1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 Hej, svin. Vi er nok alle enige om, 4 00:00:17,934 --> 00:00:21,563 at Amerika er et rådnende imperium, og at vi lever i helvede. 5 00:00:21,563 --> 00:00:26,526 Så da Netflix gav os en masse penge til at lave et eller andet pis om valget, 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,363 så tænkte vi: "Hvorfor spilde tid med politikere?" 7 00:00:30,363 --> 00:00:34,868 Lad os tale med de madforgiftede narkoman-sexforbrydere, der bor her. 8 00:00:34,868 --> 00:00:36,286 Ja! 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,203 Kom så. 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,999 Jeg hedder Tim Dillon, og desværre, This Is Your Country. 11 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 ÆGTE MENNESKER, ÆGTE PROBLEMER 12 00:00:46,046 --> 00:00:50,508 Hvorfor angår det dig, at din kusine vil ryste missen for penge? 13 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 Dræb den canadiske kælling efter showet. 14 00:00:53,595 --> 00:00:56,806 {\an8}- En kop kaffe om dagen, ikke to-tre. - Okay, Hitler. 15 00:00:57,348 --> 00:01:00,268 - Hvis du elsker hende, så betal hende. - Tak! 16 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 Hvorfor? Det er verdens bedste land. 17 00:01:08,276 --> 00:01:10,528 Tim! Tim! Tim! 18 00:01:18,453 --> 00:01:21,956 Han lever af at massere BBL'er på OnlyFans, 19 00:01:21,956 --> 00:01:26,044 men han vil fortælle sin kæreste, at han også er pornostjerne. 20 00:01:27,879 --> 00:01:32,342 Ja, mine damer og herrer. Tag godt imod William. 21 00:01:32,342 --> 00:01:37,347 SKAT, JEG HAR NOGET AT FORTÆLLE... JEG ER PORNOSTJERNE 22 00:01:41,351 --> 00:01:43,061 William, hvordan har du det? 23 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 Jeg har det fantastisk. 24 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 Du masserer 25 00:01:48,149 --> 00:01:50,693 brasilianske balleløft og lever af det. 26 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 Ja, det gør jeg. 27 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 Og du gør det på OnlyFans? 28 00:01:53,738 --> 00:01:57,075 {\an8}Jeg gør det på OnlyFans, og det er mit job. 29 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 {\an8}Laver du andre slags massage? 30 00:01:59,702 --> 00:02:04,082 Jeg er trænet til alle områder, men jeg fokuserer på ballerne. 31 00:02:06,543 --> 00:02:09,003 Er det som at ælte en god surdej? 32 00:02:09,003 --> 00:02:10,130 Hvad er... 33 00:02:11,047 --> 00:02:13,258 Ved du hvad, William? Vis os det. 34 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 - Gerne. - Kom med BBL'et. 35 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 Kom med BBL'et, skat! 36 00:02:22,684 --> 00:02:29,107 William, du skal rejse dig og vise publikum en BBL-massage. 37 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 Helt sikkert. 38 00:02:30,525 --> 00:02:32,902 Det er måske før BBL. 39 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Den skal smøres eller fugtes. Kom lidt på hænderne, 40 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 og så skal man bare kærtegne. 41 00:02:42,537 --> 00:02:45,123 Er der nogen særlig teknik ud over... 42 00:02:45,123 --> 00:02:49,210 Vi så dig bare tage på en røv. 43 00:02:49,210 --> 00:02:50,128 Ja. 44 00:02:51,129 --> 00:02:52,297 {\an8}Man masserer den... 45 00:02:52,297 --> 00:02:53,256 {\an8}WILLIAM HAR EN KÆRESTE 46 00:02:53,256 --> 00:02:58,428 {\an8}...og spørger: "Hej, hvordan er det? Skal jeg presse mere?" 47 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 Nogle gange stønner de i stedet for at sige ja, så... 48 00:03:01,931 --> 00:03:05,852 Når de stønner, er det sådan her: "Ja!" 49 00:03:05,852 --> 00:03:10,231 Har din kæreste noget imod, at du masserer folk sådan? 50 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 Desværre har min kæreste meget imod det. 51 00:03:13,401 --> 00:03:15,695 - Ja. - Men jeg prøver at forklare... 52 00:03:15,695 --> 00:03:17,447 Chokerende, at hun har... 53 00:03:17,447 --> 00:03:20,825 Jeg forklarer: "Jeg er født til det." 54 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 Ja. 55 00:03:21,910 --> 00:03:24,829 - Jeg er født til det her. - Ja. Til det her. 56 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 Han ved, hvad han vil. 57 00:03:27,415 --> 00:03:32,545 Men du fløj ikke herhen for at vise folk: 58 00:03:32,545 --> 00:03:36,132 "Sådan masserer man en røv, vi købte i en Halloween-butik." 59 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 Okay, for sjov. Parret her lånte os den. 60 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Hvad... 61 00:03:43,431 --> 00:03:47,477 Du vil tilstå over for din kæreste, at du engang lavede porno. 62 00:03:48,144 --> 00:03:48,978 Ja. 63 00:03:52,232 --> 00:03:53,399 William. 64 00:03:53,399 --> 00:03:55,276 Kom med hende! 65 00:03:55,276 --> 00:03:58,488 Okay, mine damer og herrer, 66 00:03:58,488 --> 00:04:01,532 tag godt imod Shireiny. 67 00:04:02,784 --> 00:04:05,370 Tager du pis på mig? Tre år. 68 00:04:05,370 --> 00:04:08,289 Jeg har accepteret det lort i tre år. 69 00:04:08,289 --> 00:04:10,625 Det er totalt skørt og vildt pinligt. 70 00:04:10,625 --> 00:04:14,045 Shireiny, hvad er det, der gør dig sur? 71 00:04:14,045 --> 00:04:16,756 {\an8}At han arbejder med røve og patter. 72 00:04:16,756 --> 00:04:18,591 {\an8}Har du ikke nok derhjemme? 73 00:04:18,591 --> 00:04:19,550 {\an8}Det er et job! 74 00:04:19,550 --> 00:04:22,804 - Få et andet job! - Det er et job. 75 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 Hvorfor arbejder du ikke i Target? 76 00:04:24,973 --> 00:04:26,683 - Du har tøjet. - Target. 77 00:04:28,935 --> 00:04:31,354 Hun er komiker. Meget morsomt. 78 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 Skal jeg arbejde med pikke hele dagen? 79 00:04:33,773 --> 00:04:35,817 Pikke i mit ansigt hele dagen. 80 00:04:36,401 --> 00:04:37,860 William er her 81 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 for at afsløre noget. 82 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 William, det er sandhedens øjeblik. 83 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 {\an8}VIL FORTÆLLE, AT HAN LAVER PORNO 84 00:04:45,285 --> 00:04:47,245 {\an8}Jeg lavede porno. 85 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 Hvad? 86 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 - Nej. - Ikke længere. 87 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 - For sjov, ikke? - Ikke længere. 88 00:04:54,460 --> 00:04:55,503 Det... Det er... 89 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 Kan du sige mere specifikt, hvad du mener med porno? 90 00:04:59,048 --> 00:05:01,509 Jeg filmede mig selv, mens jeg havde sex med kvinder. 91 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 Det lyder som porno. 92 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Og du fortæller mig det her? 93 00:05:09,475 --> 00:05:13,396 Jeg vil være ærlig og starte på en frisk. 94 00:05:13,396 --> 00:05:16,024 Jeg sætter mig her, for jeg væmmes ved dig. 95 00:05:18,443 --> 00:05:21,863 - William... - Hvorfor sagde du intet, da vi mødtes? 96 00:05:21,863 --> 00:05:24,991 Hvis du ikke kan klare massage, 97 00:05:24,991 --> 00:05:28,036 så kan du ikke klare, at jeg lavede porno. 98 00:05:28,036 --> 00:05:30,913 Hvis du ikke kan klare hans BBL-massage, 99 00:05:30,913 --> 00:05:33,499 så fortjener du ikke hans porno. 100 00:05:35,209 --> 00:05:37,545 Der er en anden, som også lytter. 101 00:05:37,545 --> 00:05:40,048 Det er ikke bare din smukke kæreste her. 102 00:05:40,048 --> 00:05:43,634 - Har han en anden pige? - Nej, vent. Ja og nej. 103 00:05:44,844 --> 00:05:46,346 - Ja og nej. - Nej. 104 00:05:46,346 --> 00:05:50,058 Mine damer og herrer, Williams mor er bag scenen. 105 00:05:51,809 --> 00:05:54,312 Og hun har sikkert nogle meninger. 106 00:05:54,312 --> 00:05:58,900 Tag godt imod Sata, alle sammen! 107 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 Hej, mor! 108 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 HEJ, MOR 109 00:06:06,866 --> 00:06:09,577 Fortæl hende, hvad der foregår. 110 00:06:10,995 --> 00:06:11,954 Det er skørt. 