1 00:00:01,126 --> 00:00:05,922 OHJELMAN TARJOAVAT NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY JA ROLEX 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,612 --> 00:00:32,490 Syvällä Amazonilla 5 00:00:32,657 --> 00:00:38,496 on paikka, jossa delfiinit lentelevät puiden seassa. 6 00:00:38,663 --> 00:00:41,833 Olen hämmästynyt siitä, miten nämä eläimet, 7 00:00:42,000 --> 00:00:45,211 nämä uskomattomat olennot, elävät täällä viidakossa. 8 00:00:46,546 --> 00:00:51,760 Paikka, jossa karhut elävät pilvissä. 9 00:00:51,926 --> 00:00:56,681 Silmälasikarhu on kuin pilvimetsän insinööri. 10 00:00:57,891 --> 00:01:01,644 Paikka, jossa kilpikonnilla on suojelusenkeleitä. 11 00:01:01,728 --> 00:01:04,773 Se on paikka, joka on vanginnut minut. 12 00:01:04,856 --> 00:01:07,317 En voi kuvitella pääseväni siitä irti. 13 00:01:07,400 --> 00:01:13,490 Puut imevät itseensä 20 miljardia tonnia vettä päivässä 14 00:01:13,615 --> 00:01:16,117 ja luovat taivaalle jokia. 15 00:01:20,413 --> 00:01:23,500 Se vesi yhdistää kaikkea. 16 00:01:23,583 --> 00:01:28,880 Kyse on maailman suurimmasta joesta. Vettä ei ole vain joissa. 17 00:01:29,047 --> 00:01:31,674 Sitä on jäätiköissä, ilmakehässä ja pilvissä. 18 00:01:32,801 --> 00:01:38,848 Amazon muuttuu reaaliajassa. On paljon, mitä emme tiedä. 19 00:01:39,015 --> 00:01:41,017 Amazonilla on paljon uhkia. 20 00:01:41,101 --> 00:01:44,687 Jotkut yrittävät muuttaa asioita. 21 00:01:47,023 --> 00:01:49,984 Ennennäkemättömällä kaksivuotisella tutkimusretkellä 22 00:01:50,110 --> 00:01:54,614 National Geographic kokosi yhteen intohimoisen tutkijaryhmän 23 00:01:54,697 --> 00:01:59,869 seuraamaan vettä ja tutkimaan upeita ekosysteemejä. 24 00:02:01,746 --> 00:02:03,581 He kulkevat Andien huipulta 25 00:02:03,665 --> 00:02:09,295 yli 6 400 kilometrin päähän Atlantin valtamerelle ja kauemmas. 26 00:02:09,462 --> 00:02:12,048 Tieteen avulla näemme tulevaisuuteen. 27 00:02:12,215 --> 00:02:16,094 He varmistavat, että se säilyy seuraavallekin sukupolvelle. 28 00:02:17,470 --> 00:02:19,889 Toiminnallamme on vaikutus. 29 00:02:38,533 --> 00:02:40,702 Kun ajatellaan Amazonia, 30 00:02:42,579 --> 00:02:47,208 mieleen eivät ehkä tule nämä 6 000-metriset huiput, 31 00:02:48,543 --> 00:02:52,046 mutta täältä kaikki alkaa. 32 00:02:52,213 --> 00:02:54,924 Olemme Amazonin valuma-alueella. 33 00:03:00,096 --> 00:03:04,601 Olemme aivan reunalla, Andien itäpuolella. 34 00:03:08,938 --> 00:03:11,524 Tämä on tärkeä vesivarasto. 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,110 Täällä näkyvä lumi ja jää 36 00:03:14,277 --> 00:03:17,780 valuu lopulta alas Amazonjokeen. 37 00:03:18,907 --> 00:03:23,995 Jäätiköt häviävät. Ei tiedetä, miten nopeasti. 38 00:03:26,789 --> 00:03:32,670 National Geographicin tutkija Baker Perry selvittää asiaa. 39 00:03:32,837 --> 00:03:36,341 Johdan retkikuntaa asentaakseni sääaseman 40 00:03:36,507 --> 00:03:38,218 lähelle Ausangaten huippua. 41 00:03:38,384 --> 00:03:41,304 Baker asui nuorempana Andeilla. 42 00:03:41,471 --> 00:03:43,848 Tämä on hänelle kuin kotiinpaluu. 43 00:03:44,974 --> 00:03:50,271 Elinaikanani olen nähnyt Amazonilla valtavia muutoksia 44 00:03:50,438 --> 00:03:53,107 jatkuvan metsäkadon takia. 45 00:03:53,274 --> 00:03:58,738 Yritämme ymmärtää, miten jäätiköt reagoivat. 46 00:04:01,157 --> 00:04:05,787 Meillä on hyvin rajallinen käsitys ilmastosta Andien vuorten huipuilla. 47 00:04:08,456 --> 00:04:12,543 Baker, Tom ja paikalliset oppaat ja asiantuntijat 48 00:04:12,710 --> 00:04:16,798 lähtevät yhdelle Amazonin valuma-alueen korkeimmista huipuista. 49 00:04:16,965 --> 00:04:20,927 Valtavat jäätiköt varastoivat vettä alajuoksun yhteisöille. 50 00:04:21,094 --> 00:04:22,512 Ilmaston lämmetessä 51 00:04:22,595 --> 00:04:26,099 luotettava makeanveden lähde vaarantuu. 52 00:04:26,266 --> 00:04:31,271 Tämä vesi on yhteydessä kaikkeen Amazonin veteen. 53 00:04:33,356 --> 00:04:36,609 Vesimolekyylit, jotka putoavat lumena Andien huipuille, 54 00:04:36,776 --> 00:04:40,738 haihtuvat Amazonin mahtavista puista. 55 00:04:43,825 --> 00:04:49,872 Puiden läpi virtaava vesi vapautuu ilmakehään. 56 00:04:51,040 --> 00:04:54,752 Sitten vesi tiivistyy pilveksi. 57 00:04:55,461 --> 00:05:01,259 Tuuli kuljettaa pilven Andeille, 58 00:05:02,885 --> 00:05:06,139 jossa se lopulta sataa lumena maahan. 59 00:05:07,181 --> 00:05:11,936 Kun yhtä osaa muutetaan, koko järjestelmä reagoi. 60 00:05:12,895 --> 00:05:15,273 Jos sademetsän puita kaadetaan, 61 00:05:15,440 --> 00:05:18,651 täällä satavan lumen määrä vähenee. 62 00:05:18,818 --> 00:05:21,654 Sääasema tarjoaa tietoa siitä, 63 00:05:21,821 --> 00:05:24,907 miten paljon jäätiköt kutistuvat. 64 00:05:25,783 --> 00:05:29,579 Ensin tutkijoiden on päästävä perille. 65 00:05:29,704 --> 00:05:32,957 Ausangate ei ole helppo vuori. 66 00:05:33,041 --> 00:05:36,127 Vaatii paljon saada sääkalustoa näin korkealle. 67 00:05:36,294 --> 00:05:38,212 Siksi sitä ei ole tehty aiemmin. 68 00:05:39,088 --> 00:05:40,715 Kiitos. 69 00:05:41,424 --> 00:05:45,470 Fyysiset haasteet näillä retkillä ovat kovia. 70 00:05:46,429 --> 00:05:49,140 Vaikeinta kiipeämisessä on hapenpuute. 71 00:05:58,149 --> 00:06:00,360 Kello on puoli kolme aamulla. 72 00:06:00,443 --> 00:06:03,404 Aurinko nousee kolmen ja puolen tunnin päästä. 73 00:06:10,828 --> 00:06:14,415 Meillä on yksi lyhyt osuus kiivettävänä tässä 74 00:06:14,499 --> 00:06:17,335 ja tuolla valmis reitti tuonne ylös. 75 00:06:20,880 --> 00:06:25,301 Jos tutkijat onnistuvat, Ausangaten huipulta saatu data 76 00:06:25,385 --> 00:06:29,555 on korvaamatonta miljoonille, jotka ovat riippuvaisia siitä. 77 00:06:30,973 --> 00:06:37,522 Viimeisen kymmenen vuoden aikana vesi on vähentynyt joka vuosi. 78 00:06:37,605 --> 00:06:41,651 Quechualaisbiologi Ruthmery Pillco Huarcayalle 79 00:06:41,734 --> 00:06:43,820 menetys on henkilökohtainen. 80 00:06:45,947 --> 00:06:48,324 Hän varttui korkealla Andeilla, 81 00:06:49,784 --> 00:06:53,037 missä jäätikkö on aina suojellut ihmisiä. 82 00:06:53,830 --> 00:06:57,333 Jäätikkö on tärkeä osa kulttuuriamme. 83 00:06:58,167 --> 00:07:02,797 Lapsena hänen isoäitinsä kertoi tarinoita myyttisestä karhusta. 84 00:07:02,880 --> 00:07:08,719 Ukuku-hahmo on puolijumala karhun ja ihmisen väliltä. 85 00:07:08,803 --> 00:07:12,765 Ukukut kantavat Ausangatelle jäälohkareita yhteisöille 86 00:07:12,849 --> 00:07:15,893 merkkinä siitä, että he saavat lisää vettä. 87 00:07:15,977 --> 00:07:21,774 Ukuku-tarinaa on esitetty vuosisatoja Quyllurit'i-festivaaleilla. 88 00:07:21,858 --> 00:07:25,361 Isoäitini kertoi, että ennen jää oli lähellä. 89 00:07:26,779 --> 00:07:31,951 Nyt, ilmastonmuutoksen takia, lumi on kaukana. 90 00:07:32,034 --> 00:07:35,204 Jäälohkareita ei voi enää kuljettaa. 91 00:07:37,707 --> 00:07:40,460 Ukukut eivät ole pelkkä myytti. 92 00:07:40,543 --> 00:07:43,504 Ukuku tarkoittaa quechuan kielellä silmälasikarhua. 93 00:07:44,630 --> 00:07:48,676 Ruthille aito eläin on yhtä salaperäinen kuin myytti. 94 00:07:49,552 --> 00:07:53,764 Yritämme ymmärtää silmälasikarhun salaista elämää. 95 00:07:54,515 --> 00:07:57,560 Olennosta tiedetään vain vähän. 96 00:08:00,813 --> 00:08:06,652 Se on elintärkeä Ausangaten alapuolella sijaitseville metsille. 97 00:08:06,777 --> 00:08:12,074 WAYQECHAN PILVIMETSÄN BIOLOGINEN ASEMA 98 00:08:23,377 --> 00:08:27,256 Jos jäätiköt ovat Amazonin valuma-altaan vesivarasto, 99 00:08:28,841 --> 00:08:33,012 Andien pilvimetsät ovat sen sadekone. 100 00:08:33,930 --> 00:08:39,769 Ne imevät sienen tavoin kosteutta ja vapauttavat sen alavirtaan. 101 00:08:45,775 --> 00:08:48,444 Olen aina pitänyt puihin kiipeämisestä. 102 00:08:49,195 --> 00:08:51,822 Latvustossa on erilainen näkökulma. 103 00:08:51,906 --> 00:08:54,200 Se on täysin eri maailma. 104 00:08:55,409 --> 00:09:01,332 Sekä metsät että karhut ovat vaarantuneita ja tarvitsevat toisiaan. 105 00:09:02,416 --> 00:09:07,255 Ahnaina kasvinsyöjinä karhut levittävät siemeniä kaikkialle. 106 00:09:07,338 --> 00:09:09,632 Karhut ovat hyviä kiipeilijöitä. 107 00:09:09,715 --> 00:09:13,010 Ne viettävät suurimman osan ajasta puissa. 108 00:09:13,094 --> 00:09:15,638 Kamerat seuraavat karhujen liikkeitä, 109 00:09:15,721 --> 00:09:19,267 jotta Ruth ymmärtäisi niiden vaikutuksen metsään. 110 00:09:20,393 --> 00:09:24,939 Kaikki hyvin. Katsotaan, mitä kamera tallentaa. 111 00:09:26,440 --> 00:09:31,445 Silmälasikarhuja on vaikea tutkia, varsinkin tällaisessa maastossa. 112 00:09:32,655 --> 00:09:36,075 Saadaksemme tietoa meidän on patikoitava paljon. 113 00:09:44,500 --> 00:09:49,589 On aika tarkastaa kaikki 75 kameraa. 114 00:09:51,132 --> 00:09:53,217 Jätämme kamerat paikalleen koko vuodeksi. 115 00:09:53,301 --> 00:09:55,928 Tarkastamme ne kahden kuukauden välein. 116 00:09:56,429 --> 00:09:58,014 Ei näkynyt karhuja. 117 00:10:00,891 --> 00:10:05,563 Karhut välttelevät parrasvaloja, mutta kaikki eivät ujostele. 118 00:10:06,647 --> 00:10:08,524 - Onko se yksinäinen kettu? - On. 119 00:10:14,196 --> 00:10:16,490 - Mitä näet? - Puuman. 120 00:10:16,574 --> 00:10:18,409 Vau, se on iso. 121 00:10:23,914 --> 00:10:29,962 Ruth ottaa mukaan parhaan jäljittäjänsä. 122 00:10:30,046 --> 00:10:31,839 Ukuku! 123 00:10:39,347 --> 00:10:41,307 Kyllä, kyllä, kyllä. 124 00:10:44,977 --> 00:10:50,316 Kun karhut liikkuvat, ne auttavat levittämään monia puulajeja. 125 00:10:50,399 --> 00:10:53,319 Ne syövät siemeniä ja kakkaavat. 126 00:10:56,197 --> 00:11:00,201 Ulosteessa on siemeniä ja ravinteita kasvua varten. 127 00:11:03,037 --> 00:11:08,167 Tämä on villimustikka. 128 00:11:08,334 --> 00:11:11,003 Se on yksi karhujen lempimarjoista. 129 00:11:11,087 --> 00:11:15,132 Löytämissämme ulosteissa oli tällaisia marjoja. 130 00:11:15,216 --> 00:11:17,885 Meillä on kamera kymmenen metrin päässä. 131 00:11:17,968 --> 00:11:20,513 Toivottavasti kamera on toiminut. 132 00:11:36,696 --> 00:11:38,489 Karhu! 