1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:48,416 --> 00:00:49,291 Uy. 4 00:00:53,416 --> 00:00:54,541 Nice to meet you. 5 00:00:54,625 --> 00:00:56,500 Wag kang masyadong mag-expect. 6 00:00:56,583 --> 00:00:58,791 Mas charming ako sa email. 7 00:00:59,291 --> 00:01:00,291 Well... 8 00:01:01,333 --> 00:01:04,416 Buti na lang niyaya mo na 'ko. Sa wakas. 9 00:01:04,500 --> 00:01:07,583 Cardio girl ako. Di ako tumatambay sa may weights. 10 00:01:07,666 --> 00:01:09,125 Di ako nagbubuhat masyado. 11 00:01:09,208 --> 00:01:11,833 Either yayain kita o magka-hernia ako kakapapansin sa 'yo. 12 00:01:12,666 --> 00:01:15,791 Bakit ka umalis ng London para pumunta ng New Jersey? 13 00:01:15,875 --> 00:01:17,458 Dahil sa trabaho. 14 00:01:17,541 --> 00:01:19,541 In-house lawyer ako sa Air Cruz. 15 00:01:19,625 --> 00:01:21,833 - Gusto ko 'yong Air Cruz. Salamat. - Salamat. 16 00:01:22,416 --> 00:01:23,958 Laging on time, masarap na snacks. 17 00:01:24,041 --> 00:01:26,416 - Cheers. - Gusto ko 'yong commercials n'yo. 18 00:01:27,166 --> 00:01:30,958 "Hindi lang ako CEO ng Air Cruz. Piloto rin ako." 19 00:01:31,041 --> 00:01:32,166 Ayokong ginagawa 'yon. 20 00:01:32,750 --> 00:01:35,458 Tatay ko dati 'yon, pero ako na mula no'ng nag-retire siya. 21 00:01:35,541 --> 00:01:37,041 Pinakaayaw kong parte ng trabaho. 22 00:01:37,666 --> 00:01:38,750 Ang galing mo nga, e. 23 00:01:39,500 --> 00:01:41,375 Magseselos ang ex-wife ko 24 00:01:41,458 --> 00:01:44,291 pag nalaman niyang ka-date ko 'yong babae sa Air Cruz. 25 00:01:44,875 --> 00:01:46,916 Hindi date 'to. Work dinner 'to. 26 00:01:47,958 --> 00:01:49,083 Well... 27 00:01:49,166 --> 00:01:51,500 May nagsabi sa 'kin na single ka. 28 00:01:51,583 --> 00:01:53,166 At ako rin. 29 00:01:53,666 --> 00:01:54,916 Legal na ngayon. 30 00:01:55,500 --> 00:01:56,916 Best six months ng buhay ko. 31 00:01:57,000 --> 00:01:57,833 Well... 32 00:01:58,333 --> 00:02:01,125 - Nandito 'ko para sa business, kaya... - Sorry, tama ka. 33 00:02:01,208 --> 00:02:03,375 Ayoko ring pag-usapan 'yong ex-wife ko. 34 00:02:04,041 --> 00:02:05,208 Okay. 35 00:02:06,041 --> 00:02:06,958 Si Stacey. 36 00:02:08,708 --> 00:02:11,083 Pero, teka, di ba parang malaking demotion 'yon? 37 00:02:11,833 --> 00:02:13,083 Ewan ko. 38 00:02:13,166 --> 00:02:16,000 Rewarding naman mag-practice ng international law, 39 00:02:16,083 --> 00:02:17,500 pero kanina sa Air Cruz, 40 00:02:17,583 --> 00:02:21,208 may na-resolve akong dispute sa pagitan ng pasahero at emotional support dog. 41 00:02:22,875 --> 00:02:25,916 May tinatago ka. Salamat. 42 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 Bakit ka talaga umalis? 43 00:02:27,583 --> 00:02:29,625 - Nag-resign ka o sinisante ka? - Hindi. 44 00:02:29,708 --> 00:02:31,458 Sabihin mo lang. Di ako madaldal. 45 00:02:31,541 --> 00:02:35,666 Kagaya no'ng nagka-scabies ako dahil sa ex ko at wala akong pinagsabihan. 46 00:02:36,541 --> 00:02:37,500 Magaling. 47 00:02:37,583 --> 00:02:40,333 Mag-e-expand ang Air Cruz sa Dallas-Fort Worth. 48 00:02:40,416 --> 00:02:42,208 - Malaki 'yon para sa 'min. - Dallas. 49 00:02:42,291 --> 00:02:47,541 At gusto ko reflective 'yong lounge doon na parang cathedral para sa— 50 00:02:49,166 --> 00:02:50,000 Larry? 51 00:02:54,000 --> 00:02:55,166 Excuse me... 52 00:02:56,416 --> 00:02:58,125 Taga-Dallas si Stacey. 53 00:02:59,958 --> 00:03:01,125 Do'n kami nagkakilala. 54 00:03:10,250 --> 00:03:11,916 Umiiyak ka ba? 55 00:03:12,583 --> 00:03:14,916 Hindi ako umiiyak. 56 00:03:17,916 --> 00:03:19,708 - Larry! - Pasensya ka na! 57 00:03:19,791 --> 00:03:22,500 Gusto mo bang kumain? Kain tayo. 58 00:03:22,583 --> 00:03:24,541 Kumain ako ng protein bar kanina. 59 00:03:24,625 --> 00:03:27,166 Alam mo kung bakit ako pumupunta rito? Para sa mga 'to. 60 00:03:27,250 --> 00:03:30,250 Ang sarap, di ba? Di mo malasahan 'yong tequila, di ba? 61 00:03:30,333 --> 00:03:33,583 Pero nandiyan 'yon. Meron talaga 'yan. Gusto mo ba ng tubig? 62 00:03:33,666 --> 00:03:34,500 Oh my God. 63 00:03:34,583 --> 00:03:36,375 Literal na favorite song ko 'to. 64 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 Diyos ko. Gustong-gusto ko 'to. 65 00:03:38,666 --> 00:03:39,833 Maganda 'to. 66 00:03:39,916 --> 00:03:41,041 Sumayaw tayo. 67 00:03:41,125 --> 00:03:44,041 - Hindi. Hindi talaga. - Sumayaw na lang tayo. 68 00:03:44,125 --> 00:03:46,666 Hindi talaga. Restaurant 'to, hindi sayawan. 69 00:03:46,750 --> 00:03:48,833 Okay. Gusto mo na nakaupo lang? 70 00:03:49,416 --> 00:03:51,791 Sorry sa inyong lahat. Excuse me. 71 00:03:51,875 --> 00:03:53,875 Tanya, please, nagmamakaawa ako. 72 00:03:57,791 --> 00:03:59,541 - Naku po! - Oh my God. 73 00:03:59,625 --> 00:04:00,458 Tangina? 74 00:04:00,541 --> 00:04:04,250 Umupo ka, o bubugbugin ka ng boyfriend ko. 75 00:04:04,333 --> 00:04:06,333 - Tanya. Pasensya na talaga. - Talian mo 'yan. 76 00:04:06,416 --> 00:04:08,541 Para malinaw, walang mambubugbog sa 'yo. 77 00:04:08,625 --> 00:04:11,833 Pasensya na sa inyong lahat. Sagot ko na ang dessert. 78 00:04:13,708 --> 00:04:15,583 Ay, pucha. 79 00:04:16,958 --> 00:04:19,833 Tapos, hindi na kami nagtatabi. 80 00:04:21,583 --> 00:04:24,583 Akala niya kasalanan niya, pero... 81 00:04:26,333 --> 00:04:27,500 sa totoo lang... 82 00:04:28,958 --> 00:04:29,833 kasalanan ko. 83 00:04:31,166 --> 00:04:32,708 Ngayon, pinagsasalsalan ko siya. 84 00:04:34,458 --> 00:04:38,041 Pinagjajakulan ko ang ex-wife ko. Ang gago ko ba o— 85 00:04:38,125 --> 00:04:40,500 At 'yan na ang cue ko. Okay. 86 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Excuse me. 87 00:04:52,333 --> 00:04:54,208 Nag-enjoy ako ngayong gabi. 88 00:04:55,916 --> 00:04:57,041 Good night, Tanya. 89 00:04:58,291 --> 00:04:59,875 Hindi sa first date, ha? 90 00:05:00,833 --> 00:05:02,291 Gentleman ka nga. 91 00:05:03,666 --> 00:05:04,500 Well... 92 00:05:05,416 --> 00:05:06,500 sa susunod ulit. 93 00:05:10,541 --> 00:05:12,375 - Good night. - Good night. 94 00:05:12,458 --> 00:05:14,583 Diyos ko, sobrang hina mo. 95 00:05:15,458 --> 00:05:17,875 Ma! Nandito na 'ko. 96 00:05:26,958 --> 00:05:27,875 Jackie! 97 00:05:28,791 --> 00:05:30,958 Gusto ko lang humingi ulit ng tawad. 98 00:05:31,041 --> 00:05:32,666 Pasensya na talaga. 99 00:05:33,166 --> 00:05:34,291 Tawagan mo... 100 00:05:34,875 --> 00:05:35,916 si Stacey. 101 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 Baka iniisip ka rin niya. 102 00:05:39,625 --> 00:05:40,791 At nagsasalsal? 103 00:05:41,791 --> 00:05:43,125 Bye, Larry. 104 00:06:09,958 --> 00:06:11,000 Pasensya na. 105 00:06:16,625 --> 00:06:17,541 Uy, pare. 106 00:06:46,958 --> 00:06:48,791 Ayan, Frederick, heto na. 107 00:06:48,875 --> 00:06:51,708 Natapos ko kagabi. Pakiabot kay Mr. Vance pagdating niya. 108 00:06:51,791 --> 00:06:53,000 Ang bilis no'n, a. 109 00:06:53,083 --> 00:06:55,208 Pwede mo pang tagalan kung gusto mo. 110 00:06:56,291 --> 00:06:59,833 Magagalit si Mr. Vance pag mali-mali, kaya... 111 00:07:01,291 --> 00:07:02,541 Walang mali diyan. 112 00:07:04,416 --> 00:07:06,375 - Okay ka lang, Clair? - Hindi! 113 00:07:06,458 --> 00:07:09,625 Sobrang lamig sa labas, tapos 1,000 degrees sa tren. 114 00:07:09,708 --> 00:07:14,291 Pinagpawisan ako sa thermal underwear ko, na nagyelo no'ng naglalakad ako paopisina. 115 00:07:14,375 --> 00:07:17,916 Ngayon, may matinding rashes ako sa alak-alakan ko. 116 00:07:19,375 --> 00:07:20,416 Naku po. 117 00:07:20,500 --> 00:07:22,416 Ikaw, ano'ng ginawa mo kagabi? 118 00:07:23,125 --> 00:07:26,125 - Wala. - Hindi, may ginawa ka. Ano 'yon? 119 00:07:26,958 --> 00:07:28,875 Personal na bagay lang. 120 00:07:29,458 --> 00:07:30,458 Gaya ng? 121 00:07:31,375 --> 00:07:34,333 Sorry, baka cultural difference 'to. 122 00:07:34,416 --> 00:07:36,916 Para sa 'kin, parang di tama o bastos 123 00:07:37,000 --> 00:07:40,083 na makipag-usap ng personal na bagay sa katrabaho. 124 00:07:40,166 --> 00:07:43,416 Pag sinabi kong, "Okay ka lang, Clair?" Di ko talaga tinatanong 'yon. 125 00:07:43,500 --> 00:07:44,916 Naghe-hello lang ako. 126 00:07:45,000 --> 00:07:48,375 A, kasi para sa 'kin, kapag tinanong mo ako, sasagutin ko, 127 00:07:48,458 --> 00:07:50,500 kasi gano'n makipag-usap. 128 00:07:50,583 --> 00:07:51,500 Tama. 129 00:07:51,583 --> 00:07:55,041 - Halimbawa, kahapon, no'ng... - Good morning. 130 00:07:55,791 --> 00:07:59,333 No'ng sinabi mong matindi ang IBS mo. 131 00:07:59,416 --> 00:08:02,916 Personal na isyu 'yon para sa personal na buhay mo. Gets? 132 00:08:03,000 --> 00:08:05,375 - Ano'ng gusto mong sabihin ko? - "Okay" lang. 133 00:08:05,458 --> 00:08:08,166 Sasabihin ko, "Okay," sasabihin mo, "Okay." Tapos. 134 00:08:08,250 --> 00:08:09,333 Pero di ako okay. 135 00:08:09,416 --> 00:08:11,541 Walang okay, Clair. Sinasabi lang natin 'yon. 136 00:08:16,291 --> 00:08:18,208 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 137 00:08:23,000 --> 00:08:24,916 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 138 00:08:25,000 --> 00:08:27,250 - Good morning, Ms. Cruz. - Good morning. 139 00:08:31,208 --> 00:08:32,291 Uy. 140 00:08:32,375 --> 00:08:34,000 - Kumusta kagabi? - Bangungot. 141 00:08:34,916 --> 00:08:37,833 - Sino'ng nagsabi sa kanya na single ako? - Sino'ng di nakakaalam? 142 00:08:38,750 --> 00:08:41,166 - Tama naman. - Sorry. Ibig sabihin, pinormahan ka niya? 143 00:08:41,250 --> 00:08:42,708 - Tapos umiyak siya. - Sisigaw ako. 144 00:08:42,791 --> 00:08:44,041 Nagagalit talaga ako 145 00:08:44,125 --> 00:08:47,708 pag di mahiwalay ng tao ang business life nila sa personal life. 146 00:08:47,791 --> 00:08:50,750 Pero sa kaso mo, puro business life lang. 147 00:08:50,833 --> 00:08:51,833 Hoy. 148 00:08:51,916 --> 00:08:55,083 Di ko kailangan ng iba sa buhay ko. Naka-focus ako sa trabaho. 149 00:08:55,166 --> 00:08:57,125 Naiintindihan kita, sis. 150 00:08:57,208 --> 00:08:58,541 - Diyos ko. - Okay. 151 00:08:58,625 --> 00:09:02,875 Alam kong di ko dapat itanong 'to, pero pa'no ka pa nakakapaglakad ngayon? 152 00:09:02,958 --> 00:09:05,333 Bawal mong itanong 'yan. Sige na. 153 00:09:05,416 --> 00:09:07,666 - Hindi. Ikaw na. - Airline mo 'to. Sige. 154 00:09:08,375 --> 00:09:11,791 Seryoso. Di ba dapat nasa bahay ka lang? O sa ospital... nanganganak. 155 00:09:11,875 --> 00:09:15,500 Pupunta ako sa ospital pag lalabas na 'tong baby, at balik-trabaho kinabukasan. 156 00:09:16,041 --> 00:09:19,166 Nagbibiro ka, di ba? May maternity leave. Nag-aalala ako sa 'yo. 157 00:09:19,250 --> 00:09:20,750 - Uy, Marcus. - O? 158 00:09:20,833 --> 00:09:22,500 - Dalhin mo 'to sa legal. - Ms. Cruz? 159 00:09:22,583 --> 00:09:24,375 - Ngayon din, Ms. Bloom. - Salamat. 160 00:09:24,916 --> 00:09:26,416 "Ngayon din, Ms. Bloom"? 161 00:09:26,500 --> 00:09:28,875 Ano, handa ka na sa deposition? 162 00:09:30,250 --> 00:09:33,583 - Kinakabahan. - Hindi. Wala lang 'yon. 163 00:09:33,666 --> 00:09:37,416 Kapag walang sinasampahan ng kaso ang pinakamalaking airline sa mundo, 164 00:09:37,500 --> 00:09:38,500 nanlalambot sila. 165 00:09:38,583 --> 00:09:39,541 - Sydney! - Ano? 166 00:09:39,625 --> 00:09:41,208 Baka may makarinig sa 'yo. 167 00:09:41,291 --> 00:09:42,750 - Totoo naman, e. - Pucha. 168 00:09:42,833 --> 00:09:45,375 Wag kang mag-alala. Wawasakin sila ni Vance. 169 00:09:46,916 --> 00:09:49,666 - Oo nga, 'no? - Oo. Bibili ako ng ticket para dito. 170 00:09:49,750 --> 00:09:53,208 Aalmusalin ni Peter Vance ang mga kupal na 'yon. 171 00:09:54,750 --> 00:09:57,250 Gunderson. Si Peter Vance 'to. 172 00:09:57,333 --> 00:10:01,708 Ano 'tong kalokohan na 'to tungkol sa pagpapaaga ng deposition? 173 00:10:02,208 --> 00:10:03,416 Peter, pasensya na. 174 00:10:07,833 --> 00:10:09,333 - Putang ina mo! - Peter... 175 00:10:09,416 --> 00:10:11,750 Okay. Makinig ka, gago. 176 00:10:11,833 --> 00:10:14,958 Kung 'yon lang ang oras sa napakahalagang schedule ng CEO mo, 177 00:10:15,041 --> 00:10:16,500 ide-depose ko rin ang pwet niya. 178 00:10:16,583 --> 00:10:18,041 - Hindi mo... Peter. - Totoo! 179 00:10:18,125 --> 00:10:20,041 Oo, putang ina, kaya ko 'yon. 180 00:10:20,125 --> 00:10:21,833 Tingnan mo ang email mo, tarantado. 181 00:10:22,416 --> 00:10:23,375 Alam mo ba? 182 00:10:26,125 --> 00:10:27,625 Kaya kong... Nandiyan ka pa ba? 183 00:10:30,875 --> 00:10:31,916 Ano'ng nangyayari? 184 00:10:35,083 --> 00:10:37,708 Di ko alam kung beef o chorizo, pero nabilaukan siya. 185 00:10:37,791 --> 00:10:40,416 - Okay ka lang, Clair? - Hindi, hindi talaga. 186 00:10:40,500 --> 00:10:43,166 Nabilaukan si Mr. Vance sa breakfast burrito niya. 187 00:10:43,250 --> 00:10:44,916 Diyos ko. 188 00:10:45,000 --> 00:10:46,416 Pwedeng almusalin ang burrito? 189 00:10:47,833 --> 00:10:50,500 - Sorry. Okay lang ba siya? - May tubo siya sa lalamunan. 190 00:10:50,583 --> 00:10:54,125 Nagha-hand signals siya para idemanda ang food truck dahil sa malaking sausage. 191 00:10:54,208 --> 00:10:56,291 Ikaw ba 'yon? Ikaw ba si Blanchflower? 192 00:10:56,375 --> 00:10:57,416 Daniel Blanchflower. 193 00:10:57,500 --> 00:11:00,125 Bumagsak ang heneral. Oras na para sa koronel. 194 00:11:00,208 --> 00:11:03,250 Sabi ni Vance magaling ka, nasa Falcon Airlines deposition ka na. 195 00:11:03,333 --> 00:11:05,750 - Sa opisina ni Ms. Cruz in five minutes. - Pupunta 'ko. 196 00:11:11,000 --> 00:11:12,708 Bakit ganyan kayo makatingin? 197 00:11:13,541 --> 00:11:14,916 Nakilala mo na ba si Ms. Cruz? 198 00:11:15,000 --> 00:11:17,583 Hindi pa, Rachael. Sayang at di ko pa siya nakikilala. 199 00:11:18,541 --> 00:11:19,791 "Sayang?" 200 00:11:20,666 --> 00:11:23,166 Gusto mo 'yong feeling na bobo at takot? 201 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Matapang siya. Wag kang dumaldal. 202 00:11:27,583 --> 00:11:31,125 Pero wag kang manahimik. Magsalita ka lang ng eksakto. 203 00:11:31,208 --> 00:11:33,625 At wag mong purihin ang sapatos niya. 204 00:11:33,708 --> 00:11:36,041 'Yon ang pinakamasalimuot na elevator ride ko. 205 00:11:36,125 --> 00:11:38,916 Gusto niya ng amoy ng lavender. Dapat amoy lavender ka. 206 00:11:39,000 --> 00:11:41,250 Ayaw niya ang tunog ng paghinga. Wag kang hihinga. 207 00:11:41,333 --> 00:11:45,708 Pero kung kailangan mong huminga, humigop ka ng hangin sa gilid ng bibig mo. 208 00:12:03,833 --> 00:12:06,250 - Diretso ka na. Hinihintay ka na niya. - Salamat. 209 00:12:06,791 --> 00:12:07,750 Good luck. 210 00:12:21,791 --> 00:12:23,625 Tangina. 211 00:12:26,958 --> 00:12:28,291 Napaka... 212 00:12:30,666 --> 00:12:31,666 ganda mo. 213 00:12:34,166 --> 00:12:35,041 Ikaw... 214 00:12:36,333 --> 00:12:38,000 Kumikinang ka... 215 00:12:40,291 --> 00:12:41,125 Wow. 216 00:12:42,250 --> 00:12:43,666 Ikaw 'yong bagong lawyer? 217 00:12:43,750 --> 00:12:48,791 Oo. Sorry. Ako nga pala siya, si Daniel Blanchflower. 218 00:12:50,458 --> 00:12:51,833 Ang ganda ng sapatos mo. 219 00:12:51,916 --> 00:12:52,750 Pucha. 220 00:12:52,833 --> 00:12:54,000 Sydney? 221 00:12:54,500 --> 00:12:55,541 O? 222 00:12:57,666 --> 00:12:59,416 - Ito na 'yon? - Oo. Ito si... 223 00:13:00,666 --> 00:13:01,625 Nakalimutan ko na. 224 00:13:01,708 --> 00:13:03,291 - Blanchflower. - Blankplowder. 225 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 - Blanchflower. Salamat. - Sabi ko nga. 226 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 Pwede bang ipagpaliban 'yon? 227 00:13:06,916 --> 00:13:09,083 Hindi. Magmumukhang may tinatago tayo. 228 00:13:10,458 --> 00:13:14,750 Ms. Cruz, makakaasa ka na kaya ko 229 00:13:14,833 --> 00:13:20,458 at masaya akong tumulong sa kahit anong kailangan n'yo ng tulong. 230 00:13:21,166 --> 00:13:22,333 Sapatos o batas... 231 00:13:22,416 --> 00:13:26,333 Siguro mas kailangan mo ng tulong sa batas mula sa 'kin. 232 00:13:41,708 --> 00:13:43,416 - Magandang araw po. - Salamat. 233 00:13:56,041 --> 00:13:57,166 Morning. Ako si Daniel. 234 00:13:57,250 --> 00:13:59,083 - Vanessa. Nice to meet you. - Ako rin. 235 00:14:00,166 --> 00:14:02,250 Okay. Sige, simulan na natin. 236 00:14:02,750 --> 00:14:06,333 Ms. Cruz, apat na buwan na ang nakalipas, no'ng July 25, 237 00:14:06,416 --> 00:14:10,583 may verbal agreement ang Falcon Airlines sa board ng Dallas-Fort Worth airport 238 00:14:10,666 --> 00:14:12,666 para makakuha ng 10 gates sa bagong terminal. 239 00:14:12,750 --> 00:14:15,666 - Alam mo ba 'to? - Oo. 240 00:14:15,750 --> 00:14:18,166 Pero no'ng July 26, kinabukasan, 241 00:14:18,250 --> 00:14:21,750 lumipad ka sa Dallas gamit ang private jet mo, ang Cruz One, 242 00:14:21,833 --> 00:14:26,166 para makipagkita kay Charles Johnson, ang chairman ng Dallas-Fort Worth board. 243 00:14:26,250 --> 00:14:28,833 At pagkatapos ng gabi n'yo, 244 00:14:28,916 --> 00:14:31,083 nagbago ang isip ni Mr. Johnson 245 00:14:31,166 --> 00:14:35,250 at ibinigay sa inyo ang gates na ibinigay na niya sa Falcon Airlines. 246 00:14:35,333 --> 00:14:36,666 - Tama ba 'yon? - Oo. 247 00:14:36,750 --> 00:14:40,833 Pwede mo bang ikwento ang nangyari sa inyo ni Mr. Johnson no'ng gabing 'yon? 248 00:14:47,666 --> 00:14:50,291 - Nag-dinner kami. - May pinuntahan ba kayo pagkatapos? 249 00:14:50,791 --> 00:14:51,875 Bumalik sa hotel mo? 250 00:14:51,958 --> 00:14:54,416 - Sa bahay niya? - Hindi. 251 00:14:54,500 --> 00:14:56,000 Siguro sa ATM? 252 00:14:57,083 --> 00:15:00,875 Alam mo bang ilang araw matapos 'yon, bumili siya ng bangka? 253 00:15:00,958 --> 00:15:04,791 Ano ba talaga? Binayaran ko ba siya o nakipag-sex ako sa kanya? 254 00:15:04,875 --> 00:15:07,125 Ikaw ang magsabi. 'Yon ang inaalam natin dito. 255 00:15:08,291 --> 00:15:11,541 - Kailangan kong kausapin ang abogado ko. - Naka-set ang oras ng breaks. 256 00:15:15,916 --> 00:15:17,791 Ano'ng ginagawa mo? 257 00:15:18,291 --> 00:15:19,125 Ano'ng gusto mo? 258 00:15:19,208 --> 00:15:22,583 Kung si Vance, lalabanan niya ang lahat ng sinabi ng bastos na 'yon. 259 00:15:23,083 --> 00:15:24,958 - Mag-object ka! - Di ko gagawin 'yon. 260 00:15:25,916 --> 00:15:27,041 - Gawin mo. - Hindi. 261 00:15:27,125 --> 00:15:28,583 - Gawin mo. - Ms. Cruz. 262 00:15:28,666 --> 00:15:31,333 - Gawin mo o sesesantehin kita. - E di, sesantehin mo ako. 263 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 Alam kong di maganda 'yong impression ko, 264 00:15:35,333 --> 00:15:38,416 pero sa totoo lang, ang ganda mo at ang ganda ng sapatos mo. 265 00:15:40,208 --> 00:15:41,958 Nagawa ko na 'to dati. 266 00:15:43,500 --> 00:15:44,333 E di... 267 00:15:45,125 --> 00:15:47,375 magpakitang-gilas ka sa 'kin sa loob. 268 00:15:52,208 --> 00:15:54,000 At panghuli, Ms. Cruz, 269 00:15:54,083 --> 00:15:56,375 pagkatapos ng gabi n'yo ni Mr. Johnson, 270 00:15:56,458 --> 00:15:59,583 nagkita kayo kinabukasan para mag-almusal. Tama ba? 271 00:15:59,666 --> 00:16:02,208 Kape lang. Hindi kami nag-almusal. 272 00:16:02,291 --> 00:16:03,541 Fine. 273 00:16:04,166 --> 00:16:05,375 Kape. 274 00:16:05,458 --> 00:16:06,958 Salamat sa lahat, Jackie. 275 00:16:07,041 --> 00:16:08,125 Tapos na 'ko sa kanya. 276 00:16:08,208 --> 00:16:10,291 Magbe-break ba bago i-depose si Mr. Butten? 277 00:16:10,375 --> 00:16:11,208 Hindi. 278 00:16:11,875 --> 00:16:13,875 May ilang tanong lang ako. Mabilis lang 'to. 279 00:16:15,666 --> 00:16:16,500 So, 280 00:16:17,250 --> 00:16:18,500 para sa record, 281 00:16:19,000 --> 00:16:22,333 ikaw si William Butten, ang CEO ng Falcon Airlines. 282 00:16:22,416 --> 00:16:25,041 - Oo, pero Bill na lang. - Ayos. 283 00:16:25,708 --> 00:16:26,958 So, Bill... 284 00:16:27,458 --> 00:16:31,708 parang ang dami mong alam tungkol sa oras nina Ms. Cruz at Mr. Johnson. 285 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 Siguro nga. 286 00:16:33,083 --> 00:16:36,125 Alam mo kung kailan sila nag-dinner. 287 00:16:36,208 --> 00:16:38,125 Alam mo kung saan sila nag-dinner. 288 00:16:38,666 --> 00:16:39,916 Alam mo ba ang kinain nila? 289 00:16:40,000 --> 00:16:43,208 Filet ang sa kanya, Chilean sea bass do'n sa isa. 290 00:16:43,291 --> 00:16:44,291 Tama. 291 00:16:45,250 --> 00:16:48,666 Para sa 'kin, simple lang ang tanong. 292 00:16:50,958 --> 00:16:52,375 Pa'no mo nalaman lahat 'to? 293 00:16:57,583 --> 00:16:58,416 Binigay... 294 00:16:59,208 --> 00:17:03,041 sa 'kin 'yong impormasyon ng... 295 00:17:03,583 --> 00:17:06,625 isang interesting na tao— isang interested na partido 296 00:17:06,708 --> 00:17:10,541 na nagkataong may kaalaman sa... 297 00:17:12,041 --> 00:17:12,875 mga nangyari. 298 00:17:12,958 --> 00:17:16,291 Sorry. Di ko naintindihan. Vanessa, pwede mo bang basahin ulit 'yon? 299 00:17:16,375 --> 00:17:19,458 - Hindi... Di mo kailangang... - Kailangan. Trabaho ko 'to. Okay. 300 00:17:21,208 --> 00:17:23,875 "Binigay sa 'kin 'yong impormasyon 301 00:17:23,958 --> 00:17:25,875 ng isang interesting na tao— 302 00:17:25,958 --> 00:17:30,083 isang interested na partido na nagkataong may kaalaman sa... 303 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 mga nangyari." 304 00:17:32,666 --> 00:17:34,958 - 'Yon ang sabi niya. - Salamat, Vanessa. 305 00:17:35,041 --> 00:17:36,791 Curious ako. 306 00:17:37,666 --> 00:17:39,291 Sino 'yong interested na partido? 307 00:17:41,916 --> 00:17:44,583 Paul. Paul something. Nakalimutan ko. 308 00:17:44,666 --> 00:17:46,125 Paul Huntingford. 309 00:17:46,625 --> 00:17:48,708 - Oo. - Personal assistant ni Mr. Johnson. 310 00:17:48,791 --> 00:17:50,916 - Oo. - Binayaran mo o nakipag-sex ka? 311 00:17:51,000 --> 00:17:53,208 Tigilan na natin 'to dito. Pasensya na. 312 00:17:53,291 --> 00:17:56,166 - May naka-set na oras ang breaks. - Babalikan ka namin. 313 00:17:56,666 --> 00:17:57,500 Halika na. 314 00:17:58,916 --> 00:18:01,208 - Salamat, Vanessa. - Salamat. Good job, Daniel. 315 00:18:12,916 --> 00:18:14,583 - Heather? - Yes po, Ms. Cruz? 316 00:18:14,666 --> 00:18:17,708 Pwede bang paakyatin mo rito si Mr. Blanchflower? 317 00:18:18,208 --> 00:18:19,375 Sige po. 318 00:18:19,958 --> 00:18:21,875 Sige, at pwede ka nang umuwi. 319 00:18:22,375 --> 00:18:23,541 Sige po, goodnight. 320 00:18:23,625 --> 00:18:24,708 Salamat. 321 00:18:40,333 --> 00:18:41,208 Ms. Cruz? 322 00:18:42,041 --> 00:18:43,666 Pakisara ang pinto. 323 00:18:43,750 --> 00:18:44,875 Maupo ka. 324 00:18:57,791 --> 00:19:00,291 Ito ang pinakaayaw kong ginagawa, 325 00:19:01,250 --> 00:19:02,166 pero... 326 00:19:04,458 --> 00:19:05,625 pasensya ka na. 327 00:19:07,958 --> 00:19:10,000 May kasunod pa ba 'yan? 328 00:19:10,083 --> 00:19:10,916 Wala. 329 00:19:11,875 --> 00:19:16,625 Ayokong humihingi ng tawad, kaya tanggapin mo na lang. 330 00:19:16,708 --> 00:19:17,583 Tinatanggap ko. 331 00:19:17,666 --> 00:19:19,833 Ang galing mo kanina. 332 00:19:19,916 --> 00:19:22,500 Inaral ko kasi 'yong kaso. 333 00:19:22,583 --> 00:19:26,208 Binasa mo lahat 'to sa pagbabaka-sakaling 334 00:19:26,291 --> 00:19:29,458 mabubulunan sa sausage ang boss mo sa umaga ng deposition. 335 00:19:29,541 --> 00:19:32,333 Magugulat ka sa dami ng magagaling na abogado 336 00:19:32,416 --> 00:19:35,125 na nasasamid sa sausage. Nakakagulat ang bilang. 337 00:19:36,166 --> 00:19:37,125 Well... 338 00:19:38,083 --> 00:19:40,375 Masarap makakilala ng may malasakit. 339 00:19:40,458 --> 00:19:41,666 Bihira 'yon. 340 00:19:42,625 --> 00:19:46,875 Karaniwan, ang trabaho ay isang bagay na kailangang tiisin hanggang mag-weekend. 341 00:19:46,958 --> 00:19:48,125 Pero para sa 'kin... 342 00:19:49,541 --> 00:19:50,916 ito ang pinakamagandang parte. 343 00:19:51,500 --> 00:19:52,541 Gets ko 'yan. 344 00:19:54,166 --> 00:19:55,416 Kaya salamat... 345 00:19:56,041 --> 00:19:57,500 sa pagiging isa sa 'min. 346 00:19:59,375 --> 00:20:00,500 Walang anuman. 347 00:20:06,416 --> 00:20:09,083 - Pasensya na talaga. - Tangina, dude? 348 00:20:09,166 --> 00:20:11,958 - Di ko sinasadya 'to. - Lumayas ka sa opisina ko! 349 00:20:12,041 --> 00:20:15,333 Oo naman! Diyos ko, sorry. Gusto kong magpaliwanag. 350 00:20:15,416 --> 00:20:18,583 Sa tingin ko, dahil 'to sa iba't ibang stimulus... Di bale na nga. 351 00:20:18,666 --> 00:20:19,708 Bakit nandiyan pa rin? 352 00:20:19,791 --> 00:20:24,208 Di ko alam, at sana mawala na 'to, at aalis na 'ko ngayon. Sorry talaga. 353 00:20:30,750 --> 00:20:35,458 Tangina! 354 00:20:44,541 --> 00:20:47,041 Putang ina! 355 00:20:50,541 --> 00:20:52,166 Putang ina! 356 00:20:59,250 --> 00:21:00,375 Okay ka lang, Daniel? 357 00:21:00,458 --> 00:21:03,125 Magkukulong ako sa opisina ko nang matagal, 358 00:21:03,208 --> 00:21:04,541 baka ilang linggo. 359 00:21:04,625 --> 00:21:06,250 Ayos ka lang ba? Ano'ng problema? 360 00:21:11,541 --> 00:21:13,541 Baka gumaan ang loob mo pag pinag-usapan. 361 00:21:14,125 --> 00:21:15,541 Personal 'to, Clair. 362 00:21:15,625 --> 00:21:17,333 Personal na bagay. 363 00:21:18,500 --> 00:21:21,125 Gusto kang makita ni Ms. Cruz sa opisina niya ngayon din. 364 00:21:26,666 --> 00:21:28,791 Bakit di mo inuna 'yon? 365 00:21:30,583 --> 00:21:32,666 Di mo pa nasasaktan ang damdamin ko, e. 366 00:21:36,000 --> 00:21:38,333 - Pinapatawag mo ako? - Hindi. 367 00:21:38,458 --> 00:21:40,708 - Gano'n ba? - Ako ang kausap niya. 368 00:21:41,458 --> 00:21:44,250 Pasok ka. At pakisara ang pinto, Mr. Blanchflower. 369 00:21:46,166 --> 00:21:48,500 Dahil nasa ospital si Peter, 370 00:21:48,583 --> 00:21:52,000 gusto kong ikaw muna ang mamahala sa legal department. 371 00:21:54,916 --> 00:21:56,541 'Yon ay kung... 372 00:21:57,958 --> 00:21:59,041 gusto mo. 373 00:22:01,625 --> 00:22:02,833 Siyempre naman. 374 00:22:03,958 --> 00:22:05,250 Di naman siguro masyadong... 375 00:22:06,041 --> 00:22:06,958 mahirap 'yon. 376 00:22:10,541 --> 00:22:13,666 Sige, salamat. Pwede bang pakisara 'yong pinto paglabas mo? 377 00:22:13,750 --> 00:22:17,166 Actually, dito ka lang. Sydney, tapusin natin 'to mamaya. 378 00:22:17,750 --> 00:22:18,625 Pwede ba? 379 00:22:18,708 --> 00:22:21,125 Gusto kong makausap si Mr. Blanchflower. 380 00:22:21,208 --> 00:22:22,583 Okay. Sige. 381 00:22:24,708 --> 00:22:26,458 - Magaling. - Salamat. 382 00:22:27,208 --> 00:22:30,333 - Pwede ba kitang tulungang... - Wag. 383 00:22:30,416 --> 00:22:32,750 - Wag mong gawin 'yan. - Seryoso? 1952 ba? 384 00:22:33,250 --> 00:22:37,375 Ikot ka, baka 'yon ang pinakamabilis na paraan para makapaglakad ka. 385 00:22:37,458 --> 00:22:39,625 - Bukas lang ang pinto o sarado? - Sarado. 386 00:22:39,708 --> 00:22:40,958 - Bukas? - Sarado. 387 00:22:41,041 --> 00:22:43,500 - Alam mo, isasara ko na lang. - Salamat. 388 00:22:45,916 --> 00:22:47,958 - Maupo ka. - Salamat. 389 00:22:53,458 --> 00:22:55,458 Sa susunod, 390 00:22:55,541 --> 00:22:59,958 sana makapagtrabaho tayo nang walang anumang... 391 00:23:01,375 --> 00:23:02,208 insidente. 392 00:23:02,291 --> 00:23:04,791 Oo naman. At pasensya na ulit sa... 393 00:23:04,875 --> 00:23:06,708 Tinalikuran ko na. 394 00:23:09,083 --> 00:23:10,541 - Move on na tayo. Okay. - Please. 395 00:23:14,458 --> 00:23:18,791 Gusto ko sanang malaman mo na di ko sasadyaing isipin ang gano'n 396 00:23:18,875 --> 00:23:24,208 kahit kung walang zero-tolerance policy sa interoffice relationships dito. 397 00:23:24,708 --> 00:23:26,291 Don't shit where you eat. 398 00:23:26,375 --> 00:23:29,291 'Yan ang number one rule ni Captain Jack, ang tatay ko. 399 00:23:29,375 --> 00:23:32,708 Kilala ko ang sikat na si Captain Jack Cruz. 400 00:23:33,541 --> 00:23:34,583 Bayani ng giyera. 401 00:23:34,666 --> 00:23:36,166 Negosyante. 402 00:23:36,666 --> 00:23:38,875 - Magaling magkwento. - Siya nga 'yon. 403 00:23:39,375 --> 00:23:40,708 At nasa board pa rin. 404 00:23:41,208 --> 00:23:43,791 - Honorary ba 'yon? - Hindi. 405 00:23:44,416 --> 00:23:46,333 Nando'n pa rin siya sa bawat board meeting. 406 00:23:46,833 --> 00:23:50,250 Kung hindi, pinalitan na nila ako ng prep school Ivy Leaguer. 407 00:23:50,958 --> 00:23:53,083 Pero magaling ka naman, di ba? 408 00:23:53,166 --> 00:23:54,541 Oo, magaling tayo. 409 00:23:55,166 --> 00:23:58,083 Pero tingin lang yata nila sa 'kin, anak ng tatay ko. 410 00:23:58,666 --> 00:23:59,875 Parang... 411 00:24:01,333 --> 00:24:02,708 hindi nakakainis 'yan. 412 00:24:05,791 --> 00:24:07,250 Sakaling di na kita makita ulit, 413 00:24:07,833 --> 00:24:09,333 enjoy sa weekend mo. 414 00:24:10,083 --> 00:24:11,458 - Hindi. - Bye. 415 00:24:11,541 --> 00:24:12,875 - Sa Lunes ulit. - Lunes ulit. 416 00:24:12,958 --> 00:24:14,291 - Excited na 'ko. - Ako rin. 417 00:24:14,791 --> 00:24:16,708 - I mean... Magtrabaho. - Magtrabaho. 418 00:24:23,000 --> 00:24:25,166 - Cheerio. - A, oo, cheerio. 419 00:24:26,458 --> 00:24:27,416 Salamat. 420 00:24:38,708 --> 00:24:39,583 Okay ka lang? 421 00:24:39,666 --> 00:24:41,041 - Tanong lang. - Sige. 422 00:24:41,125 --> 00:24:43,625 Nakatitig pa rin ba sa 'kin si Ms. Bloom 423 00:24:43,708 --> 00:24:46,625 at hinahaplos ang tiyan niya na parang kontrabida sa Bond movie? 424 00:24:46,708 --> 00:24:47,583 Oo. 425 00:24:48,375 --> 00:24:49,791 Di magandang balita 'yon. 426 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 Sige. 427 00:24:52,625 --> 00:24:54,291 - Good luck, pare. - Salamat. 428 00:25:02,583 --> 00:25:04,041 ...bumagal nang konti. 429 00:25:04,125 --> 00:25:06,666 Binalik siya sa floor at nalampasan si Kovačić. 430 00:25:06,750 --> 00:25:08,208 Ang galing no'n. 431 00:25:09,000 --> 00:25:11,625 Maddison kay Porro, patuloy na namimili ng passes. 432 00:25:11,708 --> 00:25:13,500 Ang galing talaga no'n! 433 00:25:25,041 --> 00:25:26,875 Umuwi ka na. Sabado ngayon. 434 00:25:26,958 --> 00:25:29,166 Kung nandito ka, nandito rin ako. 435 00:25:29,250 --> 00:25:31,166 Okay. Para malinaw lang, 436 00:25:31,250 --> 00:25:34,125 magbabakasyon ka ng isang linggo pagdating ng baby, di ba? 437 00:25:34,208 --> 00:25:37,875 Kung makakahiga ako, makakaupo ako. Trabaho ang priority ko. 438 00:25:37,958 --> 00:25:40,333 Maraming nagsasabi niyan bago sila magkaanak. 439 00:25:40,416 --> 00:25:43,500 Di ako magiging gano'n! Pasensya na sa pagsigaw ko. 440 00:25:43,583 --> 00:25:47,375 Nagpa-artificial insemination ako para makaiwas sa distractions ng relasyon. 441 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 Kaya ako lang at ang army ko ng mga yaya ang mga tao sa bahay ko. 442 00:25:50,833 --> 00:25:52,416 Diyos ko, at 'yong... 443 00:25:52,916 --> 00:25:53,750 baby. 444 00:25:53,833 --> 00:25:55,500 Pag-isipan mo ulit sa araw na 'yon. 445 00:25:55,583 --> 00:25:58,208 Uy, bago ka umalis, Falcon Airlines... 446 00:25:58,791 --> 00:26:00,541 Diyos ko! 447 00:26:00,625 --> 00:26:02,375 Hinihintay pa rin ba natin 448 00:26:02,458 --> 00:26:05,583 kung sa tingin ng judge may saysay ang pandedemandang 'to? 449 00:26:05,666 --> 00:26:10,666 Oo, sabi ni Daniel, napakawalang kwenta raw no'n at magiging okay lang tayo. 450 00:26:10,750 --> 00:26:11,625 Okay. 451 00:26:14,083 --> 00:26:15,416 Alam mo, no'ng... 452 00:26:16,333 --> 00:26:17,625 isang gabi... 453 00:26:20,875 --> 00:26:22,500 pagkatapos ng deposition... 454 00:26:22,583 --> 00:26:23,708 O. 455 00:26:24,958 --> 00:26:25,958 Ano? 456 00:26:28,958 --> 00:26:29,791 Ano? 457 00:26:30,375 --> 00:26:31,791 - Wala. - Ano'ng nangyayari? 458 00:26:31,875 --> 00:26:33,125 - Jackie? - Wala 'yon. 459 00:26:33,208 --> 00:26:35,000 - Babaita. Jackie! - Umuwi ka na! 460 00:27:17,875 --> 00:27:19,583 Okay ka lang mag-isa kasama siya? 461 00:27:22,291 --> 00:27:23,666 Kapatid ko siya. 462 00:27:25,291 --> 00:27:27,583 At nakaposas siya sa mesa. 463 00:27:29,375 --> 00:27:30,708 Mag-ingat ka. 464 00:27:31,500 --> 00:27:34,500 "Kapatid ko siya. Nakaposas siya sa mesa." 465 00:27:34,583 --> 00:27:37,333 Tagasaan ka ba? Buckingham Palace? Gagong 'to. 466 00:27:38,000 --> 00:27:39,541 Kailangan 'to, Lizzy. 467 00:27:39,625 --> 00:27:42,916 Di ako pwedeng pumasok sa korte at sabihing, "Oy, objection, gago." 468 00:27:46,083 --> 00:27:47,000 So... 469 00:27:47,916 --> 00:27:49,000 Kumusta ang mga chicks? 470 00:27:49,083 --> 00:27:51,375 Walang nangyayari sa mga chicks. 471 00:27:51,458 --> 00:27:52,875 Nag-aalala ako sa 'yo. 472 00:27:53,416 --> 00:27:56,333 Ang tagal mo nang walang sex. Mala-pakwan na siguro ang bayag mo. 473 00:27:56,416 --> 00:27:59,125 Di gano'n 'yon, Lizzy. Intindihin mo ang sarili mo. 474 00:27:59,208 --> 00:28:01,041 Ngayon lang ako nakarami ng sex. 475 00:28:01,125 --> 00:28:03,333 Seryoso, 'yong accent 'yon. Gustong-gusto nila. 476 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 Minsan nga di na 'ko nagpa-pants. 477 00:28:05,041 --> 00:28:06,750 - Elizabeth. - Daniel. 478 00:28:06,833 --> 00:28:08,416 Umuwi ka na. 479 00:28:08,916 --> 00:28:11,541 Di ko kailangang i-babysit ng nakababata kong kapatid. 480 00:28:11,625 --> 00:28:14,708 Wala kang mahahanap dito. Di mo type ang mga Amerikano. 481 00:28:16,708 --> 00:28:17,541 Ano 'yon? 482 00:28:18,166 --> 00:28:19,000 Wala. 483 00:28:19,583 --> 00:28:20,708 Meron, e. 484 00:28:21,708 --> 00:28:22,750 Wala. 485 00:28:27,000 --> 00:28:30,791 Wala 'yon. May nagugustuhan ako, pero di pwedeng maging kami. 486 00:28:30,875 --> 00:28:32,416 Masyadong malaking babae? 487 00:28:32,500 --> 00:28:33,583 Hindi, Lizzy. 488 00:28:33,666 --> 00:28:34,750 Mabuhok ang tiyan? 489 00:28:34,833 --> 00:28:35,750 Lizzy. 490 00:28:35,833 --> 00:28:40,208 - Ako ba, sira-ulo ka? Kapatid mo ako. - Diyos ko, Lizzy. 'Yong boss ko. 491 00:28:40,708 --> 00:28:44,083 - Sexy ba? - Hindi sa gano'n. Ano siya... 492 00:28:44,958 --> 00:28:45,916 matalino. 493 00:28:46,500 --> 00:28:48,000 Dynamic. 494 00:28:48,500 --> 00:28:49,416 Para siyang... 495 00:28:51,791 --> 00:28:53,000 Sobrang galing niya. 496 00:28:53,083 --> 00:28:55,583 - Sexy ba siya? - Nagkamayan kami at tinigasan ako. 497 00:28:56,625 --> 00:28:58,333 Sobrang lala. 498 00:28:58,833 --> 00:29:00,125 Tangina. 499 00:29:00,625 --> 00:29:01,958 Yayain mo siyang lumabas. 500 00:29:02,041 --> 00:29:03,791 Di pwede. 501 00:29:04,291 --> 00:29:05,500 Don't shit where you eat. 502 00:29:05,583 --> 00:29:07,791 Ako, oo. Tumatae ako kung saan ako kumakain. 503 00:29:07,875 --> 00:29:10,083 Kung sa'n ako natutulog, nagbabasa, nagsasalsal. 504 00:29:10,166 --> 00:29:11,708 Hindi pwede. 505 00:29:11,791 --> 00:29:13,291 Talaga, hindi pwede. 506 00:29:13,791 --> 00:29:18,208 Alam kong wala lang sa 'yo ang ethics, pero madi-disbar ako. Mawawala... 507 00:29:18,875 --> 00:29:20,375 Mawawala 'yong visa ko. 508 00:29:20,916 --> 00:29:22,083 Di ako uuwi nang wala ka. 509 00:29:22,958 --> 00:29:23,791 Bobo ka. 510 00:29:25,041 --> 00:29:26,583 Ikaw ang bobo, tarantado. 511 00:29:36,166 --> 00:29:37,166 Ingat. 512 00:29:41,000 --> 00:29:42,750 Ayan na siya. 513 00:29:45,250 --> 00:29:48,125 Welcome back, Peter. Nasaktan ba ang mga paa mo? 514 00:29:48,208 --> 00:29:52,083 Hindi, Rachael. Umalis ako sa ospital bago nila ako i-discharge. 515 00:29:52,166 --> 00:29:53,500 Ibig sabihin, pag nadapa ako, 516 00:29:53,583 --> 00:29:57,375 obligado akong idemanda ang airline, at... 517 00:29:58,000 --> 00:29:59,583 hindi mangyayari 'yon. 518 00:30:01,291 --> 00:30:02,708 Ay, puta. 519 00:30:10,083 --> 00:30:12,208 Welcome back, Peter. Kumusta ka? 520 00:30:12,750 --> 00:30:13,583 Okay na okay. 521 00:30:13,666 --> 00:30:15,625 Binangkarote ko ang mga gago 522 00:30:15,708 --> 00:30:20,333 at kinuha ang food truck nila bilang pakyu sa muntikan nilang pagpatay sa 'kin. 523 00:30:20,416 --> 00:30:22,208 - Maganda ang araw na 'yon. - Ang galing. 524 00:30:23,083 --> 00:30:26,375 Gusto mo ba ng update sa Falcon Airlines? 525 00:30:26,458 --> 00:30:27,291 Di na kailangan. 526 00:30:27,375 --> 00:30:29,333 Ipapabasura ko ang kalokohang 'yon 527 00:30:29,416 --> 00:30:32,458 gamit ang summary judgment na sobrang laki, mabibilaukan ang judge. 528 00:30:34,458 --> 00:30:38,291 - Kung pwede, di ako sigurado na 'yan— - Sandali lang, maamong tuta. 529 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 Ako na ang bahala rito. 530 00:30:40,416 --> 00:30:41,916 Bumalik na ang asong matapang. 531 00:30:45,750 --> 00:30:46,875 Ang galing, sir. 532 00:30:46,958 --> 00:30:47,791 Sige. 533 00:30:49,458 --> 00:30:52,083 Hindi tumitigil. Sige. Fine. 534 00:30:53,375 --> 00:30:54,375 Ang galing! 535 00:31:12,625 --> 00:31:13,625 Ano 'to? 536 00:31:13,708 --> 00:31:17,333 Ang malalang 200-page document ni Vance 537 00:31:17,416 --> 00:31:19,708 para kumbinsihin ang judge na ibasura ang demanda. 538 00:31:19,791 --> 00:31:23,791 Ano'ng ginawa niya? Hinanap ba niya lahat ng nakarelasyon ko in ten years? 539 00:31:23,875 --> 00:31:29,416 Baka gusto niyang i-establish ang pattern na di ka nakikipag-sex, na totoo naman. 540 00:31:29,500 --> 00:31:31,625 Nagpa-artificial insemination ka. 541 00:31:32,333 --> 00:31:33,500 Nakikipag-sex ako. 542 00:31:33,583 --> 00:31:34,750 Okay. 543 00:31:34,833 --> 00:31:40,625 'Yong huling lalaking umamin under oath na nag-sex kayo, four years ago na? 544 00:31:40,708 --> 00:31:41,750 Imposible 'yon. 545 00:31:41,833 --> 00:31:44,000 - Busy ako. - Kawawa naman ang baby ko. 546 00:31:44,083 --> 00:31:45,750 - Pinatawag mo ako? - Hindi. 547 00:31:45,833 --> 00:31:47,416 - Ako ang kausap niya. - Sige. 548 00:31:48,125 --> 00:31:49,708 - Nabasa mo na 'to? - Dalawang beses. 549 00:31:49,791 --> 00:31:51,791 - Bakit dalawa? - Trabaho ko 'yon. 550 00:31:51,875 --> 00:31:54,041 Nakakahiya man 'to... 551 00:31:54,708 --> 00:31:55,916 sa tingin mo gagana 'to? 552 00:31:56,000 --> 00:32:00,125 - Si Mr. Vance ang kausapin mo. - Hindi, ikaw ang nagtatrabaho sa 'kin. 553 00:32:00,958 --> 00:32:02,916 Sabihin mo sa 'kin ang totoo. 554 00:32:04,000 --> 00:32:05,916 Malaking pagkakamali 'to. 555 00:32:06,500 --> 00:32:10,625 Maganda ang argumento natin na di nakasalalay sa fact na isa kang... 556 00:32:11,375 --> 00:32:12,208 Sexless freak. 557 00:32:12,291 --> 00:32:15,500 - Okay. - Sasabihin ko sana weirdo na mahinhin. 558 00:32:15,583 --> 00:32:17,708 - Ayoko 'yon. - Amish na biyuda. 559 00:32:17,791 --> 00:32:19,708 - Mas ayoko 'yon. - Choosy na reyna. 560 00:32:20,708 --> 00:32:21,625 Salamat. 561 00:32:24,125 --> 00:32:25,083 Pasensya na. 562 00:32:33,791 --> 00:32:34,625 Ano? 563 00:32:34,708 --> 00:32:36,041 - Nagkakantutan kayo? - Hindi! 564 00:32:36,125 --> 00:32:38,166 Jackie, may kaso ka ngayon 565 00:32:38,250 --> 00:32:41,250 na nakasalalay sa kung nakipag-sex ka ba sa business associate mo. 566 00:32:41,333 --> 00:32:42,500 Alam ko 'yon. 567 00:32:42,583 --> 00:32:46,291 Pag nakipag-sex ka sa empleyado, mawawala sa 'yo ang airline dahil do'n. 568 00:32:46,375 --> 00:32:47,666 Hindi kami nagse-sex! 569 00:32:47,750 --> 00:32:51,208 Naghahanap ng kahit anong dahilan ang board para tanggalin ka. 570 00:32:51,291 --> 00:32:54,500 Sydney! May sworn affidavits ako na nagsasabing di ako nakikipag-sex! 571 00:32:55,000 --> 00:32:58,083 Okay, mabuti. At di ka bagay sa lalaking 'yon. 572 00:32:58,166 --> 00:33:01,375 Parang si Helen of Troy nakipag-sex kay Mr. Bean. 573 00:33:02,333 --> 00:33:03,166 Salamat? 574 00:33:03,250 --> 00:33:05,166 Ano'ng gagawin mo tungkol kay Vance? 575 00:33:06,583 --> 00:33:08,416 Wala akong pakialam. Sige lang. 576 00:33:08,500 --> 00:33:09,708 Sige, magkita tayo do'n. 577 00:33:11,625 --> 00:33:13,916 Magkakaro'n ng trial. 578 00:33:14,000 --> 00:33:14,958 Diyos ko. 579 00:33:15,916 --> 00:33:19,083 Simula ngayon, si Daniel na ang hahawak ng Falcon Airlines. 580 00:33:19,166 --> 00:33:21,416 Hindi, hindi mo pwedeng gawin 'yan. 581 00:33:21,500 --> 00:33:23,625 - Peter? - Di mo ako pwedeng i-demote! 582 00:33:23,708 --> 00:33:27,541 Sobrang dami kong ginawa at sinakripisyo para sa airline na 'to. 583 00:33:27,625 --> 00:33:28,750 Huminga muna tayo. 584 00:33:28,833 --> 00:33:30,916 Kaya kong hawakan ang kasong 'to. 585 00:33:31,000 --> 00:33:34,333 Ipapanalo ko 'to para sa 'yo, o magre-resign ako. 586 00:33:44,041 --> 00:33:45,541 Hay, diyos ko. 587 00:33:56,291 --> 00:33:58,375 Good morning. Daniel Blanchflower. 588 00:33:58,458 --> 00:34:00,041 Good morning, Daniel. 589 00:34:00,541 --> 00:34:02,875 Ako 'to, si Jacqueline Cruz. 590 00:34:02,958 --> 00:34:04,916 Ms. Cruz, oo, lumabas nga ang pangalan mo. 591 00:34:05,416 --> 00:34:07,000 Buti walang nagnakaw ng phone mo. 592 00:34:09,958 --> 00:34:11,166 Ano'ng maipaglilingkod ko? 593 00:34:11,250 --> 00:34:15,041 Emergency board meeting ng 8:00 a.m. tungkol kay Peter Vance. Kailangan kita. 594 00:34:15,833 --> 00:34:17,916 - Sige, pupunta ako. - Ayun. Salamat. 595 00:34:19,500 --> 00:34:20,333 Sige. 596 00:34:21,875 --> 00:34:22,791 Bye. 597 00:34:22,875 --> 00:34:23,833 Bye. 598 00:34:25,000 --> 00:34:26,083 Bye. 599 00:34:29,291 --> 00:34:30,166 Bye-bye. 600 00:34:36,375 --> 00:34:38,708 Nakakatawa ang lahat ng 'to. 601 00:34:38,791 --> 00:34:40,791 Kaibigan ko si Peter Vance. 602 00:34:40,875 --> 00:34:42,916 At isa siyang magaling na abogado. 603 00:34:43,000 --> 00:34:43,958 At nagkamali siya. 604 00:34:44,875 --> 00:34:47,041 Siguradong nabasa n'yo 'yong document niya 605 00:34:47,125 --> 00:34:49,375 na ang nilalaman ay... maling-mali. 606 00:34:49,458 --> 00:34:52,875 Kaya pinalitan mo lang si Peter Vance ng kung sinong bagong tao? 607 00:34:52,958 --> 00:34:54,125 Daniel Blanchflower. 608 00:34:54,208 --> 00:34:57,083 Iho, pag kinakausap kita, ikaw ang unang makakaalam. 609 00:34:57,166 --> 00:34:59,291 Mapapansin mo ang eye contact. 610 00:35:00,083 --> 00:35:03,125 Si Mr. Blanchflower, kahit bago pa lang siya, 611 00:35:03,208 --> 00:35:06,000 the best siya para dito, at desisyon ko 'to. Ako ang CEO. 612 00:35:06,083 --> 00:35:08,333 Sa kagustuhan namin, Ms. Cruz. 613 00:35:08,416 --> 00:35:10,375 Dahil sa padalos-dalos mong desisyon, 614 00:35:10,458 --> 00:35:13,416 nagdududa na kami kung ikaw ang best man para sa posisyon. 615 00:35:13,500 --> 00:35:14,875 Hanep. 616 00:35:15,458 --> 00:35:17,750 Sakto sa fireworks 'yong dating ko. 617 00:35:18,250 --> 00:35:19,375 Captain Jack. 618 00:35:21,041 --> 00:35:22,500 Hola, Francisco. 619 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 - Ladies and gentlemen, good morning. - Good morning. 620 00:35:25,500 --> 00:35:27,666 Gordita, kumusta ka? 621 00:35:28,416 --> 00:35:29,541 Dad. 622 00:35:30,125 --> 00:35:31,750 'Yong "gordita" ba, cute na bata? 623 00:35:31,833 --> 00:35:33,791 - Matabang bata. - Diyos ko po. 624 00:35:33,875 --> 00:35:35,875 Bakit mo pinalitan si Peter Vance 625 00:35:35,958 --> 00:35:38,500 ng lalaking nag-aayos pa lang ng opisina niya? 626 00:35:38,583 --> 00:35:39,708 'Yon ba 'yon? 627 00:35:40,958 --> 00:35:43,041 Di masaya ang board sa desisyon ko. 628 00:35:44,083 --> 00:35:46,125 Nagtatrabaho tayo para sa kanila, anak. 629 00:35:46,208 --> 00:35:48,916 Jack, ayaw namin ang desisyong ito, 630 00:35:49,000 --> 00:35:51,333 at ayaw namin na di kami kinokonsulta. 631 00:35:51,416 --> 00:35:52,333 Naiintindihan ko. 632 00:35:52,833 --> 00:35:58,708 Gordita, ginawa mo ang akala mong tama, pero oras na para mag-isip nang mabuti. 633 00:35:59,500 --> 00:36:02,500 Pwedeng mag-second chair ang binata kung gusto mo, 634 00:36:02,583 --> 00:36:04,250 pero si Peter ang bagay rito. 635 00:36:04,333 --> 00:36:07,083 Alam ko kung ga'no kahalaga si Peter sa kompanyang 'to. 636 00:36:07,166 --> 00:36:09,333 Di ko intensiyong mag-resign siya. 637 00:36:09,416 --> 00:36:11,375 E di tawagan mo siya at humingi ka ng tawad. 638 00:36:11,458 --> 00:36:13,541 - Boom. Tapos. - Jack. 639 00:36:14,833 --> 00:36:16,458 Sorry kung paulit-ulit kami rito, 640 00:36:16,541 --> 00:36:20,791 pero sa tingin namin, oras na para kumuha ng experienced na CEO. 641 00:36:20,875 --> 00:36:22,833 Panahon na para sa pagbabago. 642 00:36:22,916 --> 00:36:24,666 Hindi pa panahon para diyan. 643 00:36:27,666 --> 00:36:29,000 Daniel Blanchflower. 644 00:36:29,500 --> 00:36:31,791 Sinubukan kong magpakilala kanina, kaso... 645 00:36:32,291 --> 00:36:33,125 bastos ka. 646 00:36:35,666 --> 00:36:36,916 Mabuting tao si Peter Vance 647 00:36:37,750 --> 00:36:40,125 na nakagawa ng malalang pagkakamali. 648 00:36:41,208 --> 00:36:42,250 At ako naman, 649 00:36:42,333 --> 00:36:45,083 sa totoo lang, overqualified ako rito. 650 00:36:45,166 --> 00:36:46,666 Para akong si Jude Bellingham 651 00:36:46,750 --> 00:36:49,250 na nag-right back sa Sunday League pub team n'yo. 652 00:36:52,083 --> 00:36:54,208 Football. Soccer. 653 00:36:55,791 --> 00:36:56,833 Pub team? 654 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Si Jude Bellingham... 655 00:37:00,583 --> 00:37:01,666 Magaling na midfielder. 656 00:37:01,750 --> 00:37:02,791 Salamat. 657 00:37:04,625 --> 00:37:06,250 Tama ang desisyon ni Ms. Cruz, 658 00:37:06,333 --> 00:37:09,375 gaya ng lahat ng desisyon na ginawa niya na nagdala sa inyo 659 00:37:09,458 --> 00:37:11,375 ng milyun-milyong pounds. 660 00:37:11,458 --> 00:37:13,541 Shit. Dollars. Magaling talaga ako. 661 00:37:14,500 --> 00:37:17,208 Kung ako sa inyo, magtitiwala lang ako sa mga desisyon niya 662 00:37:17,291 --> 00:37:20,125 hanggang sa gulatin niya tayo ng maling desisyon. 663 00:37:22,541 --> 00:37:23,375 Salamat. 664 00:37:28,083 --> 00:37:30,791 Gusto ko lang sabihin, hindi ko gusto ang lalaking ito. 665 00:37:30,875 --> 00:37:32,125 Diyos ko, hindi talaga. 666 00:37:32,208 --> 00:37:35,083 - Salamat, Sydney. - Pero sang-ayon ako sa sinabi niya. 667 00:37:35,166 --> 00:37:37,458 Alam ni Ms. Cruz ang ginagawa niya. 668 00:37:37,541 --> 00:37:40,666 At alam kong mali na kontrahin ang buntis. 669 00:37:41,333 --> 00:37:45,500 Kaya sa ngayon, kakapit lang tayo kay Gordita at sa Brit. 670 00:37:45,583 --> 00:37:46,583 Okay? 671 00:37:46,666 --> 00:37:47,541 Sige. 672 00:37:51,458 --> 00:37:53,958 - Okay. Sa tingin ko... - Okay. 673 00:38:00,041 --> 00:38:03,791 Kailangang pag-usapan ang direct operating costs ng pagdagdag ng gate sa Dallas. 674 00:38:03,875 --> 00:38:05,625 May dagdag na malaking fleet 675 00:38:05,708 --> 00:38:09,166 kaya kailangan nating isipin 'yong mga piloto, flight attendants, 676 00:38:09,250 --> 00:38:11,291 maintenance contracts para sa aircrafts, 677 00:38:11,375 --> 00:38:13,458 at, siyempre, insurance para sa fleet. 678 00:38:14,041 --> 00:38:15,125 Ano 'yon? 679 00:38:20,416 --> 00:38:22,208 - At... - Kayo talaga! 680 00:38:25,791 --> 00:38:27,500 - Good morning. - Good morning. 681 00:38:35,500 --> 00:38:36,916 Excuse me. 682 00:38:37,000 --> 00:38:38,041 - Morning. - Morning. 683 00:38:38,125 --> 00:38:39,791 - Good morning. - Good morning. 684 00:39:05,958 --> 00:39:07,875 Salamat. Di na dapat kayo nag-abala. 685 00:39:08,458 --> 00:39:10,416 Happy birthday, Henry. 686 00:39:10,958 --> 00:39:13,791 Para sa best guy ever. 687 00:39:14,375 --> 00:39:17,041 - Ikaw na, Henry. - Yeah! 688 00:39:17,541 --> 00:39:18,916 Happy birthday, Henry. 689 00:39:19,000 --> 00:39:20,875 Puking ina ka talaga. 690 00:39:26,000 --> 00:39:27,083 Ikaw naman. 691 00:39:27,666 --> 00:39:30,500 - Papuri 'yon! - Hindi papuri 'yon. 692 00:39:30,583 --> 00:39:33,291 Bawal 'yon dito. Bawal sabihin ang mga salitang 'yon. 693 00:39:33,375 --> 00:39:34,666 Naiintindihan ko na ngayon, 694 00:39:34,750 --> 00:39:39,458 pero mahalaga sa 'king maintindihan mo na sa amin, hindi masama ang "puking ina." 695 00:39:39,541 --> 00:39:40,708 Baba ghanoush! 696 00:39:40,791 --> 00:39:42,833 - Ginagamit namin 'yon sa lahat. - Oo, sige. 697 00:39:42,916 --> 00:39:44,166 Palagi. 698 00:39:44,250 --> 00:39:47,375 Pag nagka-parking ticket ka, mapapasabi ka ng, "Puking ina." 699 00:39:47,458 --> 00:39:48,333 Wag na mag-example. 700 00:39:48,416 --> 00:39:51,375 Pero pag nakita mo ang kaibigan mo, sasabihin mo, "Kingina ka!" 701 00:39:51,458 --> 00:39:52,875 Dahil gusto mo sila. 702 00:39:52,958 --> 00:39:55,750 Pag naka-goal ang team mo, sasabihin mo, "Pasok, puking ina!" 703 00:39:55,833 --> 00:39:56,833 Diyos ko! 704 00:39:56,916 --> 00:40:00,583 O pag may daga sa kusina mo, sa lamesa, "Bastos kang puking ina ka." 705 00:40:00,666 --> 00:40:01,541 Hinay-hinay lang. 706 00:40:01,625 --> 00:40:03,916 Gano'n namin pinoproseso ang five stages of grief. 707 00:40:04,000 --> 00:40:04,875 Puking ina! 708 00:40:04,958 --> 00:40:05,791 Puking ina! 709 00:40:05,875 --> 00:40:06,833 Puking ina! 710 00:40:06,916 --> 00:40:08,041 Puking ina! 711 00:40:08,125 --> 00:40:09,083 Puking ina. 712 00:40:09,875 --> 00:40:11,541 Sa totoo lang, George. 713 00:40:12,416 --> 00:40:14,458 - Hindi ako puking ina. - Tama na! 714 00:40:14,541 --> 00:40:16,250 Tama na! 715 00:40:16,750 --> 00:40:21,625 Gusto kong lumuhod at magmakaawa na wag mo nang sasabihin ulit 'yan dito. 716 00:40:21,708 --> 00:40:25,541 Kailangan kitang i-report dahil sobra-sobra 'yon para sa 'kin. 717 00:40:25,625 --> 00:40:27,666 - Naiintindihan ko. - Sige. 718 00:40:27,750 --> 00:40:29,291 Salamat, George. Mabuti kang... 719 00:40:30,958 --> 00:40:31,875 tao. 720 00:40:32,541 --> 00:40:33,416 Diyos ko. 721 00:40:40,166 --> 00:40:42,416 - Habang nandito ako... - Diyos ko. 722 00:40:42,500 --> 00:40:45,625 - 'Yong zero-tolerance dating policy natin. - O? 723 00:40:45,708 --> 00:40:47,416 Hindi ba medyo... 724 00:40:48,083 --> 00:40:49,041 unrealistic 'yon? 725 00:40:50,750 --> 00:40:54,791 Parang mahirap pigilan ang mga tao na magkagusto sa isa't isa. 726 00:40:54,875 --> 00:41:00,458 At kung consensual naman 'yong relasyon at professional pa rin ang asal... 727 00:41:00,541 --> 00:41:01,416 Oo. 728 00:41:02,458 --> 00:41:03,708 Di ba dapat okay lang 'yon? 729 00:41:05,916 --> 00:41:06,750 Hindi. 730 00:41:10,833 --> 00:41:12,416 - Daniel. - Ms. Cruz. 731 00:41:14,041 --> 00:41:15,458 Magandang araw sa 'yo. 732 00:41:15,541 --> 00:41:18,416 At magandang araw din sa 'yo, sir. 733 00:41:23,166 --> 00:41:25,708 Uy, George. May oras ka ba? 734 00:41:25,791 --> 00:41:28,000 Ms. Cruz. Oo naman. Hello. 735 00:41:28,083 --> 00:41:29,541 So, itong... 736 00:41:30,250 --> 00:41:31,875 zero-tolerance dating policy. 737 00:41:32,625 --> 00:41:33,458 Oo. 738 00:41:33,541 --> 00:41:35,041 Hindi ba medyo... 739 00:41:35,750 --> 00:41:37,000 unrealistic 'yon? 740 00:41:39,750 --> 00:41:41,208 May good news at bad news. 741 00:41:41,291 --> 00:41:44,083 Bad news, may deposition ka ulit. 742 00:41:44,166 --> 00:41:46,958 Good news, ibang kaso naman. 743 00:41:47,041 --> 00:41:50,333 Isang pasaherong tinanggal sa flight ang nagdedemanda sa 'yo 744 00:41:50,416 --> 00:41:54,666 at pinipilit ng judge na pumunta ka ro'n at maglaan ng dalawang araw. 745 00:41:54,750 --> 00:41:55,583 Hindi pwede. 746 00:41:55,666 --> 00:41:59,958 Nasa Dominican Republic 'yon kung saan 86 degrees ngayon. 747 00:42:00,458 --> 00:42:01,708 Kailan ang alis ko? 748 00:42:02,833 --> 00:42:04,958 - Dadalhin ko ang Cruz One. - Mabuti. 749 00:42:05,041 --> 00:42:07,375 Dalawang araw sa paraiso. Walang mas karapat-dapat. 750 00:42:08,166 --> 00:42:09,791 Sino'ng gusto mo sa legal? 751 00:42:09,875 --> 00:42:13,125 - Siguro si Rachael ang isama mo. - Magaling si Rachael. 752 00:42:13,208 --> 00:42:15,625 - The best si Rachael. Mahal ko siya. - Totoo. 753 00:42:15,708 --> 00:42:16,791 Daniel? 754 00:42:18,000 --> 00:42:18,875 Sorry. 755 00:42:20,291 --> 00:42:22,708 Tinatanong mo ba 'ko kung ako dapat ang isama mo? 756 00:42:22,791 --> 00:42:26,041 O tinatanong mo ba 'ko kung si Rachael ang dapat mong isama? 757 00:42:26,125 --> 00:42:28,333 - Wala akong preference. - Di kailangan. 758 00:42:28,416 --> 00:42:31,083 - Ibig kong sabihin, magaling ka! - Magaling siya. 759 00:42:31,166 --> 00:42:32,875 Diyos ko. Gawin mo na. 760 00:42:32,958 --> 00:42:35,708 - Magaling din si Rachael. - Sang-ayon ako. 761 00:42:35,791 --> 00:42:38,333 - Isa pang matalinong desisyon. - Masaya siyang kasama. 762 00:42:38,416 --> 00:42:41,666 Pero si Daniel ang deposition king, di ba? 763 00:42:41,750 --> 00:42:42,916 - Bingo. - King? 764 00:42:43,000 --> 00:42:45,041 - Naghahari siya. - Nananalo. Sigurado. 765 00:42:45,125 --> 00:42:46,833 Sige. Sigurado. 766 00:42:46,916 --> 00:42:49,416 Dahil sa mga bagong responsibilidad ni Daniel, 767 00:42:49,500 --> 00:42:52,583 baka masyadong mababa ang assignment na 'to para sa kanya. 768 00:42:53,375 --> 00:42:56,041 Hindi, tama ka. Nakakahiya nga 'yon. 769 00:42:56,125 --> 00:42:58,541 - Nakakahiya ba 'yon? - Ang dami na niyang ginagawa. 770 00:42:58,625 --> 00:43:00,333 - Alam ko, pero... - Parang bakasyon. 771 00:43:00,416 --> 00:43:02,125 Ino-overthink ba natin 'to? 772 00:43:02,708 --> 00:43:04,000 Tama ka. 773 00:43:04,083 --> 00:43:06,333 Pagkasabi mo, naisip ko, nag-o-overthink nga tayo. 774 00:43:06,416 --> 00:43:08,625 At ito pa rin ang pinag-uusapan natin. 775 00:43:08,708 --> 00:43:10,375 - Okay lang kahit ano. - Si Daniel na. 776 00:43:10,458 --> 00:43:11,583 Masaya akong makasama. 777 00:43:11,666 --> 00:43:13,666 Natutuwa akong makasama. Okay lang... 778 00:43:14,875 --> 00:43:18,250 - sa 'king sumama. - At okay lang sa 'king sumama ka. 779 00:43:21,166 --> 00:43:22,541 - Okay. - Okay. 780 00:43:22,625 --> 00:43:23,875 - Grabe. Bangungot. - Susunod. 781 00:43:23,958 --> 00:43:26,625 Pupunta sina Daniel at Jackie sa Dominican Republic. Next. 782 00:43:35,166 --> 00:43:36,291 Excuse me, sir. 783 00:43:36,375 --> 00:43:37,458 Ano 'yon, bro? 784 00:43:38,875 --> 00:43:39,916 Cruz One? 785 00:43:40,458 --> 00:43:41,625 Cruz One... 786 00:43:42,541 --> 00:43:44,958 Ang eroplano na nagsimula ng lahat. 787 00:43:45,041 --> 00:43:46,875 Diyos ko po. 788 00:43:46,958 --> 00:43:48,375 Maliit na eroplano 'yon. 789 00:43:48,458 --> 00:43:50,125 - Salamat. - Sige. 790 00:44:02,458 --> 00:44:03,458 Welcome aboard. 791 00:44:03,541 --> 00:44:05,125 Ikaw ang piloto? 792 00:44:05,208 --> 00:44:06,875 Alam mo na dapat 'yon. 793 00:44:07,416 --> 00:44:10,458 "Hindi lang ako CEO ng Air Cruz. Piloto rin ako." 794 00:44:10,541 --> 00:44:13,875 Aaminin ko, akala ko pang-PR lang 'yon 795 00:44:13,958 --> 00:44:15,666 at hindi ka talaga piloto. 796 00:44:19,208 --> 00:44:20,458 Pero seryoso, 797 00:44:21,541 --> 00:44:22,958 nagpapalipad ka ng eroplano? 798 00:44:23,041 --> 00:44:24,500 Matagal na rin 'yong huli. 799 00:44:24,583 --> 00:44:26,708 Pero lagi akong gumagamit ng simulator. 800 00:44:26,791 --> 00:44:30,833 Pero sa totoo lang, nilalagay yata nila sa easy 'yon kasi ako ang boss. 801 00:44:33,208 --> 00:44:34,750 - Putang ina! Hayop. - Oops! 802 00:44:35,333 --> 00:44:37,125 Pasensya na. Kasalanan ko. 803 00:44:38,791 --> 00:44:41,041 Heto na. 804 00:44:47,791 --> 00:44:49,041 Lumilipad na tayo! 805 00:44:49,125 --> 00:44:54,041 Tangina! 806 00:45:07,833 --> 00:45:11,000 Hello. Ito ang kapitan n'yo. 807 00:45:11,083 --> 00:45:13,375 Ang flight time ay apat na oras. 808 00:45:13,458 --> 00:45:16,666 Mas matagal kung may masamang panahon tayong madaanan. 809 00:45:16,750 --> 00:45:20,625 Pwede kang mag-isa diyan buong flight, o pwede mo akong samahan dito. 810 00:45:20,708 --> 00:45:22,916 Hindi. Ayokong makaabala. 811 00:45:23,000 --> 00:45:25,875 Mag-focus ka na lang sa ginagawa mo, please. 812 00:45:25,958 --> 00:45:28,041 Di ko marinig ang sinasabi mo. 813 00:45:28,625 --> 00:45:31,416 Kailangan mong magsuot nito kung gusto mong makipag-usap. 814 00:45:48,291 --> 00:45:49,166 Hi. 815 00:45:49,666 --> 00:45:50,500 Hi. 816 00:45:54,458 --> 00:45:55,916 Ikaw ba 'to at si Captain Jack? 817 00:45:56,000 --> 00:45:57,458 Oo, ang unang solo flight ko. 818 00:45:57,541 --> 00:45:58,791 Solo? 819 00:45:58,875 --> 00:46:00,416 Thirteen years old ako. 820 00:46:00,500 --> 00:46:01,458 Ano? 821 00:46:01,541 --> 00:46:04,291 Natuto akong magpalipad habang nakakandong sa kanya rito. 822 00:46:07,000 --> 00:46:11,541 Minsan, naiisip kong mas madalas pa kaming magkasama rito sa taas kaysa sa baba. 823 00:46:12,958 --> 00:46:16,416 Tapos naisip namin na kung may mayaman lang sana sa likod, 824 00:46:16,500 --> 00:46:18,625 makakabayad kami ng gas at repairs. 825 00:46:18,708 --> 00:46:19,541 Wow. 826 00:46:20,041 --> 00:46:22,750 Mula do'n, nagkaro'n kayo ng sariling airline. 827 00:46:25,750 --> 00:46:26,750 Kamangha-mangha. 828 00:46:38,541 --> 00:46:40,958 Pa'no ka napunta sa law? 829 00:46:41,875 --> 00:46:45,208 Gusto kong kamuhian ng buong mundo 830 00:46:45,291 --> 00:46:46,958 at maliit ang kita sa pagta-traffic. 831 00:46:54,833 --> 00:46:56,666 May ganito ba sa simulator mo? 832 00:46:57,916 --> 00:47:00,166 Daniel, totoong piloto ako. 833 00:47:00,250 --> 00:47:02,583 Nakalipad na 'ko sa mas malala pa rito. 834 00:47:03,166 --> 00:47:06,666 Nakaranas na ako ng blizzards, lightning storms, at hurricanes. 835 00:47:06,750 --> 00:47:08,125 Lahat na. 836 00:47:14,500 --> 00:47:16,000 Diyos ko, grabe... 837 00:47:17,958 --> 00:47:19,958 Uy, tumingin ka sa 'kin. 838 00:47:21,208 --> 00:47:22,291 Ako'ng bahala sa 'yo. 839 00:47:23,583 --> 00:47:25,666 Di kita hahayaang mahulog mula sa langit. 840 00:47:27,291 --> 00:47:30,000 Parang lalong lumala dahil sa sinabi mo. 841 00:47:57,541 --> 00:47:58,625 Salamat, Ms. Cruz. 842 00:48:00,416 --> 00:48:01,666 Jackie na lang. 843 00:48:04,791 --> 00:48:05,750 Jackie. 844 00:48:25,916 --> 00:48:29,791 Ms. Cruz, gaya ng alam mo, hinusgahan nang husto ang kliyente ko, 845 00:48:30,291 --> 00:48:32,000 - at nang walang paglilitis... - Sorry. 846 00:48:32,083 --> 00:48:37,750 ...ng korte ng social media dahil sa post na nagtatampok ng... 847 00:48:37,833 --> 00:48:39,125 - Pasensya na. - Sorry. 848 00:48:39,208 --> 00:48:40,041 Please. 849 00:48:40,958 --> 00:48:45,208 ...na may video na nagpapakita ng maling dahilan 850 00:48:45,291 --> 00:48:48,708 kung bakit umihi ang kliyente ko sa pinto ng cockpit. 851 00:48:58,458 --> 00:48:59,291 Dinner? 852 00:48:59,375 --> 00:49:00,666 Ano 'yon? 853 00:49:02,791 --> 00:49:05,583 - Wala 'yon. - Di ko lang narinig 'yong sinabi mo. 854 00:49:05,666 --> 00:49:07,750 Hindi ako nagre-react sa sinabi mo. 855 00:49:08,458 --> 00:49:11,208 Wala 'yon. Wag mo nang alalahanin. Sorry. 856 00:49:13,916 --> 00:49:15,625 - Gusto mong mag-dinner? - Oo. 857 00:49:42,458 --> 00:49:44,250 - Hello. - Hello. 858 00:49:44,333 --> 00:49:47,833 Gusto n'yo ba ng inumin? Piña colada? 859 00:49:49,583 --> 00:49:50,791 Hindi, salamat. 860 00:49:50,875 --> 00:49:56,708 Pero gusto ko ng mahi-mahi. At imbes na gulay, fries na lang. 861 00:49:56,791 --> 00:49:58,291 At steak naman sa 'kin. 862 00:49:58,375 --> 00:50:01,166 Pero imbes na gulay, fries. Salamat. 863 00:50:01,250 --> 00:50:03,041 - Palit na lang tayo. - Oo nga. 864 00:50:03,125 --> 00:50:05,333 - Sige. - Ang perfect couple. 865 00:50:05,416 --> 00:50:07,916 - Hindi, work dinner lang 'to. - Naku, hindi. 866 00:50:08,000 --> 00:50:09,291 Work dinner 'to. 867 00:50:09,916 --> 00:50:12,750 Pero alam mo, isang inumin lang. 868 00:50:13,375 --> 00:50:15,041 - Isang inumin. - Sige. 869 00:50:15,125 --> 00:50:16,791 - Dalawang piña colada. - Sige. 870 00:50:16,875 --> 00:50:18,083 Piña colada. 871 00:50:18,166 --> 00:50:19,916 - Gusto ko siya. - Masaya siya. 872 00:50:21,958 --> 00:50:22,791 So... 873 00:50:23,541 --> 00:50:24,375 Trabaho? 874 00:50:33,666 --> 00:50:34,541 Oo? 875 00:50:34,625 --> 00:50:36,458 Salamat. Hindi. 876 00:50:37,041 --> 00:50:38,041 Oo. 877 00:50:39,583 --> 00:50:40,458 Hindi. 878 00:50:41,458 --> 00:50:43,541 Literal na ako ang boss mo. 879 00:50:47,375 --> 00:50:48,666 Sige, go. 880 00:50:50,875 --> 00:50:53,791 Yes! Unang beses! 881 00:50:53,875 --> 00:50:55,333 Ang galing no'n, a. 882 00:50:55,916 --> 00:50:57,166 Di pa ako natatalo. 883 00:50:58,125 --> 00:51:00,333 Gustong-gusto ko dati ang kantang 'to. 884 00:51:01,625 --> 00:51:03,666 Sobrang gandang kanta. 885 00:51:05,875 --> 00:51:07,208 Sayaw tayo. 886 00:51:09,125 --> 00:51:10,083 Halika na. 887 00:51:11,541 --> 00:51:12,666 Dali na. 888 00:51:33,791 --> 00:51:36,333 Sige na! Wag mong sabihing di ka sumasayaw. 889 00:51:36,416 --> 00:51:39,333 Sinusubukan kong gawin ang tama. 890 00:51:39,416 --> 00:51:41,750 Pero sumasayaw lang naman tayo! 891 00:51:53,041 --> 00:51:54,000 Pucha. 892 00:51:54,958 --> 00:51:55,916 Okay. 893 00:52:09,000 --> 00:52:14,541 Gusto kong abutin Ang nakatagong pagkatao mo 894 00:52:17,708 --> 00:52:23,500 Gusto kong huminga ng totoo 895 00:52:26,458 --> 00:52:32,708 Tinitingnan kita at wala akong natatanaw 896 00:52:35,291 --> 00:52:42,000 Tinitingnan kita para sa katotohanan 897 00:52:44,333 --> 00:52:49,125 Ang maglaho sa 'yo 898 00:52:53,041 --> 00:52:56,958 Nakapagtataka na hindi mo alam 899 00:52:57,041 --> 00:52:59,041 Gustong-gusto kitang katrabaho. 900 00:53:00,166 --> 00:53:01,916 At ayokong masira 'yon. 901 00:53:02,000 --> 00:53:06,791 Ang maglaho sa 'yo 902 00:53:07,541 --> 00:53:09,083 Gano'n din ako. 903 00:53:10,500 --> 00:53:16,958 Nakapagtataka na hindi mo alam 904 00:53:30,333 --> 00:53:36,583 Bilang abogado mo, kailangan kong ipaalala sa 'yo na... 905 00:53:38,750 --> 00:53:42,125 dahil sa polisiya ng kompanya mo... 906 00:53:43,625 --> 00:53:46,833 inirerekomenda ko... 907 00:53:46,916 --> 00:53:48,500 - Tumahimik ka. - Sustained. 908 00:54:00,791 --> 00:54:01,833 Well... 909 00:54:02,416 --> 00:54:03,666 grabe... 910 00:54:04,541 --> 00:54:06,083 nakakagulat 'yon. 911 00:54:07,416 --> 00:54:10,458 Kasi, kalmado at banayad ka lang lagi. 912 00:54:10,958 --> 00:54:12,583 Di ko alam kung ano'ng nangyari. 913 00:54:13,083 --> 00:54:15,791 Nakahiga lang ako madalas at humihingi ng tawad. 914 00:54:16,291 --> 00:54:18,583 Maniwala ako. Well... 915 00:54:19,458 --> 00:54:21,750 Bagay sa 'yo ang ganito. 916 00:54:22,875 --> 00:54:24,916 - Pwede bang may sabihin ako? - Sige. 917 00:54:25,500 --> 00:54:28,000 Gano'n ko mismo na-imagine 'yon. 918 00:54:28,708 --> 00:54:32,291 Di naman sa iniisip ko 'yon segu-segundo, araw-araw sa trabaho... 919 00:54:32,375 --> 00:54:34,041 Hindi, siyempre. Ako rin, hindi. 920 00:54:34,125 --> 00:54:36,375 - Room service! - Almusal 'yon. 921 00:54:41,125 --> 00:54:43,250 - May tao ba diyan? - Papunta na! 922 00:54:45,500 --> 00:54:47,791 Sandali lang. Ay, shet! 923 00:54:50,916 --> 00:54:51,875 - Hi. - Hi. 924 00:54:51,958 --> 00:54:55,125 Pasensya na sa batugan kong asawa. 925 00:54:55,208 --> 00:54:57,875 - Kakabangon lang niya. - Walang problema. 926 00:54:57,958 --> 00:54:59,708 Nakita ko na lahat. 927 00:54:59,791 --> 00:55:04,958 Orgy, suicide, porno, panganganak, 928 00:55:05,041 --> 00:55:08,250 sabong, pagtutuli, lahat na. 929 00:55:10,166 --> 00:55:11,416 Kape, mahal ko? 930 00:55:11,500 --> 00:55:13,958 - Oo. Alam mo na kung pa'no ko gusto. - Oo naman. 931 00:55:15,666 --> 00:55:17,416 Dinagdagan ko ng bacon. 932 00:55:17,500 --> 00:55:19,958 Nakaka-cancer daw 'yan, pero minsan ka lang mabuhay. 933 00:55:20,041 --> 00:55:21,291 - Salamat. - Sige lang. 934 00:55:21,375 --> 00:55:22,500 Ako na. 935 00:55:25,250 --> 00:55:28,500 Aba. Makakapag-retire na 'ko. Salamat. 936 00:55:28,583 --> 00:55:30,500 Salamat. Cheers. 937 00:55:31,750 --> 00:55:32,833 - Salamat. - Ayos ka lang? 938 00:55:35,750 --> 00:55:38,166 Bihira 'yong meron kayo. 939 00:55:38,250 --> 00:55:39,791 - Totoo 'yon. - Salamat. 940 00:55:39,875 --> 00:55:41,250 - Okay. - Malaking bagay 'yan. 941 00:55:41,333 --> 00:55:42,541 Sige. Ayos. 942 00:55:52,833 --> 00:55:54,250 - Hindi nangyari 'to. - Oo. 943 00:55:54,333 --> 00:55:55,958 - Okay? Ibig kong sabihin... - Oo. 944 00:55:56,041 --> 00:55:59,916 - Di ako pwede. At di ka pwede, kaya... - Hindi. 945 00:56:02,833 --> 00:56:03,666 Hindi pwede. 946 00:56:04,166 --> 00:56:05,000 Tama. 947 00:56:06,541 --> 00:56:07,458 At... 948 00:56:08,125 --> 00:56:10,250 di na pwedeng maulit 'to. 949 00:56:10,333 --> 00:56:11,708 Hindi na talaga. 950 00:56:41,166 --> 00:56:42,500 Tinawagan ko ang landlord ko, 951 00:56:42,583 --> 00:56:45,416 pero di raw nila maaalis 'yong amoy hangga't di nila alam saan... 952 00:56:45,500 --> 00:56:47,416 Good afternoon, Ms. Cruz. 953 00:56:47,500 --> 00:56:48,833 Good afternoon, Clair. 954 00:56:49,333 --> 00:56:52,500 Bago ko pirmahan, gusto kong aprubahan mo muna 'to. 955 00:56:52,583 --> 00:56:54,375 Oo naman. My pleasure. 956 00:56:54,458 --> 00:56:57,791 DINNER MAMAYA? SA BAHAY KO? 957 00:57:01,791 --> 00:57:03,291 Oo, pwede 'to. 958 00:57:03,375 --> 00:57:04,416 Magaling. 959 00:57:06,000 --> 00:57:07,166 Makakahinga ka na, Clair. 960 00:57:07,250 --> 00:57:08,791 Salamat. 961 00:57:11,083 --> 00:57:13,875 Ano'ng meron? Bakit ka nasa legal department? 962 00:57:13,958 --> 00:57:16,583 At nakangiti ka. Bakit ka nakangiti sa legal department? 963 00:57:17,083 --> 00:57:20,458 Sydney, masyado kang maraming ginagawa para isipin ang bawat hakbang ko sa... 964 00:57:20,541 --> 00:57:22,500 Sorry. Mag-elevator na lang tayo. 965 00:57:22,583 --> 00:57:25,583 Kayang-kaya kong umakyat ng hagdan, 'no. 966 00:57:26,083 --> 00:57:27,041 Okay. 967 00:57:34,916 --> 00:57:36,750 Pwede bang umuwi ka na? 968 00:57:38,250 --> 00:57:42,541 Kakaiba ang mga kinikilos mo mula no'ng nanggaling ka sa Dominican Republic. 969 00:57:44,208 --> 00:57:45,958 Hindi mo 'ko maloloko. 970 00:57:55,583 --> 00:57:56,666 Ano 'yan? 971 00:57:56,750 --> 00:57:57,791 Ano? 972 00:57:57,875 --> 00:57:59,375 - 'Yong ganito. - A! Ito... 973 00:58:00,250 --> 00:58:02,166 Delicious happy food dance ko 'to. 974 00:58:02,250 --> 00:58:03,125 A, oo. 975 00:58:03,208 --> 00:58:06,750 Di ba sumasayaw lahat kapag masarap ang pagkain nila? 976 00:58:06,833 --> 00:58:08,125 Dapat gawin nila. 977 00:58:10,791 --> 00:58:14,666 Naiintindihan ko na kung bakit gusto mong kumain sa lamig. 978 00:58:15,458 --> 00:58:18,333 Oo. Gusto kong bantayan ang kalaban ko. 979 00:58:20,500 --> 00:58:22,541 Lumaki akong tinitingnan ang city at iniisip, 980 00:58:22,625 --> 00:58:25,791 "Balang-araw, gagaling ako at magiging isa sa kanila." 981 00:58:27,500 --> 00:58:28,583 Tangina nila. 982 00:58:29,375 --> 00:58:30,708 Di ka kaya ng Manhattan. 983 00:58:33,041 --> 00:58:34,250 At gusto ko rito. 984 00:58:36,083 --> 00:58:37,000 Sa New Jersey? 985 00:58:38,500 --> 00:58:40,625 Ang pinakamagandang lugar sa mundo. 986 00:58:52,500 --> 00:58:55,000 - Salamat. Sa'n 'yong banyo? - Unang pinto sa kanan. 987 00:58:55,083 --> 00:58:56,833 Okay. Sandali lang. 988 00:59:02,125 --> 00:59:02,958 Kaliwa! 989 00:59:03,458 --> 00:59:05,000 Nasa kaliwa pala! 990 00:59:06,583 --> 00:59:08,291 Pucha. 991 00:59:08,375 --> 00:59:09,250 Okay. 992 00:59:09,333 --> 00:59:11,250 Wag... Kalimutan mo na 'yan. Wala 'yan. 993 00:59:11,333 --> 00:59:13,625 - Gusto kong makita. Kung okay lang. - Ayos lang. 994 00:59:13,708 --> 00:59:14,541 Wag... 995 00:59:15,375 --> 00:59:18,750 Putang ina? 996 00:59:19,583 --> 00:59:20,958 Joke lang 'to. 997 00:59:21,458 --> 00:59:24,500 Joke lang lahat 'to. Gusto ko lang ng British stuff. 998 00:59:24,583 --> 00:59:27,416 Kasi na-assign do'n ang tatay ko no'ng bata ako. 999 00:59:27,500 --> 00:59:29,625 Madalas akong pumunta do'n, at kada punta ko, 1000 00:59:29,708 --> 00:59:32,166 bumibili ako sa airport. 1001 00:59:32,958 --> 00:59:36,875 At kalaunan, nagkalat na ang British stuff ko 1002 00:59:36,958 --> 00:59:42,291 at sabi ni Sydney, "Dapat may kwarto ka para sa mga 'to." 1003 00:59:42,375 --> 00:59:45,875 Kaya ginawa ko 'to bilang joke. 1004 00:59:46,541 --> 00:59:48,166 Di ka pwedeng umupo diyan. Sorry. 1005 00:59:48,250 --> 00:59:50,083 - Para lang sa royalty 'yan. - Sorry. 1006 00:59:50,166 --> 00:59:53,416 At tuwing birthday ko at Pasko, 1007 00:59:53,500 --> 00:59:56,291 binibilhan ako ni Sydney ng mga British na gamit 1008 00:59:56,375 --> 01:00:00,958 dahil lang nakakatawa na may British room ako... 1009 01:00:02,041 --> 01:00:03,125 bilang isang joke. 1010 01:00:03,208 --> 01:00:04,500 So... 1011 01:00:07,708 --> 01:00:10,000 mahilig ka sa mga British na lalaki? 1012 01:00:11,291 --> 01:00:13,916 Ako ang... kink mo? 1013 01:00:14,500 --> 01:00:15,458 Hindi talaga. 1014 01:00:16,458 --> 01:00:20,500 Masaya lang. Parang... Wala lang! 1015 01:00:20,583 --> 01:00:24,625 Wala lang 'yon. Wala. 1016 01:00:24,708 --> 01:00:27,833 Kabaligtaran pa nga, e. 1017 01:01:02,125 --> 01:01:03,375 Hindi joke 'yon, 'no? 1018 01:01:06,166 --> 01:01:07,333 Okay lang. 1019 01:01:08,083 --> 01:01:11,416 May fetish ako sa makapangyarihang babae na may perpektong pwet. 1020 01:01:15,458 --> 01:01:18,250 Alam mo kung pa'no 'to, di ba? 1021 01:01:19,666 --> 01:01:20,666 Sabihin mo. 1022 01:01:21,750 --> 01:01:24,041 Kailangan mong tumayo sa "humanda," 1023 01:01:24,583 --> 01:01:26,500 at hindi ka pwedeng gumalaw... 1024 01:01:28,000 --> 01:01:29,666 kahit ano pa ang gawin ko. 1025 01:01:40,208 --> 01:01:41,375 Tangina. 1026 01:01:44,625 --> 01:01:46,875 Kailangan mong protektahan ang Reyna. 1027 01:02:02,791 --> 01:02:04,666 Suotin mo lang 'yong sombrero. 1028 01:02:04,750 --> 01:02:06,791 Masusunod, ma'am. 1029 01:02:10,958 --> 01:02:12,958 Naniniwala ka ba sa reincarnation? 1030 01:02:13,041 --> 01:02:14,375 Hanep. 1031 01:02:14,875 --> 01:02:17,375 Siguro may nagawa akong maganda sa nakaraang buhay ko 1032 01:02:17,458 --> 01:02:18,875 para mapunta rito kasama mo. 1033 01:02:19,500 --> 01:02:21,041 Siguro ako si... 1034 01:02:21,875 --> 01:02:23,458 Gandhi o kung sino man. 1035 01:02:25,708 --> 01:02:30,416 Nag-aalala ako na baka maging bulate ako sa susunod kong buhay para lang balanse. 1036 01:02:32,000 --> 01:02:33,125 E, ikaw? 1037 01:02:33,625 --> 01:02:35,041 Gusto kong bumalik bilang pusa. 1038 01:02:36,250 --> 01:02:40,083 'Yong nakahiga lang buong araw at naghahanap ng maaraw na lugar. 1039 01:02:40,916 --> 01:02:45,125 'Yong malamig at masungit sa mga amo ko kapag needy sila. 1040 01:02:46,166 --> 01:02:47,958 Magiging magaling na pusa ka. 1041 01:02:48,041 --> 01:02:49,833 Oo, sigurado. 1042 01:02:49,916 --> 01:02:52,208 Magiging sexy kang bulate. 1043 01:02:52,291 --> 01:02:53,458 Salamat. 1044 01:02:54,666 --> 01:02:55,708 Puta! 1045 01:02:56,875 --> 01:02:58,125 Naniniwala ka ba sa magic? 1046 01:02:58,958 --> 01:03:00,750 Parang... si Gandalf? 1047 01:03:00,833 --> 01:03:02,916 Hindi, magic. Parang... 1048 01:03:03,625 --> 01:03:06,041 fate, destiny, 'yong gano'n. 1049 01:03:06,791 --> 01:03:10,541 Ang totoo, mula no'ng pumasok ako sa opisina mo, naniniwala na 'ko sa lahat. 1050 01:03:10,625 --> 01:03:11,750 Dalawa, please. 1051 01:03:11,833 --> 01:03:13,041 E, ikaw? 1052 01:03:14,166 --> 01:03:17,666 Naniniwala akong sinusubukan mong makabalik sa kamang 'to balang-araw. 1053 01:03:18,625 --> 01:03:19,875 Gumagana ba? 1054 01:03:20,833 --> 01:03:22,125 Parang magic. 1055 01:03:29,375 --> 01:03:30,833 Naniniwala ka ba sa true love? 1056 01:03:33,333 --> 01:03:35,291 Nitong nakaraan lang. 1057 01:03:41,041 --> 01:03:42,750 Mukhang itutuloy na natin 'to. 1058 01:03:46,833 --> 01:03:48,125 Oo naman. 1059 01:03:52,083 --> 01:03:55,500 Okay, pero walang kalokohan sa opisina. 1060 01:03:56,000 --> 01:03:57,500 Hinding-hindi sa opisina. 1061 01:04:00,041 --> 01:04:00,875 Seryoso ako. 1062 01:04:01,458 --> 01:04:04,583 Pag nahuli tayo, masisira lahat ng itinaguyod ko. 1063 01:04:05,708 --> 01:04:07,333 Ang buhay mo. 1064 01:04:07,416 --> 01:04:09,208 At napaka-cheap no'n. 1065 01:04:10,625 --> 01:04:12,750 Sobrang cheap. 1066 01:04:17,041 --> 01:04:19,041 Magandang araw, Jackie. Ms. Cruz. 1067 01:04:19,125 --> 01:04:22,333 Jackie na lang. Jackie ang tawag sa 'kin ng lahat. Bye. 1068 01:04:22,416 --> 01:04:24,833 - Bye, Jackie. - Bye-bye, Jackie. 1069 01:04:24,916 --> 01:04:27,083 - Bye, Jackie. - Bye, Jackie. 1070 01:04:27,916 --> 01:04:31,500 - Di ko pa siya natatawag na Jackie dati. - Di bagay sa kanya ang Jackie. 1071 01:04:41,208 --> 01:04:44,916 Mahihirapan akong higitan 'to pag ako na ang nagyayang mag-dinner. 1072 01:04:45,916 --> 01:04:48,708 Pag dekada ka nang naglilipad ng mga milyonaryo, 1073 01:04:48,791 --> 01:04:50,750 may mahahanap kang magagandang lugar. 1074 01:04:52,375 --> 01:04:55,083 Diyos ko, ang daming buhangin sa pwet ko. 1075 01:04:55,625 --> 01:04:57,750 Pag binaligtad mo 'ko, malalaman mo ang oras. 1076 01:04:58,791 --> 01:05:00,458 Kakaiba ka talaga. 1077 01:05:00,541 --> 01:05:01,833 Aba, salamat. 1078 01:05:02,625 --> 01:05:03,916 Hindi, kasi... 1079 01:05:04,583 --> 01:05:07,375 sa trabaho, takot sila sa 'yo. 1080 01:05:07,958 --> 01:05:10,250 Nagkukwento sila ng ghost stories tungkol sa 'yo. 1081 01:05:11,583 --> 01:05:13,250 Bakit di mo 'yan ipakita sa kanila? 1082 01:05:13,333 --> 01:05:15,416 'Yong totoong ikaw. Mabuhanging pwet, gano'n. 1083 01:05:16,000 --> 01:05:17,208 Ewan ko. 1084 01:05:17,916 --> 01:05:19,333 Ginawa ko isang beses. 1085 01:05:19,416 --> 01:05:20,750 At pinakasalan ko siya. 1086 01:05:22,250 --> 01:05:24,791 Pero mas gusto niyang kitain 'yong secretary niya. 1087 01:05:25,958 --> 01:05:27,958 At alam 'yon ng buong opisina at nakakainis. 1088 01:05:28,458 --> 01:05:29,583 Kaya... 1089 01:05:30,750 --> 01:05:33,500 Nagkulong na lang ako sa lungga ko at di na umalis. 1090 01:05:36,791 --> 01:05:37,708 E, ikaw? 1091 01:05:38,250 --> 01:05:39,375 Di ka nag-asawa? 1092 01:05:40,125 --> 01:05:41,000 Hindi. 1093 01:05:42,625 --> 01:05:44,666 Sa gwapo mong 'yan, bakit di ka nag-aasawa? 1094 01:05:48,791 --> 01:05:50,208 Walang drama. 1095 01:05:52,458 --> 01:05:53,541 Karaniwan lang. 1096 01:05:55,333 --> 01:05:56,750 Sa'n naman tayo ngayon? 1097 01:05:56,833 --> 01:05:59,666 Sa 'tin ang buong weekend. Pwede tayong mag-Puerto Rico, Miami... 1098 01:06:00,333 --> 01:06:03,708 Kung kaya mong manahimik, pwede kong ilabas-pasok tayo sa Cuba. 1099 01:06:06,750 --> 01:06:08,458 Shit. Di ako pwede. 1100 01:06:08,958 --> 01:06:10,708 May gagawin ako bukas ng umaga. 1101 01:06:10,791 --> 01:06:11,625 Ano? 1102 01:06:12,458 --> 01:06:15,375 Personal na bagay lang. 1103 01:06:19,666 --> 01:06:23,416 Pwede akong pumunta bukas ng hapon. Pwede tayong pumunta kahit saan. Basta... 1104 01:06:24,000 --> 01:06:25,416 kailangan kong makauwi ngayon. 1105 01:06:25,916 --> 01:06:26,750 Sige. 1106 01:06:28,416 --> 01:06:29,541 Ayos lang ba lahat? 1107 01:06:30,041 --> 01:06:30,875 Oo. 1108 01:06:31,375 --> 01:06:32,958 May kailangan lang akong gawin. 1109 01:06:33,875 --> 01:06:35,291 Personal na bagay. 1110 01:06:36,875 --> 01:06:37,708 Sige. 1111 01:06:39,041 --> 01:06:41,000 Di na kita tatanungin tungkol do'n. 1112 01:06:41,708 --> 01:06:43,083 Naa-appreciate ko 'yon. 1113 01:07:18,750 --> 01:07:19,666 Salamat. 1114 01:07:22,750 --> 01:07:24,041 Kinantot mo siya, 'no? 1115 01:07:25,208 --> 01:07:27,791 Walang tigil, at masakit na ang titi ko. 1116 01:07:27,875 --> 01:07:29,125 Yes! 1117 01:07:29,208 --> 01:07:30,583 Tropa ko 'yan. 1118 01:07:53,208 --> 01:07:54,166 Hello? 1119 01:07:55,458 --> 01:07:56,541 May maitutulong ba 'ko? 1120 01:07:57,625 --> 01:07:58,791 Oo naman. 1121 01:07:59,791 --> 01:08:00,916 Kumusta ka... 1122 01:08:01,416 --> 01:08:02,250 Stan? 1123 01:08:03,500 --> 01:08:04,625 Alam mo ang pangalan ko? 1124 01:08:05,208 --> 01:08:06,166 Oo naman! 1125 01:08:06,666 --> 01:08:10,416 Oo. Sabi ni Daniel, hanapin ko raw si Stan. 1126 01:08:11,833 --> 01:08:13,000 Kilala mo si Daniel. 1127 01:08:13,083 --> 01:08:14,958 - Kilala ko si Daniel. - Ayun. 1128 01:08:15,458 --> 01:08:17,791 Nandito ako para gawin ang ginagawa ni Daniel dito. 1129 01:08:18,291 --> 01:08:19,666 Bibisita ka sa kapatid niya? 1130 01:08:19,750 --> 01:08:20,791 Kapatid? 1131 01:08:21,666 --> 01:08:22,500 Oo! 1132 01:08:22,583 --> 01:08:25,333 Wala ka sa listahan. Dapat nasa listahan ka para makapasok. 1133 01:08:25,416 --> 01:08:27,291 Oo nga pala. Walang problema. 1134 01:08:27,375 --> 01:08:28,958 Aalis na ako. Maraming salamat. 1135 01:08:29,458 --> 01:08:31,291 Pwede mo bang buksan ang pinto? Salamat. 1136 01:08:31,375 --> 01:08:34,291 Di, ayos lang. Kung kilala mo si Daniel, siguradong ayos lang. 1137 01:08:34,375 --> 01:08:37,375 Ayos lang, ayokong may mapahamak. Pindutin mo na lang. 1138 01:08:37,458 --> 01:08:39,250 Ayos lang. Pumirma ka lang dito. 1139 01:08:40,916 --> 01:08:41,750 Okay. 1140 01:08:52,875 --> 01:08:53,708 Hi. 1141 01:08:55,375 --> 01:08:56,958 Jackie Cruz. 1142 01:08:58,083 --> 01:09:00,750 - Pa'no mo nalaman... - Alam niya lang. 1143 01:09:00,833 --> 01:09:03,250 Di sinabi sa 'yo ng kapatid ko kung sa'n siya pupunta 1144 01:09:03,333 --> 01:09:04,916 kaya sinundan mo siya. 1145 01:09:06,375 --> 01:09:07,916 Baliw ka. 1146 01:09:09,625 --> 01:09:11,375 Gusto ko 'yan. Maupo ka. 1147 01:09:11,458 --> 01:09:13,125 Joe, dalawang kape? 1148 01:09:13,208 --> 01:09:14,541 Hindi, Lizzy. 1149 01:09:14,625 --> 01:09:16,541 Ako ang magsasabi ng gagawin mo. 1150 01:09:21,166 --> 01:09:22,916 No'ng naaresto ako, iniwan niya lahat. 1151 01:09:23,500 --> 01:09:25,541 Ang maganda niyang trabaho. Lumipat siya rito. 1152 01:09:25,625 --> 01:09:27,625 Nasa death row ako kung di dahil sa kanya. 1153 01:09:27,708 --> 01:09:29,000 Death row? 1154 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Pinugutan ko ng ulo ang isang lalaki. 1155 01:09:34,000 --> 01:09:35,166 - Oo. - Diyos ko. 1156 01:09:36,166 --> 01:09:37,458 Tangina. 1157 01:09:38,583 --> 01:09:40,833 - Bakit? - Di ko gusto ang puking ina. 1158 01:09:41,333 --> 01:09:43,166 Sorry. Di masama sa 'min 'yon, e. 1159 01:09:43,250 --> 01:09:44,958 Oo, lagi ngang sinasabi ni Daniel. 1160 01:09:45,041 --> 01:09:47,875 Ang point, gano'n kagaling na abogado ang kapatid ko. 1161 01:09:47,958 --> 01:09:49,375 Imbes na electric chair, 1162 01:09:49,458 --> 01:09:52,750 nandito ako kasama ang mga sosyal na babae, nakakarami. 1163 01:09:54,125 --> 01:09:56,250 Sobrang... Ayos 'yan. 1164 01:09:56,333 --> 01:09:57,708 - Mabait siya. - Oo nga. 1165 01:10:00,833 --> 01:10:02,333 Alagaan mo siya, okay? 1166 01:10:05,166 --> 01:10:06,125 Oo... 1167 01:10:07,375 --> 01:10:10,333 Siyempre naman. Peksman, mamatay man ako... 1168 01:10:11,958 --> 01:10:13,083 Ayokong mamatay. 1169 01:10:13,166 --> 01:10:14,875 Cheers tayo diyan. 1170 01:10:14,958 --> 01:10:15,875 Cheers. 1171 01:10:22,458 --> 01:10:23,625 Diyos ko. 1172 01:10:23,708 --> 01:10:25,208 Ano'ng ginagawa mo? 1173 01:10:25,708 --> 01:10:26,541 Ikaw... 1174 01:10:27,458 --> 01:10:33,250 Ang weird mo, e, at malabo. Kung ano-ano tuloy ang naiisip ko. 1175 01:10:33,333 --> 01:10:34,625 Kaya sinundan mo ako? 1176 01:10:35,125 --> 01:10:37,000 - Sorry. - Ang lala no'n. 1177 01:10:37,625 --> 01:10:39,416 - Naintindihan ni Lizzy. - Baliw si Lizzy. 1178 01:10:39,500 --> 01:10:41,250 Hinikayat mo ako... 1179 01:10:41,333 --> 01:10:44,916 Hinikayat mo ako nang sobra na mas maging open at vulnerable. 1180 01:10:45,000 --> 01:10:47,541 Pa'no mo nagagawa 'yon nang may tinatago ka sa 'kin? 1181 01:10:47,625 --> 01:10:50,875 Malaki ang pinagkaiba ng may tinatago at pagiging private. 1182 01:10:50,958 --> 01:10:52,208 Private akong tao. 1183 01:10:52,291 --> 01:10:53,125 Uy. 1184 01:10:53,625 --> 01:10:54,541 Private ako. 1185 01:10:54,625 --> 01:10:57,791 Pero tumigil tayong maging private no'ng pinutukan mo ako sa buhok ko. 1186 01:10:57,875 --> 01:11:00,208 - Nagkamali ako at nag-sorry na. - Nagsinungaling ka! 1187 01:11:00,708 --> 01:11:01,791 Nang paulit-ulit. 1188 01:11:02,375 --> 01:11:04,833 Ayoko talaga ng pinagsisinungalingan ako. 1189 01:11:05,916 --> 01:11:09,416 'Yong walang lakas ng loob na sabihin na may iba na silang mahal. 1190 01:11:09,500 --> 01:11:11,666 Magsisinungaling sila, ayos lang daw ang lahat. 1191 01:11:11,750 --> 01:11:15,708 Makalipas ang ilang taon, malalaman mong nong sinorpresa mo siya sa work trip niya, 1192 01:11:15,791 --> 01:11:18,500 kaya hindi kayo nag-sex ay hindi dahil may sakit siya, 1193 01:11:18,583 --> 01:11:22,916 kundi dahil may babae sa ilalim ng kama, sa cabinet, o sa banyo. 1194 01:11:23,000 --> 01:11:25,583 Di ko alam kung nasa'n siya pero nando'n siya 1195 01:11:25,666 --> 01:11:29,166 no'ng kumatok ako sa pinto na naka-knee-high boots at raincoat lang 1196 01:11:29,250 --> 01:11:31,958 na parang isang malaking tanga. 1197 01:11:32,833 --> 01:11:33,833 Diyos ko. 1198 01:11:34,833 --> 01:11:37,500 - Sabihin mo lagi ang totoo. - Di ako nagsinungaling sa 'yo. 1199 01:11:38,791 --> 01:11:39,833 Hindi ka nagsabi. 1200 01:11:41,083 --> 01:11:42,458 Okay? Kahina-hinala ka. 1201 01:11:42,541 --> 01:11:43,958 Nag-spy ka sa 'kin. 1202 01:11:44,041 --> 01:11:45,708 'Yon ang pinakakahina-hinala. 1203 01:11:47,708 --> 01:11:48,791 Sige. 1204 01:11:48,875 --> 01:11:50,416 Alam mo, kailangan ko nang umalis. 1205 01:11:51,916 --> 01:11:53,000 Jackie, ano ba. 1206 01:11:53,750 --> 01:11:54,833 Jackie. 1207 01:11:59,291 --> 01:12:01,416 Ayos na ayos kami. Wala nang mas gaganda pa. 1208 01:12:02,916 --> 01:12:06,000 At excited talaga ako sa future namin nang magkasama. 1209 01:12:07,166 --> 01:12:10,875 Isang profitable future na parang panaginip kung pakikinggan, 1210 01:12:10,958 --> 01:12:14,958 pero sinisiguro kong malapit na sa katotohanan. 1211 01:12:18,458 --> 01:12:19,666 Salamat. 1212 01:12:24,500 --> 01:12:26,833 Courtney Armour, Wall Street Journal. 1213 01:12:26,916 --> 01:12:29,916 Ms. Cruz, maraming shareholder ang may valid na concern 1214 01:12:30,000 --> 01:12:32,750 kung pa'no maaapektuhan ng pending lawsuit ng Falcon Airlines 1215 01:12:32,833 --> 01:12:35,041 ang profitable na future na 'yon. 1216 01:12:35,125 --> 01:12:38,583 Ang chief legal officer namin ang makakasagot niyan. 1217 01:12:42,750 --> 01:12:45,500 Oo. Siyempre, kaya ko nga. 1218 01:12:47,208 --> 01:12:51,250 Napakawalang kwenta ng lawsuit na ito, 1219 01:12:51,333 --> 01:12:54,208 at sa totoo lang, nakakainsulto. 1220 01:12:54,291 --> 01:12:57,375 Wala akong duda na mananalo kami. 1221 01:13:01,541 --> 01:13:05,500 Iniisip ng Falcon Airlines na nakuha ni Ms. Cruz ang gates sa Dallas 1222 01:13:05,583 --> 01:13:07,083 dahil sa di-tamang relasyon. 1223 01:13:07,166 --> 01:13:08,666 Nakakatawa 'yon. 1224 01:13:08,750 --> 01:13:12,958 Naiintindihan ko ang pagkakaiba ng professional at personal na buhay ko, 1225 01:13:13,041 --> 01:13:15,541 at hindi ako lalagpas doon kailanman. 1226 01:13:15,625 --> 01:13:17,666 Hinding-hindi ako sisiping sa katrabaho. 1227 01:13:17,750 --> 01:13:19,583 Hinding-hindi ako sisiping sa empleyado 1228 01:13:19,666 --> 01:13:22,416 at hinding-hindi ako sisiping sa abogado ko. 1229 01:13:25,083 --> 01:13:26,291 Mismo. 1230 01:13:27,500 --> 01:13:29,708 Isa siyang babae na may integridad. 1231 01:13:35,916 --> 01:13:37,166 Ano 'yong nangyari? 1232 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 Di ko alam! 1233 01:13:38,541 --> 01:13:40,083 Nawala yata ako sa wisyo. 1234 01:13:40,583 --> 01:13:43,000 - Malala ba 'yon? - Oo. Parang medyo malala. 1235 01:13:43,083 --> 01:13:45,583 Diyos ko, lagot tayo. Tangina, lagot talaga. 1236 01:13:45,666 --> 01:13:46,875 Hi! Ano'ng balita? 1237 01:13:48,166 --> 01:13:49,875 - Ayos ka lang ba? - Ayos na ayos. 1238 01:13:49,958 --> 01:13:51,875 Guys, ang galing n'yo do'n. 1239 01:13:51,958 --> 01:13:53,625 - Salamat. - Wala 'yon. 1240 01:13:53,708 --> 01:13:56,791 - Ang galing. - Pambihira. Sobrang galing. 1241 01:13:56,875 --> 01:13:59,708 May legal matters lang kaming pag-uusapan. 1242 01:14:00,458 --> 01:14:01,708 Oo, sige. 1243 01:14:01,791 --> 01:14:03,208 Pero... Sige. 1244 01:14:05,583 --> 01:14:06,750 Ayun na nga. 1245 01:14:08,166 --> 01:14:10,041 - Ayun na nga 'yon. - Ang ano? 1246 01:14:11,541 --> 01:14:12,708 Hindi tayo pwede. 1247 01:14:12,791 --> 01:14:14,833 Di pwedeng maging tayo dati, pero ngayon? 1248 01:14:14,916 --> 01:14:16,750 Pag may nakaalam ngayon? 1249 01:14:16,833 --> 01:14:19,250 A. Oo, tama ka. 1250 01:14:19,333 --> 01:14:23,000 Bukod pa do'n, baka pheromones lang 'tong attraction natin. 1251 01:14:23,541 --> 01:14:25,791 'Yong excitement ng pagtatago. 1252 01:14:26,375 --> 01:14:27,958 Nawawala 'yon. 1253 01:14:30,083 --> 01:14:32,125 Hindi tayo kasinghalaga ng kompanya mo. 1254 01:14:34,708 --> 01:14:35,708 Di ba? 1255 01:14:37,416 --> 01:14:38,500 Tama. 1256 01:14:41,375 --> 01:14:43,083 Wala kang sinasabi sa 'kin. 1257 01:14:43,166 --> 01:14:45,916 Wala akong alam tungkol sa 'yo, sino ka, ano'ng gusto mo. 1258 01:14:46,000 --> 01:14:47,583 Ano ba ang dapat kong gustuhin? 1259 01:14:48,166 --> 01:14:50,125 Sobrang Amerikano ng tanong na 'yon. 1260 01:14:50,208 --> 01:14:51,916 Wala akong gusto. 1261 01:14:52,833 --> 01:14:54,083 Nagsu-survive ako. 1262 01:14:55,625 --> 01:14:56,958 Tuluy-tuloy lang ako. 1263 01:15:01,333 --> 01:15:03,416 Gusto kong maiuwi ang kapatid ko. 1264 01:15:04,958 --> 01:15:07,458 Gusto kong subukang mahanapan siya ng tulong. 1265 01:15:10,291 --> 01:15:12,625 At gusto kong magtrabaho nang maayos. 1266 01:15:14,041 --> 01:15:15,833 Ano pa ba ang dapat kong gustuhin? 1267 01:15:21,291 --> 01:15:22,208 Wala na. 1268 01:15:23,666 --> 01:15:25,333 Mukhang okay ka na, e. 1269 01:15:28,250 --> 01:15:30,583 So nagkakasundo tayo. 1270 01:15:31,916 --> 01:15:33,166 Ito... 1271 01:15:34,750 --> 01:15:35,666 Tapos na tayo. 1272 01:15:37,916 --> 01:15:43,833 Sana makapagtrabaho pa rin tayo nang walang... 1273 01:15:43,916 --> 01:15:45,583 Wala kang magiging problema sa 'kin. 1274 01:15:48,416 --> 01:15:49,916 Na parang di naging tayo. 1275 01:16:12,291 --> 01:16:16,041 Sabi nila, aabutin daw ng dalawang linggo. Sabi ko, tapusin nila ng isa. 1276 01:16:16,125 --> 01:16:17,500 Okay, gawin na natin 'to. 1277 01:16:17,583 --> 01:16:20,166 Di 'to hot topic, pero brand positioning at marketing. 1278 01:16:20,250 --> 01:16:22,166 Salamat sa pagsama dito, Mr. Blanchflower. 1279 01:16:22,750 --> 01:16:23,833 Pasensya na. 1280 01:16:24,333 --> 01:16:26,958 Nag-file ng injunction ang kalaban para i-freeze ang gates 1281 01:16:27,041 --> 01:16:29,833 - hanggang matapos ang trial— - Sa 31 araw, magbubukas na tayo. 1282 01:16:29,916 --> 01:16:32,375 - May tickets na, staff. - Nakabili na 'ko ng 40 planes. 1283 01:16:32,458 --> 01:16:34,791 Maba-bankrupt tayo nito. Dapat pigilan mo agad 'to. 1284 01:16:34,875 --> 01:16:36,375 Nagawa ko na. 1285 01:16:36,458 --> 01:16:38,916 Nag-file ako ng opposition, dineny ng judge ang motion. 1286 01:16:39,666 --> 01:16:41,666 - Kaya ako... - Diyos ko. 1287 01:16:42,750 --> 01:16:44,083 ...late ng isang minuto. 1288 01:16:46,583 --> 01:16:48,375 Magaling, Mr. Blanchflower. 1289 01:16:48,458 --> 01:16:50,000 Ginagawa ko lang trabaho ko. 1290 01:16:58,000 --> 01:16:59,083 Salamat, Clair. 1291 01:17:01,333 --> 01:17:02,666 May plano ka ba ngayong gabi? 1292 01:17:05,375 --> 01:17:06,458 Ayos lang. 1293 01:17:06,958 --> 01:17:07,791 Nagtanong ako. 1294 01:17:09,875 --> 01:17:13,208 Magdi-dinner kami ng mama ko at ng bago niyang boyfriend, si Kenny. 1295 01:17:13,291 --> 01:17:16,125 Nag-aalala siya na di ko magustuhan si Kenny, pero mabait siya. 1296 01:17:16,208 --> 01:17:17,875 Tingin ko mabuti siya para sa kanya. 1297 01:17:18,375 --> 01:17:19,250 Mabuti naman. 1298 01:17:22,166 --> 01:17:24,541 Gusto ko na parte tayo ng buhay ng isa't isa. 1299 01:17:26,708 --> 01:17:27,833 Good night, Clair. 1300 01:17:37,083 --> 01:17:40,125 Kailan kayo tumigil magkantutan ni Jackie? 1301 01:17:40,208 --> 01:17:41,208 Excuse me? 1302 01:17:41,291 --> 01:17:43,125 Pwedeng itago ng tao na in love sila, 1303 01:17:43,208 --> 01:17:46,375 pero walang tao ang makakapagtago pag nag-aaway sila. 1304 01:17:46,458 --> 01:17:49,458 "Magaling, Mr. Blanchflower." "Ginagawa ko lang ang trabaho ko." 1305 01:17:49,541 --> 01:17:51,916 Nahihirapan akong sundan 'to, Sydney. 1306 01:17:52,000 --> 01:17:54,875 Alam mo ba ga'no kahirap sa kanya patakbuhin ang kompanyang 'to? 1307 01:17:54,958 --> 01:17:56,708 - Ang mga sinakripisyo niya? - Siyempre. 1308 01:17:56,791 --> 01:17:57,625 Wala kang alam. 1309 01:17:57,708 --> 01:18:01,000 Naging posible lahat 'to dahil walang mas masipag kaysa sa kanya, puwera... 1310 01:18:01,083 --> 01:18:03,291 Ano nga'ng pangalan ng babaeng 'yon? A, oo, ako. 1311 01:18:03,375 --> 01:18:07,333 At di ikaw ang magiging dahilan para lahat ng pagsisikap at dedikasyon niya... 1312 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 Puta. 1313 01:18:13,041 --> 01:18:14,250 Pumutok ang panubigan ko. 1314 01:18:15,416 --> 01:18:17,458 Teka, tatawagan ko 'yong number. 1315 01:18:17,958 --> 01:18:20,333 Shit, ano nga'ng number ng emergency dito? 1316 01:18:20,416 --> 01:18:23,125 - Get up, get, get down. - Ano'ng ginagawa mo? 1317 01:18:23,208 --> 01:18:25,375 It's a joke in your town. Ano nga 'yong joke? 1318 01:18:25,458 --> 01:18:26,750 911! 1319 01:18:26,833 --> 01:18:30,416 911, oo! 911 is a joke in your... Oo! 1320 01:18:31,000 --> 01:18:34,375 May babaeng nagle-labor sa Air Cruz headquarters. 1321 01:18:34,458 --> 01:18:37,416 - Sydney, maupo ka. Diyos ko. - Ito na. 1322 01:18:37,500 --> 01:18:38,666 Ito na? 1323 01:18:38,750 --> 01:18:40,916 Mangyayari na! 1324 01:18:41,583 --> 01:18:42,666 Diyos ko po. 1325 01:18:43,625 --> 01:18:45,916 - Sige, nandito ako. - Kita mo ba? Ano'ng nangyayari? 1326 01:18:46,541 --> 01:18:48,625 Okay, may malaking umbok. 1327 01:18:48,708 --> 01:18:52,041 Kailangan nating tanggalin ang panty mo. 1328 01:18:52,125 --> 01:18:53,375 - Hubarin mo na! - Okay... 1329 01:18:53,458 --> 01:18:55,666 Sige, pero di ako titingin. 1330 01:18:55,750 --> 01:18:58,500 Excuse me, sorry. Nakuha ko na. 1331 01:18:58,583 --> 01:19:01,125 - Sa basurahan? - Sino ba'ng may pakialam?! 1332 01:19:03,750 --> 01:19:06,500 Sige, upuan mo 'to. At... 1333 01:19:06,583 --> 01:19:09,666 Kailangan ko na yatang tumingin. May permiso mo ba ako? 1334 01:19:09,750 --> 01:19:12,083 - Tigilan mo 'yang pagka-British mo. - O, sige! 1335 01:19:12,166 --> 01:19:14,791 Titingnan ko na. Handa ka na ba? Tinitingnan ko na. 1336 01:19:15,416 --> 01:19:16,791 Diyos ko po! 1337 01:19:16,875 --> 01:19:19,416 Ayan na 'yong ulo, tinitingnan ko na 'yong ulo. 1338 01:19:19,916 --> 01:19:22,750 Mas mabuhok kaysa sa inaasahan ko. 'Yong baby. 1339 01:19:22,833 --> 01:19:24,791 Sydney, tingin ko isang ire lang 'to. 1340 01:19:24,875 --> 01:19:27,458 Tingnan mo 'yong ulo. Buong ulo 'yan. Tingnan mo. 1341 01:19:27,541 --> 01:19:29,750 Diyos ko, ang daming buhok. No'ng baby. 1342 01:19:29,833 --> 01:19:32,208 Parang isang malakas na ire lang 'to. 1343 01:19:32,291 --> 01:19:33,750 - Isang ire lang. - Malakas na ire. 1344 01:19:34,708 --> 01:19:36,125 - Okay. - Kasama mo kami. 1345 01:19:36,208 --> 01:19:38,000 - Tama. Kaya mo 'to. - Okay lang 'yan. 1346 01:19:38,083 --> 01:19:39,875 Handa ka na? Diyos ko. 1347 01:19:40,666 --> 01:19:43,208 Mahal n'yo ba ang isa't isa? 1348 01:19:43,291 --> 01:19:44,333 Ano? Sydney! 1349 01:19:44,416 --> 01:19:46,583 Sydney, professional ang relasyon namin. 1350 01:19:46,666 --> 01:19:49,375 May nangyari sa Dominican Republic! 1351 01:19:49,458 --> 01:19:51,083 Walang nangyari! Okay? 1352 01:19:51,166 --> 01:19:52,750 - Sydney! - Please, ire na! 1353 01:19:52,833 --> 01:19:54,541 Di ako iire hangga't di kayo umaamin! 1354 01:19:54,625 --> 01:19:57,333 Okay, Sydney, mahal kita at susuportahan kita 1355 01:19:57,416 --> 01:19:59,666 pero ngayon, kailangan mong manahimik at umire! 1356 01:19:59,750 --> 01:20:03,000 - Ire, Sydney! - Hindi hangga't di kayo umaamin! 1357 01:20:04,416 --> 01:20:08,208 Oo na! Nag-sex kami! Nangyari 'yon! Nagkakantutan kami, okay? 1358 01:20:08,291 --> 01:20:09,250 Sabi na, e! 1359 01:20:09,333 --> 01:20:12,083 Sinasabi ko na nga ba! 1360 01:20:13,541 --> 01:20:15,791 Diyos ko. 1361 01:20:15,875 --> 01:20:20,000 Nagawa mo, sweetie! Diyos ko, babae siya. Nagawa mo, Sydney. 1362 01:20:20,083 --> 01:20:21,375 Ano... 1363 01:20:21,458 --> 01:20:22,666 Babae! 1364 01:20:22,750 --> 01:20:25,500 Oo, babae nga. Napakagandang baby girl. 1365 01:20:25,583 --> 01:20:27,041 Oh my God. 1366 01:20:30,916 --> 01:20:32,125 Tingnan mo, Syd. 1367 01:20:41,916 --> 01:20:43,125 Wag ka nang tumingin. 1368 01:20:44,208 --> 01:20:46,750 Oo, gusto ko nga 'yon, actually. Maraming salamat. 1369 01:20:50,458 --> 01:20:54,791 Teka, pumasok lang si Sydney sa inyo ni Daniel at nanganak? 1370 01:20:54,875 --> 01:20:59,375 Hindi, mag-isa si Daniel do'n at pumasok ako pagkatapos. Magkahiwalay. 1371 01:20:59,958 --> 01:21:01,958 Promise, di pa ako nakakakita ng... 1372 01:21:03,000 --> 01:21:03,958 Diyos ko. 1373 01:21:06,666 --> 01:21:08,208 - Good morning. - Hi. 1374 01:21:08,291 --> 01:21:09,416 - Sydney! - Bakit? 1375 01:21:09,500 --> 01:21:10,541 Hindi. 1376 01:21:10,625 --> 01:21:14,250 Aba, bumabalik agad sa trabaho ang mga babae sa buong mundo 1377 01:21:14,333 --> 01:21:15,666 pagkatapos nilang manganak. 1378 01:21:15,750 --> 01:21:18,250 - Oo, pero di dapat. - Hindi, ayos lang ako. 1379 01:21:18,750 --> 01:21:20,250 Diyos ko. 1380 01:21:20,333 --> 01:21:23,000 - Di ba kita pwedeng piliting umuwi? - Hindi, actually. 1381 01:21:23,083 --> 01:21:26,083 Pwede kitang idemanda. Alam mo sino'ng pwedeng kausapin? Si Daniel. 1382 01:21:26,166 --> 01:21:27,875 "Daniel! Daniel! Oh, Daniel!" 1383 01:21:27,958 --> 01:21:30,583 - Sa opisina ko muna siya para magpahinga. - Congrats. 1384 01:21:30,666 --> 01:21:33,250 - Ang galing mo. - Girl mom. 1385 01:21:38,458 --> 01:21:40,458 - Gusto mo akong makita? - Hindi. 1386 01:21:41,291 --> 01:21:43,750 - Ano'ng ginagawa mo rito? - Akala mo booty call 'to? 1387 01:21:43,833 --> 01:21:47,833 Ano? Hindi, naghiwalay na kami. Kakapanganak mo lang kahapon. 1388 01:21:47,916 --> 01:21:49,500 Oo. Diyos ko. 1389 01:21:49,583 --> 01:21:52,375 Kakatapos lang namin diyan. Okay? Dito lang siya. 1390 01:21:53,125 --> 01:21:56,041 Pero pareho ko kayong kailangang kausapin. Professionally. 1391 01:21:56,125 --> 01:21:58,083 - Oo naman. - Sige. 1392 01:22:01,541 --> 01:22:05,750 Gustong makipagkita sa 'kin ni William Butten ng Falcon Airlines. 1393 01:22:06,833 --> 01:22:07,750 Dinner. 1394 01:22:09,500 --> 01:22:10,791 May idea kayo kung bakit? 1395 01:22:10,875 --> 01:22:13,125 Ako muna. Susuko na siguro siya. 1396 01:22:13,208 --> 01:22:15,083 Ayaw ng mga tao sa bully 1397 01:22:15,166 --> 01:22:19,291 at baka dahil sa lawsuit, nagmumukha nang si Regina George pag Pink Day 1398 01:22:19,791 --> 01:22:21,666 ang Falcon Airlines. 1399 01:22:26,125 --> 01:22:27,250 Sa Mean Girls. 1400 01:22:27,916 --> 01:22:30,666 'Yong pelikulang Mean Girls. Nando'n si ano... 1401 01:22:30,750 --> 01:22:33,458 - Hala, hindi... Wag n'yong tingnan. - Pwede bang umuwi ka na?! 1402 01:22:33,541 --> 01:22:36,250 - Kailangan ko lang mag-pump. Daniel? - Umuwi ka sa anak mo. 1403 01:22:36,333 --> 01:22:38,708 Hindi. 'Yong tungkol sa Falcon Airlines? 1404 01:22:39,416 --> 01:22:40,625 Sang-ayon ako kay Sydney. 1405 01:22:40,708 --> 01:22:43,125 Inaasahan ko na gusto niyang iatras ang kaso 1406 01:22:43,208 --> 01:22:47,458 at magbigay ng offer para bilhin ang airline. 1407 01:22:48,041 --> 01:22:49,500 Gano'n nga sila. 1408 01:22:52,791 --> 01:22:54,125 Ihanda mo ang sarili mo. 1409 01:22:55,083 --> 01:22:56,708 Magiging maganda ang offer na 'yon. 1410 01:22:57,791 --> 01:23:01,625 Pwede mong gawin anumang gusto mo sa buong buhay mo, 1411 01:23:01,708 --> 01:23:03,583 kahit sa'n mo gusto, kasama... 1412 01:23:04,875 --> 01:23:06,458 ang sinumang gusto mo. 1413 01:23:11,166 --> 01:23:13,500 Okay, tama na. Ihahatid ko na siya. Halika na. 1414 01:23:13,583 --> 01:23:14,666 - Sydney. Okay. - Sige na. 1415 01:23:14,750 --> 01:23:17,125 - Ayos lang ang lahat. - Kailangan ka ng baby. 1416 01:23:25,750 --> 01:23:27,458 Salamat sa pagpunta, Ms. Cruz. 1417 01:23:27,958 --> 01:23:29,375 Walang anuman, Bill. 1418 01:23:30,416 --> 01:23:31,333 Ano'ng meron? 1419 01:23:31,416 --> 01:23:33,666 Sige. Dumiretso na tayo. 1420 01:23:33,750 --> 01:23:38,416 Gusto kong ibalik mo 'yong gates sa DFW, at ibibigay naman nila sa 'kin 'yon. 1421 01:23:40,208 --> 01:23:42,208 Hindi mangyayari 'yan, Bill. 1422 01:23:43,041 --> 01:23:44,833 Di gagana ang kalokohan mong lawsuit. 1423 01:23:45,833 --> 01:23:48,833 Oo, nag-dinner kami ni Charles Johnson at nagkape kinabukasan. 1424 01:23:48,916 --> 01:23:51,208 Sinabi ko lang naman na magdadagdag ako ng flights 1425 01:23:51,291 --> 01:23:55,625 papasok at palabas ng airport niya, mas maraming tao sa bars at restaurants. 1426 01:23:55,708 --> 01:23:57,583 Di ko siya sinuhulan o pinatungan. 1427 01:23:57,666 --> 01:23:59,291 Sinabi ko lang ang totoo. 1428 01:24:00,291 --> 01:24:01,666 Mas magaling na airline kami. 1429 01:24:03,125 --> 01:24:05,500 Tama ka tungkol sa lawsuit. 1430 01:24:06,000 --> 01:24:08,375 Hindi gagana 'yon. Alam ko 'yon. 1431 01:24:10,666 --> 01:24:13,500 Kaya may backup plan ako. 1432 01:24:19,000 --> 01:24:20,916 Namumukhaan mo ang private investigator ko? 1433 01:24:21,000 --> 01:24:22,166 Si Julie Schatz. 1434 01:24:22,250 --> 01:24:24,916 Sinusundan ka niya para makakalap ng panlaban sa 'yo. 1435 01:24:25,000 --> 01:24:26,333 At aba, nagawa niya nga. 1436 01:24:26,416 --> 01:24:29,250 Sorry, pero do'n lang ako magaling. 1437 01:24:29,333 --> 01:24:32,416 Kung marunong lang akong sumayaw, wala tayo rito ngayon. 1438 01:24:32,500 --> 01:24:34,791 Pero bagay talaga kayo sa isa't isa. 1439 01:24:34,875 --> 01:24:36,458 Di kasinungalingan 'yon. 1440 01:24:38,750 --> 01:24:39,958 Ayan si Julie Schatz. 1441 01:24:40,875 --> 01:24:43,500 Dahil sa kanya, nakatipid ako sa divorce ko. Mga divorce. 1442 01:24:45,708 --> 01:24:47,083 Bigyan mo ako ng... 1443 01:24:47,708 --> 01:24:48,958 Macallan 30. 1444 01:24:49,708 --> 01:24:51,541 - Nagse-celebrate ako. - Sige po. 1445 01:24:51,625 --> 01:24:52,875 At kayo po? 1446 01:24:57,208 --> 01:24:58,541 Ilalabas niya 'yong pictures, 1447 01:24:58,625 --> 01:25:01,541 at matatanggal ako dahil sa pakikipag-sex sa empleyado. 1448 01:25:01,625 --> 01:25:02,958 Unless ibigay ko 'yong gates, 1449 01:25:03,041 --> 01:25:05,833 pero matatanggal naman ako sa pagiging bobong CEO. 1450 01:25:05,916 --> 01:25:08,250 Meron bang hindi sablay na option? 1451 01:25:08,750 --> 01:25:09,791 Sorry, Jackie. 1452 01:25:09,875 --> 01:25:13,500 Wala akong nakikitang scenario kung sa'n may trabaho ka pa rin. 1453 01:25:15,708 --> 01:25:16,791 6-11! 1454 01:25:17,291 --> 01:25:18,916 Manna from Heaven. 6-11! 1455 01:25:20,500 --> 01:25:23,208 Ito ang pinakamasarap na breakfast burrito na natikman ko. 1456 01:25:23,291 --> 01:25:25,083 Kasi may pagmamahal 'yan. 1457 01:25:25,750 --> 01:25:28,291 Ito ang tunay kong calling. 1458 01:25:28,375 --> 01:25:31,291 6-12! Give 'em hell! 6-12! 1459 01:25:31,791 --> 01:25:34,500 Di ako makapaniwalang may food truck si Peter Vance. 1460 01:25:34,583 --> 01:25:36,250 Hindi, nagtatrabaho lang ako rito. 1461 01:25:36,333 --> 01:25:37,708 Nasa service na ako ngayon. 1462 01:25:37,791 --> 01:25:39,875 Binalik ko kay Enrique 'tong truck niya. 1463 01:25:39,958 --> 01:25:41,500 Tinuruan niya akong magluto, 1464 01:25:41,583 --> 01:25:43,291 pa'no ngumuya nang maayos. 1465 01:25:43,375 --> 01:25:45,250 Salamat, Enrique. 1466 01:25:45,333 --> 01:25:46,583 Wala 'yon, parekoy. 1467 01:25:47,250 --> 01:25:48,500 The best siya. 1468 01:25:49,375 --> 01:25:52,666 Alam mong sa 'yo ako laging tumatakbo pag kailangan ko ng payo. 1469 01:25:53,708 --> 01:25:54,791 Meron ka ba ngayon? 1470 01:25:56,291 --> 01:25:59,375 Alamin mo lang kung ano'ng pinakamahalaga sa 'yo. 1471 01:26:01,458 --> 01:26:03,791 May boses sa loob mo, Jackie. 1472 01:26:04,916 --> 01:26:07,583 Inabot ako ng 40 taon para marinig 'yong akin. 1473 01:26:09,375 --> 01:26:10,833 Kailangan mo lang makinig. 1474 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 Okay. 1475 01:26:17,916 --> 01:26:19,416 Pinakamasarap na burrito ever! 1476 01:26:20,083 --> 01:26:21,458 Tama ka diyan. 1477 01:26:21,958 --> 01:26:25,416 6-13! Lean and mean! 1478 01:26:26,125 --> 01:26:28,041 Sumaiyo ang Diyos. 1479 01:26:30,708 --> 01:26:33,000 Nandiyan lang 'yong equipment. 1480 01:26:33,083 --> 01:26:35,166 Sa presyong 'yon, may ibang kukuha no'n. 1481 01:26:35,250 --> 01:26:36,875 Teka, Gordita. Kalma lang. 1482 01:26:36,958 --> 01:26:39,666 Hear, hear. Salamat, Captain Jack. 1483 01:26:39,750 --> 01:26:40,791 Okay. 1484 01:26:41,458 --> 01:26:43,000 Sige, Daddy. Maghihintay kami. 1485 01:26:43,083 --> 01:26:44,125 Good girl. 1486 01:26:48,833 --> 01:26:49,791 May oras ka ba? 1487 01:26:50,375 --> 01:26:51,208 Oo naman. 1488 01:26:51,708 --> 01:26:52,583 Pasok. 1489 01:26:53,833 --> 01:26:55,125 Ang... 1490 01:26:57,416 --> 01:26:59,083 Ang resignation letter ko. 1491 01:27:00,083 --> 01:27:02,458 Kailangan mo ng magrerepresenta sa 'yo. 1492 01:27:03,041 --> 01:27:06,250 Dahil sa pictures na 'yon, hindi na pwedeng ako 'yon. 1493 01:27:07,666 --> 01:27:08,791 Babalik ka sa London? 1494 01:27:09,625 --> 01:27:10,625 Manhattan. 1495 01:27:12,375 --> 01:27:13,875 Malaking firm. Kagalang-galang. 1496 01:27:13,958 --> 01:27:15,875 Malamang punung-puno ng mga kupal. 1497 01:27:17,208 --> 01:27:18,458 Kung gano'n, good luck. 1498 01:27:19,458 --> 01:27:21,208 Best wishes sa 'yo. 1499 01:27:23,625 --> 01:27:26,583 At pakisabi kay Lizzy na kasalanan mo 'yong break-up. 1500 01:27:26,666 --> 01:27:28,291 Nasabi ko na. Ligtas ka na. 1501 01:27:28,875 --> 01:27:29,791 Salamat. 1502 01:27:31,208 --> 01:27:32,458 Salamat, Jackie. 1503 01:27:33,625 --> 01:27:35,083 Nag-enjoy ako. 1504 01:27:37,500 --> 01:27:38,541 Sa lahat. 1505 01:27:44,125 --> 01:27:45,458 Bago ako umalis... 1506 01:27:46,208 --> 01:27:47,791 may isang bagay lang. 1507 01:27:53,250 --> 01:27:56,916 Napakahusay mong CEO. 1508 01:27:58,958 --> 01:28:03,208 Kaya di ko maintindihan kung bakit hinahayaan mong diktahan ka ng isang tao. 1509 01:28:04,916 --> 01:28:06,250 May pictures siya, Daniel. 1510 01:28:06,333 --> 01:28:08,583 Di 'yong gagong 'yon. 'Yong tatay mo. 1511 01:28:10,041 --> 01:28:11,625 - Ano? - Ano ba, Jackie. 1512 01:28:11,708 --> 01:28:15,125 Wala siyang binatbat sa 'yo. Isa siyang kalokohan. Putang mascot. 1513 01:28:15,208 --> 01:28:17,041 - Tatay ko ang sinasabi mo. - Alam ko. 1514 01:28:17,125 --> 01:28:19,541 Katarantaduhan na hinahayaan mong utus-utusan ka niya. 1515 01:28:19,625 --> 01:28:21,541 - Walang nag-uutos sa 'kin. - Ano ba, Jackie. 1516 01:28:21,625 --> 01:28:24,291 - Siya lang ang humahadlang sa 'yo. - Tapos na tayo rito. 1517 01:28:26,166 --> 01:28:27,583 Sabi ko na, aalis ka, e. 1518 01:28:28,375 --> 01:28:29,416 Good luck sa Manhattan. 1519 01:28:34,458 --> 01:28:35,291 Okay. 1520 01:28:50,208 --> 01:28:51,875 - Good morning. - Good morning. 1521 01:29:21,708 --> 01:29:22,625 Ano'ng meron? 1522 01:29:23,875 --> 01:29:24,875 Maupo ka. 1523 01:29:29,458 --> 01:29:32,833 Nililinis mo na ang mga kalat ko mula no'ng natuto kang humawak ng walis. 1524 01:29:33,541 --> 01:29:36,041 No'ng iniwan tayo ni Mama at pinagbuntunan tayo ni Papa. 1525 01:29:37,458 --> 01:29:40,375 Minsan sa plantsado mong buhay, alagaan mo naman ang sarili mo. 1526 01:29:40,458 --> 01:29:41,458 Ano ba'ng gusto mo? 1527 01:29:41,958 --> 01:29:43,083 Hindi ko alam. 1528 01:29:45,416 --> 01:29:47,625 Sinira ko yata ang buhay niya. 1529 01:29:49,791 --> 01:29:51,791 Di ko alam kung may magagawa pa ako ngayon. 1530 01:29:53,375 --> 01:29:56,375 Malaki ang isinakripisyo mo para sa 'kin 1531 01:29:56,875 --> 01:29:58,041 at sa kompanyang 'to. 1532 01:30:00,333 --> 01:30:02,000 At sobrang nagpapasalamat ako. 1533 01:30:04,750 --> 01:30:06,125 Sesesantehin mo ba 'ko? 1534 01:30:07,416 --> 01:30:08,333 Hindi. 1535 01:30:11,000 --> 01:30:12,208 Magre-resign na 'ko. 1536 01:30:14,166 --> 01:30:16,458 Maraming oras para mag-isip sa lugar na 'to. 1537 01:30:18,125 --> 01:30:21,916 Maraming gabi ang ginugol ko kakaisip sa ginawa ko para mapunta rito. 1538 01:30:23,333 --> 01:30:24,875 At kung mabubura ko 'yon, 1539 01:30:26,250 --> 01:30:27,500 gagawin ko ulit 'yon. 1540 01:30:31,166 --> 01:30:33,500 - Gagawin ko. Pupugutin ko ang ulo niya. - Lizzy! 1541 01:30:33,583 --> 01:30:35,833 Masaya pa rin ako pag naiisip ko 'yon. 1542 01:30:36,375 --> 01:30:37,958 Kaya anuman ang desisyon mo, 1543 01:30:38,666 --> 01:30:41,708 siguraduhin mong kaya mong mabuhay nang dala-dala 'yan habambuhay. 1544 01:31:15,041 --> 01:31:17,500 May bisita ka, si Sydney Bloom. 1545 01:31:17,583 --> 01:31:20,458 May dala siyang baby. 1546 01:31:21,125 --> 01:31:22,875 Sydney, ang gandang sorpresa. Mag-a— 1547 01:31:22,958 --> 01:31:24,875 Tulog na siya. Mag-aaway tayo nang tahimik. 1548 01:31:24,958 --> 01:31:27,875 Duwag ka at wala kang kwentang nilalang. 1549 01:31:27,958 --> 01:31:31,625 Iiwan mo si Jackie na harapin 'to? Kasalanan mo kaya niya gagawin 'to. 1550 01:31:31,708 --> 01:31:35,083 Di ka na buntis kaya di ko na kailangang tiisin ang kalokohan mo. 1551 01:31:35,166 --> 01:31:36,541 Maniwala ka, sir. 1552 01:31:36,625 --> 01:31:39,708 Di mo pa nakikita ang mga kalokohan ko. 1553 01:31:39,791 --> 01:31:43,083 Pa'no mo nagawa sa kanya 'to sa pagmumukha mong 'yan? 1554 01:31:43,166 --> 01:31:47,041 Marami akong gustong sabihin tungkol sa mukha mo, pero di ko gagawin. 1555 01:31:47,125 --> 01:31:49,166 Ano? Gawa sa marmol? Perpekto? 1556 01:31:49,250 --> 01:31:51,125 Michelle Pfeiffer na naka-steroids? 1557 01:31:51,208 --> 01:31:53,416 Benedict Cumberbatch na naka-porn wig? 1558 01:31:53,500 --> 01:31:55,125 Sydney, utang na loob, 1559 01:31:55,208 --> 01:31:58,500 pwede bang sabihin mo na kung ano'ng tinutukoy mo? 1560 01:31:58,583 --> 01:31:59,458 Ito. 1561 01:32:04,333 --> 01:32:05,375 - A. - Oo. 1562 01:32:08,541 --> 01:32:10,125 - Kumusta ang baby? - Nakakatuwa. 1563 01:32:10,666 --> 01:32:13,666 Magre-resign dahil sa personal na rason. 1564 01:32:14,583 --> 01:32:16,250 Kalokohan 'to, Gordita. 1565 01:32:18,291 --> 01:32:19,208 Sigurado ka na? 1566 01:32:19,291 --> 01:32:20,166 Well... 1567 01:32:20,958 --> 01:32:23,625 Di na niya magagamit 'yong pictures na 'yon. 1568 01:32:24,208 --> 01:32:26,500 Sa Air Cruz ang gates, lalong lalaki. 1569 01:32:27,958 --> 01:32:30,541 Na-realize kong 'yon ang pinakamahalaga sa 'kin. 1570 01:32:31,625 --> 01:32:32,666 Ang kompanya. 1571 01:32:33,291 --> 01:32:36,125 Pinaghirapan ko 'to para lang pabayaang bumagsak. 1572 01:32:37,583 --> 01:32:39,000 Kaya magre-resign na ako. 1573 01:32:42,875 --> 01:32:44,666 Maniwala ka, matutuwa ang board. 1574 01:32:44,750 --> 01:32:46,500 Tangina ng board. 1575 01:32:46,583 --> 01:32:49,208 Dad, wag mong gawin 'yan, okay? 1576 01:32:50,041 --> 01:32:52,083 Gusto mo 'to. Pabor 'to sa 'yo. 1577 01:32:52,166 --> 01:32:54,791 Papasok ka at ililigtas ang lahat. 1578 01:32:54,875 --> 01:32:57,250 Hahalili ka hanggang sa makahanap sila ng kapalit ko. 1579 01:32:57,333 --> 01:32:58,291 Bakit ka ganyan? 1580 01:32:58,375 --> 01:33:01,583 Alam mo kung ano lang ang di ko mami-miss sa trabaho ko? 1581 01:33:02,083 --> 01:33:04,833 Ang humarap sa board nang nakangiti habang minamaliit mo 'ko. 1582 01:33:04,916 --> 01:33:07,166 Nakikita nila 'yon kaya di na nila gagawin. 1583 01:33:07,250 --> 01:33:11,333 Katarantaduhan. E, kung wala na lang manggisa sa 'kin? 1584 01:33:11,416 --> 01:33:14,875 Pa'no kung walang tumawag sa 'kin ng putang gordita sa trabaho? 1585 01:33:14,958 --> 01:33:16,625 Lambing 'yon. 1586 01:33:16,708 --> 01:33:19,333 Akala nila ako pa rin 'yong maliit na batang kandong mo 1587 01:33:19,416 --> 01:33:21,375 habang ikaw 'yong totoong nagpapalipad. 1588 01:33:22,291 --> 01:33:24,791 At alam natin pareho kung sino ang gumawa ng ano, Dad. 1589 01:33:25,291 --> 01:33:28,041 Huminto ka. Sandali! 1590 01:33:29,625 --> 01:33:31,041 Lilinawin ko lang. 1591 01:33:31,625 --> 01:33:33,208 Ako ang nag-umpisa nito. 1592 01:33:33,708 --> 01:33:35,083 Airline ko 'to. 1593 01:33:35,166 --> 01:33:37,458 At maba-bankrupt ka na. 1594 01:33:38,333 --> 01:33:41,416 Iniisip mong kumuha ng crop-dusting jobs. 1595 01:33:41,500 --> 01:33:43,125 Ako ang nagsabing lakihan mo pa. 1596 01:33:43,208 --> 01:33:45,416 Ako ang naghanap ng pera pambili ng mga eroplano. 1597 01:33:45,500 --> 01:33:47,500 Ako ang pumilit maging commercial. 1598 01:33:48,333 --> 01:33:51,375 Bakit ba sobrang hirap para sa 'yo na kilalanin ang ginawa ko? 1599 01:33:51,458 --> 01:33:52,541 Ano ba! 1600 01:33:53,041 --> 01:33:56,916 Lagi kong sinasabi na mahusay kang CEO. Di ba lagi kong sinasabi 'yon? 1601 01:33:58,000 --> 01:33:58,958 Hindi ni minsan. 1602 01:34:15,000 --> 01:34:20,041 Ilang minuto na lang, may iaanunsiyo si Air Cruz CEO, Jacqueline Cruz, 1603 01:34:20,125 --> 01:34:22,791 at nakatutok dito ang investors. 1604 01:34:22,875 --> 01:34:25,291 Tumanggi ang kompanya na magbigay ng maagang komento 1605 01:34:25,375 --> 01:34:28,166 {\an8}pero mataas ang expectations na maaaring magbigay ito 1606 01:34:28,250 --> 01:34:31,000 {\an8}ng makabuluhang pagbabago sa airline. Tumutok para diyan. 1607 01:34:31,083 --> 01:34:32,708 Pagkatapos niya, pabor naman. 1608 01:34:33,416 --> 01:34:35,250 Remind mo 'ko na magpadala ng bulaklak. 1609 01:34:36,500 --> 01:34:37,583 Sa sarili ko. 1610 01:34:39,750 --> 01:34:41,583 Wala akong inaasahang pagtutol 1611 01:34:42,083 --> 01:34:45,375 dahil, sa totoo lang, di nila kayang bayaran 'yon. 1612 01:34:46,500 --> 01:34:51,208 Mukhang kakasuhan na naman ang Sandlex Pharmaceuticals. 1613 01:34:51,708 --> 01:34:54,458 Para sa 'yo yata 'to, Mr. Blanchflower. 1614 01:34:57,250 --> 01:34:58,500 Mr. Blanchflower. 1615 01:34:59,750 --> 01:35:02,458 Parang kausap ko lang 'yong mga anak ko, a. Daniel! 1616 01:35:05,625 --> 01:35:06,541 Sir... 1617 01:35:07,125 --> 01:35:10,958 Pasensya na. Kailangan n'yo yatang kumuha ng iba. 1618 01:35:11,041 --> 01:35:14,708 Salamat sa trabahong binigay n'yo, pero... 1619 01:35:15,208 --> 01:35:16,458 ngayon... 1620 01:35:19,916 --> 01:35:20,875 magre-resign na ako. 1621 01:35:21,875 --> 01:35:24,458 Ano? Di ka pwedeng basta na lang mag-resign. 1622 01:35:24,541 --> 01:35:25,541 Patawarin n'yo 'ko, 1623 01:35:25,625 --> 01:35:28,291 pero may 45 minutes ako para pumunta sa New Jersey 1624 01:35:28,375 --> 01:35:31,333 at pigilan ang babaeng mahal ko na gumawa ng malaking pagkakamali. 1625 01:35:31,416 --> 01:35:34,291 Good luck sa pagdepensa sa billion-dollar pharma company! 1626 01:35:37,916 --> 01:35:40,791 Sagutin mo... 1627 01:35:41,500 --> 01:35:43,625 Dali na, Blankpowder, sagutin mo na. 1628 01:35:50,458 --> 01:35:53,250 Oo, mag-iiwan ako ng message, at ito ang message ko. 1629 01:35:53,333 --> 01:35:56,291 Akala ko wala kang bayag pero umasa ako na sana mali ako. 1630 01:35:56,375 --> 01:35:57,791 Sandali. Jackie. 1631 01:35:57,875 --> 01:36:01,416 May masasabi ba ako para pigilan ka na gawin 'to? 1632 01:36:01,500 --> 01:36:02,500 Tapusin na natin 'to. 1633 01:36:02,583 --> 01:36:06,291 Pwede kong hilahin 'yong fire alarm pagkatapos kong silaban 'tong building. 1634 01:36:07,583 --> 01:36:08,666 Ipagdasal mo 'ko. 1635 01:36:10,875 --> 01:36:12,833 Pag wala ka pa rito sa loob ng 30 segundo, 1636 01:36:12,916 --> 01:36:16,708 dudurugin ko ang bungo mo gamit ang mga kamay ko at isusuksok ko sa... 1637 01:36:16,791 --> 01:36:18,250 Puking ina n'yo! 1638 01:36:20,000 --> 01:36:21,416 Kingina n'yong lahat! 1639 01:36:22,000 --> 01:36:23,250 'Yong masamang klase! 1640 01:36:44,833 --> 01:36:46,083 Tumahimik kayo. 1641 01:36:46,166 --> 01:36:47,416 Ayan na. 1642 01:36:47,916 --> 01:36:49,291 Schatz, lakasan mo. 1643 01:36:49,916 --> 01:36:51,083 - Lakasan mo! - Oo na. 1644 01:36:52,000 --> 01:36:53,166 Magandang umaga. 1645 01:36:55,166 --> 01:36:56,333 Gusto kong batiin 1646 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 ang mga kasamahan natin at mga bisita... 1647 01:37:00,291 --> 01:37:03,583 Salamat sa pagpunta n'yo ngayon. 1648 01:37:08,916 --> 01:37:12,791 Alam kong inaasahan ng marami sa inyo na ianunsiyo ko 1649 01:37:12,875 --> 01:37:15,333 ang expansion namin sa Dallas-Fort Worth... 1650 01:37:17,666 --> 01:37:19,250 pero hindi 'yon ang... 1651 01:37:19,958 --> 01:37:21,041 Jackie! 1652 01:37:22,208 --> 01:37:23,875 Jackie! 1653 01:37:23,958 --> 01:37:25,250 Jackie! 1654 01:37:27,083 --> 01:37:28,666 Tangina, sa wakas naman. 1655 01:37:34,041 --> 01:37:37,250 Nandito ako para sabihin sa inyo 1656 01:37:37,750 --> 01:37:39,708 na nakapagdesisyon na ako. 1657 01:37:41,041 --> 01:37:42,500 Bababa na ako sa pwesto. 1658 01:37:42,583 --> 01:37:43,958 Pasensya na, late ako. 1659 01:37:44,041 --> 01:37:45,625 Punung-puno ang Holland Tunnel. 1660 01:37:45,708 --> 01:37:48,666 Di ko maintindihan kung pa'no n'yo natitiis na gano'n bumiyahe. 1661 01:37:48,750 --> 01:37:49,583 Dalawang lane? 1662 01:37:50,166 --> 01:37:52,750 Pag may nangyaring masama, dalawang lungsod ang sarado. 1663 01:37:52,833 --> 01:37:56,708 Mr. Blanchflower, nasa gitna kami ng press conference. 1664 01:37:56,791 --> 01:37:58,166 Ms. Cruz... 1665 01:37:59,083 --> 01:38:01,875 May sasabihin sana ako bago mo gawin 'to. Pwede ba tayong... 1666 01:38:01,958 --> 01:38:03,958 Pwede ba tayong mag-usap sa labas? 1667 01:38:04,958 --> 01:38:07,000 Nakikinig ang lahat sa 'yo. 1668 01:38:07,791 --> 01:38:09,750 Kung may sasabihin ka, sabihin mo na lang. 1669 01:38:13,333 --> 01:38:14,416 Pero private 'to. 1670 01:38:17,458 --> 01:38:18,375 Okay. 1671 01:38:21,208 --> 01:38:23,291 Kung gano'n, kailangan munang maghintay niyan. 1672 01:38:26,333 --> 01:38:28,291 Pasensya na sa abala. 1673 01:38:29,125 --> 01:38:30,500 Gaya ng sinasabi ko, 1674 01:38:31,250 --> 01:38:32,958 nakapagdesisyon na ako. 1675 01:38:33,791 --> 01:38:36,333 - Magre-resign na ako. - Nag-sex kami ni Ms. Cruz. 1676 01:38:36,416 --> 01:38:37,916 Putang ina?! 1677 01:38:39,666 --> 01:38:40,666 Ayan. 1678 01:38:41,166 --> 01:38:42,083 Sinabi ko na. 1679 01:38:42,833 --> 01:38:44,291 Alam na ng lahat... 1680 01:38:44,791 --> 01:38:48,333 at wala na siyang magagawa sa pictures na 'yon 1681 01:38:48,416 --> 01:38:50,000 kung sa'n napakaganda mo. 1682 01:38:50,083 --> 01:38:50,916 Hindi... 1683 01:38:51,000 --> 01:38:53,125 - Si Ms. Cruz at ako... - Hindi... 1684 01:38:53,208 --> 01:38:57,583 ay lumabag sa zero-tolerance policy ng kompanya sa interoffice relationships. 1685 01:38:58,958 --> 01:39:01,583 Pero hindi mali ang relasyon namin. 1686 01:39:02,500 --> 01:39:03,791 'Yon ay... 1687 01:39:04,291 --> 01:39:06,458 tama at... 1688 01:39:07,500 --> 01:39:08,333 mahiwaga. 1689 01:39:10,750 --> 01:39:13,875 Sinubukan naming maging professional. Oo talaga, pero... 1690 01:39:15,458 --> 01:39:17,125 Tinigasan ako nang kausap lang siya. 1691 01:39:17,208 --> 01:39:19,541 Nakita n'yo naman siya. Sobrang sexy niya. Grabe. 1692 01:39:19,625 --> 01:39:23,000 Daniel, private 'yon. May mga bagay na private. 1693 01:39:23,083 --> 01:39:26,541 Bago lahat sa 'kin 'to. Di ko alam ang limit. Ngayon, oo. Lagpas 'yong boner. 1694 01:39:26,625 --> 01:39:27,916 Anumang below the waist. 1695 01:39:29,541 --> 01:39:30,583 Naiintindihan ko. 1696 01:39:31,833 --> 01:39:34,875 Jackie. Diyos ko, ang init dito. 1697 01:39:35,458 --> 01:39:37,666 Sobrang lamig sa labas at sobrang init dito. 1698 01:39:40,208 --> 01:39:41,875 Labanan natin siya, Jackie. 1699 01:39:43,250 --> 01:39:45,666 'Yon sana ang sasabihin ko sa 'yo 15 minutes ago 1700 01:39:45,750 --> 01:39:47,666 kung may higit sa two lanes 'yong tunnel. 1701 01:39:47,750 --> 01:39:50,500 'Yon ang pinakamalaking kalokohang nakita ko. 1702 01:39:50,583 --> 01:39:52,333 Dapat sa tulay ka dumaan. 1703 01:39:53,083 --> 01:39:56,541 Tama ka. Lagi kang tama. Di ka natatalo. 1704 01:39:59,000 --> 01:40:00,750 Wag kang mag-quit, Jackie. 1705 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 Masyado kang magaling dito. 1706 01:40:05,750 --> 01:40:07,083 Tama 'yong Brit. 1707 01:40:08,166 --> 01:40:10,541 May sense na sa wakas ang sinasabi niya. 1708 01:40:11,333 --> 01:40:14,958 Siya ang utak ng operasyong ito. Sa simula pa lang. 1709 01:40:17,291 --> 01:40:19,166 At pag umalis siya, aalis din ako. 1710 01:40:20,458 --> 01:40:22,041 Sobrang pinahanga mo ako. 1711 01:40:22,833 --> 01:40:24,375 Ms. Cruz. 1712 01:40:32,458 --> 01:40:34,125 Inabot ako ng 30 taon... 1713 01:40:36,666 --> 01:40:38,708 at isang napakagalang na British lawyer 1714 01:40:39,208 --> 01:40:41,250 para labanan ang lalaking 'yon. 1715 01:40:42,541 --> 01:40:43,708 Salamat, Daddy. 1716 01:40:43,791 --> 01:40:45,000 Walang anuman, baby. 1717 01:40:46,833 --> 01:40:49,333 Diyos ko, para sa kanya 'yon. Pasensya na. Oo nga pala. 1718 01:40:49,416 --> 01:40:51,083 Patawad po, sir. Patawarin n'yo 'ko. 1719 01:40:54,500 --> 01:40:55,500 Jackie. 1720 01:40:57,083 --> 01:40:59,083 Sinabi mo sa 'kin na laging magsabi ng totoo. 1721 01:41:02,666 --> 01:41:03,958 At ito ang totoo. 1722 01:41:08,208 --> 01:41:09,041 Mahal kita. 1723 01:41:12,083 --> 01:41:14,333 Totoo. Mahal ko ang babaeng 'to. 1724 01:41:16,666 --> 01:41:17,833 Mahal kita. 1725 01:41:18,500 --> 01:41:20,166 At gusto kong makatrabaho ka. 1726 01:41:20,833 --> 01:41:24,083 At gusto kong makasama ka sa mga natitirang araw natin 1727 01:41:24,166 --> 01:41:26,583 hanggang sa mamatay tayo at bumalik na bulate at pusa. 1728 01:41:31,625 --> 01:41:32,458 Press conference. 1729 01:41:34,458 --> 01:41:37,333 - Nasa press conference tayo. - Oo nga. 1730 01:41:44,125 --> 01:41:45,208 Hindi. 1731 01:41:48,208 --> 01:41:49,500 Hindi ako magre-resign. 1732 01:41:52,125 --> 01:41:54,625 Pangalan ko ang nasa gilid ng eroplano 1733 01:41:54,708 --> 01:41:57,125 at graphic na dinisenyo ko gamit ang crayons 1734 01:41:57,208 --> 01:42:00,500 habang nakaupo sa sahig ng opisina ng tatay ko no'ng 12 ako. 1735 01:42:02,833 --> 01:42:04,583 At may sasabihin pa ako. 1736 01:42:05,958 --> 01:42:08,791 Hindi lang si Daniel ang naging karelasyon ko sa trabaho. 1737 01:42:11,208 --> 01:42:12,791 Nagkaro'n ako ng relasyon... 1738 01:42:13,458 --> 01:42:14,750 sa lahat ng empleyado ko. 1739 01:42:18,250 --> 01:42:19,416 Pamilya ko sila. 1740 01:42:20,625 --> 01:42:24,916 Mula ngayon, sisiguraduhin kong alam n'yo kung ga'no kayo kahalaga sa 'kin. 1741 01:42:27,250 --> 01:42:29,250 Dahil hindi ako aalis. 1742 01:42:32,083 --> 01:42:38,625 Nakatayo ako rito ngayon para ianunsyo na mag-e-expand kami sa Dallas-Fort Worth. 1743 01:42:38,708 --> 01:42:43,041 At kung may gustong labanan ako, kailangan nila ng magaling na abogado. 1744 01:42:43,125 --> 01:42:45,708 Dahil nasa 'kin ang pinakamagaling sa New Jersey. 1745 01:42:47,416 --> 01:42:50,041 Ibig sabihin, nasa 'kin ang pinakamagaling sa mundo. 1746 01:42:50,625 --> 01:42:52,208 Yo, Jersey! 1747 01:42:52,791 --> 01:42:54,083 Jersey! 1748 01:42:54,166 --> 01:42:55,458 Jersey, baby! 1749 01:42:56,291 --> 01:42:59,333 Yes! Sige lang, bro! 1750 01:43:01,875 --> 01:43:03,208 Patayin mo na, Schatz. 1751 01:43:03,958 --> 01:43:05,916 Schatz! Patayin mo na 'yan! 1752 01:43:11,125 --> 01:43:15,333 Pwede pa ring mawala sa 'kin ang trabaho, kompanya, at lahat ng pinaghirapan ko. 1753 01:43:17,708 --> 01:43:20,000 Di kita hahayaang bumagsak. 1754 01:43:51,291 --> 01:43:54,708 {\an8}Nakuha ko ang memo mo tungkol sa interoffice relationships. 1755 01:43:54,791 --> 01:43:58,875 {\an8}Oo. Nakasaad doon na pinapayagan sila basta't nakadeklara. 1756 01:43:58,958 --> 01:43:59,791 {\an8}- Ayan. - Oo. 1757 01:43:59,875 --> 01:44:02,791 {\an8}Alam mo 'yong lalaki na mukhang hot na duwende 1758 01:44:02,875 --> 01:44:04,875 {\an8}na nagtatrabaho sa mailroom, si Marcus? 1759 01:44:04,958 --> 01:44:06,750 {\an8}Mahigit isang taon na kaming nagse-sex. 1760 01:44:07,500 --> 01:44:09,708 {\an8}At siya ang ama ng batang 'to. 1761 01:44:09,791 --> 01:44:11,583 {\an8}Huminga ka, George. 1762 01:44:11,666 --> 01:44:16,416 {\an8}At siya rin ang may gawa ng maraming, maraming orgasm. 1763 01:44:17,666 --> 01:44:19,833 {\an8}Gusto ko lang ipaalam sa 'yo. 1764 01:44:20,416 --> 01:44:21,250 {\an8}Salamat. 1765 01:44:22,541 --> 01:44:26,000 {\an8}Nagde-date na kami ni Heather. 1766 01:44:26,583 --> 01:44:28,750 {\an8}Ang saya lang. 1767 01:44:29,250 --> 01:44:32,041 {\an8}Actually, nag-sex na kami kagabi sa wakas. 1768 01:44:32,125 --> 01:44:33,916 {\an8}- Di ko kailangan ng detalye. - Ayos lang. 1769 01:44:34,000 --> 01:44:37,166 {\an8}Sinimulan niya 'kong halikan doon sa baba. 1770 01:44:37,250 --> 01:44:40,666 {\an8}Tapos, nagpaikot-ikot siya. At... 1771 01:44:41,791 --> 01:44:44,708 {\an8}bilog pala ang paborito kong shape. 1772 01:44:44,791 --> 01:44:45,625 {\an8}Abiso lang. 1773 01:44:45,708 --> 01:44:50,791 {\an8}May pumasok sa opisina ko at nag-download ng porno sa laptop ko. 1774 01:44:51,291 --> 01:44:52,583 {\an8}At desktop. 1775 01:44:53,500 --> 01:44:54,375 {\an8}At phone. 1776 01:44:54,458 --> 01:44:57,541 {\an8}Nag-sex kami ni Peter Vance no'ng office Christmas party. 1777 01:44:58,125 --> 01:45:00,500 {\an8}Alam ng lahat, Rachael. Narinig ka naming sumisigaw. 1778 01:45:00,583 --> 01:45:02,666 {\an8}Baby... siya 'yon. 1779 01:45:04,500 --> 01:45:06,333 {\an8}Kailangan naming sabihin ni Gary 1780 01:45:06,416 --> 01:45:09,250 {\an8}na may consensual at intimate na relasyon kami. 1781 01:45:09,333 --> 01:45:11,500 {\an8}Okay. Ano'ng ginagawa ni Luke dito? 1782 01:45:12,000 --> 01:45:13,083 {\an8}Nanonood ako. 1783 01:45:13,875 --> 01:45:15,500 {\an8}Di namin magawa 'yon pag wala siya. 1784 01:45:16,000 --> 01:45:17,958 {\an8}Huhulaan ko. 1785 01:45:18,041 --> 01:45:20,416 {\an8}Nandito kayo para sabihing nagkakantutan kayo. 1786 01:45:21,083 --> 01:45:23,708 {\an8}Nandito kami para sabihin na pareho ang trabaho namin. 1787 01:45:23,791 --> 01:45:26,541 {\an8}Gusto namin ng tulong para linawin ang job descriptions namin 1788 01:45:26,625 --> 01:45:28,375 {\an8}para maiwasan ang inefficiencies. 1789 01:45:28,458 --> 01:45:29,958 {\an8}Diyos ko. Pasensya na. 1790 01:45:30,041 --> 01:45:32,458 {\an8}At nagkakantutan kami. 1791 01:45:32,541 --> 01:45:33,750 {\an8}Ayan na nga. 1792 01:45:37,000 --> 01:45:41,583 {\an8}Okay lang bang mag-send ng dick pic kung di mo titi 'yon at drawing lang 'yon? 1793 01:45:42,083 --> 01:45:43,500 {\an8}Gusto kong magtrabaho rito. 1794 01:45:43,583 --> 01:45:45,083 {\an8}Ito ang résumé ko 1795 01:45:45,666 --> 01:45:48,500 {\an8}at ilang hubad na litrato ko. 1796 01:45:50,041 --> 01:45:51,708 {\an8}Lumayas ka sa opisina ko. 1797 01:45:51,791 --> 01:45:53,041 {\an8}Gusto ko lang ipaalam 1798 01:45:53,125 --> 01:45:56,375 {\an8}na wala akong ginagawa kasama ang kahit sino. 1799 01:45:56,958 --> 01:45:58,166 {\an8}Pero game ko do'n. 1800 01:45:58,666 --> 01:46:01,208 {\an8}Pwede mo bang isulat 'yon? Game ako do'n. 1801 01:46:01,291 --> 01:46:03,666 {\an8}Game ka nga do'n dahil 'yon ang nakalagay dito. 1802 01:46:03,750 --> 01:46:06,041 {\an8}Kailangan kong tanggalin mo ang mga 'to. 1803 01:46:06,541 --> 01:46:07,833 {\an8}Chinupa ko si Dave. 1804 01:46:07,916 --> 01:46:08,750 {\an8}Ako rin. 1805 01:46:08,833 --> 01:46:10,500 {\an8}Well, kinain ako ni Dave. 1806 01:46:11,083 --> 01:46:13,125 {\an8}At nagtataka ka kung bakit pagod ako. 1807 01:46:16,291 --> 01:46:18,291 {\an8}Pero dapat magpa-test ang lahat ng nandito. 1808 01:46:18,791 --> 01:46:21,416 Ms. Cruz, Mr. Blanchflower, ano'ng maipaglilingkod ko? 1809 01:46:21,500 --> 01:46:23,833 Gusto n'yong gawin kong okay na tumae ang mga tao 1810 01:46:23,916 --> 01:46:25,500 at ihagis 'yon sa isa't isa? 1811 01:46:25,583 --> 01:46:27,166 Hindi, George. 1812 01:46:27,666 --> 01:46:30,458 Gusto lang naming dumaan, at, ayon sa policy mo, 1813 01:46:30,541 --> 01:46:31,750 opisyal na ideklara na... 1814 01:46:31,833 --> 01:46:33,125 Ikakasal na kami. 1815 01:46:33,833 --> 01:46:35,416 - Hindi. - Oo! 1816 01:46:35,500 --> 01:46:38,333 Imbitado ka. Imbitado lahat. Sa London ang kasal. 1817 01:46:38,416 --> 01:46:41,583 Destination wedding, alam ko, pero libre naman ang flight, kaya... 1818 01:46:42,291 --> 01:46:44,375 Magandang balita 'to. 1819 01:46:44,458 --> 01:46:47,083 Bilang mag-asawa, hindi na tago ang relasyon n'yo 1820 01:46:47,166 --> 01:46:48,625 - at pwede na sa opisina. - Yes! 1821 01:46:49,833 --> 01:46:51,583 - Alam kong ikatutuwa mo 'yon. - Sobra. 1822 01:46:51,666 --> 01:46:54,041 - Maraming salamat, George. - Salamat, George. 1823 01:46:54,125 --> 01:46:55,583 Malaking bagay 'to. 1824 01:46:55,666 --> 01:46:57,666 Makakatulog ka na nang mahimbing mamaya. 1825 01:46:57,750 --> 01:46:58,875 Oo, totoo 'yan. 1826 01:46:58,958 --> 01:47:00,541 - Bukas o sarado? - Sarado. 1827 01:47:00,625 --> 01:47:01,708 Salamat, George. 1828 01:47:09,416 --> 01:47:11,583 Baba ghanoush! 1829 01:52:10,833 --> 01:52:14,833 Nagsalin ng Subtitle: Patricia Claudia Albano