1561 01:04:37,074 --> 01:04:39,043 There's a leak at the bakery kitchen. 1562 01:04:39,276 --> 01:04:41,011 I'd better go over and see what I can do to help. 1563 01:04:41,111 --> 01:04:42,112 Of course. 1564 01:04:42,212 --> 01:04:43,380 We'll finish this later? 1565 01:04:43,613 --> 01:04:44,348 Yes. 1566 01:04:44,448 --> 01:04:45,349 Take care of the bakery. 1567 01:04:45,449 --> 01:04:46,350 OK. 1568 01:04:46,450 --> 01:04:47,451 See you soon. 1569 01:04:49,119 --> 01:04:50,854 Maybe hand me the screwdriver. 1570 01:04:50,955 --> 01:04:52,957 That's not going to fix a pipe, Tom. 1571 01:04:53,290 --> 01:04:55,025 Oh, good. You're here. 1572 01:04:55,125 --> 01:04:56,193 Did you turn off the water main? 1573 01:04:56,293 --> 01:04:57,527 Yes, and I think the pipe that's leaking 1574 01:04:57,627 --> 01:04:58,528 is right under there. 1575 01:04:58,628 --> 01:04:59,563 Let me see. 1576 01:04:59,663 --> 01:05:01,631 Oh, is Gabby minding the register? 1577 01:05:01,831 --> 01:05:04,201 Oh, Miranda, can you check if she needs anything? 1578 01:05:11,241 --> 01:05:12,376 Hi, Rebecca. 1579 01:05:12,709 --> 01:05:13,243 Pastor Kevin. 1580 01:05:14,178 --> 01:05:16,213 How are things shaping up for the Christmas market? 1581 01:05:16,313 --> 01:05:18,215 I have all the directions for it here. 1582 01:05:18,715 --> 01:05:19,783 Perfect. 1583 01:05:19,883 --> 01:05:21,118 But let me know if you have any questions. 1584 01:05:21,218 --> 01:05:22,719 OK, great. Thank you. 1585 01:05:23,153 --> 01:05:25,122 How are your preparations coming along? 1586 01:05:25,222 --> 01:05:26,123 Perfectly. 1587 01:05:26,223 --> 01:05:27,557 I'm pretty much ready. 1588 01:05:27,824 --> 01:05:31,161 Jason has been working so hard with me on this. 1589 01:05:31,395 --> 01:05:33,297 He's good at it too. 1590 01:05:33,397 --> 01:05:36,566 He's one I think could succeed at anything he does. 1591 01:05:36,833 --> 01:05:40,337 I was a little hesitant at first, but it's worked out. 1592 01:05:40,437 --> 01:05:43,740 Sounds like Jason has been an answer to prayers. 1593 01:05:44,074 --> 01:05:46,176 Yes, he might be. 1594 01:05:46,843 --> 01:05:49,479 Well, I have to drop more of these off, so-- 1595 01:05:49,579 --> 01:05:50,747 I'm going to head to Jason's bakery. 1596 01:05:50,947 --> 01:05:52,616 Would you like me to take something to him? 1597 01:05:52,849 --> 01:05:54,418 Sure, that would be great. 1598 01:05:56,286 --> 01:05:57,454 Thank you. 1599 01:05:57,754 --> 01:05:59,089 - You're welcome. - OK, see you later. 1600 01:05:59,189 --> 01:05:59,756 Bye. 1601 01:06:01,358 --> 01:06:02,659 There's a lot we need to start baking 1602 01:06:02,759 --> 01:06:03,994 for the Christmas market now. 1603 01:06:04,094 --> 01:06:05,062 I know. 1604 01:06:05,162 --> 01:06:06,263 But at least we have a few more days 1605 01:06:06,363 --> 01:06:08,365 till the Christmas pie pre-orders are due, 1606 01:06:08,465 --> 01:06:10,467 so that will help us prioritize. 1607 01:06:10,667 --> 01:06:12,502 Let's hope the plumber can fix this soon. 1608 01:06:12,602 --> 01:06:15,472 But we can't turn the water back on until after he comes. 1609 01:06:15,772 --> 01:06:17,107 Are we going to be open tomorrow? 1610 01:06:17,307 --> 01:06:18,375 Of course. 1611 01:06:18,475 --> 01:06:20,844 Miranda and Tom, you finish cleaning up. 1612 01:06:20,944 --> 01:06:22,912 Aaron, can you take the dirty dishes home 1613 01:06:23,013 --> 01:06:24,414 and wash them there? 1614 01:06:24,514 --> 01:06:27,251 Gabby, it's almost closing time, so finish wiping up there 1615 01:06:27,351 --> 01:06:29,353 and go ahead and button up the storefront. 1616 01:06:29,453 --> 01:06:32,022 Jason, can you work on the pumpkin loaves for the market? 