1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,934
Hej, svin. Vi er nok alle enige om,
4
00:00:17,934 --> 00:00:21,563
at Amerika er et rådnende imperium,
og at vi lever i helvede.
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,526
Så da Netflix gav os en masse penge
til at lave et eller andet pis om valget,
6
00:00:27,110 --> 00:00:30,363
så tænkte vi:
"Hvorfor spilde tid med politikere?"
7
00:00:30,363 --> 00:00:34,868
Lad os tale med de madforgiftede
narkoman-sexforbrydere, der bor her.
8
00:00:34,868 --> 00:00:36,286
Ja!
9
00:00:36,286 --> 00:00:37,203
Kom så.
10
00:00:37,704 --> 00:00:40,999
Jeg hedder Tim Dillon,
og desværre, This Is Your Country.
11
00:00:43,376 --> 00:00:46,046
ÆGTE MENNESKER, ÆGTE PROBLEMER
12
00:00:46,046 --> 00:00:50,508
Hvorfor angår det dig,
at din kusine vil ryste missen for penge?
13
00:00:50,508 --> 00:00:53,595
Dræb den canadiske kælling efter showet.
14
00:00:53,595 --> 00:00:56,806
{\an8}- En kop kaffe om dagen, ikke to-tre.
- Okay, Hitler.
15
00:00:57,348 --> 00:01:00,268
- Hvis du elsker hende, så betal hende.
- Tak!
16
00:01:00,268 --> 00:01:03,104
Hvorfor? Det er verdens bedste land.
17
00:01:08,276 --> 00:01:10,528
Tim! Tim! Tim!
18
00:01:18,453 --> 00:01:21,956
Han lever af at massere
BBL'er på OnlyFans,
19
00:01:21,956 --> 00:01:26,044
men han vil fortælle sin kæreste,
at han også er pornostjerne.
20
00:01:27,879 --> 00:01:32,342
Ja, mine damer og herrer.
Tag godt imod William.
21
00:01:32,342 --> 00:01:37,347
SKAT, JEG HAR NOGET AT FORTÆLLE...
JEG ER PORNOSTJERNE
22
00:01:41,351 --> 00:01:43,061
William, hvordan har du det?
23
00:01:43,061 --> 00:01:44,521
Jeg har det fantastisk.
24
00:01:44,521 --> 00:01:46,940
Du masserer
25
00:01:48,149 --> 00:01:50,693
brasilianske balleløft og lever af det.
26
00:01:50,693 --> 00:01:51,903
Ja, det gør jeg.
27
00:01:51,903 --> 00:01:53,738
Og du gør det på OnlyFans?
28
00:01:53,738 --> 00:01:57,075
{\an8}Jeg gør det på OnlyFans,
og det er mit job.
29
00:01:57,075 --> 00:01:59,702
{\an8}Laver du andre slags massage?
30
00:01:59,702 --> 00:02:04,082
Jeg er trænet til alle områder,
men jeg fokuserer på ballerne.
31
00:02:06,543 --> 00:02:09,003
Er det som at ælte en god surdej?
32
00:02:09,003 --> 00:02:10,130
Hvad er...
33
00:02:11,047 --> 00:02:13,258
Ved du hvad, William? Vis os det.
34
00:02:13,258 --> 00:02:15,343
- Gerne.
- Kom med BBL'et.
35
00:02:18,805 --> 00:02:22,684
Kom med BBL'et, skat!
36
00:02:22,684 --> 00:02:29,107
William, du skal rejse dig
og vise publikum en BBL-massage.
37
00:02:29,107 --> 00:02:30,525
Helt sikkert.
38
00:02:30,525 --> 00:02:32,902
Det er måske før BBL.
39
00:02:34,612 --> 00:02:37,866
Den skal smøres eller fugtes.
Kom lidt på hænderne,
40
00:02:38,700 --> 00:02:40,910
og så skal man bare kærtegne.
41
00:02:42,537 --> 00:02:45,123
Er der nogen særlig teknik ud over...
42
00:02:45,123 --> 00:02:49,210
Vi så dig bare tage på en røv.
43
00:02:49,210 --> 00:02:50,128
Ja.
44
00:02:51,129 --> 00:02:52,297
{\an8}Man masserer den...
45
00:02:52,297 --> 00:02:53,256
{\an8}WILLIAM HAR EN KÆRESTE
46
00:02:53,256 --> 00:02:58,428
{\an8}...og spørger: "Hej, hvordan er det?
Skal jeg presse mere?"
47
00:02:58,428 --> 00:03:01,931
Nogle gange stønner de
i stedet for at sige ja, så...
48
00:03:01,931 --> 00:03:05,852
Når de stønner, er det sådan her: "Ja!"
49
00:03:05,852 --> 00:03:10,231
Har din kæreste noget imod,
at du masserer folk sådan?
50
00:03:10,231 --> 00:03:13,401
Desværre har min kæreste meget imod det.
51
00:03:13,401 --> 00:03:15,695
- Ja.
- Men jeg prøver at forklare...
52
00:03:15,695 --> 00:03:17,447
Chokerende, at hun har...
53
00:03:17,447 --> 00:03:20,825
Jeg forklarer: "Jeg er født til det."
54
00:03:20,825 --> 00:03:21,910
Ja.
55
00:03:21,910 --> 00:03:24,829
- Jeg er født til det her.
- Ja. Til det her.
56
00:03:24,829 --> 00:03:26,581
Han ved, hvad han vil.
57
00:03:27,415 --> 00:03:32,545
Men du fløj ikke herhen for at vise folk:
58
00:03:32,545 --> 00:03:36,132
"Sådan masserer man en røv,
vi købte i en Halloween-butik."
59
00:03:38,134 --> 00:03:41,012
Okay, for sjov. Parret her lånte os den.
60
00:03:41,721 --> 00:03:42,639
Hvad...
61
00:03:43,431 --> 00:03:47,477
Du vil tilstå over for din kæreste,
at du engang lavede porno.
62
00:03:48,144 --> 00:03:48,978
Ja.
63
00:03:52,232 --> 00:03:53,399
William.
64
00:03:53,399 --> 00:03:55,276
Kom med hende!
65
00:03:55,276 --> 00:03:58,488
Okay, mine damer og herrer,
66
00:03:58,488 --> 00:04:01,532
tag godt imod Shireiny.
67
00:04:02,784 --> 00:04:05,370
Tager du pis på mig? Tre år.
68
00:04:05,370 --> 00:04:08,289
Jeg har accepteret det lort i tre år.
69
00:04:08,289 --> 00:04:10,625
Det er totalt skørt og vildt pinligt.
70
00:04:10,625 --> 00:04:14,045
Shireiny, hvad er det, der gør dig sur?
71
00:04:14,045 --> 00:04:16,756
{\an8}At han arbejder med røve og patter.
72
00:04:16,756 --> 00:04:18,591
{\an8}Har du ikke nok derhjemme?
73
00:04:18,591 --> 00:04:19,550
{\an8}Det er et job!
74
00:04:19,550 --> 00:04:22,804
- Få et andet job!
- Det er et job.
75
00:04:22,804 --> 00:04:24,973
Hvorfor arbejder du ikke i Target?
76
00:04:24,973 --> 00:04:26,683
- Du har tøjet.
- Target.
77
00:04:28,935 --> 00:04:31,354
Hun er komiker. Meget morsomt.
78
00:04:31,354 --> 00:04:33,773
Skal jeg arbejde med pikke hele dagen?
79
00:04:33,773 --> 00:04:35,817
Pikke i mit ansigt hele dagen.
80
00:04:36,401 --> 00:04:37,860
William er her
81
00:04:38,611 --> 00:04:40,071
for at afsløre noget.
82
00:04:40,071 --> 00:04:42,573
William, det er sandhedens øjeblik.
83
00:04:43,032 --> 00:04:45,285
{\an8}VIL FORTÆLLE, AT HAN LAVER PORNO
84
00:04:45,285 --> 00:04:47,245
{\an8}Jeg lavede porno.
85
00:04:47,245 --> 00:04:48,204
Hvad?
86
00:04:49,706 --> 00:04:51,291
- Nej.
- Ikke længere.
87
00:04:51,291 --> 00:04:53,960
- For sjov, ikke?
- Ikke længere.
88
00:04:54,460 --> 00:04:55,503
Det... Det er...
89
00:04:55,503 --> 00:04:59,048
Kan du sige mere specifikt,
hvad du mener med porno?
90
00:04:59,048 --> 00:05:01,509
Jeg filmede mig selv,
mens jeg havde sex med kvinder.
91
00:05:02,635 --> 00:05:03,970
Det lyder som porno.
92
00:05:06,723 --> 00:05:08,558
Og du fortæller mig det her?
93
00:05:09,475 --> 00:05:13,396
Jeg vil være ærlig og starte på en frisk.
94
00:05:13,396 --> 00:05:16,024
Jeg sætter mig her,
for jeg væmmes ved dig.
95
00:05:18,443 --> 00:05:21,863
- William...
- Hvorfor sagde du intet, da vi mødtes?
96
00:05:21,863 --> 00:05:24,991
Hvis du ikke kan klare massage,
97
00:05:24,991 --> 00:05:28,036
så kan du ikke klare, at jeg lavede porno.
98
00:05:28,036 --> 00:05:30,913
Hvis du ikke kan klare hans BBL-massage,
99
00:05:30,913 --> 00:05:33,499
så fortjener du ikke hans porno.
100
00:05:35,209 --> 00:05:37,545
Der er en anden, som også lytter.
101
00:05:37,545 --> 00:05:40,048
Det er ikke bare din smukke kæreste her.
102
00:05:40,048 --> 00:05:43,634
- Har han en anden pige?
- Nej, vent. Ja og nej.
103
00:05:44,844 --> 00:05:46,346
- Ja og nej.
- Nej.
104
00:05:46,346 --> 00:05:50,058
Mine damer og herrer,
Williams mor er bag scenen.
105
00:05:51,809 --> 00:05:54,312
Og hun har sikkert nogle meninger.
106
00:05:54,312 --> 00:05:58,900
Tag godt imod Sata, alle sammen!
107
00:06:00,526 --> 00:06:02,070
Hej, mor!
108
00:06:05,531 --> 00:06:06,866
HEJ, MOR
109
00:06:06,866 --> 00:06:09,577
Fortæl hende, hvad der foregår.
110
00:06:10,995 --> 00:06:11,954
Det er skørt.
111
00:06:12,830 --> 00:06:14,248
{\an8}Det er skørt.
112
00:06:14,248 --> 00:06:15,375
{\an8}Hvad fanden?
113
00:06:16,334 --> 00:06:18,795
{\an8}Jeg fortalte Shireiny om det med porno.
114
00:06:18,795 --> 00:06:21,631
- Vidste du det?
- Vent. Hov.
115
00:06:22,757 --> 00:06:23,925
Vent lidt.
116
00:06:25,426 --> 00:06:26,803
Lavede porno?
