1 00:00:14,125 --> 00:00:16,458 - [♪ Bermain musik instrumental yang ceria] - [Sawing] 2 00:00:16,666 --> 00:00:20,416 [Hums] 3 00:00:20,500 --> 00:00:24,083 Oh, halo disana. [terkekeh] Anda menangkap saya. 4 00:00:24,458 --> 00:00:27,083 Nah, Anda tidak bisa memiliki Natal Tanpa pohon, kan? 5 00:00:27,625 --> 00:00:30,833 Dan Anda tidak dapat memiliki pohon tanpa hutan, 6 00:00:31,083 --> 00:00:33,708 yang mana di mana Kisah ini dimulai. 7 00:00:34,916 --> 00:00:38,625 Pernahkah Anda bertanya -tanya apa yang membuat a Cerita Natal Kisah Natal? 8 00:00:39,125 --> 00:00:42,208 Maksud saya, beberapa orang mengatakan jika Anda cerita diatur selama liburan, 9 00:00:42,291 --> 00:00:44,208 Lalu Bingo, disana kamu pergi. [terkekeh] 10 00:00:44,291 --> 00:00:47,166 Semangat Natal baru saja menular Di atasnya dan hanya itu yang diperlukan. 11 00:00:47,625 --> 00:00:50,500 Tapi saya, saya pikir ada sesuatu yang lebih. 12 00:00:51,083 --> 00:00:53,416 Anda tahu bagaimana perasaan Anda pada saat ini tahun. 13 00:00:53,791 --> 00:00:56,833 Sedikit senang, Sedikit sedih. 14 00:00:57,166 --> 00:00:59,541 Mungkin Anda bahkan tidak bisa memasukkannya ke dalam kata -kata. 15 00:00:59,916 --> 00:01:03,500 Tetapi jika Anda mencoba, mungkin Anda bisa memasukkannya ke dalam lagu. 16 00:01:03,625 --> 00:01:05,791 [♪ Musik rakyat sentimental bermain, "ar fol lol lol lo"] 17 00:01:05,916 --> 00:01:09,750 Sekarang lagu ini aku akan bernyanyi… Yah, kebanyakan omong kosong. 18 00:01:10,750 --> 00:01:15,166 Tapi bagian yang tidak Omong kosong, mereka sangat berarti. 19 00:01:15,833 --> 00:01:20,916 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 20 00:01:21,375 --> 00:01:26,750 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 21 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 22 00:01:33,541 --> 00:01:39,500 ♪ fol lee fol o la ro ar fol lol lol ♪ 23 00:01:39,958 --> 00:01:44,416 ♪ Ada lilt dalam lagu I Bernyanyi ada tawa dan cinta ♪ 24 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 [Bulan] whoo-hoo! 25 00:01:45,583 --> 00:01:47,916 ♪ Ada aroma pinus dan biru ♪ 26 00:01:48,041 --> 00:01:49,041 [Moon] Ya! 27 00:01:49,125 --> 00:01:50,750 ♪ dari surga di atas ♪ 28 00:01:50,875 --> 00:01:56,250 ♪ Alasan tidak ada dan Mengapa harus ada untuk bye ♪ 29 00:01:56,333 --> 00:01:57,333 [terengah -engah] 30 00:01:57,416 --> 00:01:59,166 ♪ Selama ada api dalam darah ♪ 31 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 Berkilau! 32 00:02:00,333 --> 00:02:02,416 ♪ dan cahaya di mata ♪ 33 00:02:02,500 --> 00:02:03,791 [Bulan] ha! Gotcha! 34 00:02:03,875 --> 00:02:06,833 ♪ ar fol lol lo la la ro… ♪ 35 00:02:06,916 --> 00:02:07,916 [Bulan] Ups! 36 00:02:09,458 --> 00:02:10,916 ♪ ar fol lol lo la la ro… ♪ 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,583 [Bulan] whoo-hoo! Ya! 38 00:02:14,958 --> 00:02:16,333 ♪ ar fol lol lo la la ro… ♪ 39 00:02:16,458 --> 00:02:19,083 - Woo-hoo! - [Papa Owl] Tidak, tidak, tidak! 40 00:02:19,166 --> 00:02:20,926 - [♪ Musik berakhir tiba -tiba] - Tidak, tidak ... [menghela nafas] 41 00:02:21,958 --> 00:02:23,416 - Bulan! - Bulan. 42 00:02:24,625 --> 00:02:26,416 - Tidak lagi. - Tidak lagi. 43 00:02:26,500 --> 00:02:27,500 Apakah Anda melihat saya? 44 00:02:27,625 --> 00:02:30,125 Saya tidak pernah menerbangkannya jauh sendiri sebelumnya. 45 00:02:30,333 --> 00:02:32,559 - Ini adalah sarang yang sempurna. - [♪ Bermain musik instrumental yang lembut] 46 00:02:32,583 --> 00:02:35,000 Sekarang lihatlah! Lihat… Lihat ini! Maksud saya… 47 00:02:35,125 --> 00:02:36,458 Anda memecahkannya. 48 00:02:37,125 --> 00:02:40,750 Oh. Nah, sekarang kita bisa Buat lebih baik! 49 00:02:41,166 --> 00:02:45,083 Lihat apa yang saya temukan. Bayangkan, sarang perak. 50 00:02:45,166 --> 00:02:48,708 Di bagian atas pohon tertinggi, Kami akan menjadi pembicaraan tentang hutan. 51 00:02:49,041 --> 00:02:50,750 Sarang perak? Uh… 52 00:02:50,958 --> 00:02:53,500 Maka semua orang akan terlihat pada kami. Semua orang akan melihat. 53 00:02:53,625 --> 00:02:55,458 Apa yang salah dengan Orang -orang mencari? 