1 00:00:15,892 --> 00:00:17,894 Ciao, porci. Siamo tutti d'accordo 2 00:00:17,977 --> 00:00:21,606 che l'America è un cadavere in decomposizione e viviamo all'inferno. 3 00:00:21,689 --> 00:00:26,736 Quando Netflix ci ha dato i soldi per fare un cazzo di show sulle elezioni, 4 00:00:26,819 --> 00:00:30,323 abbiamo detto: perché sprecare tempo a parlare coi politici? 5 00:00:30,406 --> 00:00:34,911 Parliamo coi criminali sessuali tossici e avvelenati dal cibo che vivono qui. 6 00:00:34,994 --> 00:00:36,329 Sì! 7 00:00:36,412 --> 00:00:37,246 Andiamo. 8 00:00:37,747 --> 00:00:41,042 Mi chiamo Tim Dillon, e, purtroppo, This Is Your Country. 9 00:00:43,419 --> 00:00:46,089 VERA GENTE VERI PROBLEMI 10 00:00:46,172 --> 00:00:50,510 Che ti importa se tua cugina vuole sfoggiare il suo corpo per soldi? 11 00:00:50,593 --> 00:00:53,679 Uccidete quella stronza canadese dopo il cazzo di show. 12 00:00:53,763 --> 00:00:56,891 - Un caffè al giorno, non due o tre. - Ok, Hitler. 13 00:00:57,391 --> 00:00:59,227 Se le vuoi bene, pagala. 14 00:00:59,310 --> 00:01:00,311 Grazie! 15 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Sai perché? È il più grande Paese del mondo. 16 00:01:08,319 --> 00:01:10,571 Tim! 17 00:01:18,496 --> 00:01:21,999 Lavora facendo massaggi BBL su OnlyFans, 18 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 ma è qui per dire alla sua ragazza che è anche un pornodivo. 19 00:01:27,922 --> 00:01:32,385 Esatto, signore e signori, diamo il benvenuto a William. 20 00:01:32,468 --> 00:01:37,390 BABY, DEVO DIRTI UNA COSA… SONO UN PORNODIVO 21 00:01:41,394 --> 00:01:43,104 William, come stai? 22 00:01:43,187 --> 00:01:44,564 Sto alla grande. 23 00:01:44,647 --> 00:01:46,983 Fai massaggi 24 00:01:47,942 --> 00:01:50,736 Brazilian Butt Lifting per vivere. 25 00:01:50,820 --> 00:01:51,946 Sì, esatto. 26 00:01:52,029 --> 00:01:53,781 E lo fai su OnlyFans? 27 00:01:53,865 --> 00:01:57,118 Lo faccio su OnlyFans e anche per il mio lavoro. 28 00:01:57,201 --> 00:01:59,745 E fai qualche altro tipo di massaggio? 29 00:01:59,829 --> 00:02:04,125 Sono addestrato per tutte le zone, ma mi concentro sui glutei. 30 00:02:06,586 --> 00:02:10,173 Com'è? Come impastare il pane di lievito madre? Cosa… 31 00:02:11,090 --> 00:02:13,301 Anzi, sai una cosa? Faccelo vedere. 32 00:02:13,384 --> 00:02:15,803 - Nessun problema. - Portate il BBL. 33 00:02:18,848 --> 00:02:22,727 Portate il BBL, baby! 34 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 William, voglio che ti alzi 35 00:02:25,521 --> 00:02:29,150 e fai vedere al pubblico un massaggio BBL. 36 00:02:29,233 --> 00:02:30,568 Ma certo. 37 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 Beh, questo è prima del BBL. 38 00:02:34,655 --> 00:02:38,659 Bisogna lubrificarlo o idratarlo, un po' di crema nelle mani, 39 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 e poi accarezzi lentamente. 40 00:02:42,580 --> 00:02:45,166 C'è qualche tecnica speciale oltre a… 41 00:02:45,249 --> 00:02:49,253 Abbiamo visto che, in realtà, ciò che fai è tastare il culo. 42 00:02:49,337 --> 00:02:50,171 Sì. 43 00:02:51,172 --> 00:02:55,259 Mentre lo massaggi, è bene chiedere ogni tanto, 44 00:02:55,343 --> 00:02:57,136 tipo: "Come va? 45 00:02:57,220 --> 00:02:58,471 Vuoi più pressione?" 46 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 A volte, sai, gemono invece di dire di sì, quindi… 47 00:03:02,058 --> 00:03:05,811 Sai, quando gemono, probabilmente faranno: "Sì!" 48 00:03:05,895 --> 00:03:10,274 La tua ragazza ha qualche problema con te che fai questo tipo di massaggio? 49 00:03:10,358 --> 00:03:13,444 La mia ragazza ha un grosso problema con questo. 50 00:03:13,527 --> 00:03:15,738 - Sì. - Ma cerco di spiegarle… 51 00:03:15,821 --> 00:03:17,490 È scioccante che abbia… 52 00:03:17,573 --> 00:03:20,868 Cerco di spiegarle: "Sono nato per questo". 53 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 Giusto. 54 00:03:22,036 --> 00:03:24,872 - Sono stato messo sulla Terra per questo. - Sì. 55 00:03:24,956 --> 00:03:26,624 Sa quello che vuole. 56 00:03:27,458 --> 00:03:32,463 Senti, non sei volato qui solo per mostrare alla gente: 57 00:03:32,546 --> 00:03:36,175 "Ecco come massaggiare un culo preso al negozio di Halloween". 58 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 Ok? Scherzo, questa coppia ce l'ha prestato. 59 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 Cosa… 60 00:03:43,474 --> 00:03:47,520 Sei qui per confessare alla tua ragazza che facevi porno. 61 00:03:48,187 --> 00:03:49,021 Sì. 62 00:03:52,275 --> 00:03:53,442 William. 63 00:03:53,526 --> 00:03:55,319 Fatela uscire! 64 00:03:55,403 --> 00:03:58,531 Bene, signore e signori, 65 00:03:58,614 --> 00:04:01,575 diamo il benvenuto a Shireiny. 66 00:04:02,827 --> 00:04:05,413 Mi prendi in giro? Ehi, tre anni. 67 00:04:05,496 --> 00:04:08,499 Tre anni di queste stronzate che devo sopportare. 68 00:04:08,582 --> 00:04:10,668 È pazzesco, cazzo, e imbarazzante. 69 00:04:10,751 --> 00:04:14,088 Shireiny, cosa ti fa arrabbiare? 70 00:04:14,171 --> 00:04:16,799 Che sta tutto il giorno tra culo e tette. 71 00:04:16,882 --> 00:04:18,634 Non ne hai abbastanza a casa? 72 00:04:18,718 --> 00:04:19,593 È un lavoro. 73 00:04:19,677 --> 00:04:22,847 - Va bene, trova un altro lavoro! - È un lavoro. 74 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 Perché non vai a lavorare a Target? 75 00:04:25,099 --> 00:04:27,310 - Hai i vestiti giusti. - Target. 76 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 Che comica. Che burlona. Piccola burlona. 77 00:04:31,480 --> 00:04:35,860 E se fossi io intorno ai cazzi? Col cazzo in faccia tutto il giorno? 78 00:04:36,444 --> 00:04:37,903 Beh, William è qui 79 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 per dirti una cosa. 80 00:04:40,197 --> 00:04:42,616 William, è il tuo momento di verità. 81 00:04:43,075 --> 00:04:45,369 DIRÀ ALLA SUA RAGAZZA CHE FA PORNO 82 00:04:45,411 --> 00:04:47,288 Prima facevo porno. 83 00:04:47,371 --> 00:04:48,247 Cosa? 84 00:04:49,749 --> 00:04:51,334 - No. - Nel passato. 85 00:04:51,417 --> 00:04:54,420 - Mi state prendendo in giro? No. - Nel passato. 86 00:04:54,503 --> 00:04:55,546 Era… È… 87 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 Puoi essere più specifico? Cosa intendi per porno? 88 00:04:59,175 --> 00:05:01,886 Mi registravo mentre facevo sesso con le donne. 89 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 Sembra proprio porno. 90 00:05:06,640 --> 00:05:08,601 E mi hai portata qui per dirmelo? 91 00:05:09,518 --> 00:05:11,771 Voglio confessare tutto. 92 00:05:11,854 --> 00:05:13,439 Voglio ricominciare. 93 00:05:13,522 --> 00:05:16,067 Mi siedo qui, perché ora sono disgustata. 94 00:05:18,486 --> 00:05:21,906 - William… - Perché non me l'hai detto subito? 95 00:05:21,989 --> 00:05:25,034 Se non puoi sopportare che faccia massaggi, 96 00:05:25,117 --> 00:05:28,079 di certo non puoi sopportare che faccia porno. 97 00:05:28,162 --> 00:05:30,956 Se non puoi accettate che faccia massaggi BBL, 98 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 non lo meriti mentre fa porno. 99 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 C'è qualcun altro che sta ascoltando. 100 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 Non c'è solo la tua bellissima ragazza. 101 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 - Ha un'altra? - No, aspetta. 102 00:05:41,926 --> 00:05:43,677 Beh, sì e no. 103 00:05:44,887 --> 00:05:46,389 - Sì e no. - No. 104 00:05:46,472 --> 00:05:50,101 Signore e signori, la madre di William è dietro le quinte. 105 00:05:51,852 --> 00:05:54,355 E probabilmente ha qualche opinione. 106 00:05:54,438 --> 00:05:58,943 Date il benvenuto a Sata, gente! 107 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 Ehi, mamma! 108 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 CIAO MAMMA 109 00:06:06,992 --> 00:06:09,620 Beh, William, spiegale che sta succedendo. 110 00:06:11,038 --> 00:06:11,997 Wow, è pazzesco. 111 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 Cazzo, è pazzesco. 112 00:06:14,375 --> 00:06:15,626 Ehi, che diavolo… 113 00:06:16,293 --> 00:06:18,838 Ho confessato a Shireiny che facevo porno. 114 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 - Sapevi che faceva porno? - Aspetta. Wow. 115 00:06:22,800 --> 00:06:23,968 Aspetta un attimo. 116 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 Facevi porno? 117 00:06:27,555 --> 00:06:30,182 - Sì. L'ho fatto. - Non OnlyFans. Porno. 