1 00:00:15,892 --> 00:00:17,977 猪仔们好 我想我们都同意 2 00:00:18,061 --> 00:00:21,606 美国是往日帝国的一具腐烂尸体 然后 我们都生活在地狱里 3 00:00:21,689 --> 00:00:23,524 所以当Netflix给了我们一大笔钱 4 00:00:23,608 --> 00:00:26,569 去做一个关于选举的什么鬼东西时 5 00:00:27,153 --> 00:00:30,406 我们心想 干嘛要浪费时间去跟政客们说话? 6 00:00:30,490 --> 00:00:32,116 让我们跟住在这里的 7 00:00:32,200 --> 00:00:34,911 食物中毒的、吸毒成瘾的 性犯罪者们谈一谈 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,329 对! 9 00:00:36,412 --> 00:00:37,246 是吧! 10 00:00:37,747 --> 00:00:41,042 我的名字叫提姆·迪伦 很遗憾 “这是你的国” 11 00:00:46,172 --> 00:00:50,551 如果你的表姐想卖逼换钱 那关你什么逼事儿啊? 12 00:00:50,635 --> 00:00:53,638 等节目结束之后 他妈宰了这个加拿大贱人 13 00:00:53,721 --> 00:00:55,348 一天喝一杯咖啡 但不能喝两三杯 14 00:00:55,431 --> 00:00:56,849 好吧 希特勒 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,227 如果你爱她 就给她钱 16 00:00:59,310 --> 00:01:00,311 谢谢你! 17 00:01:00,394 --> 00:01:03,147 你知道为什么吗? 这是世界上最伟大的国家 18 00:01:03,231 --> 00:01:08,236 《提姆·迪伦:这是你的国》 19 00:01:08,319 --> 00:01:10,571 提姆!提姆!提姆! 20 00:01:18,496 --> 00:01:21,999 他靠在OnlyFans上 按摩提臀术后的屁股为生 21 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 但他来这儿是为了告诉他的女友 他同时也是一个色情明星 22 00:01:27,922 --> 00:01:32,385 没错 女士们 先生们 请欢迎威廉上台 23 00:01:32,468 --> 00:01:37,390 (宝贝 我有件事要告诉你… 我是个色情明星) 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,104 威廉 你好吗? 25 00:01:43,187 --> 00:01:44,564 好极了 26 00:01:44,647 --> 00:01:46,983 你的谋生手段… 27 00:01:48,192 --> 00:01:50,736 是为肥臀按摩 28 00:01:50,820 --> 00:01:51,946 对 没错 29 00:01:52,029 --> 00:01:53,781 你在OnlyFans上干这个? 30 00:01:53,865 --> 00:01:57,118 我会在OnlyFans上干这个 我平时的工作也是干这个 31 00:01:57,201 --> 00:01:59,745 你还做其他类型的按摩吗? 32 00:01:59,829 --> 00:02:04,125 我受过各个区域的训练 但我现在专攻臀肌 33 00:02:06,586 --> 00:02:09,046 那是怎样的? 就好像是在揉一大团酸面团吗? 34 00:02:09,130 --> 00:02:10,173 那是… 35 00:02:11,090 --> 00:02:13,301 要不这样 威廉? 干脆揉给我们看看吧 36 00:02:13,384 --> 00:02:15,386 -没问题 -把肥臀请出来吧 37 00:02:18,848 --> 00:02:22,727 把肥臀请出来 宝贝! 38 00:02:22,810 --> 00:02:25,438 威廉 我想要你站起来 39 00:02:25,521 --> 00:02:29,150 详细地跟观众们描述一下 提臀术后按摩的整个过程 40 00:02:29,233 --> 00:02:30,568 没问题 41 00:02:30,651 --> 00:02:32,945 好吧 这可能是在做提臀手术之前的 42 00:02:34,655 --> 00:02:37,909 必须先做好润滑 来点润湿的 在你的手上挤一点 43 00:02:38,743 --> 00:02:40,953 然后 你要这样慢慢地爱抚 44 00:02:42,580 --> 00:02:45,166 有没有什么特别的技巧? 还是说就是… 45 00:02:45,249 --> 00:02:49,253 因为我们刚才目睹的 其实就是你在摸屁股而已 46 00:02:49,337 --> 00:02:50,171 有的 47 00:02:51,172 --> 00:02:54,008 所以呢 当你在按摩时 你会想要跟对方保持沟通 48 00:02:54,091 --> 00:02:57,136 你懂的 偶尔问上一句: “嘿 感觉如何?” 49 00:02:57,220 --> 00:02:58,471 “要不要再用点力?” 50 00:02:58,554 --> 00:03:01,974 有时候呢 她们会呻吟 而不会说“要” 所以… 51 00:03:02,058 --> 00:03:05,895 当她们呻吟时 一般都是这样的:“噢 爽!” 52 00:03:05,978 --> 00:03:10,274 你的女友 对你在从事的这种按摩有意见吗? 53 00:03:10,358 --> 00:03:13,444 不幸的是 我的女友对此意见很大 54 00:03:13,527 --> 00:03:15,738 -是哦 -但我试着跟她解释… 55 00:03:15,821 --> 00:03:17,490 真令人震惊啊 她竟然意见很大… 56 00:03:17,573 --> 00:03:20,868 我试着跟她解释: “这是我与生俱来的使命” 57 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 没错 58 00:03:22,036 --> 00:03:24,872 -我来到人间 就是干这个的 -没错 干这个 59 00:03:24,956 --> 00:03:26,624 他很清楚自己想要什么 60 00:03:27,458 --> 00:03:32,588 好了 听着 你大老远飞过来 可不是为了向大家展示 61 00:03:32,672 --> 00:03:36,175 “如何给我们去万圣节用品店里 买回来的假屁股按摩” 62 00:03:38,177 --> 00:03:41,055 好吗?我开玩笑的 屁股是这对情侣借给我们的 63 00:03:41,764 --> 00:03:42,682 什么… 64 00:03:43,474 --> 00:03:47,520 你来这边是为了向你的女友坦白 你以前拍过色情片 65 00:03:48,187 --> 00:03:49,021 对 66 00:03:52,275 --> 00:03:53,442 威廉 67 00:03:53,526 --> 00:03:55,319 叫她出来! 68 00:03:55,403 --> 00:03:58,531 好了 女士们 先生们 69 00:03:58,614 --> 00:04:01,575 请热烈欢迎希瑞妮上台 70 00:04:02,827 --> 00:04:05,413 你他妈逗我玩是吧?哟 三年了 71 00:04:05,496 --> 00:04:08,332 我对付你的这点破事 对付了整整三年 72 00:04:08,416 --> 00:04:10,668 这玩意也太他妈疯狂了 太他妈丢人了 73 00:04:10,751 --> 00:04:14,088 希瑞妮 你到底在生什么气? 74 00:04:14,171 --> 00:04:16,799 我生气的是 他整天都泡在屁股和胸部堆里 75 00:04:16,882 --> 00:04:18,634 难道你家里的还不够吗? 76 00:04:18,718 --> 00:04:19,593 这只是工作罢了 77 00:04:19,677 --> 00:04:22,847 -好 行 换一份工作! -只是工作罢了 78 00:04:22,930 --> 00:04:25,016 你他妈干嘛不去塔吉特工作啊? 79 00:04:25,099 --> 00:04:26,726 -反正你连制服都穿好了 -塔吉特 80 00:04:28,978 --> 00:04:31,397 还真是个喜剧演员呐 真爱开玩笑 小谐星呢 81 00:04:31,480 --> 00:04:33,816 如果我整天都泡在鸡巴堆里 你会怎么想?啊? 82 00:04:33,899 --> 00:04:35,860 整天拿脸对着一堆鸡巴? 83 00:04:36,444 --> 00:04:37,903 那个 威廉来这里 84 00:04:38,654 --> 00:04:40,114 是要告诉你一件事 85 00:04:40,197 --> 00:04:42,616 威廉 揭晓真相的时刻要来了 86 00:04:45,411 --> 00:04:47,288 我以前…我拍过色情片 87 00:04:47,371 --> 00:04:48,247 什么? 88 00:04:49,749 --> 00:04:51,334 -不 -都是过去的事了 89 00:04:51,417 --> 00:04:54,003 -你们这是在捉弄我 对吧?不 -都是过去的事了 90 00:04:54,503 --> 00:04:55,546 那是…是… 91 00:04:55,629 --> 00:04:59,091 色情片…你能说得更具体一点吗? 你说的色情片是什么意思? 92 00:04:59,175 --> 00:05:01,552 我会录下自己与女人做爱的过程 93 00:05:02,678 --> 00:05:04,013 听起来确实像色情片 94 00:05:06,766 --> 00:05:08,601 你把我叫来 就是为了告诉我这个? 95 00:05:09,518 --> 00:05:11,771 我想要坦白 把一切都放上台面讲 96 00:05:11,854 --> 00:05:13,439 我想要重新开始 97 00:05:13,522 --> 00:05:16,067 我还是做到这边吧 因为我现在感觉恶心极了 98 00:05:18,486 --> 00:05:19,987 威廉… 99 00:05:20,071 --> 00:05:21,906 我们刚认识的时候 你怎么没告诉我? 100 00:05:21,989 --> 00:05:25,034 因为如果你连我做按摩都接受不了 101 00:05:25,117 --> 00:05:28,079 我很确定 你更接受不了我拍色情片 拜托… 102 00:05:28,162 --> 00:05:30,956 如果你接受不了他给肥臀按摩 103 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 你就配不上拍色情片的他 104 00:05:35,252 --> 00:05:37,588 其实还有一个人正在听着这一切 105 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 不只是你这位漂亮的女友 106 00:05:40,174 --> 00:05:41,842 -他还有别的女人? -没有 等一下 107 00:05:41,926 --> 00:05:43,677 好吧 也可以说是有 108 00:05:44,887 --> 00:05:46,389 -可以说有 可以说没有 -不是吧 109 00:05:46,472 --> 00:05:50,101 女士们 先生们 威廉的妈妈也在后台 110 00:05:51,852 --> 00:05:54,355 她可能也有一些意见要发表 111 00:05:54,438 --> 00:05:58,943 请大家热烈欢迎萨塔 112 00:06:00,569 --> 00:06:02,113 嘿 妈妈! 113 00:06:05,574 --> 00:06:06,909 (嗨 妈妈) 114 00:06:06,992 --> 00:06:09,620 好了 威廉 把刚才发生了什么事都告诉她吧 115 00:06:11,038 --> 00:06:11,997 哟 这太疯狂了 116 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 这玩意太疯狂了 117 00:06:14,375 --> 00:06:15,418 哟 不管了 118 00:06:16,377 --> 00:06:18,838 我刚刚向希瑞妮坦白了 我拍过色情片的事 119 00:06:18,921 --> 00:06:21,674 -你早就知道他拍过色情片? -等等 哇喔 120 00:06:22,800 --> 00:06:23,968 等一下 121 00:06:25,469 --> 00:06:26,846 拍色情片? 122 00:06:27,638 --> 00:06:29,890 -对 我拍过色情片 -不是OnlyFans 真正的色情片 123 00:06:30,391 --> 00:06:31,517 -这是一样的 -性爱视频? 124 00:06:31,600 --> 00:06:32,435 不一样 125 00:06:33,519 --> 00:06:36,897 是的 那是三年前的事了 126 00:06:37,398 --> 00:06:38,983 -他现在还在拍! -骗子! 127 00:06:39,066 --> 00:06:42,319 威廉 你是什么时候停止的? 