1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 Hello, pigs. Nagkakasundo naman tayo siguro 4 00:00:17,934 --> 00:00:21,563 na pabulok na ang imperyo ng America at nabubuhay tayo sa impiyerno. 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,315 Kaya nang magbigay ang Netflix ng pera para sa 6 00:00:24,315 --> 00:00:27,027 kung ano man 'tong ginagawa natin para sa eleksiyon, 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,363 naisip naming bakit pa natin kakausapin ang mga pulitiko? 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,868 Kausapin natin 'yong mga nalason, at mga adik na sex criminal na nandito. 9 00:00:34,868 --> 00:00:36,286 Tama! 10 00:00:36,286 --> 00:00:37,203 Gano'n. 11 00:00:37,704 --> 00:00:40,999 Ako si Tim Dillon, at sa kasamaang palad, This Is Your Country. 12 00:00:46,129 --> 00:00:50,508 Ano naman sa 'yo kung mag-OnlyFans ang pinsan mo para kumita? 13 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 Patayin n'yo 'yang Canadian na 'yan pagkatapos ng show. 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,305 {\an8}Isang kape lang kada araw. 15 00:00:55,305 --> 00:00:56,806 {\an8}Okay, Hitler. 16 00:00:57,348 --> 00:00:59,184 {\an8}Kung mahal mo siya, bayaran mo. 17 00:00:59,184 --> 00:01:00,268 Thank you! 18 00:01:00,268 --> 00:01:03,188 Bakit? Ito ang greatest country sa mundo. 19 00:01:08,276 --> 00:01:10,528 Tim! Tim! Tim! 20 00:01:18,453 --> 00:01:21,873 Trabaho niya ang magmasahe ng mga BBL sa OnlyFans, 21 00:01:21,873 --> 00:01:26,044 pero narito siya para sabihin sa girlfriend niyang porn star din siya. 22 00:01:27,879 --> 00:01:32,342 Tama, ladies and gentlemen, palakpakan natin si William. 23 00:01:32,342 --> 00:01:37,347 BABY, MAY SASABIHIN AKO... PORN STAR AKO 24 00:01:41,351 --> 00:01:43,061 William, kumusta ka? 25 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 Mabuting-mabuti. 26 00:01:44,521 --> 00:01:46,940 Trabaho mong magmasahe 27 00:01:48,149 --> 00:01:50,693 ng Brazilian butt lifts. 28 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 Oo, gano'n nga. 29 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 At pang-OnlyFans lang 'yon? 30 00:01:53,738 --> 00:01:57,075 {\an8}Ginagawa ko 'yon sa OnlyFans at sa mismong trabaho ko. 31 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 {\an8}May iba ka pa bang minamasahe? 32 00:01:59,702 --> 00:02:04,082 Trained ako sa lahat ng areas, pero glutes ang focus ko. 33 00:02:06,543 --> 00:02:09,003 Pa'no 'yon? Parang nagmamasa ng tinapay? 34 00:02:09,003 --> 00:02:10,130 Ano ang... 35 00:02:11,047 --> 00:02:13,258 Alam mo, William? Ipakita mo na lang. 36 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 - Sige. - Ilabas ang BBl. 37 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 Ilabas ang BBL, baby! 38 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 William, gusto kong tumayo ka, 39 00:02:25,395 --> 00:02:29,107 at ipakita sa audience kung pa'no ang BBL massage. 40 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 Sige, sige. 41 00:02:30,525 --> 00:02:32,902 Mukhang di pa na-butt lift 'to. 42 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Lalangisan n'yo muna 'to, pati ang kamay n'yo, 43 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 tapos, dahan-dahan lang ang himas. 44 00:02:42,537 --> 00:02:45,123 May special technique ba diyan 45 00:02:45,123 --> 00:02:49,210 bukod sa nakita namin, kasi parang nanghihipo ka lang. 46 00:02:49,210 --> 00:02:50,128 Oo. 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,965 {\an8}Habang nagmamasahe ka, kumustahin mo sila. 48 00:02:53,965 --> 00:02:57,093 {\an8}Maya't maya, tanungin mo, "Kumusta naman?" 49 00:02:57,093 --> 00:02:58,428 "Diinan ko pa ba?" 50 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 Minsan, uungol sila imbes na sasagot ng oo, kaya... 51 00:03:01,931 --> 00:03:05,852 Kapag umungol sila, malamang, ang ibig sabihin no'n, "Oo!" 52 00:03:05,852 --> 00:03:10,231 Issue ba sa girlfriend mo kapag nagmamasahe ka nang ganito? 53 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 Sa kasamaang palad, malaking issue sa kanya 'to. 54 00:03:13,401 --> 00:03:15,695 - Oo. - Pero pinapaliwanag ko ngang... 55 00:03:15,695 --> 00:03:17,447 Nakakagulat, meron pala... 56 00:03:17,447 --> 00:03:20,825 Sabi ko nga sa kanya, "Pinanganak ako para sa ganito." 57 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 Tama. 58 00:03:21,910 --> 00:03:24,829 - Nandito ako sa mundo para dito. - Tama 'yan. 59 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 Alam niya ang gusto niya. 60 00:03:27,415 --> 00:03:32,545 Di ka pumunta dito para lang ipakita sa mga taong, 61 00:03:32,545 --> 00:03:36,132 "Ganito magmasahe ng puwit na binili sa Halloween store." 62 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 Okay? Biro lang, pinahiram nila 'to sa 'min. 63 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Ang... 64 00:03:43,431 --> 00:03:47,477 Nandito ka para umamin sa girlfriend mo na dati kang porn star. 65 00:03:48,144 --> 00:03:48,978 Oo. 66 00:03:52,232 --> 00:03:53,399 William. 67 00:03:53,399 --> 00:03:55,276 Ilabas na siya! 68 00:03:55,276 --> 00:03:58,488 Okay, ladies and gentlemen, 69 00:03:58,488 --> 00:04:01,532 palakpakan natin, si Shireiny! 70 00:04:02,784 --> 00:04:05,370 Pinagloloko mo ba 'ko? Tatlong taon. 71 00:04:05,370 --> 00:04:08,289 Tatlong taon ko nang tinitiis 'tong kalokohan mo. 72 00:04:08,289 --> 00:04:10,625 Nakakahiya 'tong hayop na 'to. 73 00:04:10,625 --> 00:04:14,045 Shireiny, ano'ng ikinakagalit mo? 74 00:04:14,045 --> 00:04:16,756 {\an8}Nagagalit ako kasi araw-araw siyang 75 00:04:16,756 --> 00:04:18,591 {\an8}Nakukulangan ka pa ba? 76 00:04:18,591 --> 00:04:19,550 {\an8}Trabaho 'to. 77 00:04:19,550 --> 00:04:22,804 - E, di maghanap ka ng ibang trabaho! - Trabaho 'to. 78 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 Bakit di ka magtrabaho sa Target? 79 00:04:24,973 --> 00:04:26,683 - May uniform ka na. - Target. 80 00:04:28,935 --> 00:04:31,354 Komedyante pala 'to, e. Palabiro ka. 81 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 Pa'no kung ako 'yong napapalibutan ng titi? 82 00:04:33,773 --> 00:04:35,817 Araw-araw, puro titi? 83 00:04:36,401 --> 00:04:37,860 Bale, nandito si William 84 00:04:38,611 --> 00:04:40,071 kasi may sasabihin siya sa 'yo. 85 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 William, oras na para sabihin ang totoo. 86 00:04:45,368 --> 00:04:47,245 {\an8}Dati akong... nasa porn. 87 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 Ano? 88 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 - Hindi. - Noon pa 'yon. 89 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 - Niloloko n'yo 'ko, 'no? - Noon pa 'yon. 90 00:04:54,460 --> 00:04:55,503 Ano kasi... 91 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 Pwede mo bang linawin? Ano'ng ibig mong sabihin sa porn? 92 00:04:59,048 --> 00:05:01,551 Nirerecord ko ang pakikipag-sex sa babae. 93 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 Parang porn nga 'yon. 94 00:05:06,723 --> 00:05:08,558 Dinala mo 'ko dito para sabihin 'yan? 95 00:05:09,475 --> 00:05:11,728 Gusto kong aminin sa 'yo ang lahat. 96 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 Magsimula ng bago. 97 00:05:13,396 --> 00:05:16,024 Dito na 'ko uupo, at nandidiri ako. 98 00:05:18,443 --> 00:05:19,944 William... 99 00:05:19,944 --> 00:05:21,863 Bakit ngayon ka lang umamin? 100 00:05:21,863 --> 00:05:24,991 Kasi kung masahe pa lang, ayaw mo na, 101 00:05:24,991 --> 00:05:28,036 alam ko nang di mo magugustuhang nag-porn ako. 102 00:05:28,036 --> 00:05:30,913 Kung di mo siya masuportahan sa BBL massage, 103 00:05:30,913 --> 00:05:33,499 di mo siya deserve sa porn niya. 104 00:05:35,209 --> 00:05:37,545 May iba palang nakikinig din dito. 105 00:05:37,545 --> 00:05:40,048 Di lang ang maganda mong girlfriend. 106 00:05:40,048 --> 00:05:41,799 - May babae siya? - Teka. 107 00:05:41,799 --> 00:05:43,634 Pwedeng oo, pwedeng hindi. 108 00:05:44,844 --> 00:05:46,346 - Oo at hindi. - Hindi. 109 00:05:46,346 --> 00:05:50,058 Ladies and gentlemen, nasa backstage ang ina ni William. 110 00:05:51,809 --> 00:05:54,312 At mukhang may mga gusto siyang sabihin. 111 00:05:54,312 --> 00:05:58,900 Palakpakan natin si Sata! 112 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 Uy, Ma! 113 00:06:06,949 --> 00:06:09,577 Sabihin mo sa kanya ang nangyayari, William. 114 00:06:10,995 --> 00:06:11,954 Ang hirap nito. 115 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 {\an8}Grabe talaga. 116 00:06:14,248 --> 00:06:15,375 {\an8}Pa'no ba? 117 00:06:16,334 --> 00:06:18,795 {\an8}Umamin ako kay Shireiny na dati akong nagpo-porn. 118 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 - Alam mo? - Sandali. Hoy. 119 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 Sandali lang. 120 00:06:25,426 --> 00:06:26,803 Nagpo-porn? 121 00:06:27,595 --> 00:06:29,847 - Dati. - Di lang OnlyFans, porn talaga. 122 00:06:30,348 --> 00:06:31,474 - Pareho lang. - May sex? 123 00:06:31,474 --> 00:06:32,392 Hindi. 124 00:06:33,476 --> 00:06:36,854 Oo. Dati pa, tatlong taon na. 125 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 - Hanggang ngayon! - Sinungaling! 126 00:06:38,940 --> 00:06:42,276 William, kailan ka tumigil? Kailan ka tumigil sa porn? 127 00:06:42,276 --> 00:06:43,986 {\an8}- Sandali. Sorry. - Sige. 128 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 {\an8}Nag-aral ka. 129 00:06:46,823 --> 00:06:47,740 {\an8}Tama. 130 00:06:48,574 --> 00:06:49,492 {\an8}Para mag-film. 131 00:06:51,953 --> 00:06:54,831 Di ko maintindihan. Lahat ng gamit mo, binili ko. 132 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 - Mga camera. - Alam ko. 133 00:06:56,666 --> 00:06:58,543 Mga ilaw, pati boom mic, 134 00:06:58,543 --> 00:07:00,837 lahat, binili ko. Di ko maintindihan. 135 00:07:00,837 --> 00:07:02,213 Okay 'yong kita ko. 136 00:07:02,213 --> 00:07:05,216 Pwede mo bang sabihin kung magkano ang kita do'n? 137 00:07:05,216 --> 00:07:08,886 Six digits. Kasi di lang ako umaarte, 138 00:07:08,886 --> 00:07:12,056 ako din 'yong nagsu-shoot, nag-eedit. 139 00:07:12,056 --> 00:07:14,142 Invested talaga ako sa industry. 140 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 Ayos! 141 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Teka. 142 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 Ano'ng porn name mo? 143 00:07:21,816 --> 00:07:23,109 "Long Willy." 144 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 Long... 145 00:07:26,821 --> 00:07:30,366 Sata, business-minded ang anak mo... 146 00:07:30,366 --> 00:07:33,244 Ganito. Si Kim Kardashian, may sex tape siya. 147 00:07:33,244 --> 00:07:36,247 - Secret sex tape 'yon. - Teka! May sex tape siya. 148 00:07:36,247 --> 00:07:38,583 - Bilyonaryo na siya. - Tama nga naman. 149 00:07:38,583 --> 00:07:41,169 - Maganda 'yong point ni William. - Ano ba? 150 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 - Si Kim Kardashian... - Salamat. 151 00:07:42,920 --> 00:07:45,381 ...ang pinaka-successful nating puta. 152 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 - Oo. - Magandang point 'yon. 153 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 Pwede kang tumayo, sir? Nanonood ka ng porn. 154 00:07:50,595 --> 00:07:52,472 May tanong ako. 155 00:07:52,472 --> 00:07:55,099 Ano'ng masasabi mo sa binatang 156 00:07:55,099 --> 00:07:57,351 gumagawa ng porn at kumikita do'n? 157 00:07:57,351 --> 00:07:59,520 - Businessman siya. - Pare. 158 00:07:59,520 --> 00:08:02,106 Kung may anak ka, ayos lang sa 'yong gano'n siya? 159 00:08:02,106 --> 00:08:03,483 Di ko sila papayagan. 160 00:08:03,483 --> 00:08:04,901 - Mismo. - Mismo. 161 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 - Di ba ang ipokrito mo no'n? - Oo. 162 00:08:07,361 --> 00:08:09,655 - Pero ayaw mong mag-porn ang anak mo? - Ayoko. 163 00:08:10,823 --> 00:08:13,075 Pero ang dami mong pinapanood na porn. 164 00:08:13,910 --> 00:08:17,205 Kung titingnan ng mga tao ang laptop mo ngayon, 165 00:08:17,205 --> 00:08:19,790 di sila makakatulog, sa totoo lang. 166 00:08:19,790 --> 00:08:21,334 Di lang 'yon basta porn. 167 00:08:21,334 --> 00:08:24,253 May mga babae doong hinahampas ang ulo sa mesa. 168 00:08:25,046 --> 00:08:27,673 Di ka nilalabasan pag walang dinudugo. 169 00:08:27,673 --> 00:08:30,218 'Yong mga nasa laptop mo... 170 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 Sige, upo na bago tayo sugurin ng FBI. 171 00:08:34,138 --> 00:08:37,225 May minamasahe ka ba ngayon sa OnlyFans 172 00:08:37,225 --> 00:08:39,018 na naka-sex mo dati? 173 00:08:40,228 --> 00:08:41,145 Parang. Oo. 174 00:08:41,145 --> 00:08:42,980 - Ano? - Shireiny. 175 00:08:42,980 --> 00:08:45,441 - Dati. Meron. - Nagbibiro ka ba? 176 00:08:45,441 --> 00:08:49,862 Dapat di na kayo nagkikita ng naka-sex mo, trabaho man 'yan o hindi. 177 00:08:49,862 --> 00:08:52,740 Pa'no kung doktor ako at mamamatay na siya... 178 00:08:52,740 --> 00:08:55,326 "Sorry, nag-sex tayo, di kita maliligtas." 179 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 - Hayaan mo siyang mamatay! - Di sa gano'n. 180 00:08:57,787 --> 00:09:00,581 - Hayaan mo siyang mamatay. - Gets ko ang point ni William. 181 00:09:00,581 --> 00:09:01,832 Gets ko siya. 182 00:09:01,832 --> 00:09:04,669 Kung minamasahe mo ang puwit niya para mabuhay siya 183 00:09:04,669 --> 00:09:07,547 at kumikita ka sa OnlyFans, naiintindihan kita. 184 00:09:07,547 --> 00:09:09,423 Ilan dito ang naniniwalang 185 00:09:09,423 --> 00:09:11,676 dapat magkasundo sila at magkaayos? 186 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Kami! 187 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 Madami-dami din. 188 00:09:14,762 --> 00:09:16,430 Ilan naman dito 189 00:09:16,430 --> 00:09:20,476 ang naniniwalang may karapatan si Shireiny na murahin siya? 190 00:09:24,605 --> 00:09:28,234 William, may isa ka pang kailangang gawin ngayon. 191 00:09:28,234 --> 00:09:31,612 Isang bagay na dapat sabihin sa harap ng Diyos, ng bansa, 192 00:09:31,612 --> 00:09:35,283 ng nanay mo, at ng maganda mong girlfriend. 193 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 Eto na ang pagkakataon mong sabihin 'yon. 194 00:09:38,119 --> 00:09:40,830 {\an8}- Diyos ko. Natatakot ako. - Shit. 195 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 {\an8}- Kailangan kong tumayo. - Sa'n ka pupunta? 196 00:09:46,127 --> 00:09:49,130 Sasaktan talaga kita pag sinubukan mo 'kong yakapin... 197 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 Ganito. 198 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Babe, marami na tayong pinagdaanan, 199 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 at lagi kang nandiyan pag lugmok ako. 200 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 Pag may minamasahe ako, 201 00:09:59,015 --> 00:10:02,768 nasa puwit man nila ang kamay ko, nasa 'yo naman ang mata ko. 202 00:10:02,768 --> 00:10:05,313 - Puro ka kalokohan. - Alam mo 'yon? 203 00:10:05,313 --> 00:10:08,232 Tanga ka. Kung magpapaloko ka, tanga ka. 204 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 At naiiyak ka pa, baliw ka na. 205 00:10:10,151 --> 00:10:13,654 At alam kong nakakalat ang talong ko sa Internet. 206 00:10:13,654 --> 00:10:14,780 Si Little Willy. 207 00:10:15,781 --> 00:10:17,366 Hindi 'yon Little Willy. 208 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 Pero, babe. 209 00:10:19,785 --> 00:10:22,246 Ito na yata ang pinakagrabeng gagawin ko. 210 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 - Gusto kong... - Ano? 211 00:10:29,462 --> 00:10:32,465 - Gusto kong maging porn star mo. - Hindi. 212 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 Gusto ko maging porn star mo habambuhay. 213 00:10:35,009 --> 00:10:37,303 Imposibleng tanggapin niya 'yan. 214 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 - Imposible. - Will you marry me? 215 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 - Baliw. - Gusto kong maging porn star mo. 216 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 Oo naman! 217 00:10:44,226 --> 00:10:46,604 Palakpakan natin sila. 218 00:10:47,188 --> 00:10:49,482 Ang saya nilang dalawa. 219 00:10:49,482 --> 00:10:51,525 Ang ganda... 'Yan ang pag-ibig. 220 00:10:51,525 --> 00:10:55,112 OnlyFans? E, kung OnlyFam naman? 221 00:10:55,112 --> 00:10:58,407 Sige na! Sige, magyakapan kayo! 222 00:10:58,407 --> 00:10:59,533 Magyakapan kayo! 223 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 Tumayo kayong lahat. Sige na, Mommy, ang ganda nito. 224 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 Nandiyan ang anak mo, ang manugang mo. 225 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 Maraming salamat sa inyo. 226 00:11:11,087 --> 00:11:13,339 Tingnan n'yo 'yan. 'Yan ang pag-ibig. 227 00:11:13,339 --> 00:11:14,965 Ganyan ang pag-ibig. 228 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 Ang pag-ibig... May kapangyarihan do'n. 229 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 Ano'ng masasabi mo do'n? 230 00:11:20,721 --> 00:11:22,306 Para sa 'kin, kadiri. 231 00:11:22,306 --> 00:11:23,849 Kasi Black sila? 232 00:11:23,849 --> 00:11:26,102 Hindi! 233 00:11:26,102 --> 00:11:31,899 Isa sa mga pinaka-racist na lugar sa mundo ang Orange County, 234 00:11:31,899 --> 00:11:33,776 at medyo nakakadiri lang na 235 00:11:34,443 --> 00:11:39,198 nandito 'tong mapanghusgang Puti na 'to sa gitna ng mga naggagandahang tao. 236 00:11:39,198 --> 00:11:41,075 Mali 'yan. Ayoko niyan. 237 00:11:41,992 --> 00:11:44,245 Sana iba na lang ang sinabi mo. 238 00:11:45,329 --> 00:11:49,125 Ang susunod ay nag-migrate sa bansang 'to 35 years ago, 239 00:11:49,125 --> 00:11:51,794 at ngayon, gusto na niyang lumayas dito 240 00:11:51,794 --> 00:11:55,172 puwera kung makumbinsi siya ng anak niyang manatili dito. 241 00:11:55,172 --> 00:11:58,926 Ladies and gentlemen, palakpakan natin si Sergio. 242 00:11:58,926 --> 00:12:03,931 NAG-MIGRATE SA AMERICA, NGAYON, AYAW KO NA DITO! 243 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 Ayun siya, si Sergio. 244 00:12:12,106 --> 00:12:15,067 - Sergio, welcome sa show. - Salamat. 245 00:12:15,067 --> 00:12:19,739 Meron bang kahit ano o kahit sinong makakakumbinsi sa 'yong manatili dito? 246 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Wala. 247 00:12:22,992 --> 00:12:27,872 {\an8}Napagtanto kong ang America ay di na American Dream para sa 'kin. 248 00:12:27,872 --> 00:12:31,083 - At handa na 'kong umalis dito. - Oo. 249 00:12:31,083 --> 00:12:34,587 - Aalis na 'ko. - Okay, bakit mo naman nasasabi 'yan? 250 00:12:35,087 --> 00:12:39,133 Para sa 'kin, ibang-iba na dito. Kailangan ng high-speed Internet, 251 00:12:39,133 --> 00:12:42,678 pag sumobra ka sa limit, magbabayad ka ng extra gigabytes. 252 00:12:43,262 --> 00:12:45,431 Okay. Sumosobra ka sa data limit. 253 00:12:45,431 --> 00:12:47,725 Kahit mga Amerikano, nagbabayad din. 254 00:12:47,725 --> 00:12:49,810 Bale, data plan ang problema. 255 00:12:51,353 --> 00:12:54,064 Kung dadalhin ka sa Verizon, di ka na aalis? 256 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 Pero parang gusto mong magpa-deport. 257 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 - Na medyo... - Parang gano'n. 258 00:13:02,323 --> 00:13:06,076 Parang nandito na lang ako dahil sa pamilya ko. 259 00:13:06,076 --> 00:13:07,161 Tama. 260 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 - Pero 'yong mga anak ko... - Oo. 261 00:13:09,121 --> 00:13:11,624 Di ako gawa sa China, gawa ako sa Mexico. 262 00:13:11,624 --> 00:13:13,125 Sila, pinanganak dito. 263 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 Ayos 'yon, ha. 264 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 Sabi mo... 265 00:13:18,380 --> 00:13:20,424 Sabi mo, di ka gawa sa China, 266 00:13:20,424 --> 00:13:21,634 gawa ka sa Mexico. 267 00:13:21,634 --> 00:13:24,929 - Gawa ako sa Mexico. - Ang mga anak mo, born in the USA. 268 00:13:24,929 --> 00:13:27,139 Ang lalang kanta niyan, ha? 269 00:13:28,557 --> 00:13:31,977 Kung may makakakumbinsi sa 'yong wag umalis, 270 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 anak mo 'yon, at sasabihin niya sa 'yo 271 00:13:36,232 --> 00:13:40,319 kung bakit gusto niyang manatili ka sa America. 272 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 Palakpakan nating lahat si Luis. 273 00:13:44,698 --> 00:13:46,659 Palakpakan natin si Luis. 274 00:13:46,659 --> 00:13:50,871 USA! USA! USA! 275 00:13:52,498 --> 00:13:53,457 Tama. 276 00:13:54,041 --> 00:13:56,544 Luis, ano ang gustong-gusto mo sa America? 277 00:13:56,544 --> 00:13:59,213 {\an8}Meron tayong football, mga American sports. 278 00:13:59,213 --> 00:14:01,841 {\an8}- Okay. Tama 'yon. - Madaling kumita ng pera. 279 00:14:01,841 --> 00:14:04,343 {\an8}- Mga babae. - Tama. Okay. 280 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 - Tama! - Tama. Itong isang 'to. 281 00:14:06,971 --> 00:14:09,431 Tayo ka nga saglit kasi sang-ayon ka. 282 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 Pwede kang tumayo? Tayo ka muna. 283 00:14:12,476 --> 00:14:14,854 Ang teroristang 'to, may gustong 284 00:14:15,771 --> 00:14:17,189 sabihing kaunting payo. 285 00:14:17,189 --> 00:14:19,316 Sang-ayon ka nang sabihin ni Luis 286 00:14:19,316 --> 00:14:21,443 'yong tungkol sa kita, sa babae... 287 00:14:22,486 --> 00:14:23,904 Ano'ng masasabi mo sa kanya? 288 00:14:23,904 --> 00:14:28,117 Ang totoo, gusto ko ng babae, pero di ko gano'n kagusto ang America. 289 00:14:28,117 --> 00:14:30,703 Kasi 'yong mga babae sa South... 290 00:14:31,412 --> 00:14:33,289 Di ako anti-America. 291 00:14:33,289 --> 00:14:35,875 - Neutral lang. - Ano ba kayo? 292 00:14:36,417 --> 00:14:39,295 Patapusin n'yo siya. 'Yong mga babae... 293 00:14:39,295 --> 00:14:41,755 Ano 'yong "mga babae sa South"? 294 00:14:42,256 --> 00:14:43,674 Muy caliente. 295 00:14:43,674 --> 00:14:45,801 Naiintindihan kita. Okay. 296 00:14:46,552 --> 00:14:49,638 - Ikaw, kasama mo ang binatang 'to. - Boyfriend ko. 297 00:14:49,638 --> 00:14:51,056 - Boyfriend mo. - Oo. 298 00:14:51,056 --> 00:14:53,434 Buweno... Tayo ka muna. No'ng... 299 00:14:53,434 --> 00:14:58,731 No'ng sinabi niyang gusto niya ang mga muy caliente na babaeng ito 300 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 sa South, ano'ng naramdaman mo do'n? 301 00:15:01,025 --> 00:15:04,486 Masaya ako para sa kanya. Oo, kami nga ngayon. 302 00:15:04,486 --> 00:15:06,906 Masaya ako sa kanya, pero, alam mo, 303 00:15:06,906 --> 00:15:09,742 kung may makilala man siya sa kanila 304 00:15:09,742 --> 00:15:12,703 at 'yon ang gusto niya, e, di... congrats sa kanya. 305 00:15:14,163 --> 00:15:15,956 Grabe, ang gandang bansa nito. 306 00:15:15,956 --> 00:15:19,335 Napaka-understanding ng dalawang homeless na 'to 307 00:15:20,753 --> 00:15:23,631 sa sexual preferences ng isa't isa. 308 00:15:24,798 --> 00:15:25,633 Walang... 309 00:15:27,092 --> 00:15:28,969 Walang ibang bansa sa mundo 310 00:15:28,969 --> 00:15:31,680 kung saan may homeless couple na aalis 311 00:15:31,680 --> 00:15:34,642 sa tent nila para pumunta sa Tim Dillon taping 312 00:15:34,642 --> 00:15:38,312 at magsasabing, "Honey, tirahin mo kung sino'ng gusto mo, 313 00:15:38,312 --> 00:15:43,067 basta magnakaw ka ng de-lata at iuwi mo sa tent natin mamaya." 314 00:15:44,151 --> 00:15:47,696 Tingnan n'yo sila. Ito ang kuwento ng America. 315 00:15:47,696 --> 00:15:51,575 USA! USA! USA! 316 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 Ito ang kuwento ng America. 317 00:15:55,454 --> 00:15:58,374 Takot na 'tong Orange County couple na 'to. 318 00:15:59,333 --> 00:16:02,586 Laslasan n'yo 'to. Tambangan n'yo at laslasan n'yo. 319 00:16:02,586 --> 00:16:07,341 Kunin n'yo 'yong BMW nila o kaya 'yong yate nila, kahit ano. 320 00:16:07,341 --> 00:16:10,552 May immigrant ba dito sa audience? 321 00:16:11,553 --> 00:16:13,555 Gusto ko ng opinyon ng immigrants, 322 00:16:13,555 --> 00:16:15,891 lalo ng sinungaling na puti na 'to. 323 00:16:17,851 --> 00:16:22,523 Paglapit ko sa babaeng 'to, dapat makapal ang Ukrainian accent nito. 324 00:16:22,523 --> 00:16:24,775 Sandali, saang bansa ka galing? 325 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 Canada. 326 00:16:32,032 --> 00:16:37,830 USA! USA! USA! 327 00:16:39,581 --> 00:16:43,252 Patayin n'yo 'yang Canadian na 'yan pagkatapos ng show, ha? 328 00:16:43,252 --> 00:16:46,672 Hayop ka... Sisilaban ka ng mga adik na 'to 329 00:16:47,256 --> 00:16:49,383 pagkatapos ng show na 'to. 330 00:16:49,383 --> 00:16:53,137 Humanda ka sa Breaking Bad extras na 'to, mga halimaw sila. 331 00:16:53,137 --> 00:16:56,557 Bayad namin ang STD check nila bago sila pumunta dito. 332 00:16:57,266 --> 00:16:59,727 Sa free clinic namin nakuha ang mga 'to. 333 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Sir, iba ang kulay n'yo. 334 00:17:05,941 --> 00:17:07,609 Saan... Sige, tayo ka. 335 00:17:07,609 --> 00:17:09,611 Tagasaan ka? 336 00:17:09,611 --> 00:17:12,573 - Ipinanganak ako dito. - Tama na! 337 00:17:12,573 --> 00:17:15,367 Di 'yon ang tinutukoy ko. Racist 'yong tanong. 338 00:17:15,367 --> 00:17:17,828 'Yong tipong itatanong ng taga-Orange County. 339 00:17:17,828 --> 00:17:19,997 Tagasaan ang pamilya mo? 340 00:17:19,997 --> 00:17:21,457 Mexico. Pareho sila. 341 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 Tingnan mo... Lumago ka naman dito. 342 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 Gusto ko talaga dito. 343 00:17:25,377 --> 00:17:28,714 - Ano'ng trabaho mo? - Customer support sa education tech. 344 00:17:29,214 --> 00:17:30,758 'Pakamatay ka na. Ganito. 345 00:17:32,092 --> 00:17:36,722 Wala akong mahanap na dahilan para kumbinsihin siyang wag umalis dito. 346 00:17:36,722 --> 00:17:37,806 Wala. 347 00:17:37,806 --> 00:17:42,186 Naniniwala akong may kasama tayong makabayan 348 00:17:42,186 --> 00:17:45,272 na lalabas dito at kukumbinsihin 349 00:17:45,272 --> 00:17:47,357 si Sergio 350 00:17:47,357 --> 00:17:50,194 na ito ang pinakadakilang bansa sa mundo. 351 00:17:50,194 --> 00:17:53,947 Ladies and gentlemen, i-welcome natin si Bandit sa show. 352 00:17:57,743 --> 00:17:59,286 {\an8}Palakpakan n'yo si Bandit! 353 00:17:59,286 --> 00:18:01,580 Palakpakan n'yo si Bandit! 354 00:18:02,164 --> 00:18:03,332 Maupo ka. 355 00:18:03,957 --> 00:18:10,380 USA! USA! USA! 356 00:18:12,091 --> 00:18:13,884 Ang dapat n'yong gawin, 357 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 manloob kayong tatlo ng mga bahay mamaya. 358 00:18:16,512 --> 00:18:17,846 Gets n'yo 'ko? 359 00:18:18,597 --> 00:18:19,848 Bandit, 360 00:18:19,848 --> 00:18:23,185 mas malaya ka ba sa America kaysa sa ibang lugar? 361 00:18:23,185 --> 00:18:26,438 {\an8}Oo naman, Tim. Siyempre. Oo, merong... 362 00:18:26,438 --> 00:18:28,607 {\an8}May ilan kang pagpipilian, okay? 363 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 {\an8}Para sa 'kin, Britain at Canada. 364 00:18:31,360 --> 00:18:35,197 Ayoko sa Canada, mga peke sila. Mga moose na nagkukunwaring tao. 365 00:18:35,197 --> 00:18:37,866 Ikaw nga, taong nagkukunwaring aso. 366 00:18:37,866 --> 00:18:40,661 Totoo 'yan. Makakasundo ko pala sila. 367 00:18:40,661 --> 00:18:42,579 Sergio, tingnan mo si Bandit 368 00:18:42,579 --> 00:18:46,708 at sabihin mo, ano ba ang mali sa bansang ito? 369 00:18:46,708 --> 00:18:50,838 Tingnan mo siya, na di ko na bibigyan ng kasarian. 370 00:18:50,838 --> 00:18:53,298 Tingnan mo ang taong ito, Sergio. 371 00:18:53,298 --> 00:18:55,968 Ano ang posibleng mali 372 00:18:55,968 --> 00:18:57,928 sa bansang ito? 373 00:19:00,013 --> 00:19:02,391 Kung maghahanap ka ng apartment, 374 00:19:02,391 --> 00:19:04,852 dapat bayad ang una't huling renta, 375 00:19:06,395 --> 00:19:07,604 plus deposit. 376 00:19:07,604 --> 00:19:11,358 Dapat 680 ang score mo para makakuha ka ng apartment. 377 00:19:11,358 --> 00:19:12,776 - May gano'n ka? - Totoo. 378 00:19:12,776 --> 00:19:17,406 Maganda ang punto niya sa proseso ng pag-upa ng apartment, Bandit. 379 00:19:17,406 --> 00:19:19,491 Na mukhang di mo naranasan. 380 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Hula ko lang. 381 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 Gano'n ang America, e. Kailangang dumaloy ng pera. 382 00:19:25,038 --> 00:19:28,333 Kung ayaw mong magbayad ng upa, wag kang umupa. 383 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Luis, parang hindi ka komportable. 384 00:19:32,004 --> 00:19:34,631 Parang hindi ka komportable ngayon. 385 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 Tingnan mo siya. Ayan siya. 386 00:19:38,802 --> 00:19:39,845 Sergio, ano 'yon? 387 00:19:39,845 --> 00:19:42,806 Mas malaki pa ang kita niya sa paghawak ng placard sa kanto. 388 00:19:42,806 --> 00:19:43,765 Ganito lang. 389 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 May point ka. 390 00:19:46,435 --> 00:19:49,605 Bandit, kumbinsihin mo siya sa huling pagkakataon. 391 00:19:49,605 --> 00:19:51,690 Ikaw ang dinala namin sa stage 392 00:19:51,690 --> 00:19:54,651 kasi inilalarawan mo ang America sa kasalukuyan. 393 00:19:57,070 --> 00:19:57,905 {\an8}Sergio, 394 00:19:58,614 --> 00:19:59,448 {\an8}Pakiusap. 395 00:20:00,407 --> 00:20:02,826 {\an8}Dito ka lang. Punta tayo sa Target. 396 00:20:02,826 --> 00:20:06,330 Bili tayo ng Java Chip Frappé. Maglakad tayo sa park. 397 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 Magpakasaya tayo. 398 00:20:08,749 --> 00:20:09,917 Pwede ring ma-in love. 399 00:20:09,917 --> 00:20:10,918 Ewan ko. 400 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 Land of opportunity 'to. 401 00:20:12,878 --> 00:20:15,088 Gusto kong manatili ka rito sa 'min 402 00:20:15,088 --> 00:20:18,342 at maging bahagi ng dakila at magandang bansang ito. 403 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 Palakpakan natin si Bandit, ang ganda... 404 00:20:25,849 --> 00:20:27,809 Sergio, di ka na ba aalis, 405 00:20:28,310 --> 00:20:30,145 o aalis ka pa rin? Ano? 406 00:20:32,397 --> 00:20:35,901 Wala nang dahilan para manatili ako. Aalis na 'ko. 407 00:20:36,735 --> 00:20:38,195 Aalis na 'ko sa America. 408 00:20:38,779 --> 00:20:40,322 Wala nang American Dream. 409 00:20:41,156 --> 00:20:44,201 Ayoko na. Aalis na 'ko. 410 00:20:44,201 --> 00:20:45,535 - 'Yon... - Adios! 411 00:20:45,535 --> 00:20:47,955 Opinyon niya 'yon. Palakpakan natin sina Sergio, 412 00:20:48,538 --> 00:20:52,251 Luis, at Bandit. Maraming salamat sa inyo. 413 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 Palakpakan natin sila. 414 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 Palakpakan. Salamat, guys. 415 00:21:00,384 --> 00:21:03,512 Nakakatawa kung si RFK 'yong nasa ilalim ng mascot. 416 00:21:04,388 --> 00:21:07,891 "Magbibihis ako na parang aso sa Netflix 417 00:21:07,891 --> 00:21:11,478 dahil gusto kong maging Presidente ng United States." 418 00:21:13,855 --> 00:21:17,401 Susunod, siya ay body-positive at feel-good na tao. 419 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 OA naman sa pagkain ang kanyang ina, 420 00:21:19,987 --> 00:21:22,864 na nais kontrolin ang mga kinakain niya. 421 00:21:22,864 --> 00:21:25,409 Mga kaibigan, palakpakan natin si Livi. 422 00:21:25,409 --> 00:21:30,914 KAILANGAN NANG MAGTIGIL NG OA AT BOOMER KONG NANAY 423 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 Livi, baby. 424 00:21:38,714 --> 00:21:41,925 Kumusta ka? Salamat sa pagpunta, Livi. Kumusta? 425 00:21:41,925 --> 00:21:44,052 - Okay naman. Ikaw? - Okay din. 426 00:21:44,052 --> 00:21:47,097 - Bale, naiinis ka sa nanay mo. - Oo. 427 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 Ano ba'ng problema? 428 00:21:48,348 --> 00:21:50,934 {\an8}Lagi siyang may nasasabi sa kinakain ko, 429 00:21:50,934 --> 00:21:54,730 {\an8}sa workout ko, sa kape ko, kahit anong pumapasok sa katawan ko. 430 00:21:54,730 --> 00:21:56,440 Paano ka ba magkape? 431 00:21:56,440 --> 00:21:59,693 'Yong may syrups... Mahilig ako sa iced vanilla latte. 432 00:21:59,693 --> 00:22:03,071 Walang mali do'n... Anong klase ng syrups ang gamit mo? 433 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 Vanilla lang. 434 00:22:04,281 --> 00:22:06,408 Vanilla lang? Ilang pumps? 435 00:22:06,408 --> 00:22:08,285 - Apat. - Pump lang nang pump? 436 00:22:08,285 --> 00:22:10,620 - Pump lang nang pump! - Gano'n? 437 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 - Sinasagad niya. - Oo! 438 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 Four pumps. Pump lang nang pump. 439 00:22:14,249 --> 00:22:17,502 Di lang half pumps. Parang sa Starbucks, sagad talaga. 440 00:22:17,502 --> 00:22:20,088 {\an8}- Full pumps. Gano'n. - Sagad. Full pumps. 441 00:22:20,088 --> 00:22:22,632 {\an8}Ngayon, ano'ng trabaho ng nanay mo? 442 00:22:22,632 --> 00:22:25,260 - Pilates instructor. - Pilates instructor. 443 00:22:25,260 --> 00:22:27,012 Oo. Gano'n nga. 444 00:22:27,012 --> 00:22:28,305 - At... - Oo. 445 00:22:28,889 --> 00:22:31,224 - Oo. - At lagi ka niyang pinapakialaman. 446 00:22:31,224 --> 00:22:34,186 At ipinaglalaban mo ba ang mga karapatan mo bilang American? 447 00:22:34,186 --> 00:22:35,687 Alam mo? Sinusubukan ko. 448 00:22:35,687 --> 00:22:37,856 Sumasagot ako, "Ma, wag kang epal." 449 00:22:37,856 --> 00:22:40,525 "Gagawin ko ang gusto ko. Matanda na 'ko." 450 00:22:40,525 --> 00:22:43,028 Dinig ka ba niya sa drive-thru speaker? 451 00:22:43,028 --> 00:22:45,989 - Hindi. - 'Yon ang problema. 452 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 May OCD ako, anxie... Normal girl lang akong may anxiety. 453 00:22:49,284 --> 00:22:51,536 Sabi niya, "Puro ka kasi Starbucks." 454 00:22:51,536 --> 00:22:54,122 "May anxiety ka dahil sa vanilla syrup." 455 00:22:54,122 --> 00:22:56,917 E, 'yong... Pa'no naman 'yong OCD mo? 456 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 - Pag may hinawakan ako... - Okay. 457 00:22:59,127 --> 00:23:00,295 ...dapat tatlong beses. 458 00:23:00,295 --> 00:23:02,172 - Tatlong beses mong hinahawakan? - Oo. 459 00:23:02,172 --> 00:23:03,215 Bago mo kainin? 460 00:23:03,215 --> 00:23:05,634 Hindi, hindi ko kinakain. Hindi! 461 00:23:05,634 --> 00:23:08,720 Pinasabi sa 'yo 'yan ng nanay ko. 462 00:23:08,720 --> 00:23:11,098 Mahal mo ang mama mo, pero ayaw mo siyang makialam. 463 00:23:11,098 --> 00:23:13,475 Gano'n nga. Tantanan niya ang ref ko. 464 00:23:13,475 --> 00:23:15,227 Tantanan ang ref mo. 465 00:23:15,227 --> 00:23:18,563 Kasi wala nang space. Ngayon... 466 00:23:19,439 --> 00:23:23,777 Mga kaibigan, handa na ba kayong makilala ang ina ni Livi? 467 00:23:24,361 --> 00:23:25,237 Ilabas siya! 468 00:23:25,237 --> 00:23:28,532 Ladies and gentlemen, palakpakan natin 469 00:23:28,532 --> 00:23:31,034 si Dena! 470 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 Ayun siya. 471 00:23:34,121 --> 00:23:35,705 - Gusto ka nila. - Dena. 472 00:23:36,998 --> 00:23:39,126 Dena, kumusta ka? 473 00:23:39,126 --> 00:23:41,128 - Ayos lang ako. - Welcome sa show. 474 00:23:41,128 --> 00:23:44,214 Bale... Ang pakiusap mo sa anak mo, 475 00:23:44,214 --> 00:23:46,466 "Sana lang mas healthy ang piliin mo." 476 00:23:46,466 --> 00:23:48,969 - Mismo. - Ano ba'ng problema mo? 477 00:23:50,011 --> 00:23:52,222 {\an8}Masyado pa siyang bata para magdesisyon. 478 00:23:52,222 --> 00:23:53,598 {\an8}- Ano daw? - Okay. 479 00:23:54,182 --> 00:23:55,058 {\an8}Sandali. 480 00:23:55,058 --> 00:23:58,228 - Teka. - Sandali. 481 00:23:58,228 --> 00:24:01,857 Kung gusto ko ng donut, kakain ako, wag mo 'kong diktahan. 482 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 Twenty-five na 'ko. 483 00:24:03,275 --> 00:24:06,236 Bata pa lang ako, ganito na ang buhay ko. 484 00:24:06,236 --> 00:24:09,030 - Hala... - Manahimik ka. Alam mo 'yan. 485 00:24:11,908 --> 00:24:13,994 - Hindi, totoo 'yon. - Ladies. 486 00:24:14,661 --> 00:24:17,747 Isipin mo, five years old ka, sinisigawan ka niya dahil sa Oreo. 487 00:24:17,747 --> 00:24:20,542 - Five years old. - Wala kaming Oreo sa bahay. 488 00:24:20,542 --> 00:24:22,878 Wala kayong... Wala kayong Oreo? 489 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 - Wala. - Puwes, nakahanap siya. 490 00:24:24,546 --> 00:24:26,298 Gano'n na nga. 491 00:24:26,298 --> 00:24:28,049 - Nakahanap siya. - Oo. 492 00:24:28,049 --> 00:24:30,302 May listahan ka ba ng ayaw mong kainin niya? 493 00:24:30,302 --> 00:24:31,470 Meron. 494 00:24:31,470 --> 00:24:33,263 Ilabas mo ang listahan, Dena. 495 00:24:33,263 --> 00:24:36,933 Ilabas mo 'yan. Ilabas mo ang listahan ngayon din. 496 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 Wag. 497 00:24:38,435 --> 00:24:42,481 Una, kapeng may syrups, masama 'yon sa katawan. 498 00:24:42,481 --> 00:24:44,566 Dahil lang... 499 00:24:44,566 --> 00:24:46,860 - Imposible. - Ayun. 500 00:24:46,860 --> 00:24:49,279 Dahil lang sinabi ng mga doktor. 501 00:24:50,405 --> 00:24:53,992 Pero may point si Livi, "Maikli ang buhay, pump lang nang pump." 502 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 Mismo. 'Yon ang sinabi ko. 503 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Hindi. 504 00:24:57,412 --> 00:25:01,082 Maikli ang buhay, lalo sa ganoong pumps, pero ang point kasi... 505 00:25:01,791 --> 00:25:04,419 Isang kape lang kada araw, di dalawa o tatlo. 506 00:25:04,419 --> 00:25:06,588 - Walang syrup. - Isang kape, walang syrup. 507 00:25:07,088 --> 00:25:08,757 Okay, Hitler. 508 00:25:08,757 --> 00:25:11,384 - Ituloy mo. - Totoo. 509 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 Ayokong kumain siya ng kahit anong puti. 510 00:25:15,138 --> 00:25:17,849 Teka, sandali. 511 00:25:17,849 --> 00:25:21,895 {\an8}Sugar, flour, pasta, tinapay, kanin, cheese. 512 00:25:21,895 --> 00:25:23,313 {\an8}- Okay. - Dairy. 513 00:25:25,440 --> 00:25:28,944 Ano'ng magandang ipalit do'n? Bawal ang kahit anong white. 514 00:25:28,944 --> 00:25:31,947 Pwede ka bang magmungkahi ng medyo realistic dito? 515 00:25:31,947 --> 00:25:34,199 Dapat dalawang linggo siyang di kumain ng white. 516 00:25:34,199 --> 00:25:36,117 - Dalawang linggo. - Oo. 517 00:25:36,117 --> 00:25:39,746 Alam mo ang mangyayari pagkatapos? Magpapa-white party siya. 518 00:25:41,831 --> 00:25:43,166 Mababaliw siya. 519 00:25:43,166 --> 00:25:44,543 Sa tingin mo, 520 00:25:45,210 --> 00:25:50,215 mali bang i-micromanage ang diet ng anak mong adult na? 521 00:25:50,215 --> 00:25:52,175 - Oo! - Oo. 522 00:25:52,175 --> 00:25:55,887 Hindi kaya. Kung nag-aalala ako sa kanya, hindi. 523 00:25:55,887 --> 00:25:59,182 Pero nag-aalala ka ba sa kanya o sa sarili mo? 524 00:26:00,392 --> 00:26:02,602 - Mismo. - Dena! 525 00:26:02,602 --> 00:26:04,229 Kasi namimilit siya. 526 00:26:04,229 --> 00:26:06,273 Di naman siya pumupunta sa 'yo 527 00:26:06,273 --> 00:26:09,025 at pinipilit kang mag-vanilla sa kape mo. 528 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 - Never kong ginawa 'yon. - Di ba? 529 00:26:11,319 --> 00:26:12,862 Sinusubukan ba niyang 530 00:26:13,488 --> 00:26:15,824 ingudngod ka sa sourdough bread? 531 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 - Hindi. - Never kong ginawa 'yon. 532 00:26:18,451 --> 00:26:21,913 Never talaga at di siya namimigay ng pagkain. Makinig ka. 533 00:26:22,831 --> 00:26:25,417 Walang... Dena, deretso na tayo sa laman. 534 00:26:25,417 --> 00:26:28,753 Ano ba talaga ang gusto mo sa anak... 535 00:26:29,963 --> 00:26:32,674 - Di naman nakakatawa. - Tumayo ka. 536 00:26:33,300 --> 00:26:34,759 - Tumayo ka. - Okay. 537 00:26:35,343 --> 00:26:36,636 Kailangan mo ng OA na ina. 538 00:26:37,470 --> 00:26:39,180 - Oo nga. - Magpakatotoo tayo. 539 00:26:39,180 --> 00:26:42,350 Kailangan natin ang pagmamando sa 'tin ni Dena. 540 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 - May nanay ka ba? - Oo. 541 00:26:44,269 --> 00:26:47,105 - Nakikialam ba siya sa buhay mo? - Oo. 542 00:26:47,105 --> 00:26:48,857 Sana nga magtigil na siya. 543 00:26:52,694 --> 00:26:53,862 Dena, tapatan na. 544 00:26:53,862 --> 00:26:57,240 Narinig mo, magtigil ka na daw. 545 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 Sir, ano'ng masasabi mo dito? May mga anak ka ba? 546 00:27:00,493 --> 00:27:01,661 Wala pa. 547 00:27:01,661 --> 00:27:03,413 Sige, upo ka na. Alam n'yo? 548 00:27:04,414 --> 00:27:07,000 Walang may pakialam. Pwede ka bang tumayo? 549 00:27:07,000 --> 00:27:10,587 Tayo. Ito ang lalaking bumaril kay President Trump. 550 00:27:11,838 --> 00:27:15,884 Tatanungin kita, ano'ng masasabi mo sa mga taong 'to? 551 00:27:17,260 --> 00:27:19,262 - Hindi ko binaril si Trump. - Okay. 552 00:27:20,263 --> 00:27:21,139 Ang masasabi ko? 553 00:27:21,139 --> 00:27:24,351 Meron ba? Bata ka, puti. Ano sa tingin mo? 554 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 Ewan ko, pero masamang sumagot sa ina. 555 00:27:27,312 --> 00:27:29,105 - Oo. - Ano... 556 00:27:29,105 --> 00:27:30,023 Tama! 557 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Dena. 558 00:27:32,817 --> 00:27:34,486 Sa tingin mo, posible kaya, 559 00:27:35,153 --> 00:27:37,530 para sa kalusugan ng anak mo, 560 00:27:38,239 --> 00:27:40,617 na wag kang masyadong maghigpit? 561 00:27:40,617 --> 00:27:42,243 - Try ko. -"Try ko." 562 00:27:42,243 --> 00:27:45,038 May magandang balita kami, Dena. 563 00:27:45,038 --> 00:27:46,831 Ito ang unang test mo. 564 00:27:47,415 --> 00:27:51,002 Medyo ginaganahan kami nitong anak mo. 565 00:27:51,002 --> 00:27:53,880 At gusto naming magmeryenda. 566 00:27:53,880 --> 00:27:56,049 - Healthy snack naman 'to. - Okay. 567 00:27:56,049 --> 00:27:58,301 Galing pa sa organic at healthy 568 00:27:59,344 --> 00:28:00,720 na lugar. Okay? 569 00:28:00,720 --> 00:28:02,514 - Kaya mo kaya? - Okay. 570 00:28:03,264 --> 00:28:04,599 Ilabas ang healthy snack. 571 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 Wag lang 'yong cherries. 572 00:28:13,233 --> 00:28:16,611 - Hindi, kasama pati ang cherries. - Makinig ka. 573 00:28:17,570 --> 00:28:20,365 - Buwisit na siya. - Nati-trigger ka ba? 574 00:28:22,242 --> 00:28:23,076 Ngayon... 575 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 - Tikman mo. Halika, Dena. - Okay. 576 00:28:28,331 --> 00:28:30,583 Halika dito. Tikman mo lang. 577 00:28:30,583 --> 00:28:32,669 - Tikman mo. - Ayoko ng strawberry. 578 00:28:32,669 --> 00:28:35,422 - Mint ba 'to o pistachio? - Malay natin? 579 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 Mint 'to. 580 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 - Ayos... Kaunti lang. - Mint 'to. 581 00:28:42,846 --> 00:28:45,807 - Sige na, Ma! - Sige na! Masarap. 582 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 Go, Ma. 583 00:28:48,685 --> 00:28:52,230 - Kainin mo ang cherry! Sige na. - Dena! Dena! Dena! 584 00:28:52,230 --> 00:28:53,982 Dena! Dena! 585 00:28:53,982 --> 00:28:56,651 - 'Yong cherry! - Palakpakan natin sina Livi at Dena! 586 00:28:56,651 --> 00:28:58,570 Palakpakan natin sila! 587 00:28:59,738 --> 00:29:03,950 Maraming salamat. Diyan napunta ang $10,000 ng Netflix. 588 00:29:04,451 --> 00:29:07,996 Panghuling season na sana 'to ng House of Cards. 589 00:29:07,996 --> 00:29:09,164 Salamat naman. 590 00:29:09,164 --> 00:29:11,916 Palakpakan ulit natin sina Dena at Livi. 591 00:29:13,793 --> 00:29:18,214 Mapupunta 'yan sa homeless. Dalhin n'yo na sa mga homeless ngayon din. 592 00:29:19,799 --> 00:29:21,634 Nalilito pa 'ko sa row na 'to. 593 00:29:21,634 --> 00:29:25,013 Ang wild ng row na 'to, gusto ko 'to. 594 00:29:25,013 --> 00:29:26,639 Ang wild ng row na 'to. 595 00:29:26,639 --> 00:29:29,976 Takot na 'tong si Puti at nasa gitna siya ng row, 596 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 wala siyang ideya sa mga nangyayari. 597 00:29:32,187 --> 00:29:34,731 Bigla ka lang napadpad sa rally ni Kamala Harris. 598 00:29:34,731 --> 00:29:36,983 Di mo alam ang nangyayari. 599 00:29:36,983 --> 00:29:39,819 Takot na takot 'yong puting lalaki, 600 00:29:39,819 --> 00:29:42,739 pero tinitigasan din siya, at 'yon ang mahalaga. 601 00:29:42,739 --> 00:29:44,491 'Yan ang America ngayon. 602 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 Handa na ba tayong makilala ang iba pang nakakatuwang tao? 603 00:29:51,623 --> 00:29:55,710 Tumalikod na daw ito sa Diyos at binenta ang kaluluwa sa OnlyFans. 604 00:29:55,710 --> 00:29:57,295 Pero ang gusto lang niya, 605 00:29:57,295 --> 00:30:00,089 makipag-collab ulit ito sa kanya sa YouTube. 606 00:30:00,089 --> 00:30:03,218 Welcome sa Gen Z hell. Palakpakan natin si Christian. 607 00:30:06,221 --> 00:30:09,098 Christian, labas na. Salamat. Maupo ka. 608 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 - Maupo ka. - Salamat. 609 00:30:11,810 --> 00:30:14,229 - Salamat. - Maupo ka, Christian. 610 00:30:14,229 --> 00:30:18,942 Madalas kayong mag-collab ng pinsan mong si Bela dati. 611 00:30:18,942 --> 00:30:20,401 {\an8}- Oo. - Sa YouTube. 612 00:30:20,401 --> 00:30:22,695 {\an8}Best friend ko siya, sabay kaming lumaki. 613 00:30:22,695 --> 00:30:24,906 {\an8}Baby pa lang ako, kilala ko na siya. 614 00:30:24,906 --> 00:30:26,991 Baby pa lang, kilala mo na siya? 615 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 - Nasa YouTube siya. - Oo. 616 00:30:29,577 --> 00:30:32,038 Nambabastos ng lalaki. Ano 'yon? Ipaliwanag mo nga. 617 00:30:32,038 --> 00:30:36,167 Magpo-post siya ng video niya habang nagmumura, tapos, 618 00:30:37,085 --> 00:30:38,670 "Pahinging pera," gano'n, 619 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 nambabastos siya, hihingi ng pera. 620 00:30:41,297 --> 00:30:45,802 Tapos, magpapadala naman sila. Para siyang gold digger, pero online. 621 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 Sa tingin mo, aksaya 'yon ng oras niya? 622 00:30:50,807 --> 00:30:53,101 Dapat gawin niya 'yong ginagawa namin dati. 623 00:30:53,101 --> 00:30:55,895 - Ang dami namang content. - Ano ba'ng ginagawa n'yo dati? 624 00:30:55,895 --> 00:30:59,732 Normal lang na challenge videos, gano'n... 625 00:31:02,068 --> 00:31:03,069 Christian. 626 00:31:03,945 --> 00:31:08,157 Walang may gustong manood ng challenge videos n'yo ng pinsan mo. 627 00:31:08,157 --> 00:31:09,450 Okay, kasalanan ko. 628 00:31:09,450 --> 00:31:12,996 Mas gusto nila 'yong fetish niya o anuman 'yong ginagawa niya. 629 00:31:12,996 --> 00:31:14,455 - Tama. - Pasensiya na. 630 00:31:14,455 --> 00:31:15,665 Pasensiya na. 631 00:31:15,665 --> 00:31:18,209 Ilabas na ba natin siya? Ano? 632 00:31:19,335 --> 00:31:20,378 Ilabas na natin? 633 00:31:20,378 --> 00:31:25,675 Ilabas na siya! Ilabas na siya! Ilabas na siya! 634 00:31:25,675 --> 00:31:29,470 Ilabas na natin si Bela. 635 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 Hi. 636 00:31:36,644 --> 00:31:40,940 Ang gusto niya, OnlyGod, siya naman, OnlyFans. Ngayon, Bela, 637 00:31:41,524 --> 00:31:45,320 ano'ng pinagtataluhan n'yo? Ano'ng problema niya? 638 00:31:46,154 --> 00:31:48,573 {\an8}Iba ang tingin niya sa pinagkakakitaan ko 639 00:31:48,573 --> 00:31:51,492 {\an8}kasi parents pa rin niya ang nagbabayad ng bills niya. 640 00:31:52,327 --> 00:31:53,828 {\an8}Ano? Sandali. 641 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 - Aba, Christian. - Sandali. 642 00:31:57,498 --> 00:31:59,584 Sa 'kin, di na sagot ng parents ko... 643 00:31:59,584 --> 00:32:01,878 Oo, sagot na ng mga lalaki online. 644 00:32:01,878 --> 00:32:02,795 Ngayon... 645 00:32:04,339 --> 00:32:07,967 ano'ng ginagawa mo para bayaran ka nila? 646 00:32:07,967 --> 00:32:09,260 Binu-bully ko sila. 647 00:32:09,260 --> 00:32:13,139 Naka-subscribe pa si Mama sa OnlyFans ko para di ako magloko. 648 00:32:13,139 --> 00:32:16,976 Naka-subscribe ang mama mo sa OnlyFans mo para di ka magloko? 649 00:32:16,976 --> 00:32:17,894 Oo. 650 00:32:17,894 --> 00:32:20,438 {\an8}'Yon dapat ang title ng segment. 651 00:32:23,024 --> 00:32:23,900 {\an8}Christian, 652 00:32:23,900 --> 00:32:27,862 ano naman sa 'yo kung mag-OnlyFans ang pinsan mo para kumita? 653 00:32:30,990 --> 00:32:33,117 {\an8}May malasakit ako sa kanya, 654 00:32:33,117 --> 00:32:35,328 {\an8}mahal ko siya, best friend ko siya, 655 00:32:35,328 --> 00:32:36,871 may pakialam talaga ako. 656 00:32:36,871 --> 00:32:39,165 Kung mahal mo siya, bayaran mo siya. 657 00:32:40,166 --> 00:32:41,960 - Thank you. - Okay, sige. 658 00:32:41,960 --> 00:32:45,546 Wala akong ginagawang bastos, di ako nang-aakit, mga gano'n. 659 00:32:45,546 --> 00:32:48,257 Binu-bully ko sila. Gusto nilang mainsulto. 660 00:32:48,800 --> 00:32:50,885 Hanggang kailan mo balak gawin 'to? 661 00:32:50,885 --> 00:32:55,181 Kumikita ako ng $20,000 kada buwan dito, kaya hangga't di nawawala 'yon... 662 00:32:55,181 --> 00:32:56,099 Ano? 663 00:32:57,016 --> 00:32:58,518 Tayo muna kayo. Tayo. 664 00:32:58,518 --> 00:33:00,728 Magpakatotoo kayong dalawa. 665 00:33:00,728 --> 00:33:02,480 Subscriber ka, di ba? 666 00:33:02,480 --> 00:33:03,731 - Weird ba... - Ano? 667 00:33:03,731 --> 00:33:06,067 Weird bang makita siya sa personal? 668 00:33:08,528 --> 00:33:11,406 - Di naman. - Ano'ng masasabi mo dito? 669 00:33:11,406 --> 00:33:13,491 Sino kaya ang tama sa kanila? 670 00:33:13,491 --> 00:33:16,536 Di ko nga alam kung sino, pero ano'ng masasabi mo? 671 00:33:16,536 --> 00:33:19,747 Okay 'yong $20,000 kada buwan. Tama 'yong babae. 672 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 Okay, ano'ng tingin mo rito? 673 00:33:21,582 --> 00:33:22,709 'Yong babae din. 674 00:33:22,709 --> 00:33:24,711 - Okay. Salamat. - Tama. 675 00:33:24,711 --> 00:33:25,753 Salamat. 676 00:33:25,753 --> 00:33:27,964 Salamat, Charlottesville Riot, 677 00:33:28,923 --> 00:33:30,466 sa pagpunta dito. 678 00:33:30,466 --> 00:33:33,011 Kakaiba 'tong problema ng mga Gen Z. 679 00:33:33,594 --> 00:33:35,430 - Alam n'yo 'yon? - Normal 'to! 680 00:33:35,430 --> 00:33:37,223 Ayaw mo siyang mag-OnlyFans, 681 00:33:37,223 --> 00:33:40,935 pero gusto mong mag-aksaya kayo ng oras sa YouTube, ang lala. 682 00:33:40,935 --> 00:33:43,396 - Thank you. - Alam n'yo 'yon? 683 00:33:43,396 --> 00:33:45,273 Di mas maganda 'yong idea mo. 684 00:33:45,273 --> 00:33:47,984 Okay. Pwede tayong mag-Minecraft, Fortnite... 685 00:33:47,984 --> 00:33:49,652 Oh, my God. 686 00:33:49,652 --> 00:33:53,072 - My God, wag. - Ano? 687 00:33:53,656 --> 00:33:55,533 - Wag Minecraft. - Sa'n ang kita? 688 00:33:55,533 --> 00:33:57,618 Makakatayo ka ba, sir? 689 00:33:57,618 --> 00:34:00,204 Tinigasan ka yata sa "Minecraft." 690 00:34:01,581 --> 00:34:03,041 'Yong Fortnite... 691 00:34:03,041 --> 00:34:04,333 Ganito... 692 00:34:04,333 --> 00:34:08,212 Pwede ba kayong mag-Fortnite para tantanan na niya 'yong babae? 693 00:34:08,212 --> 00:34:09,547 Parang boring siya. 694 00:34:09,547 --> 00:34:11,299 - Oo nga. - Oo. Parang... 695 00:34:11,299 --> 00:34:12,592 Gamer ka ba? 696 00:34:12,592 --> 00:34:14,135 - Di gaano. - Talaga? 697 00:34:14,135 --> 00:34:17,096 Oo. Mas masaya yata ang OnlyFans kaysa sa gaming. 698 00:34:17,096 --> 00:34:18,347 Okay, sige. 699 00:34:18,347 --> 00:34:19,807 Magsu-subscribe ka ba? 700 00:34:20,349 --> 00:34:22,226 - Magkano ba? - Ibu-bully kita! 701 00:34:22,226 --> 00:34:24,062 Ayokong ma-bully. 702 00:34:24,062 --> 00:34:25,396 Ayaw mong ma-bully? 703 00:34:25,396 --> 00:34:27,815 Nagsawa na siya do'n no'ng high school. 704 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 Halika, ano sa palagay mo? Sino'ng... 705 00:34:32,779 --> 00:34:35,740 Kampi ka ba kay Christian? Walang kampi sa kanya. 706 00:34:35,740 --> 00:34:38,159 Kampi ako sa pamilya ko. Kamag-anak ko sila. 707 00:34:38,159 --> 00:34:41,287 - Pinsan ko 'yan! - Pinsan mo 'to? Talaga? 708 00:34:41,287 --> 00:34:42,580 Pinsan ko 'yan! 709 00:34:42,580 --> 00:34:44,874 Kanino ka sang-ayon? 710 00:34:45,708 --> 00:34:47,335 - Bilang pamilya... - Mamili ka! 711 00:34:47,335 --> 00:34:51,964 Bilang pamilya, gusto namin ng sama-sama, kaya wala akong pipiliin. 712 00:34:52,757 --> 00:34:54,300 Pero magtrabaho ka. Nang maayos. 713 00:34:54,300 --> 00:34:56,344 - Okay. Tama naman. - Thank you! 714 00:34:56,344 --> 00:34:57,720 Tama naman. 715 00:34:57,720 --> 00:34:59,263 - Tama naman. - Naiintindihan niya. 716 00:34:59,263 --> 00:35:03,226 Bela, meron bang makakapagpatigil sa 'yong mag-OnlyFans? 717 00:35:03,226 --> 00:35:04,352 Wala. 718 00:35:05,228 --> 00:35:08,439 Okay. Palakpakan natin sina Bela at Christian. 719 00:35:08,439 --> 00:35:09,857 Palakpakan natin sila. 720 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 Dapat makulong sila pareho. 721 00:35:14,987 --> 00:35:16,280 Ngayon lang ako... 722 00:35:16,948 --> 00:35:19,742 Ngayon lang ako nakakita ng nakakasuklam na tao. 723 00:35:20,451 --> 00:35:22,662 Nakakasuklam talaga. Okay. 724 00:35:24,914 --> 00:35:27,875 Sana tambangan sila ng mga homeless paglabas nila. 725 00:35:27,875 --> 00:35:31,963 Sana isa-isa silang balatan nang buhay. Biro lang. 726 00:35:31,963 --> 00:35:34,090 Cute sila, ano'ng magagawa natin? 727 00:35:34,715 --> 00:35:39,679 Ngayon, narito siya para umamin sa asawa na natalo siya ng $200,000 sa NFTs, 728 00:35:39,679 --> 00:35:42,890 pero wag kayong mag-alala, malakas ang pananalig niya. 729 00:35:42,890 --> 00:35:45,351 Palakpakan natin si Francesco. 730 00:35:45,351 --> 00:35:50,356 NAWALAN AKO NG $200K SA PAG-INVEST SA NFTS AT DI ALAM NG ASAWA KO 731 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 Yeah! 732 00:35:52,900 --> 00:35:54,652 - Kumusta? - Francesco. 733 00:35:56,946 --> 00:36:00,908 Francesco, kamukha mo 'yong lahat ng kaibigan kong natalo sa NFTs. 734 00:36:03,870 --> 00:36:05,121 Kuwentuhan mo kami. 735 00:36:05,121 --> 00:36:09,375 {\an8}'Yong unang NFT na nag-invest ako... 736 00:36:09,375 --> 00:36:11,794 {\an8}Picture ng isang 3D monkey. 737 00:36:11,794 --> 00:36:14,213 - 'Yong Bored Ape? - Parang gano'n 'yon. 738 00:36:14,213 --> 00:36:15,298 Parang gano'n? 739 00:36:15,298 --> 00:36:19,051 Hindi siya Bored Ape Yacht Club, imitation lang pala... 740 00:36:19,051 --> 00:36:20,428 Hoy! 741 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 Diyos ko. Sandali. 742 00:36:24,557 --> 00:36:26,267 Umaamin 'yong tao rito, e. 743 00:36:26,267 --> 00:36:28,477 Ngayon, magkano 744 00:36:29,520 --> 00:36:33,733 ang natatalo mo sa NFTs pagkatapos ng lahat-lahat? 745 00:36:33,733 --> 00:36:38,154 {\an8}Pagkatapos naming mag-buy-and-sell, pagkatapos ng lahat-lahat, 746 00:36:38,154 --> 00:36:41,741 {\an8}nawalan na pala 'ko ng $200,000. 747 00:36:42,241 --> 00:36:44,577 Okay. At di alam ng asawa mo 'to? 748 00:36:44,577 --> 00:36:47,830 Hindi, di niya alam na nawalan ako ng gano'n kalaki. 749 00:36:47,830 --> 00:36:48,748 Oo. 750 00:36:49,832 --> 00:36:52,210 Pa'no kaya siya magre-react pag-amin mo? 751 00:36:52,793 --> 00:36:55,379 May background sa finance ang asawa ko, 752 00:36:55,379 --> 00:36:58,758 nagtatrabaho siya sa malaking financial institution, 753 00:36:59,425 --> 00:37:02,178 at noon pa, sinasabi na niyang di 'to... 754 00:37:02,178 --> 00:37:05,056 Matagal na niyang sinasabing di maganda 'to. 755 00:37:05,056 --> 00:37:08,768 Sandali. 'Yong asawa mong may financial background, 756 00:37:08,768 --> 00:37:11,103 sinabihan kang di magandang idea 'yon? 757 00:37:11,103 --> 00:37:12,104 Oo. 758 00:37:12,104 --> 00:37:18,236 At naglabas ka pa rin ng $200,000 ng pondo n'yong pamilya para sa... 759 00:37:18,945 --> 00:37:21,155 Ganito, $200,000 'yong nawala. 760 00:37:21,155 --> 00:37:23,241 Mas malaki pa 'yong nilagay ko. 761 00:37:23,241 --> 00:37:24,867 Okay, sige. 762 00:37:24,867 --> 00:37:27,662 Para lang totoo tayo, magkaalaman na. 763 00:37:27,662 --> 00:37:29,038 Sige, ayos lang. 764 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 Okay, handa na ba kayong lahat? 765 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 Totohanan ang gusto ng show na 'to. 766 00:37:37,672 --> 00:37:39,215 Ilabas na siya! 767 00:37:39,215 --> 00:37:41,759 - Tama. - Ilabas na siya! 768 00:37:41,759 --> 00:37:47,640 Ladies and gentlemen, palakpakan nating lahat si Lindsey! 769 00:37:53,312 --> 00:37:55,523 Lindsey, welcome sa show. 770 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 Welcome sa show. 771 00:37:57,817 --> 00:37:59,485 Lindsey, ano... 772 00:38:06,492 --> 00:38:09,078 Lindsey. 773 00:38:09,078 --> 00:38:10,621 Welcome sa show. 774 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 Congratulations. 775 00:38:11,872 --> 00:38:13,249 {\an8}Thank you. 776 00:38:13,249 --> 00:38:15,084 {\an8}Ilang buwan na 'yan? 777 00:38:15,084 --> 00:38:16,335 {\an8}Walong buwan. 778 00:38:18,004 --> 00:38:21,257 Bigyan natin siya ng masigabong palakpakan. Congrats. 779 00:38:23,884 --> 00:38:25,803 Congratulations. 780 00:38:25,803 --> 00:38:28,889 Alam mo namang nag-crypto at NFTs ang asawa mo. 781 00:38:28,889 --> 00:38:33,894 - Ano'ng naisip mo no'n? - Para sa 'kin, kalokohan 'yon. 782 00:38:35,771 --> 00:38:36,605 Kasi... 783 00:38:38,024 --> 00:38:41,110 Dinala ka rito ng asawa mo kasi may ikukumpisal siya. 784 00:38:41,110 --> 00:38:42,320 - Diyos ko. - Sa 'yo. 785 00:38:42,320 --> 00:38:45,031 - Okay. - At siya na ang bahalang umamin. 786 00:38:46,615 --> 00:38:47,575 Okay, bale... 787 00:38:53,331 --> 00:38:57,335 {\an8}Dahil masusundan na 'yong anak natin, 788 00:38:57,335 --> 00:39:00,629 {\an8}gusto kong siguruhing alam mo 'yong lahat-lahat 789 00:39:00,629 --> 00:39:03,841 sa financial situation natin, sa... 790 00:39:05,176 --> 00:39:07,553 'Yong kuwento ng financial... 791 00:39:08,804 --> 00:39:10,973 - Para kang si Joe Biden. - Oo. 792 00:39:15,353 --> 00:39:18,189 - Alam mo... Lumabas ako. Oo. - Sabihin mo na! 793 00:39:20,816 --> 00:39:23,110 - Bale... - Sabihin mo na! Sabihin mo na! 794 00:39:23,110 --> 00:39:28,574 Sabihin mo na! Sabihin mo na! Sabihin mo na! 795 00:39:28,574 --> 00:39:30,743 Para lang malaman mo, 796 00:39:31,410 --> 00:39:35,831 naitalo ko 'yong $200,000 natin do'n. 797 00:39:35,831 --> 00:39:36,749 Ano? 798 00:39:39,460 --> 00:39:42,797 Nawalan ako ng gano'ng halaga. Pero... 799 00:39:42,797 --> 00:39:44,757 - Pero... - Sandali. 800 00:39:44,757 --> 00:39:48,761 May bago namang opportunities. May mga bagong coin. 801 00:39:49,970 --> 00:39:50,805 Kaya... 802 00:39:51,389 --> 00:39:55,142 'Yong... 'Yong bagong coins na 'to, shitcoins ang tawag. 803 00:39:55,142 --> 00:39:56,435 - Babe. - Saka... 804 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 Sandali. 805 00:39:58,437 --> 00:40:01,357 Hayaan muna natin si Lindsey 806 00:40:01,941 --> 00:40:04,568 na i-digest 'yong sinabi mo 807 00:40:04,568 --> 00:40:06,445 bago ka mag-pitch sa kanya 808 00:40:07,863 --> 00:40:10,157 ng tungkol sa shitcoins, baliw ka. 809 00:40:11,075 --> 00:40:13,577 Diyos ko po. 810 00:40:13,577 --> 00:40:14,954 Grabe... 811 00:40:15,454 --> 00:40:16,414 Sandali. 812 00:40:16,997 --> 00:40:18,666 $200,000? 813 00:40:18,666 --> 00:40:20,918 - Oo. - Baliw ka ba? 814 00:40:23,587 --> 00:40:25,089 Baliw ka ba? 815 00:40:25,714 --> 00:40:27,842 $200,000? 816 00:40:27,842 --> 00:40:31,178 Pag ano... Pag sinasabi nilang kabaliwan ang ginagawa mo, 817 00:40:31,178 --> 00:40:35,099 do'n lang nagkakaro'n ng saysay 'yon. 'Yon ang motto ko... 818 00:40:35,641 --> 00:40:37,017 - Babe. - 'Yon ang... 819 00:40:37,726 --> 00:40:39,937 $200,000. 820 00:40:39,937 --> 00:40:42,648 Sandali, sinabi ba 'yon ni Gary Vaynerchuk? 821 00:40:43,732 --> 00:40:48,195 Halika nga. Pag ang isang 'to... Kung meron mang sasang-ayon sa 'yo, 822 00:40:48,195 --> 00:40:50,030 ganito ang hitsura no'n. 823 00:40:50,030 --> 00:40:54,076 Halika rito... Mukhang makikiramay ka sa isang 'to. 824 00:40:54,076 --> 00:40:57,788 Kampi ka ba... Ito 'yong tipong ka-session mo sa Miami. 825 00:40:57,788 --> 00:41:01,292 Pag pinapakinggan mo siya, ano'ng naiisip mo? 826 00:41:01,292 --> 00:41:04,128 Nawalan siya ng $200,000, ano'ng masasabi mo? 827 00:41:04,128 --> 00:41:06,839 Aaminin ko, nag-trade ako ng crypto. 828 00:41:10,384 --> 00:41:12,178 Teka, nakakagulat naman. 829 00:41:13,262 --> 00:41:16,140 Sana ang pinili mo na lang, parang Roth IRA, 830 00:41:16,140 --> 00:41:18,851 o kaya trust, government bonds. 831 00:41:18,851 --> 00:41:22,855 Maganda ang balik no'n in 30 years. Okay na sana ang retirement mo. 832 00:41:23,939 --> 00:41:26,442 Sige, maupo ka na. Upo ka na. 833 00:41:26,442 --> 00:41:31,655 JPMorgan ang trip ng lalaking 'to, di 'yon ang gusto natin sa show. 834 00:41:32,281 --> 00:41:36,202 Pinatayo ko siya kasi akala ko, cool siya, nagda-drugs, gano'n. 835 00:41:36,785 --> 00:41:39,997 Tapos, Roth IRAs na ang pinagsasasabi. 836 00:41:40,789 --> 00:41:43,334 Mas astig 'yong asawa mo kaysa dito. 837 00:41:43,334 --> 00:41:45,127 - Sinasabi ko sa 'yo. - Hindi. 838 00:41:45,920 --> 00:41:48,923 Pwede ko bang makuha ang opinyon mo 839 00:41:48,923 --> 00:41:51,926 kasi mukha kang tarantado. Meron bang... 840 00:41:51,926 --> 00:41:54,261 Pwede mo ba siyang kampihan? 841 00:41:54,261 --> 00:41:56,472 Pwede bang... Gets mo naman, di ba? 842 00:41:56,472 --> 00:41:58,432 - Baka naman kasi kumita. - Wag. 843 00:41:58,432 --> 00:42:02,228 Gusto ko sana, kaso tingin ko, dapat magbago na siya. 844 00:42:02,228 --> 00:42:03,854 Siya na lang sa finances. 845 00:42:03,854 --> 00:42:06,148 Ikaw sa mga bata, mas kaya mo 'yon. 846 00:42:06,148 --> 00:42:08,484 Ano'ng... Sandali. 847 00:42:11,737 --> 00:42:14,990 Meron bang susuporta sa lalaking 'to? 848 00:42:14,990 --> 00:42:18,494 - Meron bang lalaking... o babae? - Wala. 849 00:42:18,494 --> 00:42:20,913 - Okay. - Sige, tayo. Thank you, Lord. 850 00:42:20,913 --> 00:42:23,874 Maraming salamat. Maraming... 851 00:42:23,874 --> 00:42:26,669 Mukha kang saksi sa rape trial. 852 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 Diyos ko po. 853 00:42:34,885 --> 00:42:36,262 Ang hirap ng taong 'to. 854 00:42:36,971 --> 00:42:39,348 Gusto mong makatulong sa pamilya. 855 00:42:39,348 --> 00:42:42,226 Gusto mong mamuhunan. Ganito sa America. 856 00:42:42,226 --> 00:42:43,602 Posible ang dream na 'yon. 857 00:42:43,602 --> 00:42:46,355 Lindsey, may point si American Psycho. 858 00:42:47,648 --> 00:42:51,277 Papunta pa lang dito, may nilalaro siyang hamster, 859 00:42:51,277 --> 00:42:53,445 may lumalabas na pera do'n. 860 00:42:53,445 --> 00:42:54,446 Tanong ko, 861 00:42:55,489 --> 00:42:56,407 "Ano 'yan?" 862 00:42:56,407 --> 00:42:58,617 - Hamster Kombat. Crypto. - Ano 'yan? 863 00:42:58,617 --> 00:43:01,412 - Hamster Kombat. - 'Yon ang ayaw kong makita. 864 00:43:01,412 --> 00:43:04,748 Sandali lang. Sandali. Hamster Kombat? 865 00:43:04,748 --> 00:43:05,666 Hamster Kombat. 866 00:43:05,666 --> 00:43:07,960 - Parang astig siya. - Oo, okay din. 867 00:43:07,960 --> 00:43:11,088 Teka. Mga naglalaban-labang hamsters ba 'yon? 868 00:43:11,088 --> 00:43:13,048 Hindi! Isang hamster lang. 869 00:43:13,048 --> 00:43:16,969 Tapos, pinipindot niya lang, may lumalabas nang pera. 870 00:43:16,969 --> 00:43:19,471 Hindi, pero gusto ko ito. Ituloy mo. 871 00:43:19,471 --> 00:43:23,058 Hindi, mga judgmental kayo. Makinig ka sa 'kin... 872 00:43:23,058 --> 00:43:25,102 Hamster 'to, tapos, ano na? 873 00:43:25,102 --> 00:43:26,854 {\an8}'Yong hamster, 874 00:43:26,854 --> 00:43:30,024 {\an8}bigla siyang lilitaw, the more na pinindot mo siya, the more... 875 00:43:30,024 --> 00:43:33,277 {\an8}the more na i-click siya, magiging CEO ka, 876 00:43:33,277 --> 00:43:35,237 {\an8}makakabili ka ng Lambo... 877 00:43:36,739 --> 00:43:39,533 Lindsey, no'ng nakita mo 'to, ano'ng naisip mo? 878 00:43:39,533 --> 00:43:42,202 Sabi ko, "Okay, ano'ng ginagawa mo?" 879 00:43:42,202 --> 00:43:44,538 "Patingin. Patingin ng phone." 880 00:43:44,538 --> 00:43:47,750 - Alam n'yo kung ano'ng nando'n? - Hamster? 881 00:43:47,750 --> 00:43:50,210 Dalawang babaeng cartoons, 882 00:43:50,878 --> 00:43:52,546 "Twerk- something" ang tawag. 883 00:43:52,546 --> 00:43:55,549 Kada pindot mo, lalong lumalaki ang puwit nila. 884 00:44:01,764 --> 00:44:04,516 Mini-game 'yon ng Hamster Kombat. 885 00:44:04,516 --> 00:44:08,395 Para sagutin ang tanong mo kung ano ang gusto ko, 886 00:44:08,395 --> 00:44:11,815 gusto kong matapos na 'yong ganito. 887 00:44:11,815 --> 00:44:13,651 Francesco, maipapangako mo ba 888 00:44:14,193 --> 00:44:16,654 sa maganda at buntis mong asawa 889 00:44:17,237 --> 00:44:19,782 na hindi ka na maglalaro 890 00:44:20,949 --> 00:44:21,950 ng hamsters, 891 00:44:22,785 --> 00:44:24,036 penguins, 892 00:44:24,036 --> 00:44:26,455 apes, o babaeng may malalaking puwit? 893 00:44:28,832 --> 00:44:32,211 Kung 'yon ang kailangan para... kung 'yon... 894 00:44:33,420 --> 00:44:37,341 Kung... Kung... Kung pipili ako sa asawa ko o crypto, pipiliin ko 895 00:44:37,341 --> 00:44:38,467 ang asawa ko. 896 00:44:39,176 --> 00:44:43,180 Okay, palakpakan natin sila. Palakpakan natin sila. 897 00:44:46,141 --> 00:44:48,811 Lindsey, tinatanggap mo ba 'yon? 898 00:44:50,270 --> 00:44:51,855 Maniniwala ako pag nakita ko na. 899 00:44:51,855 --> 00:44:55,150 Okay. Yakapin mo siya. Yakapin mo at halikan mo siya. 900 00:44:55,150 --> 00:44:56,068 Sige na. 901 00:44:56,735 --> 00:44:58,278 'Yan ang hamster mo. 902 00:44:58,278 --> 00:45:00,489 - 'Yan ang hamster mo. - I love you. 903 00:45:00,489 --> 00:45:03,701 Mga kaibigan, palakpakan natin sina Lindsey at Francesco. 904 00:45:03,701 --> 00:45:05,160 Palakpakan natin sila. 905 00:45:06,120 --> 00:45:07,329 Palakpakan sila. 906 00:45:07,329 --> 00:45:09,623 Salamat sa pagpunta. Good luck. 907 00:45:10,582 --> 00:45:13,252 Francesco, may io-offer ako sa 'yo mamaya. 908 00:45:13,252 --> 00:45:14,837 Mag-usap tayo. 909 00:45:16,922 --> 00:45:21,176 Pagkatapos ng natunghayan natin, isa lang ang masasabi natin. 910 00:45:21,176 --> 00:45:22,845 Inosente si Harvey Weinstein. 911 00:45:23,721 --> 00:45:25,222 Biro lang. 912 00:45:25,222 --> 00:45:28,976 Malaki ang problema ng mga Amerikano, wala na tayong magagawa. 913 00:45:28,976 --> 00:45:32,855 Kulang ang piitan para sa kanila, at di sila maipanlalaban lahat sa China. 914 00:45:32,855 --> 00:45:35,107 Ano'ng magagawa natin? 915 00:45:35,107 --> 00:45:37,943 Pwede silang pakainin at bayaran para sa sex. 916 00:45:37,943 --> 00:45:41,280 Salamat sa panonood, mag-register at bumoto! Good night! 917 00:45:43,365 --> 00:45:47,077 Magtu-twerk ka ba para kay Kamala? Mag-twerk ka para kay Kamala. 918 00:45:47,578 --> 00:45:52,040 Mag-twerk ka para kay Kamala. Di 'yan twerking. Ang pangit. 919 00:45:52,040 --> 00:45:54,168 {\an8}- Magician ka, 'ka mo? - Oo. 920 00:45:54,168 --> 00:45:57,921 {\an8}Kung hatakin mo 'yong kuneho sa sumbrero at sundan mo para malaman ang totoo? 921 00:45:58,964 --> 00:46:00,466 Okay, ang pangit no'n. 922 00:46:00,466 --> 00:46:03,427 Pero ang point... Ang pangit talaga no'n. 923 00:46:04,094 --> 00:46:05,929 - Kalayaan... - Oo. 924 00:46:07,681 --> 00:46:11,185 Gaano ba katanga itong... 925 00:46:11,185 --> 00:46:12,936 Ang galing nito. 926 00:46:12,936 --> 00:46:16,774 {\an8}Tinatrato ka ng mga babae na parang piñata, pero hinahayaan mo... 927 00:46:16,774 --> 00:46:18,942 {\an8}At di 'yon dahil Mexican ka. 928 00:46:19,943 --> 00:46:21,570 Hindi dahil Mexican ka. 929 00:46:21,570 --> 00:46:24,406 Naku, Mommy! 930 00:46:24,990 --> 00:46:25,908 Bale... 931 00:46:27,284 --> 00:46:30,329 kung lalaki, di mo gaanong pakikialaman, 932 00:46:30,329 --> 00:46:33,707 pero kung babae mong anak ang bumilog, mangi... 933 00:46:33,707 --> 00:46:35,751 - Mangingialam ka? - Magagalit ako. 934 00:46:35,751 --> 00:46:38,253 - Maya, may boyfriend ka ba ngayon? - Oo. 935 00:46:38,253 --> 00:46:41,089 - Anong klase ng lalaki siya? - Provider. 936 00:46:41,089 --> 00:46:43,300 - Generous siya. - Generous. Okay. 937 00:46:43,300 --> 00:46:45,344 - Ilang taon na siya? - Eighty-four. 938 00:46:45,344 --> 00:46:46,428 Eighty-four. 939 00:46:47,471 --> 00:46:48,972 Eighty-four na siya... 940 00:46:49,848 --> 00:46:50,724 Eight... 941 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 Gaano ka-creepy ang mga Puti? 942 00:46:54,311 --> 00:46:57,147 Di ako gold-digger, pero mahilig ako sa daks, 943 00:46:57,147 --> 00:46:59,817 at dahil nakakadekuwatro ka nang ganyan, 944 00:47:00,651 --> 00:47:01,735 ayoko na agad. 945 00:47:06,824 --> 00:47:10,077 Jose! 946 00:47:10,077 --> 00:47:11,620 Di ba? 947 00:47:11,620 --> 00:47:13,747 - Sinasabi mo bang keps ang meron siya? - Oo. 948 00:47:13,747 --> 00:47:17,167 Patayin si John McCain! Patayin si John McCain! 949 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 Patayin si John McCain! 950 00:47:21,088 --> 00:47:24,383 {\an8}Nagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio