1 00:00:01,418 --> 00:00:03,878 PRESENTADO POR LA SOCIEDAD DE NATIONAL GEOGRAPHIC 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,922 EN COLABORACIÓN CON ROLEX 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,614 En lo profundo del Amazonas, 6 00:00:32,615 --> 00:00:37,787 existe un lugar en el que los delfines vuelan entre los árboles. 7 00:00:38,872 --> 00:00:43,543 Me asombra que estos animales, estas criaturas increíbles, 8 00:00:43,626 --> 00:00:45,336 estén aquí en la selva. 9 00:00:46,546 --> 00:00:47,881 Un lugar... 10 00:00:48,798 --> 00:00:51,301 en el que los osos viven en las nubes. 11 00:00:52,010 --> 00:00:56,389 El oso andino es como el ingeniero del bosque de nubes. 12 00:00:57,849 --> 00:01:01,352 Un lugar en el que las tortugas tienen ángeles guardianes. 13 00:01:01,728 --> 00:01:05,356 Es un lugar que me ha cautivado tanto 14 00:01:05,440 --> 00:01:07,317 que jamás lo olvidaré. 15 00:01:07,817 --> 00:01:13,490 Y los árboles absorben 20 mil millones de toneladas de agua a diario 16 00:01:13,823 --> 00:01:16,117 para crear ríos en el cielo. 17 00:01:20,413 --> 00:01:23,333 Esa agua es lo que conecta todo. 18 00:01:23,958 --> 00:01:27,003 Estamos hablando del río más largo del mundo. 19 00:01:27,128 --> 00:01:28,838 No solo hay agua en los ríos. 20 00:01:28,963 --> 00:01:32,258 Hay agua en los glaciares, en la atmósfera, en las nubes. 21 00:01:32,634 --> 00:01:35,929 Pero el Amazonas está cambiando constantemente. 22 00:01:36,679 --> 00:01:38,973 Y aún hay mucho que no sabemos. 23 00:01:39,140 --> 00:01:41,351 Si bien la región es muy peligrosa, 24 00:01:41,434 --> 00:01:44,687 hay muchas personas que intentan lograr un cambio. 25 00:01:47,107 --> 00:01:49,734 En una expedición de dos años sin precedentes, 26 00:01:50,485 --> 00:01:54,614 National Geographic reunió a un apasionado grupo de científicos 27 00:01:54,823 --> 00:01:56,449 para seguir el ciclo del agua, 28 00:01:56,825 --> 00:02:00,245 mientras exploran sus magníficos ecosistemas. 29 00:02:01,746 --> 00:02:05,291 Desde la cima de los Andes, cruzando 6000 km, 30 00:02:06,209 --> 00:02:09,504 hasta el océano Atlántico y más allá... 31 00:02:09,796 --> 00:02:12,423 La ciencia nos permite ver el futuro. 32 00:02:12,590 --> 00:02:16,886 Para garantizar su preservación para la próxima generación. 33 00:02:17,679 --> 00:02:19,013 Lo que hagamos importa. 34 00:02:27,647 --> 00:02:31,067 EXPEDICIÓN AL AMAZONAS 35 00:02:38,741 --> 00:02:40,410 Cuando pensamos en el Amazonas... 36 00:02:42,745 --> 00:02:46,457 puede que no consideremos estos picos de 6000 metros... 37 00:02:48,751 --> 00:02:51,588 pero aquí es donde todo comienza. 38 00:02:52,213 --> 00:02:54,924 Estamos en la cuenca del Amazonas. 39 00:03:00,513 --> 00:03:04,392 Estamos justo en el límite, en el lado este de los Andes. 40 00:03:09,022 --> 00:03:10,940 Este lugar es un gran tanque de agua. 41 00:03:11,816 --> 00:03:14,277 La nieve y el hielo que ven aquí, 42 00:03:14,360 --> 00:03:18,448 en algún momento, van a llegar al Amazonas. 43 00:03:18,990 --> 00:03:21,451 Pero los glaciares están desapareciendo, 44 00:03:22,076 --> 00:03:23,995 y no sabemos qué tan rápido. 45 00:03:26,956 --> 00:03:32,212 Eso vino a descubrir el explorador de National Geographic, Baker Perry. 46 00:03:33,046 --> 00:03:34,773 Estoy dirigiendo la expedición para instalar... 47 00:03:34,797 --> 00:03:36,358 CIENTÍFICO CLIMÁTICO Y EXPLORADOR DE NAT GEO 48 00:03:36,382 --> 00:03:38,782 una estación meteorológica cerca de la cima del Ausangate. 49 00:03:39,093 --> 00:03:41,596 Al haber vivido en los Andes cuando era más joven, 50 00:03:41,679 --> 00:03:43,848 esto es como regresar a casa para Baker. 51 00:03:45,266 --> 00:03:46,517 Durante mi vida, 52 00:03:47,185 --> 00:03:50,730 he visto cambios tremendos en el Amazonas 53 00:03:50,855 --> 00:03:52,774 a causa de la deforestación. 54 00:03:53,441 --> 00:03:58,655 Lo que intentamos entender es cómo están respondiendo los glaciares. 55 00:04:01,157 --> 00:04:02,450 Tenemos muy poco conocimiento... 56 00:04:02,533 --> 00:04:04,428 CIENTÍFICO CLIMÁTICO Y EXPLORADOR DE NATIONAL GEOGRAPHIC 57 00:04:04,452 --> 00:04:06,454 sobre el clima en la cima de estas montañas. 58 00:04:08,581 --> 00:04:12,835 Así que Baker, Tom, y un equipo de guías y expertos locales 59 00:04:12,961 --> 00:04:17,090 escalarán uno de los picos más altos de la cuenca del Amazonas. 60 00:04:17,215 --> 00:04:20,635 Estos enormes glaciares almacenan agua para las comunidades río abajo. 61 00:04:21,261 --> 00:04:22,679 Con el calentamiento global, 62 00:04:22,762 --> 00:04:25,682 esa fuente confiable de agua dulce se encuentra en peligro. 63 00:04:26,307 --> 00:04:28,309 Esa agua está directamente ligada 64 00:04:28,393 --> 00:04:31,187 al agua que circula por toda la Amazonia. 65 00:04:33,648 --> 00:04:36,985 Las moléculas de agua que caen como nieve en las cumbres andinas 66 00:04:37,110 --> 00:04:40,655 provienen de la evaporación de los imponentes árboles del Amazonas. 67 00:04:44,033 --> 00:04:46,035 Fluyen a través de los árboles 68 00:04:47,745 --> 00:04:49,914 y se liberan a la atmósfera. 69 00:04:51,249 --> 00:04:54,794 Luego, se va a condensar y se va a formar una nube. 70 00:04:55,712 --> 00:05:01,301 El viento va a mover esa nube hacia los Andes, 71 00:05:03,011 --> 00:05:06,014 donde, finalmente, va a caer como nieve. 72 00:05:07,348 --> 00:05:11,686 Cuando se altera una parte, todo el sistema reacciona. 73 00:05:13,187 --> 00:05:15,523 Si se talan árboles en la selva, 74 00:05:15,648 --> 00:05:18,568 la cantidad de nieve que cae aquí disminuye. 75 00:05:19,110 --> 00:05:21,821 Una estación meteorológica proporcionará información 76 00:05:21,988 --> 00:05:24,991 sobre cuánto se están reduciendo los glaciares. 