133 00:11:38,572 --> 00:11:40,825 Karhu, karhu. 134 00:11:42,326 --> 00:11:43,786 Se on pieni. 135 00:11:54,505 --> 00:11:57,717 Kun näemme silmälasikarhun, olemme kaikki iloisia. 136 00:12:00,177 --> 00:12:03,013 Kamerat kertovat karhujen käyttäytymisestä, 137 00:12:03,931 --> 00:12:08,102 mutta ymmärtääkseen niiden liikkeitä tutkijoiden on päästävä lähemmäs. 138 00:12:08,894 --> 00:12:10,604 Norma. 139 00:12:10,688 --> 00:12:16,610 En osaa edes kuvailla sitä tunnetta, kun nappasimme ensimmäisen karhumme. 140 00:12:17,403 --> 00:12:20,197 Se oli kuin isoveljeni. 141 00:12:20,281 --> 00:12:24,452 Tunsin sen olevan perhettä. Se on uskomaton olento. 142 00:12:24,535 --> 00:12:27,913 GPS-pannat seuraavat karhujen jokaista liikettä. 143 00:12:29,457 --> 00:12:30,708 Ensimmäistä kertaa 144 00:12:31,709 --> 00:12:37,298 National Geographicin eläinkamera lähti kävelylle Sunchu-karhun kanssa. 145 00:12:39,550 --> 00:12:43,721 Näemme karhun näkökulmasta, missä se liikkuu. 146 00:12:46,766 --> 00:12:49,602 Seuraamme sen matkaa ja opimme paljon. 147 00:12:52,396 --> 00:12:58,444 Sunchu ja yli 40 muuta tähän mennessä tunnistettua karhua 148 00:12:58,527 --> 00:13:02,782 elävät odotettua suuremmalla alueella. 149 00:13:02,865 --> 00:13:05,159 Tässä näkyy rykelmiä. 150 00:13:05,242 --> 00:13:09,246 Ne viettävät paljon aikaa tässä osassa metsää. 151 00:13:10,623 --> 00:13:13,709 Löydöt ovat uskomattomia. 152 00:13:13,793 --> 00:13:18,130 Ilmaston lämmetessä ja karhujen siirtyessä korkeammalle 153 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 ne kuljettavat siemeniä 154 00:13:20,007 --> 00:13:23,719 ja auttavat metsiä kasvamaan takaisin viileämmillä alueilla. 155 00:13:23,803 --> 00:13:27,807 Mietimme, miten karhut auttavat monia puulajeja 156 00:13:27,890 --> 00:13:30,476 sopeutumaan uudenlaiseen ympäristöön. 157 00:13:31,936 --> 00:13:37,149 Karhut voivat olla avainasemassa pilvimetsien selviytymisessä. 158 00:13:38,901 --> 00:13:44,156 Metsä pitää veden liikkeessä Andien huipuilta alas 159 00:13:44,240 --> 00:13:46,116 jokien alkupäähän, 160 00:13:47,326 --> 00:13:52,373 missä vesi alkaa muuttua tutun näköiseksi. 161 00:13:56,710 --> 00:13:58,838 Se ei ole vain yksi joki. 162 00:13:58,921 --> 00:14:04,009 Valtavaan Amazoniin virtaa tuhansia pieniä jokia. 163 00:14:08,138 --> 00:14:14,478 Ne muodostavat 20 prosenttia koko planeetan makeasta vedestä. 164 00:14:15,771 --> 00:14:19,108 Amazon on planeettamme sydän. 165 00:14:21,110 --> 00:14:23,821 Kaikki nämä joet ovat sen sydämen suonia. 166 00:14:34,290 --> 00:14:40,004 Eräs taianomainen olento pitää koko jokijärjestelmää kotinaan. 167 00:14:40,796 --> 00:14:46,010 Delfiinit eivät tunne rajoja. Ne liikkuvat vapaasti joissa. 168 00:14:50,097 --> 00:14:52,099 Samoin tekee Fernando Trujillo, 169 00:14:52,182 --> 00:14:56,353 joka muutti Kolumbian Amazonille omistaakseen elämänsä delfiineille. 170 00:14:56,437 --> 00:14:59,857 Kun tulin tänne, delfiinejä oli vaikea löytää, 171 00:14:59,940 --> 00:15:02,860 koska silmäni ei ollut harjaantunut. 172 00:15:03,903 --> 00:15:07,531 Paikka oli täynnä elämää, mutta en nähnyt sitä. 173 00:15:08,908 --> 00:15:13,495 Kesti jonkin aikaa, ennen kuin aloin ymmärtää jokea. 174 00:15:14,830 --> 00:15:19,168 35 vuoden jälkeen Fernandon visio on selvä: 175 00:15:20,669 --> 00:15:24,882 suojella eläintä, joka pitää järjestelmän tasapainossa. 176 00:15:25,466 --> 00:15:30,387 Delfiinit ovat veden jaguaareja. Ne ovat huippusaalistajia. 177 00:15:30,471 --> 00:15:35,392 Ne voivat liikkua pääjoissa, järvissä ja tulvivissa metsissä. 178 00:15:37,269 --> 00:15:40,981 Tasapaino on jatkuvan uhan kohteena. 179 00:15:41,065 --> 00:15:46,111 Amazonindelfiinikannat vähenevät ennätyksellistä vauhtia. 180 00:15:47,071 --> 00:15:52,201 Metsiä hävitetään, on maastopaloja ja saasteita. 181 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 On myös kuivuutta. 182 00:15:56,747 --> 00:16:01,377 Yli sata delfiiniä löytyi kuolleena Amazonin järvestä viikon aikana. 183 00:16:01,460 --> 00:16:05,255 Suurin epäilys on, että kuolemat liittyvät kuivuuteen 184 00:16:05,339 --> 00:16:07,091 ja veden korkeaan lämpötilaan. 185 00:16:09,009 --> 00:16:13,305 Amazonilla oli historian pahin kuivuus vuonna 2023. 186 00:16:14,765 --> 00:16:20,229 Matala vedenpinta vangitsee enemmän auringon lämpöä, ja lämpötila nousee. 187 00:16:21,188 --> 00:16:24,692 Ensimmäistä kertaa kohtasimme ilmiön, 188 00:16:24,817 --> 00:16:28,570 jossa useita delfiinejä kuoli hyvin nopeasti. 189 00:16:30,406 --> 00:16:36,203 Menetimme 70 delfiiniä päivässä. Miljoonia kaloja on kuollut. 190 00:16:42,835 --> 00:16:48,340 Fernando työskentelee paikallisten kanssa suojellakseen delfiinejä. 191 00:16:49,758 --> 00:16:52,553 Merkitsemällä ne he toivovat tunnistavansa 192 00:16:52,636 --> 00:16:56,932 ruokailu- ja poikasalueita ja laajentavansa suojelua. 193 00:16:57,016 --> 00:16:59,643 Kuka olisi delfiinejä parempi opas? 194 00:17:06,525 --> 00:17:10,612 Mene, mene. Mene. 195 00:17:15,034 --> 00:17:18,579 Delfiinien kanssa on oltava nopeampi kuin kalojen kanssa. 196 00:17:18,662 --> 00:17:22,791 Kun laskee verkon, kalat uivat siihen itsekseen. 197 00:17:22,875 --> 00:17:25,878 Delfiini pitää piirittää, jotta sen voi pyydystää. 198 00:17:32,718 --> 00:17:36,138 Saimme kolme delfiiniä. Ne ovat isossa verkossa. 199 00:17:53,947 --> 00:17:59,119 Kun olen delfiinin lähellä, sydämeni tuntuu täydeltä. 200 00:17:59,745 --> 00:18:02,331 Elämälläni on tarkoitus. 201 00:18:03,665 --> 00:18:07,669 Kiinnioton aikana eläinlääkäri María Jimena Valderrama 202 00:18:07,753 --> 00:18:09,963 tarkkailee delfiinin terveyttä. 203 00:18:20,224 --> 00:18:23,310 Ollaan hiljaa. Tämä on tiine naaras. 204 00:18:23,393 --> 00:18:25,187 Hiljaisuutta. 205 00:18:25,854 --> 00:18:28,190 Toimintamme on häiritsevää. 206 00:18:28,273 --> 00:18:31,026 Nostamme vedestä vesieläimen. 207 00:18:32,528 --> 00:18:39,326 Mittaamme sen sykettä ja hengitystiheyttä. 208 00:18:39,910 --> 00:18:43,622 Jos eläin on liian stressaantunut, 209 00:18:43,705 --> 00:18:46,667 on aina parasta vapauttaa se. 210 00:18:46,750 --> 00:18:50,129 Tärkeintä on sen hyvinvointi. 211 00:18:50,879 --> 00:18:56,218 Tämä on naaras. Iso, kaksimetrinen. Se on jo tiineenä. 212 00:18:56,301 --> 00:19:01,390 Delfiini voi saada yhden poikasen neljän viiden vuoden välein. 213 00:19:01,473 --> 00:19:06,228 Tiineys kestää 13 kuukautta, joten elinaikanaan 214 00:19:06,311 --> 00:19:09,106 se voi saada neljä tai viisi poikasta. 215 00:19:09,189 --> 00:19:13,068 On tärkeää yrittää suojella tätä eläintä. 216 00:19:13,152 --> 00:19:15,028 Jokainen eläin on tärkeä. 217 00:19:17,239 --> 00:19:21,076 Otan sekä veri-että kudosnäytteitä. 218 00:19:21,952 --> 00:19:24,288 Merkitsemme delfiinin nopeasti. 219 00:19:25,372 --> 00:19:29,293 Anestesialla varmistamme, ettei eläin tunne kipua 220 00:19:29,376 --> 00:19:31,545 satelliittilähettimen asennuksessa. 221 00:19:35,591 --> 00:19:38,302 Paikannuksesta on tullut tehokas työkalu 222 00:19:38,385 --> 00:19:42,306 sen ymmärtämisessä, mitkä alueet ovat tärkeitä 223 00:19:42,389 --> 00:19:44,516 delfiinien suojelussa. 224 00:19:54,109 --> 00:19:58,322 Fernando huomaa, että uroksilla on laaja reviiri. 225 00:19:58,405 --> 00:20:02,201 Urokset lähtevät etsimään muita naaraita. 226 00:20:03,076 --> 00:20:07,664 Naaraat pysyvät alueilla, joilla on aina ravintoa. 227 00:20:10,834 --> 00:20:14,504 Ne joutuvat suoraan konfliktiin ihmisten kanssa. 228 00:20:15,464 --> 00:20:20,385 Joskus kalastajat sanovat: "Delfiinit varastavat kalamme." 229 00:20:20,469 --> 00:20:23,805 "Ne menevät verkoillemme ja vievät kalat." 230 00:20:24,473 --> 00:20:28,810 Delfiinit ovat oppineet yhdistämään kalastuksen ilmaiseen ateriaan. 231 00:20:31,355 --> 00:20:36,318 Meribiologi ja valokuvaaja Thomas Peschak lähtee mukaan 232 00:20:36,401 --> 00:20:42,032 Negrojoen lähelle tutkimaan käytöstä delfiinien näkökulmasta. 233 00:20:45,202 --> 00:20:49,039 Suora konflikti voi johtaa delfiinin kuolemaan, 234 00:20:49,831 --> 00:20:53,585 tai se voi vahingoittaa kalastajien verkkoja. 235 00:20:54,294 --> 00:20:56,880 Ongelmaan on mahdollinen ratkaisu. 236 00:20:57,005 --> 00:20:59,007 Pingerit ovat akustisia suojia. 237 00:20:59,091 --> 00:21:05,806 Niillä verkkoihin tehdään ääni, jotta delfiinit eivät lähesty verkkoa. 238 00:21:05,889 --> 00:21:11,561 Pingerit ovat toimineet meressä, mutta niitä ei ole kokeiltu Amazonilla. 239 00:21:11,645 --> 00:21:15,315 Teemme nyt ensimmäisen testin Marianan kanssa. 240 00:21:16,400 --> 00:21:19,736 Työskentelemme Acajatubajärven yhteisön kanssa. 241 00:21:19,820 --> 00:21:24,157 Kaksi kalastajaa tukee meitä pilottikokeissa. 242 00:21:25,325 --> 00:21:28,912 Saamme tietää, miksi delfiinit ovat oppineet 243 00:21:28,996 --> 00:21:30,872 pyydystämään kaloja verkoista. 244 00:21:32,833 --> 00:21:35,794 Ne havaitsevat äänen ja perääntyvät. 245 00:21:40,090 --> 00:21:42,551 Heti sen jälkeen ne yrittävät uudestaan. 246 00:21:45,595 --> 00:21:48,348 Ne sinnittelevät ja saavat kalan. 247 00:21:50,350 --> 00:21:56,106 Pingerit eivät toimineet, koska delfiinit ovat tottuneet ihmisiin. 248 00:21:56,189 --> 00:21:58,066 Testaus jatkuu. 249 00:21:58,817 --> 00:22:00,944 Olen toiveikas, koska jos se toimii, 250 00:22:01,028 --> 00:22:04,990 se hyödyttää sekä luonnonsuojelua että ihmisiä. 251 00:22:05,824 --> 00:22:08,618 Kun tietää, miten ne käyttäytyvät ja vievät kalaa, 252 00:22:08,702 --> 00:22:12,331 pingerit voivat kehittyä paremmiksi delfiinien karkottamisessa. 253 00:22:13,582 --> 00:22:16,335 National Geographicin valokuvaajana 254 00:22:16,418 --> 00:22:19,546 Thomasin päätavoite on auttaa luomaan tahtotila 255 00:22:19,629 --> 00:22:22,466 Amazonin ja sen olentojen suojeluun. 256 00:22:24,551 --> 00:22:30,474 Tarvitsemme hienoja vedenalaisia kuvia yhdistääksemme ihmiset delfiineihin. 257 00:22:33,477 --> 00:22:36,605 Delfiinien kanssa sukeltaminen on taianomaista. 258 00:22:36,688 --> 00:22:40,150 Jotkin yksilöt ovat uskomattoman arkoja. 259 00:22:40,233 --> 00:22:42,819 Jotkin yksilöt ovat rohkeita. 260 00:22:44,029 --> 00:22:45,781 On myös uteliaita yksilöitä. 261 00:23:33,328 --> 00:23:38,083 OHJELMAN TARJOAVAT NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY JA ROLEX 262 00:23:38,542 --> 00:23:41,420 Joka vuosi sadekauden aikaan 263 00:23:41,920 --> 00:23:45,674 Amazonilla tapahtuu uskomaton ilmiö. 264 00:23:46,842 --> 00:23:51,096 Joet tulvivat ympäröiviin metsiin 265 00:23:53,056 --> 00:23:58,687 jopa 20 kilometrin päähän joentörmistä ja lähes 15 metrin syvyydeltä. 266 00:23:59,229 --> 00:24:04,025 Kaikki on kehittynyt seuraamaan pulssia. Se on kuin sydämensyke. 267 00:24:04,109 --> 00:24:08,363 Metsä, eläimet 268 00:24:11,658 --> 00:24:17,330 ja alueen ihmiset elävät tulvien ja kuivuuden vaihtelun mukaan. 269 00:24:19,499 --> 00:24:21,668 Niin tekevät myös delfiinit. 270 00:24:23,253 --> 00:24:29,843 Taipuisat evät ja selkänikamat antavat niille taianomaisia voimia. 271 00:24:32,220 --> 00:24:37,100 Ne voivat lentää puiden välissä. Se on uskomatonta. 272 00:24:38,685 --> 00:24:42,439 Ne luottavat puihin saalistaessaan kalaa. 273 00:24:43,815 --> 00:24:48,653 Kun metsä tulvii, kalat syövät oksista hedelmiä ja siemeniä. 274 00:24:49,946 --> 00:24:53,116 Systeemien välillä on tärkeä yhteys 275 00:24:53,200 --> 00:24:56,703 biodiversiteetin ylläpitämiselle ja kaiken toiminnalle. 276 00:24:58,622 --> 00:25:00,499 Kauanko se vielä jatkuu? 277 00:25:03,502 --> 00:25:06,838 Uhat, kuten metsäkato ja lämpenevät lämpötilat, 278 00:25:06,922 --> 00:25:10,675 häiritsevät Amazonin kykyä luoda sadetta. 279 00:25:10,759 --> 00:25:15,805 Koko järjestelmä reagoi, myös tulvapulssi. 280 00:25:16,723 --> 00:25:20,352 Jos veden saatavuus muuttuu vähänkin, 281 00:25:20,435 --> 00:25:25,524 ekosysteemi ei ole tottunut siihen. Se alkaa käyttäytyä eri tavalla. 282 00:25:28,485 --> 00:25:31,029 On mysteeri, miten puut reagoivat. 283 00:25:31,112 --> 00:25:36,618 Thiago Silva tiimeineen tutkii sitä Brasilian tulvivissa metsissä. 284 00:25:38,870 --> 00:25:43,917 Haluamme ymmärtää, miten puut selviävät kuukausien tulvista 285 00:25:44,834 --> 00:25:49,714 ja miten ilmastonmuutos voi vaikuttaa kosteikkometsien tulevaisuuteen. 286 00:25:53,635 --> 00:25:56,972 Emme tunne näiden puiden fysiologisia ominaisuuksia. 287 00:25:57,764 --> 00:26:00,600 Emme tiedä, miten ne selviävät. 288 00:26:01,851 --> 00:26:07,315 Tiimi työskentelee öisin ja kerää näytteitä kasvien levätessä. 289 00:26:07,857 --> 00:26:12,028 Ideana on saada aivan latvasta oksia, 290 00:26:12,112 --> 00:26:16,825 joihin aurinko paistaa päiväsaikaan. 291 00:26:17,659 --> 00:26:20,161 Hänen on kiivettävä hyvin korkealle 292 00:26:20,245 --> 00:26:22,747 ja haettava isoja oksia näytteitä varten. 293 00:26:22,831 --> 00:26:25,041 Se on melkoinen seikkailu. 294 00:26:26,585 --> 00:26:29,963 Julia tutkii ominaisuuksia, kuten puun suonien kokoa. 295 00:26:30,046 --> 00:26:35,969 Ne kertovat, miten puut reagoivat kosteampiin tai kuivempiin oloihin. 296 00:26:40,682 --> 00:26:45,520 Thiago kartoittaa kokonaiskuvaa huipputeknologian avulla. 297 00:26:48,231 --> 00:26:50,984 Minua kiehtoo kasveissa se, 298 00:26:51,067 --> 00:26:54,821 miten ne ylläpitävät ympäristöä ja ekosysteemiä. 299 00:26:57,198 --> 00:27:00,535 Eläimet ovat useimmiten vain näyttelijöitä. 300 00:27:00,619 --> 00:27:02,996 Kasvit luovat tunnelman. 301 00:27:04,122 --> 00:27:09,711 Thiago kuvaa tuon tunnelman ensimmäistä kertaa koko maailmalle. 302 00:27:09,794 --> 00:27:15,425 Hän ottaa lidar-valotutkalla kolmiulotteisen, 360 asteen kuvan. 303 00:27:15,508 --> 00:27:17,844 Pidän kasveista yhdistettynä teknologiaan. 304 00:27:19,304 --> 00:27:21,556 Tämä on maanpäällinen laserkeilain. 305 00:27:21,640 --> 00:27:28,647 Se lähettää lasersäteitä kartion muodossa pyörivän osan ympärille. 306 00:27:30,523 --> 00:27:33,026 Tarkoitus on lentää dronella metsän yli 307 00:27:33,109 --> 00:27:35,320 ja luoda 3D-malli latvuston päältä. 308 00:27:42,869 --> 00:27:46,623 Haluamme luoda virtuaalisen ympäristön, 309 00:27:46,706 --> 00:27:49,334 jossa kuka tahansa voi mennä metsään 310 00:27:51,878 --> 00:27:56,257 ja nähdä, miten vesi nousee. Voi melkein fyysisesti kokea, 311 00:27:56,341 --> 00:27:59,969 mitä tarkoittaa, kun metsä tulvii 10 metrin syvyydeltä. 312 00:28:00,095 --> 00:28:03,640 THIAGON VALOTUTKADATAA 313 00:28:03,723 --> 00:28:08,395 Thiagon ja Julian löydökset antavat esimakua tulevasta. 314 00:28:08,478 --> 00:28:11,690 Ne ennustavat, mitkä puut eivät ehkä selviä 315 00:28:11,773 --> 00:28:14,776 ja mitä se tarkoittaa niistä riippuvaisille eläimille. 316 00:28:18,738 --> 00:28:21,116 Haluan ymmärtää systeemiä tarpeeksi, 317 00:28:21,199 --> 00:28:23,702 jotta voimme valmistautua parhaamme mukaan 318 00:28:24,786 --> 00:28:26,996 ja varmistaa, ettemme menetä 319 00:28:27,080 --> 00:28:29,290 kaikkea, mitä metsillä on tarjottavana. 