1617 01:06:32,356 --> 01:06:34,624 I'm actually going to head back to the wreath shop. 1618 01:06:36,026 --> 01:06:37,361 We could use the help. 1619 01:06:37,461 --> 01:06:38,528 Oh, I know. 1620 01:06:38,628 --> 01:06:39,496 I'll be back later. 1621 01:06:39,796 --> 01:06:41,365 I'm sure your neighbor would understand 1622 01:06:41,465 --> 01:06:42,632 if you explained it to her. 1623 01:06:42,832 --> 01:06:44,534 Yes, but I don't want to do that to her. 1624 01:06:44,634 --> 01:06:45,835 Why not? 1625 01:06:50,174 --> 01:06:51,175 Hello? 1626 01:06:52,209 --> 01:06:53,310 TOM: You're doing a lot for her. 1627 01:06:54,211 --> 01:06:55,245 JASON: Rebecca depends on me. 1628 01:06:55,345 --> 01:06:56,280 TOM: Maybe too much. 1629 01:06:56,380 --> 01:06:57,981 Are you sure she's not just taking 1630 01:06:58,082 --> 01:06:59,316 advantage of your goodwill? 1631 01:06:59,416 --> 01:07:01,885 MIRANDA: You do spend a lot of time there. 1632 01:07:01,985 --> 01:07:03,820 JASON: Yes, maybe you're right, but-- 1633 01:07:04,020 --> 01:07:05,489 TOM: Of course, we're right. 1634 01:07:05,589 --> 01:07:08,458 It's not like you owe her anything. 1635 01:07:08,558 --> 01:07:10,960 Not when she could have been nicer to you too, you know. 1636 01:07:11,061 --> 01:07:13,697 Yes, I get what you're saying. 1637 01:07:13,797 --> 01:07:21,371 She can be difficult and impatient and stubborn 1638 01:07:21,471 --> 01:07:24,874 and frustratingly hyper focused, 1639 01:07:24,974 --> 01:07:27,377 but it's because she is trying so 1640 01:07:27,477 --> 01:07:30,380 hard to do her best, on her own, 1641 01:07:30,480 --> 01:07:32,316 and not let anyone else down. 1642 01:07:32,682 --> 01:07:39,189 She is so talented and generous too, and wonderful. 1643 01:07:41,825 --> 01:07:44,161 I'm not helping her because I owe her. 1644 01:07:44,828 --> 01:07:46,696 It's something I want to do. 1645 01:07:48,498 --> 01:07:53,270 And being over there, to be honest, is a nice break. 1646 01:07:54,204 --> 01:07:55,272 It's refreshing. 1647 01:07:55,839 --> 01:07:57,507 I like it. 1648 01:07:57,874 --> 01:08:01,345 Well, can she spare you for the rest of the evening? 1649 01:08:02,112 --> 01:08:03,613 I hear what you're saying Jason 1650 01:08:03,713 --> 01:08:04,681 Really, I do. 1651 01:08:04,781 --> 01:08:06,416 I just think we'd feel better if you could help 1652 01:08:06,516 --> 01:08:08,352 us get things going tonight. 1653 01:08:08,452 --> 01:08:09,353 You know, since this-- 1654 01:08:09,453 --> 01:08:12,556 this leak is really, really hindering us. 1655 01:08:13,056 --> 01:08:14,891 I can take your shift tomorrow. 1656 01:08:15,259 --> 01:08:17,294 That way, you can go to Rebecca's early. 1657 01:08:18,862 --> 01:08:19,863 OK. 1658 01:08:20,197 --> 01:08:21,198 Thank you. 1659 01:08:54,798 --> 01:08:55,699 Surprise. 1660 01:08:55,799 --> 01:08:56,500 We're early. 1661 01:08:56,600 --> 01:08:57,401 You are. 1662 01:08:57,501 --> 01:09:00,304 Oh, why didn't you say anything? 1663 01:09:00,404 --> 01:09:02,071 Well, I knew you didn't want us to change our flights, 1664 01:09:02,172 --> 01:09:03,473 but I figured with the Christmas market, 1665 01:09:03,573 --> 01:09:04,574 you could use the help. 1666 01:09:04,674 --> 01:09:06,976 Besides, we wanted to be with you. 1667 01:09:07,076 --> 01:09:08,645 I could have at least picked you up from the airport. 1668 01:09:08,745 --> 01:09:09,646 No need. 1669 01:09:09,746 --> 01:09:12,482 Now, no peeking in this one, OK? 1670 01:09:12,582 --> 01:09:15,084 We brought every present from under our tree. 1671 01:09:16,186 --> 01:09:17,187 Thank you both. 1672 01:09:17,587 --> 01:09:20,657 You have no idea how good it is to see you. 1673 01:09:20,757 --> 01:09:21,658 Come in. 1674 01:09:21,758 --> 01:09:22,992 Come in. 1675 01:09:23,593 --> 01:09:26,596 How do you keep the glue from getting everywhere? 