1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΑΛΗΘΙΝΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 4 00:01:29,920 --> 00:01:33,680 Οι άνθρωποι είναι ζώα. Κοίτα πώς άφησαν το αμάξι του δικηγόρου. 5 00:01:40,680 --> 00:01:42,640 -Σκατά! -Τι είναι; 6 00:01:42,720 --> 00:01:44,920 Πάμε να φύγουμε! 7 00:01:45,000 --> 00:01:46,520 Τρέξε! 8 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 Η ΜΑΥΡΗ ΧΗΡΑ 9 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 ΜΑΧΕ 10 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 Η ΜΑΥΡΗ ΧΗΡΑ 11 00:02:11,920 --> 00:02:14,080 ΜΠΕΡΝΙ 12 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 -Τι τρέχει, Μπέρνι; -Πού είσαι; 13 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 -Έχουμε ένα πτώμα. -Σκατά. 14 00:02:18,080 --> 00:02:20,920 -Ήταν βίαιο; -Δεν ξέρω, δεν έχω φτάσει ακόμα. 15 00:02:21,000 --> 00:02:22,840 Αλλά άκουσα ότι έχει πολύ αίμα. 16 00:02:23,360 --> 00:02:26,440 Φοβερό καλοκαίρι. Σε είκοσι λεπτά θα είμαι εκεί. 17 00:02:26,520 --> 00:02:30,680 Χειρίσου το εσύ στο μεταξύ. Και, Μπέρνι, τα συνηθισμένα. 18 00:02:30,760 --> 00:02:34,360 Αν αγγίξει κανείς τη σκηνή πριν έρθω, θα τον κρεμάσω ανάποδα. 19 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 Η Σάντρα άρπαξε ένα άλλο κορίτσι και πήγε να το πνίξει. 20 00:02:44,360 --> 00:02:48,040 Αν σας νοιάζει τόσο πολύ αυτό που συζητάμε… Είναι απαράδεκτο. 21 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Συγγνώμη. 22 00:02:51,720 --> 00:02:55,440 Η Σάντρα έχει τα θέματά της, όπως όλοι. Είναι εδώ όλη τη χρονιά. 23 00:02:55,960 --> 00:02:59,960 Αλλά είμαι βέβαιη πως λαμβάνοντας τα κατάλληλα μέτρα… 24 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Όχι, φοβάμαι πως δεν έχουμε το μπάτζετ 25 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 να καλύψουμε επαρκώς τις ανάγκες της, Εύα. 26 00:03:07,840 --> 00:03:09,600 Εντάξει. Άρα, τι λέτε; 27 00:03:10,120 --> 00:03:11,320 Να μην ξαναγυρίσει; 28 00:03:12,280 --> 00:03:15,840 Ας το λέγατε εξαρχής, αντί να με χασομεράτε εδώ. 29 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 Έλεος. 30 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 Ένα κάρο νόμοι, βασιλικά διατάγματα, διπλώματα, 31 00:03:21,960 --> 00:03:24,040 αλλά αρχίδια ενσωμάτωση! 32 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Πάμε. 33 00:03:26,880 --> 00:03:29,280 -Πάμε σπίτι. -Θέλω να φάω το σνακ μου. 34 00:03:29,360 --> 00:03:31,160 Ναι, αλλά καλύτερα να φύγουμε. 35 00:03:31,760 --> 00:03:34,000 Τυχερούλα. Ξέρεις με ποιον θα μείνεις; 36 00:03:34,080 --> 00:03:37,480 -Με ποιον; -Με τη Σονσόλες. Κάνει τα καλύτερα σνακ. 37 00:03:37,560 --> 00:03:40,240 -Θα μείνεις μαζί της μέχρι να γυρίσω; -Καλά. 38 00:03:40,320 --> 00:03:42,040 Εντάξει; Θα είναι τέλεια. 39 00:03:42,120 --> 00:03:45,040 ΕΥΑ 40 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 16 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2017 41 00:03:58,160 --> 00:04:00,800 Δεν ξέρω. Δεν μας αφήνουν να περάσουμε. 42 00:04:01,920 --> 00:04:02,880 Ήρθε η μαμά. 43 00:04:03,840 --> 00:04:04,960 Όλα καλά, αφεντικό; 44 00:04:05,040 --> 00:04:08,120 Όχι και τέλεια, αλλά καλύτερα από δω. Ο Μπέρνι; 45 00:04:08,800 --> 00:04:11,080 Σε περιμένει κάτω απεγνωσμένα. 46 00:04:12,440 --> 00:04:15,160 Εδώ είναι. Είναι η μόνη είσοδος από τον δρόμο. 47 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Να μην κατέβουν οι νεκροθάφτες μέχρι να σας πω εγώ. 48 00:04:18,760 --> 00:04:22,240 -Τα ΜΜΕ κάπως τα μαθαίνουν όλα. -Δεν θα περάσει κουνούπι. 49 00:04:23,760 --> 00:04:26,840 Πώς γίνεται, κε δικαστά; Ήρθατε πιο γρήγορα από μένα. 50 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Τα καλά τού να δουλεύεις καλοκαίρι. Δεν έχει ψυχή στον δρόμο. 51 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 Σωστά. 52 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 Κρίμα που οι κακοί δεν πάνε ποτέ διακοπές. 53 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Μπερνάρδο, τι έχουμε; 54 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Εκτός από τις κηλίδες αίματος που ανέφερε ο γείτονας, 55 00:04:40,400 --> 00:04:45,000 το πίσω δεξιά παράθυρο είναι σπασμένο. Δεν ξέρουμε αν το αμάξι ανήκει στο θύμα. 56 00:04:45,080 --> 00:04:49,680 Ίσως ο κλέφτης πιάστηκε στα πράσα και η κλοπή πήρε άλλη τροπή. 57 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Το πτώμα; 58 00:04:55,160 --> 00:04:56,120 Εδώ. 59 00:04:57,240 --> 00:04:58,800 Καλησπέρα. Τι έχουμε; 60 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Μαχαιριές. 61 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 Αν κρίνω από το μέγεθος, με κουζινομάχαιρο. 62 00:05:03,440 --> 00:05:06,320 Ο κλέφτης θέλει να κλέψει, όχι να μπλέξει έτσι. 63 00:05:06,400 --> 00:05:08,160 Πόσο μάλλον να έχει μαχαίρι. 64 00:05:08,240 --> 00:05:11,120 Για να ανοίξεις ένα αμάξι, φέρνεις ένα κατσαβίδι. 65 00:05:11,200 --> 00:05:12,200 Οπότε; 66 00:05:13,360 --> 00:05:15,120 Αν έπρεπε να μαντέψω, 67 00:05:16,760 --> 00:05:18,320 το τζάμι έσπασε στην πάλη. 68 00:05:19,640 --> 00:05:20,720 Έρχονται εδώ. 69 00:05:21,600 --> 00:05:23,720 Κοίτα. Εδώ τρώει τις μαχαιριές. 70 00:05:24,680 --> 00:05:27,440 Αφήνει ίχνη από το ίδιο του το αίμα. 71 00:05:28,960 --> 00:05:32,040 Σέρνεται εδώ σαν να ψάχνει ένα μέρος να πεθάνει. 72 00:05:33,920 --> 00:05:39,080 Αρτούρο Φερέρ Πουτς, 36 ετών, από τη Νοβέλντα. 73 00:05:39,160 --> 00:05:42,480 Είναι εδώ κάποια που δεν είχε νέα του άντρα της όλη μέρα. 74 00:05:43,000 --> 00:05:46,040 -Λέει ότι παρκάρει εδώ. -Σου είπε το όνομά του; 75 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Αρτούρο. 76 00:05:48,920 --> 00:05:50,120 Το καλύτερο κομμάτι. 77 00:06:01,640 --> 00:06:06,920 Καλούν την πρώτη του επαφή. Για παν ενδεχόμενο. Εσένα, τη μητέρα του. 78 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Με συγχωρείτε. 79 00:06:09,160 --> 00:06:13,560 Εύα Τόρες, Εθνική Αστυνομία. Είστε η σύζυγος του Αρτούρο Φερέρ Πουτς; 80 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Ναι, τι συμβαίνει; Δεν μου λένε. 81 00:06:17,720 --> 00:06:19,920 Δυστυχώς, βρήκαμε το πτώμα του. 82 00:06:26,040 --> 00:06:28,400 Τι του συνέβη; 83 00:06:29,160 --> 00:06:32,560 Δεν ξέρουμε ακόμα. Πότε τον είδατε τελευταία φορά; 84 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Χθες βράδυ… 85 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Χθες βράδυ. Μόλις γύρισα από τη δουλειά 86 00:06:38,600 --> 00:06:42,160 και δεν είχε απαντήσει στο τηλέφωνο όλο το πρωί. 87 00:06:42,240 --> 00:06:44,400 -Και τώρα βλέπω όλα αυτά… -Λυπάμαι. 88 00:06:46,800 --> 00:06:49,440 -Όταν ηρεμήσει, ας έρθει στο τμήμα. -Εντάξει. 89 00:06:59,160 --> 00:07:00,760 Ας κατέβουν οι νεκροθάφτες. 90 00:07:02,920 --> 00:07:06,360 Πιο μικρά. Θέλουμε κι άλλον πίνακα για τις άλλες υποθέσεις. 91 00:07:06,440 --> 00:07:09,440 Θα 'χαμε χώρο, αν υπήρχαν λιγότεροι μπάσταρδοι. 92 00:07:10,040 --> 00:07:10,960 Πάμε. 93 00:07:11,480 --> 00:07:14,480 Αρτούρο Φερέρ Πουτς, 36 ετών, από τη Νοβέλντα. 94 00:07:15,000 --> 00:07:16,840 Ήταν παντρεμένος έναν χρόνο. 95 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Δούλευε στο κέντρο συντήρησης αυτοκινητοδρόμων. Τι άλλο; 96 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 Φτάνει στη δουλειά στις 8:30 π.μ., αλλά σήμερα δεν πήγε. 97 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 Πόση ώρα τού παίρνει να πάει στη δουλειά; 98 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 -Σαράντα πέντε λεπτά. -Εντάξει. 99 00:07:28,760 --> 00:07:32,120 -Μία ώρα, αν έχει κίνηση. -Στις 8:30 π.μ., εντάξει. 100 00:07:32,640 --> 00:07:36,080 Θα κατέβαινε να πάρει το αμάξι γύρω στις 7:30, σωστά; 101 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 -Και βρέθηκε στις… -Στις 3:30 μ.μ. 102 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 Στις 3:30 μ.μ. 103 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 Εντάξει. Οκτώ ώρες. 104 00:07:45,360 --> 00:07:47,280 Τέλεια. Ώρα για σκέψη. 105 00:07:48,120 --> 00:07:51,720 Το πορτοφόλι του ήταν άθικτο, οπότε η ληστεία αποκλείεται. 106 00:07:52,760 --> 00:07:54,040 Καμιά ιδέα; 107 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Εγώ έχω μία. 108 00:07:55,480 --> 00:07:57,880 Ελπίζω όχι τρελή ως συνήθως. 109 00:07:57,960 --> 00:07:59,320 Όχι, είναι φυσιολογική. 110 00:07:59,400 --> 00:08:03,560 Λοιπόν, στο κτίριο μένει ένας δικηγόρος. 111 00:08:05,040 --> 00:08:06,000 Και; 112 00:08:06,520 --> 00:08:09,080 Ίσως πήγαν γι' αυτόν και βρήκαν λάθος άτομο. 113 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 Εντάξει. 114 00:08:11,120 --> 00:08:13,360 Λάθος άτομο. Μίλα του, εντάξει; 115 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 -Μπέρνι, καμιά ιδέα; -Λοιπόν… 116 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 Εγώ προς το παρόν δεν θα απέκλεια τη μεγάλη τριάδα. 117 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Κλασικός Μπερνάρδο. 118 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 -Τι κάνεις; -Τι; 119 00:08:23,600 --> 00:08:26,480 -Όντως τώρα; -Ανεξίτηλος μαρκαδόρος, μπάρμπα. 120 00:08:26,560 --> 00:08:30,280 -Τι τους παίρνουμε, τότε; -Για να δούμε αν είσαι ξύπνιος. 121 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 Θα σου πάρουμε δικό σου πίνακα. 122 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 Λοιπόν. 123 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 Ναρκωτικά, 124 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 λεφτά 125 00:08:37,800 --> 00:08:42,560 και έρωτας. Ψάξτε τα όλα. Η γυναίκα του είναι νοσοκόμα. Κοιτάξτε το. 126 00:08:42,640 --> 00:08:45,760 Οικογένεια, φίλους, αν τα πήγαινε καλά με όλους, 127 00:08:45,840 --> 00:08:48,280 αν είχε προβλήματα με κάποιον. Κατανοητό; 128 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 Ακόμα και το τραγούδι που χόρεψε στον γάμο του. Όλα! 129 00:09:04,040 --> 00:09:06,160 ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟ ΙΑΤΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ 130 00:09:14,200 --> 00:09:16,880 Συγγνώμη, έφτασα όσο πιο γρήγορα μπορούσα. 131 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 Επιβεβαιώθηκαν έξι μαχαιριές. 132 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Τέσσερις στο στήθος, δύο στην καρδιά. 133 00:09:22,200 --> 00:09:24,680 -Έλα μαζί μου. -Και το όπλο; 134 00:09:24,760 --> 00:09:28,200 Είναι ο τύπος όπλου που πίστευες εξαρχής; 135 00:09:28,280 --> 00:09:31,720 Μεγάλο κουζινομάχαιρο. Αν με ρωτάς, νομίζω ότι είχες δίκιο. 136 00:09:31,800 --> 00:09:35,920 Ο δράστης ήθελε να τον σκοτώσει. Το θύμα δεν μπόρεσε καν να αντιδράσει. 137 00:09:36,000 --> 00:09:40,560 -Δεν βρέθηκαν αμυντικά τραύματα πουθενά. -Άρα, δέχτηκε επίθεση από πίσω. 138 00:09:41,160 --> 00:09:45,120 Βάσει της βιαιότητας της επίθεσης, ο δράστης ήταν δυνατός άντρας. 139 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 Μία από τις πληγές έχει πολλές τροχιές. 140 00:09:47,600 --> 00:09:51,080 Μαχαιρώθηκε επανειλημμένα χωρίς να βγει πρώτα το μαχαίρι. 141 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Άρα, ήταν προμελετημένο. Με μανία. 142 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 -Πού είναι ο Μπέρνι; -Παίρνει κατάθεση από τη χήρα. 143 00:10:05,200 --> 00:10:06,680 Συνόψισέ τη μου. 144 00:10:07,240 --> 00:10:10,480 Τίποτα. Κάτι για ανακαίνιση στο διαμέρισμά τους. 145 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Ο σύζυγος δεν ήταν ευχαριστημένος και μάλωσε με έναν εργάτη. 146 00:10:16,000 --> 00:10:18,440 Βρες την εταιρεία και μίλα μαζί τους. 147 00:10:18,520 --> 00:10:21,080 Είναι ελεύθεροι επαγγελματίες, δεν θα πάρει ώρα. 148 00:10:22,840 --> 00:10:24,760 Πώς είναι η κοπέλα; 149 00:10:25,560 --> 00:10:28,880 Μπορείς να φανταστείς, είναι 26 και πενθεί. Είναι σκληρό. 150 00:10:30,120 --> 00:10:31,560 Αλλά είναι συγκροτημένη. 151 00:10:32,880 --> 00:10:35,600 Νομίζω ότι έχει πάρει κάνα δυο αγχολυτικά. 152 00:10:53,520 --> 00:10:57,240 Πώς πάει; Ορίστε. Αυτά έχει πει ως τώρα. 153 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Πολύ κολλημένη στο κινητό δεν είναι; 154 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 Δεν ξέρω. Δεν την καταλαβαίνω τη νέα γενιά. 155 00:11:06,600 --> 00:11:08,560 Δες τι λέει για τη συνάδελφό του. 156 00:11:20,480 --> 00:11:22,320 Γεια, Μαρία Χεσούς. Πώς είσαι; 157 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 Πώς τα πας; 158 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Βασικά, όχι και τόσο καλά. 159 00:11:29,400 --> 00:11:32,280 Μην ανησυχείς, εντάξει; Δεν βιαζόμαστε. 160 00:11:33,320 --> 00:11:36,600 Ήθελα να σε ρωτήσω γι' αυτό που είπες στον επιθεωρητή. 161 00:11:37,120 --> 00:11:38,960 Για τη συνάδελφο του Αρτούρο. 162 00:11:40,840 --> 00:11:41,840 Ναι. 163 00:11:43,440 --> 00:11:48,360 Είναι κάτι που μου 'πε η φίλη μου η Σόνια. Κάνει CrossFit στο γυμναστήριο μαζί της, 164 00:11:48,440 --> 00:11:51,800 και μου είπε ότι φαινόταν να της αρέσει πολύ. 165 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Πιστεύεις ότι είχαν σχέση; 166 00:11:56,920 --> 00:12:01,880 Δεν έχω ιδέα. Για να είμαι ειλικρινής, δεν έδωσα πολλή σημασία όταν μου το είπε, 167 00:12:01,960 --> 00:12:05,120 αλλά δεν νομίζω ότι τον… Γι' αυτό. 168 00:12:05,200 --> 00:12:07,560 Είναι πολύ νωρίς για συμπεράσματα. 169 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 Θέλουμε να μιλήσουμε στη φίλη σου τη Σόνια. Θα μου δώσεις τον αριθμό της; 170 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 Ναι… 171 00:12:16,720 --> 00:12:20,040 Είναι εδώ, στην αίθουσα αναμονής. Ήρθε μαζί μου. 172 00:12:21,800 --> 00:12:24,160 Μπερνάρδο, της είπες για την ανακαίνιση; 173 00:12:24,680 --> 00:12:28,280 Γιατί ο Αρτούρο δεν ήταν ευχαριστημένος με… 174 00:12:28,360 --> 00:12:32,160 Μην ανησυχείς. Εξετάζουμε τα πάντα. Ηρέμησε. 175 00:12:41,440 --> 00:12:42,920 Ένα προαίσθημα ήταν. 176 00:12:43,000 --> 00:12:46,840 Η Μπελέν έσταζε μέλι για τον Αρτούρο και, ξέρετε, φαίνονται αυτά. 177 00:12:47,440 --> 00:12:49,360 Αλλά τον ήξερε από τη δουλειά. 178 00:12:49,440 --> 00:12:53,240 Αν ξέρεις κάποιον από τη δουλειά, δεν τον ξέρεις και προσωπικά. 179 00:12:53,320 --> 00:12:57,760 Ο Αρτούρο ήθελε λίγο να έχει τον έλεγχο. Τι λίγο, δηλαδή. Πολύ. 180 00:12:57,840 --> 00:13:01,920 Έστελνε συνέχεια στη Μάχε "Πού είσαι; Τι ώρα θα έρθεις σπίτι;" 181 00:13:02,000 --> 00:13:03,560 -Τέτοια πράγματα. -Αλήθεια; 182 00:13:03,640 --> 00:13:06,520 Η Μάχε έλεγε ότι είχε βάρδια, αν ήθελε να βγει. 183 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 Εκείνος ήθελε μόνο να πηγαίνει στο χωριό του με φίλους. 184 00:13:09,880 --> 00:13:13,680 Μάλιστα. Πρέπει να βλέπει κι αυτή τους φίλους της, σωστά; 185 00:13:13,760 --> 00:13:16,040 -Ακριβώς, ναι. -Ακριβώς. 