320 00:28:30,875 --> 00:28:34,212 Metsistä eivät ole riippuvaisia vain eläimet, 321 00:28:34,337 --> 00:28:37,757 vaan myös 40 miljoonaa ihmistä ympäri Amazonia. 322 00:28:37,841 --> 00:28:41,553 Suurin osa väestöstä asuu joen varrella. 323 00:28:41,636 --> 00:28:44,222 He ovat riippuvaisia joista kuljetuksissa. 324 00:28:44,931 --> 00:28:46,891 He ovat riippuvaisia metsistä ja kaloista. 325 00:28:48,143 --> 00:28:50,228 He ovat riippuvaisia puista. 326 00:28:50,854 --> 00:28:54,399 Kaikki ovat riippuvaisia Amazonista. 327 00:28:54,482 --> 00:28:58,361 Alueella asuvat ihmiset ovat avainasemassa sen suojelussa. 328 00:29:06,578 --> 00:29:09,581 Joki on elantomme. 329 00:29:09,664 --> 00:29:14,627 Jos meillä ei olisi jokea, 330 00:29:14,711 --> 00:29:16,880 isoa osaa ihmiskunnasta ei olisi. 331 00:29:20,842 --> 00:29:25,054 Taistelu joen pelastamiseksi vie toisen tutkimusmatkailijaryhmän 332 00:29:25,138 --> 00:29:28,600 syvälle Juruálle, Amazonin sivujoelle, 333 00:29:28,683 --> 00:29:31,895 työskentelemään paikallisten yhteisöjen kanssa. 334 00:29:33,480 --> 00:29:39,319 Näemme suhteemme luontoon täydentävänä. 335 00:29:39,402 --> 00:29:43,406 Ihmiset eivät vain asu metsässä, vaan ovat osa sitä. 336 00:29:48,661 --> 00:29:51,247 Projektimme lopullinen tavoite 337 00:29:51,331 --> 00:29:56,127 on yrittää ymmärtää, miten voimme yhdistää 338 00:29:56,211 --> 00:30:00,590 luonnon monimuotoisuuden suojelun ja ihmisten hyvinvoinnin. 339 00:30:04,302 --> 00:30:09,015 Tiimi ja paikalliset pyrkivät yhdessä suojelemaan jokikilpikonnia 340 00:30:10,642 --> 00:30:13,853 ja lisäämään arapaimojen 341 00:30:15,647 --> 00:30:17,857 eli "pirarucujen" määrää. 342 00:30:18,733 --> 00:30:22,737 Molemmat ovat tärkeitä ruoanlähteitä, 343 00:30:22,821 --> 00:30:25,657 mutta niillä on myös kaupallista arvoa. 344 00:30:26,157 --> 00:30:32,455 Luonnonvarojen hallitsematon käyttö pienensi arapaimakantoja. 345 00:30:33,832 --> 00:30:37,043 Minulle arapaima on Amazonin supertähti. 346 00:30:37,126 --> 00:30:40,004 Se on minua isompi ja painaa minua enemmän. 347 00:30:41,297 --> 00:30:44,759 Se on maailman suurin makeanveden suomullinen kala. 348 00:30:46,636 --> 00:30:51,558 90-luvun lopulla laji kalastettiin lähes sukupuuttoon. 349 00:30:54,435 --> 00:30:58,189 Tutkijat ja paikalliset kalastajat yhdistivät voimansa 350 00:30:58,273 --> 00:31:02,443 luodakseen kestävän, kiintiöihin perustuvan kalastusmallin. 351 00:31:03,319 --> 00:31:07,323 Vesiympäristöjen suojelu ja arapaiman suojelu 352 00:31:07,407 --> 00:31:09,701 on kuin laittaisi rahaa pankkiin. 353 00:31:10,743 --> 00:31:14,539 João tiimeineen on auttanut toteuttamaan kalastusmallia 354 00:31:14,622 --> 00:31:17,584 täällä Juruálla jo 15 vuoden ajan. 355 00:31:17,667 --> 00:31:22,881 Ilman heitä emme ehkä olisi nyt tässä. 356 00:31:23,965 --> 00:31:26,384 Se on uskomaton menestystarina. 357 00:31:26,467 --> 00:31:31,556 Arapaimakanta on kasvanut 600 prosenttia. 358 00:31:32,557 --> 00:31:36,561 Kutsumme arapaimaa muutoksen kalaksi. 359 00:31:36,644 --> 00:31:40,690 Laji on muuttanut yhteisöjä sosiaalisesti ja taloudellisesti. 360 00:31:42,984 --> 00:31:47,030 Nyt menestys viedään askelta pidemmälle. 361 00:31:48,531 --> 00:31:51,576 GPS-paikantimen käyttäminen arapaimoissa 362 00:31:51,659 --> 00:31:57,457 on haastavaa, koska sitä ei ole ennen tehty. 363 00:31:57,540 --> 00:32:02,962 Se oli mahdollista vain yhteistyöllä paikallisten kanssa. 364 00:32:03,046 --> 00:32:08,551 Heillä on historiallista tietoa vuorovaikutuksesta lajin kanssa. 365 00:32:08,635 --> 00:32:12,639 He ovat tärkeitä sen ymmärtämisessä, 366 00:32:12,722 --> 00:32:15,975 mikä on paras paikka paikantimelle. 367 00:32:17,310 --> 00:32:23,066 Jos paikannus toimii, kantaman seuranta voi johtaa lisäsuojeluun 368 00:32:23,149 --> 00:32:25,652 ja lopulta isompaan kalamäärään. 369 00:32:31,032 --> 00:32:33,618 Jos sallitut kiintiöt kasvavat, 370 00:32:33,701 --> 00:32:37,747 jokainen arapaimojen käsittelijä saa enemmän rahaa taskuunsa. 371 00:32:48,132 --> 00:32:50,051 Kauempana Juruájoella 372 00:32:50,593 --> 00:32:54,263 João ja Andressa yhdistävät voimansa muiden paikallisten kanssa 373 00:32:54,347 --> 00:32:58,935 suojellakseen yhtä Amazonin ikonisista lajeista. 374 00:32:59,769 --> 00:33:06,734 Valvomme rantaa öisin taskulampun ja aseiden kanssa. 375 00:33:06,818 --> 00:33:09,737 Minä ja poikani valvomme vuorotellen kuusi tuntia. 376 00:33:12,365 --> 00:33:18,705 Jos emme valvo rantaa, salametsästäjiä tulee varmasti. 377 00:33:21,666 --> 00:33:26,671 Joka vuosi naaraskilpikonnat nousevat joentörmille pesimään. 378 00:33:28,798 --> 00:33:32,301 Ne vaipuvat muniessaan transsiin. 379 00:33:32,427 --> 00:33:36,472 Se tekee kaikista, myös emoista, haavoittuvaisia. 380 00:33:37,181 --> 00:33:39,225 Suojelusta huolimatta 381 00:33:39,308 --> 00:33:44,063 jokikilpikonnat ja niiden munat ovat kysyttyä herkkua. 382 00:33:44,731 --> 00:33:50,695 Suuresta kilpikonnasta Carauarissa pyydetään 400 - 500 realia. 