1 00:00:10,219 --> 00:00:12,847 NO SEGUIMOS UN GUION. SON PERSONAS REALES. 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,141 LAMENTABLEMENTE, ASÍ ES TU PAÍS. 3 00:00:15,892 --> 00:00:16,809 Hola, inmundos. 4 00:00:16,893 --> 00:00:21,606 Creo que coincidimos en que EE. UU. es el cadáver de un imperio y un infierno. 5 00:00:21,689 --> 00:00:26,569 Así que cuando Netflix nos dio dinero para hacer algo sobre las elecciones, 6 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 no quisimos perder el tiempo hablando con los políticos: 7 00:00:30,490 --> 00:00:34,911 hablaremos con los criminales sexuales intoxicados y adictos que viven aquí. 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,329 ¡Sí! 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,246 ¡Así es! 10 00:00:37,747 --> 00:00:41,042 Soy Tim Dillon, y, lamentablemente, así es tu país. 11 00:00:43,419 --> 00:00:46,255 GENTE REAL PROBLEMAS REALES 12 00:00:46,339 --> 00:00:50,343 ¿Por qué te molesta que tu prima quiera mostrarse por dinero? 13 00:00:50,426 --> 00:00:51,761 ESTADOUNIDENSES REALES 14 00:00:51,844 --> 00:00:53,638 Maten a la maldita canadiense. 15 00:00:53,721 --> 00:00:54,680 Un café por día. 16 00:00:54,764 --> 00:00:55,598 UNA MAMÁ REAL 17 00:00:55,681 --> 00:00:56,516 Bueno, Hitler. 18 00:00:56,599 --> 00:00:57,433 FASCISMO REAL 19 00:00:57,517 --> 00:00:58,434 CONSEJOS REALES 20 00:00:58,518 --> 00:01:00,436 - Si la quieres, paga. - Gracias. 21 00:01:00,520 --> 00:01:03,147 ¿Por qué? Porque es el mejor país del mundo. 22 00:01:08,319 --> 00:01:10,571 ¡Tim! 23 00:01:18,496 --> 00:01:21,999 Se gana la vida en OnlyFans, masajeando glúteos operados, 24 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 pero vino para decirle a su novia que, además, es una estrella porno. 25 00:01:27,922 --> 00:01:32,385 Así es, damas y caballeros, por favor, recibamos a William. 26 00:01:32,468 --> 00:01:37,390 NENA, DEBO DECIRTE ALGO… SOY UNA ESTRELLA PORNO 27 00:01:41,394 --> 00:01:43,104 William, ¿cómo estás? 28 00:01:43,187 --> 00:01:44,564 Fantástico. 29 00:01:44,647 --> 00:01:50,736 Masajeas glúteos con BBL y vives de eso. 30 00:01:50,820 --> 00:01:51,946 Sí, así es. 31 00:01:52,029 --> 00:01:53,781 ¿Y lo haces en OnlyFans? 32 00:01:53,865 --> 00:01:57,118 Lo hago en OnlyFans y también en mi trabajo. 33 00:01:57,702 --> 00:01:59,745 ¿Y haces otros tipos de masajes? 34 00:01:59,829 --> 00:02:04,125 Estoy capacitado en todas las áreas, pero me enfoco en los glúteos. 35 00:02:06,586 --> 00:02:09,046 ¿Y es como amasar una buena masa madre? 36 00:02:09,130 --> 00:02:10,173 ¿Cómo es…? 37 00:02:11,090 --> 00:02:13,301 De hecho, William, mejor muéstranos. 38 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 - Por supuesto. - Traigan el BBL. 39 00:02:18,848 --> 00:02:22,727 ¡Traigan el BBL, cariño! 40 00:02:22,810 --> 00:02:25,396 William, ponte de pie. 41 00:02:25,479 --> 00:02:29,150 Quiero que le expliques al público cómo es el masaje de un BBL. 42 00:02:29,233 --> 00:02:30,568 Claro que sí. 43 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 Bueno, este aún no se ha hecho el BBL. 44 00:02:34,655 --> 00:02:37,909 Hay que lubricarlo. Te pones un poco en las manos. 45 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 Y luego lo acaricias lentamente. 46 00:02:42,580 --> 00:02:45,166 ¿Hay alguna técnica especial? 47 00:02:45,249 --> 00:02:49,253 A simple vista, solo estás apretando un culo. 48 00:02:49,337 --> 00:02:50,171 Sí. 49 00:02:51,172 --> 00:02:53,382 Mientras masajeas, le hablas un poco. 50 00:02:53,466 --> 00:02:54,300 TIENE NOVIA 51 00:02:54,383 --> 00:02:58,471 Cada tanto preguntas: "¿Cómo te sientes? ¿Presiono un poco más?". 52 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 A veces gimen en lugar de decir "sí", así que… 53 00:03:02,058 --> 00:03:05,895 Cuando gimen, es algo así. 54 00:03:05,978 --> 00:03:10,274 ¿A tu novia le molesta que des este tipo específico de masaje? 55 00:03:10,358 --> 00:03:13,444 Por desgracia, a mi novia le molesta muchísimo. 56 00:03:13,527 --> 00:03:15,738 - Sí. - Pero intento explicarle… 57 00:03:15,821 --> 00:03:17,490 Me sorprende que le moleste… 58 00:03:17,573 --> 00:03:20,868 Intento explicarle: "Nací para esto". 59 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 Claro. 60 00:03:22,036 --> 00:03:24,997 - Mi misión en la vida es hacer esto. - Entiendo. 61 00:03:25,081 --> 00:03:26,624 Sabe lo que quiere. 62 00:03:27,458 --> 00:03:32,588 Escucha, no viniste solo para mostrarle a la gente 63 00:03:32,672 --> 00:03:36,175 cómo masajear un culo de goma comprado para Halloween. 64 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 De hecho, nos lo prestó esta pareja. 65 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 De verdad. 66 00:03:43,474 --> 00:03:47,520 Viniste para confesarle a tu novia que solías hacer porno. 67 00:03:48,187 --> 00:03:49,021 Sí. 68 00:03:52,275 --> 00:03:53,442 William. 69 00:03:53,526 --> 00:03:55,319 ¡Que pase! 70 00:03:55,403 --> 00:03:58,531 Muy bien, damas y caballeros, 71 00:03:58,614 --> 00:04:01,534 es hora de recibir a Shireiny. 72 00:04:02,827 --> 00:04:05,413 ¿Me estás jodiendo? Ya van tres años. 73 00:04:05,496 --> 00:04:08,332 Tres años con esta mierda. Me tienes harta. 74 00:04:08,416 --> 00:04:10,668 Es una locura y es muy vergonzoso. 75 00:04:10,751 --> 00:04:14,088 Shireiny, ¿qué es lo que te molesta? 76 00:04:14,171 --> 00:04:16,799 Pues que vive rodeado de culos y tetas. 77 00:04:16,882 --> 00:04:18,634 ¿Acaso conmigo no te alcanza? 78 00:04:18,718 --> 00:04:19,593 Es mi trabajo. 79 00:04:19,677 --> 00:04:22,847 - Pues ¡búscate otro trabajo! - Es mi trabajo. 80 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 ¿Por qué no trabajas en Target? 81 00:04:25,099 --> 00:04:26,726 - Tienes la ropa. - ¿Target? 82 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 Qué graciosa. Parece comediante. 83 00:04:31,480 --> 00:04:35,860 ¿Y si yo viviera rodeada de vergas? Todo el día con vergas en la cara. 84 00:04:36,444 --> 00:04:37,987 Escucha, William ha venido 85 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 para decirte algo. 86 00:04:40,197 --> 00:04:42,616 William, es hora de ser sincero. 87 00:04:43,117 --> 00:04:45,328 LE DIRÁ A SU NOVIA QUE HACÍA PORNO 88 00:04:45,411 --> 00:04:47,288 Solía hacer porno. 89 00:04:47,371 --> 00:04:48,247 ¿Qué? 90 00:04:49,749 --> 00:04:51,334 - No. - Fue hace tiempo. 91 00:04:51,417 --> 00:04:54,003 - Es broma, ¿verdad? No. - Fue hace tiempo. 92 00:04:54,503 --> 00:04:55,546 Fue… 93 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 ¿Puedes ser más específico? ¿A qué te refieres con porno? 94 00:04:59,175 --> 00:05:01,552 Me grababa teniendo sexo con mujeres. 95 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 Sí, eso es porno. 96 00:05:06,932 --> 00:05:08,601 ¿Y por eso estamos aquí? 97 00:05:09,518 --> 00:05:11,771 Quiero sincerarme y contarte todo. 98 00:05:11,854 --> 00:05:13,439 Quiero empezar de nuevo. 99 00:05:13,522 --> 00:05:16,067 Me alejaré porque estoy indignada. 100 00:05:18,486 --> 00:05:19,987 William… 101 00:05:20,071 --> 00:05:22,031 ¿Por qué no me lo contaste antes? 102 00:05:22,114 --> 00:05:25,034 Porque si no toleras que haga masajes, 103 00:05:25,117 --> 00:05:28,079 es obvio que no tolerarás lo del porno. 104 00:05:28,162 --> 00:05:30,956 Si no puedes lidiar con sus masajes BBL, 105 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 definitivamente, no mereces su porno. 106 00:05:35,211 --> 00:05:37,588 Hay alguien más que nos está escuchando, 107 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 además de tu hermosa novia aquí presente. 108 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 - ¿Hay otra? - No, espera. 109 00:05:41,926 --> 00:05:43,677 Bueno, sí y no. 110 00:05:44,887 --> 00:05:46,389 - Sí y no. - No. 111 00:05:46,472 --> 00:05:50,101 Damas y caballeros, la madre de William está en el estudio. 112 00:05:51,852 --> 00:05:54,355 Y seguro tiene algo que decir. 113 00:05:54,438 --> 00:05:58,943 Por favor, recibamos a Sata. 114 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 ¡Hola, mamá! 115 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 HOLA, MAMÁ 116 00:06:06,992 --> 00:06:09,620 Bueno, William, ponla al tanto. 117 00:06:11,038 --> 00:06:11,997 Qué locura. 118 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 Ya lo creo. 119 00:06:14,375 --> 00:06:15,418 ¿Qué diablos? 120 00:06:16,335 --> 00:06:18,838 Le conté a Shireiny que había hecho porno. 