1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 FILM OPARTY NA FAKTACH 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 Ludzie to świnie. 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,760 Patrz na auto prawnika. 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 - Cholera! - Co się stało? 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 Uciekaj stąd! 8 00:01:44,800 --> 00:01:46,520 Biegiem! 9 00:01:52,360 --> 00:01:58,200 CZARNA WDOWA 10 00:01:58,280 --> 00:02:02,800 CZARNA WDOWA 11 00:02:14,600 --> 00:02:16,440 - Co tam, Berni? - Gdzie jesteś? 12 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 - Mamy ciało. - Szlag. 13 00:02:18,080 --> 00:02:20,840 - Użycie siły? - Jeszcze nie wiem. 14 00:02:20,920 --> 00:02:23,160 Podobno jest dużo krwi. 15 00:02:23,240 --> 00:02:26,440 Świetne to lato. Będę za 20 minut. 16 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Zajmij się tym w międzyczasie. Zwykła procedura, Berni. 17 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 Niech nikt niczego nie dotyka, bo dam im popalić. 18 00:02:38,080 --> 00:02:41,320 Sandra chwyciła inną dziewczynkę i prawie ją udusiła. 19 00:02:44,240 --> 00:02:46,840 Widać, jak to panią obchodzi. 20 00:02:46,920 --> 00:02:48,040 To niedopuszczalne. 21 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Przepraszam. 22 00:02:51,720 --> 00:02:55,760 Wszyscy wiemy, że Sandra ma problemy. Chodziła tu cały rok. 23 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 Ale z pewnością odpowiednie działania… 24 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Obawiam się, że nie mamy środków, 25 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 by zająć się nią, jak należy, pani Evo. 26 00:03:07,840 --> 00:03:10,000 Rozumiem. Zatem co? 27 00:03:10,080 --> 00:03:11,520 Ma tu nie wracać? 28 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 Trzeba było od razu tak mówić i nie marnować mojego czasu. 29 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 Chryste. 30 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 Setki ustaw, królewskich dekretów, dyplomów, 31 00:03:21,960 --> 00:03:23,920 ale integrację macie w dupie! 32 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Idziemy. 33 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 - Chodź, kochanie. - Chcę zjeść. 34 00:03:29,360 --> 00:03:30,840 Lepiej już chodźmy. 35 00:03:31,720 --> 00:03:34,000 Zgadnij, z kim zostaniesz. 36 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 - Z kim? - Z Sonsoles. 37 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Robi pyszne przekąski. 38 00:03:37,480 --> 00:03:40,160 - Posiedzisz u niej, aż wrócę? - Dobrze. 39 00:03:40,240 --> 00:03:42,040 Tak? Będzie super. 40 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 16 SIERPNIA 2017 41 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 Nie wiem, nie chcą nas przepuścić. 42 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 Jest mamuśka. 43 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 Jak tam, szefowo? 44 00:04:05,040 --> 00:04:08,000 Średnio, ale lepiej niż tutaj. Gdzie Berni? 45 00:04:08,880 --> 00:04:11,200 Desperacko czeka na dole. 46 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 To tutaj. Wejście jest tylko od ulicy. 47 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Nie wpuszczaj po zwłoki, dopóki nie powiem. 48 00:04:18,760 --> 00:04:22,240 - Prasa jakoś zawsze wszystko wie. - Nikt nie wejdzie. 49 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 Jak to możliwe, że Wysoki Sąd prawie mnie uprzedził? 50 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Plusy pracy w lecie, Evito. Ulice są puste. 51 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 No tak. 52 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 Szkoda, że przestępcy nie mają wakacji. 53 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Co tu mamy, Bernardo? 54 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Plamy krwi zgłoszone przez sąsiada 55 00:04:40,400 --> 00:04:42,320 i wybitą tylną szybę po prawej. 56 00:04:42,840 --> 00:04:45,040 Wciąż nie wiemy, czy to auto ofiary. 57 00:04:45,120 --> 00:04:49,560 Możliwe, że przyłapano złodzieja i kradzież wymknęła się spod kontroli. 58 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 A ciało? 59 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 A, tutaj. 60 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 Dzień dobry. Co mamy? 61 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Rany kłute. 62 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 To co najmniej nóż szefa kuchni. 63 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 Złodziej chce kraść, a nie robić jatkę. 64 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 Nie zabierałby ze sobą noża. 65 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 Do włamania potrzebuje śrubokrętu. 66 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 A zatem? 67 00:05:13,360 --> 00:05:15,040 Gdybym miała zgadywać, 68 00:05:16,760 --> 00:05:18,920 szybę zbito podczas szarpaniny. 69 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 Przechodzą tutaj. 70 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 Patrzcie, tu otrzymał ciosy. 71 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 Zostawia ślady stóp we własnej krwi. 72 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 Czołga się tutaj, jakby szukał miejsca, gdzie umrze. 73 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, lat 36, z Noveldy. 74 00:05:39,120 --> 00:05:42,440 Jest kobieta, która od rana nie dodzwoniła się do męża. 75 00:05:42,960 --> 00:05:46,040 - Mówi, że tu parkuje. - A imię męża? 76 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 77 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 Teraz najlepsze. 78 00:06:01,600 --> 00:06:06,960 Dzwonią do osób z listy kontaktów ICE, czyli do pani i jego matki. 79 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 Przepraszam. 80 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, policja. Pani jest żoną Artura Ferrera Puiga? 81 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Tak. Co się stało? Nic mi nie mówią. 82 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 Przykro mi, ale znaleźliśmy jego ciało. 83 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 Ale… co mu się stało? 84 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 Jeszcze nie wiemy. Kiedy ostatnio go pani widziała? 85 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Wczoraj wieczorem. 86 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Wczoraj. Właśnie wróciłam z pracy, 87 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 a on od rana nie odbierał telefonu. 88 00:06:42,280 --> 00:06:44,520 - A teraz widzę to… - Przykro mi. 89 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 Niech przyjdzie później na posterunek. 90 00:06:49,000 --> 00:06:50,040 Dobrze. 91 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 Mogą zabrać ciało. 92 00:07:02,880 --> 00:07:06,360 Mniejsze litery. Trzeba nam jeszcze tablicy na inne sprawy. 93 00:07:06,440 --> 00:07:09,600 Zmieściłyby się, gdyby było mniej przestępców. 94 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Do roboty. 95 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, lat 36, z Noveldy. 96 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 Żonaty od roku. 97 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Pracował w zakładzie konserwacji dróg. Co jeszcze? 98 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 Zwykle przychodzi do pracy o 8.30. Dziś się nie pokazał. 99 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 Ile jedzie do pracy? 100 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 - Do Rebollar – 45 minut. - Dobra. 101 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 - Najwyżej godzinę przy korkach. - Wpół do dziewiątej. 102 00:07:32,600 --> 00:07:35,960 Czyli do samochodu zszedł około 7.30. 103 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 - A znaleziono go…? - O 15.30. 104 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 O 15.30. 105 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 Czyli osiem godzin później. 106 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Świetnie. Burza mózgów. 107 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 Nikt nie ruszył portfela. Na razie wykluczamy rabunek. 108 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Jakieś pomysły? 109 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Ja mam jeden. 110 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Byle nie szalony jak zawsze. 111 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Nie, normalny. 112 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 W tym bloku mieszka prawnik. 113 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 I co? 114 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 Może chodziło o niego, ale się pomylili. 115 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 Dobra. 116 00:08:11,120 --> 00:08:13,280 Nie ta ofiara. Porozmawiaj z nim. 117 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 - Berni, masz coś? - Tak. 118 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 Na razie nie wykluczałbym wielkiej trójcy. 119 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Tradycjonalista. 120 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 - Co robisz? - Jak to? 121 00:08:23,600 --> 00:08:26,560 - Poważnie? - To marker permanentny, dziadku. 122 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 - Po co taki kupiliście? - Sprawdzamy, czy trybisz. 123 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 Musisz mieć własną tablicę. 124 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 No dobrze. 125 00:08:34,320 --> 00:08:35,480 Narkotyki, 126 00:08:36,240 --> 00:08:37,280 pieniądze 127 00:08:37,800 --> 00:08:40,160 i miłość. Sprawdźcie każdy szczegół. 128 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 Żona jest pielęgniarką. Prześwietlamy. 129 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 Krewni, znajomi, jak się dogadywali, 130 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 czy miał z kimś problem, jasne? 131 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 Wszystko, łącznie z tym, do czego tańczył na weselu. 132 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 ZAKŁAD MEDYCYNY SĄDOWEJ 133 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 Przepraszam, naprawdę nie mogłam szybciej. 134 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 Potwierdzamy sześć ran kłutych. 135 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Cztery w pierś, dwie w serce. 136 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 - Chodź. - A broń? 137 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 Potwierdziły się twoje przypuszczenia z miejsca zbrodni? 138 00:09:28,280 --> 00:09:31,760 Duży nóż kuchenny. Myślę, że miałaś rację. 139 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 Zabójca wiedział, co robi. Ofiara nie zdążyła nawet zareagować. 140 00:09:36,000 --> 00:09:40,520 - Brak ran obronnych na rękach. - Zaatakowano go od tyłu. 141 00:09:41,200 --> 00:09:45,120 Atak był brutalny, więc założę się, że to silny mężczyzna. 142 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 Jedna rana idzie w kilku kierunkach. 143 00:09:47,600 --> 00:09:51,160 Zadano kilka ciosów bez wyjmowania noża. 144 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 Napastnik był żądny krwi. 145 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 - Gdzie Berni? - Spisuje zeznania wdowy. 146 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 Dobra. Streść mi je. 147 00:10:07,200 --> 00:10:11,000 Niewiele tego. Mówiła coś o remoncie w mieszkaniu. 148 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Mąż był niezadowolony i pokłócił się z jednym z robotników. 149 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 Znajdź firmę i porozmawiaj z nimi. 150 00:10:18,560 --> 00:10:21,200 To wolni strzelcy, więc szybko pójdzie. 151 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 Jak się trzyma ta dziewczyna? 152 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 Łatwo zgadnąć, 26 lat i już żałoba. 153 00:10:28,040 --> 00:10:28,920 Nieciekawie. 154 00:10:30,200 --> 00:10:31,640 Ale jest opanowana. 155 00:10:32,760 --> 00:10:35,760 Myślę, że zażyła ze dwa diazepamy. 156 00:10:53,440 --> 00:10:54,560 Hej. 157 00:10:54,640 --> 00:10:57,240 Proszę, na razie tyle powiedziała. 158 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Nie dziwi cię, że gapi się w telefon? 159 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 Bo ja wiem. Nie kumam pokolenia Love Island. 160 00:11:06,560 --> 00:11:08,760 Poczytaj o koleżance z pracy. 161 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 Cześć, María Jesús. Jak tam? 162 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 Jak się trzymasz? 163 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Kiepsko. 164 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Spokojnie, nie ma pośpiechu. 165 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 Ale chcę zapytać o coś, co powiedziałaś podinspektorowi. 166 00:11:37,000 --> 00:11:38,720 O koleżance z pracy Artura. 167 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 A, tak. 168 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 Moja przyjaciółka Sonia chodzi z nią na crossfit 169 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 i powiedziała, że tamta była nim zainteresowana. 170 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Myślisz, że mieli romans? 171 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Nie mam pojęcia. Tak naprawdę… 172 00:11:59,640 --> 00:12:01,960 wtedy się tym nie przejęłam, 173 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 ale nie sądzę, by przez to go… Prawda? 174 00:12:05,120 --> 00:12:07,560 Za wcześnie na wyciąganie wniosków. 175 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 Chcielibyśmy porozmawiać z Sonią. Dasz mi jej numer? 176 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 Tak. 177 00:12:16,720 --> 00:12:20,080 Ona tu jest. Przyszła ze mną. 178 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 Bernardo, mówiłeś o remoncie? 179 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 Bo Arturo nie był zadowolony z… 180 00:12:28,320 --> 00:12:31,240 Spokojnie, wszystko sprawdzimy. 181 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Nie martw się. 182 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 To raczej przeczucie. 183 00:12:43,120 --> 00:12:47,360 Belén ciągle chwaliła Artura. Takie rzeczy się zauważa. 184 00:12:47,440 --> 00:12:49,400 Ale znała go tylko z pracy. 185 00:12:49,480 --> 00:12:53,360 Co innego znać kogoś prywatnie. To nie to samo. 186 00:12:53,440 --> 00:12:57,760 Arturo lubił wszystko kontrolować. Nawet bardzo. 187 00:12:57,840 --> 00:13:01,960 Bez przerwy pisał do Maje, pytając, gdzie jest i kiedy wraca. 188 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 - Takie tam. - Naprawdę? 189 00:13:03,680 --> 00:13:07,000 Musiała udawać, że ma zmianę, żeby wyjść na drinka. 190 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 On chciał tylko jeździć w rodzinne strony. 191 00:13:09,880 --> 00:13:13,800 Rozumiem. Ale ona też chciała spotykać się ze znajomymi? 192 00:13:13,880 --> 00:13:16,080 - Oczywiście. - Jasne. 193 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 - Nie lubiłaś go? - Nie. 194 00:13:18,240 --> 00:13:22,200 Nie znałam go osobiście, ale opowieści Maje mnie nie przekonały. 195 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Czyli kiedy jeździł do Noveldy, 196 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 ona tu zostawała i wychodziła z tobą na drinka? 197 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 - Tak. - Lub potańczyć. 198 00:13:32,040 --> 00:13:34,400 - Tak, szłyśmy do baru. - Jasne. 199 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Każdy lubi się czasem zabawić. 200 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Pewnie. 201 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 - Kawy? - Nie, dziękuję. 202 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 Dobrze. 203 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 Ale to był tylko niewinny flirt na imprezach. 204 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 Jasne. 205 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 Ostatnio poznałyśmy chłopaków w porcie. 206 00:13:50,320 --> 00:13:53,240 Spiknęłam się z jednym, ale był nudny. 207 00:13:54,080 --> 00:13:55,320 A Maje? 208 00:13:55,400 --> 00:13:58,000 Spotkała się jeszcze z tym drugim, Danielem. 209 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Bo wymieniliście się numerami? 210 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Tak. 211 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 Kiedy to było? 212 00:14:05,400 --> 00:14:08,480 Dwa, trzy miesiące temu. Jakoś w maju. 213 00:14:09,000 --> 00:14:13,080 Spotyka się z niejakim Danielem. Chyba mają romans. 214 00:14:13,160 --> 00:14:16,280 - Sprawdźmy go. - Ech, te spódniczki… 215 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 Spódniczki? 216 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 Problem w ich głowach. 217 00:14:21,720 --> 00:14:24,040 Zobaczymy, co znajdziemy w mieszkaniu. 218 00:14:24,120 --> 00:14:26,800 Jedźcie, dołączę później. 219 00:14:35,520 --> 00:14:36,400 I co? 220 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Sprawiedliwość nie śpi, ale odpoczywa. 221 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 Jeszcze niedawno rzadko odpoczywałeś. 222 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 „Jeszcze niedawno”. Matko Boska. 223 00:14:46,760 --> 00:14:48,640 Muszę mieć podsłuch telefonów. 224 00:14:48,720 --> 00:14:51,560 Maríi Jesús i faceta, z którym zdradzała męża. 225 00:14:51,640 --> 00:14:54,560 Zbyt ryzykowne. Nie masz podstaw. 226 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Wróć, gdy zdobędziesz jakiś konkret. 227 00:14:58,480 --> 00:14:59,720 Miłego dnia. 228 00:15:02,000 --> 00:15:06,240 Daj mi wykaz połączeń i miejsc logowania ich telefonów. 229 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 Chociaż to. 230 00:15:08,440 --> 00:15:09,920 Połączenia i lokalizacja? 231 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 Spóźnię się na samolot. 232 00:15:18,520 --> 00:15:21,640 Rozmawialiśmy ze współpracownicą Artura i założę się, 233 00:15:21,720 --> 00:15:23,200 że nic ich nie łączyło. 234 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 A facet od remontu ma alibi. 235 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 Jest na wakacjach na Dominikanie. 236 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 Pomyśleć, że ty jeździsz do Gandíi. 237 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 - Niech żyje tynkowanie. - A sąsiad prawnik? 238 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 - Związkowy. - Nic tu nie ma. 239 00:15:36,120 --> 00:15:41,560 Podsumowując, jedynym problemem Artura była zdrada żony. 240 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 Skupmy się na tym. 241 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 Renta wdowia to 1137 euro. 242 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 - Znajdź sobie dziewczynę, Turri. - Wolę ciebie. 243 00:15:50,520 --> 00:15:54,200 Dożywotnia renta może stanowić wystarczający motyw. 244 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 - Ale miała nocną zmianę. - No tak. 245 00:15:56,800 --> 00:15:59,840 W raporcie napisano, że ciosy zadał mężczyzna. 246 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 A jeśli ten chłopak… 247 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 Ten, z którym się związała, Daniel… 248 00:16:07,080 --> 00:16:08,200 Jeśli jej pomógł? 249 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 Obserwujemy go. Tylko powiedz, a go ściągniemy. 250 00:16:11,080 --> 00:16:14,040 Nie, za wcześnie, by się ujawniać. 251 00:16:21,400 --> 00:16:22,360 18 SIERPNIA 2017 252 00:16:22,440 --> 00:16:26,160 Niełatwo się z tobą żegnać, Arturo. 253 00:16:27,720 --> 00:16:29,920 Nie wyobrażam sobie życia bez ciebie. 254 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 Bez twoich pieszczot, 255 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 pocałunków, 256 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 twojej miłości. 257 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 Dlatego nawet nie próbuję. 258 00:16:41,600 --> 00:16:43,960 Bo wiara nauczyła nas, 259 00:16:44,040 --> 00:16:46,920 że nasza miłość nie skończy się wraz ze śmiercią. 260 00:16:47,840 --> 00:16:50,640 Bóg jest wieczny, a jego miłość nieskończona, 261 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 jak miłość pomiędzy nami. 262 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Miłość ta przetrwa na wieki. 263 00:16:58,320 --> 00:17:02,000 Nie tylko we mnie, ale we wszystkich, którzy cię kochali. 264 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 Przepraszam. 265 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 Właśnie tutaj, niecały rok temu, 266 00:17:06,440 --> 00:17:08,760 przysięgaliśmy, że będziemy się kochać, 267 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 póki śmierć nas nie rozłączy. 268 00:17:13,600 --> 00:17:15,560 Chcę, żebyś wiedział, Arturo… 269 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 Tak? 270 00:17:17,840 --> 00:17:21,080 Skłamała o drugiej zmianie. Nie pracowała tamtej nocy. 271 00:17:21,160 --> 00:17:24,200 I wiedz, że nic nas nie rozdzieli. 272 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Na zawsze twoja… 273 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 Maje. 274 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 W obliczu śmierci nas samych i naszych bliskich, 275 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 pozostajemy wszyscy… 276 00:18:01,960 --> 00:18:04,800 Starcie ze złodziejem możemy wykluczyć. 277 00:18:04,880 --> 00:18:08,840 Znajomi mówią, że Arturo był normalnym gościem. Lubił rum z colą, 278 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 a po imprezie najwyżej toczył się do domu. 279 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 Nie był też odważny. 280 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 Nazwali go mięczakiem, który się nie bił. 281 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 Co tam, Turri? 282 00:18:21,240 --> 00:18:23,160 Czekaj, dam cię na głośnik. 283 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Mów. 284 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 Wyciągnęliśmy dane z telefonu ofiary. 285 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 Słuchajcie, co napisał Maje dwa miesiące temu. 286 00:18:34,040 --> 00:18:36,160 „Nie chcę tylko wspólnych kolacji 287 00:18:36,240 --> 00:18:39,400 i gapienia się w telefon przez resztę wieczoru. 288 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 Nie chcę, byśmy w wolne dni robili coś osobno. 289 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 Nie chcę kogoś, kto podnosi na mnie rękę. 290 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 Nie zniosę tego”. Bum! 291 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Cholera. 292 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 - Nie, naprawdę dziękuję. - Na pewno? Może kawa…? 293 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 Powiedziała, że nie. Nie nalegaj. 294 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Dziękuję, nie trzeba. 295 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 Jest państwa córka? 296 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 Maje! 297 00:19:14,960 --> 00:19:19,200 Obyście znaleźli zabójcę Artura, świeć Panie nad jego duszą. 298 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 Na razie możemy się tylko modlić. 299 00:19:25,320 --> 00:19:27,160 Ale biedna rodzina Artura… 300 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Nawet sobie nie wyobrażam. 301 00:19:35,880 --> 00:19:39,400 Może porozmawiamy w moim pokoju? 302 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Dobrze. 303 00:19:56,520 --> 00:19:58,240 Coś nie tak, Marío Jesús? 304 00:20:00,720 --> 00:20:04,400 Wiem od Sonii, że mówiła wam o Danim. 305 00:20:05,000 --> 00:20:05,880 Tak. 306 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 To prawda. 307 00:20:13,440 --> 00:20:15,840 Widujemy się od kilku miesięcy. 308 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 Nic nie mówiłam, bo myślałam, że to bez związku. 309 00:20:27,880 --> 00:20:32,400 Ale czuję się okropnie. Naprawdę mi wstyd. 310 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 Myślę o Arturze… 311 00:20:36,040 --> 00:20:37,680 O tym, jak go zdradzałam. 312 00:20:40,000 --> 00:20:43,360 Nie chciałam jeszcze bardziej zranić tym jego rodziny. 313 00:20:44,160 --> 00:20:45,640 Ale czuję się okropnie. 314 00:20:45,720 --> 00:20:48,560 Nie ty pierwsza zrobiłaś coś takiego. 315 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 To nie przestępstwo. 316 00:20:50,960 --> 00:20:54,280 Twoje życie prywatne to wyłącznie twoja sprawa. 317 00:20:55,520 --> 00:20:58,120 Ale skrzywdziłam ich historią z Andrésem. 318 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 - Historią z Andrésem? - Tak. 319 00:21:02,440 --> 00:21:04,000 Arturo się dowiedział. 320 00:21:05,400 --> 00:21:06,480 Jego rodzina też. 321 00:21:07,680 --> 00:21:08,760 I wszyscy inni. 322 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 W Noveldzie potrafią za to zabić. Dosłownie. 323 00:21:14,320 --> 00:21:17,520 - Okropna sprawa. - Prawie odwołaliśmy ślub. 324 00:21:17,600 --> 00:21:20,160 - To było przed ślubem? - Miesiąc wcześniej. 325 00:21:23,720 --> 00:21:25,680 Rodzice się do mnie nie odzywali. 326 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 Rodzice Artura i jego brat też nie. To było prawdziwe piekło. 327 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 Zaczęłam się tu dusić. Dlatego przenieśliśmy się do Walencji. 328 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 Na szczęście Arturo mi wybaczył. 329 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 Ale historia z Andrésem się zakończyła czy nadal…? 330 00:21:44,800 --> 00:21:47,200 Tak, ale mówię ci to, 331 00:21:47,280 --> 00:21:51,200 bo jeśli dowiedzą się o Danim po tym, co spotkało Artura… 332 00:21:52,280 --> 00:21:54,520 - Oni mnie zabiją. - Rozumiem. 333 00:21:55,160 --> 00:21:59,560 Nie martw się. To zostanie pomiędzy nami. 334 00:22:00,840 --> 00:22:03,200 Ale wracając do Daniego… 335 00:22:04,360 --> 00:22:05,920 Teraz wszystko się zgadza. 336 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 Byłaś z nim tamtej nocy, prawda? 337 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 Nie w pracy. 338 00:22:20,880 --> 00:22:22,080 Bez jaj! 339 00:22:22,600 --> 00:22:25,440 Wybaczył jej zdradę miesiąc przed ślubem? 340 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 Kto jest bez grzechu… 341 00:22:27,400 --> 00:22:30,880 Pamiętasz gościa, który był z nią w karetce? 342 00:22:30,960 --> 00:22:33,880 - Kolegę z pracy, w dniu zabójstwa? - Z nim też? 343 00:22:33,960 --> 00:22:36,880 - Dobra jest. - Mamy trzech podejrzanych. 344 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 Nie. 345 00:22:39,040 --> 00:22:42,680 Jeśli wdowa mówi prawdę, Daniela możemy wykluczyć. 346 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 Dlaczego? 347 00:22:44,360 --> 00:22:49,080 Nie wiedział nawet, że ma chłopaka, nie mówiąc o mężu. 348 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 Chce sama mu o tym powiedzieć. 349 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 Dochodzenie skupia się obecnie na jej kochankach. 350 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 Ma dość męża. 351 00:23:05,720 --> 00:23:08,400 Chce go zabić z pomocą jednego z nich. 352 00:23:08,480 --> 00:23:11,000 Muszą być na podsłuchu. 353 00:23:15,320 --> 00:23:16,920 Skąd ta poważna mina? 354 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 - Halo? - María Jesús? 355 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 - Mówi Merche. - Jak się masz? 356 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 - Jak się masz? - Jakoś się trzymam. 357 00:23:32,080 --> 00:23:36,840 Naturalnie. Musisz pogodzić się z tym, że taka jest wola Boża. 358 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 Pan wobec wszystkich ma swój plan. 359 00:23:40,520 --> 00:23:42,680 Tak muszę na to patrzeć. 360 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 Bez Boga nic nie miałoby sensu. 361 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 No pewnie. 362 00:23:46,760 --> 00:23:51,360 Zrobiłam to jako mężatka. Musiał naprawdę mi się podobać. 363 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 Jasne, dziewczyno. 364 00:23:53,600 --> 00:23:56,280 Gość jest mega seksowny. 365 00:23:56,800 --> 00:24:01,000 Zaczyna do mnie docierać, co się stało. 366 00:24:01,080 --> 00:24:05,280 - No tak. - Czuję się winna, że go nie kochałam. 367 00:24:05,360 --> 00:24:10,880 - W niczym nie zawiniłaś. - Nie kochałam go tak, jak należało. 368 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 Biedactwo. 369 00:24:12,600 --> 00:24:17,440 Maje, nie wiem już, jak ci to tłumaczyć. Nie byłaś szczęśliwa. 370 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 Mam 27 lat. 371 00:24:19,040 --> 00:24:21,120 - Chcę być młodą mamą. - Jasne. 372 00:24:21,200 --> 00:24:24,440 - Ale nie spotkałam właściwej osoby. - Rozumiem. 373 00:24:24,520 --> 00:24:29,560 - Nie proszę, byś zrobił mi teraz dziecko. - Choćby w tej chwili! 374 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 - Byłoby śliczne. - Na pewno. 375 00:24:33,120 --> 00:24:37,880 Spotkamy się i pogadamy, gdy tylko będziesz miała ochotę. 376 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 Nie chcę się spotykać, bo zacznę płakać… 377 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 Spokojnie. Nie możesz się zmuszać. 378 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 Prawie nie jem, bo nie mam apetytu. 379 00:24:47,720 --> 00:24:50,000 - Jasne. - Nie mogę spać. 380 00:24:52,320 --> 00:24:55,720 - Laska, co się wtedy stało? - Słuchaj, trzy sprawy. 381 00:24:55,800 --> 00:24:58,600 - Po pierwsze… - Jesteśmy szalone. 382 00:24:59,400 --> 00:25:03,000 Po drugie, uwielbiamy się bawić. 383 00:25:03,080 --> 00:25:07,720 - Z ciachami. - Muszą być przystojni. 384 00:25:07,800 --> 00:25:11,440 Nie miałam ochoty na seks na zgodę. 385 00:25:11,520 --> 00:25:14,880 A ten przeleci mnie jak wtedy w łazience. 386 00:25:14,960 --> 00:25:17,040 Dobry był? 387 00:25:17,120 --> 00:25:19,720 Czy dobry? Prawie stłukłam lustro. 388 00:25:23,400 --> 00:25:26,640 - Nigdy nie byłem na rybach. - Mnie złowiłeś. 389 00:25:26,720 --> 00:25:31,880 Nie zarzuciłem wędki, a całą sieć. 390 00:25:31,960 --> 00:25:33,200 I chwyciłam przynętę. 391 00:25:34,480 --> 00:25:37,840 Mówi, że chce mieć ze mną dziecko. Podnieca mnie to. 392 00:25:39,360 --> 00:25:41,640 Spokojnie. 393 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 Jest niezmordowany. 394 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 Przebiera się albo ja to robię, i nie może… 395 00:25:47,160 --> 00:25:51,080 Kiedy mam spuszczone majtki, nie może się powstrzymać. 396 00:25:51,160 --> 00:25:53,560 Jesteście zakochani. To normalne. 397 00:25:53,640 --> 00:25:58,520 W miłości ważne są wszystkie elementy, seks też. 398 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 Co słychać, Maje? 399 00:26:01,440 --> 00:26:04,160 Muszę ci coś powiedzieć, ale nie bądź zły. 400 00:26:05,480 --> 00:26:07,040 Zaczynam się bać. 401 00:26:07,720 --> 00:26:08,880 Jestem mężatką. 402 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Co chcesz powiedzieć? 403 00:26:13,120 --> 00:26:16,920 Stało się coś strasznego. Został zamordowany. 404 00:26:17,000 --> 00:26:19,280 - Kto? - Mój mąż, mój były. 405 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 Kilka dni temu w garażu podziemnym, nożem. 406 00:26:24,360 --> 00:26:26,960 Maje, chcemy kupić razem mieszkanie. 407 00:26:27,680 --> 00:26:31,800 Przepraszam. Nie wiedziałam, jak ci to powiedzieć. 408 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 No cóż, 409 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 najwyraźniej biedak o niczym nie wiedział. 410 00:26:39,640 --> 00:26:41,760 - Wracamy do punktu wyjścia? - Nie. 411 00:26:42,800 --> 00:26:45,640 Ona jest winna. Na pewno. 412 00:26:46,840 --> 00:26:49,640 Musimy tylko znaleźć osobę, która trzymała nóż. 413 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 CZARNA WDOWA 414 00:26:59,320 --> 00:27:00,840 KOMENDA GŁÓWNA POLICJI 415 00:27:00,920 --> 00:27:04,200 María Jesús to artystka. Podręcznikowa nimfomanka. 416 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 Nie jest nimfomanką. 417 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 Może nie, ale statystycznie musiała ruchać się z kimś z komendy. 418 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 Nimfomanka chodzi imprezować i sypia z pięcioma. 419 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 W pracy, gdziekolwiek. To nałóg. 420 00:27:16,360 --> 00:27:18,880 Ale później cierpi. Ona nie. 421 00:27:19,680 --> 00:27:22,280 To chyba nie ma nic wspólnego z seksem. 422 00:27:22,360 --> 00:27:27,560 Myślę, że wcale nie są kochankami. Ona kolekcjonuje chłopaków. 423 00:27:27,640 --> 00:27:31,360 Szuka kogoś oddanego, coś w tym stylu. 424 00:27:32,200 --> 00:27:33,120 To jak harem? 425 00:27:34,160 --> 00:27:35,040 Powiedzmy. 426 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 To na cholerę wyszła za mąż? 427 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 Widziałeś jej rodzinę? Brakuje tylko włosiennicy. 428 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 Tak surowe wychowanie sprawia, że człowiek w końcu pęka. 429 00:27:48,840 --> 00:27:50,560 - Właśnie. - Ale zabójstwo? 430 00:27:50,640 --> 00:27:51,880 Mogła się rozwieść. 431 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 Chyba że jej bliscy wolą, żeby była wdową niż rozwódką. 432 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 W tak młodym wieku? 433 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 - Tak. - W 2017 roku? 434 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 Wiecie, że należą do ruchu apostolskiego? 435 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 Do czego? 436 00:28:05,560 --> 00:28:08,720 To ruch, który promuje wartości chrześcijańskie. 437 00:28:08,800 --> 00:28:10,680 Pokażę wam, bo to obłęd. 438 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 Tak? 439 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 Chryste, nie dadzą spokoju. 440 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 - Co jest? - Jazda. 441 00:28:17,520 --> 00:28:21,760 - Znaleziono ciało w walizce. - Super, kreatywny zabójca. 442 00:28:22,400 --> 00:28:25,760 - Nie mogę teraz jechać. - Ja się tym zajmę. 443 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 - Dobra. - Nie jesteś niezastąpiona. 444 00:28:28,280 --> 00:28:31,240 - I z kim się będziesz kłócił? - Ze mną. 445 00:28:32,000 --> 00:28:34,600 Przygotuj teren. Będę za godzinę. 446 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 Pracujemy w małych grupach, 447 00:28:39,960 --> 00:28:42,560 by zaspokoić potrzeby każdego ucznia. 448 00:28:44,120 --> 00:28:45,920 Chodź z mamą, skarbie. 449 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 Oferujemy też wsparcie psychologiczne 450 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 w szczególnych przypadkach, gdy potrzebna jest pomoc. 451 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Chcesz coś zjeść? 452 00:28:58,280 --> 00:29:00,240 Naleśniki czekoladowe? 453 00:29:00,320 --> 00:29:03,080 Pycha. Dobrze. 454 00:29:03,160 --> 00:29:07,720 …w dzielnicy Ruzafa, dokładnie przy ulicy Sueca 77. 455 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 Według doniesień do incydentu doszło na dziedzińcu. 456 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 Dwóch śledczych z Wydziału Zabójstw 457 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 odpowiedziało na wezwanie sąsiadów 458 00:29:16,880 --> 00:29:21,040 i badało ślady krwi powiązane z ciałem znalezionym w walizce. 459 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 Ślady krwi prowadziły do wnętrza budynku… 460 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 Cześć, tu Berni. Oddzwonię w wolnej chwili. 461 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 …podczas oględzin budynku zaatakował ich mężczyzna… 462 00:29:31,880 --> 00:29:34,720 Cześć, tu Berni. Oddzwonię w wolnej chwili. 463 00:29:34,800 --> 00:29:38,320 Zareagował gwałtownie na próbę wylegitymowania 464 00:29:38,400 --> 00:29:40,640 i zadał jednemu z nich kilka ciosów. 465 00:29:40,720 --> 00:29:43,840 Partner rannego policjanta unieszkodliwił napastnika, 466 00:29:43,920 --> 00:29:46,560 strzelając do niego z broni służbowej. 467 00:29:57,120 --> 00:29:59,280 Zorientował się, że go mamy. 468 00:30:01,120 --> 00:30:02,560 Nie zdążyłem zareagować. 469 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 Bardzo mi przykro. 470 00:30:12,040 --> 00:30:16,240 Panie komendancie, jeśli uzyskamy dostęp do akt sprawy, 471 00:30:16,320 --> 00:30:18,560 doprowadzimy ją do końca. 472 00:30:19,160 --> 00:30:22,400 Zajmie się tym Wydział Przestępczości Zorganizowanej. 473 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 Słucham? 474 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 Rozumiem pani stanowisko, ale była pani blisko związana z Bernardem. 475 00:30:30,120 --> 00:30:32,120 To zabójstwo, panie komendancie. 476 00:30:32,200 --> 00:30:35,160 My się nimi zajmujemy. 477 00:30:36,040 --> 00:30:40,360 Mamy 98% rozwiązanych spraw, więcej niż w Madrycie. 478 00:30:45,360 --> 00:30:49,480 Pani inspektor, tu nie ma nic do rozwiązywania. 479 00:30:50,040 --> 00:30:51,920 Sprawcę zastrzelono. 480 00:30:53,200 --> 00:30:57,320 Robota papierkowa odciągnęłaby was od innych spraw. 481 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 Z całym szacunkiem… 482 00:30:58,920 --> 00:31:02,360 Długo pracowała pani z moim poprzednikiem, 483 00:31:02,440 --> 00:31:06,000 ale nie ze mną. To nie dyskusja, to rozkaz. 484 00:31:06,080 --> 00:31:09,960 Nie chodzi o czas, a o przyzwoitość. 485 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 Nie będzie mi pani bruździć. 486 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 To jasne, że zna się pan na pracy biurowej, 487 00:31:19,360 --> 00:31:21,720 ale gówno wie o ulicy. 488 00:31:31,280 --> 00:31:35,040 Pani inspektor, Javier Gil. Właśnie mnie przeniesiono. 489 00:31:36,120 --> 00:31:38,520 Miałem usiąść przy tym biurku. 490 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Dbaj o nie. 491 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 8 LISTOPADA 2017 DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ 492 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 - Tak, Turri? - Gdzie jesteś? 493 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 - Na dole. - Chodź tu szybko. 494 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Źle się czuję. 495 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 Powiedz, co się stało, bo myślałam, że wszystko gra. 496 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 Nie wiem, o co chodzi, czy powiedziałam coś nie tak… 497 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 Po prostu pomyślałem… 498 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 - Kto to? - Nie wiem. 499 00:33:01,640 --> 00:33:06,160 Twoja mama ma rację, musisz się odciąć od domu. 500 00:33:06,240 --> 00:33:11,320 I pomyślałem, że w jakimś stopniu powinnaś się odciąć ode mnie, 501 00:33:11,400 --> 00:33:14,480 bo zawsze będę ci o tym przypominał. 502 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 - Nigdy w życiu! Mówiłam ci… 503 00:33:17,920 --> 00:33:21,800 - Tak, ale… - Nawet o tym nie myślę. 504 00:33:21,880 --> 00:33:25,160 Obiecałam ci, że nie będę tego łączyć. 505 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 Teraz mi o tym przypomniałeś, bo sama nigdy o tym nie myślę. 506 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 Nigdy. 507 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 Poczułem się zdołowany. 508 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 To wszystko jest w twojej głowie. 509 00:33:37,320 --> 00:33:40,320 Nie próbuj zgadywać, co myślę, 510 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 bo nie trafisz. 511 00:33:42,760 --> 00:33:44,920 Zadzwoniłem ostatnio na policję. 512 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 - Co? - Do kumpla. 513 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Chryste, Salva! Nie rób głupstw. 514 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 To był znajomy. Nie zrobię nic głupiego. 515 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 - I co? - Zapytałem go… 516 00:34:00,480 --> 00:34:05,240 Marío Jesús, czy bierzesz sobie Artura za męża 517 00:34:05,320 --> 00:34:09,120 i przyrzekasz mu wierność w dobrych i złych chwilach, 518 00:34:09,680 --> 00:34:11,320 w zdrowiu i w chorobie, 519 00:34:12,120 --> 00:34:17,400 oraz że będziesz go kochać i szanować, dopóki śmierć was nie rozłączy? 520 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 Tak. 521 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 Co Bóg złączył, człowiek niech nie rozłącza. 522 00:34:23,960 --> 00:34:26,880 Ogłaszam was mężem i żoną. 523 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 - Piękni! - Cudowni! 524 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 Nadchodzą państwo młodzi! 525 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 Nie wierzę, że jej wybaczyłaś, mamo. 526 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 Zgodził się na rozdzielność majątkową? 527 00:35:02,600 --> 00:35:05,960 - W końcu udało się go namówić. - No proszę. 528 00:35:06,040 --> 00:35:10,120 Każdy wybiera łyżkę, którą będzie jadł do końca życia. 529 00:35:10,200 --> 00:35:11,760 - Nie, mamo. - Cassalla? 530 00:35:11,840 --> 00:35:13,360 Z przyjemnością. 531 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 Zapamiętałem. 532 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 To prawda. 533 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 I teraz. 534 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 O rany, Maje, to już chyba przesada. 535 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 Powiedz to mojej matce. 536 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 Będziemy spać z tym gościem nad głową? 537 00:35:48,680 --> 00:35:51,520 - Gościem? - To Jezus z Alziry. 538 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 To mały krzyż, nawet nie zauważysz. 539 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 - Trzymasz? - Tak. 540 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 Schowamy go w szafie 541 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 i będziemy wieszać, gdy rodzice nas odwiedzą. 542 00:36:03,120 --> 00:36:05,880 Bajzel w salonie po tym remoncie… 543 00:36:05,960 --> 00:36:08,200 My jesteśmy zadowoleni. 544 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 - Tak? - Brakowało tylko jacuzzi. 545 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 Ciszej, chłopaki, dziecko śpi. 546 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 Dopiero jedenasta. Myślałem, że trzecia w nocy. 547 00:36:18,200 --> 00:36:19,720 Stary jesteś, Luisito. 548 00:36:19,800 --> 00:36:23,120 W weekend jesteś zmęczony i chcesz odpocząć. 549 00:36:23,200 --> 00:36:25,520 Mój weekend zaczyna się w poniedziałek. 550 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 - Nie masz 20 lat jak ona. - Ma prawie trzydziestkę. 551 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 - Dwadzieścia sześć. - No. 552 00:36:32,000 --> 00:36:33,320 - Kawy? - Ja poproszę. 553 00:36:33,400 --> 00:36:35,440 Dla mnie bezkofeinowa. 554 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 O jedenastej w sobotę? Szalona noc! 555 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 - Mamy cassallę. - Naprawdę? 556 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 - Cassallę? - Jak za dawnych czasów. 557 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 Pójdziemy na drinka? Jeszcze wcześnie. 558 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 Gdzie, tam? Jeszcze czego. 559 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 Dwanaście euro za drinka? Postoję. 560 00:36:58,440 --> 00:37:00,880 W Noveldzie są po pięć, i to nie sikacze. 561 00:37:00,960 --> 00:37:04,760 - Ale bez tego widoku. - Liczy się towarzystwo. 562 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Widzimy się z nimi w ten weekend. 563 00:37:07,040 --> 00:37:11,160 Zaoszczędzimy na dobrą imprezę i coś na ząb. 564 00:37:11,240 --> 00:37:12,600 Tak, to to samo. 565 00:37:18,520 --> 00:37:21,320 Nie mogę wyjechać na weekend, pracuję. 566 00:37:21,400 --> 00:37:24,040 Naprawdę? Miałaś mieć wolne. 567 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 Maika mnie poprosiła. Nie mogłam odmówić. 568 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Następnej okazji nie możesz przegapić. 569 00:37:31,000 --> 00:37:32,280 Nico ma urodziny. 570 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 Teraz to też twój bratanek. 571 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 Nie mogę się doczekać. 572 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 Ty zołzo. 573 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Proszę. 574 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 W porządku? 575 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Tak, kochana. Powiedzmy. 576 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 Świetnie się pani trzyma. 577 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 Dobrze, że tu jesteś. 578 00:38:10,800 --> 00:38:12,320 Bo na swoje dzieci… 579 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Wie pani co? 580 00:38:17,600 --> 00:38:21,280 Siostry zakonne mówiły chyba, że odwiedzą panią w tym tygodniu. 581 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Naprawdę? 582 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Oczywiście. 583 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 Miłego wieczoru. 584 00:38:30,760 --> 00:38:34,320 Rodzina doñi Felicidad jest chyba na wakacjach. 585 00:38:35,760 --> 00:38:39,680 Siostro, niewinne kłamstewko, żeby poprawić jej humor, 586 00:38:40,520 --> 00:38:42,080 to nie grzech śmiertelny. 587 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 Tak, mamo. Właśnie przyjechałam do szpitala z domu sióstr. 588 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 - Jak się masz? - Dobrze. 589 00:38:49,640 --> 00:38:52,000 - Zadzwonię później. - W porządku. 590 00:38:52,840 --> 00:38:57,320 W sumie jest do dupy. Przepraszam, ale te dwie zmiany… 591 00:38:57,400 --> 00:38:59,080 Co u Artura? Bardzo zajęty? 592 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Też ma dużo na głowie. 593 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 - Słonko… - Cześć. 594 00:39:02,960 --> 00:39:06,440 - Musicie znaleźć dla siebie czas. - Wiem. 595 00:39:06,520 --> 00:39:08,520 Arturo jest w weekend w Noveldzie. 596 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 Do jutra. 597 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 Cześć. 598 00:39:16,360 --> 00:39:18,120 - Hej. - Udanej zmiany. 599 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Oby taka była. 600 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 Szefowa o ciebie pyta. 601 00:39:28,360 --> 00:39:32,200 Serio? To tylko dziesięć minut. Przyjechałam od zakonnic. 602 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 Brakuje jej bolca. 603 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 Ale masz humorek. 604 00:39:36,360 --> 00:39:38,840 Nawet nie zaczynaj. Ten remont to dramat. 605 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 Ludzie się przez to rozwodzą. 606 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Dopiero co wyszłam za mąż. 607 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 Tak tylko mówię. U was się nie zanosi. 608 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 Ale mąż każe ci ciągnąć dwa etaty. 609 00:39:48,120 --> 00:39:51,360 - Powinien o ciebie zadbać. - Żebyś wiedział. 610 00:39:51,960 --> 00:39:53,760 Inni bardziej się troszczą. 611 00:39:56,120 --> 00:39:58,200 Zabierz mnie dziś do siebie. 612 00:39:58,720 --> 00:40:02,000 Dziś nie mogę. Spotkajmy się w przyszłym tygodniu. 613 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 - Masz coś lepszego do roboty? - To tylko kolacja z kumplami. 614 00:40:07,680 --> 00:40:09,120 Innym razem. 615 00:40:09,200 --> 00:40:11,360 - Dobrze? - Może. 616 00:40:12,120 --> 00:40:15,200 Ale dziś już mnie nie przelecisz. 617 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 - Nie wrócę do tego miasteczka! - Ani ja! 618 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Nigdy! 619 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 ANDRÉS: GDZIE JESTEŚ, KOTKU? NUDZĘ SIĘ W DOMU 620 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 Wszystko gra? 621 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 Nie. 622 00:40:53,080 --> 00:40:56,880 Arturo jak zwykle wypytuje, gdzie i z kim jestem. 623 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 Nie daje mi żyć. 624 00:41:01,400 --> 00:41:04,760 Wyjechał, tak? Powiedz, że pracujesz, i niech się wali. 625 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 Lepiej nie. 626 00:41:07,320 --> 00:41:08,440 Jak mnie przyłapie… 627 00:41:09,920 --> 00:41:12,000 Nie wiesz, jaki jest agresywny. 628 00:41:16,880 --> 00:41:17,960 Muszę już wracać. 629 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 Przepraszam. 630 00:41:24,440 --> 00:41:25,320 Cześć, kotku. 631 00:41:26,560 --> 00:41:29,600 Nawet nie wiesz, jak potrzebowałam masażu. 632 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 Rżnij mnie. 633 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 Może tym razem zostaniesz? 634 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 - Nie mogę, Andrés. - Jasne. 635 00:41:51,520 --> 00:41:52,520 Przez Artura? 636 00:41:53,400 --> 00:41:56,320 Tak. Przenoszą go na opiekę paliatywną. 637 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 Naprawdę? 638 00:42:00,640 --> 00:42:02,160 Rak… 639 00:42:02,920 --> 00:42:04,120 nie zniknie. 640 00:42:04,840 --> 00:42:07,400 Możesz sobie wyobrazić, jak teraz będzie. 641 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Dawaj, Nico! Mocno! 642 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 - Brawo! - Świetnie! 643 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 Więcej tu piany niż piwa. 644 00:42:16,560 --> 00:42:18,480 Już się dziś goliłem. 645 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 Mógł mi nalać od nowa, ale nie! 646 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Należało ci się. 647 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 Kogo on oszukuje? 648 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 ANDRÉS: UCIEKAJ. ALBO JA CIĘ URATUJĘ 649 00:42:42,720 --> 00:42:43,640 Maje? 650 00:42:44,760 --> 00:42:45,640 Maje. 651 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 Chodź, podali tort. 652 00:42:50,720 --> 00:42:51,800 Już idę! 653 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 CO ZA MĘKA 654 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 Sto lat, sto lat 655 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 Niech żyje, żyje nam 656 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 W zdrowiu, szczęściu, pomyślności 657 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Niechaj żyje nam 658 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Jemy! 659 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Luis nie żyje. 660 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Luis? 661 00:43:44,000 --> 00:43:45,120 Tak, Luis. 662 00:43:45,920 --> 00:43:47,240 Mój kolega z pracy. 663 00:43:48,800 --> 00:43:51,640 Byliśmy na kolacji u niego i jego żony. 664 00:43:51,720 --> 00:43:53,040 Chorował? 665 00:43:53,120 --> 00:43:56,120 Nie, miał wypadek w drodze z pracy. 666 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 - On i Jandro. - O Boże, Arturo. 667 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 Tak mi przykro. 668 00:44:03,320 --> 00:44:05,120 Ich biedne żony… 669 00:44:06,040 --> 00:44:07,040 Wyobrażasz sobie? 670 00:44:08,720 --> 00:44:11,440 Pewnie dostaną coś z polisy. 671 00:44:11,920 --> 00:44:14,880 To nie załatwi sprawy, ale trochę pomoże. 672 00:44:16,080 --> 00:44:17,560 Ale za jaką cenę… 673 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 Jesteśmy szalone. 674 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Szalone. 675 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 Jesteśmy szalone. 676 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 Prawdziwe wariatki. 677 00:45:25,120 --> 00:45:27,560 Dobry był? 678 00:45:30,880 --> 00:45:32,720 Czy dobry? 679 00:45:34,440 --> 00:45:39,040 Prawie stłukłam lustro. 680 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 Czy ja wciąż śnię? 681 00:46:37,720 --> 00:46:39,600 - A ty? - Co ja? 682 00:46:41,440 --> 00:46:42,520 Gdzie tkwi haczyk? 683 00:46:43,280 --> 00:46:44,480 Musi jakiś być. 684 00:46:45,960 --> 00:46:48,200 Taka dziewczyna nie powinna być sama. 685 00:46:49,680 --> 00:46:51,760 Może to się zmieni. 686 00:46:52,280 --> 00:46:53,760 Jak masz w ogóle na imię? 687 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 Maje. 688 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 Miło cię poznać, Maje. 689 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 Jestem Dani. 690 00:47:15,920 --> 00:47:17,280 Gdzie byłaś? 691 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 Arturo! Miałeś być w Noveldzie. 692 00:47:21,320 --> 00:47:24,480 Tak, a ty miałaś pracować. 693 00:47:25,760 --> 00:47:28,840 - Wiem, ale Sonia napisała. - Często się widujecie. 694 00:47:28,920 --> 00:47:31,280 To przyjaciółka. Pomaga mi się odnaleźć. 695 00:47:31,360 --> 00:47:35,200 Przedstaw mi ją. Zobaczymy, czy jest taka miła. 696 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 To kiepski moment. 697 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 Właśnie rozstała się z chłopakiem i ma doła. 698 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 Rozumiem. 699 00:47:41,960 --> 00:47:44,920 Siedziałyśmy do późna, bo chciała pogadać. 700 00:47:46,800 --> 00:47:51,120 Jeśli to koniec przesłuchania, chciałabym iść spać. 701 00:47:51,200 --> 00:47:52,760 Tylko pytałem. 702 00:47:54,680 --> 00:47:57,600 Przesłuchiwałeś mnie. To co innego. 703 00:47:58,920 --> 00:48:02,200 Ja cię nie wypytuję, gdy wychodzisz ze znajomymi. 704 00:48:02,280 --> 00:48:06,400 - Kto wie, co tam wyprawiasz. - Najwyraźniej mniej niż ty. 705 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Następnym razem idź ze mną do pracy. 706 00:48:12,280 --> 00:48:17,840 Zobaczysz, co znaczy nocna zmiana po ośmiu godzinach dyżuru. 707 00:48:19,280 --> 00:48:23,200 Ciekawe, czy nie będziesz miał później ochoty na drinka. 708 00:48:24,200 --> 00:48:25,480 Tęskniłem za tobą. 709 00:48:26,560 --> 00:48:28,760 Chciałem ci zrobić niespodziankę. 710 00:48:31,160 --> 00:48:32,320 I zrobiłeś. 711 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Wielkie dzięki. 712 00:48:37,760 --> 00:48:38,800 Miłego dnia. 713 00:48:47,520 --> 00:48:49,520 Muszę coś wymyślić. 714 00:48:49,600 --> 00:48:53,120 Kupię bilety, laska. Jesteśmy wariatki czy nie? 715 00:48:55,160 --> 00:48:59,720 Arturo ma rację. Sprowadzasz mnie na złą drogę. 716 00:49:00,480 --> 00:49:02,160 Zgadnij, kto napisał. 717 00:49:03,400 --> 00:49:05,960 - Dani. - Chcę się spotykać z mężatką? 718 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 - Nie wiem. - Nie powiedziałaś mu? 719 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 Nie ma mowy. Chce się tylko umówić. 720 00:49:12,560 --> 00:49:14,800 Może to ten jedyny. 721 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 Oby. A ty i twój facet? 722 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 Jeśli nie zrobi mi minety, koniec z nami. 723 00:49:21,200 --> 00:49:24,200 - Wiemy już, co lubimy. - Czekaj. 724 00:49:24,280 --> 00:49:26,120 - Co jest? - Nie wierzę. 725 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 Dani tu po mnie przyszedł. 726 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 Słodziak. 727 00:49:36,160 --> 00:49:37,080 Smakuje ci? 728 00:49:38,640 --> 00:49:39,880 Tak, jest jak… 729 00:49:40,400 --> 00:49:41,360 jedwab. 730 00:49:42,480 --> 00:49:44,800 Jeszcze go nie piłem. To nowość. 731 00:49:45,320 --> 00:49:47,480 Nie mnie pierwszą tu zabrałeś? 732 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 Ale ciebie ostatnią. 733 00:49:50,760 --> 00:49:54,480 - Przychodziłem tu z klientami. - Marketing się opłaca. 734 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Ostatnie dwa lata były dość udane. 735 00:50:00,480 --> 00:50:01,720 Mam coś dla ciebie. 736 00:50:04,680 --> 00:50:06,600 Otwórz, zanim się rozmyślę. 737 00:50:22,840 --> 00:50:24,320 PREZENT JEST NA DESER! 738 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 Poważnie? 739 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 TY JESTEŚ MOIM DESEREM! CHODŹMY STĄD 740 00:50:45,320 --> 00:50:46,960 Odważny strój. 741 00:50:47,040 --> 00:50:48,160 Nie wiedziałem… 742 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Pewnie kosztował majątek. 743 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Co ma się marnować w sklepie? 744 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Takie rzeczy… 745 00:51:02,840 --> 00:51:04,800 nie powinny leżeć w szafie. 746 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 - Wychodzisz? - Zaraz. 747 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 Kotku, może Maika się z tobą zamieni, 748 00:52:16,600 --> 00:52:19,920 bo w ogóle się nie zobaczymy w przyszłym tygodniu. 749 00:52:20,920 --> 00:52:23,440 Nie da rady, jej ojciec jest chory. 750 00:52:30,560 --> 00:52:31,520 Kim jest Daniel? 751 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 Grzebiesz mi w telefonie? 752 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Nie, leżał na łóżku. 753 00:52:45,080 --> 00:52:47,000 Nie masz prawa. To moje sprawy. 754 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 Wiesz co? Nieważne. 755 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 Owszem, bo przesadzasz. 756 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 To pokaż wiadomości. 757 00:52:57,960 --> 00:52:59,960 Maje! Otwórz drzwi! 758 00:53:02,760 --> 00:53:05,400 Otwórz drzwi i powiedz, kim jest Daniel. 759 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 Pogadamy później. Spóźnię się. 760 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 Żebyś znów skłamała? Nie chcę z kimś takim być. 761 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 Wynoś się z mojego domu. 762 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 Słucham? 763 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 - Z twojego domu? - Tak. 764 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 Chyba naszego! 765 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 Ja zapłaciłam za remont. 766 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 Włożyłam w to wszystkie pieniądze. 767 00:53:25,160 --> 00:53:27,880 Nic nie jest moje, choć robię na dwie zmiany 768 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 i oddaję ci wszystkie pieniądze? 769 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 Jakim prawem kłamiesz w żywe oczy? 770 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 Pieprzysz, kogo chcesz, teraz i przed ślubem? 771 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 Co za pomysł, żeby się z tobą żenić? 772 00:53:50,680 --> 00:53:53,920 To koniec. Mam dość. Albo ty odejdziesz, albo ja. 773 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 Następnym razem podpiszesz papiery rozwodowe. 774 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 Nie weźmiemy rozwodu! 775 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 Nie odejdę. 776 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Możesz zaczekać? Chwila! 777 00:54:12,400 --> 00:54:14,360 Wsadź sobie to mieszkanie w dupę. 778 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 NIEDOSTĘPNY 779 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 DŁUŻEJ NIE WYTRZYMAM. NIENAWIDZĘ GO. NIECH ZDECHNIE 780 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 POKŁÓCIŁAM SIĘ Z ARTUREM. MAM DOŚĆ. 781 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 POMYŚL, CO JA CZUJĘ. LEPIEJ, ŻEBYM GO NIE SPOTKAŁ 782 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 ON SIĘ NADE MNĄ ZNĘCA, KOTKU 783 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 JEBANY SKURWYSYN 784 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 MYŚLAŁAM NAWET, ŻEBY GO ZABIĆ 785 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 JA TEŻ 786 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 ZROBIŁBYŚ TO DLA MNIE? 787 00:55:41,880 --> 00:55:44,440 ALE TEN GNOJEK NIE MOŻE CI ZNISZCZYĆ ŻYCIA. 788 00:55:44,520 --> 00:55:46,880 ZGŁOŚ TO. BĘDĘ CIĘ WSPIERAŁ NA 200% 789 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 NIE MOGĘ PATRZEĆ, JAK PŁACZESZ, KWIATUSZKU 790 00:56:51,720 --> 00:56:56,520 No już. Chodź tu, kwiatuszku. 791 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 Lepiej? 792 00:57:04,760 --> 00:57:05,680 Tak, trochę. 793 00:57:09,200 --> 00:57:11,920 Chcesz coś jeszcze? Herbatkę ziołową? 794 00:57:12,000 --> 00:57:13,200 Nie trzeba. 795 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 Jeszcze trochę… 796 00:57:24,520 --> 00:57:26,680 a w końcu może… 797 00:57:27,600 --> 00:57:29,960 Boję się nawet myśleć. 798 00:57:31,400 --> 00:57:32,600 Nie dojdzie do tego. 799 00:57:33,840 --> 00:57:37,640 Wszystko mu przeszkadza. Nasze kłótnie są coraz gorsze. 800 00:57:38,600 --> 00:57:42,680 Nie mogę tego znieść. Mam ochotę skoczyć z mostu. 801 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 - Nawet tak nie żartuj. - Ale to prawda, Salva. 802 00:57:47,800 --> 00:57:50,240 - Dłużej nie wytrzymam. - Kwiatuszku. 803 00:57:50,760 --> 00:57:53,880 Jestem przy tobie. Nie zawiodę cię. 804 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 Nigdy. 805 00:57:58,240 --> 00:57:59,440 Ty jeden… 806 00:58:01,520 --> 00:58:04,440 - Ty jeden mnie rozumiesz. - Chodź tu. 807 00:58:23,760 --> 00:58:25,280 Żałuję, że to nie on. 808 00:58:28,760 --> 00:58:32,560 Że nie on zginął w wypadku zamiast jego kolegów. 809 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 Gdybym się tak nie bała… 810 00:58:58,360 --> 00:59:00,920 zniknęłyby wszystkie moje problemy. 811 00:59:12,800 --> 00:59:14,200 Pomógłbyś mi? 812 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Zrobiłbyś to dla mnie? 813 00:59:26,400 --> 00:59:27,240 Maje… 814 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 Dla nas. 815 00:59:32,400 --> 00:59:35,520 Bez Artura nic nie stałoby nam na drodze. 816 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 5 LIPCA 2017 MIESIĄC PRZED ZABÓJSTWEM 817 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 Uważaj, kwiatuszku. 818 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 Przecież to nie pierwszy raz. 819 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 Nie pierwszy, ale… 820 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 Nie rozmawialiśmy od kilku dni. 821 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 Wiesz, że się denerwuję, kiedy się nie odzywasz. 822 01:01:39,760 --> 01:01:40,800 Wszystko gra? 823 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 Kochanie? 824 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 - Hej. - Cześć. 825 01:01:44,680 --> 01:01:48,720 Nie zapomnij, że masz odebrać mięso na grilla. 826 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 Nie zapomnę. 827 01:01:50,120 --> 01:01:52,560 - Spotkanie z ludźmi z parafii. - Jasne. 828 01:01:54,440 --> 01:01:57,320 Pacjent z 223 ma być na bloku za pół godziny. 829 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 - Dobrze. - Nie odpuszczaj. 830 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 Wszystko zostawia na później i zapomina, co ma zrobić. 831 01:02:02,640 --> 01:02:04,120 - Pa. - Na razie. 832 01:02:06,680 --> 01:02:08,840 Czyli jesteś zajęty w ten weekend? 833 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 Tak jak słyszałaś. A co? 834 01:02:15,600 --> 01:02:17,720 Arturo jest gorszy niż zwykle. 835 01:02:20,160 --> 01:02:21,280 Co znów zrobił? 836 01:02:22,080 --> 01:02:23,440 Uderzył cię? 837 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 Nie. 838 01:02:28,000 --> 01:02:29,160 Jeszcze nie. 839 01:02:31,040 --> 01:02:33,440 Na szczęście w piątek jedzie do Noveldy. 840 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 No tak… 841 01:02:36,120 --> 01:02:37,840 Dlatego pomyślałam, 842 01:02:39,160 --> 01:02:40,240 że mógłbyś… 843 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 Potrzebuję czułości. 844 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 Nie lubię być sama. 845 01:02:57,720 --> 01:02:59,920 Jeśli twój głuptas ma być przy tobie, 846 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 to będzie. 847 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Podobało ci się? 848 01:03:48,600 --> 01:03:49,480 Bardzo. 849 01:03:50,960 --> 01:03:53,560 Było bosko, naprawdę. 850 01:03:54,520 --> 01:03:57,360 Odkrywam przy tobie zupełnie nowe rzeczy. 851 01:04:17,400 --> 01:04:19,760 Uwielbiam patrzeć na twój tyłeczek. 852 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 No wiesz! 853 01:04:29,640 --> 01:04:32,240 Po co myjesz zęby przed kolacją? 854 01:04:42,480 --> 01:04:43,800 - I jak? - Zobaczmy. 855 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 Dobre. 856 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 - Smakuje mi. - Nie lubisz małży. 857 01:04:50,160 --> 01:04:53,000 - Uwielbiam. - Ubrudziłeś się. 858 01:04:53,880 --> 01:04:54,720 O rany. 859 01:04:55,480 --> 01:04:56,960 Oryginalny smak. 860 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 Pycha. 861 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 - Nie udały mi się. - To nic. 862 01:05:02,760 --> 01:05:04,440 Nabierzesz wprawy. 863 01:05:08,200 --> 01:05:10,760 Arturo chce jechać we wrześniu na wakacje. 864 01:05:12,160 --> 01:05:14,000 Z okazji rocznicy ślubu. 865 01:05:15,640 --> 01:05:17,440 Nie wiem, czy to przeżyję. 866 01:05:18,680 --> 01:05:21,920 - Nie żartuj tak. - Jest coraz bardziej agresywny. 867 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 Czemu się nie rozwiedziesz? 868 01:05:26,920 --> 01:05:28,520 To nie takie proste. 869 01:05:29,160 --> 01:05:31,000 Mówiłam ci, że on nie chce. 870 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 Nie pojmujesz tego. 871 01:05:40,440 --> 01:05:42,120 Myślałam, że mnie rozumiesz. 872 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 Ale nie wiesz, przez co przechodzę. 873 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 Wiem. 874 01:05:46,160 --> 01:05:49,280 Myślisz, że lubię te potajemne spotkania? 875 01:05:49,360 --> 01:05:51,320 Jakbyśmy robili coś złego. 876 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 Nie chcesz ze mną być. 877 01:05:58,360 --> 01:05:59,560 Jasne, że chcę. 878 01:06:01,080 --> 01:06:02,000 Oczywiście. 879 01:06:10,000 --> 01:06:12,080 Nie chcesz o nim zapomnieć? 880 01:06:14,600 --> 01:06:16,520 Żebyśmy byli razem szczęśliwi? 881 01:06:18,800 --> 01:06:19,640 Chcę. 882 01:06:20,360 --> 01:06:21,840 Chcę naszego szczęścia. 883 01:06:36,800 --> 01:06:37,800 Miejsce numer 28. 884 01:06:39,960 --> 01:06:42,320 Schodzi do auta o 7.30 rano. 885 01:06:42,400 --> 01:06:44,600 Latem nikogo tu nie ma. 886 01:06:49,960 --> 01:06:52,120 Zwykle parkuje na ulicy, ale… 887 01:06:53,120 --> 01:06:56,560 wymyślę coś, żeby wieczorem zostawił tu auto. 888 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 To klucz do wejścia. 889 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 Proszę zaczekać. 890 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 Dziękuję, Salvadorze. 891 01:07:28,160 --> 01:07:29,840 Drobiazg, pani Pepico. 892 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 Idziemy. 893 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 - Trzymasz? - Tak. 894 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 Teraz do góry. 895 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 Do czego ten ojciec cię zmusza! 896 01:07:39,480 --> 01:07:43,080 - Nie zmusza, babciu. - Właśnie. 897 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 Gdybym kogoś zmuszał, to ciebie do ćwiczeń. 898 01:07:46,440 --> 01:07:49,520 - Lekarz ci kazał. - Nie stoi na środku. 899 01:07:49,600 --> 01:07:50,960 Przesuń trochę w prawo. 900 01:07:51,040 --> 01:07:53,320 - Dobrze. Masz wodę. - W prawo. 901 01:07:54,760 --> 01:07:55,960 Chyba jest dobrze. 902 01:07:57,360 --> 01:07:58,280 Nie. 903 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 I daj chłopakowi spokój. 904 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 Wszystko trzeba za ciebie robić. 905 01:08:04,760 --> 01:08:07,920 - W prawo. - Wystarczy, mamo. 906 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 Zobaczmy. 907 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 Lepiej? 908 01:08:14,240 --> 01:08:19,720 Nie martw się, synu. Podwiozę cię, jeśli masz plany. 909 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Tato? 910 01:08:23,040 --> 01:08:26,120 Mogę wziąć auto w przyszły weekend? Pojadę do Gandíi. 911 01:08:28,000 --> 01:08:29,400 Z kim? 912 01:08:30,040 --> 01:08:32,520 Twoi znajomi też jeszcze nie jeżdżą. 913 01:08:32,600 --> 01:08:33,920 Po co ci auto? 914 01:08:34,800 --> 01:08:37,080 Gdybym ja zadawała tyle pytań… 915 01:08:37,160 --> 01:08:38,520 Zadawałaś, mamo. 916 01:08:38,600 --> 01:08:40,160 A ty nie odpowiadałeś. 917 01:08:41,280 --> 01:08:44,560 Był w twoim wieku, gdy zaczął chodzić z twoją mamą. 918 01:08:44,640 --> 01:08:47,000 - Serio? - Tak, byliśmy bardzo młodzi. 919 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 To jego pierwsza dziewczyna. 920 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 I ostatnia. Ale obłęd. 921 01:08:56,680 --> 01:08:57,720 Gotowe. 922 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 - Widzisz to? - Nie. 923 01:09:01,880 --> 01:09:04,520 Masz to pod samym nosem. 924 01:09:04,600 --> 01:09:06,520 O cholera. 925 01:09:07,240 --> 01:09:09,720 - Jak ja to przegapiłem? - Właśnie. 926 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 Miałeś nocną zmianę? 927 01:09:17,080 --> 01:09:19,320 I dzienną. Jestem wyczerpany. 928 01:09:20,000 --> 01:09:21,640 Salva! Z tą dziewczyną? 929 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 To coś poważnego? 930 01:09:25,560 --> 01:09:29,000 Nie wiem. Ona mnie wykańcza. Zobacz. 931 01:09:31,720 --> 01:09:32,640 Patrz na to. 932 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 Mogłaby być twoją córką. 933 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 Mój Boże, jest niesamowita. 934 01:09:38,840 --> 01:09:40,920 Oszalałem na jej punkcie. 935 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 Pastwisz się nade mną. 936 01:09:44,360 --> 01:09:46,760 - Od miesięcy nie zamoczyłem. - Znam to. 937 01:09:46,840 --> 01:09:48,480 Ale te czasy minęły. 938 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 Nie, nie… 939 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 Nie uwierzysz, ale to wszystko ona. 940 01:09:54,160 --> 01:09:56,920 Pewnie spała dziś godzinę. 941 01:09:58,280 --> 01:10:01,280 Z pracy wróciła około ósmej rano 942 01:10:02,080 --> 01:10:04,040 i zadzwoniła do mnie w południe, 943 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 żebym wpadł na chwilę. 944 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 - Zgadnij, po co. - No jasne. 945 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 Na calzone, butelkę wina… 946 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 I co jeszcze? 947 01:10:16,320 --> 01:10:17,240 Skumałem. 948 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 Żal mi Amparo. 949 01:10:19,560 --> 01:10:23,840 Amparo? A nie mnie? 950 01:10:23,920 --> 01:10:25,280 Wiesz, o co mi chodzi. 951 01:10:25,880 --> 01:10:29,120 Życie jest tylko jedno, stary. Trzeba korzystać. 952 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 Cholera, nikt mi tego nie odbierze. 953 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 Ty gnojku. 954 01:10:34,640 --> 01:10:38,040 Nie sądziłem, że będę z taką dziewczyną. 955 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 Taką, że ludzie patrzą i myślą: „Pewnie jej płaci”. 956 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 - Daj spokój. - „Musi tak być”. 957 01:10:45,000 --> 01:10:46,400 Z kim się spotykasz? 958 01:10:46,480 --> 01:10:50,720 Z Samuelem. Idziemy do kina. Pewnie po mnie przyjedzie. 959 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 - Dobrze. - świetnie. 960 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Myślisz, że znajomi urządzą ci imprezę? 961 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 - Nie sądzę… - Odbiorę. 962 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Dobrze. 963 01:10:58,560 --> 01:10:59,520 Byłoby miło. 964 01:10:59,600 --> 01:11:02,920 Tak, ale to nic wielkiego… 965 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 - Kończysz 18 lat. - Tak, ale… 966 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 Jak chcesz. 967 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Cześć, jak się masz? 968 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 Dobrze. Tęsknię. 969 01:11:18,120 --> 01:11:19,160 Ja też. 970 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 Gdybyś był tu ze mną, nie wiem, co bym ci zrobiła. 971 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 Naprawdę? 972 01:11:27,600 --> 01:11:30,120 - Bo ja wiem. - Tak? 973 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 Powiedz, co byś zrobił swojemu kwiatuszkowi? 974 01:11:33,320 --> 01:11:36,320 Cóż, mam kilka pomysłów. 975 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 - Słuchaj… - Tak? 976 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 Piętnastego wzięłam nocną zmianę w szpitalu. 977 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 Zadbam o to, by szesnastego zostawił auto w garażu. 978 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 Tak że… 979 01:11:57,200 --> 01:12:00,520 po wszystkim zmień status na WhatsAppie, żebym wiedziała. 980 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva? 981 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 Słucham? 982 01:12:09,200 --> 01:12:10,680 Kocham cię do szaleństwa. 983 01:12:13,520 --> 01:12:14,440 Ja ciebie też. 984 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Sto lat, sto lat 985 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Niech żyje, żyje nam 986 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 W zdrowiu, szczęściu, pomyślności 987 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Śpiewaj. 988 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Niechaj żyje nam 989 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 Zabieram samochód. 990 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 Mogłeś się później umówić. 991 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 Wymyśl coś. Już ci się zdarzało. 992 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 Czytałeś to, co ci wysłałam? Daj znać. 993 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 STATUS: DOSTĘPNY 994 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 POWRÓT DO… 995 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 MAJE: WIDZIMY SIĘ O 13 U MOJEJ SIOSTRY 996 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 JESTEŚMY CORAZ BLIŻEJ. JAK BARDZO TEGO CHCESZ? 997 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 NAJBARDZIEJ 998 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 Jesteś sama? 999 01:17:32,920 --> 01:17:35,520 Nie mówiłem, że możesz mi zaufać? 1000 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 Chcesz…? 1001 01:17:40,920 --> 01:17:42,120 Napijesz się czegoś? 1002 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 Maje. 1003 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Daj spokój. 1004 01:18:00,680 --> 01:18:02,360 Nie płacz, kwiatuszku. 1005 01:18:09,560 --> 01:18:12,960 Arturo nie stanowi już problemu. Myśl o tym, dobrze? 1006 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 - Szybko poszło… - Błagam, nie chcę wiedzieć. 1007 01:18:25,320 --> 01:18:28,640 Przepraszam. Chciałem cię tylko uspokoić. 1008 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 Proszę cię, Maje. 1009 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 No dobrze. 1010 01:19:05,480 --> 01:19:07,840 Przed nami kilka dziwnych dni. 1011 01:19:10,520 --> 01:19:13,400 Ale zawsze możesz na mnie liczyć. 1012 01:19:14,800 --> 01:19:15,640 Dobrze? 1013 01:19:18,080 --> 01:19:21,000 - Proszę cię o to z bólem serca. - O co? 1014 01:19:23,560 --> 01:19:26,400 Przez jakiś czas nie powinni nas widywać razem. 1015 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 Oczywiście. Też o tym myślałem. Tak będzie lepiej. 1016 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 Nie spotykajmy się i nie dzwońmy do siebie. 1017 01:19:36,480 --> 01:19:38,160 - Jasne. - Rozumiesz, prawda? 1018 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 Właściwie… 1019 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 Nie, nic. 1020 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 Co? 1021 01:19:48,760 --> 01:19:49,600 O co chodzi? 1022 01:19:52,120 --> 01:19:53,160 Nic, tylko… 1023 01:19:54,160 --> 01:19:56,240 Salva o wszystkim już pomyślał. 1024 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 Spójrz. 1025 01:20:08,160 --> 01:20:09,000 Co to? 1026 01:20:10,120 --> 01:20:13,320 Jeśli będziesz chciała pogadać, dzwoń z tego telefonu. 1027 01:20:13,400 --> 01:20:14,400 Jest na kartę. 1028 01:20:15,640 --> 01:20:17,200 Czy to konieczne? 1029 01:20:17,280 --> 01:20:19,520 - Będą nas obserwować? - Cóż… 1030 01:20:21,600 --> 01:20:22,720 Ty masz alibi. 1031 01:20:23,960 --> 01:20:26,320 A mnie nie mają jak powiązać z Arturem. 1032 01:20:27,440 --> 01:20:29,160 Ale lepiej uważać. 1033 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 Prawda? 1034 01:20:32,920 --> 01:20:34,880 Uratowałeś mi życie, Salva. 1035 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 Ocaliłeś mnie. 1036 01:20:39,960 --> 01:20:41,200 Pamiętaj o tym. 1037 01:21:11,960 --> 01:21:12,920 Muszę już iść. 1038 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 DANIEL: KIEDY ZNÓW „KRĘGLE”? 1039 01:21:43,280 --> 01:21:44,640 OBOJE WYGRAMY 1040 01:21:44,720 --> 01:21:47,840 NIE WIDZIAŁAŚ JESZCZE MOIM NAJLEPSZYCH PCHNIĘĆ 1041 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 DZIŚ W NOCY CIPKA 1042 01:21:57,920 --> 01:22:00,800 Maje, kochana, słyszałam o twoim mężu. 1043 01:22:00,880 --> 01:22:02,000 Przykro mi. 1044 01:22:02,080 --> 01:22:03,840 - Dzięki. - Jak sobie radzisz? 1045 01:22:03,920 --> 01:22:07,480 - Sama wiesz. - Mów, jeśli mogę pomóc. 1046 01:22:22,000 --> 01:22:23,200 Dzwoniłem. 1047 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 Mieliśmy trzymać się na dystans. 1048 01:22:26,960 --> 01:22:28,440 Tak, ale widzę cię i… 1049 01:22:29,160 --> 01:22:31,280 - Muszę cię dotknąć. - Proszę cię. 1050 01:22:33,200 --> 01:22:35,640 Staram się zamieniać dyżurami, ale i tak. 1051 01:22:36,600 --> 01:22:39,600 Kiedy mamy pracować razem, zawsze coś wypada. 1052 01:22:39,680 --> 01:22:42,680 Maika doprowadza mnie do szału tym grafikiem. 1053 01:22:42,760 --> 01:22:44,840 Jest nie do zniesienia. 1054 01:22:46,800 --> 01:22:48,920 Myślałem, że Montse się tym zajmuje. 1055 01:22:49,480 --> 01:22:53,680 Raz jedna, raz druga. Mają gdzieś, że jestem przytłoczona. 1056 01:22:54,160 --> 01:22:58,200 Jeszcze ci od zasiłku pogrzebowego chcą jakieś dokumenty, 1057 01:22:58,280 --> 01:23:00,000 a ja nie wiem, gdzie są. 1058 01:23:00,080 --> 01:23:02,000 Nie mam czasu… 1059 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 ani renty i… 1060 01:23:04,600 --> 01:23:06,080 Od tego masz mnie. 1061 01:23:06,840 --> 01:23:08,800 We wszystkim ci pomogę. 1062 01:23:09,360 --> 01:23:11,640 - Naprawili parkiet? - Skąd. 1063 01:23:11,720 --> 01:23:15,160 Zajmę się tym. Mam wprawę. 1064 01:23:16,800 --> 01:23:18,920 Będziemy mogli się spotkać. 1065 01:23:22,080 --> 01:23:24,560 Policja wciąż prowadzi dochodzenie. 1066 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 Zaraz. 1067 01:23:28,200 --> 01:23:31,280 Czy kolega nie może wpaść ci pomóc? 1068 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 Dobrze. 1069 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Gdzie jesteś? Skończyłem z podłogą. 1070 01:23:58,240 --> 01:24:01,960 - Dziękuję, Salva. - Nie ma za co. 1071 01:24:02,040 --> 01:24:05,040 Zobaczysz, jak dobrze mi poszło. 1072 01:24:06,000 --> 01:24:09,680 Zrobiłem też zakupy. W lodówce prawie nic nie było. 1073 01:24:10,400 --> 01:24:11,880 Jeśli chcesz, zostanę… 1074 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 Wybacz, nic z tego. Znów mnie wrobili w zmianę. 1075 01:24:16,200 --> 01:24:20,280 Jesteś jeszcze w mieszkaniu? Mam wielką prośbę. 1076 01:24:20,360 --> 01:24:22,600 Co tylko zechcesz. 1077 01:24:23,400 --> 01:24:27,520 Potrzebuję danych do renty, a stąd ich nie sprawdzę. 1078 01:24:27,600 --> 01:24:29,400 Zalogujesz się do komputera? 1079 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 Jasne. Czego szukać? 1080 01:24:37,840 --> 01:24:39,920 - Maje? - Chwileczkę. 1081 01:24:40,000 --> 01:24:41,800 Muszę kończyć, Salva. 1082 01:24:41,880 --> 01:24:46,000 Napiszę ci wszystko na WhatsAppie. Dziękuję, kochanie. 1083 01:25:05,560 --> 01:25:08,600 DANIEL GARCÍA IGLESIAS MIŁOŚĆ W RZYMIE 1084 01:25:08,680 --> 01:25:10,800 JAK TWÓJ WŁOSKI? PRZYDA SIĘ W RZYMIE 1085 01:25:10,880 --> 01:25:13,760 PASZPORT ZBĘDNY, WYSTARCZY TWOJE CIAŁKO 1086 01:25:40,520 --> 01:25:42,400 MAJE: TAK BĘDZIE LEPIEJ 1087 01:25:42,480 --> 01:25:44,720 WIEM, ALE TO NIE UŁATWIA SPRAWY 1088 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 WIELE MNIE TO KOSZTUJE. PIĘKNIE DZIŚ WYGLĄDAŁAŚ 1089 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 SYPIĘ SIĘ. BEZ CIEBIE UMIERAM. NIE WIEM, CZY WYTRZYMAM. 1090 01:26:11,760 --> 01:26:13,080 Kto to? 1091 01:26:13,160 --> 01:26:16,120 Francesc. Ma problem z komputerem. 1092 01:26:27,560 --> 01:26:28,400 Halo? 1093 01:26:28,880 --> 01:26:29,720 Salva? 1094 01:26:30,320 --> 01:26:32,160 Jak się masz? Słucham. 1095 01:26:36,880 --> 01:26:38,320 Co miałam ci powiedzieć? 1096 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 Proszę cię. Źle się czuję. 1097 01:26:44,240 --> 01:26:47,960 Powiedz, co się stało, bo myślałam, że wszystko gra. 1098 01:26:48,040 --> 01:26:50,680 Nie wiem, o co chodzi, 1099 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 czy powiedziałam coś nie tak… 1100 01:26:54,760 --> 01:26:55,680 Ale… 1101 01:26:56,920 --> 01:26:57,840 Chodzi o to… 1102 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 Po prostu pomyślałem, 1103 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 że twoja mama ma rację. 1104 01:27:03,600 --> 01:27:06,400 Musisz się odciąć od domu. 1105 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 I w jakimś stopniu powinnaś się odciąć ode mnie, 1106 01:27:12,560 --> 01:27:15,520 bo zawsze będę ci o tym przypominał. 1107 01:27:15,600 --> 01:27:17,040 Nigdy w życiu! 1108 01:27:17,120 --> 01:27:21,280 Mówiłam ci, że nawet o tym nie myślę. 1109 01:27:21,960 --> 01:27:25,160 Obiecałam ci, że nie będę tego łączyć. 1110 01:27:25,760 --> 01:27:28,280 Teraz mi o tym przypomniałeś, bo… 1111 01:27:28,360 --> 01:27:30,480 sama nigdy o tym nie myślę. 1112 01:27:30,560 --> 01:27:34,120 - Nigdy. - Poczułem się zdołowany. 1113 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 Bardzo. 1114 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 To wszystko jest w twojej głowie. 1115 01:27:40,440 --> 01:27:43,800 Nie próbuj zgadywać, co myślę, bo nie trafisz. 1116 01:27:46,360 --> 01:27:49,240 - Zadzwoniłem ostatnio na policję. - Co? 1117 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 Do kumpla. 1118 01:27:52,000 --> 01:27:55,560 Chryste, Salva! Nie rób głupstw. 1119 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 To był znajomy. Nie zrobię nic głupiego. 1120 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Zapytałem go, 1121 01:28:01,280 --> 01:28:04,520 czy może coś dla mnie sprawdzić. 1122 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 Zrobił to. Przyjrzał się temu. 1123 01:28:08,600 --> 01:28:10,440 Powiedziałaś im o Andrésie? 1124 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 Oczywiście, że tak. 1125 01:28:24,320 --> 01:28:27,320 Jest ktoś jeszcze. Nie wiem, kim jest. 1126 01:28:28,120 --> 01:28:30,960 Jakiś Daniel, nie pamiętam nazwiska. 1127 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 Tak. 1128 01:28:34,160 --> 01:28:37,600 O nim też im powiedziałam. To ten od reklamy, pamiętasz? 1129 01:28:38,200 --> 01:28:40,280 Podobno z nim wyjeżdżasz. 1130 01:28:42,680 --> 01:28:43,640 Do Włoch. 1131 01:28:44,400 --> 01:28:46,480 - Tak, z całą grupą. - Jasne. 1132 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 W każdym razie poczułem się przygnębiony, bo… 1133 01:28:55,200 --> 01:28:58,520 Chwila, czy policja mi się przygląda? 1134 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 Tobie lub jemu. Bo wiedzą. 1135 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Szlag. 1136 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 Wiedzą. 1137 01:29:05,320 --> 01:29:07,480 Słuchaj, możemy…? 1138 01:29:08,920 --> 01:29:11,640 Boże, Salva, możemy się spotkać? 1139 01:29:11,720 --> 01:29:13,520 Nie jesteś ze mną szczęśliwa? 1140 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 Posłuchaj… 1141 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 Jak mogę…? To nie tak. 1142 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 - Dobrze. - To coś zupełnie innego. 1143 01:29:19,880 --> 01:29:23,560 Myślałam, że mnie wykluczą, a oni mnie prześwietlają. 1144 01:29:23,640 --> 01:29:24,600 Lub tylko jego. 1145 01:29:25,120 --> 01:29:27,720 Jeśli powiedziałaś im, że się spotykacie, 1146 01:29:28,320 --> 01:29:29,400 to prześwietlają… 1147 01:29:29,480 --> 01:29:32,080 - Mam podsłuch? - Nie wiem. 1148 01:29:33,080 --> 01:29:38,440 Ale na pewno wiedzą o waszym wspólnym wyjeździe do Włoch. 1149 01:29:38,520 --> 01:29:40,360 Nie mówił, gdzie dokładnie. 1150 01:29:42,080 --> 01:29:44,960 Akurat wtedy, gdy miałaś być w Noveldzie. 1151 01:29:45,640 --> 01:29:50,560 - Mówiłam ci, że z pewnych rzeczy… - Trudno mi z tym. 1152 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 Rozumiem. 1153 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 Jeśli chcesz cierpieć, będę ci opowiadać. 1154 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 Ale ty możesz robić, co chcesz, żyć z rodziną i swoim synem, 1155 01:30:03,160 --> 01:30:04,280 a ja… 1156 01:30:04,800 --> 01:30:08,520 nie mam zamiaru siedzieć sama i nikogo nie poznawać. 1157 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 On ma syna. 1158 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 Właśnie o to chciałem cię zapytać. 1159 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 Jakie jest moje miejsce w tej historii? 1160 01:30:18,440 --> 01:30:19,640 Spotkamy się? 1161 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Tak. 1162 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 W Esquina de Los Pinchos. 1163 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 - Będę za pół godziny. - Dobrze. 1164 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 - O jedenastej. - Porozmawiamy spokojnie. 1165 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 - Do zobaczenia. - Tak. 1166 01:30:33,400 --> 01:30:34,320 Na razie. 1167 01:30:35,760 --> 01:30:37,800 Gdzie jest Esquina de Los Pinchos? 1168 01:30:37,880 --> 01:30:40,160 - W Patraix. - Zdążymy? 1169 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 Jeśli się pospieszymy. 1170 01:30:41,640 --> 01:30:43,320 - No to jazda. - Chłopaki! 1171 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 - Turri. - Tak? 1172 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 Jedna rzecz. 1173 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 O co chodziło z kumplem z policji? 1174 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 - Na mnie nie patrz. - Ktoś sypie? 1175 01:30:52,480 --> 01:30:54,200 Nie obrażaj nas, Eva. 1176 01:30:54,280 --> 01:30:56,480 Sprawdź, kto słuchał nagrań. 1177 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 Tylko my i nikt pary nie puści. 1178 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 Nie trać czujności. 1179 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 I sprawdź, z kim rozmawiał ten Salvador. 1180 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 Jedziemy. 1181 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 Mów, Turri. 1182 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Mamy wykaz połączeń tego Salvy. 1183 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 Dzwonił do żony, syna i matki. 1184 01:31:29,600 --> 01:31:34,120 Nic nietypowego. Ale często pojawia się jeden numer. 1185 01:31:34,200 --> 01:31:37,520 Dłuższe połączenia z telefonem na kartę. 1186 01:31:38,720 --> 01:31:41,320 Kto w tych czasach takich używa? 1187 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 Dilerzy, terroryści… 1188 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 I zabójcy. 1189 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 Ty to powiedziałaś. 1190 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 - Brawo. - Szefowo. 1191 01:31:49,400 --> 01:31:50,240 Muszę kończyć. 1192 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 - Co tam? - Widzę Maje. 1193 01:31:54,520 --> 01:31:55,480 Tak, ja też. 1194 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 - Ktoś idzie. - Jak wygląda? 1195 01:31:58,960 --> 01:32:02,120 Krępy, w średnim wieku. 1196 01:32:03,480 --> 01:32:04,960 Nie ruchałbym. 1197 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 Dobra, jesteś pewien, że to on? 1198 01:32:08,240 --> 01:32:11,320 - Mam wkraczać? - Nie mamy nakazu. 1199 01:32:11,960 --> 01:32:13,160 Zrób tylko zdjęcia. 1200 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 Dobra. 1201 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 Na piątej stronie. 1202 01:32:30,320 --> 01:32:31,880 Nie jest w moim typie. 1203 01:32:31,960 --> 01:32:35,000 Ani w typie podejrzanej, ale łączy ich związek. 1204 01:32:35,080 --> 01:32:36,760 Zobacz zapis rozmowy. 1205 01:32:36,840 --> 01:32:37,840 Tę część. 1206 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 SALVA: WIEDZĄ MAJE: POSŁUCHAJ… 1207 01:32:42,160 --> 01:32:44,720 Naciągane. Trzeba nam czegoś konkretnego. 1208 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 Potrzebujemy tych telefonów. 1209 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 Jesteśmy naprawdę blisko. 1210 01:32:51,960 --> 01:32:55,720 Zgarnij telefony i przynieś mi coś ładnego na Gwiazdkę. 1211 01:33:02,280 --> 01:33:03,240 Podoba ci się? 1212 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 Jest idealnie. 1213 01:33:06,120 --> 01:33:07,960 Z tobą wszystko jest idealne. 1214 01:33:08,040 --> 01:33:10,160 Wystarczy nam na wkład własny? 1215 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 Spokojnie, deweloper ma świetną ofertę. 1216 01:33:14,920 --> 01:33:18,640 Trzeba będzie wpłacić 10 000 euro. 1217 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 Później załatwimy kredyt… 1218 01:33:55,240 --> 01:33:56,120 Halo? 1219 01:33:56,200 --> 01:33:59,520 Cześć. Chcę tylko powiedzieć, że łazienka naprawiona. 1220 01:33:59,600 --> 01:34:01,720 - To Salva. - Ty wszystko potrafisz. 1221 01:34:02,800 --> 01:34:04,240 Kapało jak diabli. 1222 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 Ze mnie też aż kapie. 1223 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Nie mów tak, kwiatuszku. Wiesz, że będę napalony. 1224 01:34:11,520 --> 01:34:15,440 Niektórzy ciągle się bzykają, a nie są tak dobrzy, jak ty. 1225 01:34:16,040 --> 01:34:17,400 Dobre porno. 1226 01:34:18,000 --> 01:34:19,760 Mam bujną wyobraźnię. 1227 01:34:19,840 --> 01:34:22,840 - Sprytna jest. - No pewnie. 1228 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 Facet jest w to jakoś zamieszany. 1229 01:34:26,080 --> 01:34:29,200 Wydaje się raczej typowym pantoflem. 1230 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 Tym bardziej. Nigdy tak mu się nie poszczęściło. 1231 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 Dzwoni Víctor, brat ofiary. 1232 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Víctor? 1233 01:34:40,600 --> 01:34:44,960 Chyba poczyniliście jakieś postępy w śledztwie? 1234 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 Mamy się czego chwycić? 1235 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 Myślę zwłaszcza o rodzicach. 1236 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Chodzi o to, że… 1237 01:34:52,400 --> 01:34:56,360 Nie chcę nic mówić za wcześnie, ale nie będę kłamać. 1238 01:34:56,920 --> 01:34:59,680 Jesteśmy blisko schwytania sprawcy. 1239 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Rozumiem. 1240 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 - Ale proszę o dyskrecję. - Oczywiście. 1241 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Tylko rodzina może wiedzieć. 1242 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 To bardzo ważne, rozumiemy się? 1243 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Naturalnie, obiecuję. 1244 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Świetnie. 1245 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Nie pisnę słowa. I jesteśmy do dyspozycji. 1246 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Życzę dużo siły, Víctorze. 1247 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 Dziękuję, to wiele dla mnie znaczy. 1248 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 Ja też dziękuję. Do widzenia. 1249 01:35:24,360 --> 01:35:27,480 - Myślisz, że jej powie? - O to mi chodziło. 1250 01:35:28,000 --> 01:35:31,840 Może przestraszona wdowa przestanie udawać świętoszkę. 1251 01:35:38,440 --> 01:35:40,280 - Cześć. - Napijesz się czegoś? 1252 01:35:40,360 --> 01:35:42,200 - Wody? - Nie, dziękuję. 1253 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 - O co chodzi? - Jak się macie? 1254 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 Ja wciąż pracuję na dwa etaty, 1255 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 ale sama ledwo wiążę koniec z końcem. 1256 01:36:02,080 --> 01:36:07,640 Musimy się zastanowić nad podziałem mieszkania, które kupiliśmy. 1257 01:36:07,720 --> 01:36:12,280 Naszego syna zabito cztery miesiące temu. Nawet go nie opłakiwałaś. 1258 01:36:12,360 --> 01:36:13,240 Tato. 1259 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Był też moim mężem, pamiętasz? 1260 01:36:17,760 --> 01:36:20,840 Nie można sprzedać mieszkania do zamknięcia sprawy. 1261 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 To może trwać w nieskończoność. Policja błądzi po omacku. 1262 01:36:26,560 --> 01:36:27,640 Niezupełnie. 1263 01:36:28,160 --> 01:36:30,600 Inspektorka mówi, że ma sprawcę. 1264 01:36:34,520 --> 01:36:35,360 Naprawdę? 1265 01:36:37,360 --> 01:36:39,240 Dlaczego mi nie powiedziała? 1266 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 Jakie to ma znaczenie? 1267 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 To dość dziwne. 1268 01:36:46,040 --> 01:36:48,920 Jestem wdową po nim i bardzo to przeżywam… 1269 01:36:49,000 --> 01:36:52,920 Ważne, by drań, który zabił mi brata, poniósł karę. 1270 01:36:58,640 --> 01:36:59,560 Cholera, Salva. 1271 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 Cześć, nie mogę teraz rozmawiać. 1272 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 Marío Jesús, dokąd idziesz? Nie zostaniesz na obiad? 1273 01:37:06,800 --> 01:37:08,280 Będzie pieczony królik. 1274 01:37:10,560 --> 01:37:11,400 Chodź. 1275 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 Arturo… 1276 01:37:23,640 --> 01:37:24,880 To, co go spotkało… 1277 01:37:29,200 --> 01:37:31,400 Kolega ze szpitala mu to zrobił. 1278 01:37:35,160 --> 01:37:37,400 Ma obsesję na moim punkcie. 1279 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 Ale o niczym nie wiedziałam, mamo. 1280 01:37:41,200 --> 01:37:42,560 Przysięgam. 1281 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 Tak bardzo się boję. 1282 01:37:51,160 --> 01:37:52,040 Dlaczego? 1283 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 - O siebie? - Nie. 1284 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 On by nigdy… 1285 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 Nie wiem, może… Nie wiem, co robić, mamo. 1286 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 Słonko. 1287 01:38:11,560 --> 01:38:12,760 Stało się. 1288 01:38:14,120 --> 01:38:16,520 Nic nie przywróci nam Artura. 1289 01:38:18,560 --> 01:38:22,160 I to nie nam cokolwiek osądzać. 1290 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 Rozumiesz? 1291 01:38:27,040 --> 01:38:30,600 Pan wszystko widzi i słyszy. 1292 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 Tak będzie na sądzie ostatecznym 1293 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 i w królestwie niebieskim. 1294 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Salva? Halo? 1295 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Cześć. Wróciłaś już? 1296 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 Słuchaj, rozmawiałam z bratem Artura. 1297 01:38:50,720 --> 01:38:52,600 - W sprawie spadku. - Tak? 1298 01:38:52,680 --> 01:38:55,360 Powiedział, że to koniec dochodzenia. 1299 01:38:55,440 --> 01:38:57,920 Wiedzą, kto to zrobił. 1300 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 Wyobraź sobie, jak waliło mi serce. Nie mogłam w to uwierzyć. 1301 01:39:02,320 --> 01:39:06,960 „Naprawdę?”, zapytałam, a on na to: „Tak, to koniec”. 1302 01:39:08,160 --> 01:39:11,800 I bardzo dobrze, bo dostaniesz pieniądze z polisy. 1303 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 Ale Salva, przeraziło mnie to. 1304 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 Niepotrzebnie się o mnie martwisz. 1305 01:39:23,800 --> 01:39:29,080 Może podejrzewają jakiegoś recydywistę 1306 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 i zbierają informacje, by go oskarżyć. 1307 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 Też tak myślałam. 1308 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 Musieliby mi się przyglądać, a tego nie robią. 1309 01:39:41,520 --> 01:39:42,480 Skąd wiesz? 1310 01:39:43,360 --> 01:39:47,720 Najpierw musieliby mnie aresztować, 1311 01:39:47,800 --> 01:39:50,480 sprawdzić, czy byłem notowany, 1312 01:39:50,560 --> 01:39:53,240 czy mam alibi… 1313 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 Musieliby to sprawdzić. 1314 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Czyli mogę odetchnąć? 1315 01:39:59,600 --> 01:40:03,040 Tak. Nie przejmuj się. 1316 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 Nie ma powodu. 1317 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 Ufam ci. 1318 01:40:11,600 --> 01:40:16,920 W tej chwili najważniejsze, byś miała w życiu… 1319 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 stabilizację. 1320 01:40:21,600 --> 01:40:24,280 Z tego, co mi mówiłaś, 1321 01:40:25,680 --> 01:40:27,480 Daniel może ci ją zapewnić. 1322 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Wiesz? 1323 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Jesteś tam? 1324 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Tak, jasne. 1325 01:40:39,160 --> 01:40:40,000 Świetnie. 1326 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 Nie myśl o tym dłużej. 1327 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 Spędź z nim udanego sylwestra. 1328 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 Po prostu… 1329 01:40:56,160 --> 01:40:58,000 Trudno mi to ubrać w słowa. 1330 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 Wiem. 1331 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 Po prostu cię kocham. 1332 01:41:02,400 --> 01:41:04,760 Bez przerwy o tobie myślę, 1333 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 nawet gdy nie myślę o niczym konkretnym. 1334 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 Wiem. 1335 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 Porozmawiamy w przyszłym tygodniu, jeśli się uda, dobrze? 1336 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 Drugiego rano? 1337 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 Dobrze. Musisz jechać do Terezjanek? 1338 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 Tak. 1339 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 Zjedzmy tam coś. 1340 01:41:29,040 --> 01:41:32,040 Dobrze, spotkajmy się na parkingu o 10.30. 1341 01:41:32,800 --> 01:41:34,280 Świetnie. 1342 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 Porozmawiamy spokojnie i złożymy sobie życzenia noworoczne. 1343 01:41:38,920 --> 01:41:40,080 Oczywiście. 1344 01:41:43,640 --> 01:41:46,160 O dziwo jakoś rozwiązujemy sprawy. 1345 01:41:47,040 --> 01:41:48,640 Mimo trudnych warunków. 1346 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 Kładziemy je na wierzch 1347 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 i można nagrywać. 1348 01:41:53,680 --> 01:41:58,000 Te beznadziejne serwetki, którymi nie da się nic wytrzeć, 1349 01:41:58,080 --> 01:41:59,720 jednak się przydadzą. 1350 01:42:11,920 --> 01:42:12,840 Jak się masz? 1351 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 No wiesz… 1352 01:42:15,120 --> 01:42:17,440 Nie martw się. Nic się nie stanie. 1353 01:42:18,120 --> 01:42:20,400 Nie mów tak. Przerażasz mnie. 1354 01:42:25,160 --> 01:42:26,160 Dziękuję. 1355 01:42:30,920 --> 01:42:33,240 - Szczęśliwego Nowego Roku. - Wzajemnie. 1356 01:42:37,560 --> 01:42:38,640 Mam pytanie. 1357 01:42:40,920 --> 01:42:41,800 O klucz. 1358 01:42:44,000 --> 01:42:45,160 Gdzie on jest? 1359 01:42:49,880 --> 01:42:51,720 Wszyscy zamykają drzwi. 1360 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 Same się zamykają. 1361 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 Co chcesz powiedzieć? 1362 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 Tysiąc euro! 1363 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 Posłuchaj… 1364 01:43:07,840 --> 01:43:09,400 Chcę tylko powiedzieć, że… 1365 01:43:12,040 --> 01:43:14,600 Ty o niczym nie wiesz. 1366 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 Nic się nie stanie, ale gdyby jednak… 1367 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 Ty go wziąłeś. 1368 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 Po prostu zniknął. 1369 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 Nie mówiłam tak. 1370 01:43:30,280 --> 01:43:34,240 Nie szkodzi. I tak nic ci się nie stanie. 1371 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 W porządku. 1372 01:43:47,080 --> 01:43:48,000 A ty? 1373 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 Wyplączesz się z tego? 1374 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 To znaczy… 1375 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 Potrafiłbyś? 1376 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 Tak. 1377 01:44:07,360 --> 01:44:09,080 Nie taki był plan. 1378 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 Wiem. 1379 01:44:23,360 --> 01:44:27,720 Nagranie nie jest zbyt wyraźne, ale wszystko słychać. 1380 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 Mamy dość dowodów, by aresztować Marię Jesús i Salvadora. 1381 01:44:33,040 --> 01:44:35,800 Rano będziemy czekać pod ich domami, 1382 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 a gdy wyjdą do pracy… 1383 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Łapcie rzecznika. Udokumentujmy to. 1384 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 Z całym szacunkiem, 1385 01:44:43,560 --> 01:44:47,320 wolałabym nie nakręcać prasowej nagonki. 1386 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 Mówię o naszych, 1387 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 o kolegach z policji, a nie o tabloidach. 1388 01:44:52,760 --> 01:44:53,840 Mimo wszystko. 1389 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 To niepotrzebne. Ludzie wariują na widok kamer. 1390 01:44:57,840 --> 01:45:00,560 Jeśli nie chce pani kłopotów, 1391 01:45:00,640 --> 01:45:04,520 proszę załatwić zdjęcia skutych kochanków. 1392 01:45:07,240 --> 01:45:09,440 Stoi motocykl, ale nie auto. 1393 01:45:09,520 --> 01:45:13,240 - Nie widzieli cię w kawiarni? - Na pewno nie. 1394 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Dobra, ty prowadzisz. Jedziemy. 1395 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, sprawdź, skąd logował się telefon Salvy. 1396 01:45:30,760 --> 01:45:32,920 Jego matka jest na OIOM-ie. 1397 01:45:33,000 --> 01:45:35,880 - Działamy sprawnie i dyskretnie. - Tak jest. 1398 01:45:35,960 --> 01:45:38,040 To on nabroił, nie ona. 1399 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Biedna. Ciekawe, kto się nią zajmie. 1400 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 Może ktoś z jednostki dał mu cynk? 1401 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 Niemożliwe. 1402 01:46:11,360 --> 01:46:14,880 - Musi tam być. - Jestem przy schodach. 1403 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 Tu go nie ma. 1404 01:46:18,440 --> 01:46:20,680 - Niemożliwe. - Chcesz poszukać? 1405 01:46:20,760 --> 01:46:22,360 Mówię ci, że go tu nie ma. 1406 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 - Jak to? - Sprawdź jeszcze telefon Salvy. 1407 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 Wszystkie połączenia z ostatniej doby. 1408 01:46:31,440 --> 01:46:34,640 Wiem, co kombinujesz, ale sprawdziliśmy wszystko. 1409 01:46:34,720 --> 01:46:38,840 Zidentyfikowaliśmy każdy numer. Sygnał pochodzi ze szpitala. 1410 01:46:38,920 --> 01:46:40,280 On jest w budynku. 1411 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 Kawy? 1412 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 Pewnie. 1413 01:47:06,120 --> 01:47:08,520 Poproszę cortado i mrożoną. 1414 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 - Salvador Rodrigo? - Tak. 1415 01:47:30,480 --> 01:47:33,040 - Eva Torres, policja. - No tak. 1416 01:47:34,480 --> 01:47:35,880 Proszę z nami. 1417 01:47:49,440 --> 01:47:52,200 Salvadorze Rodrigo, jest pan aresztowany. 1418 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 - Ma pan prawo zachować… - Znam swoje prawa. 1419 01:47:57,320 --> 01:48:01,160 A jednak ponudzę. Masz prawo zachować milczenie. 1420 01:48:01,240 --> 01:48:05,080 Cokolwiek powiesz, może być wykorzystane w sądzie. 1421 01:48:05,160 --> 01:48:07,040 Masz prawo do adwokata. 1422 01:48:07,120 --> 01:48:10,160 Jeśli cię nie stać, zostanie przydzielony z urzędu. 1423 01:48:27,040 --> 01:48:29,560 Zjedz w biurze i powiedz, czy smakowało. 1424 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 Na pewno. 1425 01:48:31,200 --> 01:48:34,000 Mojej mamie zawsze wychodzi. Ja się staram. 1426 01:48:34,080 --> 01:48:35,640 Taka kobieta to skarb. 1427 01:48:41,160 --> 01:48:42,720 - Sushi? - Chętnie. 1428 01:48:42,800 --> 01:48:45,080 - Zamówię po pracy. - Zrób to, proszę. 1429 01:48:45,160 --> 01:48:47,040 - Będę zajęta. - Spokojnie. 1430 01:48:48,520 --> 01:48:50,080 - Miłego dnia. - Wzajemnie. 1431 01:49:05,360 --> 01:49:06,840 Dzień dobry, Marío Jesús. 1432 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 O co chodzi, Evo? 1433 01:49:09,120 --> 01:49:11,120 Pojedziesz z nami. 1434 01:49:11,960 --> 01:49:13,640 - Proszę cię. - Co jest? 1435 01:49:13,720 --> 01:49:14,920 Proszę się odsunąć. 1436 01:49:15,960 --> 01:49:19,880 - Niech go ktoś wtajemniczy. - W co? 1437 01:49:19,960 --> 01:49:23,000 - Będzie zeznawał. - Masz prawo zachować milczenie. 1438 01:49:23,080 --> 01:49:26,240 Cokolwiek powiesz, może być wykorzystane w sądzie. 1439 01:49:26,320 --> 01:49:29,400 Masz prawo do adwokata. Jeśli cię nie stać… 1440 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 Chcę rozmawiać z moim adwokatem. 1441 01:49:58,280 --> 01:50:01,920 Przykro mi, ale zażądaliśmy zakazu kontaktów. 1442 01:50:03,320 --> 01:50:05,080 Eva, tak? Posłuchaj. 1443 01:50:06,280 --> 01:50:07,800 Nic na mnie nie masz. 1444 01:50:07,880 --> 01:50:12,000 - Nim zmusisz mnie do zeznań siłą… - Udam, że nie słyszałam. 1445 01:50:12,520 --> 01:50:13,800 Usiądź prosto. 1446 01:50:16,560 --> 01:50:17,800 Siadaj prosto. 1447 01:50:23,720 --> 01:50:25,920 Evo, to jakaś pomyłka. 1448 01:50:26,440 --> 01:50:29,960 Powiadomiliście rodzinę? Kiedy mama się o tym dowie… 1449 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 Nie można robić takich rzeczy ludziom z Noveldy. 1450 01:50:34,600 --> 01:50:37,440 - Zabójca Artura na wolności… - Posłuchaj. 1451 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 Mogłaś zgrywać wdowę w żałobie przed kochankami, 1452 01:50:41,960 --> 01:50:43,720 ale przy mnie nie udawaj. 1453 01:50:44,440 --> 01:50:48,360 Masz szansę powiedzieć prawdę. Ja bym z niej skorzystała. 1454 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 Przejdźmy do rzeczy. 1455 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 Czy zmówiłeś się z Maríą Jesús Moreno, by zabić Artura Ferrera? 1456 01:50:56,800 --> 01:50:58,600 Odpowiem tylko przed sędzią. 1457 01:50:58,680 --> 01:51:00,000 Nie. 1458 01:51:00,920 --> 01:51:03,000 Popełniasz poważny błąd, Evo. 1459 01:51:04,040 --> 01:51:05,080 Nie do wiary. 1460 01:51:05,160 --> 01:51:09,120 Też tak pomyślałam, gdy założyłam ci podsłuch na telefon. 1461 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 Nie do wiary. 1462 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 Nie do wiary. 1463 01:51:13,960 --> 01:51:17,120 Daniel, Andrés, Salva… Niewiarygodne. 1464 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 Salvador, za kilka godzin wszędzie będą o was mówić. 1465 01:51:22,840 --> 01:51:24,760 Koniec prywatnego życia. 1466 01:51:24,840 --> 01:51:29,400 Możesz opowiedzieć swoją wersję lub pozwolić, by uwierzono Maje. 1467 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 Maje o niczym nie wiedziała. To był mój pomysł. 1468 01:51:37,840 --> 01:51:40,480 Skąd miałeś klucze do garażu? 1469 01:51:42,720 --> 01:51:44,200 Miałem je od dawna. 1470 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 Dała mi je, żebym mógł tam parkować. 1471 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 Dałaś mu klucze do garażu? 1472 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 Tak, ale… 1473 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 Bałam się odmówić. 1474 01:51:55,880 --> 01:52:01,040 Chryste. Boisz się Salvy, Artura, reszty, ale owinęłaś ich sobie wokół palca. 1475 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Salva to bardzo niebezpieczny człowiek. 1476 01:52:03,840 --> 01:52:07,480 Jest we mnie zakochany, 1477 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 od lat, odkąd zaczęłam pracę w szpitalu. 1478 01:52:11,800 --> 01:52:14,320 - Ale ja tak o nim nie myślę. - Jasne. 1479 01:52:14,400 --> 01:52:16,400 Nie myślisz tak o nim? 1480 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 Jak to szło? Czekaj. 1481 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 A, tak. 1482 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 Nie tłuczesz lustra. 1483 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 Pozwoliłam mu… 1484 01:52:35,840 --> 01:52:36,800 No wiesz… 1485 01:52:38,040 --> 01:52:40,280 robić mi dobrze. 1486 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 Ale brzydzę się go. 1487 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Jesteśmy tylko przyjaciółmi. 1488 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 Ja nie zostawiam przyjaciołom listów miłosnych i karnetów na pocałunki. 1489 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 „Bardzo cię kocham. Nie mogę przestać o tobie myśleć”. 1490 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 Nie macie prawa tego czytać. 1491 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Uwierz mi, że mamy. 1492 01:53:08,360 --> 01:53:13,440 „Tak bardzo chcę, żebyś była szczęśliwa, że zrobiłbym dla ciebie wszystko. 1493 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 Twój głuptas Salva”. 1494 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 Chryste Panie. 1495 01:53:22,160 --> 01:53:23,120 Słuchaj, Maje. 1496 01:53:24,360 --> 01:53:26,160 Dam ci ostatnią szansę. 1497 01:53:28,360 --> 01:53:31,160 Czy Salva zabił Arturo, choć o to nie prosiłaś? 1498 01:53:33,720 --> 01:53:35,560 - Tak. - Na pewno? 1499 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 Tak. 1500 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 Może ich udało ci się oszukać, ale nie mnie, skarbie. 1501 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 O nie. 1502 01:53:50,120 --> 01:53:52,720 Nie wiem, co ukrywasz, ale… 1503 01:53:53,560 --> 01:53:56,240 Mądrze byłoby powiedzieć mi prawdę. 1504 01:53:59,120 --> 01:54:02,840 To był mój pomysł. Chciałem ją chronić przed tym gnojkiem. 1505 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 Arturo nie znęcał się nad Maje. 1506 01:54:08,400 --> 01:54:12,560 Zmyśliła to, żeby cię zmanipulować i przekonać do zabójstwa. 1507 01:54:16,000 --> 01:54:18,040 - Nie wiecie tego. - Wiemy. 1508 01:54:18,760 --> 01:54:21,120 Oczywiście, że tak. Uwierz mi. 1509 01:54:23,400 --> 01:54:26,160 Arturo nigdy nie maltretował Maje. 1510 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 To wszystko? 1511 01:54:40,640 --> 01:54:43,080 Popełniasz największy błąd w swoim życiu. 1512 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 Aż mi przykro. 1513 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 Ale nie z twojego powodu. 1514 01:54:49,680 --> 01:54:54,440 Kryzys wieku średniego mogłeś zaleczyć sportowym autem, 1515 01:54:54,520 --> 01:54:56,520 przekłutym uchem… Prawda? 1516 01:54:56,600 --> 01:54:59,360 Ale ty poszedłeś za impulsem. 1517 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Naprawdę… 1518 01:55:02,080 --> 01:55:03,960 żal mi twojej żony, 1519 01:55:04,040 --> 01:55:07,040 a jeszcze bardziej syna. To chyba dobre dziecko. 1520 01:55:28,840 --> 01:55:31,640 PAMIĘCI PODINSPEKTORA BLASA GÁMEZA ORTIZA 1521 01:55:31,720 --> 01:55:33,720 Z WYDZIAŁU ZABÓJSTW W WALENCJI, 1522 01:55:33,800 --> 01:55:37,160 ZAMORDOWANEGO NA SŁUŻBIE 12 WRZEŚNIA 2017 ROKU. 1523 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 EVA ODESZŁA Z WYDZIAŁU ZABÓJSTW I WRÓCIŁA DO SŁUŻBY PATROLOWEJ. 1524 01:55:46,640 --> 01:55:48,200 ŻADEN WYDZIAŁ NIE OSIĄGNĄŁ 1525 01:55:48,280 --> 01:55:52,080 POZIOMU WYKRYWALNOŚCI PRZESTĘPSTW WYDZIAŁU ZABÓJSTW W WALENCJI. 1526 01:55:55,520 --> 01:55:56,360 Nazwisko? 1527 01:55:57,120 --> 01:55:59,040 Salvador Rodrigo Lapiedra. 1528 01:55:59,120 --> 01:56:02,640 W ARESZCIE MAJE NAWIĄZAŁA RELACJE Z INNYMI OSADZONYMI. 1529 01:56:04,800 --> 01:56:05,640 Nazwisko? 1530 01:56:05,720 --> 01:56:06,960 SALVA DOWIEDZIAŁ SIĘ… 1531 01:56:07,040 --> 01:56:08,520 María Jesús Moreno Cantó. 1532 01:56:08,600 --> 01:56:11,320 …I POSTANOWIŁ ZMIENIĆ ZEZNANIA PRZED PROCESEM. 1533 01:56:11,960 --> 01:56:17,000 W poprzednim oświadczeniu powiedziałem, że to byłem tylko ja, 1534 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 ale zrobiliśmy to oboje. 1535 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 Poprosiła pana, by go pan zabił? 1536 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Tak. 1537 01:56:25,440 --> 01:56:26,280 Wiek? 1538 01:56:26,880 --> 01:56:27,880 48 lat. 1539 01:56:28,640 --> 01:56:29,560 Wiek? 1540 01:56:30,720 --> 01:56:31,600 27 lat. 1541 01:56:32,880 --> 01:56:33,880 Stan cywilny? 1542 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 Stan cywilny? 1543 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 Żonaty. 1544 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 Stan cywilny? 1545 01:56:43,560 --> 01:56:44,480 Wdowa. 1546 01:56:47,520 --> 01:56:49,200 FILM OPARTY NA FAKTACH. 1547 01:56:49,280 --> 01:56:53,360 NIEKTÓRE POSTACI, SCENY I WĄTKI ZMIENIONO. 1548 02:00:22,920 --> 02:00:24,920 Napisy: Agata Jakubiec