1 00:00:10,303 --> 00:00:11,637 TOHLE NENÍ NACVIČENÉ. 2 00:00:11,721 --> 00:00:13,139 JSOU TO SKUTEČNÍ LIDÉ. 3 00:00:13,222 --> 00:00:15,099 JE TO, BOHUŽEL, VAŠE ZEMĚ. 4 00:00:15,892 --> 00:00:17,977 Čau, čuňáci. Asi se shodneme, 5 00:00:18,061 --> 00:00:21,564 že Amerika je v mrtvolným rozkladu a všichni žijeme v pekle. 6 00:00:21,647 --> 00:00:23,566 Tak když nám Netflix dal prachy, 7 00:00:23,649 --> 00:00:26,611 ať natočíme něco o volbách, ať už tu točíme cokoli, 8 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 řekli jsme si, proč ztrácet čas a mluvit s politiky? 9 00:00:30,490 --> 00:00:34,911 Promluvíme si se zdrogovanejma sexuálníma delikventama, co tu žijou. 10 00:00:34,994 --> 00:00:36,329 Jo! 11 00:00:36,412 --> 00:00:37,246 Tak jo. 12 00:00:37,747 --> 00:00:41,042 Já jsem Tim Dillon, a tohle je, bohužel, vaše země. 13 00:00:43,419 --> 00:00:46,089 SKUTEČNÍ LIDÉ SKUTEČNÉ PROBLÉMY 14 00:00:46,172 --> 00:00:47,423 Co je tobě do toho, 15 00:00:47,507 --> 00:00:50,551 když si chce sestřenka otvírat hubu za prachy? 16 00:00:50,635 --> 00:00:53,596 Až skončíme, oddělejte tu mrchu z Kanady. 17 00:00:53,679 --> 00:00:56,891 - Jedna káva denně, ne dvě nebo tři. - Tak jo, Hitlere. 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,227 Jestli ji máš rád, zaplať jí. 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,311 Díky! 20 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Víš proč? Jsme v tý nejlepší zemi na světě. 21 00:01:03,231 --> 00:01:08,236 TIM DILLON: TOHLE JE VAŠE ZEMĚ 22 00:01:08,319 --> 00:01:10,571 Tim! 23 00:01:18,496 --> 00:01:21,999 Živí se masírováním zvětšovaných pozadí na onlyfans, 24 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 ale sem přišel říct své přítelkyni, že taky dělá porno. 25 00:01:27,922 --> 00:01:32,385 Přesně tak, dámy a pánové, přivítejte tady Williama. 26 00:01:32,468 --> 00:01:37,390 ZLATO, MUSÍM TI NĚCO ŘÍCT… JSEM PORNOHEREC 27 00:01:41,394 --> 00:01:43,104 Jak se máš, Williame? 28 00:01:43,187 --> 00:01:44,564 Mám se skvěle. 29 00:01:44,647 --> 00:01:46,983 Ty se živíš masírováním 30 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 pozadí po zvětšení technikou BBL. 31 00:01:50,820 --> 00:01:51,946 Přesně tak. 32 00:01:52,029 --> 00:01:53,781 A to děláš na onlyfans? 33 00:01:53,865 --> 00:01:55,950 Na onlyfans i jako svoji práci. 34 00:01:56,033 --> 00:01:57,618 ŽIVÍ SE MASÍROVÁNÍM ZADKŮ 35 00:01:57,702 --> 00:01:59,745 Děláš i jiný druhy masáží? 36 00:01:59,829 --> 00:02:04,125 Mám kvalifikaci pro všechny oblasti, ale zaměřuju se na hýždě. 37 00:02:06,586 --> 00:02:09,046 Jaký to je? Jako hníst kynutý těsto? 38 00:02:09,130 --> 00:02:10,173 Jak se… 39 00:02:11,090 --> 00:02:13,301 Víš ty co, Williame? Ukaž nám to. 40 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 - Jasně. - Dovezte nám zadek. 41 00:02:18,848 --> 00:02:22,727 Dovezte nám sem ten zadek! 42 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 Williame, postav se, prosím, 43 00:02:25,521 --> 00:02:29,150 a vysvětli publiku, jak se dělá masáž po BBL. 44 00:02:29,233 --> 00:02:30,568 Určitě. 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 No, tohle je spíš před BBL. 46 00:02:34,739 --> 00:02:37,909 Namažete to, nebo navlhčíte, dáte si trochu na ruce 47 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 a pak takhle pomalu hladíte. 48 00:02:42,580 --> 00:02:45,166 Je na to nějaká speciální technika? 49 00:02:45,249 --> 00:02:49,253 V podstatě jsi nám tady předvedl, jak pořádně chytnout zadek. 50 00:02:49,337 --> 00:02:50,171 Jo. 51 00:02:51,172 --> 00:02:52,423 Když masírujete… 52 00:02:52,506 --> 00:02:53,341 MÁ PŘÍTELKYNI 53 00:02:53,424 --> 00:02:56,677 …čas od času se ptáte, jestli je všechno v pohodě. 54 00:02:56,761 --> 00:02:58,471 Jestli máte víc zatlačit. 55 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 Někdy místo souhlasu jenom zasténaj, takže… 56 00:03:02,058 --> 00:03:05,895 Když sténaj, nejspíš tím chtěj říct: „Ano!“ 57 00:03:05,978 --> 00:03:10,274 Nevadí tvojí přítelkyni, že děláš tenhle typ masáže? 58 00:03:10,358 --> 00:03:13,444 Mojí přítelkyni to bohužel vadí ohromně. 59 00:03:13,527 --> 00:03:15,738 - Jo. - Ale snažím se jí vysvětlit… 60 00:03:15,821 --> 00:03:17,490 To je šokující, že jí to… 61 00:03:17,573 --> 00:03:20,868 Snažím se jí vysvětlit, že pro tohle jsem se narodil. 62 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 Aha. 63 00:03:22,036 --> 00:03:24,872 - Kvůli tomu jsem na zemi. - Aha. Kvůli tomuhle. 64 00:03:24,956 --> 00:03:26,040 Ví, co chce. 65 00:03:27,458 --> 00:03:32,588 Tak jo, nepřiletěl jsi sem, jenom abys lidem ukázal, 66 00:03:32,672 --> 00:03:36,175 jak masírovat zadek, co máme z obchodu s kostýmy. 67 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 Dělám si srandu, půjčili nám ho tyhle dva. 68 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 Teda… 69 00:03:43,474 --> 00:03:47,520 Přišel ses přiznat svojí přítelkyni, že jsi točil porno. 70 00:03:48,187 --> 00:03:49,021 Jo. 71 00:03:52,275 --> 00:03:53,442 Williame. 72 00:03:53,526 --> 00:03:55,319 Přiveďte ji! 73 00:03:55,403 --> 00:03:58,531 Tak jo, dámy a pánové, 74 00:03:58,614 --> 00:04:01,575 přivítejte tady Shireiny. 75 00:04:02,827 --> 00:04:05,413 Děláš si ze mě prdel? Tři roky. 76 00:04:05,496 --> 00:04:08,332 Ty vole, řeším tě už tři roky. 77 00:04:08,416 --> 00:04:10,668 Tohle je šílený a hrozně trapný. 78 00:04:10,751 --> 00:04:14,088 Shireiny, co tě tak rozčiluje? 79 00:04:14,171 --> 00:04:16,090 Celej den zírá na kozy a prdele. 80 00:04:16,173 --> 00:04:17,591 ZJISTÍ, ŽE PŘÍTEL TOČÍ PORNO 81 00:04:17,675 --> 00:04:18,634 Nemáš doma dost? 82 00:04:18,718 --> 00:04:19,593 Je to práce. 83 00:04:19,677 --> 00:04:22,847 - Tak si najdi jinou práci! - Je to práce. 84 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 Proč nejdeš pracovat do Targetu? 85 00:04:25,099 --> 00:04:26,726 - Hadry na to máš. - Target. 86 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 To je komediantka. To je vtipálek. 87 00:04:31,480 --> 00:04:35,860 Jak by se líbilo tobě, kdybych měla kolem sebe furt péra? 88 00:04:36,444 --> 00:04:37,903 William sem přišel, 89 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 aby ti něco řekl. 90 00:04:40,197 --> 00:04:42,533 Williame, tohle je tvůj okamžik pravdy. 91 00:04:43,034 --> 00:04:45,411 CHYSTÁ SE ŘÍCT PŘÍTELKYNI, ŽE TOČÍ PORNO 92 00:04:45,494 --> 00:04:47,288 Dělal jsem… točil jsem porno. 93 00:04:47,371 --> 00:04:48,247 Cože? 94 00:04:49,749 --> 00:04:51,334 - Ne. - Už je to dávno. 95 00:04:51,417 --> 00:04:54,003 - Střílíte si ze mě, že jo? Ne. - Dávno. 96 00:04:54,503 --> 00:04:55,588 Je to… No… 97 00:04:55,671 --> 00:04:59,091 Můžeš být konkrétnější? Co myslíš tím pornem? 98 00:04:59,175 --> 00:05:01,552 Nahrával jsem se při sexu se ženami. 99 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 To zní jako porno. 100 00:05:06,891 --> 00:05:08,601 A to mi říkáš tady? 101 00:05:09,560 --> 00:05:11,771 Chtěl jsem ti říct všechno na rovinu. 102 00:05:11,854 --> 00:05:13,481 Chci začít znova. 103 00:05:13,564 --> 00:05:16,067 Sednu si tamhle, hnusíš se mi. 104 00:05:18,486 --> 00:05:20,029 Williame… 105 00:05:20,112 --> 00:05:21,906 Proč jsi mi to neřekl dřív? 106 00:05:21,989 --> 00:05:25,034 Protože když se ti nelíbí, že dělám masáže, 107 00:05:25,117 --> 00:05:28,079 rozhodně by se ti nelíbilo, že dělám porno. No tak. 108 00:05:28,162 --> 00:05:30,956 Když ho nesneseš při masážích zadků, 109 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 nezasloužíš si ho v pornu. 110 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 Poslouchá nás tu ještě někdo další. 111 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 Není tu jen tvoje krásná přítelkyně. 112 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 - Má další holku? - Ne. 113 00:05:41,926 --> 00:05:43,677 Teda, ano i ne. 114 00:05:44,887 --> 00:05:46,389 - Ano i ne. - Ne. 115 00:05:46,472 --> 00:05:50,101 Dámy a pánové, v zákulisí je Williamova matka. 116 00:05:51,852 --> 00:05:54,355 A nejspíš k tomu má co říct. 117 00:05:54,438 --> 00:05:58,943 Přivítejte tady Satu! 118 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 Ahoj, maminko! 119 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 AHOJ MAMI 120 00:06:06,992 --> 00:06:09,620 Tak ji zasvěť, Williame, pověz jí, o co jde. 121 00:06:11,038 --> 00:06:11,997 No ty kráso. 122 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 To je teda hustý. 