1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,410 Se você fosse um homem esperto 4 00:00:35,493 --> 00:00:37,120 Querido, você largaria 5 00:00:37,203 --> 00:00:39,414 Todas as outras piranhas 6 00:00:39,497 --> 00:00:41,041 E me colocaria no topo 7 00:00:41,624 --> 00:00:43,293 Bem no topo da sua árvore 8 00:00:43,376 --> 00:00:45,628 É melhor me tratar como uma estrela 9 00:00:45,712 --> 00:00:47,797 Gastar sua grana 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 Gastar com meu amor 11 00:00:49,257 --> 00:00:50,550 Esqueça o jatinho 12 00:00:51,342 --> 00:00:52,969 Mande um trenó 13 00:00:53,511 --> 00:00:55,472 É um feriado concorrido 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,599 E eu tenho opções, querido 15 00:00:57,682 --> 00:01:02,020 Se você não quer me comprar presentes 16 00:01:02,103 --> 00:01:05,940 Me beber como um copo de leite morno 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,778 Se você não vai correr 18 00:01:09,861 --> 00:01:14,074 Do Polo Norte a Beverly Hills 19 00:01:14,157 --> 00:01:18,286 Só para me satisfazer 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,915 Bem, eu conheço alguém que fará isso 21 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 Alguém que vai 22 00:01:23,792 --> 00:01:26,169 Alguém que vai 23 00:01:26,252 --> 00:01:27,587 Alguém que vai 24 00:01:27,670 --> 00:01:29,464 Comprar presentes pra mim 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,841 Ele é um pouco mais velho 26 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 O corpo dele é do tipo 'paizão' 27 00:01:33,843 --> 00:01:36,137 Ele é de uma cidade mais fria 28 00:01:36,221 --> 00:01:37,931 Mas, nossa, ele é tão gostoso 29 00:01:38,014 --> 00:01:40,058 Ele sabe quando estou dormindo 30 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 E ele sabe quando não estou 31 00:01:42,685 --> 00:01:46,439 Não o vejo há um tempo Ele deve estar ocupado na oficina 32 00:01:46,523 --> 00:01:47,941 Esqueça o jatinho 33 00:01:48,024 --> 00:01:49,901 Mande um trenó 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 É um feriado concorrido 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,572 E eu tenho opções, querido 36 00:01:54,656 --> 00:01:58,326 Se não quer me comprar presentes 37 00:01:58,409 --> 00:02:02,205 Me beber como um copo de leite morno 38 00:02:02,288 --> 00:02:06,126 Se você não vai correr 39 00:02:06,209 --> 00:02:10,588 Do Polo Norte a Beverly Hills 40 00:02:10,672 --> 00:02:14,551 Só para me satisfazer 41 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 Bem, eu conheço alguém que fará isso 42 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Alguém que vai 43 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 Alguém que vai 44 00:02:22,100 --> 00:02:24,310 Alguém que vai 45 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 Comprar presentes pra mim 46 00:02:40,243 --> 00:02:41,452 Vamos lá, pessoal! 47 00:02:41,953 --> 00:02:46,666 Se você não quer me comprar presentes 48 00:02:46,749 --> 00:02:50,253 Me beber como um copo de leite morno 49 00:02:50,336 --> 00:02:54,048 Se você não vai correr 50 00:02:54,132 --> 00:02:58,386 Do Polo Norte a Beverly Hills 51 00:02:58,469 --> 00:03:02,182 Só para me satisfazer 52 00:03:03,349 --> 00:03:06,561 Conheço alguém que fará isso 53 00:03:16,738 --> 00:03:21,034 Este é A Nonsense Christmas. Você poderia estar em qualquer lugar hoje. 54 00:03:21,117 --> 00:03:23,912 Passando tempo com a família, ajudando os menos afortunados, 55 00:03:23,995 --> 00:03:27,498 mas você está aqui, assistindo um pouco a uma tela grande 56 00:03:27,582 --> 00:03:30,043 enquanto vê as redes sociais em uma tela menor, 57 00:03:30,126 --> 00:03:32,420 e sou eternamente grata por isso. 58 00:03:33,087 --> 00:03:37,383 Este especial não é só de Natal. Estamos comemorando todos os feriados. 59 00:03:37,467 --> 00:03:42,889 Então, feliz Hanukkah, feliz Kwanzaa, e feliz aniversário, Natalie. 60 00:03:43,389 --> 00:03:47,060 Com certeza tem alguma Natalie fazendo aniversário hoje, né? 61 00:03:47,143 --> 00:03:48,728 Enfim, prepare-se, 62 00:03:48,811 --> 00:03:52,106 porque hoje, estou com vontade de fazer umas bobagens. 63 00:03:55,860 --> 00:04:00,823 É a época mais boba do ano 64 00:04:02,575 --> 00:04:05,787 Me deram um especial Disseram que faria sucesso 65 00:04:05,870 --> 00:04:08,623 Como se eu tivesse dúvidas 66 00:04:08,706 --> 00:04:14,128 É a época mais boba do ano 67 00:04:15,129 --> 00:04:20,093 É o especial mais especial de todos 68 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 O champanhe está borbulhando 69 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 Os trocadilhos estão brotando 70 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 Enquanto enfeito seus corredores 71 00:04:27,892 --> 00:04:34,232 É o especial mais especial de todos 72 00:04:34,315 --> 00:04:38,027 Haverá músicas sem iguais Insinuações sexuais 73 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 Dançarinos que flexionam e mantêm o ritmo 74 00:04:40,863 --> 00:04:42,782 Haverá humor para os espertinhos 75 00:04:42,865 --> 00:04:47,620 E você sabe que a melhor parte É que é tudo por conta da Netflix 76 00:04:48,538 --> 00:04:52,250 Sério, tenho orçamento ilimitado desde que eu viralize, 77 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 então vou quebrar o cenário pra mostrar isso. 78 00:04:56,170 --> 00:04:57,213 Minha perna! 79 00:04:58,339 --> 00:04:59,424 Ele vai ficar bem. 80 00:04:59,924 --> 00:05:05,388 É a época mais boba do ano 81 00:05:06,347 --> 00:05:09,934 Se você é belo e jovem E se sua meia está bem pendurada 82 00:05:10,018 --> 00:05:12,603 Ao lado da chaminé 83 00:05:12,687 --> 00:05:19,027 É a época mais boba do ano 84 00:05:19,110 --> 00:05:22,655 Haverá cantorias e piadas Convidados famosos 85 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 Pacotes enormes debaixo da árvore 86 00:05:25,491 --> 00:05:28,995 Vou tocar minhas batidas Com elfos doppelgängers 87 00:05:29,078 --> 00:05:32,915 Então, por favor, tenha fé em mim 88 00:05:33,583 --> 00:05:36,669 Há especiais de comédia, especiais musicais 89 00:05:36,753 --> 00:05:38,171 e especiais de fim de ano. 90 00:05:38,254 --> 00:05:41,632 Mas quem faz um especial de fim de ano musical de comédia? 91 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 Muita gente. 92 00:05:43,426 --> 00:05:45,803 Mas eles têm convidados famosos? 93 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 Sim! 94 00:05:47,305 --> 00:05:50,892 Todos com um especial assim têm celebridades convidadas, 95 00:05:50,975 --> 00:05:53,102 e este não é diferente. 96 00:05:54,354 --> 00:05:57,732 Haverá divas deslumbrantes E trocadilhos natalinos 97 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 E fantasias em vermelho e em verde 98 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 Pode ver com suas tias velhinhas Posso mencionar calcinhas 99 00:06:04,322 --> 00:06:08,117 Mas não se preocupe É para maiores de 14 anos 100 00:06:08,201 --> 00:06:11,162 O que significa que posso dizer 'porra' três vezes. 