118 00:06:30,266 --> 00:06:31,600 - È lo stesso. - Sesso? 119 00:06:31,684 --> 00:06:32,518 Non lo è. 120 00:06:33,519 --> 00:06:36,897 Sì. È stato tre anni fa. 121 00:06:37,398 --> 00:06:38,983 - Lo fa ancora! - Bugiardo! 122 00:06:39,066 --> 00:06:42,319 William, quando hai smesso di fare porno? 123 00:06:42,403 --> 00:06:44,029 - Aspetta. Scusa. - Sì. 124 00:06:44,905 --> 00:06:46,866 Sei andato a scuola… 125 00:06:46,949 --> 00:06:47,783 Giusto. 126 00:06:48,617 --> 00:06:49,618 …per fare film. 127 00:06:51,996 --> 00:06:54,874 Non capisco. Ti ho comprato l'attrezzatura. 128 00:06:54,957 --> 00:06:56,709 - Le telecamere. - Lo so. 129 00:06:56,792 --> 00:07:00,880 Ti ho comprato luci, microfoni… Ti ho comprato tutto. Non capisco. 130 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 Guadagno molto bene. 131 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 Puoi dirci quanti soldi guadagni facendo questo? 132 00:07:05,342 --> 00:07:08,929 Sei cifre. Perché non faccio solo il porno, 133 00:07:09,013 --> 00:07:11,974 ma lo filmo, lo monto… 134 00:07:12,057 --> 00:07:14,602 Sono dentro all'industria fino al collo. 135 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 Sì! 136 00:07:17,897 --> 00:07:18,856 Aspettate. 137 00:07:19,607 --> 00:07:21,275 Qual è il tuo nome da porno? 138 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 È "Long Willy". 139 00:07:25,196 --> 00:07:26,030 Long… 140 00:07:26,864 --> 00:07:30,409 Sata, tuo figlio è un giovane molto intraprendente… 141 00:07:30,493 --> 00:07:33,287 Ascolta, Kim Kardashian aveva un video porno… 142 00:07:33,370 --> 00:07:36,290 - Era segreto. - Aspetta! Aveva un video porno. 143 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 - È una miliardaria. - È un buon punto. 144 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 - È un buon punto per William. - Andiamo. 145 00:07:41,295 --> 00:07:42,963 - Kim Kardashian… - Grazie. 146 00:07:43,047 --> 00:07:45,424 …è la puttana di maggior successo. 147 00:07:45,508 --> 00:07:47,426 - Sì. - È un'ottima osservazione. 148 00:07:48,093 --> 00:07:50,638 Può alzarsi, signore? Lei guarda il porno. 149 00:07:50,721 --> 00:07:52,515 Posso farle una domanda? 150 00:07:52,598 --> 00:07:57,394 Cosa ne pensa di un giovane che fa porno e ci guadagna? 151 00:07:57,478 --> 00:07:59,563 - È un imprenditore. - Bravo. 152 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 Le dispiacerebbe se suo figlio lo facesse? 153 00:08:02,233 --> 00:08:04,944 - Non gli lascerei fare porno. - Esatto. 154 00:08:05,027 --> 00:08:07,404 - Non lo trova un po' ipocrita? - Sì. 155 00:08:07,488 --> 00:08:09,698 - Ma non glielo lascerebbe fare? - No. 156 00:08:10,866 --> 00:08:13,077 Ma guarda un sacco di porno, cazzo. 157 00:08:13,953 --> 00:08:17,248 Se qualcuno guardasse il suo laptop adesso, 158 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 non riuscirebbe a dormire, siamo onesti. 159 00:08:19,917 --> 00:08:24,296 E non è porno normale. È teste di donne contro tavoli di vetro, è brutto. 160 00:08:25,047 --> 00:08:27,716 Non viene se non vede il sangue. Siamo onesti. 161 00:08:27,800 --> 00:08:30,261 Le cose che ha sul suo portatile… 162 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 Ok, si sieda prima che arrivi l'FBI. 163 00:08:34,181 --> 00:08:39,061 Massaggi qualcuno su OnlyFans con cui hai fatto sesso in passato? 164 00:08:40,271 --> 00:08:41,188 In teoria. Sì. 165 00:08:41,272 --> 00:08:43,023 - Cosa? - Shireiny. 166 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 - In passato. Sì. - Stai scherzando? 167 00:08:45,568 --> 00:08:49,905 Non dovresti farlo con chi sei stato, che sia lavoro o meno. Non importa. 168 00:08:49,989 --> 00:08:52,783 Se fossi un dottore e lei stesse morendo: 169 00:08:52,866 --> 00:08:55,369 "Abbiamo fatto sesso, non posso salvarti. Muori." 170 00:08:55,452 --> 00:08:57,955 - No! Lasciala morire. - Non funziona così. 171 00:08:58,038 --> 00:09:01,875 - Lascia morire quella stronza. - Capisco il punto di William. 172 00:09:01,959 --> 00:09:04,712 Se le massaggiassi il culo per farla tornare in vita 173 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 e fossi pagato su OnlyFans, capisco. 174 00:09:07,673 --> 00:09:11,719 Quante persone pensano che dovrebbero superarlo e restare insieme? 175 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 Sì! 176 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 Sono un bel po'. 177 00:09:14,888 --> 00:09:20,519 Quante persone pensano che Shireiny ha il diritto di dirgli "vaffanculo"? 178 00:09:24,648 --> 00:09:28,319 William, c'è un'altra cosa che devi fare adesso. 179 00:09:28,402 --> 00:09:31,655 Un'altra cosa che devi dire davanti a Dio e al Paese, 180 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 davanti a tua madre, davanti alla tua bellissima ragazza, 181 00:09:35,409 --> 00:09:38,162 e noi ti daremo la possibilità di farlo. 182 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - Oddio. Ora ho paura. - Merda, fratello. 183 00:09:40,956 --> 00:09:43,876 - Mi devo alzare per questo. - Dove vai? 184 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 Ti picchio se vieni qui e mi abbracci ora… 185 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 Ascolta. 186 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 Tesoro, ne abbiamo passate tante 187 00:09:54,511 --> 00:09:57,306 e tu ci sei sempre stata per me, sai? 188 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 Quando massaggio le donne, 189 00:09:59,141 --> 00:10:02,811 le mie mani sono sul loro culo, ma i miei occhi sono su di te. 190 00:10:02,895 --> 00:10:05,356 - Che stronzate. - Sai? 191 00:10:05,439 --> 00:10:08,275 Sei una sciocca. Se ci caschi, sei uno sciocca. 192 00:10:08,359 --> 00:10:10,194 E stai per piangere, sei pazza. 193 00:10:10,277 --> 00:10:13,697 E lo so che il mio cazzo è là fuori su Internet. 194 00:10:13,781 --> 00:10:14,823 Little Willy. 195 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 Non è Little Willy. 196 00:10:17,493 --> 00:10:22,289 Ma senti, tesoro… Potrebbe essere la cosa più folle che abbia mai fatto. 197 00:10:24,583 --> 00:10:25,959 - Voglio essere… - Cosa? 198 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 - Voglio essere il tuo pornodivo. - No. 199 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Per il resto della mia vita. 200 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 Non c'è modo che lo accetterà. 201 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 - Chiudi. - Mi vuoi sposare? 202 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 - Sei pazza. - Il tuo pornodivo. 203 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 Sì! 204 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 Un bell'applauso. 205 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 È una coppia felice. 206 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 È un bellissimo… È amore. 207 00:10:51,652 --> 00:10:55,155 OnlyFans? Che ne dite di OnlyFam? 208 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 Forza! Forza, abbracciatevi! 209 00:10:58,534 --> 00:10:59,576 Abbracciatevi! 210 00:10:59,660 --> 00:11:03,122 Alzatevi tutti. Dai, mamma, è bellissimo. 211 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 Hai tuo figlio, tua nuora. 212 00:11:06,500 --> 00:11:08,168 Grazie infinite, ragazzi. 213 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 Guardate. È amore. 214 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 Ecco cos'è l'amore. 215 00:11:15,968 --> 00:11:18,429 L'amore è… Ha potere. 216 00:11:19,263 --> 00:11:20,764 Cosa ne pensa lei? 217 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 Penso sia disgustoso. 218 00:11:22,433 --> 00:11:23,892 Perché sono neri? 219 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 No! 220 00:11:26,228 --> 00:11:31,942 Orange County è uno dei più grandi posti razzisti in tutto il mondo, 221 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 ed è un po' disgustoso 222 00:11:34,486 --> 00:11:39,241 che questa stronza bianca giudichi queste belle persone. 223 00:11:39,324 --> 00:11:41,118 È sbagliato. Non mi piace. 224 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Vorrei che scegliesse diversamente. 225 00:11:45,372 --> 00:11:49,168 E ora, è immigrato in questo Paese 35 anni fa 226 00:11:49,251 --> 00:11:55,174 e ora vuole andarsene, a meno che suo figlio non lo convinca a restare. 