你是什么时候停止拍色情片的? 128 00:06:42,403 --> 00:06:44,029 -等一下 对不起 -嗯 129 00:06:44,905 --> 00:06:46,866 你可是上过学的 130 00:06:46,949 --> 00:06:47,783 对 131 00:06:48,617 --> 00:06:49,535 学拍电影 132 00:06:51,996 --> 00:06:54,874 我不明白了 我给你买了那么多设备 133 00:06:54,957 --> 00:06:56,709 -我给你买了相机 -我知道 134 00:06:56,792 --> 00:06:58,669 我给你买了灯 买了吊杆式麦克风 135 00:06:58,752 --> 00:07:00,880 这些东西都是我买的 我就不明白了 136 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 我现在赚很多钱 137 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 你能告诉我们 你干这个赚了多少钱吗? 138 00:07:05,342 --> 00:07:08,929 六位数 因为我不仅是在演色情片 139 00:07:09,013 --> 00:07:12,099 我还会…我还拍摄色情片 我会编辑色情片 140 00:07:12,183 --> 00:07:14,185 我算是深深扎根在色情片行业了 141 00:07:15,227 --> 00:07:16,061 真棒! 142 00:07:17,897 --> 00:07:18,856 等一下 等等 143 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 你的艺名叫什么? 144 00:07:21,859 --> 00:07:23,152 叫“长又威” 145 00:07:25,196 --> 00:07:26,030 长… 146 00:07:26,864 --> 00:07:30,409 萨塔 你儿子是个很有进取心的年轻人… 147 00:07:30,493 --> 00:07:33,287 我想说一句 金·卡戴珊 她也拍了性爱录像带 听着… 148 00:07:33,370 --> 00:07:36,290 -那时一部私人的性爱录像带 -等等!她拍了部性爱录像带 149 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 -她成了个亿万富翁 -说得有道理 150 00:07:38,709 --> 00:07:41,212 -威廉说得有道理 -拜托 151 00:07:41,295 --> 00:07:42,963 -金·卡戴珊… -谢谢 152 00:07:43,047 --> 00:07:45,424 …是我们最成功的妓女 153 00:07:45,508 --> 00:07:47,259 -是的 -这点说得非常有道理 154 00:07:48,093 --> 00:07:50,638 能请您站起来吗 先生? 好了 您经常看色情片 155 00:07:50,721 --> 00:07:52,515 我问您一个问题 156 00:07:52,598 --> 00:07:55,142 您对一名年轻小伙靠… 157 00:07:55,226 --> 00:07:57,394 拍色情片赚钱有什么看法? 158 00:07:57,478 --> 00:07:59,563 -我认为他是个企业家 -咱大哥慧眼 159 00:07:59,647 --> 00:08:02,149 如果你有个孩子 你介意他拍色情片吗? 160 00:08:02,233 --> 00:08:03,526 我不会让他拍色情片的 161 00:08:03,609 --> 00:08:04,944 -就是这样 -就是这样 162 00:08:05,027 --> 00:08:07,404 -你不觉得这样有点虚伪吗? -有点 163 00:08:07,488 --> 00:08:09,698 -可你还是不愿让你孩子拍色情片? -不愿 164 00:08:10,866 --> 00:08:13,077 可你自己却他妈看了这么多色情片 165 00:08:13,953 --> 00:08:17,248 要是有人现在打开你的笔记本电脑 166 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 那个人就肯定睡不着了 咱诚实点吧 167 00:08:19,917 --> 00:08:21,377 而且都不是普通的色情片 168 00:08:21,460 --> 00:08:24,296 什么女人的头穿过玻璃桌呀 很糟糕 169 00:08:25,089 --> 00:08:27,716 除非有人流血 否则你高潮不了 咱诚实点吧 170 00:08:27,800 --> 00:08:30,261 你笔记本电脑上的那些东西… 171 00:08:30,344 --> 00:08:32,721 好了 快坐下 不然联邦调查局要来了 172 00:08:34,181 --> 00:08:37,268 现在你在OnlyFans上按摩的对象中 173 00:08:37,351 --> 00:08:39,061 有没有以前跟你上过床的人? 174 00:08:40,271 --> 00:08:41,188 有可能 对 175 00:08:41,272 --> 00:08:43,023 -什么? -希瑞妮 176 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 -在过去 过去了 -你在开玩笑吗? 177 00:08:45,568 --> 00:08:47,736 你不应该 跟你以前上过床的女孩有联系 178 00:08:47,820 --> 00:08:49,905 无论是不是与工作有关 都不行 179 00:08:49,989 --> 00:08:52,783 就是说 假如我是个医生 她快要死了 我不能… 180 00:08:52,866 --> 00:08:55,369 “抱歉 我们上过床 我不能救你的命 只能让你死了” 181 00:08:55,452 --> 00:08:57,830 -对!让那个贱人死去 -不能这样类比 182 00:08:57,913 --> 00:09:00,624 -你就该让那个贱人死 -我明白威廉的意思 183 00:09:00,708 --> 00:09:01,875 我明白威廉的意思 184 00:09:01,959 --> 00:09:04,712 你通过给女人屁股按摩救死扶伤 185 00:09:04,795 --> 00:09:07,590 顺便还能在OnlyFans上收钱 我明白的 186 00:09:07,673 --> 00:09:09,466 观众席中有多少人认为 187 00:09:09,550 --> 00:09:11,719 他们应该克服这些问题 继续在一起? 188 00:09:11,802 --> 00:09:13,345 是! 189 00:09:13,429 --> 00:09:14,805 还挺多的 190 00:09:14,888 --> 00:09:16,473 观众席中有多少人 191 00:09:16,557 --> 00:09:20,519 认为希瑞妮有权利说“去你妈的”? 192 00:09:24,648 --> 00:09:28,319 威廉 你现在还剩下一件必须要做的事 193 00:09:28,402 --> 00:09:31,655 你还有一件事要说 在上帝面前 在整个国家面前 194 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 在你的母亲面前 在你美丽的女友面前 195 00:09:35,409 --> 00:09:38,162 我们将给你一个机会 让你现在说出来 196 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 -我的天 我现在很害怕 -该死 兄弟 197 00:09:40,956 --> 00:09:43,876 -让我站起来 我得站起来说 -你要去哪儿啊? 198 00:09:46,170 --> 00:09:49,173 要是你敢走过来抱我 我会揍你的… 199 00:09:49,256 --> 00:09:50,299 听着 200 00:09:51,675 --> 00:09:53,844 听着 宝贝 我们经历了很多事 201 00:09:54,511 --> 00:09:57,306 即便在我人生的最低点 你也一直陪在我身边 202 00:09:57,389 --> 00:09:59,058 当我在给其他女人按摩的时候 203 00:09:59,141 --> 00:10:02,811 我的手可能是放在她们屁股上 但我的眼睛一直都在看着你 204 00:10:02,895 --> 00:10:05,356 -你满嘴胡话 -你知道吗? 205 00:10:05,439 --> 00:10:08,275 你是个傻瓜 如果你被这话骗了 你就是个傻瓜 206 00:10:08,359 --> 00:10:10,194 你快要哭出来了 你疯了 207 00:10:10,277 --> 00:10:13,697 我知道 我知道网上能看得到我的鸡巴 208 00:10:13,781 --> 00:10:14,823 “小又威” 209 00:10:15,824 --> 00:10:17,409 不叫“小又威” 210 00:10:17,493 --> 00:10:18,494 但是 听着 宝贝 211 00:10:19,828 --> 00:10:22,289 这可能是是我做过最疯狂的事 212 00:10:24,583 --> 00:10:25,751 -我想成为… -什么? 213 00:10:29,505 --> 00:10:32,508 -我想成为你的色情明星 -不 214 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 我想成为你一辈子的色情明星 215 00:10:35,135 --> 00:10:37,346 她是绝不可能接受的 216 00:10:37,429 --> 00:10:39,223 -盖上 没门 -你愿意嫁给我吗? 217 00:10:39,306 --> 00:10:41,183 -你疯了 -我想成为你的色情明星 218 00:10:41,266 --> 00:10:43,686 愿意! 219 00:10:44,269 --> 00:10:46,647 请大家掌声鼓励 220 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 真是幸福的一对 221 00:10:49,608 --> 00:10:51,568 这真是一对美丽的…这就是爱 222 00:10:51,652 --> 00:10:55,155 OnlyFans?一家人还差不多吧? 223 00:10:55,239 --> 00:10:58,450 来吧!快点 抱一抱和好吧! 224 00:10:58,534 --> 00:10:59,576 抱一抱和好吧! 225 00:10:59,660 --> 00:11:03,122 大家都站起来 来吧 妈妈 这真是太美了 226 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 一边是你的儿子 一边是你的儿媳 227 00:11:06,500 --> 00:11:08,168 非常感谢你们 228 00:11:11,130 --> 00:11:13,382 你们瞧瞧 这就是爱 229 00:11:13,465 --> 00:11:15,008 爱就是这样的 230 00:11:15,968 --> 00:11:18,429 爱是…爱给人力量 231 00:11:19,263 --> 00:11:20,764 你对此有什么看法? 232 00:11:20,848 --> 00:11:22,349 我觉得很恶心 233 00:11:22,433 --> 00:11:23,892 因为他们是黑人? 234 00:11:23,976 --> 00:11:26,145 不! 235 00:11:26,228 --> 00:11:31,942 橙县是全世界种族歧视最严重的地方 236 00:11:32,025 --> 00:11:33,819 看着这位白人贱货 237 00:11:34,486 --> 00:11:39,241 对刚才那几位美丽的人评头论足 真是有点让人恶心 238 00:11:39,324 --> 00:11:41,118 这样不对 我不喜欢 我… 239 00:11:42,035 --> 00:11:44,288 真希望你没说出这种话来 240 00:11:45,372 --> 00:11:49,168 接下来 他35年前移民到了这个国家 241 00:11:49,251 --> 00:11:51,879 而现在 他迫不及待地想离开这个鬼地方 242 00:11:51,962 --> 00:11:55,174 除非他儿子能说服他留下来 243 00:11:55,257 --> 00:11:58,969 女士们 先生们 请热烈欢迎塞尔吉奥! 244 00:11:59,052 --> 00:12:03,974 (曾移民到美国 现在快让我离开这鬼地方!) 245 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 他来了 塞尔吉奥 246 00:12:12,149 --> 00:12:15,110 -塞尔吉奥 欢迎来参加节目 -谢谢 247 00:12:15,194 --> 00:12:19,782 有没有任何东西或是任何人 能说服你留在这个国家? 248 00:12:20,699 --> 00:12:21,533 没 249 00:12:23,035 --> 00:12:27,915 我已经决定了 美国对我来说 已经不存在美国梦了 250 00:12:27,998 --> 00:12:31,126 -我准备好要离开这里了 -嗯 251 00:12:31,210 --> 00:12:34,630 -我要离开这里 你知道吗? -好的 那么 你为什么会这么说? 252 00:12:35,130 --> 00:12:39,176 在我看来 这个国家已经变了 你必须要有高速网络 253 00:12:39,259 --> 00:12:42,721 如果你手机流量超了的话 你必须要额外付钱买流量 254 00:12:43,305 --> 00:12:45,474 是 所以你是对电话不满意 255 00:12:45,557 --> 00:12:47,768 就为了用个手机 你还得额外掏钱 256 00:12:47,851 --> 00:12:49,853 所以你最大的意见 是关于手机套餐的 257 00:12:51,396 --> 00:12:54,107 就是说 如果我们带你去威瑞森 你可能会留下来? 258 00:12:55,025 --> 00:12:57,402 但你听起来好像想自我驱逐 259 00:13:00,280 --> 00:13:02,366 -也就是… -是可以这么说 260 00:13:02,449 --> 00:13:06,119 我觉得拖住我 让我留在这儿的 就是我的家人 261 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 没错 262 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 -但是 我的儿子们 -是 263 00:13:09,248 --> 00:13:11,625 我不是中国制造的 我是墨西哥制造的 264 00:13:11,708 --> 00:13:13,168 他们是美国出生的 265 00:13:13,252 --> 00:13:14,378 噢 有意思 266 00:13:15,045 --> 00:13:15,879 所以 你刚才说… 267 00:13:18,423 --> 00:13:20,467 你说你不是中国制造的 268 00:13:20,551 --> 00:13:21,677 你是墨西哥制造的 269 00:13:21,760 --> 00:13:24,888 -我是墨西哥制造的 -而那些孩子是在美国出生的 270 00:13:24,972 --> 00:13:27,182 那首歌真是太操蛋了 对吧? 271 00:13:28,600 --> 00:13:32,020 如果说有任何人能说服你留下来 272 00:13:32,729 --> 00:13:34,106 那就是你儿子 273 00:13:34,189 --> 00:13:36,275 他将要告诉你 274 00:13:36,358 --> 00:13:40,362 他为什么想让你留在美国 275 00:13:40,445 --> 00:13:42,781 请大家掌声欢迎路易斯 276 00:13:44,741 --> 00:13:46,702 掌声欢迎路易斯 277 00:13:46,785 --> 00:13:50,914 美国!美国!美国! 278 00:13:52,541 --> 00:13:53,500 没错 279 00:13:54,084 --> 00:13:56,545 路易斯 你爱美国的什么? 280 00:13:56,628 --> 00:13:59,256 这个嘛 我们有橄榄球 所有的美国运动… 281 00:13:59,339 --> 00:14:01,884 -嗯 对 没错 -你有很多赚钱的机会 282 00:14:01,967 --> 00:14:04,386 -女人 -没错 好的 283 00:14:04,469 --> 00:14:07,014 -对头! -没错 这家伙 284 00:14:07,097 --> 00:14:09,474 站起来一下 因为你同意他的说法 285 00:14:09,558 --> 00:14:11,768 能请你站起来吗?站起来一下吧 286 00:14:12,519 --> 00:14:14,897 “大学炸弹客”想在这里… 287 00:14:15,814 --> 00:14:17,232 说几句话 288 00:14:17,316 --> 00:14:19,359 你刚才表示了赞同 当路易斯说到… 289 00:14:19,443 --> 00:14:21,486 你能赚到很多钱 还有女人… 290 00:14:22,529 --> 00:14:23,947 你想对他说什么? 291 00:14:24,031 --> 00:14:28,160 说句老实话 我喜欢的是女人 但不能说我对美国有多喜欢 292 00:14:28,243 --> 00:14:30,746 但南方的女士们… 293 00:14:31,455 --> 00:14:33,332 我也不是反美的 294 00:14:33,415 --> 00:14:35,918 -我算是中立吧 -别这样 让他… 295 00:14:36,460 --> 00:14:39,338 等一下 让他说完 刚才说女士… 296 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 你刚才说“南方的女士们” 是什么意思? 297 00:14:42,299 --> 00:14:43,717 非常火辣 298 00:14:43,800 --> 00:14:45,844 我懂了 好的 299 00:14:46,595 --> 00:14:49,681 -你是和这位可爱的男人一起来的? -对 这是我男友 300 00:14:49,765 --> 00:14:51,099 -那是你的男友 -对 301 00:14:51,183 --> 00:14:53,477 当…请站起来一下 当… 302 00:14:53,560 --> 00:14:59,524 当他说他喜欢那些非常… “火辣”的南方女士时 303 00:14:59,608 --> 00:15:01,068 你有什么感受? 304 00:15:01,151 --> 00:15:04,529 我支持他 他现在跟我在一起 305 00:15:04,613 --> 00:15:06,949 我挺喜欢他的 但你知道的… 306 00:15:07,032 --> 00:15:09,785 如果他想去认识这样的女士 307 00:15:09,868 --> 00:15:11,495 如果他想要那么做的话 我就… 308 00:15:11,578 --> 00:15:12,746 那个 祝福他好了 309 00:15:14,206 --> 00:15:15,999 瞧瞧这个国家有多棒 310 00:15:16,083 --> 00:15:19,378 瞧瞧这两位流浪汉有多么善解人意 311 00:15:20,796 --> 00:15:23,674 对彼此的性癖好有多理解 312 00:15:24,841 --> 00:15:25,676 世界… 313 00:15:27,135 --> 00:15:29,012 世界上没有任何一个其他国家 314 00:15:29,096 --> 00:15:31,723 能找到这样一对无家可归的情侣 315 00:15:31,807 --> 00:15:34,685 从自己的帐篷里爬出 跑来参加提姆·迪伦的录影 316 00:15:34,768 --> 00:15:38,355 并且还说: “亲爱的 你想操谁尽管去操 317 00:15:38,438 --> 00:15:43,110 只要你去偷些罐头食品 晚上带回帐篷里来就行” 318 00:15:44,194 --> 00:15:47,739 瞧瞧这两位 这就是美国 319 00:15:47,823 --> 00:15:51,618 美国!美国!美国! 320 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 这就是美国 321 00:15:55,497 --> 00:15:58,417 这对橙县夫妇现在都他妈吓坏了 322 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 节目结束后拿刀捅他们 跑到他们面前去捅他们 323 00:16:02,713 --> 00:16:07,384 抢走他们该死的宝马啊 还有帆船什么的 324 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 好了 咱观众席中有谁是移民吗? 325 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 好的 我们很想听听移民的意见 326 00:16:13,682 --> 00:16:15,934 尤其是这位 谎称自己是移民的白人女性 327 00:16:17,894 --> 00:16:20,355 当我接近这个该死的女人时 328 00:16:20,439 --> 00:16:22,566 她最好是一口他妈的乌克兰口音 329 00:16:22,649 --> 00:16:24,818 等等 你是从哪儿来的? 330 00:16:24,901 --> 00:16:25,986 加拿大 331 00:16:32,075 --> 00:16:37,873 美国!美国!美国! 332 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 等节目结束之后 他妈宰了这个加拿大贱人 好吗? 333 00:16:43,378 --> 00:16:46,715 你他妈的… 这帮瘾君子会把你烧死的 334 00:16:47,299 --> 00:16:49,426 等到节目他妈录完后 335 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 这帮《绝命毒师》里的临时演员 这帮怪物 336 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 他们来上节目前 我们还出钱帮他们做了性病检查 337 00:16:57,309 --> 00:16:59,770 我们就是从免费诊所中 把这帮家伙抓来的 338 00:17:00,437 --> 00:17:01,980 先生 您的肤色不一样 339 00:17:05,984 --> 00:17:07,652 你是从…对 站起来 340 00:17:07,736 --> 00:17:09,654 你是从哪里来的? 341 00:17:09,738 --> 00:17:12,616 -我是这里出生的 -差不多行了吧! 342 00:17:12,699 --> 00:17:15,410 我不是这个意思 我是以种族歧视的方式问的 343 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 就像那些橙县的人会说的那样 344 00:17:17,954 --> 00:17:20,040 你的家人是哪里来的? 345 00:17:20,123 --> 00:17:21,500 墨西哥 父母都来自墨西哥 346 00:17:21,583 --> 00:17:23,794 瞧瞧他多么…你在这儿过得很棒 347 00:17:23,877 --> 00:17:25,420 我其实挺喜欢这里的 对 348 00:17:25,504 --> 00:17:28,632 -你是做什么的? -教育软件的客户支持 349 00:17:29,257 --> 00:17:30,801 自杀去吧 事情是这样的 350 00:17:32,135 --> 00:17:36,765 我找不到一个理由 来让这个人留在这个烂国家里 351 00:17:36,848 --> 00:17:37,849 我找不到 352 00:17:37,933 --> 00:17:42,229 我相信 我们有一位爱国者 353 00:17:42,312 --> 00:17:47,400 将会出来彻底说服塞尔吉奥 354 00:17:47,484 --> 00:17:50,237 这是世界上最伟大的国家 355 00:17:50,320 --> 00:17:53,990 女士们 先生们 请欢迎班迪特上台 356 00:17:57,828 --> 00:17:59,329 为班迪特鼓掌! 357 00:17:59,412 --> 00:18:01,623 为班迪特鼓掌! 358 00:18:02,207 --> 00:18:03,375 请坐 359 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 美国! 360 00:18:05,502 --> 00:18:10,423 美国!美国!美国! 361 00:18:12,134 --> 00:18:13,969 你俩应该做的…我不是开玩笑啊 362 00:18:14,052 --> 00:18:16,555 是等下跟他组队 然后去搞些有趣的入室盗窃 363 00:18:16,638 --> 00:18:17,889 你们懂我意思不? 364 00:18:18,640 --> 00:18:19,891 班迪特 365 00:18:19,975 --> 00:18:23,228 你觉得比起其他地方 你在美国更自由吗? 366 00:18:23,311 --> 00:18:26,481 当然了 提姆 当然更自由了 要知道…有几个…好吧 367 00:18:26,565 --> 00:18:28,650 好吧 你有几个选项 对吧? 368 00:18:28,733 --> 00:18:30,694 至少对我来说 主要是英国和加拿大 369 00:18:31,403 --> 00:18:33,405 我不想去加拿大 因为那地方不是真的 370 00:18:33,488 --> 00:18:35,240 那里就只有假装成人类的驼鹿 371 00:18:35,323 --> 00:18:37,909 可是 你是一个假装成狗的人啊 372 00:18:37,993 --> 00:18:40,704 说的有理 我会跟他们很合得来的 373 00:18:40,787 --> 00:18:42,622 好了 塞尔吉奥 看一看班迪特 374 00:18:42,706 --> 00:18:46,751 跟他说说 这个国家怎么可能会有问题啊? 375 00:18:46,835 --> 00:18:50,881 瞧瞧这个人 我就不辨识性别了 376 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 瞧瞧这个人 塞尔吉奥 377 00:18:53,425 --> 00:18:57,971 这个国家怎么可能会有问题啊? 378 00:19:00,056 --> 00:19:02,434 听着 如果你想要找件公寓 379 00:19:02,517 --> 00:19:04,895 你必须付首月加末月的租金 380 00:19:06,438 --> 00:19:07,647 还得加上押金 381 00:19:07,731 --> 00:19:11,401 680的信用分 才能租到公寓 382 00:19:11,484 --> 00:19:12,819 -这些你都有吗? -确实如此 383 00:19:12,903 --> 00:19:17,449 关于租公寓过程中的事 他说得确实挺有理的 班迪特 384 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 我感觉你应该没住过公寓 385 00:19:20,869 --> 00:19:22,078 凭我的直觉啊 386 00:19:22,162 --> 00:19:25,081 这就是美国 宝贝 钱是流动的 伙计 387 00:19:25,165 --> 00:19:28,376 如果你还没准备好住公寓的钱 那就别去住呗 388 00:19:28,460 --> 00:19:30,879 路易斯 你看起来非常不自在 389 00:19:32,047 --> 00:19:34,674 你看起来好像浑身不自在 390 00:19:34,758 --> 00:19:37,510 看一眼这个 这个…眼前的这个 391 00:19:38,845 --> 00:19:39,888 塞尔吉奥 对 392 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 我感觉如果让他举着牌子站在角落里 应该能赚到更多钱 393 00:19:42,933 --> 00:19:43,808 这样挥舞 394 00:19:44,851 --> 00:19:46,478 也不是没道理 395 00:19:46,561 --> 00:19:49,648 班迪特 最后一次尝试说服塞尔吉奥 396 00:19:49,731 --> 00:19:51,733 我们选了让你上台来 397 00:19:51,816 --> 00:19:54,694 因为你是美国当下现状的绝佳代言人 398 00:19:57,113 --> 00:19:57,948 塞尔吉奥 399 00:19:58,657 --> 00:19:59,491 我求你 400 00:20:00,450 --> 00:20:02,869 留下来 我们可以一起去塔吉特 401 00:20:02,953 --> 00:20:06,373 我们可以去买杯星冰乐 一起去公园里散步 402 00:20:06,456 --> 00:20:08,041 愉快地相处 403 00:20:08,792 --> 00:20:09,960 或许还能坠入爱河 404 00:20:10,043 --> 00:20:10,961 我也不知道 405 00:20:11,044 --> 00:20:12,921 这片土地上充满了机会 406 00:20:13,004 --> 00:20:15,048 我很希望你能跟我们一起留在这里 407 00:20:15,131 --> 00:20:18,385 成为这个美丽的伟大国家的一部分 408 00:20:18,468 --> 00:20:20,804 为班迪特鼓掌 大家伙儿 说得太棒… 409 00:20:25,892 --> 00:20:27,852 塞尔吉奥 你会留下来吗? 410 00:20:28,353 --> 00:20:30,188 还是会离开?你怎么选? 411 00:20:32,440 --> 00:20:35,944 没有任何东西能让我留下来 我要离开了 412 00:20:36,778 --> 00:20:38,238 我要离开美国 413 00:20:38,822 --> 00:20:40,365 美国梦结束了 414 00:20:41,199 --> 00:20:44,244 我告诉你们 我要走了 我要走了 知道吗? 415 00:20:44,327 --> 00:20:45,578 -这真是… -再见了! 416 00:20:45,662 --> 00:20:47,998 他心里就是这么想的 为塞尔吉奥鼓掌 417 00:20:48,581 --> 00:20:52,294 路易斯 班迪特 请大家感谢他们 418 00:20:52,794 --> 00:20:54,462 为他们鼓掌吧 419 00:20:55,672 --> 00:20:57,590 掌声欢送 谢谢你们 420 00:21:00,427 --> 00:21:03,555 要是把狗头摘下来 发现是罗伯特·肯尼迪就搞笑了 421 00:21:04,431 --> 00:21:07,934 “我想要打扮成一只狗上Netflix 422 00:21:08,018 --> 00:21:11,521 因为我想成为美国总统” 423 00:21:13,898 --> 00:21:17,444 接下来 她是一个身体自爱 心态积极、充满乐趣的人 424 00:21:17,527 --> 00:21:20,030 她妈妈是个霸道的“杏仁女巫” 425 00:21:20,113 --> 00:21:22,907 整天对她往自己嘴里塞什么管东管西 426 00:21:22,991 --> 00:21:25,452 女士们 先生们 我们来认识一下莉维 427 00:21:25,535 --> 00:21:30,957 (我婴儿潮一代的霸道老妈 需要少管点闲事) 428 00:21:36,755 --> 00:21:38,173 莉维 宝贝 429 00:21:38,757 --> 00:21:40,675 你好吗?感谢你来上节目 430 00:21:40,759 --> 00:21:41,968 莉维 你好吗? 431 00:21:42,052 --> 00:21:44,095 -我很好 你好吗? -我挺好的 432 00:21:44,179 --> 00:21:47,140 -你妈妈让你很心烦 -是的 433 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 什么问题? 434 00:21:48,475 --> 00:21:50,977 她对我吃的每样东西都要说上几句 435 00:21:51,061 --> 00:21:54,773 她总有意见要发表 对我健身也好 对我吃进嘴里的任何东西 我的咖啡… 436 00:21:54,856 --> 00:21:56,483 你咖啡是怎么喝的? 437 00:21:56,566 --> 00:21:59,736 好吧 我会在咖啡里加糖浆… 我一般喝冰的香草拿铁 438 00:21:59,819 --> 00:22:03,114 这完全没问题… 你往你的咖啡里加什么糖浆? 439 00:22:03,198 --> 00:22:04,324 就普通香草味的 440 00:22:04,407 --> 00:22:06,451 普通香草味?多少?按几泵? 441 00:22:06,534 --> 00:22:08,328 -也就四泵吧 -咱得狠狠按几泵? 442 00:22:08,411 --> 00:22:10,663 -咱得狠狠按几泵!对! -咱是不是得狠狠按? 443 00:22:10,747 --> 00:22:12,082 -她按得挺狠的 -对! 444 00:22:12,165 --> 00:22:14,292 四泵 狠狠按 445 00:22:14,376 --> 00:22:17,545 决不能只按一半 你要逼星巴克的人帮你狠狠按 446 00:22:17,629 --> 00:22:20,131 -按到底 对 太他妈对了 -狠狠按 按到底 好的 447 00:22:20,215 --> 00:22:22,675 那么 你的母亲 她是做什么工作的? 448 00:22:22,759 --> 00:22:25,303 -她是一名普拉提教练 -她是一名普拉提教练 449 00:22:25,387 --> 00:22:27,055 对 没错 是的 450 00:22:27,138 --> 00:22:28,348 -然后她… -是的 451 00:22:28,932 --> 00:22:31,267 -没错 -然后她盯上你了 452 00:22:31,351 --> 00:22:34,229 那你有没有为自己 为你作为美国人的权利挺身而出? 453 00:22:34,312 --> 00:22:35,730 你猜怎么着?我尽力了 454 00:22:35,814 --> 00:22:37,899 我会叫她滚蛋 我会说:“妈 滚蛋” 455 00:22:37,982 --> 00:22:40,568 “我想做什么就做什么 我是成年人了” 456 00:22:40,652 --> 00:22:43,071 她能透过得来速扬声器的声音中 听到你说话吗? 457 00:22:43,154 --> 00:22:46,032 -不 她听不到 -问题就在这里 458 00:22:46,116 --> 00:22:49,327 我有强迫症 我有焦… 我是个普通女孩 我有焦虑症 459 00:22:49,411 --> 00:22:51,621 她会说: “都是因为你喝的那些星巴克” 460 00:22:51,704 --> 00:22:54,165 “那就是让你焦虑的原因 香草糖浆” 461 00:22:54,249 --> 00:22:56,960 那么 强迫… 强迫症在你的生活中有什么表现? 462 00:22:57,585 --> 00:22:59,170 -我喜欢摸东西 -好的 463 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 一定要摸三遍 464 00:23:00,422 --> 00:23:02,215 -你摸东西要摸三遍? -是的 465 00:23:02,298 --> 00:23:03,258 然后吃下去? 466 00:23:03,341 --> 00:23:05,677 不 我不吃下去 不! 467 00:23:05,760 --> 00:23:08,763 这话是我妈教你说的 468 00:23:08,847 --> 00:23:11,141 你爱你的母亲 但你想让她别管闲事 469 00:23:11,224 --> 00:23:13,518 我想让她别管闲事 别他妈住在我的冰箱里 470 00:23:13,601 --> 00:23:15,270 别他妈住在我的冰箱里 471 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 因为里面已经塞满了吃的 好了… 472 00:23:19,482 --> 00:23:23,820 让我们… 女士们 先生们 大家准备好见莉维妈妈了吗? 