121 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 - ¿Sabías que hacía porno? - Espera un momento. 122 00:06:22,800 --> 00:06:23,968 Espera. 123 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 ¿Hacías porno? 124 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 - Sí. - Y no en OnlyFans, pornografía. 125 00:06:30,391 --> 00:06:31,517 - Es igual. - ¿Sexo? 126 00:06:31,600 --> 00:06:32,518 No es lo mismo. 127 00:06:33,519 --> 00:06:36,897 Sí. Fue hace tres años. 128 00:06:37,398 --> 00:06:38,983 - ¡Aún lo hace! - ¡Miente! 129 00:06:39,066 --> 00:06:42,319 William, ¿cuándo dejaste de hacer porno? 130 00:06:42,403 --> 00:06:44,029 - Espera. Disculpa. - Sí. 131 00:06:44,905 --> 00:06:46,866 Estuviste estudiando… 132 00:06:46,949 --> 00:06:47,783 Sí. 133 00:06:48,617 --> 00:06:49,535 …cine. 134 00:06:51,996 --> 00:06:54,874 No entiendo. Te compré todo el equipo. 135 00:06:54,957 --> 00:06:56,709 - Te compré cámaras. - Lo sé. 136 00:06:56,792 --> 00:06:58,669 Te compré luces, micrófonos. 137 00:06:58,752 --> 00:07:00,880 Te compré todo. No entiendo. 138 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 Me va muy bien. 139 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 ¿Puedes decirnos cuánto ganas haciendo esto? 140 00:07:05,342 --> 00:07:06,260 Seis cifras. 141 00:07:06,343 --> 00:07:08,929 Porque no solo hago porno, 142 00:07:09,013 --> 00:07:12,099 filmo porno, lo edito. 143 00:07:12,183 --> 00:07:14,185 Estoy muy metido en la industria. 144 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 ¡Sí! 145 00:07:17,897 --> 00:07:18,856 Espera. ¿Qué? 146 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 ¿Cuál es tu nombre porno? 147 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 "Tronco largo". 148 00:07:25,196 --> 00:07:26,030 Tronco… 149 00:07:26,864 --> 00:07:30,409 Sata, tu hijo es un joven emprendedor. 150 00:07:30,493 --> 00:07:33,287 ¿Sabes qué? Kim Kardashian hizo un video sexual. 151 00:07:33,370 --> 00:07:36,290 - Era privado. - ¡Esperen! Hizo un video sexual. 152 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 - Ahora es millonaria. - Buen punto. 153 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 - Ese es un buen punto. - Claro que sí. 154 00:07:41,295 --> 00:07:42,963 - Kim Kardashian… - Gracias. 155 00:07:43,047 --> 00:07:45,424 …es nuestra puta más exitosa. 156 00:07:45,508 --> 00:07:47,259 - Sí. - Ese es un buen punto. 157 00:07:48,093 --> 00:07:52,515 Ponte de pie. Sin duda miras porno, así que te haré una pregunta. 158 00:07:52,598 --> 00:07:57,394 ¿Qué piensas de un joven que hace porno y gana dinero con eso? 159 00:07:57,478 --> 00:07:59,563 - Es un emprendedor. - Bien dicho. 160 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Si fuera tu hijo, ¿te molestaría? 161 00:08:02,233 --> 00:08:03,526 No se lo permitiría. 162 00:08:03,609 --> 00:08:04,944 - Exacto. - Exacto. 163 00:08:05,027 --> 00:08:07,404 - ¿Y no te parece algo hipócrita? - Sí. 164 00:08:07,488 --> 00:08:09,698 - Pero no se lo permitirías. - No. 165 00:08:10,866 --> 00:08:13,077 Pero tú miras mucho porno. 166 00:08:13,953 --> 00:08:17,248 Veamos, si ahora mismo alguien abriera tu computadora, 167 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 no podrían dormir, seamos honestos. 168 00:08:19,917 --> 00:08:24,296 Y no es porno normal, es fuerte. Hay mujeres que rompen mesas de vidrio. 169 00:08:25,089 --> 00:08:27,800 Solo acabas cuando hay sangre, seamos honestos. 170 00:08:27,883 --> 00:08:30,261 Si tu computadora hablara… 171 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 Siéntate antes de que llegue el FBI. 172 00:08:34,181 --> 00:08:39,061 ¿Masajeas a alguien en OnlyFans con quien hayas tenido sexo en el pasado? 173 00:08:40,271 --> 00:08:41,188 Sí, es posible. 174 00:08:41,272 --> 00:08:43,023 - ¿Qué? - Shireiny. 175 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 - En el pasado. Sí. - ¿Es joda? 176 00:08:45,568 --> 00:08:49,905 No deberías frecuentar a nadie con quien te hayas acostado. 177 00:08:49,989 --> 00:08:52,741 ¿Y si fuera médico, y ella estuviera muriendo? 178 00:08:52,825 --> 00:08:55,369 "Disculpa, tuvimos sexo, no puedo salvarte". 179 00:08:55,452 --> 00:08:57,871 - ¡No! Dejas que muera. - No funciona así. 180 00:08:57,955 --> 00:09:01,875 - Dejas que muera. - Entiendo lo que dice William. 181 00:09:01,959 --> 00:09:04,712 Si masajear un culo fuera de vida o muerte 182 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 y me pagaran por eso en OnlyFans… lo entiendo. 183 00:09:07,673 --> 00:09:11,719 ¿A cuántos les parece que deberían superarlo y seguir juntos? 184 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 ¡Sí! 185 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 Bueno, a bastantes. 186 00:09:14,888 --> 00:09:16,765 ¿A cuántos les parece 187 00:09:16,849 --> 00:09:20,519 que Shireiny tiene derecho a mandarlo a la mierda? 188 00:09:24,648 --> 00:09:28,277 William, hay una última cosa que querías hacer. 189 00:09:28,360 --> 00:09:31,655 Hay algo más que querías decir ante Dios, ante este país, 190 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 ante tu madre, ante tu hermosa novia, 191 00:09:35,409 --> 00:09:38,162 y te daremos la oportunidad de hacerlo. 192 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - Santo cielo. Qué miedo. - Mierda. 193 00:09:40,956 --> 00:09:43,876 - Debo ponerme de pie para esto. - ¿Adónde vas? 194 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 Te golpearé si intentas abrazarme… 195 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 Escucha. 196 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 Cariño, hemos vivido muchas cosas, 197 00:09:54,470 --> 00:09:57,181 y siempre me has apoyado en los momentos duros. 198 00:09:57,264 --> 00:09:59,058 Cuando estoy haciendo masajes, 199 00:09:59,141 --> 00:10:02,811 mis manos pueden están sobre ellas, pero solo pienso en ti. 200 00:10:02,895 --> 00:10:05,356 - No te creo nada. - ¿Sabes? 201 00:10:05,439 --> 00:10:08,275 Increíble. Si le crees, eres una idiota. 202 00:10:08,359 --> 00:10:10,194 ¿Te conmovió? Estás loca. 203 00:10:10,277 --> 00:10:13,697 Y sí, mi verga está en internet. 204 00:10:13,781 --> 00:10:14,823 La pequeña Willy. 205 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 No es tan pequeña. 206 00:10:17,493 --> 00:10:18,494 Escucha, cariño. 207 00:10:19,828 --> 00:10:22,289 Creo que nunca hice una locura como esta. 208 00:10:24,583 --> 00:10:25,793 - Quiero ser… - ¿Qué? 209 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 - Quiero ser tu estrella porno. - No. 210 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Quiero ser tu estrella porno por siempre. 211 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 Es imposible que acepte. 212 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 - Ciérralo. - ¿Nos casamos? 213 00:10:39,306 --> 00:10:40,140 Estás loca. 214 00:10:40,224 --> 00:10:42,434 - Quiero ser tu estrella porno. - ¡Sí! 215 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 Un aplauso para ellos. 216 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 La pareja feliz. 217 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 Qué hermoso. Eso es amor. 218 00:10:51,652 --> 00:10:55,155 ¿OnlyFans? Primero la familia. 219 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 ¡Vamos! ¡Vamos, dense un abrazo! 220 00:10:58,534 --> 00:10:59,576 ¡Dense un abrazo! 221 00:10:59,660 --> 00:11:03,122 Todos de pie. Vamos, mamá, qué hermoso. 222 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 Estás con tu hijo y tu nuera. 223 00:11:06,500 --> 00:11:08,168 Muchas gracias. 224 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 Miren eso. Eso es amor. 225 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 De eso se trata el amor. 226 00:11:15,968 --> 00:11:18,429 El amor es… es algo muy poderoso. 227 00:11:19,263 --> 00:11:20,764 ¿Qué te parece? 228 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 Me pareció desagradable. 229 00:11:22,433 --> 00:11:23,892 ¿Porque eran negros? 230 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 ¡No! 231 00:11:26,228 --> 00:11:31,942 El condado de Orange es uno de los lugares más racistas de todo el mundo. 232 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 Y es bastante desagradable 233 00:11:34,486 --> 00:11:39,241 que esta maldita blanca juzgue a esta hermosa gente. 234 00:11:39,324 --> 00:11:41,118 Eso está mal. No me gusta. 235 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Ojalá hubieras dicho otra cosa. 236 00:11:45,372 --> 00:11:46,415 A continuación, 237 00:11:46,498 --> 00:11:49,168 alguien que emigró a este país hace 35 años, 238 00:11:49,251 --> 00:11:51,879 y ahora quiere irse a la mierda, 239 00:11:51,962 --> 00:11:55,174 a menos que su hijo lo convenza de quedarse. 240 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 Damas y caballeros, recibamos a Sergio. 241 00:11:59,052 --> 00:12:03,974 EMIGRÓ A ESTADOS UNIDOS Y AHORA QUIERE IRSE A LA MIERDA 242 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 Ahí está, Sergio. 243 00:12:12,149 --> 00:12:15,110 - Sergio, bienvenido al programa. - Gracias. 244 00:12:15,194 --> 00:12:19,782 ¿Hay algo o alguien que pueda convencerte de que te quedes en este país? 245 00:12:20,699 --> 00:12:21,533 No. 246 00:12:23,035 --> 00:12:27,915 He decidido que en EE. UU. ya no se cumplirá mi Sueño Americano. 247 00:12:27,998 --> 00:12:31,126 - Estoy listo para irme de aquí. - Sí. 248 00:12:31,210 --> 00:12:34,588 - Quiero irme. - Bien, ¿y por qué lo dices? 249 00:12:35,088 --> 00:12:36,632 El país ha cambiado mucho. 250 00:12:36,715 --> 00:12:39,176 Necesitas internet de alta velocidad 251 00:12:39,259 --> 00:12:42,721 y debes pagar por más gigas si te excedes con el teléfono. 252 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 Así que te excedes en el teléfono. 253 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 Siempre hay que pagar más. 254 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 Tu problema es el plan de datos. 255 00:12:51,396 --> 00:12:54,233 Si cambias de prestador, ¿considerarías quedarte? 256 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 Pero parece que quieres autodeportarte. 257 00:13:00,280 --> 00:13:02,366 - Que es… - Sí, podría decirse. 258 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 Creo que solo me quedo por mi familia. 259 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 Ya veo. 260 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 - Mis hijos. - Sí. 261 00:13:09,248 --> 00:13:11,583 No nací en China, sino en México. 262 00:13:11,667 --> 00:13:13,168 Ellos nacieron en EE. UU. 263 00:13:13,252 --> 00:13:14,378 Qué interesante. 264 00:13:15,045 --> 00:13:15,879 Dijiste que… 265 00:13:18,423 --> 00:13:20,467 Dijiste que no naciste en China. 266 00:13:20,551 --> 00:13:21,677 Naciste en México. 267 00:13:21,760 --> 00:13:24,888 - Nací en México. - Y tus hijos nacieron en EE. UU. 268 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 Es casi como en la canción. 269 00:13:28,600 --> 00:13:32,020 Si alguien puede convencerte de que te quedes, 270 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 ese es tu hijo. 271 00:13:34,189 --> 00:13:40,362 Así que hoy te dirá por qué quiere que te quedes en Estados Unidos. 272 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 Recibamos a Luis. 273 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 Un aplauso para Luis. 274 00:13:46,785 --> 00:13:50,914 ¡Estados Unidos! 275 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 Muy bien. 276 00:13:54,084 --> 00:13:56,545 Luis, ¿qué te gusta de Estados Unidos? 277 00:13:56,628 --> 00:13:59,256 El fútbol y todos los deportes de aquí. 278 00:13:59,339 --> 00:14:01,884 - Sí, muy bien. - Puedes ganar mucho dinero. 279 00:14:01,967 --> 00:14:04,386 - Y las mujeres. - Así es. Bien. 280 00:14:04,469 --> 00:14:07,014 - ¡Sí! - Aquí te apoyan mucho. 281 00:14:07,097 --> 00:14:09,474 Ponte de pie. Estás de acuerdo con él. 282 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 Ponte de pie un momento. 283 00:14:12,519 --> 00:14:14,897 El Unabomber quiere decirte 284 00:14:15,814 --> 00:14:17,232 algunas cosas. 285 00:14:17,316 --> 00:14:19,359 Coincidiste con lo que dijo Luis 286 00:14:19,443 --> 00:14:21,486 sobre el dinero y las mujeres… 287 00:14:22,529 --> 00:14:23,947 ¿Quieres sumar algo? 288 00:14:24,031 --> 00:14:28,160 Bueno, me gustan las mujeres, pero no me gusta Estados Unidos. 289 00:14:28,243 --> 00:14:30,746 Y las mujeres del sur… 290 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 No soy antiestadounidense. 291 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 - Soy neutral. - Vamos, déjenlo… 292 00:14:36,460 --> 00:14:38,378 Esperen. Déjenlo terminar. 293 00:14:38,462 --> 00:14:41,798 ¿A qué te refieres con "las mujeres del sur"? 294 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 Ya veo. Está bien. 295 00:14:46,595 --> 00:14:49,681 - ¿Viniste con este hombre encantador? - Es mi novio. 296 00:14:49,765 --> 00:14:51,099 - Es tu novio. - Sí. 297 00:14:51,183 --> 00:14:53,477 Recién… Ponte de pie, por favor. 298 00:14:53,560 --> 00:14:59,733 Recién dijo que le gustaban las mujeres muy calientes del sur. 299 00:14:59,816 --> 00:15:01,068 ¿Qué te parece? 300 00:15:01,151 --> 00:15:04,529 Bueno, le deseo lo mejor, pero ahora está conmigo. 301 00:15:04,613 --> 00:15:06,615 - Lo disfruto y todo bien. - Bueno. 302 00:15:06,698 --> 00:15:09,785 Pero si alguna vez conoce a una de esas mujeres 303 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 y quiere hacer algo, lo apoyo, que lo disfrute. 304 00:15:14,164 --> 00:15:16,083 Mira qué grandioso es este país. 305 00:15:16,166 --> 00:15:19,378 Mira qué comprensivos son estos dos sintecho 306 00:15:20,796 --> 00:15:23,674 en cuanto a sus preferencias sexuales. 307 00:15:24,841 --> 00:15:25,676 En ningún… 308 00:15:27,135 --> 00:15:29,012 En ningún otro país del mundo 309 00:15:29,096 --> 00:15:31,640 verás a una pareja sin hogar como esta 310 00:15:31,723 --> 00:15:34,810 que sale de su carpa, va a un programa de Tim Dillon, 311 00:15:34,893 --> 00:15:38,355 y dice: "Cariño, acuéstate con quien quieras, 312 00:15:38,438 --> 00:15:43,110 siempre y cuando robes algo de comida para traer a la noche". 313 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 Miren a estos dos. Así es Estados Unidos. 314 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 ¡Estados Unidos! 315 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 Así es Estados Unidos. 316 00:15:55,580 --> 00:15:58,417 La pareja de Orange está aterrorizada. 317 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 Corran hacia ellos y apuñálenlos después del programa. 318 00:16:02,713 --> 00:16:07,384 Roben su maldito BMW y su puto velero o lo que sea. 319 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 Bueno, ¿alguien aquí es migrante? 320 00:16:11,596 --> 00:16:16,018 Bien, escuchemos a los migrantes, como a esta mujer blanca que dice serlo. 321 00:16:17,894 --> 00:16:20,355 Será mejor que tenga acento ucraniano 322 00:16:20,439 --> 00:16:22,566 cuando le acerque el micrófono. 323 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 A ver, ¿de dónde vienes? 324 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 De Canadá. 325 00:16:33,535 --> 00:16:37,873 ¡Estados Unidos! 326 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 Maten a esa maldita canadiense después del programa, ¿sí? 327 00:16:43,378 --> 00:16:46,715 Maldita… Estos adictos te prenderán fuego 328 00:16:47,299 --> 00:16:49,426 cuando termine el programa, mierda. 329 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Son extras de Breaking Bad, son unos monstruos. 330 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 Les pagamos un análisis de ITS antes de dejarlos entrar. 331 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 Los trajimos de una clínica pública. 332 00:17:00,437 --> 00:17:01,980 Tú eres de otro color. 333 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 Sí, de pie. Ponte de pie. 334 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 ¿De dónde vienes? 335 00:17:09,738 --> 00:17:12,616 - Nací aquí. - ¡Ya basta! 336 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 No me refiero a eso. Hablo en forma racista. 337 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 Como dirían los del condado de Orange. 338 00:17:17,954 --> 00:17:20,040 ¿De dónde es tu familia? 339 00:17:20,123 --> 00:17:21,500 México. Son de México. 340 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 Y miren… Y te va bien aquí. 341 00:17:23,877 --> 00:17:26,546 - Me encanta el país, sí. - ¿A qué te dedicas? 342 00:17:26,630 --> 00:17:29,174 Atención al cliente en tecnología educativa. 343 00:17:29,257 --> 00:17:30,801 Mátate. Escuchen una cosa. 344 00:17:32,135 --> 00:17:35,138 No encuentro un solo motivo para que este hombre 345 00:17:35,222 --> 00:17:37,849 se quede en este país de mierda. 346 00:17:37,933 --> 00:17:42,229 Me parece que hay un patriota 347 00:17:42,312 --> 00:17:46,066 que vendrá y convencerá a Sergio, 348 00:17:46,149 --> 00:17:47,400 de una vez por todas, 349 00:17:47,484 --> 00:17:50,237 de que este es el mejor país del mundo. 