111 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 {\an8}Det er skørt. 112 00:06:14,248 --> 00:06:15,375 {\an8}Hvad fanden? 113 00:06:16,334 --> 00:06:18,795 {\an8}Jeg fortalte Shireiny om det med porno. 114 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 - Vidste du det? - Vent. Hov. 115 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 Vent lidt. 116 00:06:25,426 --> 00:06:26,803 Lavede porno? 117 00:06:27,595 --> 00:06:30,264 - Ja. Jeg lavede porno. - Ikke OnlyFans, porno. 118 00:06:30,264 --> 00:06:31,474 - Det samme. - Sex? 119 00:06:31,474 --> 00:06:32,392 Nej. 120 00:06:33,476 --> 00:06:36,854 Ja. Det var for tre år siden. 121 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 - Han gør det stadig! - Løgner! 122 00:06:38,940 --> 00:06:42,276 William, hvornår holdt du op med at lave porno? 123 00:06:42,276 --> 00:06:43,986 {\an8}- Vent lidt. Undskyld. - Ja. 124 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 {\an8}Du studerede... 125 00:06:46,823 --> 00:06:47,740 {\an8}Ja. 126 00:06:48,574 --> 00:06:49,659 {\an8}...for at lave film. 127 00:06:51,953 --> 00:06:54,831 Jeg forstår ikke. Jeg købte udstyret til dig. 128 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 - Jeg købte kameraer. - Ja. 129 00:06:56,666 --> 00:07:00,837 Jeg købte lamper og booms. Jeg købte det hele. Jeg forstår ikke. 130 00:07:00,837 --> 00:07:02,213 Jeg tjener godt. 131 00:07:02,213 --> 00:07:05,216 Fortæl os, hvor meget du tjener på det. 132 00:07:05,216 --> 00:07:08,886 Sekscifret. For jeg laver ikke kun porno. 133 00:07:08,886 --> 00:07:12,056 Jeg filmer porno og redigerer porno. 134 00:07:12,056 --> 00:07:14,142 Jeg er langt inde i pornobranchen. 135 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 Ja! 136 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Vent lidt. 137 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 Hvad er dit pornonavn? 138 00:07:21,816 --> 00:07:23,109 Lange Willy. 139 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 Lange... 140 00:07:26,821 --> 00:07:30,366 Sata, din søn er en initiativrig ung mand... 141 00:07:30,366 --> 00:07:33,244 Hør her. Kim Kardashian havde et sexbånd. 142 00:07:33,244 --> 00:07:36,247 - Det var hemmeligt. - Vent! Hun havde et sexbånd. 143 00:07:36,247 --> 00:07:38,583 - Hun er milliardær. - God pointe. 144 00:07:38,583 --> 00:07:41,169 - William har en god pointe. - Kom nu. 145 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 - Kim Kardashian... - Tak. 146 00:07:42,920 --> 00:07:45,381 ...er vores mest succesfulde luder. 147 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 - Ja. - En rigtig god pointe. 148 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 Kan du rejse dig? Du ser porno. 149 00:07:50,595 --> 00:07:52,472 Lad mig spørge om noget. 150 00:07:52,472 --> 00:07:57,351 Hvad synes du om, at en ung mand laver porno og tjener penge på det? 151 00:07:57,351 --> 00:07:59,520 - Han er iværksætter. - Min mand. 152 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 Måtte dit barn godt lave porno? 153 00:08:02,106 --> 00:08:03,483 Jeg ville sige nej. 154 00:08:03,483 --> 00:08:04,901 - Præcis. - Præcis. 155 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 - Virker det lidt hyklerisk? - Ja. 156 00:08:07,361 --> 00:08:09,655 - Dit barn må ikke lave porno? - Nej. 157 00:08:10,823 --> 00:08:13,034 Men du ser en masse porno. 158 00:08:13,910 --> 00:08:17,205 Hvis folk åbnede din bærbare lige nu, 159 00:08:17,205 --> 00:08:19,790 ville de ikke kunne sove. Vær ærlig. 160 00:08:19,790 --> 00:08:21,334 Ikke almindelig porno. 161 00:08:21,334 --> 00:08:24,253 Kvinders hoveder gennem glasborde. Det er slemt. 162 00:08:25,046 --> 00:08:27,673 Du kommer kun, hvis folk bløder. Vær ærlig. 163 00:08:27,673 --> 00:08:30,218 Det, der er på din bærbare... 164 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 Okay, sæt dig ned, før FBI kommer. 165 00:08:34,138 --> 00:08:39,018 Masserer du nogen lige nu på OnlyFans, som du har haft sex med? 166 00:08:40,228 --> 00:08:41,145 Muligvis, ja. 167 00:08:41,145 --> 00:08:42,980 - Hvad? - Shireiny. 168 00:08:42,980 --> 00:08:45,441 - Dengang. Ja. - Tager du pis på mig? 169 00:08:45,441 --> 00:08:49,862 Du bør ikke se piger, du havde sex med, om det er arbejde eller ej. 170 00:08:49,862 --> 00:08:52,740 Hvis jeg er læge, og hun er døende, må jeg ikke... 171 00:08:52,740 --> 00:08:55,326 "Vi havde sex. Jeg kan ikke redde dig." 172 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 - Nej! Lad kællingen dø. - Ikke sådan. 173 00:08:57,787 --> 00:09:00,581 - Lad kællingen dø. - Jeg forstår William. 174 00:09:00,581 --> 00:09:01,832 Jeg forstår ham. 175 00:09:01,832 --> 00:09:04,669 Hvis du masserer og genopliver en røv 176 00:09:04,669 --> 00:09:07,547 og tjener på det på OnlyFans, så forstår jeg. 177 00:09:07,547 --> 00:09:11,676 Hvor mange her synes, at de skal glemme det og blive sammen? 178 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Ja! 179 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 En hel del. 180 00:09:14,762 --> 00:09:20,476 Hvor mange i publikum synes, Shireiny har ret til at sige: "Fuck dig"? 181 00:09:24,605 --> 00:09:28,276 William, der er én ting til, som du skal gøre lige nu. 182 00:09:28,276 --> 00:09:31,612 Én ting, du skal sige foran Gud og dette land, 183 00:09:31,612 --> 00:09:35,283 foran din mor og din smukke kæreste, 184 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 og vi giver dig chancen for at sige det nu. 185 00:09:38,119 --> 00:09:40,830 {\an8}- Åh gud. Jeg er bange nu. - Pis. 186 00:09:40,830 --> 00:09:43,583 {\an8}- Jeg rejser mig. - Hvor skal du hen? 187 00:09:46,127 --> 00:09:49,130 Jeg slår dig, hvis du prøver at kramme mig... 188 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 Hør her. 189 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Skat, vi har været meget igennem, 190 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 og du er der, når jeg er helt nede. 191 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 Når jeg masserer kvinderne, 192 00:09:59,015 --> 00:10:02,768 er mine hænder på deres røv, men mine øjne er på dig. 193 00:10:02,768 --> 00:10:05,313 - Du er fuld af lort. - Ikke? 194 00:10:05,313 --> 00:10:08,232 Du er et fjols, hvis du falder for det. 195 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 Og du græder snart. Du er skør. 196 00:10:10,151 --> 00:10:13,654 Og jeg ved, at min pik er på internettet. 197 00:10:13,654 --> 00:10:14,780 Lille Willy. 198 00:10:15,781 --> 00:10:17,366 Det er ikke Lille Willy. 199 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 Men skat... 200 00:10:19,785 --> 00:10:21,871 Det er det skøreste, jeg har gjort. 201 00:10:24,540 --> 00:10:25,750 - Jeg vil være... - Hvad? 202 00:10:29,462 --> 00:10:32,465 - Jeg vil være din pornostjerne. - Nej. 203 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 Din pornostjerne resten af mit liv. 204 00:10:35,009 --> 00:10:39,180 - Hun tager ikke imod den. Luk den. - Vil du gifte dig med mig? 205 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 - Du er skør. - Din pornostjerne. 206 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 Ja! 207 00:10:44,226 --> 00:10:46,604 Giv dem et bifald. 208 00:10:47,188 --> 00:10:49,482 Det er et lykkeligt par. 209 00:10:49,482 --> 00:10:51,525 Det er en smuk... Det er kærlighed. 210 00:10:51,525 --> 00:10:55,112 OnlyFans? Hvad med OnlyFam? 211 00:10:55,112 --> 00:10:58,407 Kom så! Kom så, et stort kram! 212 00:10:58,407 --> 00:10:59,533 Et stort kram! 213 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 Rejs jer, alle sammen. Kom nu, mor. Det er smukt. 214 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 Du har din søn og din svigerdatter. 215 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 Tusind tak. 216 00:11:11,087 --> 00:11:14,965 Se lige der. Det er kærlighed. Det er det, kærlighed handler om. 217 00:11:15,925 --> 00:11:18,511 Kærlighed er... Den er stærk. 218 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 Hvad siger du til det? 219 00:11:20,721 --> 00:11:22,306 Det var frastødende. 220 00:11:22,306 --> 00:11:23,849 Fordi de var sorte? 221 00:11:23,849 --> 00:11:26,102 Nej! 222 00:11:26,102 --> 00:11:31,899 Orange County er et af de mest racistiske steder i hele verden, 223 00:11:31,899 --> 00:11:33,776 og det er lidt ulækkert, 224 00:11:34,443 --> 00:11:39,198 at den hvide kælling dømmer de smukke mennesker. 225 00:11:39,198 --> 00:11:44,245 Det er forkert. Jeg kan ikke lide det. Gid, du havde taget noget andet. 226 00:11:45,329 --> 00:11:49,125 Og nu... Han kom til landet for 35 år siden, 227 00:11:49,125 --> 00:11:51,836 og nu vil han skride igen, 228 00:11:51,836 --> 00:11:55,131 medmindre hans søn kan overtale ham til at blive. 229 00:11:55,131 --> 00:11:58,926 Mine damer og herrer, tag godt imod Sergio. 230 00:11:58,926 --> 00:12:03,931 IMMIGREREDE TIL AMERIKA, NU SKRIDER JEG! 231 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 Der er han, Sergio. 232 00:12:12,106 --> 00:12:15,067 - Sergio, velkommen til showet. - Tak. 233 00:12:15,067 --> 00:12:19,739 Er der noget eller nogen, der kan overbevise dig om at blive i landet? 234 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Nej. 235 00:12:22,992 --> 00:12:27,872 {\an8}Jeg har besluttet, at Amerika ikke er den amerikanske drøm for mig længere. 236 00:12:27,872 --> 00:12:31,083 - Og jeg er klar til at smutte. - Ja. 237 00:12:31,083 --> 00:12:34,587 - Jeg smutter. - Hvorfor siger du det? 238 00:12:35,087 --> 00:12:39,133 Det er ikke det samme land nu. Man skal have højhastighedsinternet 239 00:12:39,133 --> 00:12:42,678 og betale ekstra gigabyte på telefonen, hvis man går over. 240 00:12:43,262 --> 00:12:45,431 Ja, så du går over på telefonen. 241 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 Selv amerikanere skal betale ekstra. 242 00:12:47,725 --> 00:12:49,810 Så dit problem er en dataplan. 243 00:12:51,353 --> 00:12:54,064 Hvis vi giver dig Verizon, bliver du så? 244 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 Du lyder, som om du vil selv-deportere. 245 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 - Hvilket er... - Det siger vi måske. 246 00:13:02,323 --> 00:13:06,076 Jeg tror, at det, der holder mig her, er min familie. 247 00:13:06,076 --> 00:13:07,161 Det er rigtigt. 248 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 - Men, mine sønner. - Ja. 249 00:13:09,121 --> 00:13:11,582 Jeg er ikke lavet i Kina, men i Mexico. 250 00:13:11,582 --> 00:13:13,125 De blev født i USA. 251 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 Interessant. 252 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 Så du sagde... 253 00:13:18,380 --> 00:13:21,634 Du sagde, at du ikke er lavet i Kina, men i Mexico. 254 00:13:21,634 --> 00:13:24,845 - Jeg er lavet i Mexico. - Og de børn blev født i USA. 255 00:13:24,845 --> 00:13:27,139 Det er en langt ude sang. 256 00:13:28,557 --> 00:13:31,977 Hvis nogen kan overtale dig til at blive, 257 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 er det din søn, og han vil fortælle dig, 258 00:13:36,232 --> 00:13:40,319 hvorfor han vil have, du bliver i Amerika. 259 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 Giv Luis et bifald! 260 00:13:44,698 --> 00:13:46,659 Giv Luis et bifald. 261 00:13:46,659 --> 00:13:50,871 USA! USA! USA! 262 00:13:52,498 --> 00:13:53,457 Det er rigtigt. 263 00:13:54,041 --> 00:13:56,502 Luis, hvad elsker du ved Amerika? 264 00:13:56,502 --> 00:13:59,213 {\an8}Vi har football og amerikansk sport. 265 00:13:59,213 --> 00:14:01,841 {\an8}- Okay. Det er rigtigt. - Man kan tjene penge. 266 00:14:01,841 --> 00:14:04,343 {\an8}- Kvinder. - Det er rigtigt. Okay. 267 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 - Ja! - Det er rigtigt. Ham her. 268 00:14:06,971 --> 00:14:09,431 Rejs dig op, for du er enig med ham. 269 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 Rejs dig op et øjeblik. 270 00:14:12,476 --> 00:14:14,854 Unabomberen vil gerne sige 271 00:14:15,771 --> 00:14:17,189 et par ord her. 272 00:14:17,189 --> 00:14:19,316 Du var enig, da Luis talte om, 273 00:14:19,316 --> 00:14:21,527 at man kan tjene penge, og kvinder... 274 00:14:22,486 --> 00:14:23,404 Hvad siger du? 275 00:14:24,029 --> 00:14:28,117 Jeg elsker kvinder, men ikke nødvendigvis Amerika. 276 00:14:28,117 --> 00:14:30,703 Og jeg mener, damerne sydpå... 277 00:14:31,412 --> 00:14:33,289 Jeg er ikke anti-Amerika. 278 00:14:33,289 --> 00:14:35,916 - Jeg er neutral. - Kom nu, lad ham... 279 00:14:36,417 --> 00:14:39,295 Lad ham tale færdig. Damer... 280 00:14:39,295 --> 00:14:41,755 Hvad mener du med "damerne sydpå"? 281 00:14:42,256 --> 00:14:43,674 Muy caliente. 282 00:14:43,674 --> 00:14:45,801 Forstået. Okay. 283 00:14:46,552 --> 00:14:49,638 - Du er sammen med den dejlige mand. - Ja, min kæreste. 284 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 - Din kæreste. - Ja. 285 00:14:51,056 --> 00:14:53,434 Når... Rejs dig op et øjeblik. Når... 286 00:14:53,434 --> 00:14:59,607 Når han siger, at han kan lide disse muy caliente- damer sydpå, 287 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 hvordan føles det? 288 00:15:01,025 --> 00:15:04,486 Lad ham det. Han er sammen med mig lige nu. 289 00:15:04,486 --> 00:15:06,906 Jeg nyder ham og alt, men du ved, 290 00:15:06,906 --> 00:15:09,742 hvis han møder en af de damer 291 00:15:09,742 --> 00:15:12,703 og vil gøre det, så... Lad ham det. 292 00:15:14,163 --> 00:15:15,956 Se, hvilket fantastisk land. 293 00:15:15,956 --> 00:15:19,335 Se, hvor forstående disse to hjemløse er 294 00:15:20,753 --> 00:15:23,631 omkring hinandens seksuelle tilbøjeligheder. 295 00:15:24,798 --> 00:15:25,633 Der er... 296 00:15:27,092 --> 00:15:31,680 Der er intet andet land i verden, hvor et boligløst par som dem her 297 00:15:31,680 --> 00:15:34,642 kravler fra teltet til en Tim Dillon-optagelse 298 00:15:34,642 --> 00:15:38,312 og siger: "Skat, knald med dem, du vil, 299 00:15:38,312 --> 00:15:43,067 hvis du stjæler dåsemad og tager det med hjem til teltet." 300 00:15:44,151 --> 00:15:47,696 Se de to. Det er det, Amerika handler om. 301 00:15:47,696 --> 00:15:51,575 USA! USA! USA! 302 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 Det er det, Amerika handler om. 303 00:15:55,454 --> 00:15:58,374 Parret fra Orange County er skidebange. 304 00:15:59,333 --> 00:16:02,586 Stik dem ned efter showet. Løb hen og stik dem ned. 305 00:16:02,586 --> 00:16:07,341 Tag deres skide BMW og deres skide sejlbåd eller noget. 306 00:16:07,341 --> 00:16:10,552 Er der nogen immigranter i publikum? 307 00:16:11,553 --> 00:16:13,555 Okay, vi vil høre fra immigranter. 308 00:16:13,555 --> 00:16:16,058 Især den hvide kvinde, som lyver om det. 309 00:16:17,851 --> 00:16:22,523 Hun har bare at have en ukrainsk accent, når jeg kommer op til den skide kvinde. 310 00:16:22,523 --> 00:16:24,775 Vent, hvor kommer du fra? 311 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 Canada. 312 00:16:32,032 --> 00:16:37,830 USA! USA! USA! 313 00:16:39,581 --> 00:16:43,252 Dræb den canadiske kælling efter showet, okay? 314 00:16:43,252 --> 00:16:46,672 Din skide... Junkierne sætter ild til dig 315 00:16:47,256 --> 00:16:49,383 efter det her show. 316 00:16:49,383 --> 00:16:53,137 Statisterne fra Breaking Bad, monstrene. 317 00:16:53,137 --> 00:16:56,557 Vi betalte for deres kønssygdomtest, før de kom. 318 00:16:57,266 --> 00:16:59,727 Den gratis klinik, hvor vi fandt dem. 319 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Du er en anden farve. 320 00:17:05,941 --> 00:17:07,609 Hvor... Ja, rejs dig op. 321 00:17:07,609 --> 00:17:09,611 Hvor kommer du fra? 322 00:17:09,611 --> 00:17:12,573 - Jeg er født her. - Det er nok! 323 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Nej, jeg mener på den racistiske måde. 324 00:17:15,367 --> 00:17:17,828 Som dem fra Orange County ville sige. 325 00:17:17,828 --> 00:17:19,997 Hvor kommer din familie fra? 326 00:17:19,997 --> 00:17:23,751 - Mexico. Begge fra Mexico. - Og se, hvordan... Og du trives her. 327 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 Jeg elsker det her, ja. 328 00:17:25,377 --> 00:17:28,672 - Hvad laver du? - Kundesupport til uddannelsesteknologi. 329 00:17:29,214 --> 00:17:30,758 Dræb dig selv. Hør her. 330 00:17:32,092 --> 00:17:36,722 Jeg kan ikke finde én grund til at beholde manden i dette lorteland. 331 00:17:36,722 --> 00:17:37,806 Jeg kan ikke. 332 00:17:37,806 --> 00:17:42,186 Jeg tror, at vi har en patriot, 333 00:17:42,186 --> 00:17:47,357 som vil komme herud og overbevise Sergio om, 334 00:17:47,357 --> 00:17:50,194 at det her er verdens bedste land. 335 00:17:50,194 --> 00:17:53,947 Mine damer og herrer, tag godt imod Bandit. 336 00:17:54,531 --> 00:17:57,701 {\an8}EN ÆGTE FURRY 337 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 {\an8}Giv Bandit et bifald! 338 00:17:59,286 --> 00:18:01,580 Giv Bandit et bifald! 339 00:18:02,164 --> 00:18:03,332 Sid ned. 340 00:18:03,957 --> 00:18:10,380 USA! USA! USA! 341 00:18:12,091 --> 00:18:13,926 I to, og det er ikke for sjov, 342 00:18:13,926 --> 00:18:17,846 bør tale med ham og lave nogle sjove indbrud. Forstår I? 343 00:18:18,597 --> 00:18:23,185 Bandit, føler du dig friere i Amerika end andre steder? 344 00:18:23,185 --> 00:18:26,438 {\an8}Selvfølgelig, Tim. Jeg mener, der er... 345 00:18:26,438 --> 00:18:30,651 {\an8}Okay, du har nogle muligheder. For mig, Storbritannien og Canada. 346 00:18:31,360 --> 00:18:33,362 Ikke Canada, for de er ikke ægte. 347 00:18:33,362 --> 00:18:35,197 Elge spiller mennesker. 348 00:18:35,197 --> 00:18:37,866 Du er en person, som spiller en hund. 349 00:18:37,866 --> 00:18:40,661 Det er sandt. Jeg ville blive ven med dem. 350 00:18:40,661 --> 00:18:42,579 Sergio, se på Bandit, 351 00:18:42,579 --> 00:18:46,708 og fortæl ham, hvad der er galt med dette land. 352 00:18:46,708 --> 00:18:50,838 Se på denne person, som jeg ikke vil give et køn. 353 00:18:50,838 --> 00:18:53,298 Se på personen, Sergio. 354 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 Hvad kan der være galt 355 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 med dette land? 356 00:19:00,013 --> 00:19:02,391 Hvis du vil finde en lejlighed, 357 00:19:02,391 --> 00:19:04,852 så skal du betale første og sidste 358 00:19:06,395 --> 00:19:07,604 plus depositum. 359 00:19:07,604 --> 00:19:11,358 En kreditscore på 680 for at få lejligheden. 360 00:19:11,358 --> 00:19:12,776 - Har du det? - Sandt. 361 00:19:12,776 --> 00:19:17,406 Han har en god pointe om lejeprocessen, Bandit. 362 00:19:17,406 --> 00:19:19,491 Jeg tror ikke, du kender det. 363 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Bare en fornemmelse. 364 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 Det er Amerika, skat. Pengene strømmer. 365 00:19:25,038 --> 00:19:28,333 Vil du ikke betale for en lejlighed, så få ikke én. 366 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Luis, du virker utilpas. 367 00:19:32,004 --> 00:19:34,631 Du virker utroligt utilpas lige nu. 368 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 Se her. Det er... Der er det. 369 00:19:38,802 --> 00:19:39,845 Sergio, ja. 370 00:19:39,845 --> 00:19:43,765 Jeg tror, at han tjener mere ved at stå og vifte med et skilt. 371 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 Ingen dårlig pointe. 372 00:19:46,435 --> 00:19:49,605 Bandit, kom med din sidste bøn til Sergio. 373 00:19:49,605 --> 00:19:54,651 Vi har dig på scenen som et eksempel på, hvad Amerika er nu. 374 00:19:57,070 --> 00:19:57,905 {\an8}Sergio, 375 00:19:58,614 --> 00:19:59,698 {\an8}jeg bønfalder dig. 376 00:20:00,407 --> 00:20:02,826 {\an8}Bliv her. Vi kan tage i Target sammen. 377 00:20:02,826 --> 00:20:06,330 Vi kan få en Java Chip Frappé. Vi kan gå tur i parken. 378 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 Hygge os. 379 00:20:08,749 --> 00:20:09,917 Blive forelskede. 380 00:20:09,917 --> 00:20:10,918 Jeg ved ikke. 381 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 Det er mulighedernes land. 382 00:20:12,878 --> 00:20:18,342 Jeg vil så gerne have, at du bliver og er en del af denne smukke nation. 383 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 Giv Bandit et bifald. En fantastisk... 384 00:20:25,849 --> 00:20:27,809 Sergio, bliver du, 385 00:20:28,310 --> 00:20:30,145 eller rejser du? Hvad siger du? 386 00:20:32,397 --> 00:20:35,901 Der er intet, som får mig til at blive. Jeg rejser. 387 00:20:36,735 --> 00:20:40,322 Og jeg forlader Amerika. Den amerikanske drøm er forbi. 388 00:20:41,156 --> 00:20:44,201 Jeg siger dig, at jeg smutter. 389 00:20:44,201 --> 00:20:45,494 - Det er... - Adios! 390 00:20:45,494 --> 00:20:47,955 Sådan har han det. Giv Sergio et bifald. 391 00:20:48,538 --> 00:20:52,251 Luis, Bandit, alle sammen. Tusind tak til dem. 392 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 Giv dem et bifald. 393 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 Et bifald. Tak for det. 394 00:21:00,384 --> 00:21:03,512 Tænk, hvis man tog hundehovedet af, og det var RFK. 395 00:21:04,388 --> 00:21:07,891 "Jeg klæder mig ud som en hund på Netflix, 396 00:21:07,891 --> 00:21:11,478 fordi jeg vil være USA's præsident." 397 00:21:13,855 --> 00:21:17,401 Og nu... Hun er en kropspositiv, munter type. 398 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 Hendes mor er en anmassende mandelheks, 399 00:21:19,987 --> 00:21:22,864 som vil kontrollere, hvad hun putter i sin krop. 400 00:21:22,864 --> 00:21:25,409 Mine damer og herrer, lad os møde Livi. 401 00:21:25,409 --> 00:21:30,914 MIN ANMASSENDE BOOMERMOR SKAL BLANDE SIG UDENOM 402 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 Livi, skat. 403 00:21:38,714 --> 00:21:41,925 Hej. Tak, fordi du kom, Livi. Hvordan har du det? 404 00:21:41,925 --> 00:21:44,052 - Jeg har det godt. Og dig? - Godt. 405 00:21:44,052 --> 00:21:47,097 - Så din mor går dig på nerverne. - Ja. 406 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 Hvad er problemet? 407 00:21:48,348 --> 00:21:50,934 {\an8}Hun kommenterer på alt, jeg spiser. 408 00:21:50,934 --> 00:21:54,730 {\an8}På min træning, på alt, jeg putter i min krop, min kaffe. 409 00:21:54,730 --> 00:21:56,440 Hvad gør du ved din kaffe? 410 00:21:56,440 --> 00:21:59,693 Okay, jeg putter sirup i... Jeg køber is-vanilje-latte. 411 00:21:59,693 --> 00:22:03,071 Der er intet galt... Hvilken slags sirup bruger du? 412 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 Bare vanilje. 413 00:22:04,281 --> 00:22:06,408 Bare vanilje? Hvor mange pump? 414 00:22:06,408 --> 00:22:08,285 - Fire. - Pumper vi den op? 415 00:22:08,285 --> 00:22:10,620 - Vi pumper den op! Ja! - Pumper den op? 416 00:22:10,620 --> 00:22:14,249 Hun pumper den op. Fire pump. Pump den op. 417 00:22:14,249 --> 00:22:17,502 Og ikke halvpump. Det er på Starbucks, helt i bund. 418 00:22:17,502 --> 00:22:20,088 {\an8}- Fulde pump. Ja. - I bund. Fulde pump. Okay. 419 00:22:20,088 --> 00:22:22,632 {\an8}Og din mor, hvad laver hun? 420 00:22:22,632 --> 00:22:25,927 - Hun er pilatesinstruktør. - Hun er pilatesinstruktør. 421 00:22:25,927 --> 00:22:27,012 Ja, det er hun. 422 00:22:27,012 --> 00:22:28,305 - Og hun... - Ja. 423 00:22:28,889 --> 00:22:31,224 - Ja. - Og hun er efter dig. 424 00:22:31,224 --> 00:22:34,186 Forsvarer du dine rettigheder som amerikaner? 425 00:22:34,186 --> 00:22:35,687 Jeg gør mit bedste. 426 00:22:35,687 --> 00:22:40,525 Jeg siger: "Mor, skrid. Jeg gør det, jeg vil. Jeg er voksen." 427 00:22:40,525 --> 00:22:43,028 Kan hun høre dig over drive-thru-anlægget? 428 00:22:43,028 --> 00:22:45,989 - Nej. Hun kan ikke. - Det er problemet. 429 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 Jeg har OCD og... Jeg er en normal pige. Jeg har angst. 430 00:22:49,284 --> 00:22:54,122 Hun siger: "Det er al den Starbucks. Vaniljesiruppen giver dig angst." 431 00:22:54,122 --> 00:22:56,917 Hvordan viser OCD sig i dit liv? 432 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 - Jeg rører ved ting. - Okay. 433 00:22:59,127 --> 00:23:00,295 Og tre gange. 434 00:23:00,295 --> 00:23:02,172 - Rører du noget tre gange? - Ja. 435 00:23:02,172 --> 00:23:03,215 Og spiser det? 436 00:23:03,215 --> 00:23:05,634 Nej, jeg spiser det ikke. Nej! 437 00:23:05,634 --> 00:23:08,720 Min mor bad dig om at sige det. 438 00:23:08,720 --> 00:23:13,475 - Du elsker din mor, men hun skal stoppe. - Hun skal skride ud af mit køleskab. 439 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 Skride ud af dit køleskab. 