1 00:00:15,892 --> 00:00:17,977 안녕하세요, 돼지들 우리 모두 동의할 겁니다 2 00:00:18,061 --> 00:00:21,606 미국은 제국의 썩어가는 시체고 우린 지옥에 살고 있단 것에요 3 00:00:21,689 --> 00:00:23,524 그래서 넷플릭스가 돈을 주면서 4 00:00:23,608 --> 00:00:26,569 선거에 관한 이 쇼인지 뭔지를 주문했을 때 5 00:00:27,153 --> 00:00:27,987 이렇게 생각했죠 6 00:00:28,071 --> 00:00:30,406 정치인과 얘기하며 시간을 낭비하지 말고 7 00:00:30,490 --> 00:00:34,911 이곳에 사는 식중독 걸린 약쟁이 성범죄자들과 얘기하자고요 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,329 그래요! 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,246 해봅시다! 10 00:00:37,747 --> 00:00:41,042 저는 팀 딜런입니다 유감스럽게도 우린 이런 데 살죠 11 00:00:43,419 --> 00:00:46,089 "진짜 사람들, 진짜 문제" 12 00:00:46,172 --> 00:00:50,551 사촌이 가랑이 벌려서 돈 벌겠다는데 뭐가 문제예요? 13 00:00:50,635 --> 00:00:53,638 이따 녹화 끝나면 저 캐나다 년 죽여버려요 14 00:00:53,721 --> 00:00:55,348 하루에 커피 한 잔 두세 잔은 안 돼요 15 00:00:55,431 --> 00:00:57,308 알았어요, 히틀러 16 00:00:57,391 --> 00:00:59,227 사랑한다면 돈을 줘요 17 00:00:59,310 --> 00:01:00,311 고마워요 18 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 왜인지 아세요? 미국은 세상에서 제일 위대한 나라니까요 19 00:01:03,231 --> 00:01:08,236 "팀 딜런: 우리가 이런 데 산다" 20 00:01:08,319 --> 00:01:10,571 팀, 팀, 팀! 21 00:01:18,496 --> 00:01:21,999 이분은 생계를 위해 온리팬스에서 지방 이식한 엉덩이를 마사지하죠 22 00:01:22,083 --> 00:01:23,292 오늘은 여자 친구한테 23 00:01:23,376 --> 00:01:26,087 포르노를 찍었단 걸 고백하려고 나왔답니다 24 00:01:27,922 --> 00:01:32,385 그렇습니다, 여러분 윌리엄을 박수로 맞이해 주세요 25 00:01:32,468 --> 00:01:37,390 "자기야, 고백할 게 있어 난 포르노 스타야" 26 00:01:41,394 --> 00:01:43,104 윌리엄, 기분 어때요? 27 00:01:43,187 --> 00:01:44,564 아주 좋습니다 28 00:01:44,647 --> 00:01:46,983 생계를 위해서 29 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 지방 이식한 엉덩이를 마사지하신다고요? 30 00:01:50,820 --> 00:01:51,946 맞아요 31 00:01:52,029 --> 00:01:53,781 온리팬스에서 하고요? 32 00:01:53,865 --> 00:01:57,118 온리팬스에서도 하고 일할 때도 해요 33 00:01:57,201 --> 00:01:59,745 다른 종류의 마사지도 하세요? 34 00:01:59,829 --> 00:02:04,125 전반적으로 다 할 줄 알지만 둔근에 집중하고 있죠 35 00:02:06,586 --> 00:02:09,046 어떤 식으로 하세요? 빵 반죽할 때처럼 주무르나요? 36 00:02:09,130 --> 00:02:10,173 어떻게… 37 00:02:11,090 --> 00:02:13,301 이러는 것보다 직접 보여주시는 게 낫겠네요 38 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 - 그러죠 - 엉덩이 좀 갖다주세요 39 00:02:18,848 --> 00:02:22,727 지방 이식한 엉덩이가 무대에 나오고 있습니다! 40 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 윌리엄, 이제 일어나서 41 00:02:25,521 --> 00:02:29,150 엉덩이 마사지를 어떻게 하는지 보여주세요 42 00:02:29,233 --> 00:02:30,568 물론이죠 43 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 이건 지방 이식하기 전 같지만… 44 00:02:34,655 --> 00:02:37,909 먼저 윤활제나 보습제를 손에 좀 덜어서 45 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 천천히 어루만져 주세요 46 00:02:42,580 --> 00:02:45,166 특별한 기술은 없나요? 47 00:02:45,249 --> 00:02:49,253 방금 하신 건 그냥 엉덩이를 주무른 것뿐인데 48 00:02:49,337 --> 00:02:50,171 그렇죠 49 00:02:51,172 --> 00:02:54,008 마사지하면서 손님한테 괜찮은지 물어봐요 50 00:02:54,091 --> 00:02:57,136 수시로요, '지금 어떠세요?' 51 00:02:57,220 --> 00:02:58,471 '더 세게 할까요?' 52 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 좋다는 말 대신 신음으로 의사를 표현할 때도 있어요 53 00:03:02,058 --> 00:03:05,895 이런 식으로요 '좋아요, 그렇게요!' 54 00:03:05,978 --> 00:03:10,274 이런 마사지를 하는 걸 여자 친구가 싫어하진 않나요? 55 00:03:10,358 --> 00:03:13,444 참 안타깝지만 너무 싫어해요 56 00:03:13,527 --> 00:03:15,738 - 그렇군요 - 설명해 보려 했지만… 57 00:03:15,821 --> 00:03:17,490 싫어한다니 충격적이네요 58 00:03:17,573 --> 00:03:20,868 설명해 보려 했어요 이 일이 제 천직이라고요 59 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 그렇군요 60 00:03:22,036 --> 00:03:24,872 - 전 이걸 하려고 태어났어요 - 네, 이걸 하려고요 61 00:03:24,956 --> 00:03:26,624 자신이 뭘 원하는지 아네요 62 00:03:27,458 --> 00:03:32,588 그런데 이걸 하려고 여기까지 날아온 건 아니잖아요 63 00:03:32,672 --> 00:03:36,175 핼러윈용품점에서 산 엉덩이를 마사지하기 위해 오신 게 아니죠 64 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 농담이에요 실은 이 커플한테 빌렸어요 65 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 아무튼… 66 00:03:43,474 --> 00:03:47,520 예전에 포르노를 찍었단 걸 여자 친구에게 고백하려고 오셨죠 67 00:03:48,187 --> 00:03:49,021 네 68 00:03:52,275 --> 00:03:53,442 윌리엄 69 00:03:53,526 --> 00:03:55,319 나와라, 나와라! 70 00:03:55,403 --> 00:03:58,531 좋습니다, 신사 숙녀 여러분 71 00:03:58,614 --> 00:04:01,575 시레이니를 박수로 맞이해 주세요 72 00:04:02,827 --> 00:04:05,413 이게 말이 돼? 무려 3년이야 73 00:04:05,496 --> 00:04:08,332 네가 그 짓거리 하는 걸 3년이나 참았다고 74 00:04:08,416 --> 00:04:10,668 완전 미친 짓이고 쪽팔려 죽겠어 75 00:04:10,751 --> 00:04:14,088 시레이니, 왜 그렇게 화가 났죠? 76 00:04:14,171 --> 00:04:16,799 이 인간이 종일 엉덩이랑 가슴을 상대하고 있으니까요 77 00:04:16,882 --> 00:04:18,634 집에서 보는 걸로 부족해? 78 00:04:18,718 --> 00:04:19,593 이건 일이야 79 00:04:19,677 --> 00:04:22,847 - 다른 일을 하면 되잖아 - 일이라고 80 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 타깃 마트에서 일하는 건 어때? 81 00:04:25,099 --> 00:04:26,726 - 유니폼도 준비됐겠다 - 그러게요 82 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 여친이 코미디언이네요 농담을 너무 잘해요 83 00:04:31,480 --> 00:04:33,816 내가 종일 거시기 상대하면 좋겠어? 84 00:04:33,899 --> 00:04:35,860 종일 거시기랑 얼굴을 맞대고 있으면? 85 00:04:36,444 --> 00:04:37,903 오늘 윌리엄이 86 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 고백할 게 있다고 해요 87 00:04:40,197 --> 00:04:42,616 윌리엄, 진실의 순간이 왔어요 88 00:04:45,411 --> 00:04:47,288 내가 예전에 포르노를 찍었어 89 00:04:47,371 --> 00:04:48,247 뭐? 90 00:04:49,749 --> 00:04:51,334 - 말도 안 돼 - 옛날 일이야 91 00:04:51,417 --> 00:04:54,003 - 장난치는 거지? 거짓말 - 다 예전 일이야 92 00:04:54,503 --> 00:04:55,546 그땐… 93 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 좀 더 구체적으로 말씀해 주세요 포르노라면, 뭘 찍었단 거죠? 94 00:04:59,175 --> 00:05:01,552 여자랑 섹스하는 걸 촬영했어 95 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 확실히 포르노 같네요 96 00:05:06,766 --> 00:05:08,601 그걸 말하려고 날 여기 데려왔어? 97 00:05:09,518 --> 00:05:11,771 숨기는 거 없이 다 털어놓고 싶었어 98 00:05:11,854 --> 00:05:13,439 새로 시작할 수 있게 99 00:05:13,522 --> 00:05:16,067 자리 좀 옮길게요 역겨워서 못 참겠어요 100 00:05:16,150 --> 00:05:17,109 그럼… 101 00:05:18,486 --> 00:05:19,987 윌리엄은… 102 00:05:20,071 --> 00:05:21,906 처음 만났을 때 왜 말 안 했어? 103 00:05:21,989 --> 00:05:25,034 내가 마사지하는 것도 감당 못 하는데 104 00:05:25,117 --> 00:05:28,079 포르노 찍는 걸 알면 난리 칠 게 뻔했으니까 105 00:05:28,162 --> 00:05:30,956 엉덩이 마사지도 감당할 수 없다면 106 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 포르노 찍는 윌리엄을 사귈 자격이 없죠 107 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 이 얘기를 듣고 있는 사람이 한 명 더 있어요 108 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 이 아름다운 여자 친구 말고도요 109 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 - 다른 여자가 있어요? - 아뇨 110 00:05:41,926 --> 00:05:43,677 아니, 그렇기도 하고 아니기도 해요 111 00:05:44,887 --> 00:05:46,389 - 둘 다예요 - 맙소사 112 00:05:46,472 --> 00:05:50,101 여러분, 윌리엄의 어머니가 무대 뒤에 있어요 113 00:05:51,852 --> 00:05:54,355 하실 말씀이 좀 있을 것 같은데 114 00:05:54,438 --> 00:05:58,943 모두 사타를 박수로 맞이해 주세요! 115 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 안녕하세요, 어머니! 116 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 "안녕, 엄마" 117 00:06:06,992 --> 00:06:09,620 윌리엄, 어머니께 어떤 상황인지 알려드려요 118 00:06:11,038 --> 00:06:11,997 황당하네요 119 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 그래, 황당하다 120 00:06:14,375 --> 00:06:15,418 어차피 이렇게 된 거… 121 00:06:16,377 --> 00:06:18,838 제가 포르노를 찍었단 걸 시레이니에게 고백했어요 122 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 - 쟤가 포르노 찍은 거 아셨어요? - 잠깐만… 123 00:06:22,800 --> 00:06:23,968 잠깐만 124 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 포르노를 찍어? 125 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 - 네, 찍었어요 - 온리팬스 말고 진짜 포르노요 126 00:06:30,391 --> 00:06:31,517 - 똑같아 - 섹스하는 걸? 127 00:06:31,600 --> 00:06:32,435 안 똑같아 128 00:06:33,519 --> 00:06:36,897 네, 3년 전 일이에요 129 00:06:37,398 --> 00:06:38,983 - 지금도 찍어요! - 거짓말! 130 00:06:39,066 --> 00:06:42,319 윌리엄, 포르노 찍는 걸 언제 그만뒀어요? 