227 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 Signore e signori, diamo un caloroso benvenuto a Sergio. 228 00:11:59,052 --> 00:12:03,974 SONO IMMIGRATO IN AMERICA, ORA VOGLIO ANDARMENE, CAZZO! 229 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 Eccolo qui, Sergio. 230 00:12:12,149 --> 00:12:15,110 - Sergio, benvenuto allo show. - Grazie. 231 00:12:15,194 --> 00:12:19,782 C'è qualcosa o qualcuno che potrebbe convincerti a restare in questo Paese? 232 00:12:20,699 --> 00:12:21,533 No. 233 00:12:23,035 --> 00:12:27,915 Ho deciso che l'America non è più il sogno americano per me. 234 00:12:27,998 --> 00:12:31,126 - E sono pronto ad andarmene da qui. - Sì. 235 00:12:31,210 --> 00:12:34,963 - Non voglio restare, sai? - Perché dici così? 236 00:12:35,047 --> 00:12:39,134 Non è più lo stesso Paese. Devi avere Internet ad alta velocità, 237 00:12:39,218 --> 00:12:42,721 devi pagare gigabyte extra sul telefono se superi il limite. 238 00:12:43,305 --> 00:12:47,768 - Quindi superi il limite sul telefono. - Anche gli americani pagano extra. 239 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 Il tuo problema è il piano dati. 240 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 Se te ne diamo uno nuovo potresti restare? 241 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 Ma sembri voler autodeportarti. 242 00:13:00,280 --> 00:13:02,366 - Che è… - Potremmo dire così. 243 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 Penso che ciò che mi trattiene qui sia la mia famiglia. 244 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 Giusto. 245 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 - Ma, sai, i miei figli. - Sì. 246 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 Non sono nato in Cina, ma in Messico. 247 00:13:11,708 --> 00:13:14,378 - Loro sono nati negli USA. - Interessante. 248 00:13:15,045 --> 00:13:16,088 Quindi hai detto… 249 00:13:18,423 --> 00:13:20,467 che non sei nato in Cina, 250 00:13:20,551 --> 00:13:21,677 ma in Messico. 251 00:13:21,760 --> 00:13:24,888 - In Messico. - E quei ragazzi sono nati negli USA. 252 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 Che canzone di merda, sai? 253 00:13:28,600 --> 00:13:32,020 Se qualcuno può convincerti a restare, 254 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 è tuo figlio 255 00:13:34,189 --> 00:13:36,275 e ti dirà 256 00:13:36,358 --> 00:13:40,362 perché vuole che resti in America. 257 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 Un applauso per Luis, gente. 258 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 Un applauso per Luis. 259 00:13:46,785 --> 00:13:50,914 USA! 260 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 Giusto. 261 00:13:54,084 --> 00:13:56,545 Luis, cosa ami dell'America? 262 00:13:56,628 --> 00:13:59,339 Abbiamo il football, tutti gli sport americani. 263 00:13:59,423 --> 00:14:01,884 - Giusto. - Tutti i soldi che puoi fare. 264 00:14:01,967 --> 00:14:04,386 - Le donne. - Esatto. Ok. 265 00:14:04,469 --> 00:14:07,014 - Sì! - Giusto. Questo tizio… 266 00:14:07,097 --> 00:14:09,474 Alzati, dato che sei d'accordo con lui. 267 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 Ti alzi? Alzati un attimo. 268 00:14:12,519 --> 00:14:14,897 L'Unabomber vuole dire 269 00:14:15,814 --> 00:14:17,232 qualche parola qui. 270 00:14:17,316 --> 00:14:21,820 Hai concordato quando Luis parlava di quanti soldi puoi fare e delle donne… 271 00:14:22,529 --> 00:14:23,864 Cosa vuoi dirgli? 272 00:14:23,947 --> 00:14:28,160 Sinceramente, mi interessano le donne, ma non necessariamente l'America. 273 00:14:28,243 --> 00:14:30,746 E voglio dire, le donne giù nel Sud… 274 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 Non sono contro l'America. 275 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 - Sono neutrale. - Dai, lasciatelo… 276 00:14:36,460 --> 00:14:39,338 Aspettate, lasciatelo finire. Le donne… 277 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 Cosa intendi con "le donne giù nel Sud"? 278 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 Muy caliente. 279 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 Ho capito. Va bene. 280 00:14:46,470 --> 00:14:49,681 - Sei con quest'uomo adorabile? - Sì, è il mio ragazzo. 281 00:14:49,765 --> 00:14:51,183 - È il tuo ragazzo. - Sì. 282 00:14:51,266 --> 00:14:53,477 Quando… Alzati un attimo. Quando… 283 00:14:53,560 --> 00:14:54,811 Quando dice 284 00:14:54,895 --> 00:14:59,399 che gli piacciono queste donne muy caliente del Sud, 285 00:14:59,483 --> 00:15:01,068 come ti fa sentire? 286 00:15:01,151 --> 00:15:04,529 Beh, meglio per lui, è con me ora, sai? 287 00:15:04,613 --> 00:15:06,949 Mi piace e tutto, ma, sai, 288 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 se mai incontrasse una di queste donne 289 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 e volesse farlo, insomma, meglio per lui. 290 00:15:14,039 --> 00:15:15,999 Guarda che grande Paese è questo. 291 00:15:16,083 --> 00:15:19,378 Guarda quanto sono comprensivi questi due senzatetto 292 00:15:20,796 --> 00:15:24,091 riguardo alle inclinazioni sessuali l'uno dell'altra. 293 00:15:24,841 --> 00:15:25,676 Non c'è… 294 00:15:27,135 --> 00:15:31,723 Non c'è nessun altro Paese al mondo dove una coppia senza casa 295 00:15:31,807 --> 00:15:34,685 esca dalla tenda, vada a uno show di Tim Dillon 296 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 e dica: "Tesoro, puoi scoparti chi vuoi, 297 00:15:38,438 --> 00:15:43,110 basta che rubi del cibo in scatola e lo porti in questa tenda stanotte". 298 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 Guardate questi due. Ecco cos'è l'America. 299 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 USA! 300 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 Questa è l'America. 301 00:15:55,497 --> 00:15:59,292 Questa coppia di Orange County è così fottutamene spaventata. 302 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 Accoltellateli dopo lo spettacolo. 303 00:16:02,713 --> 00:16:07,384 Prendete la loro cazzo di BMW e la loro cazzo di barca a vela. 304 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 Beh, c'è qualcuno tra il pubblico che è un immigrato? 305 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 Vogliamo sentire gli immigrati, 306 00:16:13,682 --> 00:16:16,518 soprattutto questa donna bianca che sta mentendo. 307 00:16:17,728 --> 00:16:20,355 Sarà meglio che abbia un vero accento ucraino 308 00:16:20,439 --> 00:16:22,566 quando mi avvicino, cazzo. 309 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 Aspettate, da dove vieni? 310 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 Dal Canada. 311 00:16:32,075 --> 00:16:37,873 USA! 312 00:16:39,666 --> 00:16:43,295 Uccidete quella stronza canadese dopo il cazzo di show, ok? 313 00:16:43,378 --> 00:16:46,715 Cazzo di… Questi tossici ti daranno fuoco 314 00:16:47,299 --> 00:16:49,426 dopo questo cazzo di show. 315 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Queste comparse di Breaking Bad, questi mostri. 316 00:16:53,263 --> 00:16:57,142 Abbiamo pagato il loro controllo delle MST prima che arrivassero 317 00:16:57,225 --> 00:16:59,770 alla clinica gratuita dove li abbiamo presi. 318 00:17:00,437 --> 00:17:02,564 Signore, lei è di un altro colore. 319 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 Da dove… Sì, si alzi. 320 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 Da dove viene? 321 00:17:09,738 --> 00:17:12,616 - Sono nato qui. - Finitela! 322 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 Non intendo questo. Intendo in senso razzista. 323 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 Come direbbe la gente di Orange County. 324 00:17:17,954 --> 00:17:20,040 Da dove viene la sua famiglia? 325 00:17:20,123 --> 00:17:21,500 Messico. Entrambi. 326 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 E guardate come… E lei prospera qui. 327 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 Adoro vivere qui, sì. 328 00:17:25,504 --> 00:17:28,632 - Che lavoro fa? - Supporto per tecnologia educativa. 329 00:17:29,257 --> 00:17:30,801 Si suicidi. Ecco il punto. 330 00:17:32,135 --> 00:17:36,765 Non trovo un motivo per tenere quest'uomo in questo Paese di merda. 331 00:17:36,848 --> 00:17:37,849 Non lo trovo. 332 00:17:37,933 --> 00:17:42,229 Credo che abbiamo un patriota 333 00:17:42,312 --> 00:17:45,315 che verrà qui e convincerà 334 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 Sergio una volta per tutte 335 00:17:47,484 --> 00:17:50,237 che questo è il più grande Paese del mondo. 