1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,410 당신이 현명한 연애 박사라면 4 00:00:35,493 --> 00:00:37,120 나머지 지지배들한테는 5 00:00:37,203 --> 00:00:39,414 확실히 말해 노, 노, 노 6 00:00:39,497 --> 00:00:41,041 당신 트리 꼭대기 자리 7 00:00:41,624 --> 00:00:43,126 거기는 내 차지 8 00:00:43,209 --> 00:00:45,628 날 스타처럼 모시는 게 좋아 9 00:00:45,712 --> 00:00:47,797 당신 주머니의 돈, 돈, 돈 10 00:00:47,881 --> 00:00:49,174 내 마음 사는 데 써 11 00:00:49,257 --> 00:00:50,550 전세기는 됐어 12 00:00:51,342 --> 00:00:52,969 썰매나 보내 줘 13 00:00:53,511 --> 00:00:55,472 안 그래도 바빠, 홀리데이 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,599 모두가 날 원해, 베이비 15 00:00:57,682 --> 00:01:02,020 내게 선물을 사 주기 싫다면 16 00:01:02,103 --> 00:01:05,940 따뜻한 우유 한 잔처럼 날 들이키든지 17 00:01:06,024 --> 00:01:09,778 만약 당신이 북극에서 베벌리힐스까지 18 00:01:09,861 --> 00:01:14,074 바람처럼 달려오지 않겠다면 19 00:01:14,157 --> 00:01:18,286 내 양말 가득 채워 주지 않겠다면 20 00:01:19,079 --> 00:01:21,915 기꺼이 나서줄 누군가를 알아 21 00:01:21,998 --> 00:01:23,708 그이는 믿을 만하지 22 00:01:23,792 --> 00:01:26,169 그이는 믿을 만하지 23 00:01:26,252 --> 00:01:28,171 그이는 믿을 만하지 24 00:01:28,254 --> 00:01:29,464 선물을 사 줘, 베이비 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,841 그이는 나이가 지긋해 26 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 이웃집 아저씨 몸매에 27 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 그이의 고향은 추운 도시 28 00:01:36,262 --> 00:01:37,931 하지만 뜨겁게 섹시 29 00:01:38,014 --> 00:01:40,058 내가 잠잘 때나 일어날 때 30 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 그 모든 것을 알고 있대 31 00:01:42,685 --> 00:01:46,439 한동안 못 만났어 1년 내내 작업실에 있었다나? 32 00:01:46,523 --> 00:01:47,357 전세기는 됐어 33 00:01:47,440 --> 00:01:49,901 - 썰매나 보내 줘 - 썰매나 보내 줘 34 00:01:49,984 --> 00:01:51,945 안 그래도 바빠, 홀리데이 35 00:01:52,028 --> 00:01:54,572 모두가 날 원해, 베이비 36 00:01:54,656 --> 00:01:58,326 내게 선물을 사 주기 싫다면 37 00:01:58,409 --> 00:02:02,205 따뜻한 우유 한 잔처럼 날 들이키든지 38 00:02:02,288 --> 00:02:06,126 만약 당신이 북극에서 베벌리힐스까지 39 00:02:06,209 --> 00:02:10,588 바람처럼 달려오지 않겠다면 40 00:02:10,672 --> 00:02:14,551 내 양말 가득 채워 주지 않겠다면 41 00:02:15,385 --> 00:02:18,429 기꺼이 나서줄 누군가를 알아 42 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 그이는 믿을 만하지 43 00:02:20,056 --> 00:02:22,016 그이는 믿을 만하지 44 00:02:22,100 --> 00:02:24,310 그이는 믿을 만하지 45 00:02:24,394 --> 00:02:26,312 선물을 사 줘, 베이비 46 00:02:40,243 --> 00:02:41,452 다 같이 불러요! 47 00:02:41,953 --> 00:02:46,666 내게 선물을 사 주기 싫다면 48 00:02:46,749 --> 00:02:50,253 따뜻한 우유 한 잔처럼 날 들이키든지 49 00:02:50,336 --> 00:02:54,048 만약 당신이 북극에서 베벌리힐스까지 50 00:02:54,132 --> 00:02:58,386 바람처럼 달려오지 않겠다면 51 00:02:58,469 --> 00:03:02,182 내 양말 가득 채워 주지 않겠다면 52 00:03:03,349 --> 00:03:06,561 기꺼이 나서줄 누군가를 알아 53 00:03:16,738 --> 00:03:19,240 '넌센스 크리스마스 쇼'에 오신 걸 환영합니다 54 00:03:19,324 --> 00:03:21,075 이런 밤, 당연히 외출해서 55 00:03:21,159 --> 00:03:23,912 가족과 시간을 보내고 불우한 이웃을 돕는 대신 56 00:03:23,995 --> 00:03:27,498 집에 남아 TV로 이 쇼를 틀어 놓고 57 00:03:27,582 --> 00:03:30,043 폰으로는 SNS를 훑고 있다니 58 00:03:30,126 --> 00:03:32,420 정말이지 고마운 분들이네요 59 00:03:33,087 --> 00:03:35,173 이 쇼는 크리스마스만 기념하진 않아요 60 00:03:35,256 --> 00:03:37,383 모든 명절을 축하하거든요 61 00:03:37,467 --> 00:03:41,137 그러니까, 즐거운 하누카 보내요 콴자를 축하합니다 62 00:03:41,221 --> 00:03:42,889 그리고 생일 축하해요, 나탈리 63 00:03:43,389 --> 00:03:47,060 오늘이 생일인 나탈리가 적어도 한 명쯤은 있겠죠? 64 00:03:47,143 --> 00:03:48,728 아무튼 단단히 준비하세요 65 00:03:48,811 --> 00:03:52,106 오늘 밤 제가 헛소리를 많이 떠들 예정이거든요 66 00:03:55,860 --> 00:04:00,823 한 해 중 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 67 00:04:02,575 --> 00:04:05,787 제게 특집을 맡기더군요 시청률도 좋을 거랬어요 68 00:04:05,870 --> 00:04:08,623 애초에 걱정 따위 없는데요 69 00:04:08,706 --> 00:04:14,128 한 해 중 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 70 00:04:15,129 --> 00:04:20,093 이렇게 야시시한 쇼는 처음일 거예요 71 00:04:21,761 --> 00:04:23,304 샴페인 거품 팡팡 터져 72 00:04:23,388 --> 00:04:25,181 말장난은 빵빵 터져 73 00:04:25,265 --> 00:04:27,809 후끈한 분위기에 취해 볼까요? 74 00:04:27,892 --> 00:04:34,232 이렇게 야시시한 쇼는 처음일 거예요 75 00:04:34,315 --> 00:04:38,027 울려 퍼지는 18번 애창곡과 19금 농담 76 00:04:38,111 --> 00:04:40,780 그리고 리듬에 맞춰 춤추는 댄서들 77 00:04:40,863 --> 00:04:42,740 똑똑한 사람이라면 재밌을걸요 78 00:04:42,824 --> 00:04:47,620 제일 좋은 건 뭐게요? 물주가 넷플릭스란 거죠 79 00:04:48,538 --> 00:04:52,250 진짜로요, 바이럴만 잘 되면 제작비는 얼마든지 쓰랬다니까요 80 00:04:52,333 --> 00:04:55,003 그래서 세트장을 박살 내려고요 81 00:04:56,170 --> 00:04:57,213 내 다리! 82 00:04:58,339 --> 00:04:59,340 괜찮겠죠, 뭐 83 00:04:59,882 --> 00:05:05,388 한 해 중 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 84 00:05:06,347 --> 00:05:08,141 당신이 섹시하고 젊다면 85 00:05:08,224 --> 00:05:09,934 크고 아름다운 양말을 86 00:05:10,018 --> 00:05:12,603 우뚝 솟은 굴뚝 옆에 걸었다면 87 00:05:12,687 --> 00:05:19,027 한 해 중 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 88 00:05:19,110 --> 00:05:22,655 노래와 웃음과 스타 게스트가 함께 89 00:05:22,739 --> 00:05:25,408 비밀스러운 선물은 트리 아래 90 00:05:25,491 --> 00:05:28,995 신나는 나의 히트곡 코러스는 엘프 닮은꼴 91 00:05:29,078 --> 00:05:32,915 그러니 제발 날 믿어줘요, 그대 92 00:05:33,583 --> 00:05:36,669 세상엔 코미디 특집도 있고 음악 특집도 있고 93 00:05:36,753 --> 00:05:38,171 크리스마스 특집도 있지만 94 00:05:38,254 --> 00:05:41,507 음악, 코미디, 크리스마스 특집을 다 준비한 사람이 있나요? 95 00:05:42,091 --> 00:05:43,343 되게 많죠 96 00:05:43,426 --> 00:05:45,803 하지만 그 특집에 인기 스타도 오나요? 97 00:05:45,887 --> 00:05:47,221 당연히 오죠 98 00:05:47,305 --> 00:05:51,642 음악, 코미디, 크리스마스 특집을 스타와 함께 준비하는 이 쇼도 99 00:05:51,726 --> 00:05:53,102 그런 평범한 쇼랍니다 100 00:05:54,354 --> 00:05:57,732 눈이 부신 디바들 성탄절 농담이 한가득 101 00:05:57,815 --> 00:06:00,693 빨강과 초록으로 빼입고 102 00:06:00,777 --> 00:06:04,238 기분 내 봐요, 명절 분위기 기대해 봐요, 야한 이야기 103 00:06:04,322 --> 00:06:08,117 14세 관람가니까 걱정은 마요 104 00:06:08,201 --> 00:06:11,120 그러니까 '썅' 소리는 3번 가능하죠 105 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 썅 106 00:06:13,414 --> 00:06:14,582 한 번 남았네요 107 00:06:15,291 --> 00:06:16,209 아무튼... 108 00:06:18,169 --> 00:06:19,087 드디어 도착! 109 00:06:19,587 --> 00:06:22,006 이곳이 바로 세트예요 귀엽지 않나요? 110 00:06:22,090 --> 00:06:24,592 어릴 때 살던 집이랑 똑같아요 111 00:06:25,093 --> 00:06:28,971 트리에, 벽은 3개 생방송 방청객까지 112 00:06:31,224 --> 00:06:36,437 한 해 중 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 113 00:06:37,480 --> 00:06:41,275 이제 분량 많이 채웠으니까 내 양말도 채워 줘요 114 00:06:41,359 --> 00:06:43,653 크리스마스의 기쁨으로 115 00:06:43,736 --> 00:06:47,031 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 116 00:06:47,115 --> 00:06:50,368 헛소동이 가장 많이 일어나는 이맘때 117 00:06:50,451 --> 00:06:54,747 이맘때가 아니라 그맘때인가? 118 00:06:54,831 --> 00:06:58,543 크리스마스 119 00:06:59,335 --> 00:07:02,380 잘들 오셨어요 홀리하게 홀릴 준비들 하세요 120 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 쇼를 시작하죠 121 00:07:13,266 --> 00:07:17,395 '넌센스 크리스마스 쇼: 사브리나 카펜터' 122 00:07:17,478 --> 00:07:22,108 '인기 스타 게스트와 함께하는 뮤지컬 코미디 크리스마스 특집' 123 00:07:29,740 --> 00:07:31,075 '행복한 연말 보내요' 124 00:07:33,369 --> 00:07:36,747 다시, '행복한 연말 보내요' 영국 발음은 별로네 125 00:07:38,624 --> 00:07:40,460 좀 더 무심하게 126 00:07:41,294 --> 00:07:42,462 '행복한 연말 보내요' 127 00:07:42,545 --> 00:07:43,754 모두 스탠바이! 128 00:07:43,838 --> 00:07:47,383 '행복한 연말 보내요' 너무 끈적하지 않나? 129 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 카메라 돌았어요, 모두 조용 130 00:08:03,441 --> 00:08:04,442 뭔지 알죠? 131 00:08:08,112 --> 00:08:09,155 됐다! 132 00:08:09,238 --> 00:08:10,198 어떡해 133 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 이거 얼었어요 134 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 안 얼었네요, 갈게요 135 00:08:17,288 --> 00:08:18,706 커피콩도 뿌리고 136 00:08:18,789 --> 00:08:19,832 깜찍해라! 137 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 한잔할 사람? 138 00:08:24,337 --> 00:08:26,797 초인종 소리부터 겨울 느낌 물씬 나네요 139 00:08:30,927 --> 00:08:32,762 여러분, 타일라예요! 140 00:08:47,527 --> 00:08:50,488 겨우살이를 전부 매달아 141 00:08:50,571 --> 00:08:54,325 나 그대와 더 친해질 거야 142 00:08:55,993 --> 00:08:57,787 이번 크리스마스에는 143 00:08:57,870 --> 00:09:00,581 함께 트리를 장식하며 144 00:09:00,665 --> 00:09:05,586 우리 얼마나 즐거울까 145 00:09:06,087 --> 00:09:07,922 이번 크리스마스에는 146 00:09:08,005 --> 00:09:12,927 환하게 타오르는 벽난로 곁에서 147 00:09:13,010 --> 00:09:17,431 우리 밤새 캐럴을 부를 거야 148 00:09:17,515 --> 00:09:21,936 이번 크리스마스는, 내게 149 00:09:22,019 --> 00:09:28,442 참 특별한 크리스마스, 이제 150 00:09:34,407 --> 00:09:35,324 말해요, 타일라 151 00:09:38,536 --> 00:09:41,330 선물과 카드 여기 있어 152 00:09:41,414 --> 00:09:46,252 내 세상은 그대와 환희로 채워지겠지 153 00:09:46,335 --> 00:09:48,004 이번 크리스마스에는 154 00:09:48,087 --> 00:09:51,048 주위를 둘러보니 155 00:09:51,132 --> 00:09:55,261 그대의 눈동자 이 도시보다 반짝이네 156 00:09:56,804 --> 00:09:58,264 이번 크리스마스에는 157 00:09:58,347 --> 00:10:02,935 환하게 타오르는 벽난로 곁에서 158 00:10:03,019 --> 00:10:07,857 우리 밤새 캐럴을 부를 거야 159 00:10:07,940 --> 00:10:12,278 이번 크리스마스는, 내게 160 00:10:12,361 --> 00:10:18,951 참 특별한 크리스마스, 이제 161 00:10:21,579 --> 00:10:24,999 악수해, 지금 이 순간 악수해 162 00:10:26,292 --> 00:10:28,085 어서요, 모두 춤춰요 163 00:10:29,920 --> 00:10:33,174 어디서든 우릴 보고 있다면 당장 일어나세요 164 00:10:33,257 --> 00:10:36,135 거실에 있나요? 우리와 함께해요 165 00:10:38,054 --> 00:10:39,597 살살 흔들어 봐요 166 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 형제들도 메리 크리스마스 167 00:10:42,725 --> 00:10:43,768 자매들도 메리 크리스마스 168 00:10:43,851 --> 00:10:45,227 당신 연인도? 169 00:10:45,311 --> 00:10:46,520 당신 사촌들도 170 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 당신 멍멍이들도? 네? 171 00:10:48,898 --> 00:10:53,694 환하게 타오르는 벽난로 곁에서 172 00:10:53,778 --> 00:10:58,366 우리 밤새 캐럴을 부를 거야 173 00:10:58,449 --> 00:11:02,578 이번 크리스마스는, 내게 174 00:11:02,662 --> 00:11:05,915 참 특별한 크리스마스 175 00:11:05,998 --> 00:11:09,960 이제 176 00:11:12,088 --> 00:11:15,049 악수해, 지금 이 순간 악수해 177 00:11:21,222 --> 00:11:23,224 헤이, 헤이, 모두 178 00:11:28,688 --> 00:11:30,064 다 같이 즐겨요! 179 00:11:30,773 --> 00:11:33,234 제 고향의 모두, 메리 크리스마스 180 00:11:33,734 --> 00:11:35,569 메리 크리스마스, 사브리나 181 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 메리 크리스마스, 타일라 182 00:11:45,454 --> 00:11:47,289 사방에 제 깃털이에요 183 00:11:52,712 --> 00:11:54,380 컷, 여기까지 할게요 184 00:11:58,384 --> 00:12:00,845 두 살 때부터 시작된 건데요 185 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 아빠가 VHS 캠코더로 186 00:12:03,055 --> 00:12:05,891 매년 크리스마스 아침에 우릴 찍어 주셨죠 187 00:12:06,392 --> 00:12:10,312 그때는 왠지 선물은 기대가 안 됐어요 188 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 그저 초콜릿케이크가 먹고 싶었죠 189 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 - 맙소사! - 아빠 190 00:12:13,774 --> 00:12:14,692 '2002년 12월' 191 00:12:14,775 --> 00:12:18,612 선물 다 열어 본 다음에 케이크 먹어도 돼요? 192 00:12:18,696 --> 00:12:20,364 그 생각뿐인가 봐? 193 00:12:21,031 --> 00:12:24,368 제 속셈은 따로 있었죠 무조건 초콜릿이요 194 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 지금도 그렇긴 해요 195 00:12:28,581 --> 00:12:31,125 그런 사연이 있었답니다 196 00:12:43,262 --> 00:12:45,890 산타는 197 00:12:46,515 --> 00:12:50,102 나만큼은 널 몰라 198 00:12:51,312 --> 00:12:54,231 좋을 때나 나쁠 때나 난 네 곁을 지켰지 199 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 널 웃게 하는 법을 알고 200 00:12:56,734 --> 00:12:58,861 입맞춤으로 네 눈물 씻어주지 201 00:12:58,944 --> 00:13:02,239 오직 나만 할 수 있는 일 202 00:13:02,740 --> 00:13:05,034 나 여기 있는데 올래? 203 00:13:05,117 --> 00:13:07,328 너 그동안 너무 차갑더라 204 00:13:07,411 --> 00:13:09,663 아니, 드라마 따위 원하지 않아 205 00:13:09,747 --> 00:13:12,041 내가 원하는 건 너 하나 206 00:13:12,124 --> 00:13:14,627 폴폴 내리는 이 눈처럼 207 00:13:14,710 --> 00:13:16,837 너도 녹아내리게 해 줄게 208 00:13:16,921 --> 00:13:19,215 그러니까 위시 리스트를 말해 봐 209 00:13:19,298 --> 00:13:21,759 그 소원 이루게 해 줄게 210 00:13:21,842 --> 00:13:24,136 산타는 211 00:13:24,887 --> 00:13:27,723 나만큼은 널 몰라 212 00:13:29,892 --> 00:13:32,728 좋을 때나 나쁠 때나 난 네 곁을 지켰지 213 00:13:32,812 --> 00:13:35,105 널 웃게 하는 법을 알고 214 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 입맞춤으로 네 눈물 씻어주지 215 00:13:37,483 --> 00:13:40,569 오직 나만 할 수 있는 일 216 00:13:41,070 --> 00:13:43,072 산타는 217 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 나만큼은 널 몰라 218 00:13:48,911 --> 00:13:51,831 네가 좋아하는 노래도 다 알아 219 00:13:51,914 --> 00:13:53,874 네 전화라면 다 받아 220 00:13:53,958 --> 00:13:57,545 네가 원하는 걸 다 주는데 221 00:13:57,628 --> 00:14:00,881 네 운명의 상대가 되면 안 돼? 222 00:14:10,015 --> 00:14:11,809 말해 줘 223 00:14:11,892 --> 00:14:14,770 너도 나와 같은 마음이라고 224 00:14:14,854 --> 00:14:16,480 안 되겠어 225 00:14:16,564 --> 00:14:19,108 이렇게는 올겨울을 버틸 수 없을 것 같아 226 00:14:19,191 --> 00:14:21,318 날 감싸 안아주겠니 227 00:14:21,402 --> 00:14:24,113 트리 아래에서 사랑을 속삭일래 228 00:14:24,196 --> 00:14:28,450 산타도 나보다 널 사랑하는 사람은 데려오지 못할 거야 229 00:14:28,534 --> 00:14:31,537 - 절대 - 산타... 230 00:14:31,620 --> 00:14:36,792 나만큼은 널 몰라 231 00:14:36,876 --> 00:14:40,004 좋을 때나 나쁠 때나 난 네 곁을 지켰지 232 00:14:40,087 --> 00:14:42,214 널 웃게 하는 법을 알고 233 00:14:42,298 --> 00:14:44,550 입맞춤으로 네 눈물 씻어주지 234 00:14:44,633 --> 00:14:47,970 오직 나만 할 수 있는 일 235 00:14:48,512 --> 00:14:50,180 산타는 236 00:14:51,265 --> 00:14:55,978 나만큼은 널 몰라 237 00:14:56,061 --> 00:14:58,939 네가 좋아하는 노래도 다 알아 238 00:14:59,023 --> 00:15:01,317 네 전화라면 다 받아 239 00:15:01,400 --> 00:15:04,612 네가 원하는 걸 다 주는데 240 00:15:04,695 --> 00:15:07,448 네 운명의 상대가 되면 안 돼? 241 00:15:07,531 --> 00:15:09,617 산타는 242 00:15:10,451 --> 00:15:13,746 나만큼은 널 몰라 243 00:15:15,539 --> 00:15:18,250 어쩌면 이번 크리스마스에 244 00:15:18,334 --> 00:15:20,586 넌 마침내 깨닫겠지 245 00:15:20,669 --> 00:15:23,839 네가 원하는 걸 다 주는 246 00:15:23,923 --> 00:15:28,469 네 운명의 짝이 나일 수도 있단 걸 247 00:15:41,231 --> 00:15:43,359 밤늦도록 일하지 248 00:15:43,442 --> 00:15:45,235 난 산타니까 249 00:15:47,154 --> 00:15:49,239 '넌센스' 아웃트로 아이디어 들어 볼래요? 250 00:15:49,323 --> 00:15:50,199 {\an8}'넌센스 아웃트로' 251 00:15:50,282 --> 00:15:52,326 {\an8}'명사: 사브리나 카펜터의 곡 '넌센스'의 마무리로' 252 00:15:52,409 --> 00:15:54,954 {\an8}'은근한 은유가 담겨 있으며 공연마다 달라진다' 253 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 '시청률만 잘 나오면 나도 재벌' 254 00:15:58,749 --> 00:16:01,794 '들어 봐 추잡한 크리스마스 캐럴' 255 00:16:01,877 --> 00:16:05,255 '잘 어울려, 게이 날개옷 한 벌' 256 00:16:06,340 --> 00:16:09,301 - 물론 더 게이스럽게 입어야죠 - 그렇죠 257 00:16:09,385 --> 00:16:10,511 - 괜찮아요? - 네 258 00:16:10,594 --> 00:16:12,513 - 마음껏 써요 - 오언, 이제 나가야 해서요 259 00:16:12,596 --> 00:16:14,640 - 그럼요 - 다신 내 앞에서 노래하지 마요 260 00:16:14,723 --> 00:16:15,683 좋은 하루 보내요 261 00:16:19,019 --> 00:16:22,022 데비, 드디어 네 남친을 만난다니 너무 기대된다 262 00:16:22,106 --> 00:16:24,817 너 연애 시작한 이후로 재수 없었던 거 알아? 263 00:16:24,900 --> 00:16:26,193 농담! 264 00:16:27,361 --> 00:16:28,529 내가 좀 그랬지 265 00:16:28,612 --> 00:16:32,241 우리가 롱디라서 친구들과 시간 맞추는 게 힘들더라고 266 00:16:32,324 --> 00:16:33,701 네 남친이니까 사랑해 줄게 267 00:16:34,410 --> 00:16:36,078 호랑이도 제 말 하면 온다더니! 268 00:16:36,161 --> 00:16:37,830 이제 도착이래 269 00:16:38,747 --> 00:16:39,748 너무 재밌다 270 00:16:42,626 --> 00:16:45,462 아이고, 우리 착한 아기! 271 00:16:46,463 --> 00:16:48,340 - 어서 들어가자 - 이런 272 00:16:49,550 --> 00:16:52,386 친구 여러분 이쪽은 내 남친, 닉 273 00:16:52,469 --> 00:16:56,181 만나서 반가워 너희 칭찬이 자자하더군 274 00:16:57,057 --> 00:16:59,768 그래, 우리도 마찬가지야 275 00:16:59,852 --> 00:17:01,812 마실 거라도 좀 줄까? 276 00:17:01,895 --> 00:17:04,773 글쎄, 따뜻한 우유 한 잔? 277 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 웩 278 00:17:06,442 --> 00:17:09,153 커다란 초콜릿칩 쿠키도 있을까? 279 00:17:09,236 --> 00:17:12,531 지팡이 사탕 가루도 뿌려주면 좋고 280 00:17:12,614 --> 00:17:15,784 어쩌나, 마침 지팡이 사탕 가루가 똑 떨어졌네? 281 00:17:16,785 --> 00:17:19,163 지팡이를 먹겠다고? 짚겠다고? 282 00:17:19,246 --> 00:17:21,081 - 지팡이 사탕 - 아이고, 이런 283 00:17:21,165 --> 00:17:24,585 - 옷에 그을음이 잔뜩 묻었네 - 어떡해! 284 00:17:24,668 --> 00:17:26,128 - 금방 올게 - 알았어 285 00:17:27,546 --> 00:17:28,630 데비 286 00:17:28,714 --> 00:17:31,717 진짜 기가 막힌다 산타클로스 맞지? 287 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 맙소사 288 00:17:34,219 --> 00:17:36,555 어떻게 그런 끔찍한 말을 할 수가 있어? 289 00:17:36,638 --> 00:17:37,514 뭐? 290 00:17:37,598 --> 00:17:39,391 뭐가 끔찍하단 거야? 생각해 봐 291 00:17:39,475 --> 00:17:41,643 하얗고 덥수룩한 턱수염을 보라고 292 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 그게 뭐? '노-면도 11월'에 참여했단 말야 293 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 뱃살만 봐도 너무 티가 나던데? 294 00:17:46,732 --> 00:17:50,277 본색이 나오네 외모 지적까지 하시겠다? 295 00:17:50,360 --> 00:17:52,821 뭐야, '나쁜 녀석들'의 뮤지컬 버전이야? 296 00:17:53,322 --> 00:17:54,782 알았으니까 진정해 297 00:17:54,865 --> 00:17:56,700 유쾌하고 다정한 남자야 298 00:17:56,784 --> 00:17:58,077 산타가 아니라고 299 00:17:58,160 --> 00:18:00,370 그래, 그만할게 네 남친 산타 아니야 300 00:18:00,454 --> 00:18:02,039 그럼 산타는 세상에 없는 거지 301 00:18:02,122 --> 00:18:04,124 - 돌아왔네 - 그래 302 00:18:05,667 --> 00:18:08,087 선물을 깜빡했네, 차에 두고 왔어 303 00:18:08,587 --> 00:18:11,715 - 정말 다정하다, 닉 - 멋있네 304 00:18:11,799 --> 00:18:15,302 직업이 뭐야? 돈을 벌어야 선물도 살 거 아니야 305 00:18:15,385 --> 00:18:17,429 말해 줬는데 지루해서 귓등으로 들었거든 306 00:18:17,513 --> 00:18:20,557 무슨 장난감 제조업자? 뭐 그런 거랬어 307 00:18:20,641 --> 00:18:24,228 뎁, 산타가 하는 일이 그거야 308 00:18:24,770 --> 00:18:26,730 아니지, 그건 돈이 안 되잖아 309 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 뭐? 