350 00:17:50,320 --> 00:17:53,990 Damas y caballeros, recibamos a Bandit. 351 00:17:54,574 --> 00:17:57,744 UN FURRO REAL 352 00:17:57,828 --> 00:17:59,329 ¡Un aplauso para Bandit! 353 00:17:59,412 --> 00:18:01,623 ¡Un aplauso para Bandit! 354 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Toma asiento. 355 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 ¡Estados Unidos! 356 00:18:05,502 --> 00:18:10,423 ¡Estados Unidos! 357 00:18:12,134 --> 00:18:13,969 Sinceramente, ustedes dos 358 00:18:14,052 --> 00:18:16,555 deberían irse con él y divertirse un poco. 359 00:18:16,638 --> 00:18:17,889 ¿Entienden? 360 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 Bandit, 361 00:18:19,975 --> 00:18:23,228 ¿te sientes más libre en EE. UU. que en otros lugares? 362 00:18:23,311 --> 00:18:24,146 Claro que sí. 363 00:18:24,229 --> 00:18:27,357 FURRO: SE IDENTIFICA COMO UN ANIMAL CON RASGOS HUMANOS 364 00:18:27,440 --> 00:18:30,694 Tengo otras opciones: Gran Bretaña y Canadá. 365 00:18:31,570 --> 00:18:35,240 Canadá no me gusta. Son todos alces que fingen ser personas. 366 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 Tú eres una persona que finge ser un perro. 367 00:18:37,993 --> 00:18:40,704 Es verdad. Me llevaría muy bien con ellos. 368 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 Ahora, Sergio, mira a Bandit 369 00:18:42,706 --> 00:18:46,751 y dile todo lo que te parece que está mal en este país. 370 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 Mira a esta persona, a quien no le asignaré un género. 371 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 Mira a esta persona, Sergio. 372 00:18:53,425 --> 00:18:57,971 ¿Cómo se te ocurre que a este país le pasa algo malo? 373 00:19:00,056 --> 00:19:02,434 Mira, para alquilar un apartamento, 374 00:19:02,517 --> 00:19:07,647 debes adelantar el primer mes, el último y, además, pagar un depósito. 375 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 Y necesitas un perfil crediticio de 680 puntos, como mínimo. 376 00:19:11,484 --> 00:19:12,861 - ¿Podrías? - Es cierto. 377 00:19:12,944 --> 00:19:17,449 Tiene un buen punto con todo eso sobre el proceso de alquiler, Bandit. 378 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 Quizá tú no lo has experimentado. 379 00:19:20,744 --> 00:19:22,078 Es solo una intuición. 380 00:19:22,162 --> 00:19:25,081 Así es EE. UU. Aquí el dinero fluye, amigo. 381 00:19:25,165 --> 00:19:27,334 Si no estás listo para mudarte, 382 00:19:27,417 --> 00:19:28,376 no te mudes. 383 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 Luis, parece que estás muy incómodo. 384 00:19:32,047 --> 00:19:34,674 Pareces increíblemente incómodo. 385 00:19:34,758 --> 00:19:37,510 Mira eso. Es… Ahí está. 386 00:19:38,845 --> 00:19:39,888 Sergio, sí. 387 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 Podría ganar más con un cartel en alguna esquina. 388 00:19:42,933 --> 00:19:43,808 Moviéndolo. 389 00:19:44,851 --> 00:19:46,478 Sí, es un buen punto. 390 00:19:46,561 --> 00:19:49,648 Bandit, haz un último intento de convencer a Sergio. 391 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 Te trajimos a este escenario 392 00:19:51,816 --> 00:19:54,778 como ejemplo del país que tenemos en la actualidad. 393 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 Sergio, 394 00:19:58,657 --> 00:19:59,491 te lo suplico. 395 00:20:00,450 --> 00:20:02,869 Quédate. Podemos ir juntos a Target. 396 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 Podemos ir por un café y luego caminar por el parque. 397 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 La pasaremos genial. 398 00:20:08,792 --> 00:20:13,004 Incluso podríamos enamorarnos. No sé. Es la tierra de las oportunidades. 399 00:20:13,088 --> 00:20:15,048 Me encantaría que te quedaras 400 00:20:15,131 --> 00:20:18,385 y fueras parte de esta hermosa nación. 401 00:20:18,468 --> 00:20:20,804 Un aplauso para Bandit, eso fue genial… 402 00:20:25,892 --> 00:20:27,852 Sergio, ¿te vas a quedar? 403 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 ¿O te vas a ir? ¿Qué harás? 404 00:20:32,440 --> 00:20:35,944 Nada hará que me quede. Me iré. 405 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 Me iré de Estados Unidos. El Sueño Americano se acabó. 406 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 Sí, me iré. Estoy decidido. 407 00:20:44,327 --> 00:20:47,998 Bueno… dijo lo que siente. Un aplauso para Sergio. 408 00:20:48,581 --> 00:20:52,294 Luis, Bandit, muchas gracias a todos. 409 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 Un gran aplauso para ellos. 410 00:20:55,672 --> 00:20:57,590 Los despedimos. Gracias. 411 00:21:00,427 --> 00:21:03,555 Sería genial que se quitara la cabeza y fuera RFK. 412 00:21:04,431 --> 00:21:07,934 "Me vestiré como perro para salir en Netflix 413 00:21:08,018 --> 00:21:11,521 porque quiero ser el presidente de los Estados Unidos". 414 00:21:13,898 --> 00:21:17,444 Seguimos con alguien que representa la positividad corporal. 415 00:21:17,527 --> 00:21:20,030 Su madre es una bruja autoritaria: 416 00:21:20,113 --> 00:21:22,907 quiere controlar todo lo que ingiere. 417 00:21:22,991 --> 00:21:25,452 Damas y caballeros, recibamos a Livi. 418 00:21:25,535 --> 00:21:30,957 MI MAMÁ BOOMER ES AUTORITARIA Y NECESITO QUE ME DEJE EN PAZ 419 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 Livi, cariño. 420 00:21:38,757 --> 00:21:41,968 Gracias por venir, Livi. ¿Cómo estás? 421 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 - Bien. ¿Y tú? - Todo bien. 422 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 - Así que tu mamá te saca de quicio. - Sí. 423 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 ¿Qué sucede? 424 00:21:48,475 --> 00:21:50,977 Opina sobre cada cosa que como, 425 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 sobre si hago ejercicio, sobre todo lo que consumo, el café. 426 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 ¿Qué le haces al café? 427 00:21:56,566 --> 00:21:59,736 Bueno, uso jarabes… Hago un latte de vainilla helado. 428 00:21:59,819 --> 00:22:03,114 No hay nada malo en eso. ¿Qué jarabes le pones al café? 429 00:22:03,198 --> 00:22:04,324 Solo de vainilla. 430 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 ¿Solo vainilla? ¿Cuántos bombeos? 431 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 - Cuatro. - ¿A fondo? 432 00:22:08,411 --> 00:22:10,622 - ¡A fondo! ¡Sí! - ¿A fondo? 433 00:22:10,705 --> 00:22:12,082 - Bombea a fondo. - ¡Sí! 434 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 Cuatro bombeos a fondo. 435 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 Y no son bombeos cortos. En Starbucks, lo sacudes. 436 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 - A fondo. Así es. - Bombeas a fondo. Bien. 437 00:22:20,215 --> 00:22:22,675 Y dime, ¿a qué se dedica tu madre? 438 00:22:22,759 --> 00:22:24,010 Enseña pilates. 439 00:22:24,094 --> 00:22:27,055 - Es instructora de pilates. - Sí, así es. 440 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 - Y ella… - Sí. 441 00:22:28,932 --> 00:22:31,267 - Sí. - Y quiere convencerte. 442 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 ¿Y defiendes tus derechos como estadounidense? 443 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 Hago lo mejor que puedo. 444 00:22:35,814 --> 00:22:37,899 Le digo: "Mamá, vete a la mierda. 445 00:22:37,982 --> 00:22:40,568 Haré lo que yo quiero. Soy adulta". 446 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 ¿Te oye por el altavoz del autoservicio? 447 00:22:43,154 --> 00:22:46,032 - No. No me oye. - Ese es el problema. 448 00:22:46,116 --> 00:22:49,327 Tengo un TOC. Soy una chica normal, tengo ansiedad. 449 00:22:49,411 --> 00:22:51,538 Y dice que es culpa de Starbucks: 450 00:22:51,621 --> 00:22:54,165 "Eso te da ansiedad. El jarabe de vainilla". 451 00:22:54,249 --> 00:22:56,960 ¿Y cómo se manifiesta el TOC en tu vida? 452 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 - Toco cosas. - Muy bien. 453 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 Unas tres veces. 454 00:23:00,422 --> 00:23:02,215 - ¿Tocas todo tres veces? - Sí. 455 00:23:02,298 --> 00:23:03,258 ¿Y te lo comes? 456 00:23:03,341 --> 00:23:05,677 No, no me lo como. ¡No! 457 00:23:05,760 --> 00:23:08,763 Mi mamá te pidió que dijeras eso. 458 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 La amas, pero quieres que se aleje. 459 00:23:11,224 --> 00:23:13,518 Sí, quiero que salga de mi nevera. 460 00:23:13,601 --> 00:23:15,270 Que salga de tu nevera. 461 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 Porque casi no hay espacio libre. Veamos… 462 00:23:19,482 --> 00:23:23,820 Damas y caballeros, ¿están listos para conocer a la mamá de Livi? 463 00:23:24,404 --> 00:23:25,280 ¡Que pase! 464 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 Damas y caballeros, ¡recibamos 465 00:23:28,658 --> 00:23:31,077 a Dena! 466 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 Aquí está. 467 00:23:34,164 --> 00:23:35,748 - Te aman. - Dena. 468 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 Dena, ¿cómo estás? 469 00:23:39,252 --> 00:23:41,171 - Muy bien. - Bienvenida. 470 00:23:41,254 --> 00:23:44,257 Así que, básicamente, le pides a tu hija: 471 00:23:44,340 --> 00:23:46,509 "Toma decisiones más saludables". 472 00:23:46,593 --> 00:23:49,012 - Absolutamente. - ¿Qué diablos te pasa? 473 00:23:49,971 --> 00:23:52,223 No tiene edad suficiente para decidir. 474 00:23:52,307 --> 00:23:53,141 ¿Qué? 475 00:23:53,224 --> 00:23:54,184 MAMÁ AUTORITARIA 476 00:23:54,267 --> 00:23:55,101 Esperen. 477 00:23:55,185 --> 00:23:58,271 - Esperen. - Esperen. 478 00:23:58,354 --> 00:24:01,900 Si quiero comer una puta dona, no puedes decirme qué hacer. 479 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 Tengo 25 años. 480 00:24:03,401 --> 00:24:06,279 Desde pequeña, siempre ha sido así. 481 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 - Es… - Cierra la boca, sí. 482 00:24:11,951 --> 00:24:14,037 - No, es cierto. - Señoritas. 483 00:24:14,704 --> 00:24:17,790 No, imagina tener cinco y que te grite por unas Oreo. 484 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 - Imagina eso a los cinco. - No teníamos Oreo. 485 00:24:20,668 --> 00:24:22,921 ¿No tenían Oreo? 486 00:24:23,004 --> 00:24:24,589 - No. - Pero las encontró. 487 00:24:24,672 --> 00:24:26,341 Sí, las encontré. 488 00:24:26,424 --> 00:24:28,092 - Las encontró. - Sí. 489 00:24:28,176 --> 00:24:30,345 ¿Tienes una lista de prohibiciones? 490 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 Sí. 491 00:24:31,596 --> 00:24:33,306 A ver. Saca la lista, Dena. 492 00:24:33,389 --> 00:24:36,976 Sácala. Saca la lista ahora mismo. 493 00:24:37,560 --> 00:24:38,478 No. 494 00:24:38,561 --> 00:24:42,524 Primero: café con jarabes. Es terrible para el cuerpo. 495 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 Solo… 496 00:24:44,692 --> 00:24:46,903 - No, imposible. - Aquí vamos. 497 00:24:46,986 --> 00:24:49,322 Solo según criterio médico. 498 00:24:50,448 --> 00:24:54,035 Pero Livi piensa: "La vida es corta, bombea a fondo". 499 00:24:54,118 --> 00:24:55,954 Exacto. Eso dije. 500 00:24:56,621 --> 00:24:57,455 No. 501 00:24:57,539 --> 00:25:01,125 La vida es corta y con tanto bombeo, aún más, pero el punto… 502 00:25:01,834 --> 00:25:04,462 Puedes tomar un café por día, no dos o tres. 503 00:25:04,546 --> 00:25:07,048 - Sin jarabe. - Un café por día sin jarabe. 504 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 Bueno, Hitler. 505 00:25:08,883 --> 00:25:11,427 - Sigue. - Tal cual. 506 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 Quisiera que dejara de consumir todo lo blanco. 507 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 Un momento, esperen. 508 00:25:17,976 --> 00:25:21,938 Azúcar, harina, pasta, pan, arroz, queso. 509 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 - Está bien. - Lácteos. 510 00:25:25,483 --> 00:25:28,987 ¿Cuál sería un término medio? No dejará todo lo blanco. 511 00:25:29,070 --> 00:25:31,990 ¿Puedes proponer algo un poco más realista? 512 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Que lo deje, al menos, dos semanas. 513 00:25:34,325 --> 00:25:36,160 - Al menos, dos semanas. - Sí. 514 00:25:36,244 --> 00:25:39,789 ¿Sabes qué pasará después? Hará una fiesta blanca. 515 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 Se volverá loca. 516 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 ¿No te parece 517 00:25:45,253 --> 00:25:50,258 que está mal intentar microgestionar la dieta de tu hija adulta? 518 00:25:50,341 --> 00:25:52,218 ¡Sí! 519 00:25:52,302 --> 00:25:55,930 No. No si me preocupa su bienestar. 520 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 Pero ¿te preocupa su bienestar o el tuyo? 521 00:26:00,435 --> 00:26:02,645 - Exacto. - ¡Dena! 522 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 Porque está proyectando. 523 00:26:04,355 --> 00:26:06,316 No es que vaya a tu casa 524 00:26:06,399 --> 00:26:09,068 y te obligue a ponerle vainilla a tu café. 525 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 - Nunca hice algo así. - ¿Verdad? 526 00:26:11,446 --> 00:26:15,867 ¿Llega e intenta forzarte a comer pan de masa madre? 527 00:26:16,534 --> 00:26:18,494 - No. - Nunca hice algo así. 528 00:26:18,578 --> 00:26:21,956 No lo hace porque no comparte su comida, pero escúchenme. 529 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 No hay nada… Dena, vayamos a lo gordo. 530 00:26:25,543 --> 00:26:28,796 ¿Qué es lo que realmente quieres que tu hija…? 531 00:26:30,006 --> 00:26:32,717 - No es tan gracioso. - Ponte de pie. 532 00:26:33,343 --> 00:26:34,802 - De pie. - Muy bien. 533 00:26:35,386 --> 00:26:36,763 Necesitas una mamá así. 534 00:26:37,513 --> 00:26:39,223 - Sí. - Seamos honestos. 535 00:26:39,307 --> 00:26:42,393 Tú y yo necesitamos que Dena nos siga por ahí. 536 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 - ¿Tienes madre? - Sí. 537 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 - ¿Se mete en tu vida? - Sí. 538 00:26:47,231 --> 00:26:48,900 Ojalá se fuera a la mierda. 539 00:26:52,737 --> 00:26:57,283 Dena, sinceramente, fue muy claro, quiere que te vayas a la mierda. 540 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 Tú, ¿qué opinas de esto? ¿Tienes hijos? 541 00:27:00,620 --> 00:27:01,704 Aún no. 542 00:27:01,788 --> 00:27:03,456 Bueno, siéntate. Mejor… 543 00:27:04,457 --> 00:27:07,043 A nadie le importa. Tú, ven aquí. 544 00:27:07,126 --> 00:27:10,630 De pie. Bueno, este muchacho le disparó al presidente Trump. 545 00:27:11,881 --> 00:27:15,927 Ahora quiero preguntarte: ¿qué piensas de esta gente? 546 00:27:17,303 --> 00:27:19,305 - No le disparé a Trump. - Bueno. 547 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 ¿Qué pienso? 548 00:27:21,265 --> 00:27:24,394 ¿Qué opinas? Eres un joven blanco. ¿Qué piensas? 549 00:27:25,061 --> 00:27:27,438 No sé, insultar a tu mamá es una locura. 550 00:27:27,522 --> 00:27:29,148 - Sí. - Yo… 551 00:27:29,232 --> 00:27:30,066 ¡Sí! 552 00:27:31,067 --> 00:27:32,110 Dena. 553 00:27:32,860 --> 00:27:34,404 ¿Crees que sería posible 554 00:27:35,196 --> 00:27:37,573 que, por el bien de la salud de su hija, 555 00:27:38,282 --> 00:27:40,660 te relajaras al menos un poco? 556 00:27:40,743 --> 00:27:43,329 - Lo intentaré. - "Lo intentaré". Muy bien. 557 00:27:43,413 --> 00:27:46,874 Tenemos buenas noticias: enfrentarás tu primera prueba. 558 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 Tu hija y yo estamos algo juguetones. 559 00:27:51,129 --> 00:27:53,923 Nos gustaría tomar un refrigerio. 560 00:27:54,006 --> 00:27:56,092 - Algo saludable. - Está bien. 561 00:27:56,175 --> 00:28:00,763 Es de un lugar orgánico y saludable, ¿sí? 562 00:28:00,847 --> 00:28:02,557 - Quiero que lo pruebes. - Sí. 563 00:28:03,224 --> 00:28:04,642 Traigan el refrigerio. 564 00:28:11,274 --> 00:28:13,276 No comeré las cerezas. 565 00:28:13,359 --> 00:28:16,654 - No, tienes que comerte las cerezas. - Escúchame bien. 566 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 - Está enojada. - ¿Te sientes provocada? 567 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 Bueno… 568 00:28:25,705 --> 00:28:28,374 - Quiero que lo pruebes. Dena, ven. - Bueno. 569 00:28:28,458 --> 00:28:30,626 Acércate y pruébalo. 570 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 - Pruébalo. - De fresa no. 571 00:28:32,795 --> 00:28:35,465 - ¿Es menta o pistacho? - No tengo idea. 572 00:28:39,218 --> 00:28:40,762 Es menta. 573 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 - Un aplauso… come. - Es menta. 574 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 - ¡Vamos, mamá! - ¡Vamos! Es delicioso. 575 00:28:46,434 --> 00:28:47,393 Vamos, mamá. 576 00:28:48,728 --> 00:28:52,273 - ¡Cómete la cereza! ¡Cómetela! - ¡Dena! 577 00:28:52,356 --> 00:28:54,025 ¡Dena! 578 00:28:54,108 --> 00:28:56,694 - ¡Cómetela! - ¡Un aplauso para Livi y Dena! 579 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 ¡Un gran aplauso para ellas! 