101 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Porra. 102 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 Só falta uma vez. 103 00:06:15,291 --> 00:06:16,209 Mas enfim... 104 00:06:18,169 --> 00:06:19,087 Aqui estamos. 105 00:06:19,587 --> 00:06:22,006 Chegamos ao meu cenário. Não é uma graça? 106 00:06:22,090 --> 00:06:24,592 É igualzinho à casa onde cresci. 107 00:06:25,093 --> 00:06:28,971 Uma árvore, três paredes, e uma plateia ao vivo. 108 00:06:31,224 --> 00:06:36,437 É a época mais boba do ano 109 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 Aprendi onde ficar e pra onde olhar 110 00:06:39,524 --> 00:06:43,653 Então, por favor, me satisfaça Com alegria de fim de ano 111 00:06:43,736 --> 00:06:47,031 É a época mais boba 112 00:06:47,115 --> 00:06:50,368 Sim, a época mais boba 113 00:06:50,451 --> 00:06:54,747 Qual seria uma terceira rima muito boa? 114 00:06:54,831 --> 00:06:58,543 Do ano 115 00:06:59,335 --> 00:07:02,380 Sorte sua, aparei os arbustos só pra você. 116 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 O show vai começar! 117 00:07:13,266 --> 00:07:17,395 ESTRELANDO SABRINA CARPENTER 118 00:07:17,478 --> 00:07:22,108 COM CELEBRIDADES CONVIDADAS DE COMÉDIA MUSICAL DE FIM DE ANO 119 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 Boas festas. 120 00:07:33,369 --> 00:07:36,747 Que tal: 'Boas festas'? Não, não sou britânica. Certo. 121 00:07:38,624 --> 00:07:40,460 Talvez mais seco. 122 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 Boas festas. 123 00:07:42,545 --> 00:07:43,754 Certo, aguardem! 124 00:07:43,838 --> 00:07:47,383 'Boas festas.' Assim ficou sensual demais. 125 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 Estamos filmando. Silêncio, por favor. 126 00:08:03,441 --> 00:08:04,442 Não vou dizer. 127 00:08:08,112 --> 00:08:09,155 Beleza! 128 00:08:09,238 --> 00:08:10,198 Meu Deus. 129 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 Gente, congelou. 130 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 Não congelou. Ação. 131 00:08:17,288 --> 00:08:18,706 Uns grãozinhos. 132 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Que fofo! 133 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 Alguém quer um drinque? 134 00:08:23,294 --> 00:08:26,214 Que bom que instalamos aquela campainha natalina. 135 00:08:30,927 --> 00:08:32,762 É a Tyla, pessoal! 136 00:08:47,527 --> 00:08:50,488 Pendure todo o visco 137 00:08:50,571 --> 00:08:54,325 Eu vou te conhecer melhor 138 00:08:55,993 --> 00:08:57,787 Neste Natal 139 00:08:57,870 --> 00:09:00,581 E enquanto enfeitamos a árvore 140 00:09:00,665 --> 00:09:05,586 Vamos nos divertir juntos 141 00:09:06,087 --> 00:09:07,922 Neste Natal 142 00:09:08,005 --> 00:09:12,927 A lareira está brilhando 143 00:09:13,010 --> 00:09:17,431 Vamos cantar a noite toda 144 00:09:17,515 --> 00:09:21,936 E este Natal será 145 00:09:22,019 --> 00:09:28,442 Um Natal muito especial para mim 146 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 Diga, Tyla. 147 00:09:38,536 --> 00:09:41,330 Há presentes e cartões aqui 148 00:09:41,414 --> 00:09:46,252 Meu mundo está cheio de alegria E tenho você 149 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 Neste Natal 150 00:09:48,087 --> 00:09:51,048 E quando olho ao redor 151 00:09:51,132 --> 00:09:53,301 Seus olhos ofuscam a cidade 152 00:09:53,384 --> 00:09:56,721 Ofuscam, sim 153 00:09:56,804 --> 00:09:58,264 Neste Natal 154 00:09:58,347 --> 00:10:02,935 A lareira está brilhando 155 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 Vamos cantar a noite toda 156 00:10:07,940 --> 00:10:12,278 E este Natal será 157 00:10:12,361 --> 00:10:18,951 Um Natal muito especial para mim 158 00:10:21,579 --> 00:10:24,999 Batam palmas, batam palmas agora 159 00:10:26,292 --> 00:10:28,085 Vamos, pessoal. Vamos dançar. 160 00:10:29,879 --> 00:10:33,174 Onde quer que estejam assistindo, é melhor estarem de pé. 161 00:10:33,257 --> 00:10:36,135 Se estiverem na sala, venham, dancem com a gente. 162 00:10:38,054 --> 00:10:39,597 Rebola, rebola, rebola 163 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 Feliz Natal aos seus irmãos. 164 00:10:42,725 --> 00:10:43,768 Às suas irmãs. 165 00:10:43,851 --> 00:10:45,227 Ao seu senhor. 166 00:10:45,311 --> 00:10:46,520 Aos seus primos. 167 00:10:46,604 --> 00:10:48,230 Aos seus cachorros? O quê? 168 00:10:48,898 --> 00:10:53,694 A lareira está brilhando 169 00:10:53,778 --> 00:10:58,366 Vamos cantar a noite toda 170 00:10:58,449 --> 00:11:02,578 E este Natal será 171 00:11:02,662 --> 00:11:05,915 Um Natal muito especial 172 00:11:05,998 --> 00:11:09,960 Para mim 173 00:11:12,088 --> 00:11:15,049 Batam palmas, batam palmas agora 174 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 Ei, vamos lá 175 00:11:28,688 --> 00:11:30,064 Vamos festejar, gente. 176 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 Feliz Natal para todos em casa. 177 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 Feliz Natal, Sabrina. 178 00:11:35,653 --> 00:11:37,738 - Feliz Natal, Tyla. - Sim! 179 00:11:45,371 --> 00:11:47,373 Minhas penas estão por toda parte. 180 00:11:52,712 --> 00:11:54,380 Corta. Cortamos. 181 00:11:58,384 --> 00:12:00,845 Desde que eu tinha dois anos, 182 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 meu pai pegava a câmera VHS dele 183 00:12:03,055 --> 00:12:05,891 e filmava nossa manhã de Natal todos os anos. 184 00:12:06,392 --> 00:12:10,312 E, por alguma razão, eu nunca queria abrir meus presentes. 185 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Só queria bolo de chocolate. 186 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 {\an8}- Meu Deus! - Pai. 187 00:12:13,774 --> 00:12:14,692 {\an8}DEZ 2002 188 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 {\an8}Depois de abrir os presentes, podemos comer um pedaço de bolo? 189 00:12:18,696 --> 00:12:20,364 Você só pensa nisso? 190 00:12:21,031 --> 00:12:24,368 Eu tinha segundas intenções, e era chocolate. 191 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 E continua sendo. 192 00:12:28,581 --> 00:12:31,125 Então, eis a história. 193 00:12:43,262 --> 00:12:45,890 O Papai Noel 194 00:12:46,515 --> 00:12:50,102 Não te conhece como eu conheço 195 00:12:51,312 --> 00:12:54,231 Eu estive lá nos bons e nos maus momentos 196 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 Sei fazer você rir 197 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 Limpei suas lágrimas com beijos 198 00:12:58,944 --> 00:13:02,239 Só eu posso fazer isso 199 00:13:02,740 --> 00:13:05,034 Por que não passa aqui? 200 00:13:05,117 --> 00:13:07,328 Você anda tão frio 201 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 Não quero fazer nenhuma loucura 202 00:13:09,747 --> 00:13:12,041 Só quero ficar a sós com você 203 00:13:12,124 --> 00:13:14,627 E toda essa neve está caindo 204 00:13:14,710 --> 00:13:16,837 Posso fazer você cair de amores 205 00:13:16,921 --> 00:13:21,759 Me diga o que está na sua lista de desejos Quero que tudo se realize 206 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 O Papai Noel 207 00:13:24,887 --> 00:13:27,723 Não te conhece como eu conheço 208 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 Eu estive lá nos bons e nos maus momentos 209 00:13:32,812 --> 00:13:35,105 Sei fazer você rir 210 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Limpei suas lágrimas com beijos 211 00:13:37,483 --> 00:13:40,569 Só eu posso fazer isso 212 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 O Papai Noel 213 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 Não te conhece como eu conheço 214 00:13:48,911 --> 00:13:51,831 Conheço todas as suas músicas favoritas 215 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 Atendo sempre que você liga 216 00:13:53,958 --> 00:13:57,545 Então por que não posso ser eu 217 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 Que vai dar tudo que você quer? 218 00:14:10,015 --> 00:14:11,809 Eu 219 00:14:11,892 --> 00:14:14,770 Quero que me diga Que você sente a mesma coisa 220 00:14:14,854 --> 00:14:16,480 Eu 221 00:14:16,564 --> 00:14:19,108 Acho que não vou sobreviver A este inverno 222 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 Você não quer me embrulhar 223 00:14:21,402 --> 00:14:24,113 E me colocar debaixo da árvore? 224 00:14:24,196 --> 00:14:28,450 Ele não vai trazer alguém Que te ame mais do que eu amo 225 00:14:28,534 --> 00:14:31,537 - Não - O Papai Noel 226 00:14:31,620 --> 00:14:36,792 - Ele não te conhece como eu conheço - Não te conhece como eu conheço 227 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 Eu estive lá nos bons e nos maus momentos 228 00:14:40,087 --> 00:14:42,214 Sei fazer você rir 229 00:14:42,298 --> 00:14:44,550 Limpei suas lágrimas com beijos 230 00:14:44,633 --> 00:14:47,970 Só eu posso fazer isso 231 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 O Papai Noel 232 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 - Não te conhece como eu conheço - Não te conhece como eu conheço 233 00:14:56,061 --> 00:14:58,939 Conheço todas as suas músicas favoritas 234 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 Atendo sempre que você liga 235 00:15:01,400 --> 00:15:04,612 Então por que não posso ser eu 236 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 Que vai dar tudo que você quer? 237 00:15:07,531 --> 00:15:09,617 O Papai Noel 238 00:15:10,451 --> 00:15:13,746 Não te conhece como eu conheço 239 00:15:15,539 --> 00:15:18,250 Bem, talvez neste Natal 240 00:15:18,334 --> 00:15:20,586 Você finalmente perceba 241 00:15:20,669 --> 00:15:23,839 Que posso ser eu 242 00:15:23,923 --> 00:15:28,469 Que vai dar tudo que você quer 243 00:15:41,231 --> 00:15:43,359 Estou trabalhando até tarde 244 00:15:43,442 --> 00:15:45,235 Porque sou o Papai Noel 245 00:15:47,154 --> 00:15:49,198 Posso sugerir um encerramento 'Nonsense'? 246 00:15:49,281 --> 00:15:50,240 {\an8}ENCERRAMENTO NONSENSE 247 00:15:50,324 --> 00:15:53,285 {\an8}FINAL CHEIO DE INUENDOS DA MÚSICA 'NONSENSE' DE SABRINA CARPENTER 248 00:15:53,369 --> 00:15:54,954 {\an8}QUE ELA MUDA TODA APRESENTAÇÃO 249 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 Garota, esta época faz Eu me sentir selvagem 250 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Música de Natal suja me anima 251 00:16:01,877 --> 00:16:05,255 Vestir minha roupa gay me fascina 252 00:16:06,340 --> 00:16:09,301 - Se esta roupa fosse mais gay. - Certo. 253 00:16:09,385 --> 00:16:10,511 - Gostou? - Sim. 254 00:16:10,594 --> 00:16:12,513 - Eu usaria. - Owen, preciso ir ao set. 255 00:16:12,596 --> 00:16:14,640 - Claro. - Não cante mais pra mim. 256 00:16:14,723 --> 00:16:15,766 Tenha um bom dia. 257 00:16:19,019 --> 00:16:22,022 Debbie, estou ansiosa pra conhecer seu namorado. 258 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Virou uma má amiga desde que começou a namorar. Brincadeira! 259 00:16:27,361 --> 00:16:29,488 Eu sei, mas como estamos longe 260 00:16:29,571 --> 00:16:32,241 tem sido difícil reunir os grupos de amigos. 261 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 Sei que vamos adorá-lo. 262 00:16:34,410 --> 00:16:36,078 Falando no diabo! 263 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 Ele está subindo, pessoal. 264 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 Que divertido. 265 00:16:42,626 --> 00:16:45,462 Aí está minha boa menina! 266 00:16:46,463 --> 00:16:47,548 Vem pra cá. 267 00:16:47,631 --> 00:16:48,507 Nossa! 268 00:16:49,550 --> 00:16:52,386 Gente, este é meu namorado, o Nick. 269 00:16:52,469 --> 00:16:56,181 É um prazer conhecê-los. Só ouvi coisas ótimas sobre vocês. 270 00:16:57,057 --> 00:16:59,768 Nós também. Pois é. 271 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 Quer tomar alguma coisa? 272 00:17:01,895 --> 00:17:04,773 Não sei. Talvez um copo de leite morno. 273 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 Eca! 274 00:17:07,067 --> 00:17:09,153 E um biscoito de chocolate enorme 275 00:17:09,236 --> 00:17:12,531 polvilhado com farelo de bengala doce, se tiver. 276 00:17:12,614 --> 00:17:15,784 Que droga, o farelo de bengala acabou. 277 00:17:16,785 --> 00:17:19,163 O que que tem 'flagelo'? 278 00:17:19,246 --> 00:17:21,081 - 'Farelo'. - Olha só. 279 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 - Estou coberto de fuligem. - Essa não! 280 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 - Já volto. - Tá bom. 281 00:17:27,546 --> 00:17:28,630 Ei! 282 00:17:28,714 --> 00:17:31,717 Isso é loucura, mas é o Papai Noel, certo? 283 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 Meu Deus. 284 00:17:34,219 --> 00:17:36,555 Que merda você quer dizer com isso? 285 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 O quê? 286 00:17:37,598 --> 00:17:39,391 Debbie, não é zoeira. Oi? 287 00:17:39,475 --> 00:17:41,685 A barba grande, branca e desgrenhada. 288 00:17:41,769 --> 00:17:43,812 E daí? Ele participou do No Shave November. 289 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 - Ele tem a barriguinha clássica. - É. 290 00:17:46,732 --> 00:17:50,277 E aí está: o body shaming. Nossa! 291 00:17:50,360 --> 00:17:53,238 O que é isso? Meninas Malvadas, o filme? O musical? 292 00:17:53,322 --> 00:17:54,782 Tá bom, se acalma. 293 00:17:54,865 --> 00:17:58,077 Ele é alegre, ele é um fofo. Ele não é o Papai Noel. 294 00:17:58,160 --> 00:18:00,287 Já paramos. Ele não é o Papai Noel. 295 00:18:00,370 --> 00:18:02,039 - Acho que ninguém é. - Sim. 296 00:18:02,122 --> 00:18:04,124 - E ele voltou! - Oi. 297 00:18:05,667 --> 00:18:08,087 Esqueci os presentes. Estão no carro. 298 00:18:08,587 --> 00:18:11,715 - Que bacana da sua parte, Nick. - Muito legal. 299 00:18:11,799 --> 00:18:15,302 O que ele faz da vida pra poder comprar presentes pra gente? 300 00:18:15,385 --> 00:18:20,557 Não prestei atenção porque era chato. Acho que ele fabrica brinquedos. 