1676 01:09:26,996 --> 01:09:29,065 You got a little bit on your shirt right here. 1677 01:09:29,366 --> 01:09:30,667 Oh, would you look at that? 1678 01:09:30,767 --> 01:09:32,001 I'll get something to clean it. 1679 01:09:32,101 --> 01:09:33,102 GEORGE: Thanks, honey. 1680 01:09:33,670 --> 01:09:34,671 Hi. 1681 01:09:34,771 --> 01:09:36,005 Hi. 1682 01:09:36,540 --> 01:09:37,507 New recruits? 1683 01:09:37,607 --> 01:09:38,575 My parents. 1684 01:09:38,675 --> 01:09:39,576 They came early. 1685 01:09:39,676 --> 01:09:40,577 Oh, that's great. 1686 01:09:40,677 --> 01:09:41,778 Yeah, about that. 1687 01:09:41,878 --> 01:09:44,281 I don't want to take up any more of your time. 1688 01:09:44,781 --> 01:09:47,851 Since they're here, they can help me finish up. 1689 01:09:48,218 --> 01:09:49,185 Oh. 1690 01:09:49,286 --> 01:09:50,354 It's OK. 1691 01:09:50,454 --> 01:09:51,588 I mean, I'm happy to-- 1692 01:09:51,688 --> 01:09:52,689 Yeah, I know. 1693 01:09:52,889 --> 01:09:55,725 But I think I owe you enough as it is. 1694 01:09:56,025 --> 01:10:00,129 I don't want to take advantage of your goodwill. 1695 01:10:02,966 --> 01:10:03,967 But you aren't. 1696 01:10:04,801 --> 01:10:06,470 Still 1697 01:10:11,308 --> 01:10:12,309 OK. 1698 01:10:12,709 --> 01:10:14,811 Call me if you need anything. 1699 01:10:16,813 --> 01:10:19,816 I'll see you at the Christmas market later? 1700 01:10:19,916 --> 01:10:21,150 Probably. 1701 01:10:21,818 --> 01:10:24,554 OK, well, till then. 1702 01:10:30,827 --> 01:10:32,729 Rebecca, you're going to have to teach me how 1703 01:10:32,829 --> 01:10:34,464 to use this glue thing again. 1704 01:10:35,064 --> 01:10:36,065 Coming. 1705 01:10:46,343 --> 01:10:48,077 It's good to see you. 1706 01:10:48,745 --> 01:10:50,246 Mist it with water every couple of days 1707 01:10:50,347 --> 01:10:51,815 if you want it to last beyond Christmas. 1708 01:10:51,915 --> 01:10:52,749 Thank you. 1709 01:10:52,849 --> 01:10:53,850 You're welcome. 1710 01:10:56,185 --> 01:10:56,753 Hi. 1711 01:10:56,853 --> 01:10:58,087 Hi. 1712 01:10:58,187 --> 01:11:00,089 Do you have any artificial wreaths? 1713 01:11:00,189 --> 01:11:01,190 Sure do. 1714 01:11:04,193 --> 01:11:05,729 That's a bit more traditional. 1715 01:11:05,829 --> 01:11:07,163 This is the more traditional one. 1716 01:11:12,268 --> 01:11:13,269 What's wrong? 1717 01:11:13,603 --> 01:11:14,771 Good question. 1718 01:11:15,505 --> 01:11:18,775 Well, Mom thinks we'll need more of the cinnamon loaves. 1719 01:11:19,343 --> 01:11:21,611 I'll call Tom to bring some more from the bakery. 1720 01:11:26,416 --> 01:11:27,817 One of the busiest markets yet. 1721 01:11:27,917 --> 01:11:28,918 It is. 1722 01:11:29,419 --> 01:11:31,355 Here, hot chocolate for you and your parents. 1723 01:11:31,588 --> 01:11:32,989 Ah, sustenance. 1724 01:11:33,089 --> 01:11:34,090 How kind. 1725 01:11:34,391 --> 01:11:35,291 How is everyone doing? 1726 01:11:35,392 --> 01:11:36,326 Any word? 1727 01:11:36,426 --> 01:11:37,861 I've had some vendors tell me they 1728 01:11:37,961 --> 01:11:41,264 already broke last year's sales mark, and it's only 4 o'clock. 1729 01:11:41,565 --> 01:11:42,298 That's great. 1730 01:11:42,732 --> 01:11:44,701 I had eight families in mind to help this year, 1731 01:11:44,801 --> 01:11:47,203 but the donated portion of the market's proceeds 1732 01:11:47,303 --> 01:11:48,872 might make it possible for the church 1733 01:11:48,972 --> 01:11:50,874 to help 9 or 10 families. 1734 01:11:51,541 --> 01:11:52,909 How wonderful. 