383 00:33:50,778 --> 00:33:55,616 Minua tarkkaillaan Tabuleiro do Manariãssa 3 - 5 päivää. 384 00:33:57,076 --> 00:33:59,245 Salametsästäjät eivät hellitä. 385 00:33:59,328 --> 00:34:04,709 He tuhoavat 99 prosenttia vartioimattomien rantojen pesistä. 386 00:34:04,792 --> 00:34:08,713 Lähes kaikki kilpikonnat, jotka munivat 387 00:34:08,796 --> 00:34:14,469 suojelemattomalle rannalle, joutuvat ihmisten saaliiksi. 388 00:34:17,055 --> 00:34:20,558 Lähes 30 vuoden ajan Bomba perheineen 389 00:34:20,641 --> 00:34:25,855 asui kilpikonnien pesimärantaa, "tabuleiroa", vastapäätä. 390 00:34:25,938 --> 00:34:30,109 Tiedämme, että ilman tällaista valvontaa 391 00:34:30,193 --> 00:34:35,406 nykyiset teini-ikäiset eivät näkisi tätä. 392 00:34:39,535 --> 00:34:42,914 Bomba oli ensimmäisiä rantavartijoita. 393 00:34:42,997 --> 00:34:45,833 Nykyään hän edustaa vahvasti 394 00:34:45,917 --> 00:34:47,502 kaikkia rantavartijoita. 395 00:34:50,046 --> 00:34:54,175 Minua motivoi, kun näen isän huolehtivan kilpikonnista joka vuosi. 396 00:34:54,258 --> 00:34:56,010 Hän inspiroi minua. 397 00:34:58,721 --> 00:35:01,432 Hän ja João Pedro työskentelevät öisin. 398 00:35:04,811 --> 00:35:10,191 Kun kello on kuusi aamulla, joskus seitsemänkin, 399 00:35:10,274 --> 00:35:12,318 menen katsomaan, mitä rannalta löytyy. 400 00:35:14,821 --> 00:35:18,950 Chica huomaa, että kova työ palkitaan. 401 00:35:20,993 --> 00:35:25,998 Suojeltujen rantojen salametsästysaste on laskenut kahteen prosenttiin. 402 00:35:26,082 --> 00:35:29,752 Se on suurin iloni. Populaatio on kasvanut paljon. 403 00:35:38,052 --> 00:35:41,430 Päivää, Bomba. Mitä kuuluu? 404 00:35:41,514 --> 00:35:46,227 Toisin kuin kalastajat, rantavartijat eivät hyödy taloudellisesti. 405 00:35:46,936 --> 00:35:50,231 He tarvitsevat apua jatkaakseen suojelua. 406 00:35:50,356 --> 00:35:52,066 Rantojen suojelussa on se ongelma, 407 00:35:52,150 --> 00:35:55,653 ettei rantavartijoille ole vieläkään saatu kunnon palkkaa. 408 00:35:55,736 --> 00:35:58,739 Palkka on kuukausittainen ruokakori 409 00:35:58,823 --> 00:36:02,577 vain työkuukausien ajan pesimisestä kuoriutumiseen. 410 00:36:02,910 --> 00:36:05,454 Jos pysähdymme miettimään asiaa, 411 00:36:05,538 --> 00:36:10,084 se ei riitä edes kenkien ostamiseen, saati kodin menoihin. 412 00:36:10,877 --> 00:36:14,338 He ovat täysin riippuvaisia varainkeruusta. 413 00:36:14,422 --> 00:36:17,925 Yksi tavoitteistamme on kerätä resursseja, 414 00:36:18,009 --> 00:36:23,055 jotta rannansuojeluohjelma voisi jatkua loputtomiin. 415 00:36:31,063 --> 00:36:37,195 Jos lähdemme täältä, salametsästäjät tuhoavat kaiken. 416 00:36:38,988 --> 00:36:41,699 Taistelemme kilpikonnien puolesta. 417 00:36:46,454 --> 00:36:50,124 Taistelu terveestä Amazonista vaikuttaa meihin kaikkiin. 418 00:36:51,834 --> 00:36:55,963 Pelkästään alueen metsät varastoivat niin paljon hiiltä, 419 00:36:56,047 --> 00:36:58,674 että ne auttavat suojelemaan koko planeettaa. 420 00:36:59,508 --> 00:37:03,095 Jokaisella metsällä ja puulla on suojelussa roolinsa. 421 00:37:03,179 --> 00:37:06,307 Ne poistavat ilmakehästä hiilidioksidia. 422 00:37:06,390 --> 00:37:09,560 Angelo Bernardino haluaa tietää, kuinka paljon. 423 00:37:09,644 --> 00:37:11,646 Hän suuntaa joen suulle, 424 00:37:11,729 --> 00:37:15,775 missä jäätiköiltä lähtenyt vesi valuu Atlantin valtamereen 425 00:37:15,858 --> 00:37:20,655 84 olympiauima-altaan vesimäärällä sekunnissa. 426 00:37:21,989 --> 00:37:24,075 Tästä tulee fantastista. 427 00:37:25,117 --> 00:37:30,206 Täällä on rannikkometsä, jollaista he eivät ole ennen nähneet. 428 00:37:36,254 --> 00:37:39,048 Tämä on mangrovemetsä. 429 00:37:39,131 --> 00:37:43,302 On hienoa nähdä, mitä täällä tapahtuu. Mennään. 430 00:37:46,013 --> 00:37:49,767 Angelo tutkii Amazonin mangrovepuita ensimmäistä kertaa. 431 00:37:51,519 --> 00:37:54,605 Mangrovemetsät ovat ikoninen paikka Brasiliassa. 432 00:37:55,398 --> 00:37:59,652 Ne suojelevat rannikkoa ja ylläpitävät elämää. 433 00:38:00,319 --> 00:38:06,284 Useimmat mangrovet kasvavat suola- tai murtovedessä. Eivät nämä. 434 00:38:06,826 --> 00:38:10,538 Olemme meren äärellä ja mittaamme suolapitoisuutta. 435 00:38:10,621 --> 00:38:13,666 Suolapitoisuus on nolla. Tämä on makeaa vettä. 436 00:38:15,334 --> 00:38:18,296 Näiden mangrovepuiden on sopeuduttava. 437 00:38:19,463 --> 00:38:23,426 Tämä voi olla ainutlaatuinen metsä Amazonin rannikolla. 438 00:38:23,509 --> 00:38:25,136 Tämä on ennennäkemätöntä. 439 00:38:25,303 --> 00:38:26,721 Siinä se on. 440 00:38:31,976 --> 00:38:37,023 He ottavat näytteitä selvittääkseen, paljonko metsässä on hiiltä. 441 00:38:37,315 --> 00:38:38,649 Mitä mieltä olet? 442 00:38:38,733 --> 00:38:42,153 Tässä on noin 400 vuoden edestä sedimenttiä. 443 00:38:42,236 --> 00:38:43,446 Hienoa. 444 00:38:44,530 --> 00:38:47,783 Tärkeintä on vääntää koko ajan. 445 00:38:48,242 --> 00:38:50,536 Niin saa toivottavasti maanäytteen. 