117
00:06:27,595 --> 00:06:30,264
- Ja. Jeg lavede porno.
- Ikke OnlyFans, porno.
118
00:06:30,264 --> 00:06:31,474
- Det samme.
- Sex?
119
00:06:31,474 --> 00:06:32,392
Nej.
120
00:06:33,476 --> 00:06:36,854
Ja. Det var for tre år siden.
121
00:06:37,355 --> 00:06:38,940
- Han gør det stadig!
- Løgner!
122
00:06:38,940 --> 00:06:42,276
William, hvornår holdt du op
med at lave porno?
123
00:06:42,276 --> 00:06:43,986
{\an8}- Vent lidt. Undskyld.
- Ja.
124
00:06:44,862 --> 00:06:46,823
{\an8}Du studerede...
125
00:06:46,823 --> 00:06:47,740
{\an8}Ja.
126
00:06:48,574 --> 00:06:49,659
{\an8}...for at lave film.
127
00:06:51,953 --> 00:06:54,831
Jeg forstår ikke.
Jeg købte udstyret til dig.
128
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
- Jeg købte kameraer.
- Ja.
129
00:06:56,666 --> 00:07:00,837
Jeg købte lamper og booms.
Jeg købte det hele. Jeg forstår ikke.
130
00:07:00,837 --> 00:07:02,213
Jeg tjener godt.
131
00:07:02,213 --> 00:07:05,216
Fortæl os, hvor meget du tjener på det.
132
00:07:05,216 --> 00:07:08,886
Sekscifret. For jeg laver ikke kun porno.
133
00:07:08,886 --> 00:07:12,056
Jeg filmer porno og redigerer porno.
134
00:07:12,056 --> 00:07:14,142
Jeg er langt inde i pornobranchen.
135
00:07:15,184 --> 00:07:16,018
Ja!
136
00:07:17,854 --> 00:07:18,813
Vent lidt.
137
00:07:19,647 --> 00:07:21,232
Hvad er dit pornonavn?
138
00:07:21,816 --> 00:07:23,109
Lange Willy.
139
00:07:25,153 --> 00:07:25,987
Lange...
140
00:07:26,821 --> 00:07:30,366
Sata, din søn er en initiativrig ung mand...
141
00:07:30,366 --> 00:07:33,244
Hør her. Kim Kardashian havde et sexbånd.
142
00:07:33,244 --> 00:07:36,247
- Det var hemmeligt.
- Vent! Hun havde et sexbånd.
143
00:07:36,247 --> 00:07:38,583
- Hun er milliardær.
- God pointe.
144
00:07:38,583 --> 00:07:41,169
- William har en god pointe.
- Kom nu.
145
00:07:41,169 --> 00:07:42,920
- Kim Kardashian...
- Tak.
146
00:07:42,920 --> 00:07:45,381
...er vores mest succesfulde luder.
147
00:07:45,381 --> 00:07:47,216
- Ja.
- En rigtig god pointe.
148
00:07:48,050 --> 00:07:50,595
Kan du rejse dig? Du ser porno.
149
00:07:50,595 --> 00:07:52,472
Lad mig spørge om noget.
150
00:07:52,472 --> 00:07:57,351
Hvad synes du om, at en ung mand
laver porno og tjener penge på det?
151
00:07:57,351 --> 00:07:59,520
- Han er iværksætter.
- Min mand.
152
00:07:59,520 --> 00:08:02,106
Måtte dit barn godt lave porno?
153
00:08:02,106 --> 00:08:03,483
Jeg ville sige nej.
154
00:08:03,483 --> 00:08:04,901
- Præcis.
- Præcis.
155
00:08:04,901 --> 00:08:07,361
- Virker det lidt hyklerisk?
- Ja.
156
00:08:07,361 --> 00:08:09,655
- Dit barn må ikke lave porno?
- Nej.
157
00:08:10,823 --> 00:08:13,034
Men du ser en masse porno.
158
00:08:13,910 --> 00:08:17,205
Hvis folk åbnede din bærbare lige nu,
159
00:08:17,205 --> 00:08:19,790
ville de ikke kunne sove. Vær ærlig.
160
00:08:19,790 --> 00:08:21,334
Ikke almindelig porno.
161
00:08:21,334 --> 00:08:24,253
Kvinders hoveder gennem glasborde.
Det er slemt.
162
00:08:25,046 --> 00:08:27,673
Du kommer kun,
hvis folk bløder. Vær ærlig.
163
00:08:27,673 --> 00:08:30,218
Det, der er på din bærbare...
164
00:08:30,218 --> 00:08:32,678
Okay, sæt dig ned, før FBI kommer.
165
00:08:34,138 --> 00:08:39,018
Masserer du nogen lige nu på OnlyFans,
som du har haft sex med?
166
00:08:40,228 --> 00:08:41,145
Muligvis, ja.
167
00:08:41,145 --> 00:08:42,980
- Hvad?
- Shireiny.
168
00:08:42,980 --> 00:08:45,441
- Dengang. Ja.
- Tager du pis på mig?
169
00:08:45,441 --> 00:08:49,862
Du bør ikke se piger, du havde sex med,
om det er arbejde eller ej.
170
00:08:49,862 --> 00:08:52,740
Hvis jeg er læge,
og hun er døende, må jeg ikke...
171
00:08:52,740 --> 00:08:55,326
"Vi havde sex. Jeg kan ikke redde dig."
172
00:08:55,326 --> 00:08:57,787
- Nej! Lad kællingen dø.
- Ikke sådan.
173
00:08:57,787 --> 00:09:00,581
- Lad kællingen dø.
- Jeg forstår William.
174
00:09:00,581 --> 00:09:01,832
Jeg forstår ham.
175
00:09:01,832 --> 00:09:04,669
Hvis du masserer og genopliver en røv
176
00:09:04,669 --> 00:09:07,547
og tjener på det på OnlyFans,
så forstår jeg.
177
00:09:07,547 --> 00:09:11,676
Hvor mange her synes,
at de skal glemme det og blive sammen?
178
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Ja!
179
00:09:13,302 --> 00:09:14,762
En hel del.
180
00:09:14,762 --> 00:09:20,476
Hvor mange i publikum synes,
Shireiny har ret til at sige: "Fuck dig"?
181
00:09:24,605 --> 00:09:28,276
William, der er én ting til,
som du skal gøre lige nu.
182
00:09:28,276 --> 00:09:31,612
Én ting, du skal sige
foran Gud og dette land,
183
00:09:31,612 --> 00:09:35,283
foran din mor og din smukke kæreste,
184
00:09:35,283 --> 00:09:38,119
og vi giver dig
chancen for at sige det nu.
185
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
{\an8}- Åh gud. Jeg er bange nu.
- Pis.
186
00:09:40,830 --> 00:09:43,583
{\an8}- Jeg rejser mig.
- Hvor skal du hen?
187
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
Jeg slår dig,
hvis du prøver at kramme mig...
188
00:09:49,130 --> 00:09:50,256
Hør her.
189
00:09:51,632 --> 00:09:53,801
Skat, vi har været meget igennem,
190
00:09:54,468 --> 00:09:57,263
og du er der, når jeg er helt nede.
191
00:09:57,263 --> 00:09:59,015
Når jeg masserer kvinderne,
192
00:09:59,015 --> 00:10:02,768
er mine hænder på deres røv,
men mine øjne er på dig.
193
00:10:02,768 --> 00:10:05,313
- Du er fuld af lort.
- Ikke?
194
00:10:05,313 --> 00:10:08,232
Du er et fjols, hvis du falder for det.
195
00:10:08,232 --> 00:10:10,151
Og du græder snart. Du er skør.
196
00:10:10,151 --> 00:10:13,654
Og jeg ved, at min pik er på internettet.
197
00:10:13,654 --> 00:10:14,780
Lille Willy.
198
00:10:15,781 --> 00:10:17,366
Det er ikke Lille Willy.
199
00:10:17,366 --> 00:10:18,451
Men skat...
200
00:10:19,785 --> 00:10:21,871
Det er det skøreste, jeg har gjort.
201
00:10:24,540 --> 00:10:25,750
- Jeg vil være...
- Hvad?
202
00:10:29,462 --> 00:10:32,465
- Jeg vil være din pornostjerne.
- Nej.
203
00:10:32,465 --> 00:10:35,009
Din pornostjerne resten af mit liv.
204
00:10:35,009 --> 00:10:39,180
- Hun tager ikke imod den. Luk den.
- Vil du gifte dig med mig?
205
00:10:39,180 --> 00:10:41,140
- Du er skør.
- Din pornostjerne.
206
00:10:41,140 --> 00:10:43,643
Ja!
207
00:10:44,226 --> 00:10:46,604
Giv dem et bifald.
208
00:10:47,188 --> 00:10:49,482
Det er et lykkeligt par.
209
00:10:49,482 --> 00:10:51,525
Det er en smuk... Det er kærlighed.
210
00:10:51,525 --> 00:10:55,112
OnlyFans? Hvad med OnlyFam?
211
00:10:55,112 --> 00:10:58,407
Kom så! Kom så, et stort kram!
212
00:10:58,407 --> 00:10:59,533
Et stort kram!
213
00:10:59,533 --> 00:11:03,079
Rejs jer, alle sammen.
Kom nu, mor. Det er smukt.
214
00:11:03,079 --> 00:11:05,748
Du har din søn og din svigerdatter.
215
00:11:06,457 --> 00:11:08,125
Tusind tak.
216
00:11:11,087 --> 00:11:14,965
Se lige der. Det er kærlighed.
Det er det, kærlighed handler om.
217
00:11:15,925 --> 00:11:18,511
Kærlighed er... Den er stærk.
218
00:11:19,220 --> 00:11:20,721
Hvad siger du til det?
219
00:11:20,721 --> 00:11:22,306
Det var frastødende.
220
00:11:22,306 --> 00:11:23,849
Fordi de var sorte?
221
00:11:23,849 --> 00:11:26,102
Nej!
222
00:11:26,102 --> 00:11:31,899
Orange County er et af de mest
racistiske steder i hele verden,
223
00:11:31,899 --> 00:11:33,776
og det er lidt ulækkert,
224
00:11:34,443 --> 00:11:39,198
at den hvide kælling dømmer
de smukke mennesker.
225
00:11:39,198 --> 00:11:44,245
Det er forkert. Jeg kan ikke lide det.
Gid, du havde taget noget andet.
226
00:11:45,329 --> 00:11:49,125
Og nu... Han kom til landet for 35 år siden,
227
00:11:49,125 --> 00:11:51,836
og nu vil han skride igen,
228
00:11:51,836 --> 00:11:55,131
medmindre hans søn kan
overtale ham til at blive.
229
00:11:55,131 --> 00:11:58,926
Mine damer og herrer,
tag godt imod Sergio.
230
00:11:58,926 --> 00:12:03,931
IMMIGREREDE TIL AMERIKA, NU SKRIDER JEG!
231
00:12:09,437 --> 00:12:11,439
Der er han, Sergio.