440 00:23:15,227 --> 00:23:18,563 Fordi der ikke er plads. Og... 441 00:23:19,439 --> 00:23:23,777 Lad os... Mine damer og herrer, er I klar til at møde Livis mor? 442 00:23:24,361 --> 00:23:25,237 Kom med hende! 443 00:23:25,237 --> 00:23:31,034 Mine damer og herrer, tag godt imod Dena! 444 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 Der er hun. 445 00:23:34,121 --> 00:23:35,705 - De elsker dig. - Dena. 446 00:23:36,998 --> 00:23:39,126 Dena, hvordan har du det? 447 00:23:39,126 --> 00:23:41,128 - Godt. - Velkommen til showet. 448 00:23:41,128 --> 00:23:44,214 Så du... Du siger til din datter: 449 00:23:44,214 --> 00:23:46,466 "Du skal tage sundere beslutninger." 450 00:23:46,466 --> 00:23:48,969 - Absolut. - Hvad fanden fejler du? 451 00:23:50,011 --> 00:23:53,807 {\an8}- Hun er for ung til at tage beslutninger. - Okay, hvad? 452 00:23:53,807 --> 00:23:55,058 {\an8}- Det er... - Vent! 453 00:23:55,058 --> 00:23:58,228 - Vent. - Vent. 454 00:23:58,228 --> 00:24:01,857 Hvis jeg vil spise en donut, skal du ikke sige, hvad jeg skal gøre. 455 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 Jeg er 25. 456 00:24:03,275 --> 00:24:06,236 Mit liv har været sådan her, siden jeg var barn. 457 00:24:06,236 --> 00:24:09,030 - Det er... - Hold kæft. Du ved det. Ja. 458 00:24:11,908 --> 00:24:13,994 - Nej, det passer. - Mine damer. 459 00:24:14,661 --> 00:24:19,332 Nej, forestil jer at være fem år, og hun råber om Oreos. Da jeg var fem. 460 00:24:19,332 --> 00:24:20,542 Vi havde dem ikke. 461 00:24:20,542 --> 00:24:22,878 Havde I ikke Oreos? 462 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 - Nej. - Hun fandt dem. 463 00:24:24,546 --> 00:24:26,298 Ja, det gjorde jeg. 464 00:24:26,298 --> 00:24:28,049 - Hun fandt dem. - Ja. 465 00:24:28,049 --> 00:24:30,302 Har du en liste over forbudt mad? 466 00:24:30,302 --> 00:24:31,470 Ja. 467 00:24:31,470 --> 00:24:33,263 Frem med den, Dena. 468 00:24:33,263 --> 00:24:36,933 Frem med listen lige nu. 469 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 Nej. 470 00:24:38,435 --> 00:24:42,481 Nummer et: Kaffe med sirup er frygteligt for din krop. 471 00:24:42,481 --> 00:24:44,566 Kun... 472 00:24:44,566 --> 00:24:46,860 - Nej, det er umuligt. - Sådan. 473 00:24:46,860 --> 00:24:49,279 Kun ifølge læger. 474 00:24:50,405 --> 00:24:53,992 Men her er Livis pointe: "Livet er kort, pump det op." 475 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 Præcis. Det sagde jeg. 476 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Nej. 477 00:24:57,412 --> 00:25:01,082 Livet er kort og endnu kortere med pump, men her er pointen... 478 00:25:01,791 --> 00:25:04,419 En kop kaffe om dagen, ikke to-tre. 479 00:25:04,419 --> 00:25:06,588 - Uden sirup. - En kop uden sirup. 480 00:25:07,088 --> 00:25:08,757 Okay, Hitler. 481 00:25:08,757 --> 00:25:11,384 - Fortsæt. - Bogstaveligt talt. 482 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 Hun skal droppe alt, der er hvidt. 483 00:25:15,138 --> 00:25:17,849 Vent lidt. 484 00:25:17,849 --> 00:25:21,895 {\an8}Sukker, mel, pasta, brød, ris, ost. 485 00:25:21,895 --> 00:25:23,313 {\an8}- Okay. - Mælkeprodukter. 486 00:25:25,440 --> 00:25:28,944 Kan I mødes i midten? Hun dropper ikke alt hvidt. 487 00:25:28,944 --> 00:25:31,947 Kan du foreslå noget lidt mere realistisk? 488 00:25:31,947 --> 00:25:34,199 Hun kan droppe hvidt i to uger. 489 00:25:34,199 --> 00:25:36,117 - Hvidt i to uger. - Ja. 490 00:25:36,117 --> 00:25:39,913 Og ved du, hvad der sker efter to uger? Hun holder en hvid fest. 491 00:25:41,831 --> 00:25:43,166 Hun går amok. 492 00:25:43,166 --> 00:25:44,543 Tror du, 493 00:25:45,210 --> 00:25:50,215 at det er forkert at styre din voksne datters kost? 494 00:25:50,215 --> 00:25:52,175 Ja! 495 00:25:52,175 --> 00:25:55,887 Nej! Ikke, hvis jeg er bekymret for hendes helbred. 496 00:25:55,887 --> 00:25:59,182 Men er du bekymret for hendes eller dit eget helbred? 497 00:26:00,392 --> 00:26:02,602 - Præcis. - Dena! 498 00:26:02,602 --> 00:26:04,229 Fordi hun projicerer. 499 00:26:04,229 --> 00:26:06,273 Hun tager ikke hjem til dig 500 00:26:06,273 --> 00:26:09,025 og tvinger dig til at komme vanilje i kaffen. 501 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 - Det har jeg aldrig gjort. - Vel? 502 00:26:11,319 --> 00:26:12,862 Dukker hun op og prøver 503 00:26:13,488 --> 00:26:15,824 at kneppe dit ansigt med surdejsbrød? 504 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 - Nej. - Det har jeg aldrig gjort. 505 00:26:18,451 --> 00:26:21,913 Nej, for hun deler ikke sin mad. Hør her. 506 00:26:22,831 --> 00:26:25,417 Der er intet... Dena, lad os skære fedtet fra. 507 00:26:25,417 --> 00:26:28,753 Hvad vil du have, at din datter... 508 00:26:29,963 --> 00:26:32,674 - Det er ikke så sjovt. - Rejs dig op. 509 00:26:33,300 --> 00:26:34,759 - Rejs dig op. - Okay. 510 00:26:35,343 --> 00:26:38,597 - Du har brug for en mandelmor. - Ja. 511 00:26:38,597 --> 00:26:42,350 Lad os være ærlige. Vi har brug for, at Dena følger efter os. 512 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 - Har du en mor? - Det har jeg. 513 00:26:44,269 --> 00:26:47,105 - Blander hun sig i dit liv? - Det gør hun. 514 00:26:47,105 --> 00:26:48,857 Gid, hun ville skride. Ja. 515 00:26:52,694 --> 00:26:57,240 Dena, lad os være ærlige. Du hørte ham. Han vil have, at du skrider. 516 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 Hvad synes du om det her? Har du børn? 517 00:27:00,493 --> 00:27:01,661 Ikke endnu. 518 00:27:01,661 --> 00:27:03,413 Sæt dig ned. Ved I hvad? 519 00:27:04,414 --> 00:27:07,000 De er skideligeglade. Kan du rejse dig op? 520 00:27:07,000 --> 00:27:10,587 Rejs dig op. Denne mand skød præsident Trump. 521 00:27:11,838 --> 00:27:15,884 Så jeg vil spørge dig: Hvad synes du om de mennesker? 522 00:27:17,260 --> 00:27:19,262 - Jeg skød ikke Trump. - Okay. 523 00:27:20,263 --> 00:27:21,139 Hvad jeg synes? 524 00:27:21,139 --> 00:27:24,351 Ja, du er en ung mand, hvid. Hvad synes du? 525 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 Det er skørt at kritisere din mor. 526 00:27:27,312 --> 00:27:29,105 - Ja. - Jeg... 527 00:27:29,105 --> 00:27:30,023 Ja! 528 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Dena. 529 00:27:32,817 --> 00:27:34,361 Tror du, det er muligt, 530 00:27:35,153 --> 00:27:37,530 for din datters helbreds skyld, 531 00:27:38,239 --> 00:27:40,617 at du kan slappe lidt af? 532 00:27:40,617 --> 00:27:45,038 - Jeg forsøger. -"Jeg forsøger." Vi har godt nyt, Dena. 533 00:27:45,038 --> 00:27:46,831 Du får din første prøve. 534 00:27:47,415 --> 00:27:51,002 Mig og din datter er lidt lækkersultne. 535 00:27:51,002 --> 00:27:53,880 Og vi vil gerne have en lille snack. 536 00:27:53,880 --> 00:27:56,049 - Det er en sund snack. - Okay. 537 00:27:56,049 --> 00:27:58,301 Det er fra en økologisk, sund 538 00:27:59,344 --> 00:28:00,720 butik. Okay? 539 00:28:00,720 --> 00:28:02,514 - Lad os se, om du kan. - Okay. 540 00:28:03,181 --> 00:28:04,599 Kom med den sunde snack. 541 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 Bare ikke kirsebærrene. 542 00:28:13,233 --> 00:28:16,611 - Nej, du skal spise kirsebærrene. - Hør her. 543 00:28:17,570 --> 00:28:20,365 - Hun er vred. - Sætter det gang i noget? 544 00:28:22,242 --> 00:28:23,076 Godt... 545 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 - Du skal smage. Dena, kom så. - Okay. 546 00:28:28,331 --> 00:28:30,583 Kom så, giv det en chance. 547 00:28:30,583 --> 00:28:32,669 - Giv det en chance. - Ikke jordbær. 548 00:28:32,669 --> 00:28:35,422 - Mynte eller pistacie? - Hvem fanden ved det? 549 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 Det er mynte. 550 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 - Kom så... Smag lidt. - Det er mynte. 551 00:28:42,846 --> 00:28:45,807 - Kom nu, mor! - Kom nu! Det er godt. 552 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 Sådan, mor. 553 00:28:48,685 --> 00:28:52,230 - Spis et kirsebær! - Dena! 554 00:28:52,230 --> 00:28:53,982 Dena! 555 00:28:53,982 --> 00:28:56,651 - Kirsebærret! - Et bifald for Livi og Dena! 556 00:28:56,651 --> 00:28:58,570 Et bifald, alle sammen! 557 00:28:59,738 --> 00:29:03,950 Mange tak. Det er 10.000 dollars af Netflix' penge. Det er... 558 00:29:04,451 --> 00:29:07,996 Det var sidste sæson af House of Cards, de ikke lavede. 