54 00:02:55,625 --> 00:02:58,916 Kami adalah burung hantu. [ragu -ragu] Kami tidak dimaksudkan untuk dilihat. 55 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 - sekarang datang dan ... - Tapi bagaimana jika saya ingin dilihat? 56 00:03:01,333 --> 00:03:04,416 Apakah Anda juga ingin dimakan? Semua makhluk lain di hutan 57 00:03:04,500 --> 00:03:07,208 Ingin tidak lebih dari untuk membuatkan Anda makan malam mereka. 58 00:03:07,291 --> 00:03:09,458 - Tikus tidak. - Jika mereka lebih besar, mereka akan melakukannya. 59 00:03:09,625 --> 00:03:12,333 - burung pipit tidak. Itu... - [Hawk Screeches] 60 00:03:12,416 --> 00:03:14,750 - [SHUSHES] - Ada apa, Papa? 61 00:03:15,208 --> 00:03:16,875 Itu mungkin daun. 62 00:03:17,000 --> 00:03:22,208 Daun besar dan menakutkan gemerisik Angin sepoi -sepoi yang ringan namun membatu! 63 00:03:22,291 --> 00:03:23,875 Sangat lucu, bulan kecil. 64 00:03:23,958 --> 00:03:25,916 Anda pikir Anda tahu apa itu di luar sana di dunia, 65 00:03:26,000 --> 00:03:28,333 Tapi ... [menghela nafas] ... Anda tidak tahu. 66 00:03:28,500 --> 00:03:31,750 - Saya punya ide. - [Papa Owl] Ya, saat Anda dewasa, 67 00:03:31,916 --> 00:03:35,125 Anda bisa membuat perak Anda sarang di pohon mana pun yang Anda suka, 68 00:03:35,208 --> 00:03:39,708 Tapi sekarang semakin dingin Dan kami tidak memiliki sarang sama sekali. 69 00:03:40,458 --> 00:03:42,375 Aku membutuhkanmu untuk menjadi saudara yang baik 70 00:03:42,458 --> 00:03:45,250 dan tinggal di sini dengan puncak sementara Saya pergi mencari rumah baru. 71 00:03:45,375 --> 00:03:47,333 - Bisakah kamu melakukan itu? - Ya, Papa. 72 00:03:47,416 --> 00:03:50,375 [Sighs] Tetap sangat Tetap saja, sangat sunyi, 73 00:03:50,875 --> 00:03:53,625 dan jangan pergi kemana -mana. 74 00:03:54,500 --> 00:03:55,750 Baiklah, saya akan kembali. 75 00:03:58,458 --> 00:03:59,458 [menghela nafas] 76 00:03:59,708 --> 00:04:02,875 - Saya tidak bermaksud memecahkannya. - Tapi kamu melakukannya. 77 00:04:03,458 --> 00:04:05,291 Saya yakin saya bisa memperbaikinya. 78 00:04:05,375 --> 00:04:07,726 - Saya hanya butuh beberapa tongkat bagus. - [♪ Bermain musik instrumental yang menyenangkan] 79 00:04:07,750 --> 00:04:11,208 Saya bisa melakukannya sebelum papa mendapat kembali. Itu akan menjadi kejutan. 80 00:04:11,500 --> 00:04:14,416 Tapi Papa berkata kami harus tinggal di sini. 81 00:04:14,708 --> 00:04:17,500 Jangan khawatir, puncak, saya tidak akan pergi jauh. Kami berada di hutan. 82 00:04:17,625 --> 00:04:20,833 - Ada tongkat dan ranting di mana -mana. - Tunggu! Bulan! 83 00:04:20,916 --> 00:04:23,916 - Aku akan segera kembali! - [♪ Musik meningkat] 84 00:04:25,333 --> 00:04:26,625 [Bulan] Ini satu. 85 00:04:27,208 --> 00:04:28,541 Yang satu itu mungkin berhasil. 86 00:04:29,416 --> 00:04:30,666 Yang ini sempurna! 87 00:04:38,375 --> 00:04:40,958 - [terengah -engah] mengkilap! - [Bells Chiming] 88 00:04:45,291 --> 00:04:48,333 [bernafas berat] 89 00:04:52,833 --> 00:04:55,125 - [Hawk Screeches] - [Bulan berteriak] 90 00:04:55,291 --> 00:04:59,791 - [♪ Bermain musik orkestra yang tegang] - [Moon berteriak, bernafas berat] 91 00:05:03,291 --> 00:05:04,791 [Papa Owl] GO, Bulan, aku mendapatkannya! 92 00:05:04,958 --> 00:05:06,416 - Papa! - [Papa Owl] GO! 93 00:05:06,500 --> 00:05:08,750 [Moon berteriak, gerutuan] 94 00:05:09,083 --> 00:05:10,750 - [terengah -engah] - Apakah kamu baik -baik saja? 95 00:05:11,208 --> 00:05:13,625 - Sayapku, kupikir itu rusak. - [Hawk Screeches] 96 00:05:13,750 --> 00:05:16,416 Anda akan baik -baik saja, Tinggal saja di pohon. 97 00:05:17,208 --> 00:05:19,958 Tetap di pohon. Saya akan kembali. 98 00:05:20,708 --> 00:05:21,833 [Bulan] Ya, Papa. 99 00:05:23,458 --> 00:05:26,875 Tetap di pohon. Tinggal di pohon itu. Tetap di pohon. 100 00:05:27,583 --> 00:05:31,750 Tetap di pohon. Tetap di pohon. Tetap di pohon. Tetap di pohon. 101 00:05:33,125 --> 00:05:36,250 Tetap di pohon. Tinggal di pohon itu. Tetap di pohon. 102 00:05:37,791 --> 00:05:42,125 - [♪ Musik memudar] - [Revving Chainsaw] 103 00:05:47,083 --> 00:05:51,166 - [Lumberjack] Kayu! - [berteriak] 104 00:05:52,916 --> 00:05:55,356 - [Revving Mesin Truk] - [♪ Bermain musik instrumental yang lembut] 105 00:05:58,041 --> 00:06:00,625 - [obrolan tidak jelas] - [Revving Mesin Truk] 106 00:06:00,750 --> 00:06:02,708 [penebang pohon] membuat jalan, Jalankan! Kami bergerak. 107 00:06:02,791 --> 00:06:04,541 Ayo pergi. Ayo, Ayo ayo! 108 00:06:09,791 --> 00:06:13,291 - [tanduk mobil menggelegar] - [lalu lintas bergemuruh] 109 00:06:13,541 --> 00:06:17,291 - [erangan] - [♪ Musik memudar] 110 00:06:18,666 --> 00:06:20,291 - [Tanduk mobil membunyikan klakson] - Huh? 111 00:06:25,250 --> 00:06:26,291 [rintihan] 112 00:06:26,375 --> 00:06:29,666 [♪ Musik meriah sentimental bermain, "Carol of the Bells"] 113 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Oh. 114 00:06:40,166 --> 00:06:43,458 [obrolan tidak jelas] 115 00:06:43,791 --> 00:06:47,083 Stabil. Saya mendapatkan ini, Saya bisa melakukan ini. 116 00:06:47,708 --> 00:06:50,041 Jenis hutan apa ini? 117 00:06:51,583 --> 00:06:52,625 [berteriak] 118 00:06:53,625 --> 00:06:55,875 [Yelps, berteriak] 119 00:06:57,791 --> 00:06:59,541 - [air percikan] - [Bulan Kegors, Keluhan] 120 00:07:00,208 --> 00:07:01,208 [terengah -engah] 121 00:07:03,416 --> 00:07:04,500 Permisi! 122 00:07:05,500 --> 00:07:06,750 Oh, oh, oh, tidak. 123 00:07:07,041 --> 00:07:10,875 [berteriak] whoa, whoa, whoa! 124 00:07:11,333 --> 00:07:12,333 [erangan] 125 00:07:15,625 --> 00:07:17,145 [Bystander 1] Miss, Apakah kamu baik -baik saja? 126 00:07:18,000 --> 00:07:21,041 - Ya. Ya, saya baik -baik saja. - [Bystander 2] Ya, Anda benar -benar memukulnya. 127 00:07:21,125 --> 00:07:23,476 - Apakah ada seseorang yang bisa membawamu pulang? - Tinggalkan aku sendiri. 128 00:07:23,500 --> 00:07:24,976 - Aku akan pergi. [mendengus] - [pengamat 1] Nah, 129 00:07:25,000 --> 00:07:26,640 - Bisakah kami mengantarmu keluar? - [Luna] Tidak apa -apa. 130 00:07:26,958 --> 00:07:29,166 - Kenapa kamu tidak ikut denganku? - [berteriak] Hati -hati! 131 00:07:29,958 --> 00:07:32,541 [mengerang, bernafas berat] 132 00:07:42,583 --> 00:07:45,083 [♪ Musik memudar] 133 00:07:46,208 --> 00:07:49,833 Baik halo di sana. Anda masuk Tempat yang salah, bukan? 134 00:07:50,416 --> 00:07:52,375 - Apakah kamu tersesat? - [Polisi Polisi berdeham] 135 00:07:53,000 --> 00:07:54,750 Ah! Ya, Pak. 136 00:07:55,458 --> 00:07:59,041 Sepertinya saya berada di tempat yang salah juga. Hei, kamu berhati -hati sekarang. 137 00:07:59,125 --> 00:08:02,041 Jalan -jalan ini mendapatkan a Little Dicey… dan Icy. 138 00:08:02,208 --> 00:08:03,208 Hm. 139 00:08:05,333 --> 00:08:06,625 - Makanan! - [bulan terengah -engah] 140 00:08:06,750 --> 00:08:09,375 Makanan, makanan, makanan, makanan, makanan! - Aku akan mengambilnya. 141 00:08:09,458 --> 00:08:10,858 - Terima kasih banyak. - Makanan, makanan. 142 00:08:11,208 --> 00:08:13,750 Maaf, saya tidak akan memakan semuanya. 143 00:08:13,833 --> 00:08:15,833 - Yah, yah, yah. - Apa yang terjadi di sini? 144 00:08:15,916 --> 00:08:18,791 - Sepertinya kami punya yang hidup. - Ya, saya masih hidup. 145 00:08:18,875 --> 00:08:21,208 - Makanan! - Tidak, saya bukan makanan, tuan. 146 00:08:21,291 --> 00:08:23,434 Apa yang kamu makan, nak? Kembali ke tempat Anda berada. 147 00:08:23,458 --> 00:08:25,258 Saya minta maaf. Saya adil berharap saya bisa mendapatkannya… 148 00:08:25,291 --> 00:08:27,166 Anda tahu, saya akan melakukannya Hentikan Anda di sana. 149 00:08:27,250 --> 00:08:30,291 Uh, lihat, ini Sampah, Anda tahu? 150 00:08:30,375 --> 00:08:35,333 Dan sampah adalah makanan merpati, bukan apapun makananmu. 151 00:08:35,416 --> 00:08:37,791 - Ya, kamu apa? - Saya seorang burung hantu. 152 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 - Burung hantu? - Sedikit kecil untuk menjadi burung hantu, 153 00:08:40,125 --> 00:08:42,416 - Apa begitu? - Saya ... Saya tidak berpikir Anda adalah burung hantu. 154 00:08:42,541 --> 00:08:46,791 Burung hantu, Anda tahu, terkenal makhluk binatang yang signifikan 155 00:08:46,875 --> 00:08:48,083 langit di malam hari. 156 00:08:48,666 --> 00:08:50,875 - Tidak, kamu bukan burung hantu. - Saya berjanji, saya adalah burung hantu. 