301 00:18:20,641 --> 00:18:24,228 Deb, é isso que o Papai Noel faz. 302 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 Não, porque ele não é pago. 303 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 O quê? Por que ele não é pago? 304 00:18:28,982 --> 00:18:31,693 Ele não ganha dinheiro nem tem cartões de crédito. E daí? 305 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 - Bizarro. - Estranho. 306 00:18:34,571 --> 00:18:36,657 Seu namorado está no telhado? 307 00:18:37,783 --> 00:18:40,410 Ele deve estar consertando algo lá em cima. 308 00:18:40,494 --> 00:18:45,249 Meu namorado é muito habilidoso, ele sabe fazer coisas, como um homem. 309 00:18:45,332 --> 00:18:47,709 Seu namorado é um cirurgião preguiçoso. 310 00:18:47,793 --> 00:18:49,169 Que merda é essa, Deb? 311 00:18:49,253 --> 00:18:51,797 Além disso, se ele fosse o Papai Noel, 312 00:18:52,756 --> 00:18:54,591 como ele seria tão bom de cama? 313 00:18:55,676 --> 00:18:58,428 O Papai Noel deveria ser ruim de cama? 314 00:18:58,512 --> 00:18:59,388 Não... 315 00:18:59,471 --> 00:19:04,309 O texto original do folclore turco diz que o Papai Noel não dura muito. 316 00:19:04,393 --> 00:19:06,186 Eu não li isso. 317 00:19:09,231 --> 00:19:12,442 Escolhi esses presentes a dedo. 318 00:19:12,526 --> 00:19:14,278 - Que gentil. - Aqui está. 319 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 - Não é nada estranho. - Nossa! 320 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 - Nossa, um Nerf Vortex Vigilon. - Obrigada. 321 00:19:19,908 --> 00:19:23,328 Eu adorava isso. Pedia isso ao Papai Noel todos os anos. 322 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 Um Tickle Me Elmo. 323 00:19:35,799 --> 00:19:36,925 Um Tickle Me Elmo. 324 00:19:40,137 --> 00:19:44,057 A única vez que admiti querer um foi na minha carta ao Papai Noel 325 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 quando eu tinha 15 anos. 326 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 Se ele for mesmo o Papai Noel, 327 00:19:48,145 --> 00:19:51,064 ele saberia que a única coisa que pedi quando era pequena 328 00:19:51,148 --> 00:19:53,358 foi cantar um dueto com Shania Twain. 329 00:19:55,068 --> 00:19:56,236 Com licença. 330 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 É a Mamãe Noel? 331 00:20:01,158 --> 00:20:02,618 Meu marido está aqui? 332 00:20:03,160 --> 00:20:04,578 Seu marido? 333 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 Você é casado? 334 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 Estamos casados há 400 anos. 335 00:20:08,207 --> 00:20:11,919 Sim, mas depois dos primeiros cem, decidimos abrir a relação. 336 00:20:13,378 --> 00:20:14,755 A ideia foi minha. 337 00:20:14,838 --> 00:20:16,381 - Papai Noel! - Papai Noel! 338 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 Ele não é o Papai Noel. 339 00:20:28,268 --> 00:20:29,311 Obrigada. 340 00:20:32,898 --> 00:20:35,525 Obrigada por terem participado desta esquete. 341 00:20:35,609 --> 00:20:37,277 Nossa, é tão divertido! 342 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 Aliás, adorei a cozinha. Alguma coisa funciona mesmo? 343 00:20:40,656 --> 00:20:42,574 Não, mas a pós-produção resolve. 344 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 - Delícia! - Nossa! 345 00:20:44,701 --> 00:20:45,577 Delicioso. 346 00:20:45,661 --> 00:20:47,537 MISTURA PARA BOLO BETTY CROCKER 347 00:20:50,958 --> 00:20:52,209 Oi, Shania. 348 00:20:53,001 --> 00:20:54,836 - Certo, Sabrina. - Está pronta? 349 00:20:54,920 --> 00:20:55,921 Superpronta. 350 00:20:57,673 --> 00:21:02,386 Papai Noel, coloque um casaco de pele Embaixo da árvore 351 00:21:02,469 --> 00:21:03,971 Para mim 352 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 Fui uma menina muito boazinha 353 00:21:06,890 --> 00:21:08,225 Papai Noel 354 00:21:08,308 --> 00:21:11,478 Desça pela chaminé hoje à noite 355 00:21:15,190 --> 00:21:16,525 Papai Noel 356 00:21:16,608 --> 00:21:19,653 Um conversível de 54 também 357 00:21:19,736 --> 00:21:20,779 Azul claro 358 00:21:21,613 --> 00:21:23,865 Sim, vou esperar acordada, querido 359 00:21:23,949 --> 00:21:25,367 Papai Noel 360 00:21:25,450 --> 00:21:29,496 E desça pela chaminé hoje à noite 361 00:21:32,916 --> 00:21:36,628 Pense em toda a diversão que perdi 362 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 Pense em todos os caras Que eu não beijei 363 00:21:41,258 --> 00:21:45,012 Bem, ano que vem não vou ser tão boazinha 364 00:21:45,095 --> 00:21:49,182 Se você riscar minha lista de Natal 365 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 Papai Noel 366 00:21:51,685 --> 00:21:54,313 Quero um iate, e isso não é 367 00:21:54,396 --> 00:21:56,023 - Só isso? - Não é muito 368 00:21:56,523 --> 00:21:58,734 Fui um anjo o ano todo 369 00:21:58,817 --> 00:22:00,319 Papai Noel 370 00:22:00,402 --> 00:22:03,447 E desça pela chaminé esta noite 371 00:22:07,951 --> 00:22:09,745 Papai Noel 372 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 Preciso muito de uma coisinha 373 00:22:12,622 --> 00:22:13,623 A escritura 374 00:22:14,333 --> 00:22:16,710 De uma mina de platina 375 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 Papai Noel 376 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 Desça pela chaminé hoje à noite 377 00:22:23,216 --> 00:22:24,301 Cantem! 378 00:22:25,510 --> 00:22:28,930 Venha enfeitar minha árvore de Natal 379 00:22:29,014 --> 00:22:33,310 Com algumas decorações Compradas na Tiffany 380 00:22:33,393 --> 00:22:37,356 Eu acredito mesmo em você 381 00:22:37,439 --> 00:22:42,527 Vamos ver se você acredita em mim 382 00:22:42,611 --> 00:22:47,115 Papai Noel Esqueci de mencionar uma coisinha 383 00:22:47,199 --> 00:22:48,658 Um anel 384 00:22:49,201 --> 00:22:51,244 E não um anel de guardanapo 385 00:22:51,328 --> 00:22:52,704 Papai Noel 386 00:22:52,788 --> 00:22:56,875 - Desça pela chaminé esta noite - Ei 387 00:22:57,376 --> 00:22:59,961 Desça pela chaminé hoje à noite 388 00:23:00,045 --> 00:23:00,879 Sim 389 00:23:00,962 --> 00:23:05,759 - Desça pela chaminé hoje à noite - Sim, senhor 390 00:23:05,842 --> 00:23:10,389 - Eu disse: desça pela chaminé esta noite - Desça 391 00:23:10,472 --> 00:23:13,392 Desça pela chaminé 392 00:23:13,475 --> 00:23:18,897 Esta noite 393 00:23:29,574 --> 00:23:30,951 Shania Twain, pessoal. 394 00:23:35,914 --> 00:23:38,083 - Foi lindo, Sabrina. - Muito lindo! 395 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 Nossa, não acredito que você está aqui. 396 00:23:44,381 --> 00:23:45,340 Sabrina! 397 00:23:45,424 --> 00:23:46,842 Obrigada, gente! 398 00:24:02,607 --> 00:24:04,234 Sou uma garota que acredita 399 00:24:04,317 --> 00:24:06,945 que é melhor dar do que receber presentes. 400 00:24:07,028 --> 00:24:09,114 Adoro mimar minha família. 401 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 {\an8}Minha mãe amou a bolsa 402 00:24:12,117 --> 00:24:13,577 {\an8}Meu pai amou o telescópio 403 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 {\an8}Sammy amou o kit de espionagem 404 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 {\an8}Peter amou sua corda de pular 405 00:24:17,122 --> 00:24:20,625 {\an8}Sim Minha irmã Amy ganhou uma bicicleta 406 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 {\an8}Meu irmão ganhou um pandeiro 407 00:24:22,335 --> 00:24:25,130 {\an8}E o marido da Amy, Dave, vai ganhar... 408 00:24:25,213 --> 00:24:26,882 {\an8}Bom, passa 409 00:24:27,966 --> 00:24:29,426 {\an8}Minha mãe ama caxemira 410 00:24:29,509 --> 00:24:30,886 {\an8}Meu pai ama fotografia 411 00:24:30,969 --> 00:24:32,762 {\an8}E o marido da Amy, Dave, ama... 412 00:24:32,846 --> 00:24:35,223 {\an8}A Amy 413 00:24:36,766 --> 00:24:39,603 {\an8}Dar presentes me enche de alegria 414 00:24:39,686 --> 00:24:42,564 {\an8}Embrulhar cada brinquedinho 415 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 {\an8}Olhos tão brilhantes Emanando 'oh' e 'ah' 416 00:24:45,233 --> 00:24:48,528 {\an8}O que vou dar ao meu cunhado? 417 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 Ei, você ainda não me deu nada. 418 00:24:52,491 --> 00:24:53,325 Pois é. 419 00:24:54,034 --> 00:24:55,702 {\an8}Sammy é ótima em matemática 420 00:24:55,785 --> 00:24:57,120 {\an8}Peter é um atleta 421 00:24:57,204 --> 00:24:58,830 {\an8}Amy é uma aventureira 422 00:24:58,914 --> 00:25:01,833 {\an8}E o marido dela, Dave Não sei muito sobre ele... 423 00:25:03,001 --> 00:25:04,544 {\an8}Acho que ele mencionou beisebol 424 00:25:04,628 --> 00:25:05,754 {\an8}É chato dar dinheiro? 425 00:25:05,837 --> 00:25:07,464 {\an8}Talvez ele goste de IPAs 426 00:25:07,547 --> 00:25:09,716 {\an8}Quem é meu cunhado? 427 00:25:11,843 --> 00:25:14,471 {\an8}Dar presentes me enche de alegria 428 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 {\an8}Embrulhar cada brinquedinho 429 00:25:17,557 --> 00:25:19,851 {\an8}Olhos tão brilhantes Emanando 'oh' e 'ah' 430 00:25:19,935 --> 00:25:23,104 {\an8}O que eu dou pro meu cunhado, p****? 431 00:25:23,188 --> 00:25:24,481 {\an8}Gosto de comida 432 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 {\an8}E gosto de calças 433 00:25:25,857 --> 00:25:29,069 {\an8}Gosto de azul e gosto de música Gosto de esportes 434 00:25:30,362 --> 00:25:31,279 Certo. 435 00:25:31,988 --> 00:25:33,490 {\an8}Comprei um diário pra você 436 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 {\an8}E um perfume novo 437 00:25:35,033 --> 00:25:38,703 {\an8}Não vou te dar um presente Até você me dar um 438 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 {\an8}Quem é esse homem? 439 00:25:42,332 --> 00:25:43,500 {\an8}O que faz? 440 00:25:43,583 --> 00:25:46,628 {\an8}Eu o conheço há 10 anos E não faço a menor ideia 441 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 {\an8}Sim 442 00:25:49,297 --> 00:25:52,968 - Ele só sai por aí? - Sim, quando não está trabalhando. 443 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 - O que ele faz mesmo? - Esqueci. 444 00:25:55,387 --> 00:25:57,806 {\an8}Dar presentes me enche de alegria 445 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 {\an8}Embrulhar cada brinquedinho 446 00:26:01,184 --> 00:26:03,937 {\an8}Olhos tão brilhantes Emanando 'oh' e 'ah' 447 00:26:04,020 --> 00:26:06,439 Sério, o que eu vou dar para ele? 448 00:26:07,065 --> 00:26:09,901 {\an8}Aqui, um kit de barbear Aqui, uma pulseira 449 00:26:09,985 --> 00:26:12,904 {\an8}E para o meu cunhado... 450 00:26:15,365 --> 00:26:16,866 Um carregador de celular. 451 00:26:17,450 --> 00:26:18,577 Adorei! 452 00:26:18,660 --> 00:26:21,204 Sempre precisei de um desses. 453 00:26:21,830 --> 00:26:23,248 Você é tão interessante. 454 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 Onde comprou? 455 00:26:26,501 --> 00:26:29,713 Você é um gênio. Você é muito especial, Sabrina. 456 00:26:30,213 --> 00:26:31,256 Posso te abraçar? 457 00:26:33,592 --> 00:26:35,218 Sim. Tudo bem. 458 00:26:35,302 --> 00:26:38,305 Você tornou este Natal incrível. Eu gosto de você. 459 00:26:38,388 --> 00:26:41,099 - Amor, para de abraçar minha irmã. - Desculpa. 460 00:26:41,600 --> 00:26:44,769 O que eu dou pro meu cunhado, p****? 461 00:26:55,196 --> 00:26:56,573 - Ei, Sabrina. - Sim? 462 00:26:57,616 --> 00:27:01,161 Tenho uma ideia para você. Não sei se você está aberta a... 463 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 Claro. 464 00:27:02,287 --> 00:27:08,043 ENCERRAMENTO NONSENSE POR KYLE MOONEY 465 00:27:08,126 --> 00:27:09,878 Não é minha praia, então... 466 00:27:09,961 --> 00:27:11,212 - Mas... - Certo. 467 00:27:11,296 --> 00:27:14,049 - Em que está pensando? - Vou te mostrar. 468 00:27:14,132 --> 00:27:16,176 Certo, legal. Mostra. 469 00:27:17,844 --> 00:27:20,013 Por que todos mentem pra mim? 470 00:27:20,096 --> 00:27:22,015 Precisam parar de mentir pra mim 471 00:27:22,098 --> 00:27:24,309 Todos que conheço mentem pra mim 472 00:27:24,392 --> 00:27:26,978 Queria que parassem de mentir pra mim 473 00:27:28,772 --> 00:27:31,316 É pra ser uma música? 474 00:27:31,399 --> 00:27:34,361 Bom, pra mim, é todo... É mais o espírito de... 475 00:27:34,444 --> 00:27:35,945 Por que todos mentem pra mim? 476 00:27:36,029 --> 00:27:36,863 O espírito... 477 00:27:36,946 --> 00:27:38,156 Precisam parar de mentir 478 00:27:38,239 --> 00:27:42,494 Sim, é menos festivo do que tínhamos pensado... 479 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 - Certo. - ...em fazer. 480 00:27:44,120 --> 00:27:46,289 Talvez a emissora não entenda. 481 00:27:46,373 --> 00:27:48,166 Os elfos sempre mentem pra mim 482 00:27:48,249 --> 00:27:51,169 Sim, se você disser 'os elfos', talvez role. 483 00:27:51,252 --> 00:27:52,128 - Legal. - Legal. 484 00:27:52,212 --> 00:27:53,672 - Vou escrever. - Certo. 485 00:27:53,755 --> 00:27:57,092 - Qual é seu e-mail? - Vou te passar o do meu agente. 486 00:27:57,175 --> 00:27:59,803 - Quero seu e-mail pessoal. - Certo. 487 00:28:02,097 --> 00:28:04,015 Preparando o dueto com Kali Uchis. 488 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 Estabilizador de câmera ligado. 489 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 Estão prontas, garotas? Vamos lá. 490 00:28:08,895 --> 00:28:09,729 Ação. 491 00:28:20,490 --> 00:28:27,080 Eu vi a mamãe beijando o Papai Noel 492 00:28:27,163 --> 00:28:32,293 Debaixo do visco na noite passada 493 00:28:33,878 --> 00:28:37,006 Ela não me viu rastejando 494 00:28:37,090 --> 00:28:40,677 Descendo as escadas para dar uma espiada 495 00:28:40,760 --> 00:28:43,596 Ela pensou que eu estava Debaixo das cobertas 496 00:28:43,680 --> 00:28:46,850 Dormindo no meu quarto 497 00:28:46,933 --> 00:28:50,186 Então eu vi a mamãe 498 00:28:50,270 --> 00:28:54,482 Fazendo cócegas no Papai Noel 499 00:28:54,983 --> 00:29:00,864 Debaixo de sua barba tão branca 500 00:29:00,947 --> 00:29:04,492 Teria sido muito engraçado 501 00:29:04,576 --> 00:29:07,537 Se o papai tivesse visto 502 00:29:07,620 --> 00:29:14,377 A mamãe beijando o Papai Noel Na noite passada 503 00:29:15,628 --> 00:29:19,007 Eu vi a mamãe beijando 504 00:29:19,090 --> 00:29:22,218 Beijando o Papai Noel 505 00:29:22,302 --> 00:29:28,057 Debaixo do visco na noite passada 506 00:29:28,600 --> 00:29:31,770 Teria sido muito engraçado 507 00:29:31,853 --> 00:29:34,939 Se o papai tivesse visto 508 00:29:35,023 --> 00:29:41,780 A mamãe beijando o Papai Noel Na noite passada 509 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 Teria sido muito engraçado 510 00:29:45,658 --> 00:29:48,703 Se o papai tivesse visto 511 00:29:48,787 --> 00:29:52,999 A mamãe beijando Papai Noel 512 00:29:53,082 --> 00:29:58,129 Na noite passada 513 00:30:11,226 --> 00:30:13,186 E aí, Cratchit, beleza? 514 00:30:13,269 --> 00:30:15,021 Sim, você trabalha amanhã. 515 00:30:15,563 --> 00:30:17,357 Por quê? Porque é Natal? 516 00:30:17,440 --> 00:30:18,775 Temos 12 anos, cara? 517 00:30:19,651 --> 00:30:21,444 Não, temos conteúdo pra criar. 518 00:30:22,195 --> 00:30:27,075 Sim. Chegue às 9h com um ring light e sushi de café da manhã do Nobu. 519 00:30:27,158 --> 00:30:28,993 Valeu. Bah Humbug, mano. 520 00:30:29,077 --> 00:30:30,078 Adiós! 521 00:30:37,126 --> 00:30:38,920 Hora de acordar. 522 00:30:40,338 --> 00:30:41,464 Annie? 523 00:30:41,548 --> 00:30:43,758 O que está fazendo aqui? 524 00:30:43,842 --> 00:30:47,887 Sou o Espírito do Perdido Passado. Saímos cinco vezes e você sumiu. 525 00:30:47,971 --> 00:30:51,266 Fiquei muito ocupado no trabalho. 526 00:30:51,349 --> 00:30:53,685 E perdi meu celular. 527 00:30:53,768 --> 00:30:55,812 Não, vi que fuçou meus stories. 528 00:30:55,895 --> 00:31:00,149 Que estranho. Isso é muito estranho. Preciso falar com o Zuck sobre isso. 529 00:31:00,233 --> 00:31:03,236 Se não queria mais me ver, era só ter falado. 530 00:31:03,319 --> 00:31:06,447 Gostei muito de você. Mas é que eu saí da cidade. 531 00:31:06,531 --> 00:31:08,825 - Eu não tinha sinal... - Cala a boca. 532 00:31:08,908 --> 00:31:11,077 Você me deu um perdido, e o que me incomoda 533 00:31:11,160 --> 00:31:14,122 é que você não pôde ter 'uma conversa honesta'. 534 00:31:14,205 --> 00:31:17,876 É tenso falar pra pessoa que você não quer mais sair com ela. 535 00:31:17,959 --> 00:31:20,920 É pior deixar a pessoa no vácuo. Vê se aprende! 536 00:31:25,925 --> 00:31:26,926 Oi. 537 00:31:27,594 --> 00:31:30,597 Allie. Como entrou aqui? 538 00:31:30,680 --> 00:31:32,056 Descobri onde você mora 539 00:31:32,140 --> 00:31:35,560 pelas pistas que você deixou no seu TikTok pra eu achar. 540 00:31:35,643 --> 00:31:38,438 - O quê? - Não tenho notícias suas há uns dias. 541 00:31:38,521 --> 00:31:42,442 E você disse que íamos ver Wicked juntos, então estou aqui. 542 00:31:43,234 --> 00:31:48,740 - Sim, pois é. Eu disse isso, não disse? - Sou o Espírito do Perdido Presente. 543 00:31:48,823 --> 00:31:51,701 E sou só eu ou vai me ignorar até eu ir embora? 544 00:31:51,784 --> 00:31:55,455 - Allie, não é bem assim... - Você meteu um love bombing por um mês. 545 00:31:55,538 --> 00:31:58,499 Depois, você sumiu. Foi algo que eu fiz? Foi... 546 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 Não é você, é ele. 547 00:32:01,836 --> 00:32:03,963 Meu Deus. Perdido Passado? 548 00:32:04,047 --> 00:32:06,174 Espera aí. Nossa! Perdido Presente. 549 00:32:06,257 --> 00:32:08,301 - Que chato nos encontrarmos assim. - Né? 550 00:32:10,345 --> 00:32:12,055 - Adorei a franja. - Obrigada. 551 00:32:12,138 --> 00:32:14,098 Cortei por causa do perdido dele... 552 00:32:15,058 --> 00:32:16,851 Você também vai levar um perdido. 553 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 - O quê? - Gatas, por favor. 554 00:32:20,188 --> 00:32:21,272 Sou um cara legal. 555 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - Sou tio de filhas. - Tá, e por que não me responde? 556 00:32:25,401 --> 00:32:27,362 A vida tem sido uma loucura. 557 00:32:27,445 --> 00:32:29,322 Meu amigo Cratchit, sabe, 558 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 o filho dele está com uma tosse horrível. 559 00:32:32,533 --> 00:32:33,701 Bob Cratchit? 560 00:32:33,785 --> 00:32:37,038 Você mal o paga pra editar suas quedas nos vídeos de skate. 561 00:32:37,121 --> 00:32:40,375 E você inventou a colônia de energético, sabemos que tem grana. 562 00:32:40,458 --> 00:32:43,002 Que seja! Parem de me encher. 563 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 Ebby? 564 00:32:50,218 --> 00:32:52,220 Ei. Oi. 565 00:32:52,303 --> 00:32:54,597 É a Bri. Do Coachella. 566 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 Da tenda Sahara. 567 00:32:56,641 --> 00:32:58,726 Claro. Bri, sim. 568 00:32:58,810 --> 00:33:01,396 Oi. Como está o seu pássaro? 569 00:33:02,021 --> 00:33:05,692 Continua doente. Mas que bom que nos encontramos aqui. 570 00:33:05,775 --> 00:33:07,068 - Também acho. - Que legal. 571 00:33:07,151 --> 00:33:09,654 Sim. Espera. Deixa eu pegar seu número. 572 00:33:09,737 --> 00:33:10,780 - Sim. - O quê? 573 00:33:10,863 --> 00:33:12,865 - Não! - Não. 574 00:33:12,949 --> 00:33:14,951 - Você vai levar um perdido. - Quê? 575 00:33:15,034 --> 00:33:18,287 Você é o Espírito do Perdido Futuro. Ele não vai mudar. 576 00:33:18,371 --> 00:33:20,790 Mas ele parece tão fofo. 577 00:33:22,208 --> 00:33:26,379 - Não acredito que gostei de você! - Quer saber? Devíamos sair juntas. 578 00:33:26,963 --> 00:33:27,922 - Sim! - Sim! 579 00:33:28,006 --> 00:33:30,508 - Meu Deus! - Tá, parem! 580 00:33:30,591 --> 00:33:31,926 Parem, por favor! 581 00:33:33,886 --> 00:33:36,222 Eu entendi meus erros. 582 00:33:37,056 --> 00:33:40,226 Vou responder as mensagens. Vou ser transparente. 583 00:33:41,477 --> 00:33:45,648 E vou ter conversas honestas, mesmo que sejam difíceis. 584 00:33:50,695 --> 00:33:52,947 Cratchit? Oi, hombre. 585 00:33:53,614 --> 00:33:54,741 É o Ebby Scrouge. 586 00:33:55,700 --> 00:33:59,245 Não precisa criar conteúdo amanhã. É Natal! 587 00:34:00,997 --> 00:34:03,708 Não tem problema. Eu gosto mesmo é de garotas. 588 00:34:04,375 --> 00:34:06,961 Gatas... Uma coxa de peru pra você. 589 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 - Uma coxa de peru pra você - Obrigada. 590 00:34:10,256 --> 00:34:11,632 Uma coxa de peru pra você. 591 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 - É vegana? - Só pega. 592 00:34:13,718 --> 00:34:16,012 Certo. Feliz Natal! 593 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 E que Deus nos abençoe. 594 00:34:22,185 --> 00:34:26,397 {\an8}AOS SUMIDOS NA LISTA DOS TRAVESSOS... APRENDAM COM ISSO! 595 00:34:30,193 --> 00:34:32,695 Meu microfone está no meio da minha bunda. 596 00:34:33,196 --> 00:34:34,447 Corte a filmagem. 597 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 E aí? Aqui é o Nico. Boas festas. 598 00:34:38,993 --> 00:34:42,413 Palmas pra Sabrina. Obrigado por me receber. Feliz Natal! 599 00:34:43,831 --> 00:34:45,416 - Oi, Sabrina. - Oi, Cara. 600 00:34:45,500 --> 00:34:48,211 Está trabalhando na nova letra pro encerramento 'Nonsense'? 601 00:34:48,711 --> 00:34:54,467 ENCERRAMENTO NONSENSE POR CARA DELEVINGNE 602 00:34:54,550 --> 00:34:57,470 Não, e estou preocupada. Estou sentindo a pressão. 603 00:34:57,553 --> 00:35:00,056 Só não quero decepcionar os fãs, sabe? 604 00:35:00,139 --> 00:35:02,350 Não se preocupa. É fácil, não é? 605 00:35:02,433 --> 00:35:03,434 Tenho uma ideia. 606 00:35:04,185 --> 00:35:06,229 Meu pega, Nick, merece palminhas 607 00:35:06,938 --> 00:35:09,190 Eu não deixava ele colocar tudo Só a cabecinha 608 00:35:09,732 --> 00:35:12,360 Acho que peguei o jeito Com meus truquezinhos 609 00:35:12,443 --> 00:35:14,695 - Sim? Não? - Sim. 610 00:35:14,779 --> 00:35:18,449 - Pode usar. Só me dê 10%. - Não é a pior ideia que já ouvi. 611 00:35:18,533 --> 00:35:20,118 - Não é a pior. - Não é. 612 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 Espero ter ajudado. Tchau! 613 00:35:25,456 --> 00:35:28,042 Tire o ouropel do seu cabelo o quanto antes. 614 00:35:28,543 --> 00:35:29,418 Você ama isso. 615 00:35:29,502 --> 00:35:31,295 - Eu te amo. - Também te amo. 616 00:35:48,938 --> 00:35:53,234 No último Natal, te dei meu coração 617 00:35:53,317 --> 00:35:58,239 Mas, no dia seguinte, você o jogou fora 618 00:35:58,322 --> 00:36:02,535 Este ano, para poupar minhas lágrimas 619 00:36:02,618 --> 00:36:06,831 Vou dá-lo para alguém especial 620 00:36:07,415 --> 00:36:11,586 No último Natal, te dei meu coração 621 00:36:11,669 --> 00:36:16,716 Mas, no dia seguinte, você o jogou fora 622 00:36:16,799 --> 00:36:21,012 Este ano, para poupar minhas lágrimas 623 00:36:21,095 --> 00:36:24,849 Vou dá-lo para alguém especial 624 00:36:26,726 --> 00:36:30,855 Gato escaldado tem medo de água fria 625 00:36:30,938 --> 00:36:35,818 Eu mantenho distância Mas você ainda chama minha atenção 626 00:36:35,902 --> 00:36:39,989 Diga-me, amor, você me reconhece? 627 00:36:40,072 --> 00:36:44,952 Bem, já faz um ano Não me surpreende 628 00:36:45,036 --> 00:36:49,081 'Feliz Natal' Eu embrulhei e mandei 629 00:36:49,165 --> 00:36:53,628 Com um bilhete dizendo 'eu te amo' Falei sério 630 00:36:53,711 --> 00:36:57,632 Agora eu sei como eu fui boba 631 00:36:57,715 --> 00:37:02,887 Mas se você me beijasse agora Sei que você me enganaria de novo 632 00:37:02,970 --> 00:37:06,933 No último Natal, te dei meu coração 633 00:37:07,016 --> 00:37:12,146 Mas, no dia seguinte, você o jogou fora 634 00:37:12,230 --> 00:37:16,359 Este ano, para poupar minhas lágrimas 635 00:37:16,442 --> 00:37:20,404 Vou dá-lo para alguém especial 636 00:37:21,739 --> 00:37:26,160 Uma sala lotada, amigos com olhos cansados 637 00:37:26,244 --> 00:37:31,082 Estou me escondendo de você E da sua alma de gelo 638 00:37:31,165 --> 00:37:35,169 Meu Deus Pensei que podia confiar em você 639 00:37:35,253 --> 00:37:39,465 Eu? Acho que fui um ombro para você chorar 640 00:37:39,548 --> 00:37:43,844 O rosto de um amante Com um fogo em seu coração 641 00:37:43,928 --> 00:37:50,768 Um homem disfarçado, mas você me destruiu 642 00:37:52,812 --> 00:37:55,106 Agora encontrei um amor verdadeiro 643 00:37:55,189 --> 00:37:58,192 Você nunca mais vai me enganar 644 00:37:58,276 --> 00:38:02,405 No último Natal, te dei meu coração 645 00:38:02,488 --> 00:38:07,493 Mas, no dia seguinte, você o jogou fora 646 00:38:07,576 --> 00:38:11,789 Este ano, para poupar minhas lágrimas 647 00:38:11,872 --> 00:38:16,544 Vou dá-lo para alguém especial 648 00:38:16,627 --> 00:38:20,423 No último Natal, te dei meu coração 649 00:38:20,506 --> 00:38:25,386 Mas, no dia seguinte, você o jogou fora 650 00:38:25,469 --> 00:38:30,308 Este ano, para poupar minhas lágrimas 651 00:38:30,391 --> 00:38:33,519 Vou dá-lo para alguém especial 652 00:38:33,602 --> 00:38:38,065 Vou dá-lo para alguém 653 00:38:39,525 --> 00:38:41,485 Especial 654 00:38:41,986 --> 00:38:46,365 Vou dá-lo para alguém especial 655 00:38:46,449 --> 00:38:48,534 Especial 656 00:38:48,617 --> 00:38:49,910 Talvez ano que vem. 657 00:38:49,994 --> 00:38:51,037 Talvez. 658 00:38:53,497 --> 00:38:57,251 O rosto de um amante Com um fogo em seu coração 659 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 - Te fiz meu - Um homem disfarçado 660 00:39:00,421 --> 00:39:04,967 Mas você acabou com ele 661 00:39:07,178 --> 00:39:09,513 Vou dá-lo para alguém 662 00:39:09,597 --> 00:39:14,226 Vou dá-lo para alguém especial 663 00:39:33,996 --> 00:39:36,040 PARA AS GAROTAS 664 00:39:37,124 --> 00:39:39,710 PARA O CARA 665 00:39:41,462 --> 00:39:43,089 PARA OS GAYS 666 00:39:59,980 --> 00:40:04,026 Eu vi você rindo em uma das fotos dele 667 00:40:04,110 --> 00:40:08,406 Aposto que é você quem vai usar A aliança dele no dedo 668 00:40:08,489 --> 00:40:12,827 Tem vermelho e verde por toda parte Mas estou me sentindo tão triste 669 00:40:12,910 --> 00:40:15,871 Cindy Lou Quem? 670 00:40:17,498 --> 00:40:21,419 Talvez ele tenha te conhecido Em algum lugar no deserto 671 00:40:21,502 --> 00:40:25,256 Enquanto estava se redescobrindo Encontrou alguém melhor 672 00:40:25,840 --> 00:40:30,261 Acho que você faz ele feliz De um jeito que eu não fui capaz 673 00:40:30,344 --> 00:40:33,180 Cindy Lou Quem? 674 00:40:36,392 --> 00:40:39,937 Com seu cabelo tão comprido E seus lábios tão vermelhos 675 00:40:40,813 --> 00:40:44,150 Talvez tenhamos nos conhecido, eu esqueci 676 00:40:44,984 --> 00:40:47,820 Vendo as fotos de cinco anos atrás Estou obcecada 677 00:40:47,903 --> 00:40:51,991 Partindo meu coração Acho que é por causa do Natal 678 00:41:13,387 --> 00:41:16,724 Com seu cabelo tão comprido E seus lábios tão vermelhos 679 00:41:17,600 --> 00:41:21,020 Se está acordando agora na cama dele 680 00:41:22,021 --> 00:41:23,522 Na casa da família dele 681 00:41:23,606 --> 00:41:25,941 Saiba que você está Partindo meu coração 682 00:41:26,025 --> 00:41:28,736 Acho que é por causa do Natal 683 00:41:30,571 --> 00:41:35,117 A neve vai cair e a árvore vai se acender 684 00:41:35,201 --> 00:41:39,538 E eu vou vomitar Só de pensar em vocês se beijando 685 00:41:39,622 --> 00:41:43,959 O garoto que eu amo Está apaixonado por você agora 686 00:41:44,043 --> 00:41:46,962 Cindy Lou Quem? 687 00:41:48,297 --> 00:41:53,219 Contei a todos os meus amigos Disseram que não pode ser verdade 688 00:41:53,302 --> 00:41:57,181 Cindy Lou Quem? 689 00:42:01,810 --> 00:42:03,187 Boa noite a todos. 690 00:42:06,315 --> 00:42:09,777 Não acharam que eu ia deixá-los tristes no Natal, né? 691 00:42:15,407 --> 00:42:17,910 Calma. Falta alguma coisa. 692 00:42:20,287 --> 00:42:21,121 Solta o som! 693 00:42:28,837 --> 00:42:31,340 É o remix natalino 694 00:42:33,551 --> 00:42:36,929 Acho que só quero você Debaixo do meu visco 695 00:42:37,012 --> 00:42:40,266 Talvez eu mude seu contato Pra 'Tem um baita Polo Norte' 696 00:42:40,349 --> 00:42:43,852 Você disse que prefere Minhas meias no chão 697 00:42:43,936 --> 00:42:47,273 Eu fui uma menina má Acho que vou ganhar carvão 698 00:42:47,815 --> 00:42:51,193 Me deixa aquecer você Você estava lá fora na neve 699 00:42:51,277 --> 00:42:54,613 Amor, minha língua fica dormente Soa como 'ho ho ho' 700 00:42:54,697 --> 00:42:58,117 Não quero os duendes do Papai Noel Debaixo desta velha árvore 701 00:42:58,200 --> 00:43:01,537 Eis uma canção de Natal que escrevi É sobre você e eu 702 00:43:01,620 --> 00:43:03,747 Você é minha lista de desejos 703 00:43:03,831 --> 00:43:07,084 Olhar pra você me fez pensar no Natal 704 00:43:07,167 --> 00:43:10,379 Quando nos beijamos Sinto flocos de neve no estômago 705 00:43:10,462 --> 00:43:14,633 E quando você desce pela chaminé É tão gostoso 706 00:43:14,717 --> 00:43:16,802 Preciso desse Charles Dickens 707 00:43:17,553 --> 00:43:20,973 Você será o Papai Noel E serei a Mamãe Noel 708 00:43:21,056 --> 00:43:24,435 Vou te levar pra passear Serei sua rena 709 00:43:24,518 --> 00:43:27,229 Sei lá, estou falando de Natal 710 00:43:27,313 --> 00:43:28,981 Estou falando, estou falando 711 00:43:29,064 --> 00:43:32,443 Estou falando de enfeitar os corredores Batizar a gemada 712 00:43:33,152 --> 00:43:35,904 Nada das pequenas Quero bolas de neve grandes 713 00:43:35,988 --> 00:43:39,366 Você tem um brinquedo novo para mim Estou aqui enfeitando a árvore 714 00:43:39,450 --> 00:43:42,953 Estou sentindo a alegria de fim de ano Por causa do meu verdadeiro amor 715 00:43:43,037 --> 00:43:46,498 Me deixa aquecer você Você estava lá fora na neve 716 00:43:46,582 --> 00:43:49,793 Amor, minha língua fica dormente Soa como 'ho ho ho' 717 00:43:49,877 --> 00:43:53,339 Não quero os duendes do Papai Noel Debaixo desta velha árvore 718 00:43:53,422 --> 00:43:56,800 Eis uma canção de Natal que escrevi É sobre você e eu 719 00:43:56,884 --> 00:43:59,053 Você é minha lista de desejos 720 00:43:59,136 --> 00:44:02,306 Olhar para você me fez pensar no Natal 721 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 Quando nos beijamos Sinto flocos de neve no estômago 722 00:44:05,726 --> 00:44:09,605 E quando você desce pela chaminé É tão gostoso 723 00:44:09,688 --> 00:44:12,775 Preciso desse Charles Dickens 724 00:44:12,858 --> 00:44:16,028 Você será o Papai Noel E serei a Mamãe Noel 725 00:44:16,111 --> 00:44:19,740 Vou te levar pra passear Serei sua rena 726 00:44:19,823 --> 00:44:22,534 Sei lá, estou falando de Natal 727 00:44:22,618 --> 00:44:25,162 Estou falando Estou falando, estou falando 728 00:44:40,511 --> 00:44:43,889 Veja todos esses presentes Que saco grande 729 00:44:43,972 --> 00:44:46,934 Essa pacote é grande demais Pra ser embrulhado pra presente 730 00:44:47,017 --> 00:44:50,562 Acordei esta manhã Pensei em escrever um hit de Natal 731 00:44:50,646 --> 00:44:53,065 Quanto tempo leva Pra fazer um boneco de neve? 732 00:44:54,149 --> 00:44:57,277 Bem, aqui estamos Meu especial está acabando 733 00:44:57,778 --> 00:45:00,864 Amo todos vocês e obrigada terem vindo 734 00:45:00,948 --> 00:45:04,284 Nem acredito Que pode ser assistido por toda família 735 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 Obrigada. 736 00:45:11,625 --> 00:45:14,253 Um massageador. Obrigada! 737 00:45:15,170 --> 00:45:16,004 Nossa! 738 00:45:17,047 --> 00:45:20,926 O espírito natalino é tão... contagiante. 739 00:45:22,177 --> 00:45:27,015 Fizemos de tudo. Malabarismo com fogo, luta livre com leões, um parto ao vivo. 740 00:45:27,099 --> 00:45:31,854 Algumas partes podem ter sido cortadas, mas isso foi como um sonho. 741 00:45:31,937 --> 00:45:35,941 Obrigada aos meus convidados e a vocês por terem participado. 742 00:45:36,024 --> 00:45:38,944 Feliz Natal a todos e boa noite a todos. 743 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 Com amor, Sabrina Noel. 744 00:46:10,684 --> 00:46:11,977 BOAS FESTAS 745 00:46:12,644 --> 00:46:14,062 {\an8}ESTRELANDO SABRINA CARPENTER 746 00:46:14,146 --> 00:46:17,191 Tenho orçamento ilimitado desde que eu viralize, 747 00:46:17,274 --> 00:46:19,735 então vou quebrar o cenário pra mostrar isso. 748 00:46:21,445 --> 00:46:22,905 Do início! Não! 749 00:46:24,948 --> 00:46:27,910 É melhor fazermos isso de novo. 750 00:46:33,749 --> 00:46:38,504 É o especial mais especial de todos 751 00:46:40,088 --> 00:46:41,673 O ponto parou de funcionar 752 00:46:41,757 --> 00:46:43,842 Então, temos que recomeçar 753 00:46:44,885 --> 00:46:47,846 {\an8}Acho que peguei o jeito Com meus truquezinhos 754 00:46:53,060 --> 00:46:54,394 - Sim. - Não? 755 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 Você pode usar. 756 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - Não vou usar isso. - Vou chegar lá, só precisava... 757 00:46:58,774 --> 00:46:59,817 - Vai chegar lá? - Sim. 758 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 Eu usaria isso, então... 759 00:47:03,862 --> 00:47:05,030 Você está linda. 760 00:47:05,113 --> 00:47:07,449 Eu pareço tão... hétero. 761 00:47:07,991 --> 00:47:09,284 Você parece hétero? 762 00:47:11,870 --> 00:47:14,206 - Você... - Vamos lá! 763 00:47:14,748 --> 00:47:16,416 - Três... - Não diga aquilo. 764 00:47:16,500 --> 00:47:18,001 - Agora não! - Agora não. 765 00:47:19,044 --> 00:47:21,004 {\an8}Prontas, garotas? Vamos lá. 766 00:47:22,631 --> 00:47:24,842 Essa não é minha praia... 767 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 Vamos de novo. 768 00:47:29,012 --> 00:47:31,598 {\an8}Olhe para mim, estou com a Meg Stalter 769 00:47:31,682 --> 00:47:34,142 Gosto de ficar nua e transar 770 00:47:34,226 --> 00:47:36,186 Gosto de transar nua 771 00:47:36,687 --> 00:47:37,855 Durante o sexo 772 00:47:37,938 --> 00:47:40,774 Acho que eu devia participar de uma das músicas. 773 00:47:43,026 --> 00:47:44,361 {\an8}Como você aparece mesmo? 774 00:47:48,532 --> 00:47:51,493 {\an8}Vestir minha roupa gay me fascina 775 00:47:51,577 --> 00:47:54,955 Sabia que não é legal chamar as coisas de gays? Só para. 776 00:47:56,415 --> 00:47:57,457 É verdade. 777 00:47:58,125 --> 00:48:00,752 {\an8}Por favor, por favor, por favor 778 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 Não prove que estou certa 779 00:48:02,921 --> 00:48:05,674 Não prove que estou certa 780 00:48:05,757 --> 00:48:08,635 Vocês ouviram? Cantei igual à Sabrina. Não acham? 781 00:48:08,719 --> 00:48:10,095 {\an8}Somos casados há 400 anos. 782 00:48:10,178 --> 00:48:14,683 Sim, mas depois dos primeiros cem, decidimos... 783 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 nos separar. 784 00:48:18,437 --> 00:48:19,271 Como é que é? 785 00:48:20,480 --> 00:48:24,318 Sim, mas depois dos primeiros cem, decidimos nos separar. Abrir a relação! 786 00:48:24,401 --> 00:48:26,528 - Faça cócegas no seu Elmo. - Abrir a relação. 787 00:48:29,698 --> 00:48:31,366 Não posso mais dizer isso. 788 00:48:32,200 --> 00:48:33,952 {\an8}Papai Noel 789 00:48:34,036 --> 00:48:35,829 {\an8}Monte um estábulo embaixo... 790 00:48:35,913 --> 00:48:37,581 Não é um estábulo 791 00:48:37,664 --> 00:48:39,166 Vamos fazer isso de novo 792 00:48:40,918 --> 00:48:42,377 É Natal. 793 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 É Natal. 794 00:48:45,172 --> 00:48:46,340 FIM 795 00:48:46,423 --> 00:48:47,257 Porra.