77 00:05:25,992 --> 00:05:29,370 Pero, primero, deben llegar allí. 78 00:05:29,912 --> 00:05:32,707 Ausangate no es una montaña fácil. 79 00:05:33,124 --> 00:05:36,502 Es un gran esfuerzo trasladar los equipos meteorológicos a esa altura. 80 00:05:36,586 --> 00:05:38,212 Por eso no se ha hecho antes. 81 00:05:39,005 --> 00:05:40,548 - Suerte allá arriba. - Gracias. 82 00:05:41,632 --> 00:05:45,136 Los desafíos físicos en estas expediciones son reales. 83 00:05:46,554 --> 00:05:49,140 Lo más difícil de escalar es la falta de oxígeno. 84 00:05:58,274 --> 00:05:59,942 Son las dos y media de la madrugada. 85 00:06:00,610 --> 00:06:03,529 Esperamos que amanezca en unas tres horas y media. 86 00:06:11,287 --> 00:06:14,332 Tenemos que subir este pequeño tramo. 87 00:06:14,499 --> 00:06:17,960 Y luego otra cuerda fija por allá arriba. 88 00:06:21,005 --> 00:06:22,423 Si lo logran, 89 00:06:23,466 --> 00:06:26,761 los datos de la cima del Ausangate serán invaluables 90 00:06:26,886 --> 00:06:29,472 para los millones de personas que dependen de él. 91 00:06:31,182 --> 00:06:32,725 Durante los últimos diez años... 92 00:06:32,850 --> 00:06:34,370 BIÓLOGA Y EXPLORADORA DE NATIONAL GEOGRAPHIC 93 00:06:34,394 --> 00:06:37,522 la cantidad de agua disminuyó. Cada año, hay menos agua. 94 00:06:38,314 --> 00:06:41,776 Para la bióloga quechua Ruthmery Pillco Huarcaya, 95 00:06:41,859 --> 00:06:43,694 esta pérdida es personal. 96 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 Ella creció en los altos Andes, 97 00:06:49,951 --> 00:06:53,079 donde el glaciar siempre ha protegido a la gente. 98 00:06:53,996 --> 00:06:57,083 El glaciar es una parte fundamental de nuestra cultura. 99 00:06:58,167 --> 00:07:02,713 Cuando era niña, su abuela le contaba historias sobre un oso mítico. 100 00:07:03,047 --> 00:07:08,469 Este personaje, llamado Ukuku, es un semidiós, mitad oso y mitad humano. 101 00:07:08,886 --> 00:07:13,433 Ellos van al Ausangate para traer bloques de hielo a las comunidades 102 00:07:13,516 --> 00:07:15,726 como señal de que van a tener más agua. 103 00:07:16,060 --> 00:07:19,480 La historia del Ukuku ha sido representada durante siglos 104 00:07:19,605 --> 00:07:21,357 en la festividad de Qoyllur Rit'i. 105 00:07:22,275 --> 00:07:26,112 Mi abuela me contaba que el hielo estaba muy cerca. 106 00:07:27,071 --> 00:07:31,576 Pero ahora, con el cambio climático, la nieve está muy lejos. 107 00:07:32,160 --> 00:07:35,121 Ya no pueden traer los bloques de hielo. 108 00:07:37,874 --> 00:07:40,334 Los ukukus son más que un mito. 109 00:07:40,543 --> 00:07:43,129 "Ukuku" significa oso andino en quechua. 110 00:07:44,839 --> 00:07:48,426 Para Ruth, el oso real es igual de misterioso. 111 00:07:49,635 --> 00:07:53,764 Estamos tratando de entender la vida secreta del oso andino. 112 00:07:54,599 --> 00:07:57,268 Una criatura de la que sabemos poco... 113 00:08:01,063 --> 00:08:04,025 excepto que es de vital importancia para los bosques de nubes 114 00:08:04,984 --> 00:08:06,611 que están debajo del Ausangate. 115 00:08:06,777 --> 00:08:11,991 BOSQUE DE NUBES WAYQECHA, ESTACIÓN BIOLÓGICA 116 00:08:23,836 --> 00:08:27,089 Si los glaciares son el tanque de agua de la cuenca del Amazonas, 117 00:08:29,050 --> 00:08:32,929 los bosques de nubes son el grifo. 118 00:08:34,096 --> 00:08:35,806 Actúan como una esponja. 119 00:08:36,182 --> 00:08:39,685 Absorben la humedad y luego la liberan a la tierra. 120 00:08:45,983 --> 00:08:48,277 Siempre me gustó trepar a los árboles. 121 00:08:49,445 --> 00:08:52,031 La copa te ofrece otra perspectiva. 122 00:08:52,114 --> 00:08:54,242 Es un mundo totalmente diferente. 123 00:08:55,576 --> 00:08:58,663 Tanto el bosque como los osos se encuentran en peligro 124 00:08:58,913 --> 00:09:01,290 y se necesitan mutuamente para sobrevivir. 125 00:09:02,416 --> 00:09:06,921 Como voraces devoradores de plantas, los osos esparcen semillas por doquier. 126 00:09:07,505 --> 00:09:09,590 Son excelentes trepadores. 127 00:09:09,799 --> 00:09:12,760 De hecho, pasan la mayor parte del tiempo en los árboles. 128 00:09:13,344 --> 00:09:15,805 Las cámaras trampa rastrearán sus movimientos, 129 00:09:15,930 --> 00:09:19,100 y eso ayudará a Ruth a comprender su efecto en el bosque. 130 00:09:26,691 --> 00:09:31,279 El oso andino es muy difícil de estudiar, especialmente en este tipo de terreno. 131 00:09:32,655 --> 00:09:36,158 Para obtener esta información, tenemos que caminar mucho. 132 00:09:44,750 --> 00:09:46,752 Es hora de revisar las imágenes 133 00:09:47,461 --> 00:09:49,422 de las 75 cámaras. 134 00:09:51,299 --> 00:09:53,217 Dejamos las cámaras todo el año, 135 00:09:53,384 --> 00:09:55,928 pero las revisamos cada dos meses. 136 00:10:01,100 --> 00:10:05,563 Mientras que los osos evitan las cámaras, otros no son tan tímidos. 137 00:10:24,081 --> 00:10:25,499 Para seguirles el rastro... 138 00:10:27,960 --> 00:10:30,546 Ruth lleva al mejor explorador. 139 00:10:30,630 --> 00:10:31,839 ¡Ukuku! 140 00:10:39,555 --> 00:10:41,849 Sí, sí, sí. 141 00:10:45,144 --> 00:10:46,395 Cuando los osos se mueven, 142 00:10:46,479 --> 00:10:49,815 ayudan a dispersar muchas de estas especies de árboles. 143 00:10:50,399 --> 00:10:53,402 Comen la semilla y defecan. 144 00:10:56,280 --> 00:11:00,284 Este excremento contiene las semillas y los nutrientes para crecer. 145 00:12:00,177 --> 00:12:03,055 Si bien las cámaras revelan el comportamiento de los osos, 146 00:12:04,098 --> 00:12:07,852 para comprender realmente cómo se mueven, ellos deben acercarse más. 147 00:12:11,021 --> 00:12:16,485 La primera vez que capturamos a un oso, no podía describir cómo me sentía. 