1735 01:11:54,811 --> 01:11:55,712 I'll leave you to it. 1736 01:11:55,812 --> 01:11:56,946 OK. 1737 01:11:57,213 --> 01:11:58,114 Hi. 1738 01:11:58,214 --> 01:12:00,216 These wreaths are so pretty. 1739 01:12:00,316 --> 01:12:01,651 My mom talks about them all the time. 1740 01:12:01,751 --> 01:12:02,886 Thank you. 1741 01:12:02,986 --> 01:12:04,220 Can I get two? 1742 01:12:04,320 --> 01:12:05,955 Sure. Which ones? 1743 01:12:11,395 --> 01:12:13,296 - Hey. - Hey. 1744 01:12:13,397 --> 01:12:14,464 How's the shopping? 1745 01:12:14,564 --> 01:12:15,799 Good. 1746 01:12:15,899 --> 01:12:18,301 I tried these cookies from the booth over there. 1747 01:12:18,402 --> 01:12:19,403 Here, try one. 1748 01:12:19,636 --> 01:12:20,737 Thank you. 1749 01:12:20,837 --> 01:12:22,271 What else did you get? 1750 01:12:22,372 --> 01:12:25,975 I got a leather journal for my dad and hand-painted cards 1751 01:12:26,075 --> 01:12:28,878 for my mom and, oh, this cinnamon bread 1752 01:12:28,978 --> 01:12:29,879 from the bakery over there. 1753 01:12:29,979 --> 01:12:31,047 Have you tried it? 1754 01:12:31,314 --> 01:12:32,649 Yes, I have. 1755 01:12:33,082 --> 01:12:35,585 Ooh, Jason is looking this way. 1756 01:12:37,421 --> 01:12:38,488 Is everything OK? 1757 01:12:38,588 --> 01:12:39,489 Mm-hmm. 1758 01:12:39,589 --> 01:12:40,590 I'm fine. 1759 01:12:41,090 --> 01:12:42,091 Rebecca. 1760 01:12:42,426 --> 01:12:44,428 I should just focus over here. 1761 01:12:45,929 --> 01:12:46,930 All right. 1762 01:12:49,399 --> 01:12:50,767 Can I get one of those loaves? 1763 01:12:50,867 --> 01:12:52,569 Sure. Jason. 1764 01:12:53,437 --> 01:12:54,438 Anything else? 1765 01:12:54,771 --> 01:12:55,872 That's it. 1766 01:12:56,873 --> 01:12:58,508 Uh, hang on... 1767 01:12:58,608 --> 01:12:59,743 Sorry, I didn't think this through. 1768 01:12:59,843 --> 01:13:00,577 Here. 1769 01:13:00,677 --> 01:13:01,778 Thanks. 1770 01:13:01,878 --> 01:13:03,012 Have you seen those before? 1771 01:13:03,112 --> 01:13:04,614 She makes all these gorgeous wreaths. 1772 01:13:05,515 --> 01:13:06,516 Yes, I have. 1773 01:13:06,850 --> 01:13:08,184 She's very talented. 1774 01:13:12,522 --> 01:13:13,523 Thank you. 1775 01:13:15,625 --> 01:13:16,626 Thanks. 1776 01:13:16,926 --> 01:13:17,994 Merry Christmas. 1777 01:13:18,094 --> 01:13:19,195 Merry Christmas. 1778 01:13:19,463 --> 01:13:25,168 [JOYFUL MUSIC] 1779 01:13:25,702 --> 01:13:26,870 Rebecca. 1780 01:13:27,704 --> 01:13:28,605 Hi. 1781 01:13:28,705 --> 01:13:29,706 Hey. 1782 01:13:30,640 --> 01:13:32,809 How's the market going for you? 1783 01:13:33,042 --> 01:13:34,944 Good, thanks. 1784 01:13:35,712 --> 01:13:36,713 And you? 1785 01:13:37,714 --> 01:13:38,715 Yeah, good, I think. 1786 01:13:42,218 --> 01:13:43,887 Is everything OK? 1787 01:13:44,554 --> 01:13:45,555 I'm fine. 1788 01:13:46,389 --> 01:13:50,126 Listen, I'm sorry I had to leave you the other day. 1789 01:13:50,326 --> 01:13:51,394 Don't be. 1790 01:13:51,495 --> 01:13:53,062 You have other responsibilities. 1791 01:13:53,162 --> 01:13:54,397 I get it. 1792 01:13:54,498 --> 01:13:55,499 OK, good. 1793 01:13:56,666 --> 01:13:58,401 Then what's wrong? 1794 01:13:59,235 --> 01:14:00,637 And don't say nothing, because I 1795 01:14:00,737 --> 01:14:02,138 know you well enough to know that something 1796 01:14:02,238 --> 01:14:03,540 is bothering you. 1797 01:14:05,575 --> 01:14:10,046 I stopped by the bakery that day, and from what I heard, 1798 01:14:10,146 --> 01:14:13,049 it's clear you resent me and all the time 1799 01:14:13,149 --> 01:14:14,551 that you've spent at the shop. 1800 01:14:14,984 --> 01:14:17,554 I just wish you would have told me 1801 01:14:17,654 --> 01:14:19,122 rather than talk behind my back. 1802 01:14:19,222 --> 01:14:20,389 But it's done. 1803 01:14:20,490 --> 01:14:21,558 Whoa, wait. 1804 01:14:21,658 --> 01:14:23,226 I didn't say anything like that. 1805 01:14:23,660 --> 01:14:28,565 You called me stubborn and difficult and frustrating, 1806 01:14:28,665 --> 01:14:31,568 and you didn't object when your family told 1807 01:14:31,668 --> 01:14:33,570 you how they feel about me. 1808 01:14:33,670 --> 01:14:37,073 Rebecca, yes, I said those things, 1809 01:14:37,173 --> 01:14:40,777 but I told them that's part of what makes you so wonderful. 