1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:40,333 --> 00:00:43,374
[Quiet background murmurs;
Hushed atmosphere]
4
00:00:46,666 --> 00:00:48,958
[Intriguing mid-tempo jazz music]
5
00:00:54,999 --> 00:00:57,208
[Music fades]
6
00:01:12,791 --> 00:01:14,083
[Child] Can I tell you a riddle?
7
00:01:14,166 --> 00:01:17,166
You ask the first one
'cause it doesn't matter if you know
8
00:01:17,249 --> 00:01:20,833
There's three alien overlords
that could help you get off
9
00:01:20,916 --> 00:01:22,791
if you give them the right artifacts.
10
00:01:23,916 --> 00:01:26,791
There's T, F and R.
11
00:01:26,874 --> 00:01:28,958
T always tells the truth.
12
00:01:29,541 --> 00:01:32,958
R... F always tells lies.
13
00:01:33,041 --> 00:01:38,041
And R, randomly says truthfully or lies.
14
00:01:39,666 --> 00:01:43,749
You have deciphered their language
enough to ask them questions,
15
00:01:43,833 --> 00:01:48,041
but you don't know what ozo or
ulu mean, between yes and no.
16
00:01:48,124 --> 00:01:52,791
Will you ask them to find out who is who
and give them the right artifacts?
17
00:01:55,333 --> 00:01:57,458
Let's assume that,
18
00:01:58,124 --> 00:02:00,083
ulu is yes.
19
00:02:01,458 --> 00:02:02,833
Then it would be...
20
00:02:02,916 --> 00:02:06,291
Then, you would know
that the one in the middle is R
21
00:02:06,374 --> 00:02:08,083
and that one is probably T.
22
00:02:09,208 --> 00:02:14,208
But just to be sure, you ask
some random question that's super easy.
23
00:02:14,291 --> 00:02:16,583
If it says the wrong answer,
24
00:02:17,833 --> 00:02:24,124
then you'd know that,
that one was actually F.
25
00:02:25,541 --> 00:02:27,208
But that's impossible.
26
00:02:28,041 --> 00:02:30,166
So the one in the middle has to be...
27
00:02:30,249 --> 00:02:31,541
It would have to be T
28
00:02:31,624 --> 00:02:35,666
and then the one
on the left would have to be F.
29
00:02:37,791 --> 00:02:41,291
[Continues in background] But,
but that breaks the laws of physics
30
00:02:41,374 --> 00:02:43,499
and really just the entire riddle.
31
00:02:44,291 --> 00:02:46,249
So the answer is you ask the first one
32
00:02:46,333 --> 00:02:49,208
'cause you really don't know
and it doesn't matter.
33
00:02:50,624 --> 00:02:52,749
[Sparse, scattered drum beats]
34
00:03:00,624 --> 00:03:02,791
[Intriguing mid-tempo jazz music]
35
00:03:05,416 --> 00:03:07,291
Yeah, of course, we can seal it.
36
00:03:12,458 --> 00:03:14,666
[Child and woman converse indistinctly]
37
00:03:59,416 --> 00:04:01,583
[Music continues]
38
00:04:08,458 --> 00:04:09,541
Ask it again?
39
00:04:14,249 --> 00:04:16,249
[Music fades]
40
00:04:46,333 --> 00:04:48,624
Hey, Dad. Where do otters come from?
41
00:04:51,374 --> 00:04:53,124
Come on. Guess.
42
00:04:55,999 --> 00:04:59,249
-Come on, guess!
-[J.B.] I don't know, buddy.
43
00:04:59,333 --> 00:05:01,291
A string walks into a bar.
44
00:05:01,374 --> 00:05:03,416
The bartender says,
45
00:05:03,499 --> 00:05:06,291
"Hey. We don't serve strings here.
Can't you see the signs?"
46
00:05:06,374 --> 00:05:08,166
[Music resumes, obscures dialogue]
47
00:05:56,958 --> 00:05:59,249
[Music continues]
48
00:06:00,833 --> 00:06:03,291
[Inaudible dialogue]
49
00:06:18,749 --> 00:06:21,083
[Inaudible dialogue]
50
00:06:33,833 --> 00:06:36,124
[Music continues]
51
00:07:19,249 --> 00:07:21,333
[Music continues]
52
00:07:47,583 --> 00:07:49,791
[Music continues]
53
00:08:10,624 --> 00:08:12,916
[He imitates plane engine rumble]
54
00:08:31,958 --> 00:08:34,124
[Inaudible dialogue]
55
00:08:47,416 --> 00:08:49,583
[Music continues]
56
00:08:57,374 --> 00:08:59,666
[Music subsides]
57
00:08:59,749 --> 00:09:03,916
[Protester on TV] ...mayor of
the city causing harm to students.
58
00:09:03,999 --> 00:09:07,333
I think it's interesting that
faculty members that assaulted students
59
00:09:07,416 --> 00:09:08,499
aren't on trial,
60
00:09:08,583 --> 00:09:12,041
that faculty members that were
on the picket lines are on trial.
61
00:09:12,124 --> 00:09:15,541
It's saying to people
that if you take action,
62
00:09:15,624 --> 00:09:18,124
that the university
will take measures against you,
63
00:09:18,208 --> 00:09:21,583
that what the university approves of
is silence.
64
00:09:21,666 --> 00:09:23,875
[Reporter on TV] Although
Hamlin feels campus protest
65
00:09:23,958 --> 00:09:27,124
has influenced international
and national affairs,
66
00:09:27,208 --> 00:09:32,374
he's not sure that success has boosted
morale among anti-war activists.
67
00:09:32,458 --> 00:09:34,333
[Protester] I think it is
generally true, though,
68
00:09:34,416 --> 00:09:39,916
that there is tremendous feelings
of powerlessness, cynicism,
69
00:09:39,999 --> 00:09:43,124
apathy on the part of large numbers
of people and that...
70
00:09:43,208 --> 00:09:45,458
-Guys, dinner's ready.
-[Protester] ...but this is true.
71
00:09:45,541 --> 00:09:47,041
Boys, go wash your hands.
72
00:09:47,124 --> 00:09:49,458
[Protester] I mean, this is true
throughout the country, and...
73
00:09:49,541 --> 00:09:50,666
[J.B.'s father, grunting] Yeah.
74
00:09:50,749 --> 00:09:54,374
[Protester] ...that's being
struggled with because...
75
00:09:54,999 --> 00:09:59,666
the war and the struggle against
the war has moved to a new phase.
76
00:09:59,749 --> 00:10:02,166
[Newscaster] Hamlin's "new
phase" has been going on now
77
00:10:02,249 --> 00:10:03,999
for more than four years.
78
00:10:04,083 --> 00:10:07,499
The latest resurgence began
last April 17th.
79
00:10:07,583 --> 00:10:10,708
Five days later, protesters
announced their intention
80
00:10:10,791 --> 00:10:12,303
to close down the university...
81
00:10:18,833 --> 00:10:20,958
[J.B.'s father] I saw Kipp's father today.
82
00:10:22,874 --> 00:10:25,958
He said Kipp has projects all over town.
83
00:10:26,958 --> 00:10:29,041
[J.B.] Mm-hmm. Kipp's doing well.
84
00:10:35,124 --> 00:10:37,083
[J.B.'s father] What does he know
that you don't?
85
00:10:37,166 --> 00:10:39,041
You have all his skills, don't you?
86
00:10:39,124 --> 00:10:41,624
Kipp can't hang a window.
87
00:10:41,708 --> 00:10:44,416
Can't build a cabinet.
Not a nice one, anyway.
88
00:10:44,499 --> 00:10:47,041
[J.B.'s father] He's the boss
of his own outfit.
89
00:10:47,124 --> 00:10:48,916
Tells the whole team what to do.
90
00:10:48,999 --> 00:10:51,208
[J.B.] He spends all his time
balancing books,
91
00:10:51,291 --> 00:10:53,249
scheduling, on the phone.
92
00:10:53,333 --> 00:10:55,791
[J.B.'s father] Those are the task
of the top man.
93
00:10:55,874 --> 00:10:58,249
It's an idiotic way to spend your time.
94
00:10:59,291 --> 00:11:01,041
Well, you seem to have
95
00:11:01,124 --> 00:11:03,083
a good amount of time on your hands.
96
00:11:05,583 --> 00:11:07,791
[Intriguing mid-tempo jazz music]
97
00:11:19,791 --> 00:11:21,791
[Music continues]
98
00:11:37,249 --> 00:11:39,124
[Music fades]
99
00:11:39,208 --> 00:11:43,124
The paintings are all in one small gallery
on the second floor.
100
00:11:44,124 --> 00:11:45,749
The paintings come off the wall,
101
00:11:45,833 --> 00:11:47,958
go into the cases, and down
102
00:11:48,499 --> 00:11:50,083
to the waiting car.
103
00:11:51,583 --> 00:11:55,583
The whole thing, from the time you enter
until the time the car leaves the museum,
104
00:11:55,666 --> 00:11:57,541
is roughly eight minutes.
105
00:11:57,624 --> 00:11:59,749
Then you go to Denholm's.
106
00:11:59,833 --> 00:12:02,208
You'll have your car
on the north side of the top level.
107
00:12:02,291 --> 00:12:05,624
Ditch the hot car
and meet me back at the Echo.
108
00:12:10,916 --> 00:12:12,166
I don't know, J.B.
109
00:12:12,249 --> 00:12:14,458
I can't carry four paintings alone.
110
00:12:14,541 --> 00:12:16,083
[J.B.] You won't be alone.
111
00:12:16,166 --> 00:12:17,874
Ronnie Gibson will be with you.
