1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,410 Se fossi saggio come i re magi 4 00:00:35,493 --> 00:00:37,120 Tesoro, molleresti 5 00:00:37,203 --> 00:00:39,414 Tutte le altre oh oh ochette 6 00:00:39,497 --> 00:00:41,041 E mi metteresti sulla cima 7 00:00:41,624 --> 00:00:43,126 Del tuo alberello 8 00:00:43,209 --> 00:00:45,628 Devi trattarmi come una stella 9 00:00:45,712 --> 00:00:47,797 Spendi tutti i tuoi quattrini 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 Per il mio cuore 11 00:00:49,257 --> 00:00:50,550 Molla il jet 12 00:00:51,342 --> 00:00:52,969 Manda una slitta 13 00:00:53,511 --> 00:00:55,472 È una festività affollata 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,599 Ho l'imbarazzo della scelta, caro 15 00:00:57,682 --> 00:01:02,020 Se non vuoi farmi regali 16 00:01:02,103 --> 00:01:05,940 Bevimi come un bicchiere di latte caldo 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,778 Se non ti precipiterai qui 18 00:01:09,861 --> 00:01:14,074 Dal polo nord a Beverly Hills 19 00:01:14,157 --> 00:01:18,286 Solo per riempirmi la calza 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,915 Beh, conosco chi potrebbe farlo 21 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 Chi potrebbe farlo 22 00:01:23,792 --> 00:01:26,169 Chi potrebbe farlo 23 00:01:26,252 --> 00:01:28,171 Chi potrebbe farlo 24 00:01:28,254 --> 00:01:29,464 Fammi dei regali, tesoro 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,841 È un po' più vecchio 26 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 Ha un po' di pancetta 27 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 Viene da una città più fredda 28 00:01:36,262 --> 00:01:37,931 Ma, cavolo, mi fa sciogliere 29 00:01:38,014 --> 00:01:40,058 Sa quando dormo 30 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 E quando sono sveglia 31 00:01:42,685 --> 00:01:46,439 Non lo vedo da un po' Avrà da fare nel suo laboratorio 32 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 Molla il jet 33 00:01:47,440 --> 00:01:49,901 - Manda una slitta - Manda una slitta 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 È una festività affollata 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,572 Ho l'imbarazzo della scelta, caro 36 00:01:54,656 --> 00:01:58,326 Se non vuoi farmi regali 37 00:01:58,409 --> 00:02:02,205 Bevimi come un bicchiere di latte caldo 38 00:02:02,288 --> 00:02:06,126 Se non ti precipiterai qui 39 00:02:06,209 --> 00:02:10,588 Dal polo nord a Beverly Hills 40 00:02:10,672 --> 00:02:14,551 Per riempirmi la calza 41 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 Conosco chi potrebbe farlo 42 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Chi potrebbe farlo 43 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 Chi potrebbe farlo 44 00:02:22,100 --> 00:02:24,310 Chi potrebbe farlo 45 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 Fammi dei regali, tesoro 46 00:02:40,243 --> 00:02:41,452 Tutti insieme! 47 00:02:41,953 --> 00:02:46,666 Se non vuoi farmi regali 48 00:02:46,749 --> 00:02:50,253 Bevimi come un bicchiere di latte caldo 49 00:02:50,336 --> 00:02:54,048 Se non ti precipiterai qui 50 00:02:54,132 --> 00:02:58,386 Dal polo nord a Beverly Hills 51 00:02:58,469 --> 00:03:02,182 Per riempirmi la calza 52 00:03:03,349 --> 00:03:06,561 Conosco chi potrebbe farlo 53 00:03:16,738 --> 00:03:19,240 Benvenuti a A Nonsense Christmas. 54 00:03:19,324 --> 00:03:21,075 Potevate essere ovunque stasera. 55 00:03:21,159 --> 00:03:23,912 Con la famiglia, ad aiutare i meno fortunati... 56 00:03:23,995 --> 00:03:27,498 Invece siete qui, a dare una sbirciata allo schermo grande 57 00:03:27,582 --> 00:03:30,043 mentre scrollate sui social su uno schermo piccolo, 58 00:03:30,126 --> 00:03:32,420 e di questo vi sarò sempre grata. 59 00:03:33,087 --> 00:03:35,173 Ma questo non è uno speciale solo sul Natale. 60 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 Celebriamo tutte le festività. 61 00:03:37,467 --> 00:03:41,137 Quindi felice Hanukkah, felice Kwanzaa 62 00:03:41,221 --> 00:03:42,889 e buon compleanno, Natalie. 63 00:03:43,389 --> 00:03:47,060 Ci sarà almeno una Natalie che compie gli anni oggi, no? 64 00:03:47,143 --> 00:03:52,106 Comunque, preparatevi a godere, perché stasera sono in vena di nonsense. 65 00:03:55,860 --> 00:04:00,823 È il periodo più nonsense dell'anno 66 00:04:02,575 --> 00:04:05,787 Mi hanno dato uno speciale Hanno detto che avrà successo 67 00:04:05,870 --> 00:04:08,623 Come se non lo sapessi 68 00:04:08,706 --> 00:04:14,128 È il periodo più nonsense dell'anno 69 00:04:15,129 --> 00:04:20,093 È lo speciale Con più oh oh ochette di tutti 70 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 Lo champagne fa le bolle 71 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 I doppi sensi abbondano 72 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 Quando mi circondo di palle di Natale 73 00:04:27,892 --> 00:04:34,232 È lo speciale Con più oh oh ochette di tutti 74 00:04:34,315 --> 00:04:38,027 Ci saranno canzoni in crescendo Allusioni un po' sconce 75 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 Ballerini snodati che danzano a ritmo 76 00:04:40,863 --> 00:04:42,740 Ci saranno battute per i cervelloni 77 00:04:42,824 --> 00:04:47,620 E la cosa più bella È che paga tutto Netflix 78 00:04:48,496 --> 00:04:52,292 Sul serio, mi hanno dato budget illimitato purché diventi virale, 79 00:04:52,375 --> 00:04:55,003 quindi spaccherò il set solo per questo. 80 00:04:56,170 --> 00:04:57,213 La gamba! 81 00:04:58,339 --> 00:04:59,340 Se la caverà. 82 00:04:59,882 --> 00:05:05,388 È il periodo più nonsense dell'anno 83 00:05:06,347 --> 00:05:08,141 Se sei giovane e bello 84 00:05:08,224 --> 00:05:09,934 E hai una calza bella grossa 85 00:05:10,018 --> 00:05:12,603 Appesa vicino al camino 86 00:05:12,687 --> 00:05:19,027 È il periodo più nonsense dell'anno 87 00:05:19,110 --> 00:05:22,655 Ci saranno canzoni e battute Ospiti celebri 88 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 E dei pacchi enormi sotto l'albero 89 00:05:25,491 --> 00:05:28,995 Canterò le mie hit Coi sosia degli elfi 90 00:05:29,078 --> 00:05:32,915 Quindi, vi prego, datemi fiducia 91 00:05:33,583 --> 00:05:38,171 Ci sono speciali comici, speciali musicali e speciali natalizi. 92 00:05:38,254 --> 00:05:41,507 Ma chi fa speciali natalizi comico-musicali? 93 00:05:42,091 --> 00:05:43,343 Un sacco di persone. 94 00:05:43,426 --> 00:05:45,803 Ma questi speciali hanno ospiti famosi? 95 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 Sì, certo! 96 00:05:47,305 --> 00:05:50,892 Qualunque speciale natalizio comico-musicale ha ospiti speciali, 97 00:05:50,975 --> 00:05:53,102 e questo non fa eccezione. 98 00:05:54,354 --> 00:05:57,732 Ci saranno dive meravigliose E battute natalizie 99 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 E costumi rossi e verdi 100 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 Potete guardarlo con la zia Forse parlerò di mutandine 101 00:06:04,322 --> 00:06:08,117 Ma, tranquilli, è sconsigliato ai minori di 14 anni 102 00:06:08,201 --> 00:06:11,120 Vuol dire che posso dire 'cazzo' tre volte. 