336 00:17:50,320 --> 00:17:53,990 Signore e signori, date il benvenuto a Bandit. 337 00:17:54,574 --> 00:17:57,744 UN VERO FURRY 338 00:17:57,828 --> 00:17:59,329 Un applauso per Bandit! 339 00:17:59,412 --> 00:18:01,623 Un applauso per Bandit! 340 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Siediti. 341 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 USA! 342 00:18:05,502 --> 00:18:10,423 USA! 343 00:18:12,134 --> 00:18:14,052 Quello che dovreste fare voi due 344 00:18:14,136 --> 00:18:17,889 è incontrarlo dopo e fare qualche divertente irruzione. Sapete? 345 00:18:18,640 --> 00:18:23,228 Bandit, ti senti più libero in America di quanto saresti in altri posti? 346 00:18:23,311 --> 00:18:26,481 Certo, Tim. Certo che sì. Cioè, c'è… Certo… 347 00:18:26,565 --> 00:18:28,650 Ok, hai delle opzioni, giusto? 348 00:18:28,733 --> 00:18:30,694 La Gran Bretagna e il Canada. 349 00:18:31,403 --> 00:18:35,240 Non voglio andare in Canada. Sono Alci che fingono di essere persone. 350 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 Tu fingi di essere un cane. 351 00:18:37,993 --> 00:18:40,704 È vero. Andrei d'accordo con loro. 352 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 Ora, Sergio, guarda Bandit 353 00:18:42,706 --> 00:18:46,751 e digli cosa potrebbe essere sbagliato in questo Paese? 354 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 Guarda questa persona, che non identificherò per genere. 355 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 Guarda questa persona, Sergio. 356 00:18:53,425 --> 00:18:56,011 Cosa potrebbe esserci di sbagliato 357 00:18:56,094 --> 00:18:57,971 in questo Paese? 358 00:19:00,056 --> 00:19:02,434 Senti, se vuoi cercare un appartamento, 359 00:19:02,517 --> 00:19:04,895 devi pagare il primo mese, l'ultimo 360 00:19:06,438 --> 00:19:07,647 e il deposito. 361 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 Serve un punteggio di credito di 680. 362 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 - Ce l'hai? - È vero. 363 00:19:12,903 --> 00:19:17,449 Solleva un buon punto sul processo di affitto degli appartamenti, Bandit. 364 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 In cui non credo tu sia mai stato. 365 00:19:20,869 --> 00:19:22,078 È un presentimento. 366 00:19:22,162 --> 00:19:25,081 È l'America, baby. I soldi scorrono. 367 00:19:25,165 --> 00:19:28,376 Se non vuoi pagare per un appartamento, non ci andare. 368 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 Luis, sembri molto a disagio. 369 00:19:32,047 --> 00:19:34,674 Sembri davvero a disagio in questo momento. 370 00:19:34,758 --> 00:19:37,510 Guarda qua. Questo è… Eccolo. 371 00:19:38,845 --> 00:19:39,888 Sergio, sì. 372 00:19:39,971 --> 00:19:44,059 Penso che guadagni più stando a un angolo con un cartello. Muovendolo. 373 00:19:44,851 --> 00:19:46,478 Ottima osservazione. 374 00:19:46,561 --> 00:19:49,648 Bandit, fai l'ultimo appello a Sergio. 375 00:19:49,731 --> 00:19:54,694 Ti abbiamo portato sul palco perché esemplifichi ciò che è l'America ora. 376 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 Sergio, 377 00:19:58,657 --> 00:20:02,869 ti supplico, resta qui. Possiamo andare a Target insieme. 378 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 Possiamo prendere un frappè, passeggiare nel parco. 379 00:20:06,456 --> 00:20:09,960 Ci divertiremo. Magari ci innamoreremo. 380 00:20:10,043 --> 00:20:10,961 Non saprei. 381 00:20:11,044 --> 00:20:12,921 È la terra delle opportunità. 382 00:20:13,004 --> 00:20:18,385 Mi piacerebbe che restassi qui con noi e facessi parte di questa grande nazione. 383 00:20:18,468 --> 00:20:21,388 Un applauso per Bandit, gente. È stato un grande… 384 00:20:25,892 --> 00:20:30,188 Sergio, rimani o te ne vai? Che cosa scegli? 385 00:20:32,440 --> 00:20:35,944 Non c'è niente che mi faccia restare. Me ne vado. 386 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 E lascio l'America. Il sogno americano è finito. 387 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 Ve lo dico, me ne vado. Vado via. 388 00:20:44,327 --> 00:20:45,578 - È… - Adios! 389 00:20:45,662 --> 00:20:48,581 È così che si sente. Un applauso per Sergio, 390 00:20:48,665 --> 00:20:52,294 Luis e Bandit, gente. Grazie mille. 391 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 Un bell'applauso. 392 00:20:55,672 --> 00:20:57,716 Un bell'applauso. Grazie, ragazzi. 393 00:21:00,427 --> 00:21:04,347 Sarebbe esilarante se togliesse la testa di cane e fosse RFK: 394 00:21:04,431 --> 00:21:07,934 "Mi vestirò da cane su Netflix 395 00:21:08,018 --> 00:21:11,521 perché voglio essere il Presidente degli Stati Uniti". 396 00:21:13,898 --> 00:21:17,402 Ora c'è una persona divertente e positiva riguardo al corpo. 397 00:21:17,485 --> 00:21:20,196 Sua madre è una prepotente fanatica della dieta 398 00:21:20,280 --> 00:21:22,907 che vuole controllare cosa può mangiare. 399 00:21:22,991 --> 00:21:25,452 Signore e signori, incontriamo Livi. 400 00:21:25,535 --> 00:21:30,957 MIA MADRE È UNA BOOMER PREPOTENTE E DEVE FARSI GLI AFFARI SUOI 401 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 Livi, baby. 402 00:21:38,757 --> 00:21:41,968 Come stai? Grazie per essere venuta, Livi. Come stai? 403 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 - Sto bene. E tu? - Sto bene. 404 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 - Così tua madre ti dà sui nervi. - Sì. 405 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 Che vuole? 406 00:21:48,475 --> 00:21:50,894 Commenta ogni singola cosa che mangio, 407 00:21:50,977 --> 00:21:54,773 quanto mi alleno, qualsiasi cosa metta nel corpo, anche il caffè. 408 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 Cosa fai al tuo caffè? 409 00:21:56,566 --> 00:21:59,736 Ok, ci metto lo sciroppo, diventa alla vaniglia. 410 00:21:59,819 --> 00:22:03,114 Non c'è niente di sbagliato… Che tipo di sciroppo? 411 00:22:03,198 --> 00:22:04,324 Solo vaniglia. 412 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 Solo vaniglia? Quante dosi metti? 413 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 - Quattro dosi. - Bello carico? 414 00:22:08,411 --> 00:22:10,663 - Bello carico! Sì! - Bello carico? 415 00:22:10,747 --> 00:22:12,082 - Bello carico. - Sì! 416 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 Quattro dosi. Bello carico. 417 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 Niente vie di mezzo. A Starbucks glielo fai caricare. 418 00:22:17,629 --> 00:22:20,090 - Bello carico. Sì, cazzo. - Caricalo. Ok. 419 00:22:20,173 --> 00:22:22,675 Quindi ora, tua madre, cosa fa per vivere? 420 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 - È un'istruttrice di pilates. - Davvero? 421 00:22:25,387 --> 00:22:27,055 Sì, lo è. 422 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 - E lei… - Sì. 423 00:22:28,932 --> 00:22:31,267 - Sì. - E ti sta addosso. 424 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 E tu difendi i tuoi diritti come americana? 425 00:22:34,312 --> 00:22:37,899 Faccio del mio meglio. Le dico: "Mamma, vaffanculo. 426 00:22:37,982 --> 00:22:40,568 Faccio quello che voglio. Sono un'adulta". 427 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 Ti sente dall'altoparlante del drive-thru? 428 00:22:43,154 --> 00:22:46,032 - No. Non può. - È questo il problema. 429 00:22:46,116 --> 00:22:49,327 Ho l'OCD… Sono una ragazza normale, ho l'ansia. 430 00:22:49,411 --> 00:22:51,621 Lei fa: "È il caffè di Starbucks. 431 00:22:51,704 --> 00:22:54,165 Ti dà ansia. È lo sciroppo di vaniglia". 432 00:22:54,249 --> 00:22:56,960 In che modo si manifesta l'OCD nella tua vita? 433 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 - Tocco le cose. - Ok. 434 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 E tre volte. 435 00:23:00,422 --> 00:23:02,340 - Tocchi le cose tre volte? - Sì. 436 00:23:02,424 --> 00:23:03,258 Poi le mangi? 437 00:23:03,341 --> 00:23:05,677 No, non le mangio. No! 438 00:23:05,760 --> 00:23:08,763 Mia madre ti ha detto di dire così. 439 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 Gli vuoi bene, ma vuoi che ti lasci in pace. 440 00:23:11,224 --> 00:23:15,270 - Sì, che lasci stare il mio frigorifero. - Lascialo stare, cazzo. 441 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 Perché non c'è spazio. Ora… 442 00:23:19,482 --> 00:23:23,820 Signore e signori, siete pronti a conoscere la mamma di Livi? 443 00:23:24,404 --> 00:23:25,280 Fatela uscire! 