473 00:23:24,404 --> 00:23:25,280 叫她出来! 474 00:23:25,363 --> 00:23:28,575 女士们 先生们 请掌声欢迎 475 00:23:28,658 --> 00:23:31,077 狄娜! 476 00:23:32,287 --> 00:23:33,621 她来了 477 00:23:34,164 --> 00:23:35,748 -他们爱你 -狄娜 478 00:23:37,041 --> 00:23:39,169 狄娜 你好吗? 479 00:23:39,252 --> 00:23:41,171 -我很好 -欢迎来参加节目 480 00:23:41,254 --> 00:23:44,257 那么 你… 基本上 你只是在要求你的女儿 481 00:23:44,340 --> 00:23:46,509 “我只是希望你能做出更健康的选择” 482 00:23:46,593 --> 00:23:49,012 -没错 -你他妈到底有什么毛病啊? 483 00:23:50,054 --> 00:23:52,265 我觉得她还太年轻 无法自己做决定 484 00:23:52,348 --> 00:23:53,641 -好吧 什么? -好吧 485 00:23:54,225 --> 00:23:55,101 等等! 486 00:23:55,185 --> 00:23:58,271 -等等! -等一下 487 00:23:58,354 --> 00:24:00,482 如果我他妈想吃甜甜圈 我他妈就是想吃甜甜圈 488 00:24:00,565 --> 00:24:01,900 不需要你来告诉我怎么做 489 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 我25岁了 490 00:24:03,401 --> 00:24:06,279 自打小时候起 我没有一天不是这样过的 491 00:24:06,362 --> 00:24:09,073 -噢 这话… -噢 你他妈闭嘴吧 你很清楚的… 492 00:24:11,951 --> 00:24:14,037 -不 是真的 拜托 -女士们 493 00:24:14,704 --> 00:24:17,790 不是 想象一下自己五岁 她因为奥利奥冲你大吼大叫 494 00:24:17,874 --> 00:24:20,585 -想象一下五岁的你遇上这种事 -我们家里就没有 495 00:24:20,668 --> 00:24:22,921 你…你是说你们家没奥利奥? 496 00:24:23,004 --> 00:24:24,589 -没有 -反正给她找到了 497 00:24:24,672 --> 00:24:26,341 对 我找到了 498 00:24:26,424 --> 00:24:28,092 -她找到了 -被我找到了 对 499 00:24:28,176 --> 00:24:30,345 你是不是有一张 你不想让女儿吃的东西的清单? 500 00:24:30,428 --> 00:24:31,513 我有 501 00:24:31,596 --> 00:24:33,306 拿出来 把清单拿出来 狄娜 502 00:24:33,389 --> 00:24:36,976 把清单拿出来 立刻把清单拿出来 503 00:24:37,560 --> 00:24:38,478 不 504 00:24:38,561 --> 00:24:42,524 第一个 加糖浆的咖啡 对身体非常不好 505 00:24:42,607 --> 00:24:44,609 只不过… 506 00:24:44,692 --> 00:24:46,903 -那是不可能的 -又来了 507 00:24:46,986 --> 00:24:49,322 只不过医生那么说罢了 508 00:24:50,448 --> 00:24:54,035 但莉维的想法是 “人生苦短 狠按几泵” 509 00:24:54,118 --> 00:24:55,954 没错 我就是这么说的 510 00:24:56,621 --> 00:24:57,455 不! 511 00:24:57,539 --> 00:25:01,125 人生苦短 狠按了几泵后 更加短了 但重点是… 512 00:25:01,834 --> 00:25:04,462 她一天喝一杯咖啡是可以的 但不能喝两三杯 513 00:25:04,546 --> 00:25:06,631 -不加糖浆 -每天一杯咖啡 还不能加糖浆 514 00:25:07,131 --> 00:25:08,800 好吧 希特勒 515 00:25:08,883 --> 00:25:11,427 -继续说下去 -就是 516 00:25:12,345 --> 00:25:15,181 我希望她戒掉所有白色的东西 517 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 等一下 等等 518 00:25:17,976 --> 00:25:21,938 糖、面粉、意大利面 面包、米饭、奶酪 519 00:25:22,021 --> 00:25:23,356 -好的 -乳制品 520 00:25:25,483 --> 00:25:28,987 有没有能让双方都满意的折中方案? 她是不可能戒掉所有白色的东西的 521 00:25:29,070 --> 00:25:31,990 你有没有稍微现实一点的提议? 522 00:25:32,073 --> 00:25:34,242 她应该能戒掉两周白色的东西 523 00:25:34,325 --> 00:25:36,160 -戒两周白色的东西 -对 524 00:25:36,244 --> 00:25:39,789 你知道两周之后会发生什么吗? 她将会开一场白色派对 525 00:25:41,874 --> 00:25:43,209 她会大吃特吃的 526 00:25:43,293 --> 00:25:44,586 你觉不觉得… 527 00:25:45,253 --> 00:25:50,258 试图过度干涉 你成年女儿的饮食是错误的? 528 00:25:50,341 --> 00:25:52,218 是的! 529 00:25:52,302 --> 00:25:55,930 不 因为我担心她的身心健康 530 00:25:56,014 --> 00:25:59,225 可你担心的到底是她的身心健康 还是你的身心健康? 531 00:26:00,435 --> 00:26:02,645 -没错 -狄娜! 532 00:26:02,729 --> 00:26:04,272 因为她这是在投射 533 00:26:04,355 --> 00:26:06,316 因为她有没有跑到你家去 534 00:26:06,399 --> 00:26:09,068 强迫你往咖啡里加香草糖浆 535 00:26:09,152 --> 00:26:11,362 -我没有 我从没这么做过 -对吧? 536 00:26:11,446 --> 00:26:12,905 她有没有跑过来… 537 00:26:13,531 --> 00:26:15,867 拿起酸面包往你的嘴巴里塞? 538 00:26:16,534 --> 00:26:18,494 -没有 -从来没有 539 00:26:18,578 --> 00:26:20,663 她没那么做 是因为她舍不得分享食物 540 00:26:20,747 --> 00:26:21,956 好了 听我说 541 00:26:22,874 --> 00:26:25,460 没什么比… 狄娜 “肥”话不多说了 542 00:26:25,543 --> 00:26:28,796 你到底想要你的女儿… 543 00:26:30,006 --> 00:26:32,717 -没那么好笑吧 -请你站起来 544 00:26:33,343 --> 00:26:34,802 -站起来 -好的 545 00:26:35,386 --> 00:26:36,679 你需要一个杏仁妈妈 546 00:26:37,513 --> 00:26:39,223 -是的 -我和你…咱说实话 547 00:26:39,307 --> 00:26:42,393 我和你需要狄娜 我们需要狄娜跟着我们 548 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 -你的妈妈健在吗? -在的 549 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 -她会管你的闲事吗? -会 550 00:26:47,231 --> 00:26:48,900 我很希望她能滚蛋 对 551 00:26:52,737 --> 00:26:53,905 狄娜 老实说 552 00:26:53,988 --> 00:26:57,283 你亲耳听到了 他想要你滚蛋 553 00:26:57,367 --> 00:27:00,536 先生 你对此有什么看法? 你有孩子吗? 554 00:27:00,620 --> 00:27:01,704 还没有 555 00:27:01,788 --> 00:27:03,456 好吧 坐下 你猜怎么着? 556 00:27:04,457 --> 00:27:07,043 根本没人在乎 能请你站起来吗? 557 00:27:07,126 --> 00:27:10,630 站起来 这位枪击了特朗普总统的人 558 00:27:11,881 --> 00:27:15,927 我想问问你 你对这些人有什么看法? 559 00:27:17,303 --> 00:27:19,305 -我没有枪击特朗普 -好吧 560 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 我怎么看? 561 00:27:21,265 --> 00:27:24,394 你有什么看法吗? 你是个年轻白人 你觉得呢? 562 00:27:25,061 --> 00:27:27,355 我不知道 我觉得对自己妈妈出言不逊挺疯狂的 563 00:27:27,438 --> 00:27:29,148 -对 -我… 564 00:27:29,232 --> 00:27:30,066 对! 565 00:27:31,067 --> 00:27:32,110 狄娜 566 00:27:32,860 --> 00:27:34,404 你觉得你有没有可能 567 00:27:35,196 --> 00:27:37,573 为了你女儿的健康 568 00:27:38,282 --> 00:27:40,660 你能稍微放手一点吗? 569 00:27:40,743 --> 00:27:42,286 -我会努力的 -“我会努力的” 570 00:27:42,370 --> 00:27:45,081 很好 我们有个好消息 狄娜 571 00:27:45,164 --> 00:27:46,874 你马上要接受第一次考验了 572 00:27:47,458 --> 00:27:51,045 我和你女儿 都有一点醉醺醺的 573 00:27:51,129 --> 00:27:53,923 然后呢 我们想吃点小点心 574 00:27:54,006 --> 00:27:56,092 -是一种健康的点心 -好的 575 00:27:56,175 --> 00:27:58,344 是从一个有机的、健康的… 576 00:27:59,387 --> 00:28:00,763 地方买的 好吗? 577 00:28:00,847 --> 00:28:02,557 -看看你能不能通过 -好的 578 00:28:03,224 --> 00:28:04,642 请把健康点心推出来 579 00:28:11,274 --> 00:28:13,276 樱桃不行 580 00:28:13,359 --> 00:28:16,654 -不 你必须把樱桃吃下去 -好了 听我说 581 00:28:17,613 --> 00:28:20,408 -她气坏了 -你感到被激怒了吗? 582 00:28:22,285 --> 00:28:23,119 接下来… 583 00:28:25,705 --> 00:28:28,374 -我想让你尝一尝 狄娜 舀上一勺 -好的 584 00:28:28,458 --> 00:28:30,626 好好舀一勺 尝尝看 585 00:28:30,710 --> 00:28:32,712 -尝尝看 狄娜 -我不想吃草莓味的 586 00:28:32,795 --> 00:28:35,465 -这是薄荷还是开心果味的? -谁他妈知道呢? 587 00:28:39,218 --> 00:28:40,762 是薄荷味 588 00:28:40,845 --> 00:28:42,889 -掌声鼓励 来尝一点 -这是薄荷 589 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 -来吧 妈妈! -来吧!好吃的 590 00:28:46,434 --> 00:28:47,393 加油 妈妈 591 00:28:48,728 --> 00:28:52,273 -吃樱桃!来 吃樱桃! -狄娜!狄娜!狄娜! 592 00:28:52,356 --> 00:28:54,025 狄娜!狄娜! 593 00:28:54,108 --> 00:28:56,694 -吃樱桃! -大家为莉维和狄娜鼓掌! 594 00:28:56,778 --> 00:28:58,613 请大家鼓掌鼓励! 595 00:28:59,781 --> 00:29:03,993 非常感谢 这是Netflix的一万美元 这… 596 00:29:04,494 --> 00:29:08,039 《纸牌屋》的最后一季 就是缺了这笔钱才没拍好 597 00:29:08,122 --> 00:29:09,207 我十分感激 598 00:29:09,290 --> 00:29:11,959 再次为狄娜和莉维鼓掌 大家伙儿 599 00:29:13,836 --> 00:29:15,296 直接送去给流浪汉吃 600 00:29:15,379 --> 00:29:18,257 把这个拿去外头的流浪汉营地 601 00:29:19,842 --> 00:29:21,677 我还在试图理解这一排 602 00:29:21,761 --> 00:29:25,056 这一排相当狂野 我喜欢这一排 603 00:29:25,139 --> 00:29:26,682 真是狂野的一排啊 604 00:29:26,766 --> 00:29:30,019 坐在中间的这个白人男 此时此刻简直害怕极了 605 00:29:30,102 --> 00:29:32,230 他完全不知道这是什么状况 606 00:29:32,313 --> 00:29:34,774 你简直就是空降在了 卡玛拉·哈里斯的集会中 607 00:29:34,857 --> 00:29:37,026 你都不知道发生了什么事 608 00:29:37,109 --> 00:29:39,862 这个白人男吓坏了 609 00:29:39,946 --> 00:29:42,782 但同时也很性奋 要的就是这个效果 610 00:29:42,865 --> 00:29:44,534 这就是美国此刻的缩影 611 00:29:45,117 --> 00:29:48,788 咱准备好认识一些有趣的新人了吗? 612 00:29:51,666 --> 00:29:55,795 他说她背弃了上帝 把她的灵魂卖给了OnlyFans 613 00:29:55,878 --> 00:29:57,255 可他真正想要的 614 00:29:57,338 --> 00:30:00,216 是让她再次与他合作搞YouTube 615 00:30:00,299 --> 00:30:03,261 欢迎来到Z世代的地狱 大家伙儿 掌声欢迎克里斯蒂安 616 00:30:06,264 --> 00:30:09,141 克里斯蒂安 上台吧 谢谢 请坐 617 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 -克里斯蒂安 坐吧 -谢谢 618 00:30:11,936 --> 00:30:14,272 -谢谢 -请坐吧 克里斯蒂安 619 00:30:14,355 --> 00:30:18,985 你以前经常跟你的表姐贝拉合作 620 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 -对 没错 -在YouTube上 621 00:30:20,528 --> 00:30:22,738 对 她是我最要好的朋友 我俩从小一起长大 622 00:30:22,822 --> 00:30:24,991 我还是个婴儿时就认识她了 623 00:30:25,074 --> 00:30:27,034 你还是个婴儿时就认识她了? 624 00:30:27,118 --> 00:30:29,620 -她在YouTube上… -对 625 00:30:29,704 --> 00:30:32,081 鄙视男人 怎么回事? 你能定义一下吗? 626 00:30:32,164 --> 00:30:36,210 是这样 她会发布一段视频 然后说 “嘿 骂人的脏字” 627 00:30:37,128 --> 00:30:38,713 “给我点钱” 你知道的 628 00:30:39,213 --> 00:30:41,340 鄙视他们 然后向他们要钱 629 00:30:41,424 --> 00:30:45,845 然后他们还真会给 有点像是拜金女 只不过是在网上 630 00:30:46,387 --> 00:30:49,265 所以你认为她的时间 不该花在这上面? 631 00:30:50,850 --> 00:30:53,144 老实说 我觉得她应该做我们以前做的事 632 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 -拍不同类型的视频 -你们以前是拍什么的? 633 00:30:56,022 --> 00:30:59,775 我们以前就拍些正常的挑战视频 你知道的 就基本的… 634 00:31:02,111 --> 00:31:03,112 克里斯蒂安 635 00:31:03,988 --> 00:31:08,200 没人想看你和你的表姐 拍他妈的挑战视频 636 00:31:08,284 --> 00:31:09,493 好吧 我的错 637 00:31:09,577 --> 00:31:13,039 他们宁愿看她在YouTube上 演金钱支配女王啊什么的 638 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 -没错 -我的错 639 00:31:14,582 --> 00:31:15,708 我的错 640 00:31:15,791 --> 00:31:18,252 我们要叫她出来吗? 要不要认识一下她 各位? 641 00:31:19,378 --> 00:31:20,421 要不要认识一下她? 642 00:31:20,504 --> 00:31:25,718 叫她出来! 643 00:31:25,801 --> 00:31:29,513 叫贝拉出来吧 大家伙儿 644 00:31:35,686 --> 00:31:36,687 嗨 645 00:31:36,771 --> 00:31:40,983 他说只能有上帝 她说OnlyFans 好了 贝拉 646 00:31:41,567 --> 00:31:45,363 你俩什么矛盾?他有什么问题? 647 00:31:46,238 --> 00:31:48,616 他对我赚钱的方式 持有一些不同的观点 648 00:31:48,699 --> 00:31:51,535 因为 你知道的 他父母还在养他 649 00:31:52,370 --> 00:31:53,871 什么?等等 650 00:31:53,955 --> 00:31:56,248 -哇 克里斯蒂安 -等等 651 00:31:57,541 --> 00:31:59,543 妈妈爸爸可没有帮我付账单 所以… 652 00:31:59,627 --> 00:32:01,921 没错 是网上的男人在付 653 00:32:02,004 --> 00:32:02,838 那么… 654 00:32:04,382 --> 00:32:08,010 你是做了什么 才让这些男人乖乖付钱的? 655 00:32:08,094 --> 00:32:09,303 欺负他们 656 00:32:09,387 --> 00:32:13,182 我妈为了监督我 也订阅了我的OnlyFans 657 00:32:13,265 --> 00:32:17,019 你妈为了监督你 也订阅了你的OnlyFans? 658 00:32:17,103 --> 00:32:17,937 是的 659 00:32:18,020 --> 00:32:20,481 本来应该选这个 做这一节的标题的 那么… 660 00:32:23,067 --> 00:32:23,943 那么 克里斯蒂安 661 00:32:24,026 --> 00:32:27,905 如果你的表姐想卖逼换钱 那关你什么逼事儿啊? 662 00:32:31,033 --> 00:32:33,160 我很在乎她 我会照顾她 663 00:32:33,244 --> 00:32:35,371 我爱她 她是我最好的朋友 664 00:32:35,454 --> 00:32:36,914 我也想参与其中 665 00:32:36,998 --> 00:32:39,208 如果你爱她 就给她钱 666 00:32:40,209 --> 00:32:42,086 -谢谢 -好啦 好吧 667 00:32:42,169 --> 00:32:45,589 我不做任何不恰当的事 我不说性挑逗的话 不出卖我的身体 668 00:32:45,673 --> 00:32:48,300 我就只是欺负他们而已 他们就是喜欢被贬低 669 00:32:48,843 --> 00:32:50,928 你打算靠这个赚多久的钱? 670 00:32:51,012 --> 00:32:55,224 我每个月能在这帮家伙身上赚两万 所以在这些钱消失之前… 671 00:32:55,307 --> 00:32:56,142 什么? 672 00:32:57,059 --> 00:32:58,561 好吧 站起来一下 站起来 673 00:32:58,644 --> 00:33:00,771 说句老实话 你们俩 674 00:33:00,855 --> 00:33:02,523 你是个订阅者 675 00:33:02,606 --> 00:33:03,774 -是不是… -等等 什么? 676 00:33:03,858 --> 00:33:06,110 在现实生活中见到她 感觉很奇怪吗? 677 00:33:08,571 --> 00:33:11,449 -不 -那么 你们对此怎么看? 678 00:33:11,532 --> 00:33:13,534 你们觉得谁是对的?是… 679 00:33:13,617 --> 00:33:16,579 我都不知道谁是谁 但…这是怎么回事? 680 00:33:16,662 --> 00:33:19,290 一个月赚两万挺不错的 我觉得她对 681 00:33:19,874 --> 00:33:21,625 好的 那你怎么看? 682 00:33:21,709 --> 00:33:22,752 也是她对 683 00:33:22,835 --> 00:33:24,754 -好的 谢谢你们 -对 684 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 -谢谢你们 -谢谢 685 00:33:25,880 --> 00:33:28,007 夏洛茨维尔暴乱参与者 谢谢你俩 686 00:33:28,966 --> 00:33:30,509 谢谢你们来 687 00:33:30,593 --> 00:33:33,054 这真是一个太奇怪的Z世代问题了 688 00:33:33,637 --> 00:33:35,473 -你们懂我的意思不? -这很正常! 689 00:33:35,556 --> 00:33:37,266 我理解 你不想让她搞OnlyFans 690 00:33:37,349 --> 00:33:40,978 可你想让她浪费时间搞YouTube 这简直是最糟糕的论点 691 00:33:41,062 --> 00:33:43,439 -谢谢你 -你懂我意思不? 692 00:33:43,522 --> 00:33:45,316 你没有为她提出更好的选择 693 00:33:45,399 --> 00:33:48,027 好吧 我们可以玩《我的世界》 《堡垒之夜》… 694 00:33:48,110 --> 00:33:49,695 天啊 695 00:33:49,779 --> 00:33:53,115 我的天 老兄 不行 -什么? 696 00:33:53,699 --> 00:33:55,576 -《我的世界》不行 -哪里有钱赚? 697 00:33:55,659 --> 00:33:57,661 能请你站起来吗 先生? 你还站得起来吗? 698 00:33:57,745 --> 00:34:00,247 当听到《我的世界》这个词时 你好像勃起了 699 00:34:01,624 --> 00:34:03,084 不过呢 《堡垒之夜》是… 700 00:34:03,167 --> 00:34:04,376 好吧 让我… 701 00:34:04,460 --> 00:34:08,255 你能不能陪这家伙玩《堡垒之夜》 好让他别去打扰这个女人? 702 00:34:08,339 --> 00:34:09,590 他看起来有点无趣 703 00:34:09,673 --> 00:34:11,342 -是啊 -对 这么问太… 704 00:34:11,425 --> 00:34:12,635 你是游戏玩家吗? 705 00:34:12,718 --> 00:34:14,178 -不能算 -真的吗? 706 00:34:14,261 --> 00:34:17,139 对 OnlyFans似乎比游戏更好玩 707 00:34:17,223 --> 00:34:18,390 好的 好吧 708 00:34:18,474 --> 00:34:19,850 你会订阅吗? 709 00:34:20,392 --> 00:34:22,269 -一个月多少钱? -我会欺负你的 710 00:34:22,353 --> 00:34:24,105 我不想被人欺负 不 711 00:34:24,188 --> 00:34:25,439 你不想被人欺负? 712 00:34:25,523 --> 00:34:27,733 他读高中时被欺负够了 好吧 713 00:34:29,985 --> 00:34:32,822 过来 你觉得呢? 你是…你觉得谁…你是… 714 00:34:32,905 --> 00:34:35,783 你愿意支持克里斯蒂安吗? 没人愿意 你怎么想? 715 00:34:35,866 --> 00:34:38,202 我要支持我的家人 他俩都是我的家人 716 00:34:38,285 --> 00:34:41,330 -那是我的表哥! -噢 这是你的表哥啊?真的吗? 717 00:34:41,413 --> 00:34:42,623 那是我的表哥! 718 00:34:42,706 --> 00:34:44,917 那你赞同谁呢? 719 00:34:45,793 --> 00:34:47,378 -听着 作为一家人… -选一边! 720 00:34:47,461 --> 00:34:52,007 作为一家人 我们喜欢团结在一起 所以 我不想选边站 721 00:34:52,800 --> 00:34:54,343 但好好赚你的钱吧 恕我直言 722 00:34:54,426 --> 00:34:56,387 -好的 很公平 -谢谢! 723 00:34:56,470 --> 00:34:57,763 很公平 724 00:34:57,847 --> 00:34:59,306 -好的 公平 -他明白 725 00:34:59,390 --> 00:35:03,269 贝拉 有没有什么能让你 停止搞OnlyFans? 726 00:35:03,352 --> 00:35:04,395 没有 727 00:35:05,271 --> 00:35:08,482 好吧 掌声鼓励贝拉和克里斯蒂安 728 00:35:08,566 --> 00:35:09,859 为他们鼓掌 729 00:35:10,734 --> 00:35:12,570 他们俩都该去坐牢 730 00:35:15,030 --> 00:35:16,323 我从没见过比他… 731 00:35:16,991 --> 00:35:19,785 我从没见过比他更欠扁的人 好吧 732 00:35:20,494 --> 00:35:22,705 我从没见过比他更欠扁的人 好了 733 00:35:24,957 --> 00:35:27,918 我希望他们出去的路上 被流浪汉攻击 我希望… 734 00:35:28,002 --> 00:35:32,006 我希望他们的皮肤 被一块一块剥掉 我开玩笑的 735 00:35:32,089 --> 00:35:34,133 他们很可爱 还能怎么办呢?毕竟… 736 00:35:34,758 --> 00:35:39,722 接下来 他将在这里告诉他的妻子 他NFT上损失了20万美元 737 00:35:39,805 --> 00:35:42,892 但别担心 他依旧是个虔诚的信徒 738 00:35:42,975 --> 00:35:45,394 各位 让我们来认识一下弗朗切斯科 739 00:35:45,477 --> 00:35:50,399 (我投资NFT损失了20万美元 但我的妻子不知道) 740 00:35:50,858 --> 00:35:52,359 真棒! 741 00:35:52,943 --> 00:35:54,695 -你们好? -弗朗切斯科 742 00:35:56,989 --> 00:36:00,951 弗朗切斯科 你跟我每一个 在NFT上损失了钱的朋友都长得一样 743 00:36:03,913 --> 00:36:05,164 告诉我们发生了什么事 744 00:36:05,247 --> 00:36:09,418 是这样的 我投资的第一个NFT是… 745 00:36:09,501 --> 00:36:11,837 是一张3D猴子的照片 746 00:36:11,921 --> 00:36:14,256 -是无聊猿吗? -是它的衍生品 747 00:36:14,340 --> 00:36:15,341 是衍生品? 748 00:36:15,424 --> 00:36:19,094 所以不是无聊猿游艇俱乐部 而是一种山寨货… 749 00:36:19,178 --> 00:36:20,471 嘿! 750 00:36:21,305 --> 00:36:23,474 我的天呐 等一下 751 00:36:24,600 --> 00:36:26,310 这人正在毫无保留地敞开心扉呢 752 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 那么 从头到尾… 753 00:36:29,563 --> 00:36:33,776 你在NFT上一共损失了多少钱? 754 00:36:33,859 --> 00:36:38,197 那个 在我们买了卖 卖了买 全搞完之后呢… 755 00:36:38,280 --> 00:36:41,784 到最后我一共亏了20万美元 756 00:36:42,284 --> 00:36:44,620 好的 你老婆不知道这件事? 757 00:36:44,703 --> 00:36:47,873 不 她完全不知道 我亏了这么多钱 是的 758 00:36:47,957 --> 00:36:48,791 是啊 759 00:36:49,875 --> 00:36:52,253 你觉得你告诉她以后 她会有什么反应? 760 00:36:52,836 --> 00:36:55,422 这个嘛 我妻子其实是有金融背景的 761 00:36:55,506 --> 00:36:58,801 她为一家大型金融机构工作 762 00:36:59,468 --> 00:37:02,221 所以她一直都在跟我说 这并不是一个… 763 00:37:02,304 --> 00:37:05,099 这并不是一个好主意 很确定 764 00:37:05,182 --> 00:37:08,102 好吧 等一下 你有着金融背景的妻子 765 00:37:08,894 --> 00:37:11,146 一直在告诉你这不是个好主意? 766 00:37:11,230 --> 00:37:12,147 对 767 00:37:12,231 --> 00:37:18,279 然后你一转头就把20万家里的钱丢… 768 00:37:18,988 --> 00:37:21,198 说句公道话 20万美元是我亏掉的钱 769 00:37:21,282 --> 00:37:23,284 我投入的比这还要多很多 770 00:37:23,367 --> 00:37:24,910 好的 好吧 771 00:37:24,994 --> 00:37:27,705 既然我们都来外扬家丑了 干脆就诚实一点 772 00:37:27,788 --> 00:37:29,081 好吧 没关系 773 00:37:29,164 --> 00:37:31,125 好嘞 各位 你们准备好了吗? 774 00:37:35,212 --> 00:37:37,715 这个节目的核心就是要诚实 775 00:37:37,798 --> 00:37:39,258 叫她出来! 776 00:37:39,341 --> 00:37:41,802 -没错 -叫她出来! 777 00:37:41,885 --> 00:37:47,683 女士们 先生们 请掌声欢迎林赛! 778 00:37:53,355 --> 00:37:55,566 林赛 欢迎来参加节目 779 00:37:55,649 --> 00:37:57,860 欢迎来参加节目 780 00:37:57,943 --> 00:37:59,528 林赛 那个… 781 00:38:06,535 --> 00:38:09,121 林赛 782 00:38:09,204 --> 00:38:10,664 欢迎来参加节目 783 00:38:10,748 --> 00:38:11,915 恭喜你 784 00:38:11,999 --> 00:38:13,292 麻烦你了 不会 785 00:38:13,375 --> 00:38:15,127 你几个月了? 786 00:38:15,210 --> 00:38:16,378 八个月 787 00:38:18,047 --> 00:38:21,300 请各位为她鼓掌 恭喜你 788 00:38:23,927 --> 00:38:25,846 恭喜 789 00:38:25,929 --> 00:38:28,932 你知道你丈夫 在研究加密货币和NFT吧? 790 00:38:29,016 --> 00:38:33,937 -你当时是怎么看的? -我感觉那都是骗人的 791 00:38:35,814 --> 00:38:36,648 是… 792 00:38:38,067 --> 00:38:41,153 你丈夫带你来这里 因为他想坦白一件事 793 00:38:41,236 --> 00:38:42,363 -天啊 -向你 794 00:38:42,446 --> 00:38:45,074 -好的 -接下来就交给他了 795 00:38:46,658 --> 00:38:47,618 对 那个… 796 00:38:53,374 --> 00:38:57,378 你知道的 那个… 我们马上要再生一个孩子了 797 00:38:57,461 --> 00:39:00,672 我想确保你知道 我想坦白一切 798 00:39:00,756 --> 00:39:03,884 关于我们的财务状况 而我们的财务状况呢… 799 00:39:05,219 --> 00:39:07,596 关于我们财务的故事 你知道的… 800 00:39:08,847 --> 00:39:11,016 -你听起来像是乔·拜登 -是啊 801 00:39:15,396 --> 00:39:18,232 -我 你知道的 对 我卖光了 对 -快说出来! 802 00:39:20,859 --> 00:39:23,153 -然后呢… -说出来! 803 00:39:23,237 --> 00:39:28,617 说出来! 804 00:39:28,700 --> 00:39:30,786 然后呢 你知道的 我要坦白 805 00:39:31,453 --> 00:39:35,874 我在这里头亏了大概20万美元 806 00:39:35,958 --> 00:39:36,792 什么? 807 00:39:39,503 --> 00:39:42,840 我确实亏了这么笔钱 但是… 808 00:39:42,923 --> 00:39:44,800 -但是… -等等 809 00:39:44,883 --> 00:39:48,804 你知道的 还有新的机会 有新的币种 810 00:39:50,013 --> 00:39:50,848 所以呢… 811 00:39:51,432 --> 00:39:55,185 现在有些新币种 被称之为狗屎币 812 00:39:55,269 --> 00:39:56,478 -宝贝 -然后… 813 00:39:56,562 --> 00:39:58,480 等一下 让我们… 814 00:39:58,564 --> 00:40:01,400 让我们给你妻子林赛一点时间 815 00:40:01,984 --> 00:40:04,611 消化一下你刚才说的话 816 00:40:04,695 --> 00:40:06,488 然后再向她推荐 817 00:40:07,906 --> 00:40:10,200 那些狗屎币 你这个神经病 818 00:40:11,118 --> 00:40:13,620 你看看 我的天啊 819 00:40:13,704 --> 00:40:14,997 真实的… 820 00:40:15,497 --> 00:40:16,457 等一下 821 00:40:17,040 --> 00:40:18,709 20万美元? 822 00:40:18,792 --> 00:40:20,961 -是的 -你疯了吗? 823 00:40:23,630 --> 00:40:25,132 你疯了吗? 824 00:40:25,757 --> 00:40:27,885 20万美元? 825 00:40:27,968 --> 00:40:31,221 只有当你做…你知道的 只有当人们说你做的事很疯狂时 826 00:40:31,305 --> 00:40:35,142 只有那时 你才做到了极限 这是我的座右铭 我的… 827 00:40:35,684 --> 00:40:37,060 -宝贝 -那是我的… 828 00:40:37,769 --> 00:40:39,980 20万美元 829 00:40:40,063 --> 00:40:42,691 等一下 加里·维纳查克说过这样的话吗? 830 00:40:43,775 --> 00:40:48,238 过来一下 如果这家伙… 如果说会有人赞同你的话 831 00:40:48,322 --> 00:40:50,073 那一定是这样的人 832 00:40:50,157 --> 00:40:54,119 过来 让我… 你看起来在这件事上挺同情的 833 00:40:54,203 --> 00:40:57,831 你支不支持… 这是那种 你会在迈阿密一起吸可卡因的人 834 00:40:57,915 --> 00:41:01,335 那么 你觉得… 听这家伙说完话 你有什么感想? 835 00:41:01,418 --> 00:41:04,171 他亏了20万美元 你有什么感想? 836 00:41:04,254 --> 00:41:06,882 好吧 诚然 我确实买卖过加密货币 837 00:41:10,427 --> 00:41:12,221 等一下 我们都很震惊 838 00:41:13,305 --> 00:41:16,183 你本可以把这笔钱 放进罗斯退休账户里的 839 00:41:16,266 --> 00:41:18,894 你本可以把钱放进信托 放进政府债券里 840 00:41:18,977 --> 00:41:22,856 30年后 会有丰厚的回报 你本可以为退休做好准备的 841 00:41:23,982 --> 00:41:26,485 好了 坐下 坐下 842 00:41:26,568 --> 00:41:30,030 这家伙在我们节目上 为摩根大通做绿帽龟 843 00:41:30,113 --> 00:41:31,698 这可不是我们想要的 844 00:41:32,324 --> 00:41:36,245 我叫他站起来是因为 我以为他是那种很酷的、嗑莫莉的人 845 00:41:36,828 --> 00:41:40,040 然后他开始讲起了 该死的罗斯退休账户来 846 00:41:40,832 --> 00:41:43,377 你丈夫比这个该死的家伙要酷多了 847 00:41:43,460 --> 00:41:45,170 -我敢跟你打包票 -他不酷 848 00:41:45,963 --> 00:41:48,966 你能不能…能请你来评论几句吗? 849 00:41:49,049 --> 00:41:51,969 因为你看起来就像个混球 有没有办法… 850 00:41:52,052 --> 00:41:54,304 能请你支持一下这家伙吗? 851 00:41:54,388 --> 00:41:56,515 你能不能…你理解的 对吧? 852 00:41:56,598 --> 00:41:58,475 -说不定就赚钱了呢 -别支持 853 00:41:58,559 --> 00:42:00,644 真希望我能支持 但我不认为他有这个能耐 854 00:42:00,727 --> 00:42:02,271 我认为你们应该交换一下 855 00:42:02,354 --> 00:42:03,897 让她来打理财务 856 00:42:03,981 --> 00:42:06,191 由你来照顾孩子 你在这方面好像更有能力 857 00:42:06,275 --> 00:42:08,527 你什么…等一下 858 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 就没有人支持一下这家伙吗? 859 00:42:15,117 --> 00:42:18,537 -有没有哪个男人或女人? -没有 860 00:42:18,620 --> 00:42:20,956 -有 -好 站起来 谢谢你 上帝 861 00:42:21,039 --> 00:42:23,917 非常感谢 谢谢你 非常感… 862 00:42:24,001 --> 00:42:26,712 你看起来就像是一个 强奸案审判中的品格证人 863 00:42:28,797 --> 00:42:30,591 对吧 我的天呐 864 00:42:34,928 --> 00:42:36,221 嘿 今年行情挺艰难的 865 00:42:37,014 --> 00:42:39,391 你也只是想做些有益于家庭的事 866 00:42:39,474 --> 00:42:42,269 你只是想投资罢了 这里是美国 867 00:42:42,352 --> 00:42:43,645 梦想是可以成真的 868 00:42:43,729 --> 00:42:46,398 听着 林赛 《美国精神病人》说得也有些道理 869 00:42:47,691 --> 00:42:51,320 即便是在来这里的路上 我看到了这么个该死的仓鼠 870 00:42:51,403 --> 00:42:53,488 钱从它里头冒出来 871 00:42:53,572 --> 00:42:54,489 我心想: 872 00:42:55,532 --> 00:42:56,450 “这什么玩意啊” 873 00:42:56,533 --> 00:42:58,660 -《仓鼠快打》很红的加密货币 -这什么玩意? 874 00:42:58,744 --> 00:43:01,455 -《仓鼠快打》 -这是我最不想看到的玩意 875 00:43:01,538 --> 00:43:04,791 等一下 等等 《仓鼠快打》? 876 00:43:04,875 --> 00:43:05,709 《仓鼠快打》 877 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 -听起来挺屌的嘛 -是啊 是挺不错的 878 00:43:08,086 --> 00:43:11,131 等一下 等等 什么… 是让仓鼠来打架吗? 879 00:43:11,214 --> 00:43:13,091 不!就只有一只仓鼠 880 00:43:13,175 --> 00:43:15,510 -他就只是在那儿打它 -她不懂 881 00:43:15,594 --> 00:43:17,012 然后小小的钱标志会冒出来 882 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 不 但我喜欢这个 继续说下去 883 00:43:19,598 --> 00:43:23,101 不 你们这群爱评断人的贱种 好了 听我说 这个… 884 00:43:23,185 --> 00:43:25,145 这是一只仓鼠 然后呢? 885 00:43:25,228 --> 00:43:26,897 是这样 这只仓鼠 886 00:43:26,980 --> 00:43:30,067 它会突然出现 你按它按得越多 就越能… 887 00:43:30,150 --> 00:43:33,320 你按得越多 然后它就会变成一个CEO 888 00:43:33,403 --> 00:43:35,280 然后你可以买兰博基尼… 889 00:43:36,782 --> 00:43:39,576 林赛 你在飞机上看到这只仓鼠后 当时是什么想法 890 00:43:39,660 --> 00:43:42,245 嗯 我心想: “好吧 你到底在干什么啊?” 891 00:43:42,329 --> 00:43:44,581 我说: “把手机转过来 让我看看手机” 892 00:43:44,665 --> 00:43:47,793 -“让我看看手机” 你猜是什么? -一只土拨鼠? 893 00:43:47,876 --> 00:43:50,253 是两个卡通女人 894 00:43:50,921 --> 00:43:52,589 叫“电臀舞什么的” 895 00:43:52,673 --> 00:43:55,592 你按得越多 她们的屁股就长得越大 896 00:44:01,807 --> 00:44:04,559 这是个小游戏 是《仓鼠快打》的一部分 897 00:44:04,643 --> 00:44:08,438 所以呢 回答你的问题 我想要的是… 898 00:44:08,522 --> 00:44:11,858 再也别让我看到这种鬼东西 899 00:44:11,942 --> 00:44:13,694 弗朗切斯科 你现在能否 900 00:44:14,236 --> 00:44:16,697 向你怀孕的美丽妻子保证 901 00:44:17,280 --> 00:44:19,825 你以后不会玩 902 00:44:20,992 --> 00:44:21,993 仓鼠 903 00:44:22,828 --> 00:44:24,079 企鹅 904 00:44:24,162 --> 00:44:26,498 猩猩 还有大屁股女人? 905 00:44:28,875 --> 00:44:32,254 如果要那样才能留住你 如果要那样才能…如果… 906 00:44:33,463 --> 00:44:37,384 如果…如果… 如果是我妻子与加密货币二选一 907 00:44:37,467 --> 00:44:38,510 我会选我的妻子 908 00:44:39,219 --> 00:44:43,223 好嘞 大家给他们些掌声 我们来为他们鼓掌一下 909 00:44:46,184 --> 00:44:48,854 林赛 你能接受吗? 910 00:44:50,313 --> 00:44:51,898 耳听为虚 眼见为实 911 00:44:51,982 --> 00:44:55,193 好嘞 给她一个大大的拥抱 给她一个大大的拥抱 然后亲一下 912 00:44:55,277 --> 00:44:56,111 阿姨 913 00:44:56,778 --> 00:44:58,321 那是就是你的仓鼠 914 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 -那才是你的大仓鼠 -我爱你 915 00:45:00,615 --> 00:45:03,744 女士们 先生们 掌声欢送林赛和弗朗切斯科 916 00:45:03,827 --> 00:45:05,203 给他们些掌声 917 00:45:06,163 --> 00:45:07,372 给他们些掌声 918 00:45:07,456 --> 00:45:09,666 非常感谢你们来上节目 祝你们好运 919 00:45:10,625 --> 00:45:13,295 弗朗切斯科 等下我有个项目要跟你聊 920 00:45:13,378 --> 00:45:14,880 我们安排一下 等下聊一聊 921 00:45:16,965 --> 00:45:21,219 在今晚看到了这一切后 我们只能得出一个结论 922 00:45:21,303 --> 00:45:22,888 哈维·韦恩斯坦是无辜的 923 00:45:23,764 --> 00:45:25,265 开玩笑的 924 00:45:25,348 --> 00:45:29,019 美国人民病得很重 我们对此也无能为力 925 00:45:29,102 --> 00:45:32,898 没有足够的监狱来关押他们 也不能把他们派去对抗中国 926 00:45:32,981 --> 00:45:35,150 那么 我们能做什么呢? 927 00:45:35,233 --> 00:45:37,986 我们可以继续喂他们吃东西 付钱让他们做爱 928 00:45:38,069 --> 00:45:41,072 谢谢大家收看 要记得登记投票!晚安! 929 00:45:43,408 --> 00:45:47,120 你愿意为卡玛拉跳电臀舞吗? 为卡玛拉跳段电臀舞吧 930 00:45:47,621 --> 00:45:52,083 为卡玛拉跳电臀舞 那不是电臀舞 太可怕了 931 00:45:52,167 --> 00:45:54,211 -你说你是魔术师 对吧? -对 932 00:45:54,294 --> 00:45:57,964 要不把兔子从帽子里拉出来 跟随白兔去寻找真相 933 00:45:59,007 --> 00:46:00,509 好吧 这也太糟糕了 934 00:46:00,592 --> 00:46:03,470 但重点是这个…这真是太糟糕了 935 00:46:04,137 --> 00:46:05,972 -自由… -对 936 00:46:07,724 --> 00:46:11,228 这帮家伙到底有多蠢啊… 937 00:46:11,311 --> 00:46:12,979 这真是太难以置信了 938 00:46:13,063 --> 00:46:16,817 这些女人像皮纳塔一样对待你 但你允许… 939 00:46:16,900 --> 00:46:18,985 这…这并不是因为你是墨西哥人 940 00:46:19,986 --> 00:46:21,613 不是因为你是墨西哥人 941 00:46:21,696 --> 00:46:24,449 噢!妈! 942 00:46:25,033 --> 00:46:25,951 那么… 943 00:46:27,327 --> 00:46:30,372 你的儿子们 你不会管太多 944 00:46:30,455 --> 00:46:33,750 但如果你的女儿成为肥妞 你会… 945 00:46:33,834 --> 00:46:35,794 -你会去管? -我会很难过 946 00:46:35,877 --> 00:46:38,296 -玛雅 你现在有对象吗? -有 947 00:46:38,380 --> 00:46:41,132 -你现在和什么样的男人在一起? -一个提供者 948 00:46:41,216 --> 00:46:43,343 -一个慷慨的人 -一个慷慨的人 好 949 00:46:43,426 --> 00:46:45,387 -他多大了? -他84岁 950 00:46:45,470 --> 00:46:46,471 他84岁 951 00:46:47,514 --> 00:46:49,015 他84岁了… 952 00:46:49,891 --> 00:46:50,767 他是… 953 00:46:52,227 --> 00:46:54,354 白人有多猥琐啊? 954 00:46:54,437 --> 00:46:57,190 我不是个拜金婊 但我很看重大小 955 00:46:57,274 --> 00:46:59,860 你能这样双腿交叉坐着 就代表… 956 00:47:00,694 --> 00:47:01,778 我没兴趣 957 00:47:06,867 --> 00:47:10,120 荷西! 958 00:47:10,203 --> 00:47:11,663 这…对吧? 959 00:47:11,746 --> 00:47:13,790 -你的意思是他下头长着个逼? -对 960 00:47:13,874 --> 00:47:17,210 杀死约翰·麦凯恩! 杀死约翰·麦凯恩! 961 00:47:17,794 --> 00:47:21,131 杀死约翰·麦凯恩! 杀死约翰·麦凯恩! 962 00:47:21,214 --> 00:47:24,426 字幕翻译:丁一