123 00:06:14,375 --> 00:06:15,418 No, tak jo. 124 00:06:16,460 --> 00:06:18,838 Řekl jsem Shireiny, že jsem točil porno. 125 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 - Ty víš, že točil porno? - Tak počkat. 126 00:06:22,842 --> 00:06:23,968 Počkat. 127 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 Točil porno? 128 00:06:27,638 --> 00:06:30,307 - Ano. - Ne onlyfans, opravdický porno. 129 00:06:30,391 --> 00:06:31,517 - To je to samý. - Sex? 130 00:06:31,600 --> 00:06:32,435 To teda není. 131 00:06:33,519 --> 00:06:36,897 Jo. Bylo to asi před třema rokama. 132 00:06:37,398 --> 00:06:38,983 - Pořád to dělá! - Lháři! 133 00:06:39,066 --> 00:06:42,319 Williame, kdy jsi přestal točit porno? 134 00:06:42,403 --> 00:06:44,029 - Počkat. Omlouvám se. - Jo. 135 00:06:44,905 --> 00:06:47,450 - Chodil jsi do školy. - Přesně. 136 00:06:47,533 --> 00:06:48,534 PRÁVĚ ZJISTILA… 137 00:06:48,617 --> 00:06:49,535 Točit filmy. 138 00:06:49,618 --> 00:06:50,578 …ŽE SYN DĚLÁ PORNO 139 00:06:51,996 --> 00:06:54,874 Nechápu to. Koupila jsem ti všechno vybavení. 140 00:06:54,957 --> 00:06:56,709 - Kamery. - Jo. 141 00:06:56,792 --> 00:06:59,170 Světla, mikrofony, všechno jsem koupila. 142 00:06:59,253 --> 00:07:00,880 Nerozumím tomu. 143 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 Parádně vydělávám. 144 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 Povíš nám, kolik si tím vyděláš? 145 00:07:05,342 --> 00:07:08,929 Je to šesticiferný číslo. Protože v pornu nejen hraju, 146 00:07:09,013 --> 00:07:12,099 ale můžu ho natáčet, můžu ho stříhat. 147 00:07:12,183 --> 00:07:14,185 Jsem v pornoprůmyslu až po krk. 148 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 Jo! 149 00:07:17,897 --> 00:07:18,856 Moment, počkat. 150 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 Jakou máš přezdívku? 151 00:07:21,901 --> 00:07:23,152 Dlouhán Wilda. 152 00:07:25,196 --> 00:07:26,030 Dlouhán… 153 00:07:26,864 --> 00:07:30,409 Sato, váš syn je velmi podnikavý mladý muž… 154 00:07:30,493 --> 00:07:33,287 Tak hele, Kim Kardashian natočila porno… 155 00:07:33,370 --> 00:07:36,290 - To bylo nahraný tajně. - Počkat. Natočila porno. 156 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 - Je miliardářka. - To má pravdu. 157 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 - To je velmi dobrý postřeh. - No tak. 158 00:07:41,295 --> 00:07:42,963 - Kim Kardashian… - Děkuju. 159 00:07:43,047 --> 00:07:45,424 …je naše nejúspěšnější děvka. 160 00:07:45,508 --> 00:07:47,384 - Ano. - To je výborný postřeh. 161 00:07:48,093 --> 00:07:50,638 Můžete se postavit? Vy sledujete porno. 162 00:07:50,721 --> 00:07:52,515 Na něco se vás zeptám. 163 00:07:52,598 --> 00:07:54,141 Co říkáte na to, 164 00:07:54,225 --> 00:07:57,394 když muž točí porno a vydělává si tím? 165 00:07:57,478 --> 00:07:59,563 - Je byznysmen. - Přesně tak. 166 00:07:59,647 --> 00:08:02,233 Vadilo by vám, kdyby vaše dítě točilo porno? 167 00:08:02,316 --> 00:08:03,526 To bych ho nenechal. 168 00:08:03,609 --> 00:08:04,944 - Přesně. - Přesně. 169 00:08:05,027 --> 00:08:07,488 - Nepřijde vám to trochu pokrytecké? - Jo. 170 00:08:07,571 --> 00:08:10,032 - Ale dítě by porno točit nemohlo? - Ne. 171 00:08:10,908 --> 00:08:13,077 Ale vy na porno čumíte pořád. 172 00:08:13,953 --> 00:08:16,997 Kdyby teď lidi otevřeli váš notebook, 173 00:08:17,081 --> 00:08:19,833 nedalo by jim to spát, řekněme to na rovinu. 174 00:08:19,917 --> 00:08:21,377 A ne běžný porno. 175 00:08:21,460 --> 00:08:24,296 Rozmlácený hlavy o skleněný stolky, prostě hrůza. 176 00:08:25,089 --> 00:08:27,716 Řeknem to na rovinu, bez krve se neuděláte. 177 00:08:27,800 --> 00:08:30,261 Na počítači máte věci, ze kterejch… 178 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 Tak už si sedněte, než sem dorazí FBI. 179 00:08:34,181 --> 00:08:37,059 Masíruješ teď na onlyfans někoho, 180 00:08:37,142 --> 00:08:39,061 s kým jsi měl v minulosti sex? 181 00:08:40,229 --> 00:08:41,188 Je to možný. Jo. 182 00:08:41,272 --> 00:08:43,023 - Cože? - Shireiny. 183 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 - V minulosti. Jo. - Děláš si prdel? 184 00:08:45,568 --> 00:08:47,528 Nemáš mít nic společnýho s nikým, 185 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 s kým jsi spal, ani v práci. To je fuk. 186 00:08:49,989 --> 00:08:52,741 Kdybych byl doktor a ona umírala, nemůžu… 187 00:08:52,825 --> 00:08:55,369 „Sorry, měli jsme sex, nesmím tě zachránit.“ 188 00:08:55,452 --> 00:08:57,830 - Ne! Ať chcípne. - Takhle to nefunguje. 189 00:08:57,913 --> 00:09:00,583 - Ať chcípne. - Chápu, jak to William myslí. 190 00:09:00,666 --> 00:09:01,875 Chápu, jak to myslí. 191 00:09:01,959 --> 00:09:04,712 Kdybys masáží zachraňoval ženský pozadí 192 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 a dostával za to peníze na onlyfans, to chápu. 193 00:09:07,673 --> 00:09:08,966 Kdo tady si myslí, 194 00:09:09,049 --> 00:09:11,719 že se nad to mají povznést a zůstat spolu? 195 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 Jo! 196 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 To není špatný. 197 00:09:14,888 --> 00:09:16,473 Kdo tady si myslí, 198 00:09:16,557 --> 00:09:20,519 že má Shireiny právo kopnout ho do prdele? 199 00:09:24,648 --> 00:09:28,319 Williame, ty teď musíš udělat ještě jednu věc. 200 00:09:28,402 --> 00:09:31,655 Je ještě něco, co musíš říct před bohem, touhle zemí, 201 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 před svojí matkou a krásnou přítelkyní, 202 00:09:35,409 --> 00:09:38,162 a my ti teď dáváme šanci to udělat. 203 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - Panebože. Teď se fakt bojím. - Ty vole. 204 00:09:40,956 --> 00:09:43,876 - Na tohle si musím stoupnout. - Kam jdeš? 205 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 Jestli se mě pokusíš obejmout, tak tě zmlátím. 206 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 Počkej. 207 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 Prožili jsme toho hodně, zlato, 208 00:09:54,553 --> 00:09:57,306 a když jsem byl na dně, byla jsi tu pro mě. 209 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 Když ty ženský masíruju, 210 00:09:59,141 --> 00:10:02,811 mám ruce na jejich zadku, ale očima vidím jenom tebe. 211 00:10:02,895 --> 00:10:05,356 - To jsou samý kecy. - Víš? 212 00:10:05,439 --> 00:10:08,275 Jsi koza. Jestli mu na to skočíš, tak jsi koza. 213 00:10:08,359 --> 00:10:10,194 A budeš brečet, jsi blázen. 214 00:10:10,277 --> 00:10:13,697 Vím, že můj pták je na internetu. 215 00:10:13,781 --> 00:10:14,823 Malej Wilda. 216 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 Není to Malej Wilda. 217 00:10:17,493 --> 00:10:18,494 Ale zlato. 218 00:10:19,828 --> 00:10:22,289 Tohle je fakticky šílený. 219 00:10:24,583 --> 00:10:25,751 - Chci bejt… - Cože? 220 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 - Chci bejt tvoje pornohvězda. - Ne. 221 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Chci bejt tvoje pornohvězda až do smrti. 222 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 Na to ani omylem nepřistoupí. 223 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 - Zavři to. Ne. - Vezmeš si mě? 224 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 - Blázen. - Tvoje pornohvězda. 225 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 Jo! 226 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 Zatleskejte jim. 227 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 Takový šťastný pár. 228 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 To je nádhera… Tohle je láska. 229 00:10:51,652 --> 00:10:55,155 Onlyfans? Rodina vyhrává. 230 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 No tak! Koukejte se obejmout! 231 00:10:58,534 --> 00:10:59,576 Obejmout! 232 00:10:59,660 --> 00:11:03,122 Všichni vstaňte. No tak, mami, to je nádhera. 233 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 Máte synáčka, snachu. 234 00:11:06,500 --> 00:11:08,168 Mockrát vám děkuju. 235 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 Jen se podívejte. To je láska. 236 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 O tom láska je. 237 00:11:15,968 --> 00:11:18,429 Láska je… Je v ní síla. 238 00:11:19,263 --> 00:11:20,764 Co vy na to říkáte? 239 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 Přišlo mi to nechutný. 240 00:11:22,433 --> 00:11:23,892 Protože jsou černoši? 