444 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 Signore e signori, date il benvenuto 445 00:23:28,658 --> 00:23:31,077 a Dena! 446 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 Eccola. 447 00:23:34,164 --> 00:23:35,748 - Ti amano. - Dena. 448 00:23:37,041 --> 00:23:39,127 Dena, come stai? 449 00:23:39,210 --> 00:23:41,171 - Sto bene. - Benvenuta allo show. 450 00:23:41,254 --> 00:23:44,257 In pratica, stai chiedendo a tua figlia: 451 00:23:44,340 --> 00:23:46,509 "Voglio che tu mangi più sano". 452 00:23:46,593 --> 00:23:49,012 - Certo. - Che cazzo di problema hai? 453 00:23:50,054 --> 00:23:52,265 Non è abbastanza grande per decidere. 454 00:23:52,348 --> 00:23:53,641 - Cosa? - Ok. 455 00:23:54,225 --> 00:23:55,101 Fermi. 456 00:23:55,185 --> 00:23:58,271 - Aspettate. - Fermi. 457 00:23:58,354 --> 00:24:01,900 Se voglio mangiare una cazzo di ciambella, non dirmi di no. 458 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 Ho 25 anni. 459 00:24:03,401 --> 00:24:06,279 Da quando ero bambina, è sempre stato così. 460 00:24:06,362 --> 00:24:09,157 - Non… - Chiudi quella cazzo di bocca. È vero. 461 00:24:11,951 --> 00:24:14,037 - No, è vero. - Signore. 462 00:24:14,704 --> 00:24:17,790 Avevo cinque anni e mi ha sgridata per gli Oreo. 463 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 - Immaginatevelo. - Non li avevamo. 464 00:24:20,668 --> 00:24:22,921 Beh, non aveva… Non avevate gli Oreo? 465 00:24:23,004 --> 00:24:24,589 - No. - Lei li ha trovati. 466 00:24:24,672 --> 00:24:26,341 È vero. 467 00:24:26,424 --> 00:24:28,092 - Li ha trovati. - Sì. 468 00:24:28,176 --> 00:24:30,345 Hai una lista di cibi che non vuoi che mangi? 469 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 Sì. 470 00:24:31,596 --> 00:24:33,306 Tirala fuori, Dena. 471 00:24:33,389 --> 00:24:36,976 Tira fuori subito la lista. 472 00:24:37,560 --> 00:24:38,478 No. 473 00:24:38,561 --> 00:24:42,524 Primo, il caffè con gli sciroppi è terribile per il tuo corpo. 474 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 Solo… 475 00:24:44,692 --> 00:24:46,903 - No, non è vero. - Ecco. 476 00:24:46,986 --> 00:24:49,322 Solo secondo i medici. 477 00:24:50,240 --> 00:24:54,035 Ma ecco il punto di Livi: "La vita è breve, vivila bella carica". 478 00:24:54,118 --> 00:24:55,954 Sì. È quello che le ho detto. 479 00:24:56,621 --> 00:24:57,455 No. 480 00:24:57,539 --> 00:25:01,751 La vita è breve, e con quelle dosi, ancora di più, ma ecco il punto… 481 00:25:01,834 --> 00:25:04,462 Puoi bere un caffè al giorno, non due o tre. 482 00:25:04,546 --> 00:25:07,048 - Senza sciroppo. - Uno e senza sciroppo. 483 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 Ok, Hitler. 484 00:25:08,883 --> 00:25:11,427 - Continua. - Letteralmente. 485 00:25:12,178 --> 00:25:15,181 Vorrei che lei rinunciasse a tutti i cibi bianchi. 486 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 Aspetta un attimo… 487 00:25:17,976 --> 00:25:21,938 Zucchero, farina, pasta, pane, riso, formaggio. 488 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 - Ok. - Latticini. 489 00:25:25,483 --> 00:25:28,987 Quale sarebbe un compromesso accettabile? Non può farlo. 490 00:25:29,070 --> 00:25:31,990 Puoi proporre qualcosa di un po' più realistico? 491 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Dovrebbe farlo per due settimane. 492 00:25:34,325 --> 00:25:35,910 - Per due settimane. - Sì. 493 00:25:35,994 --> 00:25:40,373 Sai cosa succederà dopo due settimane? Si farà un'abbuffata di roba bianca. 494 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 Andrà fuori di testa. 495 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 Pensi 496 00:25:45,253 --> 00:25:50,258 che sia sbagliato cercare di controllare così la dieta di tua figlia adulta? 497 00:25:50,341 --> 00:25:52,218 Sì! 498 00:25:52,302 --> 00:25:55,930 No. Non se sono preoccupata per il suo benessere. 499 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 Ma sei preoccupata per il suo benessere o per il tuo? 500 00:26:00,435 --> 00:26:02,645 - Esatto. - Dena! 501 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 Perché sta proiettando. 502 00:26:04,355 --> 00:26:06,316 Non è che lei viene a casa tua 503 00:26:06,399 --> 00:26:09,068 e ti obbliga a mettere la vaniglia nel caffè. 504 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 - Non l'ho mai fatto. - Giusto? 505 00:26:11,446 --> 00:26:15,867 Si presenta forse cercando di ficcarti in faccia il pane di lievito madre? 506 00:26:16,534 --> 00:26:18,494 - No. - Non l'ho mai fatto. 507 00:26:18,578 --> 00:26:21,998 Non lo fa perché non condivide il cibo. Ora ascoltami bene. 508 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 Non c'è niente… Dena, andiamo all'uovo sodo. 509 00:26:25,543 --> 00:26:28,796 Cosa vuoi davvero che tua figlia… 510 00:26:30,006 --> 00:26:32,717 - Non è così divertente. - Alzati. 511 00:26:33,343 --> 00:26:34,802 - Alzati. - Va bene. 512 00:26:35,386 --> 00:26:36,804 Ti serve una mamma così. 513 00:26:37,305 --> 00:26:39,223 - Sì. - Anche a me… Siamo onesti. 514 00:26:39,307 --> 00:26:42,393 Io e te abbiamo bisogno che Dena ci segua ovunque. 515 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 - Hai una madre? - Sì. 516 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 - Si intromette nella tua vita? - Sì. 517 00:26:47,231 --> 00:26:48,900 Magari si levasse dal cazzo. 518 00:26:52,737 --> 00:26:53,905 Dena, siamo onesti. 519 00:26:53,988 --> 00:26:57,283 L'hai sentito, vuole che ti levi dal cazzo. 520 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 Signore, cosa ne pensa lei? Ha dei figli? 521 00:27:00,620 --> 00:27:01,704 Ancora no. 522 00:27:01,788 --> 00:27:03,456 Ok, si sieda. Sai una cosa? 523 00:27:04,457 --> 00:27:07,043 A nessuno frega un cazzo. Puoi alzarti? 524 00:27:07,126 --> 00:27:10,630 Alzati. Ora, quest'uomo ha sparato al presidente Trump. 525 00:27:11,881 --> 00:27:15,927 Quindi voglio chiederti cosa pensi di questa gente? 526 00:27:17,303 --> 00:27:19,305 - Non ho sparato a Trump. - Ok. 527 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 Che ne penso? 528 00:27:21,265 --> 00:27:24,394 Hai un'opinione? Sei giovane, bianco. Cosa ne pensi? 529 00:27:25,061 --> 00:27:27,355 Dire parolacce a tua madre è pazzesco. 530 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 - Sì. - Io… 531 00:27:29,232 --> 00:27:30,066 Sì! 532 00:27:31,067 --> 00:27:32,110 Dena, 533 00:27:32,860 --> 00:27:34,404 credi che… 534 00:27:35,196 --> 00:27:37,740 per il benessere di tua figlia, 535 00:27:38,282 --> 00:27:40,660 potresti rilassarti un po'? 536 00:27:40,743 --> 00:27:42,286 - Ci proverò. - Ok. 537 00:27:42,370 --> 00:27:45,081 Beh, abbiamo buone notizie, Dena. 538 00:27:45,164 --> 00:27:47,375 Sta per arrivare la tua prima prova. 539 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 Io e tua figlia abbiamo un languorino 540 00:27:51,129 --> 00:27:53,923 e vorremmo fare uno spuntino. 541 00:27:54,006 --> 00:27:56,092 - È uno spuntino salutare. - Ok. 542 00:27:56,175 --> 00:27:58,344 Viene da un posto biologico 543 00:27:59,387 --> 00:28:00,763 e salutare, ok? 544 00:28:00,847 --> 00:28:02,557 - Vediamo se ce la fai. - Ok. 545 00:28:03,224 --> 00:28:05,226 Portate lo spuntino salutare. 546 00:28:11,274 --> 00:28:13,276 Ma non le ciliegie. 547 00:28:13,359 --> 00:28:16,654 - No, devi mangiare le ciliegie. - Ascoltami. 548 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 - È incazzata. - Ti senti provocata al momento? 549 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 Ora… 550 00:28:25,705 --> 00:28:28,374 - Voglio che ci provi. Dena, vieni qui. - Ok. 551 00:28:28,458 --> 00:28:30,626 Avvicinati un po'. Assaggialo. 552 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 - Assaggialo. - Non la fragola. 553 00:28:32,795 --> 00:28:35,757 - È menta o pistacchio questo? - Chi cazzo lo sa? 554 00:28:39,218 --> 00:28:40,762 Questo è alla menta. 555 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 - Assaggialo. - È alla menta. 556 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 - Dai, mamma! - Forza! È buono. 557 00:28:46,434 --> 00:28:47,393 Vai, mamma. 558 00:28:48,728 --> 00:28:52,273 - Mangia la ciliegia! Dai, mangiala! - Dena! 559 00:28:52,356 --> 00:28:54,025 Dena! 560 00:28:54,108 --> 00:28:56,694 - Mangiala! - Un applauso per Livi e Dena! 561 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 Un bell'applauso per loro! 562 00:28:59,781 --> 00:29:03,326 Grazie mille. Questo è costato 10.000 dollari a Netflix. 563 00:29:03,409 --> 00:29:08,039 Sono i soldi che l'ultima stagione di House of Cards non ha fatto. 564 00:29:08,122 --> 00:29:09,207 Lo apprezzo molto. 565 00:29:09,290 --> 00:29:11,959 Un altro applauso per Dena e Livi. 566 00:29:13,836 --> 00:29:15,338 Quello va ai senzatetto. 567 00:29:15,421 --> 00:29:18,257 Portalo fuori all'accampamento dei senzatetto. 568 00:29:19,842 --> 00:29:25,056 Sto ancora cercando di capire questa fila, è sfrenata. Mi piace. 569 00:29:25,139 --> 00:29:26,682 È una fila sfrenata. 570 00:29:26,766 --> 00:29:30,102 Questo tizio bianco è così spaventato in mezzo alla fila, 571 00:29:30,186 --> 00:29:32,188 non sa cosa sia successo. 572 00:29:32,271 --> 00:29:34,774 Sei capitato in un raduno di Kamala Harris. 573 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 Non sai cosa sta succedendo. 574 00:29:37,109 --> 00:29:39,862 Questo tizio bianco è terrorizzato, 575 00:29:39,946 --> 00:29:42,782 ma è anche eccitato, ed è quello l'importante. 576 00:29:42,865 --> 00:29:44,534 Questa è l'America. 577 00:29:45,117 --> 00:29:48,788 Siamo pronti a conoscere gente nuova e divertente? 578 00:29:51,666 --> 00:29:55,795 Dice che lei ha voltato le spalle a Dio e venduto l'anima a OnlyFans. 579 00:29:55,878 --> 00:30:00,216 Ma quello che vuole davvero è che collaborino di nuovo su YouTube. 580 00:30:00,299 --> 00:30:03,261 Benvenuti all'inferno della Gen Z, ecco Christian. 581 00:30:03,344 --> 00:30:06,180 MIA CUGINA HA VENDUTO L'ANIMA A ONLYFANS 582 00:30:06,264 --> 00:30:09,141 Christian, vieni fuori. Grazie. Siediti. 583 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 - Christian, siediti. - Grazie. 584 00:30:11,936 --> 00:30:14,272 - Grazie. - Siediti, Christian. 585 00:30:14,355 --> 00:30:18,985 Prima collaboravi spesso con tua cugina Bela. 586 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 - Sì. - Su YouTube. 587 00:30:20,528 --> 00:30:24,991 Sì. Era la mia migliore amica. La conosco da quando ero un neonato. 588 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 Da quando eri un neonato? 589 00:30:27,118 --> 00:30:29,620 - È su YouTube. - Sì. 590 00:30:29,704 --> 00:30:32,081 Mancando di rispetto agli uomini. Come? 591 00:30:32,164 --> 00:30:36,210 Posta un video e fa tipo: "Ehi", poi una parolaccia, 592 00:30:37,128 --> 00:30:39,005 "datemi dei soldi", sai, 593 00:30:39,088 --> 00:30:41,340 manca loro di rispetto e chiede soldi, 594 00:30:41,424 --> 00:30:45,845 e poi glieli mandano, è tipo una sfruttatrice di uomini, ma online. 595 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 Quindi non è un modo utile di passare il tempo? 596 00:30:50,766 --> 00:30:53,144 Dovrebbe fare quello che facevamo prima. 597 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 - Diversi tipi di contenuti. - Cosa facevate? 598 00:30:56,022 --> 00:30:59,775 Facevamo dei video di sfide normali, sai, roba basilare… 599 00:31:02,111 --> 00:31:03,112 Christian, 600 00:31:03,988 --> 00:31:08,200 nessuno vuole vedere te e tua cugina fare dei cazzo di video di sfida. 601 00:31:08,284 --> 00:31:09,410 Ok, come non detto. 602 00:31:09,493 --> 00:31:13,039 Preferiscono il Money Slave o quello che fa lei su YouTube. 603 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 - Esatto. - Errore mio. 604 00:31:14,582 --> 00:31:15,708 Errore mio. 605 00:31:15,791 --> 00:31:18,586 La facciamo uscire? Vogliamo incontrarla, gente? 606 00:31:19,378 --> 00:31:20,421 La incontriamo? 607 00:31:20,504 --> 00:31:25,718 Fatela uscire! 608 00:31:25,801 --> 00:31:29,513 Facciamo uscire Bela, gente. 609 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 Ciao. 610 00:31:36,771 --> 00:31:40,983 Lui dice OnlyDio, lei dice OnlyFans, Bela, 611 00:31:41,567 --> 00:31:45,363 che problema ha? Che succede? 612 00:31:46,238 --> 00:31:51,535 Ha un'altra visione di come faccio i soldi perché i suoi gli pagano le bollette. 613 00:31:52,370 --> 00:31:53,871 Cosa? Aspetta. 614 00:31:53,955 --> 00:31:56,248 - Wow, Christian. - Aspetta. 615 00:31:57,541 --> 00:31:59,460 Mamma e papà non pagano le mie… 616 00:31:59,543 --> 00:32:01,921 Giusto. Gli uomini su Internet lo fanno. 617 00:32:02,004 --> 00:32:02,838 Ora… 618 00:32:04,382 --> 00:32:08,010 cosa fai per far pagare questi uomini? 619 00:32:08,094 --> 00:32:09,178 Li bullizzo. 620 00:32:09,261 --> 00:32:13,182 E mia madre è iscritta al mio OnlyFans per tenermi sotto controllo. 621 00:32:13,265 --> 00:32:16,936 Tua madre è iscritta per tenerti sotto controllo? 622 00:32:17,019 --> 00:32:17,853 Sì. 623 00:32:17,937 --> 00:32:20,690 Avrebbe dovuto essere il titolo del segmento. 624 00:32:20,773 --> 00:32:22,984 SUA MADRE È ISCRITTA AL SUO ONLYFANS 625 00:32:23,067 --> 00:32:27,905 Christian, che ti importa se tua cugina vuole sfoggiare il suo corpo per soldi? 626 00:32:30,866 --> 00:32:35,413 Mi preoccupo e mi prendo cura di lei, le voglio bene, è la mia migliore amica, 627 00:32:35,496 --> 00:32:36,914 voglio essere coinvolto. 628 00:32:36,998 --> 00:32:39,208 Se le vuoi bene, pagala. 629 00:32:40,209 --> 00:32:41,961 - Grazie. - Va bene. 630 00:32:42,044 --> 00:32:45,673 Non è inappropriato, non parlo sporco, non vendo il mio corpo. 631 00:32:45,756 --> 00:32:48,300 Li bullizzo. A loro piace essere degradati. 632 00:32:48,843 --> 00:32:50,928 Per quanto tempo pensi di farlo? 633 00:32:51,012 --> 00:32:55,224 Guadagno 20.000 dollari al mese, quindi finché dura… 634 00:32:55,307 --> 00:32:56,142 Che c'è? 635 00:32:57,059 --> 00:32:58,561 Alzatevi un attimo. 636 00:32:58,644 --> 00:33:00,771 Siamo onesti, tutti e due. 637 00:33:00,855 --> 00:33:02,523 Tu sei iscritto. 638 00:33:02,606 --> 00:33:03,774 - È… - Cosa? 639 00:33:03,858 --> 00:33:06,110 È strano vederla dal vivo? 640 00:33:08,571 --> 00:33:11,449 - No. - Che ne pensi di questo? 641 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 Chi credi abbia ragione qui? Il… 642 00:33:13,617 --> 00:33:16,579 Non so nemmeno quale, ma che sta succedendo? 643 00:33:16,662 --> 00:33:19,290 Ventimila al mese vanno bene. Direi lei. 644 00:33:19,874 --> 00:33:22,752 - Ok, e tu cosa ne pensi? - Direi lei, anch'io. 645 00:33:22,835 --> 00:33:24,754 - Ok. Grazie. - Giusto. 646 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Grazie. 647 00:33:25,880 --> 00:33:30,509 È la rivolta di Charlottesville. Grazie, ragazzi, per essere venuti qui. 648 00:33:30,593 --> 00:33:33,095 È un cazzo di problema strano della Gen Z. 649 00:33:33,637 --> 00:33:35,473 - Mi capite? - È normale! 650 00:33:35,556 --> 00:33:37,266 Non vuoi che faccia OnlyFans, 651 00:33:37,349 --> 00:33:40,978 ma vuoi che perda tempo con te su YouTube? È assurdo. 652 00:33:41,062 --> 00:33:43,439 - Grazie. - Capisci cosa intendo? 653 00:33:43,522 --> 00:33:45,316 Non è un'alternativa migliore. 654 00:33:45,399 --> 00:33:48,027 Potremmo giocare a Minecraft, a Fortnite… 655 00:33:48,110 --> 00:33:49,695 Oh, mio Dio. 656 00:33:49,779 --> 00:33:53,115 - Oh, mio Dio, amico, no. - Che c'è? 657 00:33:53,699 --> 00:33:55,576 - Niente Minecraft. - E i soldi? 658 00:33:55,659 --> 00:33:57,661 Può alzarsi, signore? 659 00:33:57,745 --> 00:34:00,581 Ha avuto un'erezione quando ha sentito Minecraft. 660 00:34:01,624 --> 00:34:03,084 Ora, Fortnite è… 661 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 Ora, fammi… 662 00:34:04,460 --> 00:34:08,255 Giocherebbe a Fortnite con lui per non disturbare questa donna? 663 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 Sembra un po' noioso. 664 00:34:09,673 --> 00:34:11,342 - Sì. - È assurdo chiedere… 665 00:34:11,425 --> 00:34:12,635 Sei un gamer? 666 00:34:12,718 --> 00:34:14,178 - Non proprio. - Davvero? 667 00:34:14,261 --> 00:34:17,139 Sì. OnlyFans sembra più divertente del gaming. 668 00:34:17,223 --> 00:34:18,390 Ah, va bene. 669 00:34:18,474 --> 00:34:19,850 Si iscriverebbe? 670 00:34:20,392 --> 00:34:22,269 - Quanto costa? - Ti bullizzo! 671 00:34:22,353 --> 00:34:24,105 Non voglio essere bullizzato. 672 00:34:24,188 --> 00:34:28,359 Non vuole essere bullizzato? Ne ha avuto abbastanza al liceo. Ok. 673 00:34:29,985 --> 00:34:32,822 Vieni qui, che ne pensi? Sei… Chi sei? Sei… 674 00:34:32,905 --> 00:34:38,202 - Vuoi difendere Christian? Nessuno lo fa. - Entrambi fanno parte della mia famiglia. 675 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 - È mio cugino! - È tuo cugino? Davvero? 