148 00:12:17,403 --> 00:12:20,197 No sé, era como mi hermano mayor. 149 00:12:20,406 --> 00:12:22,616 Los siento como parte de mi familia. 150 00:12:22,742 --> 00:12:24,326 Es un animal increíble. 151 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 Los collares GPS rastrean cada uno de sus movimientos. 152 00:12:29,248 --> 00:12:30,916 Y por primera vez, 153 00:12:31,876 --> 00:12:37,548 una cámara de National Geographic acompaña a un oso llamado Sunchu. 154 00:12:39,759 --> 00:12:43,804 Podemos ver, desde la perspectiva del oso, cómo se mueve. 155 00:12:47,057 --> 00:12:49,685 Estamos siguiendo su camino y aprendiendo mucho. 156 00:12:52,563 --> 00:12:58,110 Resulta que Sunchu y más de otros 40 osos identificados hasta ahora 157 00:12:58,736 --> 00:13:02,281 están cubriendo un área más alta y extensa de lo que se esperaba. 158 00:13:02,948 --> 00:13:05,242 Distinguimos algunas aglomeraciones. 159 00:13:05,451 --> 00:13:09,330 Esto significa que pasan mucho tiempo en esta parte del bosque. 160 00:13:10,831 --> 00:13:13,417 Sus descubrimientos son extraordinarios. 161 00:13:14,001 --> 00:13:18,047 A medida que el clima se calienta, los osos se trasladan a mayores alturas 162 00:13:18,422 --> 00:13:20,216 y llevan las semillas con ellos, 163 00:13:20,299 --> 00:13:23,469 ayudando a que el bosque se regenere en altitudes más frías. 164 00:13:23,803 --> 00:13:27,807 Ahora nos preguntamos cómo harán los osos para ayudar a estas especies de árboles 165 00:13:28,015 --> 00:13:30,059 a adaptarse al nuevo ambiente. 166 00:13:32,144 --> 00:13:37,024 Ellos podrían ser la clave para garantizar la supervivencia de los bosques de nubes, 167 00:13:39,109 --> 00:13:41,320 y así mantener el ciclo del agua, 168 00:13:42,112 --> 00:13:46,116 que desciende por los Andes hacia las cabeceras, 169 00:13:47,576 --> 00:13:51,747 donde comienza a transformarse en algo reconocible. 170 00:13:56,710 --> 00:13:58,796 No es solo un río. 171 00:13:59,129 --> 00:14:04,093 Hay miles de ríos pequeños que fluyen hacia el gran Amazonas. 172 00:14:08,222 --> 00:14:14,436 Representando el 20 % de agua dulce de todo el planeta. 173 00:14:15,980 --> 00:14:18,899 El Amazonas es el corazón del mundo. 174 00:14:21,110 --> 00:14:24,488 Y todos estos ríos son las venas de ese corazón. 175 00:14:34,540 --> 00:14:39,795 Una criatura mágica considera a todo el sistema fluvial su hogar. 176 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Los delfines no reconocen las fronteras. 177 00:14:43,299 --> 00:14:45,676 Ellos se mueven libremente en los ríos. 178 00:14:50,472 --> 00:14:52,099 Al igual que Fernando Trujillo, 179 00:14:52,391 --> 00:14:56,270 quien se mudó a la Amazonia colombiana para dedicar su vida a estos animales. 180 00:14:56,687 --> 00:14:58,105 Cuando llegué aquí, 181 00:14:58,188 --> 00:15:02,651 fue difícil encontrar a los delfines porque yo no estaba capacitado. 182 00:15:03,903 --> 00:15:05,279 El lugar estaba lleno de vida... 183 00:15:05,362 --> 00:15:07,090 BIÓLOGO MARINO Y EXPLORADOR DE NATIONAL GEOGRAPHIC 184 00:15:07,114 --> 00:15:08,240 pero yo no podía verlo. 185 00:15:09,158 --> 00:15:13,537 Me tomó un tiempo hasta que empecé a entender el río. 186 00:15:15,164 --> 00:15:16,582 Después de 35 años, 187 00:15:17,291 --> 00:15:19,209 la visión de Fernando es clara: 188 00:15:20,961 --> 00:15:24,840 proteger al animal, manteniendo el equilibrio del sistema. 189 00:15:25,799 --> 00:15:28,260 Los delfines son los jaguares del agua. 190 00:15:28,385 --> 00:15:30,137 Son los principales depredadores. 191 00:15:30,638 --> 00:15:35,351 Pueden nadar en los ríos, lagos, bosques inundados, en todas partes. 192 00:15:37,269 --> 00:15:40,272 Ese equilibrio está bajo constante ataque 193 00:15:40,564 --> 00:15:45,861 y la población del delfín rosado está disminuyendo en cifras récord. 194 00:15:47,071 --> 00:15:48,447 Hay deforestación. 195 00:15:49,239 --> 00:15:52,201 Hay incendios, hay contaminación. 196 00:15:52,993 --> 00:15:55,829 Y hay sequía. 197 00:15:56,789 --> 00:15:57,790 CNN ÚLTIMA HORA 198 00:15:57,873 --> 00:16:01,502 Se encontraron más de 100 delfines muertos en un lago del Amazonas en una semana. 199 00:16:01,669 --> 00:16:05,422 La principal sospecha es que las muertes están relacionadas con la sequía 200 00:16:05,547 --> 00:16:07,091 y la alta temperatura del agua. 201 00:16:09,301 --> 00:16:13,222 El Amazonas experimentó la peor sequía de su historia en 2023. 202 00:16:15,057 --> 00:16:20,104 Los bajos niveles de agua atrapan más calor, elevando la temperatura. 203 00:16:21,397 --> 00:16:24,858 Por primera vez, tuvimos una especie de fenómeno 204 00:16:25,025 --> 00:16:28,487 en el que muchos delfines estaban muriendo rápidamente. 205 00:16:30,447 --> 00:16:33,867 Perdimos 70 delfines en un solo día. 206 00:16:34,284 --> 00:16:36,161 Millones de peces murieron. 207 00:16:43,168 --> 00:16:45,379 Fernando está trabajando con equipos locales 208 00:16:45,462 --> 00:16:48,424 para proteger a estos delfines de todas las formas posibles. 209 00:16:50,134 --> 00:16:51,218 Mediante su localización, 210 00:16:51,301 --> 00:16:54,555 esperan identificar las zonas de alimentación y crianza, 211 00:16:54,763 --> 00:16:56,390 y ampliar la protección. 212 00:16:57,349 --> 00:16:59,643 ¿Y quién mejor que ellos para mostrárnoslo? 213 00:17:06,692 --> 00:17:08,277 ¡Vamos! ¡Rápido! 214 00:17:09,486 --> 00:17:10,696 ¡Vamos! 215 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 Pescador 216 00:17:32,801 --> 00:17:36,138 Acabamos de capturar a tres delfines. Están dentro de la red. 217 00:17:59,745 --> 00:18:02,331 Veterinaria y exploradora de National Geographic 218 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 Durante una captura, 219 00:18:05,292 --> 00:18:09,922 la veterinaria María Jimena Valderrama controla la salud del delfín. 