1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 HANGO SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 Napakababoy ng mga tao! 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 Ginano’n nila ’yong kotse no’ng abogado. 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 -Tangina! -Ano ’yon? 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 Umalis ka na! 8 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 Alis na, bilis! 9 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 A WIDOW’S GAME 10 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 A WIDOW’S GAME 11 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 -Ano ’yon, Berni? -Nasa’n ka? 12 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 -May bangkay. -Tangina. 13 00:02:18,080 --> 00:02:19,320 Ano, pinatay? 14 00:02:19,400 --> 00:02:23,160 Hindi ko alam. Wala pa ’ko do’n. Pero madugo daw. 15 00:02:23,240 --> 00:02:26,440 Walang baka-bakasyon. Bigyan mo ’ko ng twenty minutes. 16 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Ikaw muna ang bahala do’n. Saka, Berni, ’yong nakagawian, a. 17 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 Kapag may gumalaw sa crime scene bago ako dumating, lagot sila sa ’kin. 18 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 May hinablot na naman at muntikang sakalin si Sandra. 19 00:02:44,240 --> 00:02:46,840 Kung ganyan kahalaga sa ’yo ’tong usapin… 20 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 Hindi puwede ’yon. 21 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Pasensya na. 22 00:02:51,720 --> 00:02:55,760 Alam kong may mga isyu si Sandra. Lahat naman tayo. Buong taon na siya dito. 23 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 Pero sigurado ako, kapag ginawa ’yong dapat gawin… 24 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Pasensya na pero wala kaming budget 25 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 para mas mapagtuunan pa ang mga pangangailangan niya, Eva. 26 00:03:07,840 --> 00:03:10,000 Sige. Bale, ano’ng sinasabi n’yo? 27 00:03:10,080 --> 00:03:11,520 Wag na siyang bumalik? 28 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 Sana sinabi n’yo na dati pa para di na ’ko nagsayang ng oras. 29 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 Pambihira. 30 00:03:18,280 --> 00:03:20,720 Sandamakmak na polisiya, sandamakmak na batas, 31 00:03:20,800 --> 00:03:21,880 sandamakmak na diploma, 32 00:03:21,960 --> 00:03:24,000 tapos punyetang integration, wala! 33 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Tara na. 34 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 -Uwi na tayo, anak. -Magmemeryenda pa ’ko. 35 00:03:29,360 --> 00:03:30,840 Kaso kailangan na nating umalis. 36 00:03:31,720 --> 00:03:34,000 Suwerte ka. Hulaan mo, sino’ng magbabantay sa ’yo? 37 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 -Sino? -Si Sonsoles. 38 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Masarap ang pameryenda niya. 39 00:03:37,480 --> 00:03:40,160 -Hintayin mo ’kong umuwi sa kanila, ha? -Sige. 40 00:03:40,240 --> 00:03:42,040 Ha, anak? Masaya do’n. 41 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 AGOSTO 16, 2017 42 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 Ewan ko. Hindi sila nagpapapasok. 43 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 Nandito na si Nanay. 44 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 Okay naman, boss? 45 00:04:05,040 --> 00:04:08,000 Hindi rin pero mas okay kesa rito. Si Berni ba? 46 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 Hintay na hintay na sa ’yo sa ibaba. 47 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 Dito. Nag-iisang entrance mula sa kalsada. 48 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Bababa lang ’yong tagapunerarya kapag sinabi ko na. 49 00:04:18,760 --> 00:04:22,240 -Ang bilis makaamoy ng media. -Kahit langgam, bawal pumasok. 50 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 Posible ba ’to, Your Honor? Halos naunahan n’yo ’ko. 51 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Kagandahan kapag summer, Evita. Walang laman ang kalsada. 52 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 Oo nga. 53 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 Sana nagbabakasyon din ang mga hinayupak. 54 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Bernardo, ano’ng meron? 55 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Bukod sa mga bahid ng dugo na ni-report no’ng kapitbahay, 56 00:04:40,400 --> 00:04:42,720 basag ’yong kanang bintana sa likod. 57 00:04:42,800 --> 00:04:45,040 Hindi pa alam kung kotse ng biktima ’to. 58 00:04:45,120 --> 00:04:49,560 Posible pa ring pagnanakaw ’to na nahuli at nauwi sa patayan. 59 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 ’Yong bangkay? 60 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 Ah, nandito. 61 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 Good afternoon. Ano’ng meron? 62 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Maraming saksak. 63 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 Base sa laki ng mga sugat, baka chef’s knife. 64 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 Makapagnakaw ang habol ng kawatan, hindi ganitong kalat. 65 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 Ba’t naman siya magdadala ng kutsilyo? 66 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 Para makapanloob ng kotse, magdadala ka ng screwdriver. 67 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 Ano na? 68 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 Hula ko lang base dito, 69 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 nabasag sa pisikalan ’tong bintana. 70 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 Pumunta sila dito. 71 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 Eto, o. Dito siya nasaksak. 72 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Naapakan niya ’yong sarili niyang dugo. 73 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 Gumapang siya, parang naghanap ng puwesto kung saan siya mamamatay. 74 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, 36 anyos, tubong Novelda. 75 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 May babaeng dumating na kanina pa raw walang balita sa mister niya. 76 00:05:42,960 --> 00:05:46,040 -Dito raw nagpa-park ang mister niya. -Ano raw ang pangalan? 77 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 78 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 Paboritong parte ko. 79 00:06:01,600 --> 00:06:06,960 Tatawag sila sa emergency contact niya… Sakali lang naman. Ikaw o nanay niya. 80 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 Mawalang-galang na. 81 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, National Police. Ikaw ba ang misis ni Arturo Ferrer Puig? 82 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Oo. Ano’ng nangyayari? Wala silang sinasabi. 83 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 Natagpuan namin ang katawan niya. Ikinalulungkot ko. 84 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 Pero paano… Napa’no siya? 85 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 Hindi pa namin alam. Kailan mo siya huling nakita? 86 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Kagabi, bale… 87 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Kagabi. Kagagaling ko lang ng trabaho. 88 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 Kaninang umaga pa siya hindi sumasagot sa mga tawag ko. 89 00:06:42,280 --> 00:06:44,520 -Tapos ganito ngayon… -Ikinalulungkot ko. 90 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 Papuntahin mo siya sa presinto kapag kumalma-kalma na siya. 91 00:06:49,000 --> 00:06:50,040 Sige. 92 00:06:59,080 --> 00:07:00,840 Makakababa na ’yong mga tagapunerarya. 93 00:07:02,880 --> 00:07:06,360 Liitan mo lang, Eva. Kakapusin ng space ’yong ibang kaso. 94 00:07:06,440 --> 00:07:09,600 Hindi tayo mauubusan ng space kung kaunti lang ang mga hinayupak. 95 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Simulan na natin. 96 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, 36 anyos, tubong Novelda. 97 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 Isang taon nang kasal. 98 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Nagtatrabaho siya sa highway maintenance center. Ano pa? 99 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 Dumarating siya sa trabaho ng 8:30 a.m. pero di siya nakapasok kanina. 100 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 Gaano katagal ang biyahe niya papasok? 101 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 -Papuntang El Rebollar, 45 minutes. -Okay. 102 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 -Hanggang isang oras kung may traffic. -8:30 a.m., okay. 103 00:07:32,600 --> 00:07:35,960 E, di bababa siya para kunin ’yong kotse bandang 7:30 a.m., ’no? 104 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 -Tapos natagpuan siya ng…? -3:30 p.m. 105 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 3:30 p.m. 106 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 Sige. Walong oras. 107 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Ayos. Isip-isip na. 108 00:07:48,040 --> 00:07:51,760 Hindi ginalaw ’yong wallet niya kaya masasabi nating di pagnanakaw ’yon. 109 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 May naiisip ba kayo? 110 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Meron ako. 111 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Baka nakakawindang na naman ’yang naiisip mo. 112 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Hindi, normal ’to. 113 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 Bale, may abogadong nakatira sa building. 114 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 Tapos? 115 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 Baka siya ’yong target at iba ang napagkamalan. 116 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 Sige. 117 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 Napagkamalan. Kausapin mo siya, ha? 118 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 -Berni, ikaw ba? -Ano… 119 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 Kung ako, sa ngayon, isasama ko sa pagpipilian ’yong big three. 120 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Ang classic naman. 121 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 -Ano ka ba? -Bakit? 122 00:08:23,600 --> 00:08:26,560 -Seryoso ka ba? -Permanent marker ’yan, lolo. 123 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 -Ba’t ka bumili ng di magagamit? -Para malaman kung alisto ka! 124 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 Ikukuha ka natin ng hiwalay na board. 125 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 Sige. 126 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 Droga. 127 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 Pera. 128 00:08:37,800 --> 00:08:40,160 Pag-ibig. Kakalkalin natin lahat. 129 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 Nurse ’yong misis niya. Silipin n’yo ’yon. 130 00:08:42,640 --> 00:08:45,800 Kapamilya, kaibigan, kung kasundo niya lahat, 131 00:08:45,880 --> 00:08:47,360 kung may nakaalitan siya. 132 00:08:47,440 --> 00:08:48,280 Malinaw? 133 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 Pati ’yong kantang sinayawan nila no’ng kasal. Lahat. 134 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 INSTITUTE OF FORENSIC MEDICINE 135 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 Pasensya na. Nagmadali na ako’t lahat para makapunta agad dito. 136 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 Anim na kumpirmadong saksak. 137 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Apat sa bandang kaliwa ng dibdib, dalawa sa puso. 138 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 -Dito tayo. -E, ’yong murder weapon? 139 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 Katulad ba ’yon ng suspetsa mo sa crime scene pa lang? 140 00:09:28,280 --> 00:09:31,760 Malaking kitchen knife. Kung ako lang, parang tama ka. 141 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 Inatake siya para patayin. Ni hindi nakapag-react ’yong biktima. 142 00:09:36,000 --> 00:09:40,520 -Walang defensive wounds sa braso o kamay. -Bale, inatake siya mula sa likod. 143 00:09:41,200 --> 00:09:45,120 Base sa pagkabrutal no’ng pang-aatake, mukhang malakas ’yong salarin. 144 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 May isang saksak na iba-iba ’yong direksyon. 145 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 Paulit-ulit siyang sinaksak nang di binubunot ’yong kutsilyo. 146 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 Ibig sabihin, pinuntirya talaga siya. 147 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 -Si Berni? -Kinukuha ’yong statement ng biyuda. 148 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 Sige. Ano’ng kuwento? 149 00:10:07,200 --> 00:10:11,000 Wala naman masyado. May renovation daw sa apartment nila. 150 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Hindi raw natuwa ’yong mister niya at nakipagtalo raw sa isang trabahador. 151 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 Hanapin at kausapin mo ’yong kompanya. 152 00:10:18,560 --> 00:10:21,200 Freelancers sila kaya madali silang mahahanap. 153 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 Kumusta ’yong babae? 154 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 Ayun, 26 anyos at nagluluksa. 155 00:10:28,040 --> 00:10:28,920 Mahirap ’yon. 156 00:10:30,200 --> 00:10:31,640 Pero mahinahon siya, a. 157 00:10:32,760 --> 00:10:35,760 Kung ako ang tatanungin, parang di lang isang diazepam ’yon. 158 00:10:53,440 --> 00:10:54,560 Kumusta? 159 00:10:54,640 --> 00:10:57,240 Eto. Eto na ang nasabi niya. 160 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Hindi ba weird na subsob siya sa phone? 161 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 Ewan ko. Hindi ko gets ’yang mga laking PBB. 162 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 Basahin mo ’yong tungkol sa katrabaho. 163 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 Hi, María Jesús. Kumusta? 164 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 Kumusta ka naman? 165 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Eto, di masyadong mabuti. 166 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Wag kang mag-alala, ha? Hindi tayo nagmamadali. 167 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 Itatanong ko lang sana ’yong sinabi mo sa deputy inspector. 168 00:11:37,000 --> 00:11:38,840 Tungkol sa katrabaho ni Arturo. 169 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 Sige, bale… 170 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 Sabi ’yon ni Sonia, ’yong kaibigan ko. Ka-CrossFit niya raw sa gym ’yong babae. 171 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 Sabi ni Sonia, parang may gusto raw sa asawa ko ’yong babae. 172 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Nagkaroon kaya sila ng relasyon? 173 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Hindi ko alam. Sa totoo lang, di… 174 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 Hindi ko pinag-isipan ’yon no’ng nakuwento ’yon 175 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 pero hindi naman siguro siya… dahil do’n, ’no? 176 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 Maaga pa para magsalita nang tapos. 177 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 Gusto naming makausap si Sonia. Puwedeng mahingi ang number niya? 178 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 Oo, ano… 179 00:12:16,720 --> 00:12:20,080 Nandito siya, sa waiting room. Sinamahan niya ’ko. 180 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 Bernardo, sinabi mo ba ’yong renovation? 181 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 Kasi hindi ano si Arturo… Hindi siya masyadong natuwa sa… 182 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 Wag kang mag-alala. Wala kaming palalampasin. 183 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Relax ka lang. 184 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 Kutob ko lang naman ’yon. 185 00:12:43,120 --> 00:12:47,360 Si Arturo ang bukambibig ni Belén, at madaling mahalata ’yong gano’n. 186 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 Pero sa trabaho lang sila magkakilala. 187 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 Hindi dahil magkatrabaho kayo, kilala mo na nang mabuti ’yong tao. 188 00:12:53,440 --> 00:12:57,760 Medyo controlling si Arturo. Hindi nga lang medyo, e. 189 00:12:57,840 --> 00:13:01,960 Lagi siyang nagte-text kay Maje. “Nasa’n ka? Anong oras ka uuwi?” 190 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 -Gano’n. -Talaga? 191 00:13:03,680 --> 00:13:07,000 Nagkukunwari pa si Maje na may shift siya para makalabas. 192 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 Si Arturo, gusto lang umuwi sa kanila, sa mga kaibigan niya. 193 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 -Okay. -’Yon na. 194 00:13:11,200 --> 00:13:13,800 Kailangan din ni Maje ang mga kaibigan niya, di ba? 195 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 -Oo, tama. -Oo. 196 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 -Hindi mo gusto si Arturo. -Hindi. 197 00:13:18,240 --> 00:13:22,400 Hindi ko talaga siya kilala nang mabuti pero base sa mga kuwento ni Maje, hindi. 198 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Bale, kapag umuuwi minsan sa Novelda si Arturo, 199 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 nagpapaiwan si Maje at lumalabas kayo para uminom, tama? 200 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 -Tama. -Nagka-club, gano’n. 201 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 -Oo, umiinom kami. -Okay. 202 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Lahat naman gustong mag-enjoy paminsan-minsan. 203 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Tama ka d’yan. 204 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 -Kape tayo? -Salamat na lang. 205 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 Sige. 206 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 Pero ’yon lang ’yon. Landian sa party. 207 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 Oo. 208 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 No’ng huling nasa port area kami, may mga nakilala kami, 209 00:13:50,320 --> 00:13:53,240 at nakipag-hook up ako sa isa kaso ang lamya niya. 210 00:13:54,080 --> 00:13:55,320 E, si Maje ba? 211 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 Nakipagkita uli siya do’n sa isa pa. Si Daniel. 212 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Kasi nagkuhanan kayo ng number, ’no? 213 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Oo. 214 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 Ga’no katagal na ’yon? 215 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 Dalawa o tatlong buwan na. Bandang May, gano’n. 216 00:14:09,000 --> 00:14:13,080 May kinikita siyang Daniel. Mukhang may relasyon sila. 217 00:14:13,160 --> 00:14:16,280 -I-check natin siya. -Mga saya ng babae nga naman… 218 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 Mga saya? 219 00:14:18,720 --> 00:14:20,320 Baka ’ka mo mga isip nila. 220 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 Tingnan natin kung ano’ng nasa apartment. 221 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 Mauna na kayo. Susunod ako. 222 00:14:35,520 --> 00:14:36,400 Ano na? 223 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Hindi natutulog ang hustisya pero nagpapahinga rin ’yon. 224 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 Dati-rati naman hindi ka mahilig magpahinga. 225 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 “Dati-rati.” Pambihira. 226 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 Dapat i-tap ’yong phone nila. 227 00:14:48,720 --> 00:14:51,560 Ni María Jesús at no’ng lalaki niya. 228 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Alanganin. Wala kang pruweba, Eva. 229 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Bumalik ka na lang kapag may bala ka na. 230 00:14:58,480 --> 00:14:59,720 Mauna na ’ko. 231 00:15:02,000 --> 00:15:06,240 ’Yong mga tawag at location na lang ng cell phone nina Arturo at María Jesús. 232 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 Kahit ’yon lang? 233 00:15:08,440 --> 00:15:09,760 Tawag at location? 234 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 Male-late ako sa flight ko. 235 00:15:18,520 --> 00:15:20,400 Kinausap namin ’yong katrabaho ni Arturo. 236 00:15:20,480 --> 00:15:23,200 Pupusta ako, wala silang relasyon. 237 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 Saka may alibi pala ’yong contractor. 238 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 Nagbabakasyon siya sa Dominican Republic. 239 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 Tapos bakasyon mo, sa Gandía. Grabe. 240 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 -Malayo ang nararating ng semento, ’no? -E, ’yong abogado? 241 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 -Abogado ng unyon. -Walang kakalkalin do’n. 242 00:15:36,120 --> 00:15:41,560 Bale, ang problema lang ni Arturo, nangangaliwa ang biyuda niya. 243 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 Silipin natin ’yon, ’no? 244 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 May pensyon ’yong biyuda na 1,137 euros. 245 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 -Kaya dapat magsyota ka na, Turri. -Pero ikaw ang gusto ko. 246 00:15:50,520 --> 00:15:54,200 Panghabambuhay ’yong pensyon. Baka sapat nang dahilan ’yon, Berni. 247 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 -Imposible. Night shift siya no’n. -Sige… 248 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 Sabi sa forensic report, lalaki ’yong nanaksak. 249 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 Pa’no kung ’yong binata… 250 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 ’Yong lalaki ni Maje, si Daniel… 251 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 Baka tumulong siya? 252 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 Nasa radar na namin siya. Sabihin mo lang. 253 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Wag. Kalma lang. Hindi pa oras para ibuking ’yon. 254 00:16:21,320 --> 00:16:22,160 AGOSTO 18, 2017 255 00:16:22,240 --> 00:16:26,160 Hindi madali na kailangan kong magpaalam sa ’yo, Arturo. 256 00:16:27,720 --> 00:16:30,040 Mahirap isiping tuloy lang ang buhay nang wala ka. 257 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 Nang walang haplos mo. 258 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 Nang walang halik mo. 259 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 Nang walang pag-ibig mo. 260 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 Kaya hindi ako magpapaalam. 261 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 Kasi ang turo sa ’tin ng simbahan, 262 00:16:44,040 --> 00:16:46,920 hindi nagwawakas sa kamatayan ang pag-ibig natin. 263 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 Walang hanggan ang Diyos at ang pag-ibig Niya, 264 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 tulad ng pag-ibig nating dalawa. 265 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Habambuhay ang pag-ibig na ’yon. 266 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 Hindi lang ako ang magdadala no’n kundi pati ang lahat ng nagmamahal sa ’yo. 267 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 Makikiraan. 268 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 Kulang-kulang isang taon na ang nakalipas, dito mismo, 269 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 nanumpa tayong magmahalan habambuhay, 270 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 hanggang paghiwalayin tayo ng kamatayan. 271 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 Gusto kong malaman mo, Arturo… 272 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Ano ’yon? 273 00:17:17,840 --> 00:17:21,080 Nagsinungaling siya tungkol sa shift niya. Hindi siya panggabi no’n. 274 00:17:21,160 --> 00:17:24,200 Tandaan mo ring walang makakapaghiwalay sa ’tin. 275 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Sa ’yo habambuhay… 276 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Maje. 277 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 Wag. 278 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 Kapag nahaharap tayo sa kamatayan, natin at ng mahal natin sa buhay, 279 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 naiiwan ang bawat isa sa atin… 280 00:18:01,960 --> 00:18:04,800 Masasabi na nating di ’yon dahil sa pagpalag sa magnanakaw. 281 00:18:04,880 --> 00:18:07,360 Sabi ng mga kaibigan ni Arturo, normal lang siya. 282 00:18:07,440 --> 00:18:08,840 Mahilig siya sa rum at Coke, 283 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 at pagkatapos mag-club, uuwi na siya, pasuray-suray pero ’yon lang. 284 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 Saka kung matapang ba siya? Hindi. 285 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 Duwag daw siya at hindi nakikipag-away. 286 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 Ano ’yon, Turri? 287 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 Teka, ila-loud speaker kita. 288 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Sabihin mo na. 289 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 Nakuha na namin ’yong data sa phone ng biktima. 290 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 Ito ’yong tinext niya kay Maje two months ago. 291 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 “Ayoko ng kasabay lang kumain minsan 292 00:18:36,240 --> 00:18:39,400 “at katabi sa upuan habang nagfo-phone hanggang makatulog.” 293 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 “Tapos kapag may day off, kanya-kanya tayo.” 294 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 “Ayoko rin sa namimisikal sa ’kin.” 295 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 “Hindi ko titiisin ’yon.” Boom! 296 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Puta. 297 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 -Salamat na lang. Seryoso. -Sigurado ka? Kape o…? 298 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 Tumanggi na siya. Wag ka nang mamilit. 299 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Salamat. Ayos lang ’yon. 300 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 Nandito ba ang anak n’yo? 301 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 Maje! 302 00:19:14,960 --> 00:19:19,200 Sana mahanap n’yo ang gumawa no’n kay Arturo, mamayapa siya nawa. 303 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 Sa ngayon, hanggang panalangin lang kami. 304 00:19:25,320 --> 00:19:27,280 ’Yong pamilya nga lang ni Arturo… 305 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Ni hindi ko kayang isipin. 306 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 Puwedeng sa kuwarto na lang tayo? 307 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Oo naman. 308 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 May problema ba, María Jesús? 309 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 Sinabi ni Sonia na nabanggit niya sa ’yo si Dani. 310 00:20:05,000 --> 00:20:05,880 Oo. 311 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 Bale, ano… 312 00:20:13,440 --> 00:20:15,840 Ilang buwan na kaming nagde-date. 313 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 Hindi ko sinabi sa ’yo kasi naisip ko na walang kinalaman ’yon kay Arturo. 314 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 Pero ang bigat sa pakiramdam, Eva. Sa totoo lang, hiyang-hiya ako. 315 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 Iniisip ko si Arturo… 316 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 Kung paanong nangaliwa ako. 317 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 Ngayong wala na siya, ayokong saktan pa lalo ang pamilya niya. 318 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 Pero ang bigat sa pakiramdam. 319 00:20:45,720 --> 00:20:48,560 Hindi naman ikaw ang unang gumawa ng gano’n. 320 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Hindi krimen ’yon. 321 00:20:50,960 --> 00:20:54,280 Buhay mo ’yan, sa ’yo ’yan. Wag kang mag-alala. 322 00:20:55,520 --> 00:20:58,120 Pero nasaktan ko sila dahil do’n kay Andrés. 323 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 -Dahil kay Andrés? -Oo. 324 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 Nalaman ni Arturo. 325 00:21:05,400 --> 00:21:06,720 Tapos ng pamilya niya. 326 00:21:07,680 --> 00:21:08,880 Tapos ng lahat na. 327 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 Dito pa naman sa Novelda, papatayin ka ng mga tao. Literal. 328 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 -Ang hirap siguro no’n. -Muntikan nang di matuloy ’yong kasal. 329 00:21:17,600 --> 00:21:20,000 -Bago pa kayo ikasal? -Isang buwan bago ’yon. 330 00:21:23,720 --> 00:21:25,640 Ayaw akong kausapin no’n nina Mama’t Papa. 331 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 Pati ng mga magulang ni Arturo. Pati ng kapatid niya. Nakakasakal ’yon… 332 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 Hindi nga ako makahinga dito. Kaya kami lumipat sa Valencia. 333 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 Buti na lang, pinatawad ako ni Arturo. 334 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 Pero tapos na ba kayo ni Andrés o ano pa rin kayo… 335 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 Oo, gusto ko lang sabihin sa ’yo kasi… 336 00:21:47,280 --> 00:21:51,200 kapag nalaman nila ’yong sa ’min ni Dani, pagkatapos ng nangyari kay Arturo… 337 00:21:52,280 --> 00:21:54,520 -Papatayin nila ’ko. -Sige. 338 00:21:55,160 --> 00:21:59,560 Wag kang mag-alala. Hindi makakalabas ang usapan natin dito. Sigurado ’yon. 339 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 Pero mabalik tayo kay Dani… 340 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 Malinaw na lahat ngayon. 341 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 Kasama mo si Dani no’ng gabing ’yon, ’no? 342 00:22:12,560 --> 00:22:13,680 Wala ka sa trabaho. 343 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 Imposible ’yon. 344 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 Nangaliwa siya bago ang kasal, tapos pinatawad siya? 345 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 E, sinumang walang kasalanan… 346 00:22:27,400 --> 00:22:30,880 Eto. Tanda mo pa ’yong lalaking kasama niya sa ambulansya? 347 00:22:30,960 --> 00:22:33,880 -No’ng araw ng murder, katrabaho niya. -Pati siya? 348 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 -Grabe, nakakabilib. -May tatlong suspect na tayo. 349 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 Hindi. 350 00:22:39,040 --> 00:22:42,680 Kung totoo ’yong sinabi ng biyuda, di kasama sa bilang si Daniel. 351 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 Bakit naman? 352 00:22:44,360 --> 00:22:49,080 Kasi walang malay si Daniel na may syota o asawa pa nga si Maje. 353 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 Nakiusap si Maje na siya ang magsabi kay Daniel. 354 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 ’Yong mga lalaki niya ang pinaka-focus ng imbestigasyon natin. 355 00:23:04,080 --> 00:23:05,600 Sawa na siya sa mister niya. 356 00:23:05,680 --> 00:23:08,400 Ang plano niya, patayin siya sa tulong ng isa sa kanila. 357 00:23:08,480 --> 00:23:11,000 Kailangan na nating i-tap ang phone nila. 358 00:23:15,320 --> 00:23:16,920 Ba’t sobrang seryoso ng mukha mo? 359 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 -Hello? -María Jesús? 360 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 -Ako ’to, si Merche. -Uy, kumusta? 361 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 -Kumusta ka na, iha? -Eto, kinakaya naman. 362 00:23:32,080 --> 00:23:36,840 Siyempre, at ang dapat mong gawin, tanggapin na kalooban ’to ng Diyos, 363 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 na parte ’to ng espesyal na plano Niya para sa ’ting lahat. 364 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 Oo, kailangang gano’n ang isipin ko. 365 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 Malabo lang lahat kapag di ko ipinagpasa-Diyos. 366 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 Gets ko, girl. 367 00:23:46,760 --> 00:23:49,560 Girl, para gawin ko ’yon habang may asawa ako… 368 00:23:49,640 --> 00:23:51,360 Gano’n ko siya kagusto, ’no? 369 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 Yas. Ako na’ng nagsasabi sa ’yo. 370 00:23:53,600 --> 00:23:56,280 E, kasi naman, e. Sobrang hot niya. 371 00:23:56,800 --> 00:24:01,000 Nararamdaman ko nang totoo nga ’yon. ’Yong nangyari. 372 00:24:01,080 --> 00:24:05,280 -Oo. -Nakakakonsensya na di ko siya minahal. 373 00:24:05,360 --> 00:24:10,880 -Wala ka namang kasalanan. -Dapat minahal ko siya pero di ko ginawa. 374 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 Nakakaawa siya. 375 00:24:12,600 --> 00:24:17,440 Maje, hindi ko na alam kung pa’no ipapaliwanag ’to sa ’yo. Hindi ka masaya. 376 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 Kasi, ano, 27 ako. 377 00:24:19,040 --> 00:24:21,120 -Gusto kong maging nanay habang bata pa. -Oo. 378 00:24:21,200 --> 00:24:24,440 -Pero wala pa ’yong lalaking para sa ’kin. -Gets ko. 379 00:24:24,520 --> 00:24:29,240 -Hindi ko sinasabing mag-baby na tayo. -Bibigyan pa kita ng baby agad-agad! 380 00:24:29,320 --> 00:24:30,720 ELÍAS, KARELASYON NI MAJE 381 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 -Cute siguro ’yon. -Sigurado. 382 00:24:33,120 --> 00:24:37,880 Tungkol sa pagkikita, pag-uusap… Kahit kailan mo gusto, ha? 383 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 Ayokong makipagkita kasi mapapahagulgol lang ako agad… 384 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 Ayos lang ’yon. Hindi mo mapipilit ang sarili mo. 385 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 Hindi ako makakain kasi wala akong gana. 386 00:24:47,720 --> 00:24:50,000 -Oo. -Hindi ako makatulog… 387 00:24:50,080 --> 00:24:51,600 17 ARAW PAGKATAPOS NG PAMAMASLANG 388 00:24:52,160 --> 00:24:55,720 -Girl, ano’ng nangyari no’ng isang araw? -Okay, tatlo ’yon. 389 00:24:55,800 --> 00:24:58,280 Una, baliw tayong dalawa. 390 00:24:59,400 --> 00:25:03,000 Pangalawa, mahilig tayo sa gulo. Aminin na natin. 391 00:25:03,080 --> 00:25:07,720 -Bale, kapag mga hot na lalaki ’yon. -May mga hot na lalaki dapat do’n. 392 00:25:07,800 --> 00:25:11,440 Kasi kung make-up sex lang ’yon, hindi ko trip ’yon. 393 00:25:11,520 --> 00:25:14,880 Titirahin niya ’ko gaya ng ginawa niya no’ng nasa CR kami. 394 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 Pero, Maje, magaling ba siya o ano? 395 00:25:17,120 --> 00:25:19,720 Magaling ba siya? Halos mabaon ako sa salamin. 396 00:25:19,800 --> 00:25:21,520 26 NA ARAW PAGKATAPOS NG PAMAMASLANG 397 00:25:21,600 --> 00:25:22,840 SONIA, BEST FRIEND NI MAJE 398 00:25:23,400 --> 00:25:26,640 -Hindi pa ’ko nakapangisda. -E, nahuli mo naman ako. 399 00:25:26,720 --> 00:25:31,240 Ikaw… Hindi lang kawil ang hinagis ko. Lambat ang hinagis ko sa ’yo. 400 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 Kumagat naman ako sa pain. 401 00:25:33,240 --> 00:25:34,400 ANDRÉS, KARELASYON NI MAJE 402 00:25:34,480 --> 00:25:37,840 Gusto niya raw na mag-baby kami. Nalibugan naman ako. 403 00:25:37,920 --> 00:25:39,440 33 ARAW PAGKATAPOS NG PAMAMASLANG 404 00:25:39,520 --> 00:25:41,640 Kalma lang. 405 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 Ang bagsik niya. 406 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 Nagpapalit siya, naghuhubad siya, o kaya ako, tapos hindi siya… 407 00:25:47,160 --> 00:25:51,080 Alam niyang nakababa ang panty ko at hindi siya makapagpigil. 408 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 In love kayo. Gano’n talaga. 409 00:25:53,640 --> 00:25:58,520 May checklist ang pag-ibig. Importante rin ang sex. 410 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 Maje, kumusta? 411 00:26:01,440 --> 00:26:03,840 May sasabihin ako pero wag ka sanang magagalit. 412 00:26:03,920 --> 00:26:05,440 37 ARAW PAGKATAPOS NG PAMAMASLANG 413 00:26:05,520 --> 00:26:06,880 Maje, tinatakot mo naman ako. 414 00:26:07,720 --> 00:26:08,880 May asawa na ’ko. 415 00:26:08,960 --> 00:26:11,400 DANIEL, KARELASYON NI MAJE 416 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Maje, ano’ng sinasabi mo? 417 00:26:13,120 --> 00:26:16,240 May masamang nangyari. Pinatay siya. 418 00:26:17,000 --> 00:26:19,280 -Sino? -’Yong asawa ko, ’yong ex ko. 419 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 Sa car park, no’ng nakaraan. Pinagsasaksak siya. 420 00:26:24,360 --> 00:26:26,960 Maje, naghahanap na tayo ng bibilhing property. 421 00:26:27,680 --> 00:26:31,800 Sorry. Ayokong iwan mo ’ko at di ko alam kung pa’no aamin sa ’yo. 422 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Ayun. 423 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Mukhang walang kamalay-malay ’yong lalaki. 424 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 -Balik ba tayo sa umpisa? -Hindi. 425 00:26:42,800 --> 00:26:45,640 Si Maje ang nasa likod nito. Si Maje. 426 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 Hahanapin na lang natin ’yong humawak ng kutsilyo. 427 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 BLACK WIDOW 428 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 POLICE HEADQUARTERS 429 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 Artista ’yong si María Jesús. Tipikal na nymphomaniac. 430 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 Hindi siya nymphomaniac. 431 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 Baka hindi nga, boss, pero sa tinik niya, baka naka-score na siya dito sa HQ. 432 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 ’Yong mga nympho, magpa-party at magpapaararo sa limang lalaki. 433 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 Pati sa trabaho, kahit saan. Hindi nila mapigilan. 434 00:27:16,360 --> 00:27:18,920 Pero miserable sila pagkatapos. Siya, hindi. 435 00:27:19,680 --> 00:27:22,280 Mukhang walang kinalaman ’yon sa sex. 436 00:27:22,360 --> 00:27:25,640 Mukha ngang di niya sila lalaki. Parang… 437 00:27:25,720 --> 00:27:30,440 Parang nangongolekta siya ng syota kasi mukhang ang hanap niya, debosyon. 438 00:27:30,520 --> 00:27:31,680 Di ba? Parang gano’n. 439 00:27:32,200 --> 00:27:33,120 Parang harem? 440 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 Puwede. 441 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 E, bakit siya nag-asawa? 442 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 Nakita n’yo ba ’yong pamilya niya? Bulyos na lang ang kulang. 443 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 Tama. Kapag lumaki ka nang bawal lahat, sasabog ka na lang isang araw. 444 00:27:48,840 --> 00:27:50,560 -Tama. -Pero papatay ka pa? 445 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 Makipag-divorce ka na lang. 446 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 E, kung mas tanggap sa inyo ang biyuda kesa sa diborsyada. 447 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 Kahit gano’n siya kabata? 448 00:27:58,440 --> 00:28:00,640 -Oo, kahit gano’n siya kabata. -Kahit 2017 na? 449 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 Alam n’yo bang kasapi sila ng apostolikong grupo? 450 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 Ng ano? 451 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 ’Yong mga nagsusulong kung paano dapat ang pamilyang Kristiyano. 452 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 Hahanapin ko. Nakakawindang ’yon. 453 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 Ano ’yon? 454 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 Susmaryosep. Hindi man lang tayo makahinga. 455 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 -Ano’ng meron? -Tara na. 456 00:28:17,520 --> 00:28:21,760 -May bangkay na nakasilid sa maleta. -Ayos ’yan, nagpaka-creative pa sila. 457 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 -Hindi ako puwede ngayon. -Ayos lang, ako na’ng bahala. 458 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 -Sige. -Makikita mong madali kang palitan. 459 00:28:28,280 --> 00:28:31,240 -E, kanino ka na makikipagtalo? -Sa ’kin! 460 00:28:32,000 --> 00:28:34,600 Ayusin n’yo na ’yon, a! Isang oras lang ’to. 461 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 Ganito kami rito, may maliliit na grupo, 462 00:28:39,960 --> 00:28:42,560 para matutukan ang bawat estudyante. 463 00:28:44,120 --> 00:28:45,920 Halika, anak. Sama ka kay Mama. 464 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 Meron din kaming psychological support service 465 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 para sa mga kaso kung saan kailangan namin ng tulong sa bata. 466 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Meryenda tayo? 467 00:28:58,280 --> 00:28:59,720 Chocolate pancakes? 468 00:29:00,920 --> 00:29:03,080 Yummy. Sige. 469 00:29:03,160 --> 00:29:07,720 …sa looban ng Ruzafa. Sa 77 Sueca Street. 470 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 Ayon sa mga ulat, nangyari ang insidente sa looban ng building, 471 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 no’ng may dalawang homicide detective ng National Police 472 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 na rumesponde sa tawag ng mga kapitbahay 473 00:29:16,880 --> 00:29:21,040 at nag-iimbestiga ng bakas ng dugo na nauugnay sa bangkay na nasa maleta. 474 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 Sa pagsunod nila sa bakas ng dugo, pumasok sila sa building kung saan… 475 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 Hi, si Berni ’to. Tatawag na lang ako kapag puwede na. 476 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 …habang nag-iinspeksyon sa property, may nakaharap silang lalaki… 477 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 Hi, si Berni ’to. Tatawag na lang ako kapag puwede na. 478 00:29:34,800 --> 00:29:38,320 …matapos nilang subukang manghingi ng ID, nagwala ang lalaki 479 00:29:38,400 --> 00:29:40,640 at pinagsasaksak niya ang isa sa dalawang pulis. 480 00:29:40,720 --> 00:29:43,840 Napigilan ’yon ng partner ng napuruhang pulis 481 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 gamit ang baril niya, at napatumba niya ang salarin. 482 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 Naisip na no’ng lalaki na nasukol na siya. 483 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 Hindi ako nakapag-react agad. 484 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 Nakikiramay ako. 485 00:30:12,040 --> 00:30:16,240 Commissioner, kung puwede naming ma-access ’yong papeles ng kaso, 486 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 gusto sana naming kami ang magsara no’n. 487 00:30:19,160 --> 00:30:22,400 Nakausap ko na ang Organized Crime. Sila na ang bahala do’n. 488 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 Ano ’ka n’yo? 489 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 Naiintindihan ko ang sitwasyon, Inspector, pero malapit ka kay Bernardo kaya… 490 00:30:30,120 --> 00:30:32,120 Homicide ’to, Commissioner. 491 00:30:32,200 --> 00:30:35,160 Kami ang humahawak no’n, hindi Organized Crime. 492 00:30:36,040 --> 00:30:40,360 Nalulutas namin ang 98% ng mga kaso. Mas mataas pa ’yon kesa sa Madrid. 493 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 Wala nang lulutasin do’n, Inspector. 494 00:30:50,040 --> 00:30:51,920 Napatumba na ’yong salarin. 495 00:30:53,200 --> 00:30:57,320 Kapag kayo pa ang nag-ayos ng report, mababawas ’yon sa oras para sa ibang kaso. 496 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 Commissioner, mawalang-galang… 497 00:30:58,920 --> 00:30:59,880 Mawalang-galang na, 498 00:30:59,960 --> 00:31:03,960 kahit matagal kayong nagkatrabaho ng sinundan ko, di pa tayo gano’n. 499 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 Wala nang dapat pag-usapan. Utos ’to. 500 00:31:06,080 --> 00:31:09,960 Hindi ’to tungkol sa oras. Tungkol ’to sa dignidad. 501 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 Tungkol ’to sa hindi mo pangungulit dapat. 502 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 Malinaw na alam mo ang kalakaran sa loob 503 00:31:19,360 --> 00:31:21,720 pero wala kang muwang sa kalakaran sa labas. 504 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 Inspector. Javier Gil. Bagong transfer ako. 505 00:31:36,120 --> 00:31:38,520 Dito nila ’ko pinapuwesto sa mesang ’to. 506 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Ingatan mo ’yang mesa. 507 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 NOBYEMBRE 8, 2017 MAKALIPAS ANG DALAWANG BUWAN 508 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 -Hi, Turri. -Eva, nasa’n ka? 509 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 -Sa ibaba. -Umakyat ka na, bilis. 510 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Hindi ako okay. 511 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 Sabihin mo sa ’kin ang nangyari kasi akala ko ayos ka lang. 512 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 Hindi ko alam ang nangyari, kung may mali akong nasabi, o… 513 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 Wala, naisip ko lang… 514 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 -Sino ’yan? -Hindi ko alam. 515 00:33:01,640 --> 00:33:06,160 Tama ang mama mo. Kailangan mong lumayo sa bahay n’yo. 516 00:33:06,240 --> 00:33:11,320 Tapos naisip ko na darating ’yong oras na kakailanganin mo ring lumayo sa ’kin 517 00:33:11,400 --> 00:33:14,480 kasi maipapaalala ko ’yon tuwing makikita mo ’ko kaya… 518 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 Imposible! Hindi mangyayari ’yon. Sinabi ko na sa ’yo… 519 00:33:17,920 --> 00:33:19,080 -Oo pero… -Hindi ko… 520 00:33:19,160 --> 00:33:21,800 Ni hindi ko naisip ’yon kahit kailan. 521 00:33:21,880 --> 00:33:25,160 Nag-promise akong hindi ko iko-connect ’yon at hindi nga. 522 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 Pinaalala mo lang sa ’kin ngayon kasi di ’yon sumasagi sa isip ko. 523 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 Kahit kailan. 524 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 Nalugmok talaga ako dahil do’n. 525 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 Oo pero nasa isip mo lang ’yan. 526 00:33:37,320 --> 00:33:40,320 Wag mong subukang hulaan ang iniisip ko 527 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 kasi magkakamali ka lang. 528 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 Tumawag ako sa pulis no’ng isang araw. 529 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 -Ano? -Sa kaibigan ko. 530 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Diyos ko, Salva! Wag kang gagawa ng kahibangan, ha? 531 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 Tumawag lang ako sa kaibigan ko. Wala akong gagawin. 532 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 -O, tapos? -Tinanong ko siya, tipong… 533 00:34:00,480 --> 00:34:03,680 María Jesús, tinatanggap mo ba si Arturo bilang iyong kabiyak… 534 00:34:03,760 --> 00:34:05,960 SETYEMBRE 3, 2016 ISANG TAON BAGO ANG PAMAMASLANG 535 00:34:06,040 --> 00:34:09,120 …at nangangako ka bang maging tapat sa kanya sa hirap at ginhawa, 536 00:34:09,680 --> 00:34:11,320 sa sakit at kalusugan, 537 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 at mahalin at igalang siya mula sa araw na ito magpakailanman, 538 00:34:15,840 --> 00:34:17,400 hanggang kamatayan? 539 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 Opo, Padre. 540 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 Ang pinagbuklod na ng Diyos, hindi dapat paghiwalayin ng tao. 541 00:34:23,960 --> 00:34:26,880 Binibigkas ko nang mag-asawa na kayo. 542 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 -Ganda! -Nakakakilig! 543 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 Nandito na ang bagong kasal! 544 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 Ba’t kasi pinatawad niya pa siya? 545 00:35:00,000 --> 00:35:02,560 Pumayag naman sa separate property ang kapatid mo, di ba? 546 00:35:02,640 --> 00:35:05,960 -Nakumbinsi naman kahit pahirapan. -’Yon naman pala, e. 547 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 Lahat ng tao, pumipili ng kutsara na para sa hapag nila habambuhay. 548 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 -Tama na, Ma. -Cassalleta? 549 00:35:11,840 --> 00:35:13,360 Sige. Nakakatuwa naman. 550 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 Naalala ko, o. 551 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 Naalala mo nga. 552 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Gawin mo na. 553 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 Grabe, Maje. Parang sobra naman ’to? 554 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 Sabihin mo kay Mama. 555 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 Matutulog ba talaga tayo nang nakatitig ang lalaking ’to sa ’tin? 556 00:35:48,680 --> 00:35:51,520 -“Lalaking ’to.” -Oo, ’tong Hesus na taga-Alzira. 557 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 Maliit na krus lang ’yan, di mo ’yan mapapansin. 558 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 -Okay na? -Oo. 559 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 Sige, itatago natin ’yan sa aparador 560 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 at kapag bumisita sina Mama’t Papa, saka lang natin isasabit. 561 00:36:03,120 --> 00:36:05,880 Pagkatapos ng gawa, ’yong kalat sa sala… 562 00:36:05,960 --> 00:36:08,200 Natuwa kami sa renovation. 563 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 -O? -Jacuzzi na nga lang ang kulang. 564 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 Uy! Hinaan n’yo lang! Natutulog na ’yong bata. 565 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 Teka, 11:00 p.m. lang pala. Akala ko 3:00 a.m. na. 566 00:36:18,200 --> 00:36:19,720 Kasi matanda ka na, Luisito. 567 00:36:19,800 --> 00:36:23,120 Pagdating ng weekend, pagod ka na’t gusto mo na lang magpahinga. 568 00:36:23,200 --> 00:36:25,480 Para sa ’kin, Lunes pa lang, weekend na. 569 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 -Kasi hindi ka na 20 tulad no’ng bata. -Halos 30 na siya. 570 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 -Twenty-six. -Gano’n din ’yon. 571 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 -Kape ba? -Gusto ko. 572 00:36:33,400 --> 00:36:35,440 Decaf para makatulog pa rin ako. 573 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 Kahit 11 p.m. na ng Sabado? Nagwawalwal kayo. 574 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 -Uy, may cassalla tayo. -Di nga? 575 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 -Cassalla? -Gaya ng dati lang, ’no? 576 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 Ayaw mo bang uminom? Maaga pa. 577 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 Saan, do’n? Wag na, uy. 578 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 Twelve euros kada inumin? Di bale na. 579 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 Sa Novelda, five lang, e. Wala pang halo. 580 00:37:00,960 --> 00:37:04,760 -Pero ibang klase ’yong tanawin. -’Yong mga kasama ang mahalaga. 581 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Kikitain natin sila ngayong weekend. 582 00:37:07,040 --> 00:37:11,160 Mag-iipon tayo ng pang-inumin para makapagwalwal at makakain pa. 583 00:37:11,240 --> 00:37:12,800 Oo, ’yon ang hanap ko, e. 584 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 Hindi ako puwede ngayong weekend. May shift ako. 585 00:37:21,400 --> 00:37:24,040 Di nga? Akala ko off mo ngayong weekend. 586 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 Hindi, e. Nakiusap si Maika kaya di ako makatanggi. 587 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Sige. Basta, di puwedeng wala ka sa susunod. 588 00:37:31,000 --> 00:37:32,280 Birthday ni Nico. 589 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 Pamangkin mo na rin siya. 590 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 Excited na ’ko. 591 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 Sira-ulo ka talaga. 592 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Ganyan nga. 593 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 Okay na ho? 594 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Okay lang, iha. Kahit ganito ang lagay. 595 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 Pero ayos naman ho kayo, a. 596 00:38:08,160 --> 00:38:09,760 Buti na lang at nandito ka. 597 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 Kung mga anak ko ang masusunod… 598 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Ano ho pala… 599 00:38:17,600 --> 00:38:21,280 Narinig ko sa mga madre na baka bumisita raw ’yong mga anak n’yo. 600 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Di nga? 601 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Oho, siyempre ho. 602 00:38:26,640 --> 00:38:27,920 Pahinga lang ho kayo. 603 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 Nagbabakasyon yata ’yong pamilya ni Doña Felicidad. 604 00:38:35,760 --> 00:38:39,680 Sister, ’yong gano’ng white lie para mapasaya siya nang ilang araw, 605 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 di ’yon ticket paimpiyerno. 606 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 Oo, Ma. Kararating ko lang sa ospital galing sa nursing home. 607 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 -Kumusta ka na, anak? -Ayos naman. 608 00:38:49,640 --> 00:38:52,000 -Tatawagan na lang kita, ha? -Ayos naman? 609 00:38:52,840 --> 00:38:56,640 Buwisit talaga. Pasensya na. Magkasunod na shift tapos magkalayo… 610 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 Kumusta si Arturo? Sobrang busy? 611 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Oo, marami ding iniisip ’yon. 612 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 -Naku, anak… -Uy. 613 00:39:02,960 --> 00:39:06,440 -Kailangan n’yo ng oras para sa isa’t isa. -Alam ko. 614 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 Uuwi si Arturo ng Novelda ngayong weekend. 615 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 Bukas na lang. 616 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 Uy, lovebirds. 617 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 -Hi, Maje. -Good luck sa shift. 618 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Sana talaga. 619 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 Pinapatawag ka ni boss. 620 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 Seryoso? Ten minutes lang naman, at kagagaling ko lang ng nursing home. 621 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 Tigang na tigang kasi, e. 622 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 Wow, good mood ka yata. 623 00:39:36,360 --> 00:39:38,800 Sinabi mo pa. Sablay ’yong renovation, e. 624 00:39:38,880 --> 00:39:40,640 May mga nagdi-divorce dahil do’n. 625 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Wag nga ako, bagong kasal ako. 626 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 Tingin ko lang naman na parang hindi, e. 627 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 May asawa ka nga pero dalawa pa rin ang trabaho mo. 628 00:39:48,120 --> 00:39:51,360 -Dapat ayusin niya ang pag-aalaga sa ’yo. -’Yon na nga, e. 629 00:39:51,960 --> 00:39:53,760 Mas maayos ang alaga sa ’kin ng iba. 630 00:39:56,120 --> 00:39:58,120 Ba’t di mo ’ko iuwi mamayang gabi? 631 00:39:58,680 --> 00:40:02,160 Hindi ako puwede mamaya, Maje, pero magkita tayo next week. 632 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 -E, kung ayaw mo… -Hindi, a. Lalabas lang kami ng barkada. 633 00:40:07,680 --> 00:40:09,120 Pero sa ibang araw, tara. 634 00:40:09,200 --> 00:40:11,520 -Ayaw mo? -Sige, sa ibang araw na lang siguro. 635 00:40:12,120 --> 00:40:15,120 Pero sinayang mo, e. Matitira mo na sana ako mamaya. 636 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 -Hinding-hindi na ’ko babalik sa ’tin! -Ako rin! 637 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Kahit patay na ’ko! 638 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 NASAAN KA, BAMBI? BORED AKO DITO SA BAHAY. 639 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 Okay ka lang? 640 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 Hindi. 641 00:40:53,080 --> 00:40:56,880 Hindi. Gano’n pa rin si Arturo, tinatanong kung nasa’n ako, sino’ng kasama ko. 642 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 Sinasakal niya ’ko. 643 00:41:01,400 --> 00:41:04,760 Hindi ba umuwi siya? Sabihin mo may trabaho ka, pakshet siya. 644 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 Wag na lang. 645 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 Kapag nahuli niya ’ko… 646 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 Hindi mo alam kung ga’no siya kabayolente. 647 00:41:16,880 --> 00:41:17,960 Mauna na ’ko. 648 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 Sorry. 649 00:41:24,440 --> 00:41:25,320 Uy, Bambi. 650 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 Sobrang kailangan ko ’yong message mo na ’yon. 651 00:41:37,840 --> 00:41:38,920 Tirahin mo na ’ko. 652 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 Ba’t hindi ka dito matulog? 653 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 -Hindi puwede, Andrés. -Oo nga pala. 654 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Si Arturo, ’no? 655 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 Oo. Ililipat nila siya sa palliative care. 656 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 Seryoso? 657 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 ’Yong cancer, hindi… 658 00:42:02,920 --> 00:42:04,120 Hindi nawala, e. 659 00:42:04,840 --> 00:42:07,520 Isipin mo na lang ’yong mga susunod na linggo… 660 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Sige, Nico! Kaya mo ’yan! 661 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 -Ayos! -Tara! 662 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 Mas marami pang foam dito kesa beer! 663 00:42:16,560 --> 00:42:17,960 E, nag-ahit na ’ko kanina! 664 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 Hindi niya pinalitan ’yon. Ininom ko tuloy. 665 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Dapat lang sa ’yo. 666 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 ’Tong taong ’to… Sino’ng niloloko nito? 667 00:42:39,240 --> 00:42:41,440 TUMAKAS KA. PUWEDE RIN KITANG ITAKAS. 668 00:42:41,520 --> 00:42:44,680 SANA MAKASAMA NA KITA. SINUSUBUKAN KO PERO MAS MAHIRAP NA, E. 669 00:42:44,760 --> 00:42:45,640 Maje! 670 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 Tara na, nandito na ’yong cake! 671 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 Papunta na! 672 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 PARA AKONG BILANGGO 673 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 Happy birthday to you 674 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 Happy birthday to you 675 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 Happy birthday, dear Nico 676 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Happy birthday to you 677 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Tara! 678 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Patay na si Luis. 679 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Luis? 680 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 Oo, si Luis. 681 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 ’Yong katrabaho ko. 682 00:43:48,800 --> 00:43:51,040 Nag-dinner tayo sa kanila kailan lang. 683 00:43:51,720 --> 00:43:53,040 May sakit ba siya? 684 00:43:53,120 --> 00:43:56,120 Wala. Car accident ’yon habang pauwi galing sa site. 685 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 -Sila ni Jandro. -Grabe, Arturo. 686 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 Nakakalungkot naman. 687 00:44:03,320 --> 00:44:05,160 Diyos ko, ’yong mga misis nila… 688 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 Ang hirap isipin, ’no? 689 00:44:08,720 --> 00:44:11,000 Baka may makuha sila sa insurance. 690 00:44:11,920 --> 00:44:15,040 Hindi no’n maaayos lahat pero makakatulong naman ’yon. 691 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 Pero ano’ng kapalit… 692 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 Ga’no tayo kabaliw? 693 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Baliw. 694 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 Ga’no tayo kabaliw? 695 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 Baliw na baliw. 696 00:45:25,120 --> 00:45:27,560 Magaling ba siya o ano? 697 00:45:30,880 --> 00:45:32,720 Magaling ba siya? 698 00:45:34,440 --> 00:45:39,040 Halos mabaon ako sa salamin. 699 00:46:34,560 --> 00:46:36,240 Nananaginip pa rin yata ako. 700 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 -Ikaw ba? -Ano’ng meron sa ’kin? 701 00:46:41,440 --> 00:46:42,520 Ano’ng kuwento mo? 702 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 Siguradong meron. 703 00:46:45,960 --> 00:46:48,080 Imposibleng single ang babaeng tulad mo. 704 00:46:49,680 --> 00:46:51,480 Baka malapit na ’yong magbago. 705 00:46:52,280 --> 00:46:53,720 Ni di pa tayo nagpapakilala. 706 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 Maje. 707 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 Nice to meet you, Maje. 708 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 Si Dani ako. 709 00:47:15,920 --> 00:47:17,280 Saan ka galing? 710 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 Arturo! Akala ko uuwi ka ng Novelda? 711 00:47:21,320 --> 00:47:24,480 Oo. E, ikaw? Akala ko may trabaho ka? 712 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 -Oo pero nag-text si Sonia. -Ang dalas n’yong magkita, a. 713 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 Kaibigan ko siya. Sinasama-samahan niya ’ko dito. 714 00:47:31,360 --> 00:47:34,760 Ipakilala mo na ’ko nang magkaalaman na kung okay nga siya. 715 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Wrong timing ngayon 716 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 kasi… kaka-break lang nila ng boyfriend niya at malungkot siya. 717 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 Okay. 718 00:47:41,960 --> 00:47:44,920 Kaya kami inabot nang magdamag. Kailangan niya ng kausap. 719 00:47:46,800 --> 00:47:49,880 Pero kung tapos ka nang manguwestiyon, 720 00:47:49,960 --> 00:47:51,120 matutulog na ’ko. 721 00:47:51,200 --> 00:47:52,760 Nagtatanong lang ako, Maje. 722 00:47:54,680 --> 00:47:57,760 Hindi, nangunguwestiyon ka. Magkaibang-magkaiba ’yon. 723 00:47:58,920 --> 00:48:02,200 Hindi kita kinukuwestiyon kapag gumigimik kayo ng barkada mo. 724 00:48:02,280 --> 00:48:06,640 -Malay ko ba kung ano’ng ginagawa n’yo. -Mukha namang walang panama sa ’yo. 725 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Sige, sumama ka sa susunod sa shift ko 726 00:48:12,280 --> 00:48:17,840 nang ma-experience mong mag-night shift pagkatapos ng eight hours sa araw. 727 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 Tingnan natin kung di ka mangating uminom pagkatapos no’n. 728 00:48:24,200 --> 00:48:25,760 Nami-miss lang kita, Maje. 729 00:48:26,560 --> 00:48:28,760 Gusto kitang i-surprise. ’Yon lang. 730 00:48:31,160 --> 00:48:32,320 Na-surprise mo ’ko. 731 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Salamat talaga. 732 00:48:37,760 --> 00:48:38,960 Enjoy ka sa araw mo. 733 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 Paparaanan ko pa ’yan. 734 00:48:49,600 --> 00:48:53,120 Sige na, girl, ako na sa tickets. Baliw ba tayo o hindi? 735 00:48:55,160 --> 00:48:59,720 Sige. Tama nga si Arturo, Sonia. Bad influence ka. 736 00:49:00,480 --> 00:49:01,960 Uy, may nag-text sa ’kin. 737 00:49:03,400 --> 00:49:05,960 -Si Dani. -Ayos lang sa kanyang may asawa ka na? 738 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 -Ewan ko. -Hindi mo sinabi? 739 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 Hindi, ’no. Gusto niyang makipagkita. 740 00:49:12,560 --> 00:49:14,200 Baka siya na ’yon, Maje. 741 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 Sana nga. Kumusta kayo no’ng iyo? 742 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 Sa totoo lang, kung di niya ’ko sisisirin, tapos na kami. 743 00:49:21,200 --> 00:49:24,200 -Alam na dapat natin ang gusto natin. -Teka. 744 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 -Bakit? -Imposible. 745 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 Girl, sinundo niya ’ko. Nandito si Dani. 746 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 Ang sweet. 747 00:49:36,160 --> 00:49:37,080 Kumusta ’yan? 748 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 Bale, parang ano… 749 00:49:40,400 --> 00:49:41,360 Parang silk. 750 00:49:42,480 --> 00:49:44,800 Hindi ko pa natikman ’yan. Bago lang, e. 751 00:49:45,320 --> 00:49:47,480 Hindi pala ako ang unang dinala mo rito. 752 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 Pero ikaw na ang huli. 753 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 -Dinadala ko rito ’yong mga kliyente. -Malaki ang kita sa marketing? 754 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Maganda ’tong mga nagdaang taon. 755 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 May regalo ako sa ’yo. 756 00:50:04,680 --> 00:50:06,600 Buksan mo na bago pa magbago ang isip ko. 757 00:50:22,840 --> 00:50:24,320 WINE PARA SA DINNER MO, REGALO PARA SA DESSERT KO! 758 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 Seryoso? 759 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 IKAW ANG DESSERT KO! SUMIBAT NA TAYO 760 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 Sobrang daring nito. 761 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 Hindi ko alam kung… 762 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Grabe! Siguradong mahal ’to. 763 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Mas bagay ’yan sa ’yo kesa sa mannequin, di ba? 764 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Bale, ’yong mga ganito… 765 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 di dapat maluma sa aparador. 766 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 -Hindi ka pa lalabas? -Palabas na! 767 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 Babe, baka puwedeng papalitan mo kay Maika ’yong shift mo? 768 00:52:16,600 --> 00:52:19,920 Kasi mahihirapan tayong magkita next week n’yan. 769 00:52:20,920 --> 00:52:23,440 Hindi puwede. May sakit ang papa niya. Hindi niya kaya. 770 00:52:30,560 --> 00:52:31,520 Sino si Daniel? 771 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 Pinapakialaman mo ang phone ko? 772 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Pinapakialaman? Nandito sa kama, e. 773 00:52:45,080 --> 00:52:47,000 Wala kang karapatan. Private ’yan. 774 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 Alam mo… Di bale na. 775 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 -Eto. -Dapat lang kasi nag-o-overreact ka. 776 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 “Nag-o-overreact.” Patingin ng messages. 777 00:52:58,000 --> 00:52:59,760 Maje! Maje, buksan mo ’tong pinto! 778 00:53:01,480 --> 00:53:02,680 NAKAKALIBOG ’YONG PIC MO. 779 00:53:02,760 --> 00:53:05,400 Buksan mo ’to at sabihin mo kung sino ’yang Daniel na ’yan. 780 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 Mamaya na tayo mag-usap, Arturo. Male-late na ’ko. 781 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 Ano, para makaisip ka ng palusot? Ayoko ng ganyan sa buhay ko. 782 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 Umalis ka na at wag ka nang babalik sa bahay ko. 783 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 Ano ’ka mo? 784 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 -Bahay mo? -Oo, bahay ko. 785 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 Baka ’ka mo bahay natin, ’no? 786 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 Pera ko ang pinampaayos dito. 787 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 Dito napupunta ang lahat ng kita ko. 788 00:53:25,160 --> 00:53:27,880 Wala akong karapatan sa kahit ano kahit dalawa ang trabaho ko 789 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 at binubuhos ko dito ang lahat ng kita ko? 790 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 Ano’ng karapatan mong magsinungaling? 791 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 Mangalantari ng kung sino-sino bago at pagkatapos ng kasal natin? 792 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 Ano ba’ng pumasok sa kukote ko at pinakasalan kita? 793 00:53:50,680 --> 00:53:53,920 Wala na. Tapos na. Ikaw ang lalayas o ako. 794 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 Sa susunod na magkita tayo, pirmahan na para sa divorce. 795 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 Hindi tayo magdi-divorce! 796 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 Hindi ako aalis. 797 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Sandali lang, puwede? Sandali nga lang! 798 00:54:12,400 --> 00:54:14,360 Isaksak mo pa sa baga mo ’tong apartment. 799 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 ANDRÉS OFFLINE 800 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 HINDI KO NA KAYA. KINAMUMUHIAN KO SIYA. SANA PATAY NA SIYA. 801 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 NAG-AWAY KAMI NI ARTURO. AYOKO NA. 802 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 ISIPIN MO NA LANG ANG KULO NG DUGO KO. SANA DI KAMI MAGTAGPO. 803 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 INAABUSO NIYA ’KO, BABY 804 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 PUTANG INA NIYA 805 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 NAISIP KO NA NGANG PATAYIN SIYA 806 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 AKO RIN 807 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 GAGAWIN MO BA ’YON PARA SA ’KIN? 808 00:55:41,880 --> 00:55:44,440 PERO AYOKONG MASIRA ANG BUHAY MO DAHIL SA GAGONG ’YON. 809 00:55:44,520 --> 00:55:46,880 BA’T DI MO SIYA I-REPORT? SUSUPORTAHAN KITA 200% 810 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 AYOKONG UMIIYAK KA, SWEETIE. 811 00:56:51,720 --> 00:56:56,520 Uy. Halika rito, sweetie. Ayos lang ’yan. 812 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 Mas okay ka na? 813 00:57:04,760 --> 00:57:05,680 Oo. Medyo. 814 00:57:09,200 --> 00:57:11,920 May gusto ka pa? Herbal tea o kahit ano? 815 00:57:12,000 --> 00:57:13,360 Wala na, ayos lang ako. 816 00:57:21,120 --> 00:57:22,440 Kung ganito pa rin… 817 00:57:24,520 --> 00:57:26,680 Isang araw, puwede niyang… 818 00:57:27,600 --> 00:57:29,880 Hindi ko kayang isipin. Natatakot ako. 819 00:57:31,240 --> 00:57:32,560 Hindi mangyayari ’yon. 820 00:57:33,840 --> 00:57:37,640 Lahat na lang ikinakabahala niya at lumalala pa lalo ’yong mga away. 821 00:57:38,600 --> 00:57:42,680 Hindi ko na ’to kaya. Ewan ko na. Gusto ko na lang tumalon sa tulay. 822 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 -Uy, wag kang magbiro ng ganyan. -Pero totoo ’yon, Salva. 823 00:57:47,800 --> 00:57:50,240 -Hindi ko na kaya. -Uy, sweetie. 824 00:57:50,760 --> 00:57:53,880 Nandito ako. Hindi kita bibiguin. 825 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 Kahit kailan. 826 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 Ikaw lang. 827 00:58:01,520 --> 00:58:04,440 -Ikaw lang ang nakakaintindi sa ’kin. -Halika. 828 00:58:23,760 --> 00:58:25,280 Sana siya na lang ’yon. 829 00:58:28,760 --> 00:58:32,560 Sana siya na lang ’yong naaksidente, di ’yong mga katrabaho niya. 830 00:58:54,760 --> 00:58:56,680 Kung di lang ako takot na takot… 831 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 Seryoso, maglalaho ang lahat ng problema ko. 832 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 Tutulungan mo ba ’ko? 833 00:59:23,000 --> 00:59:24,480 Gagawin mo ba ’yon para sa ’kin? 834 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 Maje… 835 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 Para sa ’tin. 836 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 Kapag wala na si Arturo, wala nang hahadlang sa ’tin. 837 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 HULYO 5, 2017 ISANG BUWAN BAGO ANG PAMAMASLANG 838 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 Ingat, sweetie. 839 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 Ano ka ba, hindi naman na ’to bago. 840 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 Hindi, hindi na nga pero… 841 01:01:32,840 --> 01:01:35,080 Ilang araw na kasi tayong walang usap. 842 01:01:35,840 --> 01:01:39,240 Alam mo namang ninenerbyos ako kapag wala akong balita sa ’yo. 843 01:01:39,760 --> 01:01:40,800 Okay ka lang ba? 844 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 Mahal? 845 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 -Uy. -Hello. 846 01:01:44,680 --> 01:01:48,640 Wag mong kalimutang ikaw ang bibili ng karne para sa barbecue. 847 01:01:48,720 --> 01:01:50,040 Ako’ng bahala do’n. 848 01:01:50,120 --> 01:01:52,800 -Salusalo ng parokya ngayong weekend. -Gano’n? 849 01:01:54,440 --> 01:01:57,320 Dadalhin si 223 sa OR in 30 minutes, ha? 850 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 -Okay. -Tama ’yan, ulit-ulitin mo. 851 01:01:59,200 --> 01:02:02,440 Ipinagpapaliban niya lahat at malilimutan na niya. 852 01:02:02,520 --> 01:02:04,200 -Una na ’ko. -Mamaya na lang. 853 01:02:06,680 --> 01:02:08,560 Busy ka ngayong weekend? 854 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 Narinig mo naman. Bakit? 855 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 Kasi lumala pa lalo si Arturo. 856 01:02:20,160 --> 01:02:21,280 Ano’ng ginawa niya? 857 01:02:22,080 --> 01:02:23,440 Sinaktan ka ba niya? 858 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 Hindi. 859 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 Sa ngayon, hindi. 860 01:02:31,040 --> 01:02:33,320 Buti na lang at uuwi siya ng Novelda sa Biyernes. 861 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 Okay. 862 01:02:36,120 --> 01:02:37,560 Kaya iniisip ko… 863 01:02:39,160 --> 01:02:40,240 baka puwede kang… 864 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 Kailangan ko ng yakap. 865 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 Ayokong mapag-isa. 866 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 Kung gusto mong makasama ang hibang sa ’yo, 867 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 makakasama mo siya. 868 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Nagustuhan mo ba? 869 01:03:48,600 --> 01:03:49,480 Sobra. 870 01:03:50,960 --> 01:03:53,560 Akala ko mamamatay na ’ko sa sarap. 871 01:03:54,520 --> 01:03:57,360 Kapag kasama kita, ang dami kong nadidiskubre. 872 01:04:17,400 --> 01:04:19,760 Sinusundan ng mata ko ang puwit mo. 873 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 Uy. 874 01:04:29,640 --> 01:04:32,240 Ba’t ka nagsisipilyo kahit kakain pa tayo? 875 01:04:42,480 --> 01:04:43,920 -Kumusta? -Tingnan natin. 876 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 Masarap, ’yong… 877 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 -Gusto ko ’to. -Ayaw mo ng tahong. 878 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 -Hindi, a. Gusto ko ng tahong. -May dumi ka rito. 879 01:04:53,880 --> 01:04:54,720 Susmaryosep. 880 01:04:55,480 --> 01:04:56,960 Original naman kahit papaano. 881 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 Masarap. 882 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 -Hindi sumarap, e. -E… 883 01:05:02,760 --> 01:05:04,440 Natututo tayo sa bawat subok, di ba? 884 01:05:08,200 --> 01:05:10,760 Gusto ni Arturo na magbakasyon sa September. 885 01:05:12,160 --> 01:05:14,000 Para sa wedding anniversary namin. 886 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 Ewan ko kung makakabalik pa ’ko, Salva. 887 01:05:18,680 --> 01:05:21,920 -Wag kang magbiro ng ganyan. -Nagiging mas bayolente pa siya. 888 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 Ba’t di ka makipag-divorce? 889 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 Hindi kasi ’yon madali. 890 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 Sinabi ko na sa ’yo na ayaw niya. 891 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 Hindi mo naiintindihan. 892 01:05:40,440 --> 01:05:42,120 Akala ko naiintindihan mo ’ko. 893 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 Hindi mo naiintindihan ang pinagdaraanan ko. 894 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 Naiintindihan ko. 895 01:05:46,160 --> 01:05:49,280 Hindi. Tingin mo ba gusto kong pasekreto tayong magkita? 896 01:05:49,360 --> 01:05:51,320 Para bang may ginagawa tayong mali? 897 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 Hindi. Ayaw mo ng tunay na relasyon. 898 01:05:58,360 --> 01:05:59,560 Siyempre, gusto ko. 899 01:06:01,080 --> 01:06:02,200 Siyempre, gusto ko. 900 01:06:10,000 --> 01:06:12,080 Ayaw mo bang mabaon na siya sa limot? 901 01:06:14,600 --> 01:06:16,520 At masaya tayong makapagsama? 902 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 Gusto ko. 903 01:06:20,360 --> 01:06:21,840 Gusto kong sumaya tayo. 904 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 Parking spot 28. 905 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 Kinukuha niya ’yong kotse bandang 7:30 a.m. 906 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 Walang tao dito kapag summer. 907 01:06:49,880 --> 01:06:52,360 Sa kalsada siya nagpa-park kadalasan pero… 908 01:06:53,040 --> 01:06:56,600 gagawa ako ng dahilan para mag-park siya dito sa gabing ’yon. 909 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Ito ’yong susi para makapasok ka. 910 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 Sandali ho. Eto. 911 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 Salamat, Salvador. 912 01:07:28,160 --> 01:07:29,840 Wala ho ’yon, Mrs. Pepica. 913 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 Ayan. 914 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 -Okay na? -Oo. 915 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 Angat naman. Angat na. 916 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 ’Yong mga pinapagawa talaga ng tatay mo sa ’yo… 917 01:07:39,480 --> 01:07:43,080 -Hindi niya ’ko pinipilit, Lola. -O, di ba? Wala akong pinipilit. 918 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 Kung namimilit ako, nag-e-exercise na kayo, di nakahilata. 919 01:07:46,440 --> 01:07:49,520 -Utos nga ’yon ng doktor. -Hindi nakagitna. 920 01:07:49,600 --> 01:07:50,960 -Sige. -Ikanan mo pa. 921 01:07:51,040 --> 01:07:53,320 -Sige. Eto, tubig. -Ikanan mo pa. 922 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 Ayos naman sa ’kin. 923 01:07:57,360 --> 01:07:58,280 Paling, e. 924 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 Saka wag mong gawing boy ang apo ko. 925 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 Lagi mong ipinapasa sa iba ang responsabilidad mo. 926 01:08:04,760 --> 01:08:07,920 -Ikanan n’yo pa! -Tama na, Ma. 927 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 Tingnan nga natin. Ayan. 928 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 Okay na? 929 01:08:14,240 --> 01:08:15,760 Wag kang mag-alala, anak. 930 01:08:15,840 --> 01:08:19,720 Kung may lakad ka, ihahatid kita pagkatapos natin. 931 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Uy, Pa. 932 01:08:23,040 --> 01:08:26,000 Puwede ba ’kong mag-Gandía next weekend dala ’yong kotse? 933 01:08:28,000 --> 01:08:29,400 Sino’ng kasama mo? 934 01:08:30,000 --> 01:08:32,480 Wala pang puwedeng mag-drive sa inyong magtotropa. 935 01:08:32,560 --> 01:08:33,920 Ba’t hinihiram mo ’yong kotse? 936 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 Kung inulan kita ng tanong no’n… 937 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 Inulan mo nga ’ko, Ma. 938 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 Tikom na tikom ka naman. 939 01:08:41,280 --> 01:08:44,560 Nasa ganyang edad siya no’ng naging sila ng mama mo. 940 01:08:44,640 --> 01:08:47,000 -Talaga po? -Oo, napakabata pa namin no’n. 941 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 Siya ang unang girlfriend niya. 942 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 At huli. Grabe, grabe ’yon. 943 01:08:56,680 --> 01:08:57,760 Ganyan nga, p’re. 944 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 -Kita mo ba? -Hindi. 945 01:09:01,880 --> 01:09:03,400 Nasa harap mo na. 946 01:09:03,480 --> 01:09:04,520 Tapat na tapat mo. 947 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 Lintik ’yan. Tara na. 948 01:09:07,240 --> 01:09:09,720 -Tara na, pagod na ’ko. -Pagod ka na. 949 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 Kumusta? Night shift ka ba? 950 01:09:17,080 --> 01:09:19,320 At day shift. Lawit na dila ko, p’re. 951 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 Salva, dahil ba do’n sa babae? 952 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 Ano, seryoso ba ’yon? 953 01:09:25,560 --> 01:09:29,000 Ewan ko, Francesc. Sinasagad niya ’ko. Tingnan mo. 954 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 Eto, o. 955 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 Salva, parang anak mo na siya… 956 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 Grabe. Tingnan mo, pambihira siya. 957 01:09:38,840 --> 01:09:40,920 Mababaliw ako sa kanya, p’re. 958 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 Wag mo nang ipamukha sa ’kin. 959 01:09:44,360 --> 01:09:46,760 -Ilang buwan na ’kong tigang. -Dumaan din ako d’yan. 960 01:09:46,840 --> 01:09:48,480 Pero tapos na ’yon. 961 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 Tapos na. 962 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 Mahirap paniwalaan pero siya pa ang naghahanap. 963 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 Isang oras mahigit lang siguro ang tulog niya kanina. 964 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 Bandang 8:00 a.m. siya nakauwi galing sa shift niya, 965 01:10:02,080 --> 01:10:04,040 tapos tinawagan niya ’ko bandang 12:00 p.m. 966 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 Sabi niya, “Sumaglit ka dito.” 967 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 -Alam mo na kung para saan. -Oo. 968 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 Para sa calzone, bote ng wine… 969 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 Ano pa, p’re? 970 01:10:16,320 --> 01:10:17,240 Oo na. 971 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 Nakakaawa si Amparo. 972 01:10:19,560 --> 01:10:23,840 Naaawa ka kay Amparo? Hindi ka ba naaawa sa ’kin? 973 01:10:23,920 --> 01:10:25,360 Alam mo na ang sinasabi ko. 974 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 Isa lang ang buhay natin, p’re. Dapat nating sulitin ’to. 975 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 ’Ka ko… Tangina. Hindi ako papayag na mawala ’to sa ’kin. 976 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 Tarantado ka. 977 01:10:34,640 --> 01:10:38,000 Hindi ko akalaing may papatol sa ’king tulad niya. 978 01:10:38,080 --> 01:10:41,560 Maiisip mo kapag nakita mo kami, “Binabayaran mo siya, p’re.” 979 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 -Ewan ko, Salva. -“Binabayaran mo siya, p’re.” 980 01:10:45,000 --> 01:10:46,400 Sino’ng kikitain mo? 981 01:10:46,480 --> 01:10:50,720 Si Samuel po. Magsisine kami. Baka sunduin niya po ’ko. 982 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 -Okay. -Ayos ’yon. 983 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 May pa-surprise party kaya ’yong mga kaibigan mo? 984 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 -Parang hindi… -Sasagutin ko lang ’to. 985 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Sige. 986 01:10:58,560 --> 01:10:59,520 Masaya ’yon. 987 01:10:59,600 --> 01:11:02,920 Cool ’yon pero hindi naman po big deal, e… 988 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 -Eighteenth mo kaya. -Opo pero… 989 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 Kayo ang bahala. 990 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Hi. Kumusta? 991 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 Mabuti naman. Miss na kita. 992 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 Miss na rin kita. 993 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 Kung kasama kita rito, di ko alam kung ano’ng gagawin ko sa ’yo… 994 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 Gano’n? 995 01:11:27,600 --> 01:11:30,120 -Alam ko ang gagawin ko sa ’yo. -Talaga? 996 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 Sige nga, ano’ng gagawin mo sa sweetie pie mo? 997 01:11:33,320 --> 01:11:36,320 May ilan nang pumapasok sa isip ko. 998 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 -Ganito… -Ano ’yon? 999 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 Magna-night shift na ’ko sa ospital sa 15. 1000 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 Sa umaga ng 16, sisiguraduhin kong sa car park siya naka-park. 1001 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 Kaya… 1002 01:11:57,200 --> 01:12:00,520 palitan mo ang status mo sa WhatsApp kapag tapos na para malaman ko. 1003 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva? 1004 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 Ano ’yon? 1005 01:12:09,200 --> 01:12:10,560 Mahal na mahal kita. 1006 01:12:13,520 --> 01:12:14,440 Mahal din kita. 1007 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Happy birthday to you 1008 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Happy birthday to you 1009 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 Happy birthday, dear… 1010 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Lakasan mo. 1011 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Happy birthday… 1012 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 Pasakay na ’ko ng kotse. 1013 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 Baka naman puwede pang mas late tayong magkita? 1014 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 Magdahilan ka na lang. Hindi naman na ’to bago. 1015 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 Nabasa mo nga ba ’yong sinend ko? Sabihan mo ’ko. 1016 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 STATUS - AVAILABLE 1017 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 BALIK… 1018 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 MAJE: KITA TAYO NG 1:00 P.M. SA BAHAY NG KAPATID KO. 1019 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 PALAPIT NA NANG PALAPIT. NASANG-NASA KA NA BA? 1020 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 SOBRA-SOBRA 1021 01:17:28,920 --> 01:17:29,880 Mag-isa ka lang? 1022 01:17:32,920 --> 01:17:35,720 Sabi ko sa ’yo, mapagkakatiwalaan mo ’ko, di ba? 1023 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 Gusto mo ba…? 1024 01:17:40,920 --> 01:17:42,240 Gusto mo ba ng inumin? 1025 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 Maje. 1026 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Uy. 1027 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 Sige na, sweetie, wag kang umiyak. 1028 01:18:09,560 --> 01:18:12,960 Hindi na problema si Arturo. ’Yon ang isipin mo, ha? 1029 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 -Mabilis lang ’yon— -Salva naman, ayokong malaman! 1030 01:18:25,320 --> 01:18:28,640 Siyempre. Sorry. Gusto ko lang na mapanatag ka. 1031 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 Sige na, Maje. 1032 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 Bale… 1033 01:19:05,360 --> 01:19:07,840 May mga mangyayari sa mga susunod na araw. 1034 01:19:10,520 --> 01:19:13,600 Pero alam mong nandito ako para sa ’yo, kahit ano’ng kailangan mo. 1035 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 Okay? 1036 01:19:18,080 --> 01:19:21,000 -Masakit pero kailangan kong sabihin. -Ano ’yon? 1037 01:19:23,560 --> 01:19:26,480 Makakabuti kung di muna tayo makikitang magkasama. 1038 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 Oo naman. Naisip ko na ’yon. ’Yon ang pinakamakakabuti. 1039 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 Hindi tayo dapat magkita o magtawagan. 1040 01:19:36,480 --> 01:19:38,080 -Oo. -Gets mo naman, di ba? 1041 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 Bale, ano… 1042 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 Wala, wala ’yon. 1043 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 Ano? 1044 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 Ano ’yon? 1045 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 Wala, ano lang… 1046 01:19:54,160 --> 01:19:56,240 Pinag-isipan na ni Salva mo ang lahat. 1047 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 Eto. 1048 01:20:08,160 --> 01:20:09,000 Ano ’yan? 1049 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 Kung kailangan mo ng makakausap, gamitin mo ’tong phone, ha? 1050 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 Prepaid ’to. 1051 01:20:15,640 --> 01:20:17,200 Sige. Pero kailangan ba ’yan? 1052 01:20:17,280 --> 01:20:19,520 -Iimbestigahan ba nila tayo? -Ano lang… 1053 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 Meron kang alibi. 1054 01:20:23,960 --> 01:20:26,560 Hindi naman nila ako makokonekta kay Arturo. 1055 01:20:27,440 --> 01:20:29,160 Pero di na masamang mag-ingat. 1056 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 Di ba? 1057 01:20:32,920 --> 01:20:34,880 Iniligtas mo ’ko, Salva. 1058 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 Iniligtas mo ’ko. 1059 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 Wag mong kalilimutan ’yon. 1060 01:21:11,960 --> 01:21:12,920 Mauna na ’ko. 1061 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 KAILAN ULI ANG “BOWLING” NATIN? 1062 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 SIYEMPRE, PANALO TAYO PAREHO 1063 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 PERO HINDI MO PA NAWI-WITNESS ANG PINAKAMALULUPIT NA TIRA KO 1064 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 MAY TITIRAHIN KA MAMAYA 1065 01:21:57,920 --> 01:22:00,280 Maje. Nabalitaan ko ang nangyari. Condolence, ha? 1066 01:22:00,360 --> 01:22:02,000 NOBYEMBRE 8, 2017 DALAWANG BUWAN MATAPOS ANG PAMAMASLANG 1067 01:22:02,080 --> 01:22:03,840 -Salamat, Sofía. -Kumusta ka naman? 1068 01:22:03,920 --> 01:22:06,880 -Alam mo na. -Nandito lang ako kung may kailangan ka. 1069 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 Bilis. 1070 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 Tinatawagan kita. 1071 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 Salva, nagkasundo tayo na maglalayo muna tayo. 1072 01:22:26,960 --> 01:22:28,440 Oo pero kapag nakikita kita… 1073 01:22:29,160 --> 01:22:31,280 -Kailangan kitang mahawakan. -Salva naman. 1074 01:22:33,200 --> 01:22:35,520 Kahit na nagpapalipat ako ng shift… 1075 01:22:36,600 --> 01:22:39,600 Kapag dapat tayong magkasabay, may nangyayari. 1076 01:22:39,680 --> 01:22:42,680 Mababaliw ako sa scheduling ni Maika. 1077 01:22:42,760 --> 01:22:44,880 Ang sakit niya sa ulo. Sobrang gulo. 1078 01:22:46,680 --> 01:22:48,920 Akala ko si Montse ang may hawak ng iyo. 1079 01:22:49,480 --> 01:22:53,680 Oo nga. Silang dalawa. Wala silang pakialam kahit lunod na ’ko. 1080 01:22:54,160 --> 01:22:58,080 Tapos hinihingan pa ’ko ng papeles ng mga taga-funeral insurance 1081 01:22:58,160 --> 01:23:00,000 at di ko alam kung nasa’n ’yon. 1082 01:23:00,080 --> 01:23:02,000 Wala akong oras, walang… 1083 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 Walang pensyon, at ano lang… 1084 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 Kaya nga ako nandito. 1085 01:23:06,840 --> 01:23:08,800 Matutulungan kita, kahit ano pa ’yan. 1086 01:23:09,360 --> 01:23:11,240 -Naayos na ba ’yong sahig? -Hindi pa, ’no. 1087 01:23:11,760 --> 01:23:15,160 Ako na’ng gagawa no’n. Kahit kaunti lang ang alam ko… 1088 01:23:16,800 --> 01:23:18,920 Makakapagkita pa tayo dahil do’n. 1089 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 Salva, nag-iimbestiga pa rin ang pulisya. 1090 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 Ano… 1091 01:23:28,200 --> 01:23:31,080 Hindi ka ba puwedeng bisitahin at tulungan ng katrabaho mo? 1092 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 Sige. 1093 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Nasa’n ka? Tapos na ’ko sa sahig. 1094 01:23:58,240 --> 01:24:01,960 -Salamat talaga, Salva. -Wala ’yon. 1095 01:24:02,040 --> 01:24:05,040 Makikita mo pag-uwi mo. Maganda ang gawa ko. 1096 01:24:05,960 --> 01:24:09,880 Binilhan din pala kita ng groceries. Paubos na ang laman ng ref mo. 1097 01:24:10,400 --> 01:24:11,880 Kung gusto mong magtagal ako… 1098 01:24:12,400 --> 01:24:16,080 Hindi ako makakauwi. Sorry, mahal. Sinira na naman nila ang schedule ko. 1099 01:24:16,160 --> 01:24:20,280 Nasa apartment ka pa rin ba? May ipapasuyo sana ako. 1100 01:24:20,360 --> 01:24:22,600 Sabihin mo lang, gagawin ko. 1101 01:24:23,400 --> 01:24:27,520 May kailangan akong info para sa pensyon at di ko mache-check ’yon dito sa ospital. 1102 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Puwede mo bang buksan ang computer ko? 1103 01:24:32,560 --> 01:24:34,280 Sige, ano’ng kailangan mo? 1104 01:24:37,840 --> 01:24:39,240 -Maje? -Sandali lang. 1105 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 Okay. Salva, mauna na ’ko. 1106 01:24:41,880 --> 01:24:46,000 Ise-send ko sa WhatsApp ’yong kailangan ko, ha? Salamat, hon. 1107 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 LOVE IN ROME 1108 01:25:08,680 --> 01:25:10,760 OKAY BA ANG ITALIAN MO? PARA SA ROME. 1109 01:25:10,840 --> 01:25:13,760 WALA NANG PASSPORT-PASSPORT. IKAW LANG, SAPAT NA. CIAO BELLA. 1110 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 ALAM MONG ’YON ANG PINAKAMAKAKABUTI. 1111 01:25:42,480 --> 01:25:44,720 ALAM KO. PERO HINDI PA RIN MADALI. 1112 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 HIRAP NA HIRAP AKO. ANG GANDA MO NGA PALA KANINA. 1113 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 SOBRANG SAKIT ANG HINDI KA MAKITA. HINDI KO ALAM KUNG KAKAYANIN KO ’TO. 1114 01:26:11,760 --> 01:26:13,000 Sino ’yan? 1115 01:26:13,080 --> 01:26:16,120 Si Francesc lang. May problema ’yong computer niya. 1116 01:26:27,480 --> 01:26:28,320 Hello? 1117 01:26:28,840 --> 01:26:29,680 Salva? 1118 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 Hi, kumusta? Kumusta ka na? 1119 01:26:36,880 --> 01:26:38,320 Ba’t nga ba ’ko tumawag? 1120 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 Hindi ako okay. 1121 01:26:44,240 --> 01:26:47,960 Sabihin mo sa ’kin ang nangyari kasi akala ko ayos ka lang. 1122 01:26:48,040 --> 01:26:50,680 Ano… Hindi ko alam… 1123 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 Hindi ko alam kung may mali akong nasabi, o… 1124 01:26:54,760 --> 01:26:55,680 Oo pero… 1125 01:26:56,920 --> 01:26:57,840 Wala, ano lang… 1126 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 Naisip ko lang na… 1127 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 Totoo ’yon, tama ang mama mo. 1128 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 Kailangan mong lumayo sa bahay n’yo, at… 1129 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 Tapos naisip ko na darating ’yong oras na kakailanganin mo ring lumayo sa ’kin 1130 01:27:12,560 --> 01:27:15,520 kasi maipapaalala ko ’yon tuwing makikita mo ’ko kaya… 1131 01:27:15,600 --> 01:27:18,440 Imposible! Hindi mangyayari ’yon. Sinabi ko na sa ’yo… 1132 01:27:18,520 --> 01:27:21,320 Binaon ko na ’yon, ni hindi ko naisip ’yon kahit kailan. 1133 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 Nag-promise akong hindi ko iko-connect ’yon at hindi nga. 1134 01:27:25,760 --> 01:27:28,280 Pinaalala mo lang sa ’kin ngayon kasi… 1135 01:27:28,360 --> 01:27:30,480 -Oo. -…di ’yon sumasagi sa isip ko. 1136 01:27:30,560 --> 01:27:34,120 -Kahit kailan. -Nalugmok talaga ako dahil do’n. 1137 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 Lugmok na lugmok. 1138 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 Oo pero nasa isip mo lang ’yan, ha? 1139 01:27:40,440 --> 01:27:43,800 Wag mong subukang hulaan ang iniisip ko kasi magkakamali ka lang. 1140 01:27:46,320 --> 01:27:48,040 Tumawag ako sa pulis no’ng isang araw. 1141 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 Ano? 1142 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 Sa kaibigan ko. 1143 01:27:52,000 --> 01:27:55,560 Diyos ko, Salva! Wag kang gagawa ng kahibangan, ha? 1144 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 Tumawag lang ako sa kaibigan ko. Wala akong gagawin. 1145 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Tinanong ko siya, tipong… 1146 01:28:01,280 --> 01:28:04,520 “Kumusta na? May ipapa-check sana ako, puwede ba?” 1147 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 Chineck nga niya. Sinilip niya. 1148 01:28:08,600 --> 01:28:10,440 Binanggit mo ba sa kanila si Andrés? 1149 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 Siyempre, binanggit ko si Andrés. 1150 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 Bale, may isa pa. Hindi ko siya kilala. 1151 01:28:28,120 --> 01:28:30,960 Daniel ’yong pangalan. Hindi ko maalala ’yong apelyido. 1152 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 Oo, ano… 1153 01:28:34,160 --> 01:28:37,680 Binanggit ko rin siya. ’Yong taga-ads. Naaalala mo ba siya? 1154 01:28:38,200 --> 01:28:40,280 Magbabakasyon daw kayo, a. 1155 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 Sa Italy. 1156 01:28:44,400 --> 01:28:46,480 -Oo pero may mga kasama kami. -Gano’n? 1157 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 Bale, ayun, nalugmok talaga ako dahil do’n kasi… 1158 01:28:55,200 --> 01:28:58,520 Teka, iniimbestigahan ba nila ’ko? 1159 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 Ikaw o siya. Kasi alam nila. 1160 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Tangina. 1161 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 Alam nila. 1162 01:29:05,320 --> 01:29:07,480 Ganito, puwede ba tayong…? 1163 01:29:08,920 --> 01:29:11,640 Diyos ko naman, Salva! Puwede ba tayong magkita o hindi? 1164 01:29:11,720 --> 01:29:13,520 Sabihin mo kung di kita napapasaya. 1165 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 Ganito… 1166 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 Pa’no ko ba…? Hindi, okay? 1167 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 -Okay. -Isa pa ’yon. 1168 01:29:19,880 --> 01:29:23,560 Salva, akala ko maru-rule out ako, tapos iniimbestigahan nila ’ko! 1169 01:29:23,640 --> 01:29:24,600 O kaya siya. 1170 01:29:25,120 --> 01:29:27,720 Kung sinabi mo sa kanila na may relasyon kayo… 1171 01:29:28,320 --> 01:29:29,400 Mag-iimbestiga sila… 1172 01:29:29,480 --> 01:29:32,080 -E, di tina-tap nila ang phone ko? -Ewan ko. 1173 01:29:33,080 --> 01:29:38,440 Pero alam nilang mag-i-Italy kayo, sigurado ’yon. 1174 01:29:38,520 --> 01:29:40,360 Ewan kung saan mismo. Basta Italy. 1175 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 Kung kailan mo planong umuwi ng Novelda. 1176 01:29:45,640 --> 01:29:50,560 -Sinabi ko sa ’yo na meron akong hindi… -Sobra-sobra lang kasi ’yon para sa ’kin. 1177 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 Sige. 1178 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 E, di ikukuwento ko. Kung gusto mong maging miserable, sige. 1179 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 Pero gaya mo na ginagawa ang gusto mo at nakatira kasama ng pamilya’t anak mo, 1180 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 ako naman… 1181 01:30:04,800 --> 01:30:08,520 Hindi ako maiiwan sa ere, at makikipagrelasyon ako. 1182 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 May anak ang isang ’to. 1183 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 Oo, ’yan nga ang itatanong ko. 1184 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 Para sa ’yo… ano’ng parte ko sa kuwentong ’to? 1185 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 Puwede ba tayong magkita? 1186 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Oo. 1187 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 Sa Tapas Corner. 1188 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 -Sige, bigyan mo ’ko ng kalahating oras. -Sige. 1189 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 -Nando’n na ’ko ng 11:00. -Pag-uusapan natin ’to. 1190 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 -Kita na lang tayo. -Sige. 1191 01:30:33,400 --> 01:30:34,480 Kita na lang tayo. 1192 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 Tapas Corner? Sa’n ’yon? Hindi pamilyar. 1193 01:30:37,880 --> 01:30:40,160 -Resto ’yon sa Patraix. -Aabot ba tayo? 1194 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 Kung magmamadali tayo. 1195 01:30:41,640 --> 01:30:43,320 -E, tara na. -Bilisan natin. 1196 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 -Turri. -Ano ’yon? 1197 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 May ipapagawa ako. 1198 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 Ano ’yong sinabi niyang may kinausap siyang kaibigang pulis? 1199 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 -Wag ako, uy. -Meron ba ritong walang preno? 1200 01:30:52,480 --> 01:30:54,160 Eva naman. Nakakainsulto ’yan. 1201 01:30:54,240 --> 01:30:56,480 Alamin mo kung sino’ng nag-access sa recordings. 1202 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 Tayo lang ang may access. Tikom ang bibig ng mga tao natin. 1203 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 Wag kang papakampante. 1204 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 Alamin mo naman kung sino’ng kinausap no’ng Salvador na ’yon. Sige na. 1205 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 Tara na. 1206 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 Turri, ano ’yon? 1207 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Eva, nakuha na ’yong phone records no’ng Salva na ’yon. 1208 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 Mga tawag sa asawa niya, anak niya, at nanay niya. 1209 01:31:29,600 --> 01:31:34,120 Wala pa namang kakaiba. Pero may number na sulpot nang sulpot. 1210 01:31:34,200 --> 01:31:36,960 Matatagal na tawag sa prepaid phone. 1211 01:31:38,720 --> 01:31:41,320 Sino’ng nagpi-prepaid phone sa panahon ngayon? 1212 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 Mga tulak, terorista… 1213 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 At mamamatay-tao. 1214 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 Natumbok mo. 1215 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 -Magaling. -Boss. 1216 01:31:49,400 --> 01:31:50,240 Mauna na ’ko. 1217 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 -Ano ’yon? -Nakikita ko si Maje. 1218 01:31:54,520 --> 01:31:55,480 Kita ko rin siya. 1219 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 -May paparating. -Ano’ng itsura? 1220 01:31:58,960 --> 01:32:02,120 Chubby na lalaking may edad na. 1221 01:32:03,440 --> 01:32:04,520 Hindi ko papatulan. 1222 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 Okay. Sigurado kang siya ’yon? Hindi ka nagkakamali? 1223 01:32:08,240 --> 01:32:11,320 -Pasok ba ’ko? -Wala pa tayong authorization. 1224 01:32:11,960 --> 01:32:13,200 Piktyuran mo na lang muna. 1225 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 Sige. 1226 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 Nasa page five. 1227 01:32:30,320 --> 01:32:31,880 Hindi ko siya type. 1228 01:32:31,960 --> 01:32:35,000 Kahit ng suspect pero may relasyon sila. 1229 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 Basahin mo ’yong transcript ng tawag. 1230 01:32:36,840 --> 01:32:37,960 ’Tong parteng ’to. 1231 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 SALVA: SABIHIN MO KUNG DI KITA NAPAPASAYA. 1232 01:32:42,160 --> 01:32:44,720 Alanganin pa rin. Kailangan natin ng mas malinaw pa. 1233 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 Kailangan natin ’yong mga phone. 1234 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 Malapit na tayo. Seryoso. 1235 01:32:51,920 --> 01:32:55,720 Ituloy mo ’yong mga phone, para may pamasko ka na rin sa ’kin. 1236 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 Gusto mo ba ’to? 1237 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 Perfect ’to. 1238 01:33:06,120 --> 01:33:07,960 Perfect lahat kapag kasama ka. 1239 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 Kakayanin ba natin ’yong down payment? 1240 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 Wag mong alalahanin ’yon. May magandang options ’yong developer. 1241 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 May babayarang initial deposit na 10,000 euros. 1242 01:33:19,160 --> 01:33:21,720 Tapos pag-uusapan natin ’yong mortgage… 1243 01:33:55,240 --> 01:33:56,120 Hello? 1244 01:33:56,200 --> 01:33:59,520 Hi. Ibabalita ko lang na ayos na uli ’yong banyo mo. 1245 01:33:59,600 --> 01:34:01,720 -Tumatawag sa burner si Salva. -Kaya mo lahat. 1246 01:34:02,800 --> 01:34:04,240 Grabe ’yong tagas, e. 1247 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 Tinatagasan na ’ko. 1248 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Wag kang ganyan, sweetie. Alam mong titigasan ako. 1249 01:34:11,520 --> 01:34:15,480 May mga lalaking laging nakaka-score at wala silang binatbat sa ’yo. 1250 01:34:16,040 --> 01:34:17,360 Ayos na porn ’to, ’no? 1251 01:34:17,960 --> 01:34:19,760 Alam mong lumilipad ang imahinasyon ko. 1252 01:34:19,840 --> 01:34:22,840 -Mautak ang babaeng ’to. -Oo, dahil nga siguro do’n. 1253 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 Sangkot ’yong lalaki, o may alam siya. 1254 01:34:26,080 --> 01:34:29,200 Base sa nakita natin, parang atat siya sa babae. 1255 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 ’Yon na nga. Ngayon lang sinuwerte nang gano’n ’yong mokong na ’yon. 1256 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 O, eto. Si Víctor, kuya ng biktima. 1257 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Víctor? 1258 01:34:40,600 --> 01:34:44,960 Bale, ano… Meron na namang narating ’yong imbestigasyon, ’no? 1259 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 Meron ba kaming puwedeng asahan? 1260 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 Higit sa lahat, para sa mga magulang ko. 1261 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Oo. Ganito kasi… 1262 01:34:52,400 --> 01:34:56,360 Ayokong magpadalos-dalos pero ayoko ring magsinungaling sa ’yo. 1263 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 Ang totoo, malapit na naming masukol ’yong salarin. 1264 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Okay. 1265 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 -Pero atin-atin lang ’to. -Oo naman. 1266 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Immediate family lang ang puwedeng makaalam. 1267 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 Importante talaga ’to, ha, Víctor? 1268 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Oo naman. Makakaasa ka. 1269 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Mabuti. 1270 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Walang makakalabas. Nandito rin kami kung may kailangan ka, ha? 1271 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Tumatag pa kayo nawa, Víctor. 1272 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 Maraming salamat talaga. Malaking bagay ’yon. Salamat. 1273 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 Wala ’yon. Salamat. Bye. 1274 01:35:24,360 --> 01:35:27,480 -Sasabihan niya kaya si Maje? -Sigurado. Kaya ko rin sinabi. 1275 01:35:28,000 --> 01:35:31,840 Tingnan natin kung matitinag ng takot ’yong pagpapakainosente ng biyuda. 1276 01:35:38,440 --> 01:35:40,280 -Hello po. -Gusto mo ba ng inumin? 1277 01:35:40,360 --> 01:35:42,200 -Tubig? -Salamat na lang po. 1278 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 -Naparito ka? -Kumusta na kayo? 1279 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 Bale, ako, dalawa pa rin ang trabaho ko 1280 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 pero nahihirapan ako sa mga bayarin nang mag-isa, 1281 01:36:02,080 --> 01:36:07,640 at kailangan na nating pag-usapan ’yong magiging hati sa apartment namin. 1282 01:36:07,720 --> 01:36:09,880 Apat na buwan mula no’ng pinatay ang anak namin 1283 01:36:09,960 --> 01:36:12,280 at ni hindi mo pa rin siya ipinagluluksa. 1284 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 Papa. 1285 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Asawa ko rin naman siya, di ba? 1286 01:36:17,760 --> 01:36:20,840 Hindi maibebenta ’yong apartment hangga’t nag-iimbestiga pa sila. 1287 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 Baka matagalan nang sobra ’yon. Parang nangangapa ’yong mga pulis, e. 1288 01:36:26,560 --> 01:36:27,640 Hindi kaya, a. 1289 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 Sabi ng inspector, kilala na niya ’yong salarin. 1290 01:36:34,520 --> 01:36:35,360 Gano’n? 1291 01:36:37,360 --> 01:36:39,040 Ba’t hindi ako sinabihan? 1292 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 Mahalaga pa ba ’yan? 1293 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 Weird lang, di ba? 1294 01:36:46,040 --> 01:36:48,920 Ako ang biyuda niya, at sa dami ng inaasikaso ko… 1295 01:36:49,000 --> 01:36:52,960 Ang importante, pagbabayaran ’yon ng hayop na pumatay sa kapatid ko. 1296 01:36:58,640 --> 01:36:59,560 Punyeta, Salva. 1297 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 Hello. Hindi ko masasagot ’tong phone. 1298 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 María Jesús, saan ka pupunta? Hindi ka ba manananghalian dito? 1299 01:37:06,800 --> 01:37:08,360 Maglilitson ako ng kuneho. 1300 01:37:10,560 --> 01:37:11,400 Halika! 1301 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 Si Arturo… 1302 01:37:23,640 --> 01:37:25,080 ’Yong nangyari sa kanya… 1303 01:37:29,200 --> 01:37:31,120 Katrabaho ko ’yon sa ospital. 1304 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 ’Yong lalaking obsessed sa ’kin. 1305 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 Pero di ko alam ’yon, Ma. Mamatay man. 1306 01:37:41,200 --> 01:37:42,640 Mamatay man, di ko alam ’yon. 1307 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 Natatakot ako. 1308 01:37:51,160 --> 01:37:52,040 Bakit? 1309 01:37:53,480 --> 01:37:55,280 -May banta ba sa ’yo? -Hindi gano’n. 1310 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 Hindi niya… Hindi. 1311 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 Ewan ko, siguro… Hindi ko alam ang dapat kong gawin, Ma… 1312 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 Anak. 1313 01:38:11,560 --> 01:38:12,760 Nangyari na ’yon, e. 1314 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 Hindi na maibabalik si Arturo. 1315 01:38:18,560 --> 01:38:21,880 Sigurado ring hindi tayo ang dapat humusga sa kahit saan. 1316 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 Okay? 1317 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 Nakikita at naririnig ng Panginoon ang lahat. 1318 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 Gano’n din sa Huling Paghuhukom. 1319 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 Gano’n din sa Kaharian ng Diyos. 1320 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Salva? Hello? 1321 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Hello. Nakabalik ka na ba? 1322 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 Ganito. Kausap ko ’yong kuya ni Arturo. 1323 01:38:50,720 --> 01:38:52,600 -Tungkol sa mana. -O, ano? 1324 01:38:52,680 --> 01:38:55,360 Sinabi niya sa ’kin na tapos na ang imbestigasyon, 1325 01:38:55,440 --> 01:38:57,440 kilala na raw ng pulisya ’yong salarin. 1326 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 Siyempre, ang lakas ng kabog ng dibdib ko, hindi ako makapaniwala. 1327 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 Sabi ko, “Gano’n?” at sabi niya, “Oo, tapos na raw.” 1328 01:39:08,160 --> 01:39:11,800 Okay. Mabuti naman. E, di may makukuha ka na sa insurance. 1329 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 Oo. Pero, Salva, pinagpawisan talaga ako do’n. 1330 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 Kung inaalala mo ’ko, wag mo ’kong isipin, ha? 1331 01:39:23,800 --> 01:39:29,080 Baka may nahuli na sila o baka may suspect nang nakagawa ng krimen 1332 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 at nangangalap sila ng impormasyon para idiin siya dito. 1333 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 Oo, ’yan din ang naisip ko. 1334 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 Kung suspect ako, iniimbestigahan na sana ako, at di nila ’ko iniimbestigahan. 1335 01:39:41,520 --> 01:39:42,480 Pa’no mo nasabi? 1336 01:39:43,360 --> 01:39:47,720 Una, kailangan nila ’kong arestuhin 1337 01:39:47,800 --> 01:39:50,480 para itanong kung may criminal record ako, 1338 01:39:50,560 --> 01:39:53,240 kung may alibi ako, kung may… 1339 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 ’Yong mga gano’ng bagay, aalamin pa nila ’yon. 1340 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Okay. E, di makakahinga na ’ko? 1341 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 Oo. Makakahinga ka na, ha? 1342 01:40:03,960 --> 01:40:05,640 Wag kang mag-alala. Seryoso. 1343 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 May tiwala ako sa ’yo. 1344 01:40:11,600 --> 01:40:16,920 Okay. Tapos, ngayon, ang pinakamakakabuti sa ’yo… 1345 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 ’yong magkaroon ka ng stability. 1346 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 Base sa sinabi mo sa ’kin, 1347 01:40:25,680 --> 01:40:27,480 makukuha mo ’yon kay Daniel. 1348 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Okay? 1349 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Nand’yan ka ba? 1350 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Oo. Okay. 1351 01:40:39,160 --> 01:40:40,000 Okay. 1352 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 Kaya wag mo nang isipin nang isipin ’yon 1353 01:40:48,280 --> 01:40:50,880 at mag-enjoy kayo sa New Year’s Eve n’yo. 1354 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 Ano lang talaga… 1355 01:40:56,160 --> 01:40:58,000 ang hirap mag-express, e. 1356 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 Alam ko. 1357 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 Ano lang… Mahal kita. 1358 01:41:02,400 --> 01:41:04,760 Lagi kang laman ng isip ko, 1359 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 kahit na wala naman akong iniisip talaga. 1360 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 Alam ko. 1361 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 Mag-usap na lang tayo next week kung kaya. Okay? 1362 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 Umaga ng January 2? 1363 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 Okay. May shift ka ba sa Teresianas? 1364 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 Oo. 1365 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 Okay, magkita tayo ng lunch do’n. 1366 01:41:29,040 --> 01:41:32,040 Sige, okay. 10:30 sa parking lot. 1367 01:41:32,800 --> 01:41:34,280 Okay, perfect. 1368 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 Mag-uusap tayo nang maayos. Magbabatian tayo ng Happy New Year. 1369 01:41:38,920 --> 01:41:40,080 Sigurado ’yan. 1370 01:41:43,640 --> 01:41:46,160 ’Yong weird, sa huli, nalulutas natin ang mga kaso. 1371 01:41:47,040 --> 01:41:48,640 Pangit lagi ang lagay sa trabaho. 1372 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 Kapag pinatong natin ’to, 1373 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 mare-record na sila. 1374 01:41:53,680 --> 01:41:58,000 O, ’yong mga chakang napkin na walang kuwentang pamunas o pampatuyo, 1375 01:41:58,080 --> 01:41:59,640 may silbi na rin sa wakas. 1376 01:42:11,920 --> 01:42:12,840 Kumusta ka? 1377 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 Ayun… 1378 01:42:15,120 --> 01:42:17,440 Wag kang mag-alala. Walang mangyayari. 1379 01:42:18,120 --> 01:42:20,480 Wag mo nang sabihin ’yan. Tinatakot mo ’ko, e. 1380 01:42:25,160 --> 01:42:26,000 Salamat. 1381 01:42:30,720 --> 01:42:31,680 Happy New Year. 1382 01:42:32,200 --> 01:42:33,120 Happy New Year. 1383 01:42:37,560 --> 01:42:38,640 May tanong ako. 1384 01:42:40,920 --> 01:42:41,800 ’Yong susi. 1385 01:42:44,000 --> 01:42:45,160 Nasa’n ’yong susi? 1386 01:42:49,880 --> 01:42:51,720 Hindi naiiwang bukas ang pintong ’yon. 1387 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 Kusang nagsasara ang pintong ’yon. 1388 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 Ano’ng sinasabi mo? 1389 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 Sanlibong euro! 1390 01:43:00,840 --> 01:43:02,600 -Wag kang ganyan. -Oo nga. 1391 01:43:02,680 --> 01:43:04,400 Okay? Wag dito. 1392 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 Ganito… 1393 01:43:07,840 --> 01:43:09,440 Gusto kong sabihin na kung… 1394 01:43:12,040 --> 01:43:14,600 Wala kang alam tungkol sa kahit saan. 1395 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 Ganito. Walang mangyayari pero kung meron… 1396 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 Kinuha mo ’yon. 1397 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 Oo, naglaho ’yon. ’Yon lang. 1398 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 Pero di ko sinabi ’yon. 1399 01:43:30,280 --> 01:43:34,240 Hindi na mahalaga ’yon. Kahit ano’ng sabihin mo, di ka mapapaano. 1400 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Okay. 1401 01:43:47,080 --> 01:43:48,000 Pa’no ka? 1402 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 Makakalusot ka ba? 1403 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 ’Ka ko… 1404 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 Alam mo ba kung pa’no? 1405 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 Oo. 1406 01:44:07,360 --> 01:44:09,080 Hindi ’to parte ng plano. 1407 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 Alam ko. 1408 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 Hindi gano’n kalinaw ’yong recording pero maiintindihan pa rin naman. 1409 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 May ebidensya na tayo para arestuhin sina María Jesús at Salvador. 1410 01:44:33,040 --> 01:44:35,800 Bukas ng umaga, mag-aabang kami sa labas ng mga bahay nila 1411 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 at kapag papasok na sila sa trabaho… 1412 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Sabihan mo ang press. Nakadokumento dapat lahat. 1413 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 Mawalang-galang na. 1414 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 Kung puwede, ayoko sanang makadagdag pa tayo sa media circus. 1415 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 Tinutukoy ko ’yong mga tao natin, 1416 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 ’yong mga kasamahan nating pulis, hindi mga tabloid. 1417 01:44:52,760 --> 01:44:53,840 Oo pero kahit na. 1418 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 Hindi kailangan ’yon. Nagkakagulo kapag may mga camera. 1419 01:44:57,840 --> 01:45:00,560 E, kung ayaw mong ikaw ang maipit sa gulo, 1420 01:45:00,640 --> 01:45:04,520 sundin mo ’ko at pakuhanan mo nang nakaposas ’yong magkalaguyo. 1421 01:45:07,240 --> 01:45:09,440 Nando’n ’yong motor niya pero wala ’yong kotse. 1422 01:45:09,520 --> 01:45:13,240 -Sigurado kang di ka nila nakita sa café? -Sigurado ako. 1423 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Sige. Eto, ikaw ang mag-drive. Tara na. 1424 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, alamin mo ’yong location ng huling tawag ni Salva. Dali. 1425 01:45:30,760 --> 01:45:32,920 Nasa ICU ang nanay niya. 1426 01:45:33,000 --> 01:45:35,880 -Maayos at tahimik lang dapat, ha? -Sige, boss. 1427 01:45:35,960 --> 01:45:38,040 Kalat ng anak ’to, hindi ng nanay. 1428 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Kaawa-awa naman. Sino na kaya ang mag-aalaga sa kanya? 1429 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 Meron kaya talagang taga-squad na nagbabalita sa kanya? 1430 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 Hindi, imposible ’yon. 1431 01:46:11,360 --> 01:46:13,040 -Nand’yan dapat siya. -Bale… 1432 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 Sa hagdan ka. 1433 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 Wala, e. Wala siya dito. 1434 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 -Imposible. -Ikaw kaya ang maghanap dito? 1435 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 Sinasabi ko sa ’yo, wala siya dito. 1436 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 -Imposible ’yan. -Paki-check uli ’yong phone ni Salva. 1437 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 Lahat ng ginawa at natanggap na tawag sa nakalipas na 24 oras. 1438 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 Alam ko ang iniisip mo pero chineck na namin ang lahat ng number. 1439 01:46:34,720 --> 01:46:38,840 Na-identify na lahat. Galing ’yong signal d’yan sa ospital. 1440 01:46:38,920 --> 01:46:40,280 Nasa building lang siya. 1441 01:46:44,760 --> 01:46:45,600 Wala, e. 1442 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 Kape tayo? 1443 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 Sige. 1444 01:47:06,120 --> 01:47:08,080 Isang macchiato at isang iced coffee. 1445 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 -Salvador Rodrigo? -Ako nga. 1446 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 -Eva Torres, National Police. -Okay. 1447 01:47:34,480 --> 01:47:35,880 Sumama ka sa ’min. 1448 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 Salvador Rodrigo, inaaresto ka. 1449 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 -May karapatan kang… -Alam ko ang mga karapatan ko. 1450 01:47:57,320 --> 01:48:01,160 Kailangan mo pa ring makinig. May karapatan kang manahimik. 1451 01:48:01,240 --> 01:48:05,080 Maaaring gamitin laban sa ’yo sa korte ang anumang sasabihin mo. 1452 01:48:05,160 --> 01:48:07,040 May karapatan kang kumuha ng abogado. 1453 01:48:07,120 --> 01:48:10,160 Kung wala kang pambayad ng abogado, ikukuha ka ng abogado… 1454 01:48:27,040 --> 01:48:29,560 Baunin mo sa office, tapos balitaan mo ’ko sa lasa. 1455 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 Siguradong masarap. 1456 01:48:31,200 --> 01:48:34,000 Perfect lagi ang gawa d’yan ni Mama. Sinusubukan ko naman. 1457 01:48:34,080 --> 01:48:35,640 Santo talaga siya! 1458 01:48:41,160 --> 01:48:42,720 -Sushi, ’no? -Tara! 1459 01:48:42,800 --> 01:48:45,080 -Magbu-book ako pagka-out ko. -Ikaw na do’n, ha? 1460 01:48:45,160 --> 01:48:47,040 -May trabaho pa ’ko. -Ako ang bahala. 1461 01:48:48,520 --> 01:48:50,040 -Enjoy ka. -Ikaw rin. 1462 01:49:05,360 --> 01:49:06,920 Good morning, María Jesús. 1463 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 Eva, ano ’to? 1464 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 Sumama ka sa ’min sa presinto. 1465 01:49:11,960 --> 01:49:13,640 -Eva naman. -Ano’ng nangyayari? 1466 01:49:13,720 --> 01:49:14,920 D’yan ka lang. 1467 01:49:15,960 --> 01:49:19,880 -Balitaan n’yo nga ’yong binata. -Balitaan ako tungkol sa’n? 1468 01:49:19,960 --> 01:49:23,000 -Papuntahin n’yo para tumestigo. -May karapatan kang manahimik. 1469 01:49:23,080 --> 01:49:26,240 Maaaring gamitin laban sa ’yo sa korte ang anumang sasabihin mo. 1470 01:49:26,320 --> 01:49:29,480 May karapatan kang kumuha ng abogado. Kung wala kang pambayad… 1471 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 Sa abogado ko ako makikipag-usap, hindi sa public defender. 1472 01:49:58,280 --> 01:50:01,840 Sorry, Salvador. Nag-request kami ng incommunicado detention. 1473 01:50:03,320 --> 01:50:05,080 Ganito, Eva. Tama, ’no, Eva? 1474 01:50:06,280 --> 01:50:07,800 Wala kayong ebidensya. 1475 01:50:07,880 --> 01:50:11,600 -Bago n’yo ’ko puwersahing umamin… -Palalampasin ko ’yon. 1476 01:50:12,440 --> 01:50:13,680 Umupo ka nang maayos. 1477 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 Umupo ka nang maayos. 1478 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 Pero, Eva, baka nagkamali kayo. 1479 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 Sinabihan n’yo ba ang pamilya ko? Si Mama, kapag nalaman niya… 1480 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 Hindi n’yo puwedeng ganituhin ang mga taga-Novelda. Malala ’to. 1481 01:50:34,600 --> 01:50:37,440 -Pagala-gala pa ang pumatay kay Arturo… -Sandali lang, Maje. 1482 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 Umubra man sa mga lalaki mo ang pagpapanggap mong nagluluksang biyuda, 1483 01:50:41,960 --> 01:50:43,720 wag ka nang magkunwari sa harap ko. 1484 01:50:44,440 --> 01:50:48,360 Pagkakataon mo nang magsabi ng totoo. Kung ako ikaw, aamin na ’ko ngayon. 1485 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 Deretsahin na natin. 1486 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 Nagsabwatan ba kayo ni María Jesús Moreno para patayin si Arturo Ferrer? 1487 01:50:56,800 --> 01:50:58,160 Sa judge lang ako sasagot. 1488 01:50:58,680 --> 01:51:00,000 Hindi. 1489 01:51:00,920 --> 01:51:03,000 Malaking pagkakamali ’to, Eva. 1490 01:51:04,040 --> 01:51:05,080 Pambihira. 1491 01:51:05,160 --> 01:51:09,120 ’Yan na ’yan din ang naiisip ko mula no’ng tinap ko ’yong phone mo. 1492 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 Pambihira. 1493 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 Pambihira. 1494 01:51:13,960 --> 01:51:17,120 Sina Daniel, Andrés, Salva… Pambihira. 1495 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 Makinig ka, Salvador. Maya-maya lang, laman ka na ng balita. 1496 01:51:22,840 --> 01:51:24,760 Hindi na pribado ang buhay mo. 1497 01:51:24,840 --> 01:51:29,400 Nasa sa ’yo kung magsasalita ka o hahayaan mong unahan ka ni Maje. 1498 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 Walang alam si Maje. Ako lang ang nakaisip no’n. 1499 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 Pa’no mo nakuha ’yong susi sa car park? 1500 01:51:42,720 --> 01:51:44,200 Matagal na ’yon sa ’kin. 1501 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 Pinahiram niya para makapag-park ako kung kailangan. 1502 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 Binigyan mo ba siya ng susi sa car park? 1503 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 Bale, oo pero… 1504 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 natatakot akong tumanggi sa kanya no’n. 1505 01:51:55,880 --> 01:51:59,360 Grabe, takot ka kay Salva, kay Arturo, sa kanilang lahat 1506 01:51:59,440 --> 01:52:01,040 pero goyong-goyo mo sila. 1507 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Mapanganib na tao si Salva, Eva. 1508 01:52:03,840 --> 01:52:07,480 In love siya sa ’kin, 1509 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 ilang taon na rin, mula no’ng nag-umpisa ako sa ospital. 1510 01:52:11,800 --> 01:52:14,320 -Pero di gano’n ang tingin ko sa kanya. -Siyempre. 1511 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 Hindi gano’n ang tingin mo sa kanya? 1512 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 Parang… Ano nga ’yon? Teka. 1513 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 Ah, oo. 1514 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 Hindi ka nabaon sa salamin. 1515 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 Ganito, hinahayaan ko siyang… 1516 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 alam mo na… 1517 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 galawin ako sa ibaba. 1518 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 Pero nandidiri ako sa kanya. 1519 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Magkaibigan lang kami ni Maje. 1520 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 Hindi ako nagbibigay ng love letter o kiss voucher sa mga kaibigan ko. 1521 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 “Mahal na mahal kita. Hindi ka mawala-wala sa isip ko.” 1522 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 Wala kayong karapatang basahin ang mga ’yan. 1523 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Meron kami. Maniwala ka. 1524 01:53:08,360 --> 01:53:13,440 “Gusto kong tunay kang sumaya kaya gagawin ko kahit ano para sa ’yo.” 1525 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 “Nahihibang sa ’yo, Salva.” 1526 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 Diyos ko. 1527 01:53:22,160 --> 01:53:23,120 Ganito, Maje. 1528 01:53:24,360 --> 01:53:26,600 Bibigyan kita ng huling pagkakataon. 1529 01:53:28,360 --> 01:53:31,320 Pinatay ba ni Salva si Arturo nang di mo ’yon pinapagawa sa kanya? 1530 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 -Oo. -Sigurado ka? 1531 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 Oo. 1532 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 Naloko mo sila pero hindi ako, iha. 1533 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 Hindi. 1534 01:53:50,120 --> 01:53:52,720 May hawak ka, di ko alam kung ano, pero… 1535 01:53:53,560 --> 01:53:56,000 Kung matalino ka, nagsabi ka na ng totoo. 1536 01:53:59,040 --> 01:54:02,840 Ideya ko ’yon. Para maprotektahan ko siya laban sa hayop na ’yon. 1537 01:54:05,760 --> 01:54:07,680 Hindi inabuso ni Arturo si Maje. 1538 01:54:08,400 --> 01:54:12,560 Gawa-gawa niya lang ’yon para mamanipula at makumbinsi kang gawin ’yon. 1539 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 -Hindi n’yo alam ’yon. -Alam namin. 1540 01:54:18,760 --> 01:54:21,160 Siyempre, alam namin. Maniwala ka. 1541 01:54:23,400 --> 01:54:26,280 Hindi inabuso ni Arturo si Maje. Kahit minsan. 1542 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 Tapos na ba kayo? 1543 01:54:40,640 --> 01:54:42,960 Ito ang pinakamalaking pagkakamali mo sa buhay. 1544 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 Sa totoo lang, naaawa ako. 1545 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 Pero hindi sa ’yo. Hindi. 1546 01:54:49,680 --> 01:54:53,800 Puwede mo namang idaan ang midlife crisis sa sports car siguro, 1547 01:54:54,520 --> 01:54:56,520 o kaya ear piercing, di ba? 1548 01:54:56,600 --> 01:54:58,920 Pero naisip mong sayangin ang buong buhay mo. 1549 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Sobrang… 1550 01:55:02,080 --> 01:55:03,960 naaawa ako sa misis mo 1551 01:55:04,040 --> 01:55:06,960 at lalo na sa anak mo na mukhang mabait na bata pa naman. 1552 01:55:28,840 --> 01:55:33,040 SA ALAALA NI DEPUTY INSPECTOR BLAS GÁMEZ ORTIZ NG VALENCIA HOMICIDE UNIT 1553 01:55:33,120 --> 01:55:37,160 NA PINATAY NOONG SETYEMBRE 12, 2017 HABANG GINAGAMPANAN ANG TUNGKULIN NIYA. 1554 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 UMALIS SI EVA SA HOMICIDE UNIT AT BUMALIK SIYA SA PAGPAPATROLYA. 1555 01:55:46,640 --> 01:55:49,000 HANGGANG NGAYON, WALA PANG IBANG UNIT NA NAKAKATAPAT 1556 01:55:49,080 --> 01:55:52,080 SA PORSYENTO NG NALUTAS NA KASO NG VALENCIA HOMICIDE UNIT. 1557 01:55:54,360 --> 01:55:55,440 PAGKAKULONG SA KANILA… 1558 01:55:55,520 --> 01:55:56,360 Pangalan? 1559 01:55:56,440 --> 01:55:59,600 …HABANG HINIHINTAY NA MALITIS, NAGSUSULATAN PA SINA MAJE AT SALVA. 1560 01:55:59,680 --> 01:56:02,640 NAGSIMULA RING MAKIPAGRELASYON SI MAJE SA IBA PANG PRESO. 1561 01:56:04,800 --> 01:56:05,640 Pangalan? 1562 01:56:05,720 --> 01:56:06,800 NOONG NALAMAN NI SALVA… 1563 01:56:06,880 --> 01:56:08,320 María Jesús Moreno Cantó. 1564 01:56:08,400 --> 01:56:11,320 …INIBA NIYA ANG SALAYSAY NIYA BAGO ANG PAGLILITIS. 1565 01:56:11,960 --> 01:56:17,000 Sinabi ko sa nauna kong salaysay na ako lang ang gumawa no’n. 1566 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 Kaming dalawa talaga ’yon. 1567 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 Pinapatay niya sa ’yo ang mister niya. 1568 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Opo. 1569 01:56:25,440 --> 01:56:26,280 Edad? 1570 01:56:26,360 --> 01:56:28,560 HINATULAN SILA NG 22 AT 17 TAONG PAGKAKAKULONG. 1571 01:56:28,640 --> 01:56:31,960 BINAWASAN ANG SENTENSYA KAY SALVADOR DAHIL NAKIPAGTULUNGAN SIYA SA AWTORIDAD. 1572 01:56:32,040 --> 01:56:34,960 DINAGDAGAN ANG SENTENSYA KAY MAJE DAHIL SA RELASYON NIYA SA BIKTIMA. 1573 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 Marital status? 1574 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 May asawa. 1575 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 Marital status? 1576 01:56:43,560 --> 01:56:44,480 Biyuda. 1577 01:56:47,520 --> 01:56:49,040 HANGO SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI. 1578 01:56:49,120 --> 01:56:51,040 MAY MGA BINAGONG TAUHAN, EKSENA, AT KUWENTO 1579 01:56:51,120 --> 01:56:53,400 PARA SA PELIKULA AT PARA SA PRIVACY NG MGA SANGKOT. 1580 02:00:18,920 --> 02:00:20,920 Nagsalin ng Subtitle: Maui Felix