103 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Cazzo. 104 00:06:13,414 --> 00:06:14,665 Me ne resta solo uno. 105 00:06:15,291 --> 00:06:16,209 Comunque... 106 00:06:18,169 --> 00:06:19,087 Eccoci qua. 107 00:06:19,587 --> 00:06:22,006 Siamo sul mio set. Non è carino? 108 00:06:22,090 --> 00:06:25,009 È tale e quale alla casa dove sono cresciuta. 109 00:06:25,093 --> 00:06:28,971 Un albero, tre pareti e il pubblico in studio dal vivo. 110 00:06:31,224 --> 00:06:36,437 È il periodo più nonsense dell'anno 111 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 Ho imparato le posizioni 112 00:06:39,524 --> 00:06:43,653 Quindi riempitemi la calza Con spirito natalizio 113 00:06:43,736 --> 00:06:47,031 È il periodo più nonsense 114 00:06:47,115 --> 00:06:50,368 Sì, il periodo più nonsense 115 00:06:50,451 --> 00:06:54,747 Dove trovo una terza rima? 116 00:06:54,831 --> 00:06:58,543 Dell'anno 117 00:06:59,335 --> 00:07:02,380 Siete fortunati. Mi sono addobbata tutta solo per voi. 118 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 Iniziamo lo spettacolo. 119 00:07:17,478 --> 00:07:22,108 CON LA PARTECIPAZIONE DI CELEBRITÀ DI SPECIALI NATALIZI COMICO-MUSICALI 120 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 Buone feste. 121 00:07:33,369 --> 00:07:36,747 E se lo dicessi con un accento? No, non sono inglese. Ok. 122 00:07:38,624 --> 00:07:40,460 Forse in modo più freddo. 123 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 Buone feste. 124 00:07:42,545 --> 00:07:43,754 Bene, tutti pronti! 125 00:07:43,838 --> 00:07:47,383 Tipo, buone feste. Così è un po' troppo sensuale. 126 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 Giriamo. Silenzio, per favore. 127 00:08:03,441 --> 00:08:04,442 Non dirò nulla. 128 00:08:08,112 --> 00:08:09,155 Ok! 129 00:08:09,238 --> 00:08:10,198 Oddio. 130 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 È congelato. 131 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 Non è congelato. Azione. 132 00:08:17,288 --> 00:08:18,706 Qualche chicco. 133 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 Che carino! 134 00:08:22,084 --> 00:08:23,211 Chi vuole un drink? 135 00:08:23,294 --> 00:08:26,214 Caspita. Meno male che abbiamo il campanello natalizio. 136 00:08:30,927 --> 00:08:32,762 È Tyla, gente! 137 00:08:47,527 --> 00:08:50,488 Appendi il vischio 138 00:08:50,571 --> 00:08:54,325 Voglio conoscerti meglio 139 00:08:55,993 --> 00:08:57,787 Questo Natale 140 00:08:57,870 --> 00:09:00,581 E addobbare l'albero insieme 141 00:09:00,665 --> 00:09:05,586 Sarà un vero spasso 142 00:09:06,087 --> 00:09:07,922 Questo Natale 143 00:09:08,005 --> 00:09:12,927 Il focolare arde splendente 144 00:09:13,010 --> 00:09:17,431 Intoneremo canti natalizi tutta la notte 145 00:09:17,515 --> 00:09:21,936 E questo Natale sarà 146 00:09:22,019 --> 00:09:28,442 Un Natale molto speciale per me 147 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 Diglielo, Tyla. 148 00:09:38,536 --> 00:09:41,330 Regali e biglietti sono qui 149 00:09:41,414 --> 00:09:46,252 Il mio mondo è pieno di gioia e di te 150 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 Questo Natale 151 00:09:48,087 --> 00:09:51,048 E mentre mi guardo intorno 152 00:09:51,132 --> 00:09:53,301 I tuoi occhi eclissano la città 153 00:09:53,384 --> 00:09:56,721 È vero 154 00:09:56,804 --> 00:09:58,264 Questo Natale 155 00:09:58,347 --> 00:10:02,935 Il focolare arde splendente 156 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 E intoneremo canti natalizi tutta la notte 157 00:10:07,940 --> 00:10:12,278 E questo Natale sarà 158 00:10:12,361 --> 00:10:18,951 Un Natale molto speciale per me 159 00:10:21,579 --> 00:10:24,999 Dai una stretta di mano, ora 160 00:10:26,292 --> 00:10:28,085 Forza, gente. Balliamo. 161 00:10:29,920 --> 00:10:33,174 Ovunque voi siate a guardarci, alzatevi in piedi. 162 00:10:33,257 --> 00:10:36,135 Se siete in salotto, dai, ballate con noi. 163 00:10:38,054 --> 00:10:39,597 Scuoti 164 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 Buon Natale ai tuoi fratelli. 165 00:10:42,725 --> 00:10:43,768 Alle tue sorelle. 166 00:10:43,851 --> 00:10:45,227 Al tuo lui. 167 00:10:45,311 --> 00:10:46,520 Ai tuoi cugini. 168 00:10:46,604 --> 00:10:48,230 Ai tuoi cani? Cosa? 169 00:10:48,898 --> 00:10:53,694 Il focolare arde splendente 170 00:10:53,778 --> 00:10:58,366 Intoneremo canti natalizi tutta la notte 171 00:10:58,449 --> 00:11:02,578 E questo Natale sarà 172 00:11:02,662 --> 00:11:05,915 Un Natale molto speciale 173 00:11:05,998 --> 00:11:09,960 Per me 174 00:11:12,088 --> 00:11:15,049 Dai una stretta di mano, ora 175 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 Ehi, forza 176 00:11:28,688 --> 00:11:30,064 Facciamo festa, gente. 177 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 Buon Natale a tutti a casa. 178 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 Buon Natale, Sabrina. 179 00:11:35,653 --> 00:11:37,738 - Buon Natale, Tyla. - Sì. 180 00:11:45,454 --> 00:11:47,289 Le mie piume sono dappertutto. 181 00:11:52,712 --> 00:11:54,380 Stop. 182 00:11:58,384 --> 00:12:00,845 Da quando avevo due anni, 183 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 mio padre prendeva la videocamera 184 00:12:03,055 --> 00:12:05,891 e filmava la nostra mattina di Natale ogni anno. 185 00:12:06,392 --> 00:12:10,312 E, non so perché, io non volevo mai aprire i regali. 186 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Volevo solo la torta al cioccolato. 187 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 {\an8}- Oddio! - Papà. 188 00:12:13,774 --> 00:12:14,692 {\an8}DICEMBRE 2002 189 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 {\an8}Quando finiamo di aprire i regali, possiamo mangiare la torta? 190 00:12:18,696 --> 00:12:20,364 Non pensi ad altro? 191 00:12:21,031 --> 00:12:24,368 Avevo un unico secondo fine, ed era il cioccolato. 192 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 E lo è ancora. 193 00:12:28,581 --> 00:12:31,125 Fine dell'aneddoto. 