220 00:18:26,063 --> 00:18:27,648 En cierta forma, es invasivo. 221 00:18:27,773 --> 00:18:30,859 Estamos sacando del agua a un animal acuático. 222 00:18:51,171 --> 00:18:54,299 Es una hembra. Es bastante grande. Mide 2,20 m. 223 00:18:54,550 --> 00:18:56,176 Está preñada. 224 00:18:56,426 --> 00:19:01,265 Un delfín puede tener una cría cada cuatro o cinco años 225 00:19:01,723 --> 00:19:03,892 y el período de gestación es de 13 meses. 226 00:19:04,143 --> 00:19:09,189 En toda su vida, pueden tener cuatro o cinco crías. 227 00:19:09,439 --> 00:19:13,277 Así que es muy importante tratar de conservar a este animal. 228 00:19:13,443 --> 00:19:15,028 Cada vida cuenta. 229 00:19:35,841 --> 00:19:38,302 La localización se convirtió en una herramienta muy útil 230 00:19:39,052 --> 00:19:42,472 para comprender cuáles son las áreas más importantes 231 00:19:42,598 --> 00:19:44,474 para la conservación de los delfines. 232 00:19:54,401 --> 00:19:57,654 Fernando descubrió que los machos tienen un amplio rango de distribución. 233 00:19:57,738 --> 00:19:58,780 RÍO AMAZONAS 234 00:19:58,864 --> 00:20:02,201 Los machos se alejan en busca de otros grupos de hembras. 235 00:20:03,243 --> 00:20:07,748 Pero las hembras permanecen en áreas con fácil acceso a la alimentación. 236 00:20:11,084 --> 00:20:14,379 Esto las expone al conflicto con humanos. 237 00:20:15,714 --> 00:20:20,219 A veces, los pescadores dicen: "Los delfines se roban nuestros peces. 238 00:20:20,677 --> 00:20:23,597 Se los llevan de nuestras redes". 239 00:20:24,598 --> 00:20:26,600 Estos delfines aprendieron a asociar la pesca... 240 00:20:26,683 --> 00:20:28,244 FOTÓGRAFO Y EXPLORADOR DE NATIONAL GEOGRAPHIC 241 00:20:28,268 --> 00:20:29,519 con comida gratis. 242 00:20:31,563 --> 00:20:36,401 El biólogo marino y fotógrafo, Thomas Peschak, se une a la expedición 243 00:20:36,526 --> 00:20:37,694 cerca del río Negro 244 00:20:38,111 --> 00:20:41,949 para observar este comportamiento desde la perspectiva de los delfines. 245 00:20:45,494 --> 00:20:49,373 El conflicto puede terminar con la muerte de un delfín 246 00:20:50,123 --> 00:20:53,585 o con los delfines dañando la red de los pescadores. 247 00:20:54,503 --> 00:20:56,630 Pero hay una posible solución. 248 00:20:57,214 --> 00:20:59,091 Los pingers son deflectores acústicos. 249 00:20:59,258 --> 00:21:02,803 Es una forma de poner sonido en las redes 250 00:21:03,095 --> 00:21:05,639 para evitar que los delfines se acerquen a ellas. 251 00:21:06,515 --> 00:21:08,642 Los pingers funcionaron en el océano, 252 00:21:09,059 --> 00:21:11,478 pero nunca se han probado en el Amazonas. 253 00:21:11,812 --> 00:21:15,190 Los estamos probando aquí por primera vez, con Mariana. 254 00:21:16,608 --> 00:21:19,403 Estamos trabajando con la comunidad en el lago Acajatuba. 255 00:21:19,486 --> 00:21:21,089 ECOLOGISTA Y EXPLORADORA DE NATIONAL GEOGRAPHIC 256 00:21:21,113 --> 00:21:24,241 Nos ayudan dos pescadores que hacen las pruebas piloto. 257 00:21:25,534 --> 00:21:27,119 Estas aportarán información 258 00:21:27,244 --> 00:21:30,622 sobre qué motiva a los delfines a atrapar los peces en las redes. 259 00:21:33,166 --> 00:21:35,752 Ellos percibieron el sonido y se alejaron. 260 00:21:40,382 --> 00:21:42,551 Inmediatamente, volvieron a intentar. 261 00:21:45,804 --> 00:21:48,181 Persistieron y atraparon a los peces. 262 00:21:50,726 --> 00:21:52,477 Probablemente, los pingers no funcionaron 263 00:21:52,561 --> 00:21:55,689 porque los delfines de este lago están acostumbrados a la gente. 264 00:21:56,398 --> 00:21:57,899 Así que las pruebas continúan. 265 00:21:59,067 --> 00:22:00,235 Tengo esperanza. 266 00:22:00,360 --> 00:22:04,823 Porque, si funciona, es un beneficio para la conservación y para las personas. 267 00:22:05,824 --> 00:22:09,786 Saber cómo se comportan puede ayudar a mejorar la función de los pingers 268 00:22:09,953 --> 00:22:12,372 para evitar que los delfines sigan robando peces. 269 00:22:13,832 --> 00:22:16,084 Como fotógrafo de National Geographic, 270 00:22:16,418 --> 00:22:19,713 el máximo objetivo de Thomas es incentivar la voluntad 271 00:22:19,838 --> 00:22:22,549 de proteger el Amazonas y sus animales. 272 00:22:24,926 --> 00:22:31,016 Necesitamos imágenes hermosas bajo el agua para conectar a la gente con los delfines. 273 00:22:33,560 --> 00:22:36,063 Bucear con estos delfines es realmente mágico. 274 00:22:36,855 --> 00:22:39,566 Algunos son muy tímidos. 275 00:22:40,442 --> 00:22:42,778 Otros son audaces. 276 00:22:44,154 --> 00:22:45,739 Y también están los curiosos. 277 00:23:38,875 --> 00:23:42,045 Cada año, durante la temporada de lluvias, 278 00:23:42,170 --> 00:23:45,465 se produce un fenómeno increíble en todo el Amazonas. 279 00:23:47,384 --> 00:23:50,887 Los ríos inundan los bosques circundantes... 280 00:23:53,223 --> 00:23:58,603 hasta 20 km de sus orillas y hasta casi seis metros de profundidad. 281 00:23:59,479 --> 00:24:02,441 Todo ha evolucionado para seguir ese ritmo. 282 00:24:02,607 --> 00:24:03,775 Es como un latido. 283 00:24:04,276 --> 00:24:05,652 El bosque. 284 00:24:06,945 --> 00:24:08,196 Los animales. 285 00:24:12,242 --> 00:24:14,494 La gente que vive aquí. Todos viven al ritmo... 286 00:24:14,578 --> 00:24:16,431 ECOLOGISTA DIGITAL Y EXPLORADOR DE NATIONAL GEOGRAPHIC 287 00:24:16,455 --> 00:24:17,998 de la inundación y la sequía. 288 00:24:19,666 --> 00:24:21,376 Incluso los delfines. 289 00:24:23,420 --> 00:24:27,007 Las aletas flexibles y las vértebras no fusionadas 290 00:24:27,132 --> 00:24:29,926 parecen proporcionarles poderes mágicos. 