580 00:28:59,781 --> 00:29:01,073 Muchas gracias. 581 00:29:01,157 --> 00:29:03,993 En esto gastamos $10 000 del dinero de Netflix. 582 00:29:04,494 --> 00:29:08,164 Ahí está la última temporada de House of Cards que no hicieron. 583 00:29:08,247 --> 00:29:09,207 Gracias. 584 00:29:09,290 --> 00:29:11,959 Otra ronda de aplausos para Dena y Livi. 585 00:29:13,836 --> 00:29:15,338 Eso es para los sintecho. 586 00:29:15,421 --> 00:29:18,257 Llévalo al refugio para los sintecho. 587 00:29:19,842 --> 00:29:21,803 Aún no me acostumbro a esta fila. 588 00:29:21,886 --> 00:29:25,056 Es una fila muy alocada, me gusta. 589 00:29:25,139 --> 00:29:26,682 Es una fila alocada. 590 00:29:26,766 --> 00:29:30,019 Este blanco del medio está totalmente aterrado. 591 00:29:30,102 --> 00:29:32,230 No tiene idea de qué pasó. 592 00:29:32,313 --> 00:29:34,774 Aterrizaste en un acto de Kamala Harris. 593 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 No tienes idea de qué está pasando. 594 00:29:37,109 --> 00:29:41,405 Este blanco está aterrorizado, pero también algo excitado. 595 00:29:41,489 --> 00:29:44,534 Pero está bien, así está EE. UU. actualmente. 596 00:29:45,117 --> 00:29:48,788 ¿Estamos listos para recibir a gente nueva y divertida? 597 00:29:51,666 --> 00:29:55,795 Para él, ella le dio la espalda a Dios y le vendió su alma a OnlyFans. 598 00:29:55,878 --> 00:30:00,049 Pero lo que realmente quiere es que siga colaborando con él en YouTube. 599 00:30:00,132 --> 00:30:03,261 El infierno de la Generación Z. Bienvenido, Christian. 600 00:30:03,344 --> 00:30:06,180 MI PRIMA LE VENDIÓ SU ALMA A ONLYFANS 601 00:30:06,264 --> 00:30:09,141 Christian, adelante. Gracias. Toma asiento. 602 00:30:09,725 --> 00:30:11,853 - Christian, toma asiento. - Gracias. 603 00:30:11,936 --> 00:30:14,272 - Gracias. - Toma asiento, Christian. 604 00:30:14,355 --> 00:30:18,985 Dime, solían hacer videos con tu prima Bela. 605 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 - Sí. - En YouTube. 606 00:30:20,528 --> 00:30:22,738 Era mi mejor amiga, crecimos juntos. 607 00:30:22,822 --> 00:30:24,991 La conozco desde que era un bebé. 608 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 ¿La conoces desde que eras bebé? 609 00:30:27,118 --> 00:30:29,620 - Sale en YouTube. - Sí. 610 00:30:29,704 --> 00:30:32,081 Insulta a los hombres. ¿Nos explicas? 611 00:30:32,164 --> 00:30:36,210 Sí, publica un video y dice, ya sabes, malas palabras. 612 00:30:37,128 --> 00:30:41,340 "Denme dinero", ya sabes, les falta el respeto y les pide dinero. 613 00:30:41,424 --> 00:30:45,845 Y ellos le pagan, es una cazafortunas, pero en internet. 614 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 ¿Y te parece que está perdiendo el tiempo? 615 00:30:50,766 --> 00:30:53,019 Creo que debería volver a lo de antes. 616 00:30:53,102 --> 00:30:55,938 - Hacíamos otro tipo de contenido. - ¿Qué hacían? 617 00:30:56,022 --> 00:30:59,775 Hacíamos esos videos de desafíos, ya sabes, lo básico… 618 00:31:02,111 --> 00:31:03,112 Christian. 619 00:31:03,988 --> 00:31:08,200 Nadie quiere que tu prima y tú hagan videos de mierda de desafíos. 620 00:31:08,284 --> 00:31:09,493 Bueno, perdón. 621 00:31:09,577 --> 00:31:13,039 Prefieren que haga findom o lo que sea que hace en YouTube. 622 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 - Así es. - Perdón. 623 00:31:14,582 --> 00:31:15,708 Perdón. 624 00:31:15,791 --> 00:31:18,252 ¿La hacemos pasar? ¿Quieren conocerla? 625 00:31:19,378 --> 00:31:20,504 ¿Quieren conocerla? 626 00:31:20,588 --> 00:31:25,718 ¡Que pase! 627 00:31:25,801 --> 00:31:29,513 Muy bien, recibamos a Bela. 628 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 Hola. 629 00:31:36,771 --> 00:31:40,107 Él prefiere a Dios, ella a OnlyFans. 630 00:31:40,191 --> 00:31:45,363 Dime, Bela, ¿qué está pasando? ¿Qué es lo que le molesta? 631 00:31:46,238 --> 00:31:48,741 No entiende mi forma de ganar dinero 632 00:31:48,824 --> 00:31:51,369 porque sus padres aún lo mantienen. 633 00:31:51,452 --> 00:31:52,286 SU PRIMA SEXI 634 00:31:52,370 --> 00:31:53,871 ¿Qué? Espera. 635 00:31:53,955 --> 00:31:56,248 - Vaya, Christian. - Espera. 636 00:31:57,500 --> 00:31:59,627 Mis papis no me dan dinero, así que… 637 00:31:59,710 --> 00:32:01,921 Sí, te lo dan los tipos de internet. 638 00:32:02,004 --> 00:32:02,838 Y dime… 639 00:32:04,382 --> 00:32:08,010 ¿Qué haces para que estos tipos te paguen? 640 00:32:08,094 --> 00:32:09,261 Los maltrato. 641 00:32:09,345 --> 00:32:13,182 Y mi mamá está suscrita a mis OnlyFans para revisar el contenido. 642 00:32:13,265 --> 00:32:17,019 ¿Tu mamá está suscrita a tu OnlyFans para revisar el contenido? 643 00:32:17,103 --> 00:32:17,937 Sí. 644 00:32:18,020 --> 00:32:20,481 Ese debería haber sido el título. Y dime… 645 00:32:20,564 --> 00:32:22,900 SU MAMÁ ESTÁ SUSCRITA A SU ONLYFANS 646 00:32:22,984 --> 00:32:23,943 Dime, Christian, 647 00:32:24,026 --> 00:32:27,905 ¿por qué te molesta que tu prima quiera mostrarse por dinero? 648 00:32:29,156 --> 00:32:30,950 QUIERE HACER DESAFÍOS CON ELLA 649 00:32:31,033 --> 00:32:33,160 Me preocupo por ella, la cuido. 650 00:32:33,244 --> 00:32:36,914 La quiero, es mi mejor amiga, quiero estar al tanto de su vida. 651 00:32:36,998 --> 00:32:39,208 Si la quieres, págale. 652 00:32:40,209 --> 00:32:42,086 - Gracias. - Está bien. 653 00:32:42,169 --> 00:32:45,715 No hago nada inapropiado, no hablo sucio, no vendo mi cuerpo. 654 00:32:45,798 --> 00:32:48,134 Solo los maltrato, y a ellos les gusta. 655 00:32:48,843 --> 00:32:50,928 ¿Cuánto tiempo más planeas hacerlo? 656 00:32:51,012 --> 00:32:55,224 Gano $20 000 al mes con estos tipos, así que mientras siga así… 657 00:32:55,307 --> 00:32:56,142 ¿Qué? 658 00:32:57,059 --> 00:32:58,561 Vengan, pónganse de pie. 659 00:32:58,644 --> 00:33:02,523 Sean honestos, ustedes dos están suscritos. 660 00:33:02,606 --> 00:33:03,774 - ¿Es…? - ¿Qué? 661 00:33:03,858 --> 00:33:06,110 ¿Es raro verla en la vida real? 662 00:33:08,571 --> 00:33:11,449 - No. - Y dime, ¿qué opinas de esto? 663 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 ¿Quién crees que tiene razón? 664 00:33:13,617 --> 00:33:16,579 Yo no tengo idea, pero ¿a ti qué te parece? 665 00:33:16,662 --> 00:33:19,290 Tiene razón. Ganar $20 000 por mes está bien. 666 00:33:19,874 --> 00:33:21,625 Bien, ¿tú qué opinas? 667 00:33:21,709 --> 00:33:22,752 Ella tiene razón. 668 00:33:22,835 --> 00:33:24,754 - Bien. Gracias. - Sí. 669 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Gracias. 670 00:33:25,880 --> 00:33:30,509 Ellos son de Charlottesville. Gracias por venir aquí. 671 00:33:30,593 --> 00:33:33,554 Es un problema extraño, típico de la Generación Z. 672 00:33:33,637 --> 00:33:35,473 - ¿Entienden? - ¡Es algo normal! 673 00:33:35,556 --> 00:33:37,349 No quieres que tenga OnlyFans, 674 00:33:37,433 --> 00:33:40,978 sino que pierda tiempo contigo en YouTube, pésimo argumento. 675 00:33:41,062 --> 00:33:43,439 - Gracias. - ¿Entiendes? 676 00:33:43,522 --> 00:33:45,316 No le ofreces algo mejor. 677 00:33:45,399 --> 00:33:48,194 Bueno, podríamos jugar al Minecraft o Fortnite… 678 00:33:48,277 --> 00:33:49,695 Dios mío. 679 00:33:49,779 --> 00:33:53,115 - Santo cielo, no. - ¿Qué? 680 00:33:53,699 --> 00:33:55,576 - Minecraft no. - ¿Y el dinero? 681 00:33:55,659 --> 00:33:57,661 Tú, ponte de pie, por favor. 682 00:33:57,745 --> 00:34:00,247 Tuviste una erección al oír "Minecraft". 683 00:34:01,624 --> 00:34:03,084 Dime, Fortnite es… 684 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 Eso… 685 00:34:04,460 --> 00:34:08,255 ¿Podrías jugar al Fortnite con él para que no la moleste más? 686 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 Parece algo aburrido. 687 00:34:09,673 --> 00:34:11,342 - Sí. - Sí. Es una locura… 688 00:34:11,425 --> 00:34:12,635 ¿Eres un gamer? 689 00:34:12,718 --> 00:34:14,178 - No. - ¿En serio? 690 00:34:14,261 --> 00:34:17,139 Sí. OnlyFans es más divertido. 691 00:34:17,223 --> 00:34:18,390 Muy bien. 692 00:34:18,474 --> 00:34:19,850 ¿Te suscribirías? 693 00:34:20,392 --> 00:34:22,394 - ¿Cuánto cuesta? - ¡Te maltrataré! 694 00:34:22,478 --> 00:34:24,105 No quiero que me maltraten. 695 00:34:24,188 --> 00:34:27,858 ¿No quieres que te maltraten? Le bastó con la secundaria. Bien. 696 00:34:29,985 --> 00:34:32,822 Ven aquí, ¿qué opinas? Dime, ¿quién…? 697 00:34:32,905 --> 00:34:35,783 ¿Podrías defender a Christian? ¿Qué te parece? 698 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 Los defenderé. Ambos son mi familia. 699 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 - ¡Es mi primo! - ¿Es tu primo? ¿En serio? 700 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 ¡Es mi primo! 701 00:34:42,706 --> 00:34:44,917 ¿Con quién estás de acuerdo? 702 00:34:45,793 --> 00:34:47,378 - La familia… - ¡Elige! 703 00:34:47,461 --> 00:34:52,007 La familia debe estar unida, así que no quiero tener que elegir. 704 00:34:52,716 --> 00:34:54,385 Pero ganen su propio dinero. 705 00:34:54,468 --> 00:34:56,387 - Bueno, fue justo. - ¡Gracias! 706 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 Fue justo. 707 00:34:57,847 --> 00:34:59,306 - Bien. - Lo entiende. 708 00:34:59,390 --> 00:35:03,269 Bela, ¿hay alguna razón por la que dejarías tu OnlyFans? 709 00:35:03,352 --> 00:35:04,395 No. 710 00:35:05,271 --> 00:35:08,482 Muy bien. Un aplauso para Bela y Christian. 711 00:35:08,566 --> 00:35:09,942 Denles un gran aplauso. 712 00:35:10,734 --> 00:35:12,570 Ambos deberían ir presos. 713 00:35:15,030 --> 00:35:16,407 Nunca conocí gente… 714 00:35:16,991 --> 00:35:19,785 Nunca conocí gente tan odiosa. Muy bien. 715 00:35:20,494 --> 00:35:23,038 Nunca conocí gente tan odiosa. Muy bien. 716 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 Espero que los sintecho los ataquen a la salida. 717 00:35:28,002 --> 00:35:32,006 Espero que los desuellen, uno por uno. No, es broma. 718 00:35:32,089 --> 00:35:34,133 Son lindos, ¿qué se le va a hacer? 719 00:35:34,758 --> 00:35:37,303 Ahora vendrá alguien que le dirá a su esposa 720 00:35:37,386 --> 00:35:39,722 que perdió $200 000 en los NFT, 721 00:35:39,805 --> 00:35:42,892 pero tranquilos, aún no ha perdido la fe. 722 00:35:42,975 --> 00:35:45,394 Recibamos a Francesco. 723 00:35:45,477 --> 00:35:50,357 PERDÍ $200 000 POR INVERTIR EN LOS NFT Y MI ESPOSA NO LO SABE 724 00:35:50,858 --> 00:35:52,359 ¡Sí! 725 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 - ¿Qué tal? - Francesco. 726 00:35:56,739 --> 00:36:00,951 ¿Sabes? Te pareces a todos mis amigos que han perdido dinero en los NFT. 727 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 Cuéntanos qué pasó. 728 00:36:05,247 --> 00:36:11,837 Bueno, el primer NFT en el que invertí fue una foto de un mono en 3D. 729 00:36:11,921 --> 00:36:14,256 - ¿Era un Bored Ape? - Un derivado. 730 00:36:14,340 --> 00:36:15,341 ¿Un derivado? 731 00:36:15,424 --> 00:36:19,094 No era del Bored Ape Yacht Club, era una imitación… 732 00:36:19,178 --> 00:36:20,471 ¡Oigan! 733 00:36:21,305 --> 00:36:23,474 Santo cielo. Esperen. 734 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 Este tipo abrió su corazón. 735 00:36:26,393 --> 00:36:32,524 Dime, ¿cuánto dinero habías invertido en los NFT? 736 00:36:32,608 --> 00:36:33,776 ¿Cuánto perdiste? 737 00:36:33,859 --> 00:36:38,197 Después de comprar, vender y de hacer todo eso, 738 00:36:38,280 --> 00:36:41,200 perdí unos $200 000 dólares en total. 739 00:36:42,284 --> 00:36:44,620 Bien. ¿Y tu esposa no lo sabe? 740 00:36:44,703 --> 00:36:47,873 No, no tiene ni idea de que perdí tanto dinero. 741 00:36:47,957 --> 00:36:48,791 Claro. 742 00:36:49,875 --> 00:36:52,253 ¿Y cómo crees que reaccionará? 743 00:36:53,003 --> 00:36:55,422 Bueno, mi esposa sabe de finanzas. 744 00:36:55,506 --> 00:36:58,801 Trabaja para una institución financiera, 745 00:36:59,468 --> 00:37:05,099 y ella siempre me dijo que esto no era una buena idea, sí. 746 00:37:05,182 --> 00:37:08,811 Espera un momento. ¿Tu esposa, con conocimientos financieros, 747 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 te decía que no era una buena idea? 748 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 Así es. 749 00:37:12,231 --> 00:37:18,279 Y aun así invertiste $200 000 del dinero de la familia en el… 750 00:37:18,988 --> 00:37:21,198 Bueno, perdí $200 000. 751 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 Pero invertí mucho más que eso. 752 00:37:23,367 --> 00:37:24,910 Está bien. 753 00:37:24,994 --> 00:37:27,705 Si vamos a ser honestos, revelemos todo. 754 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 Está bien. 755 00:37:29,164 --> 00:37:31,125 De acuerdo, ¿están listos? 756 00:37:35,212 --> 00:37:37,715 En este programa valoramos la honestidad. 757 00:37:37,798 --> 00:37:39,258 ¡Que pase! 758 00:37:39,341 --> 00:37:41,802 - Así es. - ¡Que pase! 759 00:37:41,885 --> 00:37:47,683 Damas y caballeros, ¡recibamos a Lindsey! 760 00:37:53,355 --> 00:37:55,566 Lindsey, bienvenida al programa. 761 00:37:55,649 --> 00:37:57,860 Bienvenida al programa. 762 00:37:57,943 --> 00:37:59,528 Lindsey, bien… 763 00:38:06,535 --> 00:38:09,121 Lindsey. 764 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 Bienvenida al programa. 765 00:38:10,748 --> 00:38:11,915 Felicidades. 766 00:38:11,999 --> 00:38:13,292 Gracias. 767 00:38:13,375 --> 00:38:15,127 ¿De cuántos meses estás? 768 00:38:15,210 --> 00:38:16,378 De ocho meses. 769 00:38:18,047 --> 00:38:21,300 Un aplauso para ella. Felicidades. 770 00:38:23,927 --> 00:38:25,846 ¡Felicidades! 771 00:38:25,929 --> 00:38:29,016 Sabes que tu esposo se metió en las cripto y los NFT. 772 00:38:29,099 --> 00:38:33,937 - ¿Qué te pareció en ese momento? - Siempre me pareció una tontería. 773 00:38:35,814 --> 00:38:36,648 Es… 774 00:38:38,067 --> 00:38:41,153 Tu esposo te invitó porque quiere confesarte algo. 775 00:38:41,236 --> 00:38:42,363 - Cielos. - Sí. 776 00:38:42,446 --> 00:38:45,074 - Bueno. - Así que le daremos la palabra. 777 00:38:46,658 --> 00:38:47,618 Bueno, sí… 778 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 Bueno, como ya sabes, vamos a tener otro hijo, 779 00:38:57,461 --> 00:39:00,672 así que quería asegurarme de que fuéramos sinceros 780 00:39:00,756 --> 00:39:03,884 sobre nuestra situación financiera y… 781 00:39:05,219 --> 00:39:07,596 Bueno, la historia de nuestras finanzas… 782 00:39:08,847 --> 00:39:11,016 - Hablas como Joe Biden. - Sí. 783 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 - Sí, ya va. - ¡Dilo de una vez! 784 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 - Bueno… - ¡Que lo diga! 785 00:39:23,237 --> 00:39:28,617 ¡Que lo diga! 786 00:39:28,700 --> 00:39:30,786 Bueno, sí, seré sincero. 787 00:39:31,453 --> 00:39:35,874 Perdí alrededor de $200 000 de nuestro dinero en eso. 788 00:39:35,958 --> 00:39:36,792 ¿Qué? 789 00:39:39,503 --> 00:39:42,840 Perdí esa cantidad. Sin embargo… 790 00:39:42,923 --> 00:39:44,800 - Sin embargo… - Espera. 791 00:39:44,883 --> 00:39:48,804 Hay nuevas oportunidades. Hay otras monedas. 792 00:39:50,013 --> 00:39:50,848 Así que… 793 00:39:51,432 --> 00:39:55,185 Sí, hay otras monedas. Ahora se llaman shitcoins. 794 00:39:55,269 --> 00:39:56,478 Y… 795 00:39:56,562 --> 00:39:58,480 Espera. Démosle… 796 00:39:58,564 --> 00:40:01,400 Démosle un minuto a tu esposa Lindsey 797 00:40:01,984 --> 00:40:04,611 para asimilar lo que acabas de decir 798 00:40:04,695 --> 00:40:06,613 antes de que empieces a venderle 799 00:40:07,906 --> 00:40:10,200 las shitcoins, psicópata. 800 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 Santo cielo. 801 00:40:13,704 --> 00:40:14,997 Es que… 802 00:40:15,497 --> 00:40:16,457 Un momento. 803 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 ¿$200 000? 804 00:40:18,792 --> 00:40:20,961 - Sí. - ¿Estás loco? 805 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 ¿Estás loco? 806 00:40:25,757 --> 00:40:27,885 ¿$200 000? 807 00:40:27,968 --> 00:40:31,221 Cuando la gente dice que lo que haces es una locura, 808 00:40:31,305 --> 00:40:33,807 quiere decir que vas por buen camino. 809 00:40:33,891 --> 00:40:35,142 Ese es mi lema, es… 810 00:40:35,684 --> 00:40:37,060 - Mi amor. - Ese es mi… 811 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 Son $200 000. 812 00:40:40,063 --> 00:40:42,691 Espera, ¿fue una cita de Gary Vaynerchuk? 813 00:40:43,775 --> 00:40:45,861 Ven, acércate. Si este tipo… 814 00:40:45,944 --> 00:40:50,073 Si alguien estará de acuerdo contigo, será alguien como él. 815 00:40:50,157 --> 00:40:54,119 Ven aquí… Parece que empatizas con este tema. 816 00:40:54,203 --> 00:40:57,831 ¿Apoyas…? Es un tipo con el que tomarías coca en Miami. 817 00:40:57,915 --> 00:41:01,335 Ahora, ¿qué te…? Cuando escuchas a este tipo, ¿qué piensas? 818 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 Perdió $200 000, ¿qué te parece? 819 00:41:04,254 --> 00:41:06,924 Bueno, admito que he negociado con las cripto. 820 00:41:10,427 --> 00:41:12,221 Espera, estamos sorprendidos. 821 00:41:13,305 --> 00:41:16,183 Podrías haber optado por una cuenta Roth IRA, 822 00:41:16,266 --> 00:41:18,894 por un fideicomiso o por bonos del gobierno. 823 00:41:18,977 --> 00:41:22,856 Pagan muy bien en 30 años. Tendrías resuelta tu jubilación. 824 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 Bueno, regresa a tu asiento. 825 00:41:26,568 --> 00:41:29,780 Este tipo nos engañó para ofrecernos más inversiones. 826 00:41:29,863 --> 00:41:31,698 No es el perfil que buscamos. 827 00:41:32,324 --> 00:41:36,245 Lo elegí porque parecía relajado, incluso drogado o algo así. 828 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 Pero se puso a hablar de las malditas cuentas Roth IRA. 829 00:41:40,916 --> 00:41:43,377 Tu esposo es mucho mejor que este tipo. 830 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 - Mucho mejor. - No. 831 00:41:45,963 --> 00:41:48,966 Ven. ¿Podrías darnos tu opinión? 832 00:41:49,049 --> 00:41:51,969 Pareces un sinvergüenza. ¿Hay alguna manera…? 833 00:41:52,052 --> 00:41:54,304 ¿Podrías respaldar a este tipo? 834 00:41:54,388 --> 00:41:56,515 ¿Hay alguna…? Tú lo entiendes, ¿no? 835 00:41:56,598 --> 00:41:58,517 - Podría haber salido bien. - No. 836 00:41:58,600 --> 00:42:02,271 Desearía poder defenderlo, pero quizá debas hacerte a un lado. 837 00:42:02,354 --> 00:42:06,358 Mejor que ella maneje las finanzas y que tú te ocupes de los niños. 838 00:42:06,441 --> 00:42:08,527 Un momento. 839 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 ¿Hay alguien que apoye a este tipo? 840 00:42:15,117 --> 00:42:18,537 - ¿Hay algún tipo o mujer que lo apoye? - No. 841 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 - Sí. - Sí, de pie. Gracias, Dios. 842 00:42:21,039 --> 00:42:23,667 Muchas gracias. Te lo agradezco. 843 00:42:23,750 --> 00:42:26,712 Pareces testigo de carácter de una violación. 844 00:42:29,298 --> 00:42:30,591 Cielos. 845 00:42:34,928 --> 00:42:36,221 Fue un año difícil. 846 00:42:37,264 --> 00:42:40,934 Lo hiciste por tu familia. Intentaste hacer una inversión. 847 00:42:41,018 --> 00:42:43,645 En EE. UU., los sueños pueden cumplirse. 848 00:42:43,729 --> 00:42:46,398 Lindsey, el Psicópata Americano tiene razón. 849 00:42:47,691 --> 00:42:51,320 Incluso de camino aquí, lo vi con un maldito hámster 850 00:42:51,403 --> 00:42:53,488 del que salía dinero. 851 00:42:53,572 --> 00:42:54,489 Y le pregunté: 852 00:42:55,407 --> 00:42:56,325 "¿Qué es eso?". 853 00:42:56,408 --> 00:42:58,660 - Hamster Kombat, la cripto. - ¿Qué es? 854 00:42:58,744 --> 00:43:01,455 - Hamster Kombat. - Ya no tolero esa mierda. 855 00:43:01,538 --> 00:43:04,791 Un momento. Espera. ¿Hamster Kombat? 856 00:43:04,875 --> 00:43:05,709 Así es. 857 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 - Gran nombre. - Sí, es muy bueno. 858 00:43:08,086 --> 00:43:11,131 Espera un momento. ¿Qué…? ¿Son hámsteres que pelean? 859 00:43:11,214 --> 00:43:13,091 ¡No! Es un solo hámster. 860 00:43:13,175 --> 00:43:17,012 Solamente lo tocas, y aparecen símbolos de dinero. 861 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 No, pero esto me gusta. Cuéntame más. 862 00:43:19,598 --> 00:43:23,101 Dime… No, no juzguen, malditos. Escúchame bien. 863 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 Hay un hámster, ¿y qué pasa? 864 00:43:25,228 --> 00:43:30,067 Bueno, el hámster aparece de la nada, y cuanto más lo tocas, más… 865 00:43:30,150 --> 00:43:33,320 cuanto más lo cliqueas… y luego se convierte en CEO, 866 00:43:33,403 --> 00:43:35,280 y puedes comprar un Lambo… 867 00:43:36,782 --> 00:43:39,576 Lindsey, ¿qué pensaste cuando viste al hámster? 868 00:43:39,660 --> 00:43:42,245 Le pregunté: "¿Qué diablos estás haciendo? 869 00:43:42,329 --> 00:43:44,581 A ver. Déjame ver el teléfono". 870 00:43:44,665 --> 00:43:47,793 - "Muéstrame". ¿Y sabes qué era? - ¿Una marmota? 871 00:43:47,876 --> 00:43:50,253 Eran dos mujeres de dibujos animados, 872 00:43:50,921 --> 00:43:52,589 se llamaban "Twerk-algo". 873 00:43:52,673 --> 00:43:55,592 Cuanto más las tocas, más les crecen los traseros. 874 00:44:01,807 --> 00:44:04,559 Es un minijuego dentro de Hamster Kombat. 875 00:44:04,643 --> 00:44:08,438 Para responder a tu pregunta, lo que me gustaría 876 00:44:08,522 --> 00:44:11,858 es no volver a ver más mierdas como esas. 877 00:44:11,942 --> 00:44:16,697 Francesco, ¿podrías prometerle a tu hermosa esposa embarazada 878 00:44:17,280 --> 00:44:19,825 que no volverás a jugar 879 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 con hámsteres, 880 00:44:22,828 --> 00:44:24,079 pingüinos, 881 00:44:24,162 --> 00:44:26,498 simios o mujeres con traseros grandes? 882 00:44:28,875 --> 00:44:32,254 Si eso es lo que debo hacer para que sigamos… 883 00:44:33,463 --> 00:44:37,342 Si debo elegir entre mi esposa o las cripto, 884 00:44:37,426 --> 00:44:38,510 elijo a mi esposa. 885 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 Muy bien. Un aplauso para ellos. 886 00:44:46,184 --> 00:44:48,854 Lindsey, ¿te parece bien? 887 00:44:50,313 --> 00:44:51,898 Ver para creer. 888 00:44:51,982 --> 00:44:55,193 Muy bien. Dense un abrazo y un beso. 889 00:44:55,277 --> 00:44:56,111 Qué bien. 890 00:44:56,778 --> 00:44:58,321 Ese es tu hámster. 891 00:44:58,405 --> 00:45:00,407 - ¡Ese es tu hámster! - Te amo. 892 00:45:00,490 --> 00:45:03,744 Damas y caballeros, un aplauso para Lindsey y Francesco. 893 00:45:03,827 --> 00:45:05,203 Denles un aplauso. 894 00:45:06,163 --> 00:45:07,372 Denles un aplauso. 895 00:45:07,456 --> 00:45:09,666 Gracias por venir. Y buena suerte. 896 00:45:10,625 --> 00:45:13,295 Francesco, sé de algunas oportunidades. 897 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 Hablemos más tarde. 898 00:45:16,840 --> 00:45:21,094 Bueno, después de lo que vimos hoy, solo podemos llegar a una conclusión: 899 00:45:21,178 --> 00:45:22,888 Harvey Weinstein es inocente. 900 00:45:23,764 --> 00:45:25,265 Es broma. 901 00:45:25,348 --> 00:45:29,019 El pueblo estadounidense está enfermo, y no hay nada que hacer. 902 00:45:29,102 --> 00:45:32,898 Faltan prisiones y no todos pueden ir a luchar contra China. 903 00:45:32,981 --> 00:45:35,150 Así que, ¿qué podemos hacer? 904 00:45:35,233 --> 00:45:37,986 Podemos alimentarlos y pagarles por sexo. 905 00:45:38,069 --> 00:45:41,072 Gracias, y regístrese para votar. ¡Buenas noches! 906 00:45:43,408 --> 00:45:47,120 ¿Estás dispuesto a menear por Kamala? Hazlo por Kamala. 907 00:45:47,621 --> 00:45:52,083 Vamos, por Kamala. Así no se menea. Qué espanto. 908 00:45:52,167 --> 00:45:54,211 - Dices que eres mago, ¿no? - Sí. 909 00:45:54,294 --> 00:45:57,964 Saca el conejo del sombrero y sigue al Conejo Blanco. 910 00:45:59,007 --> 00:46:00,509 Eso estuvo pésimo. 911 00:46:00,592 --> 00:46:03,470 Pero el punto es este… Fue pésimo. 912 00:46:04,137 --> 00:46:05,972 - Libertad… - Sí. 913 00:46:07,724 --> 00:46:11,228 Qué estúpido es todo… 914 00:46:11,311 --> 00:46:12,979 Es increíble. 915 00:46:13,063 --> 00:46:16,817 Te tratan como una piñata, pero les permites que… 916 00:46:16,900 --> 00:46:18,985 Y no es porque seas mexicano. 917 00:46:19,986 --> 00:46:21,613 No es porque seas mexicano. 918 00:46:21,696 --> 00:46:24,449 ¡Cielos, mamá! 919 00:46:25,033 --> 00:46:25,951 Así que… 920 00:46:27,327 --> 00:46:30,372 a tus hijos no los controlarías tanto, 921 00:46:30,455 --> 00:46:34,876 pero si tu hija se volviera un globo, ¿ahí sí te involucrarías? 922 00:46:34,960 --> 00:46:35,794 Me molestaría. 923 00:46:35,877 --> 00:46:38,296 - Maya, ¿estás en una relación? - Sí. 924 00:46:38,380 --> 00:46:41,007 - ¿Y qué tipo de hombre es? - Un proveedor. 925 00:46:41,091 --> 00:46:43,343 - Un hombre generoso. - Generoso. Bien. 926 00:46:43,426 --> 00:46:45,387 - ¿Qué edad tiene? - Tiene 84. 927 00:46:45,470 --> 00:46:46,471 Tiene 84 años. 928 00:46:47,514 --> 00:46:49,015 Tiene 84 años… 929 00:46:49,891 --> 00:46:50,767 Tiene… 930 00:46:52,227 --> 00:46:54,354 Los blancos dan miedo, ¿no? 931 00:46:54,437 --> 00:46:57,190 No soy cazafortunas, pero me gustan grandes, 932 00:46:57,274 --> 00:46:59,860 y si puedes cruzar las piernas así, 933 00:47:00,694 --> 00:47:01,778 no me interesa. 934 00:47:06,867 --> 00:47:10,120 ¡Jose! 935 00:47:10,203 --> 00:47:11,663 Fui clara, ¿verdad? 936 00:47:11,746 --> 00:47:13,790 - ¿Dices que la tiene chica? - Sí. 937 00:47:13,874 --> 00:47:17,210 ¡Maten a John McCain! 938 00:47:17,794 --> 00:47:21,131 ¡Maten a John McCain! 939 00:47:21,214 --> 00:47:24,384 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea