1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 BASIEREND AUF WAHREN BEGEBENHEITEN 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 Die Leute sind Schweine! 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 Sieh dir das Auto des Anwalts an. 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 -Scheiße! -Was ist? 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 Raus hier! 8 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 Lauf! 9 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 DIE SCHWARZE WITWE 10 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 DIE SCHWARZE WITWE 11 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 -Was gibt's, Berni? -Wo bist du? 12 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 -Eine Leiche. -Scheiße. 13 00:02:18,080 --> 00:02:20,840 -Fremdeinwirkung? -Ich bin noch nicht dort. 14 00:02:20,920 --> 00:02:23,160 Aber ich hörte, da ist viel Blut. 15 00:02:23,240 --> 00:02:26,440 Und das im Sommer. In bin in 20 Minuten da. 16 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Fang schon mal mit dem Üblichen an. Und Berni, wie immer. 17 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 Wenn jemand etwas anfasst, bevor ich da bin, gibt es Ärger. 18 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 Sandra hat wieder eine angegriffen und fast erwürgt. 19 00:02:44,240 --> 00:02:46,840 Ist es Ihnen egal, worüber wir sprechen? 20 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 Inakzeptabel. 21 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Tut mir leid. 22 00:02:51,720 --> 00:02:55,760 Sandra hat ihre Probleme. Sie ist schon das ganze Jahr hier. 23 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 Aber wenn wir die richtigen Maßnahmen ergreifen… 24 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Bedauerlicherweise fehlen uns die finanziellen Mittel, 25 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 um uns entsprechend um sie kümmern zu können, Eva. 26 00:03:07,840 --> 00:03:11,520 Klar, aber worum geht's? Dass sie nicht mehr kommen soll? 27 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 Das hätten Sie gleich sagen können, ohne Zeit zu verschwenden. 28 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 Gott. 29 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 Viele Gesetze, viele Erlasse, viele Diplome, 30 00:03:21,960 --> 00:03:23,920 aber keine Integration! 31 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Gehen wir. 32 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 -Gehen wir, Schatz. -Ich will meinen Snack. 33 00:03:29,360 --> 00:03:30,960 Ja, aber wir sollten gehen. 34 00:03:31,640 --> 00:03:34,000 Glückspilz. Rate, wer auf dich aufpasst. 35 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 -Wer? -Sonsoles. 36 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Sie macht die besten Snacks. 37 00:03:37,480 --> 00:03:40,160 -Bleibst du, bis ich nach Hause komme? -Ok. 38 00:03:40,240 --> 00:03:42,040 Ok, Schatz? Das wird toll. 39 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 16. AUGUST 2017 40 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 Ich weiß nicht. Sie lassen uns nicht durch. 41 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 Mama ist da. 42 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 Alles ok, Chefin? 43 00:04:05,040 --> 00:04:08,160 Geht so, aber nicht so schlimm wie hier. Wo ist Berni? 44 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 Er wartet unten sehnsüchtig auf dich. 45 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 Hier ist es. Die einzige Einfahrt von der Straße. 46 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Der Leichenbestatter kommt erst, wenn ich es sage. 47 00:04:18,760 --> 00:04:22,240 -Die Presse erfährt alles. -Niemand kommt rein. 48 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 Euer Ehren, heute sind Sie vor mir am Tatort. 49 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Die Vorteile der Arbeit im Sommer, Evita. Weniger Verkehr. 50 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 Ja. 51 00:04:32,040 --> 00:04:34,600 Schade, dass die Bösen nie in Urlaub fahren. 52 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Bernardo, was haben wir? 53 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Die Blutspuren wurden vom Nachbarn gemeldet. 54 00:04:40,400 --> 00:04:42,680 Das hintere rechte Fenster ist kaputt. 55 00:04:42,760 --> 00:04:45,240 Wir wissen nicht, ob es das des Opfers ist. 56 00:04:45,320 --> 00:04:49,560 Vielleicht wurde ein Autodieb überrascht und es lief aus dem Ruder. 57 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 Und die Leiche? 58 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 Oh, hier. 59 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 Guten Tag. Was haben Sie? 60 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Stichwunden. 61 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 Der Größe nach von einem Küchenmesser. 62 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 Ein Dieb will stehlen, nicht so einen Schlamassel. 63 00:05:06,480 --> 00:05:08,120 Der bringt kein Messer. 64 00:05:08,200 --> 00:05:11,120 Zum Auto stehlen, bringt er einen Schraubenzieher. 65 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 Und? 66 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 Wenn Sie mich fragen, 67 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 ging die Scheibe im Kampf kaputt. 68 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 Sie kommen hierher. 69 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 Er wird hier niedergestochen. 70 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Er hinterlässt Spuren seines eigenen Blutes. 71 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 Er krabbelt rüber, als wolle er einen Ort zum Sterben. 72 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, 36 Jahre alt, aus Novelda. 73 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 Eine Frau ist hier, die nichts von ihrem Mann gehört hat. 74 00:05:42,960 --> 00:05:46,040 -Sie sagt, er parkt hier. -Sagte sie seinen Namen? 75 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 76 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 Na super. 77 00:06:01,600 --> 00:06:06,960 Sie rufen seinen ersten Kontakt an, der… Nur für den Fall. Sie, seine Mutter. 78 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 Verzeihung. 79 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, Policía Nacional. Sind Sie die Frau von Arturo Ferrer Puig? 80 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Ja, was ist los? Niemand sagt etwas. 81 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 Ihr Mann wurde leider tot aufgefunden. 82 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 Aber was… Was ist mit ihm passiert? 83 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 Wir wissen es noch nicht. Wann sahen Sie ihn zuletzt? 84 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Letzte Nacht, ich… 85 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Letzte Nacht. Ich kam gerade von der Arbeit 86 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 und er ging den ganzen Morgen nicht ans Telefon. 87 00:06:42,280 --> 00:06:44,520 -Und jetzt das hier… -Tut mir leid. 88 00:06:46,240 --> 00:06:48,920 Bring sie aufs Revier, wenn sie sich beruhigt. 89 00:06:49,000 --> 00:06:50,040 Ok. 90 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 Die Bestatter können rein. 91 00:07:02,880 --> 00:07:06,360 Kleiner, Eva. Wir brauchen Platz für die anderen Fälle. 92 00:07:06,440 --> 00:07:09,600 Gäbe es weniger Bastarde, hätten wir mehr Platz. 93 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Fangen wir an. 94 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, 36 Jahre alt, aus Novelda. 95 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 Seit einem Jahr verheiratet. 96 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Er arbeitete bei der Straßenbaubehörde. Was noch? 97 00:07:20,640 --> 00:07:24,080 Sein Dienst beginnt um 8:30 Uhr, aber er tauchte nicht auf. 98 00:07:24,160 --> 00:07:26,560 Wie lange braucht er zur Arbeit? 99 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 -Nach El Rebollar, 45 Minuten. -Ok. 100 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 -Bei Verkehr höchstens eine Stunde. -8:30 Uhr, ok. 101 00:07:32,600 --> 00:07:35,960 Also holte er das Auto um 7:30 Uhr, oder? 102 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 -Und wann wurde er gefunden? -15:30 Uhr. 103 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 15:30 Uhr. 104 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 Ok. Acht Stunden. 105 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Perfekt. Denkkappen auf. 106 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 Die Brieftasche war unberührt, also war es kein Raubüberfall. 107 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Irgendwelche Ideen? 108 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Folgendes. 109 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Nicht noch eine deiner verrückten Ideen. 110 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Nein, was Normales. 111 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 Es gibt einen Anwalt, der in dem Gebäude wohnt. 112 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 Und? 113 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 Vielleicht war er das eigentliche Ziel. 114 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 Ok. 115 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 Falsches Opfer. Rede mit ihm, ok? 116 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 -Berni, hast du was? -Nun… 117 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 Fürs Erste würde ich die drei Klassiker nicht ausschließen. 118 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 War ja zu erwarten. 119 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 -Hey! -Was? 120 00:08:23,600 --> 00:08:26,560 -Im Ernst? -Wasserfester Stift, Opa. 121 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 -Wieso kauft ihr so was dann? -Um dich zu testen! 122 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 Du brauchst wohl eine eigene Tafel. 123 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 Ok. 124 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 Drogen, 125 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 Geld 126 00:08:37,800 --> 00:08:42,560 und Liebe. Überprüft bitte alles. Seine Frau ist Krankenschwester. Sie auch. 127 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 Familie, Freunde, ob er sich mit allen gut verstand, 128 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 ob es Streit gab. Verstanden? 129 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 Sogar ihr Hochzeitslied. Alles. 130 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 KRIMINALTECHNISCHES INSTITUT 131 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 Tut mir leid, ich kam, so schnell ich konnte. 132 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 Wir fanden sechs Stichwunden. 133 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Vier in die Brust, zwei ins Herz. 134 00:09:22,200 --> 00:09:24,680 -Kommen Sie mit. -Und die Waffe? 135 00:09:24,760 --> 00:09:28,200 Hat sich Ihre erste Vermutung von der Tatwaffe bestätigt? 136 00:09:28,280 --> 00:09:31,760 Ein großes Küchenmesser. Ich glaube, Sie hatten recht. 137 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 Es liegt eine Tötungsabsicht vor. Das Opfer konnte nicht reagieren. 138 00:09:36,000 --> 00:09:40,520 -Keine Abwehrwunden an Armen oder Händen. -Der Angriff kam von hinten. 139 00:09:41,200 --> 00:09:45,120 Angesichts der Brutalität war der Angreifer wohl ein starker Mann. 140 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 Eine Wunde hat mehrere Stichkanäle. 141 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 Es wurde wiederholt zugestochen, in die gleiche Stelle. 142 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 Der Angreifer war also voller Hass. 143 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 -Wo ist Berni? -Er nimmt die Aussage der Witwe auf. 144 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 Ok. Was sagt sie? 145 00:10:07,200 --> 00:10:11,000 Nicht viel. Sie renovierten ihre Wohnung. 146 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Der Ehemann war wohl nicht zufrieden und hatte Streit mit einem Arbeiter. 147 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 Finde die Firma und sprich mit ihnen. 148 00:10:18,560 --> 00:10:21,200 Sie sind Freiberufler, dauert nicht lange. 149 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 Wie geht es der Frau? 150 00:10:25,520 --> 00:10:27,960 Kannst du dir denken. 26 und schon Witwe. 151 00:10:28,040 --> 00:10:28,920 Das ist übel. 152 00:10:30,200 --> 00:10:31,640 Aber sie hält sich gut. 153 00:10:32,760 --> 00:10:35,760 Sie hat wohl Beruhigungspillen genommen. 154 00:10:53,440 --> 00:10:54,560 Alles klar? 155 00:10:54,640 --> 00:10:57,200 Hier. Ihre Aussage. 156 00:10:57,280 --> 00:10:59,520 Ist es nicht komisch, dass sie am Handy hängt? 157 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 Keine Ahnung. Ich kenne mich mit der Love-Island-Generation nicht aus. 158 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 Lies mal den Teil über die Kollegin. 159 00:11:20,440 --> 00:11:22,680 Hallo, María Jesús. Wie geht es Ihnen? 160 00:11:23,520 --> 00:11:24,720 Wie fühlen Sie sich? 161 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Na ja, es geht so. 162 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Keine Sorge, ok? Wir haben es nicht eilig. 163 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 Ich hätte Fragen zu dem, was Sie dem Unterinspektor erzählten. 164 00:11:37,000 --> 00:11:38,720 Über Arturos Kollegin. 165 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 Richtig. 166 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 Das sagte meine Freundin Sonia. Sie trainiert mit ihr im Fitnessstudio 167 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 und ihr fiel auf, dass sie an ihm interessiert schien. 168 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Gab es eine Affäre? 169 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Keine Ahnung. Um ehrlich zu sein… 170 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 Ich nahm es nicht so ernst, 171 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 aber es war doch nicht deswegen, oder? 172 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 Für Schlussfolgerungen ist es zu früh. 173 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 Wir möchten mit Ihrer Freundin Sonia sprechen. Geben Sie mir ihre Nummer? 174 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 Ja, ähm… 175 00:12:16,720 --> 00:12:20,080 Sie ist hier, im Wartezimmer. Sie kam mit mir. 176 00:12:21,720 --> 00:12:24,600 Bernardo, haben Sie die Renovierung erwähnt? 177 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 Weil Arturo nicht so zufrieden damit war… 178 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 Keine Sorge. Wir untersuchen alles. 179 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Keine Sorge. 180 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 Das war eher eine Ahnung. 181 00:12:43,120 --> 00:12:47,360 Belén schmeichelte Arturo, so was fällt einem auf. 182 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 Sie kannte ihn von der Arbeit. 183 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 Das kann man aber nicht mit einer Beziehung vergleichen. 184 00:12:53,440 --> 00:12:57,760 Arturo war ein kleiner Kontrollfreak. Eigentlich ein großer sogar. 185 00:12:57,840 --> 00:13:01,960 Er textete Maje ständig. "Wo bist du? Wann kommst du?" 186 00:13:02,040 --> 00:13:03,640 -So was in der Art. -Ach ja? 187 00:13:03,720 --> 00:13:07,000 Maje musste Schichten erfinden, um was trinken zu gehen. 