291 00:24:32,554 --> 00:24:35,974 Literalmente, pueden volar entre los árboles. 292 00:24:36,183 --> 00:24:37,184 Es increíble. 293 00:24:38,894 --> 00:24:42,314 Dependen de estos árboles para que sus presas se alimenten. 294 00:24:43,982 --> 00:24:45,484 Cuando el bosque se inunda, 295 00:24:45,567 --> 00:24:48,612 los peces pueden acceder a los frutos y semillas de las ramas. 296 00:24:50,071 --> 00:24:52,282 Existe esta conexión entre los sistemas 297 00:24:52,407 --> 00:24:55,076 que es muy importante para preservar la biodiversidad 298 00:24:55,202 --> 00:24:56,870 y que todo funcione como debería. 299 00:24:58,788 --> 00:25:00,415 Pero ¿por cuánto tiempo más? 300 00:25:03,710 --> 00:25:06,755 Cuando las amenazas, como la deforestación y las altas temperaturas, 301 00:25:06,838 --> 00:25:10,550 alteran la capacidad del Amazonas de generar su propia lluvia, 302 00:25:10,926 --> 00:25:15,680 todo el sistema reacciona, incluso el ritmo de inundación. 303 00:25:16,723 --> 00:25:20,352 Si cambia un poco la disponibilidad de agua, 304 00:25:20,936 --> 00:25:23,271 el ecosistema no está acostumbrado a eso. 305 00:25:23,355 --> 00:25:25,482 Y comenzará a actuar de manera diferente. 306 00:25:25,732 --> 00:25:27,025 BRASIL 307 00:25:27,192 --> 00:25:28,485 RÍO AMAZONAS 308 00:25:28,818 --> 00:25:31,154 Cómo reaccionarán los árboles es un misterio 309 00:25:31,321 --> 00:25:35,534 que resolverán Thiago Silva y su equipo en los bosques inundados de Brasil. 310 00:25:35,659 --> 00:25:37,259 RESERVA DE DESARROLLO SOSTENIBLE MAMIRAUÁ 311 00:25:38,870 --> 00:25:42,249 Estamos aquí para entender cómo los árboles pueden afrontar 312 00:25:42,332 --> 00:25:43,917 varios meses de inundación 313 00:25:44,918 --> 00:25:49,464 y cómo el cambio climático podría afectar el futuro de estos bosques de humedales. 314 00:25:53,635 --> 00:25:55,655 No conocemos las propiedades fisiológicas de estos árboles. 315 00:25:55,679 --> 00:25:57,039 ECOLOGISTA Y EXPLORADORA DE NAT GEO 316 00:25:57,847 --> 00:26:00,642 Así que no sabemos exactamente cómo reaccionarán. 317 00:26:02,060 --> 00:26:03,937 Trabajan durante la noche, 318 00:26:04,062 --> 00:26:07,315 recolectando muestras mientras las plantas descansan. 319 00:26:07,983 --> 00:26:12,237 La idea es conseguir las ramas que están expuestas al sol, 320 00:26:12,320 --> 00:26:17,325 las que reciben iluminación durante el día. 321 00:26:17,909 --> 00:26:20,412 Él tiene que subir muy alto 322 00:26:20,537 --> 00:26:22,872 y cortar estas ramas enormes para que las analicemos. 323 00:26:22,956 --> 00:26:25,125 Es toda una aventura. 324 00:26:26,626 --> 00:26:30,589 Julia está investigando rasgos, como el tamaño de las venas, 325 00:26:30,672 --> 00:26:35,719 que revelarán cómo responde cada árbol a condiciones más húmedas o más secas. 326 00:26:41,099 --> 00:26:45,312 Thiago utiliza tecnología de vanguardia para trazar el panorama general. 327 00:26:48,481 --> 00:26:52,319 Lo que me fascina de las plantas es cómo manejan todo este mecanismo 328 00:26:52,444 --> 00:26:54,904 de mantenimiento del ecosistema ambiental. 329 00:26:57,324 --> 00:27:00,702 En la mayoría de los casos, los animales son solo actores 330 00:27:00,785 --> 00:27:03,079 y las plantas preparan el escenario. 331 00:27:04,247 --> 00:27:06,458 Ahora, por primera vez, 332 00:27:06,583 --> 00:27:09,461 Thiago acerca ese escenario al resto del mundo. 333 00:27:10,003 --> 00:27:15,425 Está utilizando el sistema lídar para captar una imagen 3D de 360 grados. 334 00:27:15,592 --> 00:27:17,886 Me gustan las plantas equipadas con tecnología. 335 00:27:19,554 --> 00:27:21,514 Esto es un escáner láser terrestre. 336 00:27:21,640 --> 00:27:25,644 Emite un haz de luz láser en forma de cono 337 00:27:26,269 --> 00:27:28,813 alrededor de este cabezal giratorio. 338 00:27:30,607 --> 00:27:33,026 La idea es sobrevolar el área con un dron 339 00:27:33,109 --> 00:27:36,029 y obtener la imagen 3D de la parte superior de la copa. 340 00:27:43,119 --> 00:27:45,121 Una de las cosas que esperamos lograr 341 00:27:45,288 --> 00:27:49,334 es crear un ambiente virtual y que cualquiera pueda entrar al bosque. 342 00:27:50,919 --> 00:27:52,229 INFORMACIÓN DEL DRON LIDAR DE THIAGO 343 00:27:52,253 --> 00:27:54,231 Y observar cuánto podría aumentar el nivel del agua. 344 00:27:54,255 --> 00:27:56,424 Se puede experimentar casi físicamente 345 00:27:56,549 --> 00:28:00,053 cómo es la inundación del bosque que alcanza los diez metros de altura. 346 00:28:00,178 --> 00:28:04,140 INFORMACIÓN LIDAR TERRESTRE DE THIAGO 347 00:28:04,224 --> 00:28:08,353 Los hallazgos de Thiago y Julia nos permitirán vislumbrar el futuro, 348 00:28:08,770 --> 00:28:11,898 prediciendo qué árboles podrían no sobrevivir 349 00:28:12,023 --> 00:28:15,402 y lo que eso significaría para los animales que dependen de ellos. 350 00:28:18,947 --> 00:28:21,324 Quiero entender bien el sistema 351 00:28:21,449 --> 00:28:23,702 y prepararme de la mejor manera posible 352 00:28:25,078 --> 00:28:29,499 para asegurarnos de no perder todo lo que esos bosques tienen para ofrecer. 353 00:28:31,251 --> 00:28:34,295 No solo los animales dependen de estos bosques, 354 00:28:34,421 --> 00:28:38,341 sino también 40 millones de personas de todo el Amazonas. 355 00:28:38,425 --> 00:28:41,553 La gran mayoría de la población vive a orillas del río. 356 00:28:41,928 --> 00:28:44,222 Dependen de los ríos para el trasporte. 357 00:28:45,181 --> 00:28:47,559 Dependen del bosque para la pesca, 358 00:28:48,143 --> 00:28:50,395 como también para la madera. 359 00:28:51,020 --> 00:28:54,107 Así que todos dependen del Amazonas para vivir. 360 00:28:54,691 --> 00:28:57,110 Y las personas que viven en medio de la región, 361 00:28:57,193 --> 00:28:59,195 son la clave para protegerla. 362 00:29:06,786 --> 00:29:09,330 El río es nuestro sustento. 363 00:29:09,956 --> 00:29:14,252 Creo que, si el río no existiera, 364 00:29:14,919 --> 00:29:16,963 gran parte de la humanidad no viviría. 365 00:29:20,884 --> 00:29:23,052 La lucha por salvar la economía de este río 366 00:29:23,136 --> 00:29:26,639 impulsa a otro equipo de exploradores a adentrarse en el Yuruá, 367 00:29:26,765 --> 00:29:31,478 un afluente del Amazonas, para trabajar junto a las comunidades locales. 368 00:29:33,730 --> 00:29:39,486 Vemos esta relación como complementaria, dentro del sistema, 369 00:29:39,611 --> 00:29:41,046 porque las personas no solo viven allí. 370 00:29:41,070 --> 00:29:42,465 BIÓLOGA Y EXPLORADORA DE NATIONAL GEOGRAPHIC 371 00:29:42,489 --> 00:29:43,490 Son parte del lugar. 372 00:29:48,828 --> 00:29:51,247 El objetivo final de nuestro proyecto 373 00:29:51,790 --> 00:29:57,170 es tratar de entender cómo podemos alinear la protección de la biodiversidad... 374 00:29:57,295 --> 00:29:58,975 BIÓLOGO Y EXPLORADOR DE NATIONAL GEOGRAPHIC 375 00:29:59,005 --> 00:30:00,673 con el bienestar de las personas. 376 00:30:04,552 --> 00:30:09,015 El equipo colabora con los lugareños para proteger a la tortuga charapa 377 00:30:10,934 --> 00:30:13,603 y aumentar las poblaciones de arapaima, 378 00:30:15,814 --> 00:30:17,857 conocido localmente como pirarucú. 379 00:30:18,900 --> 00:30:22,487 Ambas especies son importantes para la seguridad alimentaria local, 380 00:30:22,821 --> 00:30:25,532 pero también tienen un alto valor comercial. 381 00:30:26,366 --> 00:30:29,994 La explotación indiscriminada de este recurso 382 00:30:30,078 --> 00:30:32,539 terminó reduciendo en gran medida las poblaciones. 383 00:30:34,082 --> 00:30:36,501 El pirarucú es la superestrella del Amazonas. 384 00:30:36,626 --> 00:30:38,002 Es más grande que yo. 385 00:30:38,086 --> 00:30:39,128 BIÓLOGO 386 00:30:39,212 --> 00:30:40,672 Pesa más que yo. 387 00:30:41,506 --> 00:30:44,634 Es el pez escamoso de agua dulce más grande del mundo. 388 00:30:46,886 --> 00:30:51,432 Pero, a finales de los años 90, estuvo al borde de la extinción. 389 00:30:54,727 --> 00:30:58,189 Así que los investigadores y los pescadores locales unieron fuerzas 390 00:30:58,314 --> 00:31:02,402 para crear un plan de pesca sostenible en base a un sistema de cuotas. 391 00:31:03,403 --> 00:31:07,073 Proteger un ambiente acuático, como el del pirarucú... 392 00:31:07,198 --> 00:31:08,199 PESCADOR 393 00:31:08,324 --> 00:31:09,804 es como tener una cuenta bancaria. 394 00:31:10,869 --> 00:31:16,124 João y su equipo han ayudado a implementar ese plan en el Yuruá 395 00:31:16,249 --> 00:31:17,542 durante 15 años. 396 00:31:17,917 --> 00:31:22,964 Si no fuera por ellos, tal vez no estaríamos donde estamos ahora. 397 00:31:24,215 --> 00:31:26,217 Es un caso exitoso increíble. 398 00:31:26,593 --> 00:31:31,472 La población del pirarucú ha aumentado en un 600 %. 399 00:31:32,765 --> 00:31:36,644 Por lo general, llamamos al pirarucú "el pez del cambio" 400 00:31:36,811 --> 00:31:40,773 porque ha traído varios cambios sociales y económicos a estas comunidades. 401 00:31:43,192 --> 00:31:47,113 Ahora llevan ese éxito a otro nivel. 402 00:31:48,740 --> 00:31:51,576 Colocarle un rastreador al pirarucú 403 00:31:51,659 --> 00:31:57,457 fue un verdadero desafío, ya que nunca antes se había hecho. 404 00:31:58,166 --> 00:32:02,921 Solo fue posible porque trabajamos con los pescadores locales. 405 00:32:03,129 --> 00:32:07,967 Ellos tienen un conocimiento ancestral en la interacción con esta especie. 406 00:32:08,760 --> 00:32:12,597 Fueron una pieza fundamental en el proceso 407 00:32:12,680 --> 00:32:16,059 de entender cuál era el mejor lugar para colocar el dispositivo. 408 00:32:17,644 --> 00:32:21,189 Si funciona, el seguimiento en tiempo real de su área de distribución 409 00:32:21,272 --> 00:32:25,318 podría asegurarles una mejor protección y, por ende, un incremento de peces. 410 00:32:31,324 --> 00:32:33,618 Si aumentamos nuestra cuota autorizada, 411 00:32:33,743 --> 00:32:37,830 aumentarán los ingresos de cada trabajador de la producción pesquera del pirarucú. 412 00:32:48,424 --> 00:32:50,051 Más adelante en el río Yuruá, 413 00:32:50,843 --> 00:32:54,222 João y Andressa unen fuerzas con otros lugareños 414 00:32:54,389 --> 00:32:58,851 en su lucha por proteger una de las especies icónicas del Amazonas. 415 00:32:59,978 --> 00:33:03,481 Vigilamos la playa por la noche, 416 00:33:03,856 --> 00:33:06,985 con una linterna y un arma. 417 00:33:07,110 --> 00:33:09,821 Con mi hijo, hacemos turnos de seis horas cada uno. 418 00:33:12,573 --> 00:33:18,788 Si no vigilamos, seguramente vengan los cazadores furtivos. 419 00:33:21,916 --> 00:33:26,421 Cada año, las tortugas hembras emergen a las orillas del río para anidar. 420 00:33:28,881 --> 00:33:32,468 Mientras ponen los huevos, entran en una especie de estado de trance, 421 00:33:32,635 --> 00:33:36,180 exponiendo a todos al peligro, incluso a la propia madre. 422 00:33:37,473 --> 00:33:39,434 A pesar de estar protegidos, 423 00:33:39,517 --> 00:33:44,022 las tortugas de río y sus huevos son una exquisitez muy demandada. 424 00:33:44,230 --> 00:33:47,108 En Carauari, por una tortuga grande... 425 00:33:47,191 --> 00:33:48,276 GUARDIÁN DE PLAYA 426 00:33:48,359 --> 00:33:50,778 piden entre 400 y 500 reales. 427 00:33:51,195 --> 00:33:55,616 Así que me verán en Tabuleiro do Manariã durante tres, cuatro, cinco días. 428 00:33:57,368 --> 00:33:59,495 Los cazadores son incansables. 