559 00:29:07,996 --> 00:29:09,164 Tak for det. 560 00:29:09,164 --> 00:29:11,916 En klapsalve igen for Dena og Livi. 561 00:29:13,793 --> 00:29:18,214 Det skal ud til de hjemløse. Tag det med ud til de hjemløses lejr. 562 00:29:19,799 --> 00:29:25,013 Jeg bearbejder stadig denne række. En vild række. Jeg kan godt lide den. 563 00:29:25,013 --> 00:29:26,639 Det er en vild række. 564 00:29:26,639 --> 00:29:29,976 Den hvide fyr er så bange midt i rækken lige nu. 565 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 Han aner ikke, hvad der skete. 566 00:29:32,187 --> 00:29:34,731 Du er landet i en Kamala Harris-rally. 567 00:29:34,731 --> 00:29:36,983 Du aner ikke, hvad der foregår. 568 00:29:36,983 --> 00:29:39,819 Den hvide fyr er rædselsslagen. 569 00:29:39,819 --> 00:29:42,739 Men også ophidset, og det er det, det handler om. 570 00:29:42,739 --> 00:29:44,491 Det er Amerika lige nu. 571 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 Er vi klar til at møde nogle nye, sjove mennesker? 572 00:29:51,623 --> 00:29:55,752 Han siger, hun har vendt Gud ryggen og solgt sin sjæl til OnlyFans. 573 00:29:55,752 --> 00:29:57,212 Men det, han vil have, 574 00:29:57,212 --> 00:30:00,173 er et samarbejde med hende på YouTube igen. 575 00:30:00,173 --> 00:30:03,218 Velkommen til Gen Z-helvede. Velkommen, Christian. 576 00:30:03,218 --> 00:30:06,137 MIN KUSINE SOLGTE SIN SJÆL TIL ONLYFANS 577 00:30:06,137 --> 00:30:09,098 Christian, kom ud. Tak. Sæt dig ned. 578 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 - Sid ned, Christian. - Tak. 579 00:30:11,810 --> 00:30:13,853 - Tak. - Sid ned, Christian. 580 00:30:14,354 --> 00:30:18,942 Du havde et samarbejde med din kusine Bela. 581 00:30:18,942 --> 00:30:20,401 {\an8}- Ja. - På YouTube. 582 00:30:20,401 --> 00:30:22,695 {\an8}Hun var min bedste ven. Vi voksede op sammen. 583 00:30:22,695 --> 00:30:24,948 {\an8}Jeg kendte hende som baby. 584 00:30:24,948 --> 00:30:26,991 Kendte hende som baby? 585 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 - Hun er på YouTube. - Ja. 586 00:30:29,577 --> 00:30:32,121 Hun er grov mod mænd. Kan du definere det? 587 00:30:32,121 --> 00:30:36,167 Hun lægger en video ud og siger: "Hej," og så et bandeord, 588 00:30:37,085 --> 00:30:38,670 "giv mig nogle penge." 589 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 Hun er grov og beder om penge. 590 00:30:41,297 --> 00:30:45,802 De sender dem, så hun er som en golddigger, men online. 591 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 Så det er ikke god udnyttelse af hendes tid? 592 00:30:50,807 --> 00:30:53,101 Hun bør gøre det, vi gjorde. 593 00:30:53,101 --> 00:30:55,895 - Forskellig slags indhold. - Hvad gjorde I? 594 00:30:55,895 --> 00:30:59,732 Vi lavede normale udfordringsvideoer og... 595 00:31:02,068 --> 00:31:03,069 Christian. 596 00:31:03,945 --> 00:31:08,157 Ingen vil have, at du og din kusine laver udfordringsvideoer. 597 00:31:08,157 --> 00:31:09,450 Okay, min fejl. 598 00:31:09,450 --> 00:31:12,996 Hun skal lave findom eller det pis, hun laver på YouTube. 599 00:31:12,996 --> 00:31:14,455 - Ja. - Min fejl. 600 00:31:14,455 --> 00:31:15,665 Min fejl. 601 00:31:15,665 --> 00:31:18,209 Skal vi kalde på hende? 602 00:31:19,335 --> 00:31:20,378 Vil I møde hende? 603 00:31:20,378 --> 00:31:25,675 Kom med hende! 604 00:31:25,675 --> 00:31:29,470 Lad os få Bela herud. 605 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 Hej. 606 00:31:36,644 --> 00:31:40,064 Han siger kun Gud, hun siger OnlyFans. 607 00:31:40,064 --> 00:31:45,320 Bela, hvad er hans problem? 608 00:31:46,195 --> 00:31:51,492 {\an8}Han har et andet perspektiv på penge, fordi hans forældre stadig betaler alt. 609 00:31:52,327 --> 00:31:53,828 {\an8}Hvad? Vent. 610 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 - Christian. - Vent. 611 00:31:57,498 --> 00:32:01,878 - Mor og far betaler ikke for mig, så... - Ja, det gør mænd på internettet. 612 00:32:01,878 --> 00:32:02,795 Og... 613 00:32:04,339 --> 00:32:07,967 Hvad gør du for at få mændene til at betale? 614 00:32:07,967 --> 00:32:09,260 Mobber dem. 615 00:32:09,260 --> 00:32:13,139 Og min mor følger min OnlyFans for at holde mig ansvarlig. 616 00:32:13,139 --> 00:32:16,976 Din mor følger din OnlyFans for at holde dig ansvarlig? 617 00:32:16,976 --> 00:32:17,894 Ja. 618 00:32:17,894 --> 00:32:20,438 {\an8}Det bør være titlen på segmentet. 619 00:32:20,438 --> 00:32:22,941 {\an8}MOR FØLGER HENDES ONLYFANS 620 00:32:22,941 --> 00:32:23,900 {\an8}Christian, 621 00:32:23,900 --> 00:32:27,862 hvorfor angår det dig, at din kusine vil ryste missen for penge? 622 00:32:29,280 --> 00:32:30,907 {\an8}VIL LAVE VIDEOER MED LÆKKER KUSINE 623 00:32:30,907 --> 00:32:35,328 {\an8}Jeg passer på hende. Jeg elsker hende. Hun er min bedste ven. 624 00:32:35,328 --> 00:32:36,871 Jeg vil være involveret. 625 00:32:36,871 --> 00:32:39,165 Hvis du elsker hende, så betal hende. 626 00:32:40,166 --> 00:32:42,043 - Tak. - Okay, fint. 627 00:32:42,043 --> 00:32:45,546 Jeg gør intet upassende. Jeg sælger ikke min krop. 628 00:32:45,546 --> 00:32:48,257 Jeg mobber dem. De vil nedgøres. 629 00:32:48,800 --> 00:32:50,885 Hvor længe vil du tjene penge sådan? 630 00:32:50,885 --> 00:32:55,181 Jeg tjener 20.000 om måneden på de fyre, så indtil det forsvinder... 631 00:32:55,181 --> 00:32:56,099 Hvad? 632 00:32:57,016 --> 00:32:58,518 Rejs dig op. 633 00:32:58,518 --> 00:33:00,728 Lad os være ærlige, begge to. 634 00:33:00,728 --> 00:33:02,480 Du er abonnent. 635 00:33:02,480 --> 00:33:03,773 - Er det... - Vent, hvad? 636 00:33:03,773 --> 00:33:06,234 Er det sært at se hende i virkeligheden? 637 00:33:08,528 --> 00:33:11,406 - Nej. - Hvad synes du om det? 638 00:33:11,406 --> 00:33:13,491 Hvem har ret her? 639 00:33:13,491 --> 00:33:16,536 Jeg ved ikke engang, hvem... Hvad foregår der? 640 00:33:16,536 --> 00:33:19,247 20.000 om måneden er godt. Jeg siger hende. 641 00:33:19,831 --> 00:33:21,582 Okay, hvad synes du om det? 642 00:33:21,582 --> 00:33:22,709 Også hende. 643 00:33:22,709 --> 00:33:24,711 - Okay. Tak. - Ja. 644 00:33:24,711 --> 00:33:25,753 Tak. 645 00:33:25,753 --> 00:33:30,466 Charlottesville-optøjerne. Tak, venner, fordi I kom. 646 00:33:30,466 --> 00:33:33,011 Det er et sært Gen Z-problem. 647 00:33:33,594 --> 00:33:35,430 - Forstår I? - Det er normalt! 648 00:33:35,430 --> 00:33:37,223 Hun skal ikke lave OnlyFans, 649 00:33:37,223 --> 00:33:40,935 men spilde tid med dig og YouTube. Det værste argument. 650 00:33:40,935 --> 00:33:43,396 - Tak. - Ved du, hvad jeg mener? 651 00:33:43,396 --> 00:33:45,273 Dit alternativ er ikke bedre. 652 00:33:45,273 --> 00:33:47,984 Okay. Vi kunne spille Minecraft, Fortnite... 653 00:33:47,984 --> 00:33:49,652 Åh gud. 654 00:33:49,652 --> 00:33:53,072 - Åh gud, nej. - Hvad? 655 00:33:53,656 --> 00:33:55,533 - Ikke Minecraft. - Hvor er pengene? 656 00:33:55,533 --> 00:33:57,618 Rejs dig op. 657 00:33:57,618 --> 00:34:00,246 Du fik en erektion, da du hørte "Minecraft". 658 00:34:01,581 --> 00:34:03,041 Fortnite er... 659 00:34:03,041 --> 00:34:04,333 Lad mig... 660 00:34:04,333 --> 00:34:08,212 Vil du spille Fortnite med ham, så han ikke generer kvinden? 661 00:34:08,212 --> 00:34:09,547 Han virker kedelig. 662 00:34:09,547 --> 00:34:11,299 - Ja. - Ja. Skørt at spørge... 663 00:34:11,299 --> 00:34:12,592 Er du gamer? 664 00:34:12,592 --> 00:34:14,177 - Ikke specielt. - Virkelig? 665 00:34:14,177 --> 00:34:17,096 Ja. OnlyFans lyder sjovere end spil. 666 00:34:17,096 --> 00:34:18,347 Okay. 667 00:34:18,347 --> 00:34:19,807 Vil du abonnere? 668 00:34:20,349 --> 00:34:22,268 - Hvad koster... - Jeg mobber dig! 669 00:34:22,268 --> 00:34:24,062 Jeg vil ikke mobbes. 670 00:34:24,062 --> 00:34:25,396 Vil du ikke mobbes? 671 00:34:25,396 --> 00:34:27,690 Han fik nok af det i gymnasiet. Okay. 672 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 Kom her. Hvad synes du? Er du... Hvem... Er du... 673 00:34:32,779 --> 00:34:35,740 Vil du forsvare Christian? Hvad synes du? 674 00:34:35,740 --> 00:34:38,159 Jeg forsvarer familien. De er familie. 675 00:34:38,159 --> 00:34:41,287 - Det er min fætter! - Er det din fætter? Virkelig? 