157 00:08:51,083 --> 00:08:53,708 - Makanan. - Tidak, tidak! Saya tidak ingin makanan Anda. 158 00:08:53,833 --> 00:08:56,625 - Aku hanya ingin mendapatkan ... - Nah, Anda tidak bisa memilikinya, jadi berhentilah bertanya. 159 00:08:56,750 --> 00:08:59,226 - Saya tidak bertanya. Saya sedang berbicara ... - [Pat] Karena menangis dengan keras. 160 00:08:59,250 --> 00:09:01,416 Anda ingin tendangan kelaparan, nak? 161 00:09:01,500 --> 00:09:02,916 - Dia kelaparan! - Makanan. 162 00:09:03,000 --> 00:09:07,000 Kesempatan apa yang harus dia makan Semua jika dia tidak makan sampah? 163 00:09:07,083 --> 00:09:08,625 - Dia sangat lapar. - [Punt] Makanan, makanan! 164 00:09:08,708 --> 00:09:11,666 Hei, apa yang terjadi Bagaimanapun, ke sayapmu? 165 00:09:11,750 --> 00:09:13,375 Nah, itu ... 166 00:09:14,083 --> 00:09:16,500 - Saya bertengkar, dan sekarang bro ... - Oh, pria yang tangguh! 167 00:09:16,583 --> 00:09:19,541 [terkekeh] Jadi sekarang Anda berpikir Anda bisa melawan kami untuk itu? 168 00:09:19,625 --> 00:09:21,250 - Ide buruk, nak. - [bulan] Tunggu! 169 00:09:21,375 --> 00:09:23,291 Saya tidak mengatakan itu! Anda mengatakan itu! 170 00:09:23,375 --> 00:09:25,684 Maksudku, ini tiga melawan satu. Anda benar -benar berpikir Anda bisa membawa kami? 171 00:09:25,708 --> 00:09:27,250 - Ide yang mengerikan. - TIDAK! 172 00:09:27,375 --> 00:09:31,125 Oke, mari kita tunjukkan apa yang kita lakukan Terbuat dari sini di Rockefeller Plaza! 173 00:09:31,250 --> 00:09:34,041 Ah, sial, ini dia lagi. 174 00:09:34,125 --> 00:09:35,767 - [♪ Bermain musik orkestra dramatis] - [Punt] Makanan! 175 00:09:35,791 --> 00:09:38,541 - Makanan, makanan, makanan, makanan, makanan, makanan. - [bernafas berat] 176 00:09:38,875 --> 00:09:40,791 [terengah -engah] 177 00:09:44,041 --> 00:09:45,041 [Pelly] Di sana. 178 00:09:45,166 --> 00:09:46,875 - [Pat] Pergi, Pergi, Pergi! - [Punt] Makanan! 179 00:09:47,416 --> 00:09:48,416 [mendengus] 180 00:09:50,833 --> 00:09:51,875 [mendengus] 181 00:09:55,416 --> 00:09:56,708 [Pat] Dia menuju kelima! 182 00:09:57,916 --> 00:09:59,708 [erangan] 183 00:10:00,458 --> 00:10:01,625 Hei di sana, sobat kecil. 184 00:10:01,833 --> 00:10:03,458 - [Pelly] gotcha! - [Bulan berteriak] 185 00:10:03,875 --> 00:10:06,208 [Pelly] Hei, perlambat. Kami hanya ingin berbicara dengan Anda. 186 00:10:06,333 --> 00:10:08,416 [Bulan berteriak] 187 00:10:09,500 --> 00:10:11,250 [berteriak] 188 00:10:13,708 --> 00:10:14,958 [erangan, terengah -engah] 189 00:10:15,333 --> 00:10:17,083 [Pelly] Oh, kami mendapatkan Anda sekarang! 190 00:10:17,291 --> 00:10:19,333 [celana] 191 00:10:21,916 --> 00:10:23,250 [Latih klakson klakson] 192 00:10:25,291 --> 00:10:26,291 [mendengus] 193 00:10:28,958 --> 00:10:32,375 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! [berteriak] 194 00:10:32,750 --> 00:10:35,375 [Grunts, erangan] 195 00:10:35,916 --> 00:10:39,125 - [♪ Musik memudar] - [celana] 196 00:10:39,833 --> 00:10:42,333 - [Moon Sighing] - [♪ Bermain musik instrumental yang lembut] 197 00:10:43,875 --> 00:10:46,458 - kamu lagi. - kamu lagi. 198 00:10:49,625 --> 00:10:52,041 - Apa hal ini? - Hai. 199 00:10:52,166 --> 00:10:55,458 - Jenis hutan apa yang Anda tinggali? - Bagaimana kamu bisa begitu jauh dari rumah? 200 00:10:55,625 --> 00:10:56,666 Apakah dekat sini? 201 00:10:57,458 --> 00:10:58,875 Apa yang terjadi dengan sayapmu? 202 00:10:59,000 --> 00:11:00,958 - [terengah -engah] - Apakah itu rusak? 203 00:11:01,541 --> 00:11:04,000 Seolah -olah liburan tidak sudah cukup stres. 204 00:11:05,208 --> 00:11:06,250 Tidak apa-apa. 205 00:11:07,083 --> 00:11:09,583 Ayo, pria kecil yang malang. 206 00:11:10,500 --> 00:11:11,666 Itu dia. 207 00:11:12,666 --> 00:11:14,208 Nama saya Luna. 208 00:11:14,416 --> 00:11:16,958 Anda memiliki yang terbaik wajah yang pernah saya lihat sepanjang hari. 209 00:11:17,541 --> 00:11:19,791 - Namaku bulan. - Apakah Anda punya nama? 210 00:11:19,916 --> 00:11:23,250 - Papa memanggilku "Bulan Kecil." - Apa yang harus saya hubungi? 211 00:11:23,333 --> 00:11:28,500 Suatu hari nanti, saya kira saya akan menjadi bulan besar. Tapi untuk saat ini, saya kebanyakan hanya sedikit. 212 00:11:29,041 --> 00:11:30,708 Anda memiliki banyak hal untuk dikatakan. 213 00:11:30,833 --> 00:11:33,958 Oh. Apakah kaki Anda diduga menjadi seperti itu? 214 00:11:34,125 --> 00:11:35,934 [♪ Musik akustik yang lembut Bermain, "Ini Natal Hari Ini"] 215 00:11:35,958 --> 00:11:41,041 ♪ Saat Natal Semangat tidak dapat ditemukan ... ♪ 216 00:11:41,875 --> 00:11:44,333 Saya belum pernah berada di Latih sendiri sebelumnya. 217 00:11:45,250 --> 00:11:46,708 Kami di sini, 218 00:11:47,041 --> 00:11:49,666 Tapi ibuku dan aku hidup di sini di suatu tempat. 219 00:11:50,208 --> 00:11:53,208 Saya kira kita bisa mengambil Kereta ini ke kereta ini. 220 00:11:53,583 --> 00:11:57,125 Tetapi jika saya kembali ke rumah, Dia akan marah padaku. 221 00:11:57,208 --> 00:11:59,333 - Hai! Hei, Nak! - [Luna] Ayah saya tinggal di sini… 222 00:11:59,458 --> 00:12:03,000 - [berbicara tidak jelas] - Ini bukan tempatmu. Ini adalah tempat saya. 223 00:12:03,125 --> 00:12:04,791 - Semua ini. - Ya, Pak. 224 00:12:04,875 --> 00:12:08,166 Saya sudah mengencingi di atasnya. 225 00:12:08,291 --> 00:12:10,791 - Oke. - [Dave] Selamat Natal. 226 00:12:10,875 --> 00:12:12,583 [Luna] dan ini dia Rockefeller Plaza. 227 00:12:12,750 --> 00:12:15,500 - Dari sanalah kita berasal. - Papa berkata untuk menunggu di pohon. 228 00:12:15,625 --> 00:12:17,208 Saya hanya ingin bermain skating. 229 00:12:17,291 --> 00:12:20,041 Anda belum melihat pohon Di sekitar sini, kan? 230 00:12:26,291 --> 00:12:29,166 Saya dulu berpikir Natal waktu terbaik untuk berada di kota. 231 00:12:29,291 --> 00:12:31,125 [Bulan] Saya tidak mengerti Tempat ini sama sekali. 232 00:12:31,208 --> 00:12:33,791 Saya akan datang ke sini dengan orang tua saya Untuk melihat jendela 233 00:12:33,958 --> 00:12:36,166 - dan semua dekorasi. - Di hutanku, 234 00:12:36,291 --> 00:12:38,416 Kami memiliki manusia datang kami sesekali. 235 00:12:38,500 --> 00:12:42,500 - Saya pikir semua orang tampak sangat bahagia. - Dan papa saya tidak menyukai mereka. 236 00:12:42,625 --> 00:12:45,166 Tapi saya akan selalu memberi mereka Trik terbaik saya dan mereka akan tersenyum. 237 00:12:45,541 --> 00:12:47,708 Tak satu pun dari mereka terlihat seperti yang mereka lakukan di sini. 238 00:12:48,000 --> 00:12:50,500 Siapa yang tahu? Mungkin Mereka tidak senang. 239 00:12:51,166 --> 00:12:53,125 Mungkin mereka semua sendirian, seperti kita, 240 00:12:53,291 --> 00:12:55,416 - Hanya menunggu Natal menjadi… - [terengah -engah] 241 00:12:55,708 --> 00:12:57,101 - [Cuckoo Clock Chiming] - [Luna] Oh! 242 00:12:57,125 --> 00:12:59,416 - Apa itu? - Saya pikir itu papa saya! 243 00:12:59,583 --> 00:13:02,125 [Cuckoo Clock Chiming] 244 00:13:04,625 --> 00:13:05,833 Itu hanya jam. 245 00:13:07,375 --> 00:13:08,541 Apakah kamu baik -baik saja? 246 00:13:10,125 --> 00:13:11,333 Anda tidak, kan? 247 00:13:12,625 --> 00:13:13,958 Nah, saya juga tidak. 248 00:13:15,583 --> 00:13:17,250 Tapi saya lapar. 249 00:13:17,333 --> 00:13:19,875 - Bagaimana denganmu? - Anda mengatakan makanan? 250 00:13:20,041 --> 00:13:23,958 - Kamu tahu. Makan? Makanan? - Saya bisa makan makanan. 251 00:13:24,083 --> 00:13:25,083 Datang? 252 00:13:25,166 --> 00:13:28,291 Saya suka cacing, serangga, grub, atau tikus kecil. 253 00:13:28,666 --> 00:13:30,291 Apakah Anda punya semua itu? 254 00:13:34,041 --> 00:13:36,708 Ini semua lima dolar akan Membawa Anda di New York City. 255 00:13:39,166 --> 00:13:42,708 - Cukup bagus, bukan begitu? - Ini adalah makanan terburuk yang pernah saya makan. 256 00:13:43,458 --> 00:13:45,208 Tapi kamu sangat baik memburu itu untukku. 257 00:13:46,041 --> 00:13:48,333 Anda mengingatkan saya Anjing saya, Anda tahu? 258 00:13:48,833 --> 00:13:52,208 Anda memiliki mata yang sama. Anda terlihat seperti Anda mengerti. 259 00:13:52,833 --> 00:13:55,625 Anda menunjuk ke Anda jantung? Kamu mencintaiku? 260 00:13:56,208 --> 00:14:00,125 Aku tidak mengenalmu dengan baik, tapi Kurasa… Aku juga mencintaimu. 