1810 01:14:41,410 --> 01:14:44,514 You are so capable and creative. 1811 01:14:44,614 --> 01:14:48,251 Every trait you have, you throw into being 1812 01:14:48,351 --> 01:14:50,253 amazing at whatever you do. 1813 01:14:50,520 --> 01:14:53,857 I admire every single thing about you. 1814 01:14:55,191 --> 01:14:58,161 And with my family, they were stressed because 1815 01:14:58,261 --> 01:14:59,929 of the leak at the bakery. 1816 01:15:00,029 --> 01:15:02,265 But whatever you heard, it doesn't matter, 1817 01:15:02,365 --> 01:15:05,034 because I've wanted to help. 1818 01:15:05,368 --> 01:15:10,540 I've never felt like it's been too much or anything like that. 1819 01:15:11,274 --> 01:15:13,677 I've enjoyed spending time with you. 1820 01:15:15,879 --> 01:15:17,547 Don't you believe me? 1821 01:15:20,784 --> 01:15:21,785 It doesn't matter. 1822 01:15:22,451 --> 01:15:24,921 Thanks to you, we got through the worst of it, 1823 01:15:25,021 --> 01:15:26,923 and the work's done. 1824 01:15:27,456 --> 01:15:30,760 You have your job and I have mine. 1825 01:15:31,795 --> 01:15:34,130 This whole situation was going to end anyway, 1826 01:15:34,230 --> 01:15:38,768 and now life gets to go back to being normal. 1827 01:15:40,036 --> 01:15:41,037 Normal? 1828 01:15:41,270 --> 01:15:45,709 What-- is that what you want? 1829 01:15:46,810 --> 01:15:48,211 It's for the best. 1830 01:15:52,248 --> 01:15:53,249 All right. 1831 01:15:55,051 --> 01:15:57,153 Well, I'll see you-- 1832 01:15:57,921 --> 01:15:58,922 Later. 1833 01:16:12,802 --> 01:16:14,638 12% more than last year. 1834 01:16:14,838 --> 01:16:15,504 Oh, great. 1835 01:16:16,205 --> 01:16:17,573 How were things here while we were at the Christmas market? 1836 01:16:17,674 --> 01:16:18,742 Quieter. 1837 01:16:18,842 --> 01:16:20,376 I think everyone else was there with you. 1838 01:16:20,476 --> 01:16:21,911 That wouldn't surprise me. 1839 01:16:22,011 --> 01:16:24,247 It was busy, wasn't it, Jason? 1840 01:16:25,148 --> 01:16:26,249 Jason? 1841 01:16:27,416 --> 01:16:28,417 What? 1842 01:16:29,018 --> 01:16:29,919 Oh, yeah. 1843 01:16:30,019 --> 01:16:32,255 No, it was-- it was great. 1844 01:16:35,925 --> 01:16:39,228 So how's the-- how's the inventory looking? 1845 01:16:40,096 --> 01:16:42,031 Well, I don't know about you both, but I'm starving. 1846 01:16:42,265 --> 01:16:43,432 How about we eat out? 1847 01:16:43,867 --> 01:16:45,101 I'm pretty tired. 1848 01:16:45,201 --> 01:16:46,502 You go on. 1849 01:16:46,602 --> 01:16:48,004 I'll stay here at the shop and put some things away. 1850 01:16:48,104 --> 01:16:49,338 We'll meet you back at your house. 1851 01:16:49,438 --> 01:16:50,506 Yeah, that sounds good. 1852 01:16:50,606 --> 01:16:52,341 We'll bring you back something too. 1853 01:16:52,441 --> 01:16:53,442 REBECCA: Thanks, Dad. 1854 01:16:53,877 --> 01:16:56,279 So what are you craving? 1855 01:17:08,591 --> 01:17:09,726 Hi, I have three pies to pick up. 1856 01:17:09,826 --> 01:17:11,494 Great. Can I see your order confirmation? 1857 01:17:11,594 --> 01:17:13,262 Yes. 1858 01:17:13,496 --> 01:17:15,598 Pecan, pumpkin, and apple. 1859 01:17:21,137 --> 01:17:22,138 Thank you. 1860 01:17:22,338 --> 01:17:23,572 Yeah. 1861 01:17:23,673 --> 01:17:25,441 Merry Christmas. 