429 00:33:59,662 --> 00:34:04,333 Destruyen el 99 % de los nidos en playas sin vigilancia. 430 00:34:05,084 --> 00:34:08,796 Casi todas las tortugas que ponen sus huevos 431 00:34:08,963 --> 00:34:10,798 en playas sin vigilancia 432 00:34:10,923 --> 00:34:14,552 terminan con los nidos depredados por humanos. 433 00:34:17,388 --> 00:34:19,140 Durante casi 30 años, 434 00:34:19,307 --> 00:34:21,559 Bomba y su familia han vivido 435 00:34:21,642 --> 00:34:25,813 frente a la playa que protegen, o tabuleiro, donde anidan las tortugas. 436 00:34:25,980 --> 00:34:30,151 Sabemos que, si no hubiéramos hecho este tipo de vigilancia, 437 00:34:30,359 --> 00:34:35,073 los adolescentes no habrían visto nada de esto. 438 00:34:39,702 --> 00:34:43,039 Bomba fue uno de los primeros guardias de playa. 439 00:34:43,206 --> 00:34:47,585 Hoy es un representante muy importante de todos los que protegen las playas. 440 00:34:50,046 --> 00:34:53,800 Lo que me motiva a continuar es ver a mi padre cuidarlas cada año. 441 00:34:53,883 --> 00:34:54,967 GUARDIÁN DE PLAYA 442 00:34:55,093 --> 00:34:56,094 Él me inspira. 443 00:34:58,888 --> 00:35:01,307 João Pedro y él trabajan por la noche. 444 00:35:04,977 --> 00:35:09,607 A las seis de la mañana, a veces, a las siete... 445 00:35:09,690 --> 00:35:10,858 GUARDIANA DE PLAYA 446 00:35:10,983 --> 00:35:12,985 voy a ver qué sucede en el tabuleiro. 447 00:35:15,029 --> 00:35:18,908 Lo que descubre Chica es que su esfuerzo está dando frutos. 448 00:35:20,993 --> 00:35:25,748 En las playas protegidas, la caza furtiva ha disminuido a solo 2 %. 449 00:35:26,082 --> 00:35:29,836 Es la alegría más grande que tengo. Las cifras han aumentado mucho. 450 00:35:41,597 --> 00:35:43,266 Pero, a diferencia de los pescadores, 451 00:35:43,432 --> 00:35:46,853 los guardias de playa no obtienen ganancias por su trabajo. 452 00:35:47,019 --> 00:35:49,856 Para continuar con el programa, necesitan ayuda. 453 00:35:50,523 --> 00:35:52,316 Un problema de la protección de playas 454 00:35:52,400 --> 00:35:55,653 es que aún no conseguimos un buen sueldo para los guardias. 455 00:35:56,362 --> 00:35:58,906 Su pago es una canasta mensual de alimentos, 456 00:35:59,031 --> 00:36:02,952 y solo por los meses que trabajan, desde el anidamiento hasta la eclosión. 457 00:36:03,161 --> 00:36:05,705 Si lo analizamos, 458 00:36:05,830 --> 00:36:10,084 no nos alcanza ni para comprar zapatos, y mucho menos para mantener un hogar. 459 00:36:11,043 --> 00:36:13,921 Así que dependen completamente de la recaudación de fondos. 460 00:36:14,255 --> 00:36:18,593 Uno de nuestros objetivos es recaudar recursos que permitan 461 00:36:18,676 --> 00:36:23,139 que este programa de protección de playas continúe eternamente. 462 00:36:31,355 --> 00:36:37,195 Sé que, si abandonamos este lugar, los cazadores destruirán todo. 463 00:36:39,488 --> 00:36:41,282 Así que luchamos por él. 464 00:36:46,704 --> 00:36:49,874 La lucha por un Amazonas saludable nos afecta a todos. 465 00:36:52,001 --> 00:36:56,005 Los bosques almacenan tanto carbono 466 00:36:56,714 --> 00:36:58,716 que ayudan a proteger a todo el planeta. 467 00:36:59,508 --> 00:37:03,095 Cada bosque, cada árbol tiene un rol en ese proceso, 468 00:37:03,179 --> 00:37:05,973 porque eliminan el CO2 de la atmósfera. 469 00:37:06,599 --> 00:37:09,685 Angelo Bernardino quiere saber cuánto CO2 eliminan. 470 00:37:09,936 --> 00:37:11,812 Se dirige a la desembocadura del río, 471 00:37:11,896 --> 00:37:14,023 donde el agua que comenzó en los glaciares 472 00:37:14,148 --> 00:37:15,942 se vacía en el océano Atlántico 473 00:37:16,067 --> 00:37:20,696 a una velocidad de 84 piscinas olímpicas por segundo. 474 00:37:21,989 --> 00:37:24,075 Esto será fantástico. 475 00:37:25,326 --> 00:37:30,164 Aquí hay un bosque costero diferente a todo lo que han visto antes. 476 00:37:36,921 --> 00:37:38,839 Este es un bosque mixto de manglares, 477 00:37:38,923 --> 00:37:41,842 así que será genial ver qué sucede aquí. 478 00:37:42,385 --> 00:37:43,386 Vamos. 479 00:37:46,180 --> 00:37:49,725 Angelo está estudiando los manglares del Amazonas por primera vez. 480 00:37:51,519 --> 00:37:52,996 Los manglares de Brasil son icónicos. 481 00:37:53,020 --> 00:37:55,100 ECOLOGISTA MARINO Y EXPLORADOR DE NATIONAL GEOGRAPHIC 482 00:37:55,439 --> 00:37:57,566 Son muy importantes para proteger la costa 483 00:37:57,733 --> 00:37:59,527 y como sistema de soporte vital. 484 00:38:00,528 --> 00:38:04,240 La mayoría de los manglares crece en agua salada o salobre. 485 00:38:05,032 --> 00:38:06,325 Excepto estos. 486 00:38:07,118 --> 00:38:08,786 Estamos en el océano, 487 00:38:08,911 --> 00:38:10,788 midiendo la salinidad. 488 00:38:10,871 --> 00:38:13,749 Y el resultado es cero. Es agua dulce. 489 00:38:15,334 --> 00:38:17,920 En consecuencia, estos manglares deben adaptarse. 490 00:38:19,630 --> 00:38:23,384 Este es un bosque muy particular en la costa del Amazonas. 491 00:38:23,467 --> 00:38:24,635 Nunca vimos algo así. 492 00:38:25,469 --> 00:38:26,554 Ahí está. 493 00:38:32,018 --> 00:38:36,981 Están tomando muestras para averiguar cuánto carbono se almacena aquí. 494 00:38:37,481 --> 00:38:38,649 ¿Qué opinas? 495 00:38:38,733 --> 00:38:42,153 Creo que aquí hay unos 400 años de deposición de sedimentos. 496 00:38:42,361 --> 00:38:43,529 Bien. 497 00:38:44,739 --> 00:38:47,783 Lo importante, chicos, es girar todo el tiempo 498 00:38:48,409 --> 00:38:50,578 para obtener la muestra de suelo. 499 00:38:50,745 --> 00:38:52,663 Miren eso. Es hermoso. 500 00:38:52,872 --> 00:38:55,875 - ¡Bien hecho! - Tenemos una muestra de dos metros. 501 00:38:56,042 --> 00:38:59,879 Es increíble la cantidad de carbono que vemos, 502 00:38:59,962 --> 00:39:01,797 incluso a dos metros de profundidad. 503 00:39:01,881 --> 00:39:04,884 Hasta se pueden ver hojas de hace miles de años 504 00:39:04,967 --> 00:39:07,011 que se han conservado en el suelo. 505 00:39:08,721 --> 00:39:13,642 Las selvas amazónicas almacenan 120 mil millones de toneladas de carbono. 506 00:39:14,643 --> 00:39:18,481 Resulta que estos manglares contienen aún más. 507 00:39:19,690 --> 00:39:22,610 Los manglares amazónicos contienen entre tres y cuatros veces más carbono 508 00:39:22,735 --> 00:39:25,988 que la misma área en los bosques de tierras altas del Amazonas. 509 00:39:28,282 --> 00:39:30,951 Podemos usar esta función natural de los manglares 510 00:39:31,077 --> 00:39:34,372 en la desembocadura del Amazonas para mitigar el cambio climático. 511 00:39:35,122 --> 00:39:38,626 Sustentan la vida con solo estar ahí, por el hecho de ser preservados. 512 00:39:41,128 --> 00:39:44,632 El impacto global del Amazonas no termina aquí. 513 00:39:46,759 --> 00:39:48,761 Y tampoco el Amazonas. 514 00:39:50,721 --> 00:39:56,143 La columna de agua dulce y sedimentos del Amazonas que desemboca en el océano 515 00:39:56,352 --> 00:39:59,230 llega hasta las islas del Caribe. 516 00:40:00,731 --> 00:40:04,568 Se puede detectar que el agua dulce del Amazonas 517 00:40:04,652 --> 00:40:06,695 llega hasta Puerto Rico. 518 00:40:09,657 --> 00:40:13,661 Toda esa agua dulce transporta una infusión de nutrientes, 519 00:40:13,786 --> 00:40:18,290 pero aún debe estudiarse su impacto en el ecosistema marino. 520 00:40:18,874 --> 00:40:21,293 Estamos en Tobago, en el este del mar Caribe. 521 00:40:22,002 --> 00:40:25,214 Tom y Angelo se unen para verlo con sus propios ojos. 522 00:40:25,589 --> 00:40:26,757 ¿Están listos? 523 00:40:35,433 --> 00:40:39,645 Gran parte de la vida marina que vemos aquí puede depender directamente 524 00:40:39,728 --> 00:40:43,524 de los nutrientes que arrastra la columna del Amazonas. 525 00:40:46,610 --> 00:40:49,947 Y eso se traduce en un ecosistema marino completamente diferente. 526 00:40:50,072 --> 00:40:53,367 Aquí tienes arrecifes dominados por esponjas. 527 00:40:54,326 --> 00:40:57,830 Incluso esponjas azules. Nunca había visto esponjas azules. 528 00:40:58,539 --> 00:41:02,001 La esponja es la única responsable 529 00:41:02,168 --> 00:41:06,881 de tomar las riquezas que el río Amazonas le otorga al Caribe 530 00:41:06,964 --> 00:41:09,592 y transformarlas en compuestos 531 00:41:09,717 --> 00:41:13,637 a los que también pueden acceder las demás especies de la red alimentaria. 532 00:41:14,763 --> 00:41:16,390 Solo estamos rascando la superficie 533 00:41:16,474 --> 00:41:19,852 en cuanto a entender el alcance de la columna del Amazonas. 534 00:41:22,396 --> 00:41:25,649 Cuando hablamos del Amazonas, hay algo que está claro. 535 00:41:25,900 --> 00:41:27,735 Todo está conectado. 536 00:41:27,943 --> 00:41:30,112 Desde las esponjas del Caribe 537 00:41:30,362 --> 00:41:34,825 hasta sus orígenes helados en los Andes. 538 00:41:41,332 --> 00:41:42,374 Está bien. 539 00:41:43,000 --> 00:41:46,670 Bien, lo encendimos. La batería se está cargando. 540 00:41:46,754 --> 00:41:48,047 Bien hecho. 541 00:41:48,130 --> 00:41:50,633 Esta estación meteorológica es la más alta de Perú 542 00:41:50,716 --> 00:41:53,511 y de los Andes tropicales. 543 00:41:54,094 --> 00:41:59,350 Y mejorará las proyecciones climáticas para el futuro. 544 00:41:59,892 --> 00:42:01,936 Estamos en una posición en la que sabemos 545 00:42:02,061 --> 00:42:04,647 que las decisiones que tomemos en la próxima década 546 00:42:04,730 --> 00:42:06,857 determinarán cómo será la faz de la Tierra 547 00:42:06,982 --> 00:42:08,484 durante miles de años. 548 00:42:09,068 --> 00:42:11,779 Lo que hagamos en los próximos años realmente importa. 549 00:42:11,987 --> 00:42:16,116 Para que todos puedan seguir disfrutando de este hermoso e increíble lugar 550 00:42:16,200 --> 00:42:17,720 que es nuestro hogar. Nuestro planeta. 551 00:42:18,077 --> 00:42:22,665 Las cámaras de Ruth han revelado comportamientos del oso andino 552 00:42:22,748 --> 00:42:26,627 jamás documentados antes. 553 00:42:30,506 --> 00:42:33,676 El trabajo de Angelo y Thiago mapea más humedales del Amazonas, 554 00:42:33,842 --> 00:42:37,846 incluyendo la expansión de los manglares mapeados en un 20 %. 555 00:42:41,267 --> 00:42:44,603 Fernando ha realizado acuerdos internacionales sin precedentes 556 00:42:44,687 --> 00:42:47,147 para la protección de los delfines de río. 557 00:42:47,231 --> 00:42:49,441 Uno, dos, tres. ¡Delfines de río! 558 00:42:51,610 --> 00:42:55,281 El equipo de João y Andressa ha apoyado la protección liderada por comunidades 559 00:42:55,364 --> 00:42:58,951 de 200 lagos, 23 playas, y entrenaron a 77 guardianes. 560 00:42:59,410 --> 00:43:02,288 Bomba y su familia han salvado a más de un millón de tortugas. 561 00:43:21,432 --> 00:43:23,392 Las respuestas sobre cómo conservar el Amazonas 562 00:43:23,475 --> 00:43:27,146 o cómo usar mejor los recursos naturales se encuentran aquí, con estas personas, 563 00:43:27,229 --> 00:43:28,314 en estos lugares. 564 00:43:29,356 --> 00:43:33,110 No las vamos a traer, las vamos a construir aquí. 565 00:43:33,527 --> 00:43:35,946 Este documental refleja el trabajo de la expedición Amazonas 566 00:43:36,030 --> 00:43:37,740 de National Geographic y Rolex. 567 00:43:41,076 --> 00:43:42,828 No se trata solo de ciencia. 568 00:43:43,037 --> 00:43:45,247 También se trata de soluciones. 569 00:43:45,581 --> 00:43:50,336 De trabajar con las comunidades locales y de tener esperanza. 570 00:44:01,388 --> 00:44:03,390 Subtitulado por: María Delfina Pérez La Rosa