241 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 Ne! 242 00:11:26,228 --> 00:11:31,942 Orange County je jedno z nejvíc rasistických míst na světě 243 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 a je trochu nechutný, 244 00:11:34,486 --> 00:11:39,241 jak tahle bílá kráva soudí ty nádherný lidičky. 245 00:11:39,324 --> 00:11:41,368 To je fakt zlý. Nelíbí se mi to. 246 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Kéž by si vzala něco jinýho. 247 00:11:45,372 --> 00:11:49,168 A teď, do téhle země imigroval před 35 lety 248 00:11:49,251 --> 00:11:51,879 a teď chce vypadnout, 249 00:11:51,962 --> 00:11:55,174 pokud ho jeho syn nepřesvědčí, aby zůstal. 250 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 Dámy a pánové, srdečně tu přivítejte Sergia. 251 00:11:59,052 --> 00:12:03,974 IMIGROVAL JSEM DO AMERIKY A TEĎ CHCI VYPADNOUT PRYČ! 252 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 Tady je, Sergio. 253 00:12:12,149 --> 00:12:15,110 - Sergio, vítej v našem pořadu. - Děkuju. 254 00:12:15,194 --> 00:12:19,782 Existuje něco nebo někdo, kdo tě přesvědčí v téhle zemi zůstat? 255 00:12:20,741 --> 00:12:21,575 Ne. 256 00:12:23,035 --> 00:12:25,454 Amerika už pro mě není americký sen. 257 00:12:25,537 --> 00:12:27,915 IMIGRANT, KTERÝ CHCE OPUSTIT AMERIKU 258 00:12:27,998 --> 00:12:31,126 - Chci odsud pryč. - Jo. 259 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 - Chci vypadnout. - Aha, a proč to tak je? 260 00:12:35,130 --> 00:12:39,176 Už to není ta stejná země. Musíte mít vysokorychlostní internet, 261 00:12:39,259 --> 00:12:42,721 platit si gigabajty na telefonu navíc, když je překročíte. 262 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 Jo. Takže překračuješ svůj limit. 263 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 I Američani musí platit navíc. 264 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 Takže máš problém s tarifem. 265 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 Když tě přehlásíme k Verizonu, zůstaneš? 266 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 Ale zní to, že se chceš sám deportovat. 267 00:13:00,322 --> 00:13:02,366 - Což… - Tak by se to dalo říct. 268 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 Jediný, co mě tady drží, je moje rodina. 269 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 Jasně. 270 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 - Moji synové. - Jo. 271 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 Mě nevyrobili v Číně, ale v Mexiku. 272 00:13:11,708 --> 00:13:13,210 Oni se narodili v USA. 273 00:13:13,293 --> 00:13:14,378 To je zajímavý. 274 00:13:15,045 --> 00:13:15,879 Říkáš… 275 00:13:18,423 --> 00:13:20,634 že tě nevyrobili v Číně, 276 00:13:20,717 --> 00:13:21,885 ale v Mexiku. 277 00:13:21,969 --> 00:13:24,888 - Přesně tak. - A děti se narodily v USA. 278 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 To je fakt podělaná písnička, co? 279 00:13:28,642 --> 00:13:32,020 Jestli tě někdo přesvědčí, abys neodcházel, 280 00:13:32,729 --> 00:13:36,275 pak tvůj syn a on ti teď sám řekne, 281 00:13:36,358 --> 00:13:40,362 proč chce, abys zůstal v Americe. 282 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 Zatleskejte Luisovi. 283 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 Přivítejte Luise. 284 00:13:46,785 --> 00:13:50,914 USA! 285 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 Přesně tak. 286 00:13:54,126 --> 00:13:56,545 Luisi, co se ti na Americe líbí? 287 00:13:56,628 --> 00:13:58,171 Máme fotbal, americký sporty. 288 00:13:58,255 --> 00:14:00,007 CHCE, ABY TÁTA ZŮSTAL V AMERICE 289 00:14:00,090 --> 00:14:01,967 - Přesně. - Můžem vydělávat peníze. 290 00:14:02,050 --> 00:14:04,386 - Ženský. - Přesně tak. Jo. 291 00:14:04,469 --> 00:14:07,014 - Jo! - Přesně. Tenhle chlápek. 292 00:14:07,097 --> 00:14:09,474 Vy s ním souhlasíte, postavte se. 293 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 Postavte se nám na chvíli. 294 00:14:12,519 --> 00:14:14,897 Tady Unabomber by nám k tomu rád 295 00:14:15,814 --> 00:14:17,232 něco řekl. 296 00:14:17,316 --> 00:14:19,693 Souhlasil jste, když Luis mluvil o tom, 297 00:14:19,776 --> 00:14:21,904 kolik peněz se dá vydělat, o ženách… 298 00:14:22,529 --> 00:14:23,989 Co mu povíte? 299 00:14:24,072 --> 00:14:28,160 No, abych pravdu řekl, jde mi spíš o ženy, o Ameriku zas tak moc ne. 300 00:14:28,243 --> 00:14:30,746 Ale dámy z jihu… 301 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 Nejsem proti Americe. 302 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 - Jsem neutrální. - No tak, nechte ho… 303 00:14:36,460 --> 00:14:39,338 Nechte ho domluvit. Takže dámy… 304 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 Co myslíte těmi dámami z jihu? 305 00:14:42,382 --> 00:14:43,717 Muy caliente. 306 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 Jasně, rozumím. 307 00:14:46,637 --> 00:14:49,765 - Vy jste s tímhle milým mužem? - Ano, je můj přítel. 308 00:14:49,848 --> 00:14:51,099 - Váš přítel. - Jo. 309 00:14:51,183 --> 00:14:53,477 Když… Postavte se na chvilku. 310 00:14:53,560 --> 00:14:58,774 Když říká, že se mu líbí muy caliente dámy z jihu, 311 00:14:58,857 --> 00:15:01,068 co vy na to? 312 00:15:01,151 --> 00:15:04,529 No, přeju mu to. Teď je se mnou. 313 00:15:04,613 --> 00:15:06,949 Je to s ním fajn, 314 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 ale kdyby nějakou takovou dámu potkal 315 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 a chtěl do toho jít, pak… Dobře pro něj. 316 00:15:14,206 --> 00:15:15,999 To je ale skvělá země. 317 00:15:16,083 --> 00:15:19,378 Podívejte, jak chápaví tihle dva bezdomovci jsou, 318 00:15:20,796 --> 00:15:23,674 co se týče jejich sexuálních sklonů. 319 00:15:24,841 --> 00:15:25,676 Na světě… 320 00:15:27,135 --> 00:15:29,012 Na světě není žádná jiná země, 321 00:15:29,096 --> 00:15:32,391 kde může takovýhle páreček bez domova vylézt ze stanu, 322 00:15:32,474 --> 00:15:34,685 jít na natáčení s Timem Dillonem 323 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 a říct: „Zlato, šukej si, koho chceš, 324 00:15:38,438 --> 00:15:43,110 hlavně když ukradneš nějaký konzervy a večer je přineseš domů do stanu.“ 325 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 Jen se na ty dva podívejte. O tomhle Amerika je. 326 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 USA! 327 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 O tomhle Amerika je. 328 00:15:55,580 --> 00:15:58,417 Tenhle pár z Orange County má teď pěkně nahnáno. 329 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 Po natáčení je pobodejte. 330 00:16:02,713 --> 00:16:07,384 Vezměte si jejich BMW a jejich zasranou plachetnici nebo co. 331 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 Máme tu v publiku nějakého imigranta? 332 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 Chceme slyšet názory imigrantů, 333 00:16:13,682 --> 00:16:16,101 zvlášť týhle bělošky, která rozhodně lže. 334 00:16:17,894 --> 00:16:20,647 Ať kouká mít pořádnej ukrajinskej přízvuk, 335 00:16:20,731 --> 00:16:22,566 až se k tý ženský dostanu. 336 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 Takže, odkud jste přišla? 337 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 Z Kanady. 338 00:16:32,075 --> 00:16:37,873 USA! 339 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 Až skončíme, oddělejte tu mrchu z Kanady. 340 00:16:43,378 --> 00:16:46,715 Ty vole… Tyhle smažky tě upálí, 341 00:16:47,299 --> 00:16:49,426 až tady dotočíme. 342 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Tyhle komparzisti z Perníkovýho táty, tyhle nestvůry. 343 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 Zaplatili jsme jim testy na pohlavní choroby. 344 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 Na tý klinice, kde jsme je sehnali. 345 00:17:00,437 --> 00:17:01,980 Vy máte jinou barvu pleti. 346 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 Odkud… Jo, stoupněte si. 347 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 Odkud pocházíte? 348 00:17:09,738 --> 00:17:12,616 - Narodil jsem se tady. - Už dost! 349 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 Tak to nemyslím. Myslím to rasisticky. 350 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 Jak by řekli lidi z Orange County. 351 00:17:17,954 --> 00:17:20,040 Odkud pochází vaše rodina? 352 00:17:20,123 --> 00:17:21,500 Z Mexika. Oba z Mexika. 353 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 A hele… Vám se tady daří skvěle. 354 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 Miluju to tady, jo. 355 00:17:25,504 --> 00:17:26,421 Čím se živíte? 356 00:17:26,505 --> 00:17:29,174 Zákaznická podpora pro vzdělávací technologie. 357 00:17:29,257 --> 00:17:30,801 Chcípni. Takže tak. 358 00:17:32,135 --> 00:17:33,762 Nemůžu najít jedinej důvod, 359 00:17:33,845 --> 00:17:36,807 proč by tenhle muž měl v týhle mizerný díře zůstat. 360 00:17:36,890 --> 00:17:37,849 Prostě ne. 361 00:17:37,933 --> 00:17:42,229 Myslím, že tu máme patriota, 362 00:17:42,312 --> 00:17:43,897 který mezi nás přijde 363 00:17:43,980 --> 00:17:47,400 a přesvědčí Sergia jednou provždy, 364 00:17:47,484 --> 00:17:50,237 že tohle je ta nejlepší země na světě. 365 00:17:50,320 --> 00:17:53,990 Dámy a pánové, přivítejte tu Bandita. 366 00:17:54,574 --> 00:17:57,744 OPRAVDOVÝ FURRÍK 367 00:17:57,828 --> 00:18:01,623 Zatleskejte Banditovi! 368 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Posaď se. 369 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 USA! 370 00:18:05,502 --> 00:18:10,423 USA! 371 00:18:12,134 --> 00:18:13,969 Vy dva se s ním pak spojte 372 00:18:14,052 --> 00:18:16,555 a užijte si pár vloupaček, jako fakticky. 373 00:18:16,638 --> 00:18:17,889 Že jo? 374 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 Bandite, 375 00:18:19,975 --> 00:18:23,228 cítíš se v Americe svobodnější, než bys byl jinde? 376 00:18:23,311 --> 00:18:24,229 No jasně, Time. 377 00:18:24,312 --> 00:18:27,023 FURRÍK: OSOBA IDENTIFIKUJÍCÍ SE JAKO ZVÍŘE 378 00:18:27,107 --> 00:18:28,650 Máme pár možností, že jo? 379 00:18:28,733 --> 00:18:30,694 Pro mě hlavně Británie a Kanada. 380 00:18:31,528 --> 00:18:32,946 Kanada není skutečná. 381 00:18:33,029 --> 00:18:35,240 To jen losi předstíraj, že jsou lidi. 382 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 No, ty jsi člověk, co předstírá, že je pes. 383 00:18:37,993 --> 00:18:40,704 To je fakt. Vycházel bych s nima skvěle. 384 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 Sergio, podívej se na Bandita 385 00:18:42,706 --> 00:18:46,751 a řekni mu, co se ti na Americe nelíbí. 386 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 Podívej se na toho člověka kdovíjakýho rodu. 387 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 Podívej se na toho člověka, Sergio. 388 00:18:53,425 --> 00:18:56,011 Co se ti nelíbí 389 00:18:56,094 --> 00:18:57,971 na týhle zemi? 390 00:19:00,056 --> 00:19:02,434 Tak hele, když chceš byt, 391 00:19:02,517 --> 00:19:04,895 musíš zaplatit první a poslední měsíc 392 00:19:06,438 --> 00:19:07,647 a ještě kauci. 393 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 Musíš mít kreditní skóre aspoň 680. 394 00:19:11,484 --> 00:19:12,903 - To máš? - To je pravda. 395 00:19:12,986 --> 00:19:17,449 Naráží na dobrou věc, co se procesu pronájmu bytu týče, Bandite. 396 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 Myslím, že ten ty neznáš. 397 00:19:20,952 --> 00:19:22,120 Jenom hádám. 398 00:19:22,204 --> 00:19:25,081 To je Amerika, kámo. Prachy se točí. 399 00:19:25,165 --> 00:19:28,376 Jestli nechceš platit za byt, tak si ho nepořizuj. 400 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 Luisi, vypadáš velmi nesvůj. 401 00:19:32,047 --> 00:19:34,674 Vypadáš, že je ti to dost nepříjemné. 402 00:19:34,758 --> 00:19:37,510 Jen se podívej. To je… Tady to je. 403 00:19:38,887 --> 00:19:39,888 Sergio, ano? 404 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 Myslím, že si vydělá víc s cedulí na rohu. 405 00:19:42,933 --> 00:19:43,808 Mává s ní. 406 00:19:44,851 --> 00:19:46,478 To není úplně od věci. 407 00:19:46,561 --> 00:19:49,648 Bandite, poslední možnost Sergia přesvědčit. 408 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 Tebe jsme sem přivedli, 409 00:19:51,816 --> 00:19:54,694 protože právě teď vystihuješ Ameriku. 410 00:19:57,113 --> 00:19:58,114 Sergio, prosím. 411 00:19:58,198 --> 00:20:00,367 ČLOVĚK PŘEDSTÍRAJÍCÍ, ŽE JE PES 412 00:20:00,450 --> 00:20:02,869 Zůstaň tady. Můžem jít spolu do Targetu. 413 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 Můžem si dát kafe ve Starbucks. Projít se v parku. 414 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 Můžem se pobavit. 415 00:20:08,875 --> 00:20:09,960 Možná i zamilovat. 416 00:20:10,043 --> 00:20:11,044 Netuším. 417 00:20:11,127 --> 00:20:12,963 Je to země příležitostí. 418 00:20:13,046 --> 00:20:15,131 Chci, abys tu s náma zůstal 419 00:20:15,215 --> 00:20:18,385 a byl součástí tohohle skvělýho, nádhernýho národa. 420 00:20:18,468 --> 00:20:20,804 Zatleskejte Banditovi, to je super… 421 00:20:25,892 --> 00:20:27,852 Sergio, zůstaneš, 422 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 nebo odejdeš? Jak to bude? 423 00:20:32,440 --> 00:20:35,944 Nic mě tu nedonutí zůstat. Odcházím. 424 00:20:36,820 --> 00:20:38,238 Odjíždím z Ameriky. 425 00:20:38,905 --> 00:20:40,365 Americký sen skončil. 426 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 Vypadnu odsud pryč. 427 00:20:44,327 --> 00:20:45,578 - To je… - Adios! 428 00:20:45,662 --> 00:20:47,998 Tak to cítí. Zatleskejte Sergiovi, 429 00:20:48,581 --> 00:20:52,294 Luisovi, Banditovi. Moc vám děkujeme. 430 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 Zatleskejte jim. 431 00:20:55,672 --> 00:20:57,590 Potlesk. Díky. 432 00:21:00,468 --> 00:21:03,555 Byla by sranda, kdyby sundal tu hlavu a byl to RFK. 433 00:21:04,431 --> 00:21:07,934 „Převlíknu se na Netflixu za psa, 434 00:21:08,018 --> 00:21:11,521 protože chci být prezident Spojených států.“ 435 00:21:13,982 --> 00:21:17,485 Teď tu máme veselou holku, která se cítí dobře ve svém těle. 436 00:21:17,569 --> 00:21:20,447 Její máma je čarodějnice posedlá zdravou stravou, 437 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 která chce ovládat, co si dává do těla. 438 00:21:23,033 --> 00:21:25,452 Dámy a pánové, seznamte se s Livi. 439 00:21:25,535 --> 00:21:30,957 AŤ SE MI PANOVAČNÁ MATKA BOOMERKA PŘESTANE DO VŠEHO PLÉST 440 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 Livi, zlato. 441 00:21:38,757 --> 00:21:41,968 Díky, žes přišla, Livi. Jak se máš? 442 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 - Já dobře a ty? - Já taky dobře. 443 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 - Takže tebe štve máma. - Jo. 444 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 O co jde? 445 00:21:48,475 --> 00:21:50,977 Komentuje úplně všechno, co jím, 446 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 komentuje, jak cvičím, všechno, co si dávám do těla, moje kafe. 447 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 Co si děláš s kafem? 448 00:21:56,566 --> 00:21:59,736 Dávám do něj sirupy… Dělám si ledový vanilkový latte. 449 00:21:59,819 --> 00:22:03,114 Na tom není nic… Jaký sirupy si do kafe dáváš? 450 00:22:03,198 --> 00:22:04,324 Jenom vanilku. 451 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 Jen vanilku? Kolikrát si stříkneš? 452 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 - Čtyřikrát. - Dopřáváme si? 453 00:22:08,411 --> 00:22:10,663 - Jo! - Pořádně si dopřejem? 454 00:22:10,747 --> 00:22:12,082 - Dopřává si. - Jo! 455 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 Stříkne si čtyřikrát. 456 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 A ne jen tak napůl. Hezky pořádně, jako ve Starbucks. 457 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 - Pořádně. Přesně. - Práskni do toho. Jo. 458 00:22:20,215 --> 00:22:22,675 Čím se živí tvoje máma? 459 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 - Je instruktorka pilates. - Ano? 460 00:22:25,387 --> 00:22:27,055 Jo. Ano. 461 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 - A ona… - Ano. 462 00:22:28,932 --> 00:22:31,267 - Jo. - Ona tě kritizuje. 463 00:22:31,351 --> 00:22:34,396 A postavíš se za sebe a svoje práva jako Američanka? 464 00:22:34,479 --> 00:22:35,730 Snažím se. 465 00:22:35,814 --> 00:22:37,899 Říkám jí, ať jde do prdele. 466 00:22:37,982 --> 00:22:40,568 Že jsem dospělá a budu si dělat, co chci. 467 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 A slyší tě přes ty repráky v drive-thru? 468 00:22:43,154 --> 00:22:46,032 - Ne. Neslyší. - To je právě ten problém. 469 00:22:46,116 --> 00:22:49,285 Mám OCD, úzkosti… Jsem normální holka, trpím úzkostma. 470 00:22:49,369 --> 00:22:51,579 Že prý to je kvůli pití ze Starbucks. 471 00:22:51,663 --> 00:22:54,165 Že trpím úzkostma kvůli vanilkovýmu sirupu. 472 00:22:54,249 --> 00:22:56,960 A… jak se OCD projevuje ve tvém životě? 473 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 - Dotýkám se věcí. - Dobře. 474 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 Třikrát. 475 00:23:00,422 --> 00:23:02,215 - Třikrát se věcí dotkneš? - Jo. 476 00:23:02,298 --> 00:23:03,258 A pak je sníš? 477 00:23:03,341 --> 00:23:05,677 Ne, nejím je. Ne! 478 00:23:05,760 --> 00:23:08,763 To tě navedla moje máma. 479 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 Máš mámu ráda, ale má ti dát pokoj. 480 00:23:11,224 --> 00:23:13,518 Jo, ať nechá moji ledničku na pokoji. 481 00:23:13,601 --> 00:23:15,270 Nechá tvoji ledničku. 482 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 Protože tam už není místo. Takže… 483 00:23:19,524 --> 00:23:23,820 Dámy a pánové, jste připraveni setkat se s Livinou mámou? 484 00:23:24,404 --> 00:23:25,280 Přiveďte ji! 485 00:23:25,363 --> 00:23:31,077 Dámy a pánové, přivítejte Denu! 486 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 Tady ji máme. 487 00:23:34,164 --> 00:23:35,748 - Milujou tě. - Deno. 488 00:23:37,125 --> 00:23:39,169 Deno, jak se máš? 489 00:23:39,252 --> 00:23:41,212 - Mám se dobře. - Vítej u nás. 490 00:23:41,296 --> 00:23:44,257 Takže… V podstatě chceš jenom po dceři, 491 00:23:44,340 --> 00:23:46,593 aby se rozhodovala zdravěji. 492 00:23:46,676 --> 00:23:49,012 - Přesně tak. - Ty vole, co to je? 493 00:23:50,054 --> 00:23:52,640 Není dost stará, aby se mohla rozhodovat. 494 00:23:52,724 --> 00:23:54,142 - Cože? - Aha. 495 00:23:54,225 --> 00:23:55,101 Počkejte. 496 00:23:55,185 --> 00:23:58,271 - Počkat. - Počkejte. 497 00:23:58,354 --> 00:24:01,900 Když si chci dát koblihu, nemůžeš mi říkat, co mám dělat. 498 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 Je mi 25. 499 00:24:03,401 --> 00:24:06,279 Už od malička to neznám jinak než takhle. 500 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 - To je… - Drž hubu. Je to tak. 501 00:24:11,951 --> 00:24:14,037 - Ne, to je pravda. - Dámy. 502 00:24:14,746 --> 00:24:17,790 Představ si, že je ti 5 a křičí na tebe kvůli Oreos. 503 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 - Jen si to představ. - Ty jsme neměli. 504 00:24:20,668 --> 00:24:22,921 Neměli… Neměli jste Oreos? 505 00:24:23,004 --> 00:24:24,589 - Ne. - No, ona je našla. 506 00:24:24,672 --> 00:24:26,341 To teda jo. 507 00:24:26,424 --> 00:24:28,092 - Našla je. - Jo. 508 00:24:28,176 --> 00:24:30,345 Máš seznam jídel, která nemá jíst? 509 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 To mám. 510 00:24:31,596 --> 00:24:33,306 Vytáhni ho, Deno. 511 00:24:33,389 --> 00:24:36,976 Vytáhni ten seznam. 512 00:24:37,560 --> 00:24:38,478 Ne. 513 00:24:38,561 --> 00:24:42,524 Zaprvé, káva se sirupy je hrozně nezdravá. 514 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 To… 515 00:24:44,692 --> 00:24:46,903 - Ne, ani omylem. - Přesně. 516 00:24:46,986 --> 00:24:49,322 To tvrdí doktoři. 517 00:24:50,448 --> 00:24:54,035 Ale Livi říká: „Život je krátký, dopřej si.“ 518 00:24:54,118 --> 00:24:55,954 Přesně. To jsem říkala. 519 00:24:56,621 --> 00:24:57,455 Ne. 520 00:24:57,539 --> 00:25:01,125 Život je krátký a když si dopřeješ, ještě kratší, ale o to… 521 00:25:01,876 --> 00:25:04,462 Můžeš jednu kávu denně, ne dvě nebo tři. 522 00:25:04,546 --> 00:25:07,048 - Bez sirupů. - Jedna denně bez sirupu. 523 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 Dobře, Hitlere. 524 00:25:08,883 --> 00:25:11,427 - Pokračuj. - Přesně. 525 00:25:12,387 --> 00:25:15,181 Chci, aby přestala jíst všechno bílé. 526 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 Tak počkat, moment. 527 00:25:17,976 --> 00:25:21,938 Cukr, mouku, těstoviny, chléb, rýži, sýr. 528 00:25:22,021 --> 00:25:23,523 - Dobře. - Mléčné výrobky. 529 00:25:25,483 --> 00:25:28,987 Co nějaká zlatá střední cesta? Nepřestane jíst všechno bílý. 530 00:25:29,070 --> 00:25:31,990 Můžeš navrhnout něco trošku realistickýho? 531 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Vzdát se toho na dva týdny. 532 00:25:34,325 --> 00:25:36,160 - Dva týdny bez bílého. - Jo. 533 00:25:36,244 --> 00:25:39,789 A víš, co se stane za dva týdny? Udělá si bílou párty. 534 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 Úplně se vyřádí. 535 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 Myslíš si, 536 00:25:45,336 --> 00:25:50,258 že je špatné snažit se řídit, jak se stravuje tvoje dospělá dcera? 537 00:25:50,341 --> 00:25:52,218 Jo! 538 00:25:52,302 --> 00:25:55,930 Ne. Ne, když mi jde o její dobro. 539 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 Ale jde ti o její dobro, nebo o tvoje dobro? 540 00:26:00,435 --> 00:26:02,645 - Přesně. - Deno! 541 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 Promítá si to do mě. 542 00:26:04,355 --> 00:26:06,316 Nechodí přece k tobě domů 543 00:26:06,399 --> 00:26:09,068 a nenutí tě dávat si do kafe vanilku. 544 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 - To teda nedělám. - Že ne? 545 00:26:11,446 --> 00:26:12,905 Chodí k tobě domů 546 00:26:13,531 --> 00:26:15,867 a cpe ti do ksichtu kváskovej chleba? 547 00:26:16,534 --> 00:26:18,494 - Ne. - To nedělám. 548 00:26:18,578 --> 00:26:21,956 To nedělá, protože se o jídlo nedělí. Tak hele. 549 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 Není… Deno, osekáme špeky. 550 00:26:25,543 --> 00:26:28,796 Co vlastně chceš, aby tvoje dcera… 551 00:26:30,006 --> 00:26:32,717 - To není tak vtipný. - Postav se. 552 00:26:33,343 --> 00:26:34,802 - Vstávej. - Dobře. 553 00:26:35,470 --> 00:26:37,013 Potřebuješ mámu hlídačku. 554 00:26:37,513 --> 00:26:39,223 - Jo. - My oba… Na rovinu. 555 00:26:39,307 --> 00:26:42,393 Oba potřebujeme, aby nás Dena sledovala. 556 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 - Máš matku? - Ano. 557 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 - Plete se ti do věcí? - Jo. 558 00:26:47,231 --> 00:26:48,900 Kéž by šla do prdele. Jo. 559 00:26:52,737 --> 00:26:53,905 Deno, na rovinu. 560 00:26:53,988 --> 00:26:57,283 Slyšelas to, máš jít do prdele. 561 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 Pane, co vy si o tom myslíte? Máte děti? 562 00:27:00,620 --> 00:27:01,788 Ještě ne. 563 00:27:01,871 --> 00:27:03,456 Tak jo, sednout. Víte co? 564 00:27:04,457 --> 00:27:07,043 Všem je to u prdele. Můžeš si stoupnout? 565 00:27:07,126 --> 00:27:10,630 Vstávej. Tenhle mladík postřelil prezidenta Trumpa. 566 00:27:11,881 --> 00:27:15,927 Co si myslíš o těchhle lidech? 567 00:27:17,303 --> 00:27:19,305 - Trumpa jsem nestřelil. - Dobře. 568 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 Co si myslím? 569 00:27:21,265 --> 00:27:24,394 Máš nějaký názor? Jsi mladej, bílej. Co ty na to? 570 00:27:25,103 --> 00:27:27,355 No, nadávat mámě mi přijde šílený. 571 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 - Jo. - Já… 572 00:27:29,232 --> 00:27:30,066 Jo! 573 00:27:31,067 --> 00:27:32,110 Deno. 574 00:27:32,944 --> 00:27:34,404 Myslíš, že je reálný, 575 00:27:35,238 --> 00:27:37,699 aby ses, pro dobro a zdraví tvojí dcery, 576 00:27:38,324 --> 00:27:40,660 hodila trochu do klidu? 577 00:27:40,743 --> 00:27:42,286 - Zkusím to. - Zkusí to. 578 00:27:42,370 --> 00:27:45,081 Máme dobrou zprávu, Deno. 579 00:27:45,164 --> 00:27:46,874 Čeká tě první zkouška. 580 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 Budeme s tvojí dcerou trochu hřešit. 581 00:27:51,129 --> 00:27:53,923 Chceme si dát malou svačinku. 582 00:27:54,006 --> 00:27:56,175 - Je to zdravá svačinka. - Dobře. 583 00:27:56,259 --> 00:27:58,344 Je z bio, zdravýho 584 00:27:59,470 --> 00:28:00,763 krámu. Ano? 585 00:28:00,847 --> 00:28:02,557 - Tak schválně. - Dobře. 586 00:28:03,307 --> 00:28:04,642 Zdravá svačinka. 587 00:28:11,274 --> 00:28:13,276 Hlavně ne ty třešně. 588 00:28:13,359 --> 00:28:16,654 - Ne, ty třešně musíš sníst. - Tak hele. 589 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 - Je naštvaná. - Vyvolává to v tobě něco? 590 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 Takže… 591 00:28:25,705 --> 00:28:28,374 - Zkusíme… Deno, pojď sem. - Dobře. 592 00:28:28,458 --> 00:28:30,626 Pojď sem. Zkus to. 593 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 - Zkus to. - Nechci jahodovou. 594 00:28:32,795 --> 00:28:35,465 - Je to mátová, nebo pistáciová? - Co já vím? 595 00:28:39,218 --> 00:28:40,762 Tohle je máta. 596 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 - Potlesk… Dej si trochu. - Máta. 597 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 - No tak, mami! - No tak! Je to dobrý. 598 00:28:46,434 --> 00:28:47,393 Do toho, mami. 599 00:28:48,728 --> 00:28:52,273 - Dej si třešinku! - Dena! 600 00:28:52,356 --> 00:28:54,025 Dena! 601 00:28:54,108 --> 00:28:56,694 - Třešinku! - Zatleskejte Livi a Deně! 602 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 Pořádný potlesk! 603 00:28:59,781 --> 00:29:03,993 Díky moc. Tohle stálo Netflix 10 000 dolarů. Tohle… 604 00:29:04,494 --> 00:29:08,039 To je poslední řada Domu z karet, kterou nenatočili. 605 00:29:08,122 --> 00:29:09,207 Vážím si toho. 606 00:29:09,290 --> 00:29:11,959 Ještě jednou zatleskejte Deně a Livi. 607 00:29:13,836 --> 00:29:15,379 To jde rovnou bezdomovcům. 608 00:29:15,463 --> 00:29:18,299 Hned s tím do tábora, co maj bezdomovci venku. 609 00:29:19,842 --> 00:29:21,677 Snažím se zpracovat tuhle řadu. 610 00:29:21,761 --> 00:29:25,097 Tahle řada je divoká, líbí se mi. 611 00:29:25,181 --> 00:29:26,682 Je to divoká řada. 612 00:29:26,766 --> 00:29:30,019 Tenhle běloch tady uprostřed má docela nahnáno. 613 00:29:30,102 --> 00:29:30,937 HOLKY S PÉREM 614 00:29:31,020 --> 00:29:32,230 Netuší, co se děje. 615 00:29:32,313 --> 00:29:34,774 Seš uprostřed mítinku Kamaly Harrisový. 616 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 Vůbec netušíš, co se děje. 617 00:29:37,109 --> 00:29:39,862 Tenhle běloch je vyděšenej, 618 00:29:39,946 --> 00:29:42,782 ale taky je vzrušenej, a o tom to celý je. 619 00:29:42,865 --> 00:29:44,534 Tohle je teď Amerika. 620 00:29:45,117 --> 00:29:48,788 Přivedeme sem někoho dalšího, s kým je sranda? 621 00:29:51,666 --> 00:29:55,795 On říká, že se obrátila zády k bohu a zaprodala svou duši na onlyfans. 622 00:29:55,878 --> 00:29:57,296 Ale ve skutečnosti chce, 623 00:29:57,380 --> 00:30:00,216 aby s ním zase natáčela videa na youtube. 624 00:30:00,299 --> 00:30:03,261 Vítejte v pekle internetové generace. Christian. 625 00:30:03,344 --> 00:30:06,180 SESTŘENICE ZAPRODALA DUŠI NA ONLYFANS 626 00:30:06,264 --> 00:30:09,141 Christiane, pojď sem. Díky. Sedni si. 627 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 - Posaď se. - Děkuju. 628 00:30:11,936 --> 00:30:14,272 - Děkuju. - Posaď se, Christiane. 629 00:30:14,355 --> 00:30:18,985 Dřív jsi hodně spolupracoval se sestřenicí Belou. 630 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 - Ano. - Na youtube. 631 00:30:20,528 --> 00:30:23,406 Byla moje nejlepší kámoška, vyrostli jsme spolu. 632 00:30:23,489 --> 00:30:24,991 Znám ji od dětství. 633 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 Znáš ji od dětství? 634 00:30:27,118 --> 00:30:29,620 - Je na youtube. - Ano. 635 00:30:29,704 --> 00:30:32,081 Nadává mužům. Vysvětlíš nám, o co jde? 636 00:30:32,164 --> 00:30:36,210 Zveřejní video a říká v něm: „Hej, ‚nadávka‘, 637 00:30:37,211 --> 00:30:38,713 koukej mi dát prachy.“ 638 00:30:39,297 --> 00:30:42,425 Prostě jim nadává a chce peníze a oni jí je pošlou. 639 00:30:42,508 --> 00:30:45,845 Je jako zlatokopka, ale na internetu. 640 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 A ty myslíš, že takhle by trávit čas neměla? 641 00:30:50,975 --> 00:30:53,144 Měla by dělat, co jsme dělali dřív. 642 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 - Jsou různý druhy obsahu. - Co jste dělali? 643 00:30:56,022 --> 00:30:59,775 Dělali jsme normální videa s výzvama, klasický… 644 00:31:02,111 --> 00:31:03,112 Christiane. 645 00:31:03,988 --> 00:31:08,200 Nikdo nechce, abyste se sestřenkou natáčeli videa s výzvama. 646 00:31:08,284 --> 00:31:09,493 Aha, moje chyba. 647 00:31:09,577 --> 00:31:13,039 Chtějí, aby dělala finanční dominanci nebo co na youtube. 648 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 - Přesně. - Pardon. 649 00:31:14,582 --> 00:31:15,708 Pardon. 650 00:31:15,791 --> 00:31:18,252 Chcete se s ní poznat? 651 00:31:19,378 --> 00:31:20,421 Máme ji přivést? 652 00:31:20,504 --> 00:31:25,718 Přiveďte ji! 653 00:31:25,801 --> 00:31:29,513 Přivedeme sem Belu. 654 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 Ahoj. 655 00:31:36,771 --> 00:31:40,149 On chce boha, ona chce onlyfans. 656 00:31:40,232 --> 00:31:45,363 Belo, o co tady jde? Co má za problém? 657 00:31:46,238 --> 00:31:48,574 Má jiný pohled na to, jak si vydělávám, 658 00:31:48,658 --> 00:31:50,743 protože mu rodiče pořád platí účty. 659 00:31:50,826 --> 00:31:52,536 CHRISTIANOVA SEXY SESTŘENICE 660 00:31:52,620 --> 00:31:53,871 Cože? Počkat. 661 00:31:53,955 --> 00:31:56,248 - Christiane. - Počkat. 662 00:31:57,625 --> 00:31:59,585 Mně účty máma s tátou neplatí… 663 00:31:59,669 --> 00:32:01,921 To jo. Platí je chlapi z internetu. 664 00:32:02,004 --> 00:32:02,838 Takže… 665 00:32:04,382 --> 00:32:08,010 co děláš, aby ti ty chlápci platili? 666 00:32:08,094 --> 00:32:09,303 Šikanuju je. 667 00:32:09,387 --> 00:32:13,182 Moje máma si platí moji onlyfans stránku, aby se to nezvrhlo. 668 00:32:13,265 --> 00:32:17,019 Tvoje máma si platí tvoji stránku, aby se to nezvrhlo? 669 00:32:17,103 --> 00:32:17,937 Jo. 670 00:32:18,020 --> 00:32:20,481 Tak se měl jmenovat tenhle segment. Tak… 671 00:32:20,564 --> 00:32:22,984 JEJÍ MÁMA SI PLATÍ JEJÍ ONLYFANS STRÁNKU 672 00:32:23,067 --> 00:32:23,943 Christiane, 673 00:32:24,026 --> 00:32:27,905 co je tobě do toho, když si chce sestřenka otvírat hubu za prachy? 674 00:32:29,323 --> 00:32:31,075 CHCE TOČIT VIDEA SE SEXY SESTŘENICÍ 675 00:32:31,158 --> 00:32:33,160 Záleží mi na ní, mám o ni starost, 676 00:32:33,244 --> 00:32:35,454 mám ji rád, je moje nejlepší kámoška, 677 00:32:35,538 --> 00:32:36,914 chci být s ní. 678 00:32:36,998 --> 00:32:39,208 Jestli ji máš rád, zaplať jí. 679 00:32:40,209 --> 00:32:42,086 - Děkuju. - Tak jo. 680 00:32:42,169 --> 00:32:45,840 Nedělám nic nevhodnýho, žádný oplzlosti, neprodávám svoje tělo. 681 00:32:45,923 --> 00:32:48,342 Prostě je šikanuju. Jsou rádi ponižovaný. 682 00:32:48,843 --> 00:32:50,928 Jak dlouho hodláš takhle vydělávat? 683 00:32:51,012 --> 00:32:55,224 Vydělávám si takhle 20 tisíc měsíčně, takže dokud to půjde… 684 00:32:55,307 --> 00:32:56,142 Cože? 685 00:32:57,059 --> 00:32:58,561 Postavte se mi. 686 00:32:58,644 --> 00:33:00,855 Na rovinu. Oba dva. 687 00:33:00,938 --> 00:33:02,523 Ty si platíš její stránku. 688 00:33:02,606 --> 00:33:03,774 - Je to… - Co? 689 00:33:03,858 --> 00:33:06,110 Je divný vidět ji naživo? 690 00:33:08,696 --> 00:33:11,449 - Ne. - A co si o tom myslíš? 691 00:33:11,532 --> 00:33:13,576 Kdo je tady v právu? 692 00:33:13,659 --> 00:33:16,620 Ani nevím, kterej z nich, ale co se to tady děje? 693 00:33:16,704 --> 00:33:19,290 20 000 měsíčně je dobrý. Řekl bych, že ona. 694 00:33:19,915 --> 00:33:21,625 Co ty si o tom myslíš? 695 00:33:21,709 --> 00:33:22,752 Taky ona. 696 00:33:22,835 --> 00:33:24,754 - Tak jo. Díky. - Jasně. 697 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Děkuju. 698 00:33:25,880 --> 00:33:28,924 Jak kdyby přijeli z nepokojů v Charlottesville. 699 00:33:29,008 --> 00:33:30,509 Díky, že jste přišli. 700 00:33:30,593 --> 00:33:33,554 Tohle je tak divnej problém internetový generace. 701 00:33:33,637 --> 00:33:35,473 - Rozumíte mi? - To je normální! 702 00:33:35,556 --> 00:33:37,266 Nechceš, aby dělala onlyfans, 703 00:33:37,349 --> 00:33:40,978 ale má s tebou ztrácet čas na youtube, to je hroznej argument. 704 00:33:41,062 --> 00:33:43,439 - Díky. - Chápeš mě? 705 00:33:43,522 --> 00:33:45,316 Nenabízíš lepší alternativu. 706 00:33:45,399 --> 00:33:48,027 Tak jo. Můžeme hrát Minecraft, Fortnite… 707 00:33:48,110 --> 00:33:49,695 Proboha. 708 00:33:49,779 --> 00:33:53,115 - Panebože, to ne. - Co? 709 00:33:53,699 --> 00:33:55,576 - Žádnej Minecraft. - Co peníze? 710 00:33:55,659 --> 00:33:57,661 Můžete vstát, pane? 711 00:33:57,745 --> 00:34:00,247 Při slově „Minecraft“ jste dostal erekci. 712 00:34:01,624 --> 00:34:03,084 Ale Fortnite je… 713 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 Tak hele… 714 00:34:04,460 --> 00:34:08,255 Zahrajete si s ním Fortnite, aby tu ženu už neobtěžoval? 715 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 Vypadá trochu nudně. 716 00:34:09,673 --> 00:34:11,342 - Jo. - Jo. Je šílený chtít… 717 00:34:11,425 --> 00:34:12,635 Jste hráč? 718 00:34:12,718 --> 00:34:14,178 - Ani ne. - Vážně? 719 00:34:14,261 --> 00:34:17,139 Jo. Onlyfans je zábavnější než hrát hry. 720 00:34:17,223 --> 00:34:18,390 Aha, tak jo. 721 00:34:18,474 --> 00:34:19,850 Přihlásil byste se? 722 00:34:20,392 --> 00:34:22,269 - Za kolik? - Budu tě šikanovat! 723 00:34:22,353 --> 00:34:24,105 Nechci šikanovat, to ne. 724 00:34:24,188 --> 00:34:25,439 Nechcete šikanovat? 725 00:34:25,523 --> 00:34:27,733 Toho už měl dost na střední. Tak jo. 726 00:34:29,985 --> 00:34:32,780 Pojď sem, co ty si myslíš? Co… Kdo… 727 00:34:32,863 --> 00:34:35,783 Zastaneš se Christiana? Nikdo se ho nechce zastat. 728 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 Zastanu se svojí rodiny. To jsou oba. 729 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 - To je můj bratranec! - Bratranec? Vážně? 730 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 To je můj bratranec! 731 00:34:42,706 --> 00:34:44,917 Tak kdo má pravdu? 732 00:34:45,751 --> 00:34:47,378 - Rodina… - Vyber si stranu! 733 00:34:47,461 --> 00:34:52,007 Jako rodina držíme pohromadě, tak si nechci vybírat. 734 00:34:52,883 --> 00:34:54,343 Ale vydělávej. S úctou. 735 00:34:54,426 --> 00:34:56,387 - Dobře. To je fér. - Děkuju! 736 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 To je fér. 737 00:34:57,847 --> 00:34:59,306 - Dobře. - Chápe to. 738 00:34:59,390 --> 00:35:03,269 Belo, je něco, co by tě přimělo skončit s onlyfans? 739 00:35:03,352 --> 00:35:04,395 Ne. 740 00:35:05,271 --> 00:35:08,482 Tak jo. Zatleskejte Bele a Christianovi. 741 00:35:08,566 --> 00:35:09,859 Pořádný potlesk. 742 00:35:10,734 --> 00:35:12,570 Oba patří do vězení. 743 00:35:15,030 --> 00:35:16,323 Neznám nikoho… 744 00:35:16,991 --> 00:35:22,705 Neznám nikoho, koho by bylo snadnější nenávidět. 745 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 Snad na ně bezdomovci cestou ven zaútočí. Doufám… 746 00:35:28,002 --> 00:35:32,006 Že jim stáhnou kůži z těla, hezky postupně. Dělám si srandu. 747 00:35:32,089 --> 00:35:34,133 Jsou sladký, co naděláte… 748 00:35:34,842 --> 00:35:39,722 Je tu, aby oznámil ženě, že přišel o 200 000 dolarů za NFT, 749 00:35:39,805 --> 00:35:42,933 ale nebojte, pořád jim je oddaný. 750 00:35:43,017 --> 00:35:45,394 Seznamte se s Francescem. 751 00:35:45,477 --> 00:35:50,399 PŘIŠEL JSEM O 200 000 DOLARŮ NA INVESTICÍCH DO NFT A ŽENA TO NETUŠÍ 752 00:35:50,900 --> 00:35:52,359 Jo! 753 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 - Jak se vede? - Francesco. 754 00:35:56,989 --> 00:36:00,951 Vypadáš jako všichni mí kámoši, který přišli o prachy za NFT. 755 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 Co se stalo? 756 00:36:05,247 --> 00:36:07,541 První NFT, do kterýho jsem investoval… 757 00:36:07,625 --> 00:36:09,919 ŘEKNE ŽENĚ, ŽE PŘIŠEL O 200 000 DOLARŮ 758 00:36:10,002 --> 00:36:11,837 …byl 3D obrázek opice. 759 00:36:11,921 --> 00:36:14,298 - Byl to Bored Ape? - Byla to odvozenina. 760 00:36:14,381 --> 00:36:15,341 Odvozenina? 761 00:36:15,424 --> 00:36:19,094 Takže to nebyl Bored Ape Yacht Club, byla to imitace… 762 00:36:19,178 --> 00:36:20,471 Tak hele! 763 00:36:21,305 --> 00:36:23,474 Ježíši Kriste. Počkejte. 764 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 Vylejvá nám tu svoje srdíčko. 765 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 O kolik peněz… 766 00:36:29,605 --> 00:36:33,776 jsi celkem z NFT přišel? 767 00:36:33,859 --> 00:36:36,946 No, dělal jsem různý nákupy a prodeje, bylo toho víc… 768 00:36:37,029 --> 00:36:39,114 POVAŽOVAL OPICI ZA DOBROU INVESTICI 769 00:36:39,198 --> 00:36:41,784 …nakonec jsem v tom byl asi za 200 tisíc. 770 00:36:42,284 --> 00:36:44,620 Aha. A tvoje žena to neví? 771 00:36:44,703 --> 00:36:47,873 Ne, nemá tušení, že jsem přišel o tolik peněz. 772 00:36:47,957 --> 00:36:48,791 Tak jo. 773 00:36:49,959 --> 00:36:52,253 Jak myslíš, že bude reagovat? 774 00:36:52,920 --> 00:36:55,422 Moje žena vlastně financím rozumí, 775 00:36:55,506 --> 00:36:58,801 pracuje pro velkou finanční instituci 776 00:36:59,468 --> 00:37:02,346 a už dávno mi říkala, že to není… 777 00:37:02,429 --> 00:37:05,099 Říkala mi, že to není dobrej nápad. Jo. 778 00:37:05,182 --> 00:37:08,811 Počkat. Tvoje žena, která se ve financích vyzná, 779 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 ti říkala, že to není dobrej nápad? 780 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 Ne. 781 00:37:12,231 --> 00:37:18,279 A stejně jsi narval 200 000 dolarů svojí rodiny do… 782 00:37:19,071 --> 00:37:21,198 No, o 200 000 dolarů jsem přišel. 783 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 Narval jsem do toho mnohem víc. 784 00:37:23,367 --> 00:37:24,910 Aha, jasně. 785 00:37:24,994 --> 00:37:27,705 Když už si tu všechno říkáme takhle na rovinu. 786 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 Jo, jasně. 787 00:37:29,164 --> 00:37:31,125 Tak jo, jste připravení? 788 00:37:35,212 --> 00:37:37,715 Tahle show je o upřímnosti. 789 00:37:37,798 --> 00:37:39,258 Přiveďte ji sem! 790 00:37:39,341 --> 00:37:41,802 - Přesně tak. - Přiveďte ji! 791 00:37:41,885 --> 00:37:47,683 Dámy a pánové, přivítejte Lindsey! 792 00:37:53,355 --> 00:37:57,860 Lindsey, vítej tady u nás. 793 00:37:57,943 --> 00:37:59,528 Lindsey, no… 794 00:38:06,535 --> 00:38:09,121 Lindsey. 795 00:38:09,204 --> 00:38:10,706 Vítej tady u nás. 796 00:38:10,789 --> 00:38:11,915 Blahopřeju. 797 00:38:11,999 --> 00:38:13,292 Děkuju. 798 00:38:13,375 --> 00:38:15,127 V kolikátém jsi měsíci? 799 00:38:15,210 --> 00:38:16,378 V osmém. 800 00:38:18,088 --> 00:38:21,300 Pořádně jí zatleskejte. Gratuluju. 801 00:38:23,927 --> 00:38:25,846 Gratulujeme. 802 00:38:25,929 --> 00:38:29,016 A víš, že tvůj manžel kupuje kryptoměny a NFT. 803 00:38:29,099 --> 00:38:33,937 - Co ty na to? - Přijde mi to jako blbost. 804 00:38:35,814 --> 00:38:36,648 Je to… 805 00:38:38,067 --> 00:38:41,153 Manžel se ti chce k něčemu přiznat. 806 00:38:41,236 --> 00:38:42,363 - Bože. - Jo. 807 00:38:42,446 --> 00:38:45,074 - Tak jo. - A teď mu předáme slovo. 808 00:38:46,658 --> 00:38:47,618 Jo, takže… 809 00:38:53,374 --> 00:38:55,292 No, budeme mít další dítě a… 810 00:38:55,376 --> 00:38:57,669 ŘEKNE ŽENĚ, ŽE PŘIŠEL O 200 000 DOLARŮ 811 00:38:57,753 --> 00:39:00,672 …a chtěl jsem, abysme si všechno vyjasnili, 812 00:39:00,756 --> 00:39:03,884 co se naší finanční situace, naší finanční… 813 00:39:05,219 --> 00:39:07,596 Však víš, jak to máme s financema… 814 00:39:08,847 --> 00:39:11,016 - Mluvíš jako Joe Biden. - Jo. 815 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 - Jo, jsem z toho venku. Jo. - Vyklop to! 816 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 - Takže… - Vyklop to! 817 00:39:23,237 --> 00:39:28,617 Vyklop to! 818 00:39:28,700 --> 00:39:30,786 Takže, chci se přiznat, 819 00:39:31,453 --> 00:39:35,874 že jsem v tom přišel asi o 200 000 dolarů. 820 00:39:35,958 --> 00:39:36,792 Cože? 821 00:39:39,503 --> 00:39:42,840 O tolik jsem přišel. Nicméně… 822 00:39:42,923 --> 00:39:44,800 - Nicméně… - Počkej. 823 00:39:44,883 --> 00:39:48,804 Jsou tu nový příležitosti. Nový mince. 824 00:39:50,013 --> 00:39:50,848 Takže… 825 00:39:51,432 --> 00:39:55,185 No… Teď jsou nový mince, říká se jim shitcoiny. 826 00:39:55,269 --> 00:39:56,478 - Zlato. - A… 827 00:39:56,562 --> 00:39:58,480 Počkej. Dáme… 828 00:39:58,564 --> 00:40:01,400 Dáme tvojí ženě Lindsey chvilku 829 00:40:02,067 --> 00:40:04,611 vyrovnat se s tím, cos jí právě řekl, 830 00:40:04,695 --> 00:40:06,488 než jí začneš vnucovat 831 00:40:07,906 --> 00:40:10,200 shitcoiny, ty psychopate. 832 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 Kristepane. 833 00:40:13,704 --> 00:40:14,997 Jako… 834 00:40:15,497 --> 00:40:16,457 Počkej. 835 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 200 000 dolarů? 836 00:40:18,792 --> 00:40:20,961 - Jo. - Zbláznil ses? 837 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 Přeskočilo ti? 838 00:40:25,757 --> 00:40:27,885 200 000 dolarů? 839 00:40:27,968 --> 00:40:31,221 Jenom když to, co děláš, je podle lidí šílený, 840 00:40:31,305 --> 00:40:35,142 pak děláš dost. Tím se řídím, to je moje… 841 00:40:35,684 --> 00:40:37,060 - Zlato. - To je moje… 842 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 200 000 dolarů. 843 00:40:40,063 --> 00:40:42,691 To je nějakej citát od Garyho Vaynerchuka? 844 00:40:43,775 --> 00:40:48,238 Pojďte sem. Jestli… jestli s tebou bude někdo souhlasit, 845 00:40:48,322 --> 00:40:50,073 pak to bude někdo takovej. 846 00:40:50,157 --> 00:40:54,119 Pojďte sem… Vypadáte, že tomu celkem rozumíte. 847 00:40:54,203 --> 00:40:57,831 Podpoříte… S takovým týpkem byste šňupal koks v Miami. 848 00:40:57,915 --> 00:41:01,335 Co si… Když ho slyšíte, co si o tom myslíte? 849 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 Přišel o 200 000 dolarů, co vy na to? 850 00:41:04,254 --> 00:41:06,882 Přiznávám, že jsem s kryptoměnama obchodoval. 851 00:41:10,427 --> 00:41:12,221 Teď jsme úplně v šoku. 852 00:41:13,305 --> 00:41:16,266 Mohl si vybrat třeba Roth IRA, 853 00:41:16,350 --> 00:41:18,894 dát peníze do trustu, státních dluhopisů. 854 00:41:18,977 --> 00:41:22,856 V těch jsou super peníze. Za 30 let by byl na důchod za vodou. 855 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 No jo. Sednout. 856 00:41:26,568 --> 00:41:31,698 Tenhle týpek od JPMorgana z nás dělá paroháče, to tu nechceme. 857 00:41:32,324 --> 00:41:36,245 Myslel jsem, že bude v pohodě a na extázi a tak. 858 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 A on tady mluví o zasranejch Roth IRA. 859 00:41:40,916 --> 00:41:43,377 Tvůj manžel je rozhodně hustější. 860 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 - To ti povídám. - To není. 861 00:41:45,963 --> 00:41:48,966 Můžete… Můžete se k tomu nějak vyjádřit, 862 00:41:49,049 --> 00:41:51,969 protože vypadáte jako hajzl. Existuje nějaký… 863 00:41:52,052 --> 00:41:54,137 Můžete ho podpořit? 864 00:41:54,221 --> 00:41:56,348 Je nějaká… Jakože, rozumíte mu, ne? 865 00:41:56,431 --> 00:41:58,475 - Mohlo to stoupat. - Nedělejte to. 866 00:41:58,559 --> 00:42:02,312 Kéž by, ale myslím, že na to nemá. Asi se musíte prohodit. 867 00:42:02,396 --> 00:42:04,106 Ať se o finance stará ona. 868 00:42:04,189 --> 00:42:06,191 A on o děti, to mu půjde víc. 869 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 Co tím… Tak počkat. 870 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 Podpoří ho tady někdo? 871 00:42:15,117 --> 00:42:18,537 - Je tu někdo, kdo by ho… - Ne. 872 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 - Jo. - Jo, postavte se. Díky, bože. 873 00:42:21,039 --> 00:42:23,917 Díky moc. Děkuju. Díky… 874 00:42:24,001 --> 00:42:26,712 Vypadáte jako svědek u soudu za znásilnění. 875 00:42:28,797 --> 00:42:30,591 Kristepane. 876 00:42:34,970 --> 00:42:36,221 Byl to těžkej rok. 877 00:42:37,222 --> 00:42:39,474 Snažil ses udělat něco pro rodinu. 878 00:42:39,558 --> 00:42:42,269 Chtěl jsi investovat. Tohle je Amerika. 879 00:42:42,352 --> 00:42:43,645 A může se zadařit. 880 00:42:43,729 --> 00:42:46,398 Lindsey, tady Americký psycho má pravdu. 881 00:42:47,691 --> 00:42:51,320 I cestou sem jsem musela sledovat toho pitomýho křečka, 882 00:42:51,403 --> 00:42:53,488 co z něj vyskakujou penízky. 883 00:42:53,572 --> 00:42:54,489 Říkala jsem si: 884 00:42:55,532 --> 00:42:56,450 „Co to je?“ 885 00:42:56,533 --> 00:42:58,660 - Hamster Kombat. Velký krypto. - Co? 886 00:42:58,744 --> 00:43:01,455 - Hamster Kombat. - Na tohle už koukat nechci. 887 00:43:01,538 --> 00:43:05,709 - Počkat. Hamster Kombat? - Hamster Kombat. 888 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 - To zní drsně. - Jo, je to dobrý. 889 00:43:08,086 --> 00:43:11,131 Co to… Jsou to nějaký křečci, jak se perou? 890 00:43:11,214 --> 00:43:13,091 Ne! Je to jeden křeček. 891 00:43:13,175 --> 00:43:17,012 - Kliká na něj a objevujou se penízky. - Nerozumí tomu. 892 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 Ne, to se mi líbí. Pokračuj. 893 00:43:19,598 --> 00:43:23,101 Takže… Ne, vy kritický kurvy. Takže tenhle… 894 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 Je tam křeček a potom? 895 00:43:25,228 --> 00:43:30,067 No, ten křeček se prostě objeví a čím víc na něj klikáš, tím víc… 896 00:43:30,150 --> 00:43:33,320 čím víc na něj klikáš, pak se z něj stane šéf 897 00:43:33,403 --> 00:43:35,280 a můžeš mu koupit Lamborghini… 898 00:43:36,782 --> 00:43:39,576 Lindsey, co ty na toho křečka v letadle? 899 00:43:39,660 --> 00:43:42,079 Chtěla jsem vědět, co dělá. 900 00:43:42,162 --> 00:43:44,581 Řekla jsem mu, ať mi ten telefon ukáže. 901 00:43:44,665 --> 00:43:47,793 - A víš, co na něm bylo? - Svišť? 902 00:43:47,876 --> 00:43:50,253 Byly tam dvě kreslený ženský, 903 00:43:50,921 --> 00:43:52,839 jmenovalo se to „Twerk-něco“, 904 00:43:52,923 --> 00:43:55,592 a čím víc na to klikáte, tím větší mají zadek. 905 00:44:01,807 --> 00:44:04,559 Je to minihra v rámci Hamster Kombat. 906 00:44:04,643 --> 00:44:08,438 Takže abych odpověděla na to, co bych ráda, 907 00:44:08,522 --> 00:44:11,858 tak nemuset už koukat na tyhle kraviny. 908 00:44:11,942 --> 00:44:13,694 Francesco, slíbíš 909 00:44:14,319 --> 00:44:16,697 svojí nádherný těhotný ženě, 910 00:44:17,322 --> 00:44:19,825 že si už nebudeš hrát 911 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 s křečkama, 912 00:44:22,828 --> 00:44:24,079 tučňákama, 913 00:44:24,162 --> 00:44:26,832 lidoopama ani s ženskýma s velkým zadkem? 914 00:44:28,959 --> 00:44:32,254 Jestli to je způsob, jak si tě udržím, jestli… 915 00:44:33,463 --> 00:44:37,384 Jestli… si mám vybrat mezi ženou a kryptem, 916 00:44:37,467 --> 00:44:38,510 vybírám si ženu. 917 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 Tak jo, zatleskejte jim. 918 00:44:46,184 --> 00:44:48,854 Lindsey, přijímáš? 919 00:44:50,313 --> 00:44:51,898 Uvěřím, až to uvidím. 920 00:44:51,982 --> 00:44:55,193 Tak jo. Obejmi ji. Dej jí pořádnou pusu. 921 00:44:55,277 --> 00:44:56,111 No tak. 922 00:44:56,778 --> 00:44:58,321 To je tvůj křeček. 923 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 - Tvůj velkej křeček. - Miluju tě. 924 00:45:00,615 --> 00:45:03,744 Dámy a pánové, zatleskejte Lindsey a Francescovi. 925 00:45:03,827 --> 00:45:07,372 Pořádně jim zatleskejte. 926 00:45:07,456 --> 00:45:09,666 Díky, že jste přišli. Hodně štěstí. 927 00:45:10,625 --> 00:45:13,295 Francesco, mám pro tebe pár příležitostí. 928 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 Pak si promluvíme. 929 00:45:16,965 --> 00:45:21,219 Po tom, co jsme tu dnes viděli, můžeme dojít k jedinému závěru. 930 00:45:21,303 --> 00:45:22,888 Harvey Weinstein je nevinný. 931 00:45:23,764 --> 00:45:25,265 Dělám si srandu. 932 00:45:25,348 --> 00:45:29,227 Američani jsou zvrácený a nic moc s tím nenaděláme. 933 00:45:29,311 --> 00:45:32,898 Do vězení se nevejdou a nemůžem je poslat do boje s Čínou. 934 00:45:32,981 --> 00:45:35,150 Takže co můžeme? 935 00:45:35,233 --> 00:45:37,986 Můžeme je dál krmit a platit jim za sex. 936 00:45:38,069 --> 00:45:41,406 Díky za pozornost a registrujte se k volbám! Dobrou noc! 937 00:45:43,408 --> 00:45:47,120 Zatwerkuješ nám pro Kamalu? Do toho. 938 00:45:47,621 --> 00:45:52,083 Twerkuj pro Kamalu. To není twerkování. To je hrůza. 939 00:45:52,167 --> 00:45:54,211 - Jsi kouzelník, že jo? - Jo. 940 00:45:54,294 --> 00:45:57,964 Tak vytáhni králíka z klobouku a hledej u něj v noře pravdu. 941 00:45:59,007 --> 00:46:00,509 To bylo hrozný. 942 00:46:00,592 --> 00:46:03,470 Ale jde o to… Bylo to příšerný. 943 00:46:04,137 --> 00:46:05,972 - Svobodu… - Jo. 944 00:46:07,724 --> 00:46:11,228 Jak… jak blbý je celý… 945 00:46:11,311 --> 00:46:12,979 Tohle je úžasný. 946 00:46:13,063 --> 00:46:16,817 Ty ženy se k tobě chovaj jako k piñatě, ale ty jim to… 947 00:46:16,900 --> 00:46:19,277 A to není kvůli tomu, že jsi Mexičan. 948 00:46:19,986 --> 00:46:21,613 Není to kvůli tomu. 949 00:46:21,696 --> 00:46:24,449 Ohó, mami! 950 00:46:25,033 --> 00:46:25,951 Takže… 951 00:46:27,327 --> 00:46:30,372 syny byste tolik neřešila, 952 00:46:30,455 --> 00:46:33,750 ale kdyby se z dcery stala boubelka, tak byste… 953 00:46:33,834 --> 00:46:35,794 - To řešila? - To bych nechtěla. 954 00:46:35,877 --> 00:46:38,296 - Mayo, chodíš teď s někým? - Ano. 955 00:46:38,380 --> 00:46:41,132 - A co je to za muže? - Je živitel. 956 00:46:41,216 --> 00:46:43,343 - Štědrý muž. - Štědrý muž. Dobře. 957 00:46:43,426 --> 00:46:45,387 - A kolik mu je? - Je mu 84. 958 00:46:45,470 --> 00:46:46,471 Je mu 84. 959 00:46:47,514 --> 00:46:49,015 Je mu 84 let… 960 00:46:49,891 --> 00:46:50,767 Je… 961 00:46:52,227 --> 00:46:54,354 Běloši jsou úchylný, že jo? 962 00:46:54,437 --> 00:46:57,190 Nejsem zlatokopka, ale mám je ráda velký 963 00:46:57,274 --> 00:46:59,860 a to, že můžeš takhle zkřížit nohy… 964 00:47:00,694 --> 00:47:01,778 No, nezájem. 965 00:47:06,867 --> 00:47:10,120 Jose! 966 00:47:10,203 --> 00:47:11,663 No ne? 967 00:47:11,746 --> 00:47:13,790 - Chceš říct, že má kundu? - Jo. 968 00:47:13,874 --> 00:47:17,210 Smrt Johnu McCainovi! 969 00:47:17,794 --> 00:47:21,131 Smrt Johnu McCainovi! 970 00:47:21,214 --> 00:47:24,426 Překlad titulků: Zuzana Stifterová