186 00:13:16,120 --> 00:13:18,200 -Δεν τον συμπαθούσες και πολύ. -Όχι. 187 00:13:18,280 --> 00:13:22,200 Δεν τον ήξερα προσωπικά, αλλά απ' όσα μου έλεγε η Μάχε, όχι. 188 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Οπότε, όταν αυτός πήγαινε στη Νοβέλντα, 189 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 εκείνη έμενε εδώ και βγαίνατε για ποτό; 190 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 -Σωστά. -Για χορό, κάτι. 191 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 -Ναι, πηγαίναμε για ποτό. -Μάλιστα. 192 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Όλοι θέλουν να το ρίχνουν έξω πού και πού. 193 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Σωστά. 194 00:13:38,640 --> 00:13:40,440 -Θέλεις καφέ; -Όχι, ευχαριστώ. 195 00:13:41,080 --> 00:13:42,080 Εντάξει. 196 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 Αλλά αυτό είναι όλο. Λίγο φλερτ σε πάρτι. 197 00:13:45,360 --> 00:13:46,280 Φυσικά. 198 00:13:47,360 --> 00:13:49,280 Τις προάλλες πήγαμε στο λιμάνι, 199 00:13:49,360 --> 00:13:53,440 γνωρίσαμε κάτι τύπους, κι έκανα κάτι με τον έναν, αλλά ήταν ξενέρωτος. 200 00:13:54,080 --> 00:13:57,560 -Και η Μάχε; -Ξαναβρέθηκε με τον άλλον. Τον Ντανιέλ. 201 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Επειδή ανταλλάξατε τηλέφωνα, σωστά; 202 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 Ναι. 203 00:14:03,840 --> 00:14:04,960 Πόσος καιρός πάει; 204 00:14:05,480 --> 00:14:08,320 Δύο, τρεις μήνες. Τον Μάιο περίπου. 205 00:14:09,000 --> 00:14:12,600 Βλέπει κάποιον Ντανιέλ. Νομίζω πως έχουν σχέση. 206 00:14:13,200 --> 00:14:16,280 -Ας τον ψάξουμε. -Οι γυναίκες κι οι φούστες τους… 207 00:14:16,880 --> 00:14:17,920 Ποιες φούστες; 208 00:14:18,720 --> 00:14:20,400 Το μυαλό τους, πες καλύτερα. 209 00:14:21,800 --> 00:14:26,880 Ας δούμε τι θα βρούμε στο διαμέρισμα. Φύγετε, και θα σας προλάβω. 210 00:14:35,360 --> 00:14:38,400 -Λοιπόν; -Η δικαιοσύνη δεν κοιμάται, ξεκουράζεται. 211 00:14:39,000 --> 00:14:41,560 Όχι πολύ καιρό πριν, δεν ξεκουραζόσουν πολύ. 212 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 "Όχι πολύ καιρό πριν". Έλεος. 213 00:14:46,760 --> 00:14:51,000 Πρέπει να παρακολουθήσω τα τηλέφωνα της Μαρίας Χεσούς και του εραστή της. 214 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Πολύ ριψοκίνδυνο. Δεν έχεις τίποτα, Εύα. 215 00:14:54,640 --> 00:14:56,840 Έλα όταν έχεις κάτι στοιχειοθετημένο. 216 00:14:58,480 --> 00:14:59,560 Καλή σας συνέχεια. 217 00:15:02,040 --> 00:15:04,040 Δώσ' μου τις κλήσεις και την τοποθεσία 218 00:15:04,120 --> 00:15:07,840 των κινητών του Αρτούρο και της Μαρίας Χεσούς τουλάχιστον. 219 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 Κλήσεις και τοποθεσία; 220 00:15:15,240 --> 00:15:17,080 Θα χάσω την πτήση μου. 221 00:15:18,520 --> 00:15:23,200 Μιλήσαμε με τη συνάδελφο του Αρτούρο. Βάζω στοίχημα ότι δεν συνέβαινε τίποτα. 222 00:15:23,280 --> 00:15:27,880 Και ο εργολάβος έχει άλλοθι. Είναι διακοπές στη Δομινικανή Δημοκρατία. 223 00:15:28,440 --> 00:15:30,600 Κι εσύ στην Γκαντία. Απίστευτο. 224 00:15:30,680 --> 00:15:33,480 -Είδες τι κάνει το πηλοφόρι; -Κι ο δικηγόρος; 225 00:15:33,560 --> 00:15:35,640 -Συνδικαλιστής. -Τίποτα ύποπτο εκεί. 226 00:15:36,120 --> 00:15:41,760 Οπότε, το μόνο πρόβλημα του Αρτούρο ήταν ότι τον απατούσε η χήρα του. 227 00:15:43,000 --> 00:15:44,160 Αυτό να ψάξουμε. 228 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 Η σύνταξη χηρείας είναι 1.137 ευρώ. 229 00:15:47,240 --> 00:15:50,360 -Γι' αυτό πρέπει να βρεις κοπέλα. -Εσύ μου αρέσεις. 230 00:15:50,440 --> 00:15:54,040 Αυτή η ισόβια σύνταξη μπορεί να είναι αρκετά καλός λόγος. 231 00:15:54,120 --> 00:15:56,720 Δούλευε νύχτα, δεν γίνεται να 'ναι αυτή. 232 00:15:56,800 --> 00:15:59,720 Η ιατροδικαστική έκθεση λέει ότι το έκανε άντρας. 233 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 Κι αν ο μικρός… 234 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 Ο τύπος με τον οποίο έχει σχέση, ο Ντανιέλ… 235 00:16:07,160 --> 00:16:08,200 Αν τη βοήθησε; 236 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 Είναι στα υπόψιν. Όποτε μας πεις, τον φέρνουμε. 237 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Χαλάρωσε. Είναι νωρίς να τα βγάλουμε όλα στη φόρα. 238 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 18 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2017 239 00:16:22,880 --> 00:16:26,040 Δεν είναι εύκολο να σε αποχαιρετήσω, Αρτούρο. 240 00:16:27,720 --> 00:16:29,880 Δεν φαντάζομαι τη ζωή χωρίς εσένα. 241 00:16:31,760 --> 00:16:33,440 Χωρίς το άγγιγμά σου. 242 00:16:34,440 --> 00:16:35,720 Χωρίς τα φιλιά σου. 243 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 Χωρίς την αγάπη σου. 244 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 Και γι' αυτό δεν θα το κάνω. 245 00:16:41,600 --> 00:16:43,880 Γιατί αν η πίστη μάς δίδαξε κάτι, 246 00:16:43,960 --> 00:16:46,920 είναι ότι η αγάπη μας δεν τελειώνει με τον θάνατο. 247 00:16:47,840 --> 00:16:50,680 Ο Θεός είναι αιώνιος κι η αγάπη Του είναι άπειρη, 248 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 σαν την αγάπη που είχαμε εμείς. 249 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Αυτή η αγάπη θα ζει για πάντα. 250 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 Όχι μόνο μέσα μου, αλλά και μέσα σε όσους σ' αγαπούσαν. 251 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 Με συγχωρείτε. 252 00:17:03,160 --> 00:17:05,400 Πριν από έναν χρόνο, εδώ 253 00:17:06,440 --> 00:17:08,720 δώσαμε όρκους αιώνιας αγάπης, 254 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 μέχρι να μας χωρίσει ο θάνατος. 255 00:17:13,600 --> 00:17:15,360 Θέλω να ξέρεις, Αρτούρο… 256 00:17:16,880 --> 00:17:17,720 Ναι; 257 00:17:17,800 --> 00:17:21,120 Είπε ψέματα για τις βάρδιες. Δεν δούλευε εκείνο το βράδυ. 258 00:17:21,200 --> 00:17:24,200 Να ξέρεις ότι τίποτα δεν θα μπορέσει να μας χωρίσει. 259 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Για πάντα δικιά σου… 260 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Μάχε. 261 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 Όχι. 262 00:17:41,720 --> 00:17:45,920 Μπροστά στον θάνατο, τον δικό μας και των αγαπημένων μας, 263 00:17:46,440 --> 00:17:48,240 ο καθένας μας μένει… 264 00:18:01,920 --> 00:18:04,400 Αποκλείουμε να 'ρθε αντιμέτωπος με κλέφτη. 265 00:18:04,920 --> 00:18:08,880 Οι φίλοι του λένε ότι ο Αρτούρο ήταν φυσιολογικός. Έπινε ρούμι κόλα, 266 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 και μετά το κλαμπ, άντε να πήγαινε σπίτι παραπατώντας. 267 00:18:13,600 --> 00:18:18,440 Όσο για το αν ήταν τολμηρός; Μπα. Λένε ότι ήταν μια κότα που δεν τσακωνόταν. 268 00:18:19,000 --> 00:18:20,080 Τι γίνεται, Τούρι; 269 00:18:21,200 --> 00:18:23,320 Κάτσε, σε βάζω στην ανοιχτή ακρόαση. 270 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Για πες. 271 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 Εξαγάγαμε τα δεδομένα από το κινητό του θύματος. 272 00:18:29,960 --> 00:18:33,560 Άκου τι έστειλε στη Μάχε πριν από δύο μήνες. 273 00:18:34,080 --> 00:18:36,040 "Δεν θέλω κάποια μόνο για να τρώω 274 00:18:36,120 --> 00:18:39,280 και μετά να 'μαστε στα κινητά μας μέχρι να κοιμηθούμε. 275 00:18:39,360 --> 00:18:41,920 Και στα ρεπό μας να κάνουμε τα δικά μας. 276 00:18:42,480 --> 00:18:46,280 Ούτε θέλω κάποια που σηκώνει χέρι πάνω μου. Δεν θα το ανεχτώ". 277 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Σκατά. 278 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 -Όχι, ευχαριστώ. Αλήθεια. -Σίγουρα; Έναν καφέ ή… 279 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 Είπε ήδη όχι. Μην επιμένεις. 280 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Ευχαριστώ. Όλα καλά. 281 00:19:05,320 --> 00:19:06,560 Είναι εδώ η κόρη σας; 282 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 Μάχε. 283 00:19:14,880 --> 00:19:19,360 Πιστεύουμε ότι θα βρείτε όποιον το έκανε αυτό στον Αρτούρο, Θεός σχωρέσ' τον. 284 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 Στο μεταξύ, μόνο να προσευχόμαστε μπορούμε. 285 00:19:25,320 --> 00:19:29,320 Αλλά η καημένη η οικογένειά του… Ούτε να το φανταστώ δεν θέλω. 286 00:19:36,000 --> 00:19:39,400 Μπορούμε να μιλήσουμε στο δωμάτιό μου; 287 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 Φυσικά. 288 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 Συμβαίνει κάτι, Μαρία Χεσούς; 289 00:20:00,720 --> 00:20:04,440 Η Σόνια μού είπε ότι σου είπε για τον Ντάνι. 290 00:20:05,040 --> 00:20:06,040 Ναι. 291 00:20:08,640 --> 00:20:10,040 Βασικά, ναι… 292 00:20:13,480 --> 00:20:15,560 βλεπόμαστε κάνα δυο μήνες. 293 00:20:18,680 --> 00:20:22,640 Δεν είπα τίποτα, γιατί δεν πίστευα ότι σχετίζεται με τον Αρτούρο. 294 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 Αλλά νιώθω απαίσια, Εύα. Ειλικρινά, ντρέπομαι πάρα πολύ. 295 00:20:33,000 --> 00:20:34,360 Σκέφτομαι τον Αρτούρο, 296 00:20:36,040 --> 00:20:37,400 ότι τον απάτησα. 297 00:20:40,040 --> 00:20:43,280 Τώρα που έφυγε, δεν ήθελα να πληγώσω κι άλλο τους δικούς του. 298 00:20:44,120 --> 00:20:45,640 Αλλά νιώθω απαίσια. 299 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 Δεν είσαι η πρώτη που κάνει κάτι τέτοιο. 300 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Δεν είναι έγκλημα. 301 00:20:50,960 --> 00:20:54,160 Η προσωπική σου ζωή είναι μόνο δική σου. Μην ανησυχείς. 302 00:20:55,520 --> 00:20:57,960 Τους πλήγωσα πολύ μ' αυτό με τον Αντρές. 303 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 -Αυτό με τον Αντρές; -Ναι. 304 00:21:02,440 --> 00:21:04,040 Ο Αρτούρο το έμαθε. 305 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Μετά η οικογένειά του. 306 00:21:07,560 --> 00:21:08,880 Και όλοι οι υπόλοιποι. 307 00:21:09,480 --> 00:21:12,720 Και στη Νοβέλντα, ο κόσμος θα σε σκοτώσει. Κυριολεκτικά. 308 00:21:14,320 --> 00:21:17,440 -Θα ήταν απαίσιο. -Παραλίγο να ακυρώσουμε τον γάμο. 309 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 -Πριν από τον γάμο ήταν; -Έναν μήνα πριν. 310 00:21:23,760 --> 00:21:25,600 Οι γονείς μου δεν μου μιλούσαν. 311 00:21:26,720 --> 00:21:31,280 Ούτε του Αρτούρο. Ούτε ο αδερφός του. Ήταν μια κόλαση. 312 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 Αλήθεια, δεν μπορούσα να ανασάνω εδώ. Γι' αυτό πήγαμε στη Βαλένθια. 313 00:21:36,800 --> 00:21:38,720 Ευτυχώς, ο Αρτούρο με συγχώρεσε. 314 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 Αλλά έχει τελειώσει με τον Αντρές ή ακόμα… 315 00:21:44,800 --> 00:21:48,920 Ναι, αλλά ήθελα να σ' το πω, γιατί αν μάθουν για μένα και τον Ντάνι 316 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 μετά από ό,τι συνέβη στον Αρτούρο… 317 00:21:52,280 --> 00:21:54,240 -Θα με σκοτώσουν. -Σωστά. 318 00:21:55,160 --> 00:21:59,320 Μην ανησυχείς, ό,τι συζητάμε μένει μεταξύ μας. Αυτό είναι σίγουρο. 319 00:22:00,800 --> 00:22:03,080 Αλλά για να επιστρέψω στον Ντάνι… 320 00:22:04,360 --> 00:22:05,800 Τώρα βγάζουν όλα νόημα. 321 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 Ήσουν με τον Ντάνι εκείνο το βράδυ, σωστά; 322 00:22:12,560 --> 00:22:13,600 Δεν δούλευες. 323 00:22:20,880 --> 00:22:25,400 Πλάκα κάνεις. Τον απάτησε έναν μήνα πριν από τον γάμο και τη συγχώρεσε; 324 00:22:25,480 --> 00:22:27,280 Εντάξει, ο αναμάρτητος πρώτος… 325 00:22:27,360 --> 00:22:30,840 Άκου τώρα. Θυμάσαι εκείνον που ήταν μαζί της στο ασθενοφόρο; 326 00:22:30,920 --> 00:22:34,840 -Τη μέρα του φόνου, τον συνάδελφό της. -Και μ' αυτόν; Απίστευτη. 327 00:22:34,920 --> 00:22:36,760 Τώρα έχουμε τρεις ύποπτους. 328 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 Όχι. 329 00:22:39,080 --> 00:22:42,200 Αν η χήρα έλεγε την αλήθεια, αποκλείουμε τον Ντανιέλ. 330 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 Γιατί; 331 00:22:44,360 --> 00:22:49,040 Γιατί δεν ήξερε ότι είχε αγόρι καν, πόσο μάλλον σύζυγο. 332 00:22:50,440 --> 00:22:53,680 Και μου ζήτησε να την αφήσω να του το πει η ίδια. 333 00:22:58,640 --> 00:23:02,600 Αυτήν τη στιγμή, οι εραστές της είναι η κύρια γραμμή έρευνας. 334 00:23:04,080 --> 00:23:07,920 Βαρέθηκε τον σύζυγο. Σχεδιάζει τον φόνο με τη βοήθεια ενός εραστή. 335 00:23:08,480 --> 00:23:11,040 Πρέπει να ακούσουμε τα τηλέφωνά τους αμέσως. 336 00:23:15,320 --> 00:23:16,800 Γιατί τόσο σοβαρό βλέμμα; 337 00:23:25,640 --> 00:23:27,240 -Παρακαλώ; -Μαρία Χεσούς; 338 00:23:27,320 --> 00:23:29,320 -Εγώ είμαι, η Μέρτσε. -Πώς είσαι; 339 00:23:29,400 --> 00:23:30,840 -Πώς είσαι; -Προσπαθώ. 340 00:23:30,920 --> 00:23:33,000 ΜΑΧΕ - ΜΕΡΣΕΝΤΕΣ, ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΦΙΛΗ 341 00:23:33,080 --> 00:23:34,520 7 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 342 00:23:34,600 --> 00:23:36,840 Πρέπει να το δεχτείς ως θέλημα Κυρίου, 343 00:23:36,920 --> 00:23:40,360 ως μέρος ενός ξεχωριστού σχεδίου που έχει για όλους μας. 344 00:23:40,440 --> 00:23:42,680 Ναι, έτσι πρέπει να το δω. 345 00:23:42,760 --> 00:23:45,600 Αν δεν βασιστώ στον Θεό, τίποτα δεν βγάζει νόημα. 346 00:23:45,680 --> 00:23:46,680 Το ξέρω, κοπελιά. 347 00:23:46,760 --> 00:23:51,360 Για να κάνω ό,τι έκανα όντας παντρεμένη… Πρέπει να μ' αρέσει πολύ, ε; 348 00:23:51,440 --> 00:23:53,120 ΣΟΝΙΑ, ΚΟΛΛΗΤΗ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 349 00:23:53,200 --> 00:23:54,440 8 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 350 00:23:54,520 --> 00:23:56,240 -Εννοείται. -Είναι πολύ σέξι. 351 00:23:56,800 --> 00:23:59,360 Τώρα αρχίζω να καταλαβαίνω τι έχει γίνει. 352 00:23:59,440 --> 00:24:00,520 ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 353 00:24:00,600 --> 00:24:01,920 12 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 354 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 -Ναι. -Νιώθω ενοχές που δεν τον αγαπούσα. 355 00:24:05,080 --> 00:24:10,880 -Να μη νιώθεις ενοχές για τίποτα. -Που δεν τον αγάπησα όπως έπρεπε. 356 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 Τον καημένο. 357 00:24:12,600 --> 00:24:16,960 Μάχε, δεν ξέρω πώς αλλιώς να σ' το εξηγήσω. Δεν ήσουν ευτυχισμένη. 358 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 Επειδή είμαι 27. 359 00:24:19,040 --> 00:24:21,120 -Θα ήθελα να γίνω μαμά νέα. -Ναι. 360 00:24:21,200 --> 00:24:24,440 -Αλλά δεν έχει εμφανιστεί ο κατάλληλος. -Το καταλαβαίνω. 361 00:24:24,520 --> 00:24:28,000 -Δεν σου ζητάω να μου κάνεις μωρό τώρα. -Θα σου κάνω αμέσως! 362 00:24:28,080 --> 00:24:29,880 ΜΑΧΕ - ΕΛΙΑΣ, ΕΡΑΣΤΗΣ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 363 00:24:29,960 --> 00:24:31,280 18 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 364 00:24:31,360 --> 00:24:33,080 -Θα ήταν χαριτωμένο. -Σίγουρα. 365 00:24:33,160 --> 00:24:35,280 Όποτε θες να μιλήσουμε, να βρεθούμε… 366 00:24:35,360 --> 00:24:37,360 ΜΑΧΕ - ΜΑΪΤΕ, ΦΙΛΗ ΑΠΟ ΤΗ ΝΟΒΕΛΝΤΑ 367 00:24:37,440 --> 00:24:38,800 17 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 368 00:24:38,880 --> 00:24:41,160 Αν βρεθούμε, θα αρχίσω να κλαίω… 369 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 Μην ανησυχείς. Μην πιέζεις τον εαυτό σου. 370 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 Μετά βίας τρώω, μου 'χει κλείσει το στομάχι. 371 00:24:47,720 --> 00:24:50,240 -Φυσικά. -Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 372 00:24:52,120 --> 00:24:55,680 -Τι έγινε τις προάλλες; -Λοιπόν, τρία πράγματα. 373 00:24:55,760 --> 00:24:57,120 Πρώτον, είμαστε τρελές. 374 00:24:57,200 --> 00:24:59,000 ΜΑΧΕ - ΣΟΝΙΑ, ΚΟΛΛΗΤΗ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 375 00:24:59,080 --> 00:25:00,520 26 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 376 00:25:00,600 --> 00:25:02,960 -Δεύτερον, μας αρέσουν οι μπελάδες. -Ναι. 377 00:25:03,040 --> 00:25:05,320 Οι μπελάδες με σέξι τύπους. 378 00:25:05,400 --> 00:25:07,560 -Πρέπει να υπάρχει και… -Και σεξ. 379 00:25:07,640 --> 00:25:11,360 Γιατί όταν έκανα σεξ συμφιλίωσης μαζί του, δεν είχα όρεξη. 380 00:25:11,440 --> 00:25:14,280 Ενώ αυτός θα με γαμάει όπως τότε στην τουαλέτα. 381 00:25:15,040 --> 00:25:17,040 Ρε Μάχε, ήταν καλός ή όχι; 382 00:25:17,120 --> 00:25:20,080 Αν ήταν, λέει; Παραλίγο να περάσω από την τζαμαρία. 383 00:25:23,440 --> 00:25:26,040 -Δεν έχω ξαναπάει για ψάρεμα. -Έπιασες εμένα. 384 00:25:26,120 --> 00:25:27,960 ΜΑΧΕ - ΑΝΤΡΕΣ, ΕΡΑΣΤΗΣ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 385 00:25:28,040 --> 00:25:29,360 30 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 386 00:25:29,440 --> 00:25:31,440 Σ' εσένα ήρθα με ψαροντούφεκο. 387 00:25:31,960 --> 00:25:33,080 Κι εγώ την πάτησα. 388 00:25:34,680 --> 00:25:37,280 Λέει ότι θέλει μωρό μαζί μου και με ανάβει. 389 00:25:37,360 --> 00:25:38,800 ΜΑΧΕ - ΜΗΤΕΡΑ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 390 00:25:38,880 --> 00:25:40,520 33 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 391 00:25:40,600 --> 00:25:41,600 Χαλάρωσε. 392 00:25:41,680 --> 00:25:43,240 Ο τύπος είναι ασταμάτητος. 393 00:25:43,320 --> 00:25:47,080 Αλλάζει, γδύνεται, ή γδύνομαι εγώ, και δεν μπορεί… 394 00:25:47,160 --> 00:25:51,000 Ξέρει ότι έχω κατεβάσει το εσώρουχό μου και δεν κρατιέται. 395 00:25:51,080 --> 00:25:53,440 Είστε ερωτευμένοι. Έτσι είναι. 396 00:25:53,520 --> 00:25:58,520 Η αγάπη χρειάζεται όλα τα κομμάτια. Και το σεξ είναι εξίσου σημαντικό. 397 00:25:59,440 --> 00:26:03,960 -Μάχε, πώς πάει; -Πρέπει να σου πω κάτι, αλλά μη θυμώσεις. 398 00:26:05,480 --> 00:26:06,760 Μάχε, με τρομάζεις. 399 00:26:07,720 --> 00:26:08,840 Είμαι παντρεμένη. 400 00:26:08,920 --> 00:26:10,840 ΜΑΧΕ - ΝΤΑΝΙΕΛ, ΕΡΑΣΤΗΣ ΤΗΣ ΜΑΧΕ 401 00:26:10,920 --> 00:26:12,240 37 ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 402 00:26:12,320 --> 00:26:16,320 -Μάχε, τι λες; -Συνέβη κάτι φρικτό. Τον δολοφόνησαν. 403 00:26:17,440 --> 00:26:19,760 -Ποιον; -Τον άντρα μου, τον πρώην. 404 00:26:19,840 --> 00:26:22,760 Σε ένα γκαράζ, πάνε μερικές μέρες. Τον μαχαίρωσαν. 405 00:26:24,360 --> 00:26:26,720 Μάχε, ψάχνουμε να αγοράσουμε σπίτι. 406 00:26:27,520 --> 00:26:31,800 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να σε χάσω και δεν ήξερα πώς να σ' το πω. 407 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Λοιπόν. 408 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Φαίνεται πως ο καημένος δεν είχε ιδέα. 409 00:26:39,640 --> 00:26:41,560 -Είμαστε πάλι στο μηδέν; -Όχι. 410 00:26:42,720 --> 00:26:45,680 Είναι ένοχη. Είναι. 411 00:26:46,840 --> 00:26:49,600 Ψάχνουμε απλώς αυτόν που το έκανε για εκείνη. 412 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 ΜΑΥΡΗ ΧΗΡΑ ΝΤΑΝΙΕΛ - ΑΝΤΡΕΣ - ΕΛΙΑΣ 413 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ 414 00:27:01,120 --> 00:27:04,120 Η Μαρία Χεσούς είναι καλλιτέχνιδα. Μια νυμφομανής. 415 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Δεν είναι νυμφομανής. 416 00:27:05,880 --> 00:27:09,880 Μπορεί, αλλά στατιστικά σίγουρα έχει πάει με κάποιον από τα κεντρικά. 417 00:27:09,960 --> 00:27:12,880 Μια νυμφομανής πάει και κοιμάται με πέντε άντρες. 418 00:27:12,960 --> 00:27:15,760 Στη δουλειά, οπουδήποτε. Είναι κάτι παρορμητικό. 419 00:27:16,360 --> 00:27:18,720 Αλλά μετά υποφέρει. Αυτή δεν υποφέρει. 420 00:27:19,720 --> 00:27:21,880 Δεν νομίζω ότι έχει σχέση με το σεξ. 421 00:27:22,360 --> 00:27:27,560 Δεν θεωρώ καν ότι είναι εραστές. Σαν να συλλέγει γκόμενους. 422 00:27:27,640 --> 00:27:31,480 Νομίζω ότι αναζητά την αφοσίωση. Κάτι τέτοιο. 423 00:27:32,080 --> 00:27:33,320 Ένα χαρέμι, ας πούμε; 424 00:27:34,120 --> 00:27:35,120 Ναι. 425 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 Τότε, γιατί διάολο παντρεύτηκε; 426 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 Είδες τους δικούς της; Το ράσο τούς λείπει. 427 00:27:44,200 --> 00:27:48,640 Ναι. Αν μεγαλώνεις με τόση καταπίεση, κάποια βίδα θα λασκάρει. 428 00:27:48,720 --> 00:27:50,160 -Σωστά. -Ναι, αλλά φόνος; 429 00:27:50,680 --> 00:27:51,880 Πάρε ένα διαζύγιο. 430 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 Εκτός αν το περιβάλλον σου θα προτιμούσε να σε δει χήρα παρά διαζευγμένη. 431 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 Έλα, μια τόσο νέα κοπέλα; 432 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 -Ναι, μια τόσο νέα κοπέλα. -Το 2017; 433 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 Ήξερες ότι ανήκουν σε ένα αποστολικό κίνημα; 434 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 Σε τι πράγμα; 435 00:28:05,560 --> 00:28:10,680 Μια ομάδα που προάγει τις χριστιανικές αξίες της οικογένειας. Είναι σοκαριστικό. 436 00:28:12,600 --> 00:28:16,160 Ναι; Έλεος, δεν ξεκουραζόμαστε ούτε λεπτό. 437 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 -Τι τρέχει; -Πάμε. 438 00:28:17,520 --> 00:28:21,680 -Βρέθηκε πτώμα σε βαλίτσα. -Αυτό μας έλειπε, δημιουργικοί δολοφόνοι. 439 00:28:22,400 --> 00:28:25,720 -Δεν μπορώ να πάω τώρα. -Το αναλαμβάνω εγώ. 440 00:28:25,800 --> 00:28:28,240 -Εντάξει. -Θα δεις ότι δεν είσαι αναγκαία. 441 00:28:28,320 --> 00:28:31,240 -Και με ποιον θα διαφωνείς; -Μ' εμένα! 442 00:28:31,960 --> 00:28:34,600 Ετοιμάστε μου το μέρος. Έρχομαι σε μία ώρα. 443 00:28:37,200 --> 00:28:39,800 Μας αρέσει να δουλεύουμε σε μικρές ομάδες, 444 00:28:39,880 --> 00:28:42,560 για να καλύπτουμε τις ανάγκες κάθε μαθητή. 445 00:28:44,280 --> 00:28:45,920 Έλα με τη μαμά, γλυκιά μου. 446 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 Έχουμε και μια υπηρεσία ψυχολογικής υποστήριξης 447 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 για συγκεκριμένες περιπτώσεις όπου χρειαζόμαστε βοήθεια με κάποιο παιδί. 448 00:28:55,880 --> 00:28:57,400 Πάμε να τσιμπήσουμε κάτι; 449 00:28:58,280 --> 00:28:59,720 Τηγανίτες σοκολάτας; 450 00:29:00,880 --> 00:29:03,080 Ωραίο. Εντάξει. 451 00:29:03,160 --> 00:29:07,720 …στην καρδιά της Ρουθάφα. Συγκεκριμένα, στην οδό Σουέκα 77. 452 00:29:07,800 --> 00:29:11,760 Σύμφωνα με πληροφορίες, το περιστατικό συνέβη στην αυλή του κτιρίου, 453 00:29:11,840 --> 00:29:14,640 όταν δύο επιθεωρητές της Εθνικής Αστυνομίας, 454 00:29:14,720 --> 00:29:16,600 μετά από κλήσεις γειτόνων, 455 00:29:16,680 --> 00:29:21,040 ερευνούσαν ίχνη αίματος που συνδέονταν με ένα πτώμα που βρέθηκε σε βαλίτσα. 456 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 Τα ίχνη αίματος τους οδήγησαν μέσα στο κτίριο, όπου… 457 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 Γεια, είμαι ο Μπέρνι. Θα σας πάρω, όταν μπορέσω. 458 00:29:27,920 --> 00:29:31,760 …κατά την επιθεώρηση του κτιρίου, ήρθαν αντιμέτωποι με έναν άντρα… 459 00:29:31,840 --> 00:29:34,640 Γεια, είμαι ο Μπέρνι. Θα σας πάρω, όταν μπορέσω. 460 00:29:34,720 --> 00:29:38,160 …κατά την προσπάθεια ταυτοποίησης εκείνος αντέδρασε βίαια, 461 00:29:38,240 --> 00:29:40,440 μαχαιρώνοντας τον έναν πολλές φορές. 462 00:29:40,520 --> 00:29:43,840 Ο συνεργάτης του τραυματία σταμάτησε την επίθεση 463 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 με το όπλο του, σκοτώνοντας τον δράστη. 464 00:29:57,120 --> 00:29:59,440 Ο τύπος κατάλαβε ότι θα τον πιάναμε. 465 00:30:01,080 --> 00:30:02,560 Δεν πρόλαβα να αντιδράσω. 466 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 Λυπάμαι πολύ. 467 00:30:11,960 --> 00:30:15,720 Κύριε διοικητά, αν είχαμε πρόσβαση στα αρχεία της υπόθεσης, 468 00:30:16,400 --> 00:30:18,120 θα θέλαμε να την αναλάβουμε. 469 00:30:19,160 --> 00:30:22,360 Μίλησα με το Οργανωμένο Έγκλημα, θα το αναλάβουν αυτοί. 470 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 Πώς είπατε; 471 00:30:25,280 --> 00:30:29,880 Καταλαβαίνω τη θέση σας, αλλά δεδομένης της σχέσης σας με τον Μπερνάρδο… 472 00:30:29,960 --> 00:30:35,160 Είναι ανθρωποκτονία, κύριε διοικητά. Εμείς τα αναλαμβάνουμε αυτά, όχι αυτοί. 473 00:30:36,040 --> 00:30:40,480 Έχουμε 98% ποσοστό επίλυσης υποθέσεων, υψηλότερο απ' ό,τι η Μαδρίτη. 474 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 Κοιτάξτε, επιθεωρήτρια, δεν υπάρχει κάτι προς επίλυση εδώ. 475 00:30:50,120 --> 00:30:51,760 Ο δράστης εξουδετερώθηκε. 476 00:30:53,200 --> 00:30:57,280 Η συμπλήρωση εγγράφων θα κλέψει χρόνο από άλλες υποθέσεις. 477 00:30:57,360 --> 00:30:58,760 Με όλο τον σεβασμό… 478 00:30:58,840 --> 00:31:02,360 Ίσως είχατε άλλη σχέση με τον προκάτοχό μου λόγω ετών, 479 00:31:02,440 --> 00:31:06,000 αλλά μ' εμένα όχι. Δεν είναι προς συζήτηση. Είναι διαταγή. 480 00:31:06,080 --> 00:31:09,480 Όχι, δεν είναι θέμα ετών. Είναι θέμα ανθρωπιάς. 481 00:31:10,040 --> 00:31:12,800 Το θέμα είναι να μη με πρήζετε. 482 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 Είναι ξεκάθαρο ότι γνωρίζετε πολλά για τα διαδικαστικά, 483 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 αλλά από δρόμο είστε άσχετος. 484 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 Επιθεωρήτρια. Χαβιέρ Χιλ. Μόλις μετατέθηκα. 485 00:31:36,120 --> 00:31:38,600 Μου είπαν να πάρω αυτό το γραφείο. 486 00:31:53,240 --> 00:31:54,360 Να το προσέχεις. 487 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 8 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2017 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 488 00:32:39,040 --> 00:32:40,960 -Γεια, Τούρι. -Εύα, πού είσαι; 489 00:32:41,040 --> 00:32:43,280 -Κάτω. -Ανέβα γρήγορα. 490 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Δεν είμαι καλά. 491 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 Θέλω να μου πεις τι έγινε, γιατί νόμιζα ότι ήσουν καλά. 492 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 Δεν ξέρω τι έγινε, αν είπα κάτι λάθος ή… 493 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 Όχι, απλώς σκέφτηκα ότι… 494 00:32:59,720 --> 00:33:01,640 -Ποιος είναι αυτός; -Δεν ξέρω. 495 00:33:01,720 --> 00:33:06,160 Η μητέρα σου έχει δίκιο, πρέπει να αποκοπείς από το σπίτι σου. 496 00:33:06,240 --> 00:33:11,240 Και σκέφτηκα ότι σε έναν βαθμό, θα πρέπει να αποκοπείς κι από μένα, 497 00:33:11,320 --> 00:33:14,360 γιατί θα σ' το θυμίζω όποτε με βλέπεις. Οπότε… 498 00:33:14,440 --> 00:33:17,840 Ούτε καν! Ποτέ. Σου είπα, εγώ… 499 00:33:17,920 --> 00:33:21,600 -Ναι, αλλά… -Όχι, δεν το σκέφτηκα ποτέ αυτό. 500 00:33:21,680 --> 00:33:25,160 Είπα ότι δεν θα έκανα αυτήν τη σύνδεση και δεν την έκανα. 501 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 Εσύ μου το θύμισες, γιατί εγώ δεν το σκέφτομαι ποτέ. 502 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 Ποτέ. 503 00:33:31,920 --> 00:33:34,360 Αυτό με έχει ρίξει πάρα πολύ. 504 00:33:34,440 --> 00:33:37,240 Ναι, αλλά είναι μόνο στο μυαλό σου. 505 00:33:37,320 --> 00:33:40,240 Μην προσπαθείς να μαντέψεις τι σκέφτομαι, 506 00:33:40,320 --> 00:33:42,120 θα πέσεις έξω. 507 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 Τις προάλλες πήρα την αστυνομία. 508 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 -Τι; -Τον φίλο μου. 509 00:33:47,360 --> 00:33:49,840 Έλεος, Σάλβα. Μην κάνεις καμιά τρέλα. 510 00:33:49,920 --> 00:33:52,480 Όχι, τον φίλο μου πήρα. Δεν θα κάνω τρέλα. 511 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 -Και; -Τον ρώτησα… 512 00:34:00,480 --> 00:34:03,680 Μαρία Χεσούς, δέχεσαι τον Αρτούρο ως νόμιμο σύζυγό σου… 513 00:34:03,760 --> 00:34:05,800 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 514 00:34:05,880 --> 00:34:09,080 …και υπόσχεσαι να 'σαι πιστή στις χαρές και στις λύπες, 515 00:34:09,680 --> 00:34:11,480 στην ασθένεια και στην υγεία, 516 00:34:12,000 --> 00:34:15,680 και να τον αγαπάς και να τον τιμάς για την υπόλοιπη ζωή σου, 517 00:34:15,760 --> 00:34:17,600 μέχρι να σας χωρίσει ο θάνατος; 518 00:34:18,160 --> 00:34:19,280 Ναι, δέχομαι. 519 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 Ους ο Θεός συνέζευξεν, άνθρωπος μη χωριζέτω. 520 00:34:24,080 --> 00:34:26,880 Σας ανακηρύσσω ανδρόγυνο. 521 00:34:41,560 --> 00:34:43,080 ΜΑΧΕ 522 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 -Πανέμορφη! -Υπέροχοι! 523 00:34:46,880 --> 00:34:49,320 Έρχονται οι νεόνυμφοι! 524 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 Μαμά, δεν το πιστεύω ότι τη συγχώρεσε. 525 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 Αλλά συμφώνησε να διαχωρίσουν περιουσίες. 526 00:35:02,600 --> 00:35:05,480 -Έπρεπε να τον πείσω, αλλά ναι. -Ορίστε, λοιπόν. 527 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 Ο καθένας επιλέγει με τι κουτάλι θα τρώει για την υπόλοιπη ζωή του. 528 00:35:10,200 --> 00:35:11,840 -Όχι, μαμά. -Μια κασάγια; 529 00:35:12,360 --> 00:35:13,480 Ναι. Τι ωραία. 530 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 Το θυμήθηκα. 531 00:35:22,240 --> 00:35:23,240 Όντως. 532 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Τώρα! 533 00:35:39,520 --> 00:35:42,320 Έλεος, Μάχε. Λίγο υπερβολικό δεν είναι; 534 00:35:42,920 --> 00:35:44,560 Στη μητέρα μου πες το. 535 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 Θα κοιμόμαστε κι ο τύπος θα κρέμεται από πάνω μας; 536 00:35:48,680 --> 00:35:51,600 -"Ο τύπος"! -Ναι, ο Ιησούς από την Αλθίρα. 537 00:35:52,160 --> 00:35:54,600 Ένας τόσος δα σταυρός είναι, σιγά. 538 00:35:55,480 --> 00:35:56,680 -Το 'χεις; -Ναι. 539 00:35:56,760 --> 00:35:59,440 Θα τον βάλουμε στην ντουλάπα, 540 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 και όταν έρχονται επίσκεψη οι γονείς μου, θα τον κρεμάμε. 541 00:36:03,120 --> 00:36:08,120 -Όταν τελείωσαν, το χάλι στο σαλόνι… -Μείναμε ικανοποιημένοι με την ανακαίνιση. 542 00:36:08,200 --> 00:36:11,160 -Αλήθεια; -Ένα τζακούζι έλειπε μόνο. 543 00:36:11,240 --> 00:36:14,160 Παιδιά, πιο σιγά! Κοιμάται το παιδί. 544 00:36:14,240 --> 00:36:18,040 Κάτσε, είναι μόλις έντεκα. Νόμιζα ότι ήταν τρεις το πρωί. 545 00:36:18,120 --> 00:36:19,560 Επειδή γέρασες, Λουσίτο. 546 00:36:20,080 --> 00:36:22,600 Έρχεται Σαββατοκύριακο, και θες να αράξεις. 547 00:36:23,120 --> 00:36:25,560 Το Σαββατοκύριακό μου ξεκινά τη Δευτέρα. 548 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 -Επειδή δεν είσαι 20 σαν την κοπέλα. -Είναι σχεδόν 30. 549 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 -Είκοσι έξι. -Το ίδιο κάνει. 550 00:36:32,000 --> 00:36:33,240 -Καφέ; -Θα πιω έναν. 551 00:36:33,320 --> 00:36:35,440 Ντεκαφεϊνέ, αλλιώς δεν θα κοιμηθώ. 552 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 Σάββατο βράδυ στις έντεκα; Το ρίχνετε έξω απόψε. 553 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 -Έχουμε κασάγια. -Αλήθεια; 554 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 -Κασάγια; -Όπως παλιά, έτσι; 555 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 Δεν θες ένα ποτό; Νωρίς είναι ακόμα. 556 00:36:53,040 --> 00:36:55,000 Πού, εκεί; Ναι, καλά. 557 00:36:55,080 --> 00:36:57,760 Δώδεκα ευρώ το ποτό; Δεν παίζει. 558 00:36:58,480 --> 00:37:00,880 Στη Νοβέλντα έχει πέντε. Κι όχι ξίδι. 559 00:37:00,960 --> 00:37:04,200 -Αλλά η θέα δεν συγκρίνεται. -Η παρέα μετράει. 560 00:37:04,840 --> 00:37:06,840 Θα τους δούμε το Σαββατοκύριακο. 561 00:37:06,920 --> 00:37:11,040 Με όσα γλιτώσουμε από τα ποτά θα παρτάρουμε, και ίσως φάμε κιόλας. 562 00:37:11,120 --> 00:37:12,600 Ναι, το ίδιο είναι. 563 00:37:18,480 --> 00:37:20,840 Δεν μπορώ το Σαββατοκύριακο. Έχω βάρδια. 564 00:37:21,560 --> 00:37:24,280 Αλήθεια; Νόμιζα ότι είχες ρεπό. 565 00:37:25,080 --> 00:37:28,200 Όχι. Μου το ζήτησε η Μάικα και δεν μπορούσα να πω όχι. 566 00:37:28,280 --> 00:37:32,280 Εντάξει. Το επόμενο δεν θα το χάσεις. Είναι τα γενέθλια του Νίκο. 567 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 Είναι και ανιψιός σου τώρα. 568 00:37:36,560 --> 00:37:38,280 Μα πόσο ανυπομονώ. 569 00:37:38,360 --> 00:37:39,640 Είσαι χαζή. 570 00:37:55,960 --> 00:37:57,120 Αυτό είναι. 571 00:38:00,840 --> 00:38:01,800 Όλα εντάξει; 572 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Ναι, καλή μου. Δεδομένων των συνθηκών. 573 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 Μα τα πάτε υπέροχα. 574 00:38:08,160 --> 00:38:09,720 Ευτυχώς που είσαι εσύ εδώ. 575 00:38:10,680 --> 00:38:12,480 Αν περίμενα από τα παιδιά μου… 576 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Ξέρετε, 577 00:38:17,640 --> 00:38:21,240 νομίζω πως άκουσα ότι θα σας επισκεφτούν αυτήν τη βδομάδα. 578 00:38:21,320 --> 00:38:22,560 Ώστε έτσι; 579 00:38:22,640 --> 00:38:24,440 Ναι, φυσικά. 580 00:38:26,640 --> 00:38:27,920 Καλό απόγευμα. 581 00:38:30,760 --> 00:38:34,400 Η οικογένεια της κυρίας Φελισιδάδ είναι διακοπές. 582 00:38:35,760 --> 00:38:37,720 Αδελφή, με ένα αθώο ψεματάκι 583 00:38:37,800 --> 00:38:42,000 για να πάρει τα πάνω της για λίγες μέρες δεν θα πάει κανείς στην Κόλαση. 584 00:38:44,040 --> 00:38:47,560 Ναι, μαμά. Μόλις έφτασα στο νοσοκομείο. 585 00:38:47,640 --> 00:38:49,560 -Πώς είσαι, γλυκιά μου; -Καλά. 586 00:38:49,640 --> 00:38:51,840 -Να σε πάρω μετά; -Καλά; 587 00:38:52,840 --> 00:38:56,640 Σκατά, μετά συγχωρήσεως. Με τη μία βάρδια μετά την άλλη… 588 00:38:56,720 --> 00:38:58,960 Και ο Αρτούρο; Έχει πολλή δουλειά; 589 00:38:59,040 --> 00:39:01,480 Ναι, έχει κι αυτός πολλά στο κεφάλι του. 590 00:39:01,560 --> 00:39:02,800 -Αγάπη μου… -Γεια. 591 00:39:02,880 --> 00:39:05,560 Πρέπει να βρίσκετε χρόνο ο ένας για τον άλλον. 592 00:39:05,640 --> 00:39:08,400 Το ξέρω. Πήγε στη Νοβέλντα για Σαββατοκύριακο. 593 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 Τα λέμε αύριο. 594 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 Γεια, παιδιά. 595 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 -Γεια, Μάχε. -Καλή βάρδια. 596 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Το εύχομαι. 597 00:39:26,680 --> 00:39:28,240 Το αφεντικό σε ζητάει. 598 00:39:28,320 --> 00:39:32,200 Σοβαρά; Δέκα λεπτά είναι μόνο, και μόλις ήρθα από τις καλόγριες. 599 00:39:32,280 --> 00:39:34,200 Πρέπει να γαμηθεί. 600 00:39:34,280 --> 00:39:38,240 -Κεφάκια βλέπω. -Άσ' το. Η ανακαίνιση είναι καταστροφή. 601 00:39:38,920 --> 00:39:42,640 -Παίρνουν διαζύγια για κάτι τέτοια. -Άσε με, μόλις παντρεύτηκα. 602 00:39:42,720 --> 00:39:47,520 Ναι, δεν φαίνεται. Ο αντρούλης σου ακόμα σε έχει να δουλεύεις δυο δουλειές. 603 00:39:48,120 --> 00:39:51,360 -Πρέπει να σε φροντίζει καλύτερα. -Εμένα μου λες. 604 00:39:51,960 --> 00:39:53,720 Άλλοι με φροντίζουν καλύτερα. 605 00:39:56,160 --> 00:39:57,960 Γιατί δεν με πας σπίτι απόψε; 606 00:39:58,720 --> 00:40:01,920 Δεν μπορώ απόψε, αλλά ας βρεθούμε την άλλη βδομάδα. 607 00:40:03,720 --> 00:40:07,520 -Αν έχεις καλύτερα πράγματα να κάνεις… -Θα φάμε με τα αλάνια. 608 00:40:07,600 --> 00:40:09,680 Αλλά άλλη μέρα, ναι. Όχι; 609 00:40:09,760 --> 00:40:11,480 Εντάξει, ίσως άλλη μέρα. 610 00:40:12,120 --> 00:40:14,920 Αλλά έχασες την ευκαιρία να με πηδήξεις απόψε. 611 00:40:24,400 --> 00:40:28,440 -Ούτε νεκρή δεν γυρνάω σ' αυτήν την πόλη! -Ούτε εγώ! 612 00:40:28,520 --> 00:40:29,720 Ποτέ! 613 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 ΑΝΤΡΕΣ: ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ, ΜΠΑΜΠΙ; ΒΑΡΙΕΜΑΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ. 614 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 Όλα καλά; 615 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 Όχι. 616 00:40:53,080 --> 00:40:56,720 Ο κλασικός Αρτούρο. Ρωτάει πού είμαι, με ποιον είμαι. 617 00:40:58,520 --> 00:41:00,760 -Μα… -Με πνίγει, αλήθεια. 618 00:41:01,400 --> 00:41:04,560 Δεν λείπει εκτός; Πες του ότι δουλεύεις και χέσ' τον. 619 00:41:05,400 --> 00:41:06,480 Καλύτερα όχι. 620 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 Αν με πιάσει… 621 00:41:09,920 --> 00:41:11,800 Δεν ξέρεις πόσο βίαιος γίνεται. 622 00:41:16,880 --> 00:41:18,080 Πρέπει να πάω σπίτι. 623 00:41:19,040 --> 00:41:20,000 Συγγνώμη. 624 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Γεια, Μπάμπι. 625 00:41:26,600 --> 00:41:29,560 Δεν έχεις ιδέα πόσο χρειαζόμουν αυτό το μήνυμα. 626 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 Γάμα με. 627 00:41:46,280 --> 00:41:48,120 Γιατί δεν μένεις αυτήν τη φορά; 628 00:41:48,200 --> 00:41:50,240 -Δεν μπορώ, Αντρές. -Σωστά. 629 00:41:51,400 --> 00:41:52,480 Ο Αρτούρο, σωστά; 630 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 Ναι. Θα τον βάλουν στην ανακουφιστική φροντίδα. 631 00:41:58,960 --> 00:42:00,000 Αλήθεια; 632 00:42:00,640 --> 00:42:02,240 Ο καρκίνος δεν έχει… 633 00:42:02,920 --> 00:42:04,000 Δεν έχει φύγει. 634 00:42:04,840 --> 00:42:07,560 Φαντάζεσαι, τις επόμενες βδομάδες… 635 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Εμπρός, Νίκο! Πάμε! 636 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 -Ναι! -Πάμε! 637 00:42:13,960 --> 00:42:16,440 Πιο πολύ αφρό έχει παρά μπίρα εδώ! 638 00:42:16,520 --> 00:42:18,240 Και ξυρίστηκα ήδη το πρωί! 639 00:42:19,400 --> 00:42:21,840 Αλλά δεν την άλλαξε. Έπρεπε να την πιω. 640 00:42:21,920 --> 00:42:23,160 Το αξίζεις. 641 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 Κόψε τύπο… Σε ποιον τα πουλάει αυτά; 642 00:42:39,240 --> 00:42:41,840 ΑΝΤΡΕΣ: ΑΠΟΔΡΑΣΕ. Ή ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΝΑ ΣΕ ΣΩΣΩ. 643 00:42:41,920 --> 00:42:45,640 ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΗΜΟΥΝ ΜΑΖΙ ΣΟΥ. ΠΡΟΣΠΑΘΩ, ΑΛΛΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΙΟ ΔΥΣΚΟΛΟ. 644 00:42:46,920 --> 00:42:49,320 Έλα, η τούρτα είναι έτοιμη! 645 00:42:50,720 --> 00:42:51,880 Έρχομαι! 646 00:42:56,840 --> 00:43:00,040 ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΒΑΣΑΝΙΣΤΗΡΙΟ 647 00:43:00,120 --> 00:43:04,280 Να ζήσεις, Νίκο, και χρόνια πολλά 648 00:43:04,360 --> 00:43:08,640 Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά 649 00:43:08,720 --> 00:43:12,920 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως 650 00:43:13,440 --> 00:43:17,040 Και όλοι να λένε "Να ένας σοφός!" 651 00:43:20,960 --> 00:43:24,040 Πάμε! 652 00:43:39,600 --> 00:43:40,720 Πέθανε ο Λουίς. 653 00:43:41,440 --> 00:43:42,440 Ο Λουίς; 654 00:43:43,920 --> 00:43:45,120 Ναι, ο Λουίς. 655 00:43:46,000 --> 00:43:47,240 Ο συνάδελφός μου. 656 00:43:48,840 --> 00:43:51,080 Φάγαμε σπίτι τους πρόσφατα. 657 00:43:51,720 --> 00:43:52,960 Ήταν άρρωστος; 658 00:43:53,040 --> 00:43:55,880 Όχι. Σε δυστύχημα όπως γύρναγε από ένα εργοτάξιο. 659 00:43:56,800 --> 00:43:59,280 -Κι αυτός κι ο Χάντρο. -Γαμώτο, Αρτούρο. 660 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 Λυπάμαι πολύ. 661 00:44:03,320 --> 00:44:05,200 Οι καημένες οι γυναίκες τους… 662 00:44:06,040 --> 00:44:07,080 Φαντάσου. 663 00:44:08,760 --> 00:44:11,160 Λογικά κάτι θα πάρουν από την ασφάλεια. 664 00:44:11,960 --> 00:44:14,600 Δεν διορθώνει τίποτα, αλλά βοηθάει λίγο. 665 00:44:16,120 --> 00:44:17,440 Αλλά με τι αντάλλαγμα… 666 00:44:58,800 --> 00:45:00,160 Πόσο τρελές είμαστε; 667 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Τρελές. 668 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 Πόσο τρελές είμαστε; 669 00:45:10,880 --> 00:45:12,080 Θεότρελες. 670 00:45:25,120 --> 00:45:26,360 Ήταν καλός ή όχι; 671 00:45:30,760 --> 00:45:32,160 Αν ήταν, λέει; 672 00:45:34,280 --> 00:45:36,400 Παραλίγο να περάσω από την τζαμαρία. 673 00:46:34,560 --> 00:46:36,320 Ονειρεύομαι ακόμα; 674 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 -Εσύ; -Εγώ τι; 675 00:46:41,440 --> 00:46:42,600 Πού είναι η παγίδα; 676 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 Σίγουρα θα υπάρχει. 677 00:46:45,960 --> 00:46:48,040 Τέτοιο διαμάντι και να 'ναι μόνο; 678 00:46:49,680 --> 00:46:53,480 -Αυτό πρόκειται να αλλάξει τώρα. -Ούτε το όνομά σου δεν ξέρω. 679 00:46:55,400 --> 00:46:56,400 Μάχε. 680 00:46:56,920 --> 00:46:58,360 Χαίρω πολύ, Μάχε. 681 00:46:59,120 --> 00:47:00,120 Είμαι ο Ντάνι. 682 00:47:15,920 --> 00:47:17,160 Πού ήσουν; 683 00:47:17,240 --> 00:47:20,720 Αρτούρο! Δεν ήσουν στη Νοβέλντα; 684 00:47:21,240 --> 00:47:24,320 Ναι. Κι εσύ; Δεν είχες βάρδια; 685 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 -Ναι, αλλά μου έστειλε η Σόνια. -Πολύ βλέπεστε. 686 00:47:28,920 --> 00:47:31,240 Με βοηθάει να προσαρμοστώ στη Βαλένθια. 687 00:47:31,320 --> 00:47:34,480 Να μου τη γνωρίσεις. Να δω αν είναι τόσο καλή όσο λες. 688 00:47:35,200 --> 00:47:40,880 Δεν είναι η καλύτερη στιγμή, γιατί μόλις χώρισε και είναι λίγο πεσμένη. 689 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 Κατάλαβα. 690 00:47:41,960 --> 00:47:44,760 Γι' αυτό μείναμε έξω ως αργά. Ήθελε να μιλήσει. 691 00:47:46,800 --> 00:47:51,040 Τέλος πάντων, αν τέλειωσε η ανάκριση, θα ήθελα να πάω για ύπνο. 692 00:47:51,120 --> 00:47:52,520 Απλώς σε ρωτάω, Μάχε. 693 00:47:54,680 --> 00:47:57,720 Όχι, με ανακρίνεις. Έχει μεγάλη διαφορά. 694 00:47:58,840 --> 00:48:02,200 Εγώ δεν σε ανακρίνω, όταν βγαίνεις με τους φίλους σου. 695 00:48:02,280 --> 00:48:06,360 -Ένας Θεός ξέρει τι κάνετε. -Όχι όσα κάνεις εσύ, απ' ό,τι φαίνεται. 696 00:48:09,320 --> 00:48:12,200 Την επόμενη φορά, έλα σε μια βάρδιά μου 697 00:48:12,280 --> 00:48:14,720 να δεις πώς είναι να δουλεύεις όλη νύχτα, 698 00:48:14,800 --> 00:48:17,680 αφού έχεις δουλέψει ήδη οκτάωρο μες στη μέρα. 699 00:48:19,240 --> 00:48:23,200 Να δούμε αν θα θες τότε να βγεις για ένα ποτό μετά. 700 00:48:24,120 --> 00:48:25,480 Μου έλειψες, Μάχε. 701 00:48:26,560 --> 00:48:28,680 Και ήθελα να σου κάνω έκπληξη. 702 00:48:31,160 --> 00:48:32,280 Μου την έκανες. 703 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Ευχαριστώ πολύ. 704 00:48:37,760 --> 00:48:38,880 Καλή σου μέρα. 705 00:48:47,520 --> 00:48:49,400 Πρέπει να σκεφτώ κάτι. 706 00:48:49,480 --> 00:48:53,280 Έλα, κοπελιά, θα πάρω τα εισιτήρια. Είμαστε τρελές ή όχι; 707 00:48:55,160 --> 00:48:59,760 Εντάξει. Ο Αρτούρο έχει δίκιο, Σόνια. Είσαι κακή επιρροή. 708 00:49:00,480 --> 00:49:02,040 Μάντεψε ποιος μου έστειλε. 709 00:49:03,320 --> 00:49:06,040 -Ο Ντάνι. -Δεν τον νοιάζει που 'σαι παντρεμένη; 710 00:49:06,560 --> 00:49:08,560 -Δεν ξέρω. -Δεν του το είπες; 711 00:49:09,120 --> 00:49:12,000 Όχι. Απλώς μου ζήτησε να βρεθούμε. 712 00:49:12,520 --> 00:49:14,200 Ίσως είναι ο εκλεκτός, Μάχε. 713 00:49:14,920 --> 00:49:16,960 Μακάρι. Με τον δικό σου πώς πάει; 714 00:49:17,480 --> 00:49:21,080 Ειλικρινά, αν δεν με γλείψει, έχουμε τελειώσει. 715 00:49:21,160 --> 00:49:24,160 -Μεγαλώσαμε πια, ξέρουμε τι μας αρέσει. -Περίμενε. 716 00:49:24,240 --> 00:49:26,000 -Τι είναι; -Αποκλείεται. 717 00:49:28,240 --> 00:49:31,480 Ήρθε να με πάρει. Ο Ντάνι είναι εδώ. 718 00:49:32,040 --> 00:49:33,040 Πολύ γλυκό. 719 00:49:36,160 --> 00:49:37,160 Σου αρέσει; 720 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 Ναι, είναι 721 00:49:40,520 --> 00:49:41,520 σαν μετάξι. 722 00:49:42,480 --> 00:49:46,880 -Δεν το έχω δοκιμάσει, είναι καινούριο. -Δεν είμαι η πρώτη που φέρνεις εδώ. 723 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 Είσαι η τελευταία. 724 00:49:50,800 --> 00:49:54,480 -Έχω έρθει με πελάτες. -Έχει λεφτά το μάρκετινγκ, λοιπόν. 725 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Η τελευταία διετία ήταν καλή. 726 00:50:00,480 --> 00:50:01,680 Σου έφερα ένα δώρο. 727 00:50:04,720 --> 00:50:06,600 Άνοιξέ το πριν αλλάξω γνώμη. 728 00:50:22,840 --> 00:50:25,680 ΤΟ ΚΡΑΣΙ ΓΙΑ ΤΟ ΔΕΙΠΝΟ ΤΟ ΔΩΡΟ ΓΙΑ ΤΟ ΕΠΙΔΟΡΠΙΟ! 729 00:50:35,520 --> 00:50:38,000 ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΤΟ ΕΠΙΔΟΡΠΙΟ ΜΟΥ! ΠΑΜΕ ΝΑ ΦΥΓΟΥΜΕ 730 00:50:45,400 --> 00:50:47,720 -Είναι πολύ τολμηρό. -Δεν ήξερα αν… 731 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Τι λες τώρα! Θα κόστισε μια περιουσία. 732 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Καλύτερα πάνω σου παρά στο μαγαζί, σωστά; 733 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Αυτά τα πράγματα… 734 00:51:02,720 --> 00:51:04,800 δεν πρέπει να μένουν στην ντουλάπα. 735 00:51:18,960 --> 00:51:20,920 -Βγαίνεις; -Έρχομαι! 736 00:52:12,640 --> 00:52:16,440 Μωρό μου, μπορείς να ζητήσεις από τη Μάικα να αλλάξετε βάρδιες; 737 00:52:16,520 --> 00:52:19,520 Θα είναι δύσκολο να βρεθούμε την άλλη βδομάδα. 738 00:52:20,920 --> 00:52:23,480 Ο μπαμπάς της είναι άρρωστος. Δεν μπορεί. 739 00:52:30,440 --> 00:52:31,760 Ποιος είναι ο Ντανιέλ; 740 00:52:40,640 --> 00:52:42,400 Ψάχνεις το κινητό μου; 741 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 -Δεν το ψάχνω. Στο κρεβάτι ήταν. -Δεν έχεις δικαίωμα. Είναι ιδιωτικό. 742 00:52:48,440 --> 00:52:50,600 Ξέρεις τι; Δεν έχει σημασία. Πάρε. 743 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 Ναι, επειδή αντιδράς υπερβολικά. 744 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 Τι λες; Δείξε μου τα μηνύματα. 745 00:52:58,000 --> 00:52:59,920 Μάχε! Άνοιξε… 746 00:53:01,480 --> 00:53:04,280 ΝΤΑΝΙΕΛ: ΑΥΤΗ Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕ ΚΑΥΛΩΝΕΙ. 747 00:53:04,360 --> 00:53:09,000 -Άνοιξε και πες μου ποιος είναι ο Ντανιέλ. -Θα μιλήσουμε μετά. Θα αργήσω. 748 00:53:09,080 --> 00:53:12,440 Για να σκεφτείς κι άλλο ψέμα; Δεν θέλω ψέματα στη ζωή μου. 749 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 Φύγε και μην ξαναπατήσεις σπίτι μου. 750 00:53:14,880 --> 00:53:18,000 -Τι είπες; Σπίτι σου; -Ναι, σπίτι μου. 751 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 Σπίτι μας, εννοείς, έτσι; 752 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 Με τα λεφτά μου ανακαινίστηκε. 753 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 Ό,τι βγάζω το ρίχνω εδώ! 754 00:53:25,160 --> 00:53:26,600 Δεν έχω κανένα δικαίωμα, 755 00:53:26,680 --> 00:53:29,960 αν και κάνω δυο δουλειές και δίνω ό,τι βγάζω; 756 00:53:30,040 --> 00:53:32,520 Με ποιο δικαίωμα μου λες ψέματα κατάμουτρα; 757 00:53:32,600 --> 00:53:36,080 Να πηδιέσαι με όποιον γουστάρεις πριν και μετά τον γάμο μας; 758 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 Τι σκεφτόμουν όταν σε παντρεύτηκα; 759 00:53:50,720 --> 00:53:54,080 Όχι, τελείωσε. Αυτό ήταν. Ή θα φύγεις εσύ ή εγώ. 760 00:53:54,160 --> 00:53:56,800 Θα σε ξαναδώ, όταν υπογράψουμε το διαζύγιο. 761 00:53:56,880 --> 00:53:58,280 Δεν θα χωρίσουμε! 762 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 Δεν φεύγω. 763 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Μπορείς να περιμένεις λίγο; Μια στιγμή! 764 00:54:11,880 --> 00:54:14,080 Βάλε το διαμέρισμά σου στον κώλο σου. 765 00:54:24,560 --> 00:54:25,760 ΑΝΤΡΕΣ ΕΚΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 766 00:54:25,840 --> 00:54:31,840 ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ. ΤΟΝ ΜΙΣΩ. ΜΑΚΑΡΙ ΝΑ ΠΕΘΑΙΝΕ. 767 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 ΤΣΑΚΩΘΗΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΑΡΤΟΥΡΟ. ΤΕΛΟΣ. 768 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 ΦΑΝΤΑΣΟΥ ΠΩΣ ΝΙΩΘΩ ΕΓΩ. ΕΥΧΟΜΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΤΟΝ ΠΕΤΥΧΩ. 769 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 ΜΕ ΚΑΚΟΠΟΙΕΙ, ΜΩΡΟ ΜΟΥ. 770 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 Ο ΚΑΡΙΟΛΗΣ 771 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 ΕΧΩ ΣΚΕΦΤΕΙ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟΝ ΣΚΟΤΩΣΩ 772 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 ΝΑΙ, ΚΙ ΕΓΩ 773 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 ΘΑ ΤΟ ΕΚΑΝΕΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ; 774 00:55:41,880 --> 00:55:44,440 ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΘΕΛΩ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙΣ ΤΗ ΖΩΗ ΣΟΥ. 775 00:55:44,520 --> 00:55:46,880 ΚΑΤΑΓΓΕΙΛΕ ΤΟΝ, ΘΑ ΣΕ ΣΤΗΡΙΞΩ 200% 776 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 ΔΕΝ Μ' ΑΡΕΣΕΙ ΝΑ ΣΕ ΒΛΕΠΩ ΝΑ ΚΛΑΙΣ, ΜΠΟΥΜΠΟΥΚΑ 777 00:56:55,560 --> 00:56:56,760 Έλα εδώ, μπουμπούκα. 778 00:57:03,360 --> 00:57:04,280 Είσαι καλύτερα; 779 00:57:04,800 --> 00:57:05,800 Ναι. Λίγο. 780 00:57:09,280 --> 00:57:11,480 Θες κάτι άλλο; Τσάι από βότανα; 781 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 Όχι, δεν χρειάζεται. 782 00:57:21,200 --> 00:57:22,400 Αν συνεχιστεί αυτό… 783 00:57:24,520 --> 00:57:26,360 κάποια μέρα, θα μπορούσε να… 784 00:57:27,640 --> 00:57:29,560 Τρομάζω μόνο στη σκέψη. 785 00:57:31,400 --> 00:57:32,520 Δεν θα συμβεί. 786 00:57:33,840 --> 00:57:37,400 Τον ενοχλούν όλα, κι οι τσακωμοί όσο πάει χειροτερεύουν. 787 00:57:38,520 --> 00:57:42,680 Δεν αντέχω άλλο. Έτσι μου 'ρχεται να πηδήξω από καμιά γέφυρα. 788 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 -Ούτε γι' αστείο μην το λες αυτό. -Μα έτσι είναι, Σάλβα. 789 00:57:47,840 --> 00:57:50,240 -Δεν αντέχω άλλο. -Μπουμπούκα. 790 00:57:50,760 --> 00:57:53,680 Είμαι εδώ. Δεν θα σε απογοητεύσω. 791 00:57:54,520 --> 00:57:55,520 Ποτέ. 792 00:57:58,280 --> 00:57:59,440 Είσαι ο μόνος. 793 00:58:01,720 --> 00:58:04,440 -Ο μόνος που με καταλαβαίνει. -Έλα εδώ. 794 00:58:23,680 --> 00:58:25,440 Μακάρι να ήταν αυτός. 795 00:58:28,840 --> 00:58:32,440 Να 'χε σκοτωθεί εκείνος αντί για τους συναδέλφους του. 796 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 Αν δεν φοβόμουν τόσο… 797 00:58:58,320 --> 00:59:01,120 Αλήθεια, όλα τα προβλήματά μου θα εξαφανίζονταν. 798 00:59:12,760 --> 00:59:14,160 Εσύ θα με βοηθούσες; 799 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Θα το έκανες για μένα; 800 00:59:26,320 --> 00:59:27,320 Μάχε… 801 00:59:27,920 --> 00:59:29,120 Για μας. 802 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 Χωρίς τον Αρτούρο, τίποτα δεν θα μας στεκόταν εμπόδιο. 803 01:00:21,280 --> 01:00:25,320 ΣΑΛΒΑ 804 01:00:30,720 --> 01:00:35,880 5 ΙΟΥΛΙΟΥ 2017 ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 805 01:01:24,960 --> 01:01:26,320 Πρόσεχε, μπουμπούκα. 806 01:01:27,400 --> 01:01:30,200 Έλα τώρα, δεν είναι και η πρώτη φορά δα. 807 01:01:30,280 --> 01:01:32,760 Όχι, δεν είναι η πρώτη φορά, αλλά… 808 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 Απλώς έχουμε μέρες να μιλήσουμε. 809 01:01:35,840 --> 01:01:39,120 Ξέρεις ότι αγχώνομαι, όταν δεν έχω νέα σου. 810 01:01:39,760 --> 01:01:40,760 Όλα καλά; 811 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 Αγάπη μου; 812 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 -Γεια. -Γεια. 813 01:01:44,680 --> 01:01:48,600 Μην ξεχάσεις να πάρεις το κρέας για το μπάρμπεκιου. 814 01:01:48,680 --> 01:01:50,040 Δεν θα το ξεχάσω. 815 01:01:50,120 --> 01:01:52,600 -Έχουμε μάζωξη το Σαββατοκύριακο. -Μάλιστα. 816 01:01:54,360 --> 01:01:57,280 Το 223 πρέπει να πάει στο χειρουργείο σε μισή ώρα. 817 01:01:57,360 --> 01:01:59,120 -Εντάξει. -Έτσι, να επιμένεις. 818 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 Τα αφήνει όλα για μετά και ξεχνάει τι έχει να κάνει. 819 01:02:02,640 --> 01:02:04,080 -Αντίο. -Τα λέμε μετά. 820 01:02:06,680 --> 01:02:08,920 Έχεις κανονίσει για το Σαββατοκύριακο; 821 01:02:09,440 --> 01:02:11,160 Απ' ό,τι άκουσες. Γιατί; 822 01:02:15,760 --> 01:02:17,720 Ο Αρτούρο έχει χειροτερέψει πολύ. 823 01:02:20,160 --> 01:02:21,160 Τι έκανε πάλι; 824 01:02:22,120 --> 01:02:23,520 Σήκωσε χέρι πάνω σου; 825 01:02:26,280 --> 01:02:27,200 Όχι. 826 01:02:28,000 --> 01:02:29,120 Ακόμα όχι. 827 01:02:30,960 --> 01:02:33,400 Ευτυχώς, την Παρασκευή πάει στη Νοβέλντα. 828 01:02:34,280 --> 01:02:35,240 Εντάξει. 829 01:02:36,040 --> 01:02:37,640 Γι' αυτό σκεφτόμουν 830 01:02:39,160 --> 01:02:40,320 μήπως θα μπορούσες… 831 01:02:42,960 --> 01:02:44,880 Χρειάζομαι λίγη τρυφερότητα. 832 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 Δεν θέλω να 'μαι μόνη. 833 01:02:57,640 --> 01:03:02,080 Αν θες ο μπουμπούνας σου να 'ναι μαζί σου, τότε θα είναι. 834 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Σου άρεσε; 835 01:03:48,480 --> 01:03:49,480 Πάρα πολύ. 836 01:03:50,880 --> 01:03:52,960 Ήταν θεϊκό, πραγματικά. 837 01:03:54,360 --> 01:03:57,560 Μαζί σου ανακαλύπτω πράγματα που αγνοούσα ότι υπάρχουν. 838 01:04:17,280 --> 01:04:19,640 Δεν χορταίνω να κοιτάω τον κώλο σου. 839 01:04:20,920 --> 01:04:21,880 Για δες. 840 01:04:29,640 --> 01:04:32,080 Αφού θα φάμε, γιατί τα βουρτσίζεις; 841 01:04:42,480 --> 01:04:43,960 -Πώς είναι; -Για να δούμε. 842 01:04:46,240 --> 01:04:47,320 Πολύ καλό… 843 01:04:47,960 --> 01:04:50,080 -Μ' αρέσει. -Δεν σ' αρέσουν τα μύδια. 844 01:04:50,160 --> 01:04:52,600 -Όχι, τα λατρεύω. -Κάτι έχεις εκεί. 845 01:04:53,880 --> 01:04:56,880 Θεέ μου. Τουλάχιστον είναι πρωτότυπο. 846 01:04:58,040 --> 01:04:59,040 Πεντανόστιμο. 847 01:05:00,280 --> 01:05:04,320 -Δεν βγήκε καλό. -Μαθαίνεις στην πορεία, σωστά; 848 01:05:08,240 --> 01:05:10,680 Ο Αρτούρο θέλει να πάμε διακοπές τον Σεπτέμβριο. 849 01:05:12,000 --> 01:05:13,880 Για την επέτειο του γάμου μας. 850 01:05:15,680 --> 01:05:17,440 Δεν ξέρω αν θα βγω ζωντανή. 851 01:05:18,600 --> 01:05:21,920 -Μην το λες ούτε γι' αστείο. -Γίνεται όλο και πιο βίαιος. 852 01:05:25,000 --> 01:05:26,840 Γιατί δεν χωρίζεις; 853 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 Γιατί δεν είναι εύκολο. 854 01:05:29,160 --> 01:05:30,800 Σου είπα, δεν θέλει. 855 01:05:35,360 --> 01:05:37,240 Δεν το καταλαβαίνεις. 856 01:05:40,480 --> 01:05:42,120 Νόμιζα ότι με καταλάβαινες. 857 01:05:42,640 --> 01:05:45,800 -Δεν καταλαβαίνεις τι περνάω. -Καταλαβαίνω. 858 01:05:45,880 --> 01:05:49,280 Όχι, λες να μ' αρέσει να πρέπει να σε βλέπω στα κρυφά; 859 01:05:49,360 --> 01:05:51,080 Λες και κάνουμε κάτι λάθος. 860 01:05:55,480 --> 01:05:57,640 Όχι. Δεν θες να είσαι μαζί μου. 861 01:05:58,280 --> 01:06:01,880 Φυσικά και θέλω. 862 01:06:10,040 --> 01:06:11,800 Δεν θες να τον ξεχάσουμε; 863 01:06:14,520 --> 01:06:16,440 Και να 'μαστε ευτυχισμένοι μαζί; 864 01:06:18,720 --> 01:06:19,720 Ναι. 865 01:06:20,360 --> 01:06:22,040 Θέλω να 'μαστε ευτυχισμένοι. 866 01:06:36,800 --> 01:06:37,920 Είναι η θέση 28. 867 01:06:40,000 --> 01:06:42,320 Πάει στο αμάξι στις 7:30 π.μ. 868 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 Το καλοκαίρι δεν είναι κανείς εδώ. 869 01:06:49,880 --> 01:06:52,080 Συνήθως παρκάρει στον δρόμο, 870 01:06:53,040 --> 01:06:56,600 αλλά θα βρω δικαιολογία να το βάλει εδώ το προηγούμενο βράδυ. 871 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Αυτό είναι το κλειδί για να μπεις. 872 01:07:23,240 --> 01:07:25,240 Περιμένετε. Ορίστε. 873 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 Ευχαριστώ, Σαλβαδόρ! 874 01:07:28,160 --> 01:07:29,640 Παρακαλώ, κυρία Πεπίκα. 875 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 Αυτό είναι. 876 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 -Το 'χεις; -Ναι. 877 01:07:32,920 --> 01:07:35,120 Σήκωσέ την. Έλα. 878 01:07:35,200 --> 01:07:38,320 Αυτά που σε αναγκάζει να κάνεις ο πατέρας σου… 879 01:07:39,440 --> 01:07:43,040 -Δεν με αναγκάζει, γιαγιά. -Κανέναν δεν αναγκάζω. 880 01:07:43,120 --> 01:07:46,360 Αλλιώς, θα έκανες ασκήσεις, δεν θα ήσουν ξαπλωμένη εκεί. 881 01:07:46,440 --> 01:07:49,520 -Ο γιατρός είπε ότι είναι σημαντικές. -Κέντραρέ την. 882 01:07:49,600 --> 01:07:50,960 -Εντάξει. -Πιο δεξιά. 883 01:07:51,040 --> 01:07:53,400 -Εντάξει. Ορίστε, νερό. -Στα δεξιά. 884 01:07:54,760 --> 01:07:56,000 Εντάξει μου φαίνεται. 885 01:07:56,600 --> 01:07:58,280 -Λοιπόν… -Δεν είναι. 886 01:07:58,960 --> 01:08:01,440 Και άσε ήσυχο το παιδί. 887 01:08:01,520 --> 01:08:04,640 Πάντα βάζεις άλλους να λύσουν τα προβλήματά σου. 888 01:08:04,720 --> 01:08:08,000 -Στα δεξιά. -Αρκετά, μαμά. 889 01:08:08,720 --> 01:08:10,400 Για να δούμε. Εκεί. 890 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 Καλύτερα; 891 01:08:14,240 --> 01:08:19,520 Μην ανησυχείς, γιε μου. Αν έχεις κανονίσει κάτι, θα σε πάω όταν τελειώσουμε. 892 01:08:21,440 --> 01:08:24,880 Μπαμπά. Να πάρω το αμάξι το άλλο Σαββατοκύριακο 893 01:08:24,960 --> 01:08:26,160 να πάω στην Γκαντία; 894 01:08:27,920 --> 01:08:29,240 Με ποιον θα πας; 895 01:08:30,000 --> 01:08:33,720 Οι φίλοι σου δεν είναι αρκετά μεγάλοι για να οδηγούν. Τι το θες; 896 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 Αν έκανα εγώ τόσες ερωτήσεις… 897 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 Έκανες, μαμά. 898 01:08:38,600 --> 01:08:40,080 Και δεν έλεγες λέξη. 899 01:08:41,280 --> 01:08:44,240 Αλλά ίσα μ' εσένα ήταν, όταν γνώρισε τη μητέρα σου. 900 01:08:44,760 --> 01:08:47,000 -Αλήθεια; -Ναι, ήμασταν πολύ νέοι. 901 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 Ήταν η πρώτη του κοπέλα. 902 01:08:49,760 --> 01:08:52,040 Και η τελευταία του. Πολύ τρελό. 903 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 Αυτό είναι. 904 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 -Το βλέπεις; -Όχι. 905 01:09:01,920 --> 01:09:04,520 Μπροστά σου είναι. Κάτω από τη μύτη σου. 906 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 Σκατά, φίλε. Έλα τώρα. 907 01:09:07,240 --> 01:09:09,680 -Έλα, μπούχτισα. -Μπούχτισες. 908 01:09:14,240 --> 01:09:16,160 Τι; Νυχτερινή βάρδια; 909 01:09:17,080 --> 01:09:19,200 Και πρωινή. Έχω εξαντληθεί. 910 01:09:20,000 --> 01:09:21,920 Σάλβα, μ' εκείνο το κορίτσι; 911 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 Είναι σοβαρό; 912 01:09:25,560 --> 01:09:29,120 Δεν ξέρω, Φρανσέσκ. Με εξουθενώνει. Κοίτα. 913 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 Δες εδώ. 914 01:09:33,360 --> 01:09:38,680 -Σάλβα, θα μπορούσε να 'ναι κόρη σου. -Θεέ μου. Κοίτα, είναι απίστευτη. 915 01:09:38,760 --> 01:09:41,000 Με τρελαίνει, φίλε. 916 01:09:41,840 --> 01:09:43,640 Μη μου το τρίβεις στα μούτρα. 917 01:09:44,360 --> 01:09:48,480 -Έχω μήνες να κάνω σεξ. -Τα έχω περάσει. Μα πάνε αυτά. 918 01:09:49,200 --> 01:09:50,160 Όχι. 919 01:09:50,920 --> 01:09:53,560 Και αν θες το πιστεύεις, όλα αυτή τα κάνει. 920 01:09:54,160 --> 01:09:56,680 Πρέπει να κοιμήθηκε περίπου μία ώρα σήμερα. 921 01:09:58,400 --> 01:10:01,280 Επέστρεψε από τη βάρδιά της στις οχτώ το πρωί, 922 01:10:02,080 --> 01:10:06,680 και μου τηλεφώνησε γύρω στις δώδεκα και μου είπε "Έλα από δω για λίγο". 923 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 -Μπορείς να μαντέψεις γιατί. -Ναι. 924 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 Για το καλτσόνε, το μπουκάλι κρασί… 925 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 Και για τι άλλο, φίλε; 926 01:10:16,320 --> 01:10:17,400 Κατάλαβα. 927 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 Την Αμπάρο λυπάμαι. 928 01:10:19,560 --> 01:10:22,480 Λυπάσαι την Αμπάρο; Εμένα όχι; 929 01:10:24,040 --> 01:10:25,320 Ξέρεις τι εννοώ. 930 01:10:25,880 --> 01:10:28,760 Μία ζωή την έχουμε, φίλε. Πρέπει να τη ζήσουμε. 931 01:10:29,760 --> 01:10:33,480 Δηλαδή… Γαμώτο. Δεν θα μου το πάρει κανείς αυτό. 932 01:10:33,560 --> 01:10:34,560 Βρε μπάσταρδε. 933 01:10:34,640 --> 01:10:37,560 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα είμαι με τέτοιο κορίτσι. 934 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 Με βλέπεις μαζί της και σκέφτεσαι "Μάλλον την πληρώνει". 935 01:10:41,640 --> 01:10:44,360 -Κόφ' το, ρε Σάλβα. -"Μάλλον την πληρώνει". 936 01:10:45,000 --> 01:10:46,320 Με ποιον θα βγεις; 937 01:10:46,400 --> 01:10:50,720 Με τον Σαμουέλ. Θα πάμε σινεμά. Μάλλον θα έρθει να με πάρει. 938 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 -Εντάξει. -Ωραία. 939 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Λες οι φίλοι σου να σου κάνουν πάρτι-έκπληξη; 940 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 -Δεν νομίζω… -Θα το σηκώσω. 941 01:10:57,240 --> 01:10:59,360 Εντάξει. Ωραία θα ήταν. 942 01:10:59,440 --> 01:11:02,920 Θα ήταν, αλλά δεν νομίζω ότι είναι τόσο σημαντικό… 943 01:11:04,320 --> 01:11:06,800 -Γίνεσαι 18 χρονών. -Ναι, αλλά… 944 01:11:07,480 --> 01:11:08,680 Ό,τι θέλετε εσείς. 945 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Γεια. Πώς είσαι; 946 01:11:15,080 --> 01:11:17,320 Καλά. Μου λείπεις. 947 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 Κι εμένα. 948 01:11:20,800 --> 01:11:24,640 Αν σε είχα εδώ μαζί μου, δεν ξέρω τι θα σου έκανα. 949 01:11:25,920 --> 01:11:26,920 Δεν ξέρεις; 950 01:11:27,600 --> 01:11:30,160 -Εγώ ξέρω τι θα σου έκανα. -Ναι; 951 01:11:30,240 --> 01:11:33,240 Πες μου, τι θα έκανες στην μπουμπούκα σου; 952 01:11:33,320 --> 01:11:36,360 Μου 'ρχονται κάνα δυο πραγματάκια στο μυαλό. 953 01:11:41,440 --> 01:11:43,000 -Να σου πω. -Ναι; 954 01:11:44,240 --> 01:11:48,480 Διάλεξα τη νυχτερινή βάρδια στο νοσοκομείο στις 15. 955 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 Και το πρωί της 16ης θα φροντίσω να παρκάρει στο γκαράζ. 956 01:11:54,920 --> 01:12:00,440 Οπότε, άλλαξε την κατάστασή σου στο WhatsApp όταν γίνει, για να ξέρω. 957 01:12:05,280 --> 01:12:06,240 Σάλβα; 958 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 Ναι; 959 01:12:09,200 --> 01:12:10,440 Σ' αγαπώ τρελά. 960 01:12:13,520 --> 01:12:14,520 Κι εγώ. 961 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Να ζήσεις, Χόρχε, και χρόνια πολλά 962 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά 963 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως 964 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Τραγούδα. 965 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Και όλοι να λένε "Να ένας σοφός!" 966 01:14:59,920 --> 01:15:01,680 Τώρα παίρνω το αμάξι. 967 01:15:01,760 --> 01:15:04,640 Μπορούσες να βάλεις το ραντεβού λίγο αργότερα. 968 01:15:05,480 --> 01:15:08,360 Βρες μια δικαιολογία. Πρώτη φορά θα 'ναι; 969 01:15:08,440 --> 01:15:11,920 Παρεμπιπτόντως, διάβασες αυτό που σου έστειλα; Ενημέρωσέ με. 970 01:16:45,120 --> 01:16:46,320 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΣ 971 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗΝ… 972 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 ΜΑΧΕ: ΤΑ ΛΕΜΕ ΣΤΗ ΜΙΑ ΣΤΗΣ ΑΔΕΡΦΗΣ ΜΟΥ 973 01:16:56,880 --> 01:16:59,720 ΜΕΡΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΡΑ ΠΛΗΣΙΑΖΕΙ. ΠΟΣΟ ΤΟ ΘΕΣ; 974 01:16:59,800 --> 01:17:01,120 ΠΙΟ ΠΟΛΥ ΑΠΟ ΟΤΙΔΗΠΟΤΕ 975 01:17:28,920 --> 01:17:29,920 Μόνη είσαι; 976 01:17:32,880 --> 01:17:35,680 Σ' το 'πα ότι μπορείς να με εμπιστευτείς, σωστά; 977 01:17:38,360 --> 01:17:39,360 Θέλεις… 978 01:17:40,920 --> 01:17:42,240 Θες να πιεις κάτι; 979 01:17:43,400 --> 01:17:44,400 Μάχε. 980 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Μάχε. 981 01:18:00,680 --> 01:18:02,080 Μην κλαις, μπουμπούκα. 982 01:18:09,560 --> 01:18:13,000 Ο Αρτούρο δεν αποτελεί πρόβλημα πια. Αυτό σκέψου, εντάξει; 983 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 -Ήταν πολύ γρήγορο, δεν… -Σάλβα, σε παρακαλώ, δεν θέλω να ξέρω! 984 01:18:25,320 --> 01:18:28,520 Φυσικά, συγγνώμη. Ήθελα απλώς να σε καθησυχάσω. 985 01:18:37,360 --> 01:18:38,960 Έλα, Μάχε. 986 01:19:01,760 --> 01:19:02,760 Λοιπόν… 987 01:19:05,360 --> 01:19:07,800 οι επόμενες μέρες θα 'ναι λίγο περίεργες. 988 01:19:10,520 --> 01:19:13,480 Αλλά ξέρεις ότι είμαι εδώ για ό,τι χρειαστείς. 989 01:19:14,800 --> 01:19:15,800 Εντάξει; 990 01:19:18,080 --> 01:19:21,160 -Με στεναχωρεί που θα σ' το ζητήσω αυτό. -Τι; 991 01:19:23,520 --> 01:19:26,280 Καλύτερα να μη μας δουν μαζί για λίγο καιρό. 992 01:19:27,400 --> 01:19:32,280 Φυσικά. Το σκέφτηκα κι εγώ. Είναι για καλό. 993 01:19:32,360 --> 01:19:35,880 Δεν πρέπει να βλεπόμαστε ούτε να μιλάμε στο τηλέφωνο. 994 01:19:36,480 --> 01:19:38,200 -Ναι. -Το καταλαβαίνεις, έτσι; 995 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 Βασικά… 996 01:19:44,200 --> 01:19:45,200 Όχι, τίποτα. 997 01:19:46,240 --> 01:19:47,240 Τι; 998 01:19:48,800 --> 01:19:49,800 Τι είναι; 999 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 Τίποτα, απλώς… 1000 01:19:54,160 --> 01:19:56,040 Ο Σάλβα σου τα σκέφτηκε όλα. 1001 01:19:57,840 --> 01:19:58,840 Κοίτα. 1002 01:20:08,160 --> 01:20:09,120 Τι είναι αυτό; 1003 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 Αν θες να μιλήσεις, χρησιμοποίησε αυτό το τηλέφωνο. 1004 01:20:13,400 --> 01:20:14,560 Είναι με κάρτα. 1005 01:20:15,640 --> 01:20:17,160 Το θεωρείς απαραίτητο; 1006 01:20:17,240 --> 01:20:19,280 -Λες να μας ερευνήσουν; -Βασικά… 1007 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 Έχεις άλλοθι. 1008 01:20:23,960 --> 01:20:26,400 Και δεν μπορούν να με συνδέσουν μαζί του. 1009 01:20:27,440 --> 01:20:28,960 Αλλά θέλει προσοχή. 1010 01:20:31,160 --> 01:20:32,080 Εντάξει; 1011 01:20:33,440 --> 01:20:34,960 Μου έσωσες τη ζωή, Σάλβα. 1012 01:20:37,560 --> 01:20:38,840 Μου έσωσες τη ζωή. 1013 01:20:40,080 --> 01:20:41,640 Μην το ξεχάσεις ποτέ. 1014 01:21:11,880 --> 01:21:12,920 Πρέπει να φύγω. 1015 01:21:41,480 --> 01:21:43,200 ΝΤΑΝΙΕΛ: ΠΟΤΕ ΘΑ ΞΑΝΑΠΑΙΞΟΥΜΕ "ΜΠΑΛΑ"; 1016 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 ΚΕΡΔΙΖΟΥΜΕ ΚΙ ΟΙ ΔΥΟ 1017 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 ΠΕΡΙΜΕΝΕ, ΑΚΟΜΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΔΕΙ ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΓΚΟΛ ΜΟΥ 1018 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 ΜΟΥΝΑΚΙ ΑΠΟΨΕ 1019 01:21:57,840 --> 01:22:00,080 Έμαθα για τον άντρα σου. Λυπάμαι πολύ. 1020 01:22:00,160 --> 01:22:02,480 8 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2017 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ ΤΟΝ ΦΟΝΟ 1021 01:22:02,560 --> 01:22:03,880 -Ευχαριστώ. -Πώς είσαι; 1022 01:22:03,960 --> 01:22:06,840 -Μπορείς να φανταστείς. -Αν θες κάτι, εδώ είμαι. 1023 01:22:06,920 --> 01:22:07,920 Έλα. 1024 01:22:22,000 --> 01:22:23,080 Σ' έπαιρνα. 1025 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 Συμφωνήσαμε να κρατήσουμε αποστάσεις για λίγο. 1026 01:22:26,960 --> 01:22:28,440 Ναι, αλλά σε βλέπω και… 1027 01:22:29,160 --> 01:22:31,200 -Θέλω να σε αγγίξω. -Σε παρακαλώ. 1028 01:22:33,320 --> 01:22:35,800 Προσπαθώ να αλλάζω βάρδιες, αλλά και πάλι. 1029 01:22:36,640 --> 01:22:39,120 Όταν είναι να συμπέσουμε, κάτι προκύπτει. 1030 01:22:39,680 --> 01:22:42,640 Η Μάικα με έχει τρελάνει με το πρόγραμμα τελευταία. 1031 01:22:42,720 --> 01:22:44,920 Είναι ανυπόφορη. Ένα χάος. 1032 01:22:46,760 --> 01:22:49,000 Η Μόντσε δεν χειρίζεται τον τομέα σου; 1033 01:22:49,520 --> 01:22:53,400 Και οι δύο. Και δεν τους νοιάζει τι περνάω. 1034 01:22:54,440 --> 01:22:58,200 Και τώρα μου ζητάνε κάτι χαρτιά από την ασφάλεια ζωής του 1035 01:22:58,280 --> 01:22:59,960 και δεν ξέρω πού είναι. 1036 01:23:00,040 --> 01:23:01,800 Και δεν έχω χρόνο, 1037 01:23:02,600 --> 01:23:04,520 δεν έχω σύνταξη, και απλώς… 1038 01:23:04,600 --> 01:23:06,040 Γι' αυτό είμαι εγώ εδώ. 1039 01:23:06,840 --> 01:23:08,800 Μπορώ να σε βοηθήσω με οτιδήποτε. 1040 01:23:09,360 --> 01:23:11,160 -Έφτιαξαν το πάτωμα; -Ούτε καν. 1041 01:23:11,800 --> 01:23:15,240 Θα το κάνω εγώ. Με λίγη μαστοριά… 1042 01:23:16,680 --> 01:23:18,760 Και έτσι, θα βλεπόμαστε. 1043 01:23:22,120 --> 01:23:24,480 Σάλβα, η αστυνομία το ερευνά ακόμα. 1044 01:23:26,040 --> 01:23:27,040 Καλά, 1045 01:23:28,200 --> 01:23:31,120 δεν μπορεί ένας συνάδελφος να σε βοηθήσει σε κάτι; 1046 01:23:35,680 --> 01:23:36,680 Εντάξει. 1047 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Πού είσαι; Τελείωσα με το πάτωμα. 1048 01:23:58,240 --> 01:24:01,560 -Ευχαριστώ πολύ, Σάλβα. -Παρακαλώ. 1049 01:24:02,080 --> 01:24:05,040 Θα το δεις, όταν έρθεις. Έχω κάνει φοβερή δουλειά. 1050 01:24:06,000 --> 01:24:09,200 Σου ψώνισα κιόλας. Το ψυγείο σου ήταν σχεδόν άδειο. 1051 01:24:10,400 --> 01:24:11,520 Αν θες να μείνω… 1052 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 Δεν θα μπορέσω. Συγγνώμη. Πάλι μου έκαναν άνω κάτω το πρόγραμμα. 1053 01:24:16,200 --> 01:24:20,280 Είσαι ακόμα στο διαμέρισμα; Χρειάζομαι μια τεράστια χάρη. 1054 01:24:20,360 --> 01:24:22,640 Η επιθυμία σου είναι εντολή μου. 1055 01:24:23,440 --> 01:24:27,520 Θέλω κάτι πληροφορίες για τη σύνταξη και δεν μπορώ να κοιτάξω από εδώ. 1056 01:24:27,600 --> 01:24:29,320 Θα μπεις στον υπολογιστή μου; 1057 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 Αμέ, τι χρειάζεσαι; 1058 01:24:37,840 --> 01:24:39,280 -Μάχε; -Μια στιγμή. 1059 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 Εντάξει. Πρέπει να κλείσω. 1060 01:24:41,880 --> 01:24:45,840 Θα σου στείλω τι χρειάζομαι στο WhatsApp, εντάξει; Ευχαριστώ. 1061 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 ΝΤΑΝΙΕΛ ΓΚΑΡΣΙΑ ΙΓΚΛΕΣΙΑΣ ΕΡΩΤΑΣ ΣΤΗ ΡΩΜΗ 1062 01:25:08,680 --> 01:25:10,760 ΑΠΟ ΙΤΑΛΙΚΑ ΠΩΣ ΤΑ ΠΑΣ; 1063 01:25:10,840 --> 01:25:13,760 ΜΗ ΦΕΡΕΙΣ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ, ΜΟΝΟ ΤΗ ΜΕΣΟΥΛΑ ΣΟΥ. 1064 01:25:40,520 --> 01:25:42,440 ΜΑΧΕ: ΞΕΡΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΚΑΛΟ. 1065 01:25:42,520 --> 01:25:44,720 ΞΕΡΩ. ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΤΟ ΚΑΝΕΙ ΠΙΟ ΕΥΚΟΛΟ. 1066 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 ΔΥΣΚΟΛΕΥΟΜΑΙ ΠΟΛΥ. ΗΣΟΥΝ ΠΑΝΕΜΟΡΦΗ ΣΗΜΕΡΑ. 1067 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 ΕΙΜΑΙ ΧΑΛΙΑ. ΜΕ ΣΚΟΤΩΝΕΙ ΝΑ ΜΗ ΣΕ ΒΛΕΠΩ. ΔΕΝ ΞΕΡΩ ΑΝ ΘΑ ΑΝΤΕΞΩ. 1068 01:26:11,800 --> 01:26:14,240 -Ποιος είναι; -Ο Φρανσέσκ. 1069 01:26:14,320 --> 01:26:16,240 Έχει πρόβλημα ο υπολογιστής του. 1070 01:26:27,560 --> 01:26:29,520 -Ναι; -Σάλβα; 1071 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 Γεια, πώς είσαι; Τι γίνεται; 1072 01:26:36,920 --> 01:26:38,200 Τι ήθελα να πω; 1073 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 Σε παρακαλώ, δεν είμαι καλά. 1074 01:26:44,240 --> 01:26:47,560 Θέλω να μου πεις τι έγινε, γιατί νόμιζα ότι ήσουν καλά. 1075 01:26:48,080 --> 01:26:50,520 Θέλω να πω… Δεν ξέρω, εγώ… 1076 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 Δεν ξέρω αν είπα κάτι λάθος ή… 1077 01:26:54,760 --> 01:26:55,800 Ναι, αλλά… 1078 01:26:56,920 --> 01:26:57,920 Όχι, απλώς… 1079 01:26:58,840 --> 01:27:02,800 Απλώς σκέφτηκα ότι είναι αλήθεια, ότι η μητέρα σου έχει δίκιο. 1080 01:27:03,440 --> 01:27:06,400 Πρέπει να αποκοπείς από το σπίτι σου. 1081 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 Και σε έναν βαθμό, θα πρέπει να αποκοπείς κι από μένα, 1082 01:27:12,560 --> 01:27:15,520 γιατί θα σ' το θυμίζω όποτε με βλέπεις. Οπότε… 1083 01:27:15,600 --> 01:27:16,520 Ούτε καν! Ποτέ. 1084 01:27:17,040 --> 01:27:21,280 Σου είπα, το απέκλεισα, δεν το σκέφτηκα ποτέ αυτό. 1085 01:27:21,880 --> 01:27:25,200 Είπα ότι δεν θα έκανα αυτήν τη σύνδεση και δεν την έκανα. 1086 01:27:25,720 --> 01:27:27,720 Εσύ μου το θύμισες, γιατί… 1087 01:27:28,360 --> 01:27:30,480 -Σωστά. -Εγώ δεν το σκέφτομαι ποτέ. 1088 01:27:30,560 --> 01:27:34,000 -Ποτέ. -Αυτό με έχει ρίξει πάρα πολύ. 1089 01:27:34,920 --> 01:27:36,320 Πάρα πολύ. 1090 01:27:37,000 --> 01:27:39,520 Ναι, αλλά είναι μόνο στο μυαλό σου. 1091 01:27:40,360 --> 01:27:43,720 Μην προσπαθείς να μαντέψεις τι σκέφτομαι, θα πέσεις έξω. 1092 01:27:46,280 --> 01:27:49,320 -Τις προάλλες πήρα την αστυνομία. -Τι; 1093 01:27:49,400 --> 01:27:50,800 Τον φίλο μου. 1094 01:27:51,960 --> 01:27:55,560 Έλεος, Σάλβα. Μην κάνεις καμιά τρέλα. 1095 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 Όχι, τον φίλο μου πήρα. Δεν θα κάνω τρέλα. 1096 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Και τον ρώτησα 1097 01:28:01,280 --> 01:28:04,000 "Πώς πάει; Μπορείς να ψάξεις κάτι για μένα;" 1098 01:28:04,600 --> 01:28:07,400 Και το έκανε. Το έψαξε. 1099 01:28:08,640 --> 01:28:10,240 Τους είπες για τον Αντρές; 1100 01:28:11,600 --> 01:28:13,720 Φυσικά και τους είπα για τον Αντρές. 1101 01:28:24,280 --> 01:28:27,320 Υπάρχει κάποιος άλλος. Δεν ξέρω ποιος είναι. 1102 01:28:28,120 --> 01:28:30,960 Κάποιος Ντανιέλ. Δεν θυμάμαι το επίθετό του. 1103 01:28:31,880 --> 01:28:33,160 Ναι… 1104 01:28:34,160 --> 01:28:37,600 Τους είπα και γι' αυτόν. Ο διαφημιστής. Τον θυμάσαι; 1105 01:28:38,200 --> 01:28:40,280 Έμαθα ότι θα φύγεις μαζί του. 1106 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 Στην Ιταλία. 1107 01:28:44,360 --> 01:28:46,360 -Ναι, αλλά και με άλλους. -Σωστά. 1108 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 Τέλος πάντων, με έριξε πολύ, γιατί… 1109 01:28:55,200 --> 01:28:58,360 Περίμενε, ερευνούν εμένα δηλαδή; 1110 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 Ή εσένα ή εκείνον. Γιατί ξέρουν. 1111 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Σκατά. 1112 01:29:03,520 --> 01:29:04,520 Ξέρουν. 1113 01:29:05,560 --> 01:29:07,480 Άκου, μπορούμε να… 1114 01:29:08,920 --> 01:29:11,600 Θεέ μου, Σάλβα! Μπορούμε να βρεθούμε ή όχι; 1115 01:29:11,680 --> 01:29:14,280 -Πες το, αν δεν σε κάνω ευτυχισμένη. -Κοίτα. 1116 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 Πώς να… Όχι, εντάξει; 1117 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 -Εντάξει. -Αυτό είναι άλλο. 1118 01:29:19,880 --> 01:29:23,320 Σάλβα, νόμιζα ότι θα με απέκλειαν, κι αυτοί με ερευνούν! 1119 01:29:23,400 --> 01:29:24,600 Ή αυτόν τουλάχιστον. 1120 01:29:25,120 --> 01:29:27,480 Κι αν τους είπες ότι βλέπεστε… 1121 01:29:28,320 --> 01:29:29,400 Ερευνούν… 1122 01:29:29,480 --> 01:29:31,920 -Παρακολουθούν το τηλέφωνό μου; -Δεν ξέρω. 1123 01:29:33,080 --> 01:29:38,120 Αλλά ξέρουν για το ταξίδι σας στην Ιταλία, αυτό είναι σίγουρο. 1124 01:29:38,640 --> 01:29:40,360 Δεν είπε πού συγκεκριμένα. 1125 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 Ακριβώς όταν σχεδίαζες να πας στη Νοβέλντα. 1126 01:29:45,680 --> 01:29:50,680 -Σου είπα ότι υπήρχαν πράγματα που δεν… -Ναι, δεν μπορώ να το διαχειριστώ. 1127 01:29:51,960 --> 01:29:52,960 Εντάξει. 1128 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 Τότε, θα σου πω. Αν θες να υποφέρεις, θα σου πω. 1129 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 Αλλά όπως εσύ μπορείς να κάνεις ό,τι θες, να 'σαι σπίτι σου με το παιδί σου, 1130 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 έτσι κι εγώ 1131 01:30:04,800 --> 01:30:08,440 δεν θα είμαι μόνη μου χωρίς να γνωρίσω κανέναν. 1132 01:30:08,520 --> 01:30:09,520 Αυτός έχει παιδί. 1133 01:30:10,040 --> 01:30:12,080 Ναι, αυτό ήθελα να σε ρωτήσω. 1134 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 Πού με βλέπεις σε όλη αυτήν την ιστορία; 1135 01:30:18,400 --> 01:30:19,640 Μπορούμε να βρεθούμε; 1136 01:30:20,640 --> 01:30:21,520 Ναι. 1137 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 Στο La Esquina de Los Pinchos. 1138 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 -Δώσε μου μισή ώρα. -Εντάξει. 1139 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 -Θα είμαι εκεί στις έντεκα. -Θα το συζητήσουμε. 1140 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 -Τα λέμε σε λίγο. -Εντάξει. 1141 01:30:33,400 --> 01:30:34,400 Τα λέμε. 1142 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 Πού είναι αυτό το μαγαζί; 1143 01:30:37,880 --> 01:30:40,160 -Στο Πατράις. -Θα 'μαστε εκεί εγκαίρως; 1144 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 Αν βιαστούμε, ναι. 1145 01:30:41,640 --> 01:30:43,520 -Πάμε, λοιπόν. -Ελάτε, παιδιά. 1146 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 -Τούρι. -Ναι; 1147 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 Να σου πω. 1148 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 Τι είναι αυτό που είπε για έναν φίλο του αστυνομικό; 1149 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 -Μην κοιτάς εμένα. -Κελάηδησε κανείς; 1150 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 Έλα, Εύα. Είναι προσβλητικό. 1151 01:30:54,280 --> 01:30:56,520 Ποιος είχε πρόσβαση στις ηχογραφήσεις; 1152 01:30:56,600 --> 01:30:59,480 Μόνο εμείς. Τα παιδιά είναι τάφος. 1153 01:31:00,080 --> 01:31:02,040 Μην εμπιστεύεσαι κανέναν. 1154 01:31:02,120 --> 01:31:05,560 Κάνε μου μια χάρη. Μάθε με ποιον μίλησε ο Σαλβαδόρ. Πάμε. 1155 01:31:05,640 --> 01:31:06,720 Πάμε, παιδιά. 1156 01:31:21,480 --> 01:31:22,560 Τούρι, πες μου. 1157 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Εύα, έχουμε το ιστορικό κλήσεων αυτού του Σάλβα. 1158 01:31:26,760 --> 01:31:31,920 Παίρνει τη γυναίκα του, τον γιο του και τη μητέρα του. Τίποτα περίεργο ως εδώ. 1159 01:31:32,000 --> 01:31:34,080 Αλλά βγαίνει ένας αριθμός συνέχεια. 1160 01:31:34,160 --> 01:31:37,160 Κλήσεις μεγαλύτερης διάρκειας σε ένα καρτοκινητό. 1161 01:31:38,760 --> 01:31:41,240 Και ποιος χρησιμοποιεί καρτοκινητό σήμερα; 1162 01:31:41,320 --> 01:31:43,760 Έμποροι ναρκωτικών, τρομοκράτες… 1163 01:31:43,840 --> 01:31:44,920 Και δολοφόνοι. 1164 01:31:45,480 --> 01:31:46,560 Εσύ το είπες. 1165 01:31:46,640 --> 01:31:47,800 -Τέλεια. -Αφεντικό. 1166 01:31:49,400 --> 01:31:50,400 Πρέπει να κλείσω. 1167 01:31:51,360 --> 01:31:53,840 -Τι τρέχει; -Βλέπω τη Μάχε. 1168 01:31:54,480 --> 01:31:55,520 Ναι, τη βλέπω. 1169 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 -Κάποιος έρχεται. -Πώς είναι; 1170 01:31:58,960 --> 01:32:02,200 Ένας παχουλός μεσήλικας. 1171 01:32:03,400 --> 01:32:04,520 Δεν θα τον πηδούσα. 1172 01:32:05,600 --> 01:32:08,160 Εντάξει. Είσαι σίγουρος ότι είναι αυτός; 1173 01:32:08,240 --> 01:32:11,360 -Θέλεις να μπω; -Δεν έχουμε έγκριση ακόμα. 1174 01:32:11,960 --> 01:32:13,280 Μόνο φωτογραφίες τώρα. 1175 01:32:13,960 --> 01:32:14,960 Εντάξει. 1176 01:32:23,800 --> 01:32:25,680 Είναι στη σελίδα πέντε. 1177 01:32:30,320 --> 01:32:31,880 Δεν είναι ο τύπος μου. 1178 01:32:31,960 --> 01:32:34,520 Ούτε της ύποπτης, αλλά έχουν σχέση. 1179 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 Δες την απομαγνητοφώνηση. 1180 01:32:36,840 --> 01:32:37,920 Αυτό εδώ. 1181 01:32:38,600 --> 01:32:41,080 ΣΑΛΒΑ: ΠΕΣ ΤΟ, ΑΝ ΔΕΝ ΣΕ ΚΑΝΩ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΗ. 1182 01:32:42,160 --> 01:32:44,680 Είναι οριακό. Θέλουμε κάτι πιο ξεκάθαρο. 1183 01:32:44,760 --> 01:32:46,800 Χρειαζόμαστε αυτά τα τηλέφωνα. 1184 01:32:46,880 --> 01:32:48,960 Είμαστε κοντά. Αλήθεια. 1185 01:32:51,960 --> 01:32:55,760 Προχώρα με τα τηλέφωνα και φέρε μου ένα ωραίο δώρο Χριστουγέννων. 1186 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 Σου αρέσει; 1187 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 Είναι τέλειο. 1188 01:33:06,120 --> 01:33:10,160 -Μαζί σου όλα τέλεια είναι. -Έχουμε αρκετά για την προκαταβολή; 1189 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 Μην ανησυχείτε γι' αυτό. Ο εργολάβος προσφέρει καλούς όρους. 1190 01:33:14,920 --> 01:33:18,520 Θα χρειαστεί μια προκαταβολή της τάξεως των 10.000 ευρώ. 1191 01:33:19,040 --> 01:33:20,960 Μετά θα διευθετήσουμε το δάνειο… 1192 01:33:55,200 --> 01:33:56,120 Παρακαλώ; 1193 01:33:56,200 --> 01:33:59,640 Γεια. Ήθελα να σου πω ότι το μπάνιο σου λειτουργεί ξανά. 1194 01:33:59,720 --> 01:34:01,520 Ο Σάλβα καλεί στο καρτοκινητό. 1195 01:34:02,800 --> 01:34:04,360 Είχε τρελή διαρροή. 1196 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 Εγώ έχω διαρροή. 1197 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Μην το λες αυτό. Ξέρεις ότι θα με ερεθίσεις. 1198 01:34:11,520 --> 01:34:15,480 Κάποιοι πηδάνε συνέχεια και δεν είναι τόσο καλοί όσο εσύ. 1199 01:34:16,040 --> 01:34:17,440 Είναι καλό πορνό, έτσι; 1200 01:34:17,960 --> 01:34:19,760 Ξέρεις ότι έχω τρελή φαντασία. 1201 01:34:19,840 --> 01:34:22,840 -Είναι πολύ έξυπνη. -Ναι, αυτό θα φταίει. 1202 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 Ο τύπος εμπλέκεται όπως και να 'χει. 1203 01:34:26,080 --> 01:34:29,280 Απ' ό,τι έχουμε δει, εμένα μου φαίνεται πιο κορόιδο. 1204 01:34:30,440 --> 01:34:34,760 Ένας παραπάνω λόγος. Αυτός ο στόκος δεν έχει ξανασταθεί τόσο τυχερός. 1205 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 Κοίτα. Ο Βίκτορ, ο αδερφός του θύματος. 1206 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Βίκτορ; 1207 01:34:40,600 --> 01:34:44,520 Κάποια πρόοδος θα έχει σημειωθεί στην έρευνα, σωστά; 1208 01:34:45,080 --> 01:34:47,600 Κάτι στο οποίο μπορούμε να στηριχτούμε. 1209 01:34:47,680 --> 01:34:50,000 Για τους γονείς μου κυρίως. 1210 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Σωστά. Το θέμα είναι… 1211 01:34:52,400 --> 01:34:56,080 Δεν θέλω να προτρέξω, αλλά ούτε και να σας πω ψέματα. 1212 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 Είμαστε πολύ κοντά στο να τον πιάσουμε. 1213 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Εντάξει. 1214 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 -Παρακαλώ, μη σας ξεφύγει τίποτα. -Φυσικά. 1215 01:35:04,040 --> 01:35:08,800 Μόνο η οικογένεια μπορεί να το ξέρει. Είναι πολύ σημαντικό, εντάξει, Βίκτορ; 1216 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Φυσικά. Έγινε. 1217 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Ωραία. 1218 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Ούτε λέξη. Αν χρειαστείτε κάτι, εδώ είμαστε. 1219 01:35:15,000 --> 01:35:17,080 Καλή δύναμη σας εύχομαι, Βίκτορ. 1220 01:35:17,160 --> 01:35:20,160 Ευχαριστώ πολύ, σημαίνει πολλά για μας. 1221 01:35:20,240 --> 01:35:22,960 Φυσικά. Ευχαριστώ. Αντίο. 1222 01:35:24,400 --> 01:35:27,280 -Λες να της το πει; -Φυσικά, γι' αυτό το έκανα. 1223 01:35:28,000 --> 01:35:31,720 Ας δούμε αν ο φόβος θα την κάνει να πάψει να το παίζει καλόγρια. 1224 01:35:38,440 --> 01:35:40,240 -Γεια. -Θέλεις να πιεις κάτι; 1225 01:35:40,320 --> 01:35:42,280 -Ένα νερό; -Όχι, ευχαριστώ. 1226 01:35:47,720 --> 01:35:50,080 -Λοιπόν, τι έγινε; -Πώς είστε; 1227 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 Λοιπόν, ξέρετε ότι ακόμα κάνω δύο δουλειές, 1228 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 αλλά δυσκολεύομαι να τα βγάλω πέρα μόνη μου, 1229 01:36:02,080 --> 01:36:07,640 και θέλω να δούμε πώς θα μοιράσουμε το διαμέρισμα που πήραμε με τον Αρτούρο. 1230 01:36:07,720 --> 01:36:12,240 Ο γιος μας δολοφονήθηκε πριν από 4 μήνες, και δεν τον έχεις θρηνήσει καν. 1231 01:36:12,320 --> 01:36:13,240 Μπαμπά. 1232 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Ήταν και σύζυγός μου, το θυμάστε; 1233 01:36:17,760 --> 01:36:20,720 Δεν θα πουληθεί μέχρι να διαλευκανθεί η υπόθεση. 1234 01:36:23,040 --> 01:36:26,480 Μπορεί και να μη διαλευκανθεί. Η αστυνομία φαίνεται χαμένη. 1235 01:36:26,560 --> 01:36:30,600 Όχι ακριβώς. Η επιθεωρήτρια είπε ότι έχει βρει τον δράστη. 1236 01:36:34,440 --> 01:36:35,440 Αλήθεια; 1237 01:36:37,360 --> 01:36:38,960 Γιατί δεν μου είπαν τίποτα; 1238 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 Τι σημασία έχει; 1239 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 Είναι περίεργο. 1240 01:36:46,040 --> 01:36:48,840 Είμαι η χήρα του, και με όλα όσα αντιμετωπίζω… 1241 01:36:48,920 --> 01:36:52,920 Σημασία έχει ότι ο μπάσταρδος που σκότωσε τον αδερφό μου θα πληρώσει. 1242 01:36:58,640 --> 01:36:59,600 Γαμώτο, Σάλβα. 1243 01:36:59,680 --> 01:37:02,160 Γεια, αυτήν τη στιγμή δεν είμαι διαθέσιμος. 1244 01:37:02,240 --> 01:37:06,000 Μαρία Χεσούς, πού πας; Δεν θα μείνεις για φαγητό; 1245 01:37:06,760 --> 01:37:08,160 Φτιάχνω ψητό κουνέλι. 1246 01:37:10,480 --> 01:37:11,400 Έλα. 1247 01:37:18,840 --> 01:37:19,840 Ο Αρτούρο… 1248 01:37:23,640 --> 01:37:25,000 Αυτός που του το έκανε… 1249 01:37:29,360 --> 01:37:31,080 Ήταν ένας συνάδελφος. 1250 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 Κάποιος που έχει εμμονή μαζί μου. 1251 01:37:38,520 --> 01:37:42,560 Αλλά δεν το ήξερα, μαμά. Το ορκίζομαι. Ορκίζομαι ότι δεν το ήξερα. 1252 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 Έχω τρομοκρατηθεί. 1253 01:37:51,080 --> 01:37:52,080 Γιατί; 1254 01:37:53,480 --> 01:37:55,240 -Για σένα; -Όχι. 1255 01:37:55,800 --> 01:37:57,280 Εκείνος ποτέ δεν θα… Όχι. 1256 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 Δεν ξέρω, ίσως… Δεν ξέρω τι να κάνω, μαμά. 1257 01:38:09,600 --> 01:38:10,600 Γλυκιά μου. 1258 01:38:11,560 --> 01:38:12,760 Ό,τι έγινε έγινε. 1259 01:38:14,080 --> 01:38:16,640 Τίποτα δεν μπορεί να φέρει τον Αρτούρο πίσω. 1260 01:38:18,480 --> 01:38:22,080 Και σίγουρα δεν είναι στο χέρι μας να κρίνουμε τίποτα. 1261 01:38:23,160 --> 01:38:24,160 Εντάξει; 1262 01:38:27,040 --> 01:38:30,560 Ο Κύριός μας βλέπει και ακούει τα πάντα. 1263 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 Όπως θα κάνει στην τελική κρίση. 1264 01:38:36,040 --> 01:38:38,600 Και όπως θα κάνει στη Βασιλεία των Ουρανών. 1265 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Σάλβα; Γεια; 1266 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Γεια. Γύρισες ήδη; 1267 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 Άκου, μιλούσα με τον αδερφό του Αρτούρο. 1268 01:38:50,720 --> 01:38:52,520 -Για την κληρονομιά. -Ναι. 1269 01:38:52,600 --> 01:38:55,160 Και μου είπε ότι η έρευνα τελείωσε 1270 01:38:55,240 --> 01:38:57,480 κι ότι ξέρουν ποιος το έκανε. 1271 01:38:58,000 --> 01:39:01,840 Το φαντάζεσαι, η καρδιά μου πήγαινε σαν τρελή, δεν το πίστευα 1272 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 και είπα "Αλήθεια;", και είπε "Ναι, τελείωσε". 1273 01:39:08,120 --> 01:39:11,920 Εντάξει. Ωραία, γιατί έτσι θα πάρεις τα λεφτά της ασφάλειας. 1274 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 Ναι, αλλά, Σάλβα, με φρίκαρε πολύ. 1275 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 Αν ανησυχείς για μένα, δεν χρειάζεται, εντάξει; 1276 01:39:23,720 --> 01:39:25,920 Ίσως έχουν κάποιον. 1277 01:39:26,000 --> 01:39:29,040 Ή έναν ύποπτο που έχει κάνει έγκλημα στο παρελθόν, 1278 01:39:29,680 --> 01:39:32,920 και συγκεντρώνουν πληροφορίες για να τον κατηγορήσουν. 1279 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 Ναι, αυτό σκέφτηκα κι εγώ. 1280 01:39:36,040 --> 01:39:40,920 Θα 'πρεπε να ερευνούν εμένα, και δεν με ερευνούν, εντάξει; 1281 01:39:41,440 --> 01:39:42,520 Πού το ξέρεις; 1282 01:39:43,160 --> 01:39:46,040 Πρώτον, θα έπρεπε να με συλλάβουν, 1283 01:39:46,120 --> 01:39:50,480 για να ρωτήσουν αν έχω ποινικό μητρώο ή όχι, 1284 01:39:50,560 --> 01:39:53,200 αν έχω άλλοθι ή όχι, αν έχω… 1285 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 Οτιδήποτε τέτοιο θα έπρεπε να το ανακαλύψουν. 1286 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Να χαλαρώσω δηλαδή; 1287 01:39:59,600 --> 01:40:03,000 Ναι. Να χαλαρώσεις, εντάξει; 1288 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 Μην ανησυχείς. Αλήθεια. 1289 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 Σε εμπιστεύομαι. 1290 01:40:11,600 --> 01:40:16,920 Εντάξει. Οπότε, το καλύτερο για σένα τώρα 1291 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 είναι να έχεις σταθερότητα. 1292 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 Κι απ' ό,τι μου έχεις πει, 1293 01:40:25,680 --> 01:40:27,320 με τον Ντανιέλ την έχεις. 1294 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Εντάξει; 1295 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Μ' ακούς; 1296 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Ναι. Εντάξει. 1297 01:40:39,160 --> 01:40:40,160 Εντάξει. 1298 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 Γι' αυτό, μην το σκέφτεσαι άλλο, 1299 01:40:48,200 --> 01:40:51,200 και να περάσετε καλά την παραμονή Πρωτοχρονιάς μαζί. 1300 01:40:52,520 --> 01:40:54,400 Ειλικρινά, απλώς 1301 01:40:56,160 --> 01:40:57,880 είναι δύσκολο να εκφραστώ. 1302 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 Το ξέρω. 1303 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 Απλώς σε αγαπώ. 1304 01:41:02,520 --> 01:41:04,760 Και σε σκέφτομαι συνέχεια, 1305 01:41:04,840 --> 01:41:08,280 κι ας μη σκέφτομαι κάτι συγκεκριμένο. 1306 01:41:08,880 --> 01:41:09,880 Το ξέρω. 1307 01:41:16,720 --> 01:41:20,560 Αν μπορούμε να μιλήσουμε την άλλη βδομάδα, θα το κάνουμε. Εντάξει; 1308 01:41:21,360 --> 01:41:25,920 -Στις δύο του μηνός το πρωί; -Εντάξει. Πρέπει να πας στις καλόγριες; 1309 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 Ναι. 1310 01:41:26,920 --> 01:41:31,920 -Ωραία, ας βρεθούμε εκεί για φαγητό. -Εντάξει. Στις 10:30 στο πάρκινγκ. 1311 01:41:32,800 --> 01:41:34,280 Ωραία, τέλεια. 1312 01:41:34,360 --> 01:41:38,360 Και θα μιλήσουμε όπως πρέπει. Και θα ανταλλάξουμε ευχές. 1313 01:41:38,920 --> 01:41:40,000 Ναι, εννοείται. 1314 01:41:43,520 --> 01:41:46,080 Παραδόξως, στο τέλος λύνουμε τις υποθέσεις. 1315 01:41:46,960 --> 01:41:48,680 Δουλεύουμε σε άθλιες συνθήκες. 1316 01:41:49,680 --> 01:41:51,280 Αν τις βάλουμε από πάνω, 1317 01:41:52,320 --> 01:41:53,520 θα τους ηχογραφήσει. 1318 01:41:53,600 --> 01:41:58,040 Δες, αυτές οι χάλια χαρτοπετσέτες που ούτε καθαρίζουν ούτε στεγνώνουν τίποτα 1319 01:41:58,120 --> 01:41:59,600 θα μας σώσουν στο τέλος. 1320 01:42:11,920 --> 01:42:12,920 Πώς πάει; 1321 01:42:13,520 --> 01:42:14,480 Βασικά… 1322 01:42:15,120 --> 01:42:17,520 Μην ανησυχείς. Δεν θα γίνει τίποτα. 1323 01:42:18,200 --> 01:42:20,560 Σταμάτα να το λες αυτό. Με τρομάζεις. 1324 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 Ευχαριστώ. 1325 01:42:30,800 --> 01:42:32,120 Καλή χρονιά. 1326 01:42:32,200 --> 01:42:33,200 Καλή χρονιά. 1327 01:42:37,560 --> 01:42:38,600 Έχω μια ερώτηση. 1328 01:42:40,960 --> 01:42:41,960 Το κλειδί. 1329 01:42:44,000 --> 01:42:45,160 Πού είναι; 1330 01:42:49,880 --> 01:42:51,720 Αυτή η πόρτα δεν μένει ανοιχτή. 1331 01:42:53,080 --> 01:42:54,800 Κλείνει μόνη της. 1332 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 Τι θες να μου πεις; 1333 01:42:59,720 --> 01:43:00,680 Χίλια ευρώ! 1334 01:43:00,760 --> 01:43:02,680 -Μην κάνεις έτσι. -Ναι, παρακαλώ. 1335 01:43:02,760 --> 01:43:04,920 -Εντάξει; Όχι εδώ. -Κοίτα… 1336 01:43:07,840 --> 01:43:09,360 Ήθελα να πω ότι αν… 1337 01:43:12,040 --> 01:43:14,160 Δεν ξέρεις τίποτα και για τίποτα. 1338 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 Δεν θα γίνει τίποτα, αλλά αν γίνει… 1339 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 Το πήρες εσύ. 1340 01:43:22,680 --> 01:43:24,480 Ναι, χάθηκε. Αυτό είναι. 1341 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 Δεν είπα αυτό όμως. 1342 01:43:30,280 --> 01:43:33,800 Δεν έχει σημασία. Ό,τι και να πεις, δεν θα πάθεις τίποτα. 1343 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Εντάξει. 1344 01:43:47,080 --> 01:43:48,080 Κι εσύ; 1345 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 Μπορείς να γλιτώσεις; 1346 01:43:52,800 --> 01:43:53,800 Θέλω να πω… 1347 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 Ξέρεις πώς να γλιτώσεις; 1348 01:44:01,240 --> 01:44:02,320 Ναι. 1349 01:44:07,360 --> 01:44:08,960 Δεν ήταν στο σχέδιο αυτό. 1350 01:44:12,720 --> 01:44:14,240 Το ξέρω. 1351 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 Η ηχογράφηση δεν είναι όσο καθαρή θα θέλαμε, αλλά είναι απολύτως κατανοητή. 1352 01:44:28,240 --> 01:44:32,560 Έχουμε αρκετά στοιχεία για να συλλάβουμε τη Μαρία Χεσούς και τον Σαλβαδόρ. 1353 01:44:33,080 --> 01:44:35,880 Αύριο το πρωί, θα 'μαστε έξω από τα σπίτια τους, 1354 01:44:35,960 --> 01:44:37,720 κι όταν φεύγουν για δουλειά… 1355 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Ενημέρωσε το γραφείο Τύπου. 1356 01:44:41,240 --> 01:44:42,440 Με όλο τον σεβασμό, 1357 01:44:43,480 --> 01:44:47,440 προτιμώ να μη γίνει τσίρκο με τα ΜΜΕ, αν μπορώ να το αποφύγω. 1358 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 Εννοώ τους δικούς μας, 1359 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 τους συναδέλφους μας, όχι τα ταμπλόιντ. 1360 01:44:52,760 --> 01:44:53,760 Και πάλι. 1361 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 Είναι περιττό. Ο κόσμος τρελαίνεται, όταν βλέπει κάμερες. 1362 01:44:57,840 --> 01:45:00,480 Αν δεν θέλετε να δυσκολέψετε τη θέση σας, 1363 01:45:00,560 --> 01:45:04,520 κάντε ό,τι λέω και φέρτε μου τα πλάνα των δύο εραστών με χειροπέδες. 1364 01:45:07,240 --> 01:45:11,640 -Η μηχανή του είναι εκεί, το αμάξι όχι. -Σίγουρα δεν σε είδαν στο καφέ; 1365 01:45:11,720 --> 01:45:12,760 Ναι. 1366 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Εντάξει. Οδήγα εσύ. Πάμε. 1367 01:45:20,680 --> 01:45:24,480 Τούρι, θέλω την τοποθεσία της τελευταίας κλήσης του Σάλβα αμέσως. 1368 01:45:30,760 --> 01:45:32,520 Η μητέρα του είναι στη ΜΕΘ. 1369 01:45:33,040 --> 01:45:35,880 -Ας είμαστε καθαροί και διακριτικοί. -Εντάξει. 1370 01:45:35,960 --> 01:45:38,400 Το μπλέξιμο είναι δικό του, όχι δικό της. 1371 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Η καημένη. Αναρωτιέμαι ποιος θα τη φροντίζει τώρα. 1372 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 Αναρωτιέμαι αν τον ενημέρωσε κάποιος από την ομάδα. 1373 01:46:08,280 --> 01:46:10,760 Όχι, αυτό είναι αδύνατον. 1374 01:46:11,440 --> 01:46:13,160 -Πρέπει να 'ναι εκεί. -Βασικά… 1375 01:46:13,840 --> 01:46:14,880 Τις σκάλες. 1376 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 Όχι. Δεν είναι εδώ. 1377 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 -Αδύνατον. -Θέλεις να έρθεις να δεις; 1378 01:46:20,760 --> 01:46:22,160 Σου λέω, δεν είναι εδώ. 1379 01:46:23,360 --> 01:46:27,320 -Είναι αδύνατον. -Ξανακοίτα το τηλέφωνο του Σάλβα. 1380 01:46:28,120 --> 01:46:31,360 Εξερχόμενες και εισερχόμενες κλήσεις το τελευταίο 24ωρο. 1381 01:46:31,440 --> 01:46:34,240 Ξέρω τι εννοείς, αλλά εντοπίσαμε κάθε νούμερο 1382 01:46:34,320 --> 01:46:38,720 και αναγνωρίστηκαν όλα. Το σήμα έρχεται από το νοσοκομείο. 1383 01:46:38,800 --> 01:46:40,280 Είναι στο κτίριο. 1384 01:46:44,760 --> 01:46:45,760 Τίποτα. 1385 01:46:55,200 --> 01:46:56,200 Καφέ; 1386 01:46:56,760 --> 01:46:57,760 Αμέ. 1387 01:47:06,040 --> 01:47:08,360 Έναν μακιάτο και έναν φρέντο, παρακαλώ. 1388 01:47:28,040 --> 01:47:29,840 -O Σαλβαδόρ Ροδρίγο; -Ναι. 1389 01:47:30,480 --> 01:47:32,960 -Εύα Τόρες, Εθνική Αστυνομία. -Μάλιστα. 1390 01:47:34,480 --> 01:47:35,960 Ελάτε μαζί μας, παρακαλώ. 1391 01:47:49,400 --> 01:47:52,160 Σαλβαδόρ Ροδρίγο, συλλαμβάνεστε. 1392 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 -Έχετε το δικαίωμα… -Ξέρω τα δικαιώματά μου. 1393 01:47:57,320 --> 01:48:01,000 Θα σας τα πω έτσι κι αλλιώς. Έχετε το δικαίωμα να μη μιλήσετε. 1394 01:48:01,080 --> 01:48:04,800 Ό,τι πείτε μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σας στο δικαστήριο. 1395 01:48:05,320 --> 01:48:09,640 Δικαιούστε δικηγόρο. Αν δεν έχετε χρήματα, το δικαστήριο θα διορίσει έναν. 1396 01:48:27,040 --> 01:48:29,480 Φά' το στο γραφείο και πες μου πώς είναι. 1397 01:48:30,040 --> 01:48:33,920 -Πεντανόστιμο, σίγουρα. -Η μαμά μου το πετυχαίνει. Εγώ προσπαθώ. 1398 01:48:34,000 --> 01:48:35,760 Αυτή η γυναίκα είναι άγια. 1399 01:48:41,160 --> 01:48:42,680 -Σούσι; -Ναι, παρακαλώ! 1400 01:48:42,760 --> 01:48:45,000 -Θα το κλείσω όταν φτάσω. -Κάν' το εσύ. 1401 01:48:45,080 --> 01:48:46,920 -Εγώ θα δουλεύω. -Μην ανησυχείς. 1402 01:48:48,600 --> 01:48:50,040 -Καλή σου μέρα. -Επίσης. 1403 01:49:05,360 --> 01:49:06,800 Καλημέρα, Μαρία Χεσούς. 1404 01:49:07,480 --> 01:49:08,960 Εύα, τι είναι όλα αυτά; 1405 01:49:09,040 --> 01:49:11,040 Πρέπει να έρθεις στο τμήμα. 1406 01:49:11,960 --> 01:49:13,680 -Εύα, σε παρακαλώ. -Τι τρέχει; 1407 01:49:14,280 --> 01:49:15,240 Μείνετε πίσω. 1408 01:49:16,200 --> 01:49:19,720 -Κάποιος να ενημερώσει το παιδί. -Για ποιο πράγμα; 1409 01:49:19,800 --> 01:49:23,000 -Να έρθει να καταθέσει. -Έχεις δικαίωμα να μη μιλήσεις. 1410 01:49:23,080 --> 01:49:25,880 Ό,τι πεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σου. 1411 01:49:26,400 --> 01:49:29,400 Δικαιούσαι δικηγόρο. Αν δεν έχεις χρήματα… 1412 01:49:55,120 --> 01:49:57,680 Θέλω τον δικηγόρο μου, όχι δημόσιο συνήγορο. 1413 01:49:58,320 --> 01:50:01,840 Συγγνώμη, αλλά ζητήσαμε κράτηση άνευ επικοινωνίας. 1414 01:50:03,320 --> 01:50:05,160 Κοίτα, Εύα. Εύα δεν σε λένε; 1415 01:50:06,280 --> 01:50:07,400 Δεν έχεις στοιχεία. 1416 01:50:07,920 --> 01:50:11,840 -Πριν με κάνετε να ομολογήσω με τη βία… -Θα κάνω ότι δεν το άκουσα. 1417 01:50:12,440 --> 01:50:13,680 Ανακάθισε, παρακαλώ. 1418 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 Ανακάθισε. 1419 01:50:23,680 --> 01:50:25,920 Μα, Εύα, πρέπει να έχει γίνει λάθος. 1420 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 Το είπες στους δικούς μου; Όταν το μάθει η μητέρα μου… 1421 01:50:30,960 --> 01:50:34,560 Μην το κάνεις αυτό στους ανθρώπους της Νοβέλντα. Είναι σοβαρό. 1422 01:50:34,640 --> 01:50:37,440 -Και με τον δολοφόνο εκεί έξω… -Κοίτα, Μάχε. 1423 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 Η πενθούσα χήρα μπορεί να έπιασε στους εραστές σου, 1424 01:50:41,960 --> 01:50:43,600 αλλά σ' εμένα δεν πιάνει. 1425 01:50:44,440 --> 01:50:48,080 Έχεις την ευκαιρία να μας πεις την αλήθεια. Μην τη χάσεις. 1426 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 Ας μπούμε στο ψητό. 1427 01:50:51,520 --> 01:50:56,000 Εσύ κι η Μαρία Χεσούς Μορένο συνωμοτήσατε για να σκοτώσετε τον Αρτούρο Φερέρ; 1428 01:50:56,720 --> 01:50:58,200 Θα απαντήσω στον δικαστή. 1429 01:50:58,720 --> 01:51:00,000 Όχι. 1430 01:51:00,760 --> 01:51:02,840 Κάνεις πολύ μεγάλο λάθος, Εύα. 1431 01:51:04,080 --> 01:51:05,080 Είναι απίστευτο. 1432 01:51:05,160 --> 01:51:09,160 Από τότε που παρακολουθώ το τηλέφωνό σου, αυτό ακριβώς σκέφτομαι. 1433 01:51:09,960 --> 01:51:13,880 Είναι απίστευτο. 1434 01:51:13,960 --> 01:51:17,120 Ντανιέλ, Αντρές, Σάλβα… Απίστευτο. 1435 01:51:18,840 --> 01:51:22,680 Κοίτα, Σαλβαδόρ. Σε λίγες ώρες, θα είστε στις ειδήσεις. 1436 01:51:22,760 --> 01:51:24,720 Η ζωή σου δεν είναι πια ιδιωτική. 1437 01:51:24,800 --> 01:51:29,400 Ή θα πεις τη δική σου εκδοχή ή θα αφήσεις όλους να πιστέψουν αυτήν της Μάχε. 1438 01:51:34,080 --> 01:51:36,960 Η Μάχε δεν ήξερε τίποτα. Ήταν δική μου ιδέα. 1439 01:51:37,880 --> 01:51:40,360 Πώς βρήκες τα κλειδιά του γκαράζ; 1440 01:51:42,720 --> 01:51:44,080 Τα είχα για λίγο καιρό. 1441 01:51:45,800 --> 01:51:48,720 Μου τα έδωσε η Μάχε, για να παρκάρω αν χρειαζόταν. 1442 01:51:48,800 --> 01:51:50,880 Του έδωσες τα κλειδιά του γκαράζ; 1443 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 Ναι, αλλά… 1444 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 Φοβόμουν να του το αρνηθώ. 1445 01:51:55,880 --> 01:52:01,040 Έλεος. Φοβάσαι τον Σάλβα, τον Αρτούρο, όλους, αλλά τους κάνεις ό,τι θες. 1446 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Ο Σάλβα είναι πολύ επικίνδυνος, Εύα. 1447 01:52:03,840 --> 01:52:07,320 Είναι ερωτευμένος μαζί μου, 1448 01:52:07,400 --> 01:52:11,200 είναι εδώ και πολλά χρόνια, από τότε που ξεκίνησα στο νοσοκομείο. 1449 01:52:11,760 --> 01:52:16,360 -Αλλά εγώ δεν τον βλέπω έτσι. -Φυσικά και όχι. Δεν τον βλέπεις έτσι, ε; 1450 01:52:16,440 --> 01:52:18,240 Πώς ήταν; Περίμενε. 1451 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 Ναι. 1452 01:52:23,280 --> 01:52:24,960 Δεν περνάς από την τζαμαρία. 1453 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 Τον αφήνω να… 1454 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 ξέρεις, 1455 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 να μου κάνει διάφορα εκεί κάτω. 1456 01:52:44,240 --> 01:52:46,160 Αλλά με αηδιάζει. 1457 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Η Μάχε κι εγώ είμαστε καλοί φίλοι. 1458 01:52:51,000 --> 01:52:55,560 Εγώ δεν γράφω ερωτικές επιστολές ούτε δίνω κουπόνια φιλιών στους φίλους. 1459 01:52:57,920 --> 01:53:01,880 "Σ' αγαπώ πολύ, δεν μπορώ να σταματήσω να σε σκέφτομαι". 1460 01:53:01,960 --> 01:53:04,440 Δεν έχετε δικαίωμα να τα διαβάζετε. 1461 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Έχουμε. Πίστεψέ με. 1462 01:53:08,360 --> 01:53:13,040 "Θέλω τόσο πολύ να 'σαι ευτυχισμένη, που θα έκανα τα πάντα για σένα. 1463 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 Ο μπουμπούνας σου, ο Σάλβα". 1464 01:53:17,120 --> 01:53:18,120 Θεέ μου. 1465 01:53:22,120 --> 01:53:23,120 Κοίτα, Μάχε. 1466 01:53:24,320 --> 01:53:26,240 Σου δίνω μία τελευταία ευκαιρία. 1467 01:53:28,280 --> 01:53:31,360 Ο Σάλβα σκότωσε τον Αρτούρο χωρίς να του το ζητήσεις; 1468 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 -Ναι. -Σίγουρα; 1469 01:53:37,560 --> 01:53:38,560 Ναι. 1470 01:53:43,800 --> 01:53:47,080 Αυτούς τους ξεγέλασες, εμένα δεν με ξεγελάς, γλυκιά μου. 1471 01:53:48,360 --> 01:53:49,360 Όχι. 1472 01:53:50,120 --> 01:53:52,440 Έχεις κάτι, δεν ξέρω τι, αλλά… 1473 01:53:53,560 --> 01:53:56,120 Αν ήσουν έξυπνη, θα μου έλεγες την αλήθεια. 1474 01:53:59,080 --> 01:54:02,840 Δική μου ιδέα ήταν. Ήθελα να την προστατέψω από τον μπάσταρδο. 1475 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 Ο Αρτούρο δεν την κακοποιούσε. 1476 01:54:08,400 --> 01:54:12,640 Το επινόησε, για να σε χειραγωγήσει και να σε πείσει να το κάνεις. 1477 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 -Δεν το ξέρετε αυτό. -Το ξέρουμε. 1478 01:54:18,760 --> 01:54:21,280 Εννοείται πως το ξέρουμε. Πίστεψέ με. 1479 01:54:23,400 --> 01:54:26,360 Ο Αρτούρο δεν κακοποίησε ποτέ τη Μάχε. Ποτέ. 1480 01:54:35,520 --> 01:54:36,600 Τελειώσαμε; 1481 01:54:40,640 --> 01:54:43,000 Κάνεις το μεγαλύτερο λάθος της ζωής σου. 1482 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 Ειλικρινά, νιώθω άσχημα. 1483 01:54:47,040 --> 01:54:48,720 Αλλά όχι για σένα. Όχι. 1484 01:54:49,680 --> 01:54:54,000 Μπορούσες να αντιμετωπίσεις την κρίση μέσης ηλικίας με ένα σπορ αμάξι, 1485 01:54:54,520 --> 01:54:56,720 μια τρύπα στο αυτί, σωστά; 1486 01:54:56,800 --> 01:54:59,000 Αλλά εσύ έκανες του κεφαλιού σου. 1487 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Ειλικρινά, 1488 01:55:02,080 --> 01:55:06,880 λυπάμαι τη γυναίκα σου και ειδικά τον γιο σου, που φαίνεται καλό παιδί. 1489 01:55:28,840 --> 01:55:31,960 Στη μνήμη του αναπληρωτή επιθεωρητή Μπλας Γκάμεθ Ορτίθ 1490 01:55:32,040 --> 01:55:34,480 του τμήματος Ανθρωποκτονιών της Βαλένθια, 1491 01:55:34,560 --> 01:55:37,160 που δολοφονήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 2017. 1492 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 Η Εύα έφυγε από το τμήμα Ανθρωποκτονιών και γύρισε στις περιπολίες. 1493 01:55:46,600 --> 01:55:48,600 Κανένα τμήμα δεν έχει φτάσει ακόμα 1494 01:55:48,680 --> 01:55:52,080 το ποσοστό επίλυσης υποθέσεων του Ανθρωποκτονιών της Βαλένθια. 1495 01:55:54,280 --> 01:55:56,080 Τους πρώτους μήνες στη φυλακή, 1496 01:55:56,160 --> 01:55:59,000 η Μάχε κι ο Σάλβα αντάλλασσαν ερωτικές επιστολές. 1497 01:55:59,080 --> 01:56:02,160 Η Μάχε άρχισε να έχει σχέσεις με άλλους κρατούμενους. 1498 01:56:04,040 --> 01:56:06,320 Όταν το ανακάλυψε ο Σάλβα, 1499 01:56:06,400 --> 01:56:11,320 ζήτησε να αλλάξει την κατάθεσή του πριν από τη δίκη. 1500 01:56:11,960 --> 01:56:17,160 Στην προηγούμενη κατάθεσή μου είπα ότι έδρασα μόνος, 1501 01:56:18,520 --> 01:56:20,280 αλλά το κάναμε και οι δύο. 1502 01:56:20,360 --> 01:56:22,880 Εκείνη σας ζήτησε να τον σκοτώσετε; 1503 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Ναι. 1504 01:56:25,880 --> 01:56:28,560 Καταδικάστηκαν σε 22 και 17 χρόνια στη φυλακή. 1505 01:56:28,640 --> 01:56:32,120 Η ποινή του Σαλβαδόρ μειώθηκε λόγω συνεργασίας με τις αρχές. 1506 01:56:32,200 --> 01:56:34,960 Της Μάχε αυξήθηκε λόγω της σχέσης με το θύμα. 1507 01:56:35,920 --> 01:56:38,400 -Οικογενειακή κατάσταση; -Έγγαμος. 1508 01:56:39,000 --> 01:56:40,280 Οικογενειακή κατάσταση; 1509 01:56:43,640 --> 01:56:44,640 Χήρα. 1510 01:56:47,520 --> 01:56:49,000 Βασισμένο σε αληθινά γεγονότα. 1511 01:56:49,080 --> 01:56:51,440 Ορισμένοι χαρακτήρες και στοιχεία πλοκής επινοήθηκαν 1512 01:56:51,520 --> 01:56:53,400 για λόγους μυθοπλασίας και ιδιωτικότητας. 1513 02:00:22,400 --> 02:00:24,560 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου