1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:40,333 --> 00:00:43,374 [Quiet background murmurs; Hushed atmosphere] 4 00:00:46,666 --> 00:00:48,958 [Intriguing mid-tempo jazz music] 5 00:00:54,999 --> 00:00:57,208 [Music fades] 6 00:01:12,791 --> 00:01:14,083 [Child] Can I tell you a riddle? 7 00:01:14,166 --> 00:01:17,166 You ask the first one 'cause it doesn't matter if you know 8 00:01:17,249 --> 00:01:20,833 There's three alien overlords that could help you get off 9 00:01:20,916 --> 00:01:22,791 if you give them the right artifacts. 10 00:01:23,916 --> 00:01:26,791 There's T, F and R. 11 00:01:26,874 --> 00:01:28,958 T always tells the truth. 12 00:01:29,541 --> 00:01:32,958 R... F always tells lies. 13 00:01:33,041 --> 00:01:38,041 And R, randomly says truthfully or lies. 14 00:01:39,666 --> 00:01:43,749 You have deciphered their language enough to ask them questions, 15 00:01:43,833 --> 00:01:48,041 but you don't know what ozo or ulu mean, between yes and no. 16 00:01:48,124 --> 00:01:52,791 Will you ask them to find out who is who and give them the right artifacts? 17 00:01:55,333 --> 00:01:57,458 Let's assume that, 18 00:01:58,124 --> 00:02:00,083 ulu is yes. 19 00:02:01,458 --> 00:02:02,833 Then it would be... 20 00:02:02,916 --> 00:02:06,291 Then, you would know that the one in the middle is R 21 00:02:06,374 --> 00:02:08,083 and that one is probably T. 22 00:02:09,208 --> 00:02:14,208 But just to be sure, you ask some random question that's super easy. 23 00:02:14,291 --> 00:02:16,583 If it says the wrong answer, 24 00:02:17,833 --> 00:02:24,124 then you'd know that, that one was actually F. 25 00:02:25,541 --> 00:02:27,208 But that's impossible. 26 00:02:28,041 --> 00:02:30,166 So the one in the middle has to be... 27 00:02:30,249 --> 00:02:31,541 It would have to be T 28 00:02:31,624 --> 00:02:35,666 and then the one on the left would have to be F. 29 00:02:37,791 --> 00:02:41,291 [Continues in background] But, but that breaks the laws of physics 30 00:02:41,374 --> 00:02:43,499 and really just the entire riddle. 31 00:02:44,291 --> 00:02:46,249 So the answer is you ask the first one 32 00:02:46,333 --> 00:02:49,208 'cause you really don't know and it doesn't matter. 33 00:02:50,624 --> 00:02:52,749 [Sparse, scattered drum beats] 34 00:03:00,624 --> 00:03:02,791 [Intriguing mid-tempo jazz music] 35 00:03:05,416 --> 00:03:07,291 Yeah, of course, we can seal it. 36 00:03:12,458 --> 00:03:14,666 [Child and woman converse indistinctly] 37 00:03:59,416 --> 00:04:01,583 [Music continues] 38 00:04:08,458 --> 00:04:09,541 Ask it again? 39 00:04:14,249 --> 00:04:16,249 [Music fades] 40 00:04:46,333 --> 00:04:48,624 Hey, Dad. Where do otters come from? 41 00:04:51,374 --> 00:04:53,124 Come on. Guess. 42 00:04:55,999 --> 00:04:59,249 -Come on, guess! -[J.B.] I don't know, buddy. 43 00:04:59,333 --> 00:05:01,291 A string walks into a bar. 44 00:05:01,374 --> 00:05:03,416 The bartender says, 45 00:05:03,499 --> 00:05:06,291 "Hey. We don't serve strings here. Can't you see the signs?" 46 00:05:06,374 --> 00:05:08,166 [Music resumes, obscures dialogue] 47 00:05:56,958 --> 00:05:59,249 [Music continues] 48 00:06:00,833 --> 00:06:03,291 [Inaudible dialogue] 49 00:06:18,749 --> 00:06:21,083 [Inaudible dialogue] 50 00:06:33,833 --> 00:06:36,124 [Music continues] 51 00:07:19,249 --> 00:07:21,333 [Music continues] 52 00:07:47,583 --> 00:07:49,791 [Music continues] 53 00:08:10,624 --> 00:08:12,916 [He imitates plane engine rumble] 54 00:08:31,958 --> 00:08:34,124 [Inaudible dialogue] 55 00:08:47,416 --> 00:08:49,583 [Music continues] 56 00:08:57,374 --> 00:08:59,666 [Music subsides] 57 00:08:59,749 --> 00:09:03,916 [Protester on TV] ...mayor of the city causing harm to students. 58 00:09:03,999 --> 00:09:07,333 I think it's interesting that faculty members that assaulted students 59 00:09:07,416 --> 00:09:08,499 aren't on trial, 60 00:09:08,583 --> 00:09:12,041 that faculty members that were on the picket lines are on trial. 61 00:09:12,124 --> 00:09:15,541 It's saying to people that if you take action, 62 00:09:15,624 --> 00:09:18,124 that the university will take measures against you, 63 00:09:18,208 --> 00:09:21,583 that what the university approves of is silence. 64 00:09:21,666 --> 00:09:23,875 [Reporter on TV] Although Hamlin feels campus protest 65 00:09:23,958 --> 00:09:27,124 has influenced international and national affairs, 66 00:09:27,208 --> 00:09:32,374 he's not sure that success has boosted morale among anti-war activists. 67 00:09:32,458 --> 00:09:34,333 [Protester] I think it is generally true, though, 68 00:09:34,416 --> 00:09:39,916 that there is tremendous feelings of powerlessness, cynicism, 69 00:09:39,999 --> 00:09:43,124 apathy on the part of large numbers of people and that... 70 00:09:43,208 --> 00:09:45,458 -Guys, dinner's ready. -[Protester] ...but this is true. 71 00:09:45,541 --> 00:09:47,041 Boys, go wash your hands. 72 00:09:47,124 --> 00:09:49,458 [Protester] I mean, this is true throughout the country, and... 73 00:09:49,541 --> 00:09:50,666 [J.B.'s father, grunting] Yeah. 74 00:09:50,749 --> 00:09:54,374 [Protester] ...that's being struggled with because... 75 00:09:54,999 --> 00:09:59,666 the war and the struggle against the war has moved to a new phase. 76 00:09:59,749 --> 00:10:02,166 [Newscaster] Hamlin's "new phase" has been going on now 77 00:10:02,249 --> 00:10:03,999 for more than four years. 78 00:10:04,083 --> 00:10:07,499 The latest resurgence began last April 17th. 79 00:10:07,583 --> 00:10:10,708 Five days later, protesters announced their intention 80 00:10:10,791 --> 00:10:12,303 to close down the university... 81 00:10:18,833 --> 00:10:20,958 [J.B.'s father] I saw Kipp's father today. 82 00:10:22,874 --> 00:10:25,958 He said Kipp has projects all over town. 83 00:10:26,958 --> 00:10:29,041 [J.B.] Mm-hmm. Kipp's doing well. 84 00:10:35,124 --> 00:10:37,083 [J.B.'s father] What does he know that you don't? 85 00:10:37,166 --> 00:10:39,041 You have all his skills, don't you? 86 00:10:39,124 --> 00:10:41,624 Kipp can't hang a window. 87 00:10:41,708 --> 00:10:44,416 Can't build a cabinet. Not a nice one, anyway. 88 00:10:44,499 --> 00:10:47,041 [J.B.'s father] He's the boss of his own outfit. 89 00:10:47,124 --> 00:10:48,916 Tells the whole team what to do. 90 00:10:48,999 --> 00:10:51,208 [J.B.] He spends all his time balancing books, 91 00:10:51,291 --> 00:10:53,249 scheduling, on the phone. 92 00:10:53,333 --> 00:10:55,791 [J.B.'s father] Those are the task of the top man. 93 00:10:55,874 --> 00:10:58,249 It's an idiotic way to spend your time. 94 00:10:59,291 --> 00:11:01,041 Well, you seem to have 95 00:11:01,124 --> 00:11:03,083 a good amount of time on your hands. 96 00:11:05,583 --> 00:11:07,791 [Intriguing mid-tempo jazz music] 97 00:11:19,791 --> 00:11:21,791 [Music continues] 98 00:11:37,249 --> 00:11:39,124 [Music fades] 99 00:11:39,208 --> 00:11:43,124 The paintings are all in one small gallery on the second floor. 100 00:11:44,124 --> 00:11:45,749 The paintings come off the wall, 101 00:11:45,833 --> 00:11:47,958 go into the cases, and down 102 00:11:48,499 --> 00:11:50,083 to the waiting car. 103 00:11:51,583 --> 00:11:55,583 The whole thing, from the time you enter until the time the car leaves the museum, 104 00:11:55,666 --> 00:11:57,541 is roughly eight minutes. 