왜 그게 돈이 안 돼? 310 00:18:28,982 --> 00:18:31,693 산타가 돈 벌거나 신용 카드 쓰는 거 봤어? 311 00:18:31,777 --> 00:18:33,237 - 그럼 소름 끼치겠네 - 이상해 312 00:18:34,571 --> 00:18:36,657 설마 네 남친 지붕에 있는 거야? 313 00:18:37,783 --> 00:18:40,410 아마 뭔가 고치느라 올라갔을 거야 314 00:18:40,494 --> 00:18:42,579 손재주가 엄청난 사람이거든 315 00:18:42,663 --> 00:18:45,249 남자답게 뚝딱뚝딱 뭐든 잘 만들어 316 00:18:45,332 --> 00:18:47,126 게으른 외과 의사인 네 남친과 다르지 317 00:18:47,751 --> 00:18:49,169 뭔 소리야, 뎁! 318 00:18:49,253 --> 00:18:51,797 게다가, 닉이 진짜 산타라면 319 00:18:52,923 --> 00:18:54,591 침대에서 그렇게 잘할 리 없지 320 00:18:55,676 --> 00:18:58,428 산타라고 밤일 못 하란 법 있어? 321 00:18:58,512 --> 00:18:59,388 그러니까 322 00:18:59,471 --> 00:19:02,641 터키 민속학 원문을 읽어 보면 323 00:19:02,724 --> 00:19:04,309 산타는 오래 못 버텨 324 00:19:04,393 --> 00:19:06,186 그건 미처 못 읽었네? 325 00:19:09,231 --> 00:19:12,442 내가 맞춤 선물을 가져왔지 326 00:19:12,526 --> 00:19:14,278 - 역시 사려 깊어! - 받으렴, 친구 327 00:19:14,361 --> 00:19:16,363 진짜 하나도 안 이상하네 328 00:19:17,239 --> 00:19:19,825 - 맙소사, '너프 보텍스 비질론' - 선물 고마워 329 00:19:19,908 --> 00:19:23,328 어릴 때 좋아하던 거야 매년 산타 선물로 기대했거든 330 00:19:25,497 --> 00:19:26,707 '티클 미 엘모' 331 00:19:35,799 --> 00:19:36,842 '티클 미 엘모' 332 00:19:40,220 --> 00:19:44,057 나도 이 인형에 빠졌다는 비밀을 산타한테만 알려줬는데 333 00:19:44,141 --> 00:19:45,767 15살 때 말이야 334 00:19:46,351 --> 00:19:48,061 닉이 진짜 산타라면 335 00:19:48,145 --> 00:19:51,064 내가 어릴 때 빌었던 유일한 소원을 알겠지 336 00:19:51,148 --> 00:19:53,358 샤니아 트웨인과 듀엣을 꿈꿨거든 337 00:19:55,068 --> 00:19:56,236 실례합니다 338 00:19:58,530 --> 00:20:01,074 혹시, 클로스 부인? 339 00:20:01,158 --> 00:20:02,618 내 남편 여깄나요? 340 00:20:03,160 --> 00:20:04,578 남편이라뇨? 341 00:20:04,661 --> 00:20:05,829 당신 유부남이야? 342 00:20:06,330 --> 00:20:08,123 결혼한 지 400년 됐어요 343 00:20:08,207 --> 00:20:10,167 하지만 결혼 생활 100년째부터는 344 00:20:10,250 --> 00:20:11,919 서로를 자유롭게 풀어주기로 했지 345 00:20:13,378 --> 00:20:14,755 내가 그러자고 했잖아! 346 00:20:14,838 --> 00:20:16,381 - 산타! - 산타! 347 00:20:16,465 --> 00:20:17,883 산타 아니라니까! 348 00:20:28,268 --> 00:20:29,311 고마워요 349 00:20:32,940 --> 00:20:35,525 두 분, 출연해 줘서 정말 고마워요 350 00:20:35,609 --> 00:20:37,277 진짜 재밌었어요 351 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 주방 세트를 멋지게 지었네요 실제로 작동해요? 352 00:20:40,656 --> 00:20:42,449 아니요 후반 작업으로 싹 만질 거예요 353 00:20:43,450 --> 00:20:45,202 어쩜, 진짜 맛있겠다! 354 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 '베티 크로커 옐로우 케이크 믹스' 355 00:20:50,958 --> 00:20:52,209 안녕, 샤니아 356 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 - 좋아요, 사브리나 - 준비됐나요? 357 00:20:54,878 --> 00:20:55,921 바로 시작하죠 358 00:20:57,673 --> 00:20:59,424 산타 베이비 359 00:20:59,508 --> 00:21:03,971 트리 아래 모피 한 벌 슬쩍 놔 줘 360 00:21:04,471 --> 00:21:06,807 나 올해 엄청 착하게 굴었잖아 361 00:21:06,890 --> 00:21:08,225 산타 베이비 362 00:21:08,308 --> 00:21:11,478 오늘 밤 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 363 00:21:15,190 --> 00:21:16,525 산타 베이비 364 00:21:16,608 --> 00:21:19,653 54년형 컨버터블도 부탁해 365 00:21:19,736 --> 00:21:20,779 하늘색으로 366 00:21:21,613 --> 00:21:23,865 안 자고 기다릴게, 자기야 367 00:21:23,949 --> 00:21:25,367 산타 베이비 368 00:21:25,450 --> 00:21:29,496 오늘 밤 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 369 00:21:32,916 --> 00:21:36,628 내가 놓친 그 모든 즐거움을 생각해 봐 370 00:21:36,712 --> 00:21:41,174 내가 키스하지 않고 보냈던 그 모든 남자도 371 00:21:41,258 --> 00:21:45,012 내년에도 나 착한 여자가 될게 372 00:21:45,095 --> 00:21:49,182 당신이 내 선물 목록을 몽땅 해결해 준다면 373 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 산타 베이비 374 00:21:51,685 --> 00:21:54,313 나 요트 갖고 싶어, 그 정도는... 375 00:21:54,396 --> 00:21:56,023 - 약소하네 - 별거 아니잖아요? 376 00:21:56,523 --> 00:21:58,734 1년 내내 천사가 따로 없었지 377 00:21:58,817 --> 00:22:00,319 산타 베이비 378 00:22:00,402 --> 00:22:03,447 오늘 밤 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 379 00:22:07,951 --> 00:22:09,745 산타 허니 380 00:22:09,828 --> 00:22:12,539 나 꼭 필요한 게 하나 있어 381 00:22:12,622 --> 00:22:13,623 등기 하나만 382 00:22:14,333 --> 00:22:16,710 백금 광산이면 좋겠다 383 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 산타 베이비 384 00:22:18,170 --> 00:22:21,882 오늘 밤 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 385 00:22:23,216 --> 00:22:24,301 불러요! 386 00:22:25,510 --> 00:22:28,930 어서 와서 내 크리스마스트리를 꾸며 줘 387 00:22:29,014 --> 00:22:33,310 티파니에서 산 반짝이는 장식품으로 388 00:22:33,393 --> 00:22:37,356 난 진심으로 당신 믿어 389 00:22:37,439 --> 00:22:42,527 당신도 날 믿는지 두고 볼까? 390 00:22:42,611 --> 00:22:47,115 산타 베이비 나 깜빡한 게 하나 있어 391 00:22:47,199 --> 00:22:48,658 반지 392 00:22:49,201 --> 00:22:51,244 꽃반지 같은 거 말고 393 00:22:51,328 --> 00:22:52,704 산타 베이비 394 00:22:52,788 --> 00:22:56,583 오늘 밤 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 395 00:22:57,376 --> 00:22:59,961 오늘 밤 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 396 00:23:00,962 --> 00:23:05,759 - 서둘러 굴뚝 타고 내려와 줘 - 어서 397 00:23:05,842 --> 00:23:10,389 - 오늘 밤 굴뚝 타고 내려와 줘 - 서둘러 398 00:23:10,472 --> 00:23:13,392 굴뚝 타고 내려와 줘 399 00:23:13,475 --> 00:23:18,897 오늘 밤 400 00:23:29,574 --> 00:23:30,951 샤니아 트웨인이었습니다! 401 00:23:35,914 --> 00:23:38,083 - 근사했어요, 사브리나 - 그러게요! 402 00:23:38,166 --> 00:23:40,585 같은 무대에 서다니 꿈 같아요 403 00:23:44,381 --> 00:23:45,340 사브리나! 404 00:23:45,424 --> 00:23:46,842 모두 고맙습니다! 405 00:24:02,649 --> 00:24:04,234 전 이렇게 믿어요 406 00:24:04,317 --> 00:24:06,945 선물은 받는 것보다 주는 게 더 좋다고요 407 00:24:07,028 --> 00:24:09,114 그냥 막 퍼주고 싶거든요 408 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 {\an8}엄마는 지갑이 맘에 든대 409 00:24:12,117 --> 00:24:13,577 {\an8}아빠는 망원경이 맘에 든대 410 00:24:13,660 --> 00:24:15,120 {\an8}새미는 스파이 장비를 좋아해 411 00:24:15,203 --> 00:24:17,038 {\an8}피터는 줄넘기를 좋아해 412 00:24:17,122 --> 00:24:19,124 {\an8}우우 예 413 00:24:19,207 --> 00:24:20,625 {\an8}에이미 언니는 자전거를 414 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 {\an8}남동생은 탬버린을 415 00:24:22,335 --> 00:24:25,130 {\an8}그리고 언니 남편, 데이브는... 416 00:24:25,213 --> 00:24:26,882 {\an8}어... 