131 00:06:42,403 --> 00:06:44,029 - 잠깐만요, 죄송해요 - 네 132 00:06:44,905 --> 00:06:46,866 그때 학교 다녔었잖아 133 00:06:46,949 --> 00:06:47,783 그랬죠 134 00:06:48,617 --> 00:06:49,702 영화 공부한다면서 135 00:06:51,996 --> 00:06:54,874 이해가 안 돼 내가 장비도 다 사줬잖아 136 00:06:54,957 --> 00:06:56,709 - 카메라도 사주고 - 알아요 137 00:06:56,792 --> 00:06:58,669 조명도 사주고 붐 마이크도 사주고 138 00:06:58,752 --> 00:07:00,880 전부 사줬는데 대체 어떻게 된 거야? 139 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 돈을 아주 잘 벌고 있어요 140 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 이 일을 하면서 얼마나 버는지 알려주시겠어요? 141 00:07:05,342 --> 00:07:08,929 10만 달러 이상요 포르노를 찍는 게 다가 아니라 142 00:07:09,013 --> 00:07:12,099 촬영과 편집을 전부 다 할 수 있거든요 143 00:07:12,183 --> 00:07:14,185 포르노 업계에 깊숙이 관여하고 있죠 144 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 멋지다! 145 00:07:17,897 --> 00:07:18,856 잠깐만요 146 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 너 포르노 예명이 뭐야? 147 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 '롱 윌리'예요 148 00:07:25,196 --> 00:07:26,030 '롱…' 149 00:07:26,864 --> 00:07:30,409 사타, 아드님은 아주 진취적인 청년이에요 150 00:07:30,493 --> 00:07:33,287 맞아요, 킴 카다시안도 섹스 테이프를 찍었잖아요 151 00:07:33,370 --> 00:07:36,290 - 그건 사적인 영상이었어 - 아무튼 섹스 테이프 때문에 152 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 - 억만장자가 됐어요 - 좋은 지적이에요 153 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 - 윌리엄이 잘 짚었네요 - 맞잖아요 154 00:07:41,295 --> 00:07:42,963 - 킴 카다시안은… - 고마워요 155 00:07:43,047 --> 00:07:45,424 사상 최대의 성공을 거둔 창녀죠 156 00:07:45,508 --> 00:07:47,259 - 네 - 좋은 지적이에요 157 00:07:48,093 --> 00:07:50,638 일어서 주실래요? 선생님도 포르노 보시죠? 158 00:07:50,721 --> 00:07:52,515 하나만 물어볼게요 159 00:07:52,598 --> 00:07:57,394 젊은 남자가 포르노를 찍어서 돈 버는 걸 어떻게 생각하세요? 160 00:07:57,478 --> 00:07:59,563 - 사업가라고 생각해요 - 고마워요 161 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 선생님의 자녀가 포르노를 찍어도 괜찮으세요? 162 00:08:02,233 --> 00:08:03,526 그건 허락 못 하죠 163 00:08:03,609 --> 00:08:04,944 - 거봐요 - 거봐요 164 00:08:05,027 --> 00:08:07,404 - 좀 위선적이지 않나요? - 위선적이죠 165 00:08:07,488 --> 00:08:09,698 - 하지만 내 자식은 안 된다? - 안 돼요 166 00:08:10,866 --> 00:08:13,077 하지만 포르노 엄청 보시잖아요 167 00:08:13,953 --> 00:08:17,248 지금 당장 사람들이 선생님 노트북을 열어본다면 168 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 오늘 밤 잠도 못 잘걸요 솔직해집시다 169 00:08:19,917 --> 00:08:21,377 평범한 포르노도 아니죠 170 00:08:21,460 --> 00:08:24,296 여자 머리가 유리 테이블을 뚫고 나가는 몹쓸 종류잖아요 171 00:08:25,089 --> 00:08:27,716 피를 봐야 사정할 수 있으니까요 172 00:08:27,800 --> 00:08:30,261 선생님 노트북의 영상들은… 173 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 앉으세요, FBI가 오기 전에요 174 00:08:34,181 --> 00:08:37,268 지금 온리팬스에서 마사지하는 사람들 중에 175 00:08:37,351 --> 00:08:39,061 과거에 섹스했던 사람이 있나요? 176 00:08:40,271 --> 00:08:41,188 그럴 가능성도 있죠 177 00:08:41,272 --> 00:08:43,023 - 뭐? - 시레이니 178 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 - 옛날에 말이야 - 너 지금 장난해? 179 00:08:45,568 --> 00:08:47,736 잤던 여자들을 상대하면 안 되지 180 00:08:47,820 --> 00:08:49,905 일이든 뭐든 간에 그런 건 상관없다고 181 00:08:49,989 --> 00:08:52,783 내가 의사라면 여자가 죽어가도 이러라고? 182 00:08:52,866 --> 00:08:55,369 '죄송한데 우리 섹스한 사이라 치료 못 해드려요, 죽게 놔둘게요' 183 00:08:55,452 --> 00:08:57,830 - 그래, 죽게 놔둬! - 그런 게 아니잖아 184 00:08:57,913 --> 00:09:00,624 - 죽게 놔두라고 - 윌리엄 말은 알겠어요 185 00:09:00,708 --> 00:09:01,875 무슨 뜻인지 알겠어요 186 00:09:01,959 --> 00:09:04,712 여자 엉덩이를 마사지해서 살리고 187 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 돈을 받는 거라면 이해해요 188 00:09:07,673 --> 00:09:09,466 이 커플이 이 문제를 극복하고 189 00:09:09,550 --> 00:09:11,719 계속 사귀어야 한다고 생각하는 분들 있나요? 190 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 네! 191 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 꽤 많네요 192 00:09:14,888 --> 00:09:16,473 그럼 방청객 중 193 00:09:16,557 --> 00:09:20,519 시레이니가 '엿 먹어'라고 말할 수 있다고 생각하는 분은요? 194 00:09:24,648 --> 00:09:28,319 윌리엄, 지금 여기서 해야 할 일이 하나 더 있죠 195 00:09:28,402 --> 00:09:31,655 신과 이 나라 앞에서 할 말이 하나 더 있잖아요 196 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 당신의 어머니와 아름다운 여자 친구 앞에서요 197 00:09:35,409 --> 00:09:38,162 그 말을 할 기회를 드릴게요 198 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - 무슨 말을 할지 무섭네요 - 젠장 199 00:09:40,956 --> 00:09:43,876 - 이건 일어나서 해야 해 - 어디 가려고? 200 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 지금 나 안으려고 하면 처맞을 줄 알아 201 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 들어봐 202 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 우린 지금까지 많은 일을 겪었어 203 00:09:54,511 --> 00:09:57,306 내가 바닥을 칠 때도 넌 늘 내 곁에 있어 줬지 204 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 내가 여자들을 마사지할 때 205 00:09:59,141 --> 00:10:02,811 내 손은 걔들 엉덩이를 만져도 내 눈은 너만 봤어 206 00:10:02,895 --> 00:10:05,356 - 다 개소리야 - 내 맘 알잖아 207 00:10:05,439 --> 00:10:08,275 멍청한 놈 얘 말에 넘어가면 너도 멍청이야 208 00:10:08,359 --> 00:10:10,194 울려고 하네, 정신 나간 놈 209 00:10:10,277 --> 00:10:13,697 내 거시기가 인터넷에 떠돌아다니는 건 사실이야 210 00:10:13,781 --> 00:10:14,823 '리틀 윌리' 211 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 '리틀' 아니거든요 212 00:10:17,493 --> 00:10:18,494 하지만 들어봐 213 00:10:19,828 --> 00:10:22,289 이건 내가 한 일 중 최고로 미친 짓일 것 같은데 214 00:10:24,583 --> 00:10:25,751 - 난… - 뭐야? 215 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 - 너의 포르노 스타가 되고 싶어 - 거짓말 216 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 남은 평생을 너만의 포르노 스타로 살아갈게 217 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 얘가 미쳤다고 청혼을 받아들이겠니? 218 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 - 상자 닫아, 관둬 - 나랑 결혼해 줄래? 219 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 - 너도 미쳤구나 - 너의 포르노 스타가 되고 싶어 220 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 좋아! 221 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 함께 축하해 주세요! 222 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 커플이 행복을 되찾았네요 223 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 아름답습니다, 이게 사랑이죠 224 00:10:51,652 --> 00:10:55,155 '온리팬스' 말고 '온리팸'은 어떤가요? 225 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 좋아요, 다 같이 포옹해요! 226 00:10:58,534 --> 00:10:59,576 포옹해요! 227 00:10:59,660 --> 00:11:03,122 모두 일어나세요 어머니, 맘 푸세요, 아름답잖아요 228 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 이제 아들에 며느리도 생겼어요 229 00:11:06,500 --> 00:11:08,168 모두 정말 감사합니다 230 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 보세요, 저게 사랑이죠 231 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 저게 사랑이에요 232 00:11:15,968 --> 00:11:18,429 사랑은 정말 강력하죠 233 00:11:19,263 --> 00:11:20,764 보시니까 어때요? 234 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 역겨웠어요 235 00:11:22,433 --> 00:11:23,892 흑인들이라서요? 