261 00:14:04,750 --> 00:14:07,375 Maaf, ini benar -benar mulai sakit. 262 00:14:07,458 --> 00:14:10,000 Itu mungkin yang paling keren hal yang pernah saya lihat. 263 00:14:10,791 --> 00:14:12,833 Saya bisa menoleh sepanjang jalan. 264 00:14:15,583 --> 00:14:18,666 Tidak sebagus kaki, tapi sesuatu. 265 00:14:19,708 --> 00:14:22,541 [menghela nafas] Kami cukup sepasang, bukan? 266 00:14:22,666 --> 00:14:24,958 [♪ akustik lembut musik berlanjut] 267 00:14:25,125 --> 00:14:28,541 ♪ ... pada hari Natal ♪ 268 00:14:29,000 --> 00:14:30,541 - Itu ada! - [luna] Ada apa? 269 00:14:30,625 --> 00:14:32,625 [Bulan] pohon, pohon! Lihat, lihat! 270 00:14:32,750 --> 00:14:35,083 - Apa yang ingin kamu katakan? - Di situlah aku harus pergi! 271 00:14:35,208 --> 00:14:36,916 - [Luna] Tunggu! - Itu pohonnya! 272 00:14:37,000 --> 00:14:38,226 - [Luna] Kembalilah. - Itu pohonnya! 273 00:14:38,250 --> 00:14:40,290 - [Luna] Perlambat. - Papa berkata untuk tinggal di pohon. 274 00:14:40,375 --> 00:14:41,708 - Berhenti! - [Bulan terengah -engah] 275 00:14:41,833 --> 00:14:44,250 - Aku tidak secepat kamu! - [Bulan] Itu melarikan diri! 276 00:14:44,333 --> 00:14:46,166 - [Mobil membunyikan klakson] - [Luna] Tunggu, saya tidak bisa mengikuti! 277 00:14:46,333 --> 00:14:47,333 [Bulan] Oh, tidak! 278 00:14:48,208 --> 00:14:49,250 [Luna] Berhenti! 279 00:14:49,541 --> 00:14:51,916 - [bulan] itu hilang. - [Luna Panting] 280 00:14:52,791 --> 00:14:54,416 [♪ akustik lembut musik berlanjut] 281 00:15:02,291 --> 00:15:04,000 - Saya ingin pulang. - Saya ingin pulang. 282 00:15:14,291 --> 00:15:15,833 - [STRING Snaps] - [♪ Musik berhenti] 283 00:15:16,041 --> 00:15:17,041 Hah? 284 00:15:19,208 --> 00:15:20,333 Kira itu rusak. 285 00:15:21,958 --> 00:15:25,416 Oh well, itu belum Pernah menghentikan saya sebelumnya. 286 00:15:26,791 --> 00:15:31,041 ♪ di tengah musim dingin yang suram ♪ 287 00:15:31,166 --> 00:15:35,666 ♪ Angin beku membuat erangan ♪ 288 00:15:35,916 --> 00:15:39,958 ♪ Bumi berdiri keras seperti besi ♪ 289 00:15:40,541 --> 00:15:44,625 ♪ Air seperti batu ♪ 290 00:15:45,083 --> 00:15:49,208 ♪ Salju telah turun, Salju di salju… ♪ 291 00:15:49,291 --> 00:15:50,750 [Pat] Yah, yah, yah. 292 00:15:51,458 --> 00:15:54,791 - Lihat siapa itu. - Kami pikir kami telah kehilanganmu. 293 00:15:54,875 --> 00:15:57,000 - Makanan. - Pergilah! 294 00:15:57,083 --> 00:16:00,000 Anda hanya sekelompok pengganggu yang keras, Dan kami tidak ingin sampah Anda! 295 00:16:00,083 --> 00:16:02,333 Kami tersesat dan kami Hanya ingin pulang. 296 00:16:02,416 --> 00:16:06,666 - Ya, untuk Natal. - Ya, untuk Natal. Apapun itu. 297 00:16:08,125 --> 00:16:11,458 - Apakah aku baru saja mendengarmu? - Apakah Anda baru saja mendengar saya? 298 00:16:11,791 --> 00:16:12,833 Ah… 299 00:16:13,166 --> 00:16:17,875 - Untuk Natal, ya. - Rumah adalah tempat yang bagus untuk menjadi hari Natal. 300 00:16:17,958 --> 00:16:20,250 - Berharap kami punya rumah. - Kami punya rumah. 301 00:16:20,333 --> 00:16:22,916 Oh, ya, itu benar. Kami melakukannya, jalanan. 302 00:16:23,083 --> 00:16:26,333 - Makanan. - Bagaimana menurutmu, bos? Haruskah kita? 303 00:16:26,458 --> 00:16:32,208 Saya kira kami bisa menunjukkan jalan kembali, Anda tahu, jika Anda, eh, benar -benar menginginkannya. 304 00:16:32,708 --> 00:16:34,333 - kamu akan? - Ya. 305 00:16:34,416 --> 00:16:37,416 - Anggap saja sebagai hadiah selamat datang. - ke Big Apple! 306 00:16:37,833 --> 00:16:41,083 - Apel memiliki cacing di dalamnya. - Mereka melakukannya, itu bagian yang enak. 307 00:16:41,708 --> 00:16:44,708 - Ayo. - Tapi sayapku rusak, aku tidak bisa terbang. 308 00:16:44,791 --> 00:16:48,791 Terbang? Anda pikir kami terbang? Anda gila, nak. Ayo! 309 00:16:48,916 --> 00:16:50,875 [♪ Instrumental aneh musik bermain] 310 00:16:51,000 --> 00:16:52,041 Oh, ya. 311 00:16:52,125 --> 00:16:55,500 - Ini lebih seperti itu. - Saya berharap saya membawa syal saya. 312 00:16:55,666 --> 00:16:58,666 Anda tidak berpikir kami benar -benar pergi terbang jauh -jauh di sana, bukan? 