1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,934 Hei, siat. Voinemme olla samaa mieltä, 4 00:00:17,934 --> 00:00:21,563 että Amerikka on imperiumin mätä ruho ja olemme helvetissä. 5 00:00:21,563 --> 00:00:26,526 Kun Netflix antoi meille paljon rahaa, että tekisimme selonteon vaaleista, 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,363 mietimme, miksi tuhlata aikaa poliitikkoihin. 7 00:00:30,363 --> 00:00:35,035 Jutellaan ruokamyrkytyksistä kärsiville huumeriippuvaisille seksirikollisille. 8 00:00:35,035 --> 00:00:37,203 Hyvä! 9 00:00:37,704 --> 00:00:40,999 Olen Tim Dillon, ja tämä on This Is Your Country. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 OIKEITA IHMISIÄ OIKEINE ONGELMINEEN 11 00:00:46,046 --> 00:00:50,508 Mitä se sinulle kuuluu, jos serkkusi haluaa myydä toosakuviaan? 12 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 Tappakaa se kanukkinarttu ohjelman jälkeen. 13 00:00:53,595 --> 00:00:55,305 {\an8}Vain yksi kahvi päivässä. 14 00:00:55,305 --> 00:00:56,806 {\an8}Okei, Hitler. 15 00:00:57,348 --> 00:00:59,184 {\an8}Jos rakastat häntä, maksat hänelle. 16 00:00:59,184 --> 00:01:00,268 Kiitos! 17 00:01:00,268 --> 00:01:03,104 Miksikö? Se on maailman mahtavin maa. 18 00:01:08,276 --> 00:01:10,528 Tim! Tim! Tim! 19 00:01:18,453 --> 00:01:21,956 Hän hieroo pakaroita OnlyFansissa, 20 00:01:21,956 --> 00:01:26,044 mutta hän kertoo naisystävälleen, että on myös pornotähti. 21 00:01:27,879 --> 00:01:32,342 Aivan oikein, hyvä yleisö. Tervetuloa ohjelmaan, William. 22 00:01:32,342 --> 00:01:37,347 MURU, MINULLA ON KERROTTAVAA... OLEN PORNOTÄHTI 23 00:01:41,351 --> 00:01:44,521 William, miten menee? - Aivan mainiosti. 24 00:01:44,521 --> 00:01:50,693 Hierot brasilialaisia peppukohotuksia elääksesi. 25 00:01:50,693 --> 00:01:51,903 Kyllä vain. 26 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 Teetkö sen OnlyFansissa? 27 00:01:53,738 --> 00:01:57,075 {\an8}Teen sitä OnlyFansissa, mutta teen sitä myös työkseni. 28 00:01:57,075 --> 00:01:59,702 {\an8}Teetkö muuta hierontaa? 29 00:01:59,702 --> 00:02:04,082 Olen koulutettu hieroja, mutta keskityn pakaroihin. 30 00:02:06,543 --> 00:02:09,003 Onko se kuin hapanjuuritaikinan vaivaamista? 31 00:02:09,003 --> 00:02:10,130 Mikä on... 32 00:02:11,047 --> 00:02:13,258 Tiedätkö mitä, William? Näytä meille. 33 00:02:13,258 --> 00:02:15,343 Selvä. - Tuokaa peppu lavalle. 34 00:02:18,805 --> 00:02:22,684 Peppu lavalle! 35 00:02:22,684 --> 00:02:25,395 William, nouse seisomaan. 36 00:02:25,395 --> 00:02:29,107 Kerro yleisölle, miten peppuhieronta tehdään. 37 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 Ilman muuta. 38 00:02:30,525 --> 00:02:32,902 Tälle ei ole kai vielä tehty kohotusta. 39 00:02:34,612 --> 00:02:37,866 Laita käsiin hierontaöljyä tai kosteusvoidetta. 40 00:02:38,700 --> 00:02:40,910 Sitten hyväillään hitaasti. 41 00:02:42,537 --> 00:02:49,210 Onko olemassa muita tekniikoita kuin näkemämme, jossa vain tarraat kiinni? 42 00:02:49,210 --> 00:02:50,128 Kyllä on. 43 00:02:51,129 --> 00:02:53,965 {\an8}Hieronnan aikana asiakkaalta on hyvä kysyä, 44 00:02:53,965 --> 00:02:57,093 {\an8}miltä tuntuu. 45 00:02:57,093 --> 00:02:58,428 "Haluatko lisää painetta?" 46 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 Joskus asiakkaat vaikeroivat puhumisen sijaan. 47 00:03:01,931 --> 00:03:05,852 Kun he vaikeroivat, he haluavat lisää. 48 00:03:05,852 --> 00:03:10,231 Pahastuuko tyttöystäväsi tämäntyyppisestä hieronnasta? 49 00:03:10,231 --> 00:03:13,401 Valitettavasti se on tyttöystävälleni suuri ongelma. 50 00:03:13,401 --> 00:03:17,447 Mutta yritän selittää hänelle... - Yllättävää, että hän pahastuu. 51 00:03:17,447 --> 00:03:20,825 Yritän selittää, että synnyin tekemään tätä. 52 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 Aivan. 53 00:03:21,910 --> 00:03:24,829 Olen maan päällä tätä varten. - Aivan. 54 00:03:24,829 --> 00:03:26,581 Hän tietää, mitä haluaa. 55 00:03:27,415 --> 00:03:32,545 Et tullut tänne näyttääksesi, 56 00:03:32,545 --> 00:03:36,132 miten Halloween-liikkeestä ostettua takamusta hierotaan. 57 00:03:38,134 --> 00:03:41,012 Vitsi vain. Tämä pariskunta lainasi sitä. 58 00:03:41,721 --> 00:03:42,639 Mitä... 59 00:03:43,431 --> 00:03:47,477 Tulit tunnustamaan tyttöystävällesi, että olet tehnyt pornoa. 60 00:03:48,144 --> 00:03:48,978 Kyllä. 61 00:03:52,232 --> 00:03:53,399 William. 62 00:03:53,399 --> 00:03:55,276 Tuokaa hänet lavalle! 63 00:03:55,276 --> 00:04:01,532 Hyvät naiset ja herrat, toivottakaa Shireiny tervetulleeksi. 64 00:04:02,784 --> 00:04:05,370 Oletko tosissasi? Kolme vuotta. 65 00:04:05,370 --> 00:04:10,625 Olen sietänyt tätä paskaa kolme vuotta. Tämä on aivan sekopäistä ja hullun noloa. 66 00:04:10,625 --> 00:04:14,045 Shireiny, mikä sinua ärsyttää? 67 00:04:14,045 --> 00:04:16,756 {\an8}Se, että hän on joka päivä perseiden ja tissien ympäröimä. 68 00:04:16,756 --> 00:04:19,550 {\an8}Eikö hän saa tarpeeksi kotona? - Se on työtä. 69 00:04:19,550 --> 00:04:22,804 Hanki uusi työpaikka! - Se on työ. 70 00:04:22,804 --> 00:04:24,973 Mikset mene tavarataloon töihin? 71 00:04:24,973 --> 00:04:26,683 Asukin on jo valmiina. 72 00:04:28,935 --> 00:04:31,354 Mikä koomikko. Mikä vitsiniekka. 73 00:04:31,354 --> 00:04:35,817 Miltä sinusta tuntuisi, jos kourisin kulleja päivät pitkät? 74 00:04:36,401 --> 00:04:40,071 William on täällä, koska hänellä on kerrottavaa. 75 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 Tämä on totuuden hetkesi. 76 00:04:43,032 --> 00:04:45,285 {\an8}WILLIAM KERTOO TYTTÖYSTÄVÄLLE, ETTÄ TEKEE PORNOA 77 00:04:45,285 --> 00:04:47,245 {\an8}Tein ennen... Tein pornoa. 78 00:04:47,245 --> 00:04:48,204 Mitä? 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,291 Ei. - Se oli menneisyydessä. 80 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 Tämä on varmaan vitsi. Ei. - Se on mennyttä. 81 00:04:54,460 --> 00:04:55,503 Se oli... 82 00:04:55,503 --> 00:04:59,048 Voitko kertoa tarkemmin? Mitä tarkoitat pornolla? 83 00:04:59,048 --> 00:05:01,718 Kuvasin itseäni harrastamassa seksiä naisten kanssa. 84 00:05:02,635 --> 00:05:03,970 Kuulostaa pornolta. 85 00:05:06,723 --> 00:05:11,728 Toitko minut tänne kertoaksesi tuon? - Halusin tunnustaa. Kertoa kaiken. 86 00:05:11,728 --> 00:05:13,396 Haluan aloittaa alusta. 87 00:05:13,396 --> 00:05:16,024 Istun tänne, koska kuvotat minua. 88 00:05:20,028 --> 00:05:21,863 Mikset kertonut sitä, kun tapasimme? 89 00:05:21,863 --> 00:05:28,036 Koska jos et siedä hierojan työtäni, tiedän, että et sietäisi pornoakaan. 90 00:05:28,036 --> 00:05:30,913 Jos et kestä häntä peppuhierojana, 91 00:05:30,913 --> 00:05:33,499 et ansaitse hänen pornoaankaan. 92 00:05:35,209 --> 00:05:37,545 Joku muukin on kuunnellut. 93 00:05:37,545 --> 00:05:40,048 Täällä ei ole ainoastaan kaunis tyttöystäväsi. 94 00:05:40,048 --> 00:05:41,799 Onko hänellä toinen? - Ei. 95 00:05:41,799 --> 00:05:43,634 Kyllä ja ei. 96 00:05:44,844 --> 00:05:46,346 Kyllä ja ei. - Ei. 97 00:05:46,346 --> 00:05:50,058 Hyvät naiset ja herrat, Williamin äiti on kulissien takana. 98 00:05:51,809 --> 00:05:54,312 Hänellä on varmaan mielipide jos toinenkin. 99 00:05:54,312 --> 00:05:58,900 Tervetuloa Sata! 100 00:06:00,526 --> 00:06:02,070 Hei, äiti! 101 00:06:05,531 --> 00:06:06,866 HEI ÄITI 102 00:06:06,866 --> 00:06:09,577 Kerro äidillesi, mitä tapahtuu. 103 00:06:10,995 --> 00:06:11,954 Tämä on hullua. 104 00:06:12,830 --> 00:06:15,375 {\an8}Hullu tilanne. - Mitä hittoa? 105 00:06:16,334 --> 00:06:18,795 {\an8}Tunnustin Shireinylle, että teen pornoa. 106 00:06:18,795 --> 00:06:21,631 Tiesitkö siitä? - Hetkinen nyt. 107 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 Hetkinen. 108 00:06:25,426 --> 00:06:26,803 Teitkö pornoa? 109 00:06:27,595 --> 00:06:29,847 Kyllä. - Ei OnlyFansia, vaan oikeaa pornoa. 110 00:06:30,348 --> 00:06:31,474 Sama asia. - Seksiä? 111 00:06:31,474 --> 00:06:32,392 Eikä ole. 112 00:06:33,476 --> 00:06:36,854 Kyllä. Siitä on noin kolme vuotta. 113 00:06:37,355 --> 00:06:38,940 Hän tekee sitä yhä! - Valehtelija! 114 00:06:38,940 --> 00:06:42,276 Milloin lopetit pornon tekemisen? 115 00:06:42,276 --> 00:06:43,986 {\an8}Hetkinen. Olen pahoillani. 116 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 {\an8}Sinä opiskelit. 117 00:06:46,823 --> 00:06:47,740 {\an8}Niinpä. 118 00:06:48,574 --> 00:06:49,492 {\an8}Opiskelit elokuvaa. 119 00:06:51,953 --> 00:06:54,831 En ymmärrä. Ostin sinulle kaikki tarvikkeet. 120 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 Ostin kamerat. - Tiedän. 121 00:06:56,666 --> 00:06:58,626 Ostin valot, puomit. 122 00:06:58,626 --> 00:07:00,837 Ostin kaiken. En ymmärrä tätä. 123 00:07:00,837 --> 00:07:02,255 Tienaan todella hyvin. 124 00:07:02,255 --> 00:07:05,216 Voitko kertoa, kuinka paljon ansaitset? 125 00:07:05,216 --> 00:07:08,886 Kuusinumeroinen summa. En ainoastaan näyttele. 126 00:07:08,886 --> 00:07:12,056 Minä kuvaan ja editoin pornon. 127 00:07:12,056 --> 00:07:14,142 Olen polviani myöten pornossa. 128 00:07:15,184 --> 00:07:16,018 Joo! 129 00:07:17,854 --> 00:07:18,813 Odota vähän. 130 00:07:19,647 --> 00:07:21,232 Mikä pornonimesi on? 131 00:07:21,816 --> 00:07:23,109 Se on "Long Willy". 132 00:07:25,153 --> 00:07:25,987 Long... 133 00:07:26,821 --> 00:07:30,366 Poikasi on erittäin yritteliäs nuori mies. 134 00:07:30,366 --> 00:07:33,244 Km Kardashianilla oli pornovideo. 135 00:07:33,244 --> 00:07:36,247 Se oli salainen! - Hänellä oli video! 136 00:07:36,247 --> 00:07:38,583 Hän on miljardööri. - Hyvä pointti. 137 00:07:38,583 --> 00:07:41,169 William teki hyvän huomion. - Älä viitsi. 138 00:07:41,169 --> 00:07:42,920 Kim Kardashian... - Kiitos. 139 00:07:42,920 --> 00:07:45,381 ...on menestynein huoramme. 140 00:07:45,381 --> 00:07:47,216 Se on erittäin hyvä huomio. 141 00:07:48,050 --> 00:07:50,595 Voitteko nousta seisomaan? Tehän katsotte pornoa? 142 00:07:50,595 --> 00:07:52,472 Anna, kun kysyn jotain. 143 00:07:52,472 --> 00:07:57,351 Mitä mieltä olet nuoresta miehestä, joka tekee pornoa ja tienaa sillä? 144 00:07:57,351 --> 00:07:59,520 Hän on yrittäjä. - Sillä lailla. 145 00:07:59,520 --> 00:08:03,483 Haittaisiko, jos lapsesi tekisi pornoa? - En sallisi sitä. 146 00:08:03,483 --> 00:08:04,901 Aivan. - Aivan. 147 00:08:04,901 --> 00:08:07,361 Eikö se ole tekopyhää? - On. 148 00:08:07,361 --> 00:08:09,697 Etkö antaisi lapsesi tehdä pornoa? - En. 149 00:08:10,823 --> 00:08:13,034 Mutta katsot paljon pornoa. 150 00:08:13,910 --> 00:08:17,205 Jos joku avaisi läppärisi, 151 00:08:17,205 --> 00:08:19,832 hän ei pääsisi nukkumaan. Ollaan rehellisiä. 152 00:08:19,832 --> 00:08:21,334 Se ei ole tavallista pornoa. 153 00:08:21,334 --> 00:08:24,253 Naisten päitä isketään lasipöytien läpi. 154 00:08:25,046 --> 00:08:27,673 Et saa orgasmia, jos joku ei vuoda verta. 155 00:08:27,673 --> 00:08:30,218 Se, mitä sinun läppäriltäsi löytyy... 156 00:08:30,218 --> 00:08:32,678 Istu alas ennen kuin FBI saapuu. 157 00:08:34,138 --> 00:08:39,018 Hierotko ketään OnlyFansissa, jonka kanssa olet harrastanut seksiä? 158 00:08:40,228 --> 00:08:41,145 Mahdollisesti. 159 00:08:41,145 --> 00:08:42,980 Mitä? - Shireiny. 160 00:08:42,980 --> 00:08:45,441 Menneisyydessä. - Oletko tosissasi? 161 00:08:45,441 --> 00:08:49,862 Et saisi olla tekemisissä tytön kanssa, jota olet pannut. 162 00:08:49,862 --> 00:08:52,740 Jos olisin lääkäri ja nainen on kuolemaisillaan, en voisi... 163 00:08:52,740 --> 00:08:55,326 "En voi pelastaa henkeäsi, koska panimme." 164 00:08:55,326 --> 00:08:57,787 Anna nartun kuolla. - Se ei toimi niin. 165 00:08:57,787 --> 00:09:01,832 Annat nartun kuolla. - Ymmärrän Williamia. 166 00:09:01,832 --> 00:09:04,669 Jos hieroisit naisen peppua takaisin henkiin - 167 00:09:04,669 --> 00:09:07,547 ja siitä vielä maksettaisiin, niin ymmärrän. 168 00:09:07,547 --> 00:09:11,676 Kuinka moni yleisössä ajattelee, että heidän pitäisi pysyä yhdessä? 169 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Joo! 170 00:09:13,302 --> 00:09:14,762 Aika mukava määrä. 171 00:09:14,762 --> 00:09:16,430 Kuinka monen mielestä - 172 00:09:16,430 --> 00:09:20,476 Shireynillä on oikeus potkia ukko mäkeen? 173 00:09:24,605 --> 00:09:28,276 Sinun on tehtävä vielä yksi asia. 174 00:09:28,276 --> 00:09:31,612 Sinun täytyy sanoa vielä yksi asia Jumalan, tämän maan, 175 00:09:31,612 --> 00:09:35,283 äitisi ja kauniin tyttöystäväsi edessä. 176 00:09:35,283 --> 00:09:38,119 Annamme sinulle tilaisuuden kakistaa sen ulos. 177 00:09:38,119 --> 00:09:40,830 {\an8}Nyt pelottaa. - Hitto. 178 00:09:40,830 --> 00:09:43,833 {\an8}Haluan nousta seisomaan. - Minne menet? 179 00:09:46,127 --> 00:09:49,130 Saat sapiskaa, jos yrität tulla halaamaan. 180 00:09:49,130 --> 00:09:50,256 Kuule. 181 00:09:51,632 --> 00:09:53,801 Olemme kokeneet paljon yhdessä. 182 00:09:54,468 --> 00:09:57,263 Olet ollut rinnallani pahimmilla hetkilläni. 183 00:09:57,263 --> 00:09:59,015 Kun hieroin naisia, 184 00:09:59,015 --> 00:10:02,768 käteni olivat ehkä heidän pepuillaan, mutta katseeni oli aina sinussa. 185 00:10:02,768 --> 00:10:05,313 Puhut paskaa. - Tiedätkö? 186 00:10:05,313 --> 00:10:08,232 Olet hölmö. Jos teet tämän, olet hölmö. 187 00:10:08,232 --> 00:10:10,151 Alat vielä itkeä. Olet sekaisin. 188 00:10:10,151 --> 00:10:13,654 Tiedän, että mulkkuni on Internetin nähtävillä. 189 00:10:13,654 --> 00:10:14,780 Pikku Willy. 190 00:10:15,781 --> 00:10:17,366 Se ei ole Pikku Willy. 191 00:10:17,366 --> 00:10:18,451 Mutta kuule, kulta. 192 00:10:19,785 --> 00:10:22,246 Tämä saattaa olla hulluin tekoni. 193 00:10:24,540 --> 00:10:25,708 Haluan olla... - Mitä? 194 00:10:29,462 --> 00:10:32,465 Haluan olla sinun pornotähtesi. - Ei. 195 00:10:32,465 --> 00:10:35,009 Haluan olla pornotähtesi loppuelämäni. 196 00:10:35,009 --> 00:10:37,303 Hän ei voi mitenkään hyväksyä kosintaa. 197 00:10:37,303 --> 00:10:39,180 Laita se pois. - Tuletko vaimokseni? 198 00:10:39,180 --> 00:10:41,140 Olet hullu. - Haluan olla pornotähtesi. 199 00:10:41,140 --> 00:10:43,643 Kyllä! 200 00:10:44,226 --> 00:10:46,604 Antakaa aplodit! 201 00:10:47,188 --> 00:10:49,482 Siinä on onnellinen pari. 202 00:10:49,482 --> 00:10:51,525 Kaunista. Tuo se vasta on rakkautta. 203 00:10:51,525 --> 00:10:55,112 OnlyFans? Miten olisi OnlyFam? 204 00:10:55,112 --> 00:10:58,407 No niin! Halatkaa! 205 00:10:58,407 --> 00:10:59,533 Halatkaa! 206 00:10:59,533 --> 00:11:03,079 Nouskaa kaikki. Älä nyt, äiskä, tämä on kaunista. 207 00:11:03,079 --> 00:11:05,748 Siinä on poikasi, miniäsi. 208 00:11:06,457 --> 00:11:08,125 Kiitos kaikille. 209 00:11:11,087 --> 00:11:13,339 Katsokaa tuota. Se on rakkautta. 210 00:11:13,339 --> 00:11:15,049 Tuosta rakkaudessa on kyse. 211 00:11:15,925 --> 00:11:18,386 Rakkaudessa on voimaa. 212 00:11:19,220 --> 00:11:20,721 Mitä sanot siihen? 213 00:11:20,721 --> 00:11:22,348 Minusta se oli kuvottavaa. 214 00:11:22,348 --> 00:11:23,849 Koska he olivat mustia? 215 00:11:23,849 --> 00:11:26,102 Ei! 216 00:11:26,102 --> 00:11:31,899 Orange County on maailman rasistisimpia paikkakuntia. 217 00:11:31,899 --> 00:11:33,776 On hiukan kuvottavaa, 218 00:11:34,443 --> 00:11:39,198 että tämä valkoinen muija arvostelee näitä ihania ihmisiä. 219 00:11:39,198 --> 00:11:41,075 Se on väärin. En pidä siitä. 220 00:11:41,992 --> 00:11:44,245 Kunpa olisit ottanut jotain muuta. 221 00:11:45,329 --> 00:11:49,125 Hän muutti tähän maahan 35 vuotta sitten. 222 00:11:49,125 --> 00:11:55,131 Nyt hän haluaa päästä täältä helvettiin, ellei hänen poikansa saa häntä jäämään. 223 00:11:55,131 --> 00:11:58,926 Hyvät naiset ja herrat, antakaa Sergiolle aplodit. 224 00:11:58,926 --> 00:12:03,931 MUUTIN AMERIKKAAN, NYT HALUAN POIS TÄÄLTÄ! 225 00:12:09,437 --> 00:12:11,439 Siinä Sergio on. 226 00:12:12,106 --> 00:12:15,067 Tervetuloa ohjelmaan. - Kiitos. 227 00:12:15,067 --> 00:12:19,739 Onko mitään tai ketään, joka voisi vakuuttaa sinut jäämään? 228 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 Ei. 229 00:12:22,992 --> 00:12:27,872 {\an8}Amerikka ei ole amerikkalainen unelma minulle enää. 230 00:12:27,872 --> 00:12:31,083 Olen valmis häipymään. 231 00:12:31,083 --> 00:12:34,587 Minä häivyn. - Miksi sanot noin? 232 00:12:35,087 --> 00:12:39,133 Tämä ei ole enää sama maa. Pitää olla nopea netti, 233 00:12:39,133 --> 00:12:42,678 mutta täytyy maksaa ylimääräistä puhelimesta, jos siirtoraja ylittyy. 234 00:12:43,262 --> 00:12:45,431 Käytät siis puhelinta liikaa. 235 00:12:45,431 --> 00:12:49,810 Jopa amerikkalaiset joutuvat maksamaan. - Ongelmasi on siis nettiliittymä. 236 00:12:51,353 --> 00:12:54,064 Jos tuomme sinut Verizoniin, voisitko jäädä? 237 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 Ihan kuin haluaisit karkottaa itsesi. 238 00:13:00,237 --> 00:13:02,323 Niinkin voisi sanoa. 239 00:13:02,323 --> 00:13:06,076 En ole lähtenyt perheeni vuoksi. 240 00:13:06,076 --> 00:13:07,161 Aivan. 241 00:13:07,161 --> 00:13:09,121 Poikieni takia. - Aivan. 242 00:13:09,121 --> 00:13:13,125 Minua ei tehty Kiinassa, vaan Meksikossa. Pojat syntyivät USA:ssa. 243 00:13:13,125 --> 00:13:14,335 Mielenkiintoista. 244 00:13:15,002 --> 00:13:15,836 Sanoit siis... 245 00:13:18,380 --> 00:13:21,634 Sanoit, ettei sinua tehty Kiinassa, vaan Meksikossa. 246 00:13:21,634 --> 00:13:24,845 Minut tehtiin Meksikossa. - Pojat syntyivät USA:ssa. 247 00:13:24,845 --> 00:13:27,139 Mikä paska biisi tuo on? 248 00:13:28,557 --> 00:13:31,977 Jos joku saa sinut jäämään, 249 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 se on poikasi, ja hän kertoo sinulle, 250 00:13:36,232 --> 00:13:40,319 miksi hän haluaa sinun jäävän Amerikkaan. 251 00:13:40,319 --> 00:13:42,738 Antakaa aplodit Luisille. 252 00:13:44,698 --> 00:13:46,659 Aplodit Luisille. 253 00:13:46,659 --> 00:13:50,871 USA! USA! USA! 254 00:13:52,498 --> 00:13:53,457 Sillä lailla. 255 00:13:54,041 --> 00:13:56,502 Luis, mistä pidät Amerikassa? 256 00:13:56,502 --> 00:13:59,213 {\an8}Meillä on jalkapallo ja muut amerikkalaiset lajit. 257 00:13:59,213 --> 00:14:01,841 {\an8}Aivan oikein. - Voi tienata paljon. 258 00:14:01,841 --> 00:14:04,343 {\an8}Naiset. - Aivan. Selvä. 259 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 Joo! - Tämä tyyppi tietää. 260 00:14:06,971 --> 00:14:09,431 Nouse hetkeksi. Olet samaa mieltä Luisin kanssa. 261 00:14:09,431 --> 00:14:11,725 Nousisitko ylös hetkeksi? 262 00:14:12,476 --> 00:14:17,189 Unabomber haluaa sanoa muutaman sanan. 263 00:14:17,189 --> 00:14:21,443 Olit samaa mieltä Luisin kanssa ansaitsemismahdollisuuksista, naisista... 264 00:14:22,486 --> 00:14:24,029 Mitä haluat sanoa hänelle? 265 00:14:24,029 --> 00:14:28,117 Totta puhuen naiset kelpaavat, mutta Amerikasta en niin välitä. 266 00:14:28,117 --> 00:14:30,703 Ja naiset etelässä... 267 00:14:31,412 --> 00:14:33,289 En ole Amerikan vastainen. 268 00:14:33,289 --> 00:14:39,295 Olen neutraali. - Antakaa hänen puhua loppuun. 269 00:14:39,295 --> 00:14:43,674 Mitä tarkoitat "etelän naisilla"? - Muy caliente. 270 00:14:43,674 --> 00:14:45,801 Ymmärrän. Hyvä on. 271 00:14:46,552 --> 00:14:49,847 Olet tämän mukavan miehen seurassa. - Hän on poikaystäväni. 272 00:14:49,847 --> 00:14:53,434 Hänkö on poikaystäväsi? Nouse ylös hetkeksi. 273 00:14:53,434 --> 00:14:58,731 Kun hän sanoo pitävänsä etelän kuumista naisista, 274 00:14:58,731 --> 00:15:01,025 miltä se tuntuu sinusta? 275 00:15:01,025 --> 00:15:04,486 Kiva juttu hänelle. Hän on minun kanssani nyt. 276 00:15:04,486 --> 00:15:06,906 Nautin hänen seurastaan, 277 00:15:06,906 --> 00:15:09,742 mutta jos hän joskus tapaisi sellaisen naisen - 278 00:15:09,742 --> 00:15:12,703 ja haluaisi kiksauttaa, se olisi hieno homma. 279 00:15:14,163 --> 00:15:15,956 Tämä on mahtava maa. 280 00:15:15,956 --> 00:15:19,460 Katsokaa, miten ymmärtäväisiä nämä kaksi asunnotonta ovat - 281 00:15:20,753 --> 00:15:23,631 toistensa seksuaalisista taipumuksista. 282 00:15:24,798 --> 00:15:31,555 Maailmassa ei ole toista maata, jossa tällainen asunnoton pari - 283 00:15:31,555 --> 00:15:34,642 voi ryömiä ulos teltoistaan Tim Dillonin ohjelmaan - 284 00:15:34,642 --> 00:15:38,312 ja sanoa: "Muru, pane ketä lystäät, 285 00:15:38,312 --> 00:15:43,067 kunhan varastat tölkkieineksiä ja tuot ne teltalle illalla." 286 00:15:44,151 --> 00:15:47,696 Näissä kahdessa tiivistyy se, mistä Amerikassa on kyse. 287 00:15:47,696 --> 00:15:51,575 USA! USA! USA! 288 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 Tästä Amerikassa on kyse. 289 00:15:55,454 --> 00:15:58,374 Orange Countyn pariskunta on helvetin peloissaan. 290 00:15:59,333 --> 00:16:02,586 Puukottakaa heidät esityksen jälkeen. 291 00:16:02,586 --> 00:16:07,341 Viekää heidän bemarinsa, purjeveneensä ja muut. 292 00:16:07,341 --> 00:16:10,552 Onko yleisössä maahanmuuttajia? 293 00:16:11,553 --> 00:16:13,555 Haluamme kuulla maahanmuuttajilta. 294 00:16:13,555 --> 00:16:16,058 Etenkin tältä valehtelevalta valkoiselta naiselta. 295 00:16:17,851 --> 00:16:22,523 Hänellä olisi parasta olla ukrainalainen aksentti. 296 00:16:22,523 --> 00:16:24,775 Mistä olet kotoisin? 297 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 Kanadasta. 298 00:16:32,032 --> 00:16:37,830 USA! USA! USA! 299 00:16:39,581 --> 00:16:43,252 Tappakaa tuo kanukkinarttu ohjelman jälkeen. Jooko? 300 00:16:43,252 --> 00:16:49,383 Nämä narkkarit sytyttävät sinut tuleen ohjelman jälkeen. 301 00:16:49,383 --> 00:16:53,137 Nämä Breaking Badin statistit, nämä hirviöt. 302 00:16:53,137 --> 00:16:56,557 Maksoimme heille sukupuolitautitestit. 303 00:16:57,266 --> 00:16:59,727 Sillä klinikalla, mistä kaivoimme heidät. 304 00:17:00,394 --> 00:17:01,937 Herra, olet eri värinen. 305 00:17:05,941 --> 00:17:07,609 Nouse ylös. 306 00:17:07,609 --> 00:17:09,611 Mistä olet kotoisin? 307 00:17:09,611 --> 00:17:12,531 Synnyin täällä. - Nyt saa riittää! 308 00:17:12,531 --> 00:17:15,451 En tarkoita sitä. Tarkoitan rasistisella tavalla. 309 00:17:15,451 --> 00:17:17,828 Kuten Orange Countyn väki sanoisi. 310 00:17:17,828 --> 00:17:21,457 Mistä perheesi on kotoisin? - Molemmat ovat Meksikosta. 311 00:17:21,457 --> 00:17:23,751 Ja sinä kukoistat täällä. 312 00:17:23,751 --> 00:17:25,377 Täällä on ihana asua. 313 00:17:25,377 --> 00:17:28,589 Mitä teet työksesi? - Asiakastukea teknologiafirmassa. 314 00:17:29,131 --> 00:17:30,758 Tapa itsesi. Juttu on näin. 315 00:17:32,092 --> 00:17:36,722 En keksi yhtään syytä, miksi miehen pitäisi jäädä tähän paskamaahan. 316 00:17:36,722 --> 00:17:37,806 En millään. 317 00:17:37,806 --> 00:17:42,186 Meillä on täällä patriootti, 318 00:17:42,186 --> 00:17:47,357 joka tulee vakuuttamaan Sergion, 319 00:17:47,357 --> 00:17:50,194 että tämä on maailman mahtavin maa. 320 00:17:50,194 --> 00:17:53,947 Hyvät naiset ja herrat. Tervetuloa Bandit. 321 00:17:54,531 --> 00:17:57,701 {\an8}BANDIT AITO FURRY 322 00:17:57,701 --> 00:17:59,286 {\an8}Aplodit Banditille! 323 00:17:59,286 --> 00:18:01,580 Antakaa aplodit! 324 00:18:02,164 --> 00:18:03,332 Istuhan alas. 325 00:18:03,957 --> 00:18:10,380 USA! USA! USA! 326 00:18:12,091 --> 00:18:16,512 Teidän pitäisi lyödä hynttyyt yhteen ja tehdä huvipuistoryöstöjä. 327 00:18:16,512 --> 00:18:17,846 Tiedättekö? 328 00:18:18,597 --> 00:18:23,185 Bandit, tunnetko olosi vapaammaksi Amerikassa kuin muualla? 329 00:18:23,185 --> 00:18:28,607 {\an8}Totta kai, Tim. Vaihtoehtoja on muutama. 330 00:18:28,607 --> 00:18:30,651 {\an8}Ainakin Britannia ja Kanada. 331 00:18:31,360 --> 00:18:35,197 Kanadaan en halua. He eivät ole oikeita, vaan hirviä esittämässä ihmisiä. 332 00:18:35,197 --> 00:18:37,866 Olet ihminen, joka esittää koiraa. 333 00:18:37,866 --> 00:18:40,661 Se on totta. Tulisimme hienosti toimeen. 334 00:18:40,661 --> 00:18:46,708 Sergio, katso Banditia ja kerro, mikä tässä maassa voisi olla vialla. 335 00:18:46,708 --> 00:18:50,838 Katso tätä henkilöä, jota en aio sukupuolittaa. 336 00:18:50,838 --> 00:18:53,298 Katso tätä henkilöä, Sergio. 337 00:18:53,298 --> 00:18:57,928 Mikä tässä maassa voisi mahdollisesti olla vialla? 338 00:19:00,013 --> 00:19:02,391 Jos haluaa vuokrata asunnon, 339 00:19:02,391 --> 00:19:07,604 täytyy maksaa ensimmäisen ja viimeisen kuun vuokra sekä takuu. 340 00:19:07,604 --> 00:19:11,358 Asunnon saamiseen tarvitsee 680 luottopinnaa. 341 00:19:11,358 --> 00:19:12,943 Onko sinulla sitä? - Totta. 342 00:19:12,943 --> 00:19:17,406 Sergio nosti esiin hyvän huomion asuntojen vuokraamisesta. 343 00:19:17,406 --> 00:19:19,491 Et ole tainnut olla semmoisessa. 344 00:19:20,826 --> 00:19:22,035 Kunhan veikkaan. 345 00:19:22,035 --> 00:19:25,038 Ehtaa Amerikkaa. Raha virtaa. 346 00:19:25,038 --> 00:19:28,333 Jos et halua maksaa asunnosta, älä mene sellaiseen. 347 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Luis, vaikutat kiusaantuneelta. 348 00:19:32,004 --> 00:19:34,631 Vaikutat todella kiusaantuneelta. 349 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 Katso nyt tuota. Siinä se on. 350 00:19:38,802 --> 00:19:39,845 Sergio, kyllä. 351 00:19:39,845 --> 00:19:43,765 Bandit taitaa ansaita enemmän heiluttamalla kylttiä kadunkulmassa. 352 00:19:44,808 --> 00:19:46,435 Ihan hyvä huomio. 353 00:19:46,435 --> 00:19:49,605 Esitä viimeiset perustelusi Sergiolle, Bandit. 354 00:19:49,605 --> 00:19:51,690 Toimme sinut lavalle, 355 00:19:51,690 --> 00:19:54,651 koska olet esimerkki Amerikasta nykyhetkellään. 356 00:19:57,070 --> 00:19:57,905 {\an8}Sergio. 357 00:19:58,655 --> 00:20:02,826 {\an8}Anelen sinua. Jää tänne. Voimme mennä Targetiin yhdessä. 358 00:20:02,826 --> 00:20:06,330 Voimme hakea Java Chip Frappén, kävellä puiston läpi. 359 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 Pitää hauskaa. 360 00:20:08,749 --> 00:20:09,917 Ehkä rakastua. 361 00:20:09,917 --> 00:20:10,918 En tiedä. 362 00:20:10,918 --> 00:20:12,878 Tämä on mahdollisuuksien maa. 363 00:20:12,878 --> 00:20:18,342 Haluaisin, että jäät tänne osaksi kaunista kansakuntaamme. 364 00:20:18,342 --> 00:20:20,761 Antakaa aplodit Banditille. Hienoa. 365 00:20:25,849 --> 00:20:30,145 Sergio, jäätkö vai lähdetkö? Miten on? 366 00:20:32,397 --> 00:20:35,901 Mikään ei saa minut jäämään. Minä lähden. 367 00:20:36,735 --> 00:20:40,322 Ja lähden myös Amerikasta. Amerikkalainen unelma on ohi. 368 00:20:41,156 --> 00:20:45,535 Minä häivyn täältä. Minä lähden. - Adios! 369 00:20:45,535 --> 00:20:47,955 Siltä hänestä tuntuu. Antakaa aplodit. 370 00:20:48,538 --> 00:20:52,251 Luis, Bandit, kaikki. Kiittäkää heitä. 371 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 Aplodit heille! 372 00:20:55,629 --> 00:20:57,547 Antakaa aplodit. Kiitos. 373 00:21:00,384 --> 00:21:03,512 Olisi hauskaa, jos naamion alta paljastuisikin RFK. 374 00:21:04,388 --> 00:21:07,891 "Pukeudun koiraksi Netflixissä, 375 00:21:07,891 --> 00:21:11,478 koska haluan olla Yhdysvaltain presidentti." 376 00:21:13,855 --> 00:21:17,401 Seuraavana kehopositiivinen hyvänmielen tyyppi. 377 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 Hänen äitinsä on mantelinoita, 378 00:21:19,987 --> 00:21:22,864 joka haluaa kontrolloida, mitä tytär syö. 379 00:21:22,864 --> 00:21:25,409 Hyvät naiset ja herrat, tavataan Livi. 380 00:21:25,409 --> 00:21:30,914 KONTROLLOIVAN BOOMER-ÄITINI PITÄÄ JÄTTÄÄ MINUT RAUHAAN 381 00:21:36,712 --> 00:21:38,130 Livi, kulta. 382 00:21:38,714 --> 00:21:41,925 Miten menee? Kiitos, että tulit, Livi. 383 00:21:41,925 --> 00:21:44,052 Hyvin. Entä itselläsi? - Hyvin. 384 00:21:44,052 --> 00:21:47,097 Äitisi käy hermoille. - Kyllä. 385 00:21:47,097 --> 00:21:48,348 Mikä hätänä? 386 00:21:48,348 --> 00:21:50,934 {\an8}Hän huomauttelee kaikista syömisistäni, 387 00:21:50,934 --> 00:21:54,730 {\an8}kommentoi treenaamista, mitä laitan kehooni, kahviani. 388 00:21:54,730 --> 00:21:56,440 Mitä teet kahvillesi? 389 00:21:56,440 --> 00:21:59,693 Lisään makusiirappeja. Pidän jäävaniljalattesta. 390 00:21:59,693 --> 00:22:03,071 Eihän se haittaa. Millaisia makusiirappeja käytät? 391 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 Vain vaniljaa. 392 00:22:04,281 --> 00:22:06,408 Vain vaniljaa? Montako pumppausta? 393 00:22:06,408 --> 00:22:08,285 Neljä. - Pistetäänkö pumpaten? 394 00:22:08,285 --> 00:22:10,620 Kyllä! - Nyt pistetään pumpaten. 395 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 Tyttö pumppaa. - Joo! 396 00:22:12,039 --> 00:22:14,249 Neljä pumppausta. 397 00:22:14,249 --> 00:22:17,502 Eikä mitään vajaita pumppauksia. Starbucksissa laitetaan kunnolla. 398 00:22:17,502 --> 00:22:20,088 {\an8}Täysiä annoksia. - Selvä. 399 00:22:20,088 --> 00:22:22,632 {\an8}Mitä äitisi tekee työkseen? 400 00:22:22,632 --> 00:22:25,260 Hän on pilates-ohjaaja. - Vai sillä lailla. 401 00:22:25,260 --> 00:22:27,012 Kyllä vain. 402 00:22:27,012 --> 00:22:28,305 Ja hän... - Kyllä. 403 00:22:28,889 --> 00:22:31,224 Ja hän nalkuttaa sinulle. 404 00:22:31,224 --> 00:22:34,269 Puolustatko itseäsi ja oikeuksiasi amerikkalaisena? 405 00:22:34,269 --> 00:22:35,687 Yritän parhaani. 406 00:22:35,687 --> 00:22:40,525 Käsken hänen painua helvettiin. Teen mitä lystään, koska olen aikuinen. 407 00:22:40,525 --> 00:22:43,028 Kuuleeko hän sinua autokaistan kaiuttimen yli? 408 00:22:43,028 --> 00:22:45,989 Ei kuule. - Siinä on ongelman ydin. 409 00:22:45,989 --> 00:22:49,284 Minulla on OCD, ahdistusta. Olen tavallinen tyttö. 410 00:22:49,284 --> 00:22:51,578 Äidin mukaan se johtuu Starbucksin kahvista. 411 00:22:51,578 --> 00:22:54,122 Ahdistus johtuu vaniljasiirapista. 412 00:22:54,122 --> 00:22:56,917 Miten OCD ilmenee elämässäsi? 413 00:22:57,542 --> 00:23:00,295 Tykkään koskettaa tavaroita. Kolme kertaa. 414 00:23:00,295 --> 00:23:03,215 Kosketko tavaroita kolmesti? Sittenkö syöt sen? 415 00:23:03,215 --> 00:23:05,634 En syö! En! 416 00:23:05,634 --> 00:23:08,720 Äiti käski sanoa noin. 417 00:23:08,720 --> 00:23:11,098 Äitisi on ihana, mutta haluat tilaa. 418 00:23:11,098 --> 00:23:13,475 Haluan, että hän häipyy jääkaapistani. 419 00:23:13,475 --> 00:23:18,563 Painuu helvettiin jääkaapistasi. Koska siellä ei ole tilaa. 420 00:23:19,439 --> 00:23:25,237 Oletteko valmiita tapaamaan Livin äidin? - Tuokaa hänet esiin! 421 00:23:25,237 --> 00:23:28,532 Hyvä yleisö, toivottakaa tervetulleeksi - 422 00:23:28,532 --> 00:23:31,034 Dena! 423 00:23:32,244 --> 00:23:33,578 Siinä hän on. 424 00:23:34,121 --> 00:23:35,705 He rakastavat sinua. - Dena. 425 00:23:36,998 --> 00:23:39,126 Miten voit? 426 00:23:39,126 --> 00:23:41,128 Hyvin. - Tervetuloa ohjelmaan. 427 00:23:41,128 --> 00:23:46,466 Haluaisit siis, että tyttäresi tekisi terveellisempiä valintoja. 428 00:23:46,466 --> 00:23:48,969 Ehdottomasti. - Mikä sinua vaivaa? 429 00:23:50,011 --> 00:23:52,222 {\an8}Hän ei ole tarpeeksi vanha tekemään päätöksiä. 430 00:23:52,222 --> 00:23:53,598 {\an8}Miten oli? 431 00:23:54,182 --> 00:23:55,058 {\an8}Hetkinen. 432 00:23:55,058 --> 00:23:58,228 Odottakaa nyt hetki. 433 00:23:58,228 --> 00:24:01,857 Jos haluan syödä donitsin, sitten syöt. Et voi komennella. 434 00:24:01,857 --> 00:24:03,275 Olen 25. 435 00:24:03,275 --> 00:24:06,236 Elämä on ollut tällaista lapsesta pitäen. 436 00:24:06,236 --> 00:24:09,030 Tuo on... - Turpa kiinni. Tiedät varsin hyvin. 437 00:24:11,908 --> 00:24:13,994 Se on totta. - Naiset. 438 00:24:14,661 --> 00:24:17,747 Kuvittele, että olet viisi ja äiti huutaa kekseistä. 439 00:24:17,747 --> 00:24:20,542 Sellaista viisivuotiaana. - Niitä ei ollut. 440 00:24:20,542 --> 00:24:22,878 Eikö teillä ollut keksejä? 441 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 Ei. - No, hän löysi keksejä. 442 00:24:24,546 --> 00:24:28,049 Niin löysin. - Hän löysi ne. 443 00:24:28,049 --> 00:24:31,470 Sinulla on lista ruokia, joita et halua hänen syövän. 444 00:24:31,470 --> 00:24:33,263 Ota lista esiin, Dena. 445 00:24:33,263 --> 00:24:36,933 Lista esiin. Ota lista esiin heti. 446 00:24:37,517 --> 00:24:38,435 Eikä. 447 00:24:38,435 --> 00:24:42,481 Ensinnäkin makusiirappikahvit ovat todella epäterveellisiä. 448 00:24:42,481 --> 00:24:44,566 Vain... 449 00:24:44,566 --> 00:24:46,860 Ei onnistu millään. - No niin. 450 00:24:46,860 --> 00:24:49,279 Vain lääkäreiden mukaan. 451 00:24:50,405 --> 00:24:53,992 Tätä Livi tarkoittaa: "Elämä on lyhyt, pumppaa." 452 00:24:53,992 --> 00:24:55,911 Tismalleen. Niin minä sanoin. 453 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Ei. 454 00:24:57,412 --> 00:25:01,291 Elämä on lyhyt ja siirapilla vielä lyhyempi, mutta juttu on näin... 455 00:25:01,791 --> 00:25:04,419 Voit juoda yhden kahvin päivässä, ei enempää. 456 00:25:04,419 --> 00:25:08,757 Ei siirappeja. - Yksi kahvi, ei siirappeja. Okei, Hitler. 457 00:25:08,757 --> 00:25:11,384 Jatka. - Kirjaimellisesti. 458 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 Haluaisin hänen luopuvan kaikesta valkoisesta. 459 00:25:15,138 --> 00:25:17,849 Hetkinen. 460 00:25:17,849 --> 00:25:21,895 {\an8}Sokerista, jauhoista, pastasta, leivästä, riisistä, juustosta. 461 00:25:21,895 --> 00:25:23,355 {\an8}Selvä. - Maitotuotteista. 462 00:25:25,398 --> 00:25:28,944 Mikä olisi hyvä keskitie? Livi ei luovu kaikesta valkoisesta. 463 00:25:28,944 --> 00:25:31,947 Voitko ehdottaa jotain realistista? 464 00:25:31,947 --> 00:25:36,117 Valkoinen ruoka pois kahdeksi viikoksi. - Kahdeksi viikoksi? 465 00:25:36,117 --> 00:25:39,913 Tiedätkö, mitä sen jälkeen tapahtuu? Hän pitää valkoiset juhlat. 466 00:25:41,831 --> 00:25:43,166 Hän tulee hulluksi. 467 00:25:43,166 --> 00:25:50,215 Eikö ole väärin mikromanageroida aikuisen tyttären ruokavaliota? 468 00:25:50,215 --> 00:25:52,175 Kyllä! 469 00:25:52,175 --> 00:25:55,887 Ei, jos olen huolissani hänen hyvinvoinnistaan. 470 00:25:55,887 --> 00:25:59,182 Oletko huolissasi hänestä vai itsestäsi? 471 00:26:00,392 --> 00:26:02,602 Tismalleen. - Dena! 472 00:26:02,602 --> 00:26:04,229 Dena projisoi. 473 00:26:04,229 --> 00:26:09,025 Livi ei tule kotiisi ja pakota laittamaan vaniljaa kahviisi. 474 00:26:09,025 --> 00:26:11,319 En ole koskaan tehnyt niin. 475 00:26:11,319 --> 00:26:15,824 Ilmestyykö hän paikalle yrittäen tunkea suuhusi hapanleipää? 476 00:26:16,491 --> 00:26:18,451 Ei. - En ole tehnyt niin. 477 00:26:18,451 --> 00:26:21,913 Hän ei tee niin, koska ei jaa ruokaansa. Kuunnelkaa. 478 00:26:22,831 --> 00:26:25,417 Otetaan löysät pois. 479 00:26:25,417 --> 00:26:28,753 Mitä oikeasti haluat, että tyttäresi... 480 00:26:29,963 --> 00:26:32,674 Ei se ole noin hauskaa. - Nouse ylös. 481 00:26:33,300 --> 00:26:34,759 Nouse ylös. - Hyvä on. 482 00:26:35,343 --> 00:26:36,886 Tarvitset manteliäidin. 483 00:26:37,470 --> 00:26:39,180 Kyllä. - Me molemmat. 484 00:26:39,180 --> 00:26:42,350 Me tarvitsemme Denaa vahtimaan meitä. 485 00:26:42,350 --> 00:26:44,269 Onko sinulla äitiä? - Kyllä. 486 00:26:44,269 --> 00:26:48,857 Tunkeeko hän elämääsi? - Kyllä. Toivon, että hän painuisi hiiteen. 487 00:26:52,694 --> 00:26:53,862 Puhun suoraan. 488 00:26:53,862 --> 00:26:57,240 Kuulit sen häneltä. Hän haluaa, että painut hiiteen. 489 00:26:57,240 --> 00:27:00,493 Mitä herra on tästä mieltä? Onko sinulla lapsia? 490 00:27:00,493 --> 00:27:01,661 Ei vielä. 491 00:27:01,661 --> 00:27:03,413 Istu alas. Tiedätkö mitä? 492 00:27:04,414 --> 00:27:07,000 Ketään ei kiinnosta. Voitko nousta ylös? 493 00:27:07,000 --> 00:27:10,587 Nouse ylös. Tämä mies ampui presidentti Trumpia. 494 00:27:11,838 --> 00:27:15,884 Mitä mieltä olet näistä ihmisistä? 495 00:27:17,260 --> 00:27:19,262 En ampunut Trumpia. - Selvä. 496 00:27:20,221 --> 00:27:21,139 Mitä ajattelen? 497 00:27:21,139 --> 00:27:24,351 Onko sinulla mielipiteitä? Olet valkoinen nuori mies. 498 00:27:25,018 --> 00:27:27,312 Paskan puhuminen äidistä on hullua. 499 00:27:27,312 --> 00:27:29,105 Joo! - Minä... 500 00:27:29,105 --> 00:27:30,023 Joo! 501 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Dena. 502 00:27:32,817 --> 00:27:34,361 Olisiko mahdollista, 503 00:27:35,153 --> 00:27:40,617 että hellittäisit hieman tyttäresi mielenterveyden takia? 504 00:27:40,617 --> 00:27:42,243 Minä yritän. 505 00:27:42,243 --> 00:27:45,038 Meillä on hyviä uutisia, Dena. 506 00:27:45,038 --> 00:27:46,915 Saat pian ensimmäisen kokeesi. 507 00:27:47,415 --> 00:27:51,002 Olemme veikeällä tuulella tyttäresi kanssa. 508 00:27:51,002 --> 00:27:53,880 Haluaisimme pikkupurtavaa. 509 00:27:53,880 --> 00:27:56,049 Se on terveellinen välipala. - Selvä. 510 00:27:56,049 --> 00:28:00,720 Se on terveellisestä luomupaikasta. 511 00:28:00,720 --> 00:28:02,514 Katsotaan, pystytkö siihen. 512 00:28:03,181 --> 00:28:04,599 Tuokaa terveellinen välipala. 513 00:28:11,231 --> 00:28:13,233 Kunhan ei kirsikoita. 514 00:28:13,233 --> 00:28:16,611 Ei, kirsikat pitää syödä. - Kuuntele. 515 00:28:17,570 --> 00:28:20,365 Hän on vihainen. - Ahdistaako sinua? 516 00:28:22,242 --> 00:28:23,076 Ja sitten... 517 00:28:25,662 --> 00:28:28,331 Haluan, että maistat. Tänne sieltä. - Selvä. 518 00:28:28,331 --> 00:28:30,583 Sinne sekaan vain. Maista. 519 00:28:30,583 --> 00:28:32,669 Maista. - En halua mansikkaa. 520 00:28:32,669 --> 00:28:35,422 Onko tämä minttua vai pistaasia? - Kuka tietää? 521 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 Tämä on minttua. 522 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 Maista pikkuisen. - Tämä on minttua. 523 00:28:42,846 --> 00:28:45,807 Ota nyt, äiti! - Maista! Se on hyvää. 524 00:28:46,391 --> 00:28:47,350 Hyvä, äiti. 525 00:28:48,685 --> 00:28:52,230 Syö kirsikka! Syö se! - Dena! Dena! Dena! 526 00:28:52,230 --> 00:28:53,982 Dena! Dena! 527 00:28:53,982 --> 00:28:56,651 Syö kirsikka! - Antakaa Liville ja Denalle aplodit! 528 00:28:56,651 --> 00:28:58,570 Antakaa heille aplodit! 529 00:28:59,738 --> 00:29:03,950 Kiitos paljon. Siinä on kymppitonni Netflixin rahaa. 530 00:29:04,451 --> 00:29:07,996 Tähän upposi House of Cardsin tekemättä jäänyt kausi. 531 00:29:07,996 --> 00:29:09,164 Arvostan sitä. 532 00:29:09,164 --> 00:29:12,083 Annetaan vielä kerran aplodit Denalle ja Liville! 533 00:29:13,793 --> 00:29:18,214 Tuo annetaan asunnottomille. Viekää se asunnottomien leiriin. 534 00:29:19,799 --> 00:29:25,013 Yritän vieläkin ymmärtää tätä riviä. Villi rivi. Pidän siitä. 535 00:29:25,013 --> 00:29:26,639 Tämä on villi rivi. 536 00:29:26,639 --> 00:29:29,976 Valkoinen jätkä tässä keskellä on aivan kauhuissaan. 537 00:29:29,976 --> 00:29:32,187 Hän ei tiedä, mitä tapahtui. 538 00:29:32,187 --> 00:29:34,731 Pelmahdit keskelle Kamala Harrisin vaalitapahtumaa. 539 00:29:34,731 --> 00:29:36,983 Ei aavistustakaan, mitä tapahtuu. 540 00:29:36,983 --> 00:29:39,819 Hän on kauhuissaan, 541 00:29:39,819 --> 00:29:42,739 mutta myös kiihottunut. Ja se on tärkeintä. 542 00:29:42,739 --> 00:29:44,491 Tämä on ehtaa Amerikkaa. 543 00:29:45,074 --> 00:29:48,745 Olemmeko valmiita tapaamaan uusia, hauskoja ihmisiä? 544 00:29:51,623 --> 00:29:55,752 Mies sanoi, että nainen myi sielunsa OnlyFansille. 545 00:29:55,752 --> 00:30:00,215 Oikeasti hän haluaa, että nainen tekisi hänen kanssaan Youtube-yhteistyötä. 546 00:30:00,215 --> 00:30:03,218 Tervetuloa Z-sukupolven helvettiin. Tervetuloa Christian. 547 00:30:03,218 --> 00:30:06,137 SERKKUNI MYI SIELUNSA ONLYFANSILLE 548 00:30:06,137 --> 00:30:09,098 Christian, tule ulos. Kiitos. Istu alas. 549 00:30:09,808 --> 00:30:11,810 Käy istumaan. - Kiitos. 550 00:30:11,810 --> 00:30:14,229 Kiitos. - Istu, Christian. 551 00:30:14,229 --> 00:30:18,942 Teit paljon yhteistyötä serkkusi Belan kanssa. 552 00:30:18,942 --> 00:30:20,401 {\an8}Kyllä. - YouTubessa. 553 00:30:20,401 --> 00:30:22,779 {\an8}Hän oli paras ystäväni. Vartuimme yhdessä. 554 00:30:22,779 --> 00:30:26,991 Olen tuntenut hänet lapsesta asti. - Niin pitkään? 555 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 Hän on YouTubessa. - Kyllä. 556 00:30:29,577 --> 00:30:32,121 Pilkkaa miehiä. Mitä se on? Voitko selittää? 557 00:30:32,121 --> 00:30:38,670 Hän julkaisee videon: "Hei, 'kirosana', anna fyrkkaa." 558 00:30:39,170 --> 00:30:41,297 Hän pilkkaa miehiä ja pyytää rahaa. 559 00:30:41,297 --> 00:30:45,802 Miehet lähettävät rahaa. Hän on kuin golddigger, mutta netissä. 560 00:30:46,344 --> 00:30:49,222 Eikö se ole mielestäsi hyvää ajankäyttöä? 561 00:30:50,765 --> 00:30:53,101 Hänen pitäisi tehdä samaa, mitä teimme. 562 00:30:53,101 --> 00:30:55,895 Erilaista sisältöä. - Mitä teitte? 563 00:30:55,895 --> 00:30:59,732 Teimme tavallisia videohaasteita. 564 00:31:02,068 --> 00:31:03,069 Christian. 565 00:31:03,945 --> 00:31:08,157 Kukaan ei halua, että teet serkkusi kanssa videohaasteita. 566 00:31:08,157 --> 00:31:09,450 Okei, anteeksi. 567 00:31:09,450 --> 00:31:12,996 Ennemmin halutaan nähdä, kun hän tekee findomia. 568 00:31:12,996 --> 00:31:15,665 Aivan. - Minun mokani. 569 00:31:15,665 --> 00:31:20,378 Pitäisikö tuoda serkku lavalle? Pitäisikö meidän tavata hänet? 570 00:31:20,378 --> 00:31:25,675 Tuokaa hänet ulos! 571 00:31:25,675 --> 00:31:29,470 Tuodaan Bela lavalle. 572 00:31:35,643 --> 00:31:36,644 Hei. 573 00:31:36,644 --> 00:31:40,940 Christian sanoo vain Jumala, Bela sanoo OnlyFans. 574 00:31:41,524 --> 00:31:45,320 Mikä on ongelma? 575 00:31:46,195 --> 00:31:48,573 {\an8}Hänellä on eri näkökulma rahan ansaitsemiseen, 576 00:31:48,573 --> 00:31:51,492 {\an8}koska hänen vanhempansa maksavat hänen laskunsa. 577 00:31:52,327 --> 00:31:53,828 {\an8}Mitä? Hetkinen. 578 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 Christian. - Odota. 579 00:31:57,498 --> 00:31:59,500 Äiti ja isä eivät maksa laskujani. 580 00:31:59,500 --> 00:32:01,878 Aivan. Miehet netissä maksavat. 581 00:32:01,878 --> 00:32:07,967 Mitä teet, että saat miehet maksamaan? 582 00:32:07,967 --> 00:32:09,260 Kiusaan heitä. 583 00:32:09,260 --> 00:32:13,139 Äitini tilaa kanavaani, jotta pysyn vastuullisena. 584 00:32:13,139 --> 00:32:16,976 Äitisi tilaa kanavaasi, jotta pysyt vastuullisena. 585 00:32:16,976 --> 00:32:17,894 Joo. 586 00:32:17,894 --> 00:32:20,438 {\an8}Tuon olisi pitänyt olla osion otsikko. 587 00:32:20,438 --> 00:32:23,024 {\an8}BELAN ÄITI TILAA HÄNEN ONLYFANS-KANAVAANSA 588 00:32:23,024 --> 00:32:27,862 Christian, mitä se sinulle kuuluu, jos serkkusi haluaa esitellä toosaansa? 589 00:32:29,280 --> 00:32:31,157 {\an8}HALUAA TEHDÄ VIDEOHAASTEITA SERKUN KANSSA 590 00:32:31,157 --> 00:32:35,495 {\an8}Haluan suojella häntä. Rakastan häntä. Hän on paras ystäväni. 591 00:32:35,495 --> 00:32:36,871 Haluan olla mukana. 592 00:32:36,871 --> 00:32:39,165 Jos rakastat häntä, maksa hänelle. 593 00:32:40,166 --> 00:32:42,043 Kiitos. - Hyvä on. 594 00:32:42,043 --> 00:32:45,546 En tee mitään sopimatonta. En puhu tuhmia tai myy itseäni. 595 00:32:45,546 --> 00:32:48,299 Kiusaan heitä. He pitävät nöyryytyksestä. 596 00:32:48,800 --> 00:32:50,885 Kauanko aiot ansaita tällä tavalla? 597 00:32:50,885 --> 00:32:55,181 Tienaan 20 000 dollaria kuussa, joten kunnes se loppuu... 598 00:32:55,181 --> 00:32:56,099 Mitä? 599 00:32:57,016 --> 00:32:58,643 Nouse hetkeksi. Nouse ylös. 600 00:32:58,643 --> 00:33:00,728 Ollaan rehellisiä, te molemmat. 601 00:33:00,728 --> 00:33:03,731 Sinä olet tilaaja. - Mitä? 602 00:33:03,731 --> 00:33:06,234 Onko outoa nähdä hänet oikeassa elämässä? 603 00:33:08,528 --> 00:33:11,406 Ei. - Mitä mieltä olet tästä? 604 00:33:11,406 --> 00:33:13,491 Kumpi on oikeassa? 605 00:33:13,491 --> 00:33:16,536 En edes tiedä kumpi. Mitä oikein tapahtuu? 606 00:33:16,536 --> 00:33:19,330 20 000 dollaria on aika hyvin. Mielestäni Bela. 607 00:33:19,831 --> 00:33:21,582 Mitä mieltä sinä olet tästä? 608 00:33:21,582 --> 00:33:22,709 Bela myös. 609 00:33:22,709 --> 00:33:24,711 Kiitos. - Selvä. 610 00:33:24,711 --> 00:33:25,753 Kiitos. 611 00:33:25,753 --> 00:33:30,466 Charlottesvillen mellakoijat. Kiitos, että tulitte. 612 00:33:30,466 --> 00:33:33,094 Tämä on todella outo Z-sukupolven ongelma. 613 00:33:33,594 --> 00:33:35,430 Tiedättekö? - Tämä on normaalia! 614 00:33:35,430 --> 00:33:37,223 Et halua hänen tekevän OnlyFansia. 615 00:33:37,223 --> 00:33:40,935 Haluat hänen tuhlaavan aikaa sinun kanssasi Youtubessa. Huono peruste. 616 00:33:40,935 --> 00:33:43,396 Kiitos. - Tiedättekö, mitä tarkoitan? 617 00:33:43,396 --> 00:33:47,984 Et tarjoa parempaa vaihtoehtoa. - Voisimme pelata Minecraftia, Fortnitea... 618 00:33:47,984 --> 00:33:49,652 Ei hyvän tähden. 619 00:33:49,652 --> 00:33:53,072 Ei, hyvä mies, ei. - Mitä? 620 00:33:53,656 --> 00:33:55,533 Ei Minecraftia. - Missä rahat? 621 00:33:55,533 --> 00:33:57,618 Voitko nousta ylös? 622 00:33:57,618 --> 00:34:00,246 Sait seisokin, kun kuulit sanan "Minecraft". 623 00:34:01,581 --> 00:34:04,333 Fortnite on... 624 00:34:04,333 --> 00:34:08,212 Pelaisitko Fortnitea tyypin kanssa, jotta hän ei häiritse naista? 625 00:34:08,212 --> 00:34:11,299 Hän vaikuttaa tylsältä. Hullua pyytää sellaista. 626 00:34:11,299 --> 00:34:12,592 Oletko gamer? 627 00:34:12,592 --> 00:34:14,135 En oikeastaan. - Oikeasti? 628 00:34:14,135 --> 00:34:17,096 OnlyFans on hauskempaa kuin pelaaminen. 629 00:34:17,096 --> 00:34:18,347 Hyvä on. 630 00:34:18,347 --> 00:34:19,807 Tilaisitko? 631 00:34:20,349 --> 00:34:22,226 Paljonko se on kuussa? - Kiusaan sinua! 632 00:34:22,226 --> 00:34:24,062 En halua tulla kiusatuksi. 633 00:34:24,062 --> 00:34:27,899 Etkö halua, että sinua kiusataan? Siitä sai tarpeeksi lukiossa. 634 00:34:29,942 --> 00:34:32,779 Mitä mieltä sinä olet? 635 00:34:32,779 --> 00:34:35,740 Puolustatko Christiania? Kukaan ei halua. 636 00:34:35,740 --> 00:34:38,159 Minä puolustan perhettäni. 637 00:34:38,159 --> 00:34:41,287 Hän on serkkuni! - Onko tämä serkkusi? Todellako? 638 00:34:41,287 --> 00:34:42,580 Tuo on serkkuni! 639 00:34:42,580 --> 00:34:44,874 Kenen kanssa olet samaa mieltä? 640 00:34:45,750 --> 00:34:47,335 Perheenä... - Valitse puoli! 641 00:34:47,335 --> 00:34:51,964 Perheenä pidämme yhtä. En valitse kumpaakaan. 642 00:34:52,757 --> 00:34:56,344 Mutta ansaitse rahasi kunnioittavasti. - Se on reilua. 643 00:34:56,344 --> 00:34:57,720 Se on reilua. 644 00:34:57,720 --> 00:34:59,263 Hyvä on. - Hän ymmärtää. 645 00:34:59,263 --> 00:35:03,226 Onko mitään, mikä saisi sinut lopettamaan OnlyFansin? 646 00:35:03,226 --> 00:35:04,352 Ei. 647 00:35:05,228 --> 00:35:08,439 Hyvä on. Antakaa aplodit Belalle ja Christianille. 648 00:35:08,439 --> 00:35:09,816 Taputtakaa. 649 00:35:10,691 --> 00:35:12,527 Molemmat joutaisivat vankilaan. 650 00:35:14,987 --> 00:35:19,742 En ole ikinä tavannut noin epämiellyttävää ihmistä. 651 00:35:20,451 --> 00:35:22,662 En sitten ikinä. 652 00:35:24,914 --> 00:35:27,959 Toivottavasti asunnottomat vetävät heitä turpaan. 653 00:35:27,959 --> 00:35:31,963 Toivon, että heidän ihonsa revitään irti. Kunhan vitsailen. 654 00:35:31,963 --> 00:35:34,090 He ovat söpöjä. Minkäs teet? 655 00:35:34,715 --> 00:35:39,679 Mies kertoo vaimolleen, että hän hävisi 200 000 dollaria NFT:hin, 656 00:35:39,679 --> 00:35:42,849 mutta ei huolta, hän uskoo niihin yhä. 657 00:35:42,849 --> 00:35:45,351 Tavataan Francesco. 658 00:35:45,351 --> 00:35:50,356 HÄVISIN 200 000 DOLLARIA NFT-SIJOITUKSESSA EIKÄ VAIMONI TIEDÄ 659 00:35:50,815 --> 00:35:52,316 Joo! 660 00:35:52,900 --> 00:35:54,652 Mitä kuuluu? - Francesco. 661 00:35:56,946 --> 00:36:00,908 Näytät jokaiselta kaveriltani, joka on hävinnyt rahaa NFT:hin. 662 00:36:03,870 --> 00:36:05,121 Mitä tapahtui? 663 00:36:05,121 --> 00:36:11,794 {\an8}Ensimmäinen NFT, johon sijoitin, oli kuva kolmiulotteisesta apinasta. 664 00:36:11,794 --> 00:36:14,213 Oliko se Bored Ape? - Sen johdannainen. 665 00:36:14,213 --> 00:36:15,298 Oliko se johdannainen? 666 00:36:15,298 --> 00:36:19,051 Se ei ollut Bored Ape Yacht Club, vaan halpa kopio. 667 00:36:19,051 --> 00:36:20,428 Hei! 668 00:36:21,262 --> 00:36:23,431 Jestas sentään. Hetkinen. 669 00:36:24,557 --> 00:36:26,267 Hän paljastaa sielunsa. 670 00:36:26,267 --> 00:36:28,477 Kuinka paljon - 671 00:36:29,520 --> 00:36:33,733 hävisit NFT:llä, kun kaikki oli ohi? 672 00:36:33,733 --> 00:36:38,154 {\an8}Ostamisen ja myymisen jälkeen - 673 00:36:38,154 --> 00:36:41,741 {\an8}olin kaiken päätteeksi noin 200 000 dollaria miinuksella. 674 00:36:42,241 --> 00:36:44,577 Eikä vaimosi tiedä tästä? 675 00:36:44,577 --> 00:36:48,748 Hänellä ei ole aavistustakaan, että hävisin niin paljon. 676 00:36:49,832 --> 00:36:52,210 Miten luulet hänen reagoivan? 677 00:36:52,793 --> 00:36:55,379 Vaimollani on kokemusta kauppatieteistä. 678 00:36:55,379 --> 00:36:58,758 Hän työskentelee suurelle rahoituslaitokselle. 679 00:36:59,425 --> 00:37:05,056 Hän on kertonut minulle jo pitkään, ettei tämä ole hyvä ajatus. 680 00:37:05,056 --> 00:37:08,768 Vaimosi, jolla on sijoitusosaamista, 681 00:37:08,768 --> 00:37:12,104 kertoi, että tämä ei ole hyvä idea. 682 00:37:12,104 --> 00:37:18,236 Ja sinä silti kaadoit 200 000 dollaria perheen rahoja... 683 00:37:18,945 --> 00:37:21,155 Oikeastaan hävisin 200 000 dollaria. 684 00:37:21,155 --> 00:37:23,241 Sijoitin paljon enemmän. 685 00:37:23,241 --> 00:37:24,867 Selvä. 686 00:37:24,867 --> 00:37:27,662 Jos ihan rehellisiä ollaan. 687 00:37:27,662 --> 00:37:29,038 Selvä. 688 00:37:29,038 --> 00:37:31,082 Oletteko valmiita? 689 00:37:35,169 --> 00:37:37,672 Tässä ohjelmassa on kyse rehellisyydestä. 690 00:37:37,672 --> 00:37:39,215 Tuokaa hänet lavalle! 691 00:37:39,215 --> 00:37:41,759 Sillä lailla. - Tuokaa hänet lavalle! 692 00:37:41,759 --> 00:37:47,640 Hyvät naiset ja herrat, tervetuloa Lindsey! 693 00:37:53,312 --> 00:37:55,523 Tervetuloa ohjelmaan, Lindsey. 694 00:37:55,523 --> 00:37:57,817 Tervetuloa ohjelmaan. 695 00:37:57,817 --> 00:37:59,485 Lindsey, no tuota... 696 00:38:06,492 --> 00:38:09,078 Lindsey. 697 00:38:09,078 --> 00:38:10,621 Tervetuloa ohjelmaan. 698 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 Onneksi olkoon. 699 00:38:11,872 --> 00:38:13,249 {\an8}Kiitos. 700 00:38:13,249 --> 00:38:16,335 {\an8}Monennellako kuulla olet? - Kahdeksannella. 701 00:38:18,004 --> 00:38:21,257 Antakaa Lindseylle aplodit. Onneksi olkoon. 702 00:38:23,884 --> 00:38:25,803 Onnittelut. 703 00:38:25,803 --> 00:38:28,889 Tiedät, että miehesi on kiinnostunut kryptoista ja NFT:stä. 704 00:38:28,889 --> 00:38:33,894 Mitä mieltä olit niistä? - Ne ovat huijausta. 705 00:38:38,024 --> 00:38:41,110 Miehesi toi sinut tänne, koska hänellä on tunnustettavaa. 706 00:38:41,110 --> 00:38:42,320 Voi luoja. - Sinulle. 707 00:38:42,320 --> 00:38:45,031 Annamme hänen kertoa itse. 708 00:38:46,615 --> 00:38:47,575 Elikkäs... 709 00:38:53,331 --> 00:38:57,335 {\an8}Me saamme toisen lapsen. 710 00:38:57,335 --> 00:39:00,629 {\an8}Halusin varmistaa, että olemme rehellisiä - 711 00:39:00,629 --> 00:39:03,841 taloudellisesta tilanteestamme. 712 00:39:05,176 --> 00:39:07,553 Tilanne taloutemme kanssa on... 713 00:39:08,804 --> 00:39:10,973 Kuulostat Joe Bideniltä. - Joo. 714 00:39:15,353 --> 00:39:18,189 Joten minä... - Kakista ulos! 715 00:39:20,816 --> 00:39:28,574 Kakista ulos! Kakista ulos! 716 00:39:28,574 --> 00:39:30,743 Haluan tunnustaa, 717 00:39:31,410 --> 00:39:35,831 että hävisin yhteisiä rahojamme noin 200 000 dollaria. 718 00:39:35,831 --> 00:39:36,749 Mitä? 719 00:39:39,460 --> 00:39:42,797 Hävisin sen verran. Mutta... 720 00:39:42,797 --> 00:39:44,757 Mutta... - Hetkinen. 721 00:39:44,757 --> 00:39:48,761 Uusia tilaisuuksia tulee. Uusia kolikoita tulee. 722 00:39:49,970 --> 00:39:55,142 On tällaisia uusia kolikoita, joita kutsutaan shitcoineiksi. 723 00:39:55,142 --> 00:39:56,435 Muru. - Ja... 724 00:39:56,435 --> 00:39:58,437 Odota. 725 00:39:58,437 --> 00:40:04,568 Annetaan vaimollesi Lindseylle hetki sisäistää, mitä juuri sanoit. 726 00:40:04,568 --> 00:40:10,157 Ennen kuin aloitat myyntipuheesi shitcoineista, helkkarin psykopaatti. 727 00:40:11,075 --> 00:40:13,577 Voi elämän tähden. 728 00:40:13,577 --> 00:40:14,954 Siis... 729 00:40:15,454 --> 00:40:16,414 Hetkinen. 730 00:40:16,997 --> 00:40:18,666 200 000 dollaria? 731 00:40:18,666 --> 00:40:20,918 Niin. - Oletko seonnut? 732 00:40:23,587 --> 00:40:25,089 Oletko hullu? 733 00:40:25,714 --> 00:40:27,842 200 000 dollaria? 734 00:40:27,842 --> 00:40:34,932 Vasta, kun ihmiset haukkuvat hulluksi, tekee oikeasti tarpeeksi. Se on minun... 735 00:40:35,641 --> 00:40:39,937 Muru. 200 000 dollaria. 736 00:40:39,937 --> 00:40:42,648 Mikä Gary Vaynerchuckin sitaatti tuo on? 737 00:40:43,732 --> 00:40:48,195 Tule tänne hetkeksi. Jos joku täällä on samaa mieltä kanssasi, 738 00:40:48,195 --> 00:40:50,030 niin se on tämä tyyppi. 739 00:40:50,030 --> 00:40:54,076 Näytät aika ymmärtäväiseltä. 740 00:40:54,076 --> 00:40:57,788 Tämän tyypin kanssa vetäisi Miamissa kokkelia. 741 00:40:57,788 --> 00:41:01,292 Mitä mieltä sinä olet kaverin jutuista? 742 00:41:01,292 --> 00:41:04,128 Hän hävisi 200 000 dollaria. Mitä sanot? 743 00:41:04,128 --> 00:41:06,839 Myönnän, että olen treidannut kryptoja. 744 00:41:10,384 --> 00:41:12,178 Mikä valtava järkytys. 745 00:41:13,262 --> 00:41:18,851 Olisit voinut sijoittaa eläkerahastoon, rahastoon, obligaatioihin. 746 00:41:18,851 --> 00:41:23,022 Ne tuottavat hyvin 30 vuodessa. Eläkepäiväsi olisivat olleet turvatut. 747 00:41:23,939 --> 00:41:26,442 Istupa alas sitten. 748 00:41:26,442 --> 00:41:31,655 Tämä tyyppi on JPMorganin aisuri. 749 00:41:32,281 --> 00:41:36,202 Ajattelin, että hän on siisti tyyppi. Vetää kokkelia ja sellaista. 750 00:41:36,785 --> 00:41:39,997 Sitten hän alkaa puhua halvatun eläkerahastoista. 751 00:41:40,706 --> 00:41:43,334 Miehesi on paljon siistimpi kuin tämä hiton jätkä. 752 00:41:43,334 --> 00:41:45,127 Sanon ihan suoraan. - Ei. 753 00:41:45,920 --> 00:41:51,926 Voisitko sanoa mielipiteesi? Näytät aivan lurjukselta. 754 00:41:51,926 --> 00:41:54,261 Voitko tukea tätä kaveria? 755 00:41:54,261 --> 00:41:58,432 Sinähän ymmärrät. Se olisi voinut nousta. - Älä tee sitä. 756 00:41:58,432 --> 00:42:02,228 Kun vain voisinkin, mutta mies ei taida osata. 757 00:42:02,228 --> 00:42:06,315 Anna vaimon hoitaa talous. Hoida sinä lapset. Pystyt siihen paremmin. 758 00:42:06,315 --> 00:42:08,484 Mitä sinä... Hetkinen. 759 00:42:11,737 --> 00:42:14,990 Tukeeko kukaan häntä? 760 00:42:14,990 --> 00:42:18,494 Onko täällä ketään? Miestä tai naista? - Ei. 761 00:42:18,494 --> 00:42:20,913 Nouse ylös. Luojan kiitos. 762 00:42:20,913 --> 00:42:23,874 Kiitos paljon. Kiitos. 763 00:42:23,874 --> 00:42:26,669 Näytät raiskausoikeudenkäynnin luonnetodistajalta. 764 00:42:28,754 --> 00:42:30,548 Jestas sentään. 765 00:42:34,885 --> 00:42:36,387 Se oli rankka vuosi. 766 00:42:36,971 --> 00:42:39,348 Yritit tehdä jotain hyvää perheellesi. 767 00:42:39,348 --> 00:42:42,226 Yritit sijoittaa. Tämä on Amerikka. 768 00:42:42,226 --> 00:42:43,602 Unelma voi toteutua. 769 00:42:43,602 --> 00:42:46,355 Amerikan psykolla on hyvä pointti. 770 00:42:47,648 --> 00:42:51,277 Matkalla tänne näin kännykässä hamsterin, 771 00:42:51,277 --> 00:42:53,445 josta tipahteli rahaa. 772 00:42:53,445 --> 00:42:56,407 Mietin, mikä ihme se on. 773 00:42:56,407 --> 00:42:58,617 Hamster Kombat. Iso krypto. - Mikä? 774 00:42:58,617 --> 00:43:01,412 En halua nähdä sellaista sontaa. 775 00:43:01,412 --> 00:43:05,666 Hetkinen. Odota. Hamster Kombat? - Hamster Kombat. 776 00:43:05,666 --> 00:43:07,960 Kuulostaa päheältä. - Se on aika hyvä. 777 00:43:07,960 --> 00:43:11,088 Hetkinen. Tappelevatko hamsterit siinä? 778 00:43:11,088 --> 00:43:13,048 Ei! On vain yksi hamsteri. 779 00:43:13,048 --> 00:43:16,969 Sitä vain lyödään, ja ruudulle ilmestyy rahasymboleita. 780 00:43:16,969 --> 00:43:19,471 Pidän tästä. Kerro lisää. 781 00:43:19,471 --> 00:43:25,102 Hiljaa, tuomitsevat mulkut. Siinä on hamsteri. Mitä sitten tapahtuu? 782 00:43:25,102 --> 00:43:30,024 {\an8}Hamsteri ilmestyy tyhjästä. Mitä enemmän siihen koskee... 783 00:43:30,024 --> 00:43:33,277 {\an8}Kun sitä klikkaa paljon, siitä tulee toimitusjohtaja. 784 00:43:33,277 --> 00:43:35,237 {\an8}Sitten hamsterilla voi ostaa Lambon. 785 00:43:36,739 --> 00:43:39,533 Näit hamsterin koneessa. Mitä ajattelit? 786 00:43:39,533 --> 00:43:44,538 Ajattelin: "Mitä helvettiä sinä teet? Näytä puhelinta minulle." 787 00:43:44,538 --> 00:43:47,750 Tiedätkö, mitä se oli? - Metsämurmeli? 788 00:43:47,750 --> 00:43:50,210 Kaksi piirrettyä naista. 789 00:43:50,878 --> 00:43:52,546 Se oli "Twerk-jotain". 790 00:43:52,546 --> 00:43:55,549 Naisten peput kasvavat ruutua klikkaamalla. 791 00:44:01,764 --> 00:44:04,516 Se on minipeli. Se on osa Hamster Kombatia. 792 00:44:04,516 --> 00:44:08,395 Vastaus kysymykseesi on, 793 00:44:08,395 --> 00:44:11,815 että en enää ikinä halua nähdä tuollaista sontaa. 794 00:44:11,815 --> 00:44:16,654 Francesco, lupaatko kauniille, raskaana olevalle vaimollesi, 795 00:44:17,237 --> 00:44:21,950 että et enää leiki hamstereilla, 796 00:44:22,785 --> 00:44:26,455 pingviineillä, apinoilla tai isopeppuisilla naisilla? 797 00:44:28,832 --> 00:44:32,211 Jos se tarkoittaa, että saan pitää sinut. 798 00:44:33,420 --> 00:44:37,341 Jos pitää valita vaimoni tai krypto, 799 00:44:37,341 --> 00:44:38,467 valitsen vaimoni. 800 00:44:39,176 --> 00:44:43,180 Annetaan heille isot aplodit. 801 00:44:46,141 --> 00:44:48,811 Lindsey, hyväksytkö tämän? 802 00:44:50,270 --> 00:44:51,855 Uskon sen, kun näen. 803 00:44:51,855 --> 00:44:55,150 Anna Lindseylle iso hali. Anna iso hali ja suukko. 804 00:44:55,150 --> 00:44:56,068 Hyvä. 805 00:44:56,735 --> 00:44:58,278 Siinä on hamsterisi. 806 00:44:58,278 --> 00:45:00,489 Iso hamsterisi. - Rakastan sinua. 807 00:45:00,489 --> 00:45:03,701 Antakaa aplodit Lindseylle ja Francescolle. 808 00:45:03,701 --> 00:45:07,329 Annetaan kunnon aplodit. 809 00:45:07,329 --> 00:45:09,623 Kiitos, että tulitte. Onnea matkaan. 810 00:45:10,582 --> 00:45:13,252 Kerron sinulle sijoitusvinkkini myöhemmin. 811 00:45:13,252 --> 00:45:14,837 Selvitämme sen. Puhutaan. 812 00:45:16,922 --> 00:45:21,135 Tämän illan jälkeen voimme tehdä vain yhden johtopäätöksen. 813 00:45:21,135 --> 00:45:22,845 Harvey Weinstein on syytön. 814 00:45:23,721 --> 00:45:25,222 Se oli vitsi. 815 00:45:25,222 --> 00:45:28,976 Amerikkalaiset ovat hyvin sairaita. Sille ei voi juuri mitään. 816 00:45:28,976 --> 00:45:32,855 Vankilat eivät riitä. Kaikkia ei voi lähettää Kiinaan sotimaan. 817 00:45:32,855 --> 00:45:35,107 Mitä voimme tehdä? 818 00:45:35,107 --> 00:45:37,943 Jatkamme heidän syöttämistään ja maksamme heille seksistä. 819 00:45:37,943 --> 00:45:41,238 Kiitos, että katsoitte. Muistakaa äänestää! Hyvää yötä! 820 00:45:43,365 --> 00:45:47,077 Twerkkaatko Kamalalle? Tee se nyt. 821 00:45:47,578 --> 00:45:52,040 Ei tuo ole twerkkaamista. Tuo on kamalaa. 822 00:45:52,040 --> 00:45:54,168 {\an8}Sanoitko olevasi taikuri? - Kyllä. 823 00:45:54,168 --> 00:45:58,338 {\an8}Vedä kani pois hatusta ja seuraa Valkoista kania löytääksesi totuuden. 824 00:45:58,964 --> 00:46:00,466 Tuo oli huono. 825 00:46:00,466 --> 00:46:03,427 Tarkoitan siis sitä, että se oli todella huono. 826 00:46:04,094 --> 00:46:05,929 Vapaus... - Joo. 827 00:46:07,681 --> 00:46:11,185 Kuinka hemmetin typerä tämä koko... 828 00:46:11,185 --> 00:46:12,936 Tämä on upeaa. 829 00:46:12,936 --> 00:46:16,774 {\an8}Naiset kohtelevat sinua kuin piñataa, mutta sinä suostut. 830 00:46:16,774 --> 00:46:21,570 Se ei johdu siitä olet meksikolainen. 831 00:46:21,570 --> 00:46:24,406 Äiti! 832 00:46:24,990 --> 00:46:30,329 Poikiasi et kontrolloisi, 833 00:46:30,329 --> 00:46:33,665 mutta jos tyttäresi lihoisi muodottomaksi... 834 00:46:33,665 --> 00:46:35,751 Sekaantuisitko? - Olisin surullinen. 835 00:46:35,751 --> 00:46:38,253 Maya, oletko parisuhteessa? - Olen. 836 00:46:38,253 --> 00:46:41,089 Millaisen miehen kanssa olet nyt? - Elättäjän. 837 00:46:41,089 --> 00:46:43,300 Anteliaan miehen. - Sanotaan niin. 838 00:46:43,300 --> 00:46:45,344 Kuinka vanha hän on? - 84-vuotias. 839 00:46:45,344 --> 00:46:46,512 Hän on 84-vuotias. 840 00:46:47,471 --> 00:46:48,972 Hän on 84-vuotias... 841 00:46:49,848 --> 00:46:50,724 Hän... 842 00:46:52,184 --> 00:46:54,311 Eivätkö valkoiset olekin kammottavia? 843 00:46:54,311 --> 00:46:57,147 En ole rahan perässä, vaan isojen vehkeiden. 844 00:46:57,147 --> 00:47:01,735 Koska voit ristiä jalkasi noin, minulla ei ole aikaa sinulle. 845 00:47:06,824 --> 00:47:10,077 Jose! 846 00:47:10,077 --> 00:47:11,620 Eikö vain? 847 00:47:11,620 --> 00:47:13,747 Väitätkö, että hänellä on pillu? - Kyllä. 848 00:47:13,747 --> 00:47:17,167 Tappakaa John McCain! 849 00:47:17,751 --> 00:47:21,088 Tappakaa John McCain! 850 00:47:21,088 --> 00:47:24,383 {\an8}Tekstitys: Eveliina Niemi