1862 01:17:25,975 --> 01:17:27,643 A little cheer wouldn't hurt. 1863 01:17:28,144 --> 01:17:29,145 Sorry. 1864 01:17:30,780 --> 01:17:32,916 Miranda, can you manage alone for a minute? 1865 01:17:33,016 --> 01:17:33,950 Yeah. 1866 01:17:34,050 --> 01:17:35,051 Come on, Jason. 1867 01:17:38,454 --> 01:17:39,455 What's going on? 1868 01:17:39,689 --> 01:17:40,857 I just wanted to talk. 1869 01:17:41,157 --> 01:17:42,158 About what? 1870 01:17:42,358 --> 01:17:43,727 You're not fooling me. 1871 01:17:43,827 --> 01:17:44,994 You're unhappy. 1872 01:17:45,795 --> 01:17:46,629 I'm-- 1873 01:17:49,632 --> 01:17:51,968 OK, maybe a little. 1874 01:17:52,368 --> 01:17:54,137 But it's-- it's fine. 1875 01:17:54,670 --> 01:17:57,640 Give me a few days and I'll be good as new. 1876 01:17:58,307 --> 01:17:59,308 No, you won't. 1877 01:17:59,508 --> 01:18:01,711 You've been unhappy for a while, 1878 01:18:01,811 --> 01:18:03,747 and it's not just about Rebecca. 1879 01:18:06,783 --> 01:18:08,284 Have you ever wanted to do something 1880 01:18:08,384 --> 01:18:10,820 other than run this place? 1881 01:18:11,054 --> 01:18:12,121 Yes. 1882 01:18:12,221 --> 01:18:13,389 Really? 1883 01:18:13,723 --> 01:18:16,292 I thought about a lot of different things over the years 1884 01:18:16,392 --> 01:18:18,995 that I wanted to do, but every one of them 1885 01:18:19,095 --> 01:18:20,529 was going to become work. 1886 01:18:20,629 --> 01:18:23,132 Good days, bad days, stressful ones. 1887 01:18:23,232 --> 01:18:28,905 Easy ones too, but do you know what I love about our bakery? 1888 01:18:29,739 --> 01:18:31,507 Your peppermint cream pie recipe. 1889 01:18:34,277 --> 01:18:37,080 I love working together with our family. 1890 01:18:37,413 --> 01:18:39,315 The joy it gives me seeing us tackle 1891 01:18:39,415 --> 01:18:41,017 everything, the day to day challenges, 1892 01:18:41,117 --> 01:18:44,520 as a family, that's what I love. 1893 01:18:45,755 --> 01:18:47,723 But I could see you all outside of work 1894 01:18:47,824 --> 01:18:49,158 and still be just as happy. 1895 01:18:50,259 --> 01:18:51,260 You could? 1896 01:18:51,594 --> 01:18:53,763 Is that something you'd want? 1897 01:18:56,265 --> 01:18:58,601 I want to start something of my own. 1898 01:18:59,268 --> 01:19:00,303 A restaurant. 1899 01:19:01,437 --> 01:19:04,173 I'm proud of this place, but I-- 1900 01:19:04,640 --> 01:19:06,843 It's time to pursue your own dream. 1901 01:19:08,377 --> 01:19:10,546 I think that sounds wonderful. 1902 01:19:11,114 --> 01:19:12,315 Yeah? 1903 01:19:12,415 --> 01:19:14,650 It's going to be hard, and the challenges, the risks are-- 1904 01:19:14,750 --> 01:19:15,251 Big. 1905 01:19:15,351 --> 01:19:16,419 I know. 1906 01:19:16,519 --> 01:19:19,122 But if anyone can make it work, it's you. 1907 01:19:20,023 --> 01:19:21,925 I'll miss seeing how you run things around here 1908 01:19:22,025 --> 01:19:24,928 and keep us all in order, but I'll get to see how 1909 01:19:25,028 --> 01:19:26,863 you use those talents next. 1910 01:19:29,866 --> 01:19:31,034 Thanks, Mom. 1911 01:19:31,134 --> 01:19:33,469 But I still better see you for Sunday dinners 1912 01:19:33,769 --> 01:19:34,938 at the very least. 1913 01:19:35,905 --> 01:19:36,906 Definitely. 1914 01:20:27,090 --> 01:20:28,791 How long are your parents going to stay? 1915 01:20:29,092 --> 01:20:32,929 I think three-- no, four days after Christmas. 1916 01:20:33,129 --> 01:20:35,664 ANGIE: Maybe you should ask Jason if he could come back 1917 01:20:35,764 --> 01:20:37,000 and help after they leave. 1918 01:20:37,100 --> 01:20:40,503 That Christmas rush is over, and that work arrangement 1919 01:20:40,603 --> 01:20:41,604 was going to end anyway. 