194 00:12:43,262 --> 00:12:45,890 Babbo Natale 195 00:12:46,515 --> 00:12:50,102 Non ti conosce quanto ti conosco io 196 00:12:51,312 --> 00:12:54,231 Ci sono stata nel bene e nel male 197 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 So come farti ridere 198 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 Baciare via tutte le tue lacrime, tesoro 199 00:12:58,944 --> 00:13:02,239 Solo io so farlo 200 00:13:02,740 --> 00:13:05,034 Perché non vieni qui? 201 00:13:05,117 --> 00:13:07,328 Sei così freddo 202 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 No, non voglio niente di folle 203 00:13:09,747 --> 00:13:12,041 Voglio solo trovarti da solo 204 00:13:12,124 --> 00:13:14,627 La neve conquista il mondo 205 00:13:14,710 --> 00:13:16,837 Posso conquistare anche te 206 00:13:16,921 --> 00:13:19,215 Allora dimmi quali sono i tuoi desideri 207 00:13:19,298 --> 00:13:21,759 Voglio farli avverare 208 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 Babbo Natale 209 00:13:24,887 --> 00:13:27,723 Non ti conosce quanto ti conosco io 210 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 Ci sono stata nel bene e nel male 211 00:13:32,812 --> 00:13:35,105 So come farti ridere 212 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 Baciare via tutte le tue lacrime, tesoro 213 00:13:37,483 --> 00:13:40,569 Solo io so farlo 214 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 Babbo Natale 215 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 Non ti conosce quanto ti conosco io 216 00:13:48,911 --> 00:13:51,831 Conosco tutte le tue canzoni preferite 217 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 Rispondo ogni volta che mi chiami 218 00:13:53,958 --> 00:13:57,545 Quindi perché non posso essere io 219 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 A darti tutto quello che vuoi? 220 00:14:10,015 --> 00:14:11,809 Io 221 00:14:11,892 --> 00:14:14,770 Voglio che tu mi dica Che provi la stessa cosa 222 00:14:14,854 --> 00:14:16,480 Io 223 00:14:16,564 --> 00:14:19,108 Non credo Che arriverò alla fine dell'inverno 224 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 Non vuoi impacchettarmi 225 00:14:21,402 --> 00:14:24,113 E toccarmi il vischio sotto l'albero? 226 00:14:24,196 --> 00:14:28,450 Lui non ti porterà nessuno Che ti ami più di me 227 00:14:28,534 --> 00:14:31,537 - No - Babbo Natale 228 00:14:31,620 --> 00:14:36,792 - Non ti conosce quanto ti conosco io - Non ti conosce quanto ti conosco io 229 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 Ci sono stata nel bene e nel male 230 00:14:40,087 --> 00:14:42,214 So come farti ridere 231 00:14:42,298 --> 00:14:44,550 Baciare via tutte le tue lacrime, tesoro 232 00:14:44,633 --> 00:14:47,970 Solo io so farlo 233 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 Babbo Natale 234 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 - Non ti conosce quanto ti conosco io - Non ti conosce quanto ti conosco io 235 00:14:56,061 --> 00:14:58,939 Conosco tutte le tue canzoni preferite 236 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 Rispondo ogni volta che mi chiami 237 00:15:01,400 --> 00:15:04,612 Perché non posso essere io 238 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 A darti tutto quello che vuoi? 239 00:15:07,531 --> 00:15:09,617 Babbo Natale 240 00:15:10,451 --> 00:15:13,746 Non ti conosce quanto ti conosco io 241 00:15:15,539 --> 00:15:18,250 Beh, forse questo Natale 242 00:15:18,334 --> 00:15:20,586 Finalmente capirai 243 00:15:20,669 --> 00:15:23,839 Che potrei essere io 244 00:15:23,923 --> 00:15:28,469 A darti tutto quello che vuoi 245 00:15:41,231 --> 00:15:43,359 Lavoro fino a tardi 246 00:15:43,442 --> 00:15:45,235 Perché sono Babbo Natale 247 00:15:47,154 --> 00:15:49,198 Sabrina, ti propongo un outro per 'Nonsense'. 248 00:15:49,281 --> 00:15:50,199 {\an8}UN OUTRO NONSENSE 249 00:15:50,282 --> 00:15:53,285 {\an8}SOSTANTIVO: IL FINALE AMMICCANTE DI 'NONSENSE' DI SABRINA CARPENTER 250 00:15:53,369 --> 00:15:54,954 {\an8}CHE LEI CAMBIA A OGNI ESIBIZIONE 251 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 Questa stagione mi fa sentire selvaggio 252 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 Adoro un canto natalizio sporcaccione 253 00:16:01,877 --> 00:16:05,255 Mi piace quando indosso i miei abiti gai 254 00:16:06,340 --> 00:16:09,301 - Se questo fosse più gaio. - Certo. 255 00:16:09,385 --> 00:16:10,511 - Ti piace? - Sì. 256 00:16:10,594 --> 00:16:12,513 - Usalo. - Owen, devo andare sul set. 257 00:16:12,596 --> 00:16:14,640 - Certo. - Non cantarmi più nulla. 258 00:16:14,723 --> 00:16:15,683 Buona giornata. 259 00:16:19,019 --> 00:16:22,022 Debbie, non vedo l'ora di incontrare il tuo uomo. 260 00:16:22,106 --> 00:16:25,609 Da quando stai con lui, sei una pessima amica. Scherzo! 261 00:16:27,361 --> 00:16:29,446 Lo so. È un rapporto a distanza 262 00:16:29,530 --> 00:16:32,241 ed è stato difficile riunire i gruppi di amici. 263 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 Prometto che lo adoreremo. 264 00:16:34,410 --> 00:16:36,078 Parli del diavolo... 265 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 Sta arrivando, ragazzi. 266 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 Che bello. 267 00:16:42,626 --> 00:16:45,462 La mia brava bambina! 268 00:16:46,463 --> 00:16:47,548 Vieni. 269 00:16:47,631 --> 00:16:48,507 Caspiterina. 270 00:16:49,550 --> 00:16:52,386 Ragazzi, lui è il mio fidanzato Nick. 271 00:16:52,469 --> 00:16:56,181 È un piacere conoscervi. Ho sentito solo grandi cose. 272 00:16:57,057 --> 00:16:59,768 Anche noi. Sì. 273 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 Ti offro qualcosa? 274 00:17:01,895 --> 00:17:04,773 Non lo so. Magari un bicchiere di latte caldo? 275 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 Che schifo. 276 00:17:06,442 --> 00:17:09,153 E un biscotto gigante con gocce di cioccolato 277 00:17:09,236 --> 00:17:12,531 e una spolverata di schegge di bastoncini di zucchero, se ce l'hai. 278 00:17:12,614 --> 00:17:15,784 Peccato. Abbiamo finito le schegge. 279 00:17:16,785 --> 00:17:19,163 Scusate, avete detto 'scoregge'? 280 00:17:19,246 --> 00:17:21,081 - 'Schegge'. - Ma guarda. 281 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 - Sono tutto coperto di fuliggine. - Oh, no! 282 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 - Torno subito. - Ok. 283 00:17:27,546 --> 00:17:28,630 Ehi. 284 00:17:28,714 --> 00:17:31,717 È una follia, ma quello è Babbo Natale, giusto? 285 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 Oddio. 286 00:17:34,219 --> 00:17:36,555 È una cosa orribile da dire. 287 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 Cosa? 288 00:17:37,598 --> 00:17:39,391 Debbie, non è vero. Ma dai! 289 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 La barba bianca e trasandata... 290 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 E allora? Ha fatto il 'novembre non mi raso'. 291 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 - Ha il classico pancione. - Già. 292 00:17:46,732 --> 00:17:50,277 Ed eccolo lì. Il body shaming. Caspita. 293 00:17:50,360 --> 00:17:52,821 Cos'è questo, Mean Girls il film? Il musical? 294 00:17:53,322 --> 00:17:54,782 Ok, calmati. 295 00:17:54,865 --> 00:17:56,700 È allegro, è dolce. 296 00:17:56,784 --> 00:17:58,077 Non è Babbo Natale. 297 00:17:58,160 --> 00:18:00,370 Lasciamo perdere. Non è Babbo Natale. 298 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 - Nessuno lo è, allora. - Già. 299 00:18:02,122 --> 00:18:04,124 - Ed è tornato! - Ehi. 300 00:18:05,667 --> 00:18:08,087 Ho dimenticato i regali. Sono in auto. 301 00:18:08,587 --> 00:18:11,715 - È molto carino da parte tua, Nick. - Davvero. 302 00:18:11,799 --> 00:18:15,302 Quindi che lavoro fa, se può comprarci dei regali? 303 00:18:15,385 --> 00:18:17,429 Me l'ha detto, ma era troppo noioso. 304 00:18:17,513 --> 00:18:20,557 Credo che produca giocattoli, o qualcosa del genere. 305 00:18:20,641 --> 00:18:24,228 Deb, è quello che fa Babbo Natale. 306 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 No, perché non ci guadagna. 307 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 Cosa? Perché non ci guadagna? 308 00:18:28,982 --> 00:18:31,693 Sì. Non fa soldi e non ha carte di credito. E allora? 309 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 - È inquietante. - È strano. 310 00:18:34,571 --> 00:18:36,657 Il tuo ragazzo è sul tetto? 311 00:18:37,783 --> 00:18:41,662 Starà sistemando qualcosa. Ha molta manualità. 312 00:18:41,745 --> 00:18:45,165 Perché il mio ragazzo costruisce cose, come un uomo. 313 00:18:45,249 --> 00:18:47,126 Il tuo è solo un chirurgo sfaticato. 314 00:18:47,751 --> 00:18:49,169 Che cavolo, Deb? 315 00:18:49,253 --> 00:18:51,797 E poi, se fosse Babbo Natale, 316 00:18:52,923 --> 00:18:54,591 perché è così bravo a letto? 317 00:18:55,676 --> 00:18:58,428 Babbo Natale dovrebbe fare schifo a letto? 318 00:18:58,512 --> 00:18:59,388 No. 319 00:18:59,471 --> 00:19:02,641 Se hai letto il testo folcloristico turco originale, 320 00:19:02,724 --> 00:19:04,309 Babbo Natale dura poco. 321 00:19:04,393 --> 00:19:06,186 Non l'ho letto. 322 00:19:09,231 --> 00:19:12,442 Ho portato dei regali molto intenzionali. 323 00:19:12,526 --> 00:19:14,278 - Che bel pensiero. - A te. 324 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 - Non è affatto strano. - Caspita. 325 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 - Oddio, un Nerf Vortex Vigilon. - Grazie. 326 00:19:19,825 --> 00:19:23,328 Mi piaceva da piccolo. Lo chiedevo a Babbo Natale ogni anno. 327 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 Un Tickle Me Elmo. 328 00:19:35,799 --> 00:19:36,884 Un Tickle Me Elmo. 329 00:19:40,220 --> 00:19:44,057 Ho ammesso di volerlo nella lettera a Babbo Natale 330 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 di quando avevo 15 anni. 331 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 Se è davvero Babbo Natale, 332 00:19:48,145 --> 00:19:51,064 saprebbe che l'unica cosa che chiedevo da piccola 333 00:19:51,148 --> 00:19:53,483 era cantare un duetto con Shania Twain. 334 00:19:55,068 --> 00:19:56,236 Scusate. 335 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 La sig. ra Natale? 336 00:20:01,158 --> 00:20:02,618 Mio marito è qui? 337 00:20:03,160 --> 00:20:04,578 Tuo marito? 338 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 Sei sposato? 339 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 Siamo sposati da 400 anni. 340 00:20:08,207 --> 00:20:11,919 Sì, ma dopo i primi 100 abbiamo scelto una relazione aperta. 341 00:20:13,378 --> 00:20:14,755 È stata una mia idea. 342 00:20:14,838 --> 00:20:16,381 - Babbo Natale! - Babbo Natale! 343 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 Non è Babbo Natale! 344 00:20:28,268 --> 00:20:29,311 Grazie. 345 00:20:32,940 --> 00:20:35,525 Grazie di aver partecipato a questo sketch. 346 00:20:35,609 --> 00:20:37,277 Mi sto divertendo troppo. 347 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 Adoro la tua cucina, comunque. Le cose funzionano davvero? 348 00:20:40,656 --> 00:20:42,532 No, sistemeremo tutto in post-produzione. 349 00:20:43,450 --> 00:20:44,618 - Che buona! - Wow! 350 00:20:44,701 --> 00:20:45,577 Deliziosa. 351 00:20:45,661 --> 00:20:47,579 BETTY CROCKER MIX PER YELLOW CAKE 352 00:20:50,958 --> 00:20:52,209 Ciao, Shania. 353 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 - Ciao, Sabrina. - Sei pronta? 354 00:20:54,878 --> 00:20:55,921 Prontissima. 355 00:20:57,673 --> 00:21:02,386 Babbo baby Metti uno zibellino sotto l'albero 356 00:21:02,469 --> 00:21:03,971 Per me 357 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 Sono stata una brava bambina 358 00:21:06,890 --> 00:21:08,225 Babbo baby 359 00:21:08,308 --> 00:21:11,478 Sbrigati a scendere dal camino, stasera 360 00:21:15,190 --> 00:21:16,525 Babbo baby 361 00:21:16,608 --> 00:21:19,653 Anche una decappottabile del '54 362 00:21:19,736 --> 00:21:20,779 Azzurra 363 00:21:21,613 --> 00:21:23,865 Sì, ti aspetterò alzata, caro 364 00:21:23,949 --> 00:21:25,367 Babbo baby 365 00:21:25,450 --> 00:21:29,496 E sbrigati a scendere dal camino, stasera 366 00:21:32,916 --> 00:21:36,628 Pensa a tutto il divertimento Che mi sono persa 367 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 Pensa a tutti i ragazzi Che non ho baciato 368 00:21:41,258 --> 00:21:45,012 Beh, l'anno prossimo Potrei essere altrettanto brava 369 00:21:45,095 --> 00:21:49,182 Se mi dai tutti i regali di Natale Che ho chiesto 370 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 Babbo baby 371 00:21:51,685 --> 00:21:54,313 Voglio uno yacht, e non è davvero 372 00:21:54,396 --> 00:21:56,023 - Davvero? - Non è molto 373 00:21:56,523 --> 00:21:58,734 Sono stata un angelo tutto l'anno 374 00:21:58,817 --> 00:22:00,319 Babbo baby 375 00:22:00,402 --> 00:22:03,447 E sbrigati a scendere dal camino, stasera 376 00:22:07,951 --> 00:22:09,745 Babbo caro 377 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 Una cosetta che mi serve davvero 378 00:22:12,622 --> 00:22:13,623 L'atto di proprietà 379 00:22:14,333 --> 00:22:16,710 Di una miniera di platino 380 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 Babbo baby 381 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 Sbrigati a scendere dal camino, stasera 382 00:22:23,216 --> 00:22:24,301 Cantate! 383 00:22:25,510 --> 00:22:28,930 Vieni ad addobbare il mio albero di Natale 384 00:22:29,014 --> 00:22:33,310 Con gli ornamenti di Tiffany 385 00:22:33,393 --> 00:22:37,356 Credo davvero in te 386 00:22:37,439 --> 00:22:42,527 Vediamo se tu credi in me 387 00:22:42,611 --> 00:22:47,115 Babbo baby Ho dimenticato una cosuccia 388 00:22:47,199 --> 00:22:48,658 Un anello 389 00:22:49,201 --> 00:22:51,244 E non parlo di un anello qualunque 390 00:22:51,328 --> 00:22:52,704 Babbo baby 391 00:22:52,788 --> 00:22:56,875 - Sbrigati a scendere dal camino, stasera - Ehi 392 00:22:57,376 --> 00:22:59,961 Sbrigati a scendere dal camino, stasera 393 00:23:00,962 --> 00:23:05,759 - Sbrigati a scendere dal camino, stasera - Sissignore 394 00:23:05,842 --> 00:23:10,389 - Sbrigati a scendere dal camino, stasera - Sbrigati 395 00:23:10,472 --> 00:23:13,392 Sbrigati a scendere dal camino 396 00:23:13,475 --> 00:23:18,897 Stasera 397 00:23:29,574 --> 00:23:30,951 Shania Twain, gente. 398 00:23:35,914 --> 00:23:38,083 - È stato bellissimo, Sabrina. - Stupendo! 399 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 Oddio. Non posso credere che tu sia qui. 400 00:23:44,381 --> 00:23:45,340 Sabrina! 401 00:23:45,424 --> 00:23:46,842 Grazie, ragazzi! 402 00:24:03,150 --> 00:24:06,945 Sono una di quelle che credono che sia meglio dare che ricevere regali. 403 00:24:07,028 --> 00:24:09,114 Adoro viziare la mia famiglia. 