1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,283 --> 00:00:35,410
Se fossi saggio come i re magi
4
00:00:35,493 --> 00:00:37,120
Tesoro, molleresti
5
00:00:37,203 --> 00:00:39,414
Tutte le altre oh oh ochette
6
00:00:39,497 --> 00:00:41,041
E mi metteresti sulla cima
7
00:00:41,624 --> 00:00:43,126
Del tuo alberello
8
00:00:43,209 --> 00:00:45,628
Devi trattarmi come una stella
9
00:00:45,712 --> 00:00:47,797
Spendi tutti i tuoi quattrini
10
00:00:47,881 --> 00:00:49,174
Per il mio cuore
11
00:00:49,257 --> 00:00:50,550
Molla il jet
12
00:00:51,342 --> 00:00:52,969
Manda una slitta
13
00:00:53,511 --> 00:00:55,472
È una festività affollata
14
00:00:55,555 --> 00:00:57,599
Ho l'imbarazzo della scelta, caro
15
00:00:57,682 --> 00:01:02,020
Se non vuoi farmi regali
16
00:01:02,103 --> 00:01:05,940
Bevimi come un bicchiere di latte caldo
17
00:01:06,024 --> 00:01:09,778
Se non ti precipiterai qui
18
00:01:09,861 --> 00:01:14,074
Dal polo nord a Beverly Hills
19
00:01:14,157 --> 00:01:18,286
Solo per riempirmi la calza
20
00:01:19,079 --> 00:01:21,915
Beh, conosco chi potrebbe farlo
21
00:01:21,998 --> 00:01:23,708
Chi potrebbe farlo
22
00:01:23,792 --> 00:01:26,169
Chi potrebbe farlo
23
00:01:26,252 --> 00:01:28,171
Chi potrebbe farlo
24
00:01:28,254 --> 00:01:29,464
Fammi dei regali, tesoro
25
00:01:29,547 --> 00:01:31,841
È un po' più vecchio
26
00:01:31,925 --> 00:01:33,760
Ha un po' di pancetta
27
00:01:33,843 --> 00:01:36,179
Viene da una città più fredda
28
00:01:36,262 --> 00:01:37,931
Ma, cavolo, mi fa sciogliere
29
00:01:38,014 --> 00:01:40,058
Sa quando dormo
30
00:01:40,558 --> 00:01:42,602
E quando sono sveglia
31
00:01:42,685 --> 00:01:46,439
Non lo vedo da un po'
Avrà da fare nel suo laboratorio
32
00:01:46,523 --> 00:01:47,357
Molla il jet
33
00:01:47,440 --> 00:01:49,901
- Manda una slitta
- Manda una slitta
34
00:01:49,984 --> 00:01:51,945
È una festività affollata
35
00:01:52,028 --> 00:01:54,572
Ho l'imbarazzo della scelta, caro
36
00:01:54,656 --> 00:01:58,326
Se non vuoi farmi regali
37
00:01:58,409 --> 00:02:02,205
Bevimi come un bicchiere di latte caldo
38
00:02:02,288 --> 00:02:06,126
Se non ti precipiterai qui
39
00:02:06,209 --> 00:02:10,588
Dal polo nord a Beverly Hills
40
00:02:10,672 --> 00:02:14,551
Per riempirmi la calza
41
00:02:15,385 --> 00:02:18,429
Conosco chi potrebbe farlo
42
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
Chi potrebbe farlo
43
00:02:20,056 --> 00:02:22,016
Chi potrebbe farlo
44
00:02:22,100 --> 00:02:24,310
Chi potrebbe farlo
45
00:02:24,394 --> 00:02:26,312
Fammi dei regali, tesoro
46
00:02:40,243 --> 00:02:41,452
Tutti insieme!
47
00:02:41,953 --> 00:02:46,666
Se non vuoi farmi regali
48
00:02:46,749 --> 00:02:50,253
Bevimi come un bicchiere di latte caldo
49
00:02:50,336 --> 00:02:54,048
Se non ti precipiterai qui
50
00:02:54,132 --> 00:02:58,386
Dal polo nord a Beverly Hills
51
00:02:58,469 --> 00:03:02,182
Per riempirmi la calza
52
00:03:03,349 --> 00:03:06,561
Conosco chi potrebbe farlo
53
00:03:16,738 --> 00:03:19,240
Benvenuti a A Nonsense Christmas.
54
00:03:19,324 --> 00:03:21,075
Potevate essere ovunque stasera.
55
00:03:21,159 --> 00:03:23,912
Con la famiglia,
ad aiutare i meno fortunati...
56
00:03:23,995 --> 00:03:27,498
Invece siete qui,
a dare una sbirciata allo schermo grande
57
00:03:27,582 --> 00:03:30,043
mentre scrollate sui social
su uno schermo piccolo,
58
00:03:30,126 --> 00:03:32,420
e di questo vi sarò sempre grata.
59
00:03:33,087 --> 00:03:35,173
Ma questo non è uno speciale
solo sul Natale.
60
00:03:35,256 --> 00:03:37,383
Celebriamo tutte le festività.
61
00:03:37,467 --> 00:03:41,137
Quindi felice Hanukkah, felice Kwanzaa
62
00:03:41,221 --> 00:03:42,889
e buon compleanno, Natalie.
63
00:03:43,389 --> 00:03:47,060
Ci sarà almeno una Natalie
che compie gli anni oggi, no?
64
00:03:47,143 --> 00:03:52,106
Comunque, preparatevi a godere,
perché stasera sono in vena di nonsense.
65
00:03:55,860 --> 00:04:00,823
È il periodo più nonsense dell'anno
66
00:04:02,575 --> 00:04:05,787
Mi hanno dato uno speciale
Hanno detto che avrà successo
67
00:04:05,870 --> 00:04:08,623
Come se non lo sapessi
68
00:04:08,706 --> 00:04:14,128
È il periodo più nonsense dell'anno
69
00:04:15,129 --> 00:04:20,093
È lo speciale
Con più oh oh ochette di tutti
70
00:04:21,761 --> 00:04:23,304
Lo champagne fa le bolle
71
00:04:23,388 --> 00:04:25,181
I doppi sensi abbondano
72
00:04:25,265 --> 00:04:27,809
Quando mi circondo di palle di Natale
73
00:04:27,892 --> 00:04:34,232
È lo speciale
Con più oh oh ochette di tutti
74
00:04:34,315 --> 00:04:38,027
Ci saranno canzoni in crescendo
Allusioni un po' sconce
75
00:04:38,111 --> 00:04:40,780
Ballerini snodati che danzano a ritmo
76
00:04:40,863 --> 00:04:42,740
Ci saranno battute per i cervelloni
77
00:04:42,824 --> 00:04:47,620
E la cosa più bella
È che paga tutto Netflix
78
00:04:48,496 --> 00:04:52,292
Sul serio, mi hanno dato budget illimitato
purché diventi virale,
79
00:04:52,375 --> 00:04:55,003
quindi spaccherò il set solo per questo.
80
00:04:56,170 --> 00:04:57,213
La gamba!
81
00:04:58,339 --> 00:04:59,340
Se la caverà.
82
00:04:59,882 --> 00:05:05,388
È il periodo più nonsense dell'anno
83
00:05:06,347 --> 00:05:08,141
Se sei giovane e bello
84
00:05:08,224 --> 00:05:09,934
E hai una calza bella grossa
85
00:05:10,018 --> 00:05:12,603
Appesa vicino al camino
86
00:05:12,687 --> 00:05:19,027
È il periodo più nonsense dell'anno
87
00:05:19,110 --> 00:05:22,655
Ci saranno canzoni e battute
Ospiti celebri
88
00:05:22,739 --> 00:05:25,408
E dei pacchi enormi sotto l'albero
89
00:05:25,491 --> 00:05:28,995
Canterò le mie hit
Coi sosia degli elfi
90
00:05:29,078 --> 00:05:32,915
Quindi, vi prego, datemi fiducia
91
00:05:33,583 --> 00:05:38,171
Ci sono speciali comici,
speciali musicali e speciali natalizi.
92
00:05:38,254 --> 00:05:41,507
Ma chi fa speciali natalizi
comico-musicali?
93
00:05:42,091 --> 00:05:43,343
Un sacco di persone.
94
00:05:43,426 --> 00:05:45,803
Ma questi speciali hanno ospiti famosi?
95
00:05:45,887 --> 00:05:47,221
Sì, certo!
96
00:05:47,305 --> 00:05:50,892
Qualunque speciale natalizio
comico-musicale ha ospiti speciali,
97
00:05:50,975 --> 00:05:53,102
e questo non fa eccezione.
98
00:05:54,354 --> 00:05:57,732
Ci saranno dive meravigliose
E battute natalizie
99
00:05:57,815 --> 00:06:00,693
E costumi rossi e verdi
100
00:06:00,777 --> 00:06:04,238
Potete guardarlo con la zia
Forse parlerò di mutandine
101
00:06:04,322 --> 00:06:08,117
Ma, tranquilli,
è sconsigliato ai minori di 14 anni
102
00:06:08,201 --> 00:06:11,120
Vuol dire
che posso dire 'cazzo' tre volte.
103
00:06:11,788 --> 00:06:12,789
Cazzo.
104
00:06:13,414 --> 00:06:14,665
Me ne resta solo uno.
105
00:06:15,291 --> 00:06:16,209
Comunque...
106
00:06:18,169 --> 00:06:19,087
Eccoci qua.
107
00:06:19,587 --> 00:06:22,006
Siamo sul mio set. Non è carino?
108
00:06:22,090 --> 00:06:25,009
È tale e quale
alla casa dove sono cresciuta.
109
00:06:25,093 --> 00:06:28,971
Un albero, tre pareti
e il pubblico in studio dal vivo.
110
00:06:31,224 --> 00:06:36,437
È il periodo più nonsense dell'anno
111
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
Ho imparato le posizioni
112
00:06:39,524 --> 00:06:43,653
Quindi riempitemi la calza
Con spirito natalizio
113
00:06:43,736 --> 00:06:47,031
È il periodo più nonsense
114
00:06:47,115 --> 00:06:50,368
Sì, il periodo più nonsense
115
00:06:50,451 --> 00:06:54,747
Dove trovo una terza rima?
116
00:06:54,831 --> 00:06:58,543
Dell'anno
117
00:06:59,335 --> 00:07:02,380
Siete fortunati.
Mi sono addobbata tutta solo per voi.
118
00:07:03,589 --> 00:07:04,966
Iniziamo lo spettacolo.
119
00:07:17,478 --> 00:07:22,108
CON LA PARTECIPAZIONE DI CELEBRITÀ
DI SPECIALI NATALIZI COMICO-MUSICALI
120
00:07:29,740 --> 00:07:31,075
Buone feste.
121
00:07:33,369 --> 00:07:36,747
E se lo dicessi con un accento?
No, non sono inglese. Ok.
122
00:07:38,624 --> 00:07:40,460
Forse in modo più freddo.
123
00:07:41,294 --> 00:07:42,462
Buone feste.
124
00:07:42,545 --> 00:07:43,754
Bene, tutti pronti!
125
00:07:43,838 --> 00:07:47,383
Tipo, buone feste.
Così è un po' troppo sensuale.
126
00:07:49,802 --> 00:07:52,638
Giriamo. Silenzio, per favore.
127
00:08:03,441 --> 00:08:04,442
Non dirò nulla.
128
00:08:08,112 --> 00:08:09,155
Ok!
129
00:08:09,238 --> 00:08:10,198
Oddio.
130
00:08:11,449 --> 00:08:12,533
È congelato.
131
00:08:13,743 --> 00:08:15,161
Non è congelato. Azione.
132
00:08:17,288 --> 00:08:18,706
Qualche chicco.
133
00:08:18,789 --> 00:08:19,832
Che carino!
134
00:08:22,084 --> 00:08:23,211
Chi vuole un drink?
135
00:08:23,294 --> 00:08:26,214
Caspita. Meno male
che abbiamo il campanello natalizio.
136
00:08:30,927 --> 00:08:32,762
È Tyla, gente!
137
00:08:47,527 --> 00:08:50,488
Appendi il vischio
138
00:08:50,571 --> 00:08:54,325
Voglio conoscerti meglio
139
00:08:55,993 --> 00:08:57,787
Questo Natale
140
00:08:57,870 --> 00:09:00,581
E addobbare l'albero insieme
141
00:09:00,665 --> 00:09:05,586
Sarà un vero spasso
142
00:09:06,087 --> 00:09:07,922
Questo Natale
143
00:09:08,005 --> 00:09:12,927
Il focolare arde splendente
144
00:09:13,010 --> 00:09:17,431
Intoneremo canti natalizi tutta la notte
145
00:09:17,515 --> 00:09:21,936
E questo Natale sarà
146
00:09:22,019 --> 00:09:28,442
Un Natale molto speciale per me
147
00:09:34,407 --> 00:09:35,324
Diglielo, Tyla.
148
00:09:38,536 --> 00:09:41,330
Regali e biglietti sono qui
149
00:09:41,414 --> 00:09:46,252
Il mio mondo è pieno di gioia e di te
150
00:09:46,335 --> 00:09:48,004
Questo Natale
151
00:09:48,087 --> 00:09:51,048
E mentre mi guardo intorno
152
00:09:51,132 --> 00:09:53,301
I tuoi occhi eclissano la città
153
00:09:53,384 --> 00:09:56,721
È vero
154
00:09:56,804 --> 00:09:58,264
Questo Natale
155
00:09:58,347 --> 00:10:02,935
Il focolare arde splendente
156
00:10:03,019 --> 00:10:07,857
E intoneremo canti natalizi tutta la notte
157
00:10:07,940 --> 00:10:12,278
E questo Natale sarà
158
00:10:12,361 --> 00:10:18,951
Un Natale molto speciale per me
159
00:10:21,579 --> 00:10:24,999
Dai una stretta di mano, ora
160
00:10:26,292 --> 00:10:28,085
Forza, gente. Balliamo.
161
00:10:29,920 --> 00:10:33,174
Ovunque voi siate a guardarci,
alzatevi in piedi.
162
00:10:33,257 --> 00:10:36,135
Se siete in salotto, dai, ballate con noi.
163
00:10:38,054 --> 00:10:39,597
Scuoti
164
00:10:39,680 --> 00:10:41,849
Buon Natale ai tuoi fratelli.
165
00:10:42,725 --> 00:10:43,768
Alle tue sorelle.
166
00:10:43,851 --> 00:10:45,227
Al tuo lui.
167
00:10:45,311 --> 00:10:46,520
Ai tuoi cugini.
168
00:10:46,604 --> 00:10:48,230
Ai tuoi cani? Cosa?
169
00:10:48,898 --> 00:10:53,694
Il focolare arde splendente
170
00:10:53,778 --> 00:10:58,366
Intoneremo canti natalizi tutta la notte
171
00:10:58,449 --> 00:11:02,578
E questo Natale sarà
172
00:11:02,662 --> 00:11:05,915
Un Natale molto speciale
173
00:11:05,998 --> 00:11:09,960
Per me
174
00:11:12,088 --> 00:11:15,049
Dai una stretta di mano, ora
175
00:11:21,222 --> 00:11:23,224
Ehi, forza
176
00:11:28,688 --> 00:11:30,064
Facciamo festa, gente.
177
00:11:30,773 --> 00:11:33,234
Buon Natale a tutti a casa.
178
00:11:33,734 --> 00:11:35,569
Buon Natale, Sabrina.
179
00:11:35,653 --> 00:11:37,738
- Buon Natale, Tyla.
- Sì.
180
00:11:45,454 --> 00:11:47,289
Le mie piume sono dappertutto.
181
00:11:52,712 --> 00:11:54,380
Stop.
182
00:11:58,384 --> 00:12:00,845
Da quando avevo due anni,
183
00:12:00,928 --> 00:12:02,972
mio padre prendeva la videocamera
184
00:12:03,055 --> 00:12:05,891
e filmava la nostra mattina di Natale
ogni anno.
185
00:12:06,392 --> 00:12:10,312
E, non so perché,
io non volevo mai aprire i regali.
186
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
Volevo solo la torta al cioccolato.
187
00:12:12,690 --> 00:12:13,691
{\an8}- Oddio!
- Papà.
188
00:12:13,774 --> 00:12:14,692
{\an8}DICEMBRE 2002
189
00:12:14,775 --> 00:12:18,612
{\an8}Quando finiamo di aprire i regali,
possiamo mangiare la torta?
190
00:12:18,696 --> 00:12:20,364
Non pensi ad altro?
191
00:12:21,031 --> 00:12:24,368
Avevo un unico secondo fine,
ed era il cioccolato.
192
00:12:25,619 --> 00:12:27,037
E lo è ancora.
193
00:12:28,581 --> 00:12:31,125
Fine dell'aneddoto.
194
00:12:43,262 --> 00:12:45,890
Babbo Natale
195
00:12:46,515 --> 00:12:50,102
Non ti conosce quanto ti conosco io
196
00:12:51,312 --> 00:12:54,231
Ci sono stata nel bene e nel male
197
00:12:54,315 --> 00:12:56,650
So come farti ridere
198
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
Baciare via tutte le tue lacrime, tesoro
199
00:12:58,944 --> 00:13:02,239
Solo io so farlo
200
00:13:02,740 --> 00:13:05,034
Perché non vieni qui?
201
00:13:05,117 --> 00:13:07,328
Sei così freddo
202
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
No, non voglio niente di folle
203
00:13:09,747 --> 00:13:12,041
Voglio solo trovarti da solo
204
00:13:12,124 --> 00:13:14,627
La neve conquista il mondo
205
00:13:14,710 --> 00:13:16,837
Posso conquistare anche te
206
00:13:16,921 --> 00:13:19,215
Allora dimmi quali sono i tuoi desideri
207
00:13:19,298 --> 00:13:21,759
Voglio farli avverare
208
00:13:21,842 --> 00:13:24,136
Babbo Natale
209
00:13:24,887 --> 00:13:27,723
Non ti conosce quanto ti conosco io
210
00:13:29,892 --> 00:13:32,728
Ci sono stata nel bene e nel male
211
00:13:32,812 --> 00:13:35,105
So come farti ridere
212
00:13:35,189 --> 00:13:37,399
Baciare via tutte le tue lacrime, tesoro
213
00:13:37,483 --> 00:13:40,569
Solo io so farlo
214
00:13:41,070 --> 00:13:43,072
Babbo Natale
215
00:13:44,240 --> 00:13:48,035
Non ti conosce quanto ti conosco io
216
00:13:48,911 --> 00:13:51,831
Conosco tutte le tue canzoni preferite
217
00:13:51,914 --> 00:13:53,874
Rispondo ogni volta che mi chiami
218
00:13:53,958 --> 00:13:57,545
Quindi perché non posso essere io
219
00:13:57,628 --> 00:14:00,881
A darti tutto quello che vuoi?
220
00:14:10,015 --> 00:14:11,809
Io
221
00:14:11,892 --> 00:14:14,770
Voglio che tu mi dica
Che provi la stessa cosa
222
00:14:14,854 --> 00:14:16,480
Io
223
00:14:16,564 --> 00:14:19,108
Non credo
Che arriverò alla fine dell'inverno
224
00:14:19,191 --> 00:14:21,318
Non vuoi impacchettarmi
225
00:14:21,402 --> 00:14:24,113
E toccarmi il vischio sotto l'albero?
226
00:14:24,196 --> 00:14:28,450
Lui non ti porterà nessuno
Che ti ami più di me
227
00:14:28,534 --> 00:14:31,537
- No
- Babbo Natale
228
00:14:31,620 --> 00:14:36,792
- Non ti conosce quanto ti conosco io
- Non ti conosce quanto ti conosco io
229
00:14:36,876 --> 00:14:40,004
Ci sono stata nel bene e nel male
230
00:14:40,087 --> 00:14:42,214
So come farti ridere
231
00:14:42,298 --> 00:14:44,550
Baciare via tutte le tue lacrime, tesoro
232
00:14:44,633 --> 00:14:47,970
Solo io so farlo
233
00:14:48,512 --> 00:14:50,180
Babbo Natale
234
00:14:51,265 --> 00:14:55,978
- Non ti conosce quanto ti conosco io
- Non ti conosce quanto ti conosco io
235
00:14:56,061 --> 00:14:58,939
Conosco tutte le tue canzoni preferite
236
00:14:59,023 --> 00:15:01,317
Rispondo ogni volta che mi chiami
237
00:15:01,400 --> 00:15:04,612
Perché non posso essere io
238
00:15:04,695 --> 00:15:07,448
A darti tutto quello che vuoi?
239
00:15:07,531 --> 00:15:09,617
Babbo Natale
240
00:15:10,451 --> 00:15:13,746
Non ti conosce quanto ti conosco io
241
00:15:15,539 --> 00:15:18,250
Beh, forse questo Natale
242
00:15:18,334 --> 00:15:20,586
Finalmente capirai
243
00:15:20,669 --> 00:15:23,839
Che potrei essere io
244
00:15:23,923 --> 00:15:28,469
A darti tutto quello che vuoi
245
00:15:41,231 --> 00:15:43,359
Lavoro fino a tardi
246
00:15:43,442 --> 00:15:45,235
Perché sono Babbo Natale
247
00:15:47,154 --> 00:15:49,198
Sabrina, ti propongo
un outro per 'Nonsense'.
248
00:15:49,281 --> 00:15:50,199
{\an8}UN OUTRO NONSENSE
249
00:15:50,282 --> 00:15:53,285
{\an8}SOSTANTIVO: IL FINALE AMMICCANTE
DI 'NONSENSE' DI SABRINA CARPENTER
250
00:15:53,369 --> 00:15:54,954
{\an8}CHE LEI CAMBIA A OGNI ESIBIZIONE
251
00:15:55,704 --> 00:15:58,666
Questa stagione mi fa sentire selvaggio
252
00:15:58,749 --> 00:16:01,794
Adoro un canto natalizio sporcaccione
253
00:16:01,877 --> 00:16:05,255
Mi piace quando indosso i miei abiti gai
254
00:16:06,340 --> 00:16:09,301
- Se questo fosse più gaio.
- Certo.
255
00:16:09,385 --> 00:16:10,511
- Ti piace?
- Sì.
256
00:16:10,594 --> 00:16:12,513
- Usalo.
- Owen, devo andare sul set.
257
00:16:12,596 --> 00:16:14,640
- Certo.
- Non cantarmi più nulla.
258
00:16:14,723 --> 00:16:15,683
Buona giornata.
259
00:16:19,019 --> 00:16:22,022
Debbie, non vedo l'ora
di incontrare il tuo uomo.
260
00:16:22,106 --> 00:16:25,609
Da quando stai con lui,
sei una pessima amica. Scherzo!
261
00:16:27,361 --> 00:16:29,446
Lo so. È un rapporto a distanza
262
00:16:29,530 --> 00:16:32,241
ed è stato difficile
riunire i gruppi di amici.
263
00:16:32,324 --> 00:16:33,701
Prometto che lo adoreremo.
264
00:16:34,410 --> 00:16:36,078
Parli del diavolo...
265
00:16:36,161 --> 00:16:37,830
Sta arrivando, ragazzi.
266
00:16:38,747 --> 00:16:39,748
Che bello.
267
00:16:42,626 --> 00:16:45,462
La mia brava bambina!
268
00:16:46,463 --> 00:16:47,548
Vieni.
269
00:16:47,631 --> 00:16:48,507
Caspiterina.
270
00:16:49,550 --> 00:16:52,386
Ragazzi, lui è il mio fidanzato Nick.
271
00:16:52,469 --> 00:16:56,181
È un piacere conoscervi.
Ho sentito solo grandi cose.
272
00:16:57,057 --> 00:16:59,768
Anche noi. Sì.
273
00:16:59,852 --> 00:17:01,812
Ti offro qualcosa?
274
00:17:01,895 --> 00:17:04,773
Non lo so.
Magari un bicchiere di latte caldo?
275
00:17:04,857 --> 00:17:05,691
Che schifo.
276
00:17:06,442 --> 00:17:09,153
E un biscotto gigante
con gocce di cioccolato
277
00:17:09,236 --> 00:17:12,531
e una spolverata di schegge
di bastoncini di zucchero, se ce l'hai.
278
00:17:12,614 --> 00:17:15,784
Peccato. Abbiamo finito le schegge.
279
00:17:16,785 --> 00:17:19,163
Scusate, avete detto 'scoregge'?
280
00:17:19,246 --> 00:17:21,081
- 'Schegge'.
- Ma guarda.
281
00:17:21,165 --> 00:17:24,585
- Sono tutto coperto di fuliggine.
- Oh, no!
282
00:17:24,668 --> 00:17:26,128
- Torno subito.
- Ok.
283
00:17:27,546 --> 00:17:28,630
Ehi.
284
00:17:28,714 --> 00:17:31,717
È una follia,
ma quello è Babbo Natale, giusto?
285
00:17:32,593 --> 00:17:33,594
Oddio.
286
00:17:34,219 --> 00:17:36,555
È una cosa orribile da dire.
287
00:17:36,638 --> 00:17:37,514
Cosa?
288
00:17:37,598 --> 00:17:39,391
Debbie, non è vero. Ma dai!
289
00:17:39,475 --> 00:17:41,643
La barba bianca e trasandata...
290
00:17:41,727 --> 00:17:43,812
E allora?
Ha fatto il 'novembre non mi raso'.
291
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
- Ha il classico pancione.
- Già.
292
00:17:46,732 --> 00:17:50,277
Ed eccolo lì. Il body shaming. Caspita.
293
00:17:50,360 --> 00:17:52,821
Cos'è questo, Mean Girls il film?
Il musical?
294
00:17:53,322 --> 00:17:54,782
Ok, calmati.
295
00:17:54,865 --> 00:17:56,700
È allegro, è dolce.
296
00:17:56,784 --> 00:17:58,077
Non è Babbo Natale.
297
00:17:58,160 --> 00:18:00,370
Lasciamo perdere. Non è Babbo Natale.
298
00:18:00,454 --> 00:18:02,039
- Nessuno lo è, allora.
- Già.
299
00:18:02,122 --> 00:18:04,124
- Ed è tornato!
- Ehi.
300
00:18:05,667 --> 00:18:08,087
Ho dimenticato i regali. Sono in auto.
301
00:18:08,587 --> 00:18:11,715
- È molto carino da parte tua, Nick.
- Davvero.
302
00:18:11,799 --> 00:18:15,302
Quindi che lavoro fa,
se può comprarci dei regali?
303
00:18:15,385 --> 00:18:17,429
Me l'ha detto, ma era troppo noioso.
304
00:18:17,513 --> 00:18:20,557
Credo che produca giocattoli,
o qualcosa del genere.
305
00:18:20,641 --> 00:18:24,228
Deb, è quello che fa Babbo Natale.
306
00:18:24,770 --> 00:18:26,730
No, perché non ci guadagna.
307
00:18:26,814 --> 00:18:28,899
Cosa? Perché non ci guadagna?
308
00:18:28,982 --> 00:18:31,693
Sì. Non fa soldi
e non ha carte di credito. E allora?
309
00:18:31,777 --> 00:18:33,237
- È inquietante.
- È strano.
310
00:18:34,571 --> 00:18:36,657
Il tuo ragazzo è sul tetto?
311
00:18:37,783 --> 00:18:41,662
Starà sistemando qualcosa.
Ha molta manualità.
312
00:18:41,745 --> 00:18:45,165
Perché il mio ragazzo costruisce cose,
come un uomo.
313
00:18:45,249 --> 00:18:47,126
Il tuo è solo un chirurgo sfaticato.
314
00:18:47,751 --> 00:18:49,169
Che cavolo, Deb?
315
00:18:49,253 --> 00:18:51,797
E poi, se fosse Babbo Natale,
316
00:18:52,923 --> 00:18:54,591
perché è così bravo a letto?
317
00:18:55,676 --> 00:18:58,428
Babbo Natale dovrebbe fare schifo a letto?
318
00:18:58,512 --> 00:18:59,388
No.
319
00:18:59,471 --> 00:19:02,641
Se hai letto
il testo folcloristico turco originale,
320
00:19:02,724 --> 00:19:04,309
Babbo Natale dura poco.
321
00:19:04,393 --> 00:19:06,186
Non l'ho letto.
322
00:19:09,231 --> 00:19:12,442
Ho portato dei regali molto intenzionali.
323
00:19:12,526 --> 00:19:14,278
- Che bel pensiero.
- A te.
324
00:19:14,361 --> 00:19:16,363
- Non è affatto strano.
- Caspita.
325
00:19:17,239 --> 00:19:19,741
- Oddio, un Nerf Vortex Vigilon.
- Grazie.
326
00:19:19,825 --> 00:19:23,328
Mi piaceva da piccolo.
Lo chiedevo a Babbo Natale ogni anno.
327
00:19:25,497 --> 00:19:26,707
Un Tickle Me Elmo.
328
00:19:35,799 --> 00:19:36,884
Un Tickle Me Elmo.
329
00:19:40,220 --> 00:19:44,057
Ho ammesso di volerlo
nella lettera a Babbo Natale
330
00:19:44,141 --> 00:19:45,767
di quando avevo 15 anni.
331
00:19:46,351 --> 00:19:48,061
Se è davvero Babbo Natale,
332
00:19:48,145 --> 00:19:51,064
saprebbe che l'unica cosa
che chiedevo da piccola
333
00:19:51,148 --> 00:19:53,483
era cantare un duetto con Shania Twain.
334
00:19:55,068 --> 00:19:56,236
Scusate.
335
00:19:58,530 --> 00:20:01,074
La sig. ra Natale?
336
00:20:01,158 --> 00:20:02,618
Mio marito è qui?
337
00:20:03,160 --> 00:20:04,578
Tuo marito?
338
00:20:04,661 --> 00:20:05,829
Sei sposato?
339
00:20:06,330 --> 00:20:08,123
Siamo sposati da 400 anni.
340
00:20:08,207 --> 00:20:11,919
Sì, ma dopo i primi 100
abbiamo scelto una relazione aperta.
341
00:20:13,378 --> 00:20:14,755
È stata una mia idea.
342
00:20:14,838 --> 00:20:16,381
- Babbo Natale!
- Babbo Natale!
343
00:20:16,465 --> 00:20:17,883
Non è Babbo Natale!
344
00:20:28,268 --> 00:20:29,311
Grazie.
345
00:20:32,940 --> 00:20:35,525
Grazie di aver partecipato
a questo sketch.
346
00:20:35,609 --> 00:20:37,277
Mi sto divertendo troppo.
347
00:20:37,361 --> 00:20:40,572
Adoro la tua cucina, comunque.
Le cose funzionano davvero?
348
00:20:40,656 --> 00:20:42,532
No, sistemeremo tutto in post-produzione.
349
00:20:43,450 --> 00:20:44,618
- Che buona!
- Wow!
350
00:20:44,701 --> 00:20:45,577
Deliziosa.
351
00:20:45,661 --> 00:20:47,579
BETTY CROCKER
MIX PER YELLOW CAKE
352
00:20:50,958 --> 00:20:52,209
Ciao, Shania.
353
00:20:53,043 --> 00:20:54,795
- Ciao, Sabrina.
- Sei pronta?
354
00:20:54,878 --> 00:20:55,921
Prontissima.
355
00:20:57,673 --> 00:21:02,386
Babbo baby
Metti uno zibellino sotto l'albero
356
00:21:02,469 --> 00:21:03,971
Per me
357
00:21:04,471 --> 00:21:06,807
Sono stata una brava bambina
358
00:21:06,890 --> 00:21:08,225
Babbo baby
359
00:21:08,308 --> 00:21:11,478
Sbrigati a scendere dal camino, stasera
360
00:21:15,190 --> 00:21:16,525
Babbo baby
361
00:21:16,608 --> 00:21:19,653
Anche una decappottabile del '54
362
00:21:19,736 --> 00:21:20,779
Azzurra
363
00:21:21,613 --> 00:21:23,865
Sì, ti aspetterò alzata, caro
364
00:21:23,949 --> 00:21:25,367
Babbo baby
365
00:21:25,450 --> 00:21:29,496
E sbrigati a scendere dal camino, stasera
366
00:21:32,916 --> 00:21:36,628
Pensa a tutto il divertimento
Che mi sono persa
367
00:21:36,712 --> 00:21:41,174
Pensa a tutti i ragazzi
Che non ho baciato
368
00:21:41,258 --> 00:21:45,012
Beh, l'anno prossimo
Potrei essere altrettanto brava
369
00:21:45,095 --> 00:21:49,182
Se mi dai tutti i regali di Natale
Che ho chiesto
370
00:21:50,183 --> 00:21:51,601
Babbo baby
371
00:21:51,685 --> 00:21:54,313
Voglio uno yacht, e non è davvero
372
00:21:54,396 --> 00:21:56,023
- Davvero?
- Non è molto
373
00:21:56,523 --> 00:21:58,734
Sono stata un angelo tutto l'anno
374
00:21:58,817 --> 00:22:00,319
Babbo baby
375
00:22:00,402 --> 00:22:03,447
E sbrigati a scendere dal camino, stasera
376
00:22:07,951 --> 00:22:09,745
Babbo caro
377
00:22:09,828 --> 00:22:12,539
Una cosetta che mi serve davvero
378
00:22:12,622 --> 00:22:13,623
L'atto di proprietà
379
00:22:14,333 --> 00:22:16,710
Di una miniera di platino
380
00:22:16,793 --> 00:22:18,086
Babbo baby
381
00:22:18,170 --> 00:22:21,882
Sbrigati a scendere dal camino, stasera
382
00:22:23,216 --> 00:22:24,301
Cantate!
383
00:22:25,510 --> 00:22:28,930
Vieni ad addobbare il mio albero di Natale
384
00:22:29,014 --> 00:22:33,310
Con gli ornamenti di Tiffany
385
00:22:33,393 --> 00:22:37,356
Credo davvero in te
386
00:22:37,439 --> 00:22:42,527
Vediamo se tu credi in me
387
00:22:42,611 --> 00:22:47,115
Babbo baby
Ho dimenticato una cosuccia
388
00:22:47,199 --> 00:22:48,658
Un anello
389
00:22:49,201 --> 00:22:51,244
E non parlo di un anello qualunque
390
00:22:51,328 --> 00:22:52,704
Babbo baby
391
00:22:52,788 --> 00:22:56,875
- Sbrigati a scendere dal camino, stasera
- Ehi
392
00:22:57,376 --> 00:22:59,961
Sbrigati a scendere dal camino, stasera
393
00:23:00,962 --> 00:23:05,759
- Sbrigati a scendere dal camino, stasera
- Sissignore
394
00:23:05,842 --> 00:23:10,389
- Sbrigati a scendere dal camino, stasera
- Sbrigati
395
00:23:10,472 --> 00:23:13,392
Sbrigati a scendere dal camino
396
00:23:13,475 --> 00:23:18,897
Stasera
397
00:23:29,574 --> 00:23:30,951
Shania Twain, gente.
398
00:23:35,914 --> 00:23:38,083
- È stato bellissimo, Sabrina.
- Stupendo!
399
00:23:38,166 --> 00:23:40,585
Oddio. Non posso credere che tu sia qui.
400
00:23:44,381 --> 00:23:45,340
Sabrina!
401
00:23:45,424 --> 00:23:46,842
Grazie, ragazzi!
402
00:24:03,150 --> 00:24:06,945
Sono una di quelle che credono
che sia meglio dare che ricevere regali.
403
00:24:07,028 --> 00:24:09,114
Adoro viziare la mia famiglia.
404
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
{\an8}Mia madre adora la sua borsa
405
00:24:12,117 --> 00:24:13,577
{\an8}Papà il suo telescopio
406
00:24:13,660 --> 00:24:15,120
{\an8}Sammy adora il suo kit da spia
407
00:24:15,203 --> 00:24:17,038
{\an8}Peter la sua corda per saltare
408
00:24:17,122 --> 00:24:19,124
{\an8}Oh, sì
409
00:24:19,207 --> 00:24:20,625
{\an8}Mia sorella Amy riceve una bici
410
00:24:20,709 --> 00:24:22,252
{\an8}Mio fratello un tamburello
411
00:24:22,335 --> 00:24:25,130
{\an8}E il marito di Amy, Dave, riceve...
412
00:24:25,213 --> 00:24:26,882
{\an8}Ehm... passo
413
00:24:27,966 --> 00:24:29,426
{\an8}Mia madre adora il cachemire
414
00:24:29,509 --> 00:24:30,886
{\an8}Mio padre la fotografia
415
00:24:30,969 --> 00:24:32,762
{\an8}E il marito di Amy, Dave, adora...
416
00:24:32,846 --> 00:24:35,223
{\an8}Amy
417
00:24:36,766 --> 00:24:39,603
{\an8}Fare doni mi riempie di gioia
418
00:24:39,686 --> 00:24:42,564
{\an8}Incartare ogni piccolo balocco
419
00:24:42,647 --> 00:24:45,150
{\an8}Lo sguardo che fa uh e ah incantato
420
00:24:45,233 --> 00:24:48,528
{\an8}Ora cosa regalo a mio cognato?
421
00:24:49,029 --> 00:24:51,615
Ehi, io non ho ricevuto niente.
422
00:24:52,491 --> 00:24:53,325
Giusto.
423
00:24:54,034 --> 00:24:55,702
{\an8}Sammy è brava in matematica
424
00:24:55,785 --> 00:24:57,120
{\an8}Peter è un atleta
425
00:24:57,204 --> 00:24:58,830
{\an8}Amy è un'avventuriera
426
00:24:58,914 --> 00:25:00,081
{\an8}E suo marito Dave
427
00:25:00,165 --> 00:25:01,833
{\an8}Non so granché di lui
428
00:25:03,001 --> 00:25:04,544
{\an8}Credo abbia nominato il baseball
429
00:25:04,628 --> 00:25:05,754
{\an8}I soldi no, eh?
430
00:25:05,837 --> 00:25:07,464
{\an8}Forse gli piace la birra IPA
431
00:25:07,547 --> 00:25:09,716
{\an8}Chi è mio cognato?
432
00:25:11,843 --> 00:25:14,471
{\an8}Fare doni mi riempie di gioia
433
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
{\an8}Incartare ogni piccolo balocco
434
00:25:17,557 --> 00:25:19,851
{\an8}Lo sguardo che fa uh e ah incantato
435
00:25:19,935 --> 00:25:23,104
{\an8}Cosa c&*% regalo a mio cognato?
436
00:25:23,188 --> 00:25:24,481
{\an8}Mi piace mangiare
437
00:25:24,564 --> 00:25:25,774
{\an8}E i pantaloni
438
00:25:25,857 --> 00:25:27,609
{\an8}E mi piacciono il blu e la musica
439
00:25:27,692 --> 00:25:29,069
{\an8}Mi piace lo sport
440
00:25:30,362 --> 00:25:31,279
Ok.
441
00:25:31,988 --> 00:25:33,490
{\an8}Ti ho preso un diario
442
00:25:33,573 --> 00:25:34,950
{\an8}E un nuovo profumo
443
00:25:35,033 --> 00:25:36,535
{\an8}Non ti farò un regalo
444
00:25:36,618 --> 00:25:38,703
{\an8}Finché non ne avrò uno
445
00:25:40,914 --> 00:25:42,249
{\an8}Chi è quest'uomo?
446
00:25:42,332 --> 00:25:43,500
{\an8}Che lavoro fa?
447
00:25:43,583 --> 00:25:46,628
{\an8}Lo conosco da dieci anni
Ma non ne ho idea
448
00:25:46,711 --> 00:25:48,296
{\an8}Oh, sì
449
00:25:49,297 --> 00:25:51,383
Allora? Passa il tempo e basta?
450
00:25:51,466 --> 00:25:52,968
Sì, quando non lavora.
451
00:25:53,051 --> 00:25:55,303
- Che lavoro fa?
- E chi si ricorda?
452
00:25:55,387 --> 00:25:57,806
{\an8}Fare doni mi riempie di gioia
453
00:25:57,889 --> 00:26:01,101
{\an8}Incartare ogni piccolo balocco
454
00:26:01,184 --> 00:26:03,937
{\an8}Lo sguardo che fa uh e ah incantato
455
00:26:04,020 --> 00:26:06,439
Sul serio, che cavolo gli regalo?
456
00:26:07,065 --> 00:26:08,316
{\an8}Ecco un kit da barba
457
00:26:08,400 --> 00:26:09,901
{\an8}A te un braccialetto
458
00:26:09,985 --> 00:26:12,904
{\an8}E per mio cognato...
459
00:26:15,490 --> 00:26:16,866
Un caricabatterie.
460
00:26:17,450 --> 00:26:18,577
È stupendo!
461
00:26:18,660 --> 00:26:21,204
Me ne serve uno da sempre.
462
00:26:21,913 --> 00:26:23,248
Sei così interessante.
463
00:26:23,790 --> 00:26:25,083
Dove l'hai preso?
464
00:26:26,501 --> 00:26:29,713
Sei un genio.
Sei davvero speciale, Sabrina.
465
00:26:30,213 --> 00:26:31,256
Posso abbracciarti?
466
00:26:33,592 --> 00:26:35,218
Sì. Ok.
467
00:26:35,302 --> 00:26:38,346
Hai reso questo Natale fantastico.
Tengo molto a te.
468
00:26:38,430 --> 00:26:41,099
- Smetti di abbracciare mia sorella.
- Scusa.
469
00:26:41,600 --> 00:26:44,769
Cosa c&*% regalo a mio cognato?
470
00:26:55,196 --> 00:26:56,573
- Ciao, Sabrina.
- Sì?
471
00:26:57,616 --> 00:27:01,161
Ho un'idea da proporti.
Non so se sei aperta a...
472
00:27:01,244 --> 00:27:02,203
Certo.
473
00:27:02,287 --> 00:27:08,043
UN OUTRO NONSENSE
DI KYLE MOONEY
474
00:27:08,126 --> 00:27:09,878
Non è una cosa che faccio spesso...
475
00:27:09,961 --> 00:27:11,212
- Ma... sì.
- Ok.
476
00:27:11,296 --> 00:27:14,049
- Parlami della tua idea.
- Lo faccio e basta.
477
00:27:14,132 --> 00:27:16,176
Va bene. Vai.
478
00:27:17,844 --> 00:27:20,055
Perché tutti mi dicono bugie?
479
00:27:20,138 --> 00:27:22,015
Dovete smetterla di dirmi bugie
480
00:27:22,098 --> 00:27:24,309
Tutti quelli che conosco mi dicono bugie
481
00:27:24,392 --> 00:27:26,478
Vorrei che smettessero di dirmi bugie
482
00:27:28,772 --> 00:27:31,316
Quindi è una specie di canzone?
483
00:27:31,399 --> 00:27:34,361
Cioè, per me, l'intera...
È più lo spirito di...
484
00:27:34,444 --> 00:27:35,945
Perché tutti mi dicono bugie?
485
00:27:36,029 --> 00:27:36,863
Lo spirito.
486
00:27:36,946 --> 00:27:38,156
Smettetela di dirmi bugie
487
00:27:38,239 --> 00:27:42,494
Sì, forse è meno natalizia di quanto ci...
488
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
- Ok.
- ...aspettassimo.
489
00:27:44,120 --> 00:27:46,289
Il network potrebbe non apprezzarla.
490
00:27:46,373 --> 00:27:48,166
Gli elfi mi dicono sempre bugie
491
00:27:48,249 --> 00:27:51,211
Sì, magari se dici 'gli elfi'... Sì, forse.
492
00:27:51,294 --> 00:27:52,128
- Ok.
- Fantastico.
493
00:27:52,212 --> 00:27:53,672
- La scrivo.
- Ok.
494
00:27:53,755 --> 00:27:57,092
- Qual è la tua e-mail?
- Ti do i contatti del mio manager.
495
00:27:57,175 --> 00:27:59,803
- No, vorrei la tua e-mail personale.
- Ok.
496
00:28:02,097 --> 00:28:04,015
Ci prepariamo
per il duetto con Kali Uchis.
497
00:28:04,099 --> 00:28:06,017
Ok, la steadycam è pronta.
498
00:28:06,810 --> 00:28:08,812
Ragazze, siete pronte? Cominciamo.
499
00:28:08,895 --> 00:28:09,729
Azione.
500
00:28:20,490 --> 00:28:27,080
Ho visto la mamma baciare Babbo Natale
501
00:28:27,163 --> 00:28:32,293
Sotto il vischio, ieri sera
502
00:28:33,878 --> 00:28:37,006
Lei non mi ha vista scendere piano
503
00:28:37,090 --> 00:28:40,677
Le scale per dare una sbirciatina
504
00:28:40,760 --> 00:28:43,596
Credeva che fossi sotto le coperte
505
00:28:43,680 --> 00:28:46,850
Profondamente addormentata in camera mia
506
00:28:46,933 --> 00:28:50,186
Poi ho visto la mamma
507
00:28:50,270 --> 00:28:54,482
Fare il solletico a Babbo Natale
508
00:28:54,983 --> 00:29:00,864
Sotto la sua barba bianca come la neve
509
00:29:00,947 --> 00:29:04,492
Oh, che risate ci saremmo fatti
510
00:29:04,576 --> 00:29:07,537
Se papà avesse visto
511
00:29:07,620 --> 00:29:14,377
La mamma baciare Babbo Natale ieri sera
512
00:29:15,628 --> 00:29:19,007
Ho visto la mamma
513
00:29:19,090 --> 00:29:22,218
Baciare, baciare Babbo Natale
514
00:29:22,302 --> 00:29:28,057
Sotto il vischio, ieri sera
515
00:29:28,600 --> 00:29:31,770
Che risate ci saremmo fatti
516
00:29:31,853 --> 00:29:34,939
Se papà avesse visto
517
00:29:35,023 --> 00:29:41,780
La mamma baciare Babbo Natale ieri sera
518
00:29:42,363 --> 00:29:45,074
Oh, che risate ci saremmo fatti
519
00:29:45,658 --> 00:29:48,703
Se papà avesse visto
520
00:29:48,787 --> 00:29:52,999
La mamma baciare Babbo Natale
521
00:29:53,082 --> 00:29:58,129
Ieri sera
522
00:30:11,226 --> 00:30:13,186
Ciao, Cratchit, come va?
523
00:30:13,269 --> 00:30:15,021
Sì che domani lavori.
524
00:30:15,563 --> 00:30:18,775
Perché? Perché è Natale?
Quanti anni abbiamo, 12?
525
00:30:19,651 --> 00:30:21,694
No, dobbiamo creare contenuti.
526
00:30:22,195 --> 00:30:23,363
Sì.
527
00:30:23,446 --> 00:30:27,075
Vieni qui alle 9:00 con la ring light
e il sushi di Nobu per colazione, ok?
528
00:30:27,158 --> 00:30:28,993
Ok. Scempiaggini, bello.
529
00:30:29,077 --> 00:30:30,078
Adiós.
530
00:30:37,126 --> 00:30:38,920
Sveglia.
531
00:30:40,338 --> 00:30:41,464
Annie?
532
00:30:41,548 --> 00:30:45,426
- Che ci fai qui?
- Sono lo Spirito del Passato Ghostato.
533
00:30:45,510 --> 00:30:47,887
Siamo usciti cinque volte.
Non ti ho più sentito.
534
00:30:47,971 --> 00:30:51,266
Ho avuto molto da fare al lavoro
535
00:30:51,349 --> 00:30:53,685
e poi ho perso il telefono.
536
00:30:53,768 --> 00:30:55,812
No. Hai guardato le mie storie.
537
00:30:55,895 --> 00:31:00,149
Strano. È molto strano.
Devo parlarne con Zuck.
538
00:31:00,233 --> 00:31:03,236
Se non volevi vedermi più, bastava dirlo.
539
00:31:03,319 --> 00:31:06,447
Mi piacevi davvero.
È che sono andato fuori città.
540
00:31:06,531 --> 00:31:08,825
- Il telefono non prendeva...
- Zitto.
541
00:31:08,908 --> 00:31:11,077
Mi hai ghostata
e mi sono sentita una pazza,
542
00:31:11,160 --> 00:31:14,122
quando sei tu che non riesci
ad avere 'una conversazione sincera'.
543
00:31:14,205 --> 00:31:17,876
Perché dire a qualcuno
che non vuoi uscirci è imbarazzante.
544
00:31:17,959 --> 00:31:20,336
È peggio leggere i messaggi
e non rispondere! Impara!
545
00:31:25,925 --> 00:31:26,926
Ciao.
546
00:31:27,594 --> 00:31:30,597
Allie. Come sei entrata qui?
547
00:31:30,680 --> 00:31:32,056
Ho capito dove vivi
548
00:31:32,140 --> 00:31:35,560
dalle briciole che hai voluto lasciarmi
sul tuo profilo TikTok.
549
00:31:35,643 --> 00:31:38,438
- Cosa?
- Non ti sento da un paio di giorni.
550
00:31:38,521 --> 00:31:42,442
Dovevamo vedere Wicked insieme,
quindi eccomi qui.
551
00:31:43,234 --> 00:31:46,821
Giusto. Sì. L'ho detto io, vero?
552
00:31:46,905 --> 00:31:48,740
Sono lo Spirito del Presente Ghostato.
553
00:31:48,823 --> 00:31:51,701
Sbaglio o vuoi ignorarmi
finché non me ne vado?
554
00:31:51,784 --> 00:31:55,455
- Allie. Non è così.
- Mi hai fatto love bombing per un mese.
555
00:31:55,538 --> 00:31:58,499
Non ti ho più sentito.
È per qualcosa che ho fatto?
556
00:31:58,583 --> 00:32:00,710
Non sei tu. È lui.
557
00:32:01,836 --> 00:32:03,963
Oddio. Passato Ghostato?
558
00:32:04,047 --> 00:32:06,174
Aspetta. Oddio. Presente Ghostato.
559
00:32:06,257 --> 00:32:08,301
- È orrendo conoscersi così.
- Già.
560
00:32:10,386 --> 00:32:12,055
- Bella frangetta.
- Grazie.
561
00:32:12,138 --> 00:32:14,098
Me la sono fatta perché mi ha ghostata.
562
00:32:15,058 --> 00:32:16,851
Anche tu stai per essere ghostata.
563
00:32:16,935 --> 00:32:19,062
- Cosa?
- Signore, per favore.
564
00:32:20,146 --> 00:32:21,481
Sono un bravo ragazzo.
565
00:32:21,981 --> 00:32:25,318
- Ho delle nipoti.
- Ok, allora perché non mi rispondi?
566
00:32:25,401 --> 00:32:27,362
È un periodo assurdo.
567
00:32:27,445 --> 00:32:32,450
Il mio amico, Cratchit,
ha un figlio con una tosse pazzesca.
568
00:32:32,533 --> 00:32:33,701
Bob Cratchit?
569
00:32:33,785 --> 00:32:37,038
Gli dai due soldi per montarti i video
in cui cadi dallo skateboard.
570
00:32:37,121 --> 00:32:40,375
E hai inventato il profumo energy drink.
Sappiamo che sei ricco.
571
00:32:40,458 --> 00:32:43,002
Chi se ne frega. Lasciatemi in pace.
572
00:32:47,090 --> 00:32:48,383
Ebby?
573
00:32:50,218 --> 00:32:52,220
Ehi. Ciao.
574
00:32:52,303 --> 00:32:54,597
Sono Bri. Del Coachella.
575
00:32:54,681 --> 00:32:56,057
La Sahara Tent.
576
00:32:56,641 --> 00:32:58,726
Giusto. Bri, sì.
577
00:32:58,810 --> 00:33:01,396
Ciao. Come sta il tuo uccellino?
578
00:33:02,021 --> 00:33:02,855
È ancora malato.
579
00:33:03,523 --> 00:33:05,692
Ma è fantastico incontrarti qui.
580
00:33:05,775 --> 00:33:07,068
- Già. Ehi.
- Che bello.
581
00:33:07,151 --> 00:33:09,654
Sì. Aspetta. Dammi il tuo numero.
582
00:33:09,737 --> 00:33:10,780
- Sì.
- Cosa?
583
00:33:10,863 --> 00:33:12,865
- No!
- No.
584
00:33:12,949 --> 00:33:14,909
- Ti ghosterà.
- Cosa?
585
00:33:14,993 --> 00:33:18,287
Sei lo Spirito del Futuro Ghostato.
Non cambierà mai.
586
00:33:18,371 --> 00:33:20,790
Ma sembra così dolce.
587
00:33:22,208 --> 00:33:23,793
Come facevi a piacermi?
588
00:33:24,419 --> 00:33:26,379
Dovremmo uscire insieme noi tre.
589
00:33:26,963 --> 00:33:27,922
- Sì!
- Sì!
590
00:33:28,006 --> 00:33:30,508
- Oh, mio Dio!
- Ok, basta.
591
00:33:30,591 --> 00:33:31,926
Smettetela, vi prego.
592
00:33:33,886 --> 00:33:36,222
Ho capito i miei errori.
593
00:33:37,056 --> 00:33:40,226
Vi risponderò. Sarò trasparente.
594
00:33:41,477 --> 00:33:45,648
E avrò conversazioni sincere,
anche quelle difficili.
595
00:33:50,695 --> 00:33:52,947
Cratchit? Ciao, hombre.
596
00:33:53,614 --> 00:33:54,741
Sono Ebby Scrouge.
597
00:33:55,700 --> 00:33:59,245
Domani non devi fare contenuti. È Natale!
598
00:34:00,997 --> 00:34:03,708
Non è un problema.
Tanto mi piacciono le ragazze.
599
00:34:04,375 --> 00:34:06,961
Signore. Coscia di tacchino per te.
600
00:34:07,837 --> 00:34:10,173
- Coscia di tacchino per te.
- Grazie.
601
00:34:10,256 --> 00:34:11,632
Coscia di tacchino per te.
602
00:34:11,716 --> 00:34:13,634
- È vegana?
- Prendila e basta.
603
00:34:13,718 --> 00:34:16,012
Va bene. Buon Natale!
604
00:34:16,763 --> 00:34:19,307
E che Dio ci benedica, tutti quanti.
605
00:34:22,185 --> 00:34:26,397
A CHI GHOSTA ED È SULLA LISTA DEI CATTIVI...
IMPARATE DA QUESTA STORIA!
606
00:34:30,193 --> 00:34:32,695
Ho il microfono tra le chiappe.
607
00:34:33,196 --> 00:34:34,447
Via la telecamera.
608
00:34:36,074 --> 00:34:38,409
Come va? Sono Nico. Buone feste.
609
00:34:38,993 --> 00:34:41,204
Grazie a Sabrina.
Grazie per avermi ospitato.
610
00:34:41,287 --> 00:34:42,413
Buon Natale.
611
00:34:43,831 --> 00:34:45,416
- Ciao, Sabrina.
- Ciao, Cara.
612
00:34:45,500 --> 00:34:48,211
Stai lavorando
al tuo nuovo outro per 'Nonsense'?
613
00:34:48,711 --> 00:34:54,467
UN OUTRO NONSENSE
DI CARA DELEVINGNE
614
00:34:54,550 --> 00:34:57,470
No, e sono un po' preoccupata.
Avverto la pressione.
615
00:34:57,553 --> 00:35:00,056
Non voglio deludere i fan, capisci?
616
00:35:00,139 --> 00:35:02,350
Tranquilla. È facile, no?
617
00:35:02,433 --> 00:35:03,434
Ne ho uno io.
618
00:35:04,685 --> 00:35:06,229
Devo fare i complimenti a Nick.
619
00:35:06,938 --> 00:35:09,649
Il bastoncino,
gliel'ho fatto solo intingere.
620
00:35:09,732 --> 00:35:12,860
Sono rimasta coerente
con le mie strane abitudini. Ok?
621
00:35:12,944 --> 00:35:14,695
- Sì.
- No?
622
00:35:14,779 --> 00:35:18,449
- Puoi usarlo. Dammi solo il 10%.
- Ne ho sentiti di peggio.
623
00:35:18,533 --> 00:35:20,118
- Non è il peggiore.
- No.
624
00:35:20,201 --> 00:35:22,495
Spero di esserti stata d'aiuto. Ciao!
625
00:35:25,456 --> 00:35:28,042
Togli i fili dorati dai capelli
appena puoi.
626
00:35:28,543 --> 00:35:29,418
Li adori.
627
00:35:29,502 --> 00:35:31,295
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
628
00:35:46,727 --> 00:35:48,855
DI CHAPPELL ROAN E SABRINA CARPENTER
629
00:35:48,938 --> 00:35:53,234
Lo scorso Natale
Ti ho regalato il mio cuore
630
00:35:53,317 --> 00:35:58,239
Ma il giorno dopo tu l'hai dato via
631
00:35:58,322 --> 00:36:02,535
Quest'anno, per evitare di piangere
632
00:36:02,618 --> 00:36:06,831
Lo darò a una persona speciale
633
00:36:07,415 --> 00:36:11,586
Lo scorso Natale
Ti ho regalato il mio cuore
634
00:36:11,669 --> 00:36:16,716
Ma il giorno dopo tu l'hai dato via
635
00:36:16,799 --> 00:36:21,012
Quest'anno, per evitare di piangere
636
00:36:21,095 --> 00:36:24,849
Lo darò a una persona speciale
637
00:36:26,726 --> 00:36:30,855
Ora ci vado coi piedi di piombo
638
00:36:30,938 --> 00:36:35,818
Tengo le distanze
Ma tu attiri la mia attenzione
639
00:36:35,902 --> 00:36:39,989
Dimmi, tesoro, mi riconosci?
640
00:36:40,072 --> 00:36:44,952
Beh, è passato un anno
Non mi sorprende
641
00:36:45,036 --> 00:36:49,081
'Buon Natale'
L'ho incartato e inviato
642
00:36:49,165 --> 00:36:53,628
Con un biglietto con scritto 'Ti amo'
Intendevo davvero
643
00:36:53,711 --> 00:36:57,632
Ora so che sono stata una stupida
644
00:36:57,715 --> 00:37:02,887
Ma se mi baciassi ora
So che ci cascherei di nuovo
645
00:37:02,970 --> 00:37:06,933
Lo scorso Natale
Ti ho regalato il mio cuore
646
00:37:07,016 --> 00:37:12,146
Ma il giorno dopo tu l'hai dato via
647
00:37:12,230 --> 00:37:16,359
Quest'anno, per evitare di piangere
648
00:37:16,442 --> 00:37:20,404
Lo darò a una persona speciale
649
00:37:21,739 --> 00:37:26,160
Una stanza affollata
Amici con lo sguardo stanco
650
00:37:26,244 --> 00:37:31,082
Mi nascondo da te
E dal tuo cuore di ghiaccio
651
00:37:31,165 --> 00:37:35,169
Oddio, credevo che potessi fidarmi di te
652
00:37:35,253 --> 00:37:39,465
Io? Forse ero solo
Una spalla su cui piangere
653
00:37:39,548 --> 00:37:43,844
Un viso su un amante
Con un incendio nel cuore
654
00:37:43,928 --> 00:37:50,768
Un uomo sotto copertura
Ma tu mi hai distrutta
655
00:37:52,812 --> 00:37:55,106
Ora ho trovato il vero amore
656
00:37:55,189 --> 00:37:58,192
Non mi ingannerai più
657
00:37:58,276 --> 00:38:02,405
Lo scorso Natale
Ti ho regalato il mio cuore
658
00:38:02,488 --> 00:38:07,493
Ma il giorno dopo tu l'hai dato via
659
00:38:07,576 --> 00:38:11,789
Quest'anno, per evitare di piangere
660
00:38:11,872 --> 00:38:16,544
Lo darò a una persona speciale
661
00:38:16,627 --> 00:38:20,423
Lo scorso Natale
Ti ho regalato il mio cuore
662
00:38:20,506 --> 00:38:25,386
Ma il giorno dopo tu l'hai dato via
663
00:38:25,469 --> 00:38:30,308
Quest'anno, per evitare di piangere
664
00:38:30,391 --> 00:38:33,519
Lo darò a una persona speciale
665
00:38:33,602 --> 00:38:38,065
Lo darò a una persona
666
00:38:39,525 --> 00:38:41,485
Speciale
667
00:38:41,986 --> 00:38:46,365
Lo darò a una persona speciale
668
00:38:46,449 --> 00:38:48,534
Speciale
669
00:38:48,617 --> 00:38:51,037
- Forse l'anno prossimo.
- Forse.
670
00:38:53,497 --> 00:38:57,251
Un viso su un amante
Con un incendio nel cuore
671
00:38:57,335 --> 00:39:00,338
- Ti ho fatto mio
- Un uomo sotto copertura
672
00:39:00,421 --> 00:39:04,967
Ma tu l'hai distrutto
673
00:39:07,178 --> 00:39:09,513
Lo darò a una persona
674
00:39:09,597 --> 00:39:14,226
Lo darò a una persona speciale
675
00:39:33,996 --> 00:39:36,040
PER LE RAGAZZE
676
00:39:37,124 --> 00:39:39,710
PER IL RAGAZZO
677
00:39:41,462 --> 00:39:43,089
PER I GAY
678
00:39:59,980 --> 00:40:04,026
Ti ho vista ridere
In una delle sue fotografie
679
00:40:04,110 --> 00:40:08,406
Ma sarai tu ad avere il suo anello al dito
680
00:40:08,489 --> 00:40:12,827
Sono circondata dal rosso e dal verde
Mentre io sono di umore nero
681
00:40:12,910 --> 00:40:15,871
Cindy Chi Lou
682
00:40:17,498 --> 00:40:21,419
Forse ti ha conosciuta nel deserto
683
00:40:21,502 --> 00:40:25,256
Mentre era in cerca della sua anima
Ha trovato qualcuno di meglio
684
00:40:25,840 --> 00:40:30,261
Forse lo rendi felice
Più di quanto sapessi fare io
685
00:40:30,344 --> 00:40:33,180
Cindy Chi Lou
686
00:40:36,392 --> 00:40:39,937
Hai lunghi capelli e labbra rosse
687
00:40:40,813 --> 00:40:44,150
Forse ci siamo incontrate, non ricordo
688
00:40:45,067 --> 00:40:47,778
Scrollo fino a cinque anni fa
È un'ossessione
689
00:40:47,862 --> 00:40:51,991
Mi si spezza il cuore
È il periodo, immagino
690
00:41:13,387 --> 00:41:16,724
Hai lunghi capelli e labbra rosse
691
00:41:17,600 --> 00:41:21,020
Se ti stai svegliando
Nel suo vecchio letto
692
00:41:22,021 --> 00:41:23,522
A casa dei suoi
693
00:41:23,606 --> 00:41:25,941
Sappi che mi stai spezzando il cuore
694
00:41:26,025 --> 00:41:28,736
È il periodo, immagino
695
00:41:30,571 --> 00:41:35,117
La neve cadrà
E l'albero scintillerà
696
00:41:35,201 --> 00:41:39,538
E io vomiterò
Al pensiero di voi che vi baciate
697
00:41:39,622 --> 00:41:43,959
Il ragazzo che amo ora ama te
698
00:41:44,043 --> 00:41:46,962
Cindy Chi Lou
699
00:41:48,297 --> 00:41:53,219
L'ho detto a tutti i miei amici
Non riescono a crederci
700
00:41:53,302 --> 00:41:57,181
Cindy Chi Lou
701
00:42:01,810 --> 00:42:03,187
Buonanotte a tutti.
702
00:42:06,315 --> 00:42:09,777
Credevate che vi avrei lasciato
con le lacrime a Natale?
703
00:42:15,407 --> 00:42:17,910
Un momento. Manca qualcosa.
704
00:42:20,287 --> 00:42:21,121
Musica!
705
00:42:28,837 --> 00:42:31,340
È il remix delle feste
706
00:42:33,551 --> 00:42:36,971
Credo di volere solo te sotto il vischio
707
00:42:37,054 --> 00:42:40,182
Forse cambierò il tuo contatto
In 'Ha un polo nord enorme'
708
00:42:40,266 --> 00:42:43,852
Hai detto che preferisci le mie calze
Sul pavimento
709
00:42:43,936 --> 00:42:47,273
Sono stata cattiva
Quindi riceverò il carbone
710
00:42:47,815 --> 00:42:51,193
Fatti riscaldare
Sei stato sotto la neve
711
00:42:51,277 --> 00:42:54,613
Tesoro, non mi sento più la lingua
Sembra che dica 'oh oh oh'
712
00:42:54,697 --> 00:42:58,117
Non voglio gli elfi di Babbo Natale
Sotto questo vecchio albero
713
00:42:58,200 --> 00:43:01,537
Ecco una canzone che ho scritto
Parla di noi due
714
00:43:01,620 --> 00:43:03,747
Sei la mia lista dei desideri
715
00:43:03,831 --> 00:43:07,084
Guardarti mi ha fatto pensare al Natale
716
00:43:07,167 --> 00:43:10,379
Ho i fiocchi di neve nello stomaco
Quando ci baciamo
717
00:43:10,462 --> 00:43:14,633
E quando scendi dal camino
Mi fai impazzire
718
00:43:14,717 --> 00:43:16,802
Ho bisogno di quel Charles Dickens
719
00:43:17,553 --> 00:43:20,973
Tu sarai Babbo Natale e io la tua signora
720
00:43:21,056 --> 00:43:24,435
Ti porto a fare un giro
Sarò la tua ammaliatrice
721
00:43:24,518 --> 00:43:27,229
Non so più nulla
Parlo di Natale
722
00:43:27,313 --> 00:43:28,981
Parlo
723
00:43:29,064 --> 00:43:32,443
Parlo di decorare tutto
Di correggere lo zabaione
724
00:43:33,152 --> 00:43:35,904
Il contrario di piccolo
Parlo di enormi palle di neve
725
00:43:35,988 --> 00:43:39,366
Mi hai preso un nuovo giocattolo
Io sto decorando l'albero
726
00:43:39,450 --> 00:43:42,953
Ho lo spirito del Natale
Me l'ha dato il mio vero amore
727
00:43:43,037 --> 00:43:46,498
Fatti riscaldare
Sei stato sotto la neve
728
00:43:46,582 --> 00:43:49,793
Tesoro, non mi sento più la lingua
Sembra che dica 'oh oh oh'
729
00:43:49,877 --> 00:43:53,339
E non voglio gli elfi di Babbo Natale
Sotto questo vecchio albero
730
00:43:53,422 --> 00:43:56,800
Ecco una canzone che ho scritto
Parla di noi due
731
00:43:56,884 --> 00:43:59,053
Sei la mia lista dei desideri
732
00:43:59,136 --> 00:44:02,306
Guardarti mi ha fatto pensare al Natale
733
00:44:02,389 --> 00:44:05,643
Ho i fiocchi di neve nello stomaco
Quando ci baciamo
734
00:44:05,726 --> 00:44:09,605
E quando scendi dal camino
Mi fai impazzire
735
00:44:09,688 --> 00:44:12,775
Ho bisogno di quel Charles Dickens
736
00:44:12,858 --> 00:44:16,028
Tu sarai Babbo Natale e io la tua signora
737
00:44:16,111 --> 00:44:19,740
Ti porto a fare un giro
Sarò la tua ammaliatrice
738
00:44:19,823 --> 00:44:22,534
Non so più nulla
Parlo di Natale
739
00:44:22,618 --> 00:44:25,162
Parlo
740
00:44:40,511 --> 00:44:43,889
Guarda quanti regali
C'è un sacco enorme
741
00:44:43,972 --> 00:44:46,934
Quel pacco è troppo grande da incartare
742
00:44:47,017 --> 00:44:50,562
Mi sono svegliata stamattina
Ho pensato di scrivere una hit natalizia
743
00:44:50,646 --> 00:44:53,065
In quanto tempo fai un pupazzo di neve?
744
00:44:54,149 --> 00:44:57,277
Beh, eccoci qui
Il mio speciale sta finendo
745
00:44:57,778 --> 00:45:00,864
Vi voglio bene e grazie per essere venuti
746
00:45:00,948 --> 00:45:04,284
È incredibile che sia adatto alle famiglie
747
00:45:07,246 --> 00:45:08,247
Grazie.
748
00:45:11,625 --> 00:45:14,253
Un massaggiatore. Grazie!
749
00:45:15,170 --> 00:45:16,004
Che bello!
750
00:45:17,047 --> 00:45:20,926
Lo spirito natalizio è così contagioso.
751
00:45:22,177 --> 00:45:27,015
Abbiamo fatto tutto. Giocoleria col fuoco,
lotta tra leoni, un parto in diretta.
752
00:45:27,099 --> 00:45:29,393
Abbiamo tagliato qualcosa
per questioni di tempo,
753
00:45:29,476 --> 00:45:31,854
ma è stato davvero un sogno.
754
00:45:31,937 --> 00:45:34,022
Grazie ai miei ospiti
per aver partecipato.
755
00:45:34,106 --> 00:45:35,941
E grazie a voi per esserci stati.
756
00:45:36,024 --> 00:45:38,944
Buon Natale a tutti e a tutti buonanotte.
757
00:45:39,445 --> 00:45:40,988
Con amore, Sabrina Natale.
758
00:46:10,684 --> 00:46:11,977
BUONE FESTE
759
00:46:12,644 --> 00:46:14,062
{\an8}CON SABRINA CARPENTER
760
00:46:14,146 --> 00:46:17,191
Mi hanno dato budget illimitato
purché diventi virale,
761
00:46:17,274 --> 00:46:19,735
quindi spaccherò il set solo per questo.
762
00:46:21,445 --> 00:46:22,905
Di nuovo! No!
763
00:46:24,948 --> 00:46:27,910
Beh, dovremmo rifarla.
764
00:46:33,749 --> 00:46:38,504
È lo speciale
Con più oh oh ochette di tutti
765
00:46:40,088 --> 00:46:41,673
Il suggeritore non funziona
766
00:46:41,757 --> 00:46:43,842
Quindi dobbiamo ricominciare
767
00:46:44,885 --> 00:46:47,846
{\an8}Devo rimanere coerente
con le mie strane abitudini.
768
00:46:53,060 --> 00:46:54,394
- Sì.
- No?
769
00:46:54,478 --> 00:46:55,479
Puoi usarlo.
770
00:46:55,562 --> 00:46:58,690
- Scordatelo.
- Ora viene. Dovevo solo...
771
00:46:58,774 --> 00:46:59,817
- Ora viene.
- Sì.
772
00:46:59,900 --> 00:47:01,318
Quella l'ho detta, quindi...
773
00:47:03,862 --> 00:47:05,030
Sei bellissima.
774
00:47:05,113 --> 00:47:07,449
Sembro così etero.
775
00:47:07,991 --> 00:47:09,284
Etero?
776
00:47:11,870 --> 00:47:14,206
- Hai...
- Cominciamo!
777
00:47:14,748 --> 00:47:16,416
- Tre...
- No. Non dirlo.
778
00:47:16,500 --> 00:47:18,001
- Non ora!
- Non ora.
779
00:47:19,044 --> 00:47:21,004
{\an8}Ragazze, siete pronte? Iniziamo.
780
00:47:22,631 --> 00:47:24,842
Questo non è il mio solito...
781
00:47:25,342 --> 00:47:26,552
La rifaccio.
782
00:47:29,012 --> 00:47:31,598
{\an8}Guardatemi, sto con Meg Stalter
783
00:47:31,682 --> 00:47:34,142
Mi piace stare nuda e fare sesso
784
00:47:34,226 --> 00:47:36,186
Mi piace fare sesso nuda
785
00:47:36,687 --> 00:47:37,813
Durante il sesso
786
00:47:37,896 --> 00:47:40,774
Dovrei essere in una delle canzoni.
787
00:47:43,026 --> 00:47:44,361
{\an8}Fammi vedere come appari.
788
00:47:48,532 --> 00:47:51,493
{\an8}Mi piace quando indosso
I miei abiti super gai
789
00:47:51,577 --> 00:47:54,955
Quando dici che sono 'gai',
sai cosa vuol dire? Smettila.
790
00:47:56,415 --> 00:47:57,457
È vero.
791
00:47:59,167 --> 00:48:00,752
{\an8}Ti prego
792
00:48:00,836 --> 00:48:02,838
Non dimostrare che ho ragione
793
00:48:02,921 --> 00:48:05,674
Non dimostrare che ho ragione
794
00:48:05,757 --> 00:48:08,635
Avete sentito? Sembravo Sabrina.
Giusto? Nessuno?
795
00:48:08,719 --> 00:48:10,095
{\an8}Siamo sposati da 400 anni.
796
00:48:10,178 --> 00:48:14,683
{\an8}Sì, ma dopo i primi 100
abbiamo scelto una relazione...
797
00:48:15,809 --> 00:48:16,810
separata.
798
00:48:18,437 --> 00:48:19,271
Aspetta, cosa?
799
00:48:20,480 --> 00:48:24,318
Sì, ma dopo i primi 100 abbiamo scelto
una relazione separata. Aperta!
800
00:48:24,401 --> 00:48:26,528
- Tu solletica Elmo.
- Aperta.
801
00:48:29,698 --> 00:48:31,366
Ormai non si può più dire.
802
00:48:32,784 --> 00:48:33,952
{\an8}Babbo baby
803
00:48:34,036 --> 00:48:35,829
{\an8}Metti uno sgabellino sotto...
804
00:48:35,913 --> 00:48:37,581
Non è uno sgabellino
805
00:48:37,664 --> 00:48:39,166
Rifacciamola
806
00:48:40,918 --> 00:48:42,377
E questo è il Natale.
807
00:48:42,461 --> 00:48:43,795
E questo è il Natale.
808
00:48:45,172 --> 00:48:46,340
FINE
809
00:48:46,423 --> 00:48:47,674
Cazzo.
810
00:49:56,076 --> 00:50:01,415
Sottotitoli: Elisa Nolè