1920 01:20:41,804 --> 01:20:43,439 But your arm isn't fully healed. 1921 01:20:43,772 --> 01:20:46,342 It would be uncomfortable to let him come back. 1922 01:20:46,442 --> 01:20:48,111 I'd rather do it on my own. 1923 01:20:48,311 --> 01:20:49,879 I really wish you wouldn't. 1924 01:20:49,979 --> 01:20:52,348 Well, if you're still open to it, 1925 01:20:52,448 --> 01:20:54,017 you could lend a hand on Saturdays. 1926 01:20:54,283 --> 01:20:55,618 Of course I'm willing. 1927 01:20:55,851 --> 01:20:58,487 But didn't you like having Jason here? 1928 01:20:58,955 --> 01:21:00,156 At times. 1929 01:21:00,957 --> 01:21:02,358 I don't think he meant to hurt you. 1930 01:21:02,625 --> 01:21:05,028 And I think you know that too, so 1931 01:21:05,128 --> 01:21:06,930 is it possible you're using this 1932 01:21:07,030 --> 01:21:08,097 as a way to protect yourself? 1933 01:21:08,697 --> 01:21:10,033 No, I-- 1934 01:21:12,535 --> 01:21:13,536 I don't know. 1935 01:21:13,769 --> 01:21:15,838 You were happier with him around. 1936 01:21:15,939 --> 01:21:18,908 You seemed lighter and more full of life. 1937 01:21:19,208 --> 01:21:20,709 I don't want you to lose that. 1938 01:21:20,944 --> 01:21:25,949 If you let him go, I'm afraid you'll end up back here, 1939 01:21:26,049 --> 01:21:28,284 closed off, stuck in the shop. 1940 01:21:28,384 --> 01:21:31,620 You're my best friend, and I want you to have 1941 01:21:31,720 --> 01:21:33,189 whatever makes you happy. 1942 01:21:33,289 --> 01:21:36,459 Just be sure you're honest with yourself about what that is, 1943 01:21:36,659 --> 01:21:37,660 OK? 1944 01:21:38,427 --> 01:21:39,428 OK. 1945 01:21:47,803 --> 01:21:48,804 Turkey's almost ready. 1946 01:21:48,904 --> 01:21:49,805 Almost? 1947 01:21:49,905 --> 01:21:52,808 Like we eat soon or 45 more minutes? 1948 01:21:52,908 --> 01:21:55,511 10 more minutes, and then it needs to rest a little. 1949 01:21:55,611 --> 01:21:57,213 Has to rest? 1950 01:21:57,313 --> 01:21:58,414 Is it tired? 1951 01:21:58,514 --> 01:22:00,483 Would you like to open a Christmas present? 1952 01:22:00,583 --> 01:22:02,051 Would that help keep you occupied? 1953 01:22:02,151 --> 01:22:02,885 Yes. 1954 01:22:02,986 --> 01:22:04,087 Is that all right, Rebecca? 1955 01:22:04,287 --> 01:22:05,488 Sure. 1956 01:22:10,693 --> 01:22:11,727 This one's from me. 1957 01:22:11,827 --> 01:22:14,163 All right 1958 01:22:15,831 --> 01:22:16,732 Thank you, dear. 1959 01:22:16,832 --> 01:22:17,833 You're welcome. 1960 01:22:21,170 --> 01:22:22,705 Oh, this is wonderful. 1961 01:22:23,172 --> 01:22:26,842 Something to do if the turkey takes too long of a nap. 1962 01:22:27,843 --> 01:22:29,245 Is this from you, George? 1963 01:22:30,346 --> 01:22:31,514 Yes. 1964 01:22:32,248 --> 01:22:33,849 Ooh, a spa set. 1965 01:22:34,683 --> 01:22:35,718 Thank you, honey. 1966 01:22:36,019 --> 01:22:37,686 Now you. 1967 01:22:38,854 --> 01:22:40,423 I've been curious what's in this one 1968 01:22:40,523 --> 01:22:41,690 since it was dropped off. 1969 01:22:42,058 --> 01:22:43,259 Who dropped it off? 1970 01:22:43,526 --> 01:22:44,593 Your neighbor. 1971 01:22:44,693 --> 01:22:45,694 He did? 1972 01:22:46,029 --> 01:22:47,530 Go on, open it. 1973 01:22:47,863 --> 01:22:48,864 Oh, OK. 1974 01:22:54,703 --> 01:22:55,604 Can you get it? 1975 01:22:55,704 --> 01:22:56,705 There we go. 1976 01:23:01,577 --> 01:23:03,279 MOTHER: Oh, That's nice. 1977 01:23:05,281 --> 01:23:06,615 It's beautiful. 1978 01:23:08,284 --> 01:23:09,618 Where do you want to display it? 1979 01:23:12,288 --> 01:23:14,657 Actually, can you find a spot for it? 1980 01:23:15,124 --> 01:23:16,292 I'll be right back. 1981 01:23:17,293 --> 01:23:18,294 Sure. 1982 01:23:27,470 --> 01:23:28,371 Hello. 1983 01:23:28,471 --> 01:23:29,538 Merry Christmas Eve. 1984 01:23:29,638 --> 01:23:31,040 Hi. Sorry. 1985 01:23:31,140 --> 01:23:32,241 I know you're all gathered together, 1986 01:23:32,341 --> 01:23:33,376 but can I talk to Jason? 1987 01:23:33,476 --> 01:23:34,477 I'm sorry. 1988 01:23:34,577 --> 01:23:35,444 Not at the moment. 1989 01:23:35,544 --> 01:23:37,413 We decided we actually need more 1990 01:23:37,513 --> 01:23:40,749 rolls and pies from the bakery, so he just left to grab some. 1991 01:23:40,849 --> 01:23:41,584 OK. 1992 01:23:41,684 --> 01:23:42,618 Thank you. 1993 01:23:42,718 --> 01:23:43,586 Well, do you want to wait for him? 1994 01:23:43,686 --> 01:23:44,720 That's OK. 1995 01:23:44,820 --> 01:23:46,689 Thank you, though. Merry Christmas. 1996 01:23:56,832 --> 01:23:57,900 Rebecca. 1997 01:23:58,000 --> 01:23:59,001 Hi. 1998 01:24:00,336 --> 01:24:02,238 Your mom told me that you were here, 1999 01:24:02,338 --> 01:24:04,573 and I needed to talk to you. 2000 01:24:05,208 --> 01:24:06,275 Is everything OK? 2001 01:24:06,775 --> 01:24:08,177 Yeah, of course. 2002 01:24:08,277 --> 01:24:09,478 Yes. 2003 01:24:09,578 --> 01:24:11,214 Umm... 2004 01:24:11,314 --> 01:24:14,016 It's-- it's good to see you. 2005 01:24:14,583 --> 01:24:15,751 You too. 2006 01:24:17,086 --> 01:24:19,455 Thank you for the nativity. 2007 01:24:20,423 --> 01:24:21,424 You're welcome. 2008 01:24:21,824 --> 01:24:23,526 How did you find that set? 2009 01:24:23,759 --> 01:24:24,427 Pastor Kevin. 2010 01:24:24,927 --> 01:24:27,696 He-- he helped me find the family who brought it, 2011 01:24:27,796 --> 01:24:30,366 and they pointed me in the right direction. 2012 01:24:30,766 --> 01:24:31,767 I love it. 2013 01:24:32,168 --> 01:24:34,403 And not just because it's beautiful, 2014 01:24:34,503 --> 01:24:38,174 but because you gave it to me. 2015 01:24:39,808 --> 01:24:42,345 I don't have anything for you, so I feel really 2016 01:24:42,445 --> 01:24:44,513 silly standing right here. 2017 01:24:44,613 --> 01:24:45,781 Don't. 2018 01:24:47,783 --> 01:24:49,952 But thank you, for everything. 2019 01:24:50,786 --> 01:24:53,856 For all the time you gave, for putting up with me 2020 01:24:53,956 --> 01:24:57,025 in the wreath shop, and for being the sweetest person 2021 01:24:57,126 --> 01:24:58,527 I have ever met. 2022 01:24:58,961 --> 01:25:01,430 I don't know about that. 2023 01:25:01,530 --> 01:25:04,367 It was never a sacrifice. 2024 01:25:04,633 --> 01:25:05,701 It wasn't? 2025 01:25:06,535 --> 01:25:07,703 Of course not. 2026 01:25:07,903 --> 01:25:10,239 I loved every moment I spent with you. 2027 01:25:10,573 --> 01:25:13,609 Even when I was giving you pointers on sweeping? 2028 01:25:14,710 --> 01:25:17,112 And even when I accused you of talking 2029 01:25:17,213 --> 01:25:18,947 about me behind my back? 2030 01:25:19,948 --> 01:25:20,949 Even then. 2031 01:25:23,919 --> 01:25:25,554 Can I ask you for something? 2032 01:25:25,888 --> 01:25:27,456 And you can make it a Christmas present 2033 01:25:27,556 --> 01:25:28,557 if it'd make you feel better. 2034 01:25:29,225 --> 01:25:30,893 Yes, please. 2035 01:25:32,228 --> 01:25:34,630 Don't let us go back to the way things were. 2036 01:25:35,631 --> 01:25:37,500 I want more than that. 2037 01:25:38,234 --> 01:25:43,439 And if friendship is all that is, I'll take it. 2038 01:25:45,107 --> 01:25:46,108 Although-- 2039 01:25:47,743 --> 01:25:48,744 What? 2040 01:25:50,579 --> 01:25:52,147 I want us to be more. 2041 01:25:55,584 --> 01:25:56,585 Me too. 2042 01:26:07,730 --> 01:26:09,498 Merry Christmas, Rebecca. 2043 01:26:11,033 --> 01:26:12,835 I hope it's a wonderful one. 2044 01:26:13,836 --> 01:26:15,938 It already is.