236 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 아뇨, 아니에요! 237 00:11:26,228 --> 00:11:31,942 오렌지 카운티는 세계에서 가장 인종 차별적이죠 238 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 좀 혐오스럽네요 239 00:11:34,486 --> 00:11:39,241 이 백인 쌍년이 저 아름다운 커플을 폄하하니까요 240 00:11:39,324 --> 00:11:41,118 이건 정말로 잘못됐어요 241 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 다른 선택을 했다면 좋았을 텐데요 242 00:11:45,372 --> 00:11:49,168 자, 이분은 35년 전에 미국으로 이민 왔습니다 243 00:11:49,251 --> 00:11:51,879 그리고 이젠 이곳을 떠나고 싶다고 하네요 244 00:11:51,962 --> 00:11:55,174 여기 남을 이유를 아들이 대지 못한다면요 245 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 신사 숙녀 여러분 세르히오를 환영해 주세요 246 00:11:59,052 --> 00:12:03,974 "미국에 이민 왔지만 이젠 당장 떠나고 싶어!" 247 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 세르히오가 나왔습니다 248 00:12:12,149 --> 00:12:15,110 - 세르히오, 잘 오셨어요 - 고마워요 249 00:12:15,194 --> 00:12:19,782 세르히오를 여기 머물게 할 어떤 이유나 사람이 있을까요? 250 00:12:20,699 --> 00:12:21,533 없어요 251 00:12:23,035 --> 00:12:27,915 이제 미국은 저한테 '아메리칸드림'이 아니거든요 252 00:12:27,998 --> 00:12:31,126 - 떠날 준비가 됐어요 - 그렇군요 253 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 - 떠날 거예요 - 왜 그렇게 생각하시죠? 254 00:12:35,130 --> 00:12:39,176 미국은 예전과 같지 않아요 이젠 초고속 인터넷이 있어야 하고 255 00:12:39,259 --> 00:12:42,721 데이터 한도를 초과하면 휴대폰 요금을 더 내야 하잖아요 256 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 휴대폰을 많이 쓰시나 봐요 257 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 많은 사람이 추가금을 내야 해요 258 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 그러니까 문제는 데이터 요금제군요 259 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 통신사랑 잘 합의하면 여기 남으실 수도 있겠네요? 260 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 그런데 자진해서 추방되고 싶으신 듯하군요 261 00:13:00,280 --> 00:13:02,366 - 그건… - 그렇게 표현할 수도 있겠죠 262 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 아직 떠나지 않은 건 가족들 때문인 것 같아요 263 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 그렇군요 264 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 - 아들 녀석들 때문이죠 - 네 265 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 저는 중국산이 아니라 멕시코산이고 266 00:13:11,708 --> 00:13:13,168 걔들은 미국에서 태어났어요 267 00:13:13,252 --> 00:13:14,378 흥미롭네요 268 00:13:15,045 --> 00:13:15,879 방금 이러셨죠 269 00:13:18,423 --> 00:13:20,467 선생님은 중국산이 아니고 270 00:13:20,551 --> 00:13:21,677 멕시코산이라고요 271 00:13:21,760 --> 00:13:24,888 - 저는 멕시코산이에요 - 아이들은 미국에서 태어났고요 272 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 유명한 노래 같은데 개판이네요 273 00:13:28,600 --> 00:13:32,020 여기 남으라고 선생님을 설득할 사람이 있다면 274 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 그건 아드님일 텐데 275 00:13:34,189 --> 00:13:36,275 이제 아드님이 나와서 276 00:13:36,358 --> 00:13:40,362 미국에 남아야 하는 이유를 알려드릴 겁니다 277 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 루이스를 박수로 맞이해 주세요 278 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 루이스를 환영해 주세요 279 00:13:46,785 --> 00:13:50,914 USA! USA! USA! 280 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 좋습니다 281 00:13:54,084 --> 00:13:56,545 루이스, 미국의 어떤 점이 좋아요? 282 00:13:56,628 --> 00:13:59,256 풋볼도 재밌고 미국 스포츠는 다 좋아요 283 00:13:59,339 --> 00:14:01,884 - 그렇군요, 네 - 돈도 많이 벌 수 있고요 284 00:14:01,967 --> 00:14:04,386 - 여자들도요 - 맞아요, 그렇죠 285 00:14:04,469 --> 00:14:07,014 - 옳소! - 그래요, 이분 286 00:14:07,097 --> 00:14:09,474 잠깐 일어나 보세요 의견이 같은 것 같네요 287 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 잠깐만 좀 일어나 보세요 288 00:14:12,519 --> 00:14:17,232 여기 유나바머가 몇 마디 하겠답니다 289 00:14:17,316 --> 00:14:19,359 루이스가 미국에선 돈도 많이 벌 수 있고 290 00:14:19,443 --> 00:14:21,486 여자들도 좋다는 얘기를 했는데 291 00:14:22,529 --> 00:14:23,947 어떻게 생각하세요? 292 00:14:24,031 --> 00:14:28,160 저도 여자를 좋아하지만 미국은 썩 좋아하지 않아요 293 00:14:28,243 --> 00:14:30,746 하지만 남쪽 여자들은… 294 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 미국에 반대하지는 않아요 295 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 - 그냥 중립이죠 - 그만하세요, 그래도 말은… 296 00:14:36,460 --> 00:14:39,338 말은 끝까지 들어봅시다 297 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 남쪽 여자들이 어떻다는 건가요? 298 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 '무이 칼리엔테' 299 00:14:43,800 --> 00:14:45,260 매력적이라고요? 300 00:14:46,595 --> 00:14:49,681 - 이 멋진 남자랑 같이 왔어요? - 네, 남자 친구예요 301 00:14:49,765 --> 00:14:51,099 - 남자 친구였군요 - 네 302 00:14:51,183 --> 00:14:53,477 잠깐 일어나 보세요 303 00:14:53,560 --> 00:14:58,774 남자 친구가 '무이 칼리엔테'한 남쪽 여자들이 304 00:14:58,857 --> 00:15:01,068 좋다고 하는데 기분이 어때요? 305 00:15:01,151 --> 00:15:04,529 뭐, 지지해요 지금은 저랑 사귀고 있고 306 00:15:04,613 --> 00:15:06,949 함께하는 게 즐겁지만 307 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 그 여자들 중 누구를 만나거나 308 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 만나고 싶다면… 응원할 거예요 309 00:15:14,206 --> 00:15:15,999 이래서 미국이 위대한 겁니다 310 00:15:16,083 --> 00:15:19,378 이 두 노숙자가 서로의 성적 취향에 대해서 311 00:15:20,796 --> 00:15:23,674 얼마나 이해심이 많은지 보세요 312 00:15:24,841 --> 00:15:25,676 이 세상… 313 00:15:27,135 --> 00:15:29,012 이 세상 어디에서도 314 00:15:29,096 --> 00:15:31,723 이런 집 없는 커플이 텐트에서 기어 나와서 315 00:15:31,807 --> 00:15:34,685 팀 딜런 쇼에 와 이러진 않을걸요 316 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 '자기야, 난 자기가 누구랑 떡 치든 상관없어' 317 00:15:38,438 --> 00:15:43,110 '오늘 밤 통조림 몇 개를 훔쳐 오기만 한다면 말이야' 318 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 이 둘을 보세요 이게 바로 미국입니다 319 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 USA! USA! USA! 320 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 이게 바로 미국이에요 321 00:15:55,497 --> 00:15:58,417 이 오렌지 카운티 커플은 겁에 질려 벌벌 떨고 있네요 322 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 공연 끝나고 쑤셔버려요 확 달려가서 칼로 찔러버리고 323 00:16:02,713 --> 00:16:07,384 BMW를 훔치든 요트를 훔치든 해서 달아나요 324 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 방청객 여러분 중 이민자 있나요? 325 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 이민자의 의견을 듣고 싶어요 326 00:16:13,682 --> 00:16:15,934 이 백인 여자는 아무래도 거짓말하는 것 같지만요 327 00:16:17,894 --> 00:16:20,355 우크라이나 억양 아니면 인정 못 하겠는데 328 00:16:20,439 --> 00:16:22,566 이제 곧 알게 되겠죠 329 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 자, 어디서 오셨어요? 330 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 캐나다요 331 00:16:32,075 --> 00:16:37,873 USA! USA! USA! 332 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 이따 녹화 끝나면 저 캐나다 년 죽여버려요 333 00:16:43,378 --> 00:16:46,715 짜증 나게… 이 약쟁이들이 이따 녹화 끝나면 334 00:16:47,299 --> 00:16:49,426 당신한테 불을 지를 거예요 335 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 '브레이킹 배드'에 엑스트라로 나온 적도 있죠 336 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 여기 데려오기 전에 제작비로 성병 검사도 받게 했어요 337 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 무료 진료소에서 데려온 사람들이거든요 338 00:17:00,437 --> 00:17:01,980 거기 피부색 다르신 분 339 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 어디… 일어나 보세요 340 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 어디서 오셨어요? 341 00:17:09,738 --> 00:17:12,616 - 여기서 태어났는데요 - 이런 대답 지겹지 않아요? 342 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 그걸 묻는 게 아니잖아요 인종 차별적인 질문이었다고요 343 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 저 오렌지 카운티 사람들이 물을 법한 거요 344 00:17:17,954 --> 00:17:20,040 부모님은 어디서 오셨어요? 345 00:17:20,123 --> 00:17:21,500 두 분 다 멕시코요 346 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 이분 보세요 아주 잘 살고 계시잖아요 347 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 네, 여기가 정말 좋아요 348 00:17:25,504 --> 00:17:28,632 - 무슨 일 하세요? - 교육 기술업 고객 지원요 349 00:17:29,257 --> 00:17:30,801 자살해요, 이게 문제예요 350 00:17:32,135 --> 00:17:36,765 이 거지 같은 나라에 저분을 묶어둘 이유를 못 찾겠어요 351 00:17:36,848 --> 00:17:37,849 못 찾겠네요 352 00:17:37,933 --> 00:17:42,229 그래도 제 생각엔 이번에 나올 애국자가 353 00:17:42,312 --> 00:17:45,315 세르히오를 마지막으로 354 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 설득할 수 있을 것 같습니다 355 00:17:47,484 --> 00:17:50,237 미국이 세상에서 제일 위대한 나라라고요 356 00:17:50,320 --> 00:17:53,990 신사 숙녀 여러분 밴디트를 박수로 환영해 주세요 357 00:17:54,574 --> 00:17:57,744 "밴디트 실제 퍼리" 358 00:17:57,828 --> 00:18:01,623 밴디트입니다 박수로 맞이해 주세요! 359 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 앉으세요 360 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 USA! 361 00:18:05,502 --> 00:18:10,423 USA! USA! USA! 362 00:18:12,134 --> 00:18:13,969 농담 아니고, 두 분은 이따 363 00:18:14,052 --> 00:18:16,555 밴디트랑 같이 사람들 집에 쳐들어가 보세요 364 00:18:16,638 --> 00:18:17,889 재미로요 365 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 밴디트 366 00:18:19,975 --> 00:18:23,228 다른 곳보다 미국에서 더 자유롭다고 느끼세요? 367 00:18:23,311 --> 00:18:24,312 물론이죠 368 00:18:24,396 --> 00:18:26,940 "퍼리: 인간적인 동물로 자신을 정체화한 사람" 369 00:18:27,023 --> 00:18:28,650 뭐, 다른 선택지도 있긴 해요 370 00:18:28,733 --> 00:18:30,694 저한테는 영국과 캐나다인데 371 00:18:31,528 --> 00:18:32,696 캐나다는 가기 싫어요 372 00:18:32,779 --> 00:18:35,240 거긴 가짜거든요 무스들이 사람인 척하는 거죠 373 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 밴디트는 개인 척하고 있잖아요 374 00:18:37,993 --> 00:18:40,704 그렇네요 그 사람들 저랑 잘 맞겠어요 375 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 세르히오, 밴디트를 보고 376 00:18:42,706 --> 00:18:46,751 이 나라의 무엇이 잘못됐는지 말씀해 주세요 377 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 이 사람을 보고… 성별은 구분하지 않을게요 378 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 이 사람을 봐요, 세르히오 379 00:18:53,425 --> 00:18:56,011 대체 뭐가 잘못됐나요? 380 00:18:56,094 --> 00:18:57,971 이 나라에서요? 381 00:19:00,056 --> 00:19:02,434 들어봐요 아파트를 임차하려고 하면 382 00:19:02,517 --> 00:19:04,895 두 달 치 월세를 내야 하고 383 00:19:06,438 --> 00:19:07,647 보증금도 내야 하고 384 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 신용 점수가 680점 이상이어야 하잖아요 385 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 - 조건이 돼요? - 사실입니다 386 00:19:12,903 --> 00:19:17,449 아파트 임대에 관한 중요한 문제를 지적했어요 387 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 밴디트는 경험한 적 없겠지만요 388 00:19:20,869 --> 00:19:22,078 제 짐작으로는요 389 00:19:22,162 --> 00:19:25,081 그게 미국이에요 여긴 자본주의라고요 390 00:19:25,165 --> 00:19:28,376 빌릴 돈도 없이 집을 보러 가면 안 되죠 391 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 루이스, 너무 불편해 보이네요 392 00:19:32,047 --> 00:19:34,674 지금 아주 불편해 보여요 393 00:19:34,758 --> 00:19:37,510 저것 좀 보세요, 옆에요 394 00:19:38,845 --> 00:19:39,888 세르히오, 네 395 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 이 친구가 길모퉁이에서 광고판을 돌려서 버는 돈이 396 00:19:42,933 --> 00:19:44,017 더 많을 거예요 397 00:19:44,851 --> 00:19:46,478 좋은 지적이에요 398 00:19:46,561 --> 00:19:49,648 밴디트, 세르히오를 마지막으로 설득해 보세요 399 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 우리가 당신을 초대한 건 400 00:19:51,816 --> 00:19:54,694 당신이 미국의 현재 모습을 가장 잘 보여주기 때문이에요 401 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 세르히오 402 00:19:58,657 --> 00:19:59,491 부탁해요 403 00:20:00,450 --> 00:20:02,869 떠나지 마요 여기선 함께 타깃에도 갈 수 있고 404 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 자바 칩 프라페를 먹으며 공원을 산책할 수 있잖아요 405 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 즐거운 시간을 보내다가 406 00:20:08,792 --> 00:20:09,960 사랑에 빠질 수도 있죠 407 00:20:10,043 --> 00:20:10,961 모르는 일이에요 408 00:20:11,044 --> 00:20:12,921 여기는 기회의 땅이잖아요 409 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 우리와 함께 여기서 살면서 410 00:20:15,131 --> 00:20:18,385 이 위대하고 아름다운 나라의 일원이 되어 줘요 411 00:20:18,468 --> 00:20:20,804 밴디트에게 박수 부탁합니다 멋진 연설이네요 412 00:20:25,892 --> 00:20:27,852 세르히오, 미국에 남을 건가요? 413 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 아니면 떠날 건가요? 414 00:20:32,440 --> 00:20:35,944 남을 만한 이유가 없네요 떠나겠습니다 415 00:20:36,778 --> 00:20:38,238 미국을 떠날 거예요 416 00:20:38,822 --> 00:20:40,365 아메리칸드림은 끝났어요 417 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 이젠 안 되겠어요 이곳을 떠날 거예요 418 00:20:44,327 --> 00:20:45,578 - 정말… - '아디오스!' 419 00:20:45,662 --> 00:20:47,998 그렇게 생각하신다네요 세르히오에게 박수 부탁드려요 420 00:20:48,581 --> 00:20:52,294 루이스, 밴디트 모두 다 고마웠습니다 421 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 박수 부탁드려요 422 00:20:55,672 --> 00:20:57,590 박수 부탁드려요, 고맙습니다 423 00:21:00,427 --> 00:21:03,555 인형 탈을 벗었는데 로버트 F. 케네디면 웃기겠죠? 424 00:21:04,431 --> 00:21:07,934 '개 인형 옷을 입고 넷플릭스에 출연할 거야' 425 00:21:08,018 --> 00:21:11,521 '미국의 대통령이 되고 싶거든' 426 00:21:13,898 --> 00:21:17,444 이번 게스트는 자기 몸을 긍정하는 유쾌한 성격의 여자분인데 427 00:21:17,527 --> 00:21:20,030 식단에 엄격한 고압적인 어머니가 428 00:21:20,113 --> 00:21:22,907 먹는 걸 일일이 간섭한다고 해요 429 00:21:22,991 --> 00:21:25,452 신사 숙녀 여러분, 리비입니다 430 00:21:25,535 --> 00:21:30,957 "베이비 붐 세대 독재자 엄마가 저한테 간섭 좀 그만했으면 해요" 431 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 리비, 반가워요 432 00:21:38,757 --> 00:21:41,968 와주셔서 감사합니다 기분은 좀 어때요? 433 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 - 좋아요, 팀은요? - 저도 좋습니다 434 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 - 어머니가 신경을 긁는다고요? - 네 435 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 뭐가 문제죠? 436 00:21:48,475 --> 00:21:50,977 제가 뭘 먹을 때마다 뭐라고 하고 437 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 운동하는 것도 간섭해요 몸에 들어가는 모든 것, 커피나… 438 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 어떤 커피를 마시나요? 439 00:21:56,566 --> 00:21:59,736 시럽을 넣는데… 아이스 바닐라 라테를 마셔요 440 00:21:59,819 --> 00:22:03,114 아무 문제 없어 보이는데 커피에 무슨 시럽을 넣죠? 441 00:22:03,198 --> 00:22:04,324 그냥 바닐라 시럽요 442 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 그냥 바닐라 시럽, 몇 펌프요? 443 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 - 네 펌프 정도요 - 펌핑을 좀 하네요 444 00:22:08,411 --> 00:22:10,663 - 펌핑 좀 하죠 - 펌핑 좀 해요? 445 00:22:10,747 --> 00:22:12,082 - 펌핑을 좀 한답니다 - 네 446 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 시럽을 네 번 펌핑한다네요 447 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 살짝 펌핑하는 게 아니라 스타벅스에서 팍팍 펌핑하죠 448 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 - 끝까지 눌러야죠, 당연히 - 팍팍, 끝까지요 449 00:22:20,215 --> 00:22:22,675 어머니는 무슨 일을 하세요? 450 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 - 필라테스 강사예요 - 필라테스 강사라고요 451 00:22:25,387 --> 00:22:27,055 네, 맞아요 452 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 - 그리고 그분이… - 네 453 00:22:28,932 --> 00:22:31,267 리비를 들볶고 있다고요 454 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 미국인으로서 본인의 권리를 지키려고 맞섰나요? 455 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 저도 최선을 다했어요 456 00:22:35,814 --> 00:22:37,899 상관 말라고 했죠 '엄마, 제발 좀 신경 꺼' 457 00:22:37,982 --> 00:22:40,568 '난 성인이니까 내가 하고 싶은 대로 할 거야' 458 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 드라이브 스루 스피커로 말한 거예요? 459 00:22:43,154 --> 00:22:46,032 - 아뇨, 그렇진 않아요 - 그게 문제예요 460 00:22:46,116 --> 00:22:49,327 저는 평범한 젊은 여자로 강박증과 불안증이 있는데 461 00:22:49,411 --> 00:22:51,621 우리 엄마는 그게 스타벅스 음료 때문이래요 462 00:22:51,704 --> 00:22:54,165 '바닐라 시럽 때문에 네가 불안해지는 거야' 463 00:22:54,249 --> 00:22:56,960 강박 증상은 어떻게 나타나요? 464 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 - 물건을 만져요 - 그렇군요 465 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 세 번씩요 466 00:23:00,422 --> 00:23:02,215 - 물건을 세 번씩 만진다고요? - 네 467 00:23:02,298 --> 00:23:03,258 그런 다음 먹고요? 468 00:23:03,341 --> 00:23:05,677 아뇨, 먹지는 않아요! 469 00:23:05,760 --> 00:23:08,763 엄마가 그렇게 말하라고 했죠? 470 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 어머니를 사랑하지만 간섭하지 않길 바란다고요? 471 00:23:11,224 --> 00:23:13,518 간섭 안 하면 좋겠어요 내 냉장고에서 꺼지라고요 472 00:23:13,601 --> 00:23:15,270 당신 냉장고에서 꺼지라고요? 473 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 더 들어갈 자리가 없으니까요, 그러면… 474 00:23:19,482 --> 00:23:23,820 신사 숙녀 여러분 리비의 어머니를 만나볼까요? 475 00:23:24,404 --> 00:23:25,280 나와라! 476 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 여러분, 박수로 맞이해 주세요 477 00:23:28,658 --> 00:23:31,077 디나입니다! 478 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 드디어 나왔습니다 479 00:23:34,164 --> 00:23:35,748 - 엄마 인기 좋다 - 디나예요 480 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 디나, 기분 어때요? 481 00:23:39,252 --> 00:23:41,171 - 좋아요 - 잘 오셨어요 482 00:23:41,254 --> 00:23:44,257 디나가 리비에게 바라는 건 간단히 말해서 483 00:23:44,340 --> 00:23:46,509 더 건강한 결정을 하는 거죠 484 00:23:46,593 --> 00:23:49,012 - 맞아요 - 대체 뭐가 문제예요? 485 00:23:50,054 --> 00:23:52,265 얘는 아직 어려서 스스로 결정하긴 일러요 486 00:23:52,348 --> 00:23:53,641 - 뭐라고? - 네 487 00:23:54,225 --> 00:23:55,101 잠깐만요 488 00:23:55,185 --> 00:23:58,271 - 잠시 조용히 해주세요 - 잠깐만요 489 00:23:58,354 --> 00:24:01,900 내가 도넛 먹고 싶으면 먹는 거지 엄마가 뭐라고 할 필요 없어 490 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 나 25살이라고 491 00:24:03,401 --> 00:24:06,279 제가 어렸을 때부터 엄마는 늘 이런 식이었어요 492 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 - 그건… - 닥쳐, 엄마도 알잖아 493 00:24:11,951 --> 00:24:14,037 - 진짜라고요 - 여러분, 진정하세요 494 00:24:14,704 --> 00:24:17,790 고작 5살인 아이한테 오레오 먹는 걸로 고함쳤다고요 495 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 - 한번 상상해 보세요 - 그런 거 안 먹었거든요 496 00:24:20,668 --> 00:24:22,921 오레오를 안 먹었다고요? 497 00:24:23,004 --> 00:24:24,589 - 네 - 따님은 먹은 것 같은데 498 00:24:24,672 --> 00:24:26,341 맞아요, 먹었죠 499 00:24:26,424 --> 00:24:28,092 - 몰래 먹었나 봐요 - 네 500 00:24:28,176 --> 00:24:30,345 딸이 먹지 않길 바라는 음식 목록이 있나요? 501 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 그럼요 502 00:24:31,596 --> 00:24:33,306 그 목록 한번 들어보죠, 디나 503 00:24:33,389 --> 00:24:36,976 어서 목록을 꺼내주세요 504 00:24:37,560 --> 00:24:38,478 하지 마 505 00:24:38,561 --> 00:24:42,524 1번, 시럽 든 커피 몸에 정말 안 좋아요 506 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 다만… 507 00:24:44,692 --> 00:24:46,903 - 진짜 말도 안 돼 - 많이들 동의하시네요 508 00:24:46,986 --> 00:24:49,322 그건 의사들 의견일 뿐이죠 509 00:24:50,448 --> 00:24:54,035 리비의 생각은 이거고요 '어차피 짧은 인생, 펌핑 좀 하자' 510 00:24:54,118 --> 00:24:55,954 그래, 내 말이 그 말이야 511 00:24:56,621 --> 00:24:57,455 안 돼요 512 00:24:57,539 --> 00:25:01,125 인생은 짧고 펌핑하면 더 짧아지긴 하겠지만… 513 00:25:01,834 --> 00:25:04,462 하루에 커피 한 잔은 괜찮아요 두세 잔은 안 돼요 514 00:25:04,546 --> 00:25:06,631 - 시럽도 안 되고요 - 하루에 시럽 없는 커피 한 잔요 515 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 알았어요, 히틀러 516 00:25:08,883 --> 00:25:11,427 - 계속해 봐요 - 내 말이요 517 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 흰 건 다 끊으면 좋겠어요 518 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 잠깐만요, 끝까지 들어봐야죠 519 00:25:17,976 --> 00:25:21,938 설탕, 밀가루 파스타, 빵, 쌀, 치즈 520 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 - 네 - 유제품 521 00:25:25,483 --> 00:25:28,987 타협점을 찾아야 해요 그걸 다 포기할 리 없잖아요 522 00:25:29,070 --> 00:25:31,990 좀 더 현실적인 제안을 한다면요? 523 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 흰 식품을 2주간 끊는 건 가능하겠죠 524 00:25:34,325 --> 00:25:36,160 - 2주 동안요? - 네 525 00:25:36,244 --> 00:25:39,789 2주 후엔 어떻게 될지 아세요? 흰 식품 파티예요 526 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 환장하고 먹을걸요 527 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 성인인 딸의 식단을 528 00:25:45,253 --> 00:25:50,258 낱낱이 관리하는 게 잘못됐다고 생각하진 않나요? 529 00:25:50,341 --> 00:25:52,218 잘못됐지 530 00:25:52,302 --> 00:25:55,930 아뇨, 딸의 웰빙을 생각해서라면 괜찮아요 531 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 딸의 웰빙보다는 어머니의 웰빙 때문인 듯한데요 532 00:26:00,435 --> 00:26:02,645 - 내 말이 - 디나! 533 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 투사하고 있는 거죠 534 00:26:04,355 --> 00:26:06,316 리비가 디나 집에 가서 535 00:26:06,399 --> 00:26:09,068 디나의 커피에 바닐라를 넣진 않잖아요 536 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 - 그런 적은 한 번도 없어요 - 그렇죠? 537 00:26:11,446 --> 00:26:12,905 리비가 당신 집에 가서 538 00:26:13,531 --> 00:26:15,867 당신 얼굴을 빵에 처박은 적 있어요? 539 00:26:16,534 --> 00:26:18,494 - 없잖아요 - 그런 적 없어요 540 00:26:18,578 --> 00:26:21,956 먹을 것도 모자라는데 그런 짓을 왜 하겠어요, 제 말은… 541 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 디나, 살은 떼고 본론만 얘기할게요 542 00:26:25,543 --> 00:26:28,796 정말로 딸한테 원하는 게 뭐죠? 543 00:26:30,006 --> 00:26:32,717 - 너무 웃는다 - 일어나 보세요 544 00:26:33,343 --> 00:26:36,679 일어나 봐요 식단 관리해 줄 엄마가 필요하죠? 545 00:26:37,513 --> 00:26:39,223 - 맞아요 - 우리 둘 다 그렇잖아요 546 00:26:39,307 --> 00:26:42,393 솔직히 당신도 저도 디나의 관리가 필요해요 547 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 - 어머니 계세요? - 네 548 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 - 그분도 간섭 많이 하세요? - 많이 하시죠 549 00:26:47,231 --> 00:26:48,900 제발 신경 껐으면 좋겠어요 550 00:26:52,737 --> 00:26:53,905 디나, 솔직해집시다 551 00:26:53,988 --> 00:26:57,283 방금 들었죠 이 젊은이도 신경 끄래요 552 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 선생님은 어떻게 생각하세요? 자식 있어요? 553 00:27:00,620 --> 00:27:01,704 아직은 없어요 554 00:27:01,788 --> 00:27:03,456 됐어요, 앉아요 555 00:27:04,457 --> 00:27:05,917 댁 의견은 안 중요해요 556 00:27:06,000 --> 00:27:07,043 일어나 보실래요? 557 00:27:07,126 --> 00:27:10,630 일어나요, 이 사람이 얼마 전 트럼프 대통령을 쐈죠 558 00:27:11,881 --> 00:27:15,927 저 사람들에 대해 어떻게 생각하세요? 559 00:27:17,303 --> 00:27:19,305 - 저는 트럼프 안 쐈어요 - 알았어요 560 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 제 생각요? 561 00:27:21,265 --> 00:27:24,394 네, 의견 있어요? 젊은 백인 남자로서요? 562 00:27:25,061 --> 00:27:27,355 글쎄요, 자기 어머니를 욕하는 건 좀 어이없네요 563 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 - 맞아요 - 저는… 564 00:27:29,232 --> 00:27:30,066 옳소! 565 00:27:31,067 --> 00:27:32,110 디나 566 00:27:32,860 --> 00:27:34,404 딸의 건강을 위해 567 00:27:35,196 --> 00:27:37,573 이렇게 할 수 있겠어요? 568 00:27:38,282 --> 00:27:40,660 조금만 물러나는 거예요 569 00:27:40,743 --> 00:27:42,286 - 노력해 볼게요 - 그래요 570 00:27:42,370 --> 00:27:45,081 좋은 소식이 있어요, 디나 571 00:27:45,164 --> 00:27:46,874 곧 첫 번째 시험을 치를 겁니다 572 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 저랑 따님이 장난기가 좀 발동해서 573 00:27:51,129 --> 00:27:53,923 간식을 먹으려고 하는데요 574 00:27:54,006 --> 00:27:56,092 - 건강한 간식이에요 - 알았어요 575 00:27:56,175 --> 00:27:58,344 유기농이고 건강해요 576 00:27:59,387 --> 00:28:00,763 알았죠? 577 00:28:00,847 --> 00:28:02,557 - 할 수 있나 해봅시다 - 알았어요 578 00:28:03,224 --> 00:28:04,642 건강한 간식을 가져다주세요 579 00:28:11,274 --> 00:28:13,276 체리만이라도 빼죠 580 00:28:13,359 --> 00:28:14,277 아니, 먹을 거야 581 00:28:14,360 --> 00:28:16,654 - 체리는 해로워 - 제 말 좀 들어보세요 582 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 - 완전 열 받았어요 - 이 상황이 견딜 수 없어요? 583 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 그럼… 584 00:28:25,705 --> 00:28:28,374 - 한번 먹어봐요, 디나 - 알았어요 585 00:28:28,458 --> 00:28:30,626 이걸 살짝 떠서 한번 먹어보세요 586 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 - 한 입만요 - 딸기는 싫어 587 00:28:32,795 --> 00:28:35,465 - 이거 민트야, 피스타치오야? - 누가 알겠어요? 588 00:28:39,218 --> 00:28:40,762 이게 민트야 589 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 - 응원해 주세요, 좀 먹어봐요 - 이게 민트야 590 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 - 어서요, 엄마! - 먹어봐, 맛있다니까 591 00:28:46,434 --> 00:28:47,393 어서, 엄마 592 00:28:48,728 --> 00:28:52,273 - 체리도 먹어, 먹어봐 - 디나, 디나! 593 00:28:52,356 --> 00:28:54,025 디나, 디나! 594 00:28:54,108 --> 00:28:56,694 - 체리 먹어봐! - 리비와 디나를 위해 박수! 595 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 박수 부탁드립니다! 596 00:28:59,781 --> 00:29:03,993 정말 고마워요 넷플릭스 돈 만 달러어치예요 597 00:29:04,494 --> 00:29:08,039 '하우스 오브 카드' 마지막 시즌 찍을 돈으로 산 거죠 598 00:29:08,122 --> 00:29:09,207 고맙게도요 599 00:29:09,290 --> 00:29:11,959 다시 한번 디나와 리비를 위해 큰 박수 부탁드려요 600 00:29:13,836 --> 00:29:15,296 저건 노숙자분들께 드릴 거예요 601 00:29:15,379 --> 00:29:18,257 밖으로 가져가 노숙자 야영지에 전달하세요 602 00:29:19,842 --> 00:29:21,677 이 줄이 아직도 이해 안 돼요 603 00:29:21,761 --> 00:29:25,056 거친 분들만 모인 줄 같은데 604 00:29:25,139 --> 00:29:26,682 개성이 넘치네요 605 00:29:26,766 --> 00:29:30,019 이 백인 남자는 가운데 껴서 겁에 질렸어요 606 00:29:30,102 --> 00:29:32,230 무슨 일이 있었는지 전혀 몰라요 607 00:29:32,313 --> 00:29:34,774 카멀라 해리스 집회 한가운데에 떨어진 거예요 608 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 무슨 상황인지 전혀 모르겠죠? 609 00:29:37,109 --> 00:29:39,862 이 백인 남자는 겁에 질린 동시에 610 00:29:39,946 --> 00:29:42,782 성적으로 흥분했죠 시사하는 바가 큽니다 611 00:29:42,865 --> 00:29:44,534 이게 현재 미국이에요 612 00:29:45,117 --> 00:29:48,788 또 다른 재밌는 사람들을 만날 준비가 됐나요? 613 00:29:51,666 --> 00:29:55,795 남자는 여자가 신을 배반하고 온리팬스에 영혼을 팔았다고 해요 614 00:29:55,878 --> 00:29:57,255 하지만 본심은 615 00:29:57,338 --> 00:30:00,216 다시 자기와 함께 유튜브 영상을 찍었으면 하는 거죠 616 00:30:00,299 --> 00:30:03,261 젠지 지옥에 잘 왔어요 크리스천을 환영해 주세요 617 00:30:03,344 --> 00:30:06,180 "사촌이 온리팬스에 영혼을 팔았어요" 618 00:30:06,264 --> 00:30:09,141 크리스천, 나와요 고마워요, 앉으세요 619 00:30:09,851 --> 00:30:14,272 - 자리에 앉으세요, 크리스천 - 감사합니다 620 00:30:14,355 --> 00:30:18,985 예전엔 사촌 벨라와 콜라보 작업을 많이 했다고요 621 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 - 맞아요 - 유튜브에서요 622 00:30:20,528 --> 00:30:22,738 네, 우린 함께 자랐고 제일 친한 친구였거든요 623 00:30:22,822 --> 00:30:24,991 아기 때부터 알았으니까요 624 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 아기 때부터 알았다고요? 625 00:30:27,118 --> 00:30:30,454 벨라는 유튜브에서 남자들을 모욕하고 막 대하죠 626 00:30:30,538 --> 00:30:32,081 좀 더 설명해 주실래요? 627 00:30:32,164 --> 00:30:36,210 영상에서 이러는 거예요 '야, 이 XXXX들아' 628 00:30:37,128 --> 00:30:38,713 '돈 좀 줘봐' 629 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 이렇게 모욕하고 돈을 요구해요 630 00:30:41,424 --> 00:30:45,845 그러면 남자들이 진짜 돈을 보내죠 '온라인 꽃뱀'이랄까요? 631 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 당신은 사촌이 그러는 게 못마땅한 거고요? 632 00:30:50,850 --> 00:30:53,144 우리가 원래 하던 거나 다시 하면 좋겠어요 633 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 - 다양한 종류의 콘텐츠요 - 어떤 걸 했는데요? 634 00:30:56,022 --> 00:30:59,775 그냥 평범한 챌린지 영상요 635 00:31:02,111 --> 00:31:03,112 크리스천 636 00:31:03,988 --> 00:31:08,200 당신들 챌린지 영상 따위 아무도 보고 싶어 하지 않아요 637 00:31:08,284 --> 00:31:09,493 네, 죄송해요 638 00:31:09,577 --> 00:31:13,039 벨라가 '핀돔'인지 뭔지를 하는 영상 보는 게 훨씬 낫대요 639 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 - 그래요 - 죄송해요 640 00:31:14,582 --> 00:31:15,708 제가 착각했어요 641 00:31:15,791 --> 00:31:18,252 벨라를 부를까요? 벨라를 만나볼까요? 642 00:31:19,378 --> 00:31:20,421 만나고 싶어요? 643 00:31:20,504 --> 00:31:25,718 나와라, 나와라! 644 00:31:25,801 --> 00:31:29,513 그럼 벨라를 불러봅시다! 645 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 안녕하세요 646 00:31:36,771 --> 00:31:40,149 크리스천은 '온리 갓' 벨라는 '온리팬스' 지지자인데 647 00:31:40,232 --> 00:31:45,363 벨라, 뭐가 문제예요? 크리스천이 화난 이유가 뭐죠? 648 00:31:46,238 --> 00:31:48,616 돈 버는 방식에 대해 저랑 생각이 달라서 그래요 649 00:31:48,699 --> 00:31:51,535 얘는 부모님께 생활비를 받아 쓰거든요 650 00:31:52,370 --> 00:31:53,871 아뇨, 잠깐만요 651 00:31:53,955 --> 00:31:56,248 - 세상에, 크리스천 - 잠깐만요 652 00:31:57,541 --> 00:31:59,543 저는 부모님께 생활비를 받지 않아서… 653 00:31:59,627 --> 00:32:01,921 네, 인터넷의 남자들이 주죠 654 00:32:02,004 --> 00:32:02,838 그래서… 655 00:32:04,382 --> 00:32:08,010 돈을 받기 위해 그 남자들한테 어떻게 하나요? 656 00:32:08,094 --> 00:32:09,303 괴롭혀요 657 00:32:09,387 --> 00:32:13,182 제가 일탈하지 않도록 엄마가 온리팬스 계정을 구독하죠 658 00:32:13,265 --> 00:32:17,019 벨라의 온리팬스 계정을 벨라 어머니께서 구독하신다고요? 659 00:32:17,103 --> 00:32:17,937 네 660 00:32:18,020 --> 00:32:20,481 이걸 코너 제목으로 뽑아야 했네요 661 00:32:20,564 --> 00:32:22,984 "벨라의 엄마는 벨라의 온리팬스 구독자" 662 00:32:23,067 --> 00:32:23,943 크리스천 663 00:32:24,026 --> 00:32:27,905 사촌이 가랑이 벌려서 돈 벌겠다는데 뭐가 문제예요? 664 00:32:31,033 --> 00:32:33,160 저는 벨라를 소중하게 여기니까요 665 00:32:33,244 --> 00:32:35,371 사랑하는 사촌이고 절친이니까요 666 00:32:35,454 --> 00:32:36,914 그래서 관여하려는 거예요 667 00:32:36,998 --> 00:32:39,208 사랑한다면 돈을 줘요 668 00:32:40,209 --> 00:32:42,086 - 고마워요 - 네, 알겠어요 669 00:32:42,169 --> 00:32:45,589 부적절한 건 안 해요 야한 말도 안 하고 몸도 안 팔아요 670 00:32:45,673 --> 00:32:48,300 말로 갈굴 뿐이죠 그 사람들은 욕먹는 걸 좋아하고요 671 00:32:48,843 --> 00:32:50,928 언제까지 이렇게 돈을 벌 계획인가요? 672 00:32:51,012 --> 00:32:53,347 지금 이 일로 한 달에 2만 달러씩 버는데 673 00:32:53,431 --> 00:32:55,224 할 수 있는 만큼 해야… 674 00:32:55,307 --> 00:32:56,142 왜요? 675 00:32:57,059 --> 00:32:58,561 거기 잠깐 일어나 보세요 676 00:32:58,644 --> 00:33:00,771 둘 다 솔직히 대답해 주세요 677 00:33:00,855 --> 00:33:02,523 벨라 구독자 맞죠? 678 00:33:02,606 --> 00:33:03,774 - 이렇게… - 뭐라고요? 679 00:33:03,858 --> 00:33:06,110 현실에서 보니까 이상한가요? 680 00:33:08,571 --> 00:33:11,449 - 아뇨 - 이 문제는 어떻게 생각해요? 681 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 누구 말이 맞는 것 같아요? 682 00:33:13,617 --> 00:33:16,579 뭐가 뭔지 모르겠지만, 어때요? 683 00:33:16,662 --> 00:33:19,290 한 달에 2만 달러라면 벨라 말이 맞죠 684 00:33:19,874 --> 00:33:21,625 당신은 누구 편이에요? 685 00:33:21,709 --> 00:33:22,752 저도 벨라요 686 00:33:22,835 --> 00:33:24,754 - 그렇군요, 감사합니다 - 그래요 687 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 감사합니다 688 00:33:25,880 --> 00:33:28,007 샬러츠빌 폭동 참가자들이었어요 고맙습니다 689 00:33:28,966 --> 00:33:30,509 여기 와주셔서요 690 00:33:30,593 --> 00:33:33,054 이건 너무나 젠지답고 너무나 괴상망측한 문제네요 691 00:33:33,637 --> 00:33:35,473 - 그렇죠? - 괴상하지 않아요! 692 00:33:35,556 --> 00:33:37,266 온리팬스를 관두라고 하면서 693 00:33:37,349 --> 00:33:40,978 그 대신 당신과 유튜브에서 멍청한 영상을 찍자고 하잖아요 694 00:33:41,062 --> 00:33:43,439 - 내 말이요 - 당연히 설득 못 하죠 695 00:33:43,522 --> 00:33:45,316 더 나은 대안이 아니니까요 696 00:33:45,399 --> 00:33:48,027 그럼 '마인크래프트'나 '포트나이트'를 하는 영상을… 697 00:33:48,110 --> 00:33:49,695 맙소사 698 00:33:49,779 --> 00:33:53,115 - 맙소사, 그건 아니죠 - 왜요? 699 00:33:53,699 --> 00:33:55,576 - '마인크래프트'라니 - 돈은 어떻게 벌려고? 700 00:33:55,659 --> 00:33:57,661 일어서 보시겠어요? 701 00:33:57,745 --> 00:34:00,247 '마인크래프트'란 말을 듣자마자 발기하셨잖아요 702 00:34:01,624 --> 00:34:03,084 '포트나이트'는… 703 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 그러면… 704 00:34:04,460 --> 00:34:08,255 벨라를 귀찮게 하지 않게 저 친구랑 '포트나이트' 할래요? 705 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 재미없는 친구 같은데요 706 00:34:09,673 --> 00:34:11,342 - 네 - 저런 사람이랑은… 707 00:34:11,425 --> 00:34:12,635 게임 많이 해요? 708 00:34:12,718 --> 00:34:14,178 - 별로 안 해요 - 진짜요? 709 00:34:14,261 --> 00:34:17,139 온리팬스가 게임보다 재밌는 것 같아요 710 00:34:17,223 --> 00:34:18,390 그렇군요 711 00:34:18,474 --> 00:34:19,850 구독할 생각 있어요? 712 00:34:20,392 --> 00:34:22,269 - 한 달에 얼마예요? - 괴롭혀 줄게요 713 00:34:22,353 --> 00:34:24,105 괴롭힘당하기는 싫은데요 714 00:34:24,188 --> 00:34:25,439 괴롭힘당하기 싫어요? 715 00:34:25,523 --> 00:34:27,733 고등학교 때 당한 걸로 충분하대요 716 00:34:29,985 --> 00:34:32,822 이리 와보세요 어떻게 생각하세요? 