676 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 È mio cugino! 677 00:34:42,706 --> 00:34:44,917 Allora, con chi sei d'accordo? 678 00:34:45,793 --> 00:34:47,378 - Come famiglia… - Scegli! 679 00:34:47,461 --> 00:34:52,007 Come famiglia, ci piace stare uniti, quindi non voglio scegliere. 680 00:34:52,633 --> 00:34:54,343 Ma guadagna. Con rispetto. 681 00:34:54,426 --> 00:34:56,387 - Va bene. Giusto. - Grazie! 682 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 È giusto. 683 00:34:57,847 --> 00:34:59,306 - Ok. - Lui lo capisce. 684 00:34:59,390 --> 00:35:03,269 Bela, c'è qualche modo per cui smetteresti di fare OnlyFans? 685 00:35:03,352 --> 00:35:04,395 No. 686 00:35:05,271 --> 00:35:08,482 Va bene. Un applauso per Bela e Christian. 687 00:35:08,566 --> 00:35:09,859 Applaudite per loro. 688 00:35:10,651 --> 00:35:13,028 Dovrebbero andare entrambi in prigione. 689 00:35:15,030 --> 00:35:16,407 Non ho mai conosciuto… 690 00:35:16,991 --> 00:35:20,411 Non ho mai conosciuto una persona più odiosa. Va bene. 691 00:35:20,494 --> 00:35:23,330 Non ho mai conosciuto una persona più odiosa. Ok. 692 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 Spero che i senzatetto li attacchino all'uscita. 693 00:35:28,002 --> 00:35:32,006 Spero che gli venga strappata la pelle dal corpo. Scherzo. 694 00:35:32,089 --> 00:35:34,675 Sono carini, che vuoi farci? Voglio dire… 695 00:35:34,758 --> 00:35:39,722 E ora, è qui per dire a sua moglie che ha perso 200.000 dollari in NFT, 696 00:35:39,805 --> 00:35:42,892 ma non preoccupatevi, è ancora un vero credente. 697 00:35:42,975 --> 00:35:45,394 Incontriamo Francesco, gente. 698 00:35:45,477 --> 00:35:50,399 HO PERSO 200.000 DOLLARI INVESTENDO NEGLI NFT E MIA MOGLIE NON LO SA 699 00:35:50,858 --> 00:35:52,359 Sì! 700 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 - Come va? - Francesco. 701 00:35:56,989 --> 00:36:00,951 Assomigli a ogni amico che ho avuto che ha perso soldi con gli NFT. 702 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 Dicci cos'è successo. 703 00:36:05,247 --> 00:36:09,418 Beh, il primo NFT in cui ho investito era una… 704 00:36:09,501 --> 00:36:11,837 Era la foto di una scimmia in 3D. 705 00:36:11,921 --> 00:36:14,256 - Era il Bored Ape? - Un derivato. 706 00:36:14,340 --> 00:36:15,341 Un derivato? 707 00:36:15,424 --> 00:36:19,094 Quindi non era il Bored Ape Yacht Club, ma un'imitazione… 708 00:36:19,178 --> 00:36:20,471 Ehi! 709 00:36:21,305 --> 00:36:23,474 Gesù Cristo. Aspettate. 710 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 Questo tizio si sta aprendo. 711 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 Ora, quanto… 712 00:36:29,563 --> 00:36:33,776 hai perso con gli NFT in totale? 713 00:36:33,859 --> 00:36:38,197 Allora, dopo aver comprato e venduto e tutto il resto, 714 00:36:38,280 --> 00:36:41,784 alla fine ero in rosso di circa 200.000 dollari. 715 00:36:42,284 --> 00:36:44,620 Ok. E tua moglie non lo sa? 716 00:36:44,703 --> 00:36:47,873 No, non ne ha idea che ho perso così tanti soldi, già. 717 00:36:47,957 --> 00:36:48,791 Già. 718 00:36:49,750 --> 00:36:52,253 Come pensi che reagirà quando glielo dirai? 719 00:36:52,836 --> 00:36:55,422 Mia moglie ha un background finanziario 720 00:36:55,506 --> 00:36:58,801 e lavora per una grande istituzione finanziaria. 721 00:36:59,468 --> 00:37:02,221 Mi ha sempre detto che non era… 722 00:37:02,304 --> 00:37:05,099 che non era una buona idea, di sicuro. 723 00:37:05,182 --> 00:37:08,811 Aspetta un attimo. Tua moglie, con un background finanziario, 724 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 ti diceva che non era una buona idea? 725 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 Esatto. 726 00:37:12,231 --> 00:37:18,279 E hai comunque investito 200.000 dollari dei soldi della famiglia nel… 727 00:37:18,988 --> 00:37:23,284 A dire il vero, ho perso 200.000 dollari, ma ci ho investito molto di più. 728 00:37:23,367 --> 00:37:27,705 A essere… Mettiamo in chiaro gli scheletri nell'armadio. 729 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 Ok, va bene. 730 00:37:29,164 --> 00:37:31,125 Bene, ragazzi, siete pronti? 731 00:37:35,212 --> 00:37:37,715 Questo show si basa sull'essere onesti. 732 00:37:37,798 --> 00:37:39,258 Fatela uscire! 733 00:37:39,341 --> 00:37:41,802 - Esatto. - Fatela uscire! 734 00:37:41,885 --> 00:37:47,683 Signore e signori, date il benvenuto a Lindsey! 735 00:37:53,355 --> 00:37:55,566 Lindsey, benvenuta allo show. 736 00:37:55,649 --> 00:37:57,860 Benvenuta allo show. 737 00:37:57,943 --> 00:37:59,528 Lindsey, beh… 738 00:38:06,535 --> 00:38:09,121 Lindsey. 739 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 Benvenuta allo show. 740 00:38:10,748 --> 00:38:11,915 Congratulazioni. 741 00:38:11,999 --> 00:38:13,292 Grazie. 742 00:38:13,375 --> 00:38:15,127 Di quanti mesi sei? 743 00:38:15,210 --> 00:38:16,378 Otto mesi. 744 00:38:18,047 --> 00:38:21,300 Fatele un applauso, gente. Congratulazioni. 745 00:38:23,927 --> 00:38:25,846 Congratulazioni. 746 00:38:25,929 --> 00:38:29,016 Sapevi che aveva investito in criptovalute e NFT. 747 00:38:29,099 --> 00:38:33,937 - Cosa ne pensavi? - Mi sembrava una stronzata. 748 00:38:35,814 --> 00:38:36,648 È… 749 00:38:38,067 --> 00:38:41,153 Tuo marito è qui perché vuole confessare una cosa. 750 00:38:41,236 --> 00:38:42,363 - Oddio. - A te. 751 00:38:42,446 --> 00:38:45,074 - Ok. - E glielo lasceremo fare. 752 00:38:46,658 --> 00:38:47,618 Sì, allora… 753 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 Sai, stiamo aspettando un altro bambino 754 00:38:57,461 --> 00:39:00,672 e volevo assicurarmi che siamo onesti 755 00:39:00,756 --> 00:39:03,884 riguardo alla nostra situazione finanziaria, la… 756 00:39:05,219 --> 00:39:07,596 Insomma, la storia delle nostre finanze… 757 00:39:08,847 --> 00:39:11,016 - Parli come Joe Biden. - Sì. 758 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 - Sì, ne sono uscito. Sì. - Sputa il rospo! 759 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 - Allora… - Sputa il rospo! 760 00:39:23,237 --> 00:39:28,617 Sputa il rospo! 761 00:39:28,700 --> 00:39:30,786 Allora, per dire la verità, 762 00:39:31,453 --> 00:39:35,874 ho perso circa 200.000 dollari dei nostri soldi. 763 00:39:35,958 --> 00:39:36,792 Cosa? 764 00:39:39,503 --> 00:39:42,840 Ho perso quella cifra. Però… 765 00:39:42,923 --> 00:39:44,800 - Però… - Aspetta. 766 00:39:44,883 --> 00:39:48,804 Ci sono nuove opportunità. Ci sono nuove monete. 767 00:39:50,013 --> 00:39:50,848 Quindi… 768 00:39:51,432 --> 00:39:55,185 Ci sono queste nuove monete chiamate shitcoin. 769 00:39:55,269 --> 00:39:56,478 - Tesoro. - E… 770 00:39:56,562 --> 00:39:58,480 Aspetta. Diamo… 771 00:39:58,564 --> 00:40:01,400 Diamo un minuto a tua moglie Lindsey 772 00:40:01,984 --> 00:40:04,611 per elaborare quello che hai appena detto 773 00:40:04,695 --> 00:40:06,488 prima d'iniziare a convincerla 774 00:40:07,906 --> 00:40:10,200 sulle shitcoin, psicopatico. 775 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 Cioè, Cristo santo. 776 00:40:13,704 --> 00:40:14,997 Voglio dire… 777 00:40:15,497 --> 00:40:16,457 Aspetta. 778 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 Duecentomila dollari? 779 00:40:18,792 --> 00:40:20,961 - Sì. - Sei impazzito? 780 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 Sei impazzito? 781 00:40:25,757 --> 00:40:27,885 Duecentomila dollari? 782 00:40:27,968 --> 00:40:31,221 Sai, quando la gente dice che quello che fai è folle, 783 00:40:31,305 --> 00:40:35,142 solo allora stai facendo abbastanza. È il mio principio, il mio… 784 00:40:35,684 --> 00:40:37,060 - Tesoro. - È il mio… 785 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 Duecentomila dollari. 786 00:40:40,063 --> 00:40:42,691 Quale citazione di Gary Vaynerchuk è quella? 787 00:40:43,775 --> 00:40:48,238 Vieni qui un attimo. Se troviamo qualcuno che sarà d'accordo con te… 788 00:40:48,322 --> 00:40:50,073 sarà un tizio come lui. 789 00:40:50,157 --> 00:40:54,119 Vieni qui, fammi… Sembri molto comprensivo. 790 00:40:54,203 --> 00:40:57,831 Sostieni… Questo è un tizio con cui faresti la coca a Miami. 791 00:40:57,915 --> 00:41:01,335 Ora, cosa… Quando senti questo tizio, cosa pensi? 792 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 Ha perso 200.000 dollari, che ne pensi? 793 00:41:04,254 --> 00:41:06,882 Ok, lo ammetto, ho scambiato criptovalute. 794 00:41:10,427 --> 00:41:12,221 Aspetta, siamo scioccati. 