446 00:38:50,619 --> 00:38:55,458 Katsokaa. Kaunista. Saimme kaksimetrisen näytteen. 447 00:38:55,541 --> 00:39:01,547 On uskomatonta, miten paljon hiiltä näkyy jopa kahden metrin syvyydessä. 448 00:39:01,630 --> 00:39:04,633 Tässä näkyy tuhansia vuosia vanhoja lehtiä, 449 00:39:04,717 --> 00:39:07,011 jotka ovat säilyneet maaperässä. 450 00:39:08,512 --> 00:39:13,726 Amazonin sademetsät sitovat itseensä 120 miljardia tonnia hiiltä. 451 00:39:14,435 --> 00:39:18,397 Mangrovemetsät sitovat sitä vielä enemmän. 452 00:39:19,565 --> 00:39:22,777 Amazonin mangrovemetsissä on 3 - 4 kertaa enemmän hiiltä 453 00:39:22,860 --> 00:39:26,155 kuin samalla alueella Amazonin ylängön metsissä. 454 00:39:27,948 --> 00:39:32,328 Voimme hyödyntää mangrovepuiden luonnollista toimintaa Amazonin suulla 455 00:39:32,411 --> 00:39:34,372 ilmastonmuutoksen lieventämiseen. 456 00:39:34,914 --> 00:39:38,542 Ne ylläpitävät elämää vain olemalla olemassa. 457 00:39:40,961 --> 00:39:44,673 Amazonin maailmanlaajuinen vaikutus ei pääty tähän. 458 00:39:46,675 --> 00:39:48,886 Eikä pääty Amazonkaan. 459 00:39:50,221 --> 00:39:56,143 Makean veden ja sedimentin tulva, joka valuu Amazonilta mereen, 460 00:39:56,227 --> 00:39:59,397 yltää Karibian saarille asti. 461 00:40:00,564 --> 00:40:06,612 Amazonin makean veden voi havaita jopa Puerto Ricossa asti. 462 00:40:09,532 --> 00:40:13,536 Makeassa vedessä on paljon ravinteita, 463 00:40:13,619 --> 00:40:18,124 joiden vaikutusta meren ekosysteemiin ei vielä täysin ymmärretä. 464 00:40:18,666 --> 00:40:21,293 Olemme Tobagossa itäisellä Karibianmerellä. 465 00:40:21,794 --> 00:40:25,214 Tom ja Angelo tapaavat nähdäkseen sen omin silmin. 466 00:40:25,297 --> 00:40:26,632 Oletteko valmiit? 467 00:40:34,974 --> 00:40:37,184 Monet merenelävistä täällä 468 00:40:37,268 --> 00:40:43,524 voivat olla riippuvaisia ravinnosta, jota Amazonjoelta tulee tänne. 469 00:40:46,444 --> 00:40:49,947 Se tarkoittaa täysin erilaista meren ekosysteemiä. 470 00:40:50,030 --> 00:40:53,617 Täällä riutoilla elää sienieläimiä. 471 00:40:54,285 --> 00:40:57,913 Jopa sinisiä sienieläimiä. En ole ikinä nähnyt sinisiä. 472 00:40:58,414 --> 00:41:04,086 Sienirläin on vastuussa rikkauksien kuljettamisesta, 473 00:41:04,170 --> 00:41:09,383 jotka Amazonjoki antaa Karibialle. Se muuttaa ne yhdisteiksi, 474 00:41:09,467 --> 00:41:13,554 joita kaikki muutkin ravintoverkon lajit voivat hyödyntää. 475 00:41:14,638 --> 00:41:17,600 Olemme vasta raapaisseet pintaa 476 00:41:17,683 --> 00:41:19,935 Amazonjoen kauaskantoisista vaikutuksista. 477 00:41:22,313 --> 00:41:25,649 Amazonin suhteen yksi asia on selvä: 478 00:41:25,774 --> 00:41:30,362 kaikki on yhteydessä Karibian sienieläimistä - 479 00:41:30,488 --> 00:41:34,742 aina Amazonin jäiseen alkulähteeseen Andeilla. 480 00:41:40,789 --> 00:41:42,416 Se on hyvä. 481 00:41:42,500 --> 00:41:47,755 Nyt se lataa. Akku latautuu. Mahtavaa työtä. 482 00:41:47,838 --> 00:41:50,633 Tämä sääasema on Perun korkein 483 00:41:50,716 --> 00:41:53,844 ja Andien trooppisen alueen korkein. 484 00:41:53,928 --> 00:41:59,558 Lopulta se vielä parantaa ilmastoennusteita tulevaisuudessa. 485 00:41:59,642 --> 00:42:01,644 Olemme asemassa, jossa tiedämme, 486 00:42:01,727 --> 00:42:04,647 että valintamme seuraavan vuosikymmenen aikana 487 00:42:04,730 --> 00:42:08,275 määrittävät, miltä Maa näyttää tulevina vuosituhansina. 488 00:42:09,068 --> 00:42:11,654 Se, mitä teemme tulevina vuosina, on tärkeää. 489 00:42:11,737 --> 00:42:17,660 Jotta kaikki voisivat nauttia kauniista ja upeasta kotiplaneetastamme. 490 00:42:18,786 --> 00:42:25,543 KAMERAT OVAT ANTANEET UUTTA TIETOA SILMÄLASIKARHUN KÄYTTÄYTYMISESTÄ. 491 00:42:30,381 --> 00:42:35,094 ANGELO JA THIAGO KARTOITTAVAT LISÄÄ AMAZONIN KOSTEIKKOJA. 492 00:42:35,177 --> 00:42:37,763 MANGROVEMETSIÄ ON KARTOITETTU 20 % ENEMMÄN. 493 00:42:40,849 --> 00:42:44,603 FERNANDO ON NEUVOTELLUT MULLISTAVIA KANSAINVÄLISIÄ SOPIMUKSIA 494 00:42:44,687 --> 00:42:46,522 JOKIDELFIINIEN SUOJELEMISEKSI. 495 00:42:46,605 --> 00:42:49,358 Yksi, kaksi, kolme. Jokidelfiinit! 496 00:42:51,694 --> 00:42:55,573 JOAON JA ANDRESSAN TIIMI ON TUKENUT 200 JÄRVEN 497 00:42:55,656 --> 00:42:58,951 JA 23 RANNAN SUOJELUA JA KOULUTTANUT 77 RANTAVARTIJAA. 498 00:42:59,034 --> 00:43:02,204 BOMBAN PERHE ON PELASTANUT YLI MILJOONA KILPIKONNAA. 499 00:43:21,307 --> 00:43:25,561 Vastaukset Amazonin suojeluun ja luonnonvarojen käyttöön 500 00:43:25,686 --> 00:43:28,606 löytyvät täältä, näistä ihmisistä ja paikoista. 501 00:43:29,356 --> 00:43:33,110 Emme tuo suojelua tänne, vaan rakennamme sitä täällä. 502 00:43:33,611 --> 00:43:37,656 Ohjelma kertoi National Geographicin ja Rolexin tutkimusretkityöstä. 503 00:43:40,784 --> 00:43:45,331 Kyse ei ole vain tieteestä. Kyse on myös ratkaisuista. 504 00:43:45,414 --> 00:43:50,336 On kyse yhteistyöstä paikallisten yhteisöjen kanssa ja toivosta. 505 00:44:01,263 --> 00:44:03,265 Käännös: Johanna Heinämäki