717 00:34:32,905 --> 00:34:35,783 크리스천 편이에요? 지금 같은 편이 아무도 없는데 718 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 저는 가족 편이에요 둘 다 제 가족이고요 719 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 - 우리 사촌이에요! - 이 사람도 사촌이에요? 720 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 우리 사촌이에요! 721 00:34:42,706 --> 00:34:44,917 그러면 누구 말에 동의해요? 722 00:34:45,793 --> 00:34:47,378 - 가족으로서… - 편을 정해! 723 00:34:47,461 --> 00:34:52,007 가족은 하나로 뭉쳐야죠 그러니 어느 편도 안 들 거예요 724 00:34:52,800 --> 00:34:54,343 어떻게 돈을 벌든 널 존중해 725 00:34:54,426 --> 00:34:56,387 - 알았어요, 공평하네요 - 고마워! 726 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 이 정도는 말할 수 있죠 727 00:34:57,847 --> 00:34:59,306 - 공평하네요 - 쟤는 이해하네요 728 00:34:59,390 --> 00:35:03,269 벨라가 온리팬스를 관두게 할 방법이 있나요? 729 00:35:03,352 --> 00:35:04,395 없어요 730 00:35:05,271 --> 00:35:08,482 벨라와 크리스천에게 박수를 보내 주세요 731 00:35:08,566 --> 00:35:09,859 박수 부탁드립니다 732 00:35:10,734 --> 00:35:12,570 둘 다 감옥에 가야 해요 733 00:35:15,030 --> 00:35:16,323 살면서 이런… 734 00:35:16,991 --> 00:35:19,785 살면서 이런 밉상은 또 처음 만나 보네요 735 00:35:20,494 --> 00:35:22,705 이렇게 밉상인 사람은 처음이에요 736 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 나가는 길에 노숙자들이 공격하면 좋겠어요 737 00:35:28,002 --> 00:35:32,006 피부가 한 장, 한 장씩 벗겨지면 좋겠어요, 농담이에요 738 00:35:32,089 --> 00:35:34,133 귀엽잖아요, 뭘 어쩌겠어요? 739 00:35:34,758 --> 00:35:37,845 이번 게스트는 NFT 투자로 20만 달러를 날렸단 걸 740 00:35:37,928 --> 00:35:39,722 아내에게 고백하려 합니다 741 00:35:39,805 --> 00:35:42,892 하지만 걱정 마세요 아직 희망을 잃지 않았대요 742 00:35:42,975 --> 00:35:45,394 프란체스코를 소개합니다 743 00:35:45,477 --> 00:35:50,399 "NFT 투자로 20만 달러를 날렸는데 아내는 그 사실을 몰라요" 744 00:35:50,858 --> 00:35:52,359 좋습니다! 745 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 - 안녕하세요 - 프란체스코 746 00:35:56,989 --> 00:35:58,073 프란체스코의 표정은 747 00:35:58,157 --> 00:36:00,951 NFT로 돈을 날린 제 친구들과 똑같네요 748 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 어떻게 된 거죠? 749 00:36:05,247 --> 00:36:09,418 제가 첫 번째로 투자한 NFT는 750 00:36:09,501 --> 00:36:11,837 3D 원숭이 그림이었어요 751 00:36:11,921 --> 00:36:14,256 - '지루한 유인원'요? - 아뇨, 그것의 아류요 752 00:36:14,340 --> 00:36:15,341 아류요? 753 00:36:15,424 --> 00:36:19,094 '지루한 유인원 요트 클럽'이 아닌 짝퉁이라고요? 754 00:36:19,178 --> 00:36:20,471 이러지 마세요 755 00:36:21,305 --> 00:36:23,474 너무들 하네요, 잠깐만요 756 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 이 남자는 지금 치부를 까발리고 있어요 757 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 그러면 지금까지 758 00:36:29,563 --> 00:36:33,776 NFT 투자로 전부 다 합쳐서 얼마를 잃었죠? 759 00:36:33,859 --> 00:36:38,197 사고팔고 그런 걸 전부 다 하고 나서 760 00:36:38,280 --> 00:36:41,784 최종적으로 20만 달러의 손해를 봤어요 761 00:36:42,284 --> 00:36:44,620 그런데 아내는 그 사실을 모르고요? 762 00:36:44,703 --> 00:36:47,873 그만큼 잃었단 건 꿈에도 모르죠 763 00:36:47,957 --> 00:36:48,791 네 764 00:36:49,875 --> 00:36:52,253 그걸 고백하면 어떻게 반응할 것 같아요? 765 00:36:52,836 --> 00:36:55,422 사실 아내는 재무 분야 경력이 있어요 766 00:36:55,506 --> 00:36:58,801 대형 금융 기관에서 일하고요 767 00:36:59,468 --> 00:37:02,221 NFT에 투자하는 건 장기적으로 좋지 않다고 768 00:37:02,304 --> 00:37:05,099 예전부터 줄곧 얘기해 왔죠 769 00:37:05,182 --> 00:37:08,811 잠깐만요 재무 분야 경력이 있는 아내가 770 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 NFT 투자를 말렸다고요? 771 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 맞아요 772 00:37:12,231 --> 00:37:18,279 그런데도 가족의 재산인 20만 달러를 거기 퍼부었고요 773 00:37:18,988 --> 00:37:21,198 정확히 말해서 손해가 20만 달러고 774 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 퍼부은 건 훨씬 더 돼요 775 00:37:23,367 --> 00:37:24,910 네, 알겠습니다 776 00:37:24,994 --> 00:37:27,705 이왕 고백하는 거 전부 다 이실직고해야죠 777 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 네, 좋습니다 778 00:37:29,164 --> 00:37:31,125 여러분, 준비됐나요? 779 00:37:35,212 --> 00:37:37,715 우리 쇼에선 모두 솔직해져야 합니다 780 00:37:37,798 --> 00:37:39,258 나와라, 나와라! 781 00:37:39,341 --> 00:37:41,802 - 좋아요 - 나와라, 나와라! 782 00:37:41,885 --> 00:37:47,683 신사 숙녀 여러분 린지를 박수로 맞이해 주세요! 783 00:37:53,355 --> 00:37:55,566 린지, 잘 오셨어요 784 00:37:55,649 --> 00:37:57,860 우리 쇼에 온 걸 환영해요 785 00:37:57,943 --> 00:37:59,528 린지, 이런… 786 00:38:06,535 --> 00:38:09,121 린지… 787 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 정말 잘 오셨어요 788 00:38:10,748 --> 00:38:11,915 임신 축하해요 789 00:38:11,999 --> 00:38:13,292 고마워요 790 00:38:13,375 --> 00:38:15,127 몇 개월이에요? 791 00:38:15,210 --> 00:38:16,378 8개월요 792 00:38:18,047 --> 00:38:21,300 모두 박수 보내 주세요 정말 축하합니다 793 00:38:23,927 --> 00:38:25,846 축하해요 794 00:38:25,929 --> 00:38:28,932 남편이 암호 화폐랑 NFT에 손댔다는 건 아시죠? 795 00:38:29,016 --> 00:38:33,937 - 그때 어떻게 생각하셨나요? - 개소리라고 생각했어요 796 00:38:35,814 --> 00:38:36,648 아무래도… 797 00:38:38,067 --> 00:38:41,153 남편이 당신을 여기 데려온 건 고백할 게 있어서예요 798 00:38:41,236 --> 00:38:42,363 - 맙소사 - 당신한테요 799 00:38:42,446 --> 00:38:45,074 - 알았어요 - 그러면 한번 들어봅시다 800 00:38:46,658 --> 00:38:47,618 내가 말이지… 801 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 이제 곧 둘째도 태어날 거니까 802 00:38:57,461 --> 00:39:00,672 숨기는 거 없이 다 털어놓고 싶었어 803 00:39:00,756 --> 00:39:03,884 우리의 재정 상황에 대해서 말이야 804 00:39:05,219 --> 00:39:07,596 지금 우리 재정 상태는… 805 00:39:08,847 --> 00:39:11,016 - 꼭 조 바이든처럼 말하네요 - 네 806 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 - 아무튼 이제 손 뗐거든 - 어서 말해요! 807 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 - 그래서… - 말해라, 말해라! 808 00:39:23,237 --> 00:39:28,617 말해라, 말해라! 809 00:39:28,700 --> 00:39:30,786 솔직히 고백할게 810 00:39:31,453 --> 00:39:35,874 거기 투자하다가 우리 돈 20만 달러를 잃었어 811 00:39:35,958 --> 00:39:36,792 뭐? 812 00:39:39,503 --> 00:39:42,840 그 정도 손해 봤다고, 하지만… 813 00:39:42,923 --> 00:39:44,800 - 하지만… - 잠깐만 814 00:39:44,883 --> 00:39:48,804 새로운 기회가 생겼어 새 코인들도 나왔고 815 00:39:50,013 --> 00:39:50,848 그러니까… 816 00:39:51,432 --> 00:39:55,185 이 새 코인들은 지금 잡코인 취급을 받지만 817 00:39:55,269 --> 00:39:56,478 - 자기야 - 알고 보면… 818 00:39:56,562 --> 00:39:58,480 잠깐만요 819 00:39:58,564 --> 00:40:01,400 일단 린지한테 시간을 좀 주죠 820 00:40:01,984 --> 00:40:04,611 방금 들은 정보를 처리할 시간을 주자고요 821 00:40:04,695 --> 00:40:06,488 잡코인 투자 계획을 말하기 전에요 822 00:40:07,906 --> 00:40:10,200 무슨 사이코패스도 아니고 823 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 해도 해도 너무하잖아요 824 00:40:13,704 --> 00:40:14,997 뭐 이런… 825 00:40:15,497 --> 00:40:16,457 잠깐만 826 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 20만 달러라고? 827 00:40:18,792 --> 00:40:20,961 - 응 - 자기 미쳤어? 828 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 미쳤냐고? 829 00:40:25,757 --> 00:40:27,885 20만 달러? 830 00:40:27,968 --> 00:40:31,221 사람들한테 미쳤단 말을 들을 정도로 해야 831 00:40:31,305 --> 00:40:35,142 제대로 하는 거라고 생각하거든 그게 내 신조야 832 00:40:35,684 --> 00:40:37,060 - 여보 - 그래서 난… 833 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 20만 달러라고? 834 00:40:40,063 --> 00:40:42,691 잠깐만요, 그 개똥 같은 말은 어디서 주워들은 거예요? 835 00:40:43,775 --> 00:40:48,238 여기로 잠깐 와보실래요? 당신한테 동의할 사람이 있다면 836 00:40:48,322 --> 00:40:50,073 딱 이런 부류의 사람일 텐데 837 00:40:50,157 --> 00:40:54,119 이리 와보세요 아주 불쌍하단 표정이네요 838 00:40:54,203 --> 00:40:57,831 이 남자… 마이애미에서 같이 코카인 할 만한 남자죠? 839 00:40:57,915 --> 00:41:01,335 이 남자 말 어떻게 생각해요? 840 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 20만 달러를 잃었다는데, 어때요? 841 00:41:04,254 --> 00:41:06,882 고백하자면 저도 암호 화폐를 거래하긴 했어요 842 00:41:10,427 --> 00:41:12,221 잠깐만요, 정말 충격적이네요 843 00:41:13,305 --> 00:41:16,183 거기 투자하는 대신 비과세 연금 저축이나 844 00:41:16,266 --> 00:41:18,894 신탁, 국채에 투자할 수도 있었을 텐데 845 00:41:18,977 --> 00:41:22,856 그랬다면 수익이 좋아서 30년 후면 은퇴 준비가 됐을걸요 846 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 됐어요, 그냥 앉으세요 847 00:41:26,568 --> 00:41:31,698 여기가 어디라고, JP 모건의 앞잡이 같은 소리를 하고 앉았네요 848 00:41:32,324 --> 00:41:36,245 엑스터시 같은 거 하는 쿨한 사람일 줄 알고 불렀는데 849 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 비과세 연금 저축 얘기를 하다니 850 00:41:40,832 --> 00:41:43,377 이 망할 놈보다 당신 남편이 훨씬 쿨해요 851 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 - 진짜로요 - 그렇지 않아요 852 00:41:45,963 --> 00:41:48,966 일어나셔서 의견 좀 보태주시겠어요? 853 00:41:49,049 --> 00:41:51,969 비슷한 쓰레기처럼 생기셨는데 854 00:41:52,052 --> 00:41:54,304 저 사람 편 좀 들어주세요 855 00:41:54,388 --> 00:41:57,349 당신은 이해하죠? 올라갈 수도 있었잖아요 856 00:41:57,432 --> 00:41:58,475 하지 마세요 857 00:41:58,559 --> 00:42:02,271 그러고 싶지만 무리예요 남자분은 능력이 안 되는 듯해요 858 00:42:02,354 --> 00:42:03,897 아내가 재정을 맡고 859 00:42:03,981 --> 00:42:06,191 남편이 양육을 맡는 게 적성에 더 맞는 것 같네요 860 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 대체 왜… 잠깐만요 861 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 프란체스코 편은 정녕 없어요? 862 00:42:15,117 --> 00:42:18,537 - 남자든 여자든 간에요 - 없어요 863 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 - 저요 - 네, 일어나요, 다행이네요 864 00:42:21,039 --> 00:42:23,917 고마워요, 정말 고마워요 865 00:42:24,001 --> 00:42:26,712 성폭행 재판의 성격 증인처럼 생기셨네요 866 00:42:28,797 --> 00:42:30,591 이 모습 좀 보세요 867 00:42:34,928 --> 00:42:36,221 힘든 한 해였는데 868 00:42:37,014 --> 00:42:39,391 가족을 위해 좋은 일을 하려고 한 거잖아요 869 00:42:39,474 --> 00:42:42,269 투자를 한 거예요 여기는 미국이고요 870 00:42:42,352 --> 00:42:43,645 꿈은 이뤄질 수 있어요 871 00:42:43,729 --> 00:42:46,398 들었죠, 린지? 아메리칸 사이코 말도 일리 있어요 872 00:42:47,691 --> 00:42:51,320 여기 오는 길에도 무슨 햄스터 게임을 하더라고요 873 00:42:51,403 --> 00:42:53,488 돈이 팡팡 터지는 거요 874 00:42:53,572 --> 00:42:54,489 그래서 물었죠 875 00:42:55,532 --> 00:42:56,450 '그건 뭐야?' 876 00:42:56,533 --> 00:42:58,660 - '햄스터 컴뱃'이란 코인이에요 - 그게 뭐냐고요? 877 00:42:58,744 --> 00:43:01,455 - 유명한 암호 화폐죠 - 그딴 거 꼴도 보기 싫다고요 878 00:43:01,538 --> 00:43:04,791 잠깐만요, '햄스터 컴뱃'요? 879 00:43:04,875 --> 00:43:05,709 '햄스터 컴뱃'요 880 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 - 좀 멋진 것 같은데요 - 네, 꽤 멋져요 881 00:43:08,086 --> 00:43:11,131 그러면 햄스터들이 서로 싸우고 그런 건가요? 882 00:43:11,214 --> 00:43:13,091 아뇨, 햄스터 한 마리예요 883 00:43:13,175 --> 00:43:17,012 그걸 터치하면 돈 표시가 나타나는 게 다예요 884 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 그래도 왠지 맘에 들어요 더 설명해 봐요 885 00:43:19,598 --> 00:43:23,101 훼방꾼들은 닥치고 있어요 그래서 뭐예요? 886 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 이 햄스터가 어떻게 되는 거죠? 887 00:43:25,228 --> 00:43:26,897 이 햄스터는 888 00:43:26,980 --> 00:43:30,067 갑자기 나타나는데 이걸 터치할수록, 탭할수록 889 00:43:30,150 --> 00:43:33,320 얘가 잘돼서 CEO가 되는 거예요 890 00:43:33,403 --> 00:43:35,280 그러면 람보르기니도 살 수 있고… 891 00:43:36,782 --> 00:43:39,576 린지, 비행기에서 이 게임을 보고 무슨 생각 했어요? 892 00:43:39,660 --> 00:43:42,245 대체 뭘 하는 건가 싶었죠 893 00:43:42,329 --> 00:43:44,581 그래서 휴대폰 좀 보자고 했어요 894 00:43:44,665 --> 00:43:47,793 - 받아서 보니까 뭐였게요? - 마멋요? 895 00:43:47,876 --> 00:43:50,253 여자 만화 캐릭터 둘이… 896 00:43:50,921 --> 00:43:52,589 '트워크…' 뭐였는데 897 00:43:52,673 --> 00:43:55,592 탭하면 할수록 걔들 엉덩이가 커지는 거예요 898 00:44:01,807 --> 00:44:04,559 햄스터 컴뱃 속 미니 게임이에요 899 00:44:04,643 --> 00:44:08,438 그래서 질문에 답하자면 제가 원하는 건 900 00:44:08,522 --> 00:44:11,858 그딴 걸 다신 안 보는 거예요 901 00:44:11,942 --> 00:44:13,694 프란체스코, 약속할 수 있어요? 902 00:44:14,236 --> 00:44:16,697 임신한 아름다운 아내한테요 903 00:44:17,280 --> 00:44:19,825 다시는 그런 게임을 안 하겠다고요 904 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 햄스터든 905 00:44:22,828 --> 00:44:24,079 펭귄이든 906 00:44:24,162 --> 00:44:26,498 유인원이든 엉덩이 큰 여자들이든지요 907 00:44:28,875 --> 00:44:32,254 자기를 붙잡기 위해서 꼭 그렇게 해야 한다면… 908 00:44:33,463 --> 00:44:37,384 아내와 암호 화폐 중 선택해야 한다면 909 00:44:37,467 --> 00:44:38,510 아내를 선택할 거예요 910 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 이 두 사람을 위해 큰 박수 부탁드립니다 911 00:44:46,184 --> 00:44:48,854 린지, 약속을 받아들일 건가요? 912 00:44:50,313 --> 00:44:51,898 보면 믿을게요 913 00:44:51,982 --> 00:44:55,193 좋습니다, 아내를 안아주세요 꼭 껴안고 뽀뽀해 줘요 914 00:44:55,277 --> 00:44:56,111 어서요 915 00:44:56,778 --> 00:44:58,321 그게 당신 햄스터예요 916 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 - 그게 당신의 큰 햄스터라고요 - 사랑해 917 00:45:00,615 --> 00:45:03,744 신사 숙녀 여러분 린지와 프란체스코였습니다 918 00:45:03,827 --> 00:45:05,203 큰 박수 보내 주세요 919 00:45:06,163 --> 00:45:07,372 큰 박수 부탁드려요 920 00:45:07,456 --> 00:45:09,666 나와주셔서 감사합니다 행운을 빌어요 921 00:45:10,625 --> 00:45:13,295 프란체스코 논의할 투자 기회가 있는데 922 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 그건 이따 얘기합시다 923 00:45:16,965 --> 00:45:21,219 오늘 밤에 들은 이야기를 종합하면 결론은 하나뿐입니다 924 00:45:21,303 --> 00:45:22,888 하비 와인스타인은 결백해요 925 00:45:23,764 --> 00:45:25,265 농담입니다 926 00:45:25,348 --> 00:45:29,019 미국 국민은 정말 역겹고 이건 뭐 해결책도 딱히 없네요 927 00:45:29,102 --> 00:45:32,898 이들을 다 가둘 수도 없고 중국과 싸우라고 보낼 수도 없죠 928 00:45:32,981 --> 00:45:35,150 그러면 뭘 할 수 있을까요? 929 00:45:35,233 --> 00:45:37,986 계속 잘 먹이면서 섹스의 대가를 주는 수밖에요 930 00:45:38,069 --> 00:45:39,070 시청해 주셔서 감사합니다 931 00:45:39,154 --> 00:45:41,072 유권자 등록하시고 편안한 밤 보내세요! 932 00:45:43,408 --> 00:45:47,120 카멀라를 위해 트워킹할 수 있어요? 해보세요 933 00:45:47,621 --> 00:45:52,083 그게 무슨 트워킹이에요? 이런 몸치는 처음 봐요 934 00:45:52,167 --> 00:45:54,211 - 마술사라고 했죠? - 네 935 00:45:54,294 --> 00:45:57,964 그럼 모자에서 토끼를 꺼내서 흰토끼 따라 진실을 찾으러 가요 936 00:45:59,007 --> 00:46:00,509 완전 개소리네요 937 00:46:00,592 --> 00:46:03,470 그러니까 제 말은 저건 완전 개소리라는 거예요 938 00:46:04,137 --> 00:46:05,972 - 자유… - 네 939 00:46:07,724 --> 00:46:11,228 어떻게 다들 하나같이 이렇게 무식할 수가 있죠? 940 00:46:11,311 --> 00:46:12,979 놀라울 정도예요 941 00:46:13,063 --> 00:46:16,817 이 여자들이 당신을 피냐타처럼 패는데 놔두네요 942 00:46:16,900 --> 00:46:18,985 당신이 멕시코인이라서가 아니에요 943 00:46:19,986 --> 00:46:21,613 멕시코인이라서가 아니라… 944 00:46:21,696 --> 00:46:24,449 세상에, 엄마! 945 00:46:25,033 --> 00:46:25,951 그러니까… 946 00:46:27,327 --> 00:46:30,372 아들들한텐 간섭 안 하겠지만 947 00:46:30,455 --> 00:46:33,750 딸이 뚱뚱해지면 간섭할 거라고요? 948 00:46:33,834 --> 00:46:35,794 - 딸한테만요? - 속상할 테니까요 949 00:46:35,877 --> 00:46:38,296 - 마야, 사귀는 사람 있어요? - 있어요 950 00:46:38,380 --> 00:46:41,132 - 상대는 어떤 남자죠? - 부양자예요 951 00:46:41,216 --> 00:46:43,343 - 너그러운 남자죠 - 너그러운 남자군요 952 00:46:43,426 --> 00:46:45,387 - 몇 살이죠? - 84세예요 953 00:46:45,470 --> 00:46:46,471 84세요 954 00:46:47,514 --> 00:46:49,015 84세라고 합니다 955 00:46:49,891 --> 00:46:50,767 84… 956 00:46:52,227 --> 00:46:54,354 백인들 참 징그럽죠? 957 00:46:54,437 --> 00:46:57,190 저는 돈을 밝히진 않지만 물건 크기에 집착하는데요 958 00:46:57,274 --> 00:46:59,860 그렇게 다리를 꼴 수 있다는 건… 959 00:47:00,694 --> 00:47:01,778 저는 패스요 960 00:47:06,867 --> 00:47:10,120 호세! 961 00:47:10,203 --> 00:47:11,663 그렇지 않나요? 962 00:47:11,746 --> 00:47:13,790 - 고추가 작다는 뜻인가요? - 네 963 00:47:13,874 --> 00:47:17,627 존 매케인을 죽여라! 964 00:47:17,711 --> 00:47:21,131 존 매케인을 죽여라! 965 00:47:21,214 --> 00:47:24,426 자막: 이아람