188 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 Er wollte nur zu zweit was unternehmen. 189 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 -Richtig. -Genau. 190 00:13:11,200 --> 00:13:13,800 Sie muss auch ihre Freunde treffen, oder? 191 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 -Genau, ja. -Genau. 192 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 -Sie mochten ihn nicht. -Nein. 193 00:13:18,240 --> 00:13:22,240 Ich kannte ihn nicht persönlich, aber nach dem, was Maje sagte, nein. 194 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Wenn er manchmal nach Novelda fuhr, 195 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 blieb sie hier und Sie trafen sich auf einen Drink? 196 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 -Ja. -Tanzen oder so. 197 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 -Ja, wir gingen was trinken. -Klar. 198 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Jeder hat gerne etwas Spaß ab und zu. 199 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Genau. 200 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 -Kaffee? -Nein danke. 201 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 Ok. 202 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 Aber das war alles. Auf einer Party flirten. 203 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 Klar. 204 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 Als wir am Hafen waren, trafen wir Typen, 205 00:13:50,320 --> 00:13:53,280 und ich hatte was mit einem. Er war ein Langweiler. 206 00:13:54,080 --> 00:13:55,320 Was ist mit Maje? 207 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 Sie traf sich mit dem anderen. Daniel. 208 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Weil Sie die Nummern austauschten? 209 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Ja. 210 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 Wann war das? 211 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 Vor zwei oder drei Monaten. Im Mai oder so. 212 00:14:09,000 --> 00:14:13,080 Sie traf sich mit einem namens Daniel. Ich glaube, da läuft was. 213 00:14:13,160 --> 00:14:16,280 -Finde etwas heraus. -Immer Ärger mit Frauen… 214 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 Wieso Frauen? 215 00:14:18,720 --> 00:14:20,400 Männern fehlt's an Verstand. 216 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 Sehen wir uns seine Wohnung an. 217 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 Fahrt schon mal vor, ich komme nach. 218 00:14:35,520 --> 00:14:36,400 Und? 219 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Die Justiz schläft nie, aber sie ruht. 220 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 Neulich brauchtest du nicht viele Ruhepausen. 221 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 "Neulich." Großer Gott. 222 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 Ich muss die Handys abhören. 223 00:14:48,720 --> 00:14:51,560 Von María Jesús und dem Typen, mit dem sie was hatte. 224 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Zu riskant. Du hast nichts in der Hand, Eva. 225 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Komm zurück, wenn du Beweise hast. 226 00:14:58,480 --> 00:14:59,720 Bis dann. 227 00:15:02,000 --> 00:15:06,240 Gib mir die Daten und Standorte von Arturo und María Jesús' Handys. 228 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 Zumindest das? 229 00:15:08,440 --> 00:15:09,760 Daten und Standorte? 230 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 Ich verpasse meinen Flug. 231 00:15:18,520 --> 00:15:21,640 Wir sprachen mit Arturos Kollegin. Ich würde wetten, 232 00:15:21,720 --> 00:15:23,200 dass da nichts lief. 233 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 Oh, und der Handwerker hat ein Alibi. 234 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 Urlaub in der Dominikanischen Republik. 235 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 Und du in Gandía. Unglaublich. 236 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 -Handwerk ist super. -Was ist mit dem Anwalt? 237 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 -Gewerkschaft. -Wir kommen nicht weiter. 238 00:15:36,120 --> 00:15:41,560 Das heißt, Arturo hatte nur ein Problem. Seine Witwe hatte ihn betrogen. 239 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 Arbeiten wir daran. 240 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 Die Witwenrente beträgt 1.137 Euro. 241 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 -Such dir also eine Freundin. -Ich steh auf dich. 242 00:15:50,520 --> 00:15:54,200 Rente auf Lebenszeit. Ziehen wir das in Betracht, Berni. 243 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 -Aber sie hatte Nachtschicht. -Nun… 244 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 Im Obduktionsbericht steht, der Täter war ein Mann. 245 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 Was, wenn der Mann… 246 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 Der Typ, mit dem sie die Affäre hatte, Daniel… 247 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 Wenn er ihr half? 248 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 Er ist auf unserem Radar. Wir können ihn holen. 249 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Nein, lieber den Ball noch etwas flach halten. 250 00:16:22,200 --> 00:16:26,160 Es fällt mir schwer, dir Lebewohl zu sagen, Arturo. 251 00:16:27,720 --> 00:16:30,040 Ein Leben ohne dich ist unvorstellbar. 252 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 Ohne deine Berührung. 253 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 Ohne deine Küsse. 254 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 Ohne deine Liebe. 255 00:16:39,080 --> 00:16:40,920 Ich versuche es gar nicht erst. 256 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 Denn unser Glaube hat uns Eines gelehrt: 257 00:16:44,040 --> 00:16:46,920 Unsere Liebe endet nicht mit dem Tod. 258 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 Gott ist ewig, seine Liebe ist unendlich, 259 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 wie die Liebe zwischen uns. 260 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Sie wird ewig weiterleben. 261 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 Nicht nur in mir, sondern in allen, die dich geliebt haben. 262 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 Verzeihung. 263 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 Vor weniger als einem Jahr, genau hier, 264 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 schworen wir uns, uns ewig zu lieben. 265 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 Bis dass der Tod uns scheidet. 266 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 Du sollst wissen, Arturo… 267 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Ja? 268 00:17:17,840 --> 00:17:21,080 Sie log über ihre Schicht. Sie hatte frei an dem Abend. 269 00:17:21,160 --> 00:17:24,200 Du sollst wissen, dass uns nichts trennen kann. 270 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Ich bin dein für immer. 271 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Maje. 272 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 Nein. 273 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 Angesichts des Todes, unseres eigenen und unserer Lieben, 274 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 bleibt jedem von uns… 275 00:18:01,960 --> 00:18:04,800 Ein Kampf mit einem Dieb können wir ausschließen. 276 00:18:04,880 --> 00:18:08,840 Für seine Freunde war Arturo ein normaler Typ. Er mochte Rum-Colas. 277 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 Nach dem Club beschwipst nach Hause, wenn überhaupt. 278 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 Und er war kein Draufgänger. 279 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 Eher ein Weichei, der Streit aus dem Weg ging. 280 00:18:18,960 --> 00:18:20,040 Was gibt's, Turri? 281 00:18:21,240 --> 00:18:23,200 Ich stelle dich auf Lautsprecher. 282 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Nur zu. 283 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 Wir haben die Handydaten des Opfers ausgelesen. 284 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 Folgendes hat er Maje vor zwei Monaten geschrieben: 285 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 "Ich will keine Frau auf dem Sofa, 286 00:18:36,240 --> 00:18:39,400 die auf ihr Handy starrt, bis es Schlafenszeit ist. 287 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 Bei einem freien Tag geht jeder seiner Wege. 288 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 Und keine, die die Hand gegen mich erhebt. 289 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 Nicht mit mir." Bum! 290 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Scheiße. 291 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 -Nein danke. Wirklich. -Sicher? Einen Kaffee oder… 292 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 Sie hat Nein gesagt. Beharre nicht darauf. 293 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Danke. Schon gut. 294 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 Ist Ihre Tochter hier? 295 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 Maje! 296 00:19:14,960 --> 00:19:19,200 Finden Sie heraus, wer Arturo das antat, möge er in Frieden ruhen. 297 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 In der Zwischenzeit können wir nur beten. 298 00:19:25,320 --> 00:19:27,160 Aber Arturos arme Familie… 299 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Für mich unvorstellbar. 300 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 Können wir in meinem Zimmer reden? 301 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Natürlich. 302 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 Ist etwas, María Jesús? 303 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 Sonia hat gesagt, Sie hat Ihnen von Dani erzählt. 304 00:20:05,000 --> 00:20:05,880 Ja. 305 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 Nun, ja, ich… 306 00:20:13,440 --> 00:20:15,720 Wir treffen uns seit ein paar Monaten. 307 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 Ich habe nichts erwähnt, weil es nichts mit Arturos Tod zu tun hat. 308 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 Aber ich fühle mich schrecklich, Eva. Ich schäme mich so. 309 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 Ich denke an Arturo… 310 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 Dass ich ihm untreu war. 311 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 Deswegen will ich seine Familie nicht noch mehr verletzen. 312 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 Ich fühle mich schlecht. 313 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 Sie sind nicht die Erste, die so etwas macht. 314 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Kein Verbrechen. 315 00:20:50,960 --> 00:20:54,080 Ihr Privatleben gehört Ihnen allein. Keine Sorge. 316 00:20:55,480 --> 00:20:58,200 Die Sache mit Andrés war schlimm genug für ihn. 317 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 -Mit Andrés? -Ja. 318 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 Arturo fand es heraus. 319 00:21:05,320 --> 00:21:06,480 Dann seine Familie. 320 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 Und alle anderen. 321 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 Hier in Novelda wird man dafür umgebracht. Ehrlich. 322 00:21:14,320 --> 00:21:17,440 -Furchtbar. -Wir hätten fast die Hochzeit abgesagt. 323 00:21:17,520 --> 00:21:19,920 -Vor der Hochzeit? -Einen Monat vorher. 324 00:21:23,720 --> 00:21:25,560 Meine Eltern sprachen nicht mit mir. 325 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 Arturos auch nicht. Nicht mal sein Bruder. Es war die Hölle, ich… 326 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 Ich konnte hier nicht atmen. Deshalb zogen wir nach Valencia. 327 00:21:36,720 --> 00:21:38,800 Zum Glück hat Arturo mir verziehen. 328 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 Aber mit Andrés war Schluss oder ging das noch… 329 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 Ja, ich wollte es Ihnen nur sagen, weil… 330 00:21:47,280 --> 00:21:51,200 Wenn das mit mir und Dani rauskommt, jetzt, wo Arturo tot ist… 331 00:21:52,280 --> 00:21:54,520 -Die bringen mich um. -Sicher. 332 00:21:55,160 --> 00:21:59,560 Keine Sorge, was Sie mir anvertrauen, bleibt unter uns. Versprochen. 333 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 Aber zurück zu Dani… 334 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 Jetzt verstehe ich alles. 335 00:22:09,080 --> 00:22:11,800 Sie waren an dem Abend mit Dani zusammen, oder? 336 00:22:12,560 --> 00:22:13,800 Nicht auf der Arbeit. 337 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 Echt jetzt? 338 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 Kurz vor der Hochzeit und er hat ihr verziehen? 339 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 Wer ohne Sünde ist… 340 00:22:27,400 --> 00:22:30,880 Erinnerst du dich an den, der bei ihr im Krankenwagen war? 341 00:22:30,960 --> 00:22:33,880 -Der Tag des Mordes, ihr Kollege. -Er auch? 342 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 -Beeindruckend. -Jetzt haben wir drei Verdächtige. 343 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 Nein. 344 00:22:39,040 --> 00:22:42,680 Wenn die Witwe nicht log, können wir Daniel ausschließen. 345 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 Wieso? 346 00:22:44,360 --> 00:22:49,080 Weil er nichts von einer Beziehung wusste, erst recht nicht von einem Ehemann. 347 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 Und sie bat mich, es ihm selbst sagen zu dürfen. 348 00:22:58,640 --> 00:23:02,520 Daher konzentrieren sich unsere Ermittlungen auf ihre Liebhaber. 349 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 Sie hat ihren Mann satt. 350 00:23:05,720 --> 00:23:08,400 Einer der Liebhaber soll bei dem Mord helfen. 351 00:23:08,480 --> 00:23:11,000 Wir müssen ihre Handys abhören. 352 00:23:15,320 --> 00:23:16,920 Warum guckst du so ernst? 353 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 -Hallo? -María Jesús? 354 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 -Ich bin's, Merche. -Wie geht's? 355 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 -Wie geht's, Schatz? -Ich halte durch. 356 00:23:32,080 --> 00:23:36,840 Natürlich. Du musst verstehen, dass es Gottes Wille war. 357 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 Er hat für jeden von uns einen besonderen Plan. 358 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 Ja, ich muss es so sehen. 359 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 Ohne Gott würde nichts Sinn ergeben. 360 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 Ich weiß, Süße. 361 00:23:46,760 --> 00:23:51,360 So was zu tun, obwohl ich verheiratet war… Ich musste auf ihn abfahren, oder? 362 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 Natürlich. Glaub mir. 363 00:23:53,600 --> 00:23:56,280 Klar, ich meine, er ist echt heiß. 364 00:23:56,800 --> 00:24:01,000 Langsam begreife ich erst, was passiert ist. 365 00:24:01,080 --> 00:24:05,280 -Ja. -Schuldgefühle, weil ich ihn nicht liebte. 366 00:24:05,360 --> 00:24:10,880 -Dich trifft keine Schuld. -Weil ich ihn nicht so geliebt habe. 367 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 Der Arme. 368 00:24:12,600 --> 00:24:17,440 Maje, wie oft soll ich es noch sagen? Du warst nicht glücklich. 369 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 Weil ich 27 bin. 370 00:24:19,040 --> 00:24:21,120 -Ich wollte jung Mutter sein. -Ja. 371 00:24:21,200 --> 00:24:24,440 -Aber mir fehlt der Richtige. -Ich verstehe. 372 00:24:24,520 --> 00:24:29,560 -Ich bitte dich nicht, Kinder zu haben. -Ich würde dich sofort schwängern! 373 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 -Es wäre süß. -Ja. 374 00:24:33,120 --> 00:24:37,880 Hör mal, melde dich, wenn wir uns treffen sollen oder du reden willst, ok? 375 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 Ich will mich nicht verabreden, ich werde heulen… 376 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 Keine Sorge. Du darfst dich zu nichts zwingen. 377 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 Ich esse kaum, weil ich keinen Appetit habe. 378 00:24:47,720 --> 00:24:50,000 -Klar. -Ich kann kaum schlafen. 379 00:24:52,320 --> 00:24:55,720 -Was ist neulich passiert? -Ok, drei Dinge. 380 00:24:55,800 --> 00:24:58,600 Erstens, du und ich sind verrückt. 381 00:24:59,400 --> 00:25:03,000 Zweitens, wir finden es gut, wenn was los ist. Mal ehrlich. 382 00:25:03,080 --> 00:25:07,720 Na ja, mit geilen Typen. Es müssen heiße Kerle im Spiel sein. 383 00:25:07,800 --> 00:25:11,440 Versöhnungssex hat mich nicht angetörnt. 384 00:25:11,520 --> 00:25:14,880 Aber dieser Typ wird mich so vögeln, wie auf dem Klo. 385 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 Aber Maje, war er gut oder nicht? 386 00:25:17,120 --> 00:25:19,720 Und ob. Ich zerschmetterte fast das Glas. 387 00:25:23,400 --> 00:25:26,640 -Ich war noch nie angeln. -Du hast mich geangelt. 388 00:25:26,720 --> 00:25:31,880 Dich, na ja… Dich habe ich nicht geangelt, ich habe ein ganzes Netz ausgeworfen. 389 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 Ich nahm den Köder. 390 00:25:34,480 --> 00:25:37,840 Er sagt, er will ein Baby mit mir. Das macht mich an. 391 00:25:39,360 --> 00:25:41,640 Ganz ruhig. 392 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 Er ist unerbittlich. 393 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 Er zieht sich aus, oder mich, und er kann nicht… 394 00:25:47,160 --> 00:25:51,080 Wenn mein Höschen unten ist, kann er einfach nicht aufhören. 395 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 Ihr seid verliebt. Das ist normal. 396 00:25:53,640 --> 00:25:58,520 Zu Liebe gehört vieles dazu. Sex ist auch wichtig. 397 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 Maje, was geht? 398 00:26:01,440 --> 00:26:04,240 Ich muss dir etwas sagen, aber werd nicht sauer. 399 00:26:05,480 --> 00:26:07,040 Maje, du machst mir Angst. 400 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 Ich bin verheiratet. 401 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Maje, was sagst du da? 402 00:26:13,120 --> 00:26:16,920 Etwas Schreckliches ist passiert. Er wurde ermordet. 403 00:26:17,000 --> 00:26:19,760 -Wer? -Mein Mann, mein Ex. 404 00:26:19,840 --> 00:26:22,560 In einer Garage, vor ein paar Tagen. Erstochen. 405 00:26:24,360 --> 00:26:26,720 Maje, wir wollten eine Wohnung kaufen. 406 00:26:27,560 --> 00:26:31,880 Sorry. Ich wollte dich nicht verlieren. Ich wusste nicht, wie ich es sage. 407 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Tja… 408 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Es scheint, der arme Kerl hatte keine Ahnung. 409 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 -Stehen wir wieder am Anfang? -Nein. 410 00:26:42,800 --> 00:26:45,640 Sie war es. Sie hat den Mord geplant. 411 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 Wir müssen rausfinden, wer ihn ausgeführt hat. 412 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 SCHWARZE WITWE 413 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 POLIZEIPRÄSIDIUM 414 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 María Jesús ist eine Nymphomanin wie aus dem Bilderbuch. 415 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 Keine Nymphomanin. 416 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 Mag sein, aber statistisch gesehen hat sie einen von uns gevögelt. 417 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 Eine Nymphomanin treibt es mit fünf Kerlen. 418 00:27:13,040 --> 00:27:15,760 Auch auf der Arbeit, überall. Es ist zwanghaft. 419 00:27:16,280 --> 00:27:18,800 Aber sie leidet deswegen. Maje nicht. 420 00:27:19,680 --> 00:27:22,280 Ich glaube, mit Sex hat das nichts zu tun. 421 00:27:22,360 --> 00:27:27,560 Ich glaube nicht, dass es Liebhaber sind. Sie ist eher eine Sammlerin. 422 00:27:27,640 --> 00:27:31,360 Ich glaube, sie sucht Bestätigung. Oder? So etwas in der Art. 423 00:27:32,200 --> 00:27:33,120 Wie ein Harem? 424 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 Möglich. 425 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 Warum hat sie dann geheiratet? 426 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 Hast du ihre Familie gesehen? Sehr religiös. 427 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 Ja. Unterdrückt aufzuwachsen, bringt dich irgendwie zum Ausrasten. 428 00:27:48,840 --> 00:27:50,560 -Richtig. -Ja, aber Mord? 429 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 Lass dich scheiden. 430 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 Außer, wenn für die Familie Scheidung schlimmer ist als Witwenschaft. 431 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 Ok, aber so jung? 432 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 -Ja, so jung. -2017? 433 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 Die Familie gehört einer apostolischen Gemeinschaft an. 434 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 Einer was? 435 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 Eine Gruppe zur Förderung christlicher Familienwerte. 436 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 Ich such's mal. Echt verrückt. 437 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 Ja? 438 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 Gott. Keinen Moment Ruhe. 439 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 -Was ist? -Los. 440 00:28:17,520 --> 00:28:21,760 -Leichenfund in einem Koffer. -Auch noch kreative Mörder. 441 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 -Ich kann jetzt nicht. -Keine Sorge, ich übernehme das. 442 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 -Ok. -Du bist nicht unentbehrlich. 443 00:28:28,280 --> 00:28:31,240 -Wer streitet dann mit dir? -Ich! 444 00:28:31,920 --> 00:28:34,600 Macht alles bereit. Ich komme in einer Stunde. 445 00:28:37,240 --> 00:28:38,760 Wir sind kleine Gruppen, 446 00:28:38,840 --> 00:28:42,560 um uns um die Bedürfnisse jedes Schülers zu kümmern. 447 00:28:44,120 --> 00:28:45,920 Komm, Schatz. Komm mit Mama. 448 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 Wir haben auch einen psychologischen Begleitdienst, 449 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 der uns unterstützt, wenn wir bei bestimmten Kindern Hilfe brauchen. 450 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Willst du was essen? 451 00:28:58,280 --> 00:29:00,240 Schoko-Pfannkuchen? 452 00:29:00,320 --> 00:29:03,080 Lecker. Ok. 453 00:29:03,160 --> 00:29:07,720 …im Herzen von Ruzafa. Genauer gesagt, in der Calle Sueca 77. 454 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 Berichten zufolge fand der Vorfall im Hof des Gebäudes statt. 455 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 Zwei Mordermittler der Policía Nacional, 456 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 die von Nachbarn gerufen wurden, 457 00:29:16,880 --> 00:29:21,040 untersuchten eine Blutspur in Bezug auf eine Leiche in einem Koffer. 458 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 Die Blutspur führte in ein Gebäude, wo… 459 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 Hier ist Berni. Ich rufe zurück, sobald ich kann. 460 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 …im Gebäude trafen sie auf einen Mann… 461 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 Hier ist Berni. Ich rufe zurück, sobald ich kann. 462 00:29:34,800 --> 00:29:38,320 …ihn zu identifizieren, wurde der Mann gewalttätig 463 00:29:38,400 --> 00:29:40,640 und stach auf einen der Beamten ein. 464 00:29:40,720 --> 00:29:43,840 Der Partner des verletzten Polizisten 465 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 schoss ihn mit seiner Dienstwaffe nieder. 466 00:29:57,120 --> 00:29:59,360 Ihm war klar, dass wir ihn erwischten. 467 00:30:01,120 --> 00:30:02,560 Ich konnte nicht reagieren. 468 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 Mein Beileid. 469 00:30:12,040 --> 00:30:16,240 Comisario, wenn wir Zugang zu den Akten bekommen könnten, 470 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 würden wir den Fall gerne übernehmen. 471 00:30:19,160 --> 00:30:22,400 Die Abteilung Organisiertes Verbrechen ist zuständig. 472 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 Wie bitte? 473 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 Ich verstehe Sie gut, Inspectora, aber da Sie Bernardo so nahestanden… 474 00:30:30,120 --> 00:30:32,120 Das ist ein Mord, Comisario. 475 00:30:32,200 --> 00:30:35,160 Wir machen das, nicht das Organisierte Verbrechen. 476 00:30:36,040 --> 00:30:40,360 Wir haben eine Aufklärungsquote von 98 %, mehr als Madrid. 477 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 Hören Sie, Inspectora, es gibt nichts zu klären. 478 00:30:50,040 --> 00:30:51,920 Der Täter wurde erschossen. 479 00:30:53,200 --> 00:30:57,320 Der ganze Papierkram lenkt Sie nur von anderen Fällen ab. 480 00:30:57,400 --> 00:30:58,800 Bei allem Respekt… 481 00:30:58,880 --> 00:31:02,440 Bei allem Respekt, Sie arbeiteten lange mit meinem Vorgänger, 482 00:31:02,520 --> 00:31:06,000 aber wir beide nicht. Keine Debatte. Das ist ein Befehl. 483 00:31:06,080 --> 00:31:09,960 Nein, es geht nicht um die Zeit. Es geht um Anstand. 484 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 Sie werden mir keine Vorschriften machen. 485 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 Mit Vorschriften kennen Sie sich aus, 486 00:31:19,280 --> 00:31:21,720 aber von der Straße verstehen Sie nichts. 487 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 Inspectora. Javier Gil. Ich wurde hierher versetzt. 488 00:31:36,120 --> 00:31:38,520 Der Schreibtisch wurde mir zugewiesen. 489 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Geben Sie acht auf ihn. 490 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 8. NOVEMBER 2017 ZWEI MONATE SPÄTER 491 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 -Hallo, Turri. -Eva, wo bist du? 492 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 -Unten. -Komm schnell rauf. 493 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Mir geht es nicht gut. 494 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 Ich will wissen, was los ist. Ich dachte, zwischen uns ist alles ok. 495 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 Ich weiß nicht, was war. Sagte ich etwas Falsches oder… 496 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 Nein, ich habe mir nur überlegt… 497 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 -Wer ist das? -Keine Ahnung. 498 00:33:01,640 --> 00:33:06,160 Deine Mutter hat recht. Du brauchst Abstand von der Wohnung. 499 00:33:06,240 --> 00:33:11,280 Und ich habe gedacht, du musst auch zu mir auf Abstand gehen, 500 00:33:11,360 --> 00:33:14,480 da ich dich daran erinnere, wenn du mich siehst. Also… 501 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 Niemals! Ich sagte doch, ich… 502 00:33:17,920 --> 00:33:19,080 -Ja, aber… -Nie… 503 00:33:19,160 --> 00:33:21,800 Nein, das sind zwei getrennte Dinge. 504 00:33:21,880 --> 00:33:25,160 Das hat für mich nichts miteinander zu tun. 505 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 Du hast mich erst daran erinnert, denn ich denke nie daran. 506 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 Niemals. 507 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 Na ja, ich bin echt total fertig. 508 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 Das bildest du dir alles nur ein. 509 00:33:37,320 --> 00:33:40,320 Glaub nicht, dass ich so denke, wie du. 510 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 Damit liegst du falsch. 511 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 Ich hab mit der Polizei geredet. 512 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 -Was? -Mit meinem Freund. 513 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Gott, Salva! Mach nichts Verrücktes, ok? 514 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 Nein, ich habe meinen Freund angerufen. 515 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 -Und? -Ich fragte ihn, wie… 516 00:34:00,480 --> 00:34:05,240 María Jesús, willst du Arturo zu deinem rechtmäßigen Gatten nehmen, 517 00:34:05,320 --> 00:34:09,120 ihm treu sein, in guten wie in schlechten Zeiten, 518 00:34:09,640 --> 00:34:11,320 in Krankheit und Gesundheit, 519 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 und ihn an jedem Tag deines Lebens lieben und ehren, 520 00:34:15,840 --> 00:34:17,680 bis dass der Tod euch scheidet? 521 00:34:18,160 --> 00:34:19,360 Ja, ich will. 522 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 Was Gott vereint hat, soll der Mensch nicht trennen. 523 00:34:23,960 --> 00:34:26,880 Ich erkläre euch hiermit zu Mann und Frau. 524 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 -Wunderschön! -Wunderschön! 525 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 Hier kommen Braut und Bräutigam! 526 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 Mama, unfassbar, dass er ihr verziehen hat. 527 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 Aber dein Bruder wollte eine Gütertrennung. 528 00:35:02,600 --> 00:35:05,960 -Ich musste ihn überzeugen, aber ja. -Na bitte. 529 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 Jeder muss entscheiden, an wen er sich den Rest des Lebens bindet. 530 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 -Nein, Mama. -Cassalleta? 531 00:35:11,840 --> 00:35:13,360 Oh ja. Wie schön. 532 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 Ich kann es noch. 533 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 Ja, stimmt. 534 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Jetzt. 535 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 Mein Gott, Maje. Das ist etwas viel, oder? 536 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 Sag das meiner Mutter. 537 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 Schlafen wir wirklich mit dem Typen über dem Bett? 538 00:35:48,680 --> 00:35:51,520 -"Dem Typen." -Ja, Jesus aus Alzira. 539 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 Es ist winzig, es fällt kaum auf. 540 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 -Hast du's? -Ja. 541 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 Wir stellen es in den Schrank 542 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 und wenn meine Eltern zu Besuch kommen, hängen wir es auf. 543 00:36:03,120 --> 00:36:05,840 Nach der Arbeit war Chaos im Wohnzimmer… 544 00:36:05,920 --> 00:36:08,280 Wir waren zufrieden mit der Renovierung. 545 00:36:08,360 --> 00:36:11,160 -Wirklich? -Es fehlte nur noch ein Whirlpool. 546 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 Hey! Seid leise, Leute! Der Kleine schläft. 547 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 Moment, es ist erst 23 Uhr. Ich dachte, es sei drei Uhr morgens. 548 00:36:18,200 --> 00:36:19,760 Weil du alt bist, Luisito. 549 00:36:19,840 --> 00:36:23,120 Am Wochenende bist du fertig und willst deine Ruhe. 550 00:36:23,200 --> 00:36:25,480 Mein Wochenende fängt am Montag an. 551 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 -Weil du nicht 20 bist, wie deine Süße. -Sie ist fast 30. 552 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 -26. -Sag ich doch. 553 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 -Kaffee? -Ja, bitte. 554 00:36:33,400 --> 00:36:35,440 Entkoffeiniert, sonst schlafe ich nicht. 555 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 Um 23 Uhr an einem Samstag? Ihr lasst es ja krachen. 556 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 -Wir haben Cassalla. -Wirklich? 557 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 -Cassalla? -Wie in alten Zeiten, oder? 558 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 Sollen wir noch was trinken gehen? Es ist noch früh. 559 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 Wo, dort? Klar doch. 560 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 Ein Drink für 12 Euro? Nein. 561 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 In Novelda gibt es den besser für fünf. 562 00:37:00,960 --> 00:37:04,760 -Aber die Aussicht ist super. -Nur die Gesellschaft zählt. 563 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Wir sehen sie am Wochenende. 564 00:37:07,040 --> 00:37:11,160 Was wir an Drinks sparen, können wir dann ausgeben und essen gehen. 565 00:37:11,240 --> 00:37:12,600 Ja, schon ok. 566 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 Ich muss dieses Wochenende aber arbeiten. 567 00:37:21,400 --> 00:37:24,040 Ich dachte, du hast dieses Wochenende frei. 568 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 Nein. Ich konnte es Maika nicht abschlagen. 569 00:37:28,240 --> 00:37:32,280 Ok. Aber nächstes Mal musst du mit. Es ist Nicos Geburtstag. 570 00:37:33,280 --> 00:37:35,000 Er ist jetzt auch dein Neffe. 571 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 Ich kann es kaum erwarten. 572 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 Du bist gemein. 573 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Das war's. 574 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 Alles ok? 575 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Ja, Liebes. Den Umständen entsprechend. 576 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 Aber es geht Ihnen doch gut. 577 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 Zum Glück sind Sie hier. 578 00:38:10,800 --> 00:38:12,520 Ginge es nach meinen Kindern… 579 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Na ja, wissen Sie… 580 00:38:17,600 --> 00:38:21,320 Ich glaube, die Nonnen sagten, sie kommen diese Woche zu Besuch. 581 00:38:21,400 --> 00:38:22,560 Wirklich? 582 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Ja, natürlich. 583 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 Schönen Abend noch. 584 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 Doña Felicidads Familie ist im Urlaub. 585 00:38:35,760 --> 00:38:39,680 Schwester, wegen einer Notlüge, um sie ein paar Tage aufzuheitern, 586 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 muss niemand in die Hölle. 587 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 Ja, Mama. Ich komme aus dem Heim und gehe in die Klinik. 588 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 -Wie geht's dir, Süße? -Gut. 589 00:38:49,640 --> 00:38:52,000 -Kann ich später zurückrufen? -Gut? 590 00:38:52,840 --> 00:38:57,320 Eigentlich beschissen wegen der ganzen Doppelschichten… 591 00:38:57,400 --> 00:38:59,080 Und Arturo? Viel zu tun? 592 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Ja, er hat auch viel um die Ohren. 593 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 -Na ja, Schatz… -Hallo. 594 00:39:02,960 --> 00:39:06,440 -Ihr müsst Zeit füreinander finden. -Ich weiß. 595 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 Arturo ist am Wochenende in Novelda. 596 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 Bis morgen. 597 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 Hey, Leute. 598 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 -Hallo, Maje. -Gute Schicht. 599 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Hoffentlich. 600 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 Die Chefin fragt nach dir. 601 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 Im Ernst? Es sind nur zehn Minuten. Ich komme gerade aus dem Heim. 602 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 Vertrocknete alte Kuh. 603 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 Wow, da hat jemand gute Laune. 604 00:39:36,360 --> 00:39:38,840 Lass mich. Die Renovierung nervt total. 605 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 Es kann zur Scheidung führen. 606 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Ich bin frisch verheiratet. 607 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 Ich sage nur, es sieht nicht so aus. 608 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 Du hast immer noch zwei Jobs. 609 00:39:48,120 --> 00:39:51,360 -Er sollte sich um dich kümmern. -Finde ich auch. 610 00:39:51,960 --> 00:39:54,040 Andere kümmern sich besser um mich. 611 00:39:56,120 --> 00:39:57,920 Sollen wir heute zu dir gehen? 612 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 Ich kann heute nicht, Maje, aber nächste Woche. 613 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 -Wenn du Besseres zu tun hast… -Nein, nur Essen mit Freunden. 614 00:40:07,680 --> 00:40:09,120 An einem anderen Tag. 615 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 -Nein? -Ok, vielleicht ein andermal. 616 00:40:12,120 --> 00:40:15,200 Aber du verpasst deine Chance, mich heute zu vögeln. 617 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 -Ich gehe nie wieder zurück! -Ich auch nicht! 618 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Niemals! 619 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 WO BIST DU, BAMBI? ICH LANGWEILE MICH ZU HAUSE 620 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 Alles ok? 621 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 Nein. 622 00:40:53,080 --> 00:40:56,880 Nein. Arturo fragt mal wieder, wo ich bin und mit wem. 623 00:40:59,320 --> 00:41:00,880 Er lässt mich nicht atmen. 624 00:41:01,360 --> 00:41:04,800 Ist er nicht verreist? Sag ihm, du arbeitest. Scheiß drauf. 625 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 Besser nicht. 626 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 Wenn er es weiß… 627 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 Er kann richtig gewalttätig werden. 628 00:41:16,880 --> 00:41:18,080 Ich muss nach Hause. 629 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 Tut mir leid. 630 00:41:24,440 --> 00:41:25,320 Hallo, Bambi. 631 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 Deine SMS hat mir den Abend gerettet. 632 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 Fick mich. 633 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 Warum bleibst du nicht? 634 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 -Ich kann nicht, Andrés. -Klar. 635 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Arturo, oder? 636 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 Ja. Sie verlegen ihn auf die Palliativstation. 637 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 Wirklich? 638 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 Der Krebs hat… 639 00:42:02,920 --> 00:42:04,120 Er ist nicht weg. 640 00:42:04,840 --> 00:42:07,520 Du kannst dir vorstellen, die nächsten Wochen… 641 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Los, Nico! Nur zu! 642 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 -Ja! -Los! 643 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 Hey, hier ist mehr Schaum als Bier! 644 00:42:16,560 --> 00:42:18,480 Ich habe mich schon rasiert! 645 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 Kein Neues. Ich musste es trinken. 646 00:42:22,000 --> 00:42:23,200 Geschieht dir recht. 647 00:42:23,280 --> 00:42:25,840 Dieser Typ… Wen glaubt er zu täuschen? 648 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 FLUCHT. ODER ICH KANN DICH RETTEN. 649 00:42:42,720 --> 00:42:43,640 Maje? 650 00:42:44,760 --> 00:42:45,640 Maje! 651 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 Komm, der Kuchen ist bereit! 652 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 Ich komme! 653 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 DAS IST FOLTER. 654 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 Zum Geburtstag viel Glück 655 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 Zum Geburtstag viel Glück 656 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 Zum Geburtstag, lieber Nico 657 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Zum Geburtstag viel Glück 658 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Na los! 659 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Luis ist tot. 660 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Luis? 661 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 Ja, Luis. 662 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 Mein Arbeitskollege. 663 00:43:48,800 --> 00:43:51,640 Wir aßen zu Abend bei ihm, mit seiner Frau. 664 00:43:51,720 --> 00:43:53,040 War er krank? 665 00:43:53,120 --> 00:43:56,120 Nein, ein Autounfall auf dem Rückweg von der Arbeit. 666 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 -Er und Jandro. -Himmel, Arturo. 667 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 Das tut mir leid. 668 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 Gott, ihre armen Frauen… 669 00:44:06,040 --> 00:44:07,120 Stell dir das vor. 670 00:44:08,640 --> 00:44:11,440 Die kriegen wohl was von der Lebensversicherung. 671 00:44:11,920 --> 00:44:14,880 Das bringt sie nicht zurück, aber es wird helfen. 672 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 Aber im Austausch für… 673 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 Wie verrückt sind wir? 674 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Verrückt. 675 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 Wie verrückt sind wir? 676 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 Total verrückt. 677 00:45:25,120 --> 00:45:27,560 War er gut oder nicht? 678 00:45:30,880 --> 00:45:32,720 Und ob. 679 00:45:34,440 --> 00:45:39,040 Ich zerschmetterte fast das Glas. 680 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 Träume ich noch? 681 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 -Was ist mit dir? -Was denn? 682 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 Wo ist der Haken? 683 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 Es muss einen geben. 684 00:46:45,920 --> 00:46:48,200 Eine Frau wie du sollte nicht Single sein. 685 00:46:49,680 --> 00:46:51,760 Vielleicht ändert sich das bald. 686 00:46:52,280 --> 00:46:53,800 Ich weiß nicht mal, wie du heißt. 687 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 Maje. 688 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 Sehr erfreut, Maje. 689 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 Ich bin Dani. 690 00:47:15,920 --> 00:47:17,280 Wo warst du? 691 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 Arturo! Solltest du nicht in Novelda zu sein? 692 00:47:21,320 --> 00:47:24,480 Ja. Und du? Hast du nicht gearbeitet? 693 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 -Ja, aber Sonia hat mir gesimst. -Ihr seht euch oft. 694 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 Sie hilft mir, mich einzuleben. 695 00:47:31,360 --> 00:47:35,200 Du solltest mich vorstellen. Mal sehen, ob sie so nett ist. 696 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Das passt gerade nicht. 697 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 Sie machte mit ihrem Freund Schluss und ist etwas deprimiert. 698 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 Klar. 699 00:47:41,960 --> 00:47:44,920 Deshalb waren wir lange weg. Sie musste reden. 700 00:47:46,800 --> 00:47:49,880 Aber egal, wenn du fertig bist mit dem Verhör, 701 00:47:49,960 --> 00:47:51,120 gehe ich schlafen. 702 00:47:51,200 --> 00:47:52,760 Ich frage doch nur, Maje. 703 00:47:54,680 --> 00:47:57,600 Nein, du verhörst mich. Ein großer Unterschied. 704 00:47:58,920 --> 00:48:02,200 Ich mache das nicht, wenn du mit Freunden feiern gehst. 705 00:48:02,280 --> 00:48:06,400 -Weiß Gott, was du treibst. -Nicht so sehr wie du, wie es aussieht. 706 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Komm nächstes Mal einfach mit zu meiner Schicht, 707 00:48:12,280 --> 00:48:15,200 dann weißt du, wie acht Stunden Nachtschicht sind, 708 00:48:15,280 --> 00:48:17,840 wenn man tagsüber schon acht Stunden hatte. 709 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 Mal sehen, ob du danach noch etwas trinken gehen willst. 710 00:48:24,200 --> 00:48:25,480 Ich vermisste dich. 711 00:48:26,560 --> 00:48:29,040 Ich wollte dich überraschen. Das ist alles. 712 00:48:31,160 --> 00:48:32,320 Nun, das hast du. 713 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Vielen Dank. 714 00:48:37,760 --> 00:48:38,800 Schönen Tag noch. 715 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 Ich lasse mir etwas einfallen. 716 00:48:49,600 --> 00:48:53,120 Komm, ich hole die Karten. Sind wir verrückt oder nicht? 717 00:48:55,160 --> 00:48:59,720 Ok. Arturo hat recht, Sonia. Du bist ein schlechter Einfluss. 718 00:49:00,480 --> 00:49:02,280 Rate mal, wer mir gesimst hat. 719 00:49:03,400 --> 00:49:05,960 -Dani. -Ist ihm egal, dass du verheiratet bist? 720 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 -Ich weiß nicht. -Hast du ihm nichts gesagt? 721 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 Nein. Er bat mich um ein Treffen. 722 00:49:12,560 --> 00:49:14,800 Vielleicht ist er der Richtige, Maje. 723 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 Ich hoffe es. Wie lief es mit deinem? 724 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 Wenn er mich nicht bald leckt, bin ich fertig mit ihm. 725 00:49:21,200 --> 00:49:24,200 -Wir sind alt genug, um es zu wissen. -Warte. 726 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 -Was ist? -Das gibt's nicht. 727 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 Er holt mich ab. Dani ist hier. 728 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 Wie süß. 729 00:49:36,160 --> 00:49:37,160 Schmeckt er dir? 730 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 Ja, er schmeckt wie… 731 00:49:40,400 --> 00:49:41,360 Wie Seide. 732 00:49:42,480 --> 00:49:44,800 Ich hab ihn nicht probiert, er ist neu. 733 00:49:45,320 --> 00:49:47,480 Ich bin nicht deine Erste hier? 734 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 Aber die Letzte. 735 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 -Ich komme mit Kunden hierher. -Das Marketing zahlt sich aus. 736 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Es waren gute Jahre für mich. 737 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 Ich hab ein Geschenk. 738 00:50:04,680 --> 00:50:06,600 Mach auf, bevor ich es bereue. 739 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 Ernsthaft? 740 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 MEIN DESSERT BIST DU!! HAUEN WIR AB 741 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 Sehr gewagt. 742 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 Ich wusste nicht… 743 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Wow! Das muss ein Vermögen gekostet haben. 744 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Na ja, schöner an dir als im Laden, oder? 745 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Nun, diese Dinger… 746 00:51:02,840 --> 00:51:04,840 …sollten nicht im Schrank bleiben. 747 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 -Hey, kommst du raus? -Komme! 748 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 Schatz, du könntest deine Schicht mit Maika tauschen, 749 00:52:16,600 --> 00:52:19,920 sonst sehen wir uns nächste Woche kaum. 750 00:52:20,920 --> 00:52:23,440 Nein. Ihr Vater ist krank. Sie kann nicht. 751 00:52:30,560 --> 00:52:31,520 Wer ist Daniel? 752 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 Checkst du etwa mein Handy? 753 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Was? Es lag auf dem Bett. 754 00:52:45,080 --> 00:52:47,080 Du hast kein Recht. Es ist privat. 755 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 Weißt du, was? Vergiss es. 756 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 -Hier. -Ja, weil du überreagierst. 757 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 Dann zeig mir die Nachrichten. 758 00:52:57,440 --> 00:52:59,920 Maje! Maje, mach die Tür auf! 759 00:53:02,760 --> 00:53:05,400 Mach die Tür auf und sag mir, wer Daniel ist. 760 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 Arturo, wir reden später. Ich komme zu spät. 761 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 Damit dir noch eine Lüge einfällt? Das will ich nicht. 762 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 Verschwinde aus meiner Wohnung. 763 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 Wie bitte? 764 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 -Deine Wohnung? -Ja, meine. 765 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 Nein, das ist unsere Wohnung. 766 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 Ich habe die Renovierung bezahlt. 767 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 Ich steckte all mein Geld rein. 768 00:53:25,160 --> 00:53:27,880 Steht mir nichts zu, obwohl ich zwei Jobs habe 769 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 und mein Geld reinsteckte? 770 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 Welches Recht hast du, mich anzulügen? 771 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 Zu ficken, wen du willst, vor und nach der Hochzeit? 772 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 Was dachte ich mir nur, dich zu heiraten? 773 00:53:50,680 --> 00:53:53,920 Nein, es ist vorbei. Entweder du gehst, oder ich gehe. 774 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 Wir unterschreiben die Scheidungspapiere. 775 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 Wir lassen uns nicht scheiden! 776 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 Ich gehe nicht. 777 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Kannst du kurz warten? Warte! 778 00:54:12,400 --> 00:54:14,360 Steck dir deine Wohnung in den Arsch. 779 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 ANDRÉS OFFLINE 780 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 ICH HALTE ES NICHT MEHR AUS. ICH HASSE IHN. ICH WÜNSCHTE, ER WÄRE TOT 781 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 ICH HATTE STREIT MIT ARTURO. DAS WAR'S. 782 00:54:59,400 --> 00:55:02,480 STELL DIR VOR, WIE ICH MICH FÜHLE. ER SOLL WEGBLEIBEN 783 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 ER MISSHANDELT MICH, SCHATZ. 784 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 DIESER HURENSOHN 785 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 ICH DACHTE SOGAR DARAN, IHN ZU TÖTEN 786 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 JA, ICH AUCH 787 00:55:39,640 --> 00:55:41,760 WÜRDEST DU ES FÜR MICH TUN? 788 00:55:41,840 --> 00:55:44,320 RUINIERE NICHT DEIN LEBEN WEGEN DER RATTE. 789 00:55:44,400 --> 00:55:46,880 ZEIGE IHN AN. ICH UNTERSTÜTZE DICH ZU 200 % 790 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 ICH HASSE ES, DICH WEINEN ZU SEHEN, KLEINE HEXE. 791 00:56:51,720 --> 00:56:56,520 Hey. Komm her, kleine Hexe. 792 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 Besser? 793 00:57:04,760 --> 00:57:05,760 Ja. Ein bisschen. 794 00:57:09,200 --> 00:57:11,920 Willst du noch was? Kräutertee oder so? 795 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 Nein, nicht nötig. 796 00:57:21,280 --> 00:57:22,600 Wenn es so weitergeht… 797 00:57:24,520 --> 00:57:26,680 Irgendwann könnte er… 798 00:57:27,600 --> 00:57:29,960 Ich will nicht daran denken. Ich habe Angst. 799 00:57:31,360 --> 00:57:32,560 Dazu kommt es nicht. 800 00:57:33,840 --> 00:57:37,400 Aber er regt sich ständig auf. Wir streiten immer mehr. 801 00:57:38,600 --> 00:57:42,680 Ich halte es nicht mehr aus. Ich will von einer Brücke springen. 802 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 -Mach keine Witze darüber. -Aber es stimmt, Salva. 803 00:57:47,800 --> 00:57:50,280 -Ich halte es nicht aus. -Hey, kleine Hexe. 804 00:57:50,760 --> 00:57:53,880 Ich bin hier. Ich bin für dich da. 805 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 Immer. 806 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 Du bist der Einzige. 807 00:58:01,520 --> 00:58:04,440 -Der Einzige, der mich versteht. -Komm her. 808 00:58:23,760 --> 00:58:25,280 Ich wünschte, es wäre er. 809 00:58:28,760 --> 00:58:32,280 Er wäre in dem Auto gestorben statt seiner Kollegen. 810 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 Wenn ich keine Angst hätte… 811 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 Ich schwöre, meine Probleme wären weg. 812 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 Hilfst du mir? 813 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Tust du es für mich? 814 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 Maje… 815 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 Für uns. 816 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 Ohne Arturo würde uns nichts mehr im Weg stehen. 817 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 5. JULI 2017 EINEN MONAT VOR DEM MORD 818 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 Vorsicht, kleine Hexe. 819 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 Komm schon, es ist nicht das erste Mal. 820 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 Nein, es ist nicht das erste Mal, aber… 821 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 Wir haben länger nicht gesprochen. 822 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 Ich werde unruhig, wenn ich nichts von dir höre. 823 01:01:39,760 --> 01:01:40,800 Alles in Ordnung? 824 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 Schatz? 825 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 -Hey. -Hallo. 826 01:01:44,680 --> 01:01:48,720 Hey, vergiss nicht, das Grillfleisch zu holen. 827 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 Ich denke daran. 828 01:01:50,120 --> 01:01:52,560 -Gemeindetreffen am Wochenende. -Richtig. 829 01:01:54,440 --> 01:01:57,320 Der Patient in 223 muss in 30 Minuten zur OP. 830 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 -Ok. -Gut, erinnere ihn. 831 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 Er verschiebt alles auf später und vergisst, was er tut. 832 01:02:02,640 --> 01:02:04,120 -Tschüss. -Bis später. 833 01:02:06,680 --> 01:02:08,840 Du hast am Wochenende viel zu tun? 834 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 Du hast es gehört. Wieso? 835 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 Arturo ist schlimmer denn je. 836 01:02:20,160 --> 01:02:21,280 Was hat er getan? 837 01:02:22,080 --> 01:02:23,440 Hat er dich geschlagen? 838 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 Nein. 839 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 Bis jetzt nicht. 840 01:02:31,040 --> 01:02:33,440 Zum Glück geht er Freitag nach Novelda. 841 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 Na dann… 842 01:02:36,120 --> 01:02:37,840 Deshalb dachte ich… 843 01:02:39,160 --> 01:02:40,240 Du könntest… 844 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 Ich brauche Zuneigung. 845 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 Ich will nicht allein sein. 846 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 Wenn du dein Bärchen willst, 847 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 wird er bei dir sein. 848 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 War es schön? 849 01:03:48,520 --> 01:03:49,400 Sehr sogar. 850 01:03:50,960 --> 01:03:53,560 Das war himmlisch. 851 01:03:54,440 --> 01:03:57,360 Ich lerne sehr viel von dir. 852 01:04:17,400 --> 01:04:19,960 Ich muss dauernd auf deinen Hintern starren. 853 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 Hey. 854 01:04:29,640 --> 01:04:32,360 Warum putzt du dir die Zähne? Wir essen gleich. 855 01:04:42,480 --> 01:04:43,840 -Wie ist es? -Mal sehen. 856 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 So gut, die… 857 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 -Lecker. -Du magst keine Muscheln. 858 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 -Ich liebe Muscheln. -Du hast da was. 859 01:04:53,880 --> 01:04:54,720 Oh Gott. 860 01:04:55,480 --> 01:04:57,080 Es ist zumindest originell. 861 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 Lecker. 862 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 -Ich hab's verbockt. -Nun… 863 01:05:02,760 --> 01:05:04,440 Übung macht den Meister. 864 01:05:08,200 --> 01:05:10,760 Arturo will im September in Urlaub fahren. 865 01:05:12,160 --> 01:05:14,000 Für unseren Hochzeitstag. 866 01:05:15,600 --> 01:05:17,440 Weiß nicht, ob ich es überlebe. 867 01:05:18,680 --> 01:05:21,920 -Mach keine Witze darüber. -Er wird gewalttätiger. 868 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 Lass dich doch scheiden. 869 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 Das ist nicht so einfach. 870 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 Ich sagte doch, er will nicht. 871 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 Du verstehst es nicht. 872 01:05:40,360 --> 01:05:42,160 Ich dachte, du verstehst mich. 873 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 Du verstehst nicht, was ich durchmache. 874 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 Doch. 875 01:05:46,160 --> 01:05:49,280 Nein, denkst du, ich mag es, dich heimlich zu treffen? 876 01:05:49,360 --> 01:05:51,320 Als ob wir etwas falsch machen. 877 01:05:55,480 --> 01:05:57,720 Du willst nicht mit mir zusammen sein. 878 01:05:58,360 --> 01:05:59,720 Doch, das will ich. 879 01:06:01,080 --> 01:06:02,000 Natürlich. 880 01:06:10,000 --> 01:06:12,080 Willst du ihn nicht vergessen? 881 01:06:14,600 --> 01:06:16,520 Und dass wir glücklich sind? 882 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 Ja. 883 01:06:20,360 --> 01:06:22,360 Ich will, dass wir glücklich sind. 884 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 Parkplatz 28. 885 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 Er kommt um 7:30 Uhr zum Auto. 886 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 Im Sommer ist niemand hier. 887 01:06:49,920 --> 01:06:52,480 Normalerweise parkt er auf der Straße, aber… 888 01:06:53,120 --> 01:06:56,560 Ich erfinde etwas, damit er es am Abend vorher hier parkt. 889 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Der Schlüssel, um reinzukommen. 890 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 Warten Sie. Hier. 891 01:07:26,480 --> 01:07:28,080 Danke, Salvador. 892 01:07:28,160 --> 01:07:29,840 Gern geschehen, Fr. Pepica. 893 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 Na bitte. 894 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 -Hast du's? -Ja. 895 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 Hoch. Komm schon. 896 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 Wozu dein Vater dich zwingt… 897 01:07:39,480 --> 01:07:43,080 -Er zwingt mich nicht, Oma. -Ich zwinge niemanden zu etwas. 898 01:07:43,160 --> 01:07:46,320 Wenn ich es täte, würdest du Übungen machen. 899 01:07:46,400 --> 01:07:49,520 -Der Arzt sagt, sie sind wichtig. -Nicht in die Mitte. 900 01:07:49,600 --> 01:07:50,960 -Ok. -Mehr nach rechts. 901 01:07:51,040 --> 01:07:53,320 -Ok. Hier, Wasser. -Nach rechts. 902 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 Es sieht gut aus. 903 01:07:57,360 --> 01:07:58,280 Das ist falsch. 904 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 Und lass den Jungen in Ruhe. 905 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 Immer müssen andere deine Arbeit für dich tun. 906 01:08:04,760 --> 01:08:07,920 -Nach rechts! -Genug, Mama. 907 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 Mal sehen. So. 908 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 Besser? 909 01:08:14,240 --> 01:08:19,720 Keine Sorge, Sohn. Wenn du was vorhast, fahre ich dich, wenn wir fertig sind. 910 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Hey, Papa. 911 01:08:23,040 --> 01:08:26,000 Krieg ich nächstes Wochenende das Auto für Gandía? 912 01:08:28,000 --> 01:08:29,400 Und wer wird fahren? 913 01:08:30,040 --> 01:08:33,920 Deine Freunde sind nicht alt genug. Warum willst du das Auto? 914 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 Hätte ich so viele Fragen gestellt… 915 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 Das hast du, Mama. 916 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 Du hast kein Wort gesagt. 917 01:08:41,280 --> 01:08:44,560 Aber er war in deinem Alter, als er deine Mutter traf. 918 01:08:44,640 --> 01:08:47,000 -Wirklich? -Ja, wir waren sehr jung. 919 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 Sie war seine erste Freundin. 920 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 Und die letzte. Das ist verrückt. 921 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 Das war's, Mann. 922 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 -Siehst du es? -Nein. 923 01:09:01,880 --> 01:09:03,400 Es ist direkt vor dir. 924 01:09:03,480 --> 01:09:04,520 Vor deiner Nase. 925 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 Scheiße, Mann. Komm schon. 926 01:09:07,240 --> 01:09:09,720 -Ich habe genug. -Du hast genug. 927 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 Was geht? Nachtschicht? 928 01:09:17,080 --> 01:09:19,320 Und Tagesschicht. Ich bin erschöpft. 929 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 Salva, ist es das Mädchen? 930 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 Ist es ernst? 931 01:09:25,560 --> 01:09:29,000 Ich weiß nicht, Francesc. Sie macht mich fertig. Schau. 932 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 Sieh nur. 933 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 Sie könnte deine Tochter sein… 934 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 Mein Gott. Sie ist unglaublich. 935 01:09:38,840 --> 01:09:40,920 Sie macht mich wahnsinnig. 936 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 Reib es mir nicht unter die Nase. 937 01:09:44,360 --> 01:09:46,760 -Ich hatte seit Monaten keinen Sex. -Kenne ich. 938 01:09:46,840 --> 01:09:48,480 Aber das ist vorbei. 939 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 Nein. 940 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 Du glaubst es nicht, sie treibt alles voran. 941 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 Sie muss eine Stunde oder so geschlafen haben. 942 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 Sie kam um 8 Uhr von ihrer Schicht 943 01:10:02,080 --> 01:10:04,040 und rief mich um 12 Uhr an. 944 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 Sie sagte: "Komm für eine Weile rüber." 945 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 -Und du weißt, wofür. -Ja. 946 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 Für die Calzone, die Flasche Wein… 947 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 Und was noch, Mann? 948 01:10:16,320 --> 01:10:17,240 Verstanden. 949 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 Mir tut Amparo leid. 950 01:10:19,560 --> 01:10:23,840 Dir tut Amparo leid? Tut es dir nicht leid für mich? 951 01:10:23,920 --> 01:10:25,360 Du weißt, was ich meine. 952 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 Wir haben nur ein Leben. Wir müssen es leben. 953 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 Ich meine… Scheiße. Niemand nimmt mir das weg. 954 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 Du Bastard. 955 01:10:34,640 --> 01:10:38,040 Ich hätte nie gedacht, eine Frau wie sie zu bekommen. 956 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 Du siehst mich mit ihr und denkst: "Er muss sie bezahlen." 957 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 -Komm schon, Salva. -"Er muss sie bezahlen." 958 01:10:45,000 --> 01:10:46,400 Wen triffst du? 959 01:10:46,480 --> 01:10:50,720 Samuel. Wir gehen ins Kino. Er wird mich hier abholen. 960 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 -Ok. -Toll. 961 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Schmeißen deine Freunde eine Party für dich? 962 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 -Eher nicht… -Ich gehe ran. 963 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Ok. 964 01:10:58,560 --> 01:10:59,520 Es wäre schön. 965 01:10:59,600 --> 01:11:02,920 Es wäre cool, aber es ist keine große Sache… 966 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 -Du wirst 18. -Ja, aber… 967 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 Es liegt an euch. 968 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Hallo. Wie geht es dir? 969 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 Gut. Ich vermisse dich. 970 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 Ich dich auch. 971 01:11:21,080 --> 01:11:24,560 Wärst du da, wüsste ich nicht, was ich mit dir machen würde… 972 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 Ach, wirklich? 973 01:11:27,600 --> 01:11:30,120 -Ich weiß da schon was. -Ach ja? 974 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 Was würdest du mit deiner kleinen Hexe tun? 975 01:11:33,320 --> 01:11:36,320 Da fallen mir ein paar Dinge ein. 976 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 -Hör zu… -Ja? 977 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 Ich habe die Nachtschicht im Krankenhaus am 15. 978 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 Und am Morgen des 16. sorge ich dafür, dass er in der Garage parkt. 979 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 Also… 980 01:11:57,200 --> 01:12:00,360 Ändere deinen WhatsApp-Status, wenn es erledigt ist. 981 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva? 982 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 Ja? 983 01:12:09,200 --> 01:12:10,760 Ich liebe dich wahnsinnig. 984 01:12:13,520 --> 01:12:14,440 Ich dich auch. 985 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Zum Geburtstag viel Glück 986 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Zum Geburtstag viel Glück 987 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 Zum Geburtstag, lieber… 988 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Sing. 989 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Zum Geburtstag… 990 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 Ich nehme jetzt das Auto. 991 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 Wir hätten uns etwas später treffen sollen. 992 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 Denk dir was aus. Es wäre nicht das erste Mal. 993 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 Hast du gelesen, was ich geschickt habe? Sag Bescheid. 994 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 STATUS - VERFÜGBAR 995 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 ZURÜCK ZU… 996 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 BIS UM 13 UHR BEI MEINER SCHWESTER 997 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 ES KOMMT JEDEN TAG NÄHER. WIE SEHR WILLST DU ES? 998 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 MEHR ALS ALLES ANDERE 999 01:17:28,920 --> 01:17:29,840 Bist du allein? 1000 01:17:32,920 --> 01:17:35,600 Ich sagte doch, du kannst mir vertrauen, oder? 1001 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 Willst du… 1002 01:17:40,920 --> 01:17:42,240 Willst du einen Drink? 1003 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 Maje. 1004 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Hey. 1005 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 Kleine Hexe, nicht weinen. 1006 01:18:09,560 --> 01:18:12,960 Arturo ist kein Problem mehr. Denk daran, ok? 1007 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 -Es ging sehr schnell, er… -Salva, ich will es nicht wissen! 1008 01:18:25,320 --> 01:18:28,640 Natürlich, tut mir leid. Ich wollte dich nur beruhigen. 1009 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 Komm schon, Maje. 1010 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 Nun… 1011 01:19:05,480 --> 01:19:07,840 Die nächsten Tage werden seltsam sein. 1012 01:19:10,520 --> 01:19:13,400 Aber du weißt, dass ich für dich da bin. 1013 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 Ok? 1014 01:19:18,080 --> 01:19:21,080 -Es tut weh, dich das fragen zu müssen. -Was denn? 1015 01:19:23,560 --> 01:19:26,400 Wir sollten uns eine Weile nicht sehen. 1016 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 Natürlich. Ich hatte schon darüber nachgedacht. Es ist das Beste. 1017 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 Wir sollten uns nicht sehen oder telefonieren. 1018 01:19:36,480 --> 01:19:38,080 -Klar. -Verstehst du? 1019 01:19:41,080 --> 01:19:42,160 Na ja, eigentlich… 1020 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 Nein, nichts. 1021 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 Was? 1022 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 Was ist? 1023 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 Nichts, nur… 1024 01:19:54,160 --> 01:19:56,240 Dein Salva dachte schon an alles. 1025 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 Schau. 1026 01:20:08,160 --> 01:20:09,000 Was ist das? 1027 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 Wenn du reden willst, benutze dieses Handy, ok? 1028 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 Es ist Prepaid. 1029 01:20:15,640 --> 01:20:17,200 Ok, aber ist das nötig? 1030 01:20:17,280 --> 01:20:19,480 -Werden sie gegen uns ermitteln? -Nun… 1031 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 Du hast ein Alibi. 1032 01:20:23,880 --> 01:20:26,600 Und sie können mich nicht mit Arturo verbinden. 1033 01:20:27,440 --> 01:20:29,160 Aber Vorsicht ist geboten. 1034 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 Oder? 1035 01:20:32,920 --> 01:20:35,160 Du hast mir das Leben gerettet, Salva. 1036 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 Du hast mich gerettet. 1037 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 Vergiss das nie. 1038 01:21:11,960 --> 01:21:12,920 Ich muss los. 1039 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 WANN "BOWLEN" WIR WIEDER? 1040 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 WIR GEWINNEN BEIDE 1041 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 ABER DU HAST MEINE BESTEN WÜRFE NOCH NICHT GESEHEN 1042 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 MUSCHI HEUTE ABEND 1043 01:21:57,920 --> 01:22:00,800 Maje, Schatz. Ich habe von deinem Mann gehört. 1044 01:22:00,880 --> 01:22:02,000 Es tut mir so leid. 1045 01:22:02,080 --> 01:22:03,880 -Danke, Sofía. -Wie geht's dir? 1046 01:22:03,960 --> 01:22:06,880 -Kannst du dir vorstellen. -Ich bin für dich da. 1047 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 Komm schon. 1048 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 Ich rief dich an. 1049 01:22:24,160 --> 01:22:26,800 Salva, wir wollten doch Abstand halten. 1050 01:22:26,880 --> 01:22:28,480 Ja, aber ich sehe dich und… 1051 01:22:29,080 --> 01:22:31,320 -Ich muss dich berühren. -Salva, bitte. 1052 01:22:33,200 --> 01:22:35,600 Ich versuche, die Schichten zu wechseln. 1053 01:22:36,600 --> 01:22:39,600 Wenn wir uns treffen sollen, kommt etwas dazwischen. 1054 01:22:39,680 --> 01:22:42,680 Maika macht mich wahnsinnig mit dem Zeitplan. 1055 01:22:42,760 --> 01:22:44,840 Sie ist unerträglich. Ein Chaos. 1056 01:22:46,800 --> 01:22:48,920 Ich dachte, Montse macht das. 1057 01:22:49,480 --> 01:22:53,480 Ja. Sie beide. Und ihnen ist egal, wie überwältigt ich bin. 1058 01:22:54,160 --> 01:22:58,200 Und die Bestattungsversicherung bittet mich um Papierkram. 1059 01:22:58,280 --> 01:23:00,000 Ich weiß nicht, wo er ist. 1060 01:23:00,080 --> 01:23:02,000 Und ich habe keine Zeit, keine… 1061 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 Keine Rente, und ich… 1062 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 Dafür hast du ja mich. 1063 01:23:06,840 --> 01:23:08,800 Ich kann dir bei allem helfen. 1064 01:23:09,360 --> 01:23:11,640 -Ist der Boden repariert? -Nein. 1065 01:23:11,720 --> 01:23:15,160 Ich kümmere mich darum. Mit etwas Geschick… 1066 01:23:16,800 --> 01:23:18,920 Und so können wir uns sehen. 1067 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 Salva, die Polizei ermittelt noch. 1068 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 Nun… 1069 01:23:28,200 --> 01:23:31,120 Kann dir ein Kollege nicht bei etwas helfen? 1070 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 Ok. 1071 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Wo bist du? Ich bin fertig mit dem Boden. 1072 01:23:58,240 --> 01:24:01,960 -Vielen Dank, Salva. -Gern geschehen. 1073 01:24:02,040 --> 01:24:05,040 Du wirst sehen, ich habe gute Arbeit geleistet. 1074 01:24:06,000 --> 01:24:09,680 Und ich kaufte Lebensmittel. Dein Kühlschrank war fast leer. 1075 01:24:10,400 --> 01:24:11,880 Falls ich bleiben soll… 1076 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 Ich schaffe es nicht. Tut mir leid. Ich muss wieder arbeiten. 1077 01:24:16,200 --> 01:24:20,280 Bist du noch in der Wohnung? Tu mir einen Gefallen. 1078 01:24:20,360 --> 01:24:22,600 Dein Wunsch ist mir Befehl. 1079 01:24:23,400 --> 01:24:27,520 Ich brauche Informationen für die Rente und kann es von hier nicht tun. 1080 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Kommst du an meinen Computer? 1081 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 Klar, was brauchst du? 1082 01:24:37,840 --> 01:24:39,920 -Maje? -Warte kurz. 1083 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 Ok. Salva, ich muss auflegen. 1084 01:24:41,880 --> 01:24:46,000 Ich schicke dir, was ich brauche, auf WhatsApp, ok? Danke, Schatz. 1085 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 DANIEL GARCÍA IGLESIAS LIEBE IN ROM 1086 01:25:08,680 --> 01:25:10,880 IN ROM MUSST DU ITALIENISCH SPRECHEN. 1087 01:25:10,960 --> 01:25:13,760 KEIN REISEPASS NÖTIG. BRING DEINE KLEINE TAILLE. 1088 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 DU WEISST, ES IST DAS BESTE 1089 01:25:42,480 --> 01:25:44,720 ABER DAS MACHT ES NICHT EINFACHER 1090 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 ES IST SCHWER, DU SAHST HEUTE WUNDERSCHÖN AUS 1091 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 DICH NICHT ZU SEHEN, BRINGT MICH UM. ICH WEISS NICHT, OB ICH DAS KANN. 1092 01:26:11,760 --> 01:26:12,920 Wer ist das? 1093 01:26:13,000 --> 01:26:16,160 Nur Francesc. Er hat ein Problem mit seinem Computer. 1094 01:26:27,560 --> 01:26:28,400 Ja? 1095 01:26:28,880 --> 01:26:29,720 Salva? 1096 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 Hallo, wie geht's? Was ist? 1097 01:26:36,880 --> 01:26:38,320 Was wollte ich sagen? 1098 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 Bitte, mir geht es nicht gut. 1099 01:26:44,200 --> 01:26:47,960 Ich will wissen, was los ist. Ich dachte, zwischen uns ist alles ok. 1100 01:26:48,040 --> 01:26:50,680 Ich meine… Ich weiß nicht… 1101 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 Sagte ich etwas Falsches oder… 1102 01:26:54,760 --> 01:26:55,680 Ja, aber… 1103 01:26:56,880 --> 01:26:57,880 Nein, es ist nur… 1104 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 Mir fiel gerade ein, dass… 1105 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 Deine Mutter hat recht. 1106 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 Du brauchst Abstand von der Wohnung und… 1107 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 Und ich habe gedacht, du musst auch zu mir auf Abstand gehen, 1108 01:27:12,560 --> 01:27:15,520 da ich dich daran erinnere, wenn du mich siehst. Also… 1109 01:27:15,600 --> 01:27:16,880 Niemals! 1110 01:27:16,960 --> 01:27:21,280 Ich sagte doch, ich… Nein, das sind zwei getrennte Dinge. 1111 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 Das hat für mich nichts miteinander zu tun. 1112 01:27:25,760 --> 01:27:28,280 Du hast mich erst daran erinnert, denn… 1113 01:27:28,360 --> 01:27:30,480 -Richtig. -…ich denke nie daran. 1114 01:27:30,560 --> 01:27:34,120 -Niemals. -Na ja, ich bin echt total fertig. 1115 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 Total fertig. 1116 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 Das bildest du dir alles nur ein. 1117 01:27:40,440 --> 01:27:43,800 Glaub nicht, dass ich so denke, wie du. Damit liegst du falsch. 1118 01:27:46,280 --> 01:27:48,040 Ich hab mit der Polizei geredet. 1119 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 Was? 1120 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 Mit meinem Freund. 1121 01:27:51,960 --> 01:27:55,560 Gott, Salva! Mach nichts Verrücktes, ok? 1122 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 Nein, ich habe meinen Freund angerufen. 1123 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Ich fragte ihn, wie… 1124 01:28:01,280 --> 01:28:04,520 "Wie geht's? Kannst du etwas für mich überprüfen?" 1125 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 Und das hat er. Er hat es überprüft. 1126 01:28:08,600 --> 01:28:10,440 Hast du ihnen von Andrés erzählt? 1127 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 Natürlich erzählte ich ihnen von Andrés. 1128 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 Da ist noch jemand. Ich weiß nicht, wer er ist. 1129 01:28:28,120 --> 01:28:31,120 Irgendein Daniel. Ich weiß den Nachnamen nicht mehr. 1130 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 Ja, äh… 1131 01:28:34,160 --> 01:28:37,600 Ich habe ihnen von ihm erzählt. Der Marketingtyp. Erinnerst du dich? 1132 01:28:38,200 --> 01:28:40,280 Ich hörte, du gehst mit ihm weg. 1133 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 Nach Italien. 1134 01:28:44,400 --> 01:28:46,480 -Ja, aber mit anderen. -Klar. 1135 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 Jedenfalls machte mich das fertig, weil… 1136 01:28:55,200 --> 01:28:58,520 Aber ermitteln sie denn gegen mich? 1137 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 Du oder er. Weil sie es wissen. 1138 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Scheiße. 1139 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 Sie wissen es. 1140 01:29:05,320 --> 01:29:07,480 Hör mal, können wir… 1141 01:29:08,920 --> 01:29:11,640 Oh mein Gott, Salva! Können wir uns treffen? 1142 01:29:11,720 --> 01:29:14,440 -Sag, wenn ich dich nicht glücklich mache. -Hör zu… 1143 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 Wie soll ich… Nein, ok? 1144 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 -Ok. -Das ist was anderes. 1145 01:29:19,880 --> 01:29:23,440 Salva, ich dachte, sie ermitteln nicht gegen mich! 1146 01:29:23,520 --> 01:29:24,600 Oder gegen ihn. 1147 01:29:25,120 --> 01:29:27,720 Wenn du sagst, dass du dich mit ihm triffst… 1148 01:29:28,320 --> 01:29:29,400 Sie ermitteln… 1149 01:29:29,480 --> 01:29:32,080 -Sie hören mein Handy ab? -Ich weiß nicht. 1150 01:29:33,080 --> 01:29:38,360 Aber sie wissen von eurer Reise zusammen nach Italien, so viel steht fest. 1151 01:29:38,440 --> 01:29:40,360 Er sagte nicht wo, aber Italien. 1152 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 Genau dann, als du nach Novelda fahren wolltest. 1153 01:29:45,640 --> 01:29:50,560 -Ich sagte dir, es gibt Dinge, die nicht… -Das ist viel für mich. 1154 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 Ok. 1155 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 Wenn du leiden willst, sage ich es dir. 1156 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 Aber du kannst zu Hause sein bei deinem Kind und tun, was du willst. 1157 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 Aber ich… 1158 01:30:04,800 --> 01:30:08,520 Ich werde nicht allein sein und niemanden treffen. 