1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 "실화를 바탕으로 제작" 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 인간들 진짜 역겹다 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,520 4층 변호사 차를 저 꼴로 만들어 놨네 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 - 젠장! - 왜? 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,920 여기서 나가! 8 00:01:45,000 --> 00:01:46,520 뛰어! 9 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 "위도우 게임" 10 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 "마헤" 11 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 "위도우 게임" 12 00:02:11,920 --> 00:02:14,080 "베르니" 13 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 - 베르니, 왜요? - 어디세요? 14 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 - 사망자가 있어요 - 젠장 15 00:02:18,080 --> 00:02:20,840 - 타살이에요? - 글쎄요, 가는 중이에요 16 00:02:20,920 --> 00:02:22,680 듣기론 다량의 혈액이 있대요 17 00:02:23,240 --> 00:02:26,440 멋진 여름이군, 20분 뒤에 갈게요 18 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 그동안 현장을 맡아 줘요 베르니, 평소 절차대로 해요 19 00:02:30,600 --> 00:02:34,360 누구든 내가 가기 전에 현장에 손대면 작살낼 거예요 20 00:02:38,080 --> 00:02:41,160 산드라가 다른 학생을 붙잡고 목을 조르려고 했어요 21 00:02:44,240 --> 00:02:46,360 그렇게 건성으로 들으시다뇨 22 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 용납이 안 되네요 23 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 죄송합니다 24 00:02:51,720 --> 00:02:54,160 산드라에게 문제가 있다는 건 부인 안 해요 25 00:02:54,240 --> 00:02:55,280 1년 내내 여기 있었죠 26 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 하지만 적절한 조치를 취한다면 분명히… 27 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 에바, 안타깝지만 이곳 예산으로는 28 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 산드라에게 필요한 것들을 적절히 제공할 수가 없어요 29 00:03:07,840 --> 00:03:09,560 그게 무슨 뜻이죠? 30 00:03:10,080 --> 00:03:11,320 나가라는 건가요? 31 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 진작 말씀하셨으면 이따위 시간 낭비 안 했잖아요 32 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 기가 막혀서 33 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 법이니 칙령이니 자격증이 다 무슨 소용이람? 34 00:03:21,960 --> 00:03:23,920 통합 교육이 전혀 안 되는데! 35 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 가자 36 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 - 엄마랑 집에 가자 - 나 간식 먹을 거야 37 00:03:29,360 --> 00:03:30,840 아니야, 그냥 가 38 00:03:31,720 --> 00:03:34,000 우리 딸 좋겠네 오늘 누구랑 있는지 알아? 39 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 - 누구? - 손솔레스 40 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 손솔레스의 간식은 최고야 41 00:03:37,480 --> 00:03:39,800 엄마 퇴근할 때까지 같이 있을 수 있지? 42 00:03:39,880 --> 00:03:42,040 - 응 - 할 수 있지? 재미있을 거야 43 00:03:42,120 --> 00:03:44,800 "에바" 44 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 "2017년 8월 16일" 45 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 몰라요, 못 지나가게 해요 46 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 두목님 오셨어요 47 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 별일 없으시죠? 48 00:04:05,040 --> 00:04:08,000 없진 않지만 여기보단 나아 베르니는? 49 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 아래층에서 목 빠지게 기다리고 있어요 50 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 여기예요 거리와 연결된 유일한 입구죠 51 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 내가 말하기 전엔 장의사들 내려보내지 마 52 00:04:18,760 --> 00:04:20,840 기자들이 기가 막히게 낌새를 채거든 53 00:04:20,920 --> 00:04:21,800 출입 통제해 54 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 판사님, 어떻게 저보다도 먼저 오셨네요 55 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 여름 일은 이게 좋아요 길이 텅텅 비어 있거든 56 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 그러게요 57 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 근데 어째 나쁜 놈들은 휴가도 안 가네요 58 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 베르나르도, 어때요? 59 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 주민들이 신고한 혈흔 외에도 60 00:04:40,400 --> 00:04:42,320 오른쪽 뒷좌석 창이 깨져 있습니다 61 00:04:42,840 --> 00:04:45,040 피해자의 차량인지는 아직 모르지만 62 00:04:45,120 --> 00:04:49,560 차량을 털려던 도둑과 마주쳤을 가능성도 있죠 63 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 시신은요? 64 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 여기 있군 65 00:04:57,240 --> 00:04:58,760 수고하십니다, 상태는요? 66 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 자상입니다 67 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 크기로 보아 식칼을 쓴 것 같습니다 68 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 도둑이면 금품을 훔쳤지 이 난리를 쳐 놓지는 않아요 69 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 칼을 가져올 이유도 없고요 70 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 차 문을 따려면 드라이버를 가져와야죠 71 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 그래서요? 72 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 제가 보기에는 73 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 몸싸움 중에 창문이 깨졌을 겁니다 74 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 이쪽으로 이동했고 75 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 보세요, 여기서 칼에 찔렸어요 76 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 이건 자기 피를 밟은 발자국이죠 77 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 그리고 마치 죽을 곳을 찾듯 여기로 기어 왔어요 78 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 아르투로 페레르 푸이그 36세, 노벨다 출신이네요 79 00:05:39,120 --> 00:05:42,360 아침부터 남편과 연락이 안 된다는 여자가 와 있습니다 80 00:05:42,960 --> 00:05:46,040 - 남편이 차를 여기 주차한대요 - 남편 이름이 뭐래? 81 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 아르투로요 82 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 참 유쾌한 순간이네요 83 00:06:01,600 --> 00:06:06,960 긴급 연락처로 전화할 거야 마헤나 아르투로 어머니에게 84 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 실례합니다 85 00:06:09,200 --> 00:06:11,440 국립 경찰의 에바 토레스입니다 86 00:06:11,520 --> 00:06:13,560 아르투로 페레르 푸이그 씨의 부인이신가요? 87 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 네, 무슨 일이죠? 아무도 말을 안 해 줘요 88 00:06:17,720 --> 00:06:19,880 유감스럽게도 남편분의 시신이 발견됐어요 89 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 남편에게 무슨 일이 있었던 거예요? 90 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 아직은 모릅니다 마지막으로 본 게 언제죠? 91 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 어젯밤에… 92 00:06:35,960 --> 00:06:36,880 어젯밤에요 93 00:06:36,960 --> 00:06:42,200 전 방금 퇴근했고 남편은 아침 내내 전화를 안 받았어요 94 00:06:42,280 --> 00:06:44,520 - 그런데 이렇게… - 유감입니다 95 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 좀 진정되면 서로 오라고 해 주세요 96 00:06:49,000 --> 00:06:50,040 네 97 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 장의사들 내려보내 98 00:07:02,880 --> 00:07:06,360 그렇게 크게 쓰시면 칠판을 더 가져와야 해요 99 00:07:06,440 --> 00:07:08,800 못된 놈들이 많으니 쓸 자리가 부족한 거야 100 00:07:08,880 --> 00:07:10,040 "아르투로 페레르" 101 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 시작하자 102 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 아르투로 페레르 푸이그 36세, 노벨다 출신 103 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 결혼한 지 1년 됐고 104 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 고속도로 관리소에서 일했어 또 있나? 105 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 보통 아침 8시 30분에 출근하는데 오늘은 출근을 안 했죠 106 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 출근 시간이 얼마나 걸리죠? 107 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 - 엘레보야르까지 45분요 - 좋아 108 00:07:28,760 --> 00:07:32,040 - 길 막혀도 최대 1시간이에요 - 8시 30분, 좋아 109 00:07:32,600 --> 00:07:35,960 그럼 아침 7시 30분경에 차를 타러 내려가겠네 110 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 - 발견된 시각이? - 오후 3시 30분요 111 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 오후 3시 30분 112 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 좋아, 8시간이 지났어 113 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 자, 머리를 쥐어짜 보자 114 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 지갑이 그대로 있었으니 일단 도둑은 아니야 115 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 떠오르는 거 있는 사람? 116 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 저요 117 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 또 희한한 말 하기만 해 118 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 이번 건 정상적이에요 119 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 그 건물에 변호사가 살더라고요 120 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 그래서? 121 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 변호사를 노리고 왔다가 표적을 잘못 짚었을지도요 122 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 가능성이 있지 123 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 '표적을 잘못 짚었다' 변호사랑 얘기해 봐 124 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 - 베르니, 생각나는 거 있어요? - 저라면요 125 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 일단 전통적인 3대 동기를 살펴볼 겁니다 126 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 역시 전통적이셔 127 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 - 뭐 하는 거예요! - 왜요? 128 00:08:23,600 --> 00:08:26,560 - 그럴 거예요? - 유성펜이잖아요, 영감님 129 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 - 쓰지도 못할 걸 왜 사 놔? - 정신 차리고 있는지 보려고요 130 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 개인용 칠판을 사 드려야겠네 131 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 좋아요 132 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 약물 133 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 돈 134 00:08:37,800 --> 00:08:40,160 그리고 치정, 다 살펴보자고 135 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 아내가 간호사니까 그쪽으로도 알아봐 136 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 가족, 친구 사이가 안 좋은 사람이 있었는지 137 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 누군가와 마찰이 있었는지도 알았지? 138 00:08:48,360 --> 00:08:51,320 결혼식 때 무슨 곡에 맞춰 춤을 췄는지까지 싹 조사해 139 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 "법의학 연구소" 140 00:09:14,160 --> 00:09:16,760 미안합니다 최대한 빨리 온 거예요 141 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 6개의 자상이 확인됐습니다 142 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 흉부 좌측에 네 군데 심장에 두 군데예요 143 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 - 이쪽으로 오시죠 - 흉기는요? 144 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 현장에서 짐작했던 것과 같은 종류인가요? 145 00:09:28,280 --> 00:09:31,760 큰 식칼이에요 형사님 짐작이 맞는 듯합니다 146 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 정말 죽일 작정이었어요 피해자는 대응할 기회도 없었죠 147 00:09:36,000 --> 00:09:40,520 - 팔과 손에 방어흔도 없어요 - 그럼 뒤에서 공격했군요 148 00:09:41,200 --> 00:09:45,120 공격의 강도를 보니 힘이 센 남자가 분명해요 149 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 자상 중 하나는 칼의 방향이 여럿이더군요 150 00:09:47,600 --> 00:09:50,920 칼을 꽂은 후 빼지 않고 반복해서 찌른 겁니다 151 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 악의적 의도가 확실하네요 152 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 - 베르니는? - 아내의 진술을 받고 있어요 153 00:10:05,200 --> 00:10:07,920 - 그래, 요약해 봐 - 별거 없어요 154 00:10:08,920 --> 00:10:10,520 아파트 수리 때문에 문제가 있었대요 155 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 남편이 불만스러워했고 인부 한 명과 다퉜답니다 156 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 업체 찾아서 연락해 봐 157 00:10:18,560 --> 00:10:20,720 프리랜서들이니 금방 찾을 거예요 158 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 여자는 어때? 159 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 26살에 남편을 잃었으니 말 다 했죠 160 00:10:28,040 --> 00:10:28,920 청천벽력이잖아요 161 00:10:30,200 --> 00:10:31,440 그런데 아주 침착해요 162 00:10:32,760 --> 00:10:35,480 제가 보기엔 진정제를 먹고 온 것 같아요 163 00:10:53,440 --> 00:10:54,560 오셨네요 164 00:10:54,640 --> 00:10:57,240 여기요, 지금까지 말한 내용이에요 165 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 이 상황에 휴대폰을 저렇게 들여다볼 수 있나요? 166 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 글쎄요, 연애 리얼리티 세대는 당최 이해가 안 되네요 167 00:11:06,560 --> 00:11:08,640 직장 동료에 관한 부분을 보세요 168 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 마리아 헤수스 씨, 안녕하세요 169 00:11:23,560 --> 00:11:24,520 좀 어때요? 170 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 별로예요 171 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 걱정 말아요, 급할 거 없으니까 172 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 부경위에게 한 진술에 관해 물어볼 게 있어요 173 00:11:37,000 --> 00:11:38,720 아르투로의 동료에 관해서요 174 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 네 175 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 제 친구 소니아에게 들었어요 176 00:11:46,240 --> 00:11:48,920 그 여자랑 같은 헬스장에서 크로스핏을 하거든요 177 00:11:49,480 --> 00:11:52,200 그 여자가 제 남편에게 관심이 많아 보였대요 178 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 불륜 관계였을 거라고 생각해요? 179 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 모르겠어요, 솔직히 전… 180 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 그 말을 들었을 땐 별생각 없었거든요 181 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 그것 때문에 그렇게 됐을 것 같지는… 182 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 결론을 내리기엔 아직 일러요 183 00:12:09,000 --> 00:12:11,280 소니아라는 친구를 만나 보고 싶은데 184 00:12:11,800 --> 00:12:13,240 번호를 줄 수 있나요? 185 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 사실은… 186 00:12:16,720 --> 00:12:20,080 지금 대기실에 있어요 저랑 같이 왔어요 187 00:12:21,720 --> 00:12:24,080 베르나르도 집수리 얘기도 하셨어요? 188 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 아르투로가 마음에 안 들어 했거든요 189 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 걱정 말아요 모든 걸 확인하고 있어요 190 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 마음 놔요 191 00:12:41,440 --> 00:12:43,040 그냥 느낌이 왔어요 192 00:12:43,120 --> 00:12:46,680 벨렌이 침이 마르도록 아르투로 칭찬을 했거든요 193 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 하지만 둘은 그냥 직장 동료였어요 194 00:12:49,480 --> 00:12:52,880 직장에서 아는 거랑 개인적 친분이랑은 다르죠 195 00:12:53,440 --> 00:12:56,600 아르투로는 약간 통제적 성향이 있었어요 196 00:12:56,680 --> 00:12:57,760 사실 약간이 아니에요 197 00:12:57,840 --> 00:13:01,960 끊임없이 마헤에게 문자를 보내서 '어디야? 언제 퇴근해?' 198 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 - 그런 식이었어요 - 그랬어요? 199 00:13:03,680 --> 00:13:06,440 술이라도 마시러 나가려면 근무가 있는 척해야 했죠 200 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 아르투로는 부부 동반으로 고향에만 가고 싶어 했거든요 201 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 - 그렇군요 - 그랬어요 202 00:13:11,200 --> 00:13:13,800 마헤도 가끔은 친구들을 만나야 했을 텐데요 203 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 - 분명히요 - 네, 맞아요 204 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 - 마헤 남편이 별로였나요? - 네 205 00:13:18,240 --> 00:13:22,200 개인적 친분은 없었지만 마헤에게 들은 얘기론 별로였어요 206 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 아르투로가 가끔 노벨다에 가면 207 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 마헤만 여기 있었을 테니 같이 만나서 술도 하고 그랬겠네요 208 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 - 맞아요 - 춤도 추러 가고요 209 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 - 맞아요, 술 마시러 나가죠 - 그래요 210 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 노는 거 싫어하는 사람이 어디 있겠어요 211 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 물론이에요 212 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 - 커피 드려요? - 아뇨, 괜찮아요 213 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 그래요 214 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 그래 봐야 파티 가서 플러팅하는 게 다예요 215 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 그럴 거예요 216 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 저번엔 항구에서 남자들을 만났거든요 217 00:13:50,320 --> 00:13:53,240 제가 그중 한 명이랑 잠자리까지 갔는데 꽝이었어요 218 00:13:54,080 --> 00:13:54,920 마헤는요? 219 00:13:55,440 --> 00:13:57,600 다른 남자랑 또 만났어요 다니엘이랑요 220 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 번호를 교환했었나 봐요? 221 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 네 222 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 그게 언제죠? 223 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 두세 달 됐어요 5월쯤이었을 거예요 224 00:14:09,000 --> 00:14:12,600 다니엘이라는 남자를 만난대요 둘이 사귀는 것 같아요 225 00:14:13,160 --> 00:14:15,840 - 조사해 봐야겠어요 - 남녀 관계란 참… 226 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 남녀 관계요? 227 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 그보다는 마음이 문제죠 228 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 일단 아파트를 수색해 봅시다 229 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 먼저들 가요, 나도 따라갈 테니까 230 00:14:35,520 --> 00:14:36,400 어떠세요? 231 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 정의는 잠들지 않지만 가끔 휴식은 필요해요 232 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 얼마 전까지만 해도 쉬는 타입 아니셨잖아요 233 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 '얼마 전까지만 해도'라니 234 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 통화 내용을 감청해야 해요 235 00:14:48,720 --> 00:14:51,000 마리아 헤수스랑 상대 불륜남 말이에요 236 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 도박이에요, 에바 증거가 없잖아요 237 00:14:54,640 --> 00:14:56,640 확실한 걸 찾으면 다시 와요 238 00:14:58,480 --> 00:14:59,600 다들 좋은 하루 239 00:15:02,000 --> 00:15:06,040 아르투로와 마리아 휴대폰의 통화 내역과 위치 정보라도요 240 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 그 정도는 되죠? 241 00:15:08,440 --> 00:15:09,760 통화 내역과 위치 정보요? 242 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 비행기 놓치겠는데 243 00:15:18,520 --> 00:15:20,480 아르투로의 직장 동료랑 얘기해 봤어요 244 00:15:20,560 --> 00:15:23,200 아무 관계도 아니었다는 데 저녁 식사를 걸죠 245 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 그리고 건축업자는 알리바이가 있어요 246 00:15:25,920 --> 00:15:27,840 도미니카공화국에 휴가 가 있더라고요 247 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 베르니는 간디아에 가고요? 와, 비교되네 248 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 - 공사 일을 했어야 했어 - 그 변호사는? 249 00:15:33,600 --> 00:15:35,560 - 노조 변호사예요 - 더 캘 것도 없어요 250 00:15:36,120 --> 00:15:39,240 정리하자면 아르투로의 유일한 문제는 251 00:15:39,800 --> 00:15:41,560 아내의 외도였네요 252 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 그쪽을 알아보죠 253 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 배우자 유족 연금이 1,137유로예요 254 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 - 그러니까 여자를 사귀어 - 전 베르니가 좋다고요 255 00:15:50,520 --> 00:15:53,720 평생 나오는 연금이니 생각해 볼 만하죠 256 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 그런데 마헤는 야간 근무 중이었어요 257 00:15:56,800 --> 00:15:59,720 부검 결과, 칼로 찌른 사람은 남자라고 했어요 258 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 그 청년… 259 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 마헤가 만났다는 다니엘 말이야 260 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 도와준 거 아니에요? 261 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 지켜보고 있어요 말씀만 하시면 데려올게요 262 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 아니야, 아직은 눈치 못 채게 놔둬 263 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 "2017년 8월 18일" 264 00:16:22,480 --> 00:16:26,160 아르투로, 당신을 보내기가 힘들어 265 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 당신 없는 삶은 상상이 안 돼 266 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 당신의 손길도 없고 267 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 당신의 키스도 268 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 당신 사랑도 없는 거잖아 269 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 난 당신 못 보내 270 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 신앙 안에서 우리가 배운 게 있다면 271 00:16:44,040 --> 00:16:46,920 죽음도 우리 사랑을 끝내지 못한다는 거야 272 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 하느님은 영원하시고 그분의 사랑은 무한하지 273 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 당신과 내 사랑처럼 274 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 그 사랑은 영원히 존재할 거야 275 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 나뿐 아니라 당신을 사랑한 모든 사람의 마음속에 276 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 잠시만요 277 00:17:03,160 --> 00:17:05,400 우린 불과 1년 전에 여기서 278 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 영원히 사랑하겠다고 맹세했어 279 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지 280 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 아르투로, 기억해 281 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 네 282 00:17:17,840 --> 00:17:21,080 거짓말을 했더군요 그날 밤에 근무하지 않았어요 283 00:17:21,160 --> 00:17:24,200 그 어떤 것도 우리를 갈라놓지 못해 284 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 당신의 영원한 사랑 285 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 마헤 286 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 안 돼 287 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 우리 자신 혹은 사랑하는 이들의 죽음 앞에 288 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 우리는 어쩔 수 없는… 289 00:18:01,960 --> 00:18:04,240 도둑과 마주쳤을 가능성은 없다고 봐도 되겠어요 290 00:18:04,880 --> 00:18:07,480 친구들 말로는 평범한 사람이었다고 합니다 291 00:18:07,560 --> 00:18:08,680 럼앤콕을 좋아했대요 292 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 기껏해야 클럽에서 놀고 나서 비틀거리며 귀가하는 정도였죠 293 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 배짱 있는 타입도 아니랍니다 294 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 소심해서 싸우지도 않았대요 295 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 투리, 왜? 296 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 잠깐만, 스피커로 돌릴게 297 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 말해 298 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 방금 피해자 휴대폰의 데이터 추출이 끝났습니다 299 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 두 달 전에 마헤에게 이런 메시지를 보냈네요 300 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 '주중에 저녁이나 같이 먹고 소파에 앉아서' 301 00:18:36,240 --> 00:18:38,880 '잘 때까지 각자 휴대폰만 들여다보고 싶진 않아' 302 00:18:39,480 --> 00:18:41,880 '비번인 날에도 우린 따로 생활하잖아' 303 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 '그리고 나한테 손 올리는 것도 싫어' 304 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 '용납 못 해' 대박이죠? 305 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 젠장 306 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 - 아뇨, 괜찮습니다 - 정말요? 커피라도… 307 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 안 드신다잖아, 부담드리지 마 308 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 감사하지만 괜찮습니다 309 00:19:05,320 --> 00:19:06,480 따님은요? 310 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 마헤 311 00:19:14,960 --> 00:19:19,200 아르투로에게 이런 짓을 한 범인을 꼭 찾아 주시리라 믿습니다 312 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 그때까지 저희는 그저 기도만 할 뿐입니다 313 00:19:25,320 --> 00:19:27,160 아르투로의 가족이 불쌍해요 314 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 얼마나 상심하고 있을지 315 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 제 방에서 얘기해도 될까요? 316 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 그럼요 317 00:19:56,520 --> 00:19:58,080 따로 할 말이 있나요? 318 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 소니아한테 들었어요 다니 얘기 들으셨다고요? 319 00:20:05,000 --> 00:20:05,880 네 320 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 그 사람과는… 321 00:20:13,440 --> 00:20:15,560 몇 달 전부터 만났어요 322 00:20:18,720 --> 00:20:22,440 이번 일과 무관하다고 생각해서 말씀 안 드린 거예요 323 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 마음이 정말 안 좋아요, 에바 솔직히 너무 창피해요 324 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 아르투로를 생각하면… 325 00:20:36,040 --> 00:20:37,520 바람피운 게 너무 미안해요 326 00:20:40,000 --> 00:20:43,160 그이의 가족에게까지 상처 주고 싶지 않아요 327 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 정말 후회돼요 328 00:20:45,720 --> 00:20:48,320 이 세상에 외도한 사람이 어디 마헤뿐이겠어요? 329 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 그건 범죄가 아니에요 330 00:20:50,960 --> 00:20:54,000 사생활은 사생활일 뿐이니 걱정 말아요 331 00:20:55,520 --> 00:20:57,840 하지만 안드레스 때 크게 상처를 줬었거든요 332 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 - 안드레스요? - 네 333 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 아르투로가 알게 됐어요 334 00:21:05,400 --> 00:21:06,480 아르투로의 가족도요 335 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 모두가 알게 됐죠 336 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 여기 노벨다에서는 살인 날 일이에요 337 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 - 많이 힘들었겠어요 - 파혼 직전까지 갔으니까요 338 00:21:17,600 --> 00:21:19,880 - 결혼 전이었어요? - 한 달 전요 339 00:21:23,720 --> 00:21:25,440 부모님도 저를 투명 인간 취급 하셨죠 340 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 아르투로의 부모님과 형도요 지옥 같은 시간이었어요 341 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 정말 숨도 못 쉬겠어서 발렌시아로 간 거였어요 342 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 다행히 아르투로가 저를 용서해 줬죠 343 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 안드레스와는 끝났나요? 아니면 아직… 344 00:21:44,800 --> 00:21:46,640 네, 이 말씀을 왜 드렸냐면… 345 00:21:47,280 --> 00:21:50,880 아르투로가 이렇게 된 마당에 다니와 제 관계가 알려지면… 346 00:21:52,280 --> 00:21:54,280 - 전 죽어요 - 그렇군요 347 00:21:55,160 --> 00:21:59,320 여기서 한 얘기는 비밀 지킬 테니 걱정 말아요 348 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 다니 얘기로 돌아가 보죠 349 00:22:04,360 --> 00:22:05,840 이제야 이해가 되네요 350 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 그날 밤에 다니와 있었던 거죠? 351 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 일한 게 아니고? 352 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 정말이에요? 353 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 결혼 한 달 전에 외도를 했는데 남편이 용서해 줬다고요? 354 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 죄 없는 자가 돌을 던지라잖아요 355 00:22:27,400 --> 00:22:30,880 혹시 기억나세요? 구급차에서 같이 있던 남자요 356 00:22:30,960 --> 00:22:33,360 - 사건 당일, 직장 동료 말이에요 - 그 사람도? 357 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 - 대단하네 - 이제 용의자가 셋이에요 358 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 아뇨 359 00:22:39,040 --> 00:22:42,120 아내 말이 사실이라면 다니엘은 빼도 돼요 360 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 왜요? 361 00:22:44,360 --> 00:22:49,080 마헤에게 남편은 고사하고 남자 친구가 있다는 것도 몰랐어요 362 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 마헤는 다니엘에게 자기가 직접 말하고 싶대요 363 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 지금은 애인들을 중심으로 수사하고 있습니다 364 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 지긋지긋한 남편을 365 00:23:05,720 --> 00:23:07,880 애인 중 한 명의 도움으로 죽이려고 했을지 몰라요 366 00:23:08,480 --> 00:23:11,000 당장 감청해야 해요 367 00:23:15,320 --> 00:23:16,720 왜 그렇게 심각하게 쳐다봐요? 368 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 - 여보세요 - 마리아 헤수스? 369 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 - 나야, 메르체 - 안녕하세요 370 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 - 어떻게 지내? - 그럭저럭 버티고 있어요 371 00:23:31,200 --> 00:23:32,440 "살인 7일 후" 372 00:23:32,520 --> 00:23:34,000 "마헤 - 메르세데스, 가족의 지인" 373 00:23:34,080 --> 00:23:36,840 그래야지, 이것도 주님의 뜻이라는 걸 받아들여야 해 374 00:23:36,920 --> 00:23:39,960 그분은 우리 모두를 위한 특별한 계획을 갖고 계셔 375 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 맞아요, 그렇게 생각해야죠 376 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 하느님께 매달려야 모든 게 이해가 될 거예요 377 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 그래, 알아 378 00:23:46,760 --> 00:23:48,720 그 남자가 얼마나 좋았으면 유부녀인 내가 그랬겠어 379 00:23:48,800 --> 00:23:50,000 "살인 8일 후" 380 00:23:50,080 --> 00:23:51,360 "마헤 - 소니아, 마헤의 절친" 381 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 당연하지, 나도 알아 382 00:23:53,600 --> 00:23:56,280 걔 완전 잘생겼잖아 383 00:23:56,800 --> 00:23:58,520 이제야 실감이 나요 384 00:23:58,600 --> 00:23:59,760 "살인 12일 후" 385 00:23:59,840 --> 00:24:01,000 "마헤 - 마헤의 어머니" 386 00:24:01,080 --> 00:24:02,360 - 그래 - 죄책감이 들어요 387 00:24:03,480 --> 00:24:06,400 - 그이를 사랑하지 않아서요 - 넌 잘못 없어 388 00:24:06,480 --> 00:24:10,880 아내로서 남편을 사랑했어야 했는데 389 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 그이가 불쌍해요 390 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 마헤, 더 이상 어떻게 설명해야 할지 모르겠구나 391 00:24:15,760 --> 00:24:16,960 넌 행복하지 않았어 392 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 난 27살이잖아 393 00:24:19,040 --> 00:24:20,680 - 젊을 때 엄마가 되고 싶어 - 그치 394 00:24:20,760 --> 00:24:21,600 "살인 18일 후" 395 00:24:21,680 --> 00:24:24,440 - 근데 좋은 남자를 못 만났어 - 무슨 말인지 알아 396 00:24:24,520 --> 00:24:26,000 "마헤 - 엘리아스, 마헤의 애인" 397 00:24:26,080 --> 00:24:29,560 - 당장 임신시켜 달라는 건 아니야 - 당장 그렇게 해 줄게! 398 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 - 우리 애는 귀여울 거야 - 맞아 399 00:24:33,120 --> 00:24:34,440 "마헤 - 마이테, 노벨다의 친구" 400 00:24:34,520 --> 00:24:36,800 언제든 만나거나 얘기하고 싶으면 연락해 401 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 "살인 17일 후" 402 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 만나고 싶지 않아 눈물이 터져 버릴 거야 403 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 걱정 마, 네가 편한 대로 해 404 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 입맛이 없어서 거의 먹지도 않고 있어 405 00:24:47,720 --> 00:24:50,000 - 그럴 거야 - 잠도 못 자고 406 00:24:52,040 --> 00:24:54,440 - 그날 어떻게 된 거야? - 세 줄로 요약해 줄게 407 00:24:54,520 --> 00:24:56,480 "마헤 - 소니아, 마헤의 절친" 408 00:24:56,560 --> 00:24:57,880 첫째, 우린 완전 미쳤어 409 00:24:57,960 --> 00:24:59,320 "살인 26일 후" 410 00:24:59,400 --> 00:25:03,000 둘째, 솔직히 우린 사고 치는 걸 좋아해 411 00:25:03,080 --> 00:25:07,720 - 대신 잘생긴 남자만 가능 - 상대는 잘생긴 남자여야지 412 00:25:07,800 --> 00:25:11,440 그 사람이랑 화해하고 섹스해야 했을 땐 안 내켰거든 413 00:25:11,520 --> 00:25:14,880 얘는 저번에 화장실에서 했던 것처럼 해 줄 거야 414 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 마헤, 근데 걔랑 좋았어? 415 00:25:17,120 --> 00:25:19,720 좋았냐고? 나 유리 뚫고 나갈 뻔했어 416 00:25:23,400 --> 00:25:26,080 - 나 낚시는 처음이야 - 나를 낚았잖아 417 00:25:26,160 --> 00:25:27,480 "마헤 - 안드레스, 마헤의 애인" 418 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 "살인 30일 후" 419 00:25:28,840 --> 00:25:31,240 그땐 낚싯줄이 아니라 그물을 통째로 던졌지 420 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 그걸 내가 물었네 421 00:25:34,480 --> 00:25:36,800 아기를 갖자고 하니 흥분돼요 422 00:25:36,880 --> 00:25:38,240 "마헤 - 마헤의 어머니" 423 00:25:38,320 --> 00:25:39,280 "살인 33일 후" 424 00:25:39,360 --> 00:25:41,640 진정해 425 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 너무 좋아요 426 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 둘 중 하나가 옷을 갈아입거나 벗고 있을 때… 427 00:25:47,160 --> 00:25:51,080 제가 속옷을 벗은 걸 알면 당장 달려든다니까요 428 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 사랑하는 사람들끼리 당연한 거지 429 00:25:53,640 --> 00:25:58,520 사랑에는 많은 게 필요해 섹스도 중요하고 말이야 430 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 마헤, 무슨 일이야? 431 00:26:01,440 --> 00:26:02,840 할 말 있어, 화내지 마 432 00:26:02,920 --> 00:26:04,200 "마헤 - 다니엘, 마헤의 애인" 433 00:26:04,280 --> 00:26:05,400 "살인 37일 후" 434 00:26:05,480 --> 00:26:06,680 무섭게 왜 그래? 435 00:26:07,720 --> 00:26:08,880 나 유부녀야 436 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 마헤, 그게 무슨 말이야? 437 00:26:13,120 --> 00:26:16,360 끔찍한 일이 일어났어 그 사람이 살해됐어 438 00:26:17,000 --> 00:26:19,840 - 누가? - 내 전남편 439 00:26:19,920 --> 00:26:22,400 며칠 전에 주차장에서 칼에 찔렸어 440 00:26:24,360 --> 00:26:26,680 마헤, 우리 같이 살 집 구하는 중이잖아 441 00:26:27,680 --> 00:26:31,800 미안해, 자기를 잃기 싫었고 어떻게 말해야 할지 몰랐어 442 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 어쩌나 443 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 이 친구는 아무것도 몰랐던 것 같네요 444 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 - 그럼 다시 원점인가요? - 아니 445 00:26:42,680 --> 00:26:45,520 여자는 죄가 있어, 분명해 446 00:26:46,840 --> 00:26:49,480 칼을 쥔 게 누구였는지만 찾으면 돼 447 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 "검은 미망인 다니엘, 안드레스, 엘리아스" 448 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 "경찰 본부" 449 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 마리아 헤수스는 장난 아니에요 전형적인 색정광이죠 450 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 색정광은 아니야 451 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 아무튼 통계적으로 봤을 때 경찰 중에도 잔 사람 있을 겁니다 452 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 색정광은 파티에 가서 다섯 명이랑 잠자리를 가져 453 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 직장에서도 충동적으로 그래 454 00:27:16,360 --> 00:27:18,760 그리고 괴로워하는데 그 여자는 달라 455 00:27:19,680 --> 00:27:21,720 섹스와는 아무 상관 없을 거야 456 00:27:22,360 --> 00:27:25,080 내가 보기엔 애인도 아니에요 457 00:27:25,800 --> 00:27:27,560 남자 친구 수집이라고나 할까? 458 00:27:27,640 --> 00:27:31,360 자기에게 헌신할 사람을 찾고 있는 것 같아 459 00:27:32,200 --> 00:27:33,120 하렘 같은 걸까요? 460 00:27:34,160 --> 00:27:35,080 그렇죠 461 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 그럴 거면 결혼은 왜 했대요? 462 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 그 여자 가족 봤어? 굉장히 종교적인 사람들이야 463 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 맞아요, 그렇게 억눌려서 자라면 결국 어떻게든 폭발하죠 464 00:27:48,840 --> 00:27:50,120 - 맞아요 - 그렇다고 살인을? 465 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 이혼하면 되잖아요 466 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 주변에서 미망인보다 이혼녀를 나쁘게 본다면 얘기가 달라져 467 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 저렇게 젊은데도요? 468 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 - 저렇게 젊은데도요 - 2017년에요? 469 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 그 사람들 가족 중심의 사도 운동파인 거 알아? 470 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 뭐요? 471 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 기독교 가정의 가치를 장려하는 종교 단체지 472 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 내가 찾아 볼게, 충격이야 473 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 여보세요 474 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 젠장, 쉴 틈을 안 주네 475 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 - 왜요? - 가자 476 00:28:17,520 --> 00:28:19,280 여행 가방에 시신이 있답니다 477 00:28:19,800 --> 00:28:21,680 우리가 좋아하는 창의적인 살인자네요 478 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 - 난 지금 못 가요 - 걱정 마세요, 제가 하죠 479 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 - 좋아요 - 에바가 없어도 된다니까요 480 00:28:28,280 --> 00:28:31,240 - 나 없으면 누구랑 투닥거리게요? - 저요! 481 00:28:31,880 --> 00:28:34,600 한 시간 후에 갈 거니까 정리 좀 해 놔요 482 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 모든 학생을 세심하게 돌보기 위해 483 00:28:39,960 --> 00:28:42,560 이런 소규모 활동을 하죠 484 00:28:44,120 --> 00:28:45,920 이리 와, 엄마랑 가자 485 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 그리고 심리 지원 프로그램도 운영하고 있답니다 486 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 아이에게 도움이 필요한 특정한 상황을 위해서요 487 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 간식 먹으러 갈래? 488 00:28:58,280 --> 00:28:59,680 초콜릿팬케이크? 489 00:29:00,320 --> 00:29:03,080 맛있겠네, 좋아 490 00:29:03,160 --> 00:29:07,720 루사파 한복판에 있는 수에카 거리 77번지입니다 491 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 사건은 건물 내부 마당에서 일어난 것으로 알려졌는데요 492 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 주민들의 신고를 받고 출동한 493 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 국립 경찰 살인 전담반 소속 형사 두 명이 494 00:29:16,880 --> 00:29:20,560 여행 가방 속 시체와 관련된 혈흔을 조사하던 중이었습니다 495 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 이들은 혈흔을 따라 건물 안으로 들어갔다가… 496 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 베르니입니다 나중에 전화드리겠습니다 497 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 조사 중 한 남자와 마주쳤으며… 498 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 베르니입니다 나중에 전화드리겠습니다 499 00:29:34,800 --> 00:29:38,320 신원 확인을 요구하자 격한 반응을 보이며 500 00:29:38,400 --> 00:29:40,640 경찰 한 명을 여러 차례 찔렀습니다 501 00:29:40,720 --> 00:29:43,840 부상당한 경찰의 동료가 총으로 가해자를 제압하고 502 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 공격을 막았습니다 503 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 잡혔다는 걸 안 거죠 504 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 순식간에 벌어진 일이었어요 505 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 유감이야 506 00:30:12,040 --> 00:30:15,760 서장님, 사건 파일을 볼 수 있다면 507 00:30:16,320 --> 00:30:18,040 저희가 그 사건을 종결하고 싶습니다 508 00:30:19,160 --> 00:30:22,280 조직범죄 전담반에서 처리하기로 얘기했어 509 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 네? 510 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 경위 입장은 알지만 베르나르도와 워낙 친했으니… 511 00:30:30,120 --> 00:30:32,120 이건 살인 사건입니다 512 00:30:32,200 --> 00:30:35,160 조직범죄가 아닌 저희 관할이란 말입니다 513 00:30:36,040 --> 00:30:40,360 저희의 사건 해결률은 98%로 마드리드보다도 높죠 514 00:30:45,360 --> 00:30:47,120 그런데 말이야, 경위 515 00:30:47,960 --> 00:30:49,360 해결하고 말고 할 게 없어 516 00:30:50,040 --> 00:30:51,760 범인이 총을 맞았으니까 517 00:30:53,200 --> 00:30:57,320 서류 작성하고 있을 시간에 다른 사건을 해결하는 게 낫지 518 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 죄송하지만 서장님… 519 00:30:58,920 --> 00:31:02,360 자네가 선임 서장과 오래 일했다는 건 알지만 520 00:31:02,440 --> 00:31:03,960 나하고는 아니야 521 00:31:04,040 --> 00:31:05,960 이건 명령이지 논쟁거리가 아니라고 522 00:31:06,040 --> 00:31:09,520 이건 근무 기간이 아니라 기본적인 예의의 문제입니다 523 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 자네가 지금 내게 불복하고 있는 게 문제겠지 524 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 사무에 대해서는 잘 아시겠죠 525 00:31:19,360 --> 00:31:21,160 하지만 현장 일은 쥐뿔도 모르세요 526 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 경위님, 이번에 발령받은 하비에르 힐이라고 합니다 527 00:31:36,120 --> 00:31:38,520 이 책상을 쓰라고 하더군요 528 00:31:53,200 --> 00:31:54,360 아껴 써 529 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 "2017년 11월 8일 두 달 후" 530 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 - 투리, 왜? - 에바, 어디세요? 531 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 - 밑에 있어 - 빨리 올라오세요 532 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 나 안 괜찮아 533 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 무슨 일이 있었는지 말해 줘 난 자기가 괜찮은 줄 알았어 534 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 어떻게 된 거야? 내가 말실수한 거 있어? 535 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 아니, 그냥 그런 생각이 들었어 536 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 - 누구? - 모르겠어요 537 00:33:01,640 --> 00:33:06,160 자기 어머니 말씀대로 자기는 집에서 좀 벗어나야 해 538 00:33:06,240 --> 00:33:11,320 그리고 나하고도 어느 정도 거리를 두는 게 좋을 것 같아 539 00:33:11,400 --> 00:33:14,480 날 볼 때마다 생각날 거고… 540 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 아니야! 절대 안 그래 내가 말했잖아, 난… 541 00:33:17,920 --> 00:33:19,080 - 하지만… - 아니야 542 00:33:19,160 --> 00:33:21,640 난 그 생각 아예 안 해 543 00:33:21,720 --> 00:33:25,160 연관 짓지 않겠다고 내가 약속했잖아 544 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 지금 자기 말 듣기 전까지는 전혀 생각 안 하고 있었어 545 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 전혀 546 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 내가 기분이 정말 안 좋아 547 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 그렇게 생각하니까 그런 거야 548 00:33:37,320 --> 00:33:40,320 내 생각을 짐작하려고 하지 마 549 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 그러다 오해가 생기는 거야 550 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 며칠 전에 경찰에게 전화했어 551 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 - 뭐? - 내 친구야 552 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 세상에, 살바! 엉뚱한 짓 하지 마, 알았지? 553 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 엉뚱한 짓 안 해 내 친구한테 전화한 거야 554 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 - 그래서? - 전화해서 물어봤어 555 00:34:00,480 --> 00:34:03,680 마리아 헤수스 아르투로를 남편으로 맞아 556 00:34:03,760 --> 00:34:05,240 "2016년 9월 3일 살인 1년 전" 557 00:34:05,320 --> 00:34:09,120 좋을 때나 나쁠 때나 아플 때나 건강할 때나 558 00:34:09,680 --> 00:34:11,280 죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지 559 00:34:12,120 --> 00:34:17,400 평생 사랑하고 존경하며 진실할 것을 맹세합니까? 560 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 네, 맹세합니다 561 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 하느님께서 맺어 주신 것은 사람이 갈라놓을 수 없습니다 562 00:34:23,960 --> 00:34:26,880 이제 두 사람이 부부가 되었음을 선포합니다 563 00:34:41,560 --> 00:34:43,080 "마헤" 564 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 - 예쁘다! - 멋져요! 565 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 신랑, 신부가 와요! 566 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 어떻게 용서해 줄 수가 있죠? 이해가 안 돼요, 엄마 567 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 그래도 재산을 분리하기로 했으니까, 뭐 568 00:35:02,600 --> 00:35:05,440 - 그것도 겨우 설득했고요 - 했으니 됐어 569 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 자기 평생 쓸 숟가락은 자기가 고르는 법이야 570 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 - 아니에요, 엄마 - 카사야 드릴까요? 571 00:35:11,840 --> 00:35:13,360 그래, 고마워 572 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 기억 잘하지? 573 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 잘하네 574 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 지금이야 575 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 이런, 마헤 이건 좀 과한 것 같은데? 576 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 우리 엄마를 누가 말려 577 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 정말 침대 위에 이 사람을 걸어 놓고 잔다고? 578 00:35:48,680 --> 00:35:51,520 - '이 사람'? - 알시라에서 온 예수 579 00:35:52,160 --> 00:35:54,520 작은 십자가라 눈에 띄지도 않을 거야 580 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 - 잘 잡았어? - 응 581 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 이건 벽장에 넣어 뒀다가 582 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 우리 부모님 오실 때만 걸면 돼 583 00:36:03,120 --> 00:36:05,880 수리가 끝났는데 거실이 엉망이더라고 584 00:36:05,960 --> 00:36:08,200 우린 대만족인데 585 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 - 그래? - 자쿠지만 있으면 딱이야 586 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 조용히 말해! 애 자잖아 587 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 지금 11시밖에 안 된 거야? 새벽 3시는 된 줄 알았네 588 00:36:18,200 --> 00:36:19,720 늙어서 그래, 루이스 589 00:36:19,800 --> 00:36:22,640 주말엔 지쳐서 쉬고 싶은 생각뿐이고 590 00:36:23,200 --> 00:36:25,480 난 월요일부터 이미 지쳐 있어 591 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 - 20살과는 아무래도 다르지 - 곧 30살이에요 592 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 - 26이야 - 그게 그거지 593 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 - 커피 마실 분? - 한 잔 줘요 594 00:36:33,400 --> 00:36:35,440 난 디카페인 줘 카페인은 잠 못 자 595 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 토요일 밤 11시에요? 오늘 밤에 달릴 건가 봐? 596 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 - 우리 카사야도 있어 - 그래요? 597 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 - 카사야? - 옛날 생각 난다, 그치? 598 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 한잔하고 들어갈래? 아직 초저녁이잖아 599 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 저기서? 됐어 600 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 한 잔에 12유로짜리를 어떻게 마셔 601 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 노벨다에선 더 좋은 술도 5유로면 되는데 602 00:37:00,960 --> 00:37:04,200 - 하지만 경치가 다르잖아 - 같이 있는 사람이 중요하지 603 00:37:04,840 --> 00:37:06,400 이번 주말에 다 같이 만나자 604 00:37:07,040 --> 00:37:10,840 술값 아낀 거로 신나게 파티하고 간단히 요기도 할 수 있겠어 605 00:37:10,920 --> 00:37:12,600 그래, 참 좋겠네 606 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 나 이번 주말에 근무라 못 놀아 607 00:37:21,520 --> 00:37:24,040 그래? 이번 주말 비번이라며? 608 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 마이카가 부탁하는데 거절을 못 했어 609 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 그래, 다음 모임엔 빠지지 마 610 00:37:31,000 --> 00:37:32,280 니코 생일이야 611 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 이젠 당신 조카이기도 해 612 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 정말 기대되네 613 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 실없기는 614 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 여기요 615 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 괜찮으세요? 616 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 괜찮아요, 그럭저럭 617 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 지금 잘하고 계세요 618 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 마헤가 있어서 다행이에요 619 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 내 자식들이었으면… 620 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 그거 아세요? 621 00:38:17,600 --> 00:38:21,280 수녀님들 말씀하시는 거 들었는데 이번 주에 자녀분들이 온대요 622 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 그래요? 623 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 네, 그렇다고 했어요 624 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 좋은 시간 보내세요 625 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 펠리시다드 씨 가족은 휴가 간 거로 아는데요 626 00:38:35,760 --> 00:38:39,680 그 착한 거짓말 하나로 며칠은 기운이 나실 거예요 627 00:38:40,520 --> 00:38:41,880 그런 거로 지옥 안 가요 628 00:38:44,040 --> 00:38:47,160 네, 엄마, 요양원 갔다가 병원 들어오는 길이에요 629 00:38:47,720 --> 00:38:49,240 요즘 어떻게 지내니? 630 00:38:49,320 --> 00:38:50,920 잘 지내요, 나중에 전화해도 돼요? 631 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 잘 지내? 632 00:38:52,840 --> 00:38:56,640 솔직히 짜증 나요, 죄송해요 양쪽에서 일하다 보니… 633 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 아르투로는? 많이 바빠? 634 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 네, 그이도 이래저래 바쁘죠 635 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 - 얘 - 안녕하세요 636 00:39:02,960 --> 00:39:06,440 - 두 사람만의 시간이 필요해 - 알아요 637 00:39:06,520 --> 00:39:08,240 아르투로는 이번 주말에 노벨다에 있어요 638 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 내일 봐요 639 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 안녕하세요 640 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 - 마헤, 왔어? - 근무 수월하길 바랄게 641 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 제발 그러면 좋겠어요 642 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 출근하면 사무실로 오래 643 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 진짜? 겨우 10분인데! 요양원에서 바로 온 거야 644 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 욕구불만인 거 티 내나! 645 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 와, 기분 좋아 보인다? 646 00:39:36,360 --> 00:39:38,320 말도 마, 집수리 때문에 미치겠어 647 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 그런 거로 이혼하는 집도 있어 648 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 뭐래, 난 이제 막 결혼했는데 649 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 근데 겉으로 보기엔 모르겠어 650 00:39:45,240 --> 00:39:49,160 아내가 계속 투잡을 뛰게 하잖아 좀 더 아껴 줘야지 651 00:39:50,280 --> 00:39:51,360 내 말이 652 00:39:51,960 --> 00:39:53,600 남보다도 못해 653 00:39:56,120 --> 00:39:57,840 오늘 밤에 나 집에 태워다 줄래? 654 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 오늘 밤엔 안 되고 다음 주에 만나자 655 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 - 다른 중요한 일 있나 보네 - 그냥 친구들이랑 밥 먹는 거야 656 00:40:07,680 --> 00:40:09,760 다른 날 보자, 괜찮지? 657 00:40:09,840 --> 00:40:11,360 그래, 다른 날 봐 658 00:40:12,120 --> 00:40:14,880 오늘 밤에 나랑 잘 수 있었는데 바쁘시다니, 뭐 659 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 - 다시는 그 동네로 안 돌아가! - 나도! 660 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 죽어도 안 가! 661 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 "안드레스: 어디야, 밤비? 나 집인데 심심해" 662 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 괜찮아? 663 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 아니 664 00:40:53,080 --> 00:40:56,400 아르투로가 또 누구랑 어디 있는지 물었어 665 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 진짜 숨 막혀 666 00:41:01,400 --> 00:41:04,480 시골 갔잖아 일한다고 하고 신경 쓰지 마 667 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 그건 안 돼 668 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 그러다 걸리면… 669 00:41:09,920 --> 00:41:11,720 그 사람 굉장히 폭력적이야 670 00:41:16,880 --> 00:41:17,960 집에 가야겠어 671 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 미안해 672 00:41:24,440 --> 00:41:25,320 안녕, 밤비 673 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 아까 그 메시지 얼마나 기다렸는지 몰라 674 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 해 줘 675 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 오늘은 자고 갈래? 676 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 - 안 돼, 안드레스 - 알았어 677 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 아르투로 때문이지? 678 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 응, 완화 치료 병동으로 갈 거야 679 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 진짜? 680 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 암이… 681 00:42:02,920 --> 00:42:03,920 치료가 안 됐어 682 00:42:04,840 --> 00:42:07,400 앞으로의 몇 주가 어떨지… 683 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 니코, 터뜨려! 684 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 - 와! - 성공! 685 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 맥주보다 거품이 더 많더라고! 686 00:42:16,560 --> 00:42:18,160 면도는 아침에 이미 했는데! 687 00:42:19,520 --> 00:42:21,920 근데 안 바꿔 줘서 그냥 마셨어 688 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 당신은 그래도 싸 689 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 어디서 까불어, 그쵸? 690 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 "안드레스: 빠져나와 아니면 내가 구하러 갈게" 691 00:42:41,880 --> 00:42:44,680 "자기랑 같이 있고 싶은데 그러기가 점점 힘들어" 692 00:42:44,760 --> 00:42:45,640 마헤 693 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 나와, 케이크 준비됐어 694 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 갈게! 695 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 "이건 고문이야" 696 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 생일 축하합니다 697 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 생일 축하합니다 698 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 사랑하는 니코의 699 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 생일 축하합니다 700 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 그렇지! 701 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 루이스가 죽었어 702 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 루이스? 703 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 그래, 루이스 704 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 내 직장 동료 705 00:43:48,800 --> 00:43:51,120 얼마 전에 부부 동반으로 그 집에서 밥 먹었잖아 706 00:43:51,720 --> 00:43:53,040 어디 아팠어? 707 00:43:53,120 --> 00:43:55,920 아니, 작업 현장에서 돌아오다가 교통사고가 났어 708 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 - 한드로도 같이 - 세상에, 아르투로 709 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 너무 안타깝네 710 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 그 아내들은 어쩐대! 711 00:44:06,040 --> 00:44:07,000 그러니까 712 00:44:08,720 --> 00:44:11,000 보험금이 나오긴 할 거야 713 00:44:11,920 --> 00:44:14,680 그런다고 달라지진 않겠지만 조금은 도움이 되겠지 714 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 하지만 대가가 너무… 715 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 우리 미쳤나 봐 716 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 미쳤지 717 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 우리 미쳤나 봐 718 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 완전 미쳤어 719 00:45:25,120 --> 00:45:27,560 걔랑 좋았어? 720 00:45:30,880 --> 00:45:32,160 좋았냐고? 721 00:45:34,280 --> 00:45:39,040 나 유리 뚫고 나갈 뻔했어 722 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 나 아직 꿈꾸는 건가? 723 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 - 뭐야? - 뭐가? 724 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 뭔가 있잖아 725 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 분명 뭔가 있어 726 00:46:45,960 --> 00:46:47,920 자기 같은 보석이 싱글일 리가 727 00:46:49,680 --> 00:46:51,520 곧 싱글을 탈출할지도 모르지 728 00:46:52,280 --> 00:46:53,480 아직 이름도 모르네 729 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 마헤 730 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 반가워, 마헤 731 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 난 다니야 732 00:47:15,920 --> 00:47:16,880 어디 갔다 와? 733 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 아르투로! 노벨다에 있는 거 아니었어? 734 00:47:21,320 --> 00:47:24,480 그래, 당신은? 일한다며? 735 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 - 소니아한테 문자가 와서 - 요즘 자주 만나네 736 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 내가 발렌시아에 적응하게 도와주는 거야 737 00:47:31,360 --> 00:47:34,520 그렇게 좋은 친구라면서 나도 언제 한번 소개 좀 해 줘 738 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 지금은 곤란해 739 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 왜냐하면 걔 남친이랑 깨져서 요즘 기분이 별로거든 740 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 그래? 741 00:47:41,960 --> 00:47:44,720 얘기 상대가 돼 주다 보니 늦게까지 있었어 742 00:47:46,800 --> 00:47:51,040 아무튼 심문 끝났으면 난 좀 잘게 743 00:47:51,120 --> 00:47:52,680 그냥 물어보는 거야 744 00:47:54,680 --> 00:47:57,600 아니, 심문이야, 전혀 달라 745 00:47:58,920 --> 00:48:02,200 난 당신이 친구들이랑 놀아도 이렇게 캐묻지 않잖아 746 00:48:02,280 --> 00:48:03,440 뭘 하고 다니든 747 00:48:04,160 --> 00:48:06,360 당신만큼 신나게 놀고 다니지는 않을걸 748 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 다음에 나 근무할 때 와서 봐 749 00:48:12,280 --> 00:48:17,520 낮에 8시간 일하고 또 밤샘 근무를 하는 게 어떤 건지 750 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 일 끝나면 왜 술이 고픈지 직접 느껴 보라고 751 00:48:24,200 --> 00:48:25,480 난 당신이 보고 싶었어 752 00:48:26,560 --> 00:48:28,640 놀라게 해 주고 싶었어, 그뿐이야 753 00:48:31,160 --> 00:48:32,240 놀랐으니 됐네 754 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 정말 고마워 755 00:48:37,760 --> 00:48:38,800 좋은 하루 보내 756 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 방법을 찾아야겠다 757 00:48:49,600 --> 00:48:53,120 내가 티켓 구할게 우리 미쳤잖아, 안 그래? 758 00:48:55,160 --> 00:48:59,720 아르투로가 걱정할 만하네 소니아, 넌 불량한 친구야 759 00:49:00,480 --> 00:49:02,160 나 누구한테 문자 왔게? 760 00:49:03,400 --> 00:49:05,960 - 다니 - 유부녀여도 괜찮대? 761 00:49:06,480 --> 00:49:08,560 - 글쎄 - 말 안 했어? 762 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 당연히 안 했지, 만나자고 하더라 763 00:49:12,560 --> 00:49:14,200 네 운명의 상대인지도 몰라 764 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 그럼 좋겠어, 넌 그 남자 어때? 765 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 솔직히 입으로 안 해 줄 거면 만날 이유가 없어 766 00:49:21,200 --> 00:49:24,200 - 우린 취향이 확실하잖아 - 잠깐만 767 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 - 왜, 뭔데? - 말도 안 돼 768 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 지금 다니가 여기로 나 데리러 왔어 769 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 완전 자상해 770 00:49:36,160 --> 00:49:37,080 맛있어? 771 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 응, 뭐랄까… 772 00:49:40,400 --> 00:49:41,360 실크 같아 773 00:49:42,480 --> 00:49:44,600 신메뉴라 나도 처음이야 774 00:49:45,320 --> 00:49:46,880 여기 데려온 여자 내가 처음은 아니구나 775 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 하지만 마지막일 거야 776 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 - 고객들이랑 같이 왔었어 - 마케팅 쪽 수입이 좋은가 보다 777 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 최근 2년은 꽤 좋았어 778 00:50:00,480 --> 00:50:01,480 선물이 있어 779 00:50:04,680 --> 00:50:06,600 마음 바뀌기 전에 열어 봐 780 00:50:22,840 --> 00:50:24,520 "와인은 식사와 함께 선물은 디저트와 함께" 781 00:50:24,600 --> 00:50:25,680 진짜? 782 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 "내 디저트는 자기야! 여기서 나가자" 783 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 엄청 과감한데? 784 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 잘 몰라서… 785 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 세상에, 되게 비쌌을 텐데 786 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 매장에 있는 것보다는 자기가 입는 게 좋잖아 787 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 사실 이런 걸… 788 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 옷장 안에만 두면 안 되지 789 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 - 언제 나와? - 지금! 790 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 여보, 마이카한테 근무 바꿔 달라고 하면 어때? 791 00:52:16,600 --> 00:52:19,560 안 그러면 다음 주엔 얼굴 볼 시간도 없겠어 792 00:52:20,920 --> 00:52:23,440 아버지가 편찮으셔서 안 될 거야 793 00:52:30,560 --> 00:52:31,520 다니엘이 누구야? 794 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 내 휴대폰 몰래 본 거야? 795 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 몰래? 침대 위에 있었어 796 00:52:45,080 --> 00:52:46,800 이건 사생활 침해야 797 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 됐어, 가져가 798 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 그래, 당신이 오버하는 거야 799 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 오버라고? 문자 봐도 돼? 800 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 마헤, 문 열어! 801 00:53:01,480 --> 00:53:03,160 "다니엘: 와, 사진 흥분된다 더 보고 싶어" 802 00:53:03,240 --> 00:53:05,400 문 열고 말해, 다니엘이 누군지! 803 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 아르투로, 나중에 얘기해 나 늦겠어 804 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 왜, 또 거짓말하려고? 난 거짓말쟁이 싫어 805 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 나가서 다시는 내 집에 들어오지 마! 806 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 뭐? 807 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 - 당신 집? - 그래, 내 집 808 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 당신 집이 아니라 우리 집이지! 809 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 내 돈으로 수리했잖아! 810 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 내가 번 돈을 다 갖다 부었어! 811 00:53:25,160 --> 00:53:27,880 투잡 뛰어 가면서 월급을 다 털어 부었는데 812 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 내겐 아무 권리도 없다는 거야? 813 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 나한테 거짓말하는 건 무슨 권리로 그러는 건데? 814 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 결혼 전이나 후나 아무하고나 뒹구는 건? 815 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 당신이랑 결혼한 내가 한심해 816 00:53:50,680 --> 00:53:53,920 끝났어, 당신이 떠나든지 내가 떠나든지 둘 중 하나야 817 00:53:54,000 --> 00:53:56,400 다음에 만날 땐 이혼 서류에 서명할 준비나 해 818 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 이혼은 못 해! 819 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 난 안 떠날 거야 820 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 잠깐만 기다려, 기다리라고! 821 00:54:12,400 --> 00:54:14,040 그깟 아파트로 유세 떨지 마! 822 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 "안드레스 오프라인" 823 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 "더는 못 견디겠어 그 인간을 증오해, 죽으면 좋겠어" 824 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 "아르투로랑 싸웠어 이젠 못 참아" 825 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 "그러니 난 어떻겠어 우연히라도 마주치기 싫네" 826 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 "자기야, 그 사람이 날 학대해" 827 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 "개새끼" 828 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 "죽여 버릴까도 생각했어" 829 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 "그래, 나도" 830 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 "날 위해서 해 줄래?" 831 00:55:41,880 --> 00:55:44,440 "하지만 그 새끼 때문에 자기 인생을 망치면 안 돼" 832 00:55:44,520 --> 00:55:46,880 "신고하는 건 어때? 내가 200% 지지해 줄게" 833 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 "귀요미, 우는 거 보니 마음 아파" 834 00:56:51,720 --> 00:56:56,520 괜찮아, 이리 와, 귀요미 835 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 좀 나아? 836 00:57:04,760 --> 00:57:05,680 응, 아까보다는 837 00:57:09,200 --> 00:57:11,440 뭐 좀 더 줄까? 허브차라도? 838 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 아니, 괜찮아 839 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 계속 이런 식이면 840 00:57:24,520 --> 00:57:26,400 어느 날 갑자기… 841 00:57:27,600 --> 00:57:29,640 생각만 해도 무서워 842 00:57:31,400 --> 00:57:32,480 그런 일 없을 거야 843 00:57:33,840 --> 00:57:37,240 사사건건 예민하게 굴고 갈수록 싸움이 심해져 844 00:57:38,600 --> 00:57:42,680 더 이상 못 견디겠어 다리에서 뛰어내리고 싶어 845 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 - 농담으로라도 그런 말 마 - 농담 아니야, 살바 846 00:57:47,800 --> 00:57:50,240 - 나 정말 한계야 - 귀요미, 기운 내 847 00:57:50,760 --> 00:57:53,720 내가 있잖아, 실망시키지 않을게 848 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 절대로 849 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 자기밖에 없어 850 00:58:01,520 --> 00:58:04,440 - 날 이해하는 사람 - 이리 와 851 00:58:23,760 --> 00:58:25,280 그 사람이었으면 좋았을 텐데 852 00:58:28,760 --> 00:58:32,200 직장 동료가 아니라 그 인간이 교통사고로 죽었어야 해 853 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 이 두려움만 사라진다면 854 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 내 모든 문제가 해결될 거야 855 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 도와줄래? 856 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 날 위해 해 주면 안 될까? 857 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 마헤… 858 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 우리를 위해 859 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 아르투로만 사라지면 우리 사이에 장애물은 없어 860 01:00:21,240 --> 01:00:25,880 "살바" 861 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 "2017년 7월 5일 살인 한 달 전" 862 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 조심해, 귀요미 863 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 에이, 처음도 아닌데 864 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 그래, 처음은 아니지만… 865 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 우리 얘기 안 한 지 며칠 됐잖아 866 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 자기한테 연락 안 오면 난 불안해 867 01:01:39,760 --> 01:01:40,800 괜찮은 거야? 868 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 여보 869 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 - 안녕 - 안녕하세요 870 01:01:44,680 --> 01:01:48,720 바비큐에 쓸 고기 찾아가는 거 잊지 마 871 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 안 잊어 872 01:01:50,120 --> 01:01:52,560 - 주말에 교구 모임 있거든 - 그래요? 873 01:01:54,440 --> 01:01:57,320 30분 후에 223호실 환자분 수술실로 옮겨야 해요 874 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 - 알았어 - 계속 말해 줘 875 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 매번 미루다가 잊어버리거든 876 01:02:02,640 --> 01:02:04,120 - 갈게 - 이따 봐 877 01:02:06,680 --> 01:02:08,840 이번 주말에 바쁜 거야? 878 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 들은 대로야, 왜? 879 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 아르투로가 요즘 최악이야 880 01:02:20,160 --> 01:02:21,160 어떻게 했는데? 881 01:02:22,080 --> 01:02:23,440 설마 때렸어? 882 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 아니 883 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 아직 때리진 않았어 884 01:02:31,040 --> 01:02:33,200 다행히 이번 금요일엔 노벨다에 간대 885 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 그렇군 886 01:02:36,120 --> 01:02:37,600 생각해 봤는데 887 01:02:39,160 --> 01:02:40,240 자기가… 888 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 난 사랑받고 싶어 889 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 외로운 게 싫어 890 01:02:57,720 --> 01:02:59,640 같이 있고 싶다면 891 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 당연히 같이 있어야지 892 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 좋았어? 893 01:03:48,600 --> 01:03:49,480 너무 894 01:03:51,120 --> 01:03:53,560 천국에 다녀온 기분이야 895 01:03:54,520 --> 01:03:57,360 지금껏 몰랐던 세상을 자기랑 발견해 가고 싶어 896 01:04:17,400 --> 01:04:19,760 엉덩이에서 눈을 못 떼겠어 897 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 자 898 01:04:29,640 --> 01:04:32,120 저녁 먹을 건데 이는 왜 닦아? 899 01:04:42,480 --> 01:04:43,800 - 어때? - 잠깐만 900 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 아주 맛있어 901 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 - 좋은데? - 홍합 안 좋아하잖아 902 01:04:50,160 --> 01:04:52,680 - 아니야, 아주 좋아해 - 여기 묻었다 903 01:04:53,880 --> 01:04:54,720 이런 904 01:04:55,480 --> 01:04:56,800 아무튼 독창적이야 905 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 맛있어 906 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 - 잘 안됐어 - 괜찮아 907 01:05:02,760 --> 01:05:04,440 그러면서 배우는 거야 908 01:05:08,200 --> 01:05:10,360 아르투로가 9월에 휴가 가재 909 01:05:12,160 --> 01:05:14,000 결혼기념일에 910 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 내가 다시 돌아올 수 있을까? 911 01:05:18,720 --> 01:05:21,800 - 그런 농담 하지 마 - 점점 더 난폭해져 912 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 그럼 이혼하면 안 돼? 913 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 그게 쉽지 않아 914 01:05:29,160 --> 01:05:30,800 그 사람이 거부한다니까 915 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 자기는 이해 못 해 916 01:05:40,440 --> 01:05:41,960 내 마음 아는 줄 알았는데 917 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 내가 어떻게 살고 있는지 자기는 몰라 918 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 알아 919 01:05:46,160 --> 01:05:49,280 이렇게 몰래 만나는 게 좋은 줄 알아? 920 01:05:49,360 --> 01:05:51,080 뭐 잘못하는 사람들처럼? 921 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 자긴 나랑 있고 싶지도 않잖아 922 01:05:58,360 --> 01:05:59,560 있고 싶어 923 01:06:01,080 --> 01:06:02,000 당연히! 924 01:06:10,000 --> 01:06:11,800 그 사람 생각 안 하고 싶지 않아? 925 01:06:14,600 --> 01:06:16,440 우리 둘이 행복하면 좋잖아 926 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 그래 927 01:06:20,360 --> 01:06:21,840 우리 둘이 행복하고 싶어 928 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 28번 자리야 929 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 아침 7시 30분에 차를 타러 올 거야 930 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 여긴 여름엔 아무도 없어 931 01:06:49,960 --> 01:06:52,120 평소엔 길에 주차하는데… 932 01:06:53,120 --> 01:06:56,400 내가 핑계를 만들어서 전날 밤에 여기 주차하게 할게 933 01:07:05,040 --> 01:07:06,880 이 열쇠로 들어오면 돼 934 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 잠깐만요, 도와드릴게요 935 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 고마워요, 살바도르 936 01:07:28,160 --> 01:07:29,560 별말씀을요, 페피카 부인 937 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 좋아, 그렇지 938 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 - 잘 잡았어? - 네 939 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 들어 940 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 네 아빠는 너한테 별걸 다 시키는구나 941 01:07:39,480 --> 01:07:43,080 - 시키는 거 아니에요, 할머니 - 들으셨죠? 전 강요 안 해요 942 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 엄마한테 누워 있지 말고 운동하시라고도 안 하잖아요 943 01:07:46,440 --> 01:07:49,520 - 의사가 꼭 하라고 했는데 - 중심이 안 맞아 944 01:07:49,600 --> 01:07:51,040 - 알았어요 - 오른쪽으로 더 가야 해 945 01:07:51,120 --> 01:07:53,320 - 알았어요, 물 드세요 - 오른쪽으로 946 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 괜찮은 것 같은데요? 947 01:07:57,360 --> 01:07:58,280 아니야 948 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 그리고 애 좀 놔둬 949 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 네가 할 일을 왜 항상 남에게 시키니? 950 01:08:04,760 --> 01:08:07,920 - 오른쪽으로 더 가! - 알았다니까요 951 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 자요, 이렇게요? 952 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 됐어요? 953 01:08:14,240 --> 01:08:19,360 걱정 마, 갈 데 있으면 일 끝내고 태워다 줄게 954 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 저기, 아빠 955 01:08:23,040 --> 01:08:26,000 주말에 차 좀 빌려주실래요? 간디아에 가게요 956 01:08:28,000 --> 01:08:29,240 누구랑 가는데? 957 01:08:30,040 --> 01:08:32,520 네 친구들도 운전할 나이 안 되잖아 958 01:08:32,600 --> 01:08:33,760 차는 뭐 하게? 959 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 내가 저렇게 꼬치꼬치 물었다면… 960 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 꼬치꼬치 물으셨어요 961 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 넌 대답도 안 했어 962 01:08:41,280 --> 01:08:44,080 아빠는 너만 할 때부터 네 엄마를 만났지 963 01:08:44,640 --> 01:08:47,000 - 정말요? - 그래, 아주 어릴 때 만났어 964 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 네 엄마가 첫 여자 친구였어 965 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 그리고 마지막이 됐군요 장난 아니네요 966 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 다 확인했어 967 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 - 보여? - 아니 968 01:09:01,880 --> 01:09:03,400 바로 앞에 있어 969 01:09:03,480 --> 01:09:04,520 코앞에 970 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 젠장, 뭐야 971 01:09:07,240 --> 01:09:09,520 - 어이없네 - 그러니까 972 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 오늘 야간 근무야? 973 01:09:17,080 --> 01:09:19,160 주간, 야간, 다야 너무 피곤해 974 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 살바, 그 여자 때문이야? 975 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 둘이 진지한 관계? 976 01:09:25,560 --> 01:09:29,000 모르겠어, 프란세스크 내 진을 다 빼 놔, 보여 줄게 977 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 이것 봐 978 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 살바, 딸이라고 해도 믿겠어 979 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 정말 굉장한 여자야 980 01:09:38,840 --> 01:09:40,920 날 미치게 한다니까 981 01:09:41,840 --> 01:09:43,680 사람 비참하게 만드네 982 01:09:44,360 --> 01:09:46,760 - 난 몇 달째 못 하고 있는데 - 나도 그랬었지 983 01:09:47,320 --> 01:09:48,480 이젠 아니야 984 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 그때와는 달라 985 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 믿기지 않겠지만 적극적인 건 그쪽이야 986 01:09:54,160 --> 01:09:56,720 오늘은 한 시간 정도밖에 못 잤을 거야 987 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 아침 8시쯤 퇴근하고 와서 988 01:10:02,080 --> 01:10:03,520 정오쯤 나한테 연락했거든 989 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 '여기 좀 왔다 가' 하면서 990 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 - 왜 오라고 했는지 알지? - 그래 991 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 칼초네에 와인에… 992 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 그다음은 뭐겠어? 993 01:10:16,320 --> 01:10:17,240 그래, 알았어 994 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 암파로가 불쌍하네 995 01:10:19,560 --> 01:10:23,840 암파로가 불쌍해? 난 안 불쌍하고? 996 01:10:23,920 --> 01:10:25,280 무슨 뜻인지 알잖아 997 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 한 번 사는 인생인데 행복하게 살아야지 998 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 그러니까… 젠장 난 이걸 잃고 싶지 않아 999 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 나쁜 놈 1000 01:10:34,640 --> 01:10:37,520 내가 그런 여자를 만날 거라곤 상상도 못 해 봤어 1001 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 둘이 같이 있으면 누가 봐도 내가 돈 주고 만나는 것 같거든 1002 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 - 살바, 그만해 - '돈줄이겠지' 이럴 거라고 1003 01:10:45,000 --> 01:10:47,280 - 누구 만나는데? - 사무엘요 1004 01:10:47,360 --> 01:10:50,720 영화 보러 갈 건데 사무엘이 저 데리러 올 거예요 1005 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 - 그래 - 잘됐네 1006 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 친구들이 너한테 파티 열어 주려는 거 아닐까? 1007 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 - 아닐 것 같은데 - 전화 받고 올게 1008 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 응 1009 01:10:58,560 --> 01:10:59,520 그럼 정말 좋겠다 1010 01:10:59,600 --> 01:11:02,920 그럼 좋겠지만 그럴 정도의 일은… 1011 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 - 18살 되는 거잖아 - 그렇긴 하지만요 1012 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 알아서들 하겠지 1013 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 여보세요, 잘 있어? 1014 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 응, 자기 보고 싶어 1015 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 나도 1016 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 여기 같이 있었으면 내가 가만히 안 놔뒀을 텐데 1017 01:11:25,920 --> 01:11:26,800 정말? 1018 01:11:27,600 --> 01:11:30,120 - 나도 하고 싶은 거 있어 - 그래? 1019 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 말해 봐 귀요미한테 뭘 하고 싶어? 1020 01:11:33,320 --> 01:11:36,320 몇 가지 떠오르는 게 있지 1021 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 - 있잖아 - 응? 1022 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 15일에 병원에서 야간 근무 일정 받아 놨어 1023 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 16일 아침에 주차장에 차 대게 할게 1024 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 그러니까… 1025 01:11:57,200 --> 01:12:00,360 끝나면 왓츠앱 상태 변경해서 알려 줘 1026 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 살바? 1027 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 응 1028 01:12:09,200 --> 01:12:10,400 너무너무 사랑해 1029 01:12:13,520 --> 01:12:14,440 나도 사랑해 1030 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 생일 축하합니다 1031 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 생일 축하합니다 1032 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 사랑하는 우리… 1033 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 노래해 1034 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 생일 축하합니다 1035 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 지금 출발하려는 중이야 1036 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 시간을 좀 더 뒤로 잡지 그랬어 1037 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 어떻게든 둘러대 봐 처음도 아닐 거면서 1038 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 내가 보낸 건 읽어 봤어? 어떤지 알려 줘 1039 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 "상태 - 대화 가능" 1040 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 "돌아와서…" 1041 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 "마헤: 낮 1시에 언니 집에서 봐" 1042 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 "점점 더 가까워지고 있어 얼마나 원해?" 1043 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 "간절히 원해" 1044 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 혼자야? 1045 01:17:32,920 --> 01:17:35,520 내가 나 믿어도 된다고 했지? 1046 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 저기… 1047 01:17:40,920 --> 01:17:42,120 마실 거 줄까? 1048 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 마헤 1049 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 진정해 1050 01:18:00,680 --> 01:18:02,120 귀요미, 울지 마 1051 01:18:09,560 --> 01:18:12,960 이제 아르투로 때문에 걱정할 일 없잖아, 맞지? 1052 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 - 금방 끝났어, 그 사람… - 살바, 나 알고 싶지 않아! 1053 01:18:25,320 --> 01:18:28,320 그래, 미안해 마음을 편하게 해 주고 싶었어 1054 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 진정해, 마헤 1055 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 그래 1056 01:19:05,480 --> 01:19:07,840 앞으로 며칠은 기분이 좀 이상할 거야 1057 01:19:10,520 --> 01:19:13,400 하지만 뭐든 필요하면 내가 도와줄 거야 1058 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 알지? 1059 01:19:18,080 --> 01:19:21,000 - 속상하지만 부탁 하나 할게 - 뭔데? 1060 01:19:23,560 --> 01:19:26,400 우리 당분간은 떨어져 있는 게 좋겠어 1061 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 그래, 나도 이미 생각해 봤어 그게 낫지 1062 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 만나지도 말고 전화 통화도 안 돼 1063 01:19:36,480 --> 01:19:38,080 - 그래 - 이해하지? 1064 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 사실… 1065 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 아니야 1066 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 왜? 1067 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 뭔데? 1068 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 별건 아니고… 1069 01:19:54,160 --> 01:19:55,840 내가 이미 다 계획해 놨거든 1070 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 잠깐만 1071 01:20:08,160 --> 01:20:09,000 이게 뭐야? 1072 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 연락해야 할 일이 생기면 이걸 써 1073 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 선불 폰이야 1074 01:20:15,640 --> 01:20:17,200 이게 필요할까? 1075 01:20:17,280 --> 01:20:19,240 - 경찰이 우리를 조사할까? - 글쎄 1076 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 자기는 알리바이 있잖아 1077 01:20:23,960 --> 01:20:26,200 나랑 아르투로는 연결 고리가 없고 1078 01:20:27,440 --> 01:20:28,960 그래도 조심하면 좋지 1079 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 안 그래? 1080 01:20:32,920 --> 01:20:34,880 살바, 자기가 날 살렸어 1081 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 난 자기 덕분에 산 거야 1082 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 그걸 잊지 마 1083 01:21:11,960 --> 01:21:12,920 이제 가야 해 1084 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 "다니엘 - 우리 '볼링' 또 언제 할까?" 1085 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 "당연히 둘 다 이기지" 1086 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 "하지만 내 비장의 기술은 아직 안 나왔어" 1087 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 "오늘 밤에 뜨겁게" 1088 01:21:57,920 --> 01:21:59,440 마헤, 남편 얘기 들었어 1089 01:21:59,520 --> 01:22:00,800 "2017년 11월 8일 살인 두 달 후" 1090 01:22:00,880 --> 01:22:02,000 정말 유감이야 1091 01:22:02,080 --> 01:22:03,840 - 고마워, 소피아 - 어떻게 지내? 1092 01:22:03,920 --> 01:22:06,880 - 짐작하는 대로야 - 내가 해 줄 거 있으면 말해 1093 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 응 1094 01:22:22,000 --> 01:22:23,080 계속 전화했어 1095 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 살바, 우리 당분간 거리 두기로 했잖아 1096 01:22:26,960 --> 01:22:28,440 알아, 하지만 눈에 보이니까… 1097 01:22:29,160 --> 01:22:31,280 - 만지고 싶어 - 살바, 이러지 마 1098 01:22:33,200 --> 01:22:35,520 근무 시간을 바꿔 보려 하지만 1099 01:22:36,600 --> 01:22:39,120 이렇게 마주칠 때면 어쩔 수가 없어 1100 01:22:39,680 --> 01:22:42,680 요즘 마이카가 일정 문제로 사람을 아주 미치게 만들어 1101 01:22:42,760 --> 01:22:44,840 정말 짜증 나, 엉망이야 1102 01:22:46,800 --> 01:22:48,920 몬트세 담당 구역 아니야? 1103 01:22:49,480 --> 01:22:53,440 둘 다야, 내가 얼마나 힘든지는 두 사람 다 신경도 안 써 1104 01:22:54,160 --> 01:22:58,200 게다가 사망 보험사에서 무슨 서류를 달라는데 1105 01:22:58,280 --> 01:23:00,000 그게 어디 있는지도 모르겠어 1106 01:23:00,080 --> 01:23:02,000 가뜩이나 시간도 없고 1107 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 연금도 못 받고 정말… 1108 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 그럴 땐 나한테 의지해 1109 01:23:06,840 --> 01:23:08,680 뭐든 도와줄게 1110 01:23:09,360 --> 01:23:11,120 - 바닥 수리는 끝났어? - 아니 1111 01:23:11,720 --> 01:23:15,160 내가 해 줄게 그 정도 손재주는 있어 1112 01:23:16,800 --> 01:23:18,760 그러면서 서로 볼 수도 있고 겸사겸사 좋지 1113 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 살바, 경찰 수사가 아직 안 끝났어 1114 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 알아 1115 01:23:28,200 --> 01:23:30,880 하지만 직장 동료가 도와주러 오는 게 뭐 어때서? 1116 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 알았어 1117 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 어디야? 수리 끝났어 1118 01:23:58,240 --> 01:24:01,960 - 정말 고마워, 살바 - 고맙긴 1119 01:24:02,040 --> 01:24:05,040 와 보면 알겠지만 아주 말끔해 1120 01:24:06,000 --> 01:24:09,560 참, 먹을 것도 좀 사 왔어 냉장고가 텅텅 비었더라 1121 01:24:10,400 --> 01:24:11,680 더 있다 가게 될지도 몰라서… 1122 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 미안해, 자기야, 난 늦을 것 같아 일정이 또 꼬였어 1123 01:24:16,200 --> 01:24:20,280 아직 아파트야? 큰 부탁 하나 들어줄래? 1124 01:24:20,360 --> 01:24:22,600 뭐든 분부만 하시라니까 1125 01:24:23,400 --> 01:24:27,520 연금에 관한 정보가 필요한데 여기서는 확인이 안 되거든 1126 01:24:27,600 --> 01:24:29,160 내 컴퓨터에 로그인해 볼래? 1127 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 알았어, 뭘 찾으면 돼? 1128 01:24:37,840 --> 01:24:39,360 - 마헤? - 잠깐만 1129 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 응, 살바, 끊어야겠어 1130 01:24:41,880 --> 01:24:46,000 자세한 건 왓츠앱으로 보낼게 고마워, 자기야 1131 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 "다니엘 가르시아 이글레시아스 로마에서의 사랑" 1132 01:25:08,680 --> 01:25:10,760 "이탈리아어 잘해? 로마에선 그게 필요해" 1133 01:25:10,840 --> 01:25:13,760 "여권은 필요 없고 개미허리만 가져와, 공주님" 1134 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 "마헤: 이게 최선이란 거 알잖아" 1135 01:25:42,480 --> 01:25:44,720 "알지만 마음이 안 따라 줘" 1136 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 "난 너무 힘들어 그리고 오늘 정말 예쁘더라" 1137 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 "자기를 못 보니 죽을 지경이야 버틸 수 있을지 모르겠어" 1138 01:26:11,760 --> 01:26:13,080 누구? 1139 01:26:13,160 --> 01:26:16,120 프란세스크야 컴퓨터에 문제가 생겼대 1140 01:26:27,560 --> 01:26:28,400 응 1141 01:26:28,880 --> 01:26:29,720 살바? 1142 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 안녕, 웬일이야? 1143 01:26:36,880 --> 01:26:38,120 있잖아… 1144 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 나 안 괜찮아 1145 01:26:44,240 --> 01:26:47,960 무슨 일이 있었는지 말해 줘 난 자기가 괜찮은 줄 알았어 1146 01:26:48,040 --> 01:26:50,680 나… 이해가 안 돼 1147 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 내가 말실수한 거 있어? 1148 01:26:54,760 --> 01:26:55,680 그게… 1149 01:26:56,920 --> 01:26:57,840 아니, 그냥… 1150 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 그런 생각이 들었어 1151 01:27:00,600 --> 01:27:06,400 자기 어머니 말씀대로 자기는 집에서 좀 벗어나야 해 1152 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 그리고 나하고도 어느 정도 거리를 두는 게 좋을 것 같아 1153 01:27:12,560 --> 01:27:15,520 날 볼 때마다 생각날 거고… 1154 01:27:15,600 --> 01:27:17,040 아니야! 절대 안 그래 1155 01:27:17,120 --> 01:27:21,280 차단해 버렸다니까? 난 그 생각 아예 안 해 1156 01:27:21,960 --> 01:27:25,080 연관 짓지 않겠다고 내가 약속했잖아 1157 01:27:25,760 --> 01:27:27,760 지금 자기 말 듣기 전까지는… 1158 01:27:28,360 --> 01:27:30,480 - 응 - 전혀 생각 안 하고 있었어 1159 01:27:30,560 --> 01:27:33,840 - 전혀 - 내가 기분이 정말 안 좋아 1160 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 아주 많이 1161 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 그렇게 생각하니까 그런 거야 1162 01:27:40,440 --> 01:27:43,560 내 생각을 짐작하려고 하지 마 그러다 오해가 생기는 거야 1163 01:27:46,360 --> 01:27:48,040 며칠 전에 경찰에게 전화했어 1164 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 뭐? 1165 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 내 친구야 1166 01:27:52,000 --> 01:27:55,560 세상에, 살바! 엉뚱한 짓 하지 마, 알았지? 1167 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 엉뚱한 짓 안 해 내 친구한테 전화한 거야 1168 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 전화해서 물어봤어 1169 01:28:01,280 --> 01:28:03,920 '잘 지내? 뭐 하나 알아봐 줄 수 있어?' 1170 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 그래서 그 친구가 알아봐 줬어 1171 01:28:08,600 --> 01:28:10,280 경찰에게 안드레스 얘기 했어? 1172 01:28:11,600 --> 01:28:13,720 응, 안드레스 얘기 했어 1173 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 그리고 누가 또 있었는데 기억이 잘 안 나네 1174 01:28:28,120 --> 01:28:30,960 다니엘이었던가? 성이 기억 안 나 1175 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 응, 그 사람… 1176 01:28:34,160 --> 01:28:37,600 그 사람 얘기도 했어 광고업계 사람, 기억나? 1177 01:28:38,200 --> 01:28:40,280 자기가 그 사람이랑 어디 간다고 하던데 1178 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 이탈리아에 1179 01:28:44,400 --> 01:28:46,280 - 응, 여럿이 가는 거야 - 그래 1180 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 아무튼 그 후에 기분이 너무 가라앉았어 1181 01:28:55,200 --> 01:28:58,360 잠깐만, 그럼 경찰이 나도 수사하는 거야? 1182 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 그 사람일 수도 있고 경찰이 알고 있으니까 1183 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 미치겠네 1184 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 경찰이 알아 1185 01:29:05,320 --> 01:29:07,480 있잖아, 우리… 1186 01:29:08,920 --> 01:29:11,640 맙소사, 살바, 잠깐 만날 수 있어? 1187 01:29:11,720 --> 01:29:13,520 나랑 있는 게 행복하지 않다면 말해 줘 1188 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 저기… 1189 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 내가… 그건 아니야 1190 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 - 알았어 - 그리고 그건 다른 문제야 1191 01:29:19,880 --> 01:29:23,560 난 수사 안 받는 줄 알았는데 나도 수사 대상인 거잖아 1192 01:29:23,640 --> 01:29:24,600 그 남자일 수도 있고 1193 01:29:25,120 --> 01:29:27,440 둘이 만난다는 걸 자기가 경찰에게 말했다면… 1194 01:29:28,320 --> 01:29:29,400 아무래도 수사를… 1195 01:29:29,480 --> 01:29:31,840 - 내 폰 도청하는 거 아니야? - 나야 모르지 1196 01:29:33,120 --> 01:29:38,440 하지만 이탈리아 여행에 대해서는 확실히 알더라 1197 01:29:38,520 --> 01:29:40,280 '이탈리아'라고만 들었어 1198 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 자기가 노벨다에 간다고 했던 시기랑 딱 겹치던데 1199 01:29:45,640 --> 01:29:50,560 - 내가 말했잖아, 난… - 난 정말 당황스러워 1200 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 그래 1201 01:29:54,560 --> 01:29:57,160 마음 상할까 봐 그랬는데 그래도 좋다면 말해 줄게 1202 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 자기는 지금도 애 키우면서 자기 집에 살고 있는데 1203 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 나만… 1204 01:30:04,800 --> 01:30:08,520 나만 아무도 안 만나고 혼자 지낼 수는 없잖아 1205 01:30:08,600 --> 01:30:09,480 애 아빠였어? 1206 01:30:10,000 --> 01:30:11,480 나도 그걸 묻고 싶었어 1207 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 자기에게 난 뭐야? 1208 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 우리 만날래? 1209 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 그러자 1210 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 에스키나 데 로스 핀초스로 와 1211 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 - 그래, 30분 뒤에 갈게 - 응 1212 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 - 11시에 도착해 - 만나서 얘기하자 1213 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 - 곧 봐 - 응 1214 01:30:33,400 --> 01:30:34,320 거기서 봐 1215 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 그게 어디 있는 가게지? 1216 01:30:37,880 --> 01:30:40,160 - 파트라익스에요 - 시간 맞춰 갈 수 있나? 1217 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 바로 가면 가능합니다 1218 01:30:41,640 --> 01:30:43,400 - 지금 출발해 - 갑시다 1219 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 - 투리 - 네 1220 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 물어볼 게 있어 1221 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 자기 친구인 경찰에게 전화했다는 게 무슨 말이야? 1222 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 - 전 아니에요 - 누가 정보를 누설했나? 1223 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 에바, 그건 모욕이에요 1224 01:30:54,280 --> 01:30:56,480 누가 녹음 파일에 접근했는지 알아봐 1225 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 접근은 우리만 가능하고 누설할 사람은 없어요 1226 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 방심하지 않는 게 좋아 1227 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 참, 그 살바도르라는 사람이 누구랑 얘기했는지 알아봐 1228 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 다들 가지 1229 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 투리, 보고해 1230 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 에바, 살바의 통화 내역을 입수했어요 1231 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 아내, 아들, 어머니와 통화하더군요 1232 01:31:29,600 --> 01:31:33,640 아직까지 별다른 건 없지만 자주 등장하는 번호가 있어요 1233 01:31:34,200 --> 01:31:37,280 선불 폰이고 통화 시간이 길어요 1234 01:31:38,720 --> 01:31:40,840 요즘 누가 선불 폰을 쓰지? 1235 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 마약상, 테러범… 1236 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 살인자 1237 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 그렇죠 1238 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 - 좋았어 - 경위님 1239 01:31:49,400 --> 01:31:50,240 끊을게 1240 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 - 왜? - 마헤가 보입니다 1241 01:31:54,520 --> 01:31:55,480 그래, 보이네 1242 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 - 누가 오고 있어요 - 외모는? 1243 01:31:58,960 --> 01:32:02,120 퉁퉁한 중년 남자입니다 1244 01:32:03,480 --> 01:32:04,480 성욕이 싹 달아나네요 1245 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 그렇군, 그 사람인 거 확실해? 1246 01:32:08,240 --> 01:32:11,320 - 들어가 볼까요? - 아직 승인이 안 났어 1247 01:32:11,960 --> 01:32:13,160 일단 사진만 찍어 1248 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 알겠습니다 1249 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 5페이지에 있어요 1250 01:32:30,320 --> 01:32:31,880 내 스타일은 아니네요 1251 01:32:31,960 --> 01:32:34,480 용의자의 스타일도 아닌데 사귀고 있어요 1252 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 녹취록을 보세요 1253 01:32:36,840 --> 01:32:37,840 이 부분요 1254 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 "나랑 있는 게 행복하지 않다면 말해 줘" 1255 01:32:42,160 --> 01:32:44,720 애매하네, 더 명확한 게 필요해요 1256 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 감청해야 합니다 1257 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 거의 다 됐어요, 정말로요 1258 01:32:51,960 --> 01:32:55,720 감청 승인해 줄 테니까 크리스마스 선물 좋은 거 줘요 1259 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 마음에 들어? 1260 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 완벽해 1261 01:33:06,120 --> 01:33:07,960 자기랑 있으면 모든 게 완벽해 1262 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 계약금 안 모자랄까? 1263 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 분양사에서 좋은 조건을 제시하고 있으니 걱정 마세요 1264 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 1차 계약금으로 10,000유로를 지불하시고 1265 01:33:19,160 --> 01:33:20,640 그 후에 대출을… 1266 01:33:55,240 --> 01:33:56,840 - 여보세요 - 여보세요 1267 01:33:57,400 --> 01:33:59,520 화장실 수리 다 돼서 알려 주려고 1268 01:33:59,600 --> 01:34:01,440 - 선불 폰과 통화 중이에요 - 정말 재주꾼이다 1269 01:34:02,800 --> 01:34:04,240 엄청 새던데? 1270 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 나도 새고 있어 1271 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 귀요미, 그런 말 마 나 흥분하는 거 알잖아 1272 01:34:11,520 --> 01:34:15,440 맨날 섹스하는 남자들도 자기만큼 잘하지는 못해 1273 01:34:16,040 --> 01:34:17,400 포르노가 따로 없네요 1274 01:34:18,000 --> 01:34:19,760 내가 상상력이 뛰어나긴 하지 1275 01:34:19,840 --> 01:34:22,400 - 머리가 아주 좋은 여자야 - 그래서인가 봐 1276 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 어떤 식으로든 이 남자가 개입했어 1277 01:34:26,080 --> 01:34:29,200 지금까지 본 대로라면 그냥 자발적 호구 같아요 1278 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 마헤를 만난 게 일생일대의 행운 같을 테니 더 납득이 되지 1279 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 피해자의 형 빅토르야 1280 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 빅토르? 1281 01:34:40,600 --> 01:34:44,520 경위님, 수사에 조금이라도 진전이 있긴 한 거죠? 1282 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 희망을 가져 봐도 될까요? 1283 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 부모님 때문에요 1284 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 네, 사실은… 1285 01:34:52,400 --> 01:34:56,160 서두르고 싶진 않지만 숨기지 않고 얘기할게요 1286 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 범인을 잡기 직전이에요 1287 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 그렇군요 1288 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 - 아무한테도 말하지 마세요 - 물론입니다 1289 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 직계가족만 알고 계세요 1290 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 정말 중요해요, 알겠죠? 1291 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 네, 그렇게 할게요 1292 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 좋아요 1293 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 비밀 지킬게요 필요한 게 있으면 연락하세요 1294 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 기운 내시고요, 빅토르 1295 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 감사해요, 정말 큰 힘이 되네요 1296 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 별말씀을요, 그럼 끊을게요 1297 01:35:24,360 --> 01:35:27,200 - 마헤한테 말할까요? - 그러라고 얘기한 거야 1298 01:35:28,000 --> 01:35:31,640 겁이 나면 순진한 수녀 행세를 집어치울지도 모르지 1299 01:35:38,440 --> 01:35:40,280 - 저 왔어요 - 뭐 좀 마실래? 1300 01:35:40,360 --> 01:35:42,200 - 물이라도? - 괜찮아요 1301 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 - 무슨 일이에요? - 어떻게들 지내세요? 1302 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 아시다시피 전 계속 투잡을 뛰고 있어요 1303 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 하지만 저 혼자 힘으로는 생계가 빠듯해요 1304 01:36:02,080 --> 01:36:05,160 이제 의논을 해야 할 것 같아요 1305 01:36:05,800 --> 01:36:07,640 저희가 산 아파트 분할 문제 말이에요 1306 01:36:07,720 --> 01:36:12,280 우리 아들이 넉 달 전에 죽었는데 넌 애도조차 안 하는구나 1307 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 아빠 1308 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 그이는 제 남편이기도 해요 1309 01:36:17,760 --> 01:36:20,440 수사가 끝나기 전에는 아파트 못 팔아요 1310 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 언제 끝날 줄 알고요? 경찰은 방향도 못 잡고 있던데요 1311 01:36:26,560 --> 01:36:27,640 그렇지 않아요 1312 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 경위가 범인을 안다고 했어요 1313 01:36:34,520 --> 01:36:35,360 그래요? 1314 01:36:37,360 --> 01:36:39,040 왜 저는 처음 듣죠? 1315 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 그게 뭐가 중요해요? 1316 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 이상하잖아요 1317 01:36:46,040 --> 01:36:48,920 전 그의 아내고 힘든 시기를 보내고 있는데… 1318 01:36:49,000 --> 01:36:52,640 내 동생을 죽인 놈이 죗값을 치르는 게 중요해요 1319 01:36:58,640 --> 01:36:59,560 젠장, 살바 1320 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 안녕하세요 지금은 전화를 받을 수 없습니다 1321 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 마리아 헤수스, 어디 가니? 점심 안 먹고 갈 거야? 1322 01:37:06,800 --> 01:37:08,040 토끼고기 굽고 있어 1323 01:37:10,560 --> 01:37:11,400 이리 와 1324 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 아르투로를… 1325 01:37:23,640 --> 01:37:24,880 그렇게 한 사람은… 1326 01:37:29,200 --> 01:37:31,000 병원 동료예요 1327 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 저에게 집착하는 남자가 있어요 1328 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 엄마, 전 진짜 몰랐어요 1329 01:37:41,200 --> 01:37:42,560 맹세해요 1330 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 너무 무서워요 1331 01:37:51,160 --> 01:37:52,040 왜? 1332 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 - 널 해칠까 봐? - 아뇨 1333 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 그럴 일은 없어요 1334 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 모르겠어요, 엄마 어떻게 해야 할지 모르겠어요 1335 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 얘야 1336 01:38:11,560 --> 01:38:12,760 이미 벌어진 일이야 1337 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 아르투로는 돌아오지 않아 1338 01:38:18,560 --> 01:38:21,960 그리고 심판은 우리 몫이 아니지 1339 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 알겠니? 1340 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 주님은 모든 걸 보고 들으셔 1341 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 최후의 심판 때도 그러실 거야 1342 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 천국에서도 그러실 거고 1343 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 살바? 여보세요? 1344 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 여보세요, 벌써 돌아왔어? 1345 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 나 아르투로 형이랑 얘기했어 1346 01:38:50,720 --> 01:38:52,600 - 유산 문제로 - 응 1347 01:38:52,680 --> 01:38:55,360 근데 그 사람이 뭐랬냐면 수사가 끝났대 1348 01:38:55,440 --> 01:38:57,400 범인이 누군지 안대 1349 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 나 진짜 심장이 두근거리고 믿어지지가 않았어 1350 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 정말이냐고 했더니 정말 수사가 끝났다는 거야 1351 01:39:08,160 --> 01:39:11,800 그렇구나 그럼 보험금 받을 수 있겠네 1352 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 살바, 나 그 말 듣고 식겁했어 1353 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 나 때문에 걱정하는 거면 그럴 필요 없어 1354 01:39:23,800 --> 01:39:29,080 아마 전과가 있는 누군가를 의심하고 있을 거야 1355 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 확실한 증거를 찾으려고 정보를 수집하고 있겠지 1356 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 그치, 나도 그 생각 했어 1357 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 아니면 날 수사해야 하는데 지금 안 하고 있잖아 1358 01:39:41,520 --> 01:39:42,480 어떻게 알아? 1359 01:39:43,360 --> 01:39:47,160 일단 나를 체포해서 1360 01:39:47,800 --> 01:39:50,480 전과가 있는지 확인하지도 않았고 1361 01:39:50,560 --> 01:39:53,240 알리바이도 안 물어봤고 1362 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 날 의심했으면 그런 것들을 확인했을 거야 1363 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 나 마음 놔도 되겠지? 1364 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 그럼, 마음 편히 있어 1365 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 정말 걱정 안 해도 돼 1366 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 난 자기를 믿어 1367 01:40:11,600 --> 01:40:16,920 그래, 지금 자기에게 가장 중요한 건 1368 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 평정심을 갖는 거야 1369 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 자기 말 들어 보니까 1370 01:40:25,680 --> 01:40:27,240 다니엘이랑 있을 때 그런 것 같아 1371 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 맞지? 1372 01:40:34,360 --> 01:40:35,240 듣고 있어? 1373 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 응, 알겠어 1374 01:40:39,160 --> 01:40:40,000 그래 1375 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 그러니까 이제 너무 많이 생각하지 말고 1376 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 그 사람이랑 연말 잘 보내 1377 01:40:52,520 --> 01:40:54,320 솔직히 난 그냥… 1378 01:40:56,160 --> 01:40:57,720 뭐라고 해야 할지 모르겠네 1379 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 알아 1380 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 나 자기 사랑해 1381 01:41:02,400 --> 01:41:04,760 항상 자기를 생각하고 있어 1382 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 멍때리면서도 자기 생각을 할 정도로 1383 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 알아 1384 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 봐서 다음 주에 얘기할 수 있으면 하자 1385 01:41:21,360 --> 01:41:22,760 2일 아침? 1386 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 그래, 테레시아나스에 가? 1387 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 응 1388 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 그럼 거기서 점심 먹자 1389 01:41:29,040 --> 01:41:31,880 알았어 10시 30분에 주차장에서 만나 1390 01:41:32,800 --> 01:41:33,800 그게 좋겠다 1391 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 그때 침착하게 얘기하고 새해 인사도 하고 그러자 1392 01:41:38,920 --> 01:41:40,000 그래야지 1393 01:41:43,640 --> 01:41:45,760 신기하게도 결국은 사건이 해결되거든 1394 01:41:47,040 --> 01:41:48,640 여건이 좋지 않아도 말이야 1395 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 이렇게 덮어 놓으면 1396 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 녹음할 수 있어요 1397 01:41:53,680 --> 01:41:58,000 물기도 잘 안 닦이는 저 싸구려 티슈도 1398 01:41:58,080 --> 01:41:59,480 어떻게든 쓸모가 있다니까 1399 01:42:11,920 --> 01:42:12,840 좀 어때? 1400 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 뭐… 1401 01:42:15,120 --> 01:42:17,440 걱정 마, 아무 일 없을 거야 1402 01:42:18,120 --> 01:42:20,400 그런 말 하지 마, 무섭잖아 1403 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 고마워요 1404 01:42:30,920 --> 01:42:32,120 새해 복 많이 받아 1405 01:42:32,200 --> 01:42:33,120 새해 복 많이 받아 1406 01:42:37,560 --> 01:42:38,640 물어볼 게 있어 1407 01:42:40,920 --> 01:42:41,840 열쇠 말이야 1408 01:42:44,000 --> 01:42:44,920 그거 어디 있어? 1409 01:42:49,880 --> 01:42:51,720 그 문은 항상 닫혀 있잖아 1410 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 자동으로 닫히는 문이고 1411 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 하고 싶은 말이 뭐야? 1412 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 1,000유로! 1413 01:43:00,840 --> 01:43:02,600 - 그러지 마 - 부탁할게 1414 01:43:02,680 --> 01:43:04,400 여기서는 안 돼 1415 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 있잖아 1416 01:43:07,840 --> 01:43:09,360 그러니까 내 말은… 1417 01:43:12,040 --> 01:43:14,520 자기는 아무것도 모르는 거야 1418 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 물론 아무 일도 없을 테지만 혹시라도… 1419 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 자기가 가져갔잖아 1420 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 그래, 그냥 잃어버린 거로 해 1421 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 난 그렇게 말 안 했어 1422 01:43:30,280 --> 01:43:33,720 괜찮아, 뭐라고 하든 자기에겐 아무 일 없을 거야 1423 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 그래 1424 01:43:47,080 --> 01:43:47,920 자기는? 1425 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 피할 수 있겠어? 1426 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 그러니까… 1427 01:43:58,480 --> 01:43:59,720 방법이 있는 거야? 1428 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 응 1429 01:44:07,360 --> 01:44:09,080 이건 예상 못 했어 1430 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 그러게 1431 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 녹음이 아주 깨끗하진 않지만 알아듣는 데는 문제가 없죠 1432 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 마리아 헤수스와 살바도르를 체포하기엔 충분합니다 1433 01:44:33,040 --> 01:44:35,800 내일 아침에 집 앞에서 대기하다가 1434 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 이들이 출근할 때… 1435 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 공보실에 알려서 모든 걸 문서화하게 해 1436 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 죄송합니다만 1437 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 보도로 떠들썩해지는 건 피하고 싶습니다 1438 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 언론이 아니라 1439 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 우리 경찰 공보실이잖아 1440 01:44:52,760 --> 01:44:53,720 거기도요 1441 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 불필요합니다 카메라는 사람들을 자극하죠 1442 01:44:57,840 --> 01:45:00,560 일이 번거로워지는 게 싫다면 1443 01:45:00,640 --> 01:45:04,520 내가 시키는 대로 하고 그 둘의 수갑 찬 사진을 가져와 1444 01:45:07,240 --> 01:45:08,960 오토바이만 있고 차는 없네요 1445 01:45:09,520 --> 01:45:12,720 - 카페에서 안 들킨 거 확실해? - 확실해요 1446 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 좋아, 운전해, 가자 1447 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 투리, 살바의 마지막 통화 위치가 어디였는지 확인해 1448 01:45:30,760 --> 01:45:32,440 살바의 어머니가 중환자실에 있어 1449 01:45:33,000 --> 01:45:35,880 - 깔끔하고 신중하게 해야 해 - 네, 경위님 1450 01:45:35,960 --> 01:45:38,040 문제는 아들이지 어머니가 아니니까 1451 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 안타깝네 이젠 누가 보살펴 주려나 1452 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 정말 경찰 내부의 누군가가 정보를 준 걸까요? 1453 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 아니, 그건 불가능해 1454 01:46:11,360 --> 01:46:13,240 - 분명 거기 있어요 - 글쎄 1455 01:46:13,840 --> 01:46:14,760 계단으로 가 1456 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 글쎄, 여긴 없네 1457 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 - 그럴 리가요 - 직접 와 보든가 1458 01:46:20,760 --> 01:46:22,040 여기 없다니까? 1459 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 - 그럴 리가 없어요 - 살바의 휴대폰 다시 확인해 봐 1460 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 24시간 이내의 수신, 발신 기록 다 확인해 1461 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 무슨 말씀인지 알지만 모든 번호를 파악했어요 1462 01:46:34,720 --> 01:46:38,840 확인도 다 됐고요 신호가 병원에서 잡혀요 1463 01:46:38,920 --> 01:46:40,280 그 안에 있어요 1464 01:46:44,760 --> 01:46:45,600 아무것도 없어 1465 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 커피 마실래? 1466 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 네 1467 01:47:06,120 --> 01:47:08,120 마키아토랑 아이스커피요 1468 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 - 살바도르 로드리고 씨? - 네 1469 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 - 국립 경찰의 에바 토레스입니다 - 네, 그렇군요 1470 01:47:34,480 --> 01:47:35,880 저희와 함께 가시죠 1471 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 살바도르 로드리고 당신을 체포합니다 1472 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 - 당신은 묵비권을 행사할… - 내 권리는 압니다 1473 01:47:57,320 --> 01:48:01,160 그래도 들어야 해요 묵비권을 행사할 권리가 있습니다 1474 01:48:01,240 --> 01:48:04,560 당신의 모든 발언은 법정에서 불리하게 작용할 수 있습니다 1475 01:48:05,160 --> 01:48:07,040 당신은 변호사를 선임할 권리가 있으며 1476 01:48:07,120 --> 01:48:09,760 국선 변호사의 도움을 받을 수도 있습니다 1477 01:48:27,040 --> 01:48:29,400 사무실에서 먹고 어떤지 말해 줘 1478 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 맛있을 거야 1479 01:48:31,200 --> 01:48:33,520 우리 엄마가 진짜 잘하시는데 1480 01:48:34,080 --> 01:48:35,640 그분은 최고지 1481 01:48:41,160 --> 01:48:42,720 - 그럼 스시? - 응, 좋아! 1482 01:48:42,800 --> 01:48:45,080 - 일 끝나면 예약할게 - 응, 자기가 해 1483 01:48:45,160 --> 01:48:46,800 - 난 근무 중일 거라서 - 걱정 마 1484 01:48:48,520 --> 01:48:50,040 - 좋은 하루! - 자기도 1485 01:49:05,360 --> 01:49:06,840 좋은 아침이에요, 마리아 헤수스 1486 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 에바, 무슨 일이에요? 1487 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 우리랑 같이 서로 가야겠어요 1488 01:49:11,960 --> 01:49:13,640 - 에바, 부탁이에요 - 뭡니까? 1489 01:49:13,720 --> 01:49:14,920 물러나세요 1490 01:49:15,960 --> 01:49:19,880 - 누가 저 청년한테 말해 줘 - 말해 주다니 뭘요? 1491 01:49:19,960 --> 01:49:23,000 - 서로 와서 진술하게 하고 - 묵비권을 행사할 수 있습니다 1492 01:49:23,080 --> 01:49:26,240 당신의 모든 발언은 법정에서 불리하게 작용할 수 있습니다 1493 01:49:26,320 --> 01:49:29,400 당신은 변호사를 선임할 권리가 있으며… 1494 01:49:55,040 --> 01:49:57,480 국선 변호사 말고 내 변호사와 얘기하겠습니다 1495 01:49:58,280 --> 01:50:01,640 미안하지만 우리가 접촉 차단을 요청했어요 1496 01:50:03,320 --> 01:50:05,080 에바, '에바' 맞죠? 1497 01:50:06,280 --> 01:50:07,360 아무 증거도 없잖아요 1498 01:50:07,880 --> 01:50:11,720 - 강제로 자백을 받을 모양인데… - 못 들은 거로 하죠 1499 01:50:12,520 --> 01:50:13,680 똑바로 앉으세요 1500 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 똑바로 앉아요 1501 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 에바, 뭔가 오해가 있어요 1502 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 제 가족에게 알리셨나요? 엄마가 아시면… 1503 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 노벨다 사람들에게 이건 정말 심각한 일이에요 1504 01:50:34,600 --> 01:50:36,880 - 살인범도 못 잡았는데… - 이봐요, 마헤 1505 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 가련한 미망인 행세가 애인들에겐 먹혔을지 몰라도 1506 01:50:41,960 --> 01:50:43,560 나한테는 안 통해요 1507 01:50:44,440 --> 01:50:48,040 진실을 말할 기회예요 나라면 이 기회 놓치지 않아요 1508 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 본론으로 들어가죠 1509 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 마리아 헤수스 모레노와 공모해 아르투로 페레르를 살해했나요? 1510 01:50:56,800 --> 01:50:58,080 법정에서 대답하죠 1511 01:50:58,680 --> 01:51:00,000 아뇨! 1512 01:51:00,920 --> 01:51:02,840 에바, 크게 실수하시는 거예요 1513 01:51:04,040 --> 01:51:05,080 믿을 수가 없네요 1514 01:51:05,160 --> 01:51:09,120 당신의 통화를 감청하는 내내 나도 그렇게 생각했어요 1515 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 믿을 수가 없더군요 1516 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 믿을 수가 없어요 1517 01:51:13,960 --> 01:51:17,120 다니엘, 안드레스, 살바 정말 믿을 수가 없어요 1518 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 살바도르, 몇 시간 후면 언론이 당신 기사로 도배될 거예요 1519 01:51:22,840 --> 01:51:24,320 이제 당신에게 사생활은 없죠 1520 01:51:24,840 --> 01:51:29,400 당신이 지금 입 다물고 있으면 세상은 마헤의 얘기를 믿을 거예요 1521 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 마헤는 아무것도 몰랐어요 나 혼자 한 겁니다 1522 01:51:37,840 --> 01:51:40,360 주차장 열쇠는 어디서 났죠? 1523 01:51:42,720 --> 01:51:44,080 전부터 갖고 있었어요 1524 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 필요하면 거기 주차하라고 마헤가 줬거든요 1525 01:51:48,680 --> 01:51:50,400 그에게 주차장 열쇠를 줬나요? 1526 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 네, 하지만… 1527 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 무서워서 거절을 못 했어요 1528 01:51:55,880 --> 01:52:01,040 손바닥에서 실컷 갖고 놀아 놓고 살바와 아르투로가 무섭다고요? 1529 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 살바는 아주 위험한 사람이에요 1530 01:52:03,840 --> 01:52:07,480 저에게 푹 빠져 있어요 1531 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 제가 병원에 처음 왔을 때부터니까 벌써 몇 년이나 됐어요 1532 01:52:11,800 --> 01:52:13,800 - 하지만 제 감정은 달라요 - 물론이에요 1533 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 당신에게 살바는 그런 상대가 아니죠 1534 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 뭐라고 했더라? 잠시만요 1535 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 여기 있네 1536 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 유리를 뚫고 나가는 상대요 1537 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 저는 살바에게… 1538 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 그러니까… 1539 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 제 아래를 허락했어요 1540 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 하지만 전 그 사람이 역겨워요 1541 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 마헤와는 좋은 친구일 뿐이에요 1542 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 친구에게 연애편지를 쓰고 키스 쿠폰을 주나요? 1543 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 '너무너무 사랑해 난 계속 자기 생각만 해' 1544 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 당신들은 그 편지를 읽을 권리가 없어요 1545 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 아뇨, 있어요 1546 01:53:08,360 --> 01:53:13,440 '자기가 행복할 수만 있다면 난 뭐든 할 수 있어' 1547 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 '자기의 바보, 살바로부터' 1548 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 맙소사 1549 01:53:22,120 --> 01:53:22,960 잘 들어요, 마헤 1550 01:53:24,360 --> 01:53:26,160 내가 주는 마지막 기회예요 1551 01:53:28,360 --> 01:53:31,080 당신이 부탁하지 않았는데도 살바가 아르투로를 죽였나요? 1552 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 - 네 - 확실해요? 1553 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 네 1554 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 그 사람들은 잘 속여 왔겠지만 나한테는 안 돼요 1555 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 난 안 속아요 1556 01:53:50,120 --> 01:53:52,520 그들을 홀린 건 인정하죠 1557 01:53:53,560 --> 01:53:55,960 하지만 지금은 사실대로 말하는 게 현명해요 1558 01:53:59,120 --> 01:54:02,320 나 혼자 했습니다 그놈에게서 마헤를 지키려고요 1559 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 아르투로는 마헤를 학대하지 않았어요 1560 01:54:08,400 --> 01:54:12,560 당신이 그를 죽이게 만들려고 마헤가 거짓말한 거예요 1561 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 - 그거야 모르죠 - 아니, 알아요 1562 01:54:18,760 --> 01:54:21,120 확실해요, 믿어도 돼요 1563 01:54:23,400 --> 01:54:26,160 아르투로는 단 한 번도 마헤를 학대하지 않았어요 1564 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 질문 끝났나요? 1565 01:54:40,640 --> 01:54:42,800 당신은 지금 일생일대의 실수를 하는 거예요 1566 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 솔직히 안타깝네요 1567 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 당신이 안타깝진 않아요 1568 01:54:49,680 --> 01:54:53,880 중년의 위기는 스포츠카 같은 거로 해결할 수도 있었잖아요 1569 01:54:54,520 --> 01:54:56,520 아니면 피어싱을 하든지요 1570 01:54:56,600 --> 01:54:59,000 하지만 당신은 아주 무모한 걸 택했어요 1571 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 정말… 1572 01:55:02,080 --> 01:55:03,520 당신 아내가 가여워요 1573 01:55:04,040 --> 01:55:06,920 당신 아들은 더 안쓰럽죠 착한 애 같던데요 1574 01:55:28,840 --> 01:55:31,640 "2017년 9월 12일 임무 수행 중 희생된" 1575 01:55:31,720 --> 01:55:33,720 "발렌시아 살인 전담반 소속" 1576 01:55:33,800 --> 01:55:37,160 "블라스 가메스 오르티스 부경위를 추모하며" 1577 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 "에바는 살인 전담반을 떠나 순찰 직무로 돌아갔다" 1578 01:55:46,640 --> 01:55:49,000 "발렌시아 살인 전담반의 범죄 해결률은" 1579 01:55:49,080 --> 01:55:52,080 "지금껏 그 어느 부서도 넘어서지 못하고 있다" 1580 01:55:54,120 --> 01:55:55,480 "교도소에서 재판을 기다리는 동안" 1581 01:55:55,560 --> 01:55:56,400 이름? 1582 01:55:56,480 --> 01:55:57,920 "마헤와 살바는 연애편지를 교환했다" 1583 01:55:58,000 --> 01:55:59,200 살바도르 로드리고 라피에드라 1584 01:55:59,680 --> 01:56:02,640 "한편, 마헤는 다른 수감자들과도 교제하기 시작했다" 1585 01:56:04,040 --> 01:56:04,920 "이를 알게 된 살바는" 1586 01:56:05,000 --> 01:56:05,840 이름? 1587 01:56:06,800 --> 01:56:08,520 마리아 헤수스 모레노 칸토 1588 01:56:08,600 --> 01:56:11,320 "재판 전에 진술 변경을 요청했다" 1589 01:56:11,960 --> 01:56:17,000 앞서 진술할 때는 저 혼자 계획했다고 말했지만 1590 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 사실은 같이 했습니다 1591 01:56:20,440 --> 01:56:22,840 당신에게 남편을 죽여 달라고 했나요? 1592 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 네 1593 01:56:25,440 --> 01:56:26,280 - 나이? - 48세 1594 01:56:26,360 --> 01:56:28,560 "두 사람은 각각 22년과 17년의 징역형을 선고받았다" 1595 01:56:28,640 --> 01:56:29,560 - 나이? - 27세 1596 01:56:29,640 --> 01:56:32,000 "살바도르는 당국에 협조해 형량이 감경되었으며" 1597 01:56:32,080 --> 01:56:34,960 "마헤는 피해자와의 관계로 인해 가중 처벌을 받았다" 1598 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 혼인 상태? 1599 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 기혼입니다 1600 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 혼인 상태? 1601 01:56:43,560 --> 01:56:44,480 미망인입니다 1602 01:56:47,520 --> 01:56:49,080 "이 영화는 실화를 바탕으로 하였으며" 1603 01:56:49,160 --> 01:56:51,240 "관련 인물들의 사생활 보호와 창작적 목적을 위해" 1604 01:56:51,320 --> 01:56:53,400 "허구의 인물, 장면, 줄거리를 포함하고 있습니다" 1605 02:00:18,840 --> 02:00:20,840 자막: 이소정