232
00:12:12,106 --> 00:12:15,067
- Sergio, velkommen til showet.
- Tak.
233
00:12:15,067 --> 00:12:19,739
Er der noget eller nogen, der kan
overbevise dig om at blive i landet?
234
00:12:20,656 --> 00:12:21,490
Nej.
235
00:12:22,992 --> 00:12:27,872
{\an8}Jeg har besluttet, at Amerika ikke er
den amerikanske drøm for mig længere.
236
00:12:27,872 --> 00:12:31,083
- Og jeg er klar til at smutte.
- Ja.
237
00:12:31,083 --> 00:12:34,587
- Jeg smutter.
- Hvorfor siger du det?
238
00:12:35,087 --> 00:12:39,133
Det er ikke det samme land nu.
Man skal have højhastighedsinternet
239
00:12:39,133 --> 00:12:42,678
og betale ekstra gigabyte
på telefonen, hvis man går over.
240
00:12:43,262 --> 00:12:45,431
Ja, så du går over på telefonen.
241
00:12:45,431 --> 00:12:47,725
Selv amerikanere skal betale ekstra.
242
00:12:47,725 --> 00:12:49,810
Så dit problem er en dataplan.
243
00:12:51,353 --> 00:12:54,064
Hvis vi giver dig Verizon, bliver du så?
244
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
Du lyder, som om du vil selv-deportere.
245
00:13:00,237 --> 00:13:02,323
- Hvilket er...
- Det siger vi måske.
246
00:13:02,323 --> 00:13:06,076
Jeg tror, at det,
der holder mig her, er min familie.
247
00:13:06,076 --> 00:13:07,161
Det er rigtigt.
248
00:13:07,161 --> 00:13:09,121
- Men, mine sønner.
- Ja.
249
00:13:09,121 --> 00:13:11,582
Jeg er ikke lavet i Kina, men i Mexico.
250
00:13:11,582 --> 00:13:13,125
De blev født i USA.
251
00:13:13,125 --> 00:13:14,335
Interessant.
252
00:13:15,002 --> 00:13:15,836
Så du sagde...
253
00:13:18,380 --> 00:13:21,634
Du sagde,
at du ikke er lavet i Kina, men i Mexico.
254
00:13:21,634 --> 00:13:24,845
- Jeg er lavet i Mexico.
- Og de børn blev født i USA.
255
00:13:24,845 --> 00:13:27,139
Det er en langt ude sang.
256
00:13:28,557 --> 00:13:31,977
Hvis nogen kan overtale dig til at blive,
257
00:13:32,686 --> 00:13:36,232
er det din søn, og han vil fortælle dig,
258
00:13:36,232 --> 00:13:40,319
hvorfor han vil have, du bliver i Amerika.
259
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
Giv Luis et bifald!
260
00:13:44,698 --> 00:13:46,659
Giv Luis et bifald.
261
00:13:46,659 --> 00:13:50,871
USA! USA! USA!
262
00:13:52,498 --> 00:13:53,457
Det er rigtigt.
263
00:13:54,041 --> 00:13:56,502
Luis, hvad elsker du ved Amerika?
264
00:13:56,502 --> 00:13:59,213
{\an8}Vi har football og amerikansk sport.
265
00:13:59,213 --> 00:14:01,841
{\an8}- Okay. Det er rigtigt.
- Man kan tjene penge.
266
00:14:01,841 --> 00:14:04,343
{\an8}- Kvinder.
- Det er rigtigt. Okay.
267
00:14:04,343 --> 00:14:06,971
- Ja!
- Det er rigtigt. Ham her.
268
00:14:06,971 --> 00:14:09,431
Rejs dig op, for du er enig med ham.
269
00:14:09,431 --> 00:14:11,725
Rejs dig op et øjeblik.
270
00:14:12,476 --> 00:14:14,854
Unabomberen vil gerne sige
271
00:14:15,771 --> 00:14:17,189
et par ord her.
272
00:14:17,189 --> 00:14:19,316
Du var enig, da Luis talte om,
273
00:14:19,316 --> 00:14:21,527
at man kan tjene penge, og kvinder...
274
00:14:22,486 --> 00:14:23,404
Hvad siger du?
275
00:14:24,029 --> 00:14:28,117
Jeg elsker kvinder,
men ikke nødvendigvis Amerika.
276
00:14:28,117 --> 00:14:30,703
Og jeg mener, damerne sydpå...
277
00:14:31,412 --> 00:14:33,289
Jeg er ikke anti-Amerika.
278
00:14:33,289 --> 00:14:35,916
- Jeg er neutral.
- Kom nu, lad ham...
279
00:14:36,417 --> 00:14:39,295
Lad ham tale færdig. Damer...
280
00:14:39,295 --> 00:14:41,755
Hvad mener du med "damerne sydpå"?
281
00:14:42,256 --> 00:14:43,674
Muy caliente.
282
00:14:43,674 --> 00:14:45,801
Forstået. Okay.
283
00:14:46,552 --> 00:14:49,638
- Du er sammen med den dejlige mand.
- Ja, min kæreste.
284
00:14:49,638 --> 00:14:51,056
- Din kæreste.
- Ja.
285
00:14:51,056 --> 00:14:53,434
Når... Rejs dig op et øjeblik. Når...
286
00:14:53,434 --> 00:14:59,607
Når han siger, at han kan lide
disse muy caliente- damer sydpå,
287
00:14:59,607 --> 00:15:01,025
hvordan føles det?
288
00:15:01,025 --> 00:15:04,486
Lad ham det.
Han er sammen med mig lige nu.
289
00:15:04,486 --> 00:15:06,906
Jeg nyder ham og alt, men du ved,
290
00:15:06,906 --> 00:15:09,742
hvis han møder en af de damer
291
00:15:09,742 --> 00:15:12,703
og vil gøre det, så... Lad ham det.
292
00:15:14,163 --> 00:15:15,956
Se, hvilket fantastisk land.
293
00:15:15,956 --> 00:15:19,335
Se, hvor forstående disse to hjemløse er
294
00:15:20,753 --> 00:15:23,631
omkring hinandens
seksuelle tilbøjeligheder.
295
00:15:24,798 --> 00:15:25,633
Der er...
296
00:15:27,092 --> 00:15:31,680
Der er intet andet land i verden,
hvor et boligløst par som dem her
297
00:15:31,680 --> 00:15:34,642
kravler fra teltet
til en Tim Dillon-optagelse
298
00:15:34,642 --> 00:15:38,312
og siger: "Skat, knald med dem, du vil,
299
00:15:38,312 --> 00:15:43,067
hvis du stjæler dåsemad
og tager det med hjem til teltet."
300
00:15:44,151 --> 00:15:47,696
Se de to. Det er det, Amerika handler om.
301
00:15:47,696 --> 00:15:51,575
USA! USA! USA!
302
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
Det er det, Amerika handler om.
303
00:15:55,454 --> 00:15:58,374
Parret fra Orange County er skidebange.
304
00:15:59,333 --> 00:16:02,586
Stik dem ned efter showet.
Løb hen og stik dem ned.
305
00:16:02,586 --> 00:16:07,341
Tag deres skide BMW
og deres skide sejlbåd eller noget.
306
00:16:07,341 --> 00:16:10,552
Er der nogen immigranter i publikum?
307
00:16:11,553 --> 00:16:13,555
Okay, vi vil høre fra immigranter.
308
00:16:13,555 --> 00:16:16,058
Især den hvide kvinde, som lyver om det.
309
00:16:17,851 --> 00:16:22,523
Hun har bare at have en ukrainsk accent,
når jeg kommer op til den skide kvinde.
310
00:16:22,523 --> 00:16:24,775
Vent, hvor kommer du fra?
311
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
Canada.
312
00:16:32,032 --> 00:16:37,830
USA! USA! USA!
313
00:16:39,581 --> 00:16:43,252
Dræb den canadiske kælling
efter showet, okay?
314
00:16:43,252 --> 00:16:46,672
Din skide... Junkierne sætter ild til dig
315
00:16:47,256 --> 00:16:49,383
efter det her show.
316
00:16:49,383 --> 00:16:53,137
Statisterne fra Breaking Bad, monstrene.
317
00:16:53,137 --> 00:16:56,557
Vi betalte for deres kønssygdomtest,
før de kom.
318
00:16:57,266 --> 00:16:59,727
Den gratis klinik, hvor vi fandt dem.
319
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
Du er en anden farve.
320
00:17:05,941 --> 00:17:07,609
Hvor... Ja, rejs dig op.
321
00:17:07,609 --> 00:17:09,611
Hvor kommer du fra?
322
00:17:09,611 --> 00:17:12,573
- Jeg er født her.
- Det er nok!
323
00:17:12,573 --> 00:17:15,367
Nej, jeg mener på den racistiske måde.
324
00:17:15,367 --> 00:17:17,828
Som dem fra Orange County ville sige.
325
00:17:17,828 --> 00:17:19,997
Hvor kommer din familie fra?
326
00:17:19,997 --> 00:17:23,751
- Mexico. Begge fra Mexico.
- Og se, hvordan... Og du trives her.
327
00:17:23,751 --> 00:17:25,377
Jeg elsker det her, ja.
328
00:17:25,377 --> 00:17:28,672
- Hvad laver du?
- Kundesupport til uddannelsesteknologi.
329
00:17:29,214 --> 00:17:30,758
Dræb dig selv. Hør her.
330
00:17:32,092 --> 00:17:36,722
Jeg kan ikke finde én grund til
at beholde manden i dette lorteland.
331
00:17:36,722 --> 00:17:37,806
Jeg kan ikke.
332
00:17:37,806 --> 00:17:42,186
Jeg tror, at vi har en patriot,
333
00:17:42,186 --> 00:17:47,357
som vil komme herud
og overbevise Sergio om,
334
00:17:47,357 --> 00:17:50,194
at det her er verdens bedste land.
335
00:17:50,194 --> 00:17:53,947
Mine damer og herrer,
tag godt imod Bandit.
336
00:17:54,531 --> 00:17:57,701
{\an8}EN ÆGTE FURRY
337
00:17:57,701 --> 00:17:59,286
{\an8}Giv Bandit et bifald!
338
00:17:59,286 --> 00:18:01,580
Giv Bandit et bifald!
339
00:18:02,164 --> 00:18:03,332
Sid ned.
340
00:18:03,957 --> 00:18:10,380
USA! USA! USA!
341
00:18:12,091 --> 00:18:13,926
I to, og det er ikke for sjov,
342
00:18:13,926 --> 00:18:17,846
bør tale med ham
og lave nogle sjove indbrud. Forstår I?
343
00:18:18,597 --> 00:18:23,185
Bandit, føler du dig friere
i Amerika end andre steder?
344
00:18:23,185 --> 00:18:26,438
{\an8}Selvfølgelig, Tim. Jeg mener, der er...
345
00:18:26,438 --> 00:18:30,651
{\an8}Okay, du har nogle muligheder.
For mig, Storbritannien og Canada.