1159 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 Der hat ein Kind. 1160 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 Ja, das wollte ich dich fragen. 1161 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 Wo siehst du mich in dieser Geschichte? 1162 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 Treffen wir uns? 1163 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Ja. 1164 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 Im Tapas-Laden. 1165 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 -Ok, gib mir eine halbe Stunde. -Ok. 1166 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 -Ich bin um 11 Uhr da. -Wir reden darüber. 1167 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 -Bis bald. -Ok. 1168 01:30:33,400 --> 01:30:34,320 Bis bald. 1169 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 Der Tapas-Laden? Wo ist der? 1170 01:30:37,880 --> 01:30:40,160 -Patraix. -Schaffen wir es rechtzeitig? 1171 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 Wenn wir uns beeilen. 1172 01:30:41,640 --> 01:30:43,320 -Los. -Kommt, Leute. 1173 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 -Turri. -Ja? 1174 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 Eine Sache. 1175 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 Sagte er, er hat einen Freund bei der Polizei? 1176 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 -Ich bin es nicht. -Eine undichte Stelle? 1177 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 Eva, das ist beleidigend. 1178 01:30:54,280 --> 01:30:56,480 Überprüfe, wer die Aufnahmen hatte. 1179 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 Nur wir haben Zugang. Die Lippen sind versiegelt. 1180 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 Nicht unachtsam werden. 1181 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 Finde heraus, mit wem dieser Salvador geredet hat. 1182 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 Kommt, Leute. 1183 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 Turri, was gibt's? 1184 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Eva, wir haben die Telefonaufzeichnungen für diesen Salva. 1185 01:31:26,760 --> 01:31:29,520 Ruft seine Frau an, sein Sohn und seine Mutter. 1186 01:31:29,600 --> 01:31:34,120 Bisher nichts Ungewöhnliches. Aber eine Nummer taucht oft auf. 1187 01:31:34,200 --> 01:31:37,000 Längere Anrufe zu einem Prepaid-Handy. 1188 01:31:38,720 --> 01:31:41,320 Und wer benutzt heutzutage ein Prepaid-Handy? 1189 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 Drogendealer, Terroristen… 1190 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 Und Mörder. 1191 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 Du sagst es. 1192 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 -Gute Arbeit. -Chefin. 1193 01:31:49,400 --> 01:31:50,240 Ich muss los. 1194 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 -Was gibt's? -Ich sehe Maje. 1195 01:31:54,440 --> 01:31:55,480 Ja, ich sehe sie. 1196 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 -Da kommt jemand. -Wie sieht er aus? 1197 01:31:58,960 --> 01:32:02,120 Ein pummeliger Mann mittleren Alters. 1198 01:32:03,480 --> 01:32:04,960 Ich würde ihn nicht vögeln. 1199 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 Ok. Bist du sicher, dass er es ist? 1200 01:32:08,240 --> 01:32:11,320 -Soll ich reingehen? -Wir haben keine Genehmigung. 1201 01:32:11,960 --> 01:32:13,160 Vorerst nur Fotos. 1202 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 Ok. 1203 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 Es ist auf Seite fünf. 1204 01:32:30,320 --> 01:32:31,880 Er ist nicht attraktiv. 1205 01:32:31,960 --> 01:32:35,000 Für die Verdächtige auch nicht, aber sie haben eine Beziehung. 1206 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 Sieh dir die Abschrift an. 1207 01:32:36,840 --> 01:32:37,840 Dieser Teil. 1208 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 SALVA: SAG, WENN ICH DICH NICHT GLÜCKLICH MACHE. 1209 01:32:42,160 --> 01:32:44,720 Wir brauchen etwas Deutlicheres. 1210 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 Wir brauchen diese Handys. 1211 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 Wir sind nah dran. Wirklich. 1212 01:32:51,960 --> 01:32:55,720 Mach weiter mit den Handys und bring mir ein schönes Geschenk. 1213 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 Gefällt es dir? 1214 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 Es ist perfekt. 1215 01:33:06,120 --> 01:33:07,960 Mit dir ist alles perfekt. 1216 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 Haben wir genug für die Anzahlung? 1217 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 Keine Sorge. Der Bauträger bietet gute Konditionen. 1218 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 Eine Ersteinzahlung von 10.000 Euro wäre nötig. 1219 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 Dann regeln wir die Hypothek… 1220 01:33:55,240 --> 01:33:56,120 Hallo? 1221 01:33:56,200 --> 01:33:59,520 Hallo. Dein Badezimmer funktioniert wieder. 1222 01:33:59,600 --> 01:34:01,880 -Salva ruft das Prepaid-Handy an. -Du kannst alles. 1223 01:34:02,800 --> 01:34:04,240 Es tropfte wie verrückt. 1224 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 Ich bin die, die tropft. 1225 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Oh, kleine Hexe, sag das nicht. Du weißt, dass mich das anmacht. 1226 01:34:11,520 --> 01:34:15,440 Manche Typen haben ständig Sex und sie sind nicht so gut wie du. 1227 01:34:16,040 --> 01:34:17,400 Guter Porno, was? 1228 01:34:18,000 --> 01:34:19,760 Ich habe eine wilde Fantasie. 1229 01:34:19,840 --> 01:34:22,840 -Sie ist sehr schlau. -Ja, das muss es sein. 1230 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 Dieser Typ ist irgendwie involviert. 1231 01:34:26,080 --> 01:34:29,200 Er wirkt eher wie ein Einfaltspinsel. 1232 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 Noch ein Grund. Der Trottel hatte noch nie so viel Glück. 1233 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 Es ist Víctor, der Bruder des Opfers. 1234 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Víctor? 1235 01:34:40,600 --> 01:34:44,960 Es muss Fortschritte bei den Ermittlungen geben, oder? 1236 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 Irgendwas, woran wir uns festhalten können? 1237 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 Vor allem um meiner Eltern willen. 1238 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Genau. Die Sache ist… 1239 01:34:52,400 --> 01:34:56,360 Ich will nichts überstürzen, aber ich will Sie auch nicht anlügen. 1240 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 Wir sind kurz davor, den Kerl zu fassen. 1241 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Ok. 1242 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 -Behalten Sie es für sich. -Natürlich. 1243 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Nur die unmittelbare Familie. 1244 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 Das ist wirklich wichtig, ok, Víctor? 1245 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Natürlich. Verstanden. 1246 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Gut. 1247 01:35:11,920 --> 01:35:15,000 Kein Wort. Melden Sie sich, wenn es etwas Neues gibt. 1248 01:35:15,080 --> 01:35:17,000 Ich wünsche Ihnen Kraft, Víctor. 1249 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 Vielen Dank, wirklich. Das bedeutet mir viel. Danke. 1250 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 Natürlich. Danke. Tschüss. 1251 01:35:24,360 --> 01:35:27,480 -Sagt er es ihr? -Deshalb habe ich es getan. 1252 01:35:28,000 --> 01:35:31,840 Vielleicht kriegt sie Angst und hört auf, die Heilige zu spielen. 1253 01:35:38,440 --> 01:35:40,280 -Hallo. -Einen Drink? 1254 01:35:40,360 --> 01:35:42,200 -Ein Glas Wasser? -Nein danke. 1255 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 -Worum geht es? -Wie geht's? 1256 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 Ich habe immer noch zwei Jobs. 1257 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 Aber ich kämpfe, um allein über die Runden zu kommen. 1258 01:36:02,080 --> 01:36:07,640 Und wir müssen herausfinden, wie wir die Wohnung aufteilen. 1259 01:36:07,720 --> 01:36:12,280 Unser Sohn wurde vor vier Monaten getötet und du hast nicht mal getrauert. 1260 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 Papa. 1261 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Er war auch mein Mann, ja? 1262 01:36:17,760 --> 01:36:20,840 Die Wohnung wird verkauft, wenn der Fall gelöst ist. 1263 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 Das könnte ewig dauern. Die Polizei kommt nicht voran. 1264 01:36:26,560 --> 01:36:27,640 Nicht direkt. 1265 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 Die Inspectora sagte, sie hat den Täter. 1266 01:36:34,520 --> 01:36:35,360 Wirklich? 1267 01:36:37,280 --> 01:36:39,240 Warum wurde ich nicht informiert? 1268 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 Warum ist das wichtig? 1269 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 Komisch, oder? 1270 01:36:46,040 --> 01:36:48,960 Ich bin seine Witwe und muss mit allem klarkommen… 1271 01:36:49,040 --> 01:36:52,920 Der Bastard, der meinen Bruder tötete, wird dafür büßen. 1272 01:36:58,600 --> 01:36:59,560 Verdammt, Salva. 1273 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 Hallo, ich kann nicht ans Telefon kommen. 1274 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 María Jesús, wo gehst du hin? Bleibst du nicht zum Mittagessen? 1275 01:37:06,800 --> 01:37:08,360 Ich mache Kaninchenbraten. 1276 01:37:10,560 --> 01:37:11,400 Komm! 1277 01:37:18,840 --> 01:37:19,960 Arturo… 1278 01:37:23,640 --> 01:37:24,960 Was mit ihm passierte… 1279 01:37:29,200 --> 01:37:31,520 Es war ein Kollege aus dem Krankenhaus. 1280 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 Ein Typ, der von mir besessen ist. 1281 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 Aber ich wusste es nicht, Mama. Ich schwöre. 1282 01:37:41,200 --> 01:37:42,560 Ich wusste es nicht. 1283 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 Ich habe Angst. 1284 01:37:51,160 --> 01:37:52,040 Warum? 1285 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 -Um deine Sicherheit? -Nein. 1286 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 Er würde nie… Nein. 1287 01:38:00,520 --> 01:38:04,440 Ich weiß nicht, vielleicht… Ich weiß nicht, was ich tun soll, Mama. 1288 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 Schatz. 1289 01:38:11,560 --> 01:38:13,000 Geschehen ist geschehen. 1290 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 Nichts kann Arturo zurückbringen. 1291 01:38:18,560 --> 01:38:22,160 Und es steht uns nicht zu, über irgendetwas zu urteilen. 1292 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 Ok? 1293 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 Unser Gott sieht und hört alles. 1294 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 Wie er es beim Jüngsten Gericht tun wird. 1295 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 Und wie er es im Himmelreich tun wird. 1296 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Salva? Hallo? 1297 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Hallo. Bist du schon zurück? 1298 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 Hey, hör zu, ich habe mit Arturos Bruder geredet. 1299 01:38:50,720 --> 01:38:52,600 -Über das Erbe. -Ja? 1300 01:38:52,680 --> 01:38:55,360 Er sagte, dass die Ermittlungen beendet sind. 1301 01:38:55,440 --> 01:38:57,920 Dass sie wissen, wer es war. 1302 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 Stell dir das vor. Mein Herz hämmerte, ich konnte es nicht glauben. 1303 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 Ich fragte, ob das wahr ist. Er sagte, dass es vorbei sei. 1304 01:39:08,160 --> 01:39:11,800 Ok. Gut, denn so kriegst du das Geld von der Versicherung. 1305 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 Ja, aber Salva, ich meine, das hat mich echt erschreckt. 1306 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 Falls du Angst um mich hast, das musst du nicht, ok? 1307 01:39:23,800 --> 01:39:29,080 Vielleicht haben sie einen Verdächtigen, der schon vorbestraft ist, 1308 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 und sie sammeln mehr Informationen, um ihn zu verhaften. 1309 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 Ok, das dachte ich mir. 1310 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 Sie müssten gegen mich ermitteln, und das tun sie nicht, ok? 1311 01:39:41,520 --> 01:39:42,640 Woher weißt du das? 1312 01:39:43,360 --> 01:39:47,720 Erst müssten sie mich verhaften, 1313 01:39:47,800 --> 01:39:50,480 um zu fragen, ob ich vorbestraft bin. 1314 01:39:50,560 --> 01:39:53,240 Ob ich ein Alibi habe oder nicht, ob ich… 1315 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 So etwas hätten sie herausfinden müssen. 1316 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Ich kann mich entspannen, ja? 1317 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 Ja. Entspann dich, ok? 1318 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 Keine Sorge. Wirklich. 1319 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 Ich vertraue dir. 1320 01:40:11,600 --> 01:40:16,920 Ok. Also, das Beste für dich ist, 1321 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 dass du die Ruhe bewahrst. 1322 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 Und nach dem, was du mir erzählt hast, 1323 01:40:25,680 --> 01:40:27,480 bist du glücklich mit Daniel. 1324 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Oder? 1325 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Bist du da? 1326 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Ja. Ok. 1327 01:40:39,160 --> 01:40:40,000 Ok. 1328 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 Also, denk nicht mehr daran 1329 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 und feiere schön Silvester mit ihm. 1330 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 Ehrlich, es ist nur… 1331 01:40:56,160 --> 01:40:58,000 Was soll ich da sagen? 1332 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 Ich weiß. 1333 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 Es ist nur… Ich liebe dich. 1334 01:41:02,400 --> 01:41:04,760 Und ich denke ständig an dich, 1335 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 auch wenn ich an nichts Bestimmtes denke. 1336 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 Ich weiß. 1337 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 Vielleicht können wir nächste Woche reden, ok? 1338 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 Am Morgen des Zweiten? 1339 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 Ok. Hast du Dienst im Heim? 1340 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 Ja. 1341 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 Treffen wir uns zum Mittagessen. 1342 01:41:29,040 --> 01:41:32,040 Ja, ok. Um 10:30 Uhr auf dem Parkplatz. 1343 01:41:32,800 --> 01:41:34,280 Ok, perfekt. 1344 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 Dann reden wir in Ruhe und wünschen uns ein frohes neues Jahr. 1345 01:41:38,920 --> 01:41:40,080 Ja, definitiv. 1346 01:41:43,640 --> 01:41:46,160 Letztendlich lösen wir doch die Fälle. 1347 01:41:46,960 --> 01:41:48,680 Schlechte Arbeitsbedingungen. 1348 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 Wir legen die drauf. 1349 01:41:52,360 --> 01:41:53,600 Die Aufnahme startet. 1350 01:41:53,680 --> 01:41:58,000 Diese beschissenen Servietten, die nichts säubern oder trocknen, 1351 01:41:58,080 --> 01:41:59,720 tun uns einen Gefallen. 1352 01:42:11,920 --> 01:42:12,880 Wie geht es dir? 1353 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 Na ja… 1354 01:42:15,040 --> 01:42:17,440 Keine Sorge. Es wird nichts passieren. 1355 01:42:18,120 --> 01:42:20,400 Sag das nicht. Du machst mir Angst. 1356 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 Danke. 1357 01:42:30,840 --> 01:42:32,120 Frohes neues Jahr. 1358 01:42:32,200 --> 01:42:33,280 Frohes neues Jahr. 1359 01:42:37,560 --> 01:42:38,640 Eine Frage. 1360 01:42:40,920 --> 01:42:41,800 Der Schlüssel. 1361 01:42:44,000 --> 01:42:45,160 Wo ist er? 1362 01:42:49,880 --> 01:42:51,720 Niemand lässt die Tür offen. 1363 01:42:53,080 --> 01:42:54,800 Sie schließt sich von selbst. 1364 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 Was willst du sagen? 1365 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 Tausend Euro! 1366 01:43:00,840 --> 01:43:02,600 -Sei nicht so. -Ja, bitte. 1367 01:43:02,680 --> 01:43:04,400 Ok? Nicht hier. 1368 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 Hör mal… 1369 01:43:07,840 --> 01:43:09,360 Ich wollte sagen, falls… 1370 01:43:12,040 --> 01:43:14,600 Du weißt einfach von gar nichts. 1371 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 Es wird nichts passieren, aber falls doch… 1372 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 Hast du ihn. 1373 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 Ja, er ist verschwunden. 1374 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 Das sagte ich nicht. 1375 01:43:30,280 --> 01:43:34,240 Es ist egal. Was immer du sagst, dir wird nichts passieren. 1376 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Ok. 1377 01:43:47,080 --> 01:43:48,040 Was ist mit dir? 1378 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 Könntest du dich retten? 1379 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 Ich meine… 1380 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 Würdest du wissen, wie? 1381 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 Ja. 1382 01:44:07,360 --> 01:44:09,080 Das war nicht Teil des Plans. 1383 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 Ich weiß. 1384 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 Die Aufnahme ist nicht so klar, aber sie ist absolut verständlich. 1385 01:44:28,240 --> 01:44:32,600 Wir haben mehr als genug Beweise, um María Jesús und Salvador zu verhaften. 1386 01:44:33,120 --> 01:44:35,800 Morgen früh warten wir vor ihren Häusern 1387 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 und wenn sie zur Arbeit gehen… 1388 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Die Presse soll alles dokumentieren. 1389 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 Bei allem Respekt, 1390 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 ich will einen großen Medienrummel vermeiden. 1391 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 Ich rede von unseren Jungs, 1392 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 Kollegen bei der Polizei, nicht die Zeitungen. 1393 01:44:52,760 --> 01:44:53,840 Ja, aber trotzdem. 1394 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 Es ist unnötig. Sehen die Leute Kameras, drehen sie durch. 1395 01:44:57,840 --> 01:45:00,560 Wenn Sie keinen Ärger wollen, 1396 01:45:00,640 --> 01:45:04,520 besorgen Sie mir Fotos der beiden Liebenden in Handschellen. 1397 01:45:07,240 --> 01:45:09,440 Sein Roller ist da, aber kein Auto. 1398 01:45:09,520 --> 01:45:13,240 -Sie sahen dich auch nicht im Café? -Ich bin sicher. 1399 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Ok. Hier, du fährst. Gehen wir. 1400 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, ich brauche den Standort von Salvas letztem Anruf. 1401 01:45:30,760 --> 01:45:32,920 Seine Mutter ist auf der Intensivstation. 1402 01:45:33,000 --> 01:45:35,880 -Lass uns taktvoll und diskret sein. -Ok, Chefin. 1403 01:45:35,960 --> 01:45:38,040 Das ist sein Chaos, nicht ihres. 1404 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Armes Ding. Wer wird sich jetzt um sie kümmern? 1405 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 Vielleicht gab ihm einer von uns einen Tipp. 1406 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 Nein, das ist unmöglich. 1407 01:46:11,360 --> 01:46:13,040 -Er muss dort sein. -Nun… 1408 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 Die Treppe. 1409 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 Nein. Er ist nicht hier. 1410 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 -Unmöglich. -Willst du es dir ansehen? 1411 01:46:20,760 --> 01:46:22,440 Wie gesagt, er ist nicht da. 1412 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 -Das ist unmöglich. -Überprüfe Salvas Handy, bitte. 1413 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 Ein- und ausgehende Anrufe der letzten 24 Stunden. 1414 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 Ich weiß, aber wir haben jede Nummer überprüft. 1415 01:46:34,720 --> 01:46:38,840 Sie wurden alle identifiziert. Das Signal kommt aus dem Krankenhaus. 1416 01:46:38,920 --> 01:46:40,280 Er ist im Gebäude. 1417 01:46:44,760 --> 01:46:45,600 Nichts. 1418 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 Kaffee? 1419 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 Klar. 1420 01:47:06,120 --> 01:47:08,600 Einen Macchiato und einen Eiskaffee, bitte. 1421 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 -Salvador Rodrigo? -Ja. 1422 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 -Eva Torres, Policía Nacional. -Verstehe. 1423 01:47:34,480 --> 01:47:35,880 Kommen Sie bitte mit. 1424 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 Salvador Rodrigo, Sie sind verhaftet. 1425 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 -Sie haben das Recht zu… -Ich kenne meine Rechte. 1426 01:47:57,320 --> 01:48:01,160 Sie müssen trotzdem zuhören. Sie haben das Recht zu schweigen. 1427 01:48:01,240 --> 01:48:05,080 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 1428 01:48:05,160 --> 01:48:07,040 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 1429 01:48:07,120 --> 01:48:10,160 Können Sie sich keinen leisten, stellen wir einen. 1430 01:48:27,040 --> 01:48:29,560 Iss es im Büro und sag mir, wie es war. 1431 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 Sicher köstlich. 1432 01:48:31,200 --> 01:48:34,000 Meine Mutter kann es besser. Ich muss noch üben. 1433 01:48:34,080 --> 01:48:35,760 Diese Frau ist eine Heilige! 1434 01:48:41,160 --> 01:48:42,720 -Sushi? -Ja, bitte! 1435 01:48:42,800 --> 01:48:45,080 -Ich reserviere. -Vergiss es nicht. 1436 01:48:45,160 --> 01:48:47,040 -Ich arbeite. -Ja, keine Sorge. 1437 01:48:48,520 --> 01:48:50,040 -Schönen Tag. -Dir auch. 1438 01:49:05,360 --> 01:49:06,920 Guten Morgen, María Jesús. 1439 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 Eva, was wird das? 1440 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 Sie müssen mit aufs Revier. 1441 01:49:11,960 --> 01:49:13,640 -Eva, bitte. -Was ist los? 1442 01:49:13,720 --> 01:49:14,920 Treten Sie zurück. 1443 01:49:15,960 --> 01:49:19,840 -Bringt ihn auf den neusten Stand. -Worüber denn? 1444 01:49:19,920 --> 01:49:23,000 -Er soll aussagen. -Sie haben das Recht zu schweigen. 1445 01:49:23,080 --> 01:49:26,240 Alles, was Sie sagen, kann und wird vor Gericht gegen Sie verwendet. 1446 01:49:26,320 --> 01:49:29,440 Sie haben das Recht auf einen Anwalt. Können Sie sich… 1447 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 Ich will meinen Anwalt, keinen Pflichtverteidiger. 1448 01:49:58,280 --> 01:50:01,960 Tut mir leid, Salvador, wir haben eine Kontaktsperre beantragt. 1449 01:50:03,320 --> 01:50:05,080 Hören Sie, Eva. Eva, oder? 1450 01:50:06,280 --> 01:50:07,800 Sie haben keine Beweise. 1451 01:50:07,880 --> 01:50:11,880 -Falls Sie Gewalt anwenden… -Ich tue, als hätte ich nichts gehört. 1452 01:50:12,440 --> 01:50:13,720 Aufrecht sitzen. 1453 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 Aufrecht sitzen. 1454 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 Aber Eva, das muss ein Fehler sein. 1455 01:50:26,440 --> 01:50:30,240 Haben Sie es meiner Familie gesagt? Wenn meine Mutter es erfährt… 1456 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 Das können Sie den Leuten von Novelda nicht antun. 1457 01:50:34,600 --> 01:50:37,440 -Arturos Mörder ist da draußen… -Bitte, Maje. 1458 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 Diese trauernde Witwennummer wirkt bei Ihren Liebhabern, 1459 01:50:41,960 --> 01:50:43,720 aber bei mir nicht. 1460 01:50:44,440 --> 01:50:48,360 Sie können die Wahrheit sagen. An Ihrer Stelle würde ich das tun. 1461 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 Kommen wir zur Sache. 1462 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 Haben Sie und María Jesús Moreno den Mord an Arturo Ferrer geplant? 1463 01:50:56,800 --> 01:50:58,600 Ich antworte nur dem Richter. 1464 01:50:58,680 --> 01:51:00,000 Nein. 1465 01:51:00,920 --> 01:51:03,040 Sie machen einen großen Fehler, Eva. 1466 01:51:04,040 --> 01:51:05,080 Unglaublich. 1467 01:51:05,160 --> 01:51:09,120 Seit ich Ihr Handy abhöre, denke ich genau dasselbe. 1468 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 Es ist unglaublich. 1469 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 Unglaublich. 1470 01:51:13,960 --> 01:51:17,120 Daniel, Andrés, Salva… Unglaublich. 1471 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 Salvador, in ein paar Stunden sind Sie in allen Nachrichten. 1472 01:51:22,840 --> 01:51:24,760 Ihr Leben ist nicht mehr privat. 1473 01:51:24,840 --> 01:51:29,400 Sie können Ihre Geschichte erzählen, oder zulassen, dass alle Maje glauben. 1474 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 Maje wusste nichts. Es war meine Idee. 1475 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 Woher hatten Sie die Garagenschlüssel? 1476 01:51:42,720 --> 01:51:44,200 Ich hatte sie eine Weile. 1477 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 Sie gab sie mir, falls ich dort parken will. 1478 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 Gaben Sie ihm die Garagenschlüssel? 1479 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 Ja, aber… 1480 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 Ich hatte Angst, Nein zu ihm zu sagen. 1481 01:51:55,880 --> 01:52:01,040 Gott. Sie hatten Angst vor Salva, Arturo, alle, aber Sie haben sie manipuliert. 1482 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Salva ist ein sehr gefährlicher Mann, Eva. 1483 01:52:03,840 --> 01:52:07,480 Er ist in mich verliebt, 1484 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 schon seit Jahren, seit ich im Krankenhaus angefangen habe. 1485 01:52:11,800 --> 01:52:14,320 -Aber ich sehe ihn nicht so. -Natürlich. 1486 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 Sie sehen ihn nicht so? 1487 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 Wie war das? Moment. 1488 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 Oh ja. 1489 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 Zerschmetterte fast das Glas. 1490 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 Hören Sie, ich ließ ihn… 1491 01:52:35,840 --> 01:52:36,840 Sie wissen schon… 1492 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 …mich da unten berühren. 1493 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 Aber er widert mich an. 1494 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Maje und ich sind nur gute Freunde. 1495 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 Ich schreibe meinen Freunden keine Liebesbriefe oder Kuss-Gutscheine. 1496 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 "Ich liebe dich so sehr. Ich muss ständig an dich denken." 1497 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 Sie haben kein Recht, die Briefe zu lesen. 1498 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Doch, haben wir. Glauben Sie mir. 1499 01:53:08,360 --> 01:53:13,440 "Ich will, dass du glücklich bist, dass ich alles für dich tun würde. 1500 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 Dein Bärchen, Salva." 1501 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 Himmel. 1502 01:53:22,160 --> 01:53:23,120 Hören Sie, Maje. 1503 01:53:24,360 --> 01:53:26,360 Ich gebe Ihnen eine letzte Chance. 1504 01:53:28,360 --> 01:53:31,280 Hat Salva Arturo getötet, ohne dass Sie ihn baten? 1505 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 -Ja. -Sind Sie sicher? 1506 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 Ja. 1507 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 Sie haben sie getäuscht, aber mich nicht, Schätzchen. 1508 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 Nein. 1509 01:53:50,120 --> 01:53:52,720 Sie haben etwas, ich weiß nicht, was, aber… 1510 01:53:53,560 --> 01:53:56,280 Wären Sie klug, hätten Sie die Wahrheit gesagt. 1511 01:53:59,120 --> 01:54:02,840 Es war meine Idee. Ich wollte sie vor dem Bastard beschützen. 1512 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 Arturo misshandelte Maje nicht. 1513 01:54:08,400 --> 01:54:12,560 Sie erfand es, um Sie zu manipulieren und Sie dazu zu überreden. 1514 01:54:16,000 --> 01:54:18,200 -Das wissen Sie nicht. -Doch, tun wir. 1515 01:54:18,760 --> 01:54:21,240 Und ob wir das wissen. Glauben Sie mir. 1516 01:54:23,400 --> 01:54:26,280 Arturo hat Maje nie misshandelt. Nicht einmal. 1517 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 Sind wir fertig? 1518 01:54:40,640 --> 01:54:43,120 Sie machen den größten Fehler Ihres Lebens. 1519 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 Es tut mir leid. 1520 01:54:47,000 --> 01:54:48,760 Aber nicht für Sie. Nein. 1521 01:54:49,680 --> 01:54:54,440 Sie hätten Ihre Midlife-Crisis mit einem Sportwagen kompensieren sollen, 1522 01:54:54,520 --> 01:54:56,520 ein Ohrpiercing… Richtig? 1523 01:54:56,600 --> 01:54:59,360 Aber nein, Sie haben den Kopf verloren. 1524 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Wirklich… 1525 01:55:02,080 --> 01:55:03,960 Ihre Frau tut mir leid. 1526 01:55:04,040 --> 01:55:07,040 Vor allem Ihr Sohn. Er scheint ein guter Junge zu sein. 1527 01:55:28,720 --> 01:55:32,120 IM GEDENKEN AN DEN STELLVERTRETENDEN INSPEKTOR BLAS GÁMEZ ORTIZ 1528 01:55:32,200 --> 01:55:34,120 VON DER MORDKOMMISSION VALENCIA, 1529 01:55:34,200 --> 01:55:37,160 DER AM 12. SEPTEMBER 2017 IM DIENST ERMORDET WURDE. 1530 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 EVA VERLIESS DIE MORDKOMMISSION UND KEHRTE ZUM STREIFENDIENST ZURÜCK. 1531 01:55:46,600 --> 01:55:48,680 BIS HEUTE GELANG ES KEINER EINHEIT, 1532 01:55:48,760 --> 01:55:52,080 DIE AUFKLÄRUNGSQUOTE DER MORDKOMMISSION VON VALENCIA ZU ERREICHEN. 1533 01:55:55,520 --> 01:55:56,360 Name? 1534 01:55:57,120 --> 01:55:59,320 Salvador Rodrigo Lapiedra. 1535 01:55:59,680 --> 01:56:02,640 MAJE HATTE BEZIEHUNGEN ZU ANDEREN HÄFTLINGEN. 1536 01:56:04,800 --> 01:56:05,640 Name? 1537 01:56:07,040 --> 01:56:08,520 María Jesús Moreno Cantó. 1538 01:56:11,960 --> 01:56:17,000 In meiner letzten Aussage sagte ich, dass ich es ganz allein war, 1539 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 aber wir waren es beide. 1540 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 Sie bat Sie, ihn zu töten. 1541 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Ja. 1542 01:56:25,440 --> 01:56:26,280 Alter? 1543 01:56:26,880 --> 01:56:27,880 48 Jahre alt. 1544 01:56:28,640 --> 01:56:29,560 Alter? 1545 01:56:30,720 --> 01:56:31,600 27 Jahre alt. 1546 01:56:32,880 --> 01:56:33,880 Familienstand? 1547 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 Familienstand? 1548 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 Verheiratet. 1549 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 Familienstand? 1550 01:56:43,560 --> 01:56:44,480 Verwitwet. 1551 01:56:47,520 --> 01:56:48,840 NACH WAHREN BEGEBENHEITEN. 1552 01:56:48,920 --> 01:56:50,840 FIGUREN, SZENEN UND HANDLUNGSSTRÄNGE 1553 01:56:50,920 --> 01:56:53,440 WURDEN FÜR KREATIVE UND PRIVATE ZWECKE ERFUNDEN. 1554 02:00:20,480 --> 02:00:25,480 Untertitel von: Carina Chadwick