313 00:16:58,750 --> 00:17:01,291 [Pelly] Kami merpati, Beri kami beberapa kredit. 314 00:17:06,791 --> 00:17:08,208 Berkilau. 315 00:17:09,875 --> 00:17:11,708 [♪ meriah meriah musik bermain] 316 00:17:11,833 --> 00:17:14,958 - Itu dia, itu dia, itu dia! - Tunggu, izinkan saya membantu Anda! 317 00:17:15,458 --> 00:17:18,458 Saya harus sampai ke puncak Sebelum papa saya tiba di sini. 318 00:17:19,208 --> 00:17:22,000 Hah? Oke, apa? Kami sedang berlari sekarang? 319 00:17:23,791 --> 00:17:26,291 Berhenti saja. Ini benar -benar keluar dari garis. 320 00:17:26,875 --> 00:17:27,875 Semua orang berhenti. 321 00:17:28,750 --> 00:17:30,666 Berhenti berlari. Berhenti, Berhenti! 322 00:17:30,833 --> 00:17:32,017 - [bulan] Ayo! - [Dave] Ini tidak dapat diterima! 323 00:17:32,041 --> 00:17:34,476 - [bulan] Dengan cara ini! Itu dia, ayolah! - [Dave] Woof, Woof, Woof. 324 00:17:34,500 --> 00:17:36,541 Oh, demi Pete. 325 00:17:36,875 --> 00:17:38,555 [anggota staf] Hei, Tidak ada binatang di atas es! 326 00:17:40,583 --> 00:17:43,333 Saya bisa melakukan ini. Saya bisa melakukan ini. 327 00:17:44,125 --> 00:17:47,666 Saya bisa melakukan ini. Saya bisa melakukan ini! 328 00:17:52,000 --> 00:17:53,458 Aku mendapatkanmu! 329 00:17:54,166 --> 00:17:56,000 Terbang! 330 00:17:56,375 --> 00:17:58,250 - [Bulan terengah -engah] - [terengah -engah] 331 00:18:01,166 --> 00:18:03,750 Pegang erat -erat, sedikit pria. Aku mendapatkanmu! 332 00:18:03,833 --> 00:18:05,291 - Woo-hoo! - [♪ Musik meningkat] 333 00:18:05,375 --> 00:18:07,375 - Ya! - Ya! 334 00:18:07,500 --> 00:18:10,375 - Mackerel suci! - Selamat Natal, Nak! 335 00:18:10,458 --> 00:18:12,791 Terbang tinggi, kamu berani burung hantu kecil! 336 00:18:21,125 --> 00:18:22,125 Hah. 337 00:18:22,833 --> 00:18:26,416 Ini pemandangan yang cukup bagus Dari sini, bukan? 338 00:18:26,875 --> 00:18:27,875 [Moon] Ya. 339 00:18:28,541 --> 00:18:32,291 Saya tidak melihat Papa. Melakukan Anda pikir dia akan pernah menemukan saya? 340 00:18:33,791 --> 00:18:37,916 Yah… mungkin. Mungkin tidak. 341 00:18:38,625 --> 00:18:41,958 Tapi hei, lihat semuanya Orang -orang di luar sana 342 00:18:42,125 --> 00:18:44,708 dengan keceriaan yang baik di dalamnya hati dan yang lainnya. 343 00:18:45,500 --> 00:18:49,166 Mungkin mereka bisa membantu Anda menemukannya. 344 00:18:51,500 --> 00:18:52,750 Selamat Natal, Nak. 345 00:18:53,916 --> 00:18:55,333 "Selamat natal?" 346 00:18:56,458 --> 00:18:58,833 [♪ Instrumental yang lembut musik bermain] 347 00:18:59,666 --> 00:19:03,625 Jadi, bagaimana menurut Anda? Apa yang membuat Cerita ini cerita Natal? 348 00:19:04,416 --> 00:19:06,016 - Apakah itu pohon? - [film sakelar lampu] 349 00:19:06,041 --> 00:19:07,541 - Salju? - [film sakelar lampu] 350 00:19:07,625 --> 00:19:09,665 - Cahaya dalam kegelapan? - [film sakelar lampu] 351 00:19:10,000 --> 00:19:11,041 Atau mungkin perasaan itu 352 00:19:11,125 --> 00:19:13,208 dimana kamu tidak cukup Dapatkan apa yang Anda inginkan, 353 00:19:13,291 --> 00:19:17,125 Tapi jauh di lubuk hati, Anda tahu Bahkan satu lilin kecil 354 00:19:17,208 --> 00:19:20,500 bisa membuat segalanya sedikit lebih cerah dan sedikit lebih hangat. 355 00:19:21,291 --> 00:19:23,916 - Mungkin itu semua hal itu. - [♪ Bermain musik akustik yang lembut] 356 00:19:24,000 --> 00:19:26,458 - Atau mungkin ini ini. - Permisi, Pak? 357 00:19:26,708 --> 00:19:29,416 Ada sedikit burung hantu di pohon itu siapa yang perlu menemukan keluarganya. 358 00:19:29,500 --> 00:19:32,250 ♪ Itu Roh Natal ♪ 359 00:19:32,333 --> 00:19:33,666 Dan saya perlu menemukan milik saya juga. 360 00:19:33,750 --> 00:19:35,916 ♪ Membawa Holiday Cheer… ♪ 361 00:19:36,250 --> 00:19:38,958 [petugas pemadam kebakaran] ayolah, sedikit kawan. Anda sangat jauh dari rumah. 362 00:19:39,041 --> 00:19:41,750 Saya harus tinggal di sini. SAYA harus menunggu papa saya. 363 00:19:41,875 --> 00:19:43,142 - Aku akan ... - [Pemadam Kebakaran] Jangan khawatir. 364 00:19:43,166 --> 00:19:45,086 - Kami akan membawa Anda kembali ke keluarga Anda. - [bulan] Oh. 365 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 - Ini sangat hangat. - [♪ Musik meningkat] 366 00:19:47,583 --> 00:19:53,458 ♪ Membuat ruang di palungan Meluangkan waktu, mengambil bagian ♪ 367 00:19:53,541 --> 00:19:57,375 ♪ Itu Roh Natal ♪ 368 00:19:57,458 --> 00:20:01,333 ♪ Itu Roh Natal ♪ 369 00:20:01,458 --> 00:20:06,125 ♪ Menawarkan kedamaian Seluruh Dunia Luas ♪ 370 00:20:06,333 --> 00:20:09,750 ♪ Setiap anak laki -laki, setiap perempuan ♪ 371 00:20:09,833 --> 00:20:12,375 ♪ Itu Roh Natal ♪ 372 00:20:12,458 --> 00:20:14,666 Tidak apa -apa, Anda bisa pergi. 373 00:20:14,750 --> 00:20:17,541 ♪ Itu Roh Natal ♪ 374 00:20:17,625 --> 00:20:20,041 ♪ Niat baik untuk semua ♪ 375 00:20:20,125 --> 00:20:24,333 ♪ dan damai di bumi ♪ 376 00:20:24,583 --> 00:20:26,666 [bersulang] 377 00:20:30,000 --> 00:20:32,916 [♪ orkestra yang mengangkat musik bermain] 378 00:20:38,541 --> 00:20:40,416 - Papa! - [papa] bulan? 379 00:20:41,250 --> 00:20:42,333 Ayah! 380 00:20:42,416 --> 00:20:44,309 - [papa] bulan, kemana saja kamu? - [Peaky] Moon! 381 00:20:44,333 --> 00:20:46,614 - [Papa] Aku melihat ... aku ... aku melihat ... - Selamat Natal, Papa! 382 00:20:47,041 --> 00:20:48,291 - "Natal?" - "Natal?" 383 00:20:49,541 --> 00:20:51,666 - Apa Natal? - Apa Natal? 384 00:20:52,208 --> 00:20:55,041 Saya sebenarnya tidak tahu, tapi saya pikir… 385 00:20:55,125 --> 00:20:57,625 [♪ Musik rakyat sentimental bermain, "ar fol lol lol lo"] 386 00:20:57,750 --> 00:20:59,416 … Ini apa ini. 387 00:21:02,250 --> 00:21:03,850 [Penyanyi Folk] Anda Benar, bulan kecil. 388 00:21:04,708 --> 00:21:06,000 Ini apa ini. 389 00:21:07,166 --> 00:21:12,291 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 390 00:21:12,708 --> 00:21:18,208 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 391 00:21:18,333 --> 00:21:24,333 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 392 00:21:24,916 --> 00:21:30,791 ♪ fol lee fol o la ro ar fol lol lol ♪ 393 00:21:31,333 --> 00:21:36,666 ♪ Ada lilt dalam lagu I bernyanyi di sana tawa dan cinta ♪ 394 00:21:36,958 --> 00:21:42,041 ♪ Ada aroma pinus dan biru dari surga di atas ♪ 395 00:21:42,291 --> 00:21:48,291 ♪ Alasan tidak ada dan Mengapa harus ada untuk bye ♪ 396 00:21:48,666 --> 00:21:54,416 ♪ Selama ada api di darah dan cahaya di mata ♪ 397 00:21:55,125 --> 00:22:00,541 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 398 00:22:00,833 --> 00:22:06,416 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 399 00:22:06,500 --> 00:22:12,458 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 400 00:22:12,916 --> 00:22:18,500 ♪ fol lee fol o la ro ar fol lol lol ♪ 401 00:22:19,416 --> 00:22:24,666 ♪ Hutan itu lunak Salju maple manis ♪ 402 00:22:25,000 --> 00:22:30,166 ♪ Ada lagu di udara Jalan adalah lagu di kaki kami ♪ 403 00:22:30,458 --> 00:22:36,458 ♪ Jadi, selangkahlahlah dengan cahaya Sebagai burung di sayap ♪ 404 00:22:36,791 --> 00:22:42,666 ♪ Dan saat kami melangkah Bergabunglah dengan suara kami dan bernyanyi ♪ 405 00:22:43,458 --> 00:22:48,916 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 406 00:22:49,083 --> 00:22:54,583 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 407 00:22:54,666 --> 00:23:00,541 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 408 00:23:01,041 --> 00:23:06,333 ♪ fol lee fol o la ro ar fol lol lol ♪ 409 00:23:07,750 --> 00:23:13,041 ♪ dan apakah burung itu dataran tinggi, dataran rendah atau tidak ♪ 410 00:23:13,291 --> 00:23:18,666 ♪ dan apakah sayapnya hitam atau putih seperti salju ♪ 411 00:23:18,916 --> 00:23:24,916 ♪ KITH DAN KIN, kami satu baik itu benar, baik salah ♪ 412 00:23:25,416 --> 00:23:31,416 ♪ Selama suara kita Bergabunglah dengan paduan suara lagu ♪ 413 00:23:31,958 --> 00:23:37,375 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 414 00:23:37,458 --> 00:23:42,958 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 415 00:23:43,083 --> 00:23:49,083 ♪ ar fol lol lol lo la ro ar fol lol lol lay ♪ 416 00:23:49,500 --> 00:23:52,541 ♪ fol lee fol o la ro ♪ 417 00:23:52,625 --> 00:23:57,958 ♪ ar fol lol lol lay ♪ 418 00:23:59,083 --> 00:24:01,333 [♪ Musik menyimpulkan]