1 00:00:15,892 --> 00:00:17,977 Salut, sărăciilor! Știți și voi 2 00:00:18,061 --> 00:00:21,606 că America e leșul putrezit al unui imperiu și trăim în iad. 3 00:00:21,689 --> 00:00:26,569 Când Netflix ne-a dat un porcoi de bani ca să facem o chestie despre alegeri, 4 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 de ce să ne pierdem vremea cu politicienii? 5 00:00:30,490 --> 00:00:34,911 Să discutăm cu criminalii sexuali dependenți de droguri din țară! 6 00:00:34,994 --> 00:00:36,329 Da! 7 00:00:36,412 --> 00:00:37,246 Haideți! 8 00:00:37,747 --> 00:00:41,042 Mă numesc Tim Dillon și, din păcate, Asta e țara voastră. 9 00:00:43,419 --> 00:00:46,089 OAMENI REALI PROBLEME REALE 10 00:00:46,172 --> 00:00:50,551 Ce treabă ai tu că verișoara ta își etalează păsărica pentru bani? 11 00:00:50,635 --> 00:00:53,638 Omorâți-o pe târfa canadiană după emisiune! 12 00:00:53,721 --> 00:00:56,849 - O cafea pe zi, nu două, trei. - Bine, Hitler. 13 00:00:57,391 --> 00:00:59,227 Dacă o iubești, plătește-o! 14 00:00:59,310 --> 00:01:00,311 Mulțumesc! 15 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 Știi de ce? E cea mai măreață țară din lume. 16 00:01:03,231 --> 00:01:08,236 TOM DILLON: ASTA E ȚARA VOASTRĂ 17 00:01:08,319 --> 00:01:10,571 Tim! 18 00:01:18,496 --> 00:01:21,999 Își câștigă traiul masând fese remodelate pe OnlyFans, 19 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 dar a venit în emisiune ca să-i spună iubitei că e și star porno. 20 00:01:27,922 --> 00:01:32,385 Așa e, doamnelor și domnilor, urați-i bun-venit lui William! 21 00:01:32,468 --> 00:01:37,390 IUBITO, TREBUIE SĂ-ȚI SPUN CEVA… SUNT STAR PORNO 22 00:01:41,394 --> 00:01:43,104 Ce faci, William? 23 00:01:43,187 --> 00:01:44,564 Foarte bine. 24 00:01:44,647 --> 00:01:46,983 Tu masezi 25 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 fese remodelate ca să-ți câștigi pâinea. 26 00:01:50,820 --> 00:01:51,946 Așa este. 27 00:01:52,029 --> 00:01:53,781 Și faci asta pe OnlyFans? 28 00:01:53,865 --> 00:01:57,118 Fac asta pe OnlyFans, dar e și meseria mea. 29 00:01:57,201 --> 00:01:59,745 Faci și alte tipuri de masaj? 30 00:01:59,829 --> 00:02:04,125 Am pregătire pentru toate, dar mă axez pe fesieri. 31 00:02:06,586 --> 00:02:09,046 Cum este? Ca atunci când frămânți aluat? 32 00:02:09,130 --> 00:02:10,173 Care este… 33 00:02:11,090 --> 00:02:13,301 De fapt, știi ceva? Arată-ne! 34 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 - Nicio problemă! - Adu poponeața! 35 00:02:18,848 --> 00:02:22,727 Scoateți poponeața! 36 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 William, vreau să te ridici 37 00:02:25,521 --> 00:02:29,150 și să prezinți publicului masajul feselor remodelate. 38 00:02:29,233 --> 00:02:30,568 Sigur. 39 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 Acesta poate fi înainte de remodelare. 40 00:02:34,655 --> 00:02:37,909 Trebuie lubrifiat, hidratat. Se pune puțin pe mâini, 41 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 apoi se mângâie ușor. 42 00:02:42,580 --> 00:02:45,166 Există vreo tehnică specială, în afară 43 00:02:45,249 --> 00:02:49,253 de ce am văzut, că pipăiai fundul? 44 00:02:49,337 --> 00:02:50,171 Da. 45 00:02:51,172 --> 00:02:54,008 În timp ce masezi, trebuie să vorbești cu ele 46 00:02:54,091 --> 00:02:58,471 din când în când, să le întrebi: „Cum e? Vrei mai multă presiune?” 47 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 Uneori, gem în loc să spună „da”, așa că… 48 00:03:02,058 --> 00:03:05,895 Când gem, spun un „da” înăbușit. 49 00:03:05,978 --> 00:03:10,274 Iubita ta are vreo problemă cu faptul că faci acest tip de masaj? 50 00:03:10,358 --> 00:03:13,444 Din păcate, pe iubita mea o deranjează foarte tare. 51 00:03:13,527 --> 00:03:15,738 - Da. - Dar încerc să-i explic… 52 00:03:15,821 --> 00:03:17,490 Ce șocant că e deranjată! 53 00:03:17,573 --> 00:03:20,868 Încerc să-i explic că asta mi-e menirea. 54 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 Așa este. 55 00:03:22,036 --> 00:03:24,872 - Pentru asta m-am născut. - Da, pentru asta. 56 00:03:24,956 --> 00:03:26,624 Omul știe ce vrea. 57 00:03:27,458 --> 00:03:32,588 Fii atent! N-ai zburat până aici doar ca să arăți lumii: 58 00:03:32,672 --> 00:03:36,175 „Uitați un fund de la magazinul pentru Halloween!” 59 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 Bine? Glumeam, cuplul acesta ni l-a împrumutat! 60 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 Ce… 61 00:03:43,474 --> 00:03:47,520 Ai venit în emisiune ca să-i mărturisești iubitei că ai făcut porno. 62 00:03:48,187 --> 00:03:49,021 Da. 63 00:03:52,275 --> 00:03:53,442 William! 64 00:03:53,526 --> 00:03:55,319 Aduceți-o! 65 00:03:55,403 --> 00:03:58,531 Așadar, doamnelor și domnilor, 66 00:03:58,614 --> 00:04:01,575 urați-i bun-venit în emisiune lui Shireiny! 67 00:04:02,827 --> 00:04:05,413 Îți bați joc de mine? Trei ani! 68 00:04:05,496 --> 00:04:08,332 De trei ani mă supui la toate tâmpeniile. 69 00:04:08,416 --> 00:04:10,668 E o nebunie și foarte jenant. 70 00:04:10,751 --> 00:04:14,088 Shireiny, ce te supără? 71 00:04:14,171 --> 00:04:16,799 Că stă toată ziua cu mâinile pe buci. 72 00:04:16,882 --> 00:04:18,634 Nu-ți ajunge ce ai acasă? 73 00:04:18,718 --> 00:04:19,593 E o slujbă. 74 00:04:19,677 --> 00:04:22,847 - Bine, găsește-ți altă slujbă! - E o slujbă. 75 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 De ce nu lucrezi la supermarket? 76 00:04:25,099 --> 00:04:26,726 - Ai ținuta! - I-auzi! 77 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 Ce comediantă! Ce glumeață! 78 00:04:31,480 --> 00:04:33,816 Cum ar fi dacă aș sta printre scule? 79 00:04:33,899 --> 00:04:35,860 Să stau cu ea în față toată ziua? 80 00:04:36,444 --> 00:04:37,903 William a venit aici 81 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 ca să-ți spună ceva. 82 00:04:40,197 --> 00:04:42,533 William, e momentul adevărului. 83 00:04:43,075 --> 00:04:45,328 URMEAZĂ SĂ-I SPUNĂ CĂ FACE PORNO 84 00:04:45,411 --> 00:04:47,288 Înainte… am făcut filme porno. 85 00:04:47,371 --> 00:04:48,247 Poftim? 86 00:04:49,749 --> 00:04:51,334 - Nu! - A fost în trecut. 87 00:04:51,417 --> 00:04:54,003 - Faceți mișto de mine, nu? - În trecut. 88 00:04:54,503 --> 00:04:55,546 A fost în… Este… 89 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 Poți să fii mai precis? Cum adică porno? 90 00:04:59,175 --> 00:05:01,552 M-am filmat făcând sex cu femei. 91 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 Pare pornografie. 92 00:05:06,766 --> 00:05:08,601 Și m-ai adus aici pentru asta? 93 00:05:09,518 --> 00:05:11,771 Vreau să dau cărțile pe față. 94 00:05:11,854 --> 00:05:13,481 Vreau s-o luăm de la capăt. 95 00:05:13,564 --> 00:05:16,067 Iau loc aici pentru că mă simt dezgustată. 96 00:05:18,486 --> 00:05:19,987 William… 97 00:05:20,071 --> 00:05:21,906 De ce nu mi-ai spus? 98 00:05:21,989 --> 00:05:25,034 Dacă nu suporți că fac masaj, 99 00:05:25,117 --> 00:05:28,079 știu că n-ai suporta să fac porno. Fii serioasă! 100 00:05:28,162 --> 00:05:30,956 Dacă nu faci față faptului că masează fese, 101 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 nu-l meriți la porno. 102 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 Am mai ascultat părerea cuiva. 103 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 Nu o avem doar pe frumoasa ta iubită. 104 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 - Are altă gagică? - Stai! 105 00:05:41,926 --> 00:05:43,677 Da și nu. 106 00:05:44,887 --> 00:05:46,389 - Da și nu. - Nu. 107 00:05:46,472 --> 00:05:50,101 Doamnelor și domnilor, mama lui William e în culise! 108 00:05:51,852 --> 00:05:54,355 Și probabil are câteva lucruri de spus. 109 00:05:54,438 --> 00:05:58,943 Aplauze pentru Sata, oameni buni! 110 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 Bună, mamă! 111 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 BUNĂ, MAMĂ! 112 00:06:06,992 --> 00:06:09,620 Pune-o la curent, William! 113 00:06:11,038 --> 00:06:11,997 Ce nebunie! 114 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 Îți stă mintea în loc. 115 00:06:14,375 --> 00:06:15,418 Ce naiba? 116 00:06:16,377 --> 00:06:18,838 I-am spus lui Shireiny că am făcut porno. 117 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 - Știai că a făcut filme porno? - Stai așa! 118 00:06:22,800 --> 00:06:23,968 O clipă! 119 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 Filme porno? 120 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 - Da. Am făcut filme. - Nu doar OnlyFans. 121 00:06:30,391 --> 00:06:31,517 - E tot aia. - Sex? 122 00:06:31,600 --> 00:06:32,435 Nu e. 123 00:06:33,519 --> 00:06:36,897 Da. S-a întâmplat cam acum trei ani. 124 00:06:37,398 --> 00:06:38,983 - Încă o face! - Minciuni! 125 00:06:39,066 --> 00:06:42,319 Când te-ai oprit? De când nu mai faci filme porno? 126 00:06:42,403 --> 00:06:44,029 - Scuze, numai puțin! - Da. 127 00:06:44,905 --> 00:06:46,866 Ai fost la școală. 128 00:06:46,949 --> 00:06:47,783 Da. 129 00:06:48,617 --> 00:06:49,535 Pentru film. 130 00:06:51,996 --> 00:06:54,874 Nu înțeleg. Ți-am luat echipament. 131 00:06:54,957 --> 00:06:56,709 - Ți-am luat camere. - Știu. 132 00:06:56,792 --> 00:06:58,669 Ți-am luat lumini, microfoane, 133 00:06:58,752 --> 00:07:00,880 toate chestiile. Nu înțeleg. 134 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 Câștig foarte bine. 135 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 Ne poți spune cât câștigi prin asta? 136 00:07:05,342 --> 00:07:08,929 Șase cifre. Pentru că nu doar fac pornografie, 137 00:07:09,013 --> 00:07:12,099 Pot să filmez pornografia, s-o editez. 138 00:07:12,183 --> 00:07:14,185 Sunt foarte implicat în industrie. 139 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 Da! 140 00:07:17,897 --> 00:07:18,856 Stai așa! 141 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 Care ți-e numele de scenă? 142 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 „Willy Lungul.” 143 00:07:25,196 --> 00:07:26,030 Lungul? 144 00:07:26,864 --> 00:07:30,409 Sata, fiul tău e un om foarte întreprinzător. 145 00:07:30,493 --> 00:07:33,287 Fiți atente! Kim Kardashian avea o filmare. 146 00:07:33,370 --> 00:07:36,290 - Era o filmare secretă. - Avea o filmare porno! 147 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 - E miliardară. - Asta așa e. 148 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 - William are dreptate. - Stați așa! 149 00:07:41,295 --> 00:07:42,963 - Kim Kardashian… - Mersi! 150 00:07:43,047 --> 00:07:45,424 …e târfa noastră cea mai realizată. 151 00:07:45,508 --> 00:07:47,259 - Da. - Are mare dreptate. 152 00:07:48,093 --> 00:07:50,638 Vă puteți ridica? Vă uitați la filme porno. 153 00:07:50,721 --> 00:07:52,515 Să vă întreb ceva! 154 00:07:52,598 --> 00:07:55,142 Ce părere aveți despre un tânăr 155 00:07:55,226 --> 00:07:57,394 care face porno și câștigă din asta? 156 00:07:57,478 --> 00:07:59,563 - Cred că e antreprenor. - Frate! 157 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 V-ar deranja dacă copilul dvs. ar face-o? 158 00:08:02,233 --> 00:08:03,526 Nu i-aș permite. 159 00:08:03,609 --> 00:08:04,944 - Exact! - Exact! 160 00:08:05,027 --> 00:08:07,404 - Vi se pare puțin ipocrit? - Da. 161 00:08:07,488 --> 00:08:09,698 - Dar nu v-ați lăsa copilul? - Nu. 162 00:08:10,866 --> 00:08:13,077 Dar vă uitați mult la filme porno. 163 00:08:13,953 --> 00:08:17,248 Dacă s-ar uita cineva pe laptopul dvs., 164 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 n-ar putea să doarmă, să fim sinceri! 165 00:08:19,917 --> 00:08:21,377 Și nu porno obișnuit. 166 00:08:21,460 --> 00:08:24,296 Ci femei împinse prin mese de sticlă, e de rău. 167 00:08:25,089 --> 00:08:27,716 Nu-ți dai drumul dacă nu vezi sânge. Pe bune! 168 00:08:27,800 --> 00:08:30,261 Chestiile de pe laptopul dvs… 169 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 Luați loc, să nu vină FBI-ul peste noi! 170 00:08:34,181 --> 00:08:39,061 Masezi pe cineva pe OnlyFans cu care ai făcut sex în trecut? 171 00:08:40,271 --> 00:08:41,188 Posibil. Da. 172 00:08:41,272 --> 00:08:43,023 - Poftim? - Shireiny! 173 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 - În trecut! Da. - Faci mișto de mine? 174 00:08:45,568 --> 00:08:49,905 N-ar trebui să ai de-a face cu o fată cu care te-ai culcat, nu contează. 175 00:08:49,989 --> 00:08:52,783 Dacă eram doctor și era pe moarte: 176 00:08:52,866 --> 00:08:55,369 „Am făcut sex, nu pot să-ți salvez viața!” 177 00:08:55,452 --> 00:08:57,830 - Nu! Lasă fufa să moară! - Nu e așa. 178 00:08:57,913 --> 00:09:00,624 - O lași să moară. - Înțeleg ce spune William. 179 00:09:00,708 --> 00:09:01,875 Înțeleg ce spune. 180 00:09:01,959 --> 00:09:04,712 Dacă masai fundul unei femei la viață 181 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 și erai plătit pe OnlyFans, e de înțeles. 182 00:09:07,673 --> 00:09:09,466 Câți oameni din public cred 183 00:09:09,550 --> 00:09:11,719 că ar trebui să rămână împreună? 184 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 Da! 185 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 E destul. 186 00:09:14,888 --> 00:09:16,515 Câți oameni din public cred 187 00:09:16,599 --> 00:09:20,519 că Shireiny are dreptul să-l dea naibii? 188 00:09:24,648 --> 00:09:28,319 William, trebuie să mai faci un lucru. 189 00:09:28,402 --> 00:09:31,655 Trebuie să spui ceva în fața Domnului, în fața țării, 190 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 în fața mamei tale, în fața iubitei tale frumoase 191 00:09:35,409 --> 00:09:38,162 și îți oferim șansa s-o faci chiar acum. 192 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - Doamne, acum mi-e frică! - Fir-ar, frate! 193 00:09:40,956 --> 00:09:43,876 - Stai să mă ridic! Trebuie. - Unde te duci? 194 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 Te iau la bătaie dacă încerci să mă îmbrățișezi… 195 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 Ascultă! 196 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 Iubito, am trecut prin multe 197 00:09:54,511 --> 00:09:57,306 și mereu mi-ai fost alături la greu, da? 198 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 Când masez femei, 199 00:09:59,141 --> 00:10:02,811 mâinile mele sunt pe fundul lor, dar ochii mei sunt la tine. 200 00:10:02,895 --> 00:10:05,356 - Mănânci rahat. - Înțelegi? 201 00:10:05,439 --> 00:10:08,192 Ești proastă. Dacă îl crezi, ești proastă. 202 00:10:08,275 --> 00:10:10,194 Îți vine să plângi, ești nebună. 203 00:10:10,277 --> 00:10:13,697 Știu că scula mea e pe internet. 204 00:10:13,781 --> 00:10:14,823 Micuțul Willy. 205 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 Nu e așa. 206 00:10:17,493 --> 00:10:18,494 Ascultă, iubito! 207 00:10:19,828 --> 00:10:22,289 Cred că asta e cea mai mare nebunie. 208 00:10:24,583 --> 00:10:25,793 - Vreau să fiu… - Ce? 209 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 - Vreau să fiu starul tău porno. - Nu! 210 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Vreau să fii a mea pentru restul vieții. 211 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 N-are cum să accepte asta. 212 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 - Lasă-l! - Te măriți cu mine? 213 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 - Ești nebună. - Vreau asta. 214 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 Da! 215 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 Aplauze, vă rog! 216 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 Așa arată un cuplu fericit. 217 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 Ce frumos! Asta e iubire. 218 00:10:51,652 --> 00:10:55,155 OnlyFans? Ce ziceți de OnlyFamilie? 219 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 Haideți! Haideți, îmbrățișați-vă! 220 00:10:58,534 --> 00:10:59,576 Îmbrățișați-vă! 221 00:10:59,660 --> 00:11:03,122 Ridicați-vă! Haide, mămico, e frumos! 222 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 Îl ai pe fiul tău, pe nora ta. 223 00:11:06,500 --> 00:11:08,168 Mulțumesc mult! 224 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 Ia uitați-vă! Asta e iubire. 225 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 Asta înseamnă iubirea. 226 00:11:15,968 --> 00:11:18,429 Iubirea are o putere. 227 00:11:19,263 --> 00:11:20,764 Ce părere aveți? 228 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 Mi s-a părut scârbos. 229 00:11:22,433 --> 00:11:23,892 Fiindcă-s de culoare? 230 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 Nu! 231 00:11:26,228 --> 00:11:31,942 Orange County e unul dintre cele mai rasiste locuri 232 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 și e puțin dezgustător 233 00:11:34,486 --> 00:11:39,241 ca târfa asta albă să-i judece pe acești oameni frumoși. 234 00:11:39,324 --> 00:11:41,118 E greșit. Nu-mi place. 235 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 Aș vrea să fi luat altceva. 236 00:11:45,372 --> 00:11:49,168 În continuare, a imigrat în această țară acum 35 de ani, 237 00:11:49,251 --> 00:11:51,879 iar acum vrea să se care naibii de aici, 238 00:11:51,962 --> 00:11:55,174 dacă fiul lui nu-l convinge cumva să rămână. 239 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 Doamnelor și domnilor, aplauze furtunoase pentru Sergio! 240 00:11:59,052 --> 00:12:03,974 AM IMIGRAT ÎN AMERICA, ACUM SCOATEȚI-MĂ DE AICI! 241 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 Uitați-l! Sergio! 242 00:12:12,149 --> 00:12:15,110 - Bun-venit în emisiune! - Mulțumesc. 243 00:12:15,194 --> 00:12:19,782 Te poate convinge cineva sau ceva să rămâi în țara asta? 244 00:12:20,699 --> 00:12:21,533 Nu. 245 00:12:23,035 --> 00:12:27,915 Am hotărât că America nu mai e visul american pentru mine. 246 00:12:27,998 --> 00:12:31,126 - Sunt gata să plec de aici. - Da. 247 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 - Mă car, înțelegi? - Bine, dar de ce spui asta? 248 00:12:35,130 --> 00:12:39,134 Nu mai e aceeași țară. Trebuie să ai internet de mare viteză, 249 00:12:39,218 --> 00:12:42,721 trebuie să plătești în plus dacă depășești limita de trafic. 250 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 Da. Deci depășești pe telefon. 251 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 Până și americanii plătesc în plus. 252 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 Deci problema ta sunt datele. 253 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 Dacă te abonăm la Verizon, ai putea rămâne? 254 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 Dar pari să vrei să te deportezi singur. 255 00:13:00,280 --> 00:13:02,366 - Asta e… - Se poate spune și așa. 256 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 Cred că familia mă ține aici. 257 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 Așa este. 258 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 - Băieții mei. - Da. 259 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 N-am fost făcut în China, ci în Mexic. 260 00:13:11,708 --> 00:13:13,168 Ei s-au născut în SUA. 261 00:13:13,252 --> 00:13:14,378 Interesant! 262 00:13:15,045 --> 00:13:15,879 Deci ai spus… 263 00:13:18,423 --> 00:13:21,677 Ai spus că n-ai fost făcut în China, ci în Mexic. 264 00:13:21,760 --> 00:13:24,888 - Am fost făcut în Mexic. - Copiii s-au născut în SUA. 265 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 Ce cântec aiurea, nu credeți? 266 00:13:28,600 --> 00:13:32,020 Dacă te poate convinge cineva să rămâi, 267 00:13:32,729 --> 00:13:36,275 acela e fiul tău, iar el îți va spune 268 00:13:36,358 --> 00:13:40,362 de ce vrea să rămâi în America. 269 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 Aplauze pentru Luis, oameni buni! 270 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 Aplauze pentru Luis! 271 00:13:46,785 --> 00:13:50,914 SUA! 272 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 Exact! 273 00:13:54,084 --> 00:13:56,545 Luis, ce îți place la America? 274 00:13:56,628 --> 00:13:59,256 Avem fotbal, toate sporturile americane. 275 00:13:59,339 --> 00:14:01,884 - Da. Așa e. - Banii pe care îi poți face. 276 00:14:01,967 --> 00:14:04,386 - Femei. - Așa e. Bine. 277 00:14:04,469 --> 00:14:07,014 - Da! - Așa e! Tipul e de acord. 278 00:14:07,097 --> 00:14:09,474 Ridică-te puțin! Ești de acord cu el. 279 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 Te ridici? Fă-o puțin! 280 00:14:12,519 --> 00:14:14,897 Acest Unabomber vrea să spună 281 00:14:15,814 --> 00:14:17,232 câteva cuvinte. 282 00:14:17,316 --> 00:14:21,486 Ai fost de acord cu Luis când a spus că poți câștiga bani și femei… 283 00:14:22,529 --> 00:14:23,947 Ce ai să-i spui? 284 00:14:24,031 --> 00:14:28,160 Sincer, îmi plac femeile, dar nu neapărat din America. 285 00:14:28,243 --> 00:14:30,746 Dar doamnele din sud… 286 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 Nu sunt anti-America. 287 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 - Sunt neutru. - Haideți, lăsați-l… 288 00:14:36,460 --> 00:14:39,338 Stați! Lăsați-l să termine! 289 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 Cum adică, doamnele din sud? 290 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 Foarte fierbinți. 291 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 Am înțeles. Bine. 292 00:14:46,595 --> 00:14:49,681 - Ești cu acest om minunat. - Da, e iubitul meu. 293 00:14:49,765 --> 00:14:51,099 - E iubitul tău. - Da. 294 00:14:51,183 --> 00:14:53,477 Când… Ridică-te puțin! 295 00:14:53,560 --> 00:14:58,774 Când spune că îi plac doamnele fierbinți 296 00:14:58,857 --> 00:15:01,068 din sud, cum te face să te simți? 297 00:15:01,151 --> 00:15:04,529 Bravo lui! Acum e cu mine. 298 00:15:04,613 --> 00:15:06,949 Mă bucur de el și toate cele, 299 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 dar, dacă ar întâlni o asemenea doamnă 300 00:15:09,868 --> 00:15:12,746 și ar vrea să facă asta, aș fi… Bravo lui! 301 00:15:14,206 --> 00:15:15,999 Uitați ce țară minunată! 302 00:15:16,083 --> 00:15:19,378 Uitați cât de înțelegători sunt acești vagabonzi 303 00:15:20,796 --> 00:15:23,674 cu privire la înclinațiile sexuale ale celuilalt! 304 00:15:24,841 --> 00:15:25,676 Nu mai există… 305 00:15:27,135 --> 00:15:29,012 Nu mai există nicio țară 306 00:15:29,096 --> 00:15:31,682 în care un cuplu fără adăpost precum acesta 307 00:15:31,765 --> 00:15:34,685 se târăște din cort pentru filmarea lui Tim Dillon 308 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 și spune: „Iubitule, poți să ți-o tragi cu cine vrei, 309 00:15:38,438 --> 00:15:43,110 atât timp cât furi niște conserve și le aduci în cort seara.” 310 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 Uitați-vă la ei doi! Asta înseamnă America. 311 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 SUA! 312 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 Asta înseamnă America. 313 00:15:55,497 --> 00:15:58,417 Cuplul din Orange County e îngrozit acum. 314 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 Crestați-i după emisiune! Prindeți-i și crestați-i! 315 00:16:02,713 --> 00:16:07,384 Luați-le BMW-ul sau barca sau ce au! 316 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 Avem vreun imigrant în public? 317 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 Vrem să-i auzim pe imigranți, 318 00:16:13,682 --> 00:16:15,934 mai ales pe alba asta care minte. 319 00:16:17,894 --> 00:16:20,355 Sper să aibă accent ucrainean 320 00:16:20,439 --> 00:16:22,566 când discut cu ea! 321 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 Ia stai, de unde ai venit? 322 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 Din Canada. 323 00:16:32,075 --> 00:16:37,873 SUA! 324 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 Omorâți-o pe târfa aia canadiană după emisiune, da? 325 00:16:43,378 --> 00:16:46,715 A naibii… Drogați-i ăștia o să-ți dea foc 326 00:16:47,299 --> 00:16:49,426 după emisiune! 327 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 Figuranții ăștia din Breaking Bad, monștrii ăștia! 328 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 Le-am plătit testele BTS înainte să vină aici. 329 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 I-am adus de la o clinică non-profit. 330 00:17:00,437 --> 00:17:01,980 Dle, aveți altă culoare. 331 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 De unde… Da, ridicați-vă! 332 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 De unde ați venit? 333 00:17:09,738 --> 00:17:12,616 - M-am născut aici. - Încetați cu asta! 334 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 Nu la asta mă refeream, ci la modul rasist. 335 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 Cum ar spune cei din Orange County. 336 00:17:17,954 --> 00:17:20,040 De unde provine familia ta? 337 00:17:20,123 --> 00:17:21,500 Amândoi sunt din Mexic. 338 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 Și uite cum… O duci bine aici. 339 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 Îmi place aici, da. 340 00:17:25,504 --> 00:17:28,632 - Cu ce te ocupi? - Cu asistența pentru clienți. 341 00:17:29,257 --> 00:17:30,801 Omoară-te! Fiți atenți! 342 00:17:32,135 --> 00:17:36,765 Nu găsesc niciun motiv ca să-l țin pe acest om în țara asta de rahat. 343 00:17:36,848 --> 00:17:37,849 Nu găsesc. 344 00:17:37,933 --> 00:17:42,229 Cred că avem un patriot printre noi 345 00:17:42,312 --> 00:17:45,315 care va veni aici și îl va convinge 346 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 pe Sergio odată pentru totdeauna 347 00:17:47,484 --> 00:17:50,237 că asta e cea mai măreață țară din lume. 348 00:17:50,320 --> 00:17:53,990 Doamnelor și domnilor, aplauze pentru Bandit! 349 00:17:54,574 --> 00:17:57,744 BANDIT UN FURRY ADEVĂRAT 350 00:17:57,828 --> 00:18:01,623 Aplauze pentru Bandit! 351 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 Ia loc! 352 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 SUA! 353 00:18:05,502 --> 00:18:10,423 SUA! 354 00:18:12,134 --> 00:18:13,969 Voi ar trebui, nu glumesc, 355 00:18:14,052 --> 00:18:16,555 să-l luați și să intrați peste oameni în case! 356 00:18:16,638 --> 00:18:17,889 Înțelegeți? 357 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 Bandit, 358 00:18:19,975 --> 00:18:23,228 te simți mai liber în America decât în alte locuri? 359 00:18:23,311 --> 00:18:26,481 Bineînțeles, Tim! Normal că da. Sigur, am câteva… 360 00:18:26,565 --> 00:18:28,650 Ai câteva opțiuni, da? 361 00:18:28,733 --> 00:18:30,694 Pentru mine, Anglia și Canada. 362 00:18:31,403 --> 00:18:35,240 Nu Canada, ei nu există. Sunt elani care se dau drept oameni. 363 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 Tu ești o persoană care se dă drept câine. 364 00:18:37,993 --> 00:18:40,704 Așa e. M-aș înțelege de minune cu ei. 365 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 Sergio, uită-te la Bandit 366 00:18:42,706 --> 00:18:46,751 și spune-i: „Ce ar putea fi greșit la țara asta?” 367 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 Uită-te la persoana asta căreia n-o să-i spun genul! 368 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 Uită-te la persoana asta! 369 00:18:53,425 --> 00:18:56,011 Ce ar putea fi greșit 370 00:18:56,094 --> 00:18:57,971 la țara asta? 371 00:19:00,056 --> 00:19:02,434 Dacă vrei să cauți un apartament, 372 00:19:02,517 --> 00:19:04,936 trebuie să plătești prima și ultimă lună, 373 00:19:06,438 --> 00:19:07,647 plus garanție. 374 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 Trebuie să ai un scor de credit de 680 pentru apartament. 375 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 - Ai astea? - Așa e. 376 00:19:12,903 --> 00:19:17,449 Are un argument bun despre procesul de închiriere al unui apartament. 377 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 Nu cred că te-ai lovit de asta. 378 00:19:20,869 --> 00:19:22,078 Am o bănuială. 379 00:19:22,162 --> 00:19:25,081 Suntem în America, iubire! Banii curg, frate! 380 00:19:25,165 --> 00:19:28,376 Dacă nu ești gata să plătești, nu căuta! 381 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 Luis, pari foarte stânjenit. 382 00:19:32,047 --> 00:19:34,674 Pari foarte stânjenit acum. 383 00:19:34,758 --> 00:19:37,510 Uită-te! Asta e… Poftim! 384 00:19:38,845 --> 00:19:39,888 Da, Sergio. 385 00:19:39,971 --> 00:19:43,808 Cred că face mai mulți bani la colț cu o pancartă. 386 00:19:44,851 --> 00:19:46,478 Nu e o idee rea. 387 00:19:46,561 --> 00:19:49,648 Bandit, ține ultima pledoarie pentru Sergio! 388 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 Te-am adus pe scenă 389 00:19:51,816 --> 00:19:54,694 pentru că tu ilustrezi ce e America în prezent. 390 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 Sergio, 391 00:19:58,657 --> 00:19:59,491 te implor! 392 00:20:00,450 --> 00:20:02,869 Rămâi aici! Putem merge la Target. 393 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 Putem lua cafea de la Starbucks. Ne putem plimba prin parc. 394 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 Ne putem simți bine. 395 00:20:08,792 --> 00:20:10,961 Poate și îndrăgosti. Nu știu. 396 00:20:11,044 --> 00:20:12,921 E pământul oportunităților. 397 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 Mi-ar plăcea să rămâi la noi 398 00:20:15,131 --> 00:20:18,385 și să faci parte din această națiune frumoasă. 399 00:20:18,468 --> 00:20:20,804 Aplauze pentru Bandit, a fost grozav! 400 00:20:25,892 --> 00:20:27,852 Sergio, rămâi 401 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 sau pleci? Ce alegi? 402 00:20:32,440 --> 00:20:35,944 Nimic nu mă poate face să rămân. Plec. 403 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 Și plec din America. Visul american s-a încheiat. 404 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 Ascultați la mine, plec! Mă car, înțelegeți? 405 00:20:44,327 --> 00:20:45,578 - Asta e… - Adio! 406 00:20:45,662 --> 00:20:47,998 Așa simte el. Aplauze pentru Sergio, 407 00:20:48,581 --> 00:20:52,294 Luis, Bandit! Le mulțumim mult. 408 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 Aplauze pentru ei! 409 00:20:55,672 --> 00:20:57,590 Aplauze! Mulțumesc, băieți. 410 00:21:00,427 --> 00:21:03,555 Ar fi haios dacă ți-ai scoate masca și ai fi RFK. 411 00:21:04,431 --> 00:21:07,934 „Mă îmbrac în câine pe Netflix 412 00:21:08,018 --> 00:21:11,521 pentru că vreau să fiu președintele Statele Unite.” 413 00:21:13,898 --> 00:21:17,444 Urmează o femeie care vrea să se simtă bine în propriul corp. 414 00:21:17,527 --> 00:21:20,030 Mama ei e obsedată de nutriție 415 00:21:20,113 --> 00:21:22,907 și vrea să-i controleze dieta. 416 00:21:22,991 --> 00:21:25,452 Drag public, s-o cunoaștem pe Livi! 417 00:21:25,535 --> 00:21:30,957 MAMA MEA AUTORITARĂ DIN GENERAȚIA BOOMER TREBUIE SĂ MĂ LASE ÎN PACE 418 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 Livi, scumpo! 419 00:21:38,757 --> 00:21:41,968 Ce faci? Mersi că ai venit! Cum te simți? 420 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 - Sunt bine. Tu? - Și eu. 421 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 - Deci mama ta te calcă pe nervi. - Da. 422 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 Care e problema? 423 00:21:48,475 --> 00:21:50,977 Comentează la orice mănânc, 424 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 comentează că fac sală, comentează despre cafeaua mea. 425 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 Ce-i faci cafelei? 426 00:21:56,566 --> 00:21:59,736 Pun siropuri în cafea. Beau cafea cu lapte și vanilie. 427 00:21:59,819 --> 00:22:03,114 Nu e nimic greșit… Ce siropuri pui în cafea? 428 00:22:03,198 --> 00:22:04,324 Doar vanilie. 429 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 Doar vanilie? Câte pompițe? 430 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 - Patru. - Punem mai mult? 431 00:22:08,411 --> 00:22:10,663 - Mai mult! Da! - Mai mult? 432 00:22:10,747 --> 00:22:12,082 - Pune mai mult. - Da. 433 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 Patru pompițe! Mai mult! 434 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 Și nu micuțe. Le faci la Starbucks, apasă ca lumea! 435 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 - Patru pompițe. Da! - Apasă până la capăt! 436 00:22:20,215 --> 00:22:22,675 Cu ce se ocupă mama ta? 437 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 - E instructoare de Pilates. - De Pilates! 438 00:22:25,387 --> 00:22:27,055 Da, exact. 439 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 - Iar ea… - Da. 440 00:22:28,932 --> 00:22:31,267 - Da. - Și se ocupă de cazul tău. 441 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 Iei atitudine ca să-ți aperi drepturile? 442 00:22:34,312 --> 00:22:37,899 Știi ceva? Fac tot ce pot. Îi spun să mă lase în pace: 443 00:22:37,982 --> 00:22:40,568 „Fac ce vreau. Sunt femeie adultă.” 444 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 Te aude de difuzorul de la drive-thru? 445 00:22:43,154 --> 00:22:46,032 - Nu! N-o face. - Asta e problema. 446 00:22:46,116 --> 00:22:49,327 Am TOC. Sunt o fată normală, am anxietate. 447 00:22:49,411 --> 00:22:51,621 Ea spune că e din cauza cafelei: 448 00:22:51,704 --> 00:22:54,165 „Siropul de vanilie îți dă anxietate.” 449 00:22:54,249 --> 00:22:56,960 Cum se manifestă TOC-ul în viața ta? 450 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 - Ating lucruri. - Bine. 451 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 De trei ori. 452 00:23:00,422 --> 00:23:02,215 - Atingi de trei ori? - Da. 453 00:23:02,298 --> 00:23:03,258 Apoi mănânci? 454 00:23:03,341 --> 00:23:05,677 Nu. Nu le mănânc. Nu! 455 00:23:05,760 --> 00:23:08,763 Mama te-a pus să spui asta. 456 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 O iubești, dar vrei să te lase în pace. 457 00:23:11,224 --> 00:23:13,518 Vreau să nu se bage în frigiderul meu. 458 00:23:13,601 --> 00:23:15,270 Să nu se bage în frigider. 459 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 Pentru că nu e loc. Acum… 460 00:23:19,482 --> 00:23:23,820 Haideți… Sunteți pregătiți s-o cunoașteți pe mama lui Livi? 461 00:23:24,404 --> 00:23:25,280 Aduceți-o! 462 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 Doamnelor și domnilor, urați-i bun-venit 463 00:23:28,658 --> 00:23:31,077 Denei! 464 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 Uitați-o! 465 00:23:34,164 --> 00:23:35,748 - Te adoră. - Dena. 466 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 Ce faci, Dena? 467 00:23:39,252 --> 00:23:41,171 - Bine. - Bun-venit în emisiune! 468 00:23:41,254 --> 00:23:44,257 Practic, îi spui fiicei tale: 469 00:23:44,340 --> 00:23:46,551 „Vreau să iei decizii mai sănătoase.” 470 00:23:46,634 --> 00:23:49,012 - Categoric. - Ce naiba ai? 471 00:23:50,054 --> 00:23:52,265 Nu e destul de matură ca să ia decizii. 472 00:23:52,348 --> 00:23:53,641 - Poftim? - Bine. 473 00:23:54,225 --> 00:23:55,101 Stați așa! 474 00:23:55,185 --> 00:23:58,271 - Stați așa! - Așteptați! 475 00:23:58,354 --> 00:24:01,900 Dacă vreau să mănânc o gogoașă, n-am nevoie de morala ta. 476 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 Am 25 de ani. 477 00:24:03,401 --> 00:24:06,279 Te porți așa cu mine din copilărie. 478 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 - Asta e… - Mai taci naibii! Știi că e așa. 479 00:24:11,951 --> 00:24:14,037 - Nu, e adevărat! - Doamnelor! 480 00:24:14,704 --> 00:24:17,790 Imaginați-vă că aveți cinci ani și țipă pentru Oreo! 481 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 - Asta se întâmpla la cinci ani! - Nu aveam. 482 00:24:20,668 --> 00:24:22,921 Nu aveai Oreo în casă? 483 00:24:23,004 --> 00:24:24,589 - Nu. - Ea i-a găsit. 484 00:24:24,672 --> 00:24:26,341 Așa e. 485 00:24:26,424 --> 00:24:28,092 - I-a găsit. - Da. 486 00:24:28,176 --> 00:24:30,345 Ai o listă cu alimente interzise? 487 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 Da. 488 00:24:31,596 --> 00:24:33,306 Scoate-o! Scoate lista, Dena! 489 00:24:33,389 --> 00:24:36,976 Scoate lista! Scoate lista acum! 490 00:24:37,560 --> 00:24:38,478 Nu! 491 00:24:38,561 --> 00:24:42,524 În primul rând, cafeaua cu siropuri e groaznică pentru corp. 492 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 Doar… 493 00:24:44,692 --> 00:24:46,903 - Nu se poate! - Poftim! 494 00:24:46,986 --> 00:24:49,322 Doar conform medicilor. 495 00:24:50,448 --> 00:24:54,035 Dar Livi spune: „Viața e scurtă, mai pune!” 496 00:24:54,118 --> 00:24:55,954 Exact! Asta am spus. 497 00:24:56,621 --> 00:24:57,455 Nu. 498 00:24:57,539 --> 00:25:01,125 Viața e scurtă și, din cauza siropurilor, și mai scurtă, dar… 499 00:25:01,834 --> 00:25:04,420 Poți bea o cafea pe zi, nu două sau trei. 500 00:25:04,504 --> 00:25:06,714 - Fără siropuri. - O cafea fără sirop. 501 00:25:07,215 --> 00:25:08,800 Bine, Hitler. 502 00:25:08,883 --> 00:25:11,427 - Continuă! - Chiar așa e! 503 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 Aș vrea să renunțe la tot ce e alb. 504 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 Stai puțin, stai așa! 505 00:25:17,976 --> 00:25:21,938 Zahăr, făină, paste, pâine, orez, brânză. 506 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 - Bine. - Lactate. 507 00:25:25,483 --> 00:25:28,987 Care ar fi un mediu fericit? N-o să renunțe la tot ce e alb. 508 00:25:29,070 --> 00:25:31,990 Poți propune ceva un pic mai realist? 509 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 Ar trebui să renunțe două săptămâni. 510 00:25:34,325 --> 00:25:36,160 - Două săptămâni. - Da. 511 00:25:36,244 --> 00:25:39,789 Știi ce o să se întâmple apoi? O să-și facă de cap. 512 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 O s-o ia razna. 513 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 Crezi 514 00:25:45,253 --> 00:25:50,258 că e greșit să încerci să-i controlezi dieta fiicei tale adulte? 515 00:25:50,341 --> 00:25:52,218 Da! 516 00:25:52,302 --> 00:25:55,930 Nu. Nu și dacă îmi fac griji pentru bunăstarea ei. 517 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 Dar îți faci griji pentru bunăstarea ei sau a ta? 518 00:26:00,435 --> 00:26:02,645 - Exact! - Dena! 519 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 O transferă asupra mea. 520 00:26:04,355 --> 00:26:06,316 Doar nu vine la tine acasă 521 00:26:06,399 --> 00:26:09,068 și te obligă să-ți pui vanilie în cafea. 522 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 - N-am făcut-o niciodată. - Nu-i așa? 523 00:26:11,446 --> 00:26:12,905 Vine la tine acasă 524 00:26:13,531 --> 00:26:15,867 și îți îndeasă fața în aluat? 525 00:26:16,534 --> 00:26:18,494 - Nu. - N-am făcut-o. 526 00:26:18,578 --> 00:26:21,956 Nu face asta fiindcă nu împarte mâncarea. Fii atentă! 527 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 Nimic… Dena, hai să tranșăm chestiunea! 528 00:26:25,543 --> 00:26:28,796 Ce vrei să facă fiica ta… 529 00:26:30,006 --> 00:26:32,717 - Nu e așa de amuzant. - Ridică-te! 530 00:26:33,343 --> 00:26:34,802 - Ridică-te! - Bine. 531 00:26:35,386 --> 00:26:36,929 Ai nevoie de o mamă ca ea. 532 00:26:37,597 --> 00:26:39,223 - Așa e. - Noi doi… sincer! 533 00:26:39,307 --> 00:26:42,393 Noi doi avem nevoie ca Dena să ne controleze. 534 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 - Ai mamă? - Da. 535 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 - Se bagă în viața ta? - Da. 536 00:26:47,231 --> 00:26:48,900 Aș vrea să mă lase în pace. 537 00:26:52,737 --> 00:26:53,988 Dena, să fim sinceri! 538 00:26:54,072 --> 00:26:57,283 Ai auzit, vrea să-l lași în pace. 539 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 Domnule, dvs. ce credeți? Aveți copii? 540 00:27:00,620 --> 00:27:01,704 Încă nu. 541 00:27:01,788 --> 00:27:03,456 Luați loc! Știți ceva? 542 00:27:04,457 --> 00:27:07,043 Nimănui nu-i pasă. Te ridici, te rog? 543 00:27:07,126 --> 00:27:10,630 Sus! Acest om l-a împușcat pe președintele Trump. 544 00:27:11,881 --> 00:27:15,927 Vreau să te întreb: „Ce părere ai despre oamenii ăștia?” 545 00:27:17,303 --> 00:27:19,305 - Nu l-am împușcat. - Bine. 546 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 Ce părere am? 547 00:27:21,265 --> 00:27:24,394 Ai vreo opinie? Ești tânăr, ești alb. Ce părere ai? 548 00:27:25,061 --> 00:27:27,355 E aiurea să-ți vorbești de rău mama. 549 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 - Da. - Eu… 550 00:27:29,232 --> 00:27:30,066 Da! 551 00:27:31,067 --> 00:27:32,110 Dena! 552 00:27:32,860 --> 00:27:34,404 Crezi că e posibil 553 00:27:35,196 --> 00:27:37,573 ca pentru sănătatea fiicei tale 554 00:27:38,282 --> 00:27:40,660 să o lași mai moale? 555 00:27:40,743 --> 00:27:42,370 - Voi încerca. - Vei încerca! 556 00:27:42,453 --> 00:27:45,081 Păi, avem vești bune, Dena. 557 00:27:45,164 --> 00:27:46,874 Urmează primul tău test. 558 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 Eu și fiica ta suntem puțin jucăuși. 559 00:27:51,129 --> 00:27:53,923 Și am vrea să luăm o gustare. 560 00:27:54,006 --> 00:27:56,092 - E una sănătoasă. - Bine. 561 00:27:56,175 --> 00:27:58,344 Provine dintr-un loc organic, 562 00:27:59,387 --> 00:28:00,763 sănătos. Da? 563 00:28:00,847 --> 00:28:02,557 - Să te vedem! - Bine. 564 00:28:03,224 --> 00:28:04,642 Aduceți gustarea! 565 00:28:11,274 --> 00:28:13,276 Fără cireșe. 566 00:28:13,359 --> 00:28:16,654 - Nu, trebuie să le mănânci. - Nu, ascultă-mă! 567 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 - E furioasă. - Te simți atacată acum? 568 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 Să vedem… 569 00:28:25,705 --> 00:28:28,374 - Vreau să guști. Vino, Dena! - Bine. 570 00:28:28,458 --> 00:28:30,626 Vino puțin! Gustă! 571 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 - Gustă! - Nu vreau căpșuna. 572 00:28:32,795 --> 00:28:35,465 - E mentă sau fistic? - Cine naiba știe? 573 00:28:39,218 --> 00:28:40,762 Asta e mentă. 574 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 - Aplauze! Gustă puțin! - E mentă. 575 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 - Hai, mamă! - Haide, e bună! 576 00:28:46,434 --> 00:28:47,393 Hai, mamă! 577 00:28:48,728 --> 00:28:52,273 - Mănâncă cireașa! Mănânc-o! - Dena! 578 00:28:52,356 --> 00:28:54,025 Dena! 579 00:28:54,108 --> 00:28:56,694 - Mănânc-o! - Aplauze pentru Livi și Dena! 580 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 Aplauze, oameni buni! 581 00:28:59,781 --> 00:29:03,993 Mulțumim. Sunt 10.000 de dolari din banii Netflix-ului. Este… 582 00:29:04,494 --> 00:29:08,039 Asta era în ultimul sezon din Culisele puterii. 583 00:29:08,122 --> 00:29:09,207 Apreciez. 584 00:29:09,290 --> 00:29:11,959 Încă o rundă de aplauze pentru Dena și Livi! 585 00:29:13,836 --> 00:29:18,257 Ajunge la cei fără adăpost. Duceți-l direct la tabăra lor! 586 00:29:19,842 --> 00:29:21,677 Încă descifrez acest rând. 587 00:29:21,761 --> 00:29:25,056 E demențial, îmi place la nebunie. 588 00:29:25,139 --> 00:29:26,682 E un rând demențial. 589 00:29:26,766 --> 00:29:29,685 Albul ăsta e panicat în mijloc acum, 590 00:29:30,186 --> 00:29:32,230 nu știe ce s-a întâmplat. 591 00:29:32,313 --> 00:29:34,774 Ai aterizat într-un miting pentru Kamala. 592 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 Habar n-ai ce se întâmplă. 593 00:29:37,109 --> 00:29:39,862 Albul ăsta e îngrozit, 594 00:29:39,946 --> 00:29:42,782 dar e și excitat, iar asta spune totul. 595 00:29:42,865 --> 00:29:44,534 Asta e America acum. 596 00:29:45,117 --> 00:29:48,788 Suntem pregătiți să cunoaștem alți oameni amuzanți? 597 00:29:51,666 --> 00:29:55,878 Crede că ea l-a renegat pe Domnul și că și-a vândut sufletul pe OnlyFans, 598 00:29:55,962 --> 00:29:57,255 dar, de fapt, el vrea 599 00:29:57,338 --> 00:30:00,216 ca ea să colaboreze iar cu el pe YouTube. 600 00:30:00,299 --> 00:30:03,261 Suntem în iadul generației Z! Aplauze pentru Christian! 601 00:30:03,344 --> 00:30:06,180 VARA MEA ȘI-A VÂNDUT SUFLETUL PENTRU ONLYFANS 602 00:30:06,264 --> 00:30:09,141 Vino, Christian! Mulțumesc. Ia loc! 603 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 - Ia loc! - Mulțumesc. 604 00:30:11,936 --> 00:30:14,272 - Mulțumesc. - Ia loc, Christian! 605 00:30:14,355 --> 00:30:18,985 Înainte colaborai mult cu verișoara Bela. 606 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 - Așa e. - Pe YouTube. 607 00:30:20,528 --> 00:30:22,738 Am crescut împreună, era amica mea. 608 00:30:22,822 --> 00:30:24,991 O cunosc de când eram bebeluș. 609 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 O cunoști de când erai bebeluș? 610 00:30:27,118 --> 00:30:29,620 - E pe YouTube. - Da. 611 00:30:29,704 --> 00:30:32,081 Jignește bărbații. Poți să explici asta? 612 00:30:32,164 --> 00:30:36,210 Postează un clip și îi înjură, 613 00:30:37,128 --> 00:30:38,713 le cere bani, 614 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 îi jignește și le cere bani, 615 00:30:41,424 --> 00:30:45,845 iar ei îi trimit. E ca o profitoare, dar on-line. 616 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 Nu crezi că își folosește bine timpul? 617 00:30:50,850 --> 00:30:53,144 Ar trebui să facă ce făceam noi. 618 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 - Altfel de conținut. - Ce făceați voi? 619 00:30:56,022 --> 00:30:59,775 Făceam clipuri normale cu provocări, chestii de bază… 620 00:31:02,111 --> 00:31:03,112 Christian! 621 00:31:03,988 --> 00:31:08,200 Nimeni nu vrea ca tu și vara ta să faceți clipuri cu provocări, naibii! 622 00:31:08,284 --> 00:31:09,493 Bine, scuze! 623 00:31:09,577 --> 00:31:13,039 Ar prefera ca ea să facă findom sau ce face pe YouTube. 624 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 - Așa e! - Scuze! 625 00:31:14,582 --> 00:31:15,708 Scuze! 626 00:31:15,791 --> 00:31:18,252 S-o aducem? S-o cunoaștem? 627 00:31:19,378 --> 00:31:20,421 S-o cunoaștem? 628 00:31:20,504 --> 00:31:25,718 Aduceți-o! 629 00:31:25,801 --> 00:31:29,513 S-o aducem pe Bela, oameni buni! 630 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 Bună! 631 00:31:36,771 --> 00:31:40,983 El spune doar Dumnezeu, ea spune OnlyFans. Bela, 632 00:31:41,567 --> 00:31:45,363 cum a apărut cearta? Care e problema lui? 633 00:31:46,238 --> 00:31:48,616 Are altă perspectivă despre cum fac bani 634 00:31:48,699 --> 00:31:51,535 pentru că părinții lui încă îi plătesc facturile. 635 00:31:52,370 --> 00:31:53,871 Ce? Stați așa! 636 00:31:53,955 --> 00:31:56,248 - Vai, Christian! - Stați! 637 00:31:57,541 --> 00:31:59,543 Mami și tati nu mi le plătesc… 638 00:31:59,627 --> 00:32:01,921 Așa e, o fac bărbații de pe internet. 639 00:32:02,004 --> 00:32:02,838 Spune-mi… 640 00:32:04,382 --> 00:32:08,010 ce faci ca să-i pui să plătească? 641 00:32:08,094 --> 00:32:09,303 Îi hărțuiesc. 642 00:32:09,387 --> 00:32:13,182 Iar mama s-a abonat la contul meu ca să mă supravegheze. 643 00:32:13,265 --> 00:32:17,019 Mama ta s-a abonat la OnlyFans ca să te supravegheze? 644 00:32:17,103 --> 00:32:17,937 Da. 645 00:32:18,020 --> 00:32:20,481 Acesta trebuia să fie titlul segmentului. 646 00:32:20,564 --> 00:32:22,984 MAMA EI S-A ABONAT LA CONTUL EI 647 00:32:23,067 --> 00:32:23,943 Christian, 648 00:32:24,026 --> 00:32:27,905 ce treabă ai tu că verișoara ta își etalează păsărica pentru bani? 649 00:32:31,033 --> 00:32:35,371 Îmi pasă de ea, am grijă de ea, o iubesc, e prietena mea cea mai bună. 650 00:32:35,454 --> 00:32:36,914 Vreau să fiu implicat. 651 00:32:36,998 --> 00:32:39,208 Dacă o iubești, plătește-o! 652 00:32:40,209 --> 00:32:42,086 - Mulțumesc! - Bine, am înțeles. 653 00:32:42,169 --> 00:32:45,589 N-am făcut nimic necuviincios. Nu-mi vând corpul. 654 00:32:45,673 --> 00:32:48,300 Îi hărțuiesc. Le place să fie înjosiți. 655 00:32:48,843 --> 00:32:50,928 Cât timp vrei să faci bani așa? 656 00:32:51,012 --> 00:32:55,224 Câștig 20.000 de dolari pe lună de la ei. Cât timp am ocazia asta… 657 00:32:55,307 --> 00:32:56,142 Poftim? 658 00:32:57,059 --> 00:32:58,561 Ridicați-vă puțin! Sus! 659 00:32:58,644 --> 00:33:00,771 Fiți sinceri amândoi! 660 00:33:00,855 --> 00:33:02,523 Tu ești abonat. 661 00:33:02,606 --> 00:33:03,774 - Este… - Poftim? 662 00:33:03,858 --> 00:33:06,110 Este ciudat s-o vezi în realitate? 663 00:33:08,571 --> 00:33:11,449 - Nu. - Ce părere ai despre asta? 664 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 Cine crezi că are dreptate? Cel… 665 00:33:13,617 --> 00:33:16,579 Nici nu știu care. Dar ce părere ai? 666 00:33:16,662 --> 00:33:19,290 Douăzeci pe lună e bine. Aș spune că ea. 667 00:33:19,874 --> 00:33:21,625 Ce părere ai despre asta? 668 00:33:21,709 --> 00:33:22,752 Și eu cred că ea. 669 00:33:22,835 --> 00:33:24,754 - Bine. Mulțumesc. - Da. 670 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Mulțumesc! 671 00:33:25,880 --> 00:33:28,007 E marșul din Charlottesville. Mersi 672 00:33:28,966 --> 00:33:30,509 că ați venit aici! 673 00:33:30,593 --> 00:33:33,095 E o problemă ciudată, tipică generației Z! 674 00:33:33,637 --> 00:33:35,473 - Înțelegeți? - E normal! 675 00:33:35,556 --> 00:33:37,266 Nu vrei să facă OnlyFans, 676 00:33:37,349 --> 00:33:40,978 ci să piardă timpul cu tine pe YouTube. E un argument prost. 677 00:33:41,062 --> 00:33:43,439 - Mulțumesc! - Înțelegi ce spun? 678 00:33:43,522 --> 00:33:45,316 Nu-i oferi o alternativă bună. 679 00:33:45,399 --> 00:33:48,027 Am putea juca Minecraft, Fortnite… 680 00:33:48,110 --> 00:33:49,695 Dumnezeule! 681 00:33:49,779 --> 00:33:53,115 - Doamne, frate, nu! - Ce e? 682 00:33:53,699 --> 00:33:55,576 - Fără Minecraft! - Unde-s banii? 683 00:33:55,659 --> 00:33:57,661 Vă puteți ridica, domnule? 684 00:33:57,745 --> 00:34:00,289 Ați avut erecție când ați auzit „Minecraft”. 685 00:34:01,624 --> 00:34:03,084 Fortnite este… 686 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 Dați-mi voie… 687 00:34:04,460 --> 00:34:08,255 Jucați Fortnite cu el ca să n-o mai deranjeze pe femeie? 688 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 Pare plictisitor. 689 00:34:09,673 --> 00:34:11,342 - Da. - E o nebunie să… 690 00:34:11,425 --> 00:34:12,635 Sunteți gamer? 691 00:34:12,718 --> 00:34:14,178 - Nu prea. - Serios? 692 00:34:14,261 --> 00:34:17,139 OnlyFans e mai distractiv decât jocurile. 693 00:34:17,223 --> 00:34:18,390 În regulă. 694 00:34:18,474 --> 00:34:19,850 V-ați abona? 695 00:34:20,392 --> 00:34:22,269 - Cât costă? - Te hărțuiesc! 696 00:34:22,353 --> 00:34:24,105 Nu vreau să fiu hărțuit. 697 00:34:24,188 --> 00:34:25,439 Nu vreți? 698 00:34:25,523 --> 00:34:27,733 I-a ajuns în liceu. Bine. 699 00:34:29,985 --> 00:34:32,822 Vino încoace, tu ce crezi? Tu cu cine… 700 00:34:32,905 --> 00:34:35,783 Îi iei apărarea lui Christian? N-o face nimeni. 701 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 Susțin familia. Ambii sunt din familie. 702 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 - E vărul meu! - E vărul tău? Pe bune? 703 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 E vărul meu! 704 00:34:42,706 --> 00:34:44,917 Cu cine ești de acord? 705 00:34:45,793 --> 00:34:47,378 - Ca familie… - Alege! 706 00:34:47,461 --> 00:34:52,007 Ca familie, trebuie să fim uniți. Nu vreau să-i aleg pe ambii. 707 00:34:52,800 --> 00:34:54,343 Fă-ți banii! Cu respect. 708 00:34:54,426 --> 00:34:56,387 - Mi se pare corect. - Mulțumesc! 709 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 Mi se pare corect. 710 00:34:57,847 --> 00:34:59,306 - Așa e. - El înțelege. 711 00:34:59,390 --> 00:35:03,269 Bela, te-ar face ceva să renunți la OnlyFans? 712 00:35:03,352 --> 00:35:04,395 Nu. 713 00:35:05,271 --> 00:35:08,482 Bine. Aplauze pentru Bela și Christian, oameni buni! 714 00:35:08,566 --> 00:35:09,859 Faceți gălăgie! 715 00:35:10,734 --> 00:35:12,570 Ar trebui să fie închiși. 716 00:35:15,030 --> 00:35:16,323 N-am mai întâlnit… 717 00:35:16,991 --> 00:35:19,785 N-am mai întâlnit un om mai antipatic. 718 00:35:20,494 --> 00:35:22,705 N-am mai întâlnit unul mai antipatic. 719 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 Sper ca vagabonzii să-i atace la ieșire. Sper… 720 00:35:28,002 --> 00:35:32,006 Sper să le jupoaie pielea de pe oase, puțin câte puțin. Glumesc! 721 00:35:32,089 --> 00:35:34,133 Sunt drăguți, ce să le faci? 722 00:35:34,758 --> 00:35:39,722 În continuare, el o să-i spună soției că a pierdut 200.000 de dolari pe NFT-uri, 723 00:35:39,805 --> 00:35:42,892 dar nu vă faceți griji, tot mai crede în ele! 724 00:35:42,975 --> 00:35:45,394 Să-l cunoaștem pe Francesco! 725 00:35:45,477 --> 00:35:50,357 AM PIERDUT 200 LA NFT-URI, IAR SOȚIA MEA NU ȘTIE 726 00:35:50,858 --> 00:35:52,359 Da! 727 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 - Ce faci? - Francesco! 728 00:35:56,989 --> 00:36:00,951 Arăți ca orice prieten care a pierdut bani cu NFT-uri. 729 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 Spune-ne cum a fost! 730 00:36:05,247 --> 00:36:09,418 Primul NFT în care am investit a fost… 731 00:36:09,501 --> 00:36:11,837 o poză 3D cu o maimuță. 732 00:36:11,921 --> 00:36:14,256 - Maimuța plictisită? - Un derivat. 733 00:36:14,340 --> 00:36:15,341 Un derivat? 734 00:36:15,424 --> 00:36:19,094 N-a fost clubul de iahting al maimuței, ci o imitație… 735 00:36:19,178 --> 00:36:20,471 Alo! 736 00:36:21,305 --> 00:36:23,474 Isuse! Așteptați! 737 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 Tipul își descarcă sufletul. 738 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 Ia spune-mi: 739 00:36:29,563 --> 00:36:33,776 Cât pierzi cu NFT-uri, la urma urmei? 740 00:36:33,859 --> 00:36:38,197 După ce am cumpărat, am vândut și am făcut toate astea, 741 00:36:38,280 --> 00:36:41,784 eram pe minus cu vreo 200.000 la final. 742 00:36:42,284 --> 00:36:44,620 Bine. Și soția ta nu știe asta? 743 00:36:44,703 --> 00:36:47,873 Nu, nu știe că am pierdut atâția bani. 744 00:36:47,957 --> 00:36:48,791 Da. 745 00:36:49,875 --> 00:36:52,253 Cum crezi că va reacționa când va afla? 746 00:36:52,836 --> 00:36:55,422 Soția mea are experiență în finanțe, 747 00:36:55,506 --> 00:36:58,801 lucrează la o instituție financiară importantă 748 00:36:59,468 --> 00:37:02,221 și mi-a tot spus că nu e… 749 00:37:02,304 --> 00:37:05,099 Că nu era o idee bună. Cu siguranță. 750 00:37:05,182 --> 00:37:08,811 Stai puțin! Soția ta cu experiență în finanțe 751 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 ți-a spus că nu era o idee bună? 752 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 Da. 753 00:37:12,231 --> 00:37:18,279 Și tot ai aruncat 200.000 de dolari din banii familiei în… 754 00:37:18,988 --> 00:37:21,198 Sincer să fiu, atât am pierdut. 755 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 Am investit mai mult de atât. 756 00:37:23,367 --> 00:37:24,910 Bine, am înțeles. 757 00:37:24,994 --> 00:37:27,705 Dacă tot ne spălăm rufele în public. 758 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 Nu-i nimic. 759 00:37:29,164 --> 00:37:31,125 Bine, sunteți gata? 760 00:37:35,212 --> 00:37:37,715 Emisiunea va deveni despre sinceritate. 761 00:37:37,798 --> 00:37:39,258 Aduceți-o! 762 00:37:39,341 --> 00:37:41,802 - Așa e. - Aduceți-o! 763 00:37:41,885 --> 00:37:47,683 Doamnelor și domnilor, urați-i bun-venit lui Lindsey! 764 00:37:53,355 --> 00:37:55,566 Lindsey, bun-venit în emisiune! 765 00:37:55,649 --> 00:37:57,860 Bun-venit în emisiune! 766 00:37:57,943 --> 00:37:59,528 Lindsey… 767 00:38:06,535 --> 00:38:09,121 Lindsey! 768 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 Bun-venit! 769 00:38:10,748 --> 00:38:11,915 Felicitări! 770 00:38:11,999 --> 00:38:13,292 Mulțumesc. 771 00:38:13,375 --> 00:38:15,127 În câte luni ești? 772 00:38:15,210 --> 00:38:16,378 Opt luni. 773 00:38:18,047 --> 00:38:21,300 Aplauze, oameni buni! Felicitări! 774 00:38:23,927 --> 00:38:25,846 Felicitări! 775 00:38:25,929 --> 00:38:28,932 Știi că soțul tău s-a apucat de cripto și NFT-uri. 776 00:38:29,016 --> 00:38:33,937 - Ce părere ai avut despre asta atunci? - Mi s-a părut o prostie. 777 00:38:35,814 --> 00:38:36,648 Este… 778 00:38:38,067 --> 00:38:41,153 Te-a adus aici pentru că vrea să-ți spună ceva. 779 00:38:41,236 --> 00:38:42,363 - Aoleu! - Ție. 780 00:38:42,446 --> 00:38:45,074 - Bine. - Îl lăsăm să-ți spună. 781 00:38:46,658 --> 00:38:47,618 Da, păi… 782 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 Știi că vom avea încă un copil 783 00:38:57,461 --> 00:39:00,672 și voiam să mă asigur că dau cărțile pe față 784 00:39:00,756 --> 00:39:03,884 despre situația noastră financiară… 785 00:39:05,219 --> 00:39:07,596 Povestea situației noastre financiare… 786 00:39:08,847 --> 00:39:11,016 - Vorbești ca Joe Biden. - Da. 787 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 - Da, să vărs tot. Da. - Varsă tot odată! 788 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 - Deci… - Varsă tot! 789 00:39:23,237 --> 00:39:28,617 Varsă tot! 790 00:39:28,700 --> 00:39:30,786 Ca să fiu sincer, 791 00:39:31,453 --> 00:39:35,874 am pierdut circa 200.000 de dolari din banii noștri pe asta. 792 00:39:35,958 --> 00:39:36,792 Poftim? 793 00:39:39,503 --> 00:39:42,840 Cam atât am pierdut. Dar… 794 00:39:42,923 --> 00:39:44,800 - Dar… - Stai! 795 00:39:44,883 --> 00:39:48,804 Există noi oportunități. Există monede noi. 796 00:39:50,013 --> 00:39:50,848 Deci… 797 00:39:51,432 --> 00:39:55,185 Acum există niște monede care se numesc rahato-monede. 798 00:39:55,269 --> 00:39:56,478 - Dragule… - Și… 799 00:39:56,562 --> 00:39:58,480 Stați așa! 800 00:39:58,564 --> 00:40:01,400 S-o lăsăm puțin pe soția ta 801 00:40:01,984 --> 00:40:04,611 ca să asimileze tot ce ai spus, 802 00:40:04,695 --> 00:40:06,488 înainte să-i prezinți 803 00:40:07,906 --> 00:40:10,200 rahato-monedele, psihopatule! 804 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 Isuse Hristoase! 805 00:40:13,704 --> 00:40:14,997 Adică… 806 00:40:15,497 --> 00:40:16,457 Stai așa! 807 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 Două sute de mii de dolari? 808 00:40:18,792 --> 00:40:20,961 - Da. - Ai înnebunit? 809 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 Ai înnebunit? 810 00:40:25,757 --> 00:40:27,885 Două sute de mii de dolari? 811 00:40:27,968 --> 00:40:31,221 Doar când lumea spune că ești nebun, 812 00:40:31,305 --> 00:40:35,142 atunci știi că faci destul. Acesta e mottoul meu… 813 00:40:35,684 --> 00:40:37,060 - Dragule… - Este… 814 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 Două sute de mii de dolari. 815 00:40:40,063 --> 00:40:42,691 Ce citat de-al lui Gary Vaynerchuk e și ăsta? 816 00:40:43,775 --> 00:40:48,238 Vino puțin! Dacă el… Dacă e să fie cineva de acord cu tine, 817 00:40:48,322 --> 00:40:50,073 trebuie să fie cineva ca el. 818 00:40:50,157 --> 00:40:54,119 Dă-mi voie… Tu pari destul de înțelegător. 819 00:40:54,203 --> 00:40:57,831 Îl susții… E un tip cu care ai face liniuțe în Miami. 820 00:40:57,915 --> 00:41:01,335 Ce zici? Când îl auzi, ce părere ai? 821 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 A pierdut 200.000 de dolari, ce simți? 822 00:41:04,254 --> 00:41:06,882 Sincer, am investit în criptomonede. 823 00:41:10,427 --> 00:41:12,221 Stai! Suntem șocați! 824 00:41:13,305 --> 00:41:16,183 Puteai să investești într-un fond de pensii, 825 00:41:16,266 --> 00:41:18,894 să pui banii într-un fond sau în obligațiuni. 826 00:41:18,977 --> 00:41:22,856 Dau randament bun în 30 de ani. Te-ai fi aranjat pentru pensie. 827 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 Gata, ia loc! Stai jos! 828 00:41:26,568 --> 00:41:31,698 Face reclamă la JPMorgan în emisiune! Nu ne dorim asta! 829 00:41:32,324 --> 00:41:36,245 L-am ridicat cu speranța că e mișto și afumat. 830 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 Iar el vorbește despre fonduri de pensii! 831 00:41:40,832 --> 00:41:43,377 Soțul tău e mult mai mișto decât ăsta! 832 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 - Ascultă la mine! - Nu e. 833 00:41:45,963 --> 00:41:48,966 Vrei să intervii, te rog? 834 00:41:49,049 --> 00:41:51,969 Arăți ca un ticălos. Există vreo posibilitate… 835 00:41:52,052 --> 00:41:54,304 Poți să-l susții, te rog? 836 00:41:54,388 --> 00:41:56,515 Există vreo… Înțelegi, nu? 837 00:41:56,598 --> 00:41:58,475 - Putea să crească. - N-o face! 838 00:41:58,559 --> 00:42:02,271 Aș vrea să pot, dar nu se pricepe. Ar trebui să faceți schimb. 839 00:42:02,354 --> 00:42:03,897 Las-o pe ea pe finanțe! 840 00:42:03,981 --> 00:42:08,527 - Tu ocupă-te de copii, ești mai capabil! - Ce vrei să… Stați puțin! 841 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 Există cineva care să-l susțină? 842 00:42:15,117 --> 00:42:18,537 - Vrea s-o facă cineva, bărbat sau femeie? - Nu. 843 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 - Da. - Da. Ridică-te! Slavă Domnului! 844 00:42:21,039 --> 00:42:23,917 Mulțumesc mult! Mulțumesc. 845 00:42:24,001 --> 00:42:26,712 Arăți ca un martor care garantează caracterul. 846 00:42:28,797 --> 00:42:30,591 Isuse Hristoase! 847 00:42:34,928 --> 00:42:36,221 A fost un an greu. 848 00:42:37,014 --> 00:42:39,391 Ai încercat să faci ceva pentru familie. 849 00:42:39,474 --> 00:42:42,269 Ai încercat să investești. Suntem în America. 850 00:42:42,352 --> 00:42:43,645 Se poate îndeplini. 851 00:42:43,729 --> 00:42:46,398 Lindsey, American Psycho are dreptate. 852 00:42:47,691 --> 00:42:51,320 Chiar și pe drum încoace, am văzut un afurisit de hamster 853 00:42:51,403 --> 00:42:53,488 din care săreau bani. 854 00:42:53,572 --> 00:42:54,489 Am întrebat: 855 00:42:55,532 --> 00:42:56,450 „Ce-i aia?” 856 00:42:56,533 --> 00:42:58,660 - Hamster Kombat. Cripto. - Ce-i aia? 857 00:42:58,744 --> 00:43:01,455 - Hamster Kombat. - Nu vreau să văd așa ceva. 858 00:43:01,538 --> 00:43:04,791 Stați puțin! Stați așa! Hamster Kombat? 859 00:43:04,875 --> 00:43:05,709 Exact. 860 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 - Sună mișto. - Da, e destul de bun. 861 00:43:08,086 --> 00:43:11,131 Stați așa! Ce sunt? Hamsteri care luptă? 862 00:43:11,214 --> 00:43:13,091 Nu! E un singur hamster. 863 00:43:13,175 --> 00:43:17,012 Nu face decât să-l lovească și sar bani din el. 864 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 Nu, dar îmi place. Continuă! 865 00:43:19,598 --> 00:43:23,101 Nu, afurisiți moraliști! Ascultă la mine! 866 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 E un hamster și ce face? 867 00:43:25,228 --> 00:43:26,897 Păi, hamsterul… 868 00:43:26,980 --> 00:43:30,067 apare de nicăieri și, cu cât îl atingi, cu atât… 869 00:43:30,150 --> 00:43:33,320 Cu cât apeși mai mult, devine director 870 00:43:33,403 --> 00:43:35,280 și poți cumpăra un Lambo cu el… 871 00:43:36,782 --> 00:43:39,576 Lindsey, ce părere ai avut când l-ai văzut? 872 00:43:39,660 --> 00:43:42,245 L-am întrebat: „Ce naiba faci? 873 00:43:42,329 --> 00:43:44,581 Întoarce telefonul! Dă-mi să văd! 874 00:43:44,665 --> 00:43:47,793 - Dă-mi telefonul!” Știi ce era? - O marmotă? 875 00:43:47,876 --> 00:43:50,253 Erau două femei din desene animate 876 00:43:50,921 --> 00:43:52,589 numite „Twerk”, ceva, 877 00:43:52,673 --> 00:43:55,592 și cu cât apeși, cu atât le crește fundul. 878 00:44:01,807 --> 00:44:04,559 E un mini-joc din Hamster Kombat. 879 00:44:04,643 --> 00:44:08,438 Ca să-ți răspund la întrebare, mi-ar plăcea 880 00:44:08,522 --> 00:44:11,858 să nu mai văd prostiile alea niciodată. 881 00:44:11,942 --> 00:44:13,694 Francesco, îi promiți 882 00:44:14,236 --> 00:44:16,697 frumoasei tale soții însărcinate 883 00:44:17,280 --> 00:44:19,825 că nu te mai joci 884 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 cu hamsteri, 885 00:44:22,828 --> 00:44:24,079 pinguini, 886 00:44:24,162 --> 00:44:26,498 maimuțe sau femei cu funduri mari? 887 00:44:28,875 --> 00:44:32,254 Dacă de asta e nevoie ca să rămâi cu mine… 888 00:44:33,463 --> 00:44:37,342 Dacă ar fi să aleg între soție și cripto, 889 00:44:37,426 --> 00:44:38,510 mi-aș alege soția. 890 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 Bine, o rundă de aplauze pentru ei! Haideți să-i aplaudăm! 891 00:44:46,184 --> 00:44:48,854 Lindsey, accepți asta? 892 00:44:50,313 --> 00:44:51,898 Nu cred până nu văd. 893 00:44:51,982 --> 00:44:55,193 Bine. Îmbrățișeaz-o! Îmbrățișeaz-o și sărut-o! 894 00:44:55,277 --> 00:44:56,111 Haide! 895 00:44:56,778 --> 00:44:58,321 Uite-ți hamsterul! 896 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 - Hamsterul cel mare! - Te iubesc. 897 00:45:00,615 --> 00:45:03,744 Drag public, aplauze pentru Lindsey și Francesco! 898 00:45:03,827 --> 00:45:05,203 Aplaudați-i! 899 00:45:06,163 --> 00:45:07,372 Aplaudați-i! 900 00:45:07,456 --> 00:45:09,666 Mersi că ați venit! Succes! 901 00:45:10,625 --> 00:45:13,295 Francesco, am niște oportunități pentru tine. 902 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 Vorbim mai târziu. 903 00:45:16,965 --> 00:45:21,219 După ce am văzut astă-seară, putem ajunge la o singură concluzie. 904 00:45:21,303 --> 00:45:22,888 Harvey Weinstein e nevinovat. 905 00:45:23,764 --> 00:45:25,265 Glumeam! 906 00:45:25,348 --> 00:45:29,019 Poporul american e bolnav și nu avem ce să-i facem. 907 00:45:29,102 --> 00:45:32,939 Nu sunt destule închisori și nu-i putem trimite să lupte cu China. 908 00:45:33,023 --> 00:45:35,150 Dar ce putem face? 909 00:45:35,233 --> 00:45:37,986 Putem să-i hrănim și să-i plătim pentru sex. 910 00:45:38,069 --> 00:45:41,072 Mersi de vizionare și votați! Noapte bună! 911 00:45:43,408 --> 00:45:47,120 Ești dispus să faci twerking pentru Kamala? Fă-o acum! 912 00:45:47,621 --> 00:45:52,083 Fă-o pentru Kamala! Ăsta nu e twerking. E oribil. 913 00:45:52,167 --> 00:45:54,211 - Spui că ești magician? - Da. 914 00:45:54,294 --> 00:45:57,964 Scoate iepurele din pălărie și urmărește-l pe Iepurele Alb! 915 00:45:59,007 --> 00:46:00,509 A fost groaznic. 916 00:46:00,592 --> 00:46:03,470 Dar ideea e că… A fost îngrozitor. 917 00:46:04,137 --> 00:46:05,972 - Libertate… - Da. 918 00:46:07,724 --> 00:46:11,228 Cât de stupidă e toată… 919 00:46:11,311 --> 00:46:12,979 Pe bune, e uimitor! 920 00:46:13,063 --> 00:46:16,817 Femeile astea te tratează ca pe o piñata, dar tu le permiți… 921 00:46:16,900 --> 00:46:18,985 Asta e… Și nu fiindcă ești mexican. 922 00:46:19,986 --> 00:46:21,613 Nu fiindcă ești mexican. 923 00:46:21,696 --> 00:46:24,449 Mamă! 924 00:46:25,033 --> 00:46:25,951 Deci… 925 00:46:27,327 --> 00:46:30,372 cu băieții nu te-ai descurca, 926 00:46:30,455 --> 00:46:33,750 dar, dacă fiica ar deveni grăsună, ai fi… 927 00:46:33,834 --> 00:46:35,794 - Te-ai implica? - M-aș supăra. 928 00:46:35,877 --> 00:46:38,296 - Maya, ești într-o relație? - Da. 929 00:46:38,380 --> 00:46:41,132 - Cu ce fel de bărbat? - E capul familiei. 930 00:46:41,216 --> 00:46:43,343 - Un om generos. - Generos. Bine. 931 00:46:43,426 --> 00:46:45,387 - Câți ani are? - Are 84 de ani. 932 00:46:45,470 --> 00:46:46,471 Are 84 de ani. 933 00:46:47,514 --> 00:46:49,015 Are 84 de ani… 934 00:46:49,891 --> 00:46:50,767 Are… 935 00:46:52,227 --> 00:46:54,354 Cât de siniștri sunt albii? 936 00:46:54,437 --> 00:46:57,190 Nu sunt profitoare, dar îmi place mărimea, 937 00:46:57,274 --> 00:46:59,860 iar faptul că poți sta picior peste picior 938 00:47:00,694 --> 00:47:01,778 îmi taie cheful. 939 00:47:06,867 --> 00:47:10,120 Jose! 940 00:47:10,203 --> 00:47:11,663 Nu-i așa? 941 00:47:11,746 --> 00:47:13,790 - Spui că are păsărică? - Da. 942 00:47:13,874 --> 00:47:17,210 Omorâți-l pe John McCain! 943 00:47:17,794 --> 00:47:21,131 Omorâți-l pe John McCain! 944 00:47:21,214 --> 00:47:24,426 Subtitrarea: Ramona Coman