795 00:41:13,305 --> 00:41:16,183 Avresti potuto optare per un Roth IRA, 796 00:41:16,266 --> 00:41:18,894 mettere i soldi in un fondo, titoli di stato… 797 00:41:18,977 --> 00:41:23,232 Pagano così bene in circa 30 anni. Saresti stato a posto per la pensione. 798 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 Ok, siediti. 799 00:41:26,568 --> 00:41:29,947 Questo tizio sta facendo il cornuto per JPMorgan qui, 800 00:41:30,030 --> 00:41:31,698 e non è quello che vogliamo. 801 00:41:32,324 --> 00:41:36,245 Pensavo sarebbe stato figo e sotto effetto dell'MD. 802 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 E poi parla del cazzo di Roth IRA. 803 00:41:40,666 --> 00:41:43,377 Tuo marito è più figo di questo cazzo di tizio. 804 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 - Te lo dico io. - Non lo è. 805 00:41:45,963 --> 00:41:48,966 Puoi per favore dire la tua opinione qui? 806 00:41:49,049 --> 00:41:51,969 Perché sembri uno stronzo. C'è un modo per… 807 00:41:52,052 --> 00:41:54,179 Puoi aiutare questo tizio? 808 00:41:54,263 --> 00:41:56,515 C'è qualche… Cioè, lo capisci, giusto? 809 00:41:56,598 --> 00:41:58,559 - Poteva guadagnarci. - Non farlo. 810 00:41:58,642 --> 00:42:02,271 Vorrei poterlo fare, ma non fa per lui. Scambiate ruolo. 811 00:42:02,354 --> 00:42:06,191 Lasciale gestire le finanze. Tu gestisci i figli, è meglio. 812 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 Aspetta un attimo. 813 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 Qualcuno vuole essere dalla sua parte? 814 00:42:15,117 --> 00:42:18,537 - Qualunque uomo o donna? - No. 815 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 - Sì. - Sì, alzati. Grazie a Dio. 816 00:42:21,039 --> 00:42:23,917 Grazie mille. Grazie. Grazie mill… 817 00:42:24,001 --> 00:42:26,712 Sembri un testimone in un processo per stupro. 818 00:42:28,797 --> 00:42:30,591 Voglio dire, Cristo santo. 819 00:42:34,761 --> 00:42:39,474 È stato un anno difficile. Cercavi di fare qualcosa di buono per la tua famiglia. 820 00:42:39,558 --> 00:42:43,645 Volevi investire. Questa è l'America. E il sogno può realizzarsi. 821 00:42:43,729 --> 00:42:46,398 Ascolta, Lindsey, American Psycho ha ragione. 822 00:42:47,691 --> 00:42:51,320 Anche venendo qui, vedo questo cazzo di criceto, 823 00:42:51,403 --> 00:42:53,488 con i soldi che gli saltano fuori. 824 00:42:53,572 --> 00:42:54,489 E dico: 825 00:42:55,532 --> 00:42:58,660 - "Che cos'è?" - Hamster Kombat. Grande criptovaluta. 826 00:42:58,744 --> 00:43:01,455 Non voglio vedere quella merda. 827 00:43:01,538 --> 00:43:04,791 Aspetta un attimo. Hamster Kombat? 828 00:43:04,875 --> 00:43:05,709 Sì. 829 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 - Sembra tosto. - Sì, è divertente. 830 00:43:08,086 --> 00:43:11,131 Aspetta un attimo. Sono criceti che combattono? 831 00:43:11,214 --> 00:43:13,091 No! È un criceto solo. 832 00:43:13,175 --> 00:43:17,012 E tutto quello che fa è colpirlo e spuntano simboli di denaro. 833 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 No, ma mi piace. Dicci di più. 834 00:43:19,598 --> 00:43:23,101 No, voi stronzi che giudicate. Ora, ascoltami, è… 835 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 È un criceto, e che succede? 836 00:43:25,228 --> 00:43:26,897 Beh, il criceto, 837 00:43:26,980 --> 00:43:30,067 appare dal nulla, più lo tocchi, più… 838 00:43:30,150 --> 00:43:35,280 ci clicchi sopra, e diventa un CEO, e puoi comprare una Lamborghini col cri… 839 00:43:36,782 --> 00:43:39,576 Lindsey, vedi il criceto sull'aereo e che pensi? 840 00:43:39,660 --> 00:43:42,245 Sì. Penso: "Ok, che diavolo stai facendo?" 841 00:43:42,329 --> 00:43:44,581 Gli dico: "Fammi vedere il telefono. 842 00:43:44,665 --> 00:43:47,793 - Fammi vedere". Sai cos'era? - Una marmotta? 843 00:43:47,876 --> 00:43:50,253 Erano due donne dei cartoni animati 844 00:43:50,921 --> 00:43:52,589 chiamate Twerk-qualcosa, 845 00:43:52,673 --> 00:43:55,592 e più le premi, più gli crescono i sederi. 846 00:44:01,807 --> 00:44:04,559 È un mini gioco, fa parte di Hamster Kombat. 847 00:44:04,643 --> 00:44:08,438 Quindi, per rispondere alla tua domanda, quello che vorrei 848 00:44:08,522 --> 00:44:11,858 è non vedere più questa merda. 849 00:44:11,942 --> 00:44:13,694 Francesco, prometti 850 00:44:14,236 --> 00:44:16,697 alla tua bellissima moglie incinta 851 00:44:17,280 --> 00:44:19,825 che non giocherai 852 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 con criceti, 853 00:44:22,828 --> 00:44:24,079 pinguini, 854 00:44:24,162 --> 00:44:26,498 scimmie o donne col sederone? 855 00:44:28,875 --> 00:44:32,254 Se è quello che serve per tenerti, se è quello che… 856 00:44:33,463 --> 00:44:38,510 Se… Se… Se è mia moglie o le criptovalute, scelgo mia moglie. 857 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 Va bene, facciamogli un applauso. 858 00:44:46,184 --> 00:44:48,854 Lindsey, lo accetti? 859 00:44:50,272 --> 00:44:51,898 Ci crederò quando lo vedrò. 860 00:44:51,982 --> 00:44:55,193 Va bene. Beh, abbracciala forte. Abbracciala e baciala. 861 00:44:55,277 --> 00:44:56,111 Andiamo. 862 00:44:56,778 --> 00:44:58,321 È il tuo criceto quello. 863 00:44:58,405 --> 00:45:00,449 - Il tuo grande criceto. - Ti amo. 864 00:45:00,532 --> 00:45:03,744 Signore e signori, un applauso per Lindsey e Francesco. 865 00:45:03,827 --> 00:45:05,203 Fategli un applauso. 866 00:45:06,163 --> 00:45:09,666 Un applauso. Grazie per essere venuti. Buona fortuna. 867 00:45:10,625 --> 00:45:13,295 Francesco, ho qualche opportunità per te dopo. 868 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 Ci penseremo. Parleremo. 869 00:45:16,840 --> 00:45:21,219 Dopo quello che abbiamo visto stasera, possiamo arrivare a una conclusione. 870 00:45:21,303 --> 00:45:25,265 Harvey Weinstein è innocente. Scherzo. 871 00:45:25,348 --> 00:45:29,019 Gli americani sono molto malati, e non possiamo farci molto. 872 00:45:29,102 --> 00:45:32,898 Non ci sono abbastanza prigioni, e non possiamo mandarli a combattere la Cina. 873 00:45:32,981 --> 00:45:37,986 Che possiamo fare? Possiamo continuare a dargli da mangiare e pagarli per sesso. 874 00:45:38,069 --> 00:45:40,781 Grazie per averci seguito e votate! Buonanotte! 875 00:45:43,408 --> 00:45:47,537 Vuoi ballare il twerk per Kamala? Balla il twerk per Kamala adesso. 876 00:45:47,621 --> 00:45:52,083 Balla il twerk per Kamala. Quello non è twerk. È orribile. 877 00:45:52,167 --> 00:45:54,252 - Hai detto di essere un mago? - Sì. 878 00:45:54,336 --> 00:45:58,256 Tira fuori il Coniglio Bianco dal cappello e seguilo per la verità. 879 00:45:59,007 --> 00:46:00,509 Ok, è stato terribile. 880 00:46:00,592 --> 00:46:03,470 Ma il punto è questo… È stato terribile. 881 00:46:04,137 --> 00:46:05,972 - Libertà… - Sì. 882 00:46:07,724 --> 00:46:11,228 Quanto è stupido l'intero… 883 00:46:11,311 --> 00:46:12,979 Cioè, è incredibile. 884 00:46:13,063 --> 00:46:16,817 Queste donne ti trattano come una pignatta, ma gli permetti… 885 00:46:16,900 --> 00:46:18,985 Non è perché sei messicano. 886 00:46:19,986 --> 00:46:21,613 Non è perché sei messicano. 887 00:46:21,696 --> 00:46:24,449 Oh, mamma! 888 00:46:25,033 --> 00:46:25,951 Quindi… 889 00:46:27,327 --> 00:46:30,372 i tuoi ragazzi non li gestiresti tanto, 890 00:46:30,455 --> 00:46:33,750 ma se tua figlia diventasse una grassona… 891 00:46:33,834 --> 00:46:35,794 - Lo faresti? - Mi turberebbe. 892 00:46:35,877 --> 00:46:38,296 - Maya, hai una relazione? - Sì. 893 00:46:38,380 --> 00:46:41,132 - Di che tipo? - Mi mantiene. 894 00:46:41,216 --> 00:46:43,343 - È un uomo generoso. - Generoso. Ok. 895 00:46:43,426 --> 00:46:45,387 - E quanti anni ha? - Ha 84 anni. 896 00:46:45,470 --> 00:46:46,471 Ha 84 anni. 897 00:46:47,514 --> 00:46:49,015 Ha 84 anni… 898 00:46:49,891 --> 00:46:50,767 È… 899 00:46:52,227 --> 00:46:54,354 Quanto sono inquietanti i bianchi? 900 00:46:54,437 --> 00:46:56,147 Non sono una troia mantenuta, 901 00:46:56,231 --> 00:47:00,610 ma mi piacciono i membri grandi e dato che puoi accavallare le gambe così, 902 00:47:00,694 --> 00:47:01,778 non m'interessi. 903 00:47:06,867 --> 00:47:10,120 Jose! 904 00:47:10,203 --> 00:47:11,621 Cioè… Giusto? 905 00:47:11,705 --> 00:47:13,790 - Stai dicendo che ha la fica? - Sì. 906 00:47:13,874 --> 00:47:17,210 Uccidete John McCain! 907 00:47:17,794 --> 00:47:21,131 Uccidete John McCain! 908 00:47:21,214 --> 00:47:24,426 Sottotitoli: Marilena Morini