105 00:11:57,624 --> 00:11:59,749 Then you go to Denholm's. 106 00:11:59,833 --> 00:12:02,208 You'll have your car on the north side of the top level. 107 00:12:02,291 --> 00:12:05,624 Ditch the hot car and meet me back at the Echo. 108 00:12:10,916 --> 00:12:12,166 I don't know, J.B. 109 00:12:12,249 --> 00:12:14,458 I can't carry four paintings alone. 110 00:12:14,541 --> 00:12:16,083 [J.B.] You won't be alone. 111 00:12:16,166 --> 00:12:17,874 Ronnie Gibson will be with you. 112 00:12:17,958 --> 00:12:19,124 Wait. 113 00:12:19,208 --> 00:12:20,958 Little Ronnie Gibson? 114 00:12:23,416 --> 00:12:26,416 [J.B.] He's not a kid anymore, and he's through selling weed. 115 00:12:26,708 --> 00:12:28,708 He's doing other things now. 116 00:12:30,833 --> 00:12:32,166 Trust me. 117 00:12:32,249 --> 00:12:33,750 I've given it a lot of thought. 118 00:12:33,833 --> 00:12:35,708 Gibson's perfect. He's got a lot of nerve. 119 00:12:35,791 --> 00:12:39,500 -[Man 2] He's nervy. I'll give him that. -Not that this requires a lot of nerve. 120 00:12:39,583 --> 00:12:42,375 So you keep telling us. This place is just giving away paintings. 121 00:12:42,458 --> 00:12:44,583 -[J.B.] I'd do it myself... -Sure, you would. 122 00:12:44,666 --> 00:12:47,874 I'm in there too often. I'm too recognizable. 123 00:12:47,958 --> 00:12:50,166 You know where you're getting the car? 124 00:12:50,249 --> 00:12:51,833 Got a rough idea. 125 00:12:52,499 --> 00:12:53,874 Then what? 126 00:12:54,833 --> 00:12:56,499 [J.B.] Then... nothing. 127 00:12:56,583 --> 00:12:58,791 Then you get paid and we all go home. 128 00:13:05,541 --> 00:13:09,499 I mean, how exactly do the paintings get spun into cash? 129 00:13:11,208 --> 00:13:13,625 -You keep asking me that. -[Man 3] You keep not answering. 130 00:13:13,708 --> 00:13:15,416 Because... 131 00:13:16,541 --> 00:13:18,249 you don't need to know. 132 00:13:18,958 --> 00:13:21,333 Yeah, but we're curious. 133 00:13:23,708 --> 00:13:26,374 [Man 3] I want another 50 for lifting the car. 134 00:13:29,333 --> 00:13:30,708 Maybe. 135 00:13:31,249 --> 00:13:32,749 Yeah. Okay. 136 00:14:03,583 --> 00:14:05,458 [Man 3] An enormous improvement. 137 00:14:07,333 --> 00:14:08,749 Don't bullshit us, J.B. 138 00:14:08,833 --> 00:14:11,458 -You got the money to pay us? -[Woman] J.B.? 139 00:14:12,458 --> 00:14:14,583 -Yeah. -[Woman] Who's down there? 140 00:14:14,666 --> 00:14:17,446 [J.B.] Uh, the guys are here. They're leaving in a minute. 141 00:14:18,041 --> 00:14:19,583 [Woman] Hmm. 142 00:14:20,333 --> 00:14:21,833 Alright. I'm going to bed. 143 00:14:21,916 --> 00:14:23,375 Don't forget to lock the door. 144 00:14:23,458 --> 00:14:24,666 Okay. 145 00:14:42,624 --> 00:14:45,041 [Intriguing mid-tempo jazz music] 146 00:15:00,327 --> 00:15:02,750 -[She whispers] That's a lot of money. -[Music fades] 147 00:15:02,833 --> 00:15:04,333 [Indistinct chatter in the background] 148 00:15:04,416 --> 00:15:07,333 I'll admit I wasn't expecting that big of an ask. 149 00:15:07,416 --> 00:15:10,458 [J.B.] I know. I know it's a lot on top of what I already owe you. 150 00:15:10,541 --> 00:15:12,550 [He clears his throat] The thing is... 151 00:15:13,624 --> 00:15:15,249 and just hear me out. 152 00:15:16,083 --> 00:15:17,666 I have a good opportunity. 153 00:15:18,916 --> 00:15:22,000 I met with an architect who's about to refurbish a house in the West End, 154 00:15:22,083 --> 00:15:25,374 and he wants all Japanese-style cabinets throughout the house. 155 00:15:25,458 --> 00:15:26,958 That's why he came to me. 156 00:15:27,041 --> 00:15:28,750 He knows I'm the guy for the job, but... 157 00:15:28,833 --> 00:15:29,791 And like Dad says, 158 00:15:29,874 --> 00:15:32,374 I don't need a middleman to take a fee. 159 00:15:32,458 --> 00:15:34,124 But I'd have to rent a workspace 160 00:15:34,208 --> 00:15:36,291 and purchase tools which I don't have. 161 00:15:36,791 --> 00:15:38,541 That sort of thing. 162 00:15:39,999 --> 00:15:43,749 It's a big, life-changing opportunity for me. 163 00:15:44,916 --> 00:15:47,666 But if I want the job, I have to act fast 164 00:15:47,749 --> 00:15:49,833 before he offers it to someone else. 165 00:15:50,458 --> 00:15:54,708 And this is real, James? The job and the architect? 166 00:15:54,791 --> 00:15:56,749 Mom, it's real. 167 00:16:00,097 --> 00:16:01,499 I want to be paid back. 168 00:16:01,583 --> 00:16:03,208 I'm not made of money, James. 169 00:16:03,291 --> 00:16:04,416 [J.B.] No. I know, I know. 170 00:16:04,499 --> 00:16:07,499 Your father and I would like to retire. 171 00:16:08,208 --> 00:16:11,374 The minute I get paid, it goes right back to you. 172 00:16:11,458 --> 00:16:13,916 Well, that's a bit vague. 173 00:16:14,708 --> 00:16:16,999 When you get a schedule from this architect, 174 00:16:17,083 --> 00:16:19,833 I want an actual payment plan. 175 00:16:20,999 --> 00:16:22,791 Sure, no problem. 176 00:16:30,749 --> 00:16:32,707 [J.B.'s mother] This is between us. 177 00:16:32,791 --> 00:16:35,408 -I don't want your father to know. -[Music resumes] 178 00:16:36,999 --> 00:16:39,791 [Music continues; Train horn blares in the distance] 179 00:17:37,999 --> 00:17:40,083 [Car engine sputters] 180 00:17:41,541 --> 00:17:43,708 [Engine starts] 181 00:18:05,291 --> 00:18:07,583 [Music continues] 182 00:18:53,499 --> 00:18:55,374 [Music continues; Sewing machine whirs] 183 00:19:03,208 --> 00:19:04,416 Thanks. 184 00:19:15,458 --> 00:19:18,291 Seems like wood that precious... 185 00:19:18,374 --> 00:19:20,041 I hope these people don't have kids. 186 00:19:20,124 --> 00:19:22,374 People want what they want. 187 00:19:22,458 --> 00:19:24,833 [Child] Hey, is anyone gonna make dinner? 188 00:19:26,791 --> 00:19:28,416 Thanks, Terri. 189 00:19:32,583 --> 00:19:34,708 [Music continues] 190 00:19:36,041 --> 00:19:39,333 -[Child] Where is everybody? -[J.B.] I don't know. 191 00:19:48,874 --> 00:19:50,916 [Music concludes] 192 00:19:54,624 --> 00:19:57,374 Uh-oh, looks like someone didn't get the memo. 193 00:19:57,458 --> 00:19:59,624 Which memo was that? 194 00:19:59,708 --> 00:20:02,708 [Teacher] The one reminding you about the teachers' work day. 195 00:20:03,791 --> 00:20:05,791 Tommy, didn't you give your mom the ditto? 196 00:20:05,874 --> 00:20:08,041 [Tommy] I don't think I got one. 197 00:20:09,041 --> 00:20:12,083 [J.B. on telephone] Did you know the kids don't have school today? 198 00:20:12,166 --> 00:20:13,916 [Terri sighs] 199 00:20:14,916 --> 00:20:17,874 [She whispers] That's not an emergency. 200 00:20:17,958 --> 00:20:21,083 [J.B.] Can you call June and ask her to watch the boys? 201 00:20:21,166 --> 00:20:24,208 I'm at work. Call one of your friends. 202 00:20:24,749 --> 00:20:26,416 Why can't they be with you? 203 00:20:27,041 --> 00:20:28,999 [J.B.] I've got things to do. 204 00:20:29,499 --> 00:20:31,374 What things? Like what? 205 00:20:31,458 --> 00:20:33,041 [J.B.] Things. Errands. 206 00:20:33,124 --> 00:20:35,208 Wait a second. Wait. 207 00:20:42,874 --> 00:20:44,958 -You jerk. -Hey, Carl, cut it out. 208 00:20:45,041 --> 00:20:46,583 [Carl] I could've suffocated in there 209 00:20:46,666 --> 00:20:49,124 -if you really want to know. -[J.B.] Come on. 210 00:21:03,083 --> 00:21:05,374 You two stay out of trouble. You hear me? 211 00:21:05,458 --> 00:21:08,124 And, Tommy, don't let your brother eat a bunch of crap. 212 00:21:08,209 --> 00:21:10,416 [Whimsical carousel tune] 213 00:21:10,499 --> 00:21:12,749 Meet me back here at two o'clock. 214 00:21:18,249 --> 00:21:20,416 Tommy? Two o'clock. 215 00:21:20,499 --> 00:21:21,624 Okay! 216 00:21:22,249 --> 00:21:24,333 [Tune fades] 217 00:21:31,833 --> 00:21:33,999 [Car engine rumbles] 218 00:21:40,374 --> 00:21:42,083 [J.B., sighing] Hey. 219 00:21:44,458 --> 00:21:46,583 We'll settle up the rest after. 220 00:21:50,083 --> 00:21:52,999 And, Larry, you better get moving, alright? 221 00:21:53,083 --> 00:21:55,541 I'm afraid you're gonna have to take it from here. 222 00:21:56,333 --> 00:21:57,624 What? 223 00:21:57,708 --> 00:22:00,541 I'm afraid you're gonna have to take it from here. 224 00:22:00,624 --> 00:22:02,958 Wait a minute. You're bailing? 225 00:22:03,041 --> 00:22:04,833 You can't. This is it. 226 00:22:04,916 --> 00:22:06,624 Who's gonna drive? 227 00:22:06,708 --> 00:22:07,999 I'm sorry. 228 00:22:08,083 --> 00:22:09,999 You're sorry? 229 00:22:10,499 --> 00:22:12,333 I threw in some Jersey plates for the trouble. 230 00:22:12,416 --> 00:22:14,041 Larry, I'm counting on you. 231 00:22:14,124 --> 00:22:15,708 Larry! 232 00:22:15,791 --> 00:22:17,916 This is real shitty, man. 233 00:22:18,458 --> 00:22:20,208 Real shitty! 234 00:22:25,583 --> 00:22:27,999 [Intriguing mid-tempo jazz music] 235 00:22:36,708 --> 00:22:38,874 [Music continues] 236 00:22:44,166 --> 00:22:45,499 [Man 2] Hey. 237 00:22:45,583 --> 00:22:47,874 -Where's Larry? -Get in. 238 00:22:47,958 --> 00:22:49,624 [Man 2] Oh, man. 239 00:23:01,833 --> 00:23:03,958 [Music continues] 240 00:23:04,666 --> 00:23:05,666 [J.B.] What? 241 00:23:07,166 --> 00:23:09,249 [Man 2] What's he doing? 242 00:23:09,333 --> 00:23:10,666 [J.B.] Jeez. 243 00:23:13,541 --> 00:23:15,541 [Protester] Shame on you. 244 00:23:15,624 --> 00:23:16,999 Sorry, lady. 245 00:23:17,083 --> 00:23:19,291 [Busy chatter] 246 00:23:26,708 --> 00:23:29,041 [Music continues] 247 00:24:04,333 --> 00:24:07,291 -[Music stops] -[Pop rock music plays on car stereo] 248 00:24:08,374 --> 00:24:10,458 [Low, indistinct muttering] 249 00:24:34,708 --> 00:24:37,499 Hey. How long do you think this is gonna take? 250 00:24:37,583 --> 00:24:41,041 [Girl] Really like 10 or 15 minutes. I just need to take a few notes. 251 00:24:45,791 --> 00:24:48,874 [Pop rock music fades; Intriguing mid-tempo jazz music joins] 252 00:24:52,916 --> 00:24:55,083 [Car engine rumbles] 253 00:24:57,083 --> 00:24:58,416 Here. 254 00:24:58,499 --> 00:24:59,916 No. Take them with you. 255 00:24:59,999 --> 00:25:01,666 No. I got it. 256 00:25:10,791 --> 00:25:13,166 Here goes nothing. 257 00:25:52,083 --> 00:25:54,166 [Music subsides] 258 00:26:16,499 --> 00:26:18,583 [Music and rumbling continue] 259 00:26:34,833 --> 00:26:38,791 [Music continues] - [She speaks in French] "All... fickle, 260 00:26:39,624 --> 00:26:41,291 "false, 261 00:26:41,374 --> 00:26:42,916 "talkative, 262 00:26:43,833 --> 00:26:46,416 "hypocritical, - [Snoring nearby] 263 00:26:46,499 --> 00:26:52,208 "proud and cowardly, despicable and sensual;" 264 00:26:54,333 --> 00:26:56,666 "all women are treacherous," 265 00:26:58,208 --> 00:27:00,749 "cunning, vain," 266 00:27:00,833 --> 00:27:04,291 "curious and depraved." 267 00:27:13,124 --> 00:27:15,499 [Music builds] 268 00:27:22,708 --> 00:27:25,124 [Police radio chatter] 269 00:28:01,833 --> 00:28:04,166 [Music subsides] 270 00:28:07,083 --> 00:28:09,291 [Loudly] They're cleaning up in there. 271 00:28:09,374 --> 00:28:10,499 Oh. 272 00:28:15,208 --> 00:28:17,208 [He whispers] Watch the door. 273 00:28:30,999 --> 00:28:33,249 [Music continues; Car engine rumbles] 274 00:28:59,916 --> 00:29:03,083 [Music continues, intensifies] [In French] "...but I have loved. 275 00:29:03,874 --> 00:29:05,541 "It is I who have lived," 276 00:29:06,749 --> 00:29:11,333 "and not a factitious being created by my pride and my..." 277 00:29:12,499 --> 00:29:15,816 -[Girl 2, in English] What are you doing? -[Man 4] Shut your mouth. 278 00:29:18,874 --> 00:29:20,624 Put your hands down. 279 00:29:21,249 --> 00:29:22,916 Get under there. 280 00:29:25,208 --> 00:29:27,416 [He whispers] What are you doing? 281 00:29:31,541 --> 00:29:33,541 Put that away. 282 00:29:34,041 --> 00:29:36,749 -I can't see anything. -[Man 4] Shut the fuck up. 283 00:29:45,583 --> 00:29:46,624 Helen? 284 00:29:56,791 --> 00:29:58,916 [Music stops] 285 00:29:58,999 --> 00:30:01,166 [Tires screech] 286 00:30:03,083 --> 00:30:05,249 Hey! Hey! 287 00:30:06,333 --> 00:30:08,083 [Car engine rumbles] 288 00:30:32,624 --> 00:30:35,291 Hey. Go easy, man. Easy. 289 00:30:35,374 --> 00:30:37,624 Forget the window. Get in the car. 290 00:30:38,833 --> 00:30:40,041 [Tires screech, stop] Shit. 291 00:30:40,124 --> 00:30:42,249 -Well, honk or something. -[J.B.] Wait. 292 00:30:43,708 --> 00:30:45,499 [Car door opens] 293 00:30:46,291 --> 00:30:48,791 -[Car door slams] -[Man 2] Oh, this isn't good. 294 00:30:50,083 --> 00:30:52,374 -What the fuck? -[Man 4] Move the car. 295 00:30:56,458 --> 00:30:59,166 [Tense upbeat tempo jazz music] 296 00:31:02,458 --> 00:31:04,124 [Man 4 laughs] 297 00:31:04,208 --> 00:31:05,958 [Man 2] Do you think that's funny? 298 00:31:30,416 --> 00:31:32,041 Stop sign. 299 00:31:57,583 --> 00:31:59,624 [Music continues] 300 00:32:57,916 --> 00:33:00,083 [Music fades; Car engine rumbles] 301 00:33:04,791 --> 00:33:07,041 [Distant traffic hum] 302 00:33:08,499 --> 00:33:10,583 [Car engine revs nearby] 303 00:33:26,166 --> 00:33:28,249 We specifically said no guns. 304 00:33:28,333 --> 00:33:31,458 You're lucky I had one. You should have seen that chick's face. 305 00:33:31,541 --> 00:33:33,999 Hey, man, put that away. It's all there. 306 00:33:37,708 --> 00:33:40,041 [Man 4] I'll catch you cats later. 307 00:33:43,749 --> 00:33:46,583 Man. What a maniac. 308 00:33:47,791 --> 00:33:50,583 I'm all revved up. You want to get a beer or something? 309 00:33:50,666 --> 00:33:52,624 Something stronger? Yeah. 310 00:33:52,708 --> 00:33:54,125 Definitely something stronger. 311 00:33:54,208 --> 00:33:56,833 [Car door opens; Gagging, vomiting] 312 00:33:58,791 --> 00:34:00,583 I got to get home. 313 00:34:02,624 --> 00:34:05,541 It's probably good we're not hanging out for a while. 314 00:34:06,124 --> 00:34:08,833 Well, good luck with the rest of it. 315 00:34:08,916 --> 00:34:10,458 Yeah. Thanks. 316 00:34:13,583 --> 00:34:15,458 Weird times, huh? 317 00:34:25,291 --> 00:34:28,249 [Car engine starts; Tender pop music plays on car stereo] 318 00:34:36,958 --> 00:34:38,583 [J.B.] I said no junk food. 319 00:34:49,083 --> 00:34:50,916 [Carl] I call shotgun! 320 00:34:53,208 --> 00:34:54,708 [J.B.] You want me to take them? 321 00:34:54,791 --> 00:34:56,208 No. We'll make it. 322 00:35:03,541 --> 00:35:07,124 [Car engine revs; Lively pop rock music plays on car stereo] 323 00:36:46,416 --> 00:36:48,458 [He sighs] 324 00:36:52,999 --> 00:36:55,583 She had an art assignment, and I had my mother's car, 325 00:36:55,666 --> 00:36:57,749 so the four of us girls ended up here. 326 00:36:57,833 --> 00:37:01,458 Daisy and me waited in the car while our friends went inside. 327 00:37:01,541 --> 00:37:02,875 I pulled up in the roundabout, 328 00:37:02,958 --> 00:37:05,958 and that's when two men came running out with the paintings. 329 00:37:06,041 --> 00:37:09,708 The paintings were in these big pillowcase things. 330 00:37:09,791 --> 00:37:13,624 Well, suddenly there was a man pointing a gun at us. 331 00:37:13,708 --> 00:37:16,124 He was standing just about where you are now. 332 00:37:16,208 --> 00:37:18,791 I'd never even seen a gun before. 333 00:37:18,874 --> 00:37:21,333 I just, you know, tried to stay calm. 334 00:37:21,416 --> 00:37:23,416 I put the car in drive and got out of the way 335 00:37:23,499 --> 00:37:26,333 while they went speeding out of the museum. 336 00:37:26,416 --> 00:37:30,208 I'm still kind of scared. I mean, he looked right at me. 337 00:37:31,916 --> 00:37:34,583 It seems inconceivable to me... 338 00:37:35,749 --> 00:37:39,874 that these abstract paintings would be worth the trouble. 339 00:37:44,624 --> 00:37:47,249 I'm not entirely convinced they thought this through. 340 00:37:47,333 --> 00:37:49,000 [J.B.'s mother] James and I were just there. 341 00:37:49,083 --> 00:37:51,458 Tommy, elbows off the table. 342 00:37:53,124 --> 00:37:56,166 What a horrible thing for those young girls. 343 00:37:56,249 --> 00:37:57,791 Are you kidding? 344 00:37:57,874 --> 00:38:00,458 It's probably the most exciting thing that's ever happened to them. 345 00:38:00,541 --> 00:38:03,224 They'll be talking about it for the rest of their lives. 346 00:38:04,041 --> 00:38:05,458 [J.B.'s father] Of course... 347 00:38:05,541 --> 00:38:07,291 [J.B.'s father clears his throat] 348 00:38:07,666 --> 00:38:09,499 There are dark markets. 349 00:38:13,083 --> 00:38:15,749 I suppose one could... 350 00:38:16,416 --> 00:38:18,916 buy any kind of commodity there. 351 00:38:19,708 --> 00:38:22,083 A beautiful painting, perhaps. 352 00:38:22,166 --> 00:38:26,208 That, I am afraid, is outside my realm of expertise. 353 00:38:26,291 --> 00:38:30,249 [J.B.'s mother] We're museum members. We really ought to start going more often. 354 00:38:31,541 --> 00:38:33,666 [Car engine rumbles] 355 00:38:39,791 --> 00:38:42,333 [J.B.] "Outside my realm of expertise." 356 00:38:42,416 --> 00:38:44,374 [He chuckles] Oh, man. 357 00:38:46,583 --> 00:38:48,749 It's too much. 358 00:38:54,999 --> 00:38:57,208 [Pop rock music plays on car stereo] 359 00:39:12,833 --> 00:39:14,999 [Telephone rings] 360 00:39:23,999 --> 00:39:25,333 Yeah. 361 00:39:25,958 --> 00:39:28,250 [J.B.'s mother] That's how you answer the phone? 362 00:39:28,333 --> 00:39:29,874 Oh. Hi, Mom. 363 00:39:29,958 --> 00:39:32,708 James, I didn't want to ask with the whole gang around, 364 00:39:32,791 --> 00:39:35,166 but how are your plans working out? 365 00:39:35,249 --> 00:39:36,541 My plans? 366 00:39:36,624 --> 00:39:38,917 [J.B.'s mother] Did you meet with the architect? 367 00:39:39,416 --> 00:39:41,041 Oh, yeah. Yeah. 368 00:39:41,833 --> 00:39:44,374 It was good. Actually, I'm working on it now. 369 00:39:44,458 --> 00:39:45,833 Can I call you later? 370 00:39:45,916 --> 00:39:47,916 [J.B.'s mother] Well, your father will be home early today. 371 00:39:47,999 --> 00:39:50,124 But the job, it's a sure thing? 372 00:39:51,124 --> 00:39:53,083 Yeah. Yeah, it's happening. 373 00:39:53,166 --> 00:39:54,624 [J.B.'s mother] Wonderful. 374 00:39:54,708 --> 00:39:56,249 I'll let you get back to it. 375 00:39:56,333 --> 00:39:57,666 Okay, Mom. 376 00:40:05,249 --> 00:40:07,916 [Indistinct, playful yelling in the distance] 377 00:40:52,999 --> 00:40:55,624 [United States national anthem plays on TV] 378 00:40:59,916 --> 00:41:02,291 [Objects thud] 379 00:41:52,708 --> 00:41:55,333 -[Strained breathing] -[Insects chirp] 380 00:42:37,041 --> 00:42:39,291 [Pig grunts] 381 00:42:58,666 --> 00:43:00,958 [Strained breathing continues] 382 00:45:35,458 --> 00:45:37,916 -[He pants] -[Pig grunts] 383 00:46:35,958 --> 00:46:38,999 [Wooden ladder creaks, thuds] 384 00:46:40,208 --> 00:46:41,708 [In a hushed voice] Oh, shit. 385 00:46:42,499 --> 00:46:44,124 Shit. 386 00:46:44,208 --> 00:46:46,374 [He pants] 387 00:48:05,458 --> 00:48:07,666 [He groans, pants] 388 00:48:41,958 --> 00:48:44,291 [Intriguing mid-tempo jazz music] 389 00:50:08,291 --> 00:50:09,458 [Music concludes] 390 00:50:09,541 --> 00:50:10,874 [Terri] James? 391 00:50:10,958 --> 00:50:12,208 Yeah. 392 00:50:14,499 --> 00:50:17,458 I just went out to get some doughnuts. 393 00:50:24,624 --> 00:50:26,624 What the hell happened here? 394 00:50:29,416 --> 00:50:31,208 Who are you guys? 395 00:50:31,291 --> 00:50:33,499 [Terri] Boys, go play outside. 396 00:50:33,583 --> 00:50:35,791 Terri, you should go with them. 397 00:50:35,874 --> 00:50:37,499 We won't be long. 398 00:50:39,458 --> 00:50:40,583 Come on. 399 00:50:52,833 --> 00:50:55,999 [Detective Long] I'm Detective Long. This is Agent Carroll. 400 00:50:56,583 --> 00:50:58,166 Yeah? 401 00:50:58,249 --> 00:51:00,374 You don't look like cops. 402 00:51:00,458 --> 00:51:04,624 [Detective Long] Well, Agent Carroll's an agent specializing in art crime. 403 00:51:04,708 --> 00:51:07,708 Carroll flew in from D.C. to help us out with this robbery at the museum. 404 00:51:07,791 --> 00:51:09,333 Oh, yeah? 405 00:51:09,416 --> 00:51:12,166 [Agent Carroll] We thought maybe you could be of some help. 406 00:51:12,249 --> 00:51:14,083 How so? 407 00:51:14,166 --> 00:51:17,458 [Agent Carroll] Well, you're an art lover, aren't you? 408 00:51:18,124 --> 00:51:20,624 As much as the next guy. 409 00:51:20,708 --> 00:51:23,583 My parents are members of some museums in town. 410 00:51:25,166 --> 00:51:30,166 See, James, we've been told that you're mixed up in this robbery at the museum. 411 00:51:31,583 --> 00:51:34,208 Well, that's bizarre. 412 00:51:34,291 --> 00:51:35,958 Where'd you hear something like that? 413 00:51:36,041 --> 00:51:39,083 [Detective Long] Well, we got one of the suspects in custody right now. 414 00:51:39,166 --> 00:51:40,999 Ronald Gibson? 415 00:51:42,249 --> 00:51:46,666 [Agent Carroll] James, we're giving you the opportunity to help yourself. 416 00:51:47,958 --> 00:51:51,749 We assume you might not have understood the gravity 417 00:51:51,833 --> 00:51:54,916 of removing paintings from public spaces. 418 00:51:56,333 --> 00:51:59,458 Uh, I sure don't know how you got down this road, 419 00:51:59,541 --> 00:52:01,208 but you got the wrong idea. 420 00:52:01,291 --> 00:52:03,208 I'm afraid you got some bad information. 421 00:52:03,291 --> 00:52:05,624 Well, this guy Gibson, 422 00:52:06,166 --> 00:52:08,124 he's in a world of trouble. 423 00:52:08,208 --> 00:52:10,124 Looking at a lot of time. 424 00:52:10,874 --> 00:52:13,416 You know what this guy is telling us? 425 00:52:14,208 --> 00:52:16,375 He's saying you're the mastermind behind this whole thing. 426 00:52:16,458 --> 00:52:17,833 He says you got these paintings. 427 00:52:17,916 --> 00:52:20,208 Well, that's wild. I guess... 428 00:52:20,291 --> 00:52:22,333 you know, like you guys said... 429 00:52:22,916 --> 00:52:26,458 he's in a tight spot and he might say just about anything. 430 00:52:26,541 --> 00:52:29,614 I don't know what his problem is, why he'd come up with my name. 431 00:52:30,166 --> 00:52:33,708 I think you better put on some shoes and come downtown with us. 432 00:52:34,958 --> 00:52:36,374 Sure. 433 00:52:36,958 --> 00:52:39,885 Let me just call my dad first. You know my dad, Judge Mooney? 434 00:52:40,791 --> 00:52:43,749 Judge Mooney? He's your father? 435 00:52:43,833 --> 00:52:46,958 Yeah. He's a real stickler for procedure and stuff. 436 00:52:47,041 --> 00:52:48,666 He's gonna want to know about 437 00:52:48,749 --> 00:52:50,833 a search warrant and... 438 00:52:54,874 --> 00:52:56,583 Maybe this... 439 00:52:56,666 --> 00:53:00,124 this Gibson kid has an old grudge with my dad or something, you know? 440 00:53:00,208 --> 00:53:02,041 That's happened before. 441 00:53:04,624 --> 00:53:06,999 Yeah. That must be it. 442 00:53:08,958 --> 00:53:10,874 I'm sorry I can't help. 443 00:53:12,291 --> 00:53:15,291 [Agent Carroll] Here's my number if you want to get in touch. 444 00:53:17,249 --> 00:53:19,624 I'm sure all anybody cares about 445 00:53:19,708 --> 00:53:22,333 is getting those paintings back safe and sound. 446 00:53:22,416 --> 00:53:23,666 Okay? 447 00:53:45,541 --> 00:53:47,333 [Door creaks] 448 00:53:50,333 --> 00:53:51,374 [J.B.] Terri. 449 00:53:51,458 --> 00:53:53,541 [Telephone rings] 450 00:53:59,749 --> 00:54:00,749 Hello? 451 00:54:00,833 --> 00:54:03,416 [Man 2] You see this shit? What the hell? He robs a bank? 452 00:54:03,499 --> 00:54:06,208 -What kind of animal is this guy? -Yeah. I know. Calm down. 453 00:54:06,291 --> 00:54:08,374 Just give me a minute to think. 454 00:54:08,458 --> 00:54:11,041 [Man 2] I'm gonna need some more bread right away. 455 00:54:11,124 --> 00:54:13,541 Oh, come on, Guy. You and I are square. 456 00:54:14,833 --> 00:54:18,208 [Guy] It's not so simple. There's a lot of heat. 457 00:54:20,833 --> 00:54:22,416 Can you come meet me? 458 00:54:22,499 --> 00:54:24,750 I don't want to be talking on the goddamn telephone. 459 00:54:24,833 --> 00:54:26,124 [Door closes] 460 00:54:26,208 --> 00:54:28,791 -[Terri] God damn you! -[J.B.] Terri, Terri! 461 00:54:28,874 --> 00:54:31,541 -No, no, no! -[Metallic clank, alarm clock goes off] 462 00:54:31,624 --> 00:54:32,833 Fuck! 463 00:54:35,208 --> 00:54:36,708 What'd you do that for? 464 00:54:36,791 --> 00:54:38,624 [He pants] 465 00:54:41,916 --> 00:54:43,999 [Alarm stops] 466 00:55:12,208 --> 00:55:13,499 Terri? 467 00:55:19,999 --> 00:55:22,208 Terri, are you freaking out or... 468 00:55:22,291 --> 00:55:23,666 What's going on? 469 00:55:24,416 --> 00:55:27,208 I don't blame you if you're a little freaked out, but you just... 470 00:55:27,291 --> 00:55:29,333 You have to have a little faith in me. 471 00:55:38,624 --> 00:55:41,791 I know it kind of looks bad, but it's really, uh... 472 00:55:42,708 --> 00:55:44,458 Are these clean? 473 00:55:52,333 --> 00:55:55,166 I just need a little time to get some things straight. 474 00:55:56,124 --> 00:55:58,333 Get things back on track. 475 00:56:13,416 --> 00:56:15,791 I mean, a little faith will go a long way. 476 00:56:17,666 --> 00:56:19,375 You're really hard to read right now. 477 00:56:19,458 --> 00:56:21,874 It'd be great if you would say something. 478 00:56:23,041 --> 00:56:25,124 You still wearing these? 479 00:56:25,208 --> 00:56:27,416 [Panting continues] 480 00:56:32,749 --> 00:56:34,708 I got shotgun! 481 00:56:45,916 --> 00:56:48,749 -Where's Tommy? -[Terri] He's locked in his room. 482 00:56:56,041 --> 00:56:58,499 [Pop rock music plays inside bedroom] 483 00:56:59,958 --> 00:57:01,333 Tommy? 484 00:57:02,166 --> 00:57:03,999 Tommy, come on, open up! 485 00:57:04,749 --> 00:57:07,958 Tommy, I know it's been a crazy day, but... 486 00:57:08,499 --> 00:57:09,833 we're gonna... 487 00:57:10,374 --> 00:57:13,499 we're gonna go spend some time at Grandma Mooney's house. 488 00:57:16,624 --> 00:57:18,958 -[Tommy] Is Dad coming? -Sure, Tommy. Sure. 489 00:57:19,041 --> 00:57:21,291 Daddy's not coming right now. 490 00:57:25,291 --> 00:57:28,124 Tommy, I command you to open this door. 491 00:57:28,208 --> 00:57:30,458 [Music volume increases] 492 00:57:37,666 --> 00:57:39,541 [Terri] Really, James? 493 00:57:42,249 --> 00:57:44,999 I'm not going, and you can't make me. 494 00:57:46,833 --> 00:57:48,124 [Music stops] 495 00:57:48,208 --> 00:57:50,166 So what am I telling your parents? 496 00:57:50,249 --> 00:57:51,999 Why am I saying we're there? 497 00:57:52,083 --> 00:57:54,249 Huh, you'll think of something. 498 00:58:41,041 --> 00:58:42,916 -Hey, Sam. -What's going on, J.B.? 499 00:58:42,999 --> 00:58:45,208 I'm wondering if I could borrow your car. 500 00:58:48,333 --> 00:58:49,999 I'm just doing stuff around here. 501 00:58:50,083 --> 00:58:52,208 -Actually, I'm not doing anything. -[J.B. chuckles] 502 00:58:52,291 --> 00:58:55,249 Hey, Tommy, you coming out for baseball next year? 503 00:58:55,333 --> 00:58:58,666 Think about it, okay? We could use you on second base. 504 00:58:59,541 --> 00:59:01,416 Thanks, Sam. I won't be long. 505 00:59:01,499 --> 00:59:02,916 We'll be back in an hour. 506 00:59:03,708 --> 00:59:05,291 No problemo. 507 00:59:09,499 --> 00:59:12,583 I'm gonna talk to this guy for ten minutes. 508 00:59:18,374 --> 00:59:20,916 Then I'm taking you to your grandparents. 509 00:59:24,291 --> 00:59:26,166 Tommy, are you listening? 510 00:59:30,291 --> 00:59:32,291 [J.B. sighs] 511 00:59:59,291 --> 01:00:00,999 Thanks for coming, J.B. 512 01:00:01,083 --> 01:00:02,666 [J.B.] Who's that? 513 01:00:08,249 --> 01:00:10,624 [Unsettling upbeat tempo jazz music] 514 01:00:11,416 --> 01:00:12,916 [Tommy] Dad! 515 01:00:13,999 --> 01:00:15,416 Dad! 516 01:00:16,874 --> 01:00:18,208 Dad! 517 01:00:23,916 --> 01:00:26,083 [Tires screech] 518 01:00:32,416 --> 01:00:34,708 [Music continues] 519 01:00:42,624 --> 01:00:45,166 [Music fades] 520 01:00:47,374 --> 01:00:48,541 Are you guys cops? 521 01:00:48,624 --> 01:00:50,666 [Men laugh] 522 01:01:03,458 --> 01:01:05,541 [Guy] Mind if I finish these off? 523 01:01:23,208 --> 01:01:25,499 [Unsettling upbeat tempo jazz music] 524 01:01:35,791 --> 01:01:37,958 [Music subsides] 525 01:01:46,124 --> 01:01:48,374 [Music intensifies] 526 01:02:25,249 --> 01:02:27,583 [Music concludes] 527 01:02:27,666 --> 01:02:29,708 [Insects chirp] 528 01:02:35,291 --> 01:02:37,458 [Birdsong] 529 01:03:04,999 --> 01:03:09,166 [Driver] Honestly, I don't think you've thought things through enough. 530 01:03:09,249 --> 01:03:10,708 No offense. 531 01:03:14,124 --> 01:03:15,624 I always say... 532 01:03:16,916 --> 01:03:19,749 never work with... 533 01:03:19,833 --> 01:03:21,041 drug addicts, 534 01:03:21,124 --> 01:03:22,499 dealers... 535 01:03:22,583 --> 01:03:23,958 or wild cards. 536 01:03:26,124 --> 01:03:28,124 That kid Gibson? 537 01:03:29,916 --> 01:03:32,499 You have to imagine a kid like that 538 01:03:32,583 --> 01:03:34,958 is gonna be running his mouth... 539 01:03:36,124 --> 01:03:38,583 bragging to anyone who will listen... 540 01:03:40,958 --> 01:03:42,416 that'll hold up a bank. 541 01:03:42,499 --> 01:03:44,374 [He laughs loudly] 542 01:03:46,166 --> 01:03:47,583 Wow. 543 01:03:50,291 --> 01:03:52,749 Okay. You couldn't have seen that coming. 544 01:03:54,541 --> 01:03:56,291 Anyway, 545 01:03:56,374 --> 01:03:57,874 for next time. 546 01:04:25,666 --> 01:04:26,666 Get out of here! 547 01:04:27,333 --> 01:04:28,999 [J.B.] Tommy, let's go. 548 01:04:30,416 --> 01:04:32,666 [Car engine revs] 549 01:04:34,083 --> 01:04:35,874 Jesus, J.B. Man, oh, man. 550 01:04:35,958 --> 01:04:37,541 -Get in. -[Guy] What a weird nightmare. 551 01:04:37,624 --> 01:04:40,666 I'm glad you gave them what they wanted, because those guys don't give a fuck. 552 01:04:40,749 --> 01:04:43,541 Hey, man. I need a lift back! 553 01:04:43,624 --> 01:04:46,624 What? Don't take it out on me! What could I do? 554 01:04:46,708 --> 01:04:48,374 This is all your fault, J.B.! 555 01:04:48,458 --> 01:04:50,541 -This is all your fault, man! -[Tires screech] 556 01:04:50,624 --> 01:04:53,083 -This is on you, man! -[Car engine revs] 557 01:04:53,166 --> 01:04:54,999 Come on! 558 01:05:33,249 --> 01:05:36,083 [J.B.] Tommy, let's keep today to ourselves. 559 01:05:40,458 --> 01:05:42,666 You'll be okay staying here for a while. 560 01:05:42,749 --> 01:05:44,083 Why can't I come with you? 561 01:05:44,166 --> 01:05:45,666 [J.B.] 'Cause you're gonna stay here 562 01:05:45,749 --> 01:05:48,041 and look out for your mom, go to school. 563 01:05:52,124 --> 01:05:54,291 Can you get word to Coach Sam? 564 01:05:54,374 --> 01:05:57,208 Let him know his car's in the Union Station. 565 01:05:57,291 --> 01:05:58,791 I'll put it in the south parking lot, 566 01:05:58,874 --> 01:06:01,499 and I'll put the key underneath the front mat, okay? 567 01:06:02,833 --> 01:06:04,916 Can you say it back to me so I know you got it? 568 01:06:04,999 --> 01:06:07,374 Tell Coach his car's at the station. 569 01:06:07,458 --> 01:06:09,333 [J.B.] Which station? 570 01:06:09,416 --> 01:06:10,249 Union Station. 571 01:06:11,083 --> 01:06:12,833 South parking lot. 572 01:06:13,624 --> 01:06:17,333 He's in the phone book. Coach Sam's last name is Kuchar, with a K. 573 01:06:18,083 --> 01:06:19,416 [Terri] Tommy. 574 01:06:20,541 --> 01:06:23,416 [J.B.] Think about taking him up on playing second base. 575 01:06:23,999 --> 01:06:25,416 I think it'd be good for you. 576 01:06:25,499 --> 01:06:26,749 [Terri] Come on, Tommy. 577 01:06:26,833 --> 01:06:28,291 Come inside. 578 01:06:36,166 --> 01:06:37,958 [Car door slams] 579 01:06:52,374 --> 01:06:54,749 [Elegant, gloomy trumpet notes] 580 01:07:14,749 --> 01:07:16,416 Good night. 581 01:07:33,291 --> 01:07:35,583 [Music continues] 582 01:08:11,749 --> 01:08:13,624 [Music fades] 583 01:08:13,708 --> 01:08:15,416 [Man clears throat] 584 01:08:15,499 --> 01:08:18,791 "Art school dropout robs museum. 585 01:08:19,916 --> 01:08:22,249 "On October 14th, 586 01:08:22,333 --> 01:08:25,583 "two masked men entered the Framingham Art Museum 587 01:08:25,666 --> 01:08:27,791 "in Massachusetts, 588 01:08:27,874 --> 01:08:30,208 "held a teenager at gunpoint... 589 01:08:31,291 --> 01:08:33,999 "beat up a museum guard, 590 01:08:34,083 --> 01:08:36,999 "and made off with four paintings 591 01:08:37,083 --> 01:08:38,541 "by Arthur Dove. 592 01:08:38,624 --> 01:08:41,874 "The gunman, Ronald Gibson of Roxbury, 593 01:08:41,958 --> 01:08:46,083 "was apprehended Friday while holding up a branch 594 01:08:46,166 --> 01:08:49,124 "of the Worcester County Credit Union. 595 01:08:49,208 --> 01:08:51,958 "He has been charged with armed robbery. 596 01:08:52,041 --> 01:08:54,041 "Police are looking for a car 597 01:08:54,124 --> 01:08:57,083 "which was believed to have been stolen and which carried 598 01:08:57,166 --> 01:08:59,291 -"Massachusetts registration." -[J.B.] Hey, Maude. 599 01:08:59,374 --> 01:09:00,833 [Maude] Hi, James. 600 01:09:03,583 --> 01:09:06,416 [Man] "Still at large are Guy Hickey" 601 01:09:06,499 --> 01:09:08,915 "and James Blaine Mooney," 602 01:09:08,999 --> 01:09:12,208 "son of Circuit County judge William Mooney." 603 01:09:12,291 --> 01:09:15,708 "There are warrants out for their arrest." 604 01:09:16,708 --> 01:09:18,583 Oh, man. 605 01:09:19,749 --> 01:09:21,416 Is the Judge losing his mind? 606 01:09:23,083 --> 01:09:24,916 Well, he's got to be. 607 01:09:25,874 --> 01:09:27,874 How about an egg? 608 01:09:27,958 --> 01:09:29,249 [J.B.] Sure. Thanks. 609 01:09:29,916 --> 01:09:32,083 Whatever you guys are having. 610 01:09:33,249 --> 01:09:34,374 [Man] We already ate. 611 01:09:34,458 --> 01:09:37,333 We country folk get up early. 612 01:09:41,124 --> 01:09:43,083 [J.B.] I guess I was pretty beat. 613 01:09:43,166 --> 01:09:44,499 [Man chuckles] Yeah. 614 01:09:44,583 --> 01:09:46,124 Yeah, you were. 615 01:09:46,208 --> 01:09:48,333 [Eggs sizzle] 616 01:10:06,999 --> 01:10:10,541 Yeah, I sure do appreciate the fact knowing that... 617 01:10:11,499 --> 01:10:13,041 once in a blue moon, 618 01:10:13,124 --> 01:10:16,416 someone I know and love is gonna come along and blow my mind. 619 01:10:16,499 --> 01:10:20,041 And you, sir, have blown my mind. 620 01:10:22,083 --> 01:10:25,041 No more chipping away at the edges, huh? 621 01:10:26,291 --> 01:10:28,958 This time, you've blown it all up. 622 01:10:29,708 --> 01:10:31,541 Yeah, you really made Fred's week. 623 01:10:32,083 --> 01:10:34,708 All he does is walk around and read the paper. 624 01:10:35,541 --> 01:10:38,541 But what do you say we stop talking about it for now? 'Cause... 625 01:10:38,624 --> 01:10:40,333 I find it kind of upsetting. 626 01:10:46,124 --> 01:10:48,249 Yeah, I'm good with that. 627 01:11:09,124 --> 01:11:11,416 -Thanks, Maude. -[Maude] There you go. 628 01:11:12,999 --> 01:11:14,874 Okay. Thanks. 629 01:11:21,416 --> 01:11:24,541 [J.B.] So, what have you guys been up to? 630 01:11:28,333 --> 01:11:30,708 Maude's been gardening. 631 01:11:33,124 --> 01:11:35,249 That's kind of over now. 632 01:11:38,749 --> 01:11:41,999 I've been substituting at the middle school. 633 01:11:48,166 --> 01:11:49,999 I shaved my beard. 634 01:11:51,583 --> 01:11:52,666 Cool. 635 01:11:58,624 --> 01:12:00,916 [Unsettling mid-tempo drum beats] 636 01:12:51,291 --> 01:12:53,925 [Drum beats continue; Indistinct, lively chatter on TV] 637 01:12:55,833 --> 01:12:58,208 [Inaudible dialogue] 638 01:13:23,583 --> 01:13:25,666 [Drum beats conclude] 639 01:14:51,916 --> 01:14:53,999 I thought you were asleep. 640 01:14:54,083 --> 01:14:56,249 I was. Now I'm up. 641 01:14:57,666 --> 01:14:59,583 It's the last one. You want to share? 642 01:14:59,666 --> 01:15:01,499 No, thanks. 643 01:15:17,249 --> 01:15:19,416 So, what's going on, Maude? 644 01:15:20,291 --> 01:15:22,916 You're kind of aloof. 645 01:15:25,958 --> 01:15:27,749 Everything okay? 646 01:15:34,624 --> 01:15:38,166 You stole those Arthur Dove paintings for Professor Pruitt to unload. 647 01:15:40,124 --> 01:15:41,333 [He chuckles] 648 01:15:41,416 --> 01:15:42,791 What? 649 01:15:43,874 --> 01:15:45,458 Where'd you get that? 650 01:15:48,874 --> 01:15:51,583 That red swirly sun painting. 651 01:15:52,291 --> 01:15:55,041 That hung in Pruitt's office. 652 01:15:55,124 --> 01:15:56,375 He was your thesis adviser. 653 01:15:56,458 --> 01:15:58,874 You must have seen it a million times. 654 01:16:00,083 --> 01:16:01,083 [He chuckles] 655 01:16:01,166 --> 01:16:03,874 Wow. That's strange. 656 01:16:08,541 --> 01:16:10,541 He was your fence. 657 01:16:11,041 --> 01:16:12,874 [J.B.] My fence? 658 01:16:16,583 --> 01:16:18,708 Sounds funny coming from you. 659 01:16:26,249 --> 01:16:29,374 I don't want you staying here anymore after tonight. 660 01:16:31,874 --> 01:16:33,624 I'm serious. 661 01:16:34,291 --> 01:16:36,291 And don't call either. 662 01:16:37,624 --> 01:16:39,708 I don't want you talking to Fred at all. 663 01:16:40,583 --> 01:16:43,249 And I want you to leave us alone, okay? 664 01:16:48,166 --> 01:16:50,083 [He exhales sharply] 665 01:16:51,708 --> 01:16:52,999 That's... 666 01:16:55,291 --> 01:16:57,499 That's pretty rough, Maude. 667 01:16:58,208 --> 01:17:00,624 Look at the position that you've already put us in 668 01:17:00,708 --> 01:17:02,374 just by coming here. 669 01:17:03,749 --> 01:17:05,249 Okay? I... 670 01:17:08,166 --> 01:17:10,416 I don't want you ruining our lives too. 671 01:17:10,499 --> 01:17:13,874 I hope it works out for you somehow. I really do. But... 672 01:17:22,249 --> 01:17:24,333 Well, that's clear enough. 673 01:17:31,333 --> 01:17:32,624 Good night. 674 01:17:57,374 --> 01:17:58,791 [Fred] Nice threads. 675 01:17:59,666 --> 01:18:01,916 -You look good. -Really? 676 01:18:02,916 --> 01:18:05,583 I feel kind of ridiculous. No offense. 677 01:18:07,458 --> 01:18:09,833 I wish you could stay a little longer. 678 01:18:10,458 --> 01:18:12,749 You sure you got to run off? 679 01:18:13,708 --> 01:18:15,499 Yeah. I should. I should make a move. 680 01:18:15,583 --> 01:18:18,916 I was thinking I'd go to Cleveland, check in on Joe and Claire. 681 01:18:18,999 --> 01:18:21,416 They're still in the same place, right? 682 01:18:21,499 --> 01:18:22,666 Far as I know. 683 01:18:22,749 --> 01:18:25,166 I kind of lost touch a little bit. 684 01:18:26,541 --> 01:18:28,000 Maude and Claire, they still talk. 685 01:18:28,083 --> 01:18:30,041 Thanks, Maude. 686 01:18:32,083 --> 01:18:34,749 -[Fred] Let me get the keys. -Yeah. 687 01:19:05,333 --> 01:19:07,166 Okay, okay. 688 01:19:08,124 --> 01:19:09,749 Boy, oh, boy. 689 01:19:10,458 --> 01:19:11,833 Sure you got everything you need? 690 01:19:11,916 --> 01:19:12,999 Yeah. 691 01:19:14,666 --> 01:19:16,041 Take care of yourself, James. 692 01:19:16,124 --> 01:19:17,791 Yeah. Thanks. 693 01:19:22,499 --> 01:19:23,666 [She sighs] 694 01:20:01,833 --> 01:20:04,083 [Indistinct, playful yelling] 695 01:20:38,333 --> 01:20:40,916 [Fred] You should really think about the farm. 696 01:20:42,291 --> 01:20:45,208 Right now you're 58 miles from the border. 697 01:20:45,291 --> 01:20:48,041 My brother is about four and a half hours northwest 698 01:20:48,124 --> 01:20:50,124 once you cross over. 699 01:20:50,208 --> 01:20:55,124 I'm telling you, J.B., it would offer you some shelter and company. 700 01:20:56,249 --> 01:20:59,124 You wouldn't be floating around 701 01:20:59,208 --> 01:21:00,708 on your own, 702 01:21:00,791 --> 01:21:02,374 so exposed. 703 01:21:03,124 --> 01:21:04,833 Me in a commune? 704 01:21:04,916 --> 01:21:06,958 [He chuckles] 705 01:21:07,583 --> 01:21:09,958 Who's he got there, a bunch of draft dodgers? 706 01:21:10,041 --> 01:21:11,749 [Fred] Draft dodgers, 707 01:21:11,833 --> 01:21:14,541 radical feminists, dope fiends. 708 01:21:14,624 --> 01:21:15,916 Nice people. 709 01:21:18,374 --> 01:21:21,166 It doesn't sound like my kind of scene. 710 01:21:21,249 --> 01:21:24,708 Anyway, I don't think I'd do well in another country. 711 01:21:24,791 --> 01:21:27,624 I'll just go to Cleveland, drop in on Joe. 712 01:21:30,791 --> 01:21:32,750 [Fred] You're not in the papers in Canada. 713 01:21:32,833 --> 01:21:34,083 Fred. 714 01:21:34,166 --> 01:21:35,541 Okay. Okay. 715 01:21:36,416 --> 01:21:38,333 It was an option. 716 01:21:38,416 --> 01:21:40,124 [J.B.] I appreciate it. Shit. 717 01:21:40,208 --> 01:21:42,083 I had too much coffee. 718 01:21:47,458 --> 01:21:49,749 [Vehicle approaches] 719 01:21:58,999 --> 01:22:00,416 If you want to reach me, 720 01:22:00,499 --> 01:22:03,041 it's best to write me at the general store. 721 01:22:03,874 --> 01:22:07,083 Hopper's General Store on Route 99. 722 01:22:07,166 --> 01:22:08,791 They'll get it to me. 723 01:22:22,583 --> 01:22:24,958 [Elegant, gloomy trumpet notes] 724 01:22:31,833 --> 01:22:33,999 [Inaudible dialogue] 725 01:23:05,916 --> 01:23:08,208 [Music continues] 726 01:23:33,833 --> 01:23:36,208 [Music fades] 727 01:24:16,041 --> 01:24:17,291 Hey, man. 728 01:24:19,916 --> 01:24:22,041 I was looking for Joe and Claire. 729 01:24:22,124 --> 01:24:23,333 [Neighbor] They ain't home. 730 01:24:23,416 --> 01:24:25,499 They took off yesterday. 731 01:24:32,916 --> 01:24:35,291 Had their car pretty loaded up. 732 01:24:55,166 --> 01:24:57,291 Want me to leave a message? 733 01:25:00,083 --> 01:25:01,583 That's okay. 734 01:25:03,791 --> 01:25:06,083 [Unsettling mid-tempo drum beats] 735 01:25:17,624 --> 01:25:19,791 [Inaudible dialogue] 736 01:25:21,249 --> 01:25:23,291 [Music continues] 737 01:25:31,833 --> 01:25:34,458 [Music concludes; Faint radio jingle in the distance] 738 01:25:49,666 --> 01:25:52,251 [Motel clerk] You'll have the whole floor to yourself. 739 01:26:03,166 --> 01:26:05,166 You want to settle up? 740 01:27:00,791 --> 01:27:03,041 [No audible dialogue] 741 01:28:25,791 --> 01:28:27,958 [Delicate, intriguing cymbal strokes] 742 01:28:42,041 --> 01:28:44,416 [Sparse, scattered drum beats] 743 01:29:42,833 --> 01:29:45,041 [Music intensifies] 744 01:30:15,416 --> 01:30:17,666 [Music concludes] 745 01:30:20,041 --> 01:30:21,416 [Indistinct voice on payphone] 746 01:30:21,499 --> 01:30:23,208 [J.B.] Uh... 747 01:30:24,249 --> 01:30:26,208 I don't know, buddy. 748 01:30:26,291 --> 01:30:28,125 -Is Mom around? -[Car engine starts nearby] 749 01:30:28,208 --> 01:30:30,000 [Carl] Uh, yeah. I think she's outside. 750 01:30:30,083 --> 01:30:31,449 [J.B.] Is she right outside? 751 01:30:39,166 --> 01:30:40,916 [Horn honks] 752 01:30:43,541 --> 01:30:45,541 [Carl's voice on payphone] 753 01:30:47,958 --> 01:30:50,333 [Car engine revs, brakes squeal] 754 01:31:03,916 --> 01:31:06,166 [Carl's voice on payphone] 755 01:31:07,041 --> 01:31:09,374 [Vehicle approaches] 756 01:31:15,958 --> 01:31:17,291 Hey. 757 01:31:25,624 --> 01:31:27,875 [Man on radio] Last month the President of the United States 758 01:31:27,958 --> 01:31:32,541 said nothing you young kids would do would have any effect on him. 759 01:31:32,624 --> 01:31:35,041 Well, I suggest to the President of the United States... 760 01:31:35,124 --> 01:31:37,083 [Radio scans] 761 01:31:38,333 --> 01:31:41,541 [Cheerful pop rock music plays on car stereo] 762 01:31:52,416 --> 01:31:54,666 [Door opens, squeals] 763 01:31:56,708 --> 01:31:58,708 [Light bulb buzzes] 764 01:32:00,249 --> 01:32:02,541 [Faint TV chatter in the distance] 765 01:32:09,791 --> 01:32:12,041 [Muffled thuds in the distance] 766 01:32:30,749 --> 01:32:32,999 [Indistinct chatter nearby] 767 01:32:45,041 --> 01:32:47,291 [Blues music plays on jukebox] 768 01:32:58,999 --> 01:33:01,333 -Oh! Hey! -[J.B.] Sorry. 769 01:33:04,624 --> 01:33:07,750 [Man] My lawyer's telling the judge that it'd be better if I went in the service, 770 01:33:07,833 --> 01:33:09,458 saying that, uh, they'd fix me up 771 01:33:09,541 --> 01:33:11,916 and I'd be good for society when I came out. 772 01:33:11,999 --> 01:33:14,166 Oh. They had you. 773 01:33:14,666 --> 01:33:16,749 Oh, man, you know, I was okay with it. 774 01:33:17,499 --> 01:33:18,541 Yeah. 775 01:33:18,624 --> 01:33:21,499 I wanted to see what kind of person I was, you know? 776 01:33:21,583 --> 01:33:23,541 Was I brave? Was I a coward? 777 01:33:23,624 --> 01:33:25,416 What'd you find out? 778 01:33:25,499 --> 01:33:26,708 [Man] Shit, man. 779 01:33:26,791 --> 01:33:28,458 I got to Parris Island and... 780 01:33:29,166 --> 01:33:30,166 things get real. 781 01:33:30,249 --> 01:33:32,249 [Alternative rock music plays on jukebox] 782 01:33:35,166 --> 01:33:37,583 [Woman speaks indistinctly in a low voice] 783 01:33:41,583 --> 01:33:43,791 [Woman coughs forcefully] 784 01:33:47,041 --> 01:33:49,249 [Music stops] 785 01:34:01,791 --> 01:34:04,083 [Gloomy mid-tempo jazz music] 786 01:34:42,874 --> 01:34:45,208 [Music concludes, resonates] 787 01:34:46,416 --> 01:34:49,833 [Faint rattling of helicopter blades and gunfire on TV] 788 01:36:23,041 --> 01:36:25,916 [Reporter on TV] Bravo Company, Fifth Battalion, Seventh Cavalry 789 01:36:25,999 --> 01:36:28,124 moved into Cambodia two weeks ago 790 01:36:28,208 --> 01:36:31,666 and has met with continuous heavy enemy contact. 791 01:36:31,749 --> 01:36:32,916 In 14 days 792 01:36:32,999 --> 01:36:35,291 the Company has fought against North Vietnamese forces 793 01:36:35,374 --> 01:36:37,291 on 20 separate occasions. 794 01:36:39,708 --> 01:36:41,958 [Rattling continues] 795 01:36:53,874 --> 01:36:56,749 [Tommy on telephone] And he hid it in the piano 796 01:36:56,833 --> 01:36:58,666 -to hide it from Grandpa... -[J.B.] Yeah? 797 01:36:58,749 --> 01:37:00,583 [Tommy] ...'cause he knew he would be mad. 798 01:37:00,666 --> 01:37:02,625 -[J.B.] The Judge is pretty mad, huh? -[Tommy] Yeah. 799 01:37:02,708 --> 01:37:05,166 It looks like he's about to have, like, a heart attack or... 800 01:37:05,249 --> 01:37:06,458 [J.B. laughs] 801 01:37:06,541 --> 01:37:08,208 When are you gonna, like, come home? 802 01:37:08,291 --> 01:37:10,124 [J.B.] I'm not sure, Tommy. 803 01:37:11,041 --> 01:37:12,666 Put Mom on the phone. 804 01:37:15,583 --> 01:37:17,458 [Terri] Hang up, Tommy. 805 01:37:17,541 --> 01:37:19,874 Things sound pretty crazy over there. 806 01:37:20,374 --> 01:37:22,791 My parents can really be a pain, huh? 807 01:37:23,291 --> 01:37:25,153 [Terri] Tommy, hang up. I'm serious. 808 01:37:25,237 --> 01:37:26,582 [Handset clicks] 809 01:37:26,666 --> 01:37:28,333 Are you there? 810 01:37:30,083 --> 01:37:31,583 [Terri] I'm here. 811 01:37:36,791 --> 01:37:38,333 Well... 812 01:37:38,416 --> 01:37:40,833 I was just calling to let you know that I'm okay. 813 01:37:42,249 --> 01:37:43,874 [Terri] Alright. 814 01:37:47,999 --> 01:37:49,249 And... 815 01:37:52,583 --> 01:37:55,291 I wanted to say that I'm sorry. 816 01:37:55,374 --> 01:37:57,041 I know it probably doesn't... 817 01:38:00,083 --> 01:38:03,624 help anything or even mean much to you, but... 818 01:38:03,708 --> 01:38:04,958 I am. 819 01:38:10,999 --> 01:38:13,083 I really screwed up. 820 01:38:13,666 --> 01:38:15,833 I don't have to tell you. I know that. 821 01:38:15,916 --> 01:38:17,958 I wanted to say it is all. 822 01:38:20,958 --> 01:38:23,333 There's a lot I wanted to say... 823 01:38:24,541 --> 01:38:27,624 things I want to tell you, but I don't know if... 824 01:38:27,708 --> 01:38:29,833 if this is a good time or... 825 01:38:41,583 --> 01:38:44,333 Terri, I know it doesn't make much sense. 826 01:38:46,249 --> 01:38:48,416 But everything I've done... 827 01:38:48,958 --> 01:38:50,999 it's been for you and the kids. 828 01:38:52,124 --> 01:38:55,249 And me, yeah. Yeah. Me too. True enough. 829 01:38:56,583 --> 01:38:58,833 But mostly, Terri, my intentions, 830 01:38:58,916 --> 01:39:00,499 the things I've done... 831 01:39:00,999 --> 01:39:02,999 three-quarters of what I've done, 832 01:39:03,083 --> 01:39:05,458 was for the good of our family. 833 01:39:09,999 --> 01:39:11,666 You're so goddamn quiet. 834 01:39:11,749 --> 01:39:14,624 I wish you'd yell at me or say something. 835 01:39:14,708 --> 01:39:17,541 [Terri] I'm really happy you're okay, J.B. 836 01:39:17,624 --> 01:39:20,291 I got to hang up. I got to put the kids to bed. 837 01:39:20,374 --> 01:39:24,041 It's been a hectic day. We're all just worn out. 838 01:39:24,124 --> 01:39:25,583 So I'm gonna hang up. 839 01:39:25,666 --> 01:39:27,291 Terri, wait. 840 01:39:29,541 --> 01:39:30,916 The thing is... 841 01:39:31,499 --> 01:39:32,999 I'm kind of stuck. 842 01:39:35,208 --> 01:39:39,208 I really hate to ask, but I need a wire. 843 01:39:40,374 --> 01:39:41,416 I don't need that much. 844 01:39:41,499 --> 01:39:43,041 Just enough to get me to the next place. 845 01:39:43,124 --> 01:39:46,791 I don't know if that's something you can help me with or not. 846 01:39:48,416 --> 01:39:51,791 But maybe you could ask my mother. I doubt she'd say no to you. 847 01:39:54,499 --> 01:39:56,541 [Unsettling, gloomy trumpet note] 848 01:39:56,624 --> 01:39:59,833 [Terri] I'm gonna hang up the phone now, James. 849 01:39:59,916 --> 01:40:00,916 Terri, wait. 850 01:40:00,999 --> 01:40:04,291 -[Handset clicks] -[Abrupt, high-pitched trumpet note] 851 01:40:22,249 --> 01:40:24,374 [Vehicle engine rumbles nearby] 852 01:40:27,458 --> 01:40:28,541 Thank you. 853 01:40:33,458 --> 01:40:36,249 The three o'clock to Toronto, one way. 854 01:40:36,333 --> 01:40:38,166 Eleven sixty-five. 855 01:40:52,458 --> 01:40:53,999 One to Columbus. 856 01:41:00,124 --> 01:41:02,374 [Quiet chatter in cafe] 857 01:41:25,999 --> 01:41:28,416 [Protesters shout] Why don't you try fighting for your country. 858 01:41:28,499 --> 01:41:29,499 Just standing there! 859 01:41:29,583 --> 01:41:31,458 -Not worth it! -I bet you don't have a job! 860 01:41:31,541 --> 01:41:32,958 -Hippie! -Disgusting, man. 861 01:41:33,041 --> 01:41:35,416 [Waitress] Gentlemen, would you go back to your table, please. 862 01:41:35,499 --> 01:41:38,375 -You make something of yourself. -Bunch of freeloading pigs! 863 01:41:38,458 --> 01:41:39,416 [Waitress] Guys. 864 01:41:39,499 --> 01:41:41,624 [Protester] They could use a good ass kick. 865 01:41:49,666 --> 01:41:52,708 -[Indistinct shouting in the distance] -[He sighs, bitterly] 866 01:42:03,833 --> 01:42:06,083 [Busy, indistinct chatter] 867 01:42:45,999 --> 01:42:48,374 [Protesters chant in the distance] 868 01:43:00,999 --> 01:43:02,291 [Lady] Hey! Hey! 869 01:43:02,374 --> 01:43:04,583 Hey, help! Somebody! 870 01:43:04,666 --> 01:43:08,333 That man got my purse! Stop him! 871 01:43:08,416 --> 01:43:11,249 That man is a thief! He got my purse! 872 01:43:11,333 --> 01:43:13,124 Stop him! 873 01:43:13,208 --> 01:43:15,374 [Heated clamoring] 874 01:43:32,624 --> 01:43:35,041 [Frantic, upbeat tempo jazz music] 875 01:43:43,874 --> 01:43:45,458 [Young man] Hey! 876 01:43:46,499 --> 01:43:47,791 Wait! 877 01:43:49,291 --> 01:43:50,749 You! 878 01:43:56,333 --> 01:43:57,833 Sir. 879 01:43:59,083 --> 01:44:00,875 -You dropped this. -[J.B.] Thanks, man. 880 01:44:00,958 --> 01:44:02,750 You should keep it in your breast pocket. 881 01:44:02,833 --> 01:44:05,291 [Desperate screaming, grunting] 882 01:44:13,708 --> 01:44:14,958 Hey! 883 01:44:16,791 --> 01:44:17,916 Hey! 884 01:44:18,499 --> 01:44:20,499 [He grunts, pants] 885 01:44:23,249 --> 01:44:24,874 No, no, no! 886 01:44:29,999 --> 01:44:32,291 [Music builds] 887 01:44:39,124 --> 01:44:41,916 Wait, wait, wait. There's been a mistake. 888 01:44:44,874 --> 01:44:47,624 [Music fades] 889 01:45:07,708 --> 01:45:10,083 [Police officers chatter indistinctly] 890 01:45:48,041 --> 01:45:49,999 [Car engines start] 891 01:45:54,666 --> 01:45:57,124 [Car engines rev] 892 01:45:59,999 --> 01:46:02,499 [Frantic, upbeat tempo jazz music] 893 01:47:00,166 --> 01:47:02,541 [Music continues] 894 01:48:00,791 --> 01:48:03,249 [Music continues] 895 01:49:00,708 --> 01:49:02,999 [Music continues] 896 01:50:11,666 --> 01:50:13,791 [Music concludes] 897 01:50:13,874 --> 01:50:16,166 SDH created by Eugenia Saúl (MUBI)