676 00:34:41,287 --> 00:34:42,580 Det er min fætter! 677 00:34:42,580 --> 00:34:44,874 Hvem er du enig med? 678 00:34:45,750 --> 00:34:47,335 - Som familie... - Vælg side! 679 00:34:47,335 --> 00:34:51,964 Familier holder sammen, så jeg vil ikke vælge begge to. 680 00:34:52,757 --> 00:34:54,300 Tjen penge. Med respekt. 681 00:34:54,300 --> 00:34:56,344 - Okay, fair nok. - Tak! 682 00:34:56,344 --> 00:34:59,263 - Fair nok. - Han forstår det. 683 00:34:59,263 --> 00:35:03,226 Bela, ville du holde op med at være på OnlyFans? 684 00:35:03,226 --> 00:35:04,352 Nej. 685 00:35:05,228 --> 00:35:08,439 Okay. Giv Bela og Christian et bifald. 686 00:35:08,439 --> 00:35:09,816 Klap for dem. 687 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 De bør begge blive fængslet. 688 00:35:14,987 --> 00:35:16,280 Jeg har aldrig mødt... 689 00:35:16,948 --> 00:35:19,700 Jeg har aldrig mødt en mere frastødende person. 690 00:35:20,451 --> 00:35:22,578 En frastødende person. Okay. 691 00:35:24,914 --> 00:35:27,875 Bare de hjemløse angriber dem på vej ud. 692 00:35:27,875 --> 00:35:31,963 Bare de river deres hud af deres krop en efter en. For sjov. 693 00:35:31,963 --> 00:35:34,090 De er søde. Hvad gør man? 694 00:35:34,715 --> 00:35:39,679 Og nu... Han vil fortælle sin kone, at han tabte 200.000 dollars på NFT'er. 695 00:35:39,679 --> 00:35:42,849 Men bare rolig, han tror stadig på dem. 696 00:35:42,849 --> 00:35:45,351 Lad os møde Francesco. 697 00:35:45,351 --> 00:35:50,356 JEG TABTE 200.000 DOLLARS PÅ NFT'ER, OG MIN KONE VED DET IKKE 698 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 Ja! 699 00:35:52,900 --> 00:35:54,652 - Hvad så? - Francesco. 700 00:35:56,946 --> 00:36:00,908 Francesco, du ligner alle mine venner, som har tabt penge på NFT'er. 701 00:36:03,870 --> 00:36:05,121 Hvad skete der? 702 00:36:05,121 --> 00:36:09,375 {\an8}Den første NFT, jeg investerede i, var... 703 00:36:09,375 --> 00:36:11,794 {\an8}Det var et billede af en 3D-abe. 704 00:36:11,794 --> 00:36:14,213 - Bored Ape? - En afledning af den. 705 00:36:14,213 --> 00:36:15,298 En afledning? 706 00:36:15,298 --> 00:36:19,051 Så det var ikke Bored Ape Yacht Club, men en kopi... 707 00:36:19,051 --> 00:36:20,428 Hov, hov! 708 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 Du godeste. Vent. 709 00:36:24,557 --> 00:36:26,267 Fyren blotter sin sjæl. 710 00:36:26,267 --> 00:36:28,477 Og hvor meget 711 00:36:29,520 --> 00:36:33,733 tabte du på NFT'er, da det var slut? 712 00:36:33,733 --> 00:36:38,154 {\an8}Efter vi havde købt og solgt og alt det, 713 00:36:38,154 --> 00:36:41,741 {\an8}havde jeg tabt omkring 200.000 dollars. Da det var slut. 714 00:36:42,241 --> 00:36:44,577 Okay. Og din kone ved det ikke? 715 00:36:44,577 --> 00:36:47,830 Nej, hun aner ikke, at jeg tabte så mange penge, ja. 716 00:36:47,830 --> 00:36:48,748 Ja. 717 00:36:49,832 --> 00:36:52,210 Hvordan tror du, at hun vil reagere? 718 00:36:52,793 --> 00:36:55,379 Min kone har faktisk en økonomisk baggrund, 719 00:36:55,379 --> 00:36:58,758 og hun arbejder for en stor finansiel institution, 720 00:36:59,425 --> 00:37:02,178 og hun har sagt til mig, at det ikke er... 721 00:37:02,178 --> 00:37:05,056 ...at det ikke var en god idé, i lang tid. 722 00:37:05,056 --> 00:37:08,768 Så vent lidt. Din kone med den økonomiske baggrund 723 00:37:08,768 --> 00:37:11,103 sagde, at det ikke var en god idé? 724 00:37:11,103 --> 00:37:12,104 Nej. 725 00:37:12,104 --> 00:37:18,236 Og du smed stadig 200.000 af familiens penge i... 726 00:37:18,945 --> 00:37:21,155 Jeg tabte 200.000 dollars. 727 00:37:21,155 --> 00:37:23,241 Jeg smed meget mere i det. 728 00:37:23,241 --> 00:37:24,867 Okay. 729 00:37:24,867 --> 00:37:27,662 Hvis vi skal være helt ærlige. 730 00:37:27,662 --> 00:37:29,038 Okay, det er fint. 731 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 Okay, alle sammen, er I klar? 732 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 Showet handler om at være ærlig. 733 00:37:37,672 --> 00:37:39,215 Kom med hende! 734 00:37:39,215 --> 00:37:41,759 - Ja. - Kom med hende! 735 00:37:41,759 --> 00:37:47,640 Mine damer og herrer, tag godt imod Lindsey! 736 00:37:53,312 --> 00:37:55,523 Lindsey, velkommen til showet. 737 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 Velkommen til showet. 738 00:37:57,817 --> 00:37:59,485 Lindsey... 739 00:38:06,492 --> 00:38:09,078 Lindsey, Lindsey... 740 00:38:09,078 --> 00:38:10,621 Velkommen til showet. 741 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 Tillykke. 742 00:38:11,872 --> 00:38:12,790 {\an8}Tak. 743 00:38:12,790 --> 00:38:13,791 {\an8}FRANCESCOS GRAVIDE KONE 744 00:38:13,791 --> 00:38:16,335 {\an8}- Hvor langt er du henne? - Otte måneder. 745 00:38:18,004 --> 00:38:21,257 Giv hende et bifald. Tillykke. 746 00:38:23,884 --> 00:38:25,803 Tillykke. 747 00:38:25,803 --> 00:38:28,889 Og du ved, at din mand handlede med krypto og NFT. 748 00:38:28,889 --> 00:38:33,894 - Hvad syntes du om det dengang? - Jeg synes, det er noget pis. 749 00:38:35,771 --> 00:38:36,605 Det er... 750 00:38:38,024 --> 00:38:41,110 Din mand tog dig med, fordi han vil tilstå noget. 751 00:38:41,110 --> 00:38:42,320 - Åh gud. - Over for dig. 752 00:38:42,320 --> 00:38:45,031 - Okay. - Og vi lader ham tage den herfra. 753 00:38:46,615 --> 00:38:47,575 Ja, så... 754 00:38:53,331 --> 00:38:57,335 {\an8}Du ved, at vi skal have et barn til, 755 00:38:57,335 --> 00:39:00,629 {\an8}og jeg vil være ærlig omkring 756 00:39:00,629 --> 00:39:03,841 vores økonomiske situation, vores økonomiske... 757 00:39:05,176 --> 00:39:07,553 Du ved, historien om vores økonomiske... 758 00:39:08,804 --> 00:39:10,973 - Du lyder som Joe Biden. - Ja. 759 00:39:15,353 --> 00:39:18,189 - Jeg... Ja, jeg stoppede. Ja. - Spyt det ud! 760 00:39:20,816 --> 00:39:23,110 - Så... - Spyt det ud! 761 00:39:23,110 --> 00:39:28,574 Spyt det ud! 762 00:39:28,574 --> 00:39:30,743 Så for at være ærlig... 763 00:39:31,410 --> 00:39:35,831 Jeg tabte omkring 200.000 dollars af vores penge på det. 764 00:39:35,831 --> 00:39:36,749 Hvad? 765 00:39:39,460 --> 00:39:42,797 Jeg tabte cirka det beløb. Men... 766 00:39:42,797 --> 00:39:44,757 - Men... - Vent. 767 00:39:44,757 --> 00:39:48,761 Der er nye muligheder. Der er nye mønter. 768 00:39:49,970 --> 00:39:50,805 Så det... 769 00:39:51,389 --> 00:39:55,142 Der er nogle nye mønter, som hedder shitcoins nu. 770 00:39:55,142 --> 00:39:56,435 - Skat. - Og... 771 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 Vent. Lad os... 772 00:39:58,437 --> 00:40:01,357 Lad os give din kone Lindsey et øjeblik 773 00:40:01,941 --> 00:40:04,568 til at håndtere det, du lige sagde, 774 00:40:04,568 --> 00:40:06,445 før du begynder at sælge 775 00:40:07,863 --> 00:40:10,157 lortemønter, din psykopat. 776 00:40:11,075 --> 00:40:13,577 Du godeste gud. 777 00:40:13,577 --> 00:40:14,954 Jeg mener... 778 00:40:15,454 --> 00:40:16,414 Vent. 779 00:40:16,997 --> 00:40:18,666 200.000 dollars? 780 00:40:18,666 --> 00:40:20,918 - Ja. - Er du vanvittig? 781 00:40:23,587 --> 00:40:25,089 Er du vanvittig? 782 00:40:25,714 --> 00:40:27,842 200.000 dollars? 783 00:40:27,842 --> 00:40:31,178 Når det, man gør... Når folk siger, det er skørt, 784 00:40:31,178 --> 00:40:35,099 først da gør man nok. Sådan lever jeg. Det er min... 785 00:40:35,641 --> 00:40:37,017 - Skat. - Det er min... 786 00:40:37,726 --> 00:40:39,937 200.000 dollars. 787 00:40:39,937 --> 00:40:42,648 Vent. Hvilket Gary Vaynerchuk-citat er det? 788 00:40:43,732 --> 00:40:48,195 Kom her et øjeblik. Hvis ham her... Hvis nogen er enig med dig, 789 00:40:48,195 --> 00:40:50,030 så bliver det én som ham. 790 00:40:50,030 --> 00:40:54,076 Kom her, lad mig... Du ser ud, som om du forstår det. 791 00:40:54,076 --> 00:40:57,788 Støtter du... Han er en fyr, du ville sniffe kokain med i Miami. 792 00:40:57,788 --> 00:41:01,292 Hvad... Når du hører ham, hvad tænker du så? 793 00:41:01,292 --> 00:41:04,128 Han tabte 200.000 dollars. Hvad synes du? 794 00:41:04,128 --> 00:41:06,839 Indrømmet, jeg handlede med krypto. 795 00:41:10,384 --> 00:41:12,178 Vent lidt, vi er chokerede. 796 00:41:13,262 --> 00:41:16,140 Du kunne have valgt en Roth IRA 797 00:41:16,140 --> 00:41:18,851 eller en trust, statsobligationer. 798 00:41:18,851 --> 00:41:22,813 De giver godt afkast på 30 år. Du kunne være blevet pensioneret. 799 00:41:23,939 --> 00:41:26,442 Okay, sæt dig ned. 800 00:41:26,442 --> 00:41:31,655 Fyren fedter for JPMorgan. Det er ikke det, vi ønsker. 801 00:41:32,281 --> 00:41:36,202 Jeg tog ham, fordi jeg troede, han var sej og på Molly og alt det. 802 00:41:36,785 --> 00:41:39,997 Og så taler han om Roth IRA'er. 803 00:41:40,789 --> 00:41:43,334 Din mand er meget sejere end den idiot. 804 00:41:43,334 --> 00:41:45,127 - Jeg siger det lige nu. - Nej. 805 00:41:45,920 --> 00:41:48,923 Vil du... Kan du sige din mening, 806 00:41:48,923 --> 00:41:51,926 for du ligner et svin. Er der... 807 00:41:51,926 --> 00:41:54,261 Kan du bakke ham op? 808 00:41:54,261 --> 00:41:57,348 Er der... Du forstår det, ikke? Det kunne være steget. 809 00:41:57,348 --> 00:41:58,432 Lad være. 810 00:41:58,432 --> 00:42:02,228 Jeg tror ikke, han har det. I skal bytte. 811 00:42:02,228 --> 00:42:06,148 Lad hende klare økonomien. Du håndterer børn. Det er du bedre til. 812 00:42:06,148 --> 00:42:08,484 Hvad vil du... Vent lidt. 813 00:42:11,737 --> 00:42:14,990 Er der nogen, der vil støtte ham? 814 00:42:14,990 --> 00:42:18,494 - Er der en mand, der vil, eller en kvinde? - Nej. 815 00:42:18,494 --> 00:42:20,913 - Ja. - Ja, rejs dig. Tak, Gud. 816 00:42:20,913 --> 00:42:23,874 Mange tak. Tak. Tak skal du have... 817 00:42:23,874 --> 00:42:26,669 Du ligner et karaktervidne i en voldtægtssag. 818 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 Du godeste. 819 00:42:34,885 --> 00:42:36,178 Det var et hårdt år. 820 00:42:36,971 --> 00:42:42,226 Du ville gøre noget godt for din familie. Du ville investere. Det er Amerika. 821 00:42:42,226 --> 00:42:43,602 Og drømmen kan ske. 822 00:42:43,602 --> 00:42:46,355 Lindsey, American Psycho har en god pointe. 823 00:42:47,648 --> 00:42:49,233 Jeg mener, på vej herhen... 824 00:42:49,233 --> 00:42:53,445 Jeg ser en hamster med penge, der springer op. 825 00:42:53,445 --> 00:42:54,446 Og jeg siger: 826 00:42:55,489 --> 00:42:56,407 Hvad er det? 827 00:42:56,407 --> 00:42:58,617 - Hamster Kombat. Stor krypto. - Hvad? 828 00:42:58,617 --> 00:43:01,412 - Hamster Kombat. - Det lort vil jeg ikke se. 829 00:43:01,412 --> 00:43:05,666 - Vent lidt. Vent. Hamster Kombat? - Hamster Kombat. 830 00:43:05,666 --> 00:43:07,960 - Det lyder sejt. - Ja, det er ret godt. 831 00:43:07,960 --> 00:43:11,088 Vent lidt. Vent. Hvad... Er det hamstere, der kæmper? 832 00:43:11,088 --> 00:43:13,048 Nej! Det er én hamster. 833 00:43:13,048 --> 00:43:16,969 Og han trykker bare på den, og der kommer små pengeskilte op. 834 00:43:16,969 --> 00:43:19,471 Nej, men jeg kan lide det. Fortsæt. 835 00:43:19,471 --> 00:43:23,058 Og... Nej, I fordømmende røvhuller. Hør på mig. Det er... 836 00:43:23,058 --> 00:43:25,102 En hamster, og hvad sker der? 837 00:43:25,102 --> 00:43:30,024 {\an8}Hamsteren dukker pludselig op, og jo mere man rører den, jo mere... 838 00:43:30,024 --> 00:43:33,277 {\an8}...jo mere man klikker... Og så bliver den en direktør. 839 00:43:33,277 --> 00:43:35,237 {\an8}Og man kan købe en Lambo med... 840 00:43:36,739 --> 00:43:39,533 Lindsey, du ser hamsteren i flyet og tænker? 841 00:43:39,533 --> 00:43:42,202 Ja. Jeg sagde: "Hvad fanden laver du? 842 00:43:42,202 --> 00:43:45,497 Vend telefonen. Vis mig telefonen. Vis mig den." 843 00:43:45,497 --> 00:43:47,750 - Ved du, hvad det var? - Et murmeldyr? 844 00:43:47,750 --> 00:43:50,210 Det var to tegneseriekvinder, 845 00:43:50,878 --> 00:43:52,546 som hed "Twerk-noget", 846 00:43:52,546 --> 00:43:55,549 og når man trykker, vokser deres røve. 847 00:44:01,764 --> 00:44:04,516 Det er et minispil i Hamster Kombat. 848 00:44:04,516 --> 00:44:08,395 For at besvare dit spørgsmål: Det, jeg gerne vil have, 849 00:44:08,395 --> 00:44:11,815 er aldrig nogensinde at se det lort igen. 850 00:44:11,815 --> 00:44:13,651 Francesco, lover du 851 00:44:14,193 --> 00:44:16,654 din smukke gravide kone lige nu, 852 00:44:17,237 --> 00:44:19,782 at du ikke vil spille 853 00:44:20,949 --> 00:44:21,950 med hamstere, 854 00:44:22,785 --> 00:44:24,036 pingviner, 855 00:44:24,036 --> 00:44:26,455 aber eller kvinder med stor røve? 856 00:44:28,832 --> 00:44:32,211 Hvis det kræver det at beholde dig. Hvis det kræver det... 857 00:44:33,420 --> 00:44:34,588 Hvis... 858 00:44:34,588 --> 00:44:38,467 Hvis det er min kone eller kryptoen, så vælger jeg min kone. 859 00:44:39,176 --> 00:44:43,180 Okay, lad os give dem et bifald. 860 00:44:46,141 --> 00:44:48,811 Lindsey, accepterer du det? 861 00:44:50,270 --> 00:44:55,150 - Jeg tror på det, når jeg ser det. - Okay. Giv hende et stort kram og et kys. 862 00:44:55,150 --> 00:44:56,068 Kom så. 863 00:44:56,735 --> 00:44:58,278 Det der er din hamster. 864 00:44:58,278 --> 00:45:00,489 - Din store hamster. - Jeg elsker dig. 865 00:45:00,489 --> 00:45:03,701 Mine damer og herrer, det var Lindsey og Francesco. 866 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 Giv dem en klapsalve. 867 00:45:06,120 --> 00:45:09,623 Giv dem en klapsalve. Tak, fordi I kom. Held og lykke. 868 00:45:10,582 --> 00:45:13,252 Francesco, jeg har nogle gode forslag. 869 00:45:13,252 --> 00:45:14,837 Vi taler om det. 870 00:45:16,922 --> 00:45:21,176 Efter det, vi har set i aften, er der kun én konklusion. 871 00:45:21,176 --> 00:45:25,222 Harvey Weinstein er uskyldig. For sjov. 872 00:45:25,222 --> 00:45:28,976 Amerikanerne er syge, og vi kan ikke gøre meget ved det. 873 00:45:28,976 --> 00:45:32,855 Der er ikke nok fængsler til dem, og ikke alle kan bekæmpe Kina. 874 00:45:32,855 --> 00:45:35,107 Så hvad kan vi gøre? 875 00:45:35,107 --> 00:45:37,943 Vi kan fodre dem og betale dem for sex. 876 00:45:37,943 --> 00:45:41,029 Tak, fordi I så med, og husk at stemme. Farvel! 877 00:45:43,365 --> 00:45:47,077 Vil du twerke for Kamala? Twerk for Kamala lige nu. 878 00:45:47,578 --> 00:45:52,040 Twerk for Kamala. Det er ikke twerking. Det er frygteligt. 879 00:45:52,040 --> 00:45:54,168 {\an8}- Du er tryllekunstner, ikke? - Ja. 880 00:45:54,168 --> 00:45:57,963 {\an8}Træk kaninen op af hatten og følg Den hvide kanin til sandheden. 881 00:45:58,964 --> 00:46:01,675 Okay, det var forfærdeligt, men pointen er, at... 882 00:46:01,675 --> 00:46:03,427 Det var helt forfærdeligt. 883 00:46:04,094 --> 00:46:05,929 - Frihed... - Ja. 884 00:46:07,681 --> 00:46:11,185 Hvor skidedumme er alle... 885 00:46:11,185 --> 00:46:12,936 Det er utroligt. 886 00:46:12,936 --> 00:46:16,774 {\an8}Kvinderne behandler dig som en piñata, men du lader det... 887 00:46:16,774 --> 00:46:19,109 {\an8}Og det er ikke, fordi du er mexicaner. 888 00:46:19,902 --> 00:46:21,570 Ikke, fordi du er mexicaner. 889 00:46:21,570 --> 00:46:24,406 Årh, mor! 890 00:46:24,990 --> 00:46:25,908 Så... 891 00:46:27,284 --> 00:46:30,329 Du ville ikke styre dine drenge sådan, 892 00:46:30,329 --> 00:46:33,707 men hvis din datter blev en fed gris, ville du... 893 00:46:33,707 --> 00:46:35,751 - ...blande dig? - Og blive sur. 894 00:46:35,751 --> 00:46:38,253 - Maya, er du i et forhold nu? - Det er jeg. 895 00:46:38,253 --> 00:46:41,089 - Hvilken type mand er han? - En forsørger. 896 00:46:41,089 --> 00:46:43,300 - En generøs mand. - En generøs mand. 897 00:46:43,300 --> 00:46:45,344 - Hvor gammel er han? - Han er 84. 898 00:46:45,344 --> 00:46:46,428 Han er 84. 899 00:46:47,471 --> 00:46:48,972 Han er 84 år... 900 00:46:49,848 --> 00:46:50,724 Han er... 901 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 Hvor uhyggelige er hvide mennesker? 902 00:46:54,311 --> 00:46:56,021 Jeg er ingen golddigger, 903 00:46:56,021 --> 00:46:59,900 men jeg går op i størrelsen, og når du kan krydse dine ben sådan... 904 00:47:00,651 --> 00:47:01,735 Jeg har ikke tid. 905 00:47:06,824 --> 00:47:10,077 Jose! 906 00:47:10,077 --> 00:47:11,620 Jeg mener... Ikke? 907 00:47:11,620 --> 00:47:13,747 - Siger du, han har en fisse? - Ja. 908 00:47:13,747 --> 00:47:17,251 Dræb John McCain! 909 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 Dræb John McCain! 910 00:47:21,088 --> 00:47:24,383 {\an8}Tekster af: Mila Tempels