1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,666 --> 00:01:03,666 《新干线惊爆倒数》 4 00:01:10,500 --> 00:01:12,250 (东日本铁路株式会社 (JR东日本)) 5 00:01:12,333 --> 00:01:14,791 (盛冈新干线车辆中心 青森分所) 6 00:01:17,375 --> 00:01:19,875 这里是列车车厢 可以进去看看 7 00:01:20,375 --> 00:01:22,625 欢迎来到青森铁路车辆中心 8 00:01:23,166 --> 00:01:27,750 我们将东北新干线列车车厢 暂时停放在这里 9 00:01:28,458 --> 00:01:33,541 1964年在东京和大阪之间 新干线首次投入使用 10 00:01:33,625 --> 00:01:36,166 当时被誉为世界最快列车 11 00:01:36,250 --> 00:01:38,541 人们称之为“梦幻超级特快” 12 00:01:39,416 --> 00:01:43,875 E5系列车时速最高可达320公里 13 00:01:44,375 --> 00:01:48,333 这是最新款列车 从北海道到东京只需四小时 14 00:01:48,833 --> 00:01:52,291 这些是连接和解挂的组件 15 00:01:52,375 --> 00:01:54,791 -哇! -太厉害了! 16 00:01:55,375 --> 00:01:58,083 这辆与你们将要乘坐的车型相同 17 00:01:58,166 --> 00:02:00,208 请注意脚下 18 00:02:00,291 --> 00:02:03,958 好了 还有要向高市先生提问的吗? 19 00:02:04,666 --> 00:02:05,708 请往这边走 20 00:02:07,541 --> 00:02:10,291 不好意思 你为什么要做列车员? 21 00:02:10,791 --> 00:02:12,208 为什么不做驾驶员? 22 00:02:12,291 --> 00:02:13,291 -问得好 -对 23 00:02:13,375 --> 00:02:16,041 乘坐新干线的有各种各样的人 24 00:02:17,208 --> 00:02:20,500 当然 也有像你们这样 参加实地考察学生 25 00:02:21,500 --> 00:02:23,041 再过几年 26 00:02:23,125 --> 00:02:25,166 你们中有些人 27 00:02:25,250 --> 00:02:28,333 可能会乘坐新干线去参加朋友婚礼 28 00:02:28,416 --> 00:02:29,750 -对 葵的婚礼 -当然! 29 00:02:29,833 --> 00:02:34,083 可能会有家庭旅行的人 或是出差回来的人 30 00:02:35,416 --> 00:02:38,625 互不相识 目的不同的乘客 31 00:02:38,708 --> 00:02:41,250 都朝着同一个方向前进 32 00:02:41,958 --> 00:02:44,125 然而 到达目的地就又成为陌生人 33 00:02:45,625 --> 00:02:49,250 目送那些人离去 难道没有一种浪漫的感觉吗? 34 00:02:49,750 --> 00:02:52,000 我不太明白 但听起来很有深度 35 00:02:53,458 --> 00:02:56,083 -来张合影吧! -好啊 36 00:02:56,166 --> 00:02:58,833 -大家排好队! -准备好了吗? 37 00:02:58,916 --> 00:03:02,000 好的 说茄子! 38 00:03:09,041 --> 00:03:16,041 (青森县 青森市 新青森站) 39 00:03:17,125 --> 00:03:19,791 -高市先生 下午好 -哦 嗨 40 00:03:19,875 --> 00:03:21,416 我今天和你同一班车 41 00:03:21,500 --> 00:03:23,125 是吗?欢迎啊 42 00:03:23,208 --> 00:03:24,958 铁路车辆中心的参观怎么样? 43 00:03:25,458 --> 00:03:27,625 像我这样的老人只会让孩子们无聊 44 00:03:28,125 --> 00:03:30,541 那为什么不让我这样的年轻人试试? 45 00:03:30,625 --> 00:03:33,333 “确保我们每一位尊贵的乘客 46 00:03:33,416 --> 00:03:35,708 都能平安抵达目的地 47 00:03:36,208 --> 00:03:38,041 这就是我的终极使命!” 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 怎么样? 49 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 这不是开玩笑的事 50 00:03:42,208 --> 00:03:43,416 别再闲聊了 51 00:03:45,166 --> 00:03:46,083 不好意思 52 00:03:47,708 --> 00:03:49,666 不过 也许你说得对 53 00:03:50,166 --> 00:03:51,000 什么? 54 00:03:52,041 --> 00:03:54,333 我会把你介绍给区域经理 55 00:03:56,208 --> 00:03:57,375 谢谢你 先生! 56 00:03:57,875 --> 00:03:59,583 不过 做决定的可不是我 57 00:04:00,791 --> 00:04:05,750 本次列车停靠二户、岩手沼内、盛冈 58 00:04:05,833 --> 00:04:10,000 北上、一关、古川、仙台、大宫… 59 00:04:10,625 --> 00:04:16,291 前往东京的隼60号列车 下午3:17出发 停靠14站台 60 00:04:17,166 --> 00:04:22,041 终点东京站 中途停靠以下站 61 00:04:22,125 --> 00:04:24,958 八户、盛冈、仙台、大宫、上野 62 00:04:26,291 --> 00:04:30,250 列车到达后 红色安全屏障门将打开 63 00:04:30,958 --> 00:04:34,125 请等候列车完全停稳 64 00:04:51,000 --> 00:04:52,875 感谢耐心等候 65 00:04:52,958 --> 00:04:54,833 隼60号列车抵达 在14号轨道 66 00:04:54,916 --> 00:04:57,166 列车下午3:17出发 67 00:05:01,708 --> 00:05:03,208 正在开门 68 00:05:05,750 --> 00:05:06,916 侧灯 开启 69 00:05:07,000 --> 00:05:08,416 大家 快上车! 70 00:05:09,125 --> 00:05:11,291 本次列车将停靠盛冈、仙台… 71 00:05:11,375 --> 00:05:12,625 我们得在那里吃饭 72 00:05:13,208 --> 00:05:14,041 是这里吗? 73 00:05:14,125 --> 00:05:17,000 终点站是东京 74 00:05:21,291 --> 00:05:26,416 感谢您搭乘JR东日本 75 00:05:26,916 --> 00:05:29,500 这是东北新干线隼号列车 76 00:05:29,583 --> 00:05:32,041 开往东京 77 00:05:32,625 --> 00:05:36,708 本次列车座席均为预留席 78 00:05:37,500 --> 00:05:39,416 下一站八户 79 00:05:40,833 --> 00:05:42,166 禁止吸烟 80 00:05:42,250 --> 00:05:43,125 加贺美老师 81 00:05:43,208 --> 00:05:46,583 如果我们 把关于能源政策的部分去掉呢? 82 00:05:46,666 --> 00:05:47,791 绝对不行 83 00:05:47,875 --> 00:05:51,833 因为能源价格上涨引起了人们的关注 84 00:05:51,916 --> 00:05:53,375 我们可以获得支持 85 00:05:53,458 --> 00:05:55,041 对 确实是 86 00:05:57,416 --> 00:05:59,958 欢迎搭乘东北新干线 87 00:06:00,041 --> 00:06:03,458 这里是开往东京方向的特快隼号… 88 00:06:03,541 --> 00:06:04,375 不好意思 89 00:06:05,833 --> 00:06:08,541 中途停靠盛冈、仙台、大宫… 90 00:06:08,625 --> 00:06:09,458 嘿! 91 00:06:09,958 --> 00:06:12,875 你是等等力吧?《超级富豪尼特》 92 00:06:17,750 --> 00:06:18,750 不好意思 93 00:06:22,500 --> 00:06:23,458 干什么? 94 00:06:23,541 --> 00:06:24,833 哦 请原谅 老师 95 00:06:27,250 --> 00:06:29,208 列车和车站 96 00:06:29,291 --> 00:06:31,750 禁止携带危险物品 97 00:06:33,458 --> 00:06:34,291 嗨 你好呀! 98 00:06:34,375 --> 00:06:35,791 妈妈! 99 00:06:36,291 --> 00:06:38,291 是那个女政客甜心妈妈! 100 00:06:39,041 --> 00:06:41,416 安静!你不该大声说出来! 101 00:06:44,166 --> 00:06:48,791 (JR东日本 新干线综合运营控制中心) 102 00:06:51,458 --> 00:06:53,083 新青森站? 103 00:06:53,166 --> 00:06:55,625 你需要非运营列车的时间表 104 00:06:55,708 --> 00:06:57,875 -我要写出来吗? -拜托 105 00:06:58,791 --> 00:07:00,916 (仙台运输调度员 五木) 106 00:07:01,000 --> 00:07:01,833 喂? 107 00:07:02,833 --> 00:07:04,250 生病的乘客? 108 00:07:04,750 --> 00:07:06,708 -男性 -3025B有一位乘客生病了! 109 00:07:06,791 --> 00:07:09,250 他完全清醒 但头疼得厉害? 110 00:07:09,333 --> 00:07:10,166 头疼? 111 00:07:10,250 --> 00:07:12,041 最好安排一辆救护车 112 00:07:12,125 --> 00:07:13,416 还有多久到盛冈? 113 00:07:13,500 --> 00:07:14,583 25分钟 114 00:07:14,666 --> 00:07:17,875 -让3025B在水泽江刺站停车 -是 长官 115 00:07:18,500 --> 00:07:20,958 61B在一关站待命 116 00:07:21,041 --> 00:07:21,916 我会传达 117 00:07:22,000 --> 00:07:23,666 派紧急医疗队过去 118 00:07:24,500 --> 00:07:27,166 3025B 这里是运输调度员五木 119 00:07:27,250 --> 00:07:28,875 5060B 隼60号列车 120 00:07:28,958 --> 00:07:30,458 可以出发了 121 00:07:30,541 --> 00:07:32,541 我们需要一辆救护车 谢谢 122 00:07:35,833 --> 00:07:37,625 中继信号 “开启” 123 00:07:37,708 --> 00:07:42,916 隼60号列车将从14站台开往东京 124 00:07:43,000 --> 00:07:44,250 等等!我们要上车! 125 00:07:44,333 --> 00:07:47,083 -车门即将关闭 -不好意思! 126 00:07:55,500 --> 00:07:58,083 下午3:17 新青森站发车 127 00:07:58,166 --> 00:07:59,250 时间确认 128 00:08:01,791 --> 00:08:03,208 登车完毕 129 00:08:03,291 --> 00:08:05,875 -请远离即将关闭的车门 -关门! 130 00:08:05,958 --> 00:08:07,666 正在关门 131 00:08:11,083 --> 00:08:12,625 侧灯 关闭 132 00:08:13,875 --> 00:08:16,500 信号解除 车门关闭 133 00:08:16,583 --> 00:08:18,041 时间到 134 00:08:18,125 --> 00:08:19,500 解除制动 135 00:08:19,583 --> 00:08:20,875 一、二、三… 136 00:08:20,958 --> 00:08:24,666 14站台安全门即将关闭 137 00:08:25,375 --> 00:08:26,416 挥手道别! 138 00:08:55,166 --> 00:08:56,958 -拜拜! -拜拜! 139 00:08:57,541 --> 00:08:58,416 准时 140 00:09:05,916 --> 00:09:08,166 5060B准时从新青森出发 141 00:09:09,875 --> 00:09:14,291 谢谢您搭乘JR东日本 142 00:09:15,208 --> 00:09:18,791 本次开往东京的隼60号列车 全车均为预留座席 143 00:09:19,916 --> 00:09:23,250 本次列车将停靠以下站 144 00:09:23,791 --> 00:09:26,250 -八户 下午3:41 -我是你的超级粉丝 能签个名吗? 145 00:09:26,333 --> 00:09:28,333 -当然 -盛冈… 146 00:09:28,416 --> 00:09:29,625 下午4:11 147 00:09:30,333 --> 00:09:33,416 -我不想! -仙台 下午4:56 148 00:09:34,291 --> 00:09:36,625 大宫 下午6:07 149 00:09:37,250 --> 00:09:40,000 上野 下午6:26 150 00:09:40,916 --> 00:09:42,916 终点为东京站 下午6:32 151 00:09:43,000 --> 00:09:44,833 没有棕熊 152 00:09:44,916 --> 00:09:46,166 不是我的错! 153 00:09:58,541 --> 00:10:01,666 (东京) 154 00:10:03,125 --> 00:10:07,916 (东日本铁路株式会社(JR东日本) 总部大楼) 155 00:10:08,541 --> 00:10:11,500 抱歉 有些听不清 156 00:10:11,583 --> 00:10:13,791 我们会评估是否需要进一步培训 157 00:10:13,875 --> 00:10:15,083 非常抱歉 158 00:10:15,166 --> 00:10:19,000 感谢致电JR东日本客服中心 159 00:10:19,083 --> 00:10:20,916 我是宫下 160 00:10:21,000 --> 00:10:23,416 我在新青森到东京的 161 00:10:23,500 --> 00:10:26,625 隼60号列车上装了炸弹 162 00:10:28,041 --> 00:10:32,333 抱歉 您能再说一遍吗? 163 00:10:32,416 --> 00:10:36,166 如果列车降到时速100公里以下 炸弹就会爆炸 164 00:10:36,666 --> 00:10:38,500 为了证明这不是恶作剧 165 00:10:38,583 --> 00:10:42,250 我在2074号货运列车上 安放了一枚相同的炸弹 166 00:10:42,750 --> 00:10:44,916 -在青森铁路上 -怎么了? 167 00:10:45,000 --> 00:10:48,333 列车低于时速五公里时炸弹就会爆炸 168 00:10:49,041 --> 00:10:49,875 炸弹? 169 00:10:49,958 --> 00:10:51,458 挂断了 170 00:10:51,541 --> 00:10:54,250 (我安装了炸弹) 171 00:10:54,333 --> 00:10:58,250 (青森铁路 青森东站) 172 00:11:00,250 --> 00:11:02,250 这里是青森东站 173 00:11:04,500 --> 00:11:06,166 -炸弹? -什么? 174 00:11:07,375 --> 00:11:08,541 恶作剧吗? 175 00:11:08,625 --> 00:11:11,958 听着 我们没法直接告诉他们 不要降到… 176 00:11:24,458 --> 00:11:26,791 -警察和内阁呢? -他们已经知道了 177 00:11:26,875 --> 00:11:29,291 正在组建一支联合特遣队 178 00:11:29,375 --> 00:11:31,125 我们会派一名联络人 179 00:11:33,125 --> 00:11:37,083 (JR东日本 新干线综合管理本部) 180 00:11:39,666 --> 00:11:40,791 正如炸弹袭击者所说 181 00:11:41,291 --> 00:11:44,375 速度降到时速五公里以下就爆炸了 182 00:11:44,458 --> 00:11:46,166 就像109案一样 183 00:11:47,166 --> 00:11:49,250 -帮我接控制中心 -是 长官 184 00:11:50,875 --> 00:11:53,166 如果时速低于100公里 炸弹就会爆炸? 185 00:11:54,791 --> 00:11:56,083 如果是真的 186 00:11:56,166 --> 00:11:58,333 隼60号列车必须保持行驶 187 00:11:58,416 --> 00:12:00,583 现在的位置和速度是多少? 188 00:12:01,458 --> 00:12:04,375 260公里/小时 在七户十和田附近 189 00:12:05,208 --> 00:12:07,625 让他们保持在100以上通过八户 190 00:12:07,708 --> 00:12:10,833 我马上赶过去 但你们自己也要适度判断 191 00:12:10,916 --> 00:12:11,875 明白 192 00:12:13,333 --> 00:12:15,333 本部长说的 你们都听到了 193 00:12:16,166 --> 00:12:18,416 5060B将关闭列车自动控制 194 00:12:18,500 --> 00:12:20,666 保持120公里/小时 通过八户 195 00:12:20,750 --> 00:12:22,458 太快也不行 196 00:12:22,541 --> 00:12:24,708 他们需要尽可能多的时间 197 00:12:24,791 --> 00:12:27,875 北海道和东北新干线全线停运 198 00:12:27,958 --> 00:12:30,333 北陆和上越新干线的列车在大宫折返 199 00:12:31,333 --> 00:12:33,708 -疏散所有列车 -所有? 200 00:12:33,791 --> 00:12:36,000 我们需要为5060B开道 201 00:12:36,083 --> 00:12:37,833 我可以适度自行判断 202 00:12:37,916 --> 00:12:38,916 “适度…” 203 00:12:39,000 --> 00:12:41,666 没有什么运营比乘客安全更重要 204 00:12:41,750 --> 00:12:43,041 -赶快行动! -是! 205 00:12:51,583 --> 00:12:52,416 (东京) 206 00:12:54,083 --> 00:12:57,000 (青森县七户町 距东京633公里) 207 00:13:04,666 --> 00:13:07,125 5060B 我是运输调度员永野 208 00:13:07,208 --> 00:13:09,833 我是5060B的驾驶员松本 209 00:13:10,333 --> 00:13:11,750 请注意 210 00:13:12,250 --> 00:13:15,125 刚刚 一个匿名来电者 211 00:13:15,208 --> 00:13:17,083 说他们在5060B上安装了炸弹 212 00:13:17,166 --> 00:13:18,000 什么? 213 00:13:18,666 --> 00:13:22,291 等等 这是…演习还是什么? 214 00:13:22,375 --> 00:13:23,791 这不是演习 215 00:13:24,916 --> 00:13:25,875 明白 216 00:13:25,958 --> 00:13:28,000 等我们到八户停留时 进行检查… 217 00:13:28,083 --> 00:13:29,125 来电者说 218 00:13:29,208 --> 00:13:32,250 如果你的车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆 219 00:13:33,583 --> 00:13:34,833 你是说我们不能停下来? 220 00:13:34,916 --> 00:13:37,000 检查的时什么都没发现 对吧? 221 00:13:37,083 --> 00:13:38,333 不会是恶作剧吧? 222 00:13:38,416 --> 00:13:40,416 在这条路线 我们必须在东京停… 223 00:13:40,500 --> 00:13:42,250 我是总指挥笠置 224 00:13:42,833 --> 00:13:44,708 松本小姐 请听好 225 00:13:44,791 --> 00:13:47,250 请关闭列车自动控制 保持120公里/小时 226 00:13:47,333 --> 00:13:49,125 通过八户 227 00:13:50,375 --> 00:13:52,583 我们会尽我们所能协助你 228 00:13:55,875 --> 00:13:57,041 收到 229 00:14:05,750 --> 00:14:08,041 列车自动控制 关闭 230 00:14:09,125 --> 00:14:10,041 (列车自动控制 关闭) 231 00:14:10,125 --> 00:14:11,166 已关闭 232 00:14:11,250 --> 00:14:12,083 确认 233 00:14:12,958 --> 00:14:14,416 列车自动控制 已关闭! 234 00:14:14,500 --> 00:14:15,333 确认 235 00:14:37,208 --> 00:14:39,291 由于货运车厢发生了爆炸 236 00:14:39,375 --> 00:14:42,333 5060B上很可能也有炸弹 237 00:14:43,000 --> 00:14:44,708 我该怎么跟乘客说? 238 00:14:44,791 --> 00:14:48,625 告诉乘客由于“运营问题” 你们将通过八户 239 00:14:48,708 --> 00:14:50,000 那么… 240 00:14:50,750 --> 00:14:52,041 炸弹呢? 241 00:14:53,375 --> 00:14:54,833 请隐瞒 242 00:14:55,333 --> 00:14:56,916 不惜一切代价避免恐慌 243 00:15:00,416 --> 00:15:02,791 (青森县 奥入濑町 距东京612公里) 244 00:15:03,375 --> 00:15:04,958 我要冰淇淋 要冰冰的! 245 00:15:05,041 --> 00:15:07,666 好的 一个冰淇淋 246 00:15:07,750 --> 00:15:10,458 还有…能给我你的照片墙账号吗? 247 00:15:10,541 --> 00:15:13,500 恐怕本设备不支持照片墙 248 00:15:14,250 --> 00:15:15,208 你疯了吗? 249 00:15:16,416 --> 00:15:17,750 老实点 武井! 250 00:15:17,833 --> 00:15:20,291 他是为了葵才这么做的 251 00:15:20,375 --> 00:15:22,916 -对吧?我也这么想 -别说了 太恶心了 252 00:15:23,000 --> 00:15:23,833 对吧 柚月? 253 00:15:24,958 --> 00:15:27,041 嗯?在说什么? 254 00:15:27,125 --> 00:15:30,250 你没听说吗?武井约了葵 255 00:15:30,333 --> 00:15:32,541 -真的? -那只是一场表演 256 00:15:32,625 --> 00:15:35,083 -“你拒绝了我…” -“但我已经不在乎了” 257 00:15:35,166 --> 00:15:37,125 我听到了!别开玩笑 258 00:15:37,208 --> 00:15:39,333 你能不掺和吗?让我恶心! 259 00:15:40,583 --> 00:15:42,875 -砰! -砰! 260 00:15:46,041 --> 00:15:47,125 太尴尬了 261 00:15:48,750 --> 00:15:51,125 各位乘客请注意 262 00:15:51,208 --> 00:15:53,666 我们即将到达八户站 263 00:15:53,750 --> 00:15:56,041 但由于运营问题 264 00:15:56,125 --> 00:15:58,666 本站通过不停车 265 00:15:59,375 --> 00:16:01,666 在八户站下车的乘客 266 00:16:01,750 --> 00:16:03,833 我们深表歉意 267 00:16:03,916 --> 00:16:05,500 给您带来不便 敬请谅解 268 00:16:05,583 --> 00:16:07,000 重复一遍 269 00:16:07,083 --> 00:16:09,375 由于运营问题 270 00:16:09,458 --> 00:16:11,625 列车在八户站通过不停车 271 00:16:11,708 --> 00:16:13,916 出什么问题了吗? 272 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 谁知道呢 273 00:16:16,125 --> 00:16:18,500 只要盛冈停车 我们就没事 274 00:16:25,916 --> 00:16:27,833 -来了 -一个一个来! 275 00:16:27,916 --> 00:16:31,291 -好的! -2030B在北上的一号轨道 276 00:16:31,375 --> 00:16:33,416 乘客正在从2030B下车 277 00:16:33,500 --> 00:16:36,291 -3025B已经到达车辆中心 -收到! 278 00:16:36,375 --> 00:16:41,708 -接下来 66B开往仙台 -叫驾驶员发车! 279 00:16:41,791 --> 00:16:43,125 -我来 -收到! 280 00:16:43,208 --> 00:16:46,166 接下来 5152B在一关的一号轨道 281 00:16:46,250 --> 00:16:49,541 5152B的乘客已全部下车 282 00:16:49,625 --> 00:16:51,208 已全部下车!收到! 283 00:16:51,291 --> 00:16:53,458 最后9166B 284 00:16:53,541 --> 00:16:55,125 我们已经确保了通往仙台的路线 285 00:16:55,208 --> 00:16:56,958 很好 60号现在在哪里? 286 00:16:57,041 --> 00:16:58,833 警方的联络员到了! 287 00:16:59,333 --> 00:17:00,833 接下来是北行列车 288 00:17:07,333 --> 00:17:10,875 -我是特别调查组的川越 -我是JR东日本的吉村 289 00:17:11,375 --> 00:17:13,375 这位是总指挥笠置 290 00:17:13,875 --> 00:17:16,583 我已了解情况 你和罪犯联系过吗? 291 00:17:16,666 --> 00:17:19,750 对 电话会转接到这里 292 00:17:19,833 --> 00:17:21,416 5060B快到八户了 293 00:17:21,500 --> 00:17:24,291 收到!再次确认ATC已关闭 294 00:17:24,375 --> 00:17:25,375 是! 295 00:17:25,458 --> 00:17:26,416 ATC是什么? 296 00:17:26,500 --> 00:17:28,458 就是列车自动控制系统 297 00:17:28,541 --> 00:17:31,166 新干线列车配备了自动制动系统 298 00:17:31,250 --> 00:17:34,083 当速度超过限制时会自动减速 299 00:17:34,583 --> 00:17:38,250 进站限速通常是75公里/小时 300 00:17:39,000 --> 00:17:40,041 那现在关闭了? 301 00:17:40,125 --> 00:17:41,208 是的 当然 302 00:17:41,708 --> 00:17:43,541 除非是误启动 303 00:17:46,083 --> 00:17:48,083 5060B离开了高馆隧道 304 00:17:48,666 --> 00:17:50,291 还有三公里! 305 00:17:59,750 --> 00:18:01,708 列车自动控制关闭 确认 306 00:18:08,666 --> 00:18:11,333 (青森县 八户市 距东京595公里) 307 00:18:14,958 --> 00:18:18,291 -请注意… -请继续走 308 00:18:18,375 --> 00:18:20,541 去检票口 309 00:18:21,041 --> 00:18:23,833 所有乘客 请返回检票口 310 00:18:23,916 --> 00:18:25,708 请注意 311 00:18:25,791 --> 00:18:30,166 开往东京的隼60号列车 今天不停靠八户站 312 00:18:31,916 --> 00:18:33,291 他们说不停车! 313 00:18:33,375 --> 00:18:34,541 嘿 坐下吧 314 00:18:34,625 --> 00:18:36,791 -没有减速… -让开! 315 00:18:36,875 --> 00:18:38,791 嘿!没事吧 孩子妈? 316 00:18:56,000 --> 00:18:58,250 5060B通过了八户 317 00:18:59,250 --> 00:19:00,458 列车自动控制没有启动 318 00:19:04,916 --> 00:19:05,791 一号线! 319 00:19:05,875 --> 00:19:07,416 已经接通了 继续 320 00:19:12,708 --> 00:19:14,833 我是JR东日本的吉村 321 00:19:15,625 --> 00:19:19,250 准备赎金 322 00:19:19,333 --> 00:19:22,125 我会告诉你如何拆除炸弹 323 00:19:23,166 --> 00:19:24,833 我要一千亿日元 324 00:19:24,916 --> 00:19:25,750 什么? 325 00:19:26,500 --> 00:19:27,833 一千亿? 326 00:19:28,708 --> 00:19:32,208 我们无法在到达东京之前准备这么多 327 00:19:32,291 --> 00:19:34,208 我的要求不是针对JR 328 00:19:34,708 --> 00:19:36,500 而是针对日本全体国民 329 00:19:36,583 --> 00:19:38,083 所有国民? 330 00:19:38,166 --> 00:19:39,458 按人口分摊 331 00:19:39,541 --> 00:19:42,583 一个人只要一千日元 332 00:19:42,666 --> 00:19:45,250 收集方式交给你们了 333 00:19:45,333 --> 00:19:48,166 但必须是来自国民的一千亿日元 334 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 就这样 335 00:19:56,333 --> 00:19:58,541 这超出了我们的权限 336 00:19:59,875 --> 00:20:02,000 我们需要政府介入 337 00:20:02,083 --> 00:20:04,541 日本不跟恐怖分子谈判! 338 00:20:09,500 --> 00:20:11,916 我是佐佐木 首相特别顾问 339 00:20:12,416 --> 00:20:14,916 -我是吉… -不用介绍了 340 00:20:15,000 --> 00:20:16,500 吉村本部长 341 00:20:16,583 --> 00:20:20,708 这次事件是对我们应急能力的考验 342 00:20:20,791 --> 00:20:22,708 我也知道你 川越警部 343 00:20:24,291 --> 00:20:26,041 现在 吉村先生 344 00:20:26,541 --> 00:20:29,291 请通知乘客炸弹的事 345 00:20:29,375 --> 00:20:32,333 -但… -那样做的话 肯定会引起骚乱 346 00:20:32,416 --> 00:20:33,875 我当然清楚 347 00:20:33,958 --> 00:20:35,833 笠置总指挥 348 00:20:35,916 --> 00:20:39,041 以目前的速度 他们将在五个半小时后到达东京 349 00:20:39,125 --> 00:20:42,958 我们最好的选择 是及时披露并了解作案者 350 00:20:43,041 --> 00:20:43,958 此外 351 00:20:45,125 --> 00:20:47,500 政府已经做出决定了 352 00:20:49,166 --> 00:20:51,583 (岩手县 二户市 距东京573公里) 353 00:20:54,500 --> 00:20:55,583 明白 354 00:20:56,708 --> 00:20:57,583 再见 355 00:21:01,666 --> 00:21:05,250 我们要公布…炸弹的事吗? 356 00:21:08,250 --> 00:21:10,291 我们不能那样做!他们会惊慌的 357 00:21:10,375 --> 00:21:12,583 从远处发号施令很容易… 358 00:21:12,666 --> 00:21:14,333 藤井 停下 359 00:21:16,333 --> 00:21:17,708 我也很害怕 360 00:21:20,583 --> 00:21:22,458 但目前最糟的 361 00:21:23,458 --> 00:21:25,416 就是我们恐慌 362 00:21:31,416 --> 00:21:33,250 各位乘客请注意 363 00:21:34,250 --> 00:21:36,583 我们刚刚接到通知 364 00:21:37,875 --> 00:21:39,916 本次列车被安装了 365 00:21:41,583 --> 00:21:43,875 爆炸装置 366 00:21:44,875 --> 00:21:48,333 根据我们刚刚收到的消息 本次列车… 367 00:21:48,416 --> 00:21:49,833 大家安静! 368 00:21:49,916 --> 00:21:52,291 …被安装了爆炸装置 369 00:21:52,375 --> 00:21:54,250 等等 什么?我们怎么办? 370 00:21:54,333 --> 00:21:56,291 -低于设定速度… -他说的是炸弹 371 00:21:56,375 --> 00:21:57,375 不可能! 372 00:21:58,541 --> 00:22:02,666 出于安全原因 我们经过了八户站 373 00:22:02,750 --> 00:22:04,250 怎么回事? 374 00:22:04,333 --> 00:22:07,333 目前警方正在调查中 375 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 -做点什么! -这趟列车 “砰!” 376 00:22:10,041 --> 00:22:11,333 听到了吗?“砰!” 377 00:22:11,416 --> 00:22:12,916 这种时刻 我们需要保持冷静 378 00:22:13,000 --> 00:22:16,333 在列车这样狭小的空间里 恐慌是非常危险的 379 00:22:16,833 --> 00:22:20,083 我们恳请各位乘客 听从乘务人员指示 380 00:22:20,166 --> 00:22:22,916 保持冷静 381 00:22:23,416 --> 00:22:24,333 再重复一次 382 00:22:24,416 --> 00:22:26,583 本次列车被安装了 383 00:22:26,666 --> 00:22:28,708 爆炸装置 384 00:22:31,625 --> 00:22:34,291 你们没有检查吗? 385 00:22:34,791 --> 00:22:36,041 出发前的检查呢! 386 00:22:36,125 --> 00:22:37,041 先生 我们… 387 00:22:37,125 --> 00:22:39,708 我们在每一站都会进行安全检查 388 00:22:40,208 --> 00:22:43,208 但如果在检查后安装了装置 389 00:22:43,291 --> 00:22:44,541 就很难被发现 390 00:22:44,625 --> 00:22:46,458 -“很难”? -得了吧! 391 00:22:46,541 --> 00:22:48,750 这不就是你们的工作吗? 392 00:22:49,541 --> 00:22:51,041 我深表歉意 393 00:22:51,541 --> 00:22:53,500 你们根本不在乎我们 对吧? 394 00:22:53,583 --> 00:22:56,083 他说得对!我还有约呢 395 00:22:56,666 --> 00:23:00,291 加贺美老师 你可以借此机会 将公众的注意力从丑闻上转移开 396 00:23:00,791 --> 00:23:02,125 非常抱歉! 397 00:23:02,625 --> 00:23:03,708 我们真诚地表示歉意 398 00:23:03,791 --> 00:23:05,208 各位! 399 00:23:05,291 --> 00:23:07,333 各位 拜托! 400 00:23:08,041 --> 00:23:10,250 我们为什么不冷静一下? 401 00:23:12,708 --> 00:23:16,083 这里的坏人是作案者 对吧? 402 00:23:16,166 --> 00:23:18,375 攻击乘务员也无济于事… 403 00:23:18,458 --> 00:23:20,166 -嘿! -先生 拜托! 404 00:23:20,916 --> 00:23:22,708 谁在攻击别人? 405 00:23:22,791 --> 00:23:25,500 这是投诉! 406 00:23:26,000 --> 00:23:27,708 对错误的合理回应 407 00:23:27,791 --> 00:23:31,333 你听过这个词吗? 408 00:23:32,416 --> 00:23:34,958 闭嘴吧 甜心妈妈! 409 00:23:35,041 --> 00:23:37,416 对!你当自己是谁啊? 410 00:23:37,500 --> 00:23:38,333 通奸者! 411 00:23:39,708 --> 00:23:41,375 像你这样的蠢货 412 00:23:41,458 --> 00:23:43,583 开始像狗一样哀嚎 413 00:23:43,666 --> 00:23:47,208 你觉得其他人会是什么感受啊? 414 00:23:47,291 --> 00:23:48,625 -住手! -“哀嚎”? 415 00:23:48,708 --> 00:23:49,958 -放开我! -哦 416 00:23:50,041 --> 00:23:51,333 为什么你… 417 00:23:51,416 --> 00:23:53,708 藤井 不要!住手! 418 00:23:57,291 --> 00:24:00,208 你不需要保护像她这样的人 419 00:24:04,291 --> 00:24:07,458 我对所有乘客都有责任 420 00:24:08,250 --> 00:24:11,125 确保你们的安全是我的职责! 421 00:24:11,791 --> 00:24:14,250 请大家回到座位上 422 00:24:14,750 --> 00:24:15,875 拜托! 423 00:24:15,958 --> 00:24:19,125 我们一旦有更多消息 就会通知大家 稍安勿躁! 424 00:24:19,208 --> 00:24:20,583 不好意思 先生 425 00:24:20,666 --> 00:24:21,500 拜托! 426 00:24:22,000 --> 00:24:23,708 对不起 谢谢 427 00:24:29,583 --> 00:24:31,541 做得好 高市先生 428 00:24:32,541 --> 00:24:34,583 如果你需要帮助 我在九号车厢 429 00:24:34,666 --> 00:24:36,250 不用顾虑尽管来找我 430 00:24:36,333 --> 00:24:37,875 (加贺美 裕子) 431 00:24:37,958 --> 00:24:39,166 (众议院议员) 432 00:24:45,708 --> 00:24:46,541 谢谢 433 00:24:54,291 --> 00:24:56,125 我们现在中断预定节目 434 00:24:56,208 --> 00:24:59,083 为您带来官房长官诹访的简报 435 00:25:03,375 --> 00:25:04,208 谢谢 436 00:25:04,875 --> 00:25:07,375 今天 下午3:25 我们收到消息 437 00:25:07,458 --> 00:25:11,208 从新青森开往东京的隼60号列车上 438 00:25:11,916 --> 00:25:16,375 被安装了爆炸装置 439 00:25:17,125 --> 00:25:18,625 日本的政策 440 00:25:18,708 --> 00:25:21,750 是不与恐怖分子进行谈判 441 00:25:21,833 --> 00:25:23,708 因此 442 00:25:23,791 --> 00:25:26,416 我们将优先保证乘客安全 443 00:25:26,500 --> 00:25:29,750 集中力量逮捕犯罪者 444 00:25:30,333 --> 00:25:32,833 首相目前正在美国访问 445 00:25:32,916 --> 00:25:36,041 但他已经得知相关情况 446 00:25:36,125 --> 00:25:39,208 我们奉命提供及时且准确的信息… 447 00:25:39,291 --> 00:25:41,666 -一号线来电 -接进来 448 00:25:45,208 --> 00:25:46,083 我是吉村 449 00:25:46,666 --> 00:25:49,166 你为什么没有要求一千亿日元? 450 00:25:49,875 --> 00:25:53,333 等得越久 浪费的时间越多 451 00:25:53,416 --> 00:25:56,791 -隼号… -我是首相代表 452 00:25:56,875 --> 00:25:58,416 如你所知 453 00:25:58,500 --> 00:26:00,791 这是前所未有的情况 454 00:26:00,875 --> 00:26:05,833 我们没有筹集资金的框架或法律依据 455 00:26:05,916 --> 00:26:07,333 内阁… 456 00:26:10,041 --> 00:26:11,083 追踪到了吗? 457 00:26:14,333 --> 00:26:15,833 首相… 458 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 什么? 459 00:26:17,000 --> 00:26:18,416 …要求提供一份报告… 460 00:26:18,500 --> 00:26:20,000 “框架” 嗯? 461 00:26:20,083 --> 00:26:22,208 调查正在进行中 462 00:26:22,708 --> 00:26:26,458 我们正在与 东北新干线沿线的地方政府合作 463 00:26:27,791 --> 00:26:31,083 隼60号列车上的炸弹 464 00:26:31,166 --> 00:26:34,500 如果车速低于100公里/小时就会引爆 465 00:26:34,583 --> 00:26:36,708 赎金一千亿日元 466 00:26:36,791 --> 00:26:40,250 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆 467 00:26:40,333 --> 00:26:43,583 赎金一千亿日元 468 00:26:45,416 --> 00:26:46,541 这是什么? 469 00:26:46,625 --> 00:26:48,458 赎金一千亿日元 470 00:26:48,541 --> 00:26:51,166 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆 471 00:26:51,250 --> 00:26:53,833 赎金一千亿日元 472 00:26:53,916 --> 00:26:56,166 炸弹就会引爆… 473 00:26:56,250 --> 00:26:57,125 -什么… -嗯? 474 00:26:57,208 --> 00:26:59,166 赎金一千亿日元 475 00:26:59,250 --> 00:27:02,291 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆 476 00:27:02,375 --> 00:27:04,666 赎金一千亿日元 477 00:27:04,750 --> 00:27:07,666 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆 478 00:27:07,750 --> 00:27:09,875 赎金一千亿日元 479 00:27:09,958 --> 00:27:11,458 那是铁路车辆中心吗? 480 00:27:11,541 --> 00:27:13,166 没错 视频来自那里 481 00:27:13,666 --> 00:27:16,333 追踪服务器和账号 分析视频! 482 00:27:16,416 --> 00:27:17,625 还有一件事 483 00:27:17,708 --> 00:27:20,041 我们什么时候 能拿到1975年109案的卷宗? 484 00:27:20,125 --> 00:27:21,291 我去跟进 485 00:27:21,375 --> 00:27:23,791 如果车速低于100公里/小时… 486 00:27:24,583 --> 00:27:26,250 -真的是炸弹! -让我看看! 487 00:27:26,333 --> 00:27:28,166 到底是怎么回事啊? 488 00:27:28,250 --> 00:27:30,125 -有炸弹! -小声点! 489 00:27:30,208 --> 00:27:32,375 一千亿日元是绝对不可能的 490 00:27:32,458 --> 00:27:34,541 -谁问你了 啊? -你说什么? 491 00:27:41,916 --> 00:27:43,458 请稍等 各位! 492 00:27:49,541 --> 00:27:51,083 照这样下去 我们会死的! 493 00:27:51,166 --> 00:27:52,333 我们会死的! 494 00:27:53,166 --> 00:27:55,000 天要塌了! 495 00:27:55,083 --> 00:27:56,208 你不能出去 496 00:27:56,291 --> 00:27:58,250 我必须做点什么! 497 00:27:58,333 --> 00:28:00,791 放开我! 498 00:28:01,375 --> 00:28:02,708 我受不了了 499 00:28:04,083 --> 00:28:05,375 我想回家! 500 00:28:05,875 --> 00:28:07,666 …如果车速低于100公里/小时 501 00:28:07,750 --> 00:28:10,333 赎金一千亿日元 502 00:28:10,416 --> 00:28:13,208 如果车速低于100公里/小时 炸弹就会引爆 503 00:28:14,375 --> 00:28:17,750 (岩手县 岩手郡 岩手町 距东京531公里) 504 00:28:19,958 --> 00:28:21,708 我给工作人员看了视频 505 00:28:21,791 --> 00:28:25,458 他们认为炸弹很可能被装在四号车厢 506 00:28:25,541 --> 00:28:27,750 不过 可能不止一个 507 00:28:27,833 --> 00:28:29,125 -对 -总指挥! 508 00:28:29,208 --> 00:28:30,416 什么事? 509 00:28:30,500 --> 00:28:34,291 5060B的路线 在盛冈之后的51号道岔处出现问题 510 00:28:34,375 --> 00:28:37,458 3032B列车故障 无法移动 511 00:28:37,541 --> 00:28:39,500 什么原因?我们可以移开吗? 512 00:28:39,583 --> 00:28:42,083 一只鸟撞到了绝缘体导致短路 513 00:28:42,166 --> 00:28:45,208 他们说至少要一个小时才能恢复 514 00:28:45,291 --> 00:28:47,875 -把5060B切换到北行轨道 -不行 515 00:28:47,958 --> 00:28:51,208 3027B正在北行轨道上运行 516 00:28:51,291 --> 00:28:52,625 他们会撞上的! 517 00:28:52,708 --> 00:28:56,333 (3032B(隼32号列车) 停在南行轨道) 518 00:28:57,125 --> 00:29:00,041 (3027B(隼·小町号27号) 正在北行轨道运行) 519 00:29:00,625 --> 00:29:03,083 (5060B(隼60号列车) 正在南行主线运行) 520 00:29:04,625 --> 00:29:07,333 5060B距离盛冈11公里 521 00:29:09,291 --> 00:29:10,583 五分半 522 00:29:10,666 --> 00:29:12,791 3027B还要多久才能通过盛冈? 523 00:29:13,333 --> 00:29:14,500 不到六分钟 524 00:29:14,583 --> 00:29:15,916 我们别无选择 525 00:29:16,541 --> 00:29:20,291 我们让列车在到达盛冈之前的 第63号道岔处变更轨道 526 00:29:20,375 --> 00:29:22,625 他们将在北行轨道上向南行驶 527 00:29:22,708 --> 00:29:25,625 通知3027B加速 528 00:29:25,708 --> 00:29:26,666 收到 529 00:29:26,750 --> 00:29:28,708 -我通知盛冈站 -拜托 530 00:29:29,583 --> 00:29:31,083 把那边短的连接起来 531 00:29:31,166 --> 00:29:32,291 北行轨道向南行驶? 532 00:29:32,791 --> 00:29:33,625 对 533 00:29:33,708 --> 00:29:36,500 这是停驶的3032B 534 00:29:37,000 --> 00:29:39,291 这里是5060B 隼60号列车 535 00:29:39,875 --> 00:29:44,375 3027B 隼·小町号27号 正朝它驶去 536 00:29:45,333 --> 00:29:48,791 5060B将在这个道岔处切换轨道 537 00:29:52,000 --> 00:29:54,583 几乎与3027B同时 538 00:30:11,041 --> 00:30:13,208 5060B 这里是控制中心 539 00:30:13,291 --> 00:30:14,625 -什么? -按我说的 540 00:30:15,208 --> 00:30:17,083 请减速至105公里/小时 541 00:30:17,166 --> 00:30:19,958 我们需要在道岔切换前争取每一秒! 542 00:30:20,041 --> 00:30:22,916 但以105公里/小时的速度切换轨道… 543 00:30:23,000 --> 00:30:25,375 -太危险了! -没有别的办法了! 544 00:30:26,375 --> 00:30:28,500 立刻减速到105公里/小时! 545 00:30:32,125 --> 00:30:33,750 明白 546 00:30:40,666 --> 00:30:43,291 120、119、118… 547 00:30:44,250 --> 00:30:46,583 115、112… 548 00:30:47,500 --> 00:30:50,541 110、109、108、107、106… 549 00:30:51,041 --> 00:30:52,000 105! 550 00:31:03,333 --> 00:31:05,125 震动会非常剧烈 551 00:31:05,625 --> 00:31:07,583 让所有乘客都坐下 552 00:31:12,500 --> 00:31:14,750 不要让乘客看你这个样子 553 00:31:14,833 --> 00:31:15,958 明白吗? 554 00:31:16,041 --> 00:31:17,375 是 555 00:31:25,250 --> 00:31:28,166 我们预计接近道岔时会有剧烈震动! 556 00:31:28,666 --> 00:31:31,958 为了您的安全 请坐下并低头 557 00:31:32,458 --> 00:31:34,041 请把座位转过来 558 00:31:34,125 --> 00:31:36,166 -预计会有震动! -柚月! 559 00:31:36,250 --> 00:31:38,208 -请坐下 -陪着我 好吗? 560 00:31:45,458 --> 00:31:47,541 大家都坐好 561 00:31:47,625 --> 00:31:50,416 保持低姿态 低下头! 562 00:31:50,500 --> 00:31:52,333 低下头 保持低姿态! 563 00:31:52,416 --> 00:31:55,000 不好意思 为什么会震动? 564 00:31:55,083 --> 00:31:56,250 是炸弹吗? 565 00:31:56,833 --> 00:31:58,625 是为了阻止炸弹爆炸 566 00:31:58,708 --> 00:32:01,708 别担心 请按照指示行事 567 00:32:02,291 --> 00:32:05,000 为了您的安全 请坐好! 568 00:32:05,083 --> 00:32:07,916 3027B加速了 正在接近盛冈 569 00:32:08,000 --> 00:32:09,375 现在320公里/小时 570 00:32:09,458 --> 00:32:11,041 很好 保持这个速度 571 00:32:13,875 --> 00:32:15,000 5060B 572 00:32:15,083 --> 00:32:16,583 减速到102! 573 00:32:17,291 --> 00:32:18,375 分秒必争 574 00:32:54,541 --> 00:32:57,041 (岩手县 盛冈市) 575 00:32:59,666 --> 00:33:01,916 (东北新干线 盛冈站 12站台) 576 00:33:03,083 --> 00:33:04,208 我们稍后再解释 577 00:33:04,291 --> 00:33:05,708 为了您的安全 请后退! 578 00:33:05,791 --> 00:33:06,791 太荒谬了 579 00:33:06,875 --> 00:33:07,875 请退后! 580 00:33:11,458 --> 00:33:12,291 小心! 581 00:33:15,125 --> 00:33:16,958 (盛冈分社 铁路事业部 副部长) 582 00:33:19,791 --> 00:33:22,916 3027B通过了盛冈 583 00:33:38,000 --> 00:33:40,125 5060B正在接近道岔! 584 00:33:41,291 --> 00:33:43,416 3027B正在通过道岔! 585 00:33:43,916 --> 00:33:46,208 63号道岔信号反转…行动! 586 00:33:53,416 --> 00:33:56,041 速度…加速! 587 00:34:42,458 --> 00:34:46,708 这里是3027B驾驶员 我们在盛冈附近紧急停车 588 00:34:46,791 --> 00:34:48,583 列车员正在评估损坏情况 589 00:34:48,666 --> 00:34:50,333 这里是5060B驾驶员 590 00:34:50,416 --> 00:34:52,166 我们的车头碰到了 591 00:34:52,708 --> 00:34:54,375 虽然有撞击 592 00:34:54,458 --> 00:34:56,583 但我们运行没有问题 593 00:34:57,083 --> 00:34:59,708 收到 我们这边也确认过了 594 00:35:02,041 --> 00:35:03,833 加速到120公里/小时 595 00:35:03,916 --> 00:35:06,791 利用北上的53号道岔回到南行轨道 596 00:35:06,875 --> 00:35:07,708 收到 597 00:35:24,541 --> 00:35:27,333 高市先生 我们刚刚的撞击是怎么回事? 598 00:35:27,416 --> 00:35:29,333 我们与对向列车发生了碰撞 599 00:35:29,833 --> 00:35:33,166 但我们已经完成了道岔切换 运行没有问题 600 00:35:33,250 --> 00:35:34,375 请放心 601 00:35:37,416 --> 00:35:38,625 干得好 602 00:35:38,708 --> 00:35:41,166 我只是在做我的工作 不好意思 603 00:35:41,250 --> 00:35:43,083 -谢天谢地她在这里 -我们会没事的 604 00:35:43,166 --> 00:35:45,875 既然有议员在车上 他们一定会来救我们的 605 00:35:45,958 --> 00:35:47,458 但她只是坐在那里 606 00:35:53,541 --> 00:35:55,125 你那边还好吗? 607 00:35:56,333 --> 00:35:58,083 我以为我们会死 608 00:35:59,583 --> 00:36:00,791 别乌鸦嘴 609 00:36:06,708 --> 00:36:08,041 我去看看 610 00:36:09,458 --> 00:36:10,291 好 611 00:36:24,208 --> 00:36:25,375 不好意思 612 00:36:26,791 --> 00:36:28,458 我有一个主意 613 00:36:33,666 --> 00:36:37,000 各位 很抱歉 在这种危急的情况下打扰大家 614 00:36:37,083 --> 00:36:41,041 我是“摇滚吧”先生 等等力满! 615 00:36:41,125 --> 00:36:42,083 藤井… 616 00:36:42,750 --> 00:36:46,083 你们可能是通过我的畅销书 《超级富豪尼特》认识我的 617 00:36:46,166 --> 00:36:49,041 也许你们读过 618 00:36:50,708 --> 00:36:53,208 大家都看了炸弹的视频吗? 619 00:36:53,291 --> 00:36:54,583 -看了! -是的 620 00:36:55,166 --> 00:36:57,250 他们要求整个国家 621 00:36:57,333 --> 00:37:00,083 支付一千亿日元的赎金来拆除炸弹 622 00:37:01,000 --> 00:37:04,083 但据我所知 外面似乎没有人 623 00:37:04,166 --> 00:37:06,458 采取任何实质性行动 624 00:37:06,541 --> 00:37:07,541 难怪他出名! 625 00:37:07,625 --> 00:37:09,083 在这种时刻 626 00:37:09,166 --> 00:37:12,958 我们期待政府能迅速行动 627 00:37:13,041 --> 00:37:16,208 但一艘巨轮即使是稍微改变航向 628 00:37:16,291 --> 00:37:18,416 也需要大量的时间和努力 629 00:37:18,500 --> 00:37:19,333 这就是为什么 630 00:37:19,416 --> 00:37:22,291 我创建了一个平台来筹集赎金 631 00:37:23,291 --> 00:37:26,833 关注我的社交媒体 查看详细信息 632 00:37:27,333 --> 00:37:30,250 让我们齐心协力 把消息传播出去! 633 00:37:30,791 --> 00:37:33,791 作为这列火车上的乘客 634 00:37:33,875 --> 00:37:36,291 我们必须呼吁国家进行捐赠! 635 00:37:36,875 --> 00:37:38,541 我们所有人都应该… 636 00:37:38,625 --> 00:37:40,375 嘿 各位! 637 00:37:40,458 --> 00:37:41,708 我们也来吧! 638 00:37:41,791 --> 00:37:43,875 你们所有账号都发布 好吗? 639 00:37:43,958 --> 00:37:45,541 -对! -好主意! 640 00:37:45,625 --> 00:37:46,750 如今 641 00:37:46,833 --> 00:37:49,916 我们不能依靠政府或自卫队 642 00:37:50,000 --> 00:37:52,541 我们必须自己照顾自己 643 00:37:52,625 --> 00:37:55,333 让我们化绝望为希望吧 644 00:37:55,416 --> 00:37:56,500 只要齐心协力 645 00:37:56,583 --> 00:37:58,166 我们就能创造奇迹! 646 00:37:58,958 --> 00:38:00,541 “摇滚吧!”先生 647 00:38:02,333 --> 00:38:03,875 等等力满 发言结束 648 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 不好意思!对不起! 649 00:38:14,083 --> 00:38:15,375 请让我过去! 650 00:38:17,625 --> 00:38:18,458 你… 651 00:38:34,583 --> 00:38:37,458 我是高二年级的绵贯葵 652 00:38:38,083 --> 00:38:40,625 我们在隼60号列车上 653 00:38:41,125 --> 00:38:43,416 -请不要放弃我们 -拜托! 654 00:38:43,500 --> 00:38:44,875 就靠你们了! 655 00:38:44,958 --> 00:38:45,791 去哪里了? 656 00:38:45,875 --> 00:38:46,916 哦 点这里 657 00:38:47,000 --> 00:38:48,833 这个! 658 00:38:48,916 --> 00:38:51,666 我们在隼60号列车上 659 00:38:51,750 --> 00:38:53,541 -列车上有炸弹 -对 660 00:38:53,625 --> 00:38:54,625 能给我瓶水吗? 661 00:38:54,708 --> 00:38:56,041 -给 -谢谢! 662 00:38:56,958 --> 00:38:57,916 这个人 663 00:39:00,208 --> 00:39:01,166 告诉所有人! 664 00:39:02,333 --> 00:39:03,708 (#我已付款) 665 00:39:28,458 --> 00:39:30,250 我是日灯日报的福田 666 00:39:31,208 --> 00:39:33,333 一个私人网站正在募捐赎金 667 00:39:33,416 --> 00:39:35,916 但政府尚未宣布任何相关计划 668 00:39:36,000 --> 00:39:37,750 您能对此发表评论吗? 669 00:39:39,041 --> 00:39:41,083 我们已经通过媒体报道 670 00:39:41,166 --> 00:39:43,875 了解到这个网站 671 00:39:43,958 --> 00:39:47,416 然而 这与我们的政策 672 00:39:47,500 --> 00:39:49,708 即拒绝与恐怖分子谈判不符 673 00:39:50,250 --> 00:39:53,125 我们正在考虑将其关闭 674 00:39:53,833 --> 00:39:55,541 你们是要放弃乘客吗? 675 00:39:55,625 --> 00:39:58,708 难道你们没有任何具体解决方案吗? 676 00:39:58,791 --> 00:40:00,958 官房长官 这里! 677 00:40:01,041 --> 00:40:02,791 -你们欠我们一个说法! -对啊! 678 00:40:03,875 --> 00:40:05,458 说点什么吧 长官! 679 00:40:05,541 --> 00:40:09,250 8月30日 大约中午12:45 680 00:40:09,333 --> 00:40:11,291 突然发生爆炸 681 00:40:11,375 --> 00:40:13,541 火药烟雾太呛人了 682 00:40:13,625 --> 00:40:18,458 特别工作组已经成立 调查工作随即展开 683 00:40:18,541 --> 00:40:22,916 根据目前掌握的情况及线索 684 00:40:23,000 --> 00:40:27,458 我们确信 他们使用了制造炸药的原材料 685 00:40:27,541 --> 00:40:32,500 炸弹是谁放置的 出于什么目的呢? 686 00:40:33,041 --> 00:40:36,291 绝不容忍这种恐怖主义行为 687 00:40:36,375 --> 00:40:37,416 炸弹的特征 688 00:40:37,500 --> 00:40:40,125 使用货运列车进行恐吓 689 00:40:40,208 --> 00:40:41,791 以及勒索要求 690 00:40:42,375 --> 00:40:45,833 与1975年的“109案”完全相同 691 00:40:46,333 --> 00:40:49,166 我们可以确定两者之间存在某种联系 692 00:40:49,666 --> 00:40:52,291 唯一不同的是赎金数额 693 00:40:52,375 --> 00:40:54,875 加上通货膨胀的调整 694 00:40:54,958 --> 00:40:57,458 这次的金额比之前扩大了70倍 695 00:40:57,958 --> 00:41:01,291 但他们却让我们来决定收集方式 696 00:41:02,125 --> 00:41:03,333 他们在嘲笑我们 697 00:41:09,125 --> 00:41:10,333 等等力先生 698 00:41:11,166 --> 00:41:12,083 你能听到吗? 699 00:41:12,166 --> 00:41:13,708 -是的! -切换到三号摄像机 700 00:41:13,791 --> 00:41:17,375 政府似乎对你的行为颇有微词 701 00:41:18,250 --> 00:41:22,083 毕竟 批评总是很容易的! 702 00:41:22,166 --> 00:41:24,166 他们搞得好像我是恐怖分子一样 703 00:41:24,250 --> 00:41:26,041 本以为他们会感谢我 704 00:41:26,125 --> 00:41:28,958 没想到还会遭到批评 705 00:41:29,041 --> 00:41:32,750 有人说 不清楚你用这些钱做什么 706 00:41:32,833 --> 00:41:37,708 我只是利用了现有的筹款工具 来显示筹集到的金额 707 00:41:37,791 --> 00:41:40,500 我确实是这个原始基金的发起人 708 00:41:40,583 --> 00:41:43,583 -这也算是个问题 -四号摄像机! 709 00:41:43,666 --> 00:41:45,083 但别忘了 我也是人质 710 00:41:45,166 --> 00:41:47,041 我无处可逃 711 00:41:47,625 --> 00:41:49,958 就当是精彩表演的订阅服务吧 712 00:41:50,041 --> 00:41:51,416 拜托大家打赏一下! 713 00:41:51,916 --> 00:41:55,958 我是“摇滚吧!”先生 等等力满! 714 00:41:59,416 --> 00:42:01,083 等等力先生 715 00:42:01,708 --> 00:42:05,708 你不应该好好想清楚吗? 716 00:42:05,791 --> 00:42:08,416 你这是在为恐怖分子筹钱! 717 00:42:08,500 --> 00:42:09,750 太荒谬了! 718 00:42:09,833 --> 00:42:12,375 所有乘客的平均预期寿命 719 00:42:12,458 --> 00:42:15,291 大约剩余45年 720 00:42:16,000 --> 00:42:18,541 如果每人在其一生中使用三亿日元 721 00:42:18,625 --> 00:42:21,625 每位乘客死亡 造成的损失为1.6亿日元 722 00:42:21,708 --> 00:42:24,291 乘以350名乘客 723 00:42:24,375 --> 00:42:25,875 总损失为560亿日元 724 00:42:25,958 --> 00:42:28,791 如果再考虑利润损失和赔偿金之类的 725 00:42:28,875 --> 00:42:31,625 一千亿日元可能是一笔划算的交易 726 00:42:32,750 --> 00:42:36,833 政府拒绝谈判 是为了防止更多的恐怖活动! 727 00:42:37,458 --> 00:42:39,916 你意识到你有多自私吗? 728 00:42:40,000 --> 00:42:42,958 原则在紧急关头毫无用处 729 00:42:43,041 --> 00:42:44,375 其实 加贺美老师 730 00:42:44,458 --> 00:42:49,041 作为国会议员 你可以帮助推动筹款 731 00:42:49,125 --> 00:42:50,916 发挥我们的协同效应吧 732 00:42:51,583 --> 00:42:53,625 协同效应? 733 00:42:54,166 --> 00:42:55,125 别闹了! 734 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 时间紧迫 735 00:42:59,500 --> 00:43:02,708 我们越早开始筹集资金越好 736 00:43:03,416 --> 00:43:05,416 当然 前提是你要考虑清楚 737 00:43:16,000 --> 00:43:17,500 (岩手县 北上市) 738 00:43:17,583 --> 00:43:19,250 (距东京453公里) 739 00:43:19,333 --> 00:43:20,958 (金钱之敌好运) 740 00:43:21,041 --> 00:43:22,083 (探测目标) 741 00:43:22,916 --> 00:43:25,208 你就是那家直升机公司的后藤吧 742 00:43:25,291 --> 00:43:26,125 听着 老头 743 00:43:26,208 --> 00:43:29,875 你的照片被社交媒体转发的到处都是 744 00:43:29,958 --> 00:43:31,291 -你知道吗? -当然了 745 00:43:31,375 --> 00:43:32,875 越来越多的人 746 00:43:32,958 --> 00:43:35,958 因为你在车上而拒绝付赎金! 747 00:43:36,041 --> 00:43:37,083 -看! -是后藤! 748 00:43:37,166 --> 00:43:39,625 如果你现在道歉 可能会有更多人愿意付钱 749 00:43:39,708 --> 00:43:41,916 -说得好 -快点 道歉! 750 00:43:42,000 --> 00:43:43,958 “我就是那架 751 00:43:44,041 --> 00:43:47,541 在小学坠毁的 破旧旅游直升机的负责人 752 00:43:47,625 --> 00:43:48,791 非常抱歉!” 753 00:43:48,875 --> 00:43:50,541 快说!道歉! 754 00:43:50,625 --> 00:43:54,500 我不会让像你这样的蟑螂 来跟我讲责任! 755 00:43:54,583 --> 00:43:56,041 -看到了吗? -别录了! 756 00:43:56,125 --> 00:43:58,250 你会为更多的死亡负责吗? 757 00:43:58,750 --> 00:44:00,125 -马上道歉! -快走! 758 00:44:00,208 --> 00:44:01,916 -跪下! -跪! 759 00:44:02,000 --> 00:44:03,291 下去吧! 760 00:44:03,375 --> 00:44:05,291 现在就点击订阅吧 761 00:44:05,375 --> 00:44:06,375 支付我们的赎金! 762 00:44:06,458 --> 00:44:08,291 这里是金钱之敌好运 先直播到这里 763 00:44:11,416 --> 00:44:12,708 放开我! 764 00:44:13,333 --> 00:44:14,875 -等等! -快走! 765 00:44:19,625 --> 00:44:22,458 你为什么不阻止他们 议员女士? 766 00:44:23,291 --> 00:44:26,208 你去拦住他们 你是男人 对吧? 767 00:44:26,291 --> 00:44:27,375 上啊! 768 00:44:29,541 --> 00:44:31,791 抱歉 让我过去 不好意思 769 00:44:31,875 --> 00:44:33,750 嘿!住手 拜托! 770 00:44:33,833 --> 00:44:34,875 冷静点! 771 00:44:36,416 --> 00:44:37,458 您没事吧 先生? 772 00:44:40,541 --> 00:44:41,541 让我下去 773 00:44:42,041 --> 00:44:43,375 我要下车! 774 00:44:44,041 --> 00:44:44,875 高市先生! 775 00:44:44,958 --> 00:44:47,166 嘿 你没事吗? 776 00:44:47,250 --> 00:44:48,541 (救援按钮) 777 00:44:49,125 --> 00:44:49,958 哎呀 小心 778 00:44:50,041 --> 00:44:51,500 -天啊! -回来! 779 00:44:52,541 --> 00:44:53,416 放手! 780 00:44:53,916 --> 00:44:55,166 我要离开这里! 781 00:44:55,250 --> 00:44:56,583 拜托! 782 00:44:56,666 --> 00:44:58,958 按!按下按钮! 783 00:44:59,041 --> 00:45:00,791 不!不要! 784 00:45:00,875 --> 00:45:02,833 拜托!快按! 785 00:45:02,916 --> 00:45:04,625 按!快按! 786 00:45:22,416 --> 00:45:23,916 就算按下按钮 787 00:45:24,000 --> 00:45:25,458 也只是通知乘务员 788 00:45:25,541 --> 00:45:27,000 我们不会自动停车 789 00:45:28,375 --> 00:45:30,750 松本小姐 我是高市 790 00:45:31,250 --> 00:45:33,791 按钮因骚动被触发 791 00:45:33,875 --> 00:45:34,875 不要停车 792 00:45:35,458 --> 00:45:37,083 不好意思 请让我过去 793 00:45:37,666 --> 00:45:39,125 请让开 794 00:45:44,291 --> 00:45:48,375 车上有没有医生? 795 00:45:48,875 --> 00:45:51,666 如果有医生 请到五号车厢 796 00:45:52,791 --> 00:45:55,333 5060B正在通过440公里标记点! 797 00:46:09,208 --> 00:46:11,041 没有生命危险 798 00:46:11,125 --> 00:46:12,458 但他需要休息 799 00:46:13,291 --> 00:46:14,500 非常感谢 800 00:46:18,833 --> 00:46:19,791 救他这样的人 801 00:46:20,875 --> 00:46:22,375 有意义吗? 802 00:46:23,875 --> 00:46:24,958 什么意思? 803 00:46:25,583 --> 00:46:27,458 我听到有人说 804 00:46:27,541 --> 00:46:29,291 我们会因为他而死 805 00:46:30,833 --> 00:46:32,458 这就是不帮忙的理由吗? 806 00:46:33,041 --> 00:46:34,583 想想看! 807 00:46:34,666 --> 00:46:36,833 因为你救了他 我们付不起赎金 808 00:46:36,916 --> 00:46:38,458 我们为什么要死? 809 00:46:38,541 --> 00:46:41,416 确保每一位乘客安全抵达 810 00:46:43,666 --> 00:46:45,750 这才是重点 811 00:46:49,541 --> 00:46:50,916 我去驾驶室 812 00:47:17,583 --> 00:47:19,166 救援按钮按下时 813 00:47:19,250 --> 00:47:20,875 我差点条件反射地停车 814 00:47:21,375 --> 00:47:22,375 这可不是闹着玩的 815 00:47:22,875 --> 00:47:23,708 喝点水 816 00:47:24,208 --> 00:47:25,625 不用了 谢谢 817 00:47:26,125 --> 00:47:28,625 如果我要上厕所怎么办? 818 00:47:29,125 --> 00:47:31,458 对了 你需要什么吗? 819 00:47:31,958 --> 00:47:35,750 嗯…来个芝士汉堡和苹果派也不错 820 00:47:37,083 --> 00:47:38,625 只要能到东京就行 821 00:47:41,250 --> 00:47:43,333 就算杀了我 我也不停车 822 00:47:44,125 --> 00:47:45,291 我没事 823 00:47:46,041 --> 00:47:47,541 这也不好笑 824 00:48:05,916 --> 00:48:07,166 哦 高市先生! 825 00:48:09,041 --> 00:48:10,541 你掉了这个 826 00:48:11,458 --> 00:48:15,625 (盛冈新干线运输区 一线主管 高市) 827 00:48:17,500 --> 00:48:18,416 谢谢 828 00:48:18,916 --> 00:48:19,958 你还好吗? 829 00:48:21,000 --> 00:48:23,250 我…很抱歉 830 00:48:23,333 --> 00:48:26,416 你是因为我呼叫才受伤的 831 00:48:26,916 --> 00:48:28,041 不用道歉 832 00:48:28,541 --> 00:48:30,625 按下按钮 833 00:48:30,708 --> 00:48:32,583 让所有人都恢复了理智 834 00:48:33,250 --> 00:48:35,208 谢谢你帮忙 835 00:48:37,166 --> 00:48:38,875 感觉如何 836 00:48:39,375 --> 00:48:41,166 救了像他这样的人? 837 00:48:42,250 --> 00:48:43,291 “像他这样的人?” 838 00:48:44,291 --> 00:48:45,958 一个被所有人讨厌的人 839 00:48:46,458 --> 00:48:48,458 或是无权存在的人 840 00:48:49,625 --> 00:48:51,666 刚才也有人问我这个问题 841 00:48:52,208 --> 00:48:53,791 你怎么回答的? 842 00:48:55,583 --> 00:48:56,750 没什么特别的 843 00:48:56,833 --> 00:48:58,500 因为这是你的工作? 844 00:49:00,458 --> 00:49:02,208 这可能是一个原因 845 00:49:02,708 --> 00:49:05,791 我们的工作是确保每个人安心安全 846 00:49:06,375 --> 00:49:09,541 而且我真的想救他 这不是骗人 847 00:49:17,083 --> 00:49:19,833 抱歉 问了奇怪的问题 848 00:49:34,791 --> 00:49:37,166 你想分离最后一节车厢吗? 849 00:49:37,666 --> 00:49:38,916 在行驶中? 850 00:49:39,833 --> 00:49:41,666 能做到吗? 851 00:49:43,333 --> 00:49:45,291 (新干线运输车辆部 经理) 852 00:49:45,375 --> 00:49:47,791 当车厢在行驶中解挂时 853 00:49:47,875 --> 00:49:50,208 自动制动装置会启动 854 00:49:50,291 --> 00:49:53,500 但如果我们关闭它 结构上是允许解挂的 855 00:49:54,333 --> 00:49:58,208 首先我们需要一列 与目标列车并排行驶的列车 856 00:49:58,291 --> 00:50:00,416 携带必要的工具 857 00:50:00,500 --> 00:50:03,291 我们会在 两列车的乘务员门之间挂上滑轮 858 00:50:03,375 --> 00:50:05,208 这些门在行驶中是可以打开的 859 00:50:05,875 --> 00:50:10,291 工具会像缆车一样传送过去 我们通过电话下达指令 860 00:50:10,375 --> 00:50:13,791 我们会从物理和电路上实施解挂 861 00:50:15,083 --> 00:50:18,208 一旦完成 一辆带有连接车厢的救援列车 862 00:50:18,291 --> 00:50:22,291 将接近并与60号列车连接 863 00:50:24,000 --> 00:50:24,833 换句话说 864 00:50:26,291 --> 00:50:29,250 就是把乘客从这里转移到这里 865 00:50:29,333 --> 00:50:31,291 他们都能逃脱险境? 866 00:50:32,125 --> 00:50:32,958 就叫“获救”吧 867 00:50:33,041 --> 00:50:35,916 你们要在保持120公里/小时的速度 868 00:50:36,000 --> 00:50:38,166 且不使用紧急制动的情况下 完成这一切? 869 00:50:39,041 --> 00:50:41,416 这真的是最好的计划吗? 870 00:50:42,000 --> 00:50:43,875 我不知道这是否是最好的 871 00:50:44,541 --> 00:50:46,875 这是做或不做的问题 872 00:50:49,416 --> 00:50:51,333 这是我们的责任 873 00:50:52,583 --> 00:50:54,083 (一关市 距东京410公里) 874 00:51:09,750 --> 00:51:12,291 我看后藤先生醒了 875 00:51:12,375 --> 00:51:13,583 给他喝了水 876 00:51:14,458 --> 00:51:15,375 是吗? 877 00:51:15,458 --> 00:51:16,666 谢谢 878 00:51:19,458 --> 00:51:22,291 接下来我该怎么做? 879 00:51:23,125 --> 00:51:24,541 我们应该轮班休息… 880 00:51:28,041 --> 00:51:30,708 你好 我是5060B列车长 881 00:51:30,791 --> 00:51:32,875 我是笠置 打开你的平板电脑 882 00:51:32,958 --> 00:51:33,791 好的 883 00:51:35,208 --> 00:51:37,583 我们正在启动救援行动 884 00:51:37,666 --> 00:51:40,333 请查看我刚刚分享的文件 885 00:51:40,416 --> 00:51:42,916 收到 我会仔细看 886 00:51:45,916 --> 00:51:47,125 接下来是救援 887 00:51:50,833 --> 00:51:52,083 (广播) 888 00:51:54,291 --> 00:51:56,083 各位乘客请注意 889 00:51:56,583 --> 00:52:00,041 我们正在进行救援行动 890 00:52:00,625 --> 00:52:03,583 请在座位上等待我们进一步指示 891 00:52:03,666 --> 00:52:06,583 -好的! -我们得救了! 892 00:52:06,666 --> 00:52:09,083 另外 如果车上有 893 00:52:09,166 --> 00:52:10,666 电工资格的乘客 894 00:52:11,166 --> 00:52:14,333 请到九号车厢 895 00:52:14,416 --> 00:52:15,708 哇!什么? 896 00:52:15,791 --> 00:52:19,083 -老公 有你发挥作用的机会了 -什么? 897 00:52:19,750 --> 00:52:21,375 他们需要电工! 898 00:52:22,708 --> 00:52:24,375 电工? 899 00:52:26,000 --> 00:52:29,666 解挂过程必须在 5060B通过车辆中心之前完成 900 00:52:29,750 --> 00:52:32,958 -调度员 切换到群呼模式 -是! 901 00:52:33,041 --> 00:52:33,875 最新情况如何? 902 00:52:34,541 --> 00:52:35,833 (补给列车9012B) 903 00:52:36,208 --> 00:52:39,125 补给列车9012B正在接近5060B 904 00:52:39,625 --> 00:52:43,208 9012B将在53号道岔处 切换到北行轨道 905 00:52:51,000 --> 00:52:53,500 5060B离车辆中心还有44公里 906 00:52:53,583 --> 00:52:55,791 实际行驶时间是22分钟 907 00:53:02,458 --> 00:53:03,708 各位 请注意! 908 00:53:03,791 --> 00:53:06,958 这节车厢将作为 救援计划的一部分被解挂 909 00:53:07,041 --> 00:53:08,708 请把行李留在这里 910 00:53:08,791 --> 00:53:11,208 马上转移到其他车厢! 911 00:53:12,208 --> 00:53:14,541 -请到前面的车厢! -什么? 912 00:53:19,083 --> 00:53:20,458 -来了! -看! 913 00:53:51,875 --> 00:53:53,625 我看到你了 9012B 914 00:53:53,708 --> 00:53:56,000 我们的速度固定在120公里/小时 915 00:53:56,500 --> 00:53:57,958 这里是9012B 916 00:53:58,458 --> 00:54:02,500 我会负责调整速度 把你的速度固定在120 917 00:54:03,333 --> 00:54:04,708 慢点! 918 00:54:05,208 --> 00:54:07,333 再慢点!好! 919 00:54:08,250 --> 00:54:09,708 打开乘务员门! 920 00:54:09,791 --> 00:54:11,833 -二宫小姐 麻烦你! -开门! 921 00:54:15,125 --> 00:54:15,958 退后! 922 00:54:18,416 --> 00:54:19,833 我要发射引导绳了 923 00:54:19,916 --> 00:54:20,750 让开! 924 00:54:20,833 --> 00:54:22,750 -方向和压力确认! -发射! 925 00:54:22,833 --> 00:54:24,291 抓住引导绳! 926 00:54:24,375 --> 00:54:26,000 -好的! -抓到了 927 00:54:26,083 --> 00:54:26,916 开始拉! 928 00:54:27,416 --> 00:54:28,541 绑在钻头上! 929 00:54:29,416 --> 00:54:30,375 引导绳已经固定! 930 00:54:31,000 --> 00:54:32,416 准备好了!传送器材! 931 00:54:32,916 --> 00:54:33,750 -好! -好! 932 00:54:34,916 --> 00:54:37,416 抬高些 好的 就是这个高度 933 00:54:37,500 --> 00:54:38,333 拉! 934 00:54:38,916 --> 00:54:42,291 第一批一号和二号器材正在移送 935 00:54:42,375 --> 00:54:43,791 -拿着这个! -就这样 936 00:54:43,875 --> 00:54:45,708 我们离车辆中心还有18分钟 937 00:54:45,791 --> 00:54:46,625 很好 938 00:54:47,416 --> 00:54:50,416 继续拉!再来一点!你可以的! 939 00:54:51,083 --> 00:54:51,958 别着急! 940 00:54:52,583 --> 00:54:53,791 没事吧? 941 00:54:53,875 --> 00:54:54,708 对! 942 00:54:55,291 --> 00:54:56,583 第一批已收到! 943 00:54:56,666 --> 00:54:58,750 第二批是管道和三号器材 944 00:54:58,833 --> 00:55:00,125 -来吧! -好! 945 00:55:00,208 --> 00:55:01,083 继续拉! 946 00:55:01,583 --> 00:55:03,458 -拉! -距车辆中心30公里 947 00:55:03,958 --> 00:55:04,791 好的! 948 00:55:04,875 --> 00:55:06,541 第三批也是最后一批到了 949 00:55:06,625 --> 00:55:08,666 脱钩装置很重 小心! 950 00:55:08,750 --> 00:55:13,125 5060B即将通过古川站 距离车辆中心14分钟 951 00:55:25,000 --> 00:55:25,916 没事吧? 952 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 所有器材都拿到了! 953 00:55:28,208 --> 00:55:29,333 非常感谢! 954 00:55:29,416 --> 00:55:32,375 这里是9012B 我们要离开了 955 00:55:32,875 --> 00:55:35,166 祝你们平安 5060B 956 00:55:35,250 --> 00:55:36,208 收到 957 00:55:36,291 --> 00:55:38,000 我们会让工程师上线 958 00:55:38,083 --> 00:55:40,125 他们只有12分钟解挂 959 00:55:41,916 --> 00:55:43,833 (新干线车辆维修中心) 960 00:55:43,916 --> 00:55:45,083 (宫城县 利府郡) 961 00:55:45,166 --> 00:55:47,500 解挂过程的监控 962 00:55:47,583 --> 00:55:50,500 将在装配厂的六号位进行 963 00:55:51,125 --> 00:55:52,750 我们已连接好 可以继续了 964 00:55:54,791 --> 00:55:55,708 我们准备好了! 965 00:55:56,250 --> 00:55:57,083 好 966 00:55:58,291 --> 00:56:01,291 打开八号车厢左侧门旁墙壁上的面板 967 00:56:01,375 --> 00:56:02,500 收到! 968 00:56:05,250 --> 00:56:08,125 看到那条标有“BRK”的线了吗? 969 00:56:08,791 --> 00:56:09,625 看到了! 970 00:56:09,708 --> 00:56:11,041 那是紧急制动 971 00:56:11,125 --> 00:56:12,416 递给我一号螺丝刀 972 00:56:12,500 --> 00:56:14,500 更换电缆 使其失效 973 00:56:14,583 --> 00:56:15,833 筱原先生 拜托了 974 00:56:15,916 --> 00:56:16,750 好 975 00:56:20,000 --> 00:56:21,500 开始吧 976 00:56:21,583 --> 00:56:23,333 (集中配电箱) 977 00:56:23,416 --> 00:56:26,625 我们马上就要转移到救援列车 978 00:56:27,291 --> 00:56:29,583 为了防止发生意外 979 00:56:29,666 --> 00:56:34,750 我们请您留下行李 980 00:56:36,000 --> 00:56:38,708 65岁及以上的乘客 981 00:56:38,791 --> 00:56:42,333 和儿童优先转移 982 00:56:44,208 --> 00:56:45,833 请前往八号车厢 983 00:56:45,916 --> 00:56:48,791 尽量把行李都留下…你不能带那些! 984 00:56:49,291 --> 00:56:50,250 只带重要的东西! 985 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 -冰淇淋呢? -不要了! 986 00:56:52,333 --> 00:56:54,375 只带重要的东西! 987 00:56:54,458 --> 00:56:56,666 我们请您留… 988 00:56:56,750 --> 00:57:00,666 将B0和17号连接 989 00:57:03,083 --> 00:57:03,916 好! 990 00:57:05,916 --> 00:57:07,083 (17号接线端) 991 00:57:07,166 --> 00:57:08,416 那里! 992 00:57:09,041 --> 00:57:10,208 我们要通电了! 993 00:57:10,708 --> 00:57:12,000 最后一步 994 00:57:12,083 --> 00:57:14,166 断开16号电线 995 00:57:14,250 --> 00:57:16,333 小心些 筱原先生 996 00:57:16,416 --> 00:57:18,750 任何失误都会激活紧急制动 997 00:57:18,833 --> 00:57:19,791 那可不行 998 00:57:24,125 --> 00:57:25,458 (16号接线端) 999 00:57:33,500 --> 00:57:35,708 速度和车况无异常 1000 00:57:36,875 --> 00:57:38,041 紧急制动… 1001 00:57:39,666 --> 00:57:41,000 没有启动 1002 00:57:45,000 --> 00:57:46,291 -我们做到了! -对 1003 00:57:46,791 --> 00:57:48,291 -好的! -干得好! 1004 00:57:48,833 --> 00:57:50,791 他们只切断了紧急制动 1005 00:57:51,750 --> 00:57:52,750 还没结束 1006 00:57:53,625 --> 00:57:55,041 现在解除连接 1007 00:57:55,125 --> 00:57:57,375 筱原先生 你负责跳线 1008 00:57:57,458 --> 00:58:00,666 高市先生在列车长室切断减震器 1009 00:58:00,750 --> 00:58:01,666 好 1010 00:58:03,750 --> 00:58:04,958 这是减震器 拜托! 1011 00:58:05,041 --> 00:58:05,875 知道了 1012 00:58:06,875 --> 00:58:08,500 -那里 -我要放手了! 1013 00:58:08,583 --> 00:58:09,875 好!来了! 1014 00:58:09,958 --> 00:58:11,083 好了! 1015 00:58:17,708 --> 00:58:18,875 准备 开始! 1016 00:58:18,958 --> 00:58:19,958 准备 开始! 1017 00:58:20,041 --> 00:58:21,416 -关了! -我来拿 1018 00:58:21,500 --> 00:58:22,500 下一个 拜托! 1019 00:58:22,583 --> 00:58:23,625 好! 1020 00:58:25,583 --> 00:58:26,750 -来 -谢谢 1021 00:58:34,500 --> 00:58:35,791 小心点 老公! 1022 00:58:36,583 --> 00:58:37,916 -慢慢放 -好的 1023 00:58:46,583 --> 00:58:48,916 我们还有不到十公里 还有五分钟 1024 00:58:59,416 --> 00:59:00,291 好了 断开了! 1025 00:59:00,375 --> 00:59:01,208 还有这个 1026 00:59:06,083 --> 00:59:07,375 我都拆开了! 1027 00:59:09,666 --> 00:59:11,666 我们已经准备好分离连接器! 1028 00:59:12,250 --> 00:59:13,500 请放置解挂装置 1029 00:59:13,583 --> 00:59:14,416 知道了! 1030 00:59:16,750 --> 00:59:17,583 好 1031 00:59:18,500 --> 00:59:19,916 把尖端放入里面 1032 00:59:20,000 --> 00:59:22,000 -这里 好了 -这里! 1033 00:59:22,083 --> 00:59:23,833 还有四分钟 1034 00:59:27,041 --> 00:59:28,375 -一、二! -一、二! 1035 00:59:29,750 --> 00:59:30,958 -一、二! -一、二! 1036 00:59:32,250 --> 00:59:33,625 -一、二! -一、二! 1037 00:59:35,166 --> 00:59:36,708 -一、二! -一、二! 1038 00:59:37,708 --> 00:59:38,958 -一、二! -一、二! 1039 00:59:41,958 --> 00:59:43,541 我们做到了! 1040 00:59:46,208 --> 00:59:47,666 -高市先生! -小心! 1041 00:59:47,750 --> 00:59:49,583 小心!这边! 1042 00:59:49,666 --> 00:59:51,166 -列车长! -快来这边! 1043 00:59:51,958 --> 00:59:53,375 确认解除连接 1044 00:59:53,458 --> 00:59:55,250 九号车厢的速度在下降 1045 00:59:55,333 --> 00:59:57,791 -跳! -高市先生 快点 1046 00:59:58,791 --> 01:00:00,875 -抓到了! -谢天谢地 1047 01:00:25,583 --> 01:00:27,583 -电力呢? -传输正常! 1048 01:00:27,666 --> 01:00:29,583 正如我所怀疑的 还有一枚炸弹 1049 01:00:29,666 --> 01:00:30,875 联络车辆中心 1050 01:00:30,958 --> 01:00:32,416 救援车发车! 1051 01:00:32,916 --> 01:00:35,625 我是运输调度员 9014B发车 1052 01:00:36,666 --> 01:00:38,333 列车自动控制关闭 已确认 1053 01:00:38,916 --> 01:00:40,125 方向手柄置于后退位 1054 01:00:41,125 --> 01:00:43,375 救援列车9014B 出发 1055 01:00:46,833 --> 01:00:49,333 (车辆中心 主管 (前驾驶员)) 1056 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 救援车出发了! 1057 01:00:54,166 --> 01:00:56,708 东京方向 头车加速 1058 01:00:56,791 --> 01:00:58,166 风压没有问题 1059 01:00:58,250 --> 01:01:00,000 -保持现状 -收到 1060 01:01:00,083 --> 01:01:01,541 救援车的所有工作人员 1061 01:01:01,625 --> 01:01:03,541 保持冷静 不要勉强 1062 01:01:04,250 --> 01:01:05,083 明白 1063 01:01:05,791 --> 01:01:08,250 这里是向井 我来接管通讯 1064 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 收到 1065 01:01:10,833 --> 01:01:14,375 救援车即将进入主线 1066 01:01:17,041 --> 01:01:19,041 5060B正在主线上运行 1067 01:01:20,041 --> 01:01:21,500 发现5060B 1068 01:01:21,583 --> 01:01:22,791 我们正在追赶 1069 01:01:23,291 --> 01:01:26,791 经过仙台站后靠近5060B 1070 01:01:29,125 --> 01:01:33,208 我正在仙台站附近 一栋建筑的屋顶进行现场报道 1071 01:01:33,291 --> 01:01:35,000 东北新干线是… 1072 01:01:35,083 --> 01:01:35,916 嘿 就是它 1073 01:01:36,000 --> 01:01:38,666 -看! -我们看到隼60号列车了 1074 01:01:40,000 --> 01:01:41,416 隼60号列车! 1075 01:01:41,500 --> 01:01:44,375 它仍以超过100公里/小时的速度行驶 车上载有炸弹 1076 01:01:44,875 --> 01:01:45,708 那是… 1077 01:01:45,791 --> 01:01:49,000 另一辆新干线列车 正沿着同一条轨道接近! 1078 01:01:49,083 --> 01:01:50,916 没有车头 1079 01:01:51,000 --> 01:01:52,875 它看起来正在加速 1080 01:01:52,958 --> 01:01:55,166 它正在接近隼60号列车! 1081 01:01:56,458 --> 01:01:58,750 5060B已经通过了志贺隧道 1082 01:01:58,833 --> 01:02:00,416 这里是5060B 1083 01:02:00,500 --> 01:02:02,541 我们的速度固定在120公里/小时 1084 01:02:02,625 --> 01:02:04,708 救援号速度130公里/小时 1085 01:02:04,791 --> 01:02:05,625 我将降速 1086 01:02:15,750 --> 01:02:17,416 距离大约60米 1087 01:02:18,750 --> 01:02:19,583 50 1088 01:02:20,500 --> 01:02:21,333 40 1089 01:02:23,458 --> 01:02:24,291 30 1090 01:02:25,791 --> 01:02:26,791 25 1091 01:02:29,458 --> 01:02:32,166 救援车现在减速到121公里/小时 1092 01:02:33,083 --> 01:02:35,000 我们开始准备进行连挂 1093 01:02:35,083 --> 01:02:36,708 管道已准备好! 1094 01:02:37,500 --> 01:02:40,125 舷梯踏板解锁!所有人 准备! 1095 01:02:40,625 --> 01:02:43,083 开始进行详细测量 注意风向! 1096 01:02:46,958 --> 01:02:47,916 护盾拆除! 1097 01:02:48,416 --> 01:02:49,458 我要出去了! 1098 01:02:51,041 --> 01:02:52,291 按住! 1099 01:02:52,875 --> 01:02:53,708 我来辅助! 1100 01:02:53,791 --> 01:02:54,791 帮他一下! 1101 01:03:03,875 --> 01:03:05,458 还有十米! 1102 01:03:06,416 --> 01:03:07,250 八! 1103 01:03:07,833 --> 01:03:09,000 七! 1104 01:03:10,166 --> 01:03:11,041 六! 1105 01:03:11,541 --> 01:03:13,958 -五! -抬起踏板! 1106 01:03:14,041 --> 01:03:15,625 -四! -加油! 1107 01:03:15,708 --> 01:03:16,666 -三! -慢慢来! 1108 01:03:16,750 --> 01:03:17,708 轻轻地! 1109 01:03:17,791 --> 01:03:19,416 -慢点! -抓紧! 1110 01:03:19,500 --> 01:03:20,416 -别松手! -二! 1111 01:03:21,125 --> 01:03:22,625 减速! 1112 01:03:23,333 --> 01:03:24,166 一! 1113 01:03:24,250 --> 01:03:25,666 -好的! -抓到了! 1114 01:03:28,541 --> 01:03:29,375 零! 1115 01:03:30,916 --> 01:03:31,791 好了! 1116 01:03:32,666 --> 01:03:34,625 -连接确认! -收到! 1117 01:03:34,708 --> 01:03:36,000 准备扶手! 1118 01:03:36,625 --> 01:03:37,708 救援开始! 1119 01:03:37,791 --> 01:03:39,041 -收到! -收到! 1120 01:03:41,250 --> 01:03:44,916 救援车9014B已经与5060B的距离 1121 01:03:45,750 --> 01:03:46,708 稳定在零米 1122 01:03:49,708 --> 01:03:51,750 非常出色! 1123 01:03:53,833 --> 01:03:55,833 我们继续吧!开始! 1124 01:03:56,416 --> 01:03:57,333 好! 1125 01:03:57,416 --> 01:03:58,500 先挂钩! 1126 01:03:58,583 --> 01:04:00,250 -小心! -这是挂钩 1127 01:04:00,333 --> 01:04:01,833 -拿着这个! -这是挂钩 1128 01:04:01,916 --> 01:04:03,416 -给! -好的! 1129 01:04:03,500 --> 01:04:05,250 -递过去 -拿到了 1130 01:04:05,833 --> 01:04:07,583 -继续递! -谢谢! 1131 01:04:07,666 --> 01:04:09,708 -递过去 -绑在那里 拜托! 1132 01:04:10,250 --> 01:04:11,333 接下来是管子 1133 01:04:11,416 --> 01:04:12,375 插进去! 1134 01:04:12,458 --> 01:04:13,833 我来固定 1135 01:04:13,916 --> 01:04:15,208 好了 固定好了! 1136 01:04:15,708 --> 01:04:17,208 -来吧! -是! 1137 01:04:17,291 --> 01:04:18,916 不好意思 让一让 1138 01:04:19,583 --> 01:04:20,416 不好意思! 1139 01:04:20,958 --> 01:04:21,958 我们准备好了! 1140 01:04:22,041 --> 01:04:24,375 大家保持冷静 往这边走! 1141 01:04:25,125 --> 01:04:27,625 好的!请大家慢一点! 1142 01:04:27,708 --> 01:04:29,833 请抓紧绳子! 1143 01:04:32,333 --> 01:04:33,333 注意脚下 1144 01:04:33,416 --> 01:04:35,958 -一定要抓紧绳子! -慢慢来 1145 01:04:36,041 --> 01:04:38,125 过来 宝贝 好孩子 1146 01:04:38,208 --> 01:04:40,333 我们会引导你们 依次转移到救援车上! 1147 01:04:40,416 --> 01:04:42,125 -别着急 -让我过去! 1148 01:04:42,708 --> 01:04:44,916 -请抓紧绳子! -保持冷静! 1149 01:04:45,000 --> 01:04:45,958 -没关系! -等等! 1150 01:04:46,041 --> 01:04:47,416 -是什么… -我好害怕! 1151 01:04:47,500 --> 01:04:49,125 -别丢下我! -放开! 1152 01:04:49,208 --> 01:04:50,375 -等等! -你弄疼我了! 1153 01:04:50,458 --> 01:04:51,291 保持冷静! 1154 01:04:51,375 --> 01:04:53,500 别着急!慢慢来! 1155 01:04:53,583 --> 01:04:54,625 别往下看 1156 01:04:54,708 --> 01:04:56,208 我不行 我不想死! 1157 01:04:56,291 --> 01:04:57,250 -加油! -小心 葵! 1158 01:04:57,333 --> 01:04:59,375 -武井 现在不是时候 -继续! 1159 01:05:00,208 --> 01:05:02,541 -别往下看! -继续走! 1160 01:05:02,625 --> 01:05:04,166 -好的!过来! -别着急! 1161 01:05:04,250 --> 01:05:06,083 好!慢慢来! 1162 01:05:06,166 --> 01:05:09,458 -请抓紧绳子! -就这样 那里! 1163 01:05:17,041 --> 01:05:19,500 200多名乘客 已经转移到另一辆列车上! 1164 01:05:21,291 --> 01:05:23,083 拜托 别再出事 1165 01:05:26,083 --> 01:05:29,125 这是东北新干线的一辆特别列车 1166 01:05:29,208 --> 01:05:32,083 我想这个网站现在没用了 1167 01:05:32,166 --> 01:05:34,583 在与隼60号列车解挂之后 这趟列车将… 1168 01:05:34,666 --> 01:05:38,208 但比政治更有用 不是吗? 1169 01:05:38,708 --> 01:05:40,708 请尽可能向前移动 1170 01:05:40,791 --> 01:05:41,625 加贺美老师 1171 01:05:42,625 --> 01:05:44,625 官房长官诹访发来赞扬 1172 01:05:44,708 --> 01:05:46,541 我想你也收到了 1173 01:05:46,625 --> 01:05:47,583 -我看看 -当然 1174 01:05:48,791 --> 01:05:50,541 “我很高兴你们平安无事 1175 01:05:50,625 --> 01:05:55,458 你在列车上 帮助压制了政治批评” 1176 01:05:56,208 --> 01:05:57,708 这是好消息 老师 1177 01:05:58,791 --> 01:06:00,000 那个老狐狸 1178 01:06:03,791 --> 01:06:04,708 不好意思! 1179 01:06:05,208 --> 01:06:06,791 不好意思!请让让! 1180 01:06:07,291 --> 01:06:08,166 没事吧? 1181 01:06:08,666 --> 01:06:09,666 怎么了? 1182 01:06:09,750 --> 01:06:11,708 直升机那人干的 1183 01:06:11,791 --> 01:06:14,000 我们试着帮他过去 但他疯了 1184 01:06:14,083 --> 01:06:16,791 -他用高尔夫球杆打了他! -你能不能别这样? 1185 01:06:16,875 --> 01:06:18,708 -哇! -请冷静! 1186 01:06:21,500 --> 01:06:22,541 请停下! 1187 01:06:23,583 --> 01:06:25,166 先生 冷静点! 1188 01:06:26,291 --> 01:06:27,416 我想死 可恶! 1189 01:06:27,500 --> 01:06:28,833 这是我的机会! 1190 01:06:28,916 --> 01:06:30,166 让我死吧! 1191 01:06:30,250 --> 01:06:31,208 市川老师! 1192 01:06:31,291 --> 01:06:32,916 -怎么了? -柚月不见了 1193 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 不见了? 1194 01:06:34,083 --> 01:06:34,916 什么时候的事? 1195 01:06:35,958 --> 01:06:36,833 我也不知道 1196 01:06:37,875 --> 01:06:40,416 我去找她 你们都待在这里 1197 01:06:40,500 --> 01:06:42,166 -好 -坐好! 1198 01:06:42,250 --> 01:06:43,333 柚月! 1199 01:06:44,416 --> 01:06:46,416 小野寺…不会是她心脏… 1200 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 加贺美老师! 1201 01:06:49,916 --> 01:06:50,750 老师! 1202 01:06:50,833 --> 01:06:52,375 甜心妈妈也去了! 1203 01:06:52,458 --> 01:06:53,583 真没想到啊 1204 01:06:53,666 --> 01:06:55,250 她比我想象中更有胆量 1205 01:06:55,333 --> 01:06:56,833 我看错她了 1206 01:06:56,916 --> 01:06:57,916 是啊 我也是 1207 01:06:59,041 --> 01:07:01,458 喂!等等力先生也去吗? 1208 01:07:01,541 --> 01:07:02,375 什么? 1209 01:07:02,458 --> 01:07:04,083 所有乘客很快将… 1210 01:07:04,166 --> 01:07:05,750 -你从没让我失望 -什么? 1211 01:07:05,833 --> 01:07:06,916 你是一个勇敢的人! 1212 01:07:07,000 --> 01:07:07,833 嗯? 1213 01:07:08,750 --> 01:07:09,625 稍等一下 1214 01:07:09,708 --> 01:07:12,041 一旦我们得到最终确认… 1215 01:07:12,125 --> 01:07:14,125 -我会关注你的账号 -去吧! 1216 01:07:14,625 --> 01:07:16,625 -真正的实干家 -真是了不起的人 1217 01:07:18,583 --> 01:07:19,416 祝你好运! 1218 01:07:20,250 --> 01:07:21,250 不好意思! 1219 01:07:21,333 --> 01:07:23,083 -我要… -喂!回去! 1220 01:07:23,166 --> 01:07:25,041 -我们… -我的学生在里面! 1221 01:07:25,833 --> 01:07:27,375 回来!太危险了! 1222 01:07:27,458 --> 01:07:29,833 嘿!听到了吗?我说了危险! 1223 01:07:29,916 --> 01:07:32,000 让我死吧!拜托! 1224 01:07:33,083 --> 01:07:33,958 放手! 1225 01:07:34,958 --> 01:07:37,041 死者家属跟我这么说的! 1226 01:07:37,125 --> 01:07:40,083 -冷静! -“至少死也不要当累赘!” 1227 01:07:40,583 --> 01:07:41,583 放开我! 1228 01:07:42,541 --> 01:07:43,708 停下! 1229 01:07:46,208 --> 01:07:47,375 我叫你停下! 1230 01:07:48,250 --> 01:07:50,166 你真是死心眼! 1231 01:07:50,666 --> 01:07:52,250 闭嘴 老太婆! 1232 01:07:52,875 --> 01:07:53,750 当初 1233 01:07:53,833 --> 01:07:56,791 要不是你们这些政客 放松对旅游业的监管 1234 01:07:56,875 --> 01:07:59,666 根本就不会发生那次事故! 1235 01:07:59,750 --> 01:08:02,583 你不能把一切都归咎于政治! 1236 01:08:03,083 --> 01:08:05,833 与其抱怨想要死 1237 01:08:05,916 --> 01:08:08,541 还不如像个男人一样走出去! 1238 01:08:16,333 --> 01:08:17,291 再说 1239 01:08:18,958 --> 01:08:20,541 重新开始永远不会太迟 1240 01:08:23,041 --> 01:08:25,291 我知道这个世界有多善变 1241 01:08:26,000 --> 01:08:27,500 我太清楚了 1242 01:08:29,291 --> 01:08:32,583 不管丑闻有多严重 人们很快就会忘记 1243 01:08:33,375 --> 01:08:34,500 毕竟 1244 01:08:35,583 --> 01:08:38,041 他们又为我投票了 1245 01:09:00,875 --> 01:09:01,791 16! 1246 01:09:01,875 --> 01:09:03,333 我们速度在下降! 1247 01:09:03,916 --> 01:09:06,041 -是列车自动控制的问题吗? -不 已经关闭了! 1248 01:09:06,125 --> 01:09:07,291 是9014B 1249 01:09:07,375 --> 01:09:09,708 他们的紧急制动启动了 1250 01:09:14,666 --> 01:09:16,416 不好意思 1251 01:09:17,958 --> 01:09:18,791 女士! 1252 01:09:19,291 --> 01:09:20,875 我的一个学生不见了! 1253 01:09:21,375 --> 01:09:23,375 -让所有人都上救援列车 -是! 1254 01:09:25,708 --> 01:09:27,041 我现在扶你起来 1255 01:09:28,041 --> 01:09:29,583 嘿 来帮忙 1256 01:09:32,041 --> 01:09:33,291 -谢谢! -当然 1257 01:09:33,375 --> 01:09:35,333 -小心 -各位 这边! 1258 01:09:35,875 --> 01:09:37,250 -加贺美老师 走吧 -好 1259 01:09:38,458 --> 01:09:40,708 嘿!你在这里做什么? 1260 01:09:41,333 --> 01:09:42,375 随大流? 1261 01:09:42,458 --> 01:09:44,208 -什么? -老师 我们走 快点 1262 01:09:44,291 --> 01:09:45,958 -对 -随大流 1263 01:09:46,958 --> 01:09:49,291 你不能关闭制动吗? 1264 01:09:51,416 --> 01:09:52,250 没有用! 1265 01:09:55,416 --> 01:09:56,500 不会吧? 1266 01:09:58,791 --> 01:10:01,333 -不! -现在解挂! 1267 01:10:02,833 --> 01:10:04,791 -你能… -你能把它弄下来吗? 1268 01:10:06,458 --> 01:10:07,666 -啊! -没事吧? 1269 01:10:07,750 --> 01:10:09,083 小心!小心 先生! 1270 01:10:09,166 --> 01:10:12,125 桥接电线缠绕在一起了! 我们无法解挂! 1271 01:10:17,000 --> 01:10:19,291 快到了 就差一点! 1272 01:10:22,791 --> 01:10:24,041 搞什么? 1273 01:10:25,125 --> 01:10:26,625 为什么?怎么了? 1274 01:10:28,125 --> 01:10:30,000 太危险了!退后! 1275 01:10:30,500 --> 01:10:32,500 桥不能用了!回去! 1276 01:10:34,250 --> 01:10:35,916 别试了!你会送命的! 1277 01:10:36,625 --> 01:10:37,541 后退! 1278 01:10:37,625 --> 01:10:40,041 户塚先生 你有危险 离开那里! 1279 01:10:40,125 --> 01:10:42,375 这样下去 两辆列车都会受到冲击! 1280 01:10:42,458 --> 01:10:44,875 撤离的人呢? 1281 01:10:55,083 --> 01:10:57,000 -退后!你会被击中的! -哇! 1282 01:11:07,083 --> 01:11:09,625 -这边!带他过来! -快点! 1283 01:11:16,166 --> 01:11:17,250 还好吗? 1284 01:11:17,333 --> 01:11:18,166 对不起 1285 01:11:18,666 --> 01:11:20,375 那是炸弹吗? 1286 01:11:20,458 --> 01:11:23,166 不 如果是的话 我们就脱轨了 1287 01:11:28,166 --> 01:11:29,000 (小野寺勉) 1288 01:11:29,750 --> 01:11:30,750 小野寺! 1289 01:11:32,625 --> 01:11:34,000 你去哪里了? 1290 01:11:34,500 --> 01:11:36,041 所有人都已经撤离了! 1291 01:11:36,125 --> 01:11:38,250 -我们先去最后一节车厢 -好 1292 01:11:50,291 --> 01:11:51,458 -来 -谢谢 1293 01:11:57,166 --> 01:11:58,000 藤井… 1294 01:12:17,666 --> 01:12:18,583 不可能! 1295 01:12:38,791 --> 01:12:39,625 (第2白石) 1296 01:12:39,708 --> 01:12:40,541 (志贺) 1297 01:12:45,750 --> 01:12:47,916 5060B恢复了120公里/小时的速度 1298 01:12:49,166 --> 01:12:51,291 救援车运行正常 1299 01:12:57,250 --> 01:12:59,291 我们收到9014B的消息 1300 01:12:59,375 --> 01:13:02,208 总共340人被安全救出 1301 01:13:02,291 --> 01:13:05,208 包括339名乘客和1名乘务人员 1302 01:13:05,291 --> 01:13:09,333 剩下九个人 其中六名乘客和三名乘务人员 1303 01:13:09,416 --> 01:13:11,166 好! 1304 01:13:12,541 --> 01:13:13,666 我们做到了! 1305 01:13:14,541 --> 01:13:16,458 再进行一次救援行动… 1306 01:13:16,541 --> 01:13:20,916 不幸的是 这列火车的结构设计 无法支持多次电路旁路操作 1307 01:13:21,000 --> 01:13:23,416 再一次那样的救援行动是不可能的 1308 01:13:29,708 --> 01:13:31,250 难道就没有别的办法了吗? 1309 01:13:31,333 --> 01:13:32,500 不管怎样 1310 01:13:33,250 --> 01:13:36,250 我们没有时间进行另一次行动了 1311 01:13:39,166 --> 01:13:42,000 如果炸弹在市区爆炸 估计会怎样? 1312 01:13:42,083 --> 01:13:46,125 假设这么大的爆炸发生在每节车厢 1313 01:13:46,791 --> 01:13:47,916 最糟的情况 1314 01:13:48,416 --> 01:13:51,208 是所有车厢都会脱轨并撞毁隔音屏障 1315 01:13:52,791 --> 01:13:55,041 损失将会很大 1316 01:13:56,791 --> 01:13:58,291 如果发生在东京站 1317 01:13:58,375 --> 01:14:00,625 政府中心地带可能会受到威胁 1318 01:14:11,166 --> 01:14:12,916 (白石藏王站) 1319 01:14:17,583 --> 01:14:20,666 (距东京286公里) 1320 01:14:35,875 --> 01:14:38,125 喂 我们现在该怎么办? 1321 01:14:38,208 --> 01:14:39,875 没有别的计划吗? 1322 01:14:40,375 --> 01:14:41,750 我们这边没有 1323 01:14:44,625 --> 01:14:46,416 作案者有联系吗? 1324 01:14:46,500 --> 01:14:48,625 上次通话已经是两小时之前了 1325 01:14:53,541 --> 01:14:55,750 你那边的基金情况也不太好 1326 01:14:55,833 --> 01:14:58,083 (隼60号列车炸弹基金) 1327 01:14:58,166 --> 01:14:59,833 又不是我的错! 1328 01:15:00,333 --> 01:15:02,625 现在只剩下我们九个人了 1329 01:15:02,708 --> 01:15:05,250 赎金已经没有价值了 1330 01:15:07,458 --> 01:15:10,875 如果…再也无计可施 该怎么办? 1331 01:15:13,791 --> 01:15:15,958 就政府而言 1332 01:15:16,458 --> 01:15:18,250 如果找不到解决办法 1333 01:15:18,333 --> 01:15:21,166 他们不会眼睁睁看着我们到达东京 1334 01:15:21,250 --> 01:15:22,291 我敢肯定 1335 01:15:22,791 --> 01:15:23,625 什么? 1336 01:15:25,458 --> 01:15:29,916 如果60号在东京站爆炸 损失将是无法估量的 1337 01:15:30,000 --> 01:15:32,166 老…老师 你是说 1338 01:15:32,250 --> 01:15:35,916 他们会强迫我们 在到达东京站之前停下来? 1339 01:15:36,000 --> 01:15:38,791 我相信一定还有办法! 1340 01:15:40,291 --> 01:15:43,416 如果我们发挥协同效应… 1341 01:15:43,916 --> 01:15:44,750 对吧? 1342 01:15:45,666 --> 01:15:47,500 协同效应?别开玩笑了 1343 01:15:47,583 --> 01:15:48,458 什么? 1344 01:15:49,125 --> 01:15:50,250 -不好意思… -老师! 1345 01:15:50,333 --> 01:15:52,375 他们真的会吗? 1346 01:15:53,000 --> 01:15:55,500 我是说 逼我们停下来 1347 01:15:56,000 --> 01:15:56,833 那是… 1348 01:15:58,291 --> 01:15:59,250 高市先生 1349 01:16:01,541 --> 01:16:03,750 技术上 是有可能的 1350 01:16:05,250 --> 01:16:06,250 不过别担心 1351 01:16:06,333 --> 01:16:07,541 我们不会让… 1352 01:16:08,708 --> 01:16:11,208 不好意思 我要给我爸打电话 1353 01:16:26,458 --> 01:16:28,958 我们不能让孩子死掉 对吧? 1354 01:16:29,041 --> 01:16:31,625 他们至少可以让我们通过东京吧 1355 01:16:31,708 --> 01:16:33,791 你在说什么? 1356 01:16:33,875 --> 01:16:35,833 列车到达终点站就会停下 1357 01:16:35,916 --> 01:16:37,125 这几乎是公理 1358 01:16:37,666 --> 01:16:38,500 对 1359 01:16:43,416 --> 01:16:44,500 (东京站) 1360 01:16:50,250 --> 01:16:51,875 (连通城镇 连接人心) 1361 01:16:52,750 --> 01:16:54,125 我们可以连接它们 1362 01:16:57,500 --> 01:16:59,333 (福岛县 国见町) 1363 01:16:59,416 --> 01:17:01,166 (距东京269公里) 1364 01:17:01,250 --> 01:17:03,208 我们还有两个半小时 1365 01:17:03,291 --> 01:17:04,375 如果前景渺茫 1366 01:17:04,458 --> 01:17:09,291 难道说你打算 在他们抵达东京前采取备用方案? 1367 01:17:09,375 --> 01:17:10,625 备用方案? 1368 01:17:12,000 --> 01:17:16,750 别告诉我…你打算让5060B停下来? 1369 01:17:19,166 --> 01:17:22,875 乘客…和我们的同事还在车上! 1370 01:17:22,958 --> 01:17:24,583 我理解你的感受 1371 01:17:25,125 --> 01:17:28,583 然而数百万人民的生活 与新干线息息相关 1372 01:17:28,666 --> 01:17:31,666 在灾难降临前采取行动 这就是治理的意义! 1373 01:17:31,750 --> 01:17:33,500 他们的生命对你来说就不重要吗? 1374 01:17:34,750 --> 01:17:38,083 如果政府放弃处于危险中的生命 那政府还有什么意义! 1375 01:17:38,166 --> 01:17:40,333 -住手! -你觉得我愿意这样吗? 1376 01:17:40,416 --> 01:17:41,458 我叫你住手! 1377 01:17:41,541 --> 01:17:42,375 冷静! 1378 01:17:43,333 --> 01:17:44,416 这里是… 1379 01:17:45,083 --> 01:17:46,083 总指挥 1380 01:17:47,666 --> 01:17:49,708 是5060B列车长 1381 01:17:54,458 --> 01:17:55,375 我是笠置 1382 01:17:57,458 --> 01:17:58,291 什么? 1383 01:18:05,333 --> 01:18:08,583 将隼60号列车连接到东海道新干线? 1384 01:18:08,666 --> 01:18:11,125 还没连接起来?我是说铁轨 1385 01:18:11,208 --> 01:18:14,625 在东京站 东北新干线和东海道新干线 1386 01:18:14,708 --> 01:18:16,416 轨道相距仅五米 1387 01:18:17,625 --> 01:18:19,125 如果我们快速将其连接 1388 01:18:19,208 --> 01:18:22,208 就可以让5060B 继续运行到鹿儿岛中央站 1389 01:18:27,291 --> 01:18:29,333 现在开始 我们还来得及 1390 01:18:29,958 --> 01:18:31,500 我们需要政府的批准! 1391 01:18:33,208 --> 01:18:34,333 两个半小时? 1392 01:18:34,416 --> 01:18:35,583 佐佐木先生! 1393 01:18:36,458 --> 01:18:37,750 请让我们干吧! 1394 01:18:50,333 --> 01:18:51,958 一定要按时完成 1395 01:18:52,583 --> 01:18:54,125 我会处理许可的事宜 1396 01:18:54,208 --> 01:18:55,041 谢谢! 1397 01:18:56,958 --> 01:19:00,250 看看我们能不能派出E7救援列车 1398 01:19:00,333 --> 01:19:02,708 -派维修车过来 -联络车辆中心! 1399 01:19:02,791 --> 01:19:04,791 还有大宫技术中心! 1400 01:19:04,875 --> 01:19:06,416 我们需要协调! 1401 01:19:07,375 --> 01:19:09,666 我们收到最新消息 1402 01:19:10,666 --> 01:19:14,458 宫城附近发生爆炸的九号和十号车厢 1403 01:19:14,541 --> 01:19:17,541 没有乘客和乘务人员 1404 01:19:18,208 --> 01:19:20,958 乘客和乘务人员 1405 01:19:21,041 --> 01:19:23,041 均没有伤亡 1406 01:19:24,125 --> 01:19:25,041 再重复一次 1407 01:19:25,916 --> 01:19:28,541 断开连接的九号和十号车厢上 1408 01:19:28,625 --> 01:19:31,375 没有人员 1409 01:19:32,000 --> 01:19:34,875 -柚月? -据称没有人员受伤 1410 01:19:34,958 --> 01:19:36,916 你知道我打了多少次电话吗? 1411 01:19:38,416 --> 01:19:41,083 对不起 爸爸 1412 01:19:42,500 --> 01:19:45,333 你在60号上吗? 1413 01:19:46,833 --> 01:19:47,666 对 1414 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 我在 1415 01:19:49,750 --> 01:19:50,583 我就知道 1416 01:19:51,833 --> 01:19:54,083 受伤了吗?你没事吧? 1417 01:19:55,541 --> 01:19:57,500 没事 1418 01:19:58,500 --> 01:19:59,333 什么? 1419 01:20:02,750 --> 01:20:03,958 好好说话 1420 01:20:04,458 --> 01:20:06,833 “是的 爸爸 我没受伤” 1421 01:20:07,625 --> 01:20:08,458 我错了吗? 1422 01:20:11,333 --> 01:20:13,833 是的 爸爸 我没受伤 1423 01:20:17,750 --> 01:20:18,583 柚月 1424 01:20:21,541 --> 01:20:23,000 我知道这是什么 1425 01:20:24,291 --> 01:20:25,541 是复仇 1426 01:20:26,583 --> 01:20:29,708 那天逃脱的罪犯重新集结 1427 01:20:30,291 --> 01:20:32,125 而我成了他们报复的目标 1428 01:20:33,250 --> 01:20:34,375 该死 1429 01:20:34,875 --> 01:20:35,916 那些混蛋 1430 01:20:36,625 --> 01:20:40,125 我会亲手把他们全部猎杀! 1431 01:20:44,791 --> 01:20:46,208 没戏了 1432 01:20:47,250 --> 01:20:48,083 什么? 1433 01:20:48,833 --> 01:20:49,666 你说什么? 1434 01:20:53,625 --> 01:20:54,750 你听到我说的了 1435 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 没戏了 1436 01:20:58,500 --> 01:21:00,791 你无法猎杀罪犯了 1437 01:21:01,916 --> 01:21:03,333 绝对不可能了 1438 01:21:04,958 --> 01:21:06,625 我没听错吧? 1439 01:21:07,583 --> 01:21:10,208 你以为你在跟谁说话?我是你爸! 1440 01:21:10,291 --> 01:21:12,541 你不能对罪犯下手了 1441 01:21:13,958 --> 01:21:15,458 毕竟罪犯… 1442 01:21:17,125 --> 01:21:18,250 是我 1443 01:21:20,416 --> 01:21:21,250 什么? 1444 01:21:26,916 --> 01:21:29,458 在新干线上放置炸弹的 1445 01:21:31,166 --> 01:21:32,166 是我 1446 01:21:36,791 --> 01:21:40,875 这么多年以来 我一直在听你说杀死罪犯的那些鬼话 1447 01:21:40,958 --> 01:21:43,250 让我极度恶心到想自杀! 1448 01:21:43,333 --> 01:21:45,583 可我决定放置炸弹 1449 01:21:46,125 --> 01:21:47,750 而且我什么都知道 1450 01:21:47,833 --> 01:21:49,666 罪犯是自己引爆的炸弹 1451 01:21:49,750 --> 01:21:51,291 根本不是你杀的 1452 01:21:52,458 --> 01:21:54,625 比起向警方自首 1453 01:21:55,625 --> 01:21:57,458 他有胆量去死 1454 01:21:58,916 --> 01:22:00,708 可比你强多了 1455 01:22:03,000 --> 01:22:04,375 再说一遍 1456 01:22:05,833 --> 01:22:07,125 有种就试试! 1457 01:22:07,208 --> 01:22:08,625 你干的好事 1458 01:22:08,708 --> 01:22:11,000 你居然把古贺置于我之上? 1459 01:22:11,500 --> 01:22:13,000 你在开玩笑吧 1460 01:22:13,708 --> 01:22:15,291 我可不觉得好笑! 1461 01:22:16,125 --> 01:22:18,416 我绝对不会允许你这样对我 1462 01:22:19,375 --> 01:22:22,291 像你这样的小女孩 怎么可能制造炸弹? 1463 01:22:23,291 --> 01:22:24,708 别开玩笑了 1464 01:22:26,041 --> 01:22:27,666 这可不是闹着玩的 1465 01:22:29,666 --> 01:22:31,083 如果你不相信我 1466 01:22:31,750 --> 01:22:32,958 看看你身后 1467 01:22:53,958 --> 01:22:55,708 这是什么? 1468 01:24:13,750 --> 01:24:14,666 小野寺 1469 01:24:25,041 --> 01:24:25,875 一号线! 1470 01:24:27,250 --> 01:24:28,958 请接听一号线 1471 01:24:32,791 --> 01:24:33,875 我是吉村 1472 01:24:34,750 --> 01:24:37,083 我会告诉你们如何拆除炸弹 1473 01:24:44,541 --> 01:24:46,166 你是谁? 1474 01:24:46,791 --> 01:24:48,333 小野寺柚月 1475 01:24:49,541 --> 01:24:52,166 我在新干线上放了炸弹 1476 01:24:55,625 --> 01:24:56,875 你说真的? 1477 01:24:57,500 --> 01:24:59,041 小野寺柚月? 1478 01:25:05,208 --> 01:25:07,333 你在隼60号列车上吗? 1479 01:25:08,375 --> 01:25:09,208 对 1480 01:25:10,125 --> 01:25:12,166 真是你干的? 1481 01:25:13,333 --> 01:25:16,333 你为什么 要在自己乘坐的列车上安装炸弹? 1482 01:25:19,416 --> 01:25:21,583 我刚刚杀了我父亲 1483 01:25:22,208 --> 01:25:24,041 用同样的炸弹 1484 01:25:25,708 --> 01:25:26,875 你到底想要什么? 1485 01:25:27,375 --> 01:25:28,666 不可能是钱 1486 01:25:28,750 --> 01:25:31,041 我已经得到我想要的东西了 1487 01:25:31,875 --> 01:25:35,291 我父亲死了 我看到了我想看的东西 1488 01:25:35,958 --> 01:25:37,958 所以现在告诉你们如何拆除炸弹 1489 01:25:38,916 --> 01:25:39,791 好 1490 01:25:39,875 --> 01:25:41,000 我们怎么做? 1491 01:25:43,166 --> 01:25:45,083 要拆除炸弹… 1492 01:25:52,083 --> 01:25:53,708 就杀了我 1493 01:26:01,625 --> 01:26:03,375 在我的身体里 1494 01:26:03,458 --> 01:26:07,708 有一个监测我心脏的设备 以防我出现并发症 1495 01:26:08,583 --> 01:26:11,583 如果我死了 监测器会停止检测我的心跳 1496 01:26:12,083 --> 01:26:14,125 而我手机上有一个应用程序 1497 01:26:14,625 --> 01:26:17,708 会发出一个信号解除炸弹 1498 01:26:19,166 --> 01:26:20,375 你能证明那是真的吗? 1499 01:26:24,625 --> 01:26:27,041 喂? 1500 01:26:28,458 --> 01:26:29,291 可恶! 1501 01:26:31,541 --> 01:26:33,333 神奈川县消防局 1502 01:26:33,416 --> 01:26:36,666 五分钟前通知我们 秦野市发生了一起爆炸事件 1503 01:26:36,750 --> 01:26:39,083 和小野寺家的地址一致 1504 01:26:46,666 --> 01:26:47,916 是你吗? 1505 01:26:50,458 --> 01:26:51,625 这是真的吗? 1506 01:26:52,125 --> 01:26:54,958 你死了 炸弹就能拆除? 1507 01:26:57,041 --> 01:26:58,625 要知真假 1508 01:26:59,125 --> 01:27:00,958 只有一种方法 不是吗? 1509 01:27:44,500 --> 01:27:46,750 会有很多小队进进出出! 1510 01:27:46,833 --> 01:27:49,375 工作的时候注意相邻轨道! 1511 01:27:49,458 --> 01:27:50,875 开始行动! 1512 01:27:50,958 --> 01:27:52,166 -检查右边! -好! 1513 01:27:52,250 --> 01:27:53,416 -检查左边! -好! 1514 01:27:53,500 --> 01:27:54,708 -检查前方! -好! 1515 01:27:54,791 --> 01:27:56,250 -注意安全! -注意安全! 1516 01:27:57,875 --> 01:27:59,375 这里是工作组 1517 01:28:00,958 --> 01:28:01,791 知道 1518 01:28:04,833 --> 01:28:07,583 你确定我们能得到许可吗? 1519 01:28:09,791 --> 01:28:10,625 好 1520 01:28:11,375 --> 01:28:13,041 明白 我相信 1521 01:28:15,000 --> 01:28:15,833 对 1522 01:28:20,000 --> 01:28:21,125 开始工作! 1523 01:28:21,208 --> 01:28:22,208 -是! -是! 1524 01:28:22,291 --> 01:28:24,958 好了 各位 请前往各自指定的位置 1525 01:28:25,041 --> 01:28:25,875 -好! -好! 1526 01:28:25,958 --> 01:28:28,416 出发!我们去连接JR东海! 1527 01:28:28,500 --> 01:28:29,416 怎么样? 1528 01:28:30,125 --> 01:28:32,875 请向品川方向移动50厘米! 1529 01:28:32,958 --> 01:28:34,916 -明白了! -开始移动! 1530 01:28:35,000 --> 01:28:38,541 5060B预计晚上9:04到达 1531 01:28:39,333 --> 01:28:41,375 我们来设定路线! 1532 01:28:41,458 --> 01:28:43,375 请往这边一点! 1533 01:28:46,125 --> 01:28:48,250 手推车来了 小心身后! 1534 01:28:49,500 --> 01:28:51,291 请移到品川方向 1535 01:28:51,875 --> 01:28:52,958 小心脚下! 1536 01:28:54,125 --> 01:28:56,083 有空的人到那边去 1537 01:28:56,750 --> 01:28:58,833 我们也会派东海设施的工作人员过去 1538 01:28:59,333 --> 01:29:01,500 请把总部的所有信息都转到这里 1539 01:29:02,000 --> 01:29:03,875 -一、二! -三! 1540 01:29:03,958 --> 01:29:05,708 -一、二! -三! 1541 01:29:05,791 --> 01:29:07,791 -一、二! -三! 1542 01:29:07,875 --> 01:29:09,708 -一、二! -三! 1543 01:29:09,791 --> 01:29:11,708 -一、二! -三! 1544 01:29:11,791 --> 01:29:13,250 -一、二! -三! 1545 01:29:13,333 --> 01:29:14,875 -一、二! -三! 1546 01:29:14,958 --> 01:29:15,875 -一、二! -三! 1547 01:29:16,500 --> 01:29:17,875 -一、二! -三! 1548 01:29:17,958 --> 01:29:19,291 -一、二! -三! 1549 01:29:19,375 --> 01:29:20,958 -一、二! -三! 1550 01:29:31,250 --> 01:29:34,791 他们已经开始延长东京站的轨道了 1551 01:29:35,333 --> 01:29:38,458 真的能在这么短的时间内完成吗? 1552 01:29:39,666 --> 01:29:40,666 我也不知道 1553 01:29:41,166 --> 01:29:43,333 我们只能相信工作人员了 1554 01:29:44,666 --> 01:29:48,458 如果计划失败 我们会怎么样? 1555 01:30:05,791 --> 01:30:08,500 要我…来吗? 1556 01:30:16,041 --> 01:30:18,250 我来做的话 大家都干净 1557 01:30:19,333 --> 01:30:20,250 我是说… 1558 01:30:21,708 --> 01:30:23,958 哦 对啊! 1559 01:30:24,541 --> 01:30:25,791 有道理 1560 01:30:26,500 --> 01:30:27,916 你来! 1561 01:30:28,416 --> 01:30:30,208 如果能救下我们八个人 1562 01:30:30,750 --> 01:30:33,583 你就可以抵消 直升机坠毁造成的死亡了 1563 01:30:34,708 --> 01:30:35,708 抵消? 1564 01:30:36,458 --> 01:30:37,458 什么意思? 1565 01:30:37,541 --> 01:30:38,375 嗯 你也知道 1566 01:30:38,458 --> 01:30:40,666 他的直升机导弹害死了八个人 1567 01:30:41,166 --> 01:30:42,208 扯平了 1568 01:30:43,208 --> 01:30:45,000 好…可以 1569 01:30:47,041 --> 01:30:48,125 你让我恶心 1570 01:30:48,625 --> 01:30:49,458 什么? 1571 01:30:51,000 --> 01:30:55,166 我说…你让我恶心 你以为你是谁? 1572 01:30:55,750 --> 01:30:57,333 喂 等等 1573 01:30:57,958 --> 01:31:01,125 在这种时候做出严肃的判断 1574 01:31:01,208 --> 01:31:03,458 不就是你们政客的工作吗? 1575 01:31:03,541 --> 01:31:06,000 我已经听够你关于政治的废话了! 1576 01:31:06,541 --> 01:31:07,875 我告诉你! 1577 01:31:07,958 --> 01:31:10,291 -政客的工作… -放手! 1578 01:31:10,375 --> 01:31:13,958 是为正义发声 让世界变得更好! 1579 01:31:14,041 --> 01:31:15,291 -林 住手! -放开我! 1580 01:31:15,375 --> 01:31:16,958 -住手! -林! 1581 01:31:17,041 --> 01:31:19,750 -你这个小虾米! -冷静! 1582 01:31:19,833 --> 01:31:21,625 你懂什么? 1583 01:31:22,416 --> 01:31:23,833 你真可耻! 1584 01:31:23,916 --> 01:31:25,458 -住手! -冷静! 1585 01:31:25,541 --> 01:31:27,541 -各位 拜托! -住手! 1586 01:31:27,625 --> 01:31:28,791 你这个老家伙! 1587 01:31:28,875 --> 01:31:30,500 -住手! -小虾米! 1588 01:31:30,583 --> 01:31:31,833 请冷静! 1589 01:31:31,916 --> 01:31:33,375 -过来啊! -林 住手! 1590 01:31:33,458 --> 01:31:34,708 你真可耻! 1591 01:31:34,791 --> 01:31:36,916 -给我闭嘴! -停! 1592 01:31:37,000 --> 01:31:39,875 小野寺柚月的母亲九年前病逝 1593 01:31:39,958 --> 01:31:41,458 据邻居说 1594 01:31:41,541 --> 01:31:45,333 从那时起 他们开始频繁听到 她家传来喊叫声 1595 01:31:45,416 --> 01:31:47,166 关于小野寺勉… 1596 01:31:47,250 --> 01:31:49,333 在109案中 1597 01:31:49,958 --> 01:31:53,666 他是逮捕炸弹袭击者现场的警察之一 1598 01:31:54,833 --> 01:31:57,833 那名案犯当场引爆自杀 1599 01:31:57,916 --> 01:32:01,500 上级想逃避责任 1600 01:32:01,583 --> 01:32:02,916 他们把小野寺变成了英雄 1601 01:32:03,000 --> 01:32:06,333 声称他是出于自卫开枪击毙了罪犯 1602 01:32:07,583 --> 01:32:10,083 但没过多久 1603 01:32:10,166 --> 01:32:12,750 小野寺就开始吹嘘 仿佛这个故事是真的 1604 01:32:13,291 --> 01:32:14,291 (死亡还是逃亡海外?) 1605 01:32:14,375 --> 01:32:17,875 他告诉别人 新干线能得到保留 1606 01:32:17,958 --> 01:32:19,833 是因为他 1607 01:32:22,708 --> 01:32:24,916 我跟小野寺柚月的医生谈过了 1608 01:32:25,625 --> 01:32:27,625 她说的关于体内植入监测器的事 1609 01:32:27,708 --> 01:32:29,375 是真的 1610 01:32:29,458 --> 01:32:32,541 犯罪实验室证实 一个应用程序可以隔离信号 1611 01:32:32,625 --> 01:32:34,541 并与引爆器同步 1612 01:32:38,625 --> 01:32:42,250 爆炸物的制造和引爆器的安装 1613 01:32:43,375 --> 01:32:46,500 不可能是她一个人完成的 1614 01:32:48,916 --> 01:32:51,500 她一定有同伙 1615 01:33:07,041 --> 01:33:10,083 小野寺 我们能谈谈吗? 1616 01:33:10,958 --> 01:33:11,791 什么事? 1617 01:33:25,708 --> 01:33:26,708 有什么… 1618 01:33:29,083 --> 01:33:31,041 我能为你做的吗? 1619 01:33:32,416 --> 01:33:34,083 请杀了我 1620 01:33:35,458 --> 01:33:36,583 除此之外 1621 01:33:41,666 --> 01:33:44,708 如果你有什么困扰… 1622 01:33:46,166 --> 01:33:48,416 如果倾诉能让你减轻一些痛苦… 1623 01:33:48,500 --> 01:33:49,375 市川老师 1624 01:33:52,833 --> 01:33:54,375 你早就知道了 对吧? 1625 01:33:54,875 --> 01:33:56,333 关于我的家庭 1626 01:33:58,750 --> 01:34:00,916 这就是你一直盯着我的原因 1627 01:34:01,000 --> 01:34:03,916 你总是偷偷地看我 对吧? 1628 01:34:05,791 --> 01:34:08,083 我是否融入周围? 1629 01:34:08,666 --> 01:34:11,041 我会不会惹麻烦? 1630 01:34:11,708 --> 01:34:15,791 你会观察 如果看到的情况让你满意 你就会感到很安心 1631 01:34:19,875 --> 01:34:21,375 是我的错吗? 1632 01:34:23,291 --> 01:34:25,625 别把这事扯到你自己身上 1633 01:34:28,583 --> 01:34:32,791 我只是厌倦了这种 靠顺耳的谎言撑起来的虚假日常 1634 01:34:33,875 --> 01:34:36,166 正是因为我忍耐了 1635 01:34:38,083 --> 01:34:40,166 你们才可以过正常的生活 1636 01:34:42,208 --> 01:34:43,750 随心所欲地做你们想做的事 1637 01:34:45,875 --> 01:34:46,791 也正是因为这样… 1638 01:34:49,208 --> 01:34:50,708 我决定毁了它 1639 01:34:51,458 --> 01:34:52,708 那种虚假的正常 1640 01:34:54,250 --> 01:34:57,000 我能让你们 被我的毒药污染到什么程度呢? 1641 01:34:57,750 --> 01:34:58,958 看到你们 1642 01:34:59,041 --> 01:35:00,875 为自己的生命哭喊哀嚎… 1643 01:35:00,958 --> 01:35:02,833 你们的愤怒和仇恨… 1644 01:35:04,250 --> 01:35:08,833 那种没有谎言的真实 才是我想看到的 1645 01:35:22,916 --> 01:35:24,291 现在 我已经满足了 1646 01:35:25,625 --> 01:35:27,291 我看到了那张面孔 1647 01:35:41,541 --> 01:35:44,583 我发现了一个像是小野寺柚月的账号 1648 01:35:48,125 --> 01:35:50,000 “标记” 1649 01:35:51,000 --> 01:35:53,208 “不可思议我们都没有发疯” 1650 01:35:54,875 --> 01:35:57,125 “那震耳欲聋的寂静” 1651 01:35:57,625 --> 01:36:00,291 “回望的深渊” 1652 01:36:00,791 --> 01:36:02,416 “谎言与沥青” 1653 01:36:03,291 --> 01:36:05,083 “我要全部剥开” 1654 01:36:05,166 --> 01:36:06,583 (无名_774 发帖 31) 1655 01:36:07,708 --> 01:36:10,708 这是她最后一次发帖 1656 01:36:10,791 --> 01:36:12,166 (我要摧毁虚假的日常) 1657 01:36:13,875 --> 01:36:15,708 “摧毁虚假的日常”? 1658 01:36:16,708 --> 01:36:18,291 看看这个 1659 01:36:19,583 --> 01:36:20,791 (赞 1个 2月8日) 1660 01:36:20,875 --> 01:36:22,375 (硅藻土75) 1661 01:36:23,125 --> 01:36:24,875 她一直通过这个通讯工具 1662 01:36:24,958 --> 01:36:27,000 与某个账号保持着对话 1663 01:36:28,583 --> 01:36:31,250 内容涉及爆炸物 1664 01:36:31,750 --> 01:36:33,666 (你自己制造炸弹?) 1665 01:36:33,750 --> 01:36:35,208 (我希望自己有炸弹的威力) 1666 01:36:35,291 --> 01:36:36,625 (我理解你的感受) 1667 01:36:38,416 --> 01:36:41,583 “这是一个丑恶的世界 充满谎言和虚伪” 1668 01:36:43,250 --> 01:36:45,666 所以这个男人联系了她 1669 01:36:46,916 --> 01:36:48,208 账号呢? 1670 01:36:48,291 --> 01:36:49,125 我们追踪到了 1671 01:36:50,583 --> 01:36:54,000 属于一个埼玉县50岁男人 1672 01:36:54,500 --> 01:36:57,500 他是大英兴业株式会社的爆破专家 1673 01:36:57,583 --> 01:37:00,000 (共犯“古贺胜”被击毙) 1674 01:37:11,833 --> 01:37:14,750 (大英兴业株式会社) 1675 01:37:14,833 --> 01:37:18,833 隼60号列车目前 正以120公里/小时的速度行驶 1676 01:37:22,375 --> 01:37:24,041 埼玉警察局! 1677 01:37:24,708 --> 01:37:26,666 古贺胜利在吗? 1678 01:37:27,458 --> 01:37:31,291 -关于安放炸弹的事… -怎么? 1679 01:37:31,375 --> 01:37:32,291 这个机制… 1680 01:37:35,583 --> 01:37:37,333 不过 技术上是可行的 1681 01:37:39,958 --> 01:37:42,125 (福岛县 二本松市) 1682 01:37:42,208 --> 01:37:44,500 (距东京231公里) 1683 01:37:53,333 --> 01:37:54,166 喝吧 1684 01:37:55,250 --> 01:37:58,375 嘿…我觉得他快撑不住了 1685 01:38:07,208 --> 01:38:08,041 藤井 1686 01:38:09,791 --> 01:38:10,666 藤井 醒醒! 1687 01:38:11,458 --> 01:38:12,541 藤井 求你了! 1688 01:38:13,083 --> 01:38:15,625 求你醒醒!藤井! 1689 01:38:28,708 --> 01:38:32,250 如果我们不尽快送他去医院 可能就太晚了 1690 01:38:38,458 --> 01:38:39,916 他是一个非常好的人 1691 01:38:40,541 --> 01:38:41,916 他可能还不成熟 1692 01:38:42,416 --> 01:38:45,500 但满怀热情 不服输 1693 01:38:49,500 --> 01:38:50,333 拜托 1694 01:38:55,250 --> 01:38:56,500 我想救他 1695 01:39:01,500 --> 01:39:03,416 那就杀了我吧 1696 01:39:05,750 --> 01:39:07,250 为什么会这样? 1697 01:39:10,458 --> 01:39:11,875 如果这是你的工作 1698 01:39:11,958 --> 01:39:13,416 你做不到吗? 1699 01:39:17,916 --> 01:39:22,583 如果你这么执着 救那些不值得活下去的人 1700 01:39:22,666 --> 01:39:24,541 那你现在就杀了我 1701 01:39:25,583 --> 01:39:27,333 在座各位 1702 01:39:27,416 --> 01:39:28,333 包括我 1703 01:39:28,833 --> 01:39:30,916 都在等着有人来做这件事 1704 01:39:45,333 --> 01:39:47,333 我绝对不会让这种事发生 1705 01:39:56,916 --> 01:39:58,833 等一下! 1706 01:40:00,416 --> 01:40:02,000 你怎么能这么说? 1707 01:40:02,708 --> 01:40:04,541 我答应过他们! 1708 01:40:04,625 --> 01:40:07,000 没错 是承诺! 1709 01:40:07,708 --> 01:40:09,791 你以为我不知道吗? 1710 01:40:09,875 --> 01:40:10,791 我是吉村 1711 01:40:11,500 --> 01:40:12,791 你心里清楚 不是吗? 1712 01:40:13,291 --> 01:40:15,416 什么?怎么可能? 1713 01:40:15,500 --> 01:40:17,375 我们没时间等法律上… 1714 01:40:17,458 --> 01:40:20,291 人命关天啊 可恶! 1715 01:40:21,416 --> 01:40:25,250 再说 这么重要的事怎么能没有我的… 1716 01:40:25,333 --> 01:40:26,875 我们不行动 就辜负了他们! 1717 01:40:26,958 --> 01:40:28,458 不 我们辜负了整个日本! 1718 01:40:28,541 --> 01:40:29,458 先生? 1719 01:40:29,541 --> 01:40:31,791 全国都在关注! 1720 01:40:31,875 --> 01:40:34,541 -拜托! -停止东京站的施工 1721 01:40:35,041 --> 01:40:36,000 -什么? -啊? 1722 01:40:36,791 --> 01:40:37,916 但是为什么? 1723 01:40:38,000 --> 01:40:39,208 为什么? 1724 01:40:39,916 --> 01:40:41,791 喂?在吗? 1725 01:40:42,666 --> 01:40:45,125 我们只能解决管辖范围内的问题 1726 01:40:48,000 --> 01:40:49,916 不能进行轨道延伸! 1727 01:41:32,166 --> 01:41:34,416 (福岛) 1728 01:41:35,291 --> 01:41:37,125 -一、二! -三! 1729 01:41:37,208 --> 01:41:38,958 -一、二! -三! 1730 01:41:39,041 --> 01:41:40,750 -一、二! -三! 1731 01:41:40,833 --> 01:41:43,333 -一、二! -三! 1732 01:41:43,916 --> 01:41:45,916 -再来! -好! 1733 01:41:46,000 --> 01:41:47,916 -一、二! -三! 1734 01:41:48,000 --> 01:41:49,833 -一、二! -三! 1735 01:41:49,916 --> 01:41:51,791 -一、二! -三! 1736 01:41:51,875 --> 01:41:53,875 -一、二! -三! 1737 01:41:53,958 --> 01:41:55,833 -一、二! -三! 1738 01:41:55,916 --> 01:41:57,375 -一、二! -三! 1739 01:41:57,458 --> 01:41:58,291 一、二! 1740 01:42:07,250 --> 01:42:08,750 对不起 1741 01:42:08,833 --> 01:42:10,333 我让大家失望了 1742 01:42:14,416 --> 01:42:16,833 一有消息就立刻通知你们 1743 01:42:20,875 --> 01:42:23,041 我们现在只能靠你了 1744 01:42:27,166 --> 01:42:29,166 不要让局势进一步恶化 1745 01:42:29,666 --> 01:42:31,375 照顾好乘客 1746 01:42:35,500 --> 01:42:36,541 尽你所能 1747 01:42:39,250 --> 01:42:40,083 什么? 1748 01:43:00,583 --> 01:43:03,208 他们停止了东京站的施工 1749 01:43:10,291 --> 01:43:12,708 高市先生…不可以 1750 01:43:47,583 --> 01:43:49,375 这就是我想看到的脸 1751 01:44:19,708 --> 01:44:22,125 放开!好恶心 放开! 1752 01:44:25,000 --> 01:44:27,208 不要 你放开! 1753 01:44:34,375 --> 01:44:35,333 我… 1754 01:44:38,125 --> 01:44:40,166 我不配活下去 1755 01:45:21,125 --> 01:45:22,166 我真的 1756 01:45:23,166 --> 01:45:24,833 可怜她 1757 01:45:26,875 --> 01:45:29,750 她父亲对她很残忍 1758 01:45:32,375 --> 01:45:35,500 自从她母亲去世 家暴不断 1759 01:45:37,583 --> 01:45:39,000 他总是对她说… 1760 01:45:39,875 --> 01:45:40,708 没错 1761 01:45:41,708 --> 01:45:43,000 “你要是男孩就好了” 1762 01:45:43,083 --> 01:45:44,791 (“你要是男孩就好了”) 1763 01:45:59,041 --> 01:46:01,541 被否定了出生的意义… 1764 01:46:03,208 --> 01:46:04,291 对一个人来说 1765 01:46:05,250 --> 01:46:08,000 还有比这更糟糕的吗? 1766 01:46:11,500 --> 01:46:14,291 所以你给她制作了炸弹? 1767 01:46:17,875 --> 01:46:21,791 109号列车的炸弹罪犯 据说就是她父亲杀的… 1768 01:46:22,625 --> 01:46:23,791 古贺胜… 1769 01:46:25,250 --> 01:46:26,875 他是你父亲 对吧? 1770 01:46:39,541 --> 01:46:40,375 对 1771 01:46:42,000 --> 01:46:44,500 小野寺勉 1772 01:46:45,250 --> 01:46:46,791 玷污了你父亲的死 1773 01:46:48,541 --> 01:46:50,750 你不就是这么想的吗? 1774 01:46:58,833 --> 01:46:59,916 你们 1775 01:47:01,791 --> 01:47:04,208 知道他是什么样的人 1776 01:47:07,333 --> 01:47:08,916 他吹嘘自己 1777 01:47:10,583 --> 01:47:12,708 击毙了炸弹罪犯 1778 01:47:14,250 --> 01:47:16,291 拯救了新干线 1779 01:47:17,791 --> 01:47:20,083 一个彻头彻尾的粗俗家伙 1780 01:47:25,083 --> 01:47:28,041 所以柚月的目标是新干线 1781 01:47:32,916 --> 01:47:35,333 新干线象征着 1782 01:47:37,083 --> 01:47:38,708 她憎恨的父亲 1783 01:47:58,958 --> 01:48:00,125 政府 1784 01:48:01,041 --> 01:48:03,958 已经命令我们停车了 1785 01:48:07,333 --> 01:48:09,833 高市先生做出了一个光荣的决定 1786 01:48:11,916 --> 01:48:13,625 我们为他感到骄傲 1787 01:48:17,291 --> 01:48:19,333 -我来发出信号… -不 1788 01:48:20,666 --> 01:48:21,875 我来 1789 01:48:23,375 --> 01:48:25,375 我负责到最后 1790 01:48:28,041 --> 01:48:28,875 明白了 1791 01:48:30,875 --> 01:48:32,958 我们知道哪节车厢有炸弹了 1792 01:48:33,041 --> 01:48:34,583 古贺说还有三个 1793 01:48:34,666 --> 01:48:37,541 一号、四号和六号车厢 1794 01:48:37,625 --> 01:48:40,250 如果全部爆炸 我们无法控制损失 1795 01:48:49,958 --> 01:48:52,083 吉村 零公里点在哪里? 1796 01:48:52,166 --> 01:48:55,083 距离大宫站11公里 1797 01:49:02,166 --> 01:49:03,208 怎么了 笠置? 1798 01:49:09,166 --> 01:49:13,333 (鹫宫) 1799 01:49:14,208 --> 01:49:16,791 一切都取决于他们能否承受得住 1800 01:49:17,958 --> 01:49:18,875 还有… 1801 01:49:25,875 --> 01:49:28,000 我们需要正义的政治行动 1802 01:49:30,875 --> 01:49:32,541 你能接那个短的吗? 1803 01:49:44,375 --> 01:49:45,541 接通了 1804 01:49:52,000 --> 01:49:53,500 我们用两个道岔 1805 01:49:53,583 --> 01:49:56,750 将行驶中的隼60号列车车厢解挂 1806 01:49:56,833 --> 01:50:00,875 为了降低损失 会在人烟稀少的地区操作 1807 01:50:00,958 --> 01:50:03,958 我们将使用鹫宫车辆中心附近的支线 1808 01:50:04,041 --> 01:50:06,708 一号到六号车厢将驶向北行轨道 1809 01:50:06,791 --> 01:50:10,333 就在七号车厢的前转向架通过时 1810 01:50:10,416 --> 01:50:11,500 我们会操作道岔A 1811 01:50:12,500 --> 01:50:15,750 七号车厢斜向滑行跨越两条轨道 1812 01:50:15,833 --> 01:50:17,583 接着是八号车厢 1813 01:50:18,250 --> 01:50:21,583 一旦列车到达鹫宫支线 1814 01:50:22,083 --> 01:50:23,166 我们来操作道岔B 1815 01:50:24,958 --> 01:50:27,625 在特定车厢通过的时点 操作道岔 1816 01:50:27,708 --> 01:50:31,416 我们将使一号到六号车厢解挂 它们会在支线轨道上爆炸 1817 01:50:31,500 --> 01:50:34,666 同时七号和八号车厢 将在主线轨道上停下来 1818 01:50:35,958 --> 01:50:37,208 这就是我们的计划 1819 01:50:44,041 --> 01:50:46,166 1节车厢长25米 1820 01:50:46,250 --> 01:50:47,708 如果他们以100公里/小时的速度通过 1821 01:50:47,791 --> 01:50:50,166 我们只有不到一秒钟的时间 来触发道岔A 1822 01:50:50,250 --> 01:50:52,333 道岔B是用于轨道维护的 1823 01:50:52,416 --> 01:50:54,375 所以只能手动操作 1824 01:51:00,625 --> 01:51:01,833 这就好比 1825 01:51:02,333 --> 01:51:05,125 在黑暗中穿针引线 1826 01:51:06,458 --> 01:51:09,000 就算解挂成功 1827 01:51:09,083 --> 01:51:11,041 以接近100公里/小时的速度脱轨 1828 01:51:11,125 --> 01:51:14,291 可能会对隼60号列车产生巨大冲击 1829 01:51:20,833 --> 01:51:24,625 你确定没有办法拆除炸弹? 1830 01:51:32,208 --> 01:51:35,083 隼60号列车的所有人都同意吗? 1831 01:52:07,916 --> 01:52:10,208 同意 请实施 1832 01:52:14,666 --> 01:52:15,791 很好 1833 01:52:16,291 --> 01:52:17,750 告诉我 我们需要什么 1834 01:52:19,750 --> 01:52:20,958 非常感谢! 1835 01:52:21,041 --> 01:52:22,750 -谢天谢地 -开始吧! 1836 01:52:23,250 --> 01:52:24,500 -是! -是! 1837 01:52:35,500 --> 01:52:36,666 (解挂点) 1838 01:52:37,791 --> 01:52:40,541 (栃木县 那须盐原市) 1839 01:52:40,625 --> 01:52:43,833 (距东京160公里) 1840 01:52:49,500 --> 01:52:51,125 我去驾驶室 1841 01:52:51,625 --> 01:52:55,083 尽量找多些柔软的缓冲材料 1842 01:52:55,166 --> 01:52:56,000 -知道了 -好的 1843 01:52:56,083 --> 01:52:57,666 你陪着他 加贺美老师 1844 01:53:00,625 --> 01:53:02,416 这个可以用作缓冲垫 1845 01:53:02,500 --> 01:53:04,958 还有这些 可以 1846 01:53:33,666 --> 01:53:35,083 隼60号列车… 1847 01:53:38,541 --> 01:53:41,625 从新青森出发后就一直没有停过 1848 01:53:42,916 --> 01:53:44,250 松本 我们走 1849 01:53:44,333 --> 01:53:45,166 好! 1850 01:53:46,625 --> 01:53:47,625 高市先生 1851 01:53:49,291 --> 01:53:50,666 需要你帮个忙 1852 01:53:53,041 --> 01:53:53,875 你能不能… 1853 01:53:55,791 --> 01:53:58,125 把我的手从主控制器上掰开? 1854 01:54:00,791 --> 01:54:01,708 当然 1855 01:54:16,083 --> 01:54:18,416 速度120公里/小时…确认! 1856 01:54:28,250 --> 01:54:31,416 避开高压设备 准备好梯子! 1857 01:54:31,500 --> 01:54:35,208 -梯子转向! -从系统中整理共享数据 1858 01:54:35,291 --> 01:54:37,416 拯救生命是首要任务 1859 01:54:37,500 --> 01:54:38,875 先不考虑车辆的损坏 1860 01:54:38,958 --> 01:54:41,541 指挥站位于场地中央 1861 01:54:41,625 --> 01:54:44,833 -防撞缓冲装置来了 -绕过去! 1862 01:54:44,916 --> 01:54:46,208 绕过去! 1863 01:54:46,291 --> 01:54:47,833 继续! 1864 01:54:49,833 --> 01:54:52,041 (缓冲用圆形缓冲鼓) 1865 01:54:52,125 --> 01:54:54,291 三号及以上的高压线带电 1866 01:54:54,375 --> 01:54:55,958 -开始抽水! -抽水启动! 1867 01:54:56,041 --> 01:54:57,125 继续! 1868 01:54:57,208 --> 01:54:58,583 准备增压! 1869 01:55:00,416 --> 01:55:01,541 -抬起来! -退后! 1870 01:55:01,625 --> 01:55:03,083 好了 吊起来! 1871 01:55:03,166 --> 01:55:04,458 大家退后! 1872 01:55:04,958 --> 01:55:06,250 起吊 1873 01:55:06,958 --> 01:55:09,833 -维修车来了 -三、二、一… 1874 01:55:09,916 --> 01:55:11,208 -好 停 -移开! 1875 01:55:11,291 --> 01:55:16,000 我们会设置三个阻挡装置 方向为东京方向 1876 01:55:17,791 --> 01:55:19,166 抬起来! 1877 01:55:19,666 --> 01:55:20,666 好 可以了! 1878 01:55:20,750 --> 01:55:21,583 准备 开始! 1879 01:55:21,666 --> 01:55:24,541 -好的! -继续! 1880 01:55:37,750 --> 01:55:39,166 -如果可以的话 -好 1881 01:55:57,000 --> 01:55:57,875 拜托 1882 01:55:58,416 --> 01:55:59,291 继续坚持 1883 01:56:04,000 --> 01:56:05,166 这里很危险 1884 01:56:16,875 --> 01:56:18,458 你们还没见过 对吧? 1885 01:56:18,541 --> 01:56:20,041 这位是我们的驾驶员松本 1886 01:56:20,541 --> 01:56:22,416 嗯 各位… 1887 01:56:23,375 --> 01:56:24,708 非常抱歉! 1888 01:56:24,791 --> 01:56:26,500 因为我刹车 你… 1889 01:56:27,666 --> 01:56:29,166 不必道歉 1890 01:56:29,250 --> 01:56:31,500 帮我们找缓冲垫吧? 1891 01:56:33,416 --> 01:56:34,250 好的 1892 01:56:41,958 --> 01:56:42,791 藤井! 1893 01:56:45,250 --> 01:56:46,083 别担心 1894 01:56:53,791 --> 01:56:54,958 我知道我们会成功的 1895 01:56:57,750 --> 01:56:59,666 距日本标志性的新干线被劫持… 1896 01:56:59,750 --> 01:57:03,083 距日本新干线被劫持 1897 01:57:03,166 --> 01:57:04,958 已经过去六个小时 1898 01:57:05,041 --> 01:57:08,833 日本政府下令营救 1899 01:57:08,916 --> 01:57:11,666 剩下的九名乘客和乘务组人员 1900 01:57:12,250 --> 01:57:14,250 虽然救援行动的细节尚不清楚 1901 01:57:14,333 --> 01:57:16,958 但让一辆 运行中的高速列车突然停下… 1902 01:57:17,041 --> 01:57:18,000 柚月… 1903 01:57:18,083 --> 01:57:20,916 肯定会非常危险 1904 01:57:21,708 --> 01:57:23,208 在最终停车点 1905 01:57:23,708 --> 01:57:27,208 JR东日本、警察、消防部门 1906 01:57:27,291 --> 01:57:30,166 以及当地的建筑工人正在紧张工作 1907 01:57:30,250 --> 01:57:32,875 他们正在共同为列车的到来做好准备 1908 01:57:34,125 --> 01:57:36,250 那九个人能否获救? 1909 01:57:37,041 --> 01:57:40,166 我们必须心怀希望期待结果 1910 01:57:40,833 --> 01:57:43,166 (茨城县 古河市 距东京62公里) 1911 01:57:49,875 --> 01:57:53,083 (鹫宫车辆维护中心 51号道岔) 1912 01:57:55,458 --> 01:57:57,000 -没有异物 -好的 1913 01:57:57,083 --> 01:57:58,500 工作马上完成 1914 01:57:58,583 --> 01:58:00,958 -我们要检查道岔! -明白 1915 01:58:01,750 --> 01:58:04,041 -各位 还有六分钟!快点! -好! 1916 01:58:04,125 --> 01:58:05,250 -电源准备好了 -好的 1917 01:58:05,333 --> 01:58:06,916 -现在就拜托你了! -好! 1918 01:58:07,583 --> 01:58:08,875 启动! 1919 01:58:09,375 --> 01:58:10,375 扳动道岔! 1920 01:58:25,416 --> 01:58:26,625 应该可以了 1921 01:58:27,541 --> 01:58:28,666 -系牢固了 -好 1922 01:58:29,708 --> 01:58:30,875 -难受吗? -没有 1923 01:58:31,416 --> 01:58:32,250 好了 1924 01:58:33,208 --> 01:58:34,208 可以 1925 01:58:34,833 --> 01:58:36,000 嗯 我们准备好了 1926 01:58:36,833 --> 01:58:38,041 把那个再绑一下 1927 01:58:38,708 --> 01:58:39,541 好了 1928 01:58:53,333 --> 01:58:54,625 这酒是哪里来的? 1929 01:58:55,125 --> 01:58:56,875 如果你不会喝酒 那就给我 1930 01:58:56,958 --> 01:58:58,500 我是不会喝 但我要喝! 1931 01:58:59,416 --> 01:59:00,750 -好了 -好 1932 01:59:14,125 --> 01:59:14,958 藤井! 1933 01:59:16,041 --> 01:59:17,333 坚持住啊 1934 01:59:33,125 --> 01:59:35,833 他们即将到达解挂点 1935 01:59:47,958 --> 01:59:49,583 5060B正在接近 1936 01:59:50,250 --> 01:59:51,541 速度121公里/小时 1937 02:00:11,250 --> 02:00:12,291 来了! 1938 02:00:14,458 --> 02:00:16,208 5060B进入道岔! 1939 02:00:22,916 --> 02:00:23,916 七号车厢倒计时 1940 02:00:25,291 --> 02:00:26,125 十… 1941 02:00:27,916 --> 02:00:28,750 九… 1942 02:00:30,125 --> 02:00:31,125 八… 1943 02:00:33,291 --> 02:00:34,125 七… 1944 02:00:36,250 --> 02:00:37,083 六… 1945 02:00:39,416 --> 02:00:40,291 五… 1946 02:00:43,125 --> 02:00:44,000 四… 1947 02:00:46,416 --> 02:00:47,291 三… 1948 02:00:49,125 --> 02:00:50,958 52号道岔 启动! 1949 02:01:07,541 --> 02:01:08,541 51号道岔 启动! 1950 02:01:08,625 --> 02:01:09,833 扳动道岔! 1951 02:01:24,500 --> 02:01:25,458 松本! 1952 02:01:49,583 --> 02:01:51,250 -藤井! -藤井! 1953 02:02:35,250 --> 02:02:36,833 5060B已停下 1954 02:02:37,541 --> 02:02:39,958 5060B的8号车厢已停下 1955 02:02:40,458 --> 02:02:43,833 一号至六号车厢在鹫宫支线脱轨 1956 02:02:43,916 --> 02:02:46,166 一号、四号和六号车厢着火 1957 02:02:46,250 --> 02:02:48,333 这里是紧急响应 我们正赶往现场 1958 02:02:48,875 --> 02:02:49,708 收到 1959 02:02:50,208 --> 02:02:52,791 这里是警用直升机 我们会传输视频 1960 02:02:56,541 --> 02:02:58,958 这里是紧急响应 我们到了 1961 02:03:02,416 --> 02:03:04,750 (解挂点) 1962 02:03:05,666 --> 02:03:06,583 我们到了 1963 02:03:07,500 --> 02:03:09,333 我们将通过连接区域进入 1964 02:03:10,708 --> 02:03:11,541 准备好了吗? 1965 02:03:12,666 --> 02:03:13,875 -准备 出发! -准备 出发! 1966 02:03:15,041 --> 02:03:16,708 好了 上来了 1967 02:03:17,916 --> 02:03:20,958 我们进入车厢了 搜寻需要救援的人 1968 02:03:22,000 --> 02:03:23,541 当心电缆!已经坏了! 1969 02:03:23,625 --> 02:03:25,916 我们是救援队!能听到我说话吗? 1970 02:03:26,000 --> 02:03:27,791 听到请回答! 1971 02:03:29,458 --> 02:03:30,291 -是 -是 1972 02:03:31,666 --> 02:03:34,291 我们是救援队!能听到我说话吗? 1973 02:03:34,375 --> 02:03:35,208 能听到吗? 1974 02:03:35,750 --> 02:03:36,833 那边呢? 1975 02:03:37,958 --> 02:03:39,375 我没看到任何人! 1976 02:03:40,916 --> 02:03:42,375 -再往后一点 -是! 1977 02:03:43,916 --> 02:03:45,000 可恶! 1978 02:03:49,916 --> 02:03:50,750 可恶! 1979 02:03:52,000 --> 02:03:54,083 如果能听到我说话 请发出声音! 1980 02:03:56,208 --> 02:03:57,750 请…这是救援 1981 02:03:57,833 --> 02:03:59,000 有没有人… 1982 02:04:01,500 --> 02:04:02,416 我们… 1983 02:04:03,375 --> 02:04:05,291 -嗯?你什么? -收到! 1984 02:04:06,375 --> 02:04:07,666 -重复一遍! -幸… 1985 02:04:09,041 --> 02:04:09,875 幸存者… 1986 02:04:10,500 --> 02:04:11,416 …找到了 1987 02:04:11,500 --> 02:04:13,541 他们… 1988 02:04:15,708 --> 02:04:18,083 -他们都还活着! -耶! 1989 02:04:18,166 --> 02:04:19,000 太好了! 1990 02:04:39,083 --> 02:04:40,083 好样的 各位 1991 02:04:41,041 --> 02:04:41,958 谢谢 1992 02:04:42,833 --> 02:04:44,916 不能浪费时间了 让列车运行起来 1993 02:04:45,416 --> 02:04:48,333 取消大宫到小山之间 以及仙台到古川之间的列车 1994 02:04:48,833 --> 02:04:51,625 其他所有区段恢复运行! 1995 02:04:51,708 --> 02:04:52,666 -是! -是! 1996 02:04:53,416 --> 02:04:54,708 好的!确认一下! 1997 02:04:54,791 --> 02:04:56,791 3032B 盛冈方向的南行轨道! 1998 02:04:56,875 --> 02:04:58,125 短路情况怎么样了? 1999 02:04:58,208 --> 02:04:59,083 已经激活了 2000 02:04:59,166 --> 02:05:02,166 3027B 也在盛冈脱轨 北行轨道! 2001 02:05:02,250 --> 02:05:03,916 -正在运行 -我会联络总部 2002 02:05:04,000 --> 02:05:06,250 好的 再次检查轨道和电力 2003 02:05:06,333 --> 02:05:07,500 大幅降低… 2004 02:05:07,583 --> 02:05:10,458 我是从51号道岔打来的 3名乘务组人员都安全 2005 02:05:10,541 --> 02:05:12,291 收到 干得好 2006 02:05:13,166 --> 02:05:15,166 伤者已经固定好了 我们走! 2007 02:05:15,666 --> 02:05:16,500 你会没事的! 2008 02:05:16,583 --> 02:05:18,333 -藤井! -救护车就在这里! 2009 02:05:18,416 --> 02:05:20,833 -快点 他的血压在下降 -好! 2010 02:05:20,916 --> 02:05:21,916 藤井! 2011 02:05:22,000 --> 02:05:23,833 他会没事的 交给我们吧 2012 02:05:23,916 --> 02:05:26,000 -抬上去 一、二、三! -三! 2013 02:05:28,541 --> 02:05:29,875 -好了! -关门 2014 02:05:31,208 --> 02:05:32,541 -检查疏散情况 -好的 2015 02:05:32,625 --> 02:05:33,750 从本田町开始 2016 02:05:36,708 --> 02:05:38,666 救护车向左转 2017 02:05:42,500 --> 02:05:44,250 东京警方会处理嫌疑人 2018 02:05:44,333 --> 02:05:47,250 -埼玉警察应该留在现场 -全员 重新集结! 2019 02:05:47,333 --> 02:05:49,333 这里是埼玉县警察局 收到 2020 02:05:52,166 --> 02:05:55,916 一名受害者被送往医院 其他八人受到轻伤 2021 02:05:56,000 --> 02:05:57,083 没有健康问题 2022 02:05:57,666 --> 02:05:59,291 这里是指挥站 收到 2023 02:05:59,375 --> 02:06:00,750 我是东京警察局的川越 2024 02:06:02,875 --> 02:06:04,500 负责你的案子 2025 02:06:10,000 --> 02:06:11,208 后悔吗? 2026 02:06:13,375 --> 02:06:14,291 不 2027 02:06:16,000 --> 02:06:17,916 我是自愿这么做的 2028 02:06:20,708 --> 02:06:22,916 你的同谋利用了你的仇恨 2029 02:06:24,250 --> 02:06:27,541 去报复小野寺勉 免得弄脏自己的手 2030 02:06:28,875 --> 02:06:29,958 你的意志 2031 02:06:30,458 --> 02:06:32,541 被古贺操纵了 2032 02:06:35,375 --> 02:06:37,541 这样想对你来说更容易接受吗? 2033 02:06:41,958 --> 02:06:45,583 我是被坏心的成年人利用的小女孩 2034 02:06:48,833 --> 02:06:50,791 这就是真正的虚假常态 2035 02:06:53,250 --> 02:06:56,000 你看起来好像憎恨整个世界 2036 02:06:57,708 --> 02:06:58,541 但你知道… 2037 02:07:11,916 --> 02:07:16,041 (隼60号列车炸弹基金 筹资目标达成) 2038 02:07:20,083 --> 02:07:23,333 并非完全没有希望 对吧? 2039 02:07:35,333 --> 02:07:36,791 -走吧 -好 2040 02:07:36,875 --> 02:07:40,291 媒体在干扰我们的工作 扩大限制区域 2041 02:07:40,375 --> 02:07:41,208 收到 2042 02:07:41,291 --> 02:07:43,000 我们将与埼玉市协调 2043 02:07:43,083 --> 02:07:45,458 -这里是指挥站 收到 -收到 2044 02:07:45,541 --> 02:07:48,875 我们会协助一号到六号车厢灭火 2045 02:07:48,958 --> 02:07:50,625 了解了 拜托 2046 02:07:51,125 --> 02:07:52,500 我是川越警官 2047 02:07:52,583 --> 02:07:55,166 我正在用救护车运送嫌疑人 2048 02:07:55,250 --> 02:07:56,375 收到 2049 02:08:01,666 --> 02:08:04,250 8个家庭的全部21人都已确认安全 2050 02:08:04,333 --> 02:08:05,875 我们以后会笑着回忆这件事的 2051 02:08:07,291 --> 02:08:09,250 -八个人 -好的 下面是青叶 2052 02:08:10,000 --> 02:08:12,375 5个家庭的18人已确认安全 2053 02:08:13,333 --> 02:08:14,500 好 接下来是本町 2054 02:08:14,583 --> 02:08:15,708 小巴车来了! 2055 02:08:15,791 --> 02:08:18,166 4个家庭的15人已确认安全 2056 02:08:18,250 --> 02:08:19,083 好 2057 02:08:19,166 --> 02:08:21,625 接下来 我可以报告 疏散工作已经完成 2058 02:08:22,125 --> 02:08:25,125 -给日本运输安全委员会让出地方! -给他们更新各区域的情况 2059 02:08:32,666 --> 02:08:35,000 收到!我们开始吧 2060 02:08:40,791 --> 02:08:43,208 准备好了 请跟我们来 2061 02:08:45,708 --> 02:08:47,625 非常感谢 2062 02:08:48,708 --> 02:08:50,291 从这边上小巴 2063 02:08:50,375 --> 02:08:52,416 -保重! -非常感谢 2064 02:08:54,416 --> 02:08:56,666 我刚收到警方的消息 2065 02:09:02,416 --> 02:09:03,250 好! 2066 02:09:06,583 --> 02:09:08,833 你需要点心吗? 2067 02:09:13,791 --> 02:09:16,250 哦!里面还有苹果派! 2068 02:09:17,708 --> 02:09:18,916 你也一样饿吧? 2069 02:09:19,791 --> 02:09:22,166 喂 埼玉市 你能过来看看吗? 2070 02:09:25,250 --> 02:09:27,500 日本运输安全委员会会先处理的 2071 02:09:28,750 --> 02:09:31,083 小巴车要走了! 2072 02:09:32,500 --> 02:09:33,708 松本小姐! 2073 02:09:33,791 --> 02:09:34,875 我回来了! 2074 02:09:35,708 --> 02:09:37,583 -高市先生! -干得好! 2075 02:09:38,291 --> 02:09:39,500 谢谢 2076 02:09:39,583 --> 02:09:41,333 -干得好 -非常感谢 2077 02:09:49,833 --> 02:09:51,083 谢谢大家 2078 02:09:53,416 --> 02:09:54,500 干得好 2079 02:10:04,125 --> 02:10:05,291 谢谢! 2080 02:10:11,208 --> 02:10:12,458 干得好! 2081 02:10:15,458 --> 02:10:16,666 干得好! 2082 02:14:34,333 --> 02:14:38,333 字幕翻译:Ellen L