346
00:18:31,360 --> 00:18:33,362
Ikke Canada, for de er ikke ægte.
347
00:18:33,362 --> 00:18:35,197
Elge spiller mennesker.
348
00:18:35,197 --> 00:18:37,866
Du er en person, som spiller en hund.
349
00:18:37,866 --> 00:18:40,661
Det er sandt. Jeg ville blive ven med dem.
350
00:18:40,661 --> 00:18:42,579
Sergio, se på Bandit,
351
00:18:42,579 --> 00:18:46,708
og fortæl ham,
hvad der er galt med dette land.
352
00:18:46,708 --> 00:18:50,838
Se på denne person,
som jeg ikke vil give et køn.
353
00:18:50,838 --> 00:18:53,298
Se på personen, Sergio.
354
00:18:53,298 --> 00:18:55,968
Hvad kan der være galt
355
00:18:55,968 --> 00:18:57,928
med dette land?
356
00:19:00,013 --> 00:19:02,391
Hvis du vil finde en lejlighed,
357
00:19:02,391 --> 00:19:04,852
så skal du betale første og sidste
358
00:19:06,395 --> 00:19:07,604
plus depositum.
359
00:19:07,604 --> 00:19:11,358
En kreditscore på 680
for at få lejligheden.
360
00:19:11,358 --> 00:19:12,776
- Har du det?
- Sandt.
361
00:19:12,776 --> 00:19:17,406
Han har en god pointe
om lejeprocessen, Bandit.
362
00:19:17,406 --> 00:19:19,491
Jeg tror ikke, du kender det.
363
00:19:20,826 --> 00:19:22,035
Bare en fornemmelse.
364
00:19:22,035 --> 00:19:25,038
Det er Amerika, skat. Pengene strømmer.
365
00:19:25,038 --> 00:19:28,333
Vil du ikke betale
for en lejlighed, så få ikke én.
366
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Luis, du virker utilpas.
367
00:19:32,004 --> 00:19:34,631
Du virker utroligt utilpas lige nu.
368
00:19:34,631 --> 00:19:37,467
Se her. Det er... Der er det.
369
00:19:38,802 --> 00:19:39,845
Sergio, ja.
370
00:19:39,845 --> 00:19:43,765
Jeg tror, at han tjener mere
ved at stå og vifte med et skilt.
371
00:19:44,808 --> 00:19:46,435
Ingen dårlig pointe.
372
00:19:46,435 --> 00:19:49,605
Bandit, kom med din sidste bøn til Sergio.
373
00:19:49,605 --> 00:19:54,651
Vi har dig på scenen
som et eksempel på, hvad Amerika er nu.
374
00:19:57,070 --> 00:19:57,905
{\an8}Sergio,
375
00:19:58,614 --> 00:19:59,698
{\an8}jeg bønfalder dig.
376
00:20:00,407 --> 00:20:02,826
{\an8}Bliv her. Vi kan tage i Target sammen.
377
00:20:02,826 --> 00:20:06,330
Vi kan få en Java Chip Frappé.
Vi kan gå tur i parken.
378
00:20:06,330 --> 00:20:07,998
Hygge os.
379
00:20:08,749 --> 00:20:09,917
Blive forelskede.
380
00:20:09,917 --> 00:20:10,918
Jeg ved ikke.
381
00:20:10,918 --> 00:20:12,878
Det er mulighedernes land.
382
00:20:12,878 --> 00:20:18,342
Jeg vil så gerne have, at du bliver
og er en del af denne smukke nation.
383
00:20:18,342 --> 00:20:20,761
Giv Bandit et bifald. En fantastisk...
384
00:20:25,849 --> 00:20:27,809
Sergio, bliver du,
385
00:20:28,310 --> 00:20:30,145
eller rejser du? Hvad siger du?
386
00:20:32,397 --> 00:20:35,901
Der er intet,
som får mig til at blive. Jeg rejser.
387
00:20:36,735 --> 00:20:40,322
Og jeg forlader Amerika.
Den amerikanske drøm er forbi.
388
00:20:41,156 --> 00:20:44,201
Jeg siger dig, at jeg smutter.
389
00:20:44,201 --> 00:20:45,494
- Det er...
- Adios!
390
00:20:45,494 --> 00:20:47,955
Sådan har han det. Giv Sergio et bifald.
391
00:20:48,538 --> 00:20:52,251
Luis, Bandit, alle sammen.
Tusind tak til dem.
392
00:20:52,751 --> 00:20:54,419
Giv dem et bifald.
393
00:20:55,629 --> 00:20:57,547
Et bifald. Tak for det.
394
00:21:00,384 --> 00:21:03,512
Tænk, hvis man tog hundehovedet af,
og det var RFK.
395
00:21:04,388 --> 00:21:07,891
"Jeg klæder mig ud som en hund på Netflix,
396
00:21:07,891 --> 00:21:11,478
fordi jeg vil være USA's præsident."
397
00:21:13,855 --> 00:21:17,401
Og nu...
Hun er en kropspositiv, munter type.
398
00:21:17,401 --> 00:21:19,987
Hendes mor er en anmassende mandelheks,
399
00:21:19,987 --> 00:21:22,864
som vil kontrollere,
hvad hun putter i sin krop.
400
00:21:22,864 --> 00:21:25,409
Mine damer og herrer, lad os møde Livi.
401
00:21:25,409 --> 00:21:30,914
MIN ANMASSENDE BOOMERMOR
SKAL BLANDE SIG UDENOM
402
00:21:36,712 --> 00:21:38,130
Livi, skat.
403
00:21:38,714 --> 00:21:41,925
Hej. Tak, fordi du kom, Livi.
Hvordan har du det?
404
00:21:41,925 --> 00:21:44,052
- Jeg har det godt. Og dig?
- Godt.
405
00:21:44,052 --> 00:21:47,097
- Så din mor går dig på nerverne.
- Ja.
406
00:21:47,097 --> 00:21:48,348
Hvad er problemet?
407
00:21:48,348 --> 00:21:50,934
{\an8}Hun kommenterer på alt, jeg spiser.
408
00:21:50,934 --> 00:21:54,730
{\an8}På min træning, på alt,
jeg putter i min krop, min kaffe.
409
00:21:54,730 --> 00:21:56,440
Hvad gør du ved din kaffe?
410
00:21:56,440 --> 00:21:59,693
Okay, jeg putter sirup i...
Jeg køber is-vanilje-latte.
411
00:21:59,693 --> 00:22:03,071
Der er intet galt...
Hvilken slags sirup bruger du?
412
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
Bare vanilje.
413
00:22:04,281 --> 00:22:06,408
Bare vanilje? Hvor mange pump?
414
00:22:06,408 --> 00:22:08,285
- Fire.
- Pumper vi den op?
415
00:22:08,285 --> 00:22:10,620
- Vi pumper den op! Ja!
- Pumper den op?
416
00:22:10,620 --> 00:22:14,249
Hun pumper den op.
Fire pump. Pump den op.
417
00:22:14,249 --> 00:22:17,502
Og ikke halvpump.
Det er på Starbucks, helt i bund.
418
00:22:17,502 --> 00:22:20,088
{\an8}- Fulde pump. Ja.
- I bund. Fulde pump. Okay.
419
00:22:20,088 --> 00:22:22,632
{\an8}Og din mor, hvad laver hun?
420
00:22:22,632 --> 00:22:25,927
- Hun er pilatesinstruktør.
- Hun er pilatesinstruktør.
421
00:22:25,927 --> 00:22:27,012
Ja, det er hun.
422
00:22:27,012 --> 00:22:28,305
- Og hun...
- Ja.
423
00:22:28,889 --> 00:22:31,224
- Ja.
- Og hun er efter dig.
424
00:22:31,224 --> 00:22:34,186
Forsvarer du
dine rettigheder som amerikaner?
425
00:22:34,186 --> 00:22:35,687
Jeg gør mit bedste.
426
00:22:35,687 --> 00:22:40,525
Jeg siger: "Mor, skrid.
Jeg gør det, jeg vil. Jeg er voksen."
427
00:22:40,525 --> 00:22:43,028
Kan hun høre dig over drive-thru-anlægget?
428
00:22:43,028 --> 00:22:45,989
- Nej. Hun kan ikke.
- Det er problemet.
429
00:22:45,989 --> 00:22:49,284
Jeg har OCD og...
Jeg er en normal pige. Jeg har angst.
430
00:22:49,284 --> 00:22:54,122
Hun siger: "Det er al den Starbucks.
Vaniljesiruppen giver dig angst."
431
00:22:54,122 --> 00:22:56,917
Hvordan viser OCD sig i dit liv?
432
00:22:57,542 --> 00:22:59,127
- Jeg rører ved ting.
- Okay.
433
00:22:59,127 --> 00:23:00,295
Og tre gange.
434
00:23:00,295 --> 00:23:02,172
- Rører du noget tre gange?
- Ja.
435
00:23:02,172 --> 00:23:03,215
Og spiser det?
436
00:23:03,215 --> 00:23:05,634
Nej, jeg spiser det ikke. Nej!
437
00:23:05,634 --> 00:23:08,720
Min mor bad dig om at sige det.
438
00:23:08,720 --> 00:23:13,475
- Du elsker din mor, men hun skal stoppe.
- Hun skal skride ud af mit køleskab.
439
00:23:13,475 --> 00:23:15,227
Skride ud af dit køleskab.
440
00:23:15,227 --> 00:23:18,563
Fordi der ikke er plads. Og...
441
00:23:19,439 --> 00:23:23,777
Lad os... Mine damer og herrer,
er I klar til at møde Livis mor?
442
00:23:24,361 --> 00:23:25,237
Kom med hende!
443
00:23:25,237 --> 00:23:31,034
Mine damer og herrer, tag godt imod Dena!
444
00:23:32,244 --> 00:23:33,578
Der er hun.
445
00:23:34,121 --> 00:23:35,705
- De elsker dig.
- Dena.
446
00:23:36,998 --> 00:23:39,126
Dena, hvordan har du det?
447
00:23:39,126 --> 00:23:41,128
- Godt.
- Velkommen til showet.
448
00:23:41,128 --> 00:23:44,214
Så du... Du siger til din datter:
449
00:23:44,214 --> 00:23:46,466
"Du skal tage sundere beslutninger."
450
00:23:46,466 --> 00:23:48,969
- Absolut.
- Hvad fanden fejler du?
451
00:23:50,011 --> 00:23:53,807
{\an8}- Hun er for ung til at tage beslutninger.
- Okay, hvad?
452
00:23:53,807 --> 00:23:55,058
{\an8}- Det er...
- Vent!
453
00:23:55,058 --> 00:23:58,228
- Vent.
- Vent.
454
00:23:58,228 --> 00:24:01,857
Hvis jeg vil spise en donut,
skal du ikke sige, hvad jeg skal gøre.
455
00:24:01,857 --> 00:24:03,275
Jeg er 25.
456
00:24:03,275 --> 00:24:06,236
Mit liv har været sådan her,
siden jeg var barn.
457
00:24:06,236 --> 00:24:09,030
- Det er...
- Hold kæft. Du ved det. Ja.
458
00:24:11,908 --> 00:24:13,994
- Nej, det passer.
- Mine damer.
459
00:24:14,661 --> 00:24:19,332
Nej, forestil jer at være fem år,
og hun råber om Oreos. Da jeg var fem.
460
00:24:19,332 --> 00:24:20,542
Vi havde dem ikke.
461
00:24:20,542 --> 00:24:22,878
Havde I ikke Oreos?
462
00:24:22,878 --> 00:24:24,546
- Nej.
- Hun fandt dem.
463
00:24:24,546 --> 00:24:26,298
Ja, det gjorde jeg.
464
00:24:26,298 --> 00:24:28,049
- Hun fandt dem.
- Ja.
465
00:24:28,049 --> 00:24:30,302
Har du en liste over forbudt mad?
466
00:24:30,302 --> 00:24:31,470
Ja.
467
00:24:31,470 --> 00:24:33,263
Frem med den, Dena.
468
00:24:33,263 --> 00:24:36,933
Frem med listen lige nu.
469
00:24:37,517 --> 00:24:38,435
Nej.
470
00:24:38,435 --> 00:24:42,481
Nummer et: Kaffe med sirup
er frygteligt for din krop.
471
00:24:42,481 --> 00:24:44,566
Kun...
472
00:24:44,566 --> 00:24:46,860
- Nej, det er umuligt.
- Sådan.
473
00:24:46,860 --> 00:24:49,279
Kun ifølge læger.
474
00:24:50,405 --> 00:24:53,992
Men her er Livis pointe:
"Livet er kort, pump det op."
475
00:24:53,992 --> 00:24:55,911
Præcis. Det sagde jeg.
476
00:24:56,578 --> 00:24:57,412
Nej.
477
00:24:57,412 --> 00:25:01,082
Livet er kort og endnu kortere
med pump, men her er pointen...
478
00:25:01,791 --> 00:25:04,419
En kop kaffe om dagen, ikke to-tre.
479
00:25:04,419 --> 00:25:06,588
- Uden sirup.
- En kop uden sirup.
480
00:25:07,088 --> 00:25:08,757
Okay, Hitler.
481
00:25:08,757 --> 00:25:11,384
- Fortsæt.
- Bogstaveligt talt.
482
00:25:12,302 --> 00:25:15,138
Hun skal droppe alt, der er hvidt.
483
00:25:15,138 --> 00:25:17,849
Vent lidt.
484
00:25:17,849 --> 00:25:21,895
{\an8}Sukker, mel, pasta, brød, ris, ost.
485
00:25:21,895 --> 00:25:23,313
{\an8}- Okay.
- Mælkeprodukter.
486
00:25:25,440 --> 00:25:28,944
Kan I mødes i midten?
Hun dropper ikke alt hvidt.
487
00:25:28,944 --> 00:25:31,947
Kan du foreslå noget lidt mere realistisk?
488
00:25:31,947 --> 00:25:34,199
Hun kan droppe hvidt i to uger.
489
00:25:34,199 --> 00:25:36,117
- Hvidt i to uger.
- Ja.
490
00:25:36,117 --> 00:25:39,913
Og ved du, hvad der sker efter to uger?
Hun holder en hvid fest.
491
00:25:41,831 --> 00:25:43,166
Hun går amok.
492
00:25:43,166 --> 00:25:44,543
Tror du,
493
00:25:45,210 --> 00:25:50,215
at det er forkert at styre
din voksne datters kost?
494
00:25:50,215 --> 00:25:52,175
Ja!
495
00:25:52,175 --> 00:25:55,887
Nej! Ikke, hvis jeg er bekymret
for hendes helbred.
496
00:25:55,887 --> 00:25:59,182
Men er du bekymret
for hendes eller dit eget helbred?
497
00:26:00,392 --> 00:26:02,602
- Præcis.
- Dena!
498
00:26:02,602 --> 00:26:04,229
Fordi hun projicerer.
499
00:26:04,229 --> 00:26:06,273
Hun tager ikke hjem til dig
500
00:26:06,273 --> 00:26:09,025
og tvinger dig til
at komme vanilje i kaffen.
501
00:26:09,025 --> 00:26:11,319
- Det har jeg aldrig gjort.
- Vel?
502
00:26:11,319 --> 00:26:12,862
Dukker hun op og prøver
503
00:26:13,488 --> 00:26:15,824
at kneppe dit ansigt med surdejsbrød?
504
00:26:16,491 --> 00:26:18,451
- Nej.
- Det har jeg aldrig gjort.
505
00:26:18,451 --> 00:26:21,913
Nej, for hun deler ikke sin mad. Hør her.
506
00:26:22,831 --> 00:26:25,417
Der er intet...
Dena, lad os skære fedtet fra.
507
00:26:25,417 --> 00:26:28,753
Hvad vil du have, at din datter...
508
00:26:29,963 --> 00:26:32,674
- Det er ikke så sjovt.
- Rejs dig op.
509
00:26:33,300 --> 00:26:34,759
- Rejs dig op.
- Okay.
510
00:26:35,343 --> 00:26:38,597
- Du har brug for en mandelmor.
- Ja.
511
00:26:38,597 --> 00:26:42,350
Lad os være ærlige.
Vi har brug for, at Dena følger efter os.
512
00:26:42,350 --> 00:26:44,269
- Har du en mor?
- Det har jeg.
513
00:26:44,269 --> 00:26:47,105
- Blander hun sig i dit liv?
- Det gør hun.
514
00:26:47,105 --> 00:26:48,857
Gid, hun ville skride. Ja.
515
00:26:52,694 --> 00:26:57,240
Dena, lad os være ærlige.
Du hørte ham. Han vil have, at du skrider.
516
00:26:57,240 --> 00:27:00,493
Hvad synes du om det her? Har du børn?
517
00:27:00,493 --> 00:27:01,661
Ikke endnu.
518
00:27:01,661 --> 00:27:03,413
Sæt dig ned. Ved I hvad?
519
00:27:04,414 --> 00:27:07,000
De er skideligeglade. Kan du rejse dig op?
520
00:27:07,000 --> 00:27:10,587
Rejs dig op.
Denne mand skød præsident Trump.
521
00:27:11,838 --> 00:27:15,884
Så jeg vil spørge dig:
Hvad synes du om de mennesker?
522
00:27:17,260 --> 00:27:19,262
- Jeg skød ikke Trump.
- Okay.
523
00:27:20,263 --> 00:27:21,139
Hvad jeg synes?
524
00:27:21,139 --> 00:27:24,351
Ja, du er en ung mand, hvid.
Hvad synes du?
525
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
Det er skørt at kritisere din mor.
526
00:27:27,312 --> 00:27:29,105
- Ja.
- Jeg...
527
00:27:29,105 --> 00:27:30,023
Ja!
528
00:27:31,024 --> 00:27:32,067
Dena.
529
00:27:32,817 --> 00:27:34,361
Tror du, det er muligt,
530
00:27:35,153 --> 00:27:37,530
for din datters helbreds skyld,
531
00:27:38,239 --> 00:27:40,617
at du kan slappe lidt af?
532
00:27:40,617 --> 00:27:45,038
- Jeg forsøger.
-"Jeg forsøger." Vi har godt nyt, Dena.
533
00:27:45,038 --> 00:27:46,831
Du får din første prøve.
534
00:27:47,415 --> 00:27:51,002
Mig og din datter er lidt lækkersultne.
535
00:27:51,002 --> 00:27:53,880
Og vi vil gerne have en lille snack.
536
00:27:53,880 --> 00:27:56,049
- Det er en sund snack.
- Okay.
537
00:27:56,049 --> 00:27:58,301
Det er fra en økologisk, sund
538
00:27:59,344 --> 00:28:00,720
butik. Okay?
539
00:28:00,720 --> 00:28:02,514
- Lad os se, om du kan.
- Okay.
540
00:28:03,181 --> 00:28:04,599
Kom med den sunde snack.
541
00:28:11,231 --> 00:28:13,233
Bare ikke kirsebærrene.
542
00:28:13,233 --> 00:28:16,611
- Nej, du skal spise kirsebærrene.
- Hør her.
543
00:28:17,570 --> 00:28:20,365
- Hun er vred.
- Sætter det gang i noget?
544
00:28:22,242 --> 00:28:23,076
Godt...
545
00:28:25,662 --> 00:28:28,331
- Du skal smage. Dena, kom så.
- Okay.
546
00:28:28,331 --> 00:28:30,583
Kom så, giv det en chance.
547
00:28:30,583 --> 00:28:32,669
- Giv det en chance.
- Ikke jordbær.
548
00:28:32,669 --> 00:28:35,422
- Mynte eller pistacie?
- Hvem fanden ved det?
549
00:28:39,175 --> 00:28:40,719
Det er mynte.
550
00:28:40,719 --> 00:28:42,846
- Kom så... Smag lidt.
- Det er mynte.
551
00:28:42,846 --> 00:28:45,807
- Kom nu, mor!
- Kom nu! Det er godt.
552
00:28:46,391 --> 00:28:47,350
Sådan, mor.
553
00:28:48,685 --> 00:28:52,230
- Spis et kirsebær!
- Dena!
554
00:28:52,230 --> 00:28:53,982
Dena!
555
00:28:53,982 --> 00:28:56,651
- Kirsebærret!
- Et bifald for Livi og Dena!
556
00:28:56,651 --> 00:28:58,570
Et bifald, alle sammen!
557
00:28:59,738 --> 00:29:03,950
Mange tak. Det er
10.000 dollars af Netflix' penge. Det er...
558
00:29:04,451 --> 00:29:07,996
Det var sidste sæson
af House of Cards, de ikke lavede.
559
00:29:07,996 --> 00:29:09,164
Tak for det.
560
00:29:09,164 --> 00:29:11,916
En klapsalve igen for Dena og Livi.
561
00:29:13,793 --> 00:29:18,214
Det skal ud til de hjemløse.
Tag det med ud til de hjemløses lejr.
562
00:29:19,799 --> 00:29:25,013
Jeg bearbejder stadig denne række.
En vild række. Jeg kan godt lide den.
563
00:29:25,013 --> 00:29:26,639
Det er en vild række.
564
00:29:26,639 --> 00:29:29,976
Den hvide fyr er så bange
midt i rækken lige nu.
565
00:29:29,976 --> 00:29:32,187
Han aner ikke, hvad der skete.
566
00:29:32,187 --> 00:29:34,731
Du er landet i en Kamala Harris-rally.
567
00:29:34,731 --> 00:29:36,983
Du aner ikke, hvad der foregår.
568
00:29:36,983 --> 00:29:39,819
Den hvide fyr er rædselsslagen.
569
00:29:39,819 --> 00:29:42,739
Men også ophidset,
og det er det, det handler om.
570
00:29:42,739 --> 00:29:44,491
Det er Amerika lige nu.
571
00:29:45,074 --> 00:29:48,745
Er vi klar til at møde
nogle nye, sjove mennesker?
572
00:29:51,623 --> 00:29:55,752
Han siger, hun har vendt Gud ryggen
og solgt sin sjæl til OnlyFans.
573
00:29:55,752 --> 00:29:57,212
Men det, han vil have,
574
00:29:57,212 --> 00:30:00,173
er et samarbejde
med hende på YouTube igen.
575
00:30:00,173 --> 00:30:03,218
Velkommen til Gen Z-helvede.
Velkommen, Christian.
576
00:30:03,218 --> 00:30:06,137
MIN KUSINE SOLGTE SIN SJÆL TIL ONLYFANS
577
00:30:06,137 --> 00:30:09,098
Christian, kom ud. Tak. Sæt dig ned.
578
00:30:09,808 --> 00:30:11,810
- Sid ned, Christian.
- Tak.
579
00:30:11,810 --> 00:30:13,853
- Tak.
- Sid ned, Christian.
580
00:30:14,354 --> 00:30:18,942
Du havde et samarbejde
med din kusine Bela.
581
00:30:18,942 --> 00:30:20,401
{\an8}- Ja.
- På YouTube.
582
00:30:20,401 --> 00:30:22,695
{\an8}Hun var min bedste ven.
Vi voksede op sammen.
583
00:30:22,695 --> 00:30:24,948
{\an8}Jeg kendte hende som baby.
584
00:30:24,948 --> 00:30:26,991
Kendte hende som baby?
585
00:30:26,991 --> 00:30:29,577
- Hun er på YouTube.
- Ja.
586
00:30:29,577 --> 00:30:32,121
Hun er grov mod mænd.
Kan du definere det?
587
00:30:32,121 --> 00:30:36,167
Hun lægger en video ud og siger:
"Hej," og så et bandeord,
588
00:30:37,085 --> 00:30:38,670
"giv mig nogle penge."
589
00:30:39,170 --> 00:30:41,297
Hun er grov og beder om penge.
590
00:30:41,297 --> 00:30:45,802
De sender dem, så hun er
som en golddigger, men online.
591
00:30:46,344 --> 00:30:49,222
Så det er ikke
god udnyttelse af hendes tid?
592
00:30:50,807 --> 00:30:53,101
Hun bør gøre det, vi gjorde.
593
00:30:53,101 --> 00:30:55,895
- Forskellig slags indhold.
- Hvad gjorde I?
594
00:30:55,895 --> 00:30:59,732
Vi lavede normale udfordringsvideoer og...
595
00:31:02,068 --> 00:31:03,069
Christian.
596
00:31:03,945 --> 00:31:08,157
Ingen vil have, at du og din kusine
laver udfordringsvideoer.
597
00:31:08,157 --> 00:31:09,450
Okay, min fejl.
598
00:31:09,450 --> 00:31:12,996
Hun skal lave findom
eller det pis, hun laver på YouTube.
599
00:31:12,996 --> 00:31:14,455
- Ja.
- Min fejl.
600
00:31:14,455 --> 00:31:15,665
Min fejl.
601
00:31:15,665 --> 00:31:18,209
Skal vi kalde på hende?
602
00:31:19,335 --> 00:31:20,378
Vil I møde hende?
603
00:31:20,378 --> 00:31:25,675
Kom med hende!
604
00:31:25,675 --> 00:31:29,470
Lad os få Bela herud.
605
00:31:35,643 --> 00:31:36,644
Hej.
606
00:31:36,644 --> 00:31:40,064
Han siger kun Gud, hun siger OnlyFans.
607
00:31:40,064 --> 00:31:45,320
Bela, hvad er hans problem?
608
00:31:46,195 --> 00:31:51,492
{\an8}Han har et andet perspektiv på penge,
fordi hans forældre stadig betaler alt.
609
00:31:52,327 --> 00:31:53,828
{\an8}Hvad? Vent.
610
00:31:53,828 --> 00:31:56,205
- Christian.
- Vent.
611
00:31:57,498 --> 00:32:01,878
- Mor og far betaler ikke for mig, så...
- Ja, det gør mænd på internettet.
612
00:32:01,878 --> 00:32:02,795
Og...
613
00:32:04,339 --> 00:32:07,967
Hvad gør du
for at få mændene til at betale?
614
00:32:07,967 --> 00:32:09,260
Mobber dem.
615
00:32:09,260 --> 00:32:13,139
Og min mor følger min OnlyFans
for at holde mig ansvarlig.
616
00:32:13,139 --> 00:32:16,976
Din mor følger din OnlyFans
for at holde dig ansvarlig?
617
00:32:16,976 --> 00:32:17,894
Ja.
618
00:32:17,894 --> 00:32:20,438
{\an8}Det bør være titlen på segmentet.
619
00:32:20,438 --> 00:32:22,941
{\an8}MOR FØLGER HENDES ONLYFANS
620
00:32:22,941 --> 00:32:23,900
{\an8}Christian,
621
00:32:23,900 --> 00:32:27,862
hvorfor angår det dig,
at din kusine vil ryste missen for penge?
622
00:32:29,280 --> 00:32:30,907
{\an8}VIL LAVE VIDEOER MED LÆKKER KUSINE
623
00:32:30,907 --> 00:32:35,328
{\an8}Jeg passer på hende.
Jeg elsker hende. Hun er min bedste ven.
624
00:32:35,328 --> 00:32:36,871
Jeg vil være involveret.
625
00:32:36,871 --> 00:32:39,165
Hvis du elsker hende, så betal hende.
626
00:32:40,166 --> 00:32:42,043
- Tak.
- Okay, fint.
627
00:32:42,043 --> 00:32:45,546
Jeg gør intet upassende.
Jeg sælger ikke min krop.
628
00:32:45,546 --> 00:32:48,257
Jeg mobber dem. De vil nedgøres.
629
00:32:48,800 --> 00:32:50,885
Hvor længe vil du tjene penge sådan?
630
00:32:50,885 --> 00:32:55,181
Jeg tjener 20.000 om måneden på de fyre,
så indtil det forsvinder...
631
00:32:55,181 --> 00:32:56,099
Hvad?
632
00:32:57,016 --> 00:32:58,518
Rejs dig op.
633
00:32:58,518 --> 00:33:00,728
Lad os være ærlige, begge to.
634
00:33:00,728 --> 00:33:02,480
Du er abonnent.
635
00:33:02,480 --> 00:33:03,773
- Er det...
- Vent, hvad?
636
00:33:03,773 --> 00:33:06,234
Er det sært at se hende i virkeligheden?
637
00:33:08,528 --> 00:33:11,406
- Nej.
- Hvad synes du om det?
638
00:33:11,406 --> 00:33:13,491
Hvem har ret her?
639
00:33:13,491 --> 00:33:16,536
Jeg ved ikke engang, hvem...
Hvad foregår der?
640
00:33:16,536 --> 00:33:19,247
20.000 om måneden er godt.
Jeg siger hende.
641
00:33:19,831 --> 00:33:21,582
Okay, hvad synes du om det?
642
00:33:21,582 --> 00:33:22,709
Også hende.
643
00:33:22,709 --> 00:33:24,711
- Okay. Tak.
- Ja.
644
00:33:24,711 --> 00:33:25,753
Tak.
645
00:33:25,753 --> 00:33:30,466
Charlottesville-optøjerne.
Tak, venner, fordi I kom.
646
00:33:30,466 --> 00:33:33,011
Det er et sært Gen Z-problem.
647
00:33:33,594 --> 00:33:35,430
- Forstår I?
- Det er normalt!
648
00:33:35,430 --> 00:33:37,223
Hun skal ikke lave OnlyFans,
649
00:33:37,223 --> 00:33:40,935
men spilde tid med dig og YouTube.
Det værste argument.
650
00:33:40,935 --> 00:33:43,396
- Tak.
- Ved du, hvad jeg mener?
651
00:33:43,396 --> 00:33:45,273
Dit alternativ er ikke bedre.
652
00:33:45,273 --> 00:33:47,984
Okay. Vi kunne spille Minecraft, Fortnite...
653
00:33:47,984 --> 00:33:49,652
Åh gud.
654
00:33:49,652 --> 00:33:53,072
- Åh gud, nej.
- Hvad?
655
00:33:53,656 --> 00:33:55,533
- Ikke Minecraft.
- Hvor er pengene?
656
00:33:55,533 --> 00:33:57,618
Rejs dig op.
657
00:33:57,618 --> 00:34:00,246
Du fik en erektion,
da du hørte "Minecraft".
658
00:34:01,581 --> 00:34:03,041
Fortnite er...
659
00:34:03,041 --> 00:34:04,333
Lad mig...
660
00:34:04,333 --> 00:34:08,212
Vil du spille Fortnite med ham,
så han ikke generer kvinden?
661
00:34:08,212 --> 00:34:09,547
Han virker kedelig.
662
00:34:09,547 --> 00:34:11,299
- Ja.
- Ja. Skørt at spørge...
663
00:34:11,299 --> 00:34:12,592
Er du gamer?
664
00:34:12,592 --> 00:34:14,177
- Ikke specielt.
- Virkelig?
665
00:34:14,177 --> 00:34:17,096
Ja. OnlyFans lyder sjovere end spil.
666
00:34:17,096 --> 00:34:18,347
Okay.
667
00:34:18,347 --> 00:34:19,807
Vil du abonnere?
668
00:34:20,349 --> 00:34:22,268
- Hvad koster...
- Jeg mobber dig!
669
00:34:22,268 --> 00:34:24,062
Jeg vil ikke mobbes.
670
00:34:24,062 --> 00:34:25,396
Vil du ikke mobbes?
671
00:34:25,396 --> 00:34:27,690
Han fik nok af det i gymnasiet. Okay.
672
00:34:29,942 --> 00:34:32,779
Kom her. Hvad synes du?
Er du... Hvem... Er du...
673
00:34:32,779 --> 00:34:35,740
Vil du forsvare Christian? Hvad synes du?
674
00:34:35,740 --> 00:34:38,159
Jeg forsvarer familien. De er familie.
675
00:34:38,159 --> 00:34:41,287
- Det er min fætter!
- Er det din fætter? Virkelig?
676
00:34:41,287 --> 00:34:42,580
Det er min fætter!
677
00:34:42,580 --> 00:34:44,874
Hvem er du enig med?
678
00:34:45,750 --> 00:34:47,335
- Som familie...
- Vælg side!
679
00:34:47,335 --> 00:34:51,964
Familier holder sammen,
så jeg vil ikke vælge begge to.
680
00:34:52,757 --> 00:34:54,300
Tjen penge. Med respekt.
681
00:34:54,300 --> 00:34:56,344
- Okay, fair nok.
- Tak!
682
00:34:56,344 --> 00:34:59,263
- Fair nok.
- Han forstår det.
683
00:34:59,263 --> 00:35:03,226
Bela, ville du holde op med
at være på OnlyFans?
684
00:35:03,226 --> 00:35:04,352
Nej.
685
00:35:05,228 --> 00:35:08,439
Okay. Giv Bela og Christian et bifald.
686
00:35:08,439 --> 00:35:09,816
Klap for dem.
687
00:35:10,691 --> 00:35:12,527
De bør begge blive fængslet.
688
00:35:14,987 --> 00:35:16,280
Jeg har aldrig mødt...
689
00:35:16,948 --> 00:35:19,700
Jeg har aldrig mødt
en mere frastødende person.
690
00:35:20,451 --> 00:35:22,578
En frastødende person. Okay.
691
00:35:24,914 --> 00:35:27,875
Bare de hjemløse angriber dem på vej ud.
692
00:35:27,875 --> 00:35:31,963
Bare de river deres hud
af deres krop en efter en. For sjov.
693
00:35:31,963 --> 00:35:34,090
De er søde. Hvad gør man?
694
00:35:34,715 --> 00:35:39,679
Og nu... Han vil fortælle sin kone,
at han tabte 200.000 dollars på NFT'er.
695
00:35:39,679 --> 00:35:42,849
Men bare rolig, han tror stadig på dem.
696
00:35:42,849 --> 00:35:45,351
Lad os møde Francesco.
697
00:35:45,351 --> 00:35:50,356
JEG TABTE 200.000 DOLLARS PÅ NFT'ER,
OG MIN KONE VED DET IKKE
698
00:35:50,815 --> 00:35:52,316
Ja!
699
00:35:52,900 --> 00:35:54,652
- Hvad så?
- Francesco.
700
00:35:56,946 --> 00:36:00,908
Francesco, du ligner alle mine venner,
som har tabt penge på NFT'er.
701
00:36:03,870 --> 00:36:05,121
Hvad skete der?
702
00:36:05,121 --> 00:36:09,375
{\an8}Den første NFT, jeg investerede i, var...
703
00:36:09,375 --> 00:36:11,794
{\an8}Det var et billede af en 3D-abe.
704
00:36:11,794 --> 00:36:14,213
- Bored Ape?
- En afledning af den.
705
00:36:14,213 --> 00:36:15,298
En afledning?
706
00:36:15,298 --> 00:36:19,051
Så det var ikke
Bored Ape Yacht Club, men en kopi...
707
00:36:19,051 --> 00:36:20,428
Hov, hov!
708
00:36:21,262 --> 00:36:23,431
Du godeste. Vent.
709
00:36:24,557 --> 00:36:26,267
Fyren blotter sin sjæl.
710
00:36:26,267 --> 00:36:28,477
Og hvor meget
711
00:36:29,520 --> 00:36:33,733
tabte du på NFT'er, da det var slut?
712
00:36:33,733 --> 00:36:38,154
{\an8}Efter vi havde købt og solgt og alt det,
713
00:36:38,154 --> 00:36:41,741
{\an8}havde jeg tabt omkring 200.000 dollars.
Da det var slut.
714
00:36:42,241 --> 00:36:44,577
Okay. Og din kone ved det ikke?
715
00:36:44,577 --> 00:36:47,830
Nej, hun aner ikke,
at jeg tabte så mange penge, ja.
716
00:36:47,830 --> 00:36:48,748
Ja.
717
00:36:49,832 --> 00:36:52,210
Hvordan tror du, at hun vil reagere?
718
00:36:52,793 --> 00:36:55,379
Min kone har faktisk
en økonomisk baggrund,
719
00:36:55,379 --> 00:36:58,758
og hun arbejder for
en stor finansiel institution,
720
00:36:59,425 --> 00:37:02,178
og hun har sagt til mig, at det ikke er...
721
00:37:02,178 --> 00:37:05,056
...at det ikke var en god idé, i lang tid.
722
00:37:05,056 --> 00:37:08,768
Så vent lidt.
Din kone med den økonomiske baggrund
723
00:37:08,768 --> 00:37:11,103
sagde, at det ikke var en god idé?
724
00:37:11,103 --> 00:37:12,104
Nej.
725
00:37:12,104 --> 00:37:18,236
Og du smed stadig
200.000 af familiens penge i...
726
00:37:18,945 --> 00:37:21,155
Jeg tabte 200.000 dollars.
727
00:37:21,155 --> 00:37:23,241
Jeg smed meget mere i det.
728
00:37:23,241 --> 00:37:24,867
Okay.
729
00:37:24,867 --> 00:37:27,662
Hvis vi skal være helt ærlige.
730
00:37:27,662 --> 00:37:29,038
Okay, det er fint.
731
00:37:29,038 --> 00:37:31,082
Okay, alle sammen, er I klar?
732
00:37:35,169 --> 00:37:37,672
Showet handler om at være ærlig.
733
00:37:37,672 --> 00:37:39,215
Kom med hende!
734
00:37:39,215 --> 00:37:41,759
- Ja.
- Kom med hende!
735
00:37:41,759 --> 00:37:47,640
Mine damer og herrer,
tag godt imod Lindsey!
736
00:37:53,312 --> 00:37:55,523
Lindsey, velkommen til showet.
737
00:37:55,523 --> 00:37:57,817
Velkommen til showet.
738
00:37:57,817 --> 00:37:59,485
Lindsey...
739
00:38:06,492 --> 00:38:09,078
Lindsey, Lindsey...
740
00:38:09,078 --> 00:38:10,621
Velkommen til showet.
741
00:38:10,621 --> 00:38:11,872
Tillykke.
742
00:38:11,872 --> 00:38:12,790
{\an8}Tak.
743
00:38:12,790 --> 00:38:13,791
{\an8}FRANCESCOS GRAVIDE KONE
744
00:38:13,791 --> 00:38:16,335
{\an8}- Hvor langt er du henne?
- Otte måneder.
745
00:38:18,004 --> 00:38:21,257
Giv hende et bifald. Tillykke.
746
00:38:23,884 --> 00:38:25,803
Tillykke.
747
00:38:25,803 --> 00:38:28,889
Og du ved, at din mand
handlede med krypto og NFT.
748
00:38:28,889 --> 00:38:33,894
- Hvad syntes du om det dengang?
- Jeg synes, det er noget pis.
749
00:38:35,771 --> 00:38:36,605
Det er...
750
00:38:38,024 --> 00:38:41,110
Din mand tog dig med,
fordi han vil tilstå noget.
751
00:38:41,110 --> 00:38:42,320
- Åh gud.
- Over for dig.
752
00:38:42,320 --> 00:38:45,031
- Okay.
- Og vi lader ham tage den herfra.
753
00:38:46,615 --> 00:38:47,575
Ja, så...
754
00:38:53,331 --> 00:38:57,335
{\an8}Du ved, at vi skal have et barn til,
755
00:38:57,335 --> 00:39:00,629
{\an8}og jeg vil være ærlig omkring
756
00:39:00,629 --> 00:39:03,841
vores økonomiske situation,
vores økonomiske...
757
00:39:05,176 --> 00:39:07,553
Du ved, historien om vores økonomiske...
758
00:39:08,804 --> 00:39:10,973
- Du lyder som Joe Biden.
- Ja.
759
00:39:15,353 --> 00:39:18,189
- Jeg... Ja, jeg stoppede. Ja.
- Spyt det ud!
760
00:39:20,816 --> 00:39:23,110
- Så...
- Spyt det ud!
761
00:39:23,110 --> 00:39:28,574
Spyt det ud!
762
00:39:28,574 --> 00:39:30,743
Så for at være ærlig...
763
00:39:31,410 --> 00:39:35,831
Jeg tabte omkring 200.000 dollars
af vores penge på det.
764
00:39:35,831 --> 00:39:36,749
Hvad?
765
00:39:39,460 --> 00:39:42,797
Jeg tabte cirka det beløb. Men...
766
00:39:42,797 --> 00:39:44,757
- Men...
- Vent.
767
00:39:44,757 --> 00:39:48,761
Der er nye muligheder. Der er nye mønter.
768
00:39:49,970 --> 00:39:50,805
Så det...
769
00:39:51,389 --> 00:39:55,142
Der er nogle nye mønter,
som hedder shitcoins nu.
770
00:39:55,142 --> 00:39:56,435
- Skat.
- Og...
771
00:39:56,435 --> 00:39:58,437
Vent. Lad os...
772
00:39:58,437 --> 00:40:01,357
Lad os give din kone Lindsey et øjeblik
773
00:40:01,941 --> 00:40:04,568
til at håndtere det, du lige sagde,
774
00:40:04,568 --> 00:40:06,445
før du begynder at sælge
775
00:40:07,863 --> 00:40:10,157
lortemønter, din psykopat.
776
00:40:11,075 --> 00:40:13,577
Du godeste gud.
777
00:40:13,577 --> 00:40:14,954
Jeg mener...
778
00:40:15,454 --> 00:40:16,414
Vent.
779
00:40:16,997 --> 00:40:18,666
200.000 dollars?
780
00:40:18,666 --> 00:40:20,918
- Ja.
- Er du vanvittig?
781
00:40:23,587 --> 00:40:25,089
Er du vanvittig?
782
00:40:25,714 --> 00:40:27,842
200.000 dollars?
783
00:40:27,842 --> 00:40:31,178
Når det, man gør...
Når folk siger, det er skørt,
784
00:40:31,178 --> 00:40:35,099
først da gør man nok.
Sådan lever jeg. Det er min...
785
00:40:35,641 --> 00:40:37,017
- Skat.
- Det er min...
786
00:40:37,726 --> 00:40:39,937
200.000 dollars.
787
00:40:39,937 --> 00:40:42,648
Vent.
Hvilket Gary Vaynerchuk-citat er det?
788
00:40:43,732 --> 00:40:48,195
Kom her et øjeblik. Hvis ham her...
Hvis nogen er enig med dig,
789
00:40:48,195 --> 00:40:50,030
så bliver det én som ham.
790
00:40:50,030 --> 00:40:54,076
Kom her, lad mig...
Du ser ud, som om du forstår det.
791
00:40:54,076 --> 00:40:57,788
Støtter du... Han er en fyr,
du ville sniffe kokain med i Miami.
792
00:40:57,788 --> 00:41:01,292
Hvad... Når du hører ham, hvad tænker du så?
793
00:41:01,292 --> 00:41:04,128
Han tabte 200.000 dollars. Hvad synes du?
794
00:41:04,128 --> 00:41:06,839
Indrømmet, jeg handlede med krypto.
795
00:41:10,384 --> 00:41:12,178
Vent lidt, vi er chokerede.
796
00:41:13,262 --> 00:41:16,140
Du kunne have valgt en Roth IRA
797
00:41:16,140 --> 00:41:18,851
eller en trust, statsobligationer.
798
00:41:18,851 --> 00:41:22,813
De giver godt afkast på 30 år.
Du kunne være blevet pensioneret.
799
00:41:23,939 --> 00:41:26,442
Okay, sæt dig ned.
800
00:41:26,442 --> 00:41:31,655
Fyren fedter for JPMorgan.
Det er ikke det, vi ønsker.
801
00:41:32,281 --> 00:41:36,202
Jeg tog ham, fordi jeg troede,
han var sej og på Molly og alt det.
802
00:41:36,785 --> 00:41:39,997
Og så taler han om Roth IRA'er.
803
00:41:40,789 --> 00:41:43,334
Din mand er meget sejere end den idiot.
804
00:41:43,334 --> 00:41:45,127
- Jeg siger det lige nu.
- Nej.
805
00:41:45,920 --> 00:41:48,923
Vil du... Kan du sige din mening,
806
00:41:48,923 --> 00:41:51,926
for du ligner et svin. Er der...
807
00:41:51,926 --> 00:41:54,261
Kan du bakke ham op?
808
00:41:54,261 --> 00:41:57,348
Er der... Du forstår det, ikke?
Det kunne være steget.
809
00:41:57,348 --> 00:41:58,432
Lad være.
810
00:41:58,432 --> 00:42:02,228
Jeg tror ikke, han har det. I skal bytte.
811
00:42:02,228 --> 00:42:06,148
Lad hende klare økonomien.
Du håndterer børn. Det er du bedre til.
812
00:42:06,148 --> 00:42:08,484
Hvad vil du... Vent lidt.
813
00:42:11,737 --> 00:42:14,990
Er der nogen, der vil støtte ham?
814
00:42:14,990 --> 00:42:18,494
- Er der en mand, der vil, eller en kvinde?
- Nej.
815
00:42:18,494 --> 00:42:20,913
- Ja.
- Ja, rejs dig. Tak, Gud.
816
00:42:20,913 --> 00:42:23,874
Mange tak. Tak. Tak skal du have...
817
00:42:23,874 --> 00:42:26,669
Du ligner et karaktervidne
i en voldtægtssag.
818
00:42:28,754 --> 00:42:30,548
Du godeste.
819
00:42:34,885 --> 00:42:36,178
Det var et hårdt år.
820
00:42:36,971 --> 00:42:42,226
Du ville gøre noget godt for din familie.
Du ville investere. Det er Amerika.
821
00:42:42,226 --> 00:42:43,602
Og drømmen kan ske.
822
00:42:43,602 --> 00:42:46,355
Lindsey,
American Psycho har en god pointe.
823
00:42:47,648 --> 00:42:49,233
Jeg mener, på vej herhen...
824
00:42:49,233 --> 00:42:53,445
Jeg ser en hamster med penge,
der springer op.
825
00:42:53,445 --> 00:42:54,446
Og jeg siger:
826
00:42:55,489 --> 00:42:56,407
Hvad er det?
827
00:42:56,407 --> 00:42:58,617
- Hamster Kombat. Stor krypto.
- Hvad?
828
00:42:58,617 --> 00:43:01,412
- Hamster Kombat.
- Det lort vil jeg ikke se.
829
00:43:01,412 --> 00:43:05,666
- Vent lidt. Vent. Hamster Kombat?
- Hamster Kombat.
830
00:43:05,666 --> 00:43:07,960
- Det lyder sejt.
- Ja, det er ret godt.
831
00:43:07,960 --> 00:43:11,088
Vent lidt. Vent. Hvad...
Er det hamstere, der kæmper?
832
00:43:11,088 --> 00:43:13,048
Nej! Det er én hamster.
833
00:43:13,048 --> 00:43:16,969
Og han trykker bare på den,
og der kommer små pengeskilte op.
834
00:43:16,969 --> 00:43:19,471
Nej, men jeg kan lide det. Fortsæt.
835
00:43:19,471 --> 00:43:23,058
Og... Nej, I fordømmende røvhuller.
Hør på mig. Det er...
836
00:43:23,058 --> 00:43:25,102
En hamster, og hvad sker der?
837
00:43:25,102 --> 00:43:30,024
{\an8}Hamsteren dukker pludselig op,
og jo mere man rører den, jo mere...
838
00:43:30,024 --> 00:43:33,277
{\an8}...jo mere man klikker...
Og så bliver den en direktør.
839
00:43:33,277 --> 00:43:35,237
{\an8}Og man kan købe en Lambo med...
840
00:43:36,739 --> 00:43:39,533
Lindsey,
du ser hamsteren i flyet og tænker?
841
00:43:39,533 --> 00:43:42,202
Ja. Jeg sagde: "Hvad fanden laver du?
842
00:43:42,202 --> 00:43:45,497
Vend telefonen.
Vis mig telefonen. Vis mig den."
843
00:43:45,497 --> 00:43:47,750
- Ved du, hvad det var?
- Et murmeldyr?
844
00:43:47,750 --> 00:43:50,210
Det var to tegneseriekvinder,
845
00:43:50,878 --> 00:43:52,546
som hed "Twerk-noget",
846
00:43:52,546 --> 00:43:55,549
og når man trykker, vokser deres røve.
847
00:44:01,764 --> 00:44:04,516
Det er et minispil i Hamster Kombat.
848
00:44:04,516 --> 00:44:08,395
For at besvare dit spørgsmål:
Det, jeg gerne vil have,
849
00:44:08,395 --> 00:44:11,815
er aldrig nogensinde at se det lort igen.
850
00:44:11,815 --> 00:44:13,651
Francesco, lover du
851
00:44:14,193 --> 00:44:16,654
din smukke gravide kone lige nu,
852
00:44:17,237 --> 00:44:19,782
at du ikke vil spille
853
00:44:20,949 --> 00:44:21,950
med hamstere,
854
00:44:22,785 --> 00:44:24,036
pingviner,
855
00:44:24,036 --> 00:44:26,455
aber eller kvinder med stor røve?
856
00:44:28,832 --> 00:44:32,211
Hvis det kræver det at beholde dig.
Hvis det kræver det...
857
00:44:33,420 --> 00:44:34,588
Hvis...
858
00:44:34,588 --> 00:44:38,467
Hvis det er min kone eller kryptoen,
så vælger jeg min kone.
859
00:44:39,176 --> 00:44:43,180
Okay, lad os give dem et bifald.
860
00:44:46,141 --> 00:44:48,811
Lindsey, accepterer du det?
861
00:44:50,270 --> 00:44:55,150
- Jeg tror på det, når jeg ser det.
- Okay. Giv hende et stort kram og et kys.
862
00:44:55,150 --> 00:44:56,068
Kom så.
863
00:44:56,735 --> 00:44:58,278
Det der er din hamster.
864
00:44:58,278 --> 00:45:00,489
- Din store hamster.
- Jeg elsker dig.
865
00:45:00,489 --> 00:45:03,701
Mine damer og herrer,
det var Lindsey og Francesco.
866
00:45:03,701 --> 00:45:05,160
Giv dem en klapsalve.
867
00:45:06,120 --> 00:45:09,623
Giv dem en klapsalve.
Tak, fordi I kom. Held og lykke.
868
00:45:10,582 --> 00:45:13,252
Francesco, jeg har nogle gode forslag.
869
00:45:13,252 --> 00:45:14,837
Vi taler om det.
870
00:45:16,922 --> 00:45:21,176
Efter det, vi har set i aften,
er der kun én konklusion.
871
00:45:21,176 --> 00:45:25,222
Harvey Weinstein er uskyldig. For sjov.
872
00:45:25,222 --> 00:45:28,976
Amerikanerne er syge,
og vi kan ikke gøre meget ved det.
873
00:45:28,976 --> 00:45:32,855
Der er ikke nok fængsler til dem,
og ikke alle kan bekæmpe Kina.
874
00:45:32,855 --> 00:45:35,107
Så hvad kan vi gøre?
875
00:45:35,107 --> 00:45:37,943
Vi kan fodre dem og betale dem for sex.
876
00:45:37,943 --> 00:45:41,029
Tak, fordi I så med,
og husk at stemme. Farvel!
877
00:45:43,365 --> 00:45:47,077
Vil du twerke for Kamala?
Twerk for Kamala lige nu.
878
00:45:47,578 --> 00:45:52,040
Twerk for Kamala.
Det er ikke twerking. Det er frygteligt.
879
00:45:52,040 --> 00:45:54,168
{\an8}- Du er tryllekunstner, ikke?
- Ja.
880
00:45:54,168 --> 00:45:57,963
{\an8}Træk kaninen op af hatten
og følg Den hvide kanin til sandheden.
881
00:45:58,964 --> 00:46:01,675
Okay, det var forfærdeligt,
men pointen er, at...
882
00:46:01,675 --> 00:46:03,427
Det var helt forfærdeligt.
883
00:46:04,094 --> 00:46:05,929
- Frihed...
- Ja.
884
00:46:07,681 --> 00:46:11,185
Hvor skidedumme er alle...
885
00:46:11,185 --> 00:46:12,936
Det er utroligt.
886
00:46:12,936 --> 00:46:16,774
{\an8}Kvinderne behandler dig
som en piñata, men du lader det...
887
00:46:16,774 --> 00:46:19,109
{\an8}Og det er ikke, fordi du er mexicaner.
888
00:46:19,902 --> 00:46:21,570
Ikke, fordi du er mexicaner.
889
00:46:21,570 --> 00:46:24,406
Årh, mor!
890
00:46:24,990 --> 00:46:25,908
Så...
891
00:46:27,284 --> 00:46:30,329
Du ville ikke styre dine drenge sådan,
892
00:46:30,329 --> 00:46:33,707
men hvis din datter blev
en fed gris, ville du...
893
00:46:33,707 --> 00:46:35,751
- ...blande dig?
- Og blive sur.
894
00:46:35,751 --> 00:46:38,253
- Maya, er du i et forhold nu?
- Det er jeg.
895
00:46:38,253 --> 00:46:41,089
- Hvilken type mand er han?
- En forsørger.
896
00:46:41,089 --> 00:46:43,300
- En generøs mand.
- En generøs mand.
897
00:46:43,300 --> 00:46:45,344
- Hvor gammel er han?
- Han er 84.
898
00:46:45,344 --> 00:46:46,428
Han er 84.
899
00:46:47,471 --> 00:46:48,972
Han er 84 år...
900
00:46:49,848 --> 00:46:50,724
Han er...
901
00:46:52,184 --> 00:46:54,311
Hvor uhyggelige er hvide mennesker?
902
00:46:54,311 --> 00:46:56,021
Jeg er ingen golddigger,
903
00:46:56,021 --> 00:46:59,900
men jeg går op i størrelsen,
og når du kan krydse dine ben sådan...
904
00:47:00,651 --> 00:47:01,735
Jeg har ikke tid.
905
00:47:06,824 --> 00:47:10,077
Jose!
906
00:47:10,077 --> 00:47:11,620
Jeg mener... Ikke?
907
00:47:11,620 --> 00:47:13,747
- Siger du, han har en fisse?
- Ja.
908
00:47:13,747 --> 00:47:17,251
Dræb John McCain!
909
00:47:17,751 --> 00:47:21,088
Dræb John McCain!
910
00:47:21,088 --> 00:47:24,383
{\an8}Tekster af: Mila Tempels