패스 417 00:24:27,966 --> 00:24:29,426 {\an8}엄마는 캐시미어를 좋아해 418 00:24:29,509 --> 00:24:30,886 {\an8}아빠는 사진을 좋아해 419 00:24:30,969 --> 00:24:33,346 {\an8}에이미 언니 남편 데이브가 좋아하는 건... 420 00:24:33,430 --> 00:24:35,223 {\an8}에이미 421 00:24:36,766 --> 00:24:39,603 {\an8}선물을 주면 몰려와, 행복감 422 00:24:39,686 --> 00:24:42,564 {\an8}하나하나 포장해, 장난감 423 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 {\an8}기쁨으로 반짝이는 눈동자 424 00:24:45,233 --> 00:24:48,528 {\an8}대체 형부한텐 뭘 줘야 하나? 425 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 처제, 나한테 선물 안 준 거 알지? 426 00:24:52,491 --> 00:24:53,325 그러네요 427 00:24:54,034 --> 00:24:55,702 {\an8}새미는 수학 천재 428 00:24:55,785 --> 00:24:57,120 {\an8}피터는 운동선수 429 00:24:57,204 --> 00:24:58,830 {\an8}에이미는 모험가 430 00:24:58,914 --> 00:25:00,081 {\an8}언니 남편, 데이브는 431 00:25:00,165 --> 00:25:01,833 {\an8}어떤 사람인지 잘 몰라 432 00:25:03,001 --> 00:25:04,544 {\an8}야구 얘기를 했던가? 433 00:25:04,628 --> 00:25:05,754 {\an8}현금은 별로일까? 434 00:25:05,837 --> 00:25:07,464 {\an8}IPA를 즐겨 마실 수도 있지 435 00:25:07,547 --> 00:25:09,716 {\an8}형부는 대체 어떤 사람이지? 436 00:25:11,843 --> 00:25:14,471 {\an8}선물을 주면 몰려와, 행복감 437 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 {\an8}하나하나 포장해, 장난감 438 00:25:17,557 --> 00:25:19,851 {\an8}기쁨으로 반짝이는 눈동자 439 00:25:19,935 --> 00:25:23,104 {\an8}형부한테 뭔 놈의 걸 줘야 하나? 440 00:25:23,188 --> 00:25:24,481 {\an8}난 먹는 걸 좋아해 441 00:25:24,564 --> 00:25:25,774 {\an8}그리고 바지를 좋아해 442 00:25:25,857 --> 00:25:27,609 {\an8}파란색과 음악을 좋아해 443 00:25:27,692 --> 00:25:29,069 {\an8}스포츠를 좋아해 444 00:25:30,362 --> 00:25:31,279 그래요 445 00:25:31,988 --> 00:25:33,490 {\an8}일기장을 준비했어 446 00:25:33,573 --> 00:25:34,950 {\an8}새로운 향수도 447 00:25:35,033 --> 00:25:36,535 {\an8}난 선물 안 줄 거야 448 00:25:36,618 --> 00:25:38,703 {\an8}처제가 내 선물 줄 때까지 449 00:25:40,914 --> 00:25:42,249 {\an8}이 남자는 누구지? 450 00:25:42,332 --> 00:25:43,500 {\an8}무슨 일을 하지? 451 00:25:43,583 --> 00:25:46,628 {\an8}10년을 알고 지냈는데 실마리조차 없네 452 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 {\an8}우우 예 453 00:25:49,297 --> 00:25:51,383 그래서, 형부는 그냥 어슬렁대는 거야? 454 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 출근 안 하면 그렇지 455 00:25:53,051 --> 00:25:55,303 - 직업이 뭐라고 했지? - 까먹었어 456 00:25:55,387 --> 00:25:57,806 {\an8}선물을 주면 몰려와, 행복감 457 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 {\an8}하나하나 포장해, 장난감 458 00:26:01,184 --> 00:26:03,937 {\an8}기쁨으로 반짝이는 눈동자 459 00:26:04,020 --> 00:26:06,439 돌겠네, 뭘 줘야 하느냐고! 460 00:26:07,065 --> 00:26:08,316 {\an8}이쪽엔 면도기 세트 461 00:26:08,400 --> 00:26:09,901 {\an8}저쪽엔 팔찌 462 00:26:09,985 --> 00:26:12,904 {\an8}그리고 형부한테는... 463 00:26:15,490 --> 00:26:16,866 폰 충전기 464 00:26:17,450 --> 00:26:18,577 맘에 들어! 465 00:26:18,660 --> 00:26:21,204 늘 이걸 갖고 싶었거든 466 00:26:21,913 --> 00:26:23,248 재밌는 사람이군요 467 00:26:23,790 --> 00:26:25,083 이거 어디서 났어? 468 00:26:26,501 --> 00:26:29,713 천재가 따로 없네 역시 특별한 사람이야, 사브리나 469 00:26:30,213 --> 00:26:31,256 포옹 한번 할까? 470 00:26:33,592 --> 00:26:35,218 그러죠, 뭐 471 00:26:35,302 --> 00:26:38,346 덕분에 멋진 크리스마스가 됐어 내가 처제 아끼는 거 알지? 472 00:26:38,430 --> 00:26:41,099 - 자기야, 내 동생 그만 안아 - 미안하게 됐어 473 00:26:41,600 --> 00:26:44,769 형부한테 뭔 놈의 걸 줘야 하나? 474 00:26:55,196 --> 00:26:56,573 - 저기, 사브리나 - 네? 475 00:26:57,616 --> 00:27:01,161 아이디어가 하나 있는데 혹시 들어 보고 싶다면... 476 00:27:01,244 --> 00:27:02,203 좋죠 477 00:27:02,287 --> 00:27:08,043 '카일 무니의 '넌센스' 아웃트로' 478 00:27:08,126 --> 00:27:09,878 주로 하던 거랑은 다른데... 479 00:27:09,961 --> 00:27:11,212 - 그냥 해 보죠 - 네 480 00:27:11,296 --> 00:27:14,049 - 어떤 건지 궁금해요 - 바로 갑니다 481 00:27:14,132 --> 00:27:16,176 좋아요, 편하게 해요 482 00:27:17,844 --> 00:27:20,055 '왜 다 나한테 거짓말해?' 483 00:27:20,138 --> 00:27:22,015 '이제는 그만해, 거짓말' 484 00:27:22,098 --> 00:27:24,309 '내가 아는 모두가 나한테 거짓말해' 485 00:27:24,392 --> 00:27:26,478 '그만하면 좋겠어, 거짓말' 486 00:27:28,772 --> 00:27:31,316 그게 그러니까, 노래예요? 487 00:27:31,399 --> 00:27:34,361 제 영혼의 외침이랄까? 뭐, 그런 거죠 488 00:27:34,444 --> 00:27:35,945 '왜 다들 나한테 거짓말해?' 489 00:27:36,029 --> 00:27:36,863 영혼의 외침요 490 00:27:36,946 --> 00:27:38,156 '이제는 그만해, 거짓말' 491 00:27:38,239 --> 00:27:42,494 크리스마스 분위기를 살리는 게 중요한 쇼니까요 492 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 - 그렇군요 - 안 맞죠 493 00:27:44,120 --> 00:27:46,289 본사도 이해 못 할 거예요 494 00:27:46,373 --> 00:27:48,166 '엘프도 입만 열면 거짓말이야' 495 00:27:48,249 --> 00:27:51,211 '엘프'라도 넣으면 어울릴 수도 있겠네요 496 00:27:51,294 --> 00:27:52,128 - 좋아요 - 네 497 00:27:52,212 --> 00:27:53,672 - 더 발전시켜 볼게요 - 네 498 00:27:53,755 --> 00:27:57,092 - 이메일 뭐예요? - 매니저 연락처 드릴게요 499 00:27:57,175 --> 00:27:59,803 - 싫어요, 개인 이메일 주소 줘요 - 알았어요 500 00:28:02,097 --> 00:28:04,015 칼리 우치스와 듀엣 촬영입니다 501 00:28:04,099 --> 00:28:06,017 스테디 캠 돌았어요 502 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 두 분 준비됐죠? 시작합니다 503 00:28:08,895 --> 00:28:09,729 액션 504 00:28:20,490 --> 00:28:27,080 엄마가 산타클로스와 키스하는 걸 봤어요 505 00:28:27,163 --> 00:28:32,293 어젯밤에 겨우살이 아래에서 말이죠 506 00:28:33,878 --> 00:28:37,006 엄마는 나를 못 봤나 봐요 507 00:28:37,090 --> 00:28:40,677 살금살금 내려가 엿봤거든요 508 00:28:40,760 --> 00:28:43,596 아마도 내가 일찍 잠들어서 509 00:28:43,680 --> 00:28:46,850 꿈나라에 있다고 여기셨겠죠 510 00:28:46,933 --> 00:28:50,186 그러다가 엄마는 511 00:28:50,270 --> 00:28:54,482 산타클로스를 간지럽혔어요 512 00:28:54,983 --> 00:29:00,864 눈처럼 하얀 수염 아래를요 513 00:29:00,947 --> 00:29:04,492 만약 아빠가 봤다면 514 00:29:04,576 --> 00:29:07,537 얼마나 재밌었을까요? 515 00:29:07,620 --> 00:29:14,377 어젯밤 엄마가 산타클로스와 키스하는 모습을요 516 00:29:15,628 --> 00:29:19,007 엄마가 산타클로스와 517 00:29:19,090 --> 00:29:22,218 키스, 키스, 키스하는 걸 봤어요 518 00:29:22,302 --> 00:29:28,057 어젯밤에 겨우살이 아래에서 말이죠 519 00:29:28,600 --> 00:29:31,770 만약 아빠가 봤다면 520 00:29:31,853 --> 00:29:34,939 얼마나 재밌었을까요? 521 00:29:35,023 --> 00:29:41,780 어젯밤 엄마가 산타클로스와 키스하는 모습을요 522 00:29:42,363 --> 00:29:45,074 만약 아빠가 봤다면 523 00:29:45,658 --> 00:29:48,703 얼마나 재밌었을까요? 524 00:29:48,787 --> 00:29:52,999 엄마가 산타클로스와 키스하는 모습을요 525 00:29:53,082 --> 00:29:58,129 어젯밤 526 00:30:11,226 --> 00:30:13,186 크래칫, 무슨 일이야? 527 00:30:13,269 --> 00:30:15,021 응, 넌 내일 일해야지 528 00:30:15,563 --> 00:30:17,357 왜? 크리스마스라서? 529 00:30:17,440 --> 00:30:18,775 뭐야, 우리가 12살이야? 530 00:30:19,651 --> 00:30:21,444 안 돼, 콘텐츠 만들 거 있잖아 531 00:30:22,195 --> 00:30:23,363 그래 532 00:30:23,446 --> 00:30:27,075 9시까지 링 조명이랑 노부 조식 스시 가져와 533 00:30:27,158 --> 00:30:28,993 알았어, 크리스마스 극혐 534 00:30:29,077 --> 00:30:30,078 끊어 535 00:30:37,126 --> 00:30:38,920 일어나시지? 536 00:30:40,338 --> 00:30:41,464 애니? 537 00:30:41,548 --> 00:30:43,758 네가 여긴 웬일이야? 538 00:30:43,842 --> 00:30:45,426 과거에 바람맞은 유령이거든 539 00:30:45,510 --> 00:30:47,887 데이트를 5번이나 하고 네가 잠수 탔잖아 540 00:30:47,971 --> 00:30:51,266 그때는... 일이 너무 바빴어 541 00:30:51,349 --> 00:30:53,685 그러다 폰을 잃어버렸지 뭐야 542 00:30:53,768 --> 00:30:55,812 아니잖아, 너 내 스토리 봤던데? 543 00:30:55,895 --> 00:31:00,149 참 이상하네, 희한해라! 저커버그랑 얘기 좀 해야겠다 544 00:31:00,233 --> 00:31:03,236 더는 만나기 싫다고 그냥 말했으면 좋잖아 545 00:31:03,319 --> 00:31:06,447 나 진심으로 너 좋아했어 출장 때문에 일이 꼬인 거지 546 00:31:06,531 --> 00:31:08,825 - 폰이 안 터지는 깡시골이라... - 닥쳐 547 00:31:08,908 --> 00:31:11,202 잠수도 잠수인데 내가 왜 더 꼭지가 돌았게? 548 00:31:11,286 --> 00:31:14,122 네가 '솔직한 대화'도 못 하는 찌질이거든 549 00:31:14,205 --> 00:31:17,876 데이트하기 싫은 사람이랑 얘기하는 거 좆나 오글거린다고 550 00:31:17,959 --> 00:31:20,336 그게 읽씹보다 더 나쁘거든? 모르면 외워! 551 00:31:25,925 --> 00:31:26,926 안녕 552 00:31:27,594 --> 00:31:30,597 앨리, 여긴 어떻게 들어왔어? 553 00:31:30,680 --> 00:31:32,181 추리를 좀 해봤지 554 00:31:32,265 --> 00:31:35,560 직접 찾아오라고 네 틱톡에 단서를 흘려 놨더라? 555 00:31:35,643 --> 00:31:38,438 - 뭐? - 며칠 연락이 안 되길래 556 00:31:38,521 --> 00:31:42,442 '위키드' 보러 같이 가자면서? 그래서 왔지 557 00:31:43,234 --> 00:31:46,821 그래, 맞아 그러기로 했었지? 558 00:31:46,905 --> 00:31:48,740 난 현재 바람맞은 유령이야 559 00:31:48,823 --> 00:31:51,701 분위기 왜 이래? 알아서 사라지길 바라는 거야? 560 00:31:51,784 --> 00:31:54,287 앨리, 그럴 리가 없잖아 561 00:31:54,370 --> 00:31:57,415 한 달간 애정 공세를 퍼붓더니 연락이 뚝 끊겼어 562 00:31:57,498 --> 00:31:58,499 내가 뭘 잘못했어? 563 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 네가 아니라 저 인간 문제야 564 00:32:01,836 --> 00:32:03,963 맙소사, 과거에 바람맞은 유령? 565 00:32:04,047 --> 00:32:06,174 잠깐, 어머! 현재 바람맞은 유령? 566 00:32:06,257 --> 00:32:08,301 - 더 좋은 자리에서 보면 좋았을걸 - 그러게 567 00:32:10,386 --> 00:32:12,055 - 앞머리 어울린다, 귀여워 - 고마워 568 00:32:12,138 --> 00:32:14,098 쟤가 잠수 타서 홧김에 잘랐거든 569 00:32:15,058 --> 00:32:16,851 너도 곧 잠수 이별 각이야 570 00:32:16,935 --> 00:32:19,062 - 뭐? - 숙녀분들, 잠시만요 571 00:32:20,229 --> 00:32:21,272 난 좋은 남자야 572 00:32:21,981 --> 00:32:25,318 - 여자를 아낀다고 - 그럼 왜 문자에 답을 안 해? 573 00:32:25,401 --> 00:32:27,362 너무 정신이 없었어 574 00:32:27,445 --> 00:32:29,322 나랑 같이 일하는 크래칫한테 575 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 아들이 하나 있는데 기침감기가 지독했지 576 00:32:32,533 --> 00:32:33,701 밥 크래칫? 577 00:32:33,785 --> 00:32:37,038 너 보드 타다가 자빠지는 거 편집해 주는데 돈도 안 준다며 578 00:32:37,121 --> 00:32:40,375 넌 에너지 드링크 향 향수로 돈 버는 거 아니야? 579 00:32:40,458 --> 00:32:43,002 됐으니까 그만 좀 괴롭혀 580 00:32:47,090 --> 00:32:48,383 에비? 581 00:32:50,218 --> 00:32:52,220 그래, 안녕 582 00:32:52,303 --> 00:32:54,597 브리야, 코첼라에서 봤잖아 583 00:32:54,681 --> 00:32:56,057 사하라 텐트 말이야 584 00:32:56,641 --> 00:32:58,726 맞아, 그래, 브리 585 00:32:58,810 --> 00:33:01,396 잘 지냈어? 새는 어때? 586 00:33:02,021 --> 00:33:02,855 아직 아파 587 00:33:03,523 --> 00:33:05,692 그래도 이렇게 다시 보니까 반갑다 588 00:33:05,775 --> 00:33:07,068 - 응, 나도 그래 - 재밌네 589 00:33:07,151 --> 00:33:09,654 온 김에 네 번호 좀 알려 줄래? 590 00:33:09,737 --> 00:33:10,780 - 그래 - 뭐? 591 00:33:10,863 --> 00:33:12,865 - 안 돼! - 절대! 592 00:33:12,949 --> 00:33:14,909 - 너 잠수 이별 당할 거야 - 뭐? 593 00:33:14,993 --> 00:33:18,287 넌 미래에 바람맞을 유령이라고 쟨 안 변할 거니까 594 00:33:18,371 --> 00:33:20,790 저렇게 다정해 보이는데? 595 00:33:22,208 --> 00:33:23,793 너 같은 인간을 왜 좋아했을까? 596 00:33:24,419 --> 00:33:26,379 그냥 우리끼리 노는 게 어때? 597 00:33:26,963 --> 00:33:27,922 - 그래 - 좋다 598 00:33:28,006 --> 00:33:30,508 - 재밌겠다! - 그만들 좀 해 599 00:33:30,591 --> 00:33:31,926 제발 부탁이야 600 00:33:33,886 --> 00:33:36,222 내 방식이 잘못됐단 걸 깨달았어 601 00:33:37,056 --> 00:33:40,226 문자에 답장할게 유령처럼 사라지지 않을게 602 00:33:41,477 --> 00:33:45,648 솔직한 대화를 나눌게 어려워도 회피하지 않을게 603 00:33:50,695 --> 00:33:52,947 크래칫? 안녕, 친구 604 00:33:53,614 --> 00:33:54,741 에비 스크루지야 605 00:33:55,700 --> 00:33:59,245 내일 촬영 안 해도 돼 크리스마스잖아 606 00:34:00,997 --> 00:34:03,708 사실 쟤 관심 없어 난 여자 좋아하거든 607 00:34:04,375 --> 00:34:06,961 숙녀분들 칠면조 다리를 대령할게요 608 00:34:07,837 --> 00:34:10,173 - 네 것도 있어 - 고마워 609 00:34:10,256 --> 00:34:11,632 너도 하나 집어 610 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 - 비건이야? - 그냥 좀 집어 611 00:34:13,718 --> 00:34:16,012 좋아, 메리 크리스마스! 612 00:34:16,763 --> 00:34:19,307 우리 모두에게 주의 축복이 있길! 613 00:34:21,642 --> 00:34:24,854 {\an8}'나쁜 어린이 명단에 있는 잠수 탄 사람들' 614 00:34:24,937 --> 00:34:26,397 {\an8}'교훈을 얻었길!' 615 00:34:30,193 --> 00:34:32,695 마이크가 엉덩이 사이에 꼈는데 괜찮나요? 616 00:34:33,196 --> 00:34:34,447 카메라 컷! 617 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 안녕, 니코예요 행복한 성탄 보내요 618 00:34:38,993 --> 00:34:41,204 샤라웃 투 사브리나 초대해 줘서 고마워요 619 00:34:41,287 --> 00:34:42,413 메리 크리스마스 620 00:34:43,831 --> 00:34:45,416 - 안녕, 사브리나 - 카라 621 00:34:45,500 --> 00:34:48,211 '넌센스' 아웃트로 새 가사 쓰는 중이에요? 622 00:34:48,711 --> 00:34:54,467 '카라 델러빈의 '넌센스' 아웃트로' 623 00:34:54,550 --> 00:34:57,470 아직요 부담도 크고 걱정이 많아요 624 00:34:57,553 --> 00:35:00,056 팬들이 실망하는 걸 보고 싶진 않거든요 625 00:35:00,139 --> 00:35:02,350 걱정 마요, 쉬울 수도 있어요 626 00:35:02,433 --> 00:35:03,434 이건 어때요? 627 00:35:04,185 --> 00:35:06,229 '샤라웃 투 산타, 나랑 놀래?' 628 00:35:06,938 --> 00:35:09,190 '끝까진 안 갈 거야, 맛만 볼래' 629 00:35:09,732 --> 00:35:11,901 '난 다른 타입을 즐겨, 몰래' 630 00:35:11,984 --> 00:35:12,860 어때요? 631 00:35:12,944 --> 00:35:14,695 - 그래요 - 별로? 632 00:35:14,779 --> 00:35:18,449 - 써도 돼요, 10%만 줘요 - 그렇게 최악은 아니네요 633 00:35:18,533 --> 00:35:20,118 - 그나마 낫죠? - 맞아요 634 00:35:20,201 --> 00:35:22,495 도움이 됐길 빌어요, 안녕! 635 00:35:25,456 --> 00:35:28,042 그 반짝이 머리 장식 당장 떼요 636 00:35:28,543 --> 00:35:29,418 예쁘다면서요! 637 00:35:29,502 --> 00:35:31,295 - 사랑해요 - 나도요 638 00:35:46,727 --> 00:35:48,855 ''라스트 크리스마스' 채플 론 & 사브리나 카펜터' 639 00:35:48,938 --> 00:35:53,234 지난 크리스마스에 난 진심을 건넸는데 640 00:35:53,317 --> 00:35:58,239 바로 다음 날 넌 떠나 버렸지, 매몰차게 641 00:35:58,322 --> 00:36:02,535 올해는 눈물 흘리고 싶지 않아 642 00:36:02,618 --> 00:36:06,831 이 마음은 특별한 사람한테 줄래 643 00:36:07,415 --> 00:36:11,586 지난 크리스마스에 난 진심을 건넸는데 644 00:36:11,669 --> 00:36:16,716 바로 다음 날 넌 떠나 버렸지, 매몰차게 645 00:36:16,799 --> 00:36:21,012 올해는 눈물 흘리고 싶지 않아 646 00:36:21,095 --> 00:36:24,849 이 마음은 특별한 사람한테 줄래 647 00:36:26,726 --> 00:36:30,855 한 번 다치고 나니까 두 번은 조심스러워 648 00:36:30,938 --> 00:36:35,818 그래서 거리를 두는데도 여전히 내 눈에 들어와 649 00:36:35,902 --> 00:36:39,989 말해 봐, 베이비 날 알아보겠니? 650 00:36:40,072 --> 00:36:44,952 1년이나 지났으니 놀랄 일도 아니지 651 00:36:45,036 --> 00:36:49,081 '메리 크리스마스' 그렇게 준비한 선물을 보냈지 652 00:36:49,165 --> 00:36:53,628 '사랑해'라는 진심 어린 메시지까지 653 00:36:53,711 --> 00:36:57,632 지금은 알겠어, 내가 바보였단 걸 654 00:36:57,715 --> 00:37:02,887 하지만 지금 키스해 준다면 난 또 바보가 되겠지, 기꺼이 655 00:37:02,970 --> 00:37:06,933 지난 크리스마스에 난 진심을 건넸는데 656 00:37:07,016 --> 00:37:12,146 바로 다음 날 넌 떠나 버렸지, 매몰차게 657 00:37:12,230 --> 00:37:16,359 올해는 눈물 흘리고 싶지 않아 658 00:37:16,442 --> 00:37:20,404 이 마음은 특별한 사람한테 줄래 659 00:37:21,739 --> 00:37:26,160 붐비는 공간 속 지쳐 버린 친구들 사이에서 660 00:37:26,244 --> 00:37:31,082 얼음장처럼 차가운 네 영혼을 피해 숨어 있어 661 00:37:31,165 --> 00:37:35,169 정말이지 믿어도 될 거라 생각했어, 널 662 00:37:35,253 --> 00:37:39,465 하지만 너에게 그저 기댈 만한 어깨였을 뿐, 난 663 00:37:39,548 --> 00:37:43,844 뜨거운 마음을 품은 연인의 얼굴로 664 00:37:43,928 --> 00:37:50,768 난 널 지키려 했지만 넌 날 아프게 했어, 너무도 665 00:37:52,812 --> 00:37:55,106 이제 나 진짜 사랑을 찾았으니 666 00:37:55,189 --> 00:37:58,192 넌 절대 날 울릴 수 없겠지 667 00:37:58,276 --> 00:38:02,405 지난 크리스마스에 난 진심을 건넸는데 668 00:38:02,488 --> 00:38:07,493 바로 다음 날 넌 떠나 버렸지, 매몰차게 669 00:38:07,576 --> 00:38:11,789 올해는 눈물 흘리고 싶지 않아 670 00:38:11,872 --> 00:38:16,544 이 마음은 특별한 사람한테 줄래 671 00:38:16,627 --> 00:38:20,423 지난 크리스마스에 난 진심을 건넸는데 672 00:38:20,506 --> 00:38:25,386 바로 다음 날 넌 떠나 버렸지, 매몰차게 673 00:38:25,469 --> 00:38:30,308 올해는 눈물 흘리고 싶지 않아 674 00:38:30,391 --> 00:38:33,519 이 마음은 특별한 사람한테 줄래 675 00:38:33,602 --> 00:38:38,065 특별한 사람한테 줄래 676 00:38:39,525 --> 00:38:41,485 이 마음은 677 00:38:41,986 --> 00:38:46,365 특별한 사람한테 줄래 678 00:38:46,449 --> 00:38:48,534 이 마음은 679 00:38:48,617 --> 00:38:49,910 어쩌면 내년에는 680 00:38:49,994 --> 00:38:51,037 어쩌면 681 00:38:53,497 --> 00:38:57,251 뜨거운 마음을 품은 연인의 얼굴로 682 00:38:57,335 --> 00:39:00,338 - 나의 그대 - 난 널 지키려 했지만 683 00:39:00,421 --> 00:39:04,967 넌 날 아프게 했어, 너무도 684 00:39:07,178 --> 00:39:09,513 특별한 사람한테 줄래 685 00:39:09,597 --> 00:39:14,226 이 마음은 특별한 사람한테 줄래 686 00:39:33,996 --> 00:39:36,040 '여성용' 687 00:39:37,124 --> 00:39:39,710 '남성용' 688 00:39:41,462 --> 00:39:43,089 '게이용' 689 00:39:59,980 --> 00:40:04,026 그의 사진 속 웃고 있는 너를 봤지 690 00:40:04,110 --> 00:40:08,406 결국 그의 반지는 네 손가락에 끼워지겠지 691 00:40:08,489 --> 00:40:12,827 세상은 크리스마스 무드 하지만 난 우울 모드 692 00:40:12,910 --> 00:40:15,871 신디 루 후 693 00:40:17,498 --> 00:40:21,419 그 사람은 널 사막 어딘가에서 마주쳤겠지 694 00:40:21,502 --> 00:40:25,256 삶의 의미를 찾다가 더 나은 사람을 만난 거겠지 695 00:40:25,840 --> 00:40:30,261 난 못 했지만 넌 그에게 행복을 주려나 696 00:40:30,344 --> 00:40:33,180 신디 루 후 697 00:40:36,392 --> 00:40:39,937 긴 머리, 붉은 입술의 너를 698 00:40:40,813 --> 00:40:44,150 한 번쯤 만났을지 몰라, 잊었지만 699 00:40:45,067 --> 00:40:47,778 5년 전 네 포스팅까지 스크롤하는 나는 700 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 마음이 너무 아파 겨울이라 그런가 701 00:41:13,387 --> 00:41:16,724 긴 머리, 붉은 입술의 너를 702 00:41:17,600 --> 00:41:21,020 그의 가족이 있는 집 낡은 침대에서 703 00:41:22,021 --> 00:41:24,607 아침을 맞이할 너를 704 00:41:24,690 --> 00:41:28,736 떠올리면 마음이 너무 아파 겨울이라 그런가 705 00:41:30,571 --> 00:41:35,117 눈은 내리고 트리는 반짝이겠지 706 00:41:35,201 --> 00:41:39,538 너희 키스를 생각하면 욕지기가 올라오겠지 707 00:41:39,622 --> 00:41:43,959 내가 사랑하는 남자가 너와 사랑에 빠졌어 708 00:41:44,043 --> 00:41:46,962 신디 루 후 709 00:41:48,297 --> 00:41:53,219 친구들에게 말했더니 그럴 리가 없다더라 710 00:41:53,302 --> 00:41:57,181 신디 루 후 711 00:42:01,810 --> 00:42:03,187 모두 잘 자요 712 00:42:06,315 --> 00:42:09,777 크리스마스인데 여러분을 울게 내버려두고 갈 순 없겠죠? 713 00:42:15,407 --> 00:42:17,910 잠깐, 뭔가 빠진 것 같은데? 714 00:42:20,287 --> 00:42:21,121 음악 주세요 715 00:42:28,837 --> 00:42:31,340 홀리데이 리믹스 716 00:42:33,551 --> 00:42:36,971 겨우살이 아래서 만나고 싶은 건 오직 너 하나 717 00:42:37,054 --> 00:42:40,182 네 연락처 이름을 바꿀지도 몰라 '아랫도리 트리남' 718 00:42:40,266 --> 00:42:43,852 내 스타킹이 마음에 든다며 바닥에 있을 때 더욱 719 00:42:43,936 --> 00:42:47,273 올해 난 나쁜 여자였잖아 석탄 한 덩이가 내 산타 선물 720 00:42:47,815 --> 00:42:51,193 얼었던 몸 녹여 줄까? 눈 내렸잖아, 펑펑펑 721 00:42:51,277 --> 00:42:54,613 나도 혀가 굳었어 말해 봐야, 호호호 722 00:42:54,697 --> 00:42:58,117 우리 트리 아래 산타의 엘프는 필요 없지 723 00:42:58,200 --> 00:43:01,537 내가 쓴 캐럴 속엔 나와 너 말고 딴 얘긴 없지 724 00:43:01,620 --> 00:43:03,747 네가 나의 위시리스트 725 00:43:03,831 --> 00:43:07,084 널 보면 생각나, 크리스마스 726 00:43:07,167 --> 00:43:10,379 눈송이처럼 보드라운 우리의 키스 727 00:43:10,462 --> 00:43:14,633 굴뚝을 살금살금 내려오는 너 기분이 너무 좋아 728 00:43:14,717 --> 00:43:16,802 필요해, 디킨스의 해피 엔딩 729 00:43:17,553 --> 00:43:20,973 너와 나 산타클로스 부부로 웨딩 730 00:43:21,056 --> 00:43:24,435 우리 둘만의 시간을 즐겨, 칠링 731 00:43:24,518 --> 00:43:27,229 크리스마스 얘기인지 나조차도 모르겠네 732 00:43:27,313 --> 00:43:28,981 난 말하고 또 말해 733 00:43:29,064 --> 00:43:32,443 크리스마스를 화려하게 장식해 에그노그에 술을 더해 734 00:43:33,152 --> 00:43:35,904 눈 뭉치는 클수록 좋아 작으면 손해 735 00:43:35,988 --> 00:43:39,366 날 위한 새 장난감을 줘 널 위해 새 단장을 할게 736 00:43:39,450 --> 00:43:42,953 크리스마스의 기쁨을 만끽해 진정한 네 사랑 덕분에 737 00:43:43,037 --> 00:43:46,498 얼었던 몸 녹여 줄까? 눈 내렸잖아, 펑펑펑 738 00:43:46,582 --> 00:43:49,793 나도 혀가 굳었어 말해 봐야, 호호호 739 00:43:49,877 --> 00:43:53,339 우리 트리 아래 산타의 엘프는 필요 없지 740 00:43:53,422 --> 00:43:56,800 내가 쓴 캐럴 속엔 나와 너 말고 딴 얘긴 없지 741 00:43:56,884 --> 00:43:59,053 네가 나의 위시리스트 742 00:43:59,136 --> 00:44:02,306 널 보면 생각나, 크리스마스 743 00:44:02,389 --> 00:44:05,643 눈송이처럼 보드라운 우리의 키스 744 00:44:05,726 --> 00:44:09,605 굴뚝을 살금살금 내려오는 너 기분이 너무 좋아 745 00:44:09,688 --> 00:44:12,775 필요해, 디킨스의 해피 엔딩 746 00:44:12,858 --> 00:44:16,028 너와 나 산타클로스 부부로 웨딩 747 00:44:16,111 --> 00:44:19,740 우리 둘만의 시간을 즐겨, 칠링 748 00:44:19,823 --> 00:44:22,534 크리스마스 얘기인지 나조차도 모르겠네 749 00:44:22,618 --> 00:44:25,162 난 말하고 말하고 또 말해 750 00:44:40,511 --> 00:44:43,889 이 커다란 자루 속 선물들을 좀 봐 751 00:44:43,972 --> 00:44:46,934 포장하긴 선물이 너무 커, 맙소사 752 00:44:47,017 --> 00:44:50,562 눈을 뜨며 생각했어 크리스마스 히트곡 753 00:44:50,646 --> 00:44:53,065 도전해 봐, 눈사람 만들기 신기록 754 00:44:54,149 --> 00:44:57,277 특집 쇼는 여기까지 이 곡이 오늘의 피날레 755 00:44:57,778 --> 00:45:00,864 모두 사랑해 오늘의 관객을 잊지 않을래 756 00:45:00,948 --> 00:45:04,284 내가 이런 고운 말만 쓰다니 신기해 757 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 고마워요 758 00:45:11,625 --> 00:45:14,253 어머, 안마기네 잘 쓸게요 759 00:45:17,047 --> 00:45:20,926 역시 크리스마스엔 이웃과 기쁨을 나눠야죠 760 00:45:22,177 --> 00:45:27,015 할 건 다 했어요, 횃불 저글링 사자와 레슬링, 출산 생중계까지요 761 00:45:27,099 --> 00:45:29,393 일부는 시간 관계상 잘렸을 수도 있고요 762 00:45:29,476 --> 00:45:31,854 하지만 정말 꿈만 같은 시간이었죠 763 00:45:31,937 --> 00:45:34,022 함께해 준 게스트 분들께 감사드려요 764 00:45:34,106 --> 00:45:35,941 끝까지 봐 준 여러분도 고맙고요 765 00:45:36,024 --> 00:45:38,944 모두 메리 크리스마스 편안한 밤 보내시길! 766 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 사브리나 클로스는 물러갑니다 767 00:46:10,684 --> 00:46:12,186 '해피 홀리데이' 768 00:46:12,770 --> 00:46:14,062 {\an8}'사브리나 카펜터' 769 00:46:14,146 --> 00:46:17,191 바이럴만 잘 되면 제작비는 얼마든지 쓰랬다니까요 770 00:46:17,274 --> 00:46:19,735 그래서 세트장을 박살 내려고요 771 00:46:21,445 --> 00:46:22,905 다시요, 잠깐만요! 772 00:46:24,948 --> 00:46:27,910 아이고, 한 번 더 해야겠죠? 773 00:46:33,749 --> 00:46:38,504 이렇게 야시시한 쇼는 처음일 거예요 774 00:46:40,088 --> 00:46:41,673 마침 프롬프터가 멈췄으니 775 00:46:41,757 --> 00:46:43,842 처음부터 다시 할까요? 776 00:46:44,885 --> 00:46:47,846 {\an8}'난 다른 타입을 즐겨, 몰래' 777 00:46:47,930 --> 00:46:49,348 {\an8}'카라 델러빈' 778 00:46:53,060 --> 00:46:54,394 - 그렇군요 - 어때요? 779 00:46:54,478 --> 00:46:55,479 마음껏 써요 780 00:46:55,562 --> 00:46:58,690 - 그건 안 쓸래요 - 잠깐, 거의 다 왔어요 781 00:46:58,774 --> 00:46:59,817 - 지금이에요? - 네 782 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 흥분되네요 783 00:47:01,985 --> 00:47:03,779 {\an8}'채플 론' 784 00:47:03,862 --> 00:47:05,030 진짜 아름답네요 785 00:47:05,113 --> 00:47:07,449 뭐랄까, 되게 이성애자 같죠? 786 00:47:07,991 --> 00:47:09,284 이성애자 같다고요? 787 00:47:10,118 --> 00:47:11,787 {\an8}'질리언 벨' 788 00:47:11,870 --> 00:47:14,206 - 혹시... - 갑니다! 789 00:47:14,748 --> 00:47:16,416 - 셋... - 아직 아니래요 790 00:47:16,500 --> 00:47:18,001 - 지금 말고! - 지금 말고요 791 00:47:18,085 --> 00:47:19,586 {\an8}'칼리 우치스' 792 00:47:19,670 --> 00:47:21,004 준비됐죠? 시작합니다 793 00:47:21,505 --> 00:47:22,548 {\an8}'카일 무니' 794 00:47:22,631 --> 00:47:24,842 그러니까, 내가 주로 하던 거랑... 795 00:47:25,342 --> 00:47:26,552 다시 갈게요 796 00:47:27,845 --> 00:47:28,929 {\an8}'메건 스톨터' 797 00:47:29,012 --> 00:47:31,598 {\an8}'보세요, 내 옆에 메건 스톨터' 798 00:47:31,682 --> 00:47:34,142 '난 발가벗고 섹스하는 게 좋아요' 799 00:47:34,226 --> 00:47:36,186 '난 홀딱 벗는 거 좋아해요' 800 00:47:36,687 --> 00:47:37,855 '섹스할 때' 801 00:47:37,938 --> 00:47:40,774 나도 노래 한 곡 해야겠어요 802 00:47:42,568 --> 00:47:43,402 {\an8}'니코 히라가' 803 00:47:43,485 --> 00:47:44,361 {\an8}어떻게 등장한다고요? 804 00:47:47,531 --> 00:47:48,448 {\an8}'오언 실' 805 00:47:48,532 --> 00:47:51,493 {\an8}'잘 어울려, 게이 날개옷 한 벌' 806 00:47:51,577 --> 00:47:54,955 게이를 그런 식으로 틀에 가두다니 나빠요 807 00:47:56,415 --> 00:47:57,457 맞는 말이지 808 00:47:57,958 --> 00:47:59,084 {\an8}'퀸타 브런슨' 809 00:47:59,167 --> 00:48:00,752 {\an8}제발, 제발, 제발 810 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 내가 옳단 걸 증명하지 마 811 00:48:02,921 --> 00:48:05,674 내가 옳단 걸 증명하지 마 812 00:48:05,757 --> 00:48:08,635 나 사브리나랑 비슷하게 불렀는데 들은 사람 없어요? 813 00:48:08,719 --> 00:48:10,095 결혼한 지 400년 됐어요 814 00:48:10,178 --> 00:48:14,683 맞아요, 하지만 결혼 생활 100년째부터는... 815 00:48:15,809 --> 00:48:16,810 별거하기로 했죠 816 00:48:18,437 --> 00:48:19,271 뭐라고요? 817 00:48:20,480 --> 00:48:24,318 결혼 생활 100년째부터는 별거하기로 했죠, 또 틀렸네! 818 00:48:24,401 --> 00:48:26,528 - 엘모를 간지럽혀요 - 또 NG! 819 00:48:27,613 --> 00:48:29,197 호, 호, 호 820 00:48:29,698 --> 00:48:31,366 이걸 욕으로 듣는 사람도 있더군요 821 00:48:31,867 --> 00:48:32,701 {\an8}'샤니아 트웨인' 822 00:48:32,784 --> 00:48:33,952 {\an8}산타 베이비 823 00:48:34,036 --> 00:48:35,829 {\an8}트리 아래 커피 한... 824 00:48:35,913 --> 00:48:37,581 커피가 아니지 825 00:48:37,664 --> 00:48:39,166 다시 합시다 826 00:48:39,249 --> 00:48:40,834 {\an8}'타일라' 827 00:48:40,918 --> 00:48:42,377 크리스마스네요 828 00:48:42,461 --> 00:48:43,795 크리스마스는 이런 거죠 829 00:48:45,172 --> 00:48:46,340 '끝' 830 00:48:46,423 --> 00:48:47,674 썅 831 00:49:56,076 --> 00:49:58,996 자막: 안주현