112
00:12:17,958 --> 00:12:19,124
Wait.
113
00:12:19,208 --> 00:12:20,958
Little Ronnie Gibson?
114
00:12:23,416 --> 00:12:26,416
[J.B.] He's not a kid anymore,
and he's through selling weed.
115
00:12:26,708 --> 00:12:28,708
He's doing other things now.
116
00:12:30,833 --> 00:12:32,166
Trust me.
117
00:12:32,249 --> 00:12:33,750
I've given it a lot of thought.
118
00:12:33,833 --> 00:12:35,708
Gibson's perfect.
He's got a lot of nerve.
119
00:12:35,791 --> 00:12:39,500
-[Man 2] He's nervy. I'll give him that.
-Not that this requires a lot of nerve.
120
00:12:39,583 --> 00:12:42,375
So you keep telling us.
This place is just giving away paintings.
121
00:12:42,458 --> 00:12:44,583
-[J.B.] I'd do it myself...
-Sure, you would.
122
00:12:44,666 --> 00:12:47,874
I'm in there too often.
I'm too recognizable.
123
00:12:47,958 --> 00:12:50,166
You know where you're getting the car?
124
00:12:50,249 --> 00:12:51,833
Got a rough idea.
125
00:12:52,499 --> 00:12:53,874
Then what?
126
00:12:54,833 --> 00:12:56,499
[J.B.] Then... nothing.
127
00:12:56,583 --> 00:12:58,791
Then you get paid and we all go home.
128
00:13:05,541 --> 00:13:09,499
I mean, how exactly do the paintings
get spun into cash?
129
00:13:11,208 --> 00:13:13,625
-You keep asking me that.
-[Man 3] You keep not answering.
130
00:13:13,708 --> 00:13:15,416
Because...
131
00:13:16,541 --> 00:13:18,249
you don't need to know.
132
00:13:18,958 --> 00:13:21,333
Yeah, but we're curious.
133
00:13:23,708 --> 00:13:26,374
[Man 3] I want another 50
for lifting the car.
134
00:13:29,333 --> 00:13:30,708
Maybe.
135
00:13:31,249 --> 00:13:32,749
Yeah. Okay.
136
00:14:03,583 --> 00:14:05,458
[Man 3] An enormous improvement.
137
00:14:07,333 --> 00:14:08,749
Don't bullshit us, J.B.
138
00:14:08,833 --> 00:14:11,458
-You got the money to pay us?
-[Woman] J.B.?
139
00:14:12,458 --> 00:14:14,583
-Yeah.
-[Woman] Who's down there?
140
00:14:14,666 --> 00:14:17,446
[J.B.] Uh, the guys are here.
They're leaving in a minute.
141
00:14:18,041 --> 00:14:19,583
[Woman] Hmm.
142
00:14:20,333 --> 00:14:21,833
Alright. I'm going to bed.
143
00:14:21,916 --> 00:14:23,375
Don't forget to lock the door.
144
00:14:23,458 --> 00:14:24,666
Okay.
145
00:14:42,624 --> 00:14:45,041
[Intriguing mid-tempo jazz music]
146
00:15:00,327 --> 00:15:02,750
-[She whispers] That's a lot of money.
-[Music fades]
147
00:15:02,833 --> 00:15:04,333
[Indistinct chatter
in the background]
148
00:15:04,416 --> 00:15:07,333
I'll admit I wasn't expecting
that big of an ask.
149
00:15:07,416 --> 00:15:10,458
[J.B.] I know. I know it's a lot
on top of what I already owe you.
150
00:15:10,541 --> 00:15:12,550
[He clears his throat] The thing is...
151
00:15:13,624 --> 00:15:15,249
and just hear me out.
152
00:15:16,083 --> 00:15:17,666
I have a good opportunity.
153
00:15:18,916 --> 00:15:22,000
I met with an architect who's about
to refurbish a house in the West End,
154
00:15:22,083 --> 00:15:25,374
and he wants all Japanese-style cabinets
throughout the house.
155
00:15:25,458 --> 00:15:26,958
That's why he came to me.
156
00:15:27,041 --> 00:15:28,750
He knows I'm the guy
for the job, but...
157
00:15:28,833 --> 00:15:29,791
And like Dad says,
158
00:15:29,874 --> 00:15:32,374
I don't need a middleman to take a fee.
159
00:15:32,458 --> 00:15:34,124
But I'd have to rent a workspace
160
00:15:34,208 --> 00:15:36,291
and purchase tools which I don't have.
161
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
That sort of thing.
162
00:15:39,999 --> 00:15:43,749
It's a big, life-changing
opportunity for me.
163
00:15:44,916 --> 00:15:47,666
But if I want the job, I have to act fast
164
00:15:47,749 --> 00:15:49,833
before he offers it to someone else.
165
00:15:50,458 --> 00:15:54,708
And this is real, James?
The job and the architect?
166
00:15:54,791 --> 00:15:56,749
Mom, it's real.
167
00:16:00,097 --> 00:16:01,499
I want to be paid back.
168
00:16:01,583 --> 00:16:03,208
I'm not made of money, James.
169
00:16:03,291 --> 00:16:04,416
[J.B.] No. I know,
I know.
170
00:16:04,499 --> 00:16:07,499
Your father and I would like to retire.
171
00:16:08,208 --> 00:16:11,374
The minute I get paid,
it goes right back to you.
172
00:16:11,458 --> 00:16:13,916
Well, that's a bit vague.
173
00:16:14,708 --> 00:16:16,999
When you get a schedule
from this architect,
174
00:16:17,083 --> 00:16:19,833
I want an actual payment plan.
175
00:16:20,999 --> 00:16:22,791
Sure, no problem.
176
00:16:30,749 --> 00:16:32,707
[J.B.'s mother] This is between us.
177
00:16:32,791 --> 00:16:35,408
-I don't want your father to know.
-[Music resumes]
178
00:16:36,999 --> 00:16:39,791
[Music continues;
Train horn blares in the distance]
179
00:17:37,999 --> 00:17:40,083
[Car engine sputters]
180
00:17:41,541 --> 00:17:43,708
[Engine starts]
181
00:18:05,291 --> 00:18:07,583
[Music continues]
182
00:18:53,499 --> 00:18:55,374
[Music continues;
Sewing machine whirs]
183
00:19:03,208 --> 00:19:04,416
Thanks.
184
00:19:15,458 --> 00:19:18,291
Seems like wood that precious...
185
00:19:18,374 --> 00:19:20,041
I hope these people don't have kids.
186
00:19:20,124 --> 00:19:22,374
People want what they want.
187
00:19:22,458 --> 00:19:24,833
[Child] Hey, is anyone gonna make dinner?
188
00:19:26,791 --> 00:19:28,416
Thanks, Terri.
189
00:19:32,583 --> 00:19:34,708
[Music continues]
190
00:19:36,041 --> 00:19:39,333
-[Child] Where is everybody?
-[J.B.] I don't know.
191
00:19:48,874 --> 00:19:50,916
[Music concludes]
192
00:19:54,624 --> 00:19:57,374
Uh-oh,
looks like someone didn't get the memo.
193
00:19:57,458 --> 00:19:59,624
Which memo was that?
194
00:19:59,708 --> 00:20:02,708
[Teacher] The one reminding you about
the teachers' work day.
195
00:20:03,791 --> 00:20:05,791
Tommy, didn't you
give your mom the ditto?
196
00:20:05,874 --> 00:20:08,041
[Tommy] I don't think I got one.
197
00:20:09,041 --> 00:20:12,083
[J.B. on telephone] Did you know
the kids don't have school today?
198
00:20:12,166 --> 00:20:13,916
[Terri sighs]
199
00:20:14,916 --> 00:20:17,874
[She whispers] That's not an emergency.
200
00:20:17,958 --> 00:20:21,083
[J.B.] Can you call June and
ask her to watch the boys?
201
00:20:21,166 --> 00:20:24,208
I'm at work.
Call one of your friends.
202
00:20:24,749 --> 00:20:26,416
Why can't they be with you?
203
00:20:27,041 --> 00:20:28,999
[J.B.]
I've got things to do.
204
00:20:29,499 --> 00:20:31,374
What things? Like what?
205
00:20:31,458 --> 00:20:33,041
[J.B.] Things. Errands.
206
00:20:33,124 --> 00:20:35,208
Wait a second. Wait.
207
00:20:42,874 --> 00:20:44,958
-You jerk.
-Hey, Carl, cut it out.
208
00:20:45,041 --> 00:20:46,583
[Carl] I could've suffocated in there
209
00:20:46,666 --> 00:20:49,124
-if you really want to know.
-[J.B.] Come on.
210
00:21:03,083 --> 00:21:05,374
You two stay out of trouble.
You hear me?
211
00:21:05,458 --> 00:21:08,124
And, Tommy, don't let your
brother eat a bunch of crap.
212
00:21:08,209 --> 00:21:10,416
[Whimsical carousel tune]
213
00:21:10,499 --> 00:21:12,749
Meet me back here at two o'clock.
214
00:21:18,249 --> 00:21:20,416
Tommy? Two o'clock.
215
00:21:20,499 --> 00:21:21,624
Okay!
216
00:21:22,249 --> 00:21:24,333
[Tune fades]
217
00:21:31,833 --> 00:21:33,999
[Car engine rumbles]
218
00:21:40,374 --> 00:21:42,083
[J.B., sighing] Hey.
219
00:21:44,458 --> 00:21:46,583
We'll settle up the rest after.
220
00:21:50,083 --> 00:21:52,999
And, Larry,
you better get moving, alright?