404 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 {\an8}Mia madre adora la sua borsa 405 00:24:12,117 --> 00:24:13,577 {\an8}Papà il suo telescopio 406 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 {\an8}Sammy adora il suo kit da spia 407 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 {\an8}Peter la sua corda per saltare 408 00:24:17,122 --> 00:24:19,124 {\an8}Oh, sì 409 00:24:19,207 --> 00:24:20,625 {\an8}Mia sorella Amy riceve una bici 410 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 {\an8}Mio fratello un tamburello 411 00:24:22,335 --> 00:24:25,130 {\an8}E il marito di Amy, Dave, riceve... 412 00:24:25,213 --> 00:24:26,882 {\an8}Ehm... passo 413 00:24:27,966 --> 00:24:29,426 {\an8}Mia madre adora il cachemire 414 00:24:29,509 --> 00:24:30,886 {\an8}Mio padre la fotografia 415 00:24:30,969 --> 00:24:32,762 {\an8}E il marito di Amy, Dave, adora... 416 00:24:32,846 --> 00:24:35,223 {\an8}Amy 417 00:24:36,766 --> 00:24:39,603 {\an8}Fare doni mi riempie di gioia 418 00:24:39,686 --> 00:24:42,564 {\an8}Incartare ogni piccolo balocco 419 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 {\an8}Lo sguardo che fa uh e ah incantato 420 00:24:45,233 --> 00:24:48,528 {\an8}Ora cosa regalo a mio cognato? 421 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 Ehi, io non ho ricevuto niente. 422 00:24:52,491 --> 00:24:53,325 Giusto. 423 00:24:54,034 --> 00:24:55,702 {\an8}Sammy è brava in matematica 424 00:24:55,785 --> 00:24:57,120 {\an8}Peter è un atleta 425 00:24:57,204 --> 00:24:58,830 {\an8}Amy è un'avventuriera 426 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 {\an8}E suo marito Dave 427 00:25:00,165 --> 00:25:01,833 {\an8}Non so granché di lui 428 00:25:03,001 --> 00:25:04,544 {\an8}Credo abbia nominato il baseball 429 00:25:04,628 --> 00:25:05,754 {\an8}I soldi no, eh? 430 00:25:05,837 --> 00:25:07,464 {\an8}Forse gli piace la birra IPA 431 00:25:07,547 --> 00:25:09,716 {\an8}Chi è mio cognato? 432 00:25:11,843 --> 00:25:14,471 {\an8}Fare doni mi riempie di gioia 433 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 {\an8}Incartare ogni piccolo balocco 434 00:25:17,557 --> 00:25:19,851 {\an8}Lo sguardo che fa uh e ah incantato 435 00:25:19,935 --> 00:25:23,104 {\an8}Cosa c&*% regalo a mio cognato? 436 00:25:23,188 --> 00:25:24,481 {\an8}Mi piace mangiare 437 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 {\an8}E i pantaloni 438 00:25:25,857 --> 00:25:27,609 {\an8}E mi piacciono il blu e la musica 439 00:25:27,692 --> 00:25:29,069 {\an8}Mi piace lo sport 440 00:25:30,362 --> 00:25:31,279 Ok. 441 00:25:31,988 --> 00:25:33,490 {\an8}Ti ho preso un diario 442 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 {\an8}E un nuovo profumo 443 00:25:35,033 --> 00:25:36,535 {\an8}Non ti farò un regalo 444 00:25:36,618 --> 00:25:38,703 {\an8}Finché non ne avrò uno 445 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 {\an8}Chi è quest'uomo? 446 00:25:42,332 --> 00:25:43,500 {\an8}Che lavoro fa? 447 00:25:43,583 --> 00:25:46,628 {\an8}Lo conosco da dieci anni Ma non ne ho idea 448 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 {\an8}Oh, sì 449 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 Allora? Passa il tempo e basta? 450 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 Sì, quando non lavora. 451 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 - Che lavoro fa? - E chi si ricorda? 452 00:25:55,387 --> 00:25:57,806 {\an8}Fare doni mi riempie di gioia 453 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 {\an8}Incartare ogni piccolo balocco 454 00:26:01,184 --> 00:26:03,937 {\an8}Lo sguardo che fa uh e ah incantato 455 00:26:04,020 --> 00:26:06,439 Sul serio, che cavolo gli regalo? 456 00:26:07,065 --> 00:26:08,316 {\an8}Ecco un kit da barba 457 00:26:08,400 --> 00:26:09,901 {\an8}A te un braccialetto 458 00:26:09,985 --> 00:26:12,904 {\an8}E per mio cognato... 459 00:26:15,490 --> 00:26:16,866 Un caricabatterie. 460 00:26:17,450 --> 00:26:18,577 È stupendo! 461 00:26:18,660 --> 00:26:21,204 Me ne serve uno da sempre. 462 00:26:21,913 --> 00:26:23,248 Sei così interessante. 463 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 Dove l'hai preso? 464 00:26:26,501 --> 00:26:29,713 Sei un genio. Sei davvero speciale, Sabrina. 465 00:26:30,213 --> 00:26:31,256 Posso abbracciarti? 466 00:26:33,592 --> 00:26:35,218 Sì. Ok. 467 00:26:35,302 --> 00:26:38,346 Hai reso questo Natale fantastico. Tengo molto a te. 468 00:26:38,430 --> 00:26:41,099 - Smetti di abbracciare mia sorella. - Scusa. 469 00:26:41,600 --> 00:26:44,769 Cosa c&*% regalo a mio cognato? 470 00:26:55,196 --> 00:26:56,573 - Ciao, Sabrina. - Sì? 471 00:26:57,616 --> 00:27:01,161 Ho un'idea da proporti. Non so se sei aperta a... 472 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 Certo. 473 00:27:02,287 --> 00:27:08,043 UN OUTRO NONSENSE DI KYLE MOONEY 474 00:27:08,126 --> 00:27:09,878 Non è una cosa che faccio spesso... 475 00:27:09,961 --> 00:27:11,212 - Ma... sì. - Ok. 476 00:27:11,296 --> 00:27:14,049 - Parlami della tua idea. - Lo faccio e basta. 477 00:27:14,132 --> 00:27:16,176 Va bene. Vai. 478 00:27:17,844 --> 00:27:20,055 Perché tutti mi dicono bugie? 479 00:27:20,138 --> 00:27:22,015 Dovete smetterla di dirmi bugie 480 00:27:22,098 --> 00:27:24,309 Tutti quelli che conosco mi dicono bugie 481 00:27:24,392 --> 00:27:26,478 Vorrei che smettessero di dirmi bugie 482 00:27:28,772 --> 00:27:31,316 Quindi è una specie di canzone? 483 00:27:31,399 --> 00:27:34,361 Cioè, per me, l'intera... È più lo spirito di... 484 00:27:34,444 --> 00:27:35,945 Perché tutti mi dicono bugie? 485 00:27:36,029 --> 00:27:36,863 Lo spirito. 486 00:27:36,946 --> 00:27:38,156 Smettetela di dirmi bugie 487 00:27:38,239 --> 00:27:42,494 Sì, forse è meno natalizia di quanto ci... 488 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 - Ok. - ...aspettassimo. 489 00:27:44,120 --> 00:27:46,289 Il network potrebbe non apprezzarla. 490 00:27:46,373 --> 00:27:48,166 Gli elfi mi dicono sempre bugie 491 00:27:48,249 --> 00:27:51,211 Sì, magari se dici 'gli elfi'... Sì, forse. 492 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 - Ok. - Fantastico. 493 00:27:52,212 --> 00:27:53,672 - La scrivo. - Ok. 494 00:27:53,755 --> 00:27:57,092 - Qual è la tua e-mail? - Ti do i contatti del mio manager. 495 00:27:57,175 --> 00:27:59,803 - No, vorrei la tua e-mail personale. - Ok. 496 00:28:02,097 --> 00:28:04,015 Ci prepariamo per il duetto con Kali Uchis. 497 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 Ok, la steadycam è pronta. 498 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 Ragazze, siete pronte? Cominciamo. 499 00:28:08,895 --> 00:28:09,729 Azione. 500 00:28:20,490 --> 00:28:27,080 Ho visto la mamma baciare Babbo Natale 501 00:28:27,163 --> 00:28:32,293 Sotto il vischio, ieri sera 502 00:28:33,878 --> 00:28:37,006 Lei non mi ha vista scendere piano 503 00:28:37,090 --> 00:28:40,677 Le scale per dare una sbirciatina 504 00:28:40,760 --> 00:28:43,596 Credeva che fossi sotto le coperte 505 00:28:43,680 --> 00:28:46,850 Profondamente addormentata in camera mia 506 00:28:46,933 --> 00:28:50,186 Poi ho visto la mamma 507 00:28:50,270 --> 00:28:54,482 Fare il solletico a Babbo Natale 508 00:28:54,983 --> 00:29:00,864 Sotto la sua barba bianca come la neve 509 00:29:00,947 --> 00:29:04,492 Oh, che risate ci saremmo fatti 510 00:29:04,576 --> 00:29:07,537 Se papà avesse visto 511 00:29:07,620 --> 00:29:14,377 La mamma baciare Babbo Natale ieri sera 512 00:29:15,628 --> 00:29:19,007 Ho visto la mamma 513 00:29:19,090 --> 00:29:22,218 Baciare, baciare Babbo Natale 514 00:29:22,302 --> 00:29:28,057 Sotto il vischio, ieri sera 515 00:29:28,600 --> 00:29:31,770 Che risate ci saremmo fatti 516 00:29:31,853 --> 00:29:34,939 Se papà avesse visto 517 00:29:35,023 --> 00:29:41,780 La mamma baciare Babbo Natale ieri sera 518 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 Oh, che risate ci saremmo fatti 519 00:29:45,658 --> 00:29:48,703 Se papà avesse visto 520 00:29:48,787 --> 00:29:52,999 La mamma baciare Babbo Natale 521 00:29:53,082 --> 00:29:58,129 Ieri sera 522 00:30:11,226 --> 00:30:13,186 Ciao, Cratchit, come va? 523 00:30:13,269 --> 00:30:15,021 Sì che domani lavori. 524 00:30:15,563 --> 00:30:18,775 Perché? Perché è Natale? Quanti anni abbiamo, 12? 525 00:30:19,651 --> 00:30:21,694 No, dobbiamo creare contenuti. 526 00:30:22,195 --> 00:30:23,363 Sì. 527 00:30:23,446 --> 00:30:27,075 Vieni qui alle 9:00 con la ring light e il sushi di Nobu per colazione, ok? 528 00:30:27,158 --> 00:30:28,993 Ok. Scempiaggini, bello. 529 00:30:29,077 --> 00:30:30,078 Adiós. 530 00:30:37,126 --> 00:30:38,920 Sveglia. 531 00:30:40,338 --> 00:30:41,464 Annie? 532 00:30:41,548 --> 00:30:45,426 - Che ci fai qui? - Sono lo Spirito del Passato Ghostato. 533 00:30:45,510 --> 00:30:47,887 Siamo usciti cinque volte. Non ti ho più sentito. 534 00:30:47,971 --> 00:30:51,266 Ho avuto molto da fare al lavoro 535 00:30:51,349 --> 00:30:53,685 e poi ho perso il telefono. 536 00:30:53,768 --> 00:30:55,812 No. Hai guardato le mie storie. 537 00:30:55,895 --> 00:31:00,149 Strano. È molto strano. Devo parlarne con Zuck. 538 00:31:00,233 --> 00:31:03,236 Se non volevi vedermi più, bastava dirlo. 539 00:31:03,319 --> 00:31:06,447 Mi piacevi davvero. È che sono andato fuori città. 540 00:31:06,531 --> 00:31:08,825 - Il telefono non prendeva... - Zitto. 541 00:31:08,908 --> 00:31:11,077 Mi hai ghostata e mi sono sentita una pazza, 542 00:31:11,160 --> 00:31:14,122 quando sei tu che non riesci ad avere 'una conversazione sincera'. 543 00:31:14,205 --> 00:31:17,876 Perché dire a qualcuno che non vuoi uscirci è imbarazzante. 544 00:31:17,959 --> 00:31:20,336 È peggio leggere i messaggi e non rispondere! Impara! 545 00:31:25,925 --> 00:31:26,926 Ciao. 546 00:31:27,594 --> 00:31:30,597 Allie. Come sei entrata qui? 547 00:31:30,680 --> 00:31:32,056 Ho capito dove vivi 548 00:31:32,140 --> 00:31:35,560 dalle briciole che hai voluto lasciarmi sul tuo profilo TikTok. 549 00:31:35,643 --> 00:31:38,438 - Cosa? - Non ti sento da un paio di giorni. 550 00:31:38,521 --> 00:31:42,442 Dovevamo vedere Wicked insieme, quindi eccomi qui. 551 00:31:43,234 --> 00:31:46,821 Giusto. Sì. L'ho detto io, vero? 552 00:31:46,905 --> 00:31:48,740 Sono lo Spirito del Presente Ghostato. 553 00:31:48,823 --> 00:31:51,701 Sbaglio o vuoi ignorarmi finché non me ne vado? 554 00:31:51,784 --> 00:31:55,455 - Allie. Non è così. - Mi hai fatto love bombing per un mese. 555 00:31:55,538 --> 00:31:58,499 Non ti ho più sentito. È per qualcosa che ho fatto? 556 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 Non sei tu. È lui. 557 00:32:01,836 --> 00:32:03,963 Oddio. Passato Ghostato? 558 00:32:04,047 --> 00:32:06,174 Aspetta. Oddio. Presente Ghostato. 559 00:32:06,257 --> 00:32:08,301 - È orrendo conoscersi così. - Già. 560 00:32:10,386 --> 00:32:12,055 - Bella frangetta. - Grazie. 561 00:32:12,138 --> 00:32:14,098 Me la sono fatta perché mi ha ghostata. 562 00:32:15,058 --> 00:32:16,851 Anche tu stai per essere ghostata. 563 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 - Cosa? - Signore, per favore. 564 00:32:20,146 --> 00:32:21,481 Sono un bravo ragazzo. 565 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - Ho delle nipoti. - Ok, allora perché non mi rispondi? 566 00:32:25,401 --> 00:32:27,362 È un periodo assurdo. 567 00:32:27,445 --> 00:32:32,450 Il mio amico, Cratchit, ha un figlio con una tosse pazzesca. 568 00:32:32,533 --> 00:32:33,701 Bob Cratchit? 569 00:32:33,785 --> 00:32:37,038 Gli dai due soldi per montarti i video in cui cadi dallo skateboard. 570 00:32:37,121 --> 00:32:40,375 E hai inventato il profumo energy drink. Sappiamo che sei ricco. 571 00:32:40,458 --> 00:32:43,002 Chi se ne frega. Lasciatemi in pace. 572 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 Ebby? 573 00:32:50,218 --> 00:32:52,220 Ehi. Ciao. 574 00:32:52,303 --> 00:32:54,597 Sono Bri. Del Coachella. 575 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 La Sahara Tent. 576 00:32:56,641 --> 00:32:58,726 Giusto. Bri, sì. 577 00:32:58,810 --> 00:33:01,396 Ciao. Come sta il tuo uccellino? 578 00:33:02,021 --> 00:33:02,855 È ancora malato. 579 00:33:03,523 --> 00:33:05,692 Ma è fantastico incontrarti qui. 580 00:33:05,775 --> 00:33:07,068 - Già. Ehi. - Che bello. 581 00:33:07,151 --> 00:33:09,654 Sì. Aspetta. Dammi il tuo numero. 582 00:33:09,737 --> 00:33:10,780 - Sì. - Cosa? 583 00:33:10,863 --> 00:33:12,865 - No! - No. 584 00:33:12,949 --> 00:33:14,909 - Ti ghosterà. - Cosa? 585 00:33:14,993 --> 00:33:18,287 Sei lo Spirito del Futuro Ghostato. Non cambierà mai. 586 00:33:18,371 --> 00:33:20,790 Ma sembra così dolce. 587 00:33:22,208 --> 00:33:23,793 Come facevi a piacermi? 588 00:33:24,419 --> 00:33:26,379 Dovremmo uscire insieme noi tre. 589 00:33:26,963 --> 00:33:27,922 - Sì! - Sì! 590 00:33:28,006 --> 00:33:30,508 - Oh, mio Dio! - Ok, basta. 591 00:33:30,591 --> 00:33:31,926 Smettetela, vi prego. 592 00:33:33,886 --> 00:33:36,222 Ho capito i miei errori. 593 00:33:37,056 --> 00:33:40,226 Vi risponderò. Sarò trasparente. 594 00:33:41,477 --> 00:33:45,648 E avrò conversazioni sincere, anche quelle difficili. 595 00:33:50,695 --> 00:33:52,947 Cratchit? Ciao, hombre. 596 00:33:53,614 --> 00:33:54,741 Sono Ebby Scrouge. 597 00:33:55,700 --> 00:33:59,245 Domani non devi fare contenuti. È Natale! 598 00:34:00,997 --> 00:34:03,708 Non è un problema. Tanto mi piacciono le ragazze. 599 00:34:04,375 --> 00:34:06,961 Signore. Coscia di tacchino per te. 600 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 - Coscia di tacchino per te. - Grazie. 601 00:34:10,256 --> 00:34:11,632 Coscia di tacchino per te. 602 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 - È vegana? - Prendila e basta. 603 00:34:13,718 --> 00:34:16,012 Va bene. Buon Natale! 604 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 E che Dio ci benedica, tutti quanti. 605 00:34:22,185 --> 00:34:26,397 A CHI GHOSTA ED È SULLA LISTA DEI CATTIVI... IMPARATE DA QUESTA STORIA! 606 00:34:30,193 --> 00:34:32,695 Ho il microfono tra le chiappe. 607 00:34:33,196 --> 00:34:34,447 Via la telecamera. 608 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 Come va? Sono Nico. Buone feste. 609 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 Grazie a Sabrina. Grazie per avermi ospitato. 610 00:34:41,287 --> 00:34:42,413 Buon Natale. 611 00:34:43,831 --> 00:34:45,416 - Ciao, Sabrina. - Ciao, Cara. 612 00:34:45,500 --> 00:34:48,211 Stai lavorando al tuo nuovo outro per 'Nonsense'? 613 00:34:48,711 --> 00:34:54,467 UN OUTRO NONSENSE DI CARA DELEVINGNE 614 00:34:54,550 --> 00:34:57,470 No, e sono un po' preoccupata. Avverto la pressione. 615 00:34:57,553 --> 00:35:00,056 Non voglio deludere i fan, capisci? 616 00:35:00,139 --> 00:35:02,350 Tranquilla. È facile, no? 617 00:35:02,433 --> 00:35:03,434 Ne ho uno io. 618 00:35:04,685 --> 00:35:06,229 Devo fare i complimenti a Nick. 619 00:35:06,938 --> 00:35:09,649 Il bastoncino, gliel'ho fatto solo intingere. 620 00:35:09,732 --> 00:35:12,860 Sono rimasta coerente con le mie strane abitudini. Ok? 621 00:35:12,944 --> 00:35:14,695 - Sì. - No? 622 00:35:14,779 --> 00:35:18,449 - Puoi usarlo. Dammi solo il 10%. - Ne ho sentiti di peggio. 623 00:35:18,533 --> 00:35:20,118 - Non è il peggiore. - No. 624 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 Spero di esserti stata d'aiuto. Ciao! 625 00:35:25,456 --> 00:35:28,042 Togli i fili dorati dai capelli appena puoi. 626 00:35:28,543 --> 00:35:29,418 Li adori. 627 00:35:29,502 --> 00:35:31,295 - Ti voglio bene. - Anch'io. 628 00:35:46,727 --> 00:35:48,855 DI CHAPPELL ROAN E SABRINA CARPENTER 629 00:35:48,938 --> 00:35:53,234 Lo scorso Natale Ti ho regalato il mio cuore 630 00:35:53,317 --> 00:35:58,239 Ma il giorno dopo tu l'hai dato via 631 00:35:58,322 --> 00:36:02,535 Quest'anno, per evitare di piangere 632 00:36:02,618 --> 00:36:06,831 Lo darò a una persona speciale 633 00:36:07,415 --> 00:36:11,586 Lo scorso Natale Ti ho regalato il mio cuore 634 00:36:11,669 --> 00:36:16,716 Ma il giorno dopo tu l'hai dato via 635 00:36:16,799 --> 00:36:21,012 Quest'anno, per evitare di piangere 636 00:36:21,095 --> 00:36:24,849 Lo darò a una persona speciale 637 00:36:26,726 --> 00:36:30,855 Ora ci vado coi piedi di piombo 638 00:36:30,938 --> 00:36:35,818 Tengo le distanze Ma tu attiri la mia attenzione 639 00:36:35,902 --> 00:36:39,989 Dimmi, tesoro, mi riconosci? 640 00:36:40,072 --> 00:36:44,952 Beh, è passato un anno Non mi sorprende 641 00:36:45,036 --> 00:36:49,081 'Buon Natale' L'ho incartato e inviato 642 00:36:49,165 --> 00:36:53,628 Con un biglietto con scritto 'Ti amo' Intendevo davvero 643 00:36:53,711 --> 00:36:57,632 Ora so che sono stata una stupida 644 00:36:57,715 --> 00:37:02,887 Ma se mi baciassi ora So che ci cascherei di nuovo 645 00:37:02,970 --> 00:37:06,933 Lo scorso Natale Ti ho regalato il mio cuore 646 00:37:07,016 --> 00:37:12,146 Ma il giorno dopo tu l'hai dato via 647 00:37:12,230 --> 00:37:16,359 Quest'anno, per evitare di piangere 648 00:37:16,442 --> 00:37:20,404 Lo darò a una persona speciale 649 00:37:21,739 --> 00:37:26,160 Una stanza affollata Amici con lo sguardo stanco 650 00:37:26,244 --> 00:37:31,082 Mi nascondo da te E dal tuo cuore di ghiaccio 651 00:37:31,165 --> 00:37:35,169 Oddio, credevo che potessi fidarmi di te 652 00:37:35,253 --> 00:37:39,465 Io? Forse ero solo Una spalla su cui piangere 653 00:37:39,548 --> 00:37:43,844 Un viso su un amante Con un incendio nel cuore 654 00:37:43,928 --> 00:37:50,768 Un uomo sotto copertura Ma tu mi hai distrutta 655 00:37:52,812 --> 00:37:55,106 Ora ho trovato il vero amore 656 00:37:55,189 --> 00:37:58,192 Non mi ingannerai più 657 00:37:58,276 --> 00:38:02,405 Lo scorso Natale Ti ho regalato il mio cuore 658 00:38:02,488 --> 00:38:07,493 Ma il giorno dopo tu l'hai dato via 659 00:38:07,576 --> 00:38:11,789 Quest'anno, per evitare di piangere 660 00:38:11,872 --> 00:38:16,544 Lo darò a una persona speciale 661 00:38:16,627 --> 00:38:20,423 Lo scorso Natale Ti ho regalato il mio cuore 662 00:38:20,506 --> 00:38:25,386 Ma il giorno dopo tu l'hai dato via 663 00:38:25,469 --> 00:38:30,308 Quest'anno, per evitare di piangere 664 00:38:30,391 --> 00:38:33,519 Lo darò a una persona speciale 665 00:38:33,602 --> 00:38:38,065 Lo darò a una persona 666 00:38:39,525 --> 00:38:41,485 Speciale 667 00:38:41,986 --> 00:38:46,365 Lo darò a una persona speciale 668 00:38:46,449 --> 00:38:48,534 Speciale 669 00:38:48,617 --> 00:38:51,037 - Forse l'anno prossimo. - Forse. 670 00:38:53,497 --> 00:38:57,251 Un viso su un amante Con un incendio nel cuore 671 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 - Ti ho fatto mio - Un uomo sotto copertura 672 00:39:00,421 --> 00:39:04,967 Ma tu l'hai distrutto 673 00:39:07,178 --> 00:39:09,513 Lo darò a una persona 674 00:39:09,597 --> 00:39:14,226 Lo darò a una persona speciale 675 00:39:33,996 --> 00:39:36,040 PER LE RAGAZZE 676 00:39:37,124 --> 00:39:39,710 PER IL RAGAZZO 677 00:39:41,462 --> 00:39:43,089 PER I GAY 678 00:39:59,980 --> 00:40:04,026 Ti ho vista ridere In una delle sue fotografie 679 00:40:04,110 --> 00:40:08,406 Ma sarai tu ad avere il suo anello al dito 680 00:40:08,489 --> 00:40:12,827 Sono circondata dal rosso e dal verde Mentre io sono di umore nero 681 00:40:12,910 --> 00:40:15,871 Cindy Chi Lou 682 00:40:17,498 --> 00:40:21,419 Forse ti ha conosciuta nel deserto 683 00:40:21,502 --> 00:40:25,256 Mentre era in cerca della sua anima Ha trovato qualcuno di meglio 684 00:40:25,840 --> 00:40:30,261 Forse lo rendi felice Più di quanto sapessi fare io 685 00:40:30,344 --> 00:40:33,180 Cindy Chi Lou 686 00:40:36,392 --> 00:40:39,937 Hai lunghi capelli e labbra rosse 687 00:40:40,813 --> 00:40:44,150 Forse ci siamo incontrate, non ricordo 688 00:40:45,067 --> 00:40:47,778 Scrollo fino a cinque anni fa È un'ossessione 689 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 Mi si spezza il cuore È il periodo, immagino 690 00:41:13,387 --> 00:41:16,724 Hai lunghi capelli e labbra rosse 691 00:41:17,600 --> 00:41:21,020 Se ti stai svegliando Nel suo vecchio letto 692 00:41:22,021 --> 00:41:23,522 A casa dei suoi 693 00:41:23,606 --> 00:41:25,941 Sappi che mi stai spezzando il cuore 694 00:41:26,025 --> 00:41:28,736 È il periodo, immagino 695 00:41:30,571 --> 00:41:35,117 La neve cadrà E l'albero scintillerà 696 00:41:35,201 --> 00:41:39,538 E io vomiterò Al pensiero di voi che vi baciate 697 00:41:39,622 --> 00:41:43,959 Il ragazzo che amo ora ama te 698 00:41:44,043 --> 00:41:46,962 Cindy Chi Lou 699 00:41:48,297 --> 00:41:53,219 L'ho detto a tutti i miei amici Non riescono a crederci 700 00:41:53,302 --> 00:41:57,181 Cindy Chi Lou 701 00:42:01,810 --> 00:42:03,187 Buonanotte a tutti. 702 00:42:06,315 --> 00:42:09,777 Credevate che vi avrei lasciato con le lacrime a Natale? 703 00:42:15,407 --> 00:42:17,910 Un momento. Manca qualcosa. 704 00:42:20,287 --> 00:42:21,121 Musica! 705 00:42:28,837 --> 00:42:31,340 È il remix delle feste 706 00:42:33,551 --> 00:42:36,971 Credo di volere solo te sotto il vischio 707 00:42:37,054 --> 00:42:40,182 Forse cambierò il tuo contatto In 'Ha un polo nord enorme' 708 00:42:40,266 --> 00:42:43,852 Hai detto che preferisci le mie calze Sul pavimento 709 00:42:43,936 --> 00:42:47,273 Sono stata cattiva Quindi riceverò il carbone 710 00:42:47,815 --> 00:42:51,193 Fatti riscaldare Sei stato sotto la neve 711 00:42:51,277 --> 00:42:54,613 Tesoro, non mi sento più la lingua Sembra che dica 'oh oh oh' 712 00:42:54,697 --> 00:42:58,117 Non voglio gli elfi di Babbo Natale Sotto questo vecchio albero 713 00:42:58,200 --> 00:43:01,537 Ecco una canzone che ho scritto Parla di noi due 714 00:43:01,620 --> 00:43:03,747 Sei la mia lista dei desideri 715 00:43:03,831 --> 00:43:07,084 Guardarti mi ha fatto pensare al Natale 716 00:43:07,167 --> 00:43:10,379 Ho i fiocchi di neve nello stomaco Quando ci baciamo 717 00:43:10,462 --> 00:43:14,633 E quando scendi dal camino Mi fai impazzire 718 00:43:14,717 --> 00:43:16,802 Ho bisogno di quel Charles Dickens 719 00:43:17,553 --> 00:43:20,973 Tu sarai Babbo Natale e io la tua signora 720 00:43:21,056 --> 00:43:24,435 Ti porto a fare un giro Sarò la tua ammaliatrice 721 00:43:24,518 --> 00:43:27,229 Non so più nulla Parlo di Natale 722 00:43:27,313 --> 00:43:28,981 Parlo 723 00:43:29,064 --> 00:43:32,443 Parlo di decorare tutto Di correggere lo zabaione 724 00:43:33,152 --> 00:43:35,904 Il contrario di piccolo Parlo di enormi palle di neve 725 00:43:35,988 --> 00:43:39,366 Mi hai preso un nuovo giocattolo Io sto decorando l'albero 726 00:43:39,450 --> 00:43:42,953 Ho lo spirito del Natale Me l'ha dato il mio vero amore 727 00:43:43,037 --> 00:43:46,498 Fatti riscaldare Sei stato sotto la neve 728 00:43:46,582 --> 00:43:49,793 Tesoro, non mi sento più la lingua Sembra che dica 'oh oh oh' 729 00:43:49,877 --> 00:43:53,339 E non voglio gli elfi di Babbo Natale Sotto questo vecchio albero 730 00:43:53,422 --> 00:43:56,800 Ecco una canzone che ho scritto Parla di noi due 731 00:43:56,884 --> 00:43:59,053 Sei la mia lista dei desideri 732 00:43:59,136 --> 00:44:02,306 Guardarti mi ha fatto pensare al Natale 733 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 Ho i fiocchi di neve nello stomaco Quando ci baciamo 734 00:44:05,726 --> 00:44:09,605 E quando scendi dal camino Mi fai impazzire 735 00:44:09,688 --> 00:44:12,775 Ho bisogno di quel Charles Dickens 736 00:44:12,858 --> 00:44:16,028 Tu sarai Babbo Natale e io la tua signora 737 00:44:16,111 --> 00:44:19,740 Ti porto a fare un giro Sarò la tua ammaliatrice 738 00:44:19,823 --> 00:44:22,534 Non so più nulla Parlo di Natale 739 00:44:22,618 --> 00:44:25,162 Parlo 740 00:44:40,511 --> 00:44:43,889 Guarda quanti regali C'è un sacco enorme 741 00:44:43,972 --> 00:44:46,934 Quel pacco è troppo grande da incartare 742 00:44:47,017 --> 00:44:50,562 Mi sono svegliata stamattina Ho pensato di scrivere una hit natalizia 743 00:44:50,646 --> 00:44:53,065 In quanto tempo fai un pupazzo di neve? 744 00:44:54,149 --> 00:44:57,277 Beh, eccoci qui Il mio speciale sta finendo 745 00:44:57,778 --> 00:45:00,864 Vi voglio bene e grazie per essere venuti 746 00:45:00,948 --> 00:45:04,284 È incredibile che sia adatto alle famiglie 747 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 Grazie. 748 00:45:11,625 --> 00:45:14,253 Un massaggiatore. Grazie! 749 00:45:15,170 --> 00:45:16,004 Che bello! 750 00:45:17,047 --> 00:45:20,926 Lo spirito natalizio è così contagioso. 751 00:45:22,177 --> 00:45:27,015 Abbiamo fatto tutto. Giocoleria col fuoco, lotta tra leoni, un parto in diretta. 752 00:45:27,099 --> 00:45:29,393 Abbiamo tagliato qualcosa per questioni di tempo, 753 00:45:29,476 --> 00:45:31,854 ma è stato davvero un sogno. 754 00:45:31,937 --> 00:45:34,022 Grazie ai miei ospiti per aver partecipato. 755 00:45:34,106 --> 00:45:35,941 E grazie a voi per esserci stati. 756 00:45:36,024 --> 00:45:38,944 Buon Natale a tutti e a tutti buonanotte. 757 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 Con amore, Sabrina Natale. 758 00:46:10,684 --> 00:46:11,977 BUONE FESTE 759 00:46:12,644 --> 00:46:14,062 {\an8}CON SABRINA CARPENTER 760 00:46:14,146 --> 00:46:17,191 Mi hanno dato budget illimitato purché diventi virale, 761 00:46:17,274 --> 00:46:19,735 quindi spaccherò il set solo per questo. 762 00:46:21,445 --> 00:46:22,905 Di nuovo! No! 763 00:46:24,948 --> 00:46:27,910 Beh, dovremmo rifarla. 764 00:46:33,749 --> 00:46:38,504 È lo speciale Con più oh oh ochette di tutti 765 00:46:40,088 --> 00:46:41,673 Il suggeritore non funziona 766 00:46:41,757 --> 00:46:43,842 Quindi dobbiamo ricominciare 767 00:46:44,885 --> 00:46:47,846 {\an8}Devo rimanere coerente con le mie strane abitudini. 768 00:46:53,060 --> 00:46:54,394 - Sì. - No? 769 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 Puoi usarlo. 770 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - Scordatelo. - Ora viene. Dovevo solo... 771 00:46:58,774 --> 00:46:59,817 - Ora viene. - Sì. 772 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 Quella l'ho detta, quindi... 773 00:47:03,862 --> 00:47:05,030 Sei bellissima. 774 00:47:05,113 --> 00:47:07,449 Sembro così etero. 775 00:47:07,991 --> 00:47:09,284 Etero? 776 00:47:11,870 --> 00:47:14,206 - Hai... - Cominciamo! 777 00:47:14,748 --> 00:47:16,416 - Tre... - No. Non dirlo. 778 00:47:16,500 --> 00:47:18,001 - Non ora! - Non ora. 779 00:47:19,044 --> 00:47:21,004 {\an8}Ragazze, siete pronte? Iniziamo. 780 00:47:22,631 --> 00:47:24,842 Questo non è il mio solito... 781 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 La rifaccio. 782 00:47:29,012 --> 00:47:31,598 {\an8}Guardatemi, sto con Meg Stalter 783 00:47:31,682 --> 00:47:34,142 Mi piace stare nuda e fare sesso 784 00:47:34,226 --> 00:47:36,186 Mi piace fare sesso nuda 785 00:47:36,687 --> 00:47:37,813 Durante il sesso 786 00:47:37,896 --> 00:47:40,774 Dovrei essere in una delle canzoni. 787 00:47:43,026 --> 00:47:44,361 {\an8}Fammi vedere come appari. 788 00:47:48,532 --> 00:47:51,493 {\an8}Mi piace quando indosso I miei abiti super gai 789 00:47:51,577 --> 00:47:54,955 Quando dici che sono 'gai', sai cosa vuol dire? Smettila. 790 00:47:56,415 --> 00:47:57,457 È vero. 791 00:47:59,167 --> 00:48:00,752 {\an8}Ti prego 792 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 Non dimostrare che ho ragione 793 00:48:02,921 --> 00:48:05,674 Non dimostrare che ho ragione 794 00:48:05,757 --> 00:48:08,635 Avete sentito? Sembravo Sabrina. Giusto? Nessuno? 795 00:48:08,719 --> 00:48:10,095 {\an8}Siamo sposati da 400 anni. 796 00:48:10,178 --> 00:48:14,683 {\an8}Sì, ma dopo i primi 100 abbiamo scelto una relazione... 797 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 separata. 798 00:48:18,437 --> 00:48:19,271 Aspetta, cosa? 799 00:48:20,480 --> 00:48:24,318 Sì, ma dopo i primi 100 abbiamo scelto una relazione separata. Aperta! 800 00:48:24,401 --> 00:48:26,528 - Tu solletica Elmo. - Aperta. 801 00:48:29,698 --> 00:48:31,366 Ormai non si può più dire. 802 00:48:32,784 --> 00:48:33,952 {\an8}Babbo baby 803 00:48:34,036 --> 00:48:35,829 {\an8}Metti uno sgabellino sotto... 804 00:48:35,913 --> 00:48:37,581 Non è uno sgabellino 805 00:48:37,664 --> 00:48:39,166 Rifacciamola 806 00:48:40,918 --> 00:48:42,377 E questo è il Natale. 807 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 E questo è il Natale. 808 00:48:45,172 --> 00:48:46,340 FINE 809 00:48:46,423 --> 00:48:47,674 Cazzo. 810 00:49:56,076 --> 00:50:01,415 Sottotitoli: Elisa Nolè