1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,283 --> 00:00:35,410
Se você fosse um homem esperto
4
00:00:35,493 --> 00:00:37,120
Querido, você largaria
5
00:00:37,203 --> 00:00:39,414
Todas as outras piranhas
6
00:00:39,497 --> 00:00:41,041
E me colocaria no topo
7
00:00:41,624 --> 00:00:43,293
Bem no topo da sua árvore
8
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
É melhor me tratar como uma estrela
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,797
Gastar sua grana
10
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
Gastar com meu amor
11
00:00:49,257 --> 00:00:50,550
Esqueça o jatinho
12
00:00:51,342 --> 00:00:52,969
Mande um trenó
13
00:00:53,511 --> 00:00:55,472
É um feriado concorrido
14
00:00:55,555 --> 00:00:57,599
E eu tenho opções, querido
15
00:00:57,682 --> 00:01:02,020
Se você não quer me comprar presentes
16
00:01:02,103 --> 00:01:05,940
Me beber como um copo de leite morno
17
00:01:06,024 --> 00:01:09,778
Se você não vai correr
18
00:01:09,861 --> 00:01:14,074
Do Polo Norte a Beverly Hills
19
00:01:14,157 --> 00:01:18,286
Só para me satisfazer
20
00:01:19,079 --> 00:01:21,915
Bem, eu conheço alguém que fará isso
21
00:01:21,998 --> 00:01:23,708
Alguém que vai
22
00:01:23,792 --> 00:01:26,169
Alguém que vai
23
00:01:26,252 --> 00:01:27,587
Alguém que vai
24
00:01:27,670 --> 00:01:29,464
Comprar presentes pra mim
25
00:01:29,547 --> 00:01:31,841
Ele é um pouco mais velho
26
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
O corpo dele é do tipo 'paizão'
27
00:01:33,843 --> 00:01:36,137
Ele é de uma cidade mais fria
28
00:01:36,221 --> 00:01:37,931
Mas, nossa, ele é tão gostoso
29
00:01:38,014 --> 00:01:40,058
Ele sabe quando estou dormindo
30
00:01:40,558 --> 00:01:42,602
E ele sabe quando não estou
31
00:01:42,685 --> 00:01:46,439
Não o vejo há um tempo
Ele deve estar ocupado na oficina
32
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
Esqueça o jatinho
33
00:01:48,024 --> 00:01:49,901
Mande um trenó
34
00:01:49,984 --> 00:01:51,945
É um feriado concorrido
35
00:01:52,028 --> 00:01:54,572
E eu tenho opções, querido
36
00:01:54,656 --> 00:01:58,326
Se não quer me comprar presentes
37
00:01:58,409 --> 00:02:02,205
Me beber como um copo de leite morno
38
00:02:02,288 --> 00:02:06,126
Se você não vai correr
39
00:02:06,209 --> 00:02:10,588
Do Polo Norte a Beverly Hills
40
00:02:10,672 --> 00:02:14,551
Só para me satisfazer
41
00:02:15,385 --> 00:02:18,429
Bem, eu conheço alguém que fará isso
42
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
Alguém que vai
43
00:02:20,056 --> 00:02:22,016
Alguém que vai
44
00:02:22,100 --> 00:02:24,310
Alguém que vai
45
00:02:24,394 --> 00:02:26,396
Comprar presentes pra mim
46
00:02:40,243 --> 00:02:41,452
Vamos lá, pessoal!
47
00:02:41,953 --> 00:02:46,666
Se você não quer me comprar presentes
48
00:02:46,749 --> 00:02:50,253
Me beber como um copo de leite morno
49
00:02:50,336 --> 00:02:54,048
Se você não vai correr
50
00:02:54,132 --> 00:02:58,386
Do Polo Norte a Beverly Hills
51
00:02:58,469 --> 00:03:02,182
Só para me satisfazer
52
00:03:03,349 --> 00:03:06,561
Conheço alguém que fará isso
53
00:03:16,738 --> 00:03:21,034
Este é A Nonsense Christmas.
Você poderia estar em qualquer lugar hoje.
54
00:03:21,117 --> 00:03:23,912
Passando tempo com a família,
ajudando os menos afortunados,
55
00:03:23,995 --> 00:03:27,498
mas você está aqui,
assistindo um pouco a uma tela grande
56
00:03:27,582 --> 00:03:30,043
enquanto vê as redes sociais
em uma tela menor,
57
00:03:30,126 --> 00:03:32,420
e sou eternamente grata por isso.
58
00:03:33,087 --> 00:03:37,383
Este especial não é só de Natal.
Estamos comemorando todos os feriados.
59
00:03:37,467 --> 00:03:42,889
Então, feliz Hanukkah, feliz Kwanzaa,
e feliz aniversário, Natalie.
60
00:03:43,389 --> 00:03:47,060
Com certeza tem alguma Natalie
fazendo aniversário hoje, né?
61
00:03:47,143 --> 00:03:48,728
Enfim, prepare-se,
62
00:03:48,811 --> 00:03:52,106
porque hoje, estou com vontade
de fazer umas bobagens.
63
00:03:55,860 --> 00:04:00,823
É a época mais boba do ano
64
00:04:02,575 --> 00:04:05,787
Me deram um especial
Disseram que faria sucesso
65
00:04:05,870 --> 00:04:08,623
Como se eu tivesse dúvidas
66
00:04:08,706 --> 00:04:14,128
É a época mais boba do ano
67
00:04:15,129 --> 00:04:20,093
É o especial mais especial de todos
68
00:04:21,761 --> 00:04:23,304
O champanhe está borbulhando
69
00:04:23,388 --> 00:04:25,181
Os trocadilhos estão brotando
70
00:04:25,265 --> 00:04:27,809
Enquanto enfeito seus corredores
71
00:04:27,892 --> 00:04:34,232
É o especial mais especial de todos
72
00:04:34,315 --> 00:04:38,027
Haverá músicas sem iguais
Insinuações sexuais
73
00:04:38,111 --> 00:04:40,780
Dançarinos que flexionam e mantêm o ritmo
74
00:04:40,863 --> 00:04:42,782
Haverá humor para os espertinhos
75
00:04:42,865 --> 00:04:47,620
E você sabe que a melhor parte
É que é tudo por conta da Netflix
76
00:04:48,538 --> 00:04:52,250
Sério, tenho orçamento ilimitado
desde que eu viralize,
77
00:04:52,333 --> 00:04:55,003
então vou quebrar o cenário
pra mostrar isso.
78
00:04:56,170 --> 00:04:57,213
Minha perna!
79
00:04:58,339 --> 00:04:59,424
Ele vai ficar bem.
80
00:04:59,924 --> 00:05:05,388
É a época mais boba do ano
81
00:05:06,347 --> 00:05:09,934
Se você é belo e jovem
E se sua meia está bem pendurada
82
00:05:10,018 --> 00:05:12,603
Ao lado da chaminé
83
00:05:12,687 --> 00:05:19,027
É a época mais boba do ano
84
00:05:19,110 --> 00:05:22,655
Haverá cantorias e piadas
Convidados famosos
85
00:05:22,739 --> 00:05:25,408
Pacotes enormes debaixo da árvore
86
00:05:25,491 --> 00:05:28,995
Vou tocar minhas batidas
Com elfos doppelgängers
87
00:05:29,078 --> 00:05:32,915
Então, por favor, tenha fé em mim
88
00:05:33,583 --> 00:05:36,669
Há especiais de comédia,
especiais musicais
89
00:05:36,753 --> 00:05:38,171
e especiais de fim de ano.
90
00:05:38,254 --> 00:05:41,632
Mas quem faz um especial
de fim de ano musical de comédia?
91
00:05:42,133 --> 00:05:43,343
Muita gente.
92
00:05:43,426 --> 00:05:45,803
Mas eles têm convidados famosos?
93
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
Sim!
94
00:05:47,305 --> 00:05:50,892
Todos com um especial assim
têm celebridades convidadas,
95
00:05:50,975 --> 00:05:53,102
e este não é diferente.
96
00:05:54,354 --> 00:05:57,732
Haverá divas deslumbrantes
E trocadilhos natalinos
97
00:05:57,815 --> 00:06:00,693
E fantasias em vermelho e em verde
98
00:06:00,777 --> 00:06:04,238
Pode ver com suas tias velhinhas
Posso mencionar calcinhas
99
00:06:04,322 --> 00:06:08,117
Mas não se preocupe
É para maiores de 14 anos
100
00:06:08,201 --> 00:06:11,162
O que significa
que posso dizer 'porra' três vezes.
101
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
Porra.
102
00:06:13,414 --> 00:06:14,582
Só falta uma vez.
103
00:06:15,291 --> 00:06:16,209
Mas enfim...
104
00:06:18,169 --> 00:06:19,087
Aqui estamos.
105
00:06:19,587 --> 00:06:22,006
Chegamos ao meu cenário. Não é uma graça?
106
00:06:22,090 --> 00:06:24,592
É igualzinho à casa onde cresci.
107
00:06:25,093 --> 00:06:28,971
Uma árvore, três paredes,
e uma plateia ao vivo.
108
00:06:31,224 --> 00:06:36,437
É a época mais boba do ano
109
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
Aprendi onde ficar e pra onde olhar
110
00:06:39,524 --> 00:06:43,653
Então, por favor, me satisfaça
Com alegria de fim de ano
111
00:06:43,736 --> 00:06:47,031
É a época mais boba
112
00:06:47,115 --> 00:06:50,368
Sim, a época mais boba
113
00:06:50,451 --> 00:06:54,747
Qual seria uma terceira rima muito boa?
114
00:06:54,831 --> 00:06:58,543
Do ano
115
00:06:59,335 --> 00:07:02,380
Sorte sua, aparei os arbustos só pra você.
116
00:07:03,589 --> 00:07:04,841
O show vai começar!
117
00:07:13,266 --> 00:07:17,395
ESTRELANDO SABRINA CARPENTER
118
00:07:17,478 --> 00:07:22,108
COM CELEBRIDADES CONVIDADAS
DE COMÉDIA MUSICAL DE FIM DE ANO
119
00:07:29,740 --> 00:07:31,075
Boas festas.
120
00:07:33,369 --> 00:07:36,747
Que tal: 'Boas festas'?
Não, não sou britânica. Certo.
121
00:07:38,624 --> 00:07:40,460
Talvez mais seco.
122
00:07:41,294 --> 00:07:42,462
Boas festas.
123
00:07:42,545 --> 00:07:43,754
Certo, aguardem!
124
00:07:43,838 --> 00:07:47,383
'Boas festas.' Assim ficou sensual demais.
125
00:07:49,802 --> 00:07:52,638
Estamos filmando. Silêncio, por favor.
126
00:08:03,441 --> 00:08:04,442
Não vou dizer.
127
00:08:08,112 --> 00:08:09,155
Beleza!
128
00:08:09,238 --> 00:08:10,198
Meu Deus.
129
00:08:11,449 --> 00:08:12,533
Gente, congelou.
130
00:08:13,743 --> 00:08:15,161
Não congelou. Ação.
131
00:08:17,288 --> 00:08:18,706
Uns grãozinhos.
132
00:08:18,789 --> 00:08:19,832
Que fofo!
133
00:08:22,168 --> 00:08:23,211
Alguém quer um drinque?
134
00:08:23,294 --> 00:08:26,214
Que bom que instalamos
aquela campainha natalina.
135
00:08:30,927 --> 00:08:32,762
É a Tyla, pessoal!
136
00:08:47,527 --> 00:08:50,488
Pendure todo o visco
137
00:08:50,571 --> 00:08:54,325
Eu vou te conhecer melhor
138
00:08:55,993 --> 00:08:57,787
Neste Natal
139
00:08:57,870 --> 00:09:00,581
E enquanto enfeitamos a árvore
140
00:09:00,665 --> 00:09:05,586
Vamos nos divertir juntos
141
00:09:06,087 --> 00:09:07,922
Neste Natal
142
00:09:08,005 --> 00:09:12,927
A lareira está brilhando
143
00:09:13,010 --> 00:09:17,431
Vamos cantar a noite toda
144
00:09:17,515 --> 00:09:21,936
E este Natal será
145
00:09:22,019 --> 00:09:28,442
Um Natal muito especial para mim
146
00:09:34,407 --> 00:09:35,324
Diga, Tyla.
147
00:09:38,536 --> 00:09:41,330
Há presentes e cartões aqui
148
00:09:41,414 --> 00:09:46,252
Meu mundo está cheio de alegria
E tenho você
149
00:09:46,335 --> 00:09:48,004
Neste Natal
150
00:09:48,087 --> 00:09:51,048
E quando olho ao redor
151
00:09:51,132 --> 00:09:53,301
Seus olhos ofuscam a cidade
152
00:09:53,384 --> 00:09:56,721
Ofuscam, sim
153
00:09:56,804 --> 00:09:58,264
Neste Natal
154
00:09:58,347 --> 00:10:02,935
A lareira está brilhando
155
00:10:03,019 --> 00:10:07,857
Vamos cantar a noite toda
156
00:10:07,940 --> 00:10:12,278
E este Natal será
157
00:10:12,361 --> 00:10:18,951
Um Natal muito especial para mim
158
00:10:21,579 --> 00:10:24,999
Batam palmas, batam palmas agora
159
00:10:26,292 --> 00:10:28,085
Vamos, pessoal. Vamos dançar.
160
00:10:29,879 --> 00:10:33,174
Onde quer que estejam assistindo,
é melhor estarem de pé.
161
00:10:33,257 --> 00:10:36,135
Se estiverem na sala,
venham, dancem com a gente.
162
00:10:38,054 --> 00:10:39,597
Rebola, rebola, rebola
163
00:10:39,680 --> 00:10:41,849
Feliz Natal aos seus irmãos.
164
00:10:42,725 --> 00:10:43,768
Às suas irmãs.
165
00:10:43,851 --> 00:10:45,227
Ao seu senhor.
166
00:10:45,311 --> 00:10:46,520
Aos seus primos.
167
00:10:46,604 --> 00:10:48,230
Aos seus cachorros? O quê?
168
00:10:48,898 --> 00:10:53,694
A lareira está brilhando
169
00:10:53,778 --> 00:10:58,366
Vamos cantar a noite toda
170
00:10:58,449 --> 00:11:02,578
E este Natal será
171
00:11:02,662 --> 00:11:05,915
Um Natal muito especial
172
00:11:05,998 --> 00:11:09,960
Para mim
173
00:11:12,088 --> 00:11:15,049
Batam palmas, batam palmas agora
174
00:11:21,222 --> 00:11:23,224
Ei, vamos lá
175
00:11:28,688 --> 00:11:30,064
Vamos festejar, gente.
176
00:11:30,773 --> 00:11:33,234
Feliz Natal para todos em casa.
177
00:11:33,734 --> 00:11:35,569
Feliz Natal, Sabrina.
178
00:11:35,653 --> 00:11:37,738
- Feliz Natal, Tyla.
- Sim!
179
00:11:45,371 --> 00:11:47,373
Minhas penas estão por toda parte.
180
00:11:52,712 --> 00:11:54,380
Corta. Cortamos.
181
00:11:58,384 --> 00:12:00,845
Desde que eu tinha dois anos,
182
00:12:00,928 --> 00:12:02,972
meu pai pegava a câmera VHS dele
183
00:12:03,055 --> 00:12:05,891
e filmava nossa manhã de Natal
todos os anos.
184
00:12:06,392 --> 00:12:10,312
E, por alguma razão,
eu nunca queria abrir meus presentes.
185
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
Só queria bolo de chocolate.
186
00:12:12,690 --> 00:12:13,691
{\an8}- Meu Deus!
- Pai.
187
00:12:13,774 --> 00:12:14,692
{\an8}DEZ 2002
188
00:12:14,775 --> 00:12:18,612
{\an8}Depois de abrir os presentes,
podemos comer um pedaço de bolo?
189
00:12:18,696 --> 00:12:20,364
Você só pensa nisso?
190
00:12:21,031 --> 00:12:24,368
Eu tinha segundas intenções,
e era chocolate.
191
00:12:25,619 --> 00:12:27,037
E continua sendo.
192
00:12:28,581 --> 00:12:31,125
Então, eis a história.
193
00:12:43,262 --> 00:12:45,890
O Papai Noel
194
00:12:46,515 --> 00:12:50,102
Não te conhece como eu conheço
195
00:12:51,312 --> 00:12:54,231
Eu estive lá nos bons e nos maus momentos
196
00:12:54,315 --> 00:12:56,650
Sei fazer você rir
197
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
Limpei suas lágrimas com beijos
198
00:12:58,944 --> 00:13:02,239
Só eu posso fazer isso
199
00:13:02,740 --> 00:13:05,034
Por que não passa aqui?
200
00:13:05,117 --> 00:13:07,328
Você anda tão frio
201
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
Não quero fazer nenhuma loucura
202
00:13:09,747 --> 00:13:12,041
Só quero ficar a sós com você
203
00:13:12,124 --> 00:13:14,627
E toda essa neve está caindo
204
00:13:14,710 --> 00:13:16,837
Posso fazer você cair de amores
205
00:13:16,921 --> 00:13:21,759
Me diga o que está na sua lista de desejos
Quero que tudo se realize
206
00:13:21,842 --> 00:13:24,136
O Papai Noel
207
00:13:24,887 --> 00:13:27,723
Não te conhece como eu conheço
208
00:13:29,892 --> 00:13:32,728
Eu estive lá nos bons e nos maus momentos
209
00:13:32,812 --> 00:13:35,105
Sei fazer você rir
210
00:13:35,189 --> 00:13:37,399
Limpei suas lágrimas com beijos
211
00:13:37,483 --> 00:13:40,569
Só eu posso fazer isso
212
00:13:41,070 --> 00:13:43,072
O Papai Noel
213
00:13:44,240 --> 00:13:48,035
Não te conhece como eu conheço
214
00:13:48,911 --> 00:13:51,831
Conheço todas as suas músicas favoritas
215
00:13:51,914 --> 00:13:53,874
Atendo sempre que você liga
216
00:13:53,958 --> 00:13:57,545
Então por que não posso ser eu
217
00:13:57,628 --> 00:14:00,881
Que vai dar tudo que você quer?
218
00:14:10,015 --> 00:14:11,809
Eu
219
00:14:11,892 --> 00:14:14,770
Quero que me diga
Que você sente a mesma coisa
220
00:14:14,854 --> 00:14:16,480
Eu
221
00:14:16,564 --> 00:14:19,108
Acho que não vou sobreviver
A este inverno
222
00:14:19,191 --> 00:14:21,318
Você não quer me embrulhar
223
00:14:21,402 --> 00:14:24,113
E me colocar debaixo da árvore?
224
00:14:24,196 --> 00:14:28,450
Ele não vai trazer alguém
Que te ame mais do que eu amo
225
00:14:28,534 --> 00:14:31,537
- Não
- O Papai Noel
226
00:14:31,620 --> 00:14:36,792
- Ele não te conhece como eu conheço
- Não te conhece como eu conheço
227
00:14:36,876 --> 00:14:40,004
Eu estive lá nos bons e nos maus momentos
228
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
Sei fazer você rir
229
00:14:42,298 --> 00:14:44,550
Limpei suas lágrimas com beijos
230
00:14:44,633 --> 00:14:47,970
Só eu posso fazer isso
231
00:14:48,512 --> 00:14:50,180
O Papai Noel
232
00:14:51,265 --> 00:14:55,978
- Não te conhece como eu conheço
- Não te conhece como eu conheço
233
00:14:56,061 --> 00:14:58,939
Conheço todas as suas músicas favoritas
234
00:14:59,023 --> 00:15:01,317
Atendo sempre que você liga
235
00:15:01,400 --> 00:15:04,612
Então por que não posso ser eu
236
00:15:04,695 --> 00:15:07,448
Que vai dar tudo que você quer?
237
00:15:07,531 --> 00:15:09,617
O Papai Noel
238
00:15:10,451 --> 00:15:13,746
Não te conhece como eu conheço
239
00:15:15,539 --> 00:15:18,250
Bem, talvez neste Natal
240
00:15:18,334 --> 00:15:20,586
Você finalmente perceba
241
00:15:20,669 --> 00:15:23,839
Que posso ser eu
242
00:15:23,923 --> 00:15:28,469
Que vai dar tudo que você quer
243
00:15:41,231 --> 00:15:43,359
Estou trabalhando até tarde
244
00:15:43,442 --> 00:15:45,235
Porque sou o Papai Noel
245
00:15:47,154 --> 00:15:49,198
Posso sugerir um encerramento 'Nonsense'?
246
00:15:49,281 --> 00:15:50,240
{\an8}ENCERRAMENTO NONSENSE
247
00:15:50,324 --> 00:15:53,285
{\an8}FINAL CHEIO DE INUENDOS DA MÚSICA
'NONSENSE' DE SABRINA CARPENTER
248
00:15:53,369 --> 00:15:54,954
{\an8}QUE ELA MUDA TODA APRESENTAÇÃO
249
00:15:55,704 --> 00:15:58,666
Garota, esta época faz
Eu me sentir selvagem
250
00:15:58,749 --> 00:16:01,794
Música de Natal suja me anima
251
00:16:01,877 --> 00:16:05,255
Vestir minha roupa gay me fascina
252
00:16:06,340 --> 00:16:09,301
- Se esta roupa fosse mais gay.
- Certo.
253
00:16:09,385 --> 00:16:10,511
- Gostou?
- Sim.
254
00:16:10,594 --> 00:16:12,513
- Eu usaria.
- Owen, preciso ir ao set.
255
00:16:12,596 --> 00:16:14,640
- Claro.
- Não cante mais pra mim.
256
00:16:14,723 --> 00:16:15,766
Tenha um bom dia.
257
00:16:19,019 --> 00:16:22,022
Debbie, estou ansiosa
pra conhecer seu namorado.
258
00:16:22,106 --> 00:16:25,609
Virou uma má amiga
desde que começou a namorar. Brincadeira!
259
00:16:27,361 --> 00:16:29,488
Eu sei, mas como estamos longe
260
00:16:29,571 --> 00:16:32,241
tem sido difícil
reunir os grupos de amigos.
261
00:16:32,324 --> 00:16:33,701
Sei que vamos adorá-lo.
262
00:16:34,410 --> 00:16:36,078
Falando no diabo!
263
00:16:36,161 --> 00:16:37,830
Ele está subindo, pessoal.
264
00:16:38,747 --> 00:16:39,748
Que divertido.
265
00:16:42,626 --> 00:16:45,462
Aí está minha boa menina!
266
00:16:46,463 --> 00:16:47,548
Vem pra cá.
267
00:16:47,631 --> 00:16:48,507
Nossa!
268
00:16:49,550 --> 00:16:52,386
Gente, este é meu namorado, o Nick.
269
00:16:52,469 --> 00:16:56,181
É um prazer conhecê-los.
Só ouvi coisas ótimas sobre vocês.
270
00:16:57,057 --> 00:16:59,768
Nós também. Pois é.
271
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
Quer tomar alguma coisa?
272
00:17:01,895 --> 00:17:04,773
Não sei. Talvez um copo de leite morno.
273
00:17:04,857 --> 00:17:05,691
Eca!
274
00:17:07,067 --> 00:17:09,153
E um biscoito de chocolate enorme
275
00:17:09,236 --> 00:17:12,531
polvilhado com farelo
de bengala doce, se tiver.
276
00:17:12,614 --> 00:17:15,784
Que droga, o farelo de bengala acabou.
277
00:17:16,785 --> 00:17:19,163
O que que tem 'flagelo'?
278
00:17:19,246 --> 00:17:21,081
- 'Farelo'.
- Olha só.
279
00:17:21,165 --> 00:17:24,585
- Estou coberto de fuligem.
- Essa não!
280
00:17:24,668 --> 00:17:26,128
- Já volto.
- Tá bom.
281
00:17:27,546 --> 00:17:28,630
Ei!
282
00:17:28,714 --> 00:17:31,717
Isso é loucura, mas é o Papai Noel, certo?
283
00:17:32,593 --> 00:17:33,594
Meu Deus.
284
00:17:34,219 --> 00:17:36,555
Que merda você quer dizer com isso?
285
00:17:36,638 --> 00:17:37,514
O quê?
286
00:17:37,598 --> 00:17:39,391
Debbie, não é zoeira. Oi?
287
00:17:39,475 --> 00:17:41,685
A barba grande, branca e desgrenhada.
288
00:17:41,769 --> 00:17:43,812
E daí? Ele participou
do No Shave November.
289
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
- Ele tem a barriguinha clássica.
- É.
290
00:17:46,732 --> 00:17:50,277
E aí está: o body shaming. Nossa!
291
00:17:50,360 --> 00:17:53,238
O que é isso?
Meninas Malvadas, o filme? O musical?
292
00:17:53,322 --> 00:17:54,782
Tá bom, se acalma.
293
00:17:54,865 --> 00:17:58,077
Ele é alegre, ele é um fofo.
Ele não é o Papai Noel.
294
00:17:58,160 --> 00:18:00,287
Já paramos. Ele não é o Papai Noel.
295
00:18:00,370 --> 00:18:02,039
- Acho que ninguém é.
- Sim.
296
00:18:02,122 --> 00:18:04,124
- E ele voltou!
- Oi.
297
00:18:05,667 --> 00:18:08,087
Esqueci os presentes. Estão no carro.
298
00:18:08,587 --> 00:18:11,715
- Que bacana da sua parte, Nick.
- Muito legal.
299
00:18:11,799 --> 00:18:15,302
O que ele faz da vida
pra poder comprar presentes pra gente?
300
00:18:15,385 --> 00:18:20,557
Não prestei atenção porque era chato.
Acho que ele fabrica brinquedos.
301
00:18:20,641 --> 00:18:24,228
Deb, é isso que o Papai Noel faz.
302
00:18:24,770 --> 00:18:26,730
Não, porque ele não é pago.
303
00:18:26,814 --> 00:18:28,899
O quê? Por que ele não é pago?
304
00:18:28,982 --> 00:18:31,693
Ele não ganha dinheiro
nem tem cartões de crédito. E daí?
305
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
- Bizarro.
- Estranho.
306
00:18:34,571 --> 00:18:36,657
Seu namorado está no telhado?
307
00:18:37,783 --> 00:18:40,410
Ele deve estar
consertando algo lá em cima.
308
00:18:40,494 --> 00:18:45,249
Meu namorado é muito habilidoso,
ele sabe fazer coisas, como um homem.
309
00:18:45,332 --> 00:18:47,709
Seu namorado é um cirurgião preguiçoso.
310
00:18:47,793 --> 00:18:49,169
Que merda é essa, Deb?
311
00:18:49,253 --> 00:18:51,797
Além disso, se ele fosse o Papai Noel,
312
00:18:52,756 --> 00:18:54,591
como ele seria tão bom de cama?
313
00:18:55,676 --> 00:18:58,428
O Papai Noel deveria ser ruim de cama?
314
00:18:58,512 --> 00:18:59,388
Não...
315
00:18:59,471 --> 00:19:04,309
O texto original do folclore turco
diz que o Papai Noel não dura muito.
316
00:19:04,393 --> 00:19:06,186
Eu não li isso.
317
00:19:09,231 --> 00:19:12,442
Escolhi esses presentes a dedo.
318
00:19:12,526 --> 00:19:14,278
- Que gentil.
- Aqui está.
319
00:19:14,361 --> 00:19:16,363
- Não é nada estranho.
- Nossa!
320
00:19:17,239 --> 00:19:19,825
- Nossa, um Nerf Vortex Vigilon.
- Obrigada.
321
00:19:19,908 --> 00:19:23,328
Eu adorava isso.
Pedia isso ao Papai Noel todos os anos.
322
00:19:25,497 --> 00:19:26,707
Um Tickle Me Elmo.
323
00:19:35,799 --> 00:19:36,925
Um Tickle Me Elmo.
324
00:19:40,137 --> 00:19:44,057
A única vez que admiti querer um
foi na minha carta ao Papai Noel
325
00:19:44,141 --> 00:19:45,767
quando eu tinha 15 anos.
326
00:19:46,351 --> 00:19:48,061
Se ele for mesmo o Papai Noel,
327
00:19:48,145 --> 00:19:51,064
ele saberia que a única coisa
que pedi quando era pequena
328
00:19:51,148 --> 00:19:53,358
foi cantar um dueto com Shania Twain.
329
00:19:55,068 --> 00:19:56,236
Com licença.
330
00:19:58,530 --> 00:20:01,074
É a Mamãe Noel?
331
00:20:01,158 --> 00:20:02,618
Meu marido está aqui?
332
00:20:03,160 --> 00:20:04,578
Seu marido?
333
00:20:04,661 --> 00:20:05,829
Você é casado?
334
00:20:06,330 --> 00:20:08,123
Estamos casados há 400 anos.
335
00:20:08,207 --> 00:20:11,919
Sim, mas depois dos primeiros cem,
decidimos abrir a relação.
336
00:20:13,378 --> 00:20:14,755
A ideia foi minha.
337
00:20:14,838 --> 00:20:16,381
- Papai Noel!
- Papai Noel!
338
00:20:16,465 --> 00:20:17,883
Ele não é o Papai Noel.
339
00:20:28,268 --> 00:20:29,311
Obrigada.
340
00:20:32,898 --> 00:20:35,525
Obrigada por terem participado
desta esquete.
341
00:20:35,609 --> 00:20:37,277
Nossa, é tão divertido!
342
00:20:37,361 --> 00:20:40,572
Aliás, adorei a cozinha.
Alguma coisa funciona mesmo?
343
00:20:40,656 --> 00:20:42,574
Não, mas a pós-produção resolve.
344
00:20:43,450 --> 00:20:44,618
- Delícia!
- Nossa!
345
00:20:44,701 --> 00:20:45,577
Delicioso.
346
00:20:45,661 --> 00:20:47,537
MISTURA PARA BOLO
BETTY CROCKER
347
00:20:50,958 --> 00:20:52,209
Oi, Shania.
348
00:20:53,001 --> 00:20:54,836
- Certo, Sabrina.
- Está pronta?
349
00:20:54,920 --> 00:20:55,921
Superpronta.
350
00:20:57,673 --> 00:21:02,386
Papai Noel, coloque um casaco de pele
Embaixo da árvore
351
00:21:02,469 --> 00:21:03,971
Para mim
352
00:21:04,471 --> 00:21:06,807
Fui uma menina muito boazinha
353
00:21:06,890 --> 00:21:08,225
Papai Noel
354
00:21:08,308 --> 00:21:11,478
Desça pela chaminé hoje à noite
355
00:21:15,190 --> 00:21:16,525
Papai Noel
356
00:21:16,608 --> 00:21:19,653
Um conversível de 54 também
357
00:21:19,736 --> 00:21:20,779
Azul claro
358
00:21:21,613 --> 00:21:23,865
Sim, vou esperar acordada, querido
359
00:21:23,949 --> 00:21:25,367
Papai Noel
360
00:21:25,450 --> 00:21:29,496
E desça pela chaminé hoje à noite
361
00:21:32,916 --> 00:21:36,628
Pense em toda a diversão que perdi
362
00:21:36,712 --> 00:21:41,174
Pense em todos os caras
Que eu não beijei
363
00:21:41,258 --> 00:21:45,012
Bem, ano que vem não vou ser tão boazinha
364
00:21:45,095 --> 00:21:49,182
Se você riscar minha lista de Natal
365
00:21:50,183 --> 00:21:51,601
Papai Noel
366
00:21:51,685 --> 00:21:54,313
Quero um iate, e isso não é
367
00:21:54,396 --> 00:21:56,023
- Só isso?
- Não é muito
368
00:21:56,523 --> 00:21:58,734
Fui um anjo o ano todo
369
00:21:58,817 --> 00:22:00,319
Papai Noel
370
00:22:00,402 --> 00:22:03,447
E desça pela chaminé esta noite
371
00:22:07,951 --> 00:22:09,745
Papai Noel
372
00:22:09,828 --> 00:22:12,539
Preciso muito de uma coisinha
373
00:22:12,622 --> 00:22:13,623
A escritura
374
00:22:14,333 --> 00:22:16,710
De uma mina de platina
375
00:22:16,793 --> 00:22:18,086
Papai Noel
376
00:22:18,170 --> 00:22:21,882
Desça pela chaminé hoje à noite
377
00:22:23,216 --> 00:22:24,301
Cantem!
378
00:22:25,510 --> 00:22:28,930
Venha enfeitar minha árvore de Natal
379
00:22:29,014 --> 00:22:33,310
Com algumas decorações
Compradas na Tiffany
380
00:22:33,393 --> 00:22:37,356
Eu acredito mesmo em você
381
00:22:37,439 --> 00:22:42,527
Vamos ver se você acredita em mim
382
00:22:42,611 --> 00:22:47,115
Papai Noel
Esqueci de mencionar uma coisinha
383
00:22:47,199 --> 00:22:48,658
Um anel
384
00:22:49,201 --> 00:22:51,244
E não um anel de guardanapo
385
00:22:51,328 --> 00:22:52,704
Papai Noel
386
00:22:52,788 --> 00:22:56,875
- Desça pela chaminé esta noite
- Ei
387
00:22:57,376 --> 00:22:59,961
Desça pela chaminé hoje à noite
388
00:23:00,045 --> 00:23:00,879
Sim
389
00:23:00,962 --> 00:23:05,759
- Desça pela chaminé hoje à noite
- Sim, senhor
390
00:23:05,842 --> 00:23:10,389
- Eu disse: desça pela chaminé esta noite
- Desça
391
00:23:10,472 --> 00:23:13,392
Desça pela chaminé
392
00:23:13,475 --> 00:23:18,897
Esta noite
393
00:23:29,574 --> 00:23:30,951
Shania Twain, pessoal.
394
00:23:35,914 --> 00:23:38,083
- Foi lindo, Sabrina.
- Muito lindo!
395
00:23:38,166 --> 00:23:40,585
Nossa, não acredito que você está aqui.
396
00:23:44,381 --> 00:23:45,340
Sabrina!
397
00:23:45,424 --> 00:23:46,842
Obrigada, gente!
398
00:24:02,607 --> 00:24:04,234
Sou uma garota que acredita
399
00:24:04,317 --> 00:24:06,945
que é melhor dar do que receber presentes.
400
00:24:07,028 --> 00:24:09,114
Adoro mimar minha família.
401
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
{\an8}Minha mãe amou a bolsa
402
00:24:12,117 --> 00:24:13,577
{\an8}Meu pai amou o telescópio
403
00:24:13,660 --> 00:24:15,120
{\an8}Sammy amou o kit de espionagem
404
00:24:15,203 --> 00:24:17,038
{\an8}Peter amou sua corda de pular
405
00:24:17,122 --> 00:24:20,625
{\an8}Sim
Minha irmã Amy ganhou uma bicicleta
406
00:24:20,709 --> 00:24:22,252
{\an8}Meu irmão ganhou um pandeiro
407
00:24:22,335 --> 00:24:25,130
{\an8}E o marido da Amy, Dave, vai ganhar...
408
00:24:25,213 --> 00:24:26,882
{\an8}Bom, passa
409
00:24:27,966 --> 00:24:29,426
{\an8}Minha mãe ama caxemira
410
00:24:29,509 --> 00:24:30,886
{\an8}Meu pai ama fotografia
411
00:24:30,969 --> 00:24:32,762
{\an8}E o marido da Amy, Dave, ama...
412
00:24:32,846 --> 00:24:35,223
{\an8}A Amy
413
00:24:36,766 --> 00:24:39,603
{\an8}Dar presentes me enche de alegria
414
00:24:39,686 --> 00:24:42,564
{\an8}Embrulhar cada brinquedinho
415
00:24:42,647 --> 00:24:45,150
{\an8}Olhos tão brilhantes
Emanando 'oh' e 'ah'
416
00:24:45,233 --> 00:24:48,528
{\an8}O que vou dar ao meu cunhado?
417
00:24:49,029 --> 00:24:51,615
Ei, você ainda não me deu nada.
418
00:24:52,491 --> 00:24:53,325
Pois é.
419
00:24:54,034 --> 00:24:55,702
{\an8}Sammy é ótima em matemática
420
00:24:55,785 --> 00:24:57,120
{\an8}Peter é um atleta
421
00:24:57,204 --> 00:24:58,830
{\an8}Amy é uma aventureira
422
00:24:58,914 --> 00:25:01,833
{\an8}E o marido dela, Dave
Não sei muito sobre ele...
423
00:25:03,001 --> 00:25:04,544
{\an8}Acho que ele mencionou beisebol
424
00:25:04,628 --> 00:25:05,754
{\an8}É chato dar dinheiro?
425
00:25:05,837 --> 00:25:07,464
{\an8}Talvez ele goste de IPAs
426
00:25:07,547 --> 00:25:09,716
{\an8}Quem é meu cunhado?
427
00:25:11,843 --> 00:25:14,471
{\an8}Dar presentes me enche de alegria
428
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
{\an8}Embrulhar cada brinquedinho
429
00:25:17,557 --> 00:25:19,851
{\an8}Olhos tão brilhantes
Emanando 'oh' e 'ah'
430
00:25:19,935 --> 00:25:23,104
{\an8}O que eu dou pro meu cunhado, p****?
431
00:25:23,188 --> 00:25:24,481
{\an8}Gosto de comida
432
00:25:24,564 --> 00:25:25,774
{\an8}E gosto de calças
433
00:25:25,857 --> 00:25:29,069
{\an8}Gosto de azul e gosto de música
Gosto de esportes
434
00:25:30,362 --> 00:25:31,279
Certo.
435
00:25:31,988 --> 00:25:33,490
{\an8}Comprei um diário pra você
436
00:25:33,573 --> 00:25:34,950
{\an8}E um perfume novo
437
00:25:35,033 --> 00:25:38,703
{\an8}Não vou te dar um presente
Até você me dar um
438
00:25:40,914 --> 00:25:42,249
{\an8}Quem é esse homem?
439
00:25:42,332 --> 00:25:43,500
{\an8}O que faz?
440
00:25:43,583 --> 00:25:46,628
{\an8}Eu o conheço há 10 anos
E não faço a menor ideia
441
00:25:46,711 --> 00:25:48,296
{\an8}Sim
442
00:25:49,297 --> 00:25:52,968
- Ele só sai por aí?
- Sim, quando não está trabalhando.
443
00:25:53,051 --> 00:25:55,303
- O que ele faz mesmo?
- Esqueci.
444
00:25:55,387 --> 00:25:57,806
{\an8}Dar presentes me enche de alegria
445
00:25:57,889 --> 00:26:01,101
{\an8}Embrulhar cada brinquedinho
446
00:26:01,184 --> 00:26:03,937
{\an8}Olhos tão brilhantes
Emanando 'oh' e 'ah'
447
00:26:04,020 --> 00:26:06,439
Sério, o que eu vou dar para ele?
448
00:26:07,065 --> 00:26:09,901
{\an8}Aqui, um kit de barbear
Aqui, uma pulseira
449
00:26:09,985 --> 00:26:12,904
{\an8}E para o meu cunhado...
450
00:26:15,365 --> 00:26:16,866
Um carregador de celular.
451
00:26:17,450 --> 00:26:18,577
Adorei!
452
00:26:18,660 --> 00:26:21,204
Sempre precisei de um desses.
453
00:26:21,830 --> 00:26:23,248
Você é tão interessante.
454
00:26:23,790 --> 00:26:25,083
Onde comprou?
455
00:26:26,501 --> 00:26:29,713
Você é um gênio.
Você é muito especial, Sabrina.
456
00:26:30,213 --> 00:26:31,256
Posso te abraçar?
457
00:26:33,592 --> 00:26:35,218
Sim. Tudo bem.
458
00:26:35,302 --> 00:26:38,305
Você tornou este Natal incrível.
Eu gosto de você.
459
00:26:38,388 --> 00:26:41,099
- Amor, para de abraçar minha irmã.
- Desculpa.
460
00:26:41,600 --> 00:26:44,769
O que eu dou pro meu cunhado, p****?
461
00:26:55,196 --> 00:26:56,573
- Ei, Sabrina.
- Sim?
462
00:26:57,616 --> 00:27:01,161
Tenho uma ideia para você.
Não sei se você está aberta a...
463
00:27:01,244 --> 00:27:02,203
Claro.
464
00:27:02,287 --> 00:27:08,043
ENCERRAMENTO NONSENSE
POR KYLE MOONEY
465
00:27:08,126 --> 00:27:09,878
Não é minha praia, então...
466
00:27:09,961 --> 00:27:11,212
- Mas...
- Certo.
467
00:27:11,296 --> 00:27:14,049
- Em que está pensando?
- Vou te mostrar.
468
00:27:14,132 --> 00:27:16,176
Certo, legal. Mostra.
469
00:27:17,844 --> 00:27:20,013
Por que todos mentem pra mim?
470
00:27:20,096 --> 00:27:22,015
Precisam parar de mentir pra mim
471
00:27:22,098 --> 00:27:24,309
Todos que conheço mentem pra mim
472
00:27:24,392 --> 00:27:26,978
Queria que parassem de mentir pra mim
473
00:27:28,772 --> 00:27:31,316
É pra ser uma música?
474
00:27:31,399 --> 00:27:34,361
Bom, pra mim, é todo...
É mais o espírito de...
475
00:27:34,444 --> 00:27:35,945
Por que todos mentem pra mim?
476
00:27:36,029 --> 00:27:36,863
O espírito...
477
00:27:36,946 --> 00:27:38,156
Precisam parar de mentir
478
00:27:38,239 --> 00:27:42,494
Sim, é menos festivo
do que tínhamos pensado...
479
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
- Certo.
- ...em fazer.
480
00:27:44,120 --> 00:27:46,289
Talvez a emissora não entenda.
481
00:27:46,373 --> 00:27:48,166
Os elfos sempre mentem pra mim
482
00:27:48,249 --> 00:27:51,169
Sim, se você disser 'os elfos',
talvez role.
483
00:27:51,252 --> 00:27:52,128
- Legal.
- Legal.
484
00:27:52,212 --> 00:27:53,672
- Vou escrever.
- Certo.
485
00:27:53,755 --> 00:27:57,092
- Qual é seu e-mail?
- Vou te passar o do meu agente.
486
00:27:57,175 --> 00:27:59,803
- Quero seu e-mail pessoal.
- Certo.
487
00:28:02,097 --> 00:28:04,015
Preparando o dueto com Kali Uchis.
488
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
Estabilizador de câmera ligado.
489
00:28:06,810 --> 00:28:08,812
Estão prontas, garotas? Vamos lá.
490
00:28:08,895 --> 00:28:09,729
Ação.
491
00:28:20,490 --> 00:28:27,080
Eu vi a mamãe beijando o Papai Noel
492
00:28:27,163 --> 00:28:32,293
Debaixo do visco na noite passada
493
00:28:33,878 --> 00:28:37,006
Ela não me viu rastejando
494
00:28:37,090 --> 00:28:40,677
Descendo as escadas para dar uma espiada
495
00:28:40,760 --> 00:28:43,596
Ela pensou que eu estava
Debaixo das cobertas
496
00:28:43,680 --> 00:28:46,850
Dormindo no meu quarto
497
00:28:46,933 --> 00:28:50,186
Então eu vi a mamãe
498
00:28:50,270 --> 00:28:54,482
Fazendo cócegas no Papai Noel
499
00:28:54,983 --> 00:29:00,864
Debaixo de sua barba tão branca
500
00:29:00,947 --> 00:29:04,492
Teria sido muito engraçado
501
00:29:04,576 --> 00:29:07,537
Se o papai tivesse visto
502
00:29:07,620 --> 00:29:14,377
A mamãe beijando o Papai Noel
Na noite passada
503
00:29:15,628 --> 00:29:19,007
Eu vi a mamãe beijando
504
00:29:19,090 --> 00:29:22,218
Beijando o Papai Noel
505
00:29:22,302 --> 00:29:28,057
Debaixo do visco na noite passada
506
00:29:28,600 --> 00:29:31,770
Teria sido muito engraçado
507
00:29:31,853 --> 00:29:34,939
Se o papai tivesse visto
508
00:29:35,023 --> 00:29:41,780
A mamãe beijando o Papai Noel
Na noite passada
509
00:29:42,363 --> 00:29:45,074
Teria sido muito engraçado
510
00:29:45,658 --> 00:29:48,703
Se o papai tivesse visto
511
00:29:48,787 --> 00:29:52,999
A mamãe beijando Papai Noel
512
00:29:53,082 --> 00:29:58,129
Na noite passada
513
00:30:11,226 --> 00:30:13,186
E aí, Cratchit, beleza?
514
00:30:13,269 --> 00:30:15,021
Sim, você trabalha amanhã.
515
00:30:15,563 --> 00:30:17,357
Por quê? Porque é Natal?
516
00:30:17,440 --> 00:30:18,775
Temos 12 anos, cara?
517
00:30:19,651 --> 00:30:21,444
Não, temos conteúdo pra criar.
518
00:30:22,195 --> 00:30:27,075
Sim. Chegue às 9h com um ring light
e sushi de café da manhã do Nobu.
519
00:30:27,158 --> 00:30:28,993
Valeu. Bah Humbug, mano.
520
00:30:29,077 --> 00:30:30,078
Adiós!
521
00:30:37,126 --> 00:30:38,920
Hora de acordar.
522
00:30:40,338 --> 00:30:41,464
Annie?
523
00:30:41,548 --> 00:30:43,758
O que está fazendo aqui?
524
00:30:43,842 --> 00:30:47,887
Sou o Espírito do Perdido Passado.
Saímos cinco vezes e você sumiu.
525
00:30:47,971 --> 00:30:51,266
Fiquei muito ocupado no trabalho.
526
00:30:51,349 --> 00:30:53,685
E perdi meu celular.
527
00:30:53,768 --> 00:30:55,812
Não, vi que fuçou meus stories.
528
00:30:55,895 --> 00:31:00,149
Que estranho. Isso é muito estranho.
Preciso falar com o Zuck sobre isso.
529
00:31:00,233 --> 00:31:03,236
Se não queria mais me ver,
era só ter falado.
530
00:31:03,319 --> 00:31:06,447
Gostei muito de você.
Mas é que eu saí da cidade.
531
00:31:06,531 --> 00:31:08,825
- Eu não tinha sinal...
- Cala a boca.
532
00:31:08,908 --> 00:31:11,077
Você me deu um perdido,
e o que me incomoda
533
00:31:11,160 --> 00:31:14,122
é que você não pôde ter
'uma conversa honesta'.
534
00:31:14,205 --> 00:31:17,876
É tenso falar pra pessoa
que você não quer mais sair com ela.
535
00:31:17,959 --> 00:31:20,920
É pior deixar a pessoa no vácuo.
Vê se aprende!
536
00:31:25,925 --> 00:31:26,926
Oi.
537
00:31:27,594 --> 00:31:30,597
Allie. Como entrou aqui?
538
00:31:30,680 --> 00:31:32,056
Descobri onde você mora
539
00:31:32,140 --> 00:31:35,560
pelas pistas que você deixou
no seu TikTok pra eu achar.
540
00:31:35,643 --> 00:31:38,438
- O quê?
- Não tenho notícias suas há uns dias.
541
00:31:38,521 --> 00:31:42,442
E você disse que íamos ver
Wicked juntos, então estou aqui.
542
00:31:43,234 --> 00:31:48,740
- Sim, pois é. Eu disse isso, não disse?
- Sou o Espírito do Perdido Presente.
543
00:31:48,823 --> 00:31:51,701
E sou só eu
ou vai me ignorar até eu ir embora?
544
00:31:51,784 --> 00:31:55,455
- Allie, não é bem assim...
- Você meteu um love bombing por um mês.
545
00:31:55,538 --> 00:31:58,499
Depois, você sumiu.
Foi algo que eu fiz? Foi...
546
00:31:58,583 --> 00:32:00,710
Não é você, é ele.
547
00:32:01,836 --> 00:32:03,963
Meu Deus. Perdido Passado?
548
00:32:04,047 --> 00:32:06,174
Espera aí. Nossa!
Perdido Presente.
549
00:32:06,257 --> 00:32:08,301
- Que chato nos encontrarmos assim.
- Né?
550
00:32:10,345 --> 00:32:12,055
- Adorei a franja.
- Obrigada.
551
00:32:12,138 --> 00:32:14,098
Cortei por causa do perdido dele...
552
00:32:15,058 --> 00:32:16,851
Você também vai levar um perdido.
553
00:32:16,935 --> 00:32:19,062
- O quê?
- Gatas, por favor.
554
00:32:20,188 --> 00:32:21,272
Sou um cara legal.
555
00:32:21,981 --> 00:32:25,318
- Sou tio de filhas.
- Tá, e por que não me responde?
556
00:32:25,401 --> 00:32:27,362
A vida tem sido uma loucura.
557
00:32:27,445 --> 00:32:29,322
Meu amigo Cratchit, sabe,
558
00:32:29,405 --> 00:32:32,450
o filho dele está com uma tosse horrível.
559
00:32:32,533 --> 00:32:33,701
Bob Cratchit?
560
00:32:33,785 --> 00:32:37,038
Você mal o paga pra editar
suas quedas nos vídeos de skate.
561
00:32:37,121 --> 00:32:40,375
E você inventou a colônia de energético,
sabemos que tem grana.
562
00:32:40,458 --> 00:32:43,002
Que seja! Parem de me encher.
563
00:32:47,090 --> 00:32:48,383
Ebby?
564
00:32:50,218 --> 00:32:52,220
Ei. Oi.
565
00:32:52,303 --> 00:32:54,597
É a Bri. Do Coachella.
566
00:32:54,681 --> 00:32:56,057
Da tenda Sahara.
567
00:32:56,641 --> 00:32:58,726
Claro. Bri, sim.
568
00:32:58,810 --> 00:33:01,396
Oi. Como está o seu pássaro?
569
00:33:02,021 --> 00:33:05,692
Continua doente. Mas que bom
que nos encontramos aqui.
570
00:33:05,775 --> 00:33:07,068
- Também acho.
- Que legal.
571
00:33:07,151 --> 00:33:09,654
Sim. Espera.
Deixa eu pegar seu número.
572
00:33:09,737 --> 00:33:10,780
- Sim.
- O quê?
573
00:33:10,863 --> 00:33:12,865
- Não!
- Não.
574
00:33:12,949 --> 00:33:14,951
- Você vai levar um perdido.
- Quê?
575
00:33:15,034 --> 00:33:18,287
Você é o Espírito do Perdido Futuro.
Ele não vai mudar.
576
00:33:18,371 --> 00:33:20,790
Mas ele parece tão fofo.
577
00:33:22,208 --> 00:33:26,379
- Não acredito que gostei de você!
- Quer saber? Devíamos sair juntas.
578
00:33:26,963 --> 00:33:27,922
- Sim!
- Sim!
579
00:33:28,006 --> 00:33:30,508
- Meu Deus!
- Tá, parem!
580
00:33:30,591 --> 00:33:31,926
Parem, por favor!
581
00:33:33,886 --> 00:33:36,222
Eu entendi meus erros.
582
00:33:37,056 --> 00:33:40,226
Vou responder as mensagens.
Vou ser transparente.
583
00:33:41,477 --> 00:33:45,648
E vou ter conversas honestas,
mesmo que sejam difíceis.
584
00:33:50,695 --> 00:33:52,947
Cratchit? Oi, hombre.
585
00:33:53,614 --> 00:33:54,741
É o Ebby Scrouge.
586
00:33:55,700 --> 00:33:59,245
Não precisa criar conteúdo amanhã.
É Natal!
587
00:34:00,997 --> 00:34:03,708
Não tem problema.
Eu gosto mesmo é de garotas.
588
00:34:04,375 --> 00:34:06,961
Gatas... Uma coxa de peru pra você.
589
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
- Uma coxa de peru pra você
- Obrigada.
590
00:34:10,256 --> 00:34:11,632
Uma coxa de peru pra você.
591
00:34:11,716 --> 00:34:13,634
- É vegana?
- Só pega.
592
00:34:13,718 --> 00:34:16,012
Certo. Feliz Natal!
593
00:34:16,763 --> 00:34:19,307
E que Deus nos abençoe.
594
00:34:22,185 --> 00:34:26,397
{\an8}AOS SUMIDOS NA LISTA DOS TRAVESSOS...
APRENDAM COM ISSO!
595
00:34:30,193 --> 00:34:32,695
Meu microfone está no meio da minha bunda.
596
00:34:33,196 --> 00:34:34,447
Corte a filmagem.
597
00:34:36,074 --> 00:34:38,409
E aí? Aqui é o Nico.
Boas festas.
598
00:34:38,993 --> 00:34:42,413
Palmas pra Sabrina.
Obrigado por me receber. Feliz Natal!
599
00:34:43,831 --> 00:34:45,416
- Oi, Sabrina.
- Oi, Cara.
600
00:34:45,500 --> 00:34:48,211
Está trabalhando na nova letra
pro encerramento 'Nonsense'?
601
00:34:48,711 --> 00:34:54,467
ENCERRAMENTO NONSENSE
POR CARA DELEVINGNE
602
00:34:54,550 --> 00:34:57,470
Não, e estou preocupada.
Estou sentindo a pressão.
603
00:34:57,553 --> 00:35:00,056
Só não quero decepcionar os fãs, sabe?
604
00:35:00,139 --> 00:35:02,350
Não se preocupa. É fácil, não é?
605
00:35:02,433 --> 00:35:03,434
Tenho uma ideia.
606
00:35:04,185 --> 00:35:06,229
Meu pega, Nick, merece palminhas
607
00:35:06,938 --> 00:35:09,190
Eu não deixava ele colocar tudo
Só a cabecinha
608
00:35:09,732 --> 00:35:12,360
Acho que peguei o jeito
Com meus truquezinhos
609
00:35:12,443 --> 00:35:14,695
- Sim? Não?
- Sim.
610
00:35:14,779 --> 00:35:18,449
- Pode usar. Só me dê 10%.
- Não é a pior ideia que já ouvi.
611
00:35:18,533 --> 00:35:20,118
- Não é a pior.
- Não é.
612
00:35:20,201 --> 00:35:22,495
Espero ter ajudado. Tchau!
613
00:35:25,456 --> 00:35:28,042
Tire o ouropel do seu cabelo
o quanto antes.
614
00:35:28,543 --> 00:35:29,418
Você ama isso.
615
00:35:29,502 --> 00:35:31,295
- Eu te amo.
- Também te amo.
616
00:35:48,938 --> 00:35:53,234
No último Natal, te dei meu coração
617
00:35:53,317 --> 00:35:58,239
Mas, no dia seguinte, você o jogou fora
618
00:35:58,322 --> 00:36:02,535
Este ano, para poupar minhas lágrimas
619
00:36:02,618 --> 00:36:06,831
Vou dá-lo para alguém especial
620
00:36:07,415 --> 00:36:11,586
No último Natal, te dei meu coração
621
00:36:11,669 --> 00:36:16,716
Mas, no dia seguinte, você o jogou fora
622
00:36:16,799 --> 00:36:21,012
Este ano, para poupar minhas lágrimas
623
00:36:21,095 --> 00:36:24,849
Vou dá-lo para alguém especial
624
00:36:26,726 --> 00:36:30,855
Gato escaldado tem medo de água fria
625
00:36:30,938 --> 00:36:35,818
Eu mantenho distância
Mas você ainda chama minha atenção
626
00:36:35,902 --> 00:36:39,989
Diga-me, amor, você me reconhece?
627
00:36:40,072 --> 00:36:44,952
Bem, já faz um ano
Não me surpreende
628
00:36:45,036 --> 00:36:49,081
'Feliz Natal'
Eu embrulhei e mandei
629
00:36:49,165 --> 00:36:53,628
Com um bilhete dizendo 'eu te amo'
Falei sério
630
00:36:53,711 --> 00:36:57,632
Agora eu sei como eu fui boba
631
00:36:57,715 --> 00:37:02,887
Mas se você me beijasse agora
Sei que você me enganaria de novo
632
00:37:02,970 --> 00:37:06,933
No último Natal, te dei meu coração
633
00:37:07,016 --> 00:37:12,146
Mas, no dia seguinte, você o jogou fora
634
00:37:12,230 --> 00:37:16,359
Este ano, para poupar minhas lágrimas
635
00:37:16,442 --> 00:37:20,404
Vou dá-lo para alguém especial
636
00:37:21,739 --> 00:37:26,160
Uma sala lotada, amigos com olhos cansados
637
00:37:26,244 --> 00:37:31,082
Estou me escondendo de você
E da sua alma de gelo
638
00:37:31,165 --> 00:37:35,169
Meu Deus
Pensei que podia confiar em você
639
00:37:35,253 --> 00:37:39,465
Eu? Acho que fui um ombro para você chorar
640
00:37:39,548 --> 00:37:43,844
O rosto de um amante
Com um fogo em seu coração
641
00:37:43,928 --> 00:37:50,768
Um homem disfarçado, mas você me destruiu
642
00:37:52,812 --> 00:37:55,106
Agora encontrei um amor verdadeiro
643
00:37:55,189 --> 00:37:58,192
Você nunca mais vai me enganar
644
00:37:58,276 --> 00:38:02,405
No último Natal, te dei meu coração
645
00:38:02,488 --> 00:38:07,493
Mas, no dia seguinte, você o jogou fora
646
00:38:07,576 --> 00:38:11,789
Este ano, para poupar minhas lágrimas
647
00:38:11,872 --> 00:38:16,544
Vou dá-lo para alguém especial
648
00:38:16,627 --> 00:38:20,423
No último Natal, te dei meu coração
649
00:38:20,506 --> 00:38:25,386
Mas, no dia seguinte, você o jogou fora
650
00:38:25,469 --> 00:38:30,308
Este ano, para poupar minhas lágrimas
651
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
Vou dá-lo para alguém especial
652
00:38:33,602 --> 00:38:38,065
Vou dá-lo para alguém
653
00:38:39,525 --> 00:38:41,485
Especial
654
00:38:41,986 --> 00:38:46,365
Vou dá-lo para alguém especial
655
00:38:46,449 --> 00:38:48,534
Especial
656
00:38:48,617 --> 00:38:49,910
Talvez ano que vem.
657
00:38:49,994 --> 00:38:51,037
Talvez.
658
00:38:53,497 --> 00:38:57,251
O rosto de um amante
Com um fogo em seu coração
659
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
- Te fiz meu
- Um homem disfarçado
660
00:39:00,421 --> 00:39:04,967
Mas você acabou com ele
661
00:39:07,178 --> 00:39:09,513
Vou dá-lo para alguém
662
00:39:09,597 --> 00:39:14,226
Vou dá-lo para alguém especial
663
00:39:33,996 --> 00:39:36,040
PARA AS GAROTAS
664
00:39:37,124 --> 00:39:39,710
PARA O CARA
665
00:39:41,462 --> 00:39:43,089
PARA OS GAYS
666
00:39:59,980 --> 00:40:04,026
Eu vi você rindo em uma das fotos dele
667
00:40:04,110 --> 00:40:08,406
Aposto que é você quem vai usar
A aliança dele no dedo
668
00:40:08,489 --> 00:40:12,827
Tem vermelho e verde por toda parte
Mas estou me sentindo tão triste
669
00:40:12,910 --> 00:40:15,871
Cindy Lou Quem?
670
00:40:17,498 --> 00:40:21,419
Talvez ele tenha te conhecido
Em algum lugar no deserto
671
00:40:21,502 --> 00:40:25,256
Enquanto estava se redescobrindo
Encontrou alguém melhor
672
00:40:25,840 --> 00:40:30,261
Acho que você faz ele feliz
De um jeito que eu não fui capaz
673
00:40:30,344 --> 00:40:33,180
Cindy Lou Quem?
674
00:40:36,392 --> 00:40:39,937
Com seu cabelo tão comprido
E seus lábios tão vermelhos
675
00:40:40,813 --> 00:40:44,150
Talvez tenhamos nos conhecido, eu esqueci
676
00:40:44,984 --> 00:40:47,820
Vendo as fotos de cinco anos atrás
Estou obcecada
677
00:40:47,903 --> 00:40:51,991
Partindo meu coração
Acho que é por causa do Natal
678
00:41:13,387 --> 00:41:16,724
Com seu cabelo tão comprido
E seus lábios tão vermelhos
679
00:41:17,600 --> 00:41:21,020
Se está acordando agora na cama dele
680
00:41:22,021 --> 00:41:23,522
Na casa da família dele
681
00:41:23,606 --> 00:41:25,941
Saiba que você está
Partindo meu coração
682
00:41:26,025 --> 00:41:28,736
Acho que é por causa do Natal
683
00:41:30,571 --> 00:41:35,117
A neve vai cair e a árvore vai se acender
684
00:41:35,201 --> 00:41:39,538
E eu vou vomitar
Só de pensar em vocês se beijando
685
00:41:39,622 --> 00:41:43,959
O garoto que eu amo
Está apaixonado por você agora
686
00:41:44,043 --> 00:41:46,962
Cindy Lou Quem?
687
00:41:48,297 --> 00:41:53,219
Contei a todos os meus amigos
Disseram que não pode ser verdade
688
00:41:53,302 --> 00:41:57,181
Cindy Lou Quem?
689
00:42:01,810 --> 00:42:03,187
Boa noite a todos.
690
00:42:06,315 --> 00:42:09,777
Não acharam
que eu ia deixá-los tristes no Natal, né?
691
00:42:15,407 --> 00:42:17,910
Calma. Falta alguma coisa.
692
00:42:20,287 --> 00:42:21,121
Solta o som!
693
00:42:28,837 --> 00:42:31,340
É o remix natalino
694
00:42:33,551 --> 00:42:36,929
Acho que só quero você
Debaixo do meu visco
695
00:42:37,012 --> 00:42:40,266
Talvez eu mude seu contato
Pra 'Tem um baita Polo Norte'
696
00:42:40,349 --> 00:42:43,852
Você disse que prefere
Minhas meias no chão
697
00:42:43,936 --> 00:42:47,273
Eu fui uma menina má
Acho que vou ganhar carvão
698
00:42:47,815 --> 00:42:51,193
Me deixa aquecer você
Você estava lá fora na neve
699
00:42:51,277 --> 00:42:54,613
Amor, minha língua fica dormente
Soa como 'ho ho ho'
700
00:42:54,697 --> 00:42:58,117
Não quero os duendes do Papai Noel
Debaixo desta velha árvore
701
00:42:58,200 --> 00:43:01,537
Eis uma canção de Natal que escrevi
É sobre você e eu
702
00:43:01,620 --> 00:43:03,747
Você é minha lista de desejos
703
00:43:03,831 --> 00:43:07,084
Olhar pra você me fez pensar no Natal
704
00:43:07,167 --> 00:43:10,379
Quando nos beijamos
Sinto flocos de neve no estômago
705
00:43:10,462 --> 00:43:14,633
E quando você desce pela chaminé
É tão gostoso
706
00:43:14,717 --> 00:43:16,802
Preciso desse Charles Dickens
707
00:43:17,553 --> 00:43:20,973
Você será o Papai Noel
E serei a Mamãe Noel
708
00:43:21,056 --> 00:43:24,435
Vou te levar pra passear
Serei sua rena
709
00:43:24,518 --> 00:43:27,229
Sei lá, estou falando de Natal
710
00:43:27,313 --> 00:43:28,981
Estou falando, estou falando
711
00:43:29,064 --> 00:43:32,443
Estou falando de enfeitar os corredores
Batizar a gemada
712
00:43:33,152 --> 00:43:35,904
Nada das pequenas
Quero bolas de neve grandes
713
00:43:35,988 --> 00:43:39,366
Você tem um brinquedo novo para mim
Estou aqui enfeitando a árvore
714
00:43:39,450 --> 00:43:42,953
Estou sentindo a alegria de fim de ano
Por causa do meu verdadeiro amor
715
00:43:43,037 --> 00:43:46,498
Me deixa aquecer você
Você estava lá fora na neve
716
00:43:46,582 --> 00:43:49,793
Amor, minha língua fica dormente
Soa como 'ho ho ho'
717
00:43:49,877 --> 00:43:53,339
Não quero os duendes do Papai Noel
Debaixo desta velha árvore
718
00:43:53,422 --> 00:43:56,800
Eis uma canção de Natal que escrevi
É sobre você e eu
719
00:43:56,884 --> 00:43:59,053
Você é minha lista de desejos
720
00:43:59,136 --> 00:44:02,306
Olhar para você me fez pensar no Natal
721
00:44:02,389 --> 00:44:05,643
Quando nos beijamos
Sinto flocos de neve no estômago
722
00:44:05,726 --> 00:44:09,605
E quando você desce pela chaminé
É tão gostoso
723
00:44:09,688 --> 00:44:12,775
Preciso desse Charles Dickens
724
00:44:12,858 --> 00:44:16,028
Você será o Papai Noel
E serei a Mamãe Noel
725
00:44:16,111 --> 00:44:19,740
Vou te levar pra passear
Serei sua rena
726
00:44:19,823 --> 00:44:22,534
Sei lá, estou falando de Natal
727
00:44:22,618 --> 00:44:25,162
Estou falando
Estou falando, estou falando
728
00:44:40,511 --> 00:44:43,889
Veja todos esses presentes
Que saco grande
729
00:44:43,972 --> 00:44:46,934
Essa pacote é grande demais
Pra ser embrulhado pra presente
730
00:44:47,017 --> 00:44:50,562
Acordei esta manhã
Pensei em escrever um hit de Natal
731
00:44:50,646 --> 00:44:53,065
Quanto tempo leva
Pra fazer um boneco de neve?
732
00:44:54,149 --> 00:44:57,277
Bem, aqui estamos
Meu especial está acabando
733
00:44:57,778 --> 00:45:00,864
Amo todos vocês e obrigada terem vindo
734
00:45:00,948 --> 00:45:04,284
Nem acredito
Que pode ser assistido por toda família
735
00:45:07,246 --> 00:45:08,247
Obrigada.
736
00:45:11,625 --> 00:45:14,253
Um massageador. Obrigada!
737
00:45:15,170 --> 00:45:16,004
Nossa!
738
00:45:17,047 --> 00:45:20,926
O espírito natalino é tão... contagiante.
739
00:45:22,177 --> 00:45:27,015
Fizemos de tudo. Malabarismo com fogo,
luta livre com leões, um parto ao vivo.
740
00:45:27,099 --> 00:45:31,854
Algumas partes podem ter sido cortadas,
mas isso foi como um sonho.
741
00:45:31,937 --> 00:45:35,941
Obrigada aos meus convidados
e a vocês por terem participado.
742
00:45:36,024 --> 00:45:38,944
Feliz Natal a todos e boa noite a todos.
743
00:45:39,445 --> 00:45:40,988
Com amor, Sabrina Noel.
744
00:46:10,684 --> 00:46:11,977
BOAS FESTAS
745
00:46:12,644 --> 00:46:14,062
{\an8}ESTRELANDO SABRINA CARPENTER
746
00:46:14,146 --> 00:46:17,191
Tenho orçamento ilimitado
desde que eu viralize,
747
00:46:17,274 --> 00:46:19,735
então vou quebrar o cenário
pra mostrar isso.
748
00:46:21,445 --> 00:46:22,905
Do início! Não!
749
00:46:24,948 --> 00:46:27,910
É melhor fazermos isso de novo.
750
00:46:33,749 --> 00:46:38,504
É o especial mais especial de todos
751
00:46:40,088 --> 00:46:41,673
O ponto parou de funcionar
752
00:46:41,757 --> 00:46:43,842
Então, temos que recomeçar
753
00:46:44,885 --> 00:46:47,846
{\an8}Acho que peguei o jeito
Com meus truquezinhos
754
00:46:53,060 --> 00:46:54,394
- Sim.
- Não?
755
00:46:54,478 --> 00:46:55,479
Você pode usar.
756
00:46:55,562 --> 00:46:58,690
- Não vou usar isso.
- Vou chegar lá, só precisava...
757
00:46:58,774 --> 00:46:59,817
- Vai chegar lá?
- Sim.
758
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
Eu usaria isso, então...
759
00:47:03,862 --> 00:47:05,030
Você está linda.
760
00:47:05,113 --> 00:47:07,449
Eu pareço tão... hétero.
761
00:47:07,991 --> 00:47:09,284
Você parece hétero?
762
00:47:11,870 --> 00:47:14,206
- Você...
- Vamos lá!
763
00:47:14,748 --> 00:47:16,416
- Três...
- Não diga aquilo.
764
00:47:16,500 --> 00:47:18,001
- Agora não!
- Agora não.
765
00:47:19,044 --> 00:47:21,004
{\an8}Prontas, garotas? Vamos lá.
766
00:47:22,631 --> 00:47:24,842
Essa não é minha praia...
767
00:47:25,342 --> 00:47:26,552
Vamos de novo.
768
00:47:29,012 --> 00:47:31,598
{\an8}Olhe para mim, estou com a Meg Stalter
769
00:47:31,682 --> 00:47:34,142
Gosto de ficar nua e transar
770
00:47:34,226 --> 00:47:36,186
Gosto de transar nua
771
00:47:36,687 --> 00:47:37,855
Durante o sexo
772
00:47:37,938 --> 00:47:40,774
Acho que eu devia participar
de uma das músicas.
773
00:47:43,026 --> 00:47:44,361
{\an8}Como você aparece mesmo?
774
00:47:48,532 --> 00:47:51,493
{\an8}Vestir minha roupa gay me fascina
775
00:47:51,577 --> 00:47:54,955
Sabia que não é legal
chamar as coisas de gays? Só para.
776
00:47:56,415 --> 00:47:57,457
É verdade.
777
00:47:58,125 --> 00:48:00,752
{\an8}Por favor, por favor, por favor
778
00:48:00,836 --> 00:48:02,838
Não prove que estou certa
779
00:48:02,921 --> 00:48:05,674
Não prove que estou certa
780
00:48:05,757 --> 00:48:08,635
Vocês ouviram?
Cantei igual à Sabrina. Não acham?
781
00:48:08,719 --> 00:48:10,095
{\an8}Somos casados há 400 anos.
782
00:48:10,178 --> 00:48:14,683
Sim, mas depois
dos primeiros cem, decidimos...
783
00:48:15,809 --> 00:48:16,810
nos separar.
784
00:48:18,437 --> 00:48:19,271
Como é que é?
785
00:48:20,480 --> 00:48:24,318
Sim, mas depois dos primeiros cem,
decidimos nos separar. Abrir a relação!
786
00:48:24,401 --> 00:48:26,528
- Faça cócegas no seu Elmo.
- Abrir a relação.
787
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
Não posso mais dizer isso.
788
00:48:32,200 --> 00:48:33,952
{\an8}Papai Noel
789
00:48:34,036 --> 00:48:35,829
{\an8}Monte um estábulo embaixo...
790
00:48:35,913 --> 00:48:37,581
Não é um estábulo
791
00:48:37,664 --> 00:48:39,166
Vamos fazer isso de novo
792
00:48:40,918 --> 00:48:42,377
É Natal.
793
00:48:42,461 --> 00:48:43,795
É Natal.
794
00:48:45,172 --> 00:48:46,340
FIM
795
00:48:46,423 --> 00:48:47,257
Porra.