221
00:21:53,083 --> 00:21:55,541
I'm afraid you're gonna
have to take it from here.
222
00:21:56,333 --> 00:21:57,624
What?
223
00:21:57,708 --> 00:22:00,541
I'm afraid you're gonna
have to take it from here.
224
00:22:00,624 --> 00:22:02,958
Wait a minute. You're bailing?
225
00:22:03,041 --> 00:22:04,833
You can't. This is it.
226
00:22:04,916 --> 00:22:06,624
Who's gonna drive?
227
00:22:06,708 --> 00:22:07,999
I'm sorry.
228
00:22:08,083 --> 00:22:09,999
You're sorry?
229
00:22:10,499 --> 00:22:12,333
I threw in some Jersey plates
for the trouble.
230
00:22:12,416 --> 00:22:14,041
Larry, I'm counting on you.
231
00:22:14,124 --> 00:22:15,708
Larry!
232
00:22:15,791 --> 00:22:17,916
This is real shitty, man.
233
00:22:18,458 --> 00:22:20,208
Real shitty!
234
00:22:25,583 --> 00:22:27,999
[Intriguing mid-tempo jazz music]
235
00:22:36,708 --> 00:22:38,874
[Music continues]
236
00:22:44,166 --> 00:22:45,499
[Man 2] Hey.
237
00:22:45,583 --> 00:22:47,874
-Where's Larry?
-Get in.
238
00:22:47,958 --> 00:22:49,624
[Man 2] Oh, man.
239
00:23:01,833 --> 00:23:03,958
[Music continues]
240
00:23:04,666 --> 00:23:05,666
[J.B.] What?
241
00:23:07,166 --> 00:23:09,249
[Man 2] What's he doing?
242
00:23:09,333 --> 00:23:10,666
[J.B.] Jeez.
243
00:23:13,541 --> 00:23:15,541
[Protester] Shame on you.
244
00:23:15,624 --> 00:23:16,999
Sorry, lady.
245
00:23:17,083 --> 00:23:19,291
[Busy chatter]
246
00:23:26,708 --> 00:23:29,041
[Music continues]
247
00:24:04,333 --> 00:24:07,291
-[Music stops]
-[Pop rock music plays on car stereo]
248
00:24:08,374 --> 00:24:10,458
[Low, indistinct muttering]
249
00:24:34,708 --> 00:24:37,499
Hey. How long do you think
this is gonna take?
250
00:24:37,583 --> 00:24:41,041
[Girl] Really like 10 or 15 minutes.
I just need to take a few notes.
251
00:24:45,791 --> 00:24:48,874
[Pop rock music fades;
Intriguing mid-tempo jazz music joins]
252
00:24:52,916 --> 00:24:55,083
[Car engine rumbles]
253
00:24:57,083 --> 00:24:58,416
Here.
254
00:24:58,499 --> 00:24:59,916
No. Take them with you.
255
00:24:59,999 --> 00:25:01,666
No. I got it.
256
00:25:10,791 --> 00:25:13,166
Here goes nothing.
257
00:25:52,083 --> 00:25:54,166
[Music subsides]
258
00:26:16,499 --> 00:26:18,583
[Music and rumbling continue]
259
00:26:34,833 --> 00:26:38,791
[Music continues] - [She
speaks in French] "All... fickle,
260
00:26:39,624 --> 00:26:41,291
"false,
261
00:26:41,374 --> 00:26:42,916
"talkative,
262
00:26:43,833 --> 00:26:46,416
"hypocritical, -
[Snoring nearby]
263
00:26:46,499 --> 00:26:52,208
"proud and cowardly,
despicable and sensual;"
264
00:26:54,333 --> 00:26:56,666
"all women are treacherous,"
265
00:26:58,208 --> 00:27:00,749
"cunning, vain,"
266
00:27:00,833 --> 00:27:04,291
"curious and depraved."
267
00:27:13,124 --> 00:27:15,499
[Music builds]
268
00:27:22,708 --> 00:27:25,124
[Police radio chatter]
269
00:28:01,833 --> 00:28:04,166
[Music subsides]
270
00:28:07,083 --> 00:28:09,291
[Loudly] They're cleaning up in there.
271
00:28:09,374 --> 00:28:10,499
Oh.
272
00:28:15,208 --> 00:28:17,208
[He whispers] Watch the door.
273
00:28:30,999 --> 00:28:33,249
[Music continues;
Car engine rumbles]
274
00:28:59,916 --> 00:29:03,083
[Music continues, intensifies]
[In French] "...but I have loved.
275
00:29:03,874 --> 00:29:05,541
"It is I who have lived,"
276
00:29:06,749 --> 00:29:11,333
"and not a factitious being
created by my pride and my..."
277
00:29:12,499 --> 00:29:15,816
-[Girl 2, in English] What are you doing?
-[Man 4] Shut your mouth.
278
00:29:18,874 --> 00:29:20,624
Put your hands down.
279
00:29:21,249 --> 00:29:22,916
Get under there.
280
00:29:25,208 --> 00:29:27,416
[He whispers] What are you doing?
281
00:29:31,541 --> 00:29:33,541
Put that away.
282
00:29:34,041 --> 00:29:36,749
-I can't see anything.
-[Man 4] Shut the fuck up.
283
00:29:45,583 --> 00:29:46,624
Helen?
284
00:29:56,791 --> 00:29:58,916
[Music stops]
285
00:29:58,999 --> 00:30:01,166
[Tires screech]
286
00:30:03,083 --> 00:30:05,249
Hey! Hey!
287
00:30:06,333 --> 00:30:08,083
[Car engine rumbles]
288
00:30:32,624 --> 00:30:35,291
Hey. Go easy, man. Easy.
289
00:30:35,374 --> 00:30:37,624
Forget the window. Get in the car.
290
00:30:38,833 --> 00:30:40,041
[Tires screech, stop] Shit.
291
00:30:40,124 --> 00:30:42,249
-Well, honk or something.
-[J.B.] Wait.
292
00:30:43,708 --> 00:30:45,499
[Car door opens]
293
00:30:46,291 --> 00:30:48,791
-[Car door slams]
-[Man 2] Oh, this isn't good.
294
00:30:50,083 --> 00:30:52,374
-What the fuck?
-[Man 4] Move the car.
295
00:30:56,458 --> 00:30:59,166
[Tense upbeat tempo jazz music]
296
00:31:02,458 --> 00:31:04,124
[Man 4 laughs]
297
00:31:04,208 --> 00:31:05,958
[Man 2] Do you think that's funny?
298
00:31:30,416 --> 00:31:32,041
Stop sign.
299
00:31:57,583 --> 00:31:59,624
[Music continues]
300
00:32:57,916 --> 00:33:00,083
[Music fades;
Car engine rumbles]
301
00:33:04,791 --> 00:33:07,041
[Distant traffic hum]
302
00:33:08,499 --> 00:33:10,583
[Car engine revs nearby]
303
00:33:26,166 --> 00:33:28,249
We specifically said no guns.
304
00:33:28,333 --> 00:33:31,458
You're lucky I had one.
You should have seen that chick's face.
305
00:33:31,541 --> 00:33:33,999
Hey, man, put that away.
It's all there.
306
00:33:37,708 --> 00:33:40,041
[Man 4] I'll catch you cats later.
307
00:33:43,749 --> 00:33:46,583
Man. What a maniac.
308
00:33:47,791 --> 00:33:50,583
I'm all revved up.
You want to get a beer or something?
309
00:33:50,666 --> 00:33:52,624
Something stronger? Yeah.
310
00:33:52,708 --> 00:33:54,125
Definitely something stronger.
311
00:33:54,208 --> 00:33:56,833
[Car door opens;
Gagging, vomiting]
312
00:33:58,791 --> 00:34:00,583
I got to get home.
313
00:34:02,624 --> 00:34:05,541
It's probably good
we're not hanging out for a while.
314
00:34:06,124 --> 00:34:08,833
Well, good luck with the rest of it.
315
00:34:08,916 --> 00:34:10,458
Yeah. Thanks.
316
00:34:13,583 --> 00:34:15,458
Weird times, huh?
317
00:34:25,291 --> 00:34:28,249
[Car engine starts;
Tender pop music plays on car stereo]
318
00:34:36,958 --> 00:34:38,583
[J.B.] I said no junk food.
319
00:34:49,083 --> 00:34:50,916
[Carl] I call shotgun!
320
00:34:53,208 --> 00:34:54,708
[J.B.] You want me to take them?
321
00:34:54,791 --> 00:34:56,208
No. We'll make it.
322
00:35:03,541 --> 00:35:07,124
[Car engine revs;
Lively pop rock music plays on car stereo]
323
00:36:46,416 --> 00:36:48,458
[He sighs]
324
00:36:52,999 --> 00:36:55,583
She had an art assignment,
and I had my mother's car,
325
00:36:55,666 --> 00:36:57,749
so the four of us girls ended up here.
326
00:36:57,833 --> 00:37:01,458
Daisy and me waited in the car
while our friends went inside.
327
00:37:01,541 --> 00:37:02,875
I pulled up in the roundabout,
328
00:37:02,958 --> 00:37:05,958
and that's when two men
came running out with the paintings.
329
00:37:06,041 --> 00:37:09,708
The paintings were
in these big pillowcase things.
330
00:37:09,791 --> 00:37:13,624
Well, suddenly there was a man
pointing a gun at us.
331
00:37:13,708 --> 00:37:16,124
He was standing
just about where you are now.
332
00:37:16,208 --> 00:37:18,791
I'd never even seen a gun before.
333
00:37:18,874 --> 00:37:21,333
I just, you know, tried to stay calm.
334
00:37:21,416 --> 00:37:23,416
I put the car in drive
and got out of the way
335
00:37:23,499 --> 00:37:26,333
while they went speeding
out of the museum.
336
00:37:26,416 --> 00:37:30,208
I'm still kind of scared.
I mean, he looked right at me.
337
00:37:31,916 --> 00:37:34,583
It seems inconceivable to me...
338
00:37:35,749 --> 00:37:39,874
that these abstract paintings
would be worth the trouble.
339
00:37:44,624 --> 00:37:47,249
I'm not entirely convinced
they thought this through.
340
00:37:47,333 --> 00:37:49,000
[J.B.'s mother] James and I
were just there.
341
00:37:49,083 --> 00:37:51,458
Tommy, elbows off the table.
342
00:37:53,124 --> 00:37:56,166
What a horrible thing
for those young girls.
343
00:37:56,249 --> 00:37:57,791
Are you kidding?
344
00:37:57,874 --> 00:38:00,458
It's probably the most exciting thing
that's ever happened to them.
345
00:38:00,541 --> 00:38:03,224
They'll be talking about it
for the rest of their lives.
346
00:38:04,041 --> 00:38:05,458
[J.B.'s father] Of course...
347
00:38:05,541 --> 00:38:07,291
[J.B.'s father clears his throat]
348
00:38:07,666 --> 00:38:09,499
There are dark markets.
349
00:38:13,083 --> 00:38:15,749
I suppose one could...
350
00:38:16,416 --> 00:38:18,916
buy any kind of commodity there.
351
00:38:19,708 --> 00:38:22,083
A beautiful painting, perhaps.
352
00:38:22,166 --> 00:38:26,208
That, I am afraid,
is outside my realm of expertise.
353
00:38:26,291 --> 00:38:30,249
[J.B.'s mother] We're museum members.
We really ought to start going more often.
354
00:38:31,541 --> 00:38:33,666
[Car engine rumbles]
355
00:38:39,791 --> 00:38:42,333
[J.B.] "Outside my realm of expertise."
356
00:38:42,416 --> 00:38:44,374
[He chuckles] Oh, man.
357
00:38:46,583 --> 00:38:48,749
It's too much.
358
00:38:54,999 --> 00:38:57,208
[Pop rock music plays on car stereo]
359
00:39:12,833 --> 00:39:14,999
[Telephone rings]
360
00:39:23,999 --> 00:39:25,333
Yeah.
361
00:39:25,958 --> 00:39:28,250
[J.B.'s mother] That's
how you answer the phone?
362
00:39:28,333 --> 00:39:29,874
Oh. Hi, Mom.
363
00:39:29,958 --> 00:39:32,708
James, I didn't want to ask
with the whole gang around,
364
00:39:32,791 --> 00:39:35,166
but how are your plans working out?
365
00:39:35,249 --> 00:39:36,541
My plans?
366
00:39:36,624 --> 00:39:38,917
[J.B.'s mother] Did you
meet with the architect?
367
00:39:39,416 --> 00:39:41,041
Oh, yeah. Yeah.
368
00:39:41,833 --> 00:39:44,374
It was good.
Actually, I'm working on it now.
369
00:39:44,458 --> 00:39:45,833
Can I call you later?
370
00:39:45,916 --> 00:39:47,916
[J.B.'s mother] Well, your
father will be home early today.
371
00:39:47,999 --> 00:39:50,124
But the job, it's a sure thing?
372
00:39:51,124 --> 00:39:53,083
Yeah. Yeah, it's happening.
373
00:39:53,166 --> 00:39:54,624
[J.B.'s mother]
Wonderful.
374
00:39:54,708 --> 00:39:56,249
I'll let you get back to it.
375
00:39:56,333 --> 00:39:57,666
Okay, Mom.
376
00:40:05,249 --> 00:40:07,916
[Indistinct, playful yelling
in the distance]
377
00:40:52,999 --> 00:40:55,624
[United States national anthem
plays on TV]
378
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
[Objects thud]
379
00:41:52,708 --> 00:41:55,333
-[Strained breathing]
-[Insects chirp]
380
00:42:37,041 --> 00:42:39,291
[Pig grunts]
381
00:42:58,666 --> 00:43:00,958
[Strained breathing continues]
382
00:45:35,458 --> 00:45:37,916
-[He pants]
-[Pig grunts]
383
00:46:35,958 --> 00:46:38,999
[Wooden ladder creaks, thuds]
384
00:46:40,208 --> 00:46:41,708
[In a hushed voice] Oh, shit.
385
00:46:42,499 --> 00:46:44,124
Shit.
386
00:46:44,208 --> 00:46:46,374
[He pants]
387
00:48:05,458 --> 00:48:07,666
[He groans, pants]
388
00:48:41,958 --> 00:48:44,291
[Intriguing mid-tempo jazz music]
389
00:50:08,291 --> 00:50:09,458
[Music concludes]
390
00:50:09,541 --> 00:50:10,874
[Terri] James?
391
00:50:10,958 --> 00:50:12,208
Yeah.
392
00:50:14,499 --> 00:50:17,458
I just went out to get some doughnuts.
393
00:50:24,624 --> 00:50:26,624
What the hell happened here?
394
00:50:29,416 --> 00:50:31,208
Who are you guys?
395
00:50:31,291 --> 00:50:33,499
[Terri] Boys, go play outside.
396
00:50:33,583 --> 00:50:35,791
Terri, you should go with them.
397
00:50:35,874 --> 00:50:37,499
We won't be long.
398
00:50:39,458 --> 00:50:40,583
Come on.
399
00:50:52,833 --> 00:50:55,999
[Detective Long] I'm Detective Long.
This is Agent Carroll.
400
00:50:56,583 --> 00:50:58,166
Yeah?
401
00:50:58,249 --> 00:51:00,374
You don't look like cops.
402
00:51:00,458 --> 00:51:04,624
[Detective Long] Well, Agent Carroll's
an agent specializing in art crime.
403
00:51:04,708 --> 00:51:07,708
Carroll flew in from D.C. to help us out
with this robbery at the museum.
404
00:51:07,791 --> 00:51:09,333
Oh, yeah?
405
00:51:09,416 --> 00:51:12,166
[Agent Carroll] We thought maybe you
could be of some help.
406
00:51:12,249 --> 00:51:14,083
How so?
407
00:51:14,166 --> 00:51:17,458
[Agent Carroll] Well, you're an art lover,
aren't you?
408
00:51:18,124 --> 00:51:20,624
As much as the next guy.
409
00:51:20,708 --> 00:51:23,583
My parents are members
of some museums in town.
410
00:51:25,166 --> 00:51:30,166
See, James, we've been told that you're
mixed up in this robbery at the museum.
411
00:51:31,583 --> 00:51:34,208
Well, that's bizarre.
412
00:51:34,291 --> 00:51:35,958
Where'd you hear
something like that?
413
00:51:36,041 --> 00:51:39,083
[Detective Long] Well, we got one
of the suspects in custody right now.
414
00:51:39,166 --> 00:51:40,999
Ronald Gibson?
415
00:51:42,249 --> 00:51:46,666
[Agent Carroll] James, we're giving you
the opportunity to help yourself.
416
00:51:47,958 --> 00:51:51,749
We assume you might not have
understood the gravity
417
00:51:51,833 --> 00:51:54,916
of removing paintings from public spaces.
418
00:51:56,333 --> 00:51:59,458
Uh, I sure don't know how
you got down this road,
419
00:51:59,541 --> 00:52:01,208
but you got the wrong idea.
420
00:52:01,291 --> 00:52:03,208
I'm afraid you got some bad information.
421
00:52:03,291 --> 00:52:05,624
Well, this guy Gibson,
422
00:52:06,166 --> 00:52:08,124
he's in a world of trouble.
423
00:52:08,208 --> 00:52:10,124
Looking at a lot of time.
424
00:52:10,874 --> 00:52:13,416
You know what this guy is telling us?
425
00:52:14,208 --> 00:52:16,375
He's saying you're the mastermind
behind this whole thing.
426
00:52:16,458 --> 00:52:17,833
He says you got these paintings.
427
00:52:17,916 --> 00:52:20,208
Well, that's wild. I guess...
428
00:52:20,291 --> 00:52:22,333
you know, like you guys said...
429
00:52:22,916 --> 00:52:26,458
he's in a tight spot
and he might say just about anything.
430
00:52:26,541 --> 00:52:29,614
I don't know what his problem is,
why he'd come up with my name.
431
00:52:30,166 --> 00:52:33,708
I think you better put on some shoes
and come downtown with us.
432
00:52:34,958 --> 00:52:36,374
Sure.
433
00:52:36,958 --> 00:52:39,885
Let me just call my dad first.
You know my dad, Judge Mooney?
434
00:52:40,791 --> 00:52:43,749
Judge Mooney? He's your father?
435
00:52:43,833 --> 00:52:46,958
Yeah. He's a real stickler
for procedure and stuff.
436
00:52:47,041 --> 00:52:48,666
He's gonna want to know about
437
00:52:48,749 --> 00:52:50,833
a search warrant and...
438
00:52:54,874 --> 00:52:56,583
Maybe this...
439
00:52:56,666 --> 00:53:00,124
this Gibson kid has an old grudge
with my dad or something, you know?
440
00:53:00,208 --> 00:53:02,041
That's happened before.
441
00:53:04,624 --> 00:53:06,999
Yeah. That must be it.
442
00:53:08,958 --> 00:53:10,874
I'm sorry I can't help.
443
00:53:12,291 --> 00:53:15,291
[Agent Carroll] Here's my number
if you want to get in touch.
444
00:53:17,249 --> 00:53:19,624
I'm sure all anybody cares about
445
00:53:19,708 --> 00:53:22,333
is getting those paintings back
safe and sound.
446
00:53:22,416 --> 00:53:23,666
Okay?
447
00:53:45,541 --> 00:53:47,333
[Door creaks]
448
00:53:50,333 --> 00:53:51,374
[J.B.] Terri.
449
00:53:51,458 --> 00:53:53,541
[Telephone rings]
450
00:53:59,749 --> 00:54:00,749
Hello?
451
00:54:00,833 --> 00:54:03,416
[Man 2] You see this shit?
What the hell? He robs a bank?
452
00:54:03,499 --> 00:54:06,208
-What kind of animal is this guy?
-Yeah. I know. Calm down.
453
00:54:06,291 --> 00:54:08,374
Just give me a minute to think.
454
00:54:08,458 --> 00:54:11,041
[Man 2] I'm gonna need some
more bread right away.
455
00:54:11,124 --> 00:54:13,541
Oh, come on, Guy.
You and I are square.
456
00:54:14,833 --> 00:54:18,208
[Guy] It's not so simple.
There's a lot of heat.
457
00:54:20,833 --> 00:54:22,416
Can you come meet me?
458
00:54:22,499 --> 00:54:24,750
I don't want to be talking
on the goddamn telephone.
459
00:54:24,833 --> 00:54:26,124
[Door closes]
460
00:54:26,208 --> 00:54:28,791
-[Terri] God damn you!
-[J.B.] Terri, Terri!
461
00:54:28,874 --> 00:54:31,541
-No, no, no!
-[Metallic clank, alarm clock goes off]
462
00:54:31,624 --> 00:54:32,833
Fuck!
463
00:54:35,208 --> 00:54:36,708
What'd you do that for?
464
00:54:36,791 --> 00:54:38,624
[He pants]
465
00:54:41,916 --> 00:54:43,999
[Alarm stops]
466
00:55:12,208 --> 00:55:13,499
Terri?
467
00:55:19,999 --> 00:55:22,208
Terri, are you freaking out or...
468
00:55:22,291 --> 00:55:23,666
What's going on?
469
00:55:24,416 --> 00:55:27,208
I don't blame you if you're
a little freaked out, but you just...
470
00:55:27,291 --> 00:55:29,333
You have to have a little faith in me.
471
00:55:38,624 --> 00:55:41,791
I know it kind of looks bad,
but it's really, uh...
472
00:55:42,708 --> 00:55:44,458
Are these clean?
473
00:55:52,333 --> 00:55:55,166
I just need a little time
to get some things straight.
474
00:55:56,124 --> 00:55:58,333
Get things back on track.
475
00:56:13,416 --> 00:56:15,791
I mean, a little faith will go a long way.
476
00:56:17,666 --> 00:56:19,375
You're really hard to read right now.
477
00:56:19,458 --> 00:56:21,874
It'd be great
if you would say something.
478
00:56:23,041 --> 00:56:25,124
You still wearing these?
479
00:56:25,208 --> 00:56:27,416
[Panting continues]
480
00:56:32,749 --> 00:56:34,708
I got shotgun!
481
00:56:45,916 --> 00:56:48,749
-Where's Tommy?
-[Terri] He's locked in his room.
482
00:56:56,041 --> 00:56:58,499
[Pop rock music plays inside bedroom]
483
00:56:59,958 --> 00:57:01,333
Tommy?
484
00:57:02,166 --> 00:57:03,999
Tommy, come on, open up!
485
00:57:04,749 --> 00:57:07,958
Tommy, I know it's been
a crazy day, but...
486
00:57:08,499 --> 00:57:09,833
we're gonna...
487
00:57:10,374 --> 00:57:13,499
we're gonna go spend some time
at Grandma Mooney's house.
488
00:57:16,624 --> 00:57:18,958
-[Tommy] Is Dad coming?
-Sure, Tommy. Sure.
489
00:57:19,041 --> 00:57:21,291
Daddy's not coming right now.
490
00:57:25,291 --> 00:57:28,124
Tommy, I command you to open this door.
491
00:57:28,208 --> 00:57:30,458
[Music volume increases]
492
00:57:37,666 --> 00:57:39,541
[Terri] Really, James?
493
00:57:42,249 --> 00:57:44,999
I'm not going, and you can't make me.
494
00:57:46,833 --> 00:57:48,124
[Music stops]
495
00:57:48,208 --> 00:57:50,166
So what am I telling your parents?
496
00:57:50,249 --> 00:57:51,999
Why am I saying we're there?
497
00:57:52,083 --> 00:57:54,249
Huh, you'll think of something.
498
00:58:41,041 --> 00:58:42,916
-Hey, Sam.
-What's going on, J.B.?
499
00:58:42,999 --> 00:58:45,208
I'm wondering if I could borrow your car.
500
00:58:48,333 --> 00:58:49,999
I'm just doing stuff around here.
501
00:58:50,083 --> 00:58:52,208
-Actually, I'm not doing anything.
-[J.B. chuckles]
502
00:58:52,291 --> 00:58:55,249
Hey, Tommy, you coming out
for baseball next year?
503
00:58:55,333 --> 00:58:58,666
Think about it, okay?
We could use you on second base.
504
00:58:59,541 --> 00:59:01,416
Thanks, Sam. I won't be long.
505
00:59:01,499 --> 00:59:02,916
We'll be back in an hour.
506
00:59:03,708 --> 00:59:05,291
No problemo.
507
00:59:09,499 --> 00:59:12,583
I'm gonna talk to this guy
for ten minutes.
508
00:59:18,374 --> 00:59:20,916
Then I'm taking you to your grandparents.
509
00:59:24,291 --> 00:59:26,166
Tommy, are you listening?
510
00:59:30,291 --> 00:59:32,291
[J.B. sighs]
511
00:59:59,291 --> 01:00:00,999
Thanks for coming, J.B.
512
01:00:01,083 --> 01:00:02,666
[J.B.] Who's that?
513
01:00:08,249 --> 01:00:10,624
[Unsettling upbeat tempo jazz music]
514
01:00:11,416 --> 01:00:12,916
[Tommy] Dad!
515
01:00:13,999 --> 01:00:15,416
Dad!
516
01:00:16,874 --> 01:00:18,208
Dad!
517
01:00:23,916 --> 01:00:26,083
[Tires screech]
518
01:00:32,416 --> 01:00:34,708
[Music continues]
519
01:00:42,624 --> 01:00:45,166
[Music fades]
520
01:00:47,374 --> 01:00:48,541
Are you guys cops?
521
01:00:48,624 --> 01:00:50,666
[Men laugh]
522
01:01:03,458 --> 01:01:05,541
[Guy] Mind if I finish these off?
523
01:01:23,208 --> 01:01:25,499
[Unsettling upbeat tempo jazz music]
524
01:01:35,791 --> 01:01:37,958
[Music subsides]
525
01:01:46,124 --> 01:01:48,374
[Music intensifies]
526
01:02:25,249 --> 01:02:27,583
[Music concludes]
527
01:02:27,666 --> 01:02:29,708
[Insects chirp]
528
01:02:35,291 --> 01:02:37,458
[Birdsong]
529
01:03:04,999 --> 01:03:09,166
[Driver] Honestly, I don't think
you've thought things through enough.
530
01:03:09,249 --> 01:03:10,708
No offense.
531
01:03:14,124 --> 01:03:15,624
I always say...
532
01:03:16,916 --> 01:03:19,749
never work with...
533
01:03:19,833 --> 01:03:21,041
drug addicts,
534
01:03:21,124 --> 01:03:22,499
dealers...
535
01:03:22,583 --> 01:03:23,958
or wild cards.
536
01:03:26,124 --> 01:03:28,124
That kid Gibson?
537
01:03:29,916 --> 01:03:32,499
You have to imagine a kid like that
538
01:03:32,583 --> 01:03:34,958
is gonna be running his mouth...
539
01:03:36,124 --> 01:03:38,583
bragging to anyone who will listen...
540
01:03:40,958 --> 01:03:42,416
that'll hold up a bank.
541
01:03:42,499 --> 01:03:44,374
[He laughs loudly]
542
01:03:46,166 --> 01:03:47,583
Wow.
543
01:03:50,291 --> 01:03:52,749
Okay. You couldn't have seen that coming.
544
01:03:54,541 --> 01:03:56,291
Anyway,
545
01:03:56,374 --> 01:03:57,874
for next time.
546
01:04:25,666 --> 01:04:26,666
Get out of here!
547
01:04:27,333 --> 01:04:28,999
[J.B.] Tommy, let's go.
548
01:04:30,416 --> 01:04:32,666
[Car engine revs]
549
01:04:34,083 --> 01:04:35,874
Jesus, J.B.
Man, oh, man.
550
01:04:35,958 --> 01:04:37,541
-Get in.
-[Guy] What a weird nightmare.
551
01:04:37,624 --> 01:04:40,666
I'm glad you gave them what they wanted,
because those guys don't give a fuck.
552
01:04:40,749 --> 01:04:43,541
Hey, man. I need a lift back!
553
01:04:43,624 --> 01:04:46,624
What? Don't take it out on me!
What could I do?
554
01:04:46,708 --> 01:04:48,374
This is all your fault, J.B.!
555
01:04:48,458 --> 01:04:50,541
-This is all your fault, man!
-[Tires screech]
556
01:04:50,624 --> 01:04:53,083
-This is on you, man!
-[Car engine revs]
557
01:04:53,166 --> 01:04:54,999
Come on!
558
01:05:33,249 --> 01:05:36,083
[J.B.] Tommy,
let's keep today to ourselves.
559
01:05:40,458 --> 01:05:42,666
You'll be okay staying here for a while.
560
01:05:42,749 --> 01:05:44,083
Why can't I come with you?
561
01:05:44,166 --> 01:05:45,666
[J.B.] 'Cause you're gonna stay here
562
01:05:45,749 --> 01:05:48,041
and look out for your mom,
go to school.
563
01:05:52,124 --> 01:05:54,291
Can you get word to Coach Sam?
564
01:05:54,374 --> 01:05:57,208
Let him know his car's
in the Union Station.
565
01:05:57,291 --> 01:05:58,791
I'll put it in the south parking lot,
566
01:05:58,874 --> 01:06:01,499
and I'll put the key
underneath the front mat, okay?
567
01:06:02,833 --> 01:06:04,916
Can you say it back to me
so I know you got it?
568
01:06:04,999 --> 01:06:07,374
Tell Coach his car's at the station.
569
01:06:07,458 --> 01:06:09,333
[J.B.] Which station?
570
01:06:09,416 --> 01:06:10,249
Union Station.
571
01:06:11,083 --> 01:06:12,833
South parking lot.
572
01:06:13,624 --> 01:06:17,333
He's in the phone book.
Coach Sam's last name is Kuchar, with a K.
573
01:06:18,083 --> 01:06:19,416
[Terri] Tommy.
574
01:06:20,541 --> 01:06:23,416
[J.B.] Think about taking him up
on playing second base.
575
01:06:23,999 --> 01:06:25,416
I think it'd be good for you.
576
01:06:25,499 --> 01:06:26,749
[Terri] Come on, Tommy.
577
01:06:26,833 --> 01:06:28,291
Come inside.
578
01:06:36,166 --> 01:06:37,958
[Car door slams]
579
01:06:52,374 --> 01:06:54,749
[Elegant, gloomy trumpet notes]
580
01:07:14,749 --> 01:07:16,416
Good night.
581
01:07:33,291 --> 01:07:35,583
[Music continues]
582
01:08:11,749 --> 01:08:13,624
[Music fades]
583
01:08:13,708 --> 01:08:15,416
[Man clears throat]
584
01:08:15,499 --> 01:08:18,791
"Art school dropout robs museum.
585
01:08:19,916 --> 01:08:22,249
"On October 14th,
586
01:08:22,333 --> 01:08:25,583
"two masked men entered
the Framingham Art Museum
587
01:08:25,666 --> 01:08:27,791
"in Massachusetts,
588
01:08:27,874 --> 01:08:30,208
"held a teenager at gunpoint...
589
01:08:31,291 --> 01:08:33,999
"beat up a museum guard,
590
01:08:34,083 --> 01:08:36,999
"and made off with four paintings
591
01:08:37,083 --> 01:08:38,541
"by Arthur Dove.
592
01:08:38,624 --> 01:08:41,874
"The gunman, Ronald Gibson of Roxbury,
593
01:08:41,958 --> 01:08:46,083
"was apprehended Friday
while holding up a branch
594
01:08:46,166 --> 01:08:49,124
"of the Worcester County Credit Union.
595
01:08:49,208 --> 01:08:51,958
"He has been charged with armed robbery.
596
01:08:52,041 --> 01:08:54,041
"Police are looking for a car
597
01:08:54,124 --> 01:08:57,083
"which was believed
to have been stolen and which carried
598
01:08:57,166 --> 01:08:59,291
-"Massachusetts registration."
-[J.B.] Hey, Maude.
599
01:08:59,374 --> 01:09:00,833
[Maude] Hi, James.
600
01:09:03,583 --> 01:09:06,416
[Man] "Still at large are Guy Hickey"
601
01:09:06,499 --> 01:09:08,915
"and James Blaine Mooney,"
602
01:09:08,999 --> 01:09:12,208
"son of Circuit County judge
William Mooney."
603
01:09:12,291 --> 01:09:15,708
"There are warrants out for their arrest."
604
01:09:16,708 --> 01:09:18,583
Oh, man.
605
01:09:19,749 --> 01:09:21,416
Is the Judge losing his mind?
606
01:09:23,083 --> 01:09:24,916
Well, he's got to be.
607
01:09:25,874 --> 01:09:27,874
How about an egg?
608
01:09:27,958 --> 01:09:29,249
[J.B.] Sure. Thanks.
609
01:09:29,916 --> 01:09:32,083
Whatever you guys are having.
610
01:09:33,249 --> 01:09:34,374
[Man] We already ate.
611
01:09:34,458 --> 01:09:37,333
We country folk get up early.
612
01:09:41,124 --> 01:09:43,083
[J.B.] I guess I was pretty beat.
613
01:09:43,166 --> 01:09:44,499
[Man chuckles] Yeah.
614
01:09:44,583 --> 01:09:46,124
Yeah, you were.
615
01:09:46,208 --> 01:09:48,333
[Eggs sizzle]
616
01:10:06,999 --> 01:10:10,541
Yeah, I sure do appreciate the fact
knowing that...
617
01:10:11,499 --> 01:10:13,041
once in a blue moon,
618
01:10:13,124 --> 01:10:16,416
someone I know and love is gonna
come along and blow my mind.
619
01:10:16,499 --> 01:10:20,041
And you, sir, have blown my mind.
620
01:10:22,083 --> 01:10:25,041
No more chipping away at the edges, huh?
621
01:10:26,291 --> 01:10:28,958
This time, you've blown it all up.
622
01:10:29,708 --> 01:10:31,541
Yeah, you really made Fred's week.
623
01:10:32,083 --> 01:10:34,708
All he does is walk around
and read the paper.
624
01:10:35,541 --> 01:10:38,541
But what do you say we stop
talking about it for now? 'Cause...
625
01:10:38,624 --> 01:10:40,333
I find it kind of upsetting.
626
01:10:46,124 --> 01:10:48,249
Yeah, I'm good with that.
627
01:11:09,124 --> 01:11:11,416
-Thanks, Maude.
-[Maude] There you go.
628
01:11:12,999 --> 01:11:14,874
Okay. Thanks.
629
01:11:21,416 --> 01:11:24,541
[J.B.] So, what have you guys been up to?
630
01:11:28,333 --> 01:11:30,708
Maude's been gardening.
631
01:11:33,124 --> 01:11:35,249
That's kind of over now.
632
01:11:38,749 --> 01:11:41,999
I've been substituting
at the middle school.
633
01:11:48,166 --> 01:11:49,999
I shaved my beard.
634
01:11:51,583 --> 01:11:52,666
Cool.
635
01:11:58,624 --> 01:12:00,916
[Unsettling mid-tempo drum beats]
636
01:12:51,291 --> 01:12:53,925
[Drum beats continue;
Indistinct, lively chatter on TV]
637
01:12:55,833 --> 01:12:58,208
[Inaudible dialogue]
638
01:13:23,583 --> 01:13:25,666
[Drum beats conclude]
639
01:14:51,916 --> 01:14:53,999
I thought you were asleep.
640
01:14:54,083 --> 01:14:56,249
I was. Now I'm up.
641
01:14:57,666 --> 01:14:59,583
It's the last one.
You want to share?
642
01:14:59,666 --> 01:15:01,499
No, thanks.
643
01:15:17,249 --> 01:15:19,416
So, what's going on, Maude?
644
01:15:20,291 --> 01:15:22,916
You're kind of aloof.
645
01:15:25,958 --> 01:15:27,749
Everything okay?
646
01:15:34,624 --> 01:15:38,166
You stole those Arthur Dove paintings
for Professor Pruitt to unload.
647
01:15:40,124 --> 01:15:41,333
[He chuckles]
648
01:15:41,416 --> 01:15:42,791
What?
649
01:15:43,874 --> 01:15:45,458
Where'd you get that?
650
01:15:48,874 --> 01:15:51,583
That red swirly sun painting.
651
01:15:52,291 --> 01:15:55,041
That hung in Pruitt's office.
652
01:15:55,124 --> 01:15:56,375
He was your thesis adviser.
653
01:15:56,458 --> 01:15:58,874
You must have seen it a million times.
654
01:16:00,083 --> 01:16:01,083
[He chuckles]
655
01:16:01,166 --> 01:16:03,874
Wow. That's strange.
656
01:16:08,541 --> 01:16:10,541
He was your fence.
657
01:16:11,041 --> 01:16:12,874
[J.B.] My fence?
658
01:16:16,583 --> 01:16:18,708
Sounds funny coming from you.
659
01:16:26,249 --> 01:16:29,374
I don't want you staying here
anymore after tonight.
660
01:16:31,874 --> 01:16:33,624
I'm serious.
661
01:16:34,291 --> 01:16:36,291
And don't call either.
662
01:16:37,624 --> 01:16:39,708
I don't want you talking to Fred at all.
663
01:16:40,583 --> 01:16:43,249
And I want you to leave us alone, okay?
664
01:16:48,166 --> 01:16:50,083
[He exhales sharply]
665
01:16:51,708 --> 01:16:52,999
That's...
666
01:16:55,291 --> 01:16:57,499
That's pretty rough, Maude.
667
01:16:58,208 --> 01:17:00,624
Look at the position
that you've already put us in
668
01:17:00,708 --> 01:17:02,374
just by coming here.
669
01:17:03,749 --> 01:17:05,249
Okay? I...
670
01:17:08,166 --> 01:17:10,416
I don't want you ruining our lives too.
671
01:17:10,499 --> 01:17:13,874
I hope it works out for you somehow.
I really do. But...
672
01:17:22,249 --> 01:17:24,333
Well, that's clear enough.
673
01:17:31,333 --> 01:17:32,624
Good night.
674
01:17:57,374 --> 01:17:58,791
[Fred] Nice threads.
675
01:17:59,666 --> 01:18:01,916
-You look good.
-Really?
676
01:18:02,916 --> 01:18:05,583
I feel kind of ridiculous.
No offense.
677
01:18:07,458 --> 01:18:09,833
I wish you could stay a little longer.
678
01:18:10,458 --> 01:18:12,749
You sure you got to run off?
679
01:18:13,708 --> 01:18:15,499
Yeah. I should.
I should make a move.
680
01:18:15,583 --> 01:18:18,916
I was thinking I'd go to Cleveland,
check in on Joe and Claire.
681
01:18:18,999 --> 01:18:21,416
They're still in the same place, right?
682
01:18:21,499 --> 01:18:22,666
Far as I know.
683
01:18:22,749 --> 01:18:25,166
I kind of lost touch a little bit.
684
01:18:26,541 --> 01:18:28,000
Maude and Claire, they still talk.
685
01:18:28,083 --> 01:18:30,041
Thanks, Maude.
686
01:18:32,083 --> 01:18:34,749
-[Fred] Let me get the keys.
-Yeah.
687
01:19:05,333 --> 01:19:07,166
Okay, okay.
688
01:19:08,124 --> 01:19:09,749
Boy, oh, boy.
689
01:19:10,458 --> 01:19:11,833
Sure you got everything you need?
690
01:19:11,916 --> 01:19:12,999
Yeah.
691
01:19:14,666 --> 01:19:16,041
Take care of yourself, James.
692
01:19:16,124 --> 01:19:17,791
Yeah. Thanks.
693
01:19:22,499 --> 01:19:23,666
[She sighs]
694
01:20:01,833 --> 01:20:04,083
[Indistinct, playful yelling]
695
01:20:38,333 --> 01:20:40,916
[Fred] You should really think
about the farm.
696
01:20:42,291 --> 01:20:45,208
Right now you're 58 miles
from the border.
697
01:20:45,291 --> 01:20:48,041
My brother is about four
and a half hours northwest
698
01:20:48,124 --> 01:20:50,124
once you cross over.
699
01:20:50,208 --> 01:20:55,124
I'm telling you, J.B., it would offer
you some shelter and company.
700
01:20:56,249 --> 01:20:59,124
You wouldn't be floating around
701
01:20:59,208 --> 01:21:00,708
on your own,
702
01:21:00,791 --> 01:21:02,374
so exposed.
703
01:21:03,124 --> 01:21:04,833
Me in a commune?
704
01:21:04,916 --> 01:21:06,958
[He chuckles]
705
01:21:07,583 --> 01:21:09,958
Who's he got there,
a bunch of draft dodgers?
706
01:21:10,041 --> 01:21:11,749
[Fred] Draft dodgers,
707
01:21:11,833 --> 01:21:14,541
radical feminists, dope fiends.
708
01:21:14,624 --> 01:21:15,916
Nice people.
709
01:21:18,374 --> 01:21:21,166
It doesn't sound like my kind of scene.
710
01:21:21,249 --> 01:21:24,708
Anyway, I don't think
I'd do well in another country.
711
01:21:24,791 --> 01:21:27,624
I'll just go to Cleveland, drop in on Joe.
712
01:21:30,791 --> 01:21:32,750
[Fred] You're not in the papers in Canada.
713
01:21:32,833 --> 01:21:34,083
Fred.
714
01:21:34,166 --> 01:21:35,541
Okay. Okay.
715
01:21:36,416 --> 01:21:38,333
It was an option.
716
01:21:38,416 --> 01:21:40,124
[J.B.] I appreciate it. Shit.
717
01:21:40,208 --> 01:21:42,083
I had too much coffee.
718
01:21:47,458 --> 01:21:49,749
[Vehicle approaches]
719
01:21:58,999 --> 01:22:00,416
If you want to reach me,
720
01:22:00,499 --> 01:22:03,041
it's best to write me
at the general store.
721
01:22:03,874 --> 01:22:07,083
Hopper's General Store on Route 99.
722
01:22:07,166 --> 01:22:08,791
They'll get it to me.
723
01:22:22,583 --> 01:22:24,958
[Elegant, gloomy trumpet notes]
724
01:22:31,833 --> 01:22:33,999
[Inaudible dialogue]
725
01:23:05,916 --> 01:23:08,208
[Music continues]
726
01:23:33,833 --> 01:23:36,208
[Music fades]
727
01:24:16,041 --> 01:24:17,291
Hey, man.
728
01:24:19,916 --> 01:24:22,041
I was looking for Joe and Claire.
729
01:24:22,124 --> 01:24:23,333
[Neighbor] They ain't home.
730
01:24:23,416 --> 01:24:25,499
They took off yesterday.
731
01:24:32,916 --> 01:24:35,291
Had their car pretty loaded up.
732
01:24:55,166 --> 01:24:57,291
Want me to leave a message?
733
01:25:00,083 --> 01:25:01,583
That's okay.
734
01:25:03,791 --> 01:25:06,083
[Unsettling mid-tempo drum beats]
735
01:25:17,624 --> 01:25:19,791
[Inaudible dialogue]
736
01:25:21,249 --> 01:25:23,291
[Music continues]
737
01:25:31,833 --> 01:25:34,458
[Music concludes;
Faint radio jingle in the distance]
738
01:25:49,666 --> 01:25:52,251
[Motel clerk] You'll have
the whole floor to yourself.
739
01:26:03,166 --> 01:26:05,166
You want to settle up?
740
01:27:00,791 --> 01:27:03,041
[No audible dialogue]
741
01:28:25,791 --> 01:28:27,958
[Delicate, intriguing cymbal strokes]
742
01:28:42,041 --> 01:28:44,416
[Sparse, scattered drum beats]
743
01:29:42,833 --> 01:29:45,041
[Music intensifies]
744
01:30:15,416 --> 01:30:17,666
[Music concludes]
745
01:30:20,041 --> 01:30:21,416
[Indistinct voice on payphone]
746
01:30:21,499 --> 01:30:23,208
[J.B.] Uh...
747
01:30:24,249 --> 01:30:26,208
I don't know, buddy.
748
01:30:26,291 --> 01:30:28,125
-Is Mom around?
-[Car engine starts nearby]
749
01:30:28,208 --> 01:30:30,000
[Carl]
Uh, yeah. I think she's outside.
750
01:30:30,083 --> 01:30:31,449
[J.B.] Is she right outside?
751
01:30:39,166 --> 01:30:40,916
[Horn honks]
752
01:30:43,541 --> 01:30:45,541
[Carl's voice on payphone]
753
01:30:47,958 --> 01:30:50,333
[Car engine revs, brakes squeal]
754
01:31:03,916 --> 01:31:06,166
[Carl's voice on payphone]
755
01:31:07,041 --> 01:31:09,374
[Vehicle approaches]
756
01:31:15,958 --> 01:31:17,291
Hey.
757
01:31:25,624 --> 01:31:27,875
[Man on radio] Last month the
President of the United States
758
01:31:27,958 --> 01:31:32,541
said nothing you young kids would do
would have any effect on him.
759
01:31:32,624 --> 01:31:35,041
Well, I suggest to the President
of the United States...
760
01:31:35,124 --> 01:31:37,083
[Radio scans]
761
01:31:38,333 --> 01:31:41,541
[Cheerful pop rock music
plays on car stereo]
762
01:31:52,416 --> 01:31:54,666
[Door opens, squeals]
763
01:31:56,708 --> 01:31:58,708
[Light bulb buzzes]
764
01:32:00,249 --> 01:32:02,541
[Faint TV chatter in the distance]
765
01:32:09,791 --> 01:32:12,041
[Muffled thuds in the distance]
766
01:32:30,749 --> 01:32:32,999
[Indistinct chatter nearby]
767
01:32:45,041 --> 01:32:47,291
[Blues music plays on jukebox]
768
01:32:58,999 --> 01:33:01,333
-Oh! Hey!
-[J.B.] Sorry.
769
01:33:04,624 --> 01:33:07,750
[Man] My lawyer's telling the judge that
it'd be better if I went in the service,
770
01:33:07,833 --> 01:33:09,458
saying that, uh, they'd fix me up
771
01:33:09,541 --> 01:33:11,916
and I'd be good for society
when I came out.
772
01:33:11,999 --> 01:33:14,166
Oh. They had you.
773
01:33:14,666 --> 01:33:16,749
Oh, man, you know,
I was okay with it.
774
01:33:17,499 --> 01:33:18,541
Yeah.
775
01:33:18,624 --> 01:33:21,499
I wanted to see what kind
of person I was, you know?
776
01:33:21,583 --> 01:33:23,541
Was I brave? Was I a coward?
777
01:33:23,624 --> 01:33:25,416
What'd you find out?
778
01:33:25,499 --> 01:33:26,708
[Man] Shit, man.
779
01:33:26,791 --> 01:33:28,458
I got to Parris Island and...
780
01:33:29,166 --> 01:33:30,166
things get real.
781
01:33:30,249 --> 01:33:32,249
[Alternative rock music plays on jukebox]
782
01:33:35,166 --> 01:33:37,583
[Woman speaks indistinctly
in a low voice]
783
01:33:41,583 --> 01:33:43,791
[Woman coughs forcefully]
784
01:33:47,041 --> 01:33:49,249
[Music stops]
785
01:34:01,791 --> 01:34:04,083
[Gloomy mid-tempo jazz music]
786
01:34:42,874 --> 01:34:45,208
[Music concludes, resonates]
787
01:34:46,416 --> 01:34:49,833
[Faint rattling of helicopter blades
and gunfire on TV]
788
01:36:23,041 --> 01:36:25,916
[Reporter on TV] Bravo Company,
Fifth Battalion, Seventh Cavalry
789
01:36:25,999 --> 01:36:28,124
moved into Cambodia two weeks ago
790
01:36:28,208 --> 01:36:31,666
and has met with continuous
heavy enemy contact.
791
01:36:31,749 --> 01:36:32,916
In 14 days
792
01:36:32,999 --> 01:36:35,291
the Company has fought
against North Vietnamese forces
793
01:36:35,374 --> 01:36:37,291
on 20 separate occasions.
794
01:36:39,708 --> 01:36:41,958
[Rattling continues]
795
01:36:53,874 --> 01:36:56,749
[Tommy on telephone]
And he hid it in the piano
796
01:36:56,833 --> 01:36:58,666
-to hide it from Grandpa...
-[J.B.] Yeah?
797
01:36:58,749 --> 01:37:00,583
[Tommy]
...'cause he knew he would be mad.
798
01:37:00,666 --> 01:37:02,625
-[J.B.] The Judge is pretty mad, huh?
-[Tommy] Yeah.
799
01:37:02,708 --> 01:37:05,166
It looks like he's about to have, like,
a heart attack or...
800
01:37:05,249 --> 01:37:06,458
[J.B. laughs]
801
01:37:06,541 --> 01:37:08,208
When are you gonna, like, come home?
802
01:37:08,291 --> 01:37:10,124
[J.B.] I'm not sure, Tommy.
803
01:37:11,041 --> 01:37:12,666
Put Mom on the phone.
804
01:37:15,583 --> 01:37:17,458
[Terri]
Hang up, Tommy.
805
01:37:17,541 --> 01:37:19,874
Things sound pretty crazy over there.
806
01:37:20,374 --> 01:37:22,791
My parents can really be a pain, huh?
807
01:37:23,291 --> 01:37:25,153
[Terri]
Tommy, hang up. I'm serious.
808
01:37:25,237 --> 01:37:26,582
[Handset clicks]
809
01:37:26,666 --> 01:37:28,333
Are you there?
810
01:37:30,083 --> 01:37:31,583
[Terri]
I'm here.
811
01:37:36,791 --> 01:37:38,333
Well...
812
01:37:38,416 --> 01:37:40,833
I was just calling
to let you know that I'm okay.
813
01:37:42,249 --> 01:37:43,874
[Terri]
Alright.
814
01:37:47,999 --> 01:37:49,249
And...
815
01:37:52,583 --> 01:37:55,291
I wanted to say that I'm sorry.
816
01:37:55,374 --> 01:37:57,041
I know it probably doesn't...
817
01:38:00,083 --> 01:38:03,624
help anything
or even mean much to you, but...
818
01:38:03,708 --> 01:38:04,958
I am.
819
01:38:10,999 --> 01:38:13,083
I really screwed up.
820
01:38:13,666 --> 01:38:15,833
I don't have to tell you.
I know that.
821
01:38:15,916 --> 01:38:17,958
I wanted to say it is all.
822
01:38:20,958 --> 01:38:23,333
There's a lot I wanted to say...
823
01:38:24,541 --> 01:38:27,624
things I want to tell you,
but I don't know if...
824
01:38:27,708 --> 01:38:29,833
if this is a good time or...
825
01:38:41,583 --> 01:38:44,333
Terri, I know it doesn't make much sense.
826
01:38:46,249 --> 01:38:48,416
But everything I've done...
827
01:38:48,958 --> 01:38:50,999
it's been for you and the kids.
828
01:38:52,124 --> 01:38:55,249
And me, yeah.
Yeah. Me too. True enough.
829
01:38:56,583 --> 01:38:58,833
But mostly, Terri, my intentions,
830
01:38:58,916 --> 01:39:00,499
the things I've done...
831
01:39:00,999 --> 01:39:02,999
three-quarters of what I've done,
832
01:39:03,083 --> 01:39:05,458
was for the good of our family.
833
01:39:09,999 --> 01:39:11,666
You're so goddamn quiet.
834
01:39:11,749 --> 01:39:14,624
I wish you'd yell at me or say something.
835
01:39:14,708 --> 01:39:17,541
[Terri]
I'm really happy you're okay, J.B.
836
01:39:17,624 --> 01:39:20,291
I got to hang up.
I got to put the kids to bed.
837
01:39:20,374 --> 01:39:24,041
It's been a hectic day.
We're all just worn out.
838
01:39:24,124 --> 01:39:25,583
So I'm gonna hang up.
839
01:39:25,666 --> 01:39:27,291
Terri, wait.
840
01:39:29,541 --> 01:39:30,916
The thing is...
841
01:39:31,499 --> 01:39:32,999
I'm kind of stuck.
842
01:39:35,208 --> 01:39:39,208
I really hate to ask, but I need a wire.
843
01:39:40,374 --> 01:39:41,416
I don't need that much.
844
01:39:41,499 --> 01:39:43,041
Just enough to get me
to the next place.
845
01:39:43,124 --> 01:39:46,791
I don't know if that's something
you can help me with or not.
846
01:39:48,416 --> 01:39:51,791
But maybe you could ask my mother.
I doubt she'd say no to you.
847
01:39:54,499 --> 01:39:56,541
[Unsettling, gloomy trumpet note]
848
01:39:56,624 --> 01:39:59,833
[Terri] I'm gonna hang
up the phone now, James.
849
01:39:59,916 --> 01:40:00,916
Terri, wait.
850
01:40:00,999 --> 01:40:04,291
-[Handset clicks]
-[Abrupt, high-pitched trumpet note]
851
01:40:22,249 --> 01:40:24,374
[Vehicle engine rumbles nearby]
852
01:40:27,458 --> 01:40:28,541
Thank you.
853
01:40:33,458 --> 01:40:36,249
The three o'clock to Toronto, one way.
854
01:40:36,333 --> 01:40:38,166
Eleven sixty-five.
855
01:40:52,458 --> 01:40:53,999
One to Columbus.
856
01:41:00,124 --> 01:41:02,374
[Quiet chatter in cafe]
857
01:41:25,999 --> 01:41:28,416
[Protesters shout] Why don't
you try fighting for your country.
858
01:41:28,499 --> 01:41:29,499
Just standing there!
859
01:41:29,583 --> 01:41:31,458
-Not worth it!
-I bet you don't have a job!
860
01:41:31,541 --> 01:41:32,958
-Hippie!
-Disgusting, man.
861
01:41:33,041 --> 01:41:35,416
[Waitress] Gentlemen, would you go back
to your table, please.
862
01:41:35,499 --> 01:41:38,375
-You make something of yourself.
-Bunch of freeloading pigs!
863
01:41:38,458 --> 01:41:39,416
[Waitress] Guys.
864
01:41:39,499 --> 01:41:41,624
[Protester] They could use
a good ass kick.
865
01:41:49,666 --> 01:41:52,708
-[Indistinct shouting in the distance]
-[He sighs, bitterly]
866
01:42:03,833 --> 01:42:06,083
[Busy, indistinct chatter]
867
01:42:45,999 --> 01:42:48,374
[Protesters chant in the distance]
868
01:43:00,999 --> 01:43:02,291
[Lady] Hey! Hey!
869
01:43:02,374 --> 01:43:04,583
Hey, help! Somebody!
870
01:43:04,666 --> 01:43:08,333
That man got my purse! Stop him!
871
01:43:08,416 --> 01:43:11,249
That man is a thief!
He got my purse!
872
01:43:11,333 --> 01:43:13,124
Stop him!
873
01:43:13,208 --> 01:43:15,374
[Heated clamoring]
874
01:43:32,624 --> 01:43:35,041
[Frantic, upbeat tempo jazz music]
875
01:43:43,874 --> 01:43:45,458
[Young man] Hey!
876
01:43:46,499 --> 01:43:47,791
Wait!
877
01:43:49,291 --> 01:43:50,749
You!
878
01:43:56,333 --> 01:43:57,833
Sir.
879
01:43:59,083 --> 01:44:00,875
-You dropped this.
-[J.B.] Thanks, man.
880
01:44:00,958 --> 01:44:02,750
You should keep it in your breast pocket.
881
01:44:02,833 --> 01:44:05,291
[Desperate screaming, grunting]
882
01:44:13,708 --> 01:44:14,958
Hey!
883
01:44:16,791 --> 01:44:17,916
Hey!
884
01:44:18,499 --> 01:44:20,499
[He grunts, pants]
885
01:44:23,249 --> 01:44:24,874
No, no, no!
886
01:44:29,999 --> 01:44:32,291
[Music builds]
887
01:44:39,124 --> 01:44:41,916
Wait, wait, wait.
There's been a mistake.
888
01:44:44,874 --> 01:44:47,624
[Music fades]
889
01:45:07,708 --> 01:45:10,083
[Police officers chatter indistinctly]
890
01:45:48,041 --> 01:45:49,999
[Car engines start]
891
01:45:54,666 --> 01:45:57,124
[Car engines rev]
892
01:45:59,999 --> 01:46:02,499
[Frantic, upbeat tempo jazz music]
893
01:47:00,166 --> 01:47:02,541
[Music continues]
894
01:48:00,791 --> 01:48:03,249
[Music continues]
895
01:49:00,708 --> 01:49:02,999
[Music continues]
896
01:50:11,666 --> 01:50:13,791
[Music concludes]
897
01:50:13,874 --> 01:50:16,166
SDH created by Eugenia Saúl (MUBI)