1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 O PRODUCȚIE INSPIRATĂ DIN FAPTE REALE 4 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 Ce jegoasă e lumea! 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,560 Uite în ce hal e mașina avocatului! 6 00:01:40,640 --> 00:01:42,480 - Mamă! - Ce e? 7 00:01:42,560 --> 00:01:44,720 Pleacă de-aici! 8 00:01:44,800 --> 00:01:46,640 Fugi! 9 00:01:52,360 --> 00:01:56,560 JOCUL VĂDUVEI 10 00:01:56,640 --> 00:01:58,360 MAJE 11 00:01:58,440 --> 00:02:02,800 JOCUL VĂDUVEI 12 00:02:14,600 --> 00:02:16,320 - Alo, Berni! - Unde ești? 13 00:02:16,400 --> 00:02:18,000 - Avem un cadavru. - Fir-ar! 14 00:02:18,080 --> 00:02:19,480 A fost ucis violent? 15 00:02:19,560 --> 00:02:22,760 Nu știu. Încă n-am ajuns, dar am auzit că e mult sânge. 16 00:02:23,240 --> 00:02:26,440 Ce vară! Ajung acolo în 20 de minute. 17 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Între timp, ocupă-te tu! Și facem ca de obicei, Berni! 18 00:02:30,600 --> 00:02:34,400 Dacă atinge cineva locul faptei până să ajung, o pățește cu mine. 19 00:02:38,080 --> 00:02:41,000 Sandra a mai înșfăcat o fată și era s-o sugrume. 20 00:02:44,360 --> 00:02:46,720 Dacă atât vă interesează ce discutăm… 21 00:02:46,800 --> 00:02:48,040 E inacceptabil. 22 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Iertare! 23 00:02:51,680 --> 00:02:55,480 Știu, Sandra le are pe-ale ei, ca noi toți. A fost aici tot anul. 24 00:02:55,960 --> 00:02:59,960 Dar sunt sigură că, luând măsurile potrivite… 25 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Nu, mă tem că nu avem bugetul necesar 26 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 pentru a ne putea ocupa de ea cum se cuvine, Eva! 27 00:03:07,840 --> 00:03:10,000 Da. Ce vreți să spuneți? 28 00:03:10,080 --> 00:03:11,400 Să nu se mai întoarcă? 29 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 Dacă spuneați asta înainte, nu mai frecam menta pe-aici, nu? 30 00:03:16,600 --> 00:03:17,560 Fir-ar! 31 00:03:18,280 --> 00:03:21,880 Multe legi, multe decrete regale, multe diplome, 32 00:03:21,960 --> 00:03:23,920 dar integrare, pe dracu'! 33 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Hai! 34 00:03:26,800 --> 00:03:31,040 - Acasă, scumpo! Da, dar mai bine plecăm. - Dar vreau să-mi iau gustarea! 35 00:03:31,760 --> 00:03:34,000 Norocoaso! Ghici cu cine o să stai! 36 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 - Cu cine? - Cu Sonsoles. 37 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Face gustări nemaipomenite. 38 00:03:37,480 --> 00:03:40,160 - Stai cu ea până mă întorc acasă? - Bine. 39 00:03:40,240 --> 00:03:42,040 Bine, scumpo? O să fie super. 40 00:03:54,640 --> 00:03:58,080 16 AUGUST 2017 41 00:03:58,160 --> 00:04:00,680 Nu știu. Nu ne lasă să trecem. 42 00:04:01,920 --> 00:04:02,960 A venit mămica. 43 00:04:03,880 --> 00:04:04,960 Merge, șefa? 44 00:04:05,040 --> 00:04:08,120 Nu e grozav, dar e mai bine decât aici. Unde e Berni? 45 00:04:08,880 --> 00:04:10,920 Te așteaptă cu disperare jos. 46 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 Aici e! E singura intrare din stradă. 47 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 Să nu coboare cei de la pompe funebre până nu spun! 48 00:04:18,760 --> 00:04:22,240 - Nu știu cum, dar presa află tot. - Nu intră nimeni. 49 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 Cum așa, dle judecător? Mai că ați ajuns înaintea mea. 50 00:04:26,920 --> 00:04:30,480 Avantajele lucratului vara, Evita! Nu-i nici țipenie pe drum. 51 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 Așa e! 52 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 E nasol că ticăloșii nu pleacă în vacanță. 53 00:04:35,600 --> 00:04:36,760 Ce avem, Bernardo? 54 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 În afară de petele de sânge semnalate de vecin, 55 00:04:40,400 --> 00:04:42,680 geamul din dreapta spate e spart. 56 00:04:42,760 --> 00:04:44,960 Încă nu știm dacă e mașina victimei. 57 00:04:45,040 --> 00:04:49,520 N-aș exclude să fi fost prins un hoț, iar jaful să fi degenerat. 58 00:04:53,360 --> 00:04:54,240 Și cadavrul? 59 00:04:55,160 --> 00:04:56,000 Aici! 60 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 Bună ziua! Ce avem? 61 00:04:59,320 --> 00:05:03,360 Înjunghieri, iar, după mărime, sunt făcute cu un cuțit de bucătărie. 62 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 Un hoț vrea să fure, nu să dea de așa o belea. 63 00:05:06,480 --> 00:05:08,200 Darămite să aducă un cuțit! 64 00:05:08,280 --> 00:05:11,120 Ca să spargi o mașină, aduci o șurubelniță. 65 00:05:11,200 --> 00:05:12,040 Atunci? 66 00:05:13,360 --> 00:05:18,320 Dacă ar fi să ghicesc, aș zice că geamul se sparge în timpul încăierării. 67 00:05:19,640 --> 00:05:20,520 Vin aici. 68 00:05:21,600 --> 00:05:23,640 Uite! E înjunghiat aici. 69 00:05:24,680 --> 00:05:27,400 Lasă urme de pași cu propriul sânge. 70 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 Se târăște pe-aici, de parcă ar căuta unde să moară. 71 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, 36 de ani, din Novelda. 72 00:05:39,120 --> 00:05:42,240 A venit o tipă. Nu știe nimic despre soț de dimineață. 73 00:05:42,920 --> 00:05:46,040 - Își parchează mașina aici. - Ți-a zis cum îl cheamă? 74 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 75 00:05:48,920 --> 00:05:50,040 Cea mai tare parte! 76 00:06:01,600 --> 00:06:06,960 Îi sună primul contact, adică… Nu se știe. Pe tine, pe mama lui. 77 00:06:07,040 --> 00:06:07,920 Scuzați-mă! 78 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, Poliția Națională. Sunteți soția lui Arturo Ferrer Puig? 79 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Da, ce e? Nimeni nu-mi spune nimic. 80 00:06:17,720 --> 00:06:20,360 Regret să vă spun că i-am găsit cadavrul. 81 00:06:26,080 --> 00:06:29,080 Dar ce a pățit? 82 00:06:29,160 --> 00:06:32,440 Încă nu știm. Când l-ați văzut ultima oară? 83 00:06:33,320 --> 00:06:34,680 Aseară, am… 84 00:06:35,960 --> 00:06:38,520 Aseară. Abia m-am întors de la serviciu, 85 00:06:38,600 --> 00:06:42,200 iar el nu-mi răspunsese la telefon toată dimineața. 86 00:06:42,280 --> 00:06:44,440 - Acum, văzând toate astea… - Regret. 87 00:06:46,280 --> 00:06:48,880 Când se calmează, să vină la mine la secție! 88 00:06:48,960 --> 00:06:50,040 Bine. 89 00:06:59,080 --> 00:07:00,760 Pompele funebre pot coborî. 90 00:07:02,920 --> 00:07:06,360 Mai mic, Eva! Mai trebuie o tablă pentru celelalte cazuri. 91 00:07:06,440 --> 00:07:09,560 Dacă ar fi mai puțini nemernici, am avea mai mult loc. 92 00:07:10,080 --> 00:07:11,320 Să trecem la treabă! 93 00:07:11,400 --> 00:07:14,920 Arturo Ferrer Puig, 36 de ani, din Novelda. 94 00:07:15,000 --> 00:07:16,840 Era căsătorit de un an. 95 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Lucra la centrul de întreținere a drumurilor. Ce altceva? 96 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 De obicei, ajunge la serviciu la 8:30, dar azi nu a venit. 97 00:07:24,120 --> 00:07:26,520 Cât ar face până la serviciu? 98 00:07:26,600 --> 00:07:28,680 - El Rebollar e la 45 de min. - Bun. 99 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 - O oră, cel mult, dacă e aglomerat. - Bun, 8:30. 100 00:07:32,600 --> 00:07:35,840 Deci ar coborî să ia mașina pe la 7:30, nu? 101 00:07:37,120 --> 00:07:39,440 - Și l-au găsit la… - La 15:30. 102 00:07:39,520 --> 00:07:40,360 La 15:30. 103 00:07:41,480 --> 00:07:44,040 Bine. Sunt opt ore. 104 00:07:45,360 --> 00:07:47,320 Perfect! Gândiți-vă bine! 105 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 Portofelul era neatins, deci putem exclude deocamdată furtul. 106 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Spuneți-mi! Aveți vreo idee? 107 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Am eu una. 108 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Să nu fie vreo idee năstrușnică de-a ta! 109 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Nu, asta e normală. 110 00:07:59,400 --> 00:08:03,480 Deci în clădire locuiește un avocat. 111 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 Și? 112 00:08:06,520 --> 00:08:09,080 Poate au venit după el și au greșit victima. 113 00:08:09,160 --> 00:08:10,400 Bine. 114 00:08:11,120 --> 00:08:13,480 Au greșit victima. Vorbește cu el! Bine? 115 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 - Berni, ai vreo idee? - Da. 116 00:08:16,480 --> 00:08:20,680 Deocamdată, n-aș exclude cele trei motive clasice. 117 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Ce conservator ești! 118 00:08:22,280 --> 00:08:23,520 - Ce faci? - Ce-i? 119 00:08:23,600 --> 00:08:26,560 - Pe bune, frate? - Marker permanent, tataie? 120 00:08:26,640 --> 00:08:30,280 - De ce să cumperi unul inutil? - Ca să vedem dacă ești atent! 121 00:08:30,360 --> 00:08:32,560 Va trebui să-ți luăm o tablă proprie. 122 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 Bine. 123 00:08:34,320 --> 00:08:38,400 Droguri, bani și iubire. 124 00:08:38,480 --> 00:08:40,120 Despicați firul în patru! 125 00:08:40,200 --> 00:08:42,560 Soția sa e asistentă. Analizați și asta! 126 00:08:42,640 --> 00:08:45,840 Familie, prieteni, dacă se înțelegea cu toată lumea, 127 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 dacă avea probleme cu cineva. Bine? 128 00:08:48,360 --> 00:08:51,360 Până și cântecul pe care a dansat la nunta lui. Tot! 129 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 INSTITUTUL DE MEDICINĂ LEGALĂ 130 00:09:14,160 --> 00:09:16,880 Regret. Jur că am ajuns cât de repede am putut. 131 00:09:17,560 --> 00:09:19,800 Sunt confirmate șase înjunghieri. 132 00:09:19,880 --> 00:09:22,120 Patru, în piept, iar două, în inimă. 133 00:09:22,200 --> 00:09:24,720 - Vino cu mine! - Și arma? 134 00:09:24,800 --> 00:09:28,200 E tipul de armă care ți s-a părut că e la locul faptei? 135 00:09:28,280 --> 00:09:31,760 E un cuțit mare de bucătărie. După mine, aveai dreptate. 136 00:09:31,840 --> 00:09:35,920 Atacatorul chiar voia să-l omoare. Sărmanul nici n-a putut reacționa. 137 00:09:36,000 --> 00:09:38,680 Nu are răni de apărare pe brațe sau pe mâini. 138 00:09:38,760 --> 00:09:40,520 Deci a fost atacat din spate. 139 00:09:41,200 --> 00:09:45,120 Având în vedere violența atacului, sigur atacatorul era puternic! 140 00:09:45,200 --> 00:09:47,520 O rană are mai multe traiectorii. 141 00:09:47,600 --> 00:09:50,800 L-a înjunghiat în mod repetat, fără să scoată cuțitul. 142 00:09:51,920 --> 00:09:54,480 Deci voia să-i facă rău. 143 00:10:02,000 --> 00:10:05,120 - Unde e Berni? - Îi ia declarație văduvei. 144 00:10:05,200 --> 00:10:06,560 Bine. Povestește-mi! 145 00:10:07,200 --> 00:10:10,920 Nu-i mare lucru. E ceva legat de o renovare în apartamentul lor. 146 00:10:11,000 --> 00:10:15,920 Se pare că soțul era nemulțumit și s-a certat cu unul dintre meseriași. 147 00:10:16,000 --> 00:10:18,480 Găsește firma și vorbește cu ei! 148 00:10:18,560 --> 00:10:21,040 Sunt liber-profesioniști. Nu va dura mult. 149 00:10:22,840 --> 00:10:24,600 Ce face fata? 150 00:10:25,560 --> 00:10:27,960 Îți închipui. E îndoliată la 26 de ani. 151 00:10:28,040 --> 00:10:28,920 E dificil, 152 00:10:30,200 --> 00:10:31,520 dar pare foarte calmă. 153 00:10:32,760 --> 00:10:35,360 După mine, a luat mai mult de un diazepam. 154 00:10:53,480 --> 00:10:54,560 Ce faci? 155 00:10:54,640 --> 00:10:57,240 Poftim! Asta a spus până acum. 156 00:10:57,320 --> 00:10:59,520 Nu e ciudat cât se uită la telefon? 157 00:11:00,280 --> 00:11:04,600 Nu știu. Nu înțeleg generația emisiunii Insula Iubirii. 158 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 Uită-te la treaba cu colega! 159 00:11:20,440 --> 00:11:22,320 Bună, María Jesús! Ce faci? 160 00:11:23,560 --> 00:11:24,680 Cum te simți? 161 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Nu prea bine. 162 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Stai liniștită! Bine? Nu ne grăbim deloc, 163 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 dar aș vrea să te întreb despre ce i-ai zis adjunctului, 164 00:11:37,000 --> 00:11:38,720 despre colega lui Arturo. 165 00:11:40,840 --> 00:11:42,080 Da. 166 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 Era ceva ce a spus prietena mea, Sonia. Face CrossFit cu ea la sala de sport 167 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 și mi-a spus că părea foarte interesată de el. 168 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 Crezi că aveau o aventură? 169 00:11:56,920 --> 00:11:58,920 Habar n-am. Sinceră să fiu, nu… 170 00:11:59,600 --> 00:12:01,920 Nu i-am dat mare atenție când mi-a zis, 171 00:12:02,000 --> 00:12:05,040 dar nu cred că a fost din cauza asta, nu? 172 00:12:05,120 --> 00:12:07,400 E prea devreme să tragem concluzii. 173 00:12:09,000 --> 00:12:13,240 Am vrea să vorbim cu prietena ta, Sonia. Îmi dai numărul ei, te rog? 174 00:12:14,000 --> 00:12:15,480 Da. 175 00:12:16,720 --> 00:12:19,960 E aici, în sala de așteptare. A venit cu mine. 176 00:12:21,800 --> 00:12:24,160 Bernardo, i-ai povestit despre renovare? 177 00:12:24,680 --> 00:12:28,240 Arturo n-a fost foarte mulțumit de… 178 00:12:28,320 --> 00:12:32,160 Nu-ți face griji! Cercetăm tot. Stai liniștită! 179 00:12:40,920 --> 00:12:43,040 Era mai mult o bănuială. 180 00:12:43,120 --> 00:12:44,840 Belén îl tot lăuda pe Arturo, 181 00:12:44,920 --> 00:12:46,680 iar lucrurile astea se văd, 182 00:12:47,400 --> 00:12:49,360 dar îl știa doar de la serviciu. 183 00:12:49,440 --> 00:12:53,360 Una e să știi un om la serviciu, alta e să-l știi personal. 184 00:12:53,440 --> 00:12:57,760 Arturo era cam obsedat de control, cam prea obsedat. 185 00:12:57,840 --> 00:13:01,960 N-o lăsa în pace pe Maje. Îi scria mereu: „Unde ești? Când vii acasă?” 186 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 - Chestii de-astea. - Da? 187 00:13:03,680 --> 00:13:06,520 Născocea că e de serviciu ca să iasă la un pahar. 188 00:13:07,080 --> 00:13:09,800 El voia doar să se întoarcă acasă cu prietenii. 189 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 - Da. - Asta e! 190 00:13:11,200 --> 00:13:13,760 Și ea trebuie să-și mai vadă prietenele, nu? 191 00:13:13,840 --> 00:13:16,080 - Exact, da! - Exact! 192 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 - Nu-l prea plăceai, nu? - Nu. 193 00:13:18,240 --> 00:13:22,200 Nu-l cunoșteam personal, dar, din ce-mi spunea Maje, nu. 194 00:13:23,200 --> 00:13:26,640 Când mergea uneori la Novelda, 195 00:13:26,720 --> 00:13:27,920 ea rămânea aici, 196 00:13:28,000 --> 00:13:30,480 iar voi ieșeați să beți ceva, nu? 197 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 - Da. - Sau să dansați. 198 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 - Da, ieșeam să bem ceva. - Sigur! 199 00:13:34,480 --> 00:13:37,600 Tuturor ne place să ne distrăm din când în când. 200 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Așa e! 201 00:13:38,640 --> 00:13:40,360 - Vrei o cafea? - Nu, mersi! 202 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 Bine. 203 00:13:42,680 --> 00:13:45,280 Dar asta e tot: un mic flirt la un chef. 204 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 Sigur! 205 00:13:47,400 --> 00:13:50,240 La ultima vizită în port, am cunoscut niște tipi, 206 00:13:50,320 --> 00:13:53,200 iar eu mi-am tras-o cu unul, dar era plictisitor. 207 00:13:54,080 --> 00:13:55,320 Și Maje? 208 00:13:55,400 --> 00:13:57,880 Ea s-a reîntâlnit cu celălalt, cu Daniel. 209 00:13:59,240 --> 00:14:01,560 Fiindcă ați făcut schimb de numere, nu? 210 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Da. 211 00:14:03,840 --> 00:14:05,320 Acum cât timp? 212 00:14:05,400 --> 00:14:08,120 A fost acum două sau trei luni, prin mai. 213 00:14:09,000 --> 00:14:11,600 Se vede cu un tip pe nume Daniel. 214 00:14:11,680 --> 00:14:13,080 Cred că au o aventură. 215 00:14:13,160 --> 00:14:16,280 - Să-l cercetăm! - Femeile și fustele lor! 216 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 Ce fuste? 217 00:14:18,720 --> 00:14:20,240 Mai degrabă, mințile lor. 218 00:14:21,800 --> 00:14:24,040 Să vedem ce găsim în apartament! 219 00:14:24,120 --> 00:14:26,720 Plecați! Vă prind din urmă. 220 00:14:35,520 --> 00:14:36,400 Ce zici? 221 00:14:36,480 --> 00:14:39,000 Dreptatea nu doarme, dar se odihnește. 222 00:14:39,080 --> 00:14:41,640 Nu te prea odihneai nu cu mult timp în urmă. 223 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 „Nu cu mult timp în urmă”. Dumnezeule! 224 00:14:46,760 --> 00:14:48,600 Trebuie să ascult telefoanele 225 00:14:48,680 --> 00:14:51,600 pe care le au María Jesús și tipul cu care înșela. 226 00:14:51,680 --> 00:14:54,560 E prea riscant. N-ai nimic, Eva! 227 00:14:54,640 --> 00:14:56,640 Întoarce-te când ai ceva serios! 228 00:14:58,480 --> 00:14:59,600 Să aveți o zi bună! 229 00:15:01,960 --> 00:15:06,200 Dă-mi apelurile și locația mobilelor pe care le au Arturo și María Jesús! 230 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 Măcar atât! 231 00:15:08,440 --> 00:15:09,760 Apeluri și locație? 232 00:15:15,240 --> 00:15:16,920 O să pierd avionul. 233 00:15:18,520 --> 00:15:23,200 Am vorbit cu colega lui Arturo. Pe o cină la Quique Dacosta! N-aveau nimic. 234 00:15:23,280 --> 00:15:27,680 Iar tipul cu renovarea are alibi. E în vacanță în Republica Dominicană. 235 00:15:28,400 --> 00:15:30,600 Iar tu mergi la Gandía. Incredibil! 236 00:15:30,680 --> 00:15:33,520 - Acolo te duce gips-cartonul, nu? - Și avocatul? 237 00:15:33,600 --> 00:15:35,640 - E de sindicat. - N-avem ce căuta. 238 00:15:36,120 --> 00:15:41,560 Pe scurt, Arturo avea o singură problemă. Îl înșela văduva lui. 239 00:15:42,960 --> 00:15:44,160 Poate cercetăm asta. 240 00:15:44,240 --> 00:15:47,160 Pensia de urmaș e de 1.137 de euro. 241 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 - De asta îți trebuie iubită. - Dar eu te plac pe tine. 242 00:15:50,520 --> 00:15:54,200 Pensia pe viață te face să te gândești, Berni! 243 00:15:54,280 --> 00:15:56,600 - Dar era în tura de noapte. - Nu știu. 244 00:15:56,680 --> 00:15:59,880 Raportul criminalistic spune că un bărbat a înjunghiat. 245 00:16:01,440 --> 00:16:03,160 Dacă puștiul, 246 00:16:03,240 --> 00:16:06,280 tipul cu care e încurcată, Daniel… 247 00:16:07,160 --> 00:16:08,200 Dacă a ajutat-o? 248 00:16:08,280 --> 00:16:11,000 Ne gândim la el. Când vrei, îl aducem. 249 00:16:11,080 --> 00:16:13,880 Nu, lasă! E încă prea devreme să ciripim. 250 00:16:21,400 --> 00:16:22,280 18 AUGUST 2017 251 00:16:22,360 --> 00:16:26,040 Nu e ușor să trebuiască să-mi iau adio de la tine, Arturo! 252 00:16:27,720 --> 00:16:29,960 E greu să-mi închipui viața fără tine, 253 00:16:31,680 --> 00:16:33,440 fără mângâierile tale, 254 00:16:34,440 --> 00:16:35,680 fără săruturile tale, 255 00:16:36,680 --> 00:16:38,040 fără dragostea ta. 256 00:16:39,080 --> 00:16:40,680 Așa că n-o s-o fac, 257 00:16:41,560 --> 00:16:43,960 deoarece credința noastră ne-a învățat 258 00:16:44,040 --> 00:16:47,000 că dragostea avută nu se termină odată cu moartea. 259 00:16:47,840 --> 00:16:50,560 Dumnezeu e veșnic, iar iubirea Lui e infinită, 260 00:16:51,120 --> 00:16:53,120 ca cea pe care ne-o purtam noi. 261 00:16:55,880 --> 00:16:57,640 Acea iubire va trăi veșnic. 262 00:16:58,320 --> 00:16:59,760 Nu numai în mine, 263 00:16:59,840 --> 00:17:02,000 ci în toată lumea care te iubea. 264 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 Scuze! 265 00:17:03,160 --> 00:17:05,520 Acum mai puțin de un an, chiar aici, 266 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 am jurat să ne iubim veșnic, 267 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 până când moartea ne va despărți. 268 00:17:13,600 --> 00:17:15,160 Vreau să știi, Arturo… 269 00:17:16,880 --> 00:17:17,720 Alo! 270 00:17:17,800 --> 00:17:21,240 A mințit în legătură cu turele. Nu a lucrat în noaptea aia. 271 00:17:21,320 --> 00:17:23,920 Și să știi că nimic nu ne va putea despărți! 272 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 A ta, pentru totdeauna… 273 00:17:31,400 --> 00:17:32,240 Maje. 274 00:17:39,720 --> 00:17:40,560 Nu! 275 00:17:41,800 --> 00:17:46,440 În fața morții, a morții noastre și a celor dragi, 276 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 fiecare dintre noi rămâne… 277 00:18:01,960 --> 00:18:04,200 Putem exclude o confruntare cu un hoț. 278 00:18:04,920 --> 00:18:07,600 Amicii lui spun că Arturo era un tip obișnuit. 279 00:18:07,680 --> 00:18:13,080 Îi plăcea romul cu cola, iar după club se împleticea spre casă, cel mult. 280 00:18:13,600 --> 00:18:15,760 Cât despre faptul că avea tupeu? Nu. 281 00:18:15,840 --> 00:18:18,880 Cică era un pămpălău care nu se certa deloc. 282 00:18:18,960 --> 00:18:20,000 Ce faci, Turri? 283 00:18:21,240 --> 00:18:23,080 Stai să te pun pe difuzor! 284 00:18:26,080 --> 00:18:26,920 Spune! 285 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 Tocmai am extras datele din telefonul victimei. 286 00:18:29,960 --> 00:18:33,960 Uitați ce mesaj i-a trimis lui Maje acum două luni! 287 00:18:34,040 --> 00:18:35,840 „Nu vreau să cinăm săptămânal 288 00:18:35,920 --> 00:18:39,360 și să ne holbăm la telefon pe canapea până la culcare. 289 00:18:39,440 --> 00:18:41,920 Și când avem liber, fiecare, cu treaba sa. 290 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 Și nu vreau pe cineva care să dea în mine. 291 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 N-o să înghit asta.” Surpriză! 292 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Fir-ar! 293 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 - Nu, mulțumesc! Serios! - Ești sigură? O cafea sau… 294 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 A refuzat deja. Nu insista! 295 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Mulțumesc! E în regulă. 296 00:19:05,320 --> 00:19:06,400 Fiica dvs. e aici? 297 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 Maje! 298 00:19:14,960 --> 00:19:19,160 Sperăm că veți găsi făptașul în cazul lui Arturo, odihnească-se în pace! 299 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 Între timp, putem doar să ne rugăm. 300 00:19:25,320 --> 00:19:27,160 Dar biata familie a lui Arturo! 301 00:19:27,800 --> 00:19:29,520 Nici nu vreau să-mi închipui. 302 00:19:35,920 --> 00:19:39,400 Putem vorbi în camera mea? 303 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Sigur! 304 00:19:56,480 --> 00:19:58,200 E vreo problemă, María Jesús? 305 00:20:00,760 --> 00:20:04,400 Sonia mi-a spus că v-a spus despre Dani. 306 00:20:05,000 --> 00:20:05,840 Da. 307 00:20:08,600 --> 00:20:10,040 Da, eu… 308 00:20:13,440 --> 00:20:15,360 Mă văd cu el de câteva luni. 309 00:20:18,720 --> 00:20:22,280 Nu v-am zis, fiindcă mi s-a părut irelevant pentru Arturo. 310 00:20:27,880 --> 00:20:29,800 Dar mă simt îngrozitor, Eva! 311 00:20:29,880 --> 00:20:32,400 Sincer, mi-e foarte rușine. 312 00:20:33,000 --> 00:20:34,240 Mă gândesc la Arturo, 313 00:20:36,040 --> 00:20:37,240 la cum l-am înșelat. 314 00:20:40,160 --> 00:20:43,160 Acum, că nu mai e, nu voiam să-i mai supăr familia, 315 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 dar mă simt îngrozitor. 316 00:20:45,720 --> 00:20:48,040 Nu doar tu ai făcut așa ceva. 317 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 Nu e o infracțiune. 318 00:20:50,960 --> 00:20:53,960 Ești stăpână pe viața ta personală. Stai liniștită! 319 00:20:55,520 --> 00:20:57,960 Dar i-am rănit mult cu chestia cu Andrés. 320 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 - Cu chestia cu Andrés? - Da. 321 00:21:02,440 --> 00:21:03,920 Arturo a aflat. 322 00:21:05,320 --> 00:21:08,760 Apoi au aflat familia lui și toți ceilalți. 323 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 Aici, în Novelda, lumea te omoară, la propriu. 324 00:21:14,280 --> 00:21:17,520 - Cred că a fost groaznic. - Era să anulăm nunta. 325 00:21:17,600 --> 00:21:19,840 - A fost înainte? - Cu o lună înainte. 326 00:21:23,760 --> 00:21:25,360 Părinții mei nu-mi vorbeau. 327 00:21:26,800 --> 00:21:29,600 Nici cei ai lui Arturo, nici fratele lui. 328 00:21:29,680 --> 00:21:31,280 A fost oribil, eu… 329 00:21:31,960 --> 00:21:36,040 Jur că nici nu puteam respira aici. De asta am plecat la Valencia. 330 00:21:36,800 --> 00:21:38,720 Din fericire, Arturo m-a iertat. 331 00:21:40,680 --> 00:21:44,720 Dar chestia cu Andrés s-a terminat sau încă… 332 00:21:44,800 --> 00:21:45,880 Da, îți spuneam, 333 00:21:45,960 --> 00:21:50,760 fiindcă, dacă află despre mine și Dani, după ce a pățit Arturo, 334 00:21:52,280 --> 00:21:53,480 mă omoară. 335 00:21:53,560 --> 00:21:54,400 Da. 336 00:21:55,160 --> 00:21:59,200 Stai liniștită! Ce discutăm aici rămâne între noi. Cu siguranță! 337 00:22:00,840 --> 00:22:02,960 Dar, revenind la Dani, 338 00:22:04,360 --> 00:22:05,680 acum totul are logică. 339 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 Ai petrecut noaptea aia cu Dani, nu? 340 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 Nu ai lucrat. 341 00:22:20,880 --> 00:22:25,440 Glumești! L-a înșelat cu o lună înainte de nuntă, iar el a iertat-o? 342 00:22:25,520 --> 00:22:27,200 Cel fără de păcat… 343 00:22:27,280 --> 00:22:30,880 Fii atentă! Îl ții minte pe tipul care era cu ea în ambulanță? 344 00:22:30,960 --> 00:22:33,320 - În ziua crimei, colegul ei. - Și cu el? 345 00:22:33,960 --> 00:22:36,960 - Fir-ar! Ce tare e! - Deci acum avem trei suspecți. 346 00:22:37,520 --> 00:22:38,360 Nu. 347 00:22:39,040 --> 00:22:42,240 Dacă văduva a fost sinceră, îl putem exclude pe Daniel. 348 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 De ce? 349 00:22:44,360 --> 00:22:49,080 Fiindcă nici nu știa că avea un iubit, darămite un soț. 350 00:22:50,480 --> 00:22:53,560 M-a și rugat s-o las pe ea să-i spună. 351 00:22:58,640 --> 00:23:02,400 Acum, amanții ei reprezintă principala noastră linie de anchetă. 352 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 S-a săturat de soțul ei. 353 00:23:05,720 --> 00:23:08,080 Plănuiește să-l ucidă cu ajutorul unuia. 354 00:23:08,560 --> 00:23:11,000 Trebuie să le ascultăm telefoanele acum. 355 00:23:15,320 --> 00:23:16,760 De ce ești așa serioasă? 356 00:23:25,640 --> 00:23:27,320 - Alo! - María Jesús? 357 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 - Sunt eu, Merche. - Ce mai faci? 358 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 - Ce faci, scumpo? - Rezist. 359 00:23:32,080 --> 00:23:36,840 Sigur! Tu trebuie să accepți asta ca pe voia Domnului, 360 00:23:36,920 --> 00:23:40,400 ca parte a planului deosebit pe care îl are pentru noi toți. 361 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 Da, așa trebuie să privesc lucrurile. 362 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 Dacă nu m-aș agăța de Domnul, ar fi de neînțeles. 363 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 Știu, fată! 364 00:23:46,760 --> 00:23:51,360 Fată, ca să fac așa ceva fiind măritată, cred că l-am plăcut mult, nu? 365 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 Sigur! Îți zic. 366 00:23:53,600 --> 00:23:56,280 Hai! E sexy rău. 367 00:23:56,800 --> 00:24:01,000 În sfârșit, acum înțeleg ce s-a întâmplat. 368 00:24:01,080 --> 00:24:05,280 - Da. - Te simți vinovată că nu l-ai iubit. 369 00:24:05,360 --> 00:24:10,640 - Ești total nevinovată. - Că nu l-am iubit cum ar fi trebuit. 370 00:24:11,400 --> 00:24:12,520 Bietul de el! 371 00:24:12,600 --> 00:24:17,440 Maje, nu știu cum să-ți mai explic! Erai nefericită. 372 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 Fiindcă am 27 de ani. 373 00:24:19,040 --> 00:24:21,120 - Aș vrea să fiu mamă tânără. - Da. 374 00:24:21,200 --> 00:24:24,440 - Dar n-a apărut tipul potrivit. - Nu, înțeleg. 375 00:24:24,520 --> 00:24:29,560 - Nu-ți cer să-mi faci copilul acum. - Îți fac un copil pe loc! 376 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 - Ar fi drăguț. - Sigur! 377 00:24:33,120 --> 00:24:37,880 Auzi? Ne vedem și vorbim când ai chef, bine? 378 00:24:37,960 --> 00:24:41,160 Nu vreau să ne întâlnim, fiindcă o să încep să plâng. 379 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 Stai liniștită! Pe bune! Nu te poți forța. 380 00:24:44,560 --> 00:24:47,640 Abia mănânc, fiindcă n-am poftă de mâncare. 381 00:24:47,720 --> 00:24:50,000 - Sigur! - Abia pot să dorm. 382 00:24:52,160 --> 00:24:55,720 - Ce s-a întâmplat zilele trecute? - Bine, trei lucruri. 383 00:24:55,800 --> 00:24:58,320 Unu, noi două suntem țăcănite. 384 00:24:59,320 --> 00:25:02,920 Doi, ne place scandalul. Să fim serioase! 385 00:25:03,000 --> 00:25:07,720 Da, cu tipi sexy. Trebuie să fie tipi sexy în scandal. 386 00:25:07,800 --> 00:25:11,360 N-aveam chef de sex de împăcare cu el. 387 00:25:11,440 --> 00:25:14,320 Ăsta o să mi-o tragă ca în baie. 388 00:25:15,080 --> 00:25:17,120 Dar, Maje, s-a priceput sau nu? 389 00:25:17,200 --> 00:25:19,680 Dacă s-a priceput? Era să sparg geamul. 390 00:25:23,520 --> 00:25:26,560 - N-am mai fost la pescuit. - M-ai prins pe mine. 391 00:25:26,640 --> 00:25:31,280 Pe tine nu numai că te-am momit, ci te-am atras total în plasă. 392 00:25:31,960 --> 00:25:33,200 Și am mușcat momeala. 393 00:25:34,680 --> 00:25:37,880 Zice că vrea un copil cu mine, iar asta mă înfierbântă. 394 00:25:39,360 --> 00:25:41,640 Ușurel! 395 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 Tipul ăsta e neobosit. 396 00:25:43,280 --> 00:25:47,080 Se schimbă, se dezbracă unul dintre noi, iar el nu poate… 397 00:25:47,160 --> 00:25:50,960 Știe că am chiloții jos și nu se poate opri. 398 00:25:51,040 --> 00:25:53,560 Sunteți îndrăgostiți. Așa merge treaba. 399 00:25:53,640 --> 00:25:55,760 În dragoste e nevoie să ai de toate. 400 00:25:55,840 --> 00:25:58,360 Și sexul e important. 401 00:25:59,440 --> 00:26:01,560 Maje, ce faci? 402 00:26:01,640 --> 00:26:04,120 Trebuie să-ți spun ceva, dar nu te supăra! 403 00:26:05,480 --> 00:26:06,600 Maje, mă sperii! 404 00:26:07,720 --> 00:26:08,880 Sunt măritată. 405 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Maje, ce spui? 406 00:26:13,120 --> 00:26:15,120 S-a întâmplat ceva îngrozitor. 407 00:26:15,200 --> 00:26:16,280 A fost ucis. 408 00:26:17,000 --> 00:26:19,280 - Cine? - Soțul meu, fostul meu soț. 409 00:26:19,360 --> 00:26:22,400 Într-un garaj, acum câteva zile. A fost înjunghiat. 410 00:26:24,320 --> 00:26:26,800 Căutăm să cumpărăm împreună un apartament. 411 00:26:27,560 --> 00:26:31,800 Îmi pare rău. Nu voiam să te pierd și nu știam cum să-ți spun. 412 00:26:35,040 --> 00:26:39,560 Se pare că bietul om habar n-avea. 413 00:26:39,640 --> 00:26:41,360 - O luăm de la capăt? - Nu. 414 00:26:42,800 --> 00:26:45,640 E vinovată. Da. 415 00:26:46,760 --> 00:26:49,640 Trebuie să-l găsim pe cel care i-a ținut cuțitul. 416 00:26:51,880 --> 00:26:58,800 VĂDUVA NEAGRĂ DANIEL, ANDRÉS, ELÍAS 417 00:26:59,320 --> 00:27:00,880 SEDIUL CENTRAL AL POLIȚIEI 418 00:27:00,960 --> 00:27:04,200 María Jesús e artistă, frate! E o nimfomană tipică. 419 00:27:04,280 --> 00:27:05,800 Nu e nimfomană. 420 00:27:05,880 --> 00:27:09,800 Poate că nu, dar, statistic, și-a tras-o cu cineva de-aici, șefa! 421 00:27:09,880 --> 00:27:12,960 O nimfomană merge la petreceri și se culcă cu cinci. 422 00:27:13,040 --> 00:27:15,600 Și la serviciu, oriunde. E ceva compulsiv, 423 00:27:16,360 --> 00:27:18,640 dar apoi suferă. Ea, nu. 424 00:27:19,680 --> 00:27:21,720 Nu cred că are de-a face cu sexul. 425 00:27:22,360 --> 00:27:24,200 Nici nu cred că sunt amanți. 426 00:27:24,280 --> 00:27:27,560 Parcă face colecție de iubiți. 427 00:27:27,640 --> 00:27:31,360 Cred că ea caută devotament. Nu? Ceva de genul ăsta. 428 00:27:32,200 --> 00:27:33,080 Ca un harem? 429 00:27:34,160 --> 00:27:35,000 Sigur! 430 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 Atunci, de ce naiba s-a măritat? 431 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 I-ai văzut familia? 432 00:27:42,560 --> 00:27:44,120 Le lipsește doar ciliciul. 433 00:27:44,200 --> 00:27:48,760 Da, când crești cu atâtea îngrădiri, cedezi cumva. 434 00:27:48,840 --> 00:27:50,480 - Așa e! - Da, dar să ucizi? 435 00:27:50,560 --> 00:27:51,880 Divorțează și gata! 436 00:27:51,960 --> 00:27:56,720 Doar dacă cei din jurul tău n-ar prefera să te vadă văduvă decât divorțată. 437 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 Haide! O fată așa tânără? 438 00:27:58,440 --> 00:28:00,520 - Da, o fată așa tânără. - În 2017? 439 00:28:01,160 --> 00:28:04,440 Știai că fac parte dintr-o mișcare apostolică familială? 440 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 Din ce? 441 00:28:05,560 --> 00:28:10,680 E un grup religios care susține valorile familiei creștine. Să-l găsesc! E tare. 442 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 Alo! 443 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 Fir-ar! N-avem o clipă de liniște! 444 00:28:16,240 --> 00:28:17,440 - Ce e? - Hai! 445 00:28:17,520 --> 00:28:21,520 - S-a găsit un cadavru într-o valiză. - Ne lipseau ucigașii creativi. 446 00:28:22,400 --> 00:28:25,720 - Nu pot pleca acum. - Stai liniștită! Mă ocup eu. 447 00:28:25,800 --> 00:28:28,200 - Bine. - O să vezi că nu ești vitală. 448 00:28:28,280 --> 00:28:31,080 - Cu cine o să te mai cerți? - Cu mine! 449 00:28:31,880 --> 00:28:34,600 Pregătește-mi terenul! Ajung într-o oră. 450 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 Ne place să lucrăm așa, în grupuri mici, 451 00:28:39,960 --> 00:28:42,400 pentru a răspunde nevoilor fiecărui elev. 452 00:28:44,280 --> 00:28:45,920 Hai, scumpo! Vino cu mama! 453 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 Avem și un serviciu de asistență psihologică 454 00:28:50,960 --> 00:28:55,800 pentru cazuri specifice, în care avem nevoie de ajutor cu un copil. 455 00:28:55,880 --> 00:28:57,320 Mergem la o gustare? 456 00:28:58,280 --> 00:29:00,240 Clătite cu ciocolată? 457 00:29:00,320 --> 00:29:03,080 Delicioase! Bine. 458 00:29:03,160 --> 00:29:07,720 …în mijlocul cartierului Ruzafa. Mai exact, pe strada Sueca, numărul 77. 459 00:29:07,800 --> 00:29:11,720 Rapoartele arată că incidentul a avut loc în curtea clădirii, 460 00:29:11,800 --> 00:29:16,680 când doi polițiști din echipa de omoruri a Poliției Naționale chemați de vecini 461 00:29:16,760 --> 00:29:21,040 cercetau o dâră de sânge legată de un cadavru găsit într-o valiză. 462 00:29:21,120 --> 00:29:24,920 Dâra de sânge îi condusese în interiorul clădirii în care… 463 00:29:25,000 --> 00:29:27,840 Bună! Sunt Berni. Te sun eu când pot. 464 00:29:27,920 --> 00:29:31,800 …inspectând proprietatea, i-a luat prin surprindere un bărbat… 465 00:29:31,880 --> 00:29:34,680 Bună! Sunt Berni. Te sun eu când pot. 466 00:29:34,760 --> 00:29:38,120 …după ce au încercat să-l identifice, a reacționat brutal, 467 00:29:38,200 --> 00:29:40,640 înjunghiindu-l repetat pe un polițist. 468 00:29:40,720 --> 00:29:44,640 Colegul său rănit a reușit să oprească atacul cu arma de serviciu, 469 00:29:44,720 --> 00:29:46,560 doborându-l pe individ. 470 00:29:57,160 --> 00:30:02,560 Tipul și-a dat seama că-l prinseserăm. N-am avut timp să reacționez. 471 00:30:09,000 --> 00:30:09,880 Regret mult. 472 00:30:12,040 --> 00:30:15,600 Dle comisar, dacă am putea avea acces la dosare, 473 00:30:16,360 --> 00:30:17,920 am dori să rezolvăm cazul. 474 00:30:19,160 --> 00:30:22,280 Am vorbit cu cei de la Crimă Organizată. Se vor ocupa. 475 00:30:23,000 --> 00:30:23,840 Poftim? 476 00:30:25,360 --> 00:30:30,040 Vă înțeleg opinia, dnă inspector, dar, fiind atât de apropiată de Bernardo… 477 00:30:30,120 --> 00:30:32,000 E un omor, dle comisar! 478 00:30:32,080 --> 00:30:35,200 Noi ne ocupăm de asta, nu cei de la Crimă Organizată. 479 00:30:36,040 --> 00:30:40,400 Avem o rată de rezolvare a cazurilor de 98%, mai mare decât cea din Madrid. 480 00:30:45,360 --> 00:30:49,360 Uitați ce e, dnă inspector! Nu e nimic de rezolvat aici. 481 00:30:50,040 --> 00:30:51,640 Vinovatul a fost împușcat. 482 00:30:53,200 --> 00:30:57,320 Completarea actelor vă va răpi din timpul destinat altor cazuri. 483 00:30:57,400 --> 00:30:58,840 Dle comisar, cu respect… 484 00:30:58,920 --> 00:31:02,360 Cu respect, înțeleg că ați lucrat ani cu predecesorul meu, 485 00:31:02,440 --> 00:31:03,960 dar nu și cu mine. 486 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 Nu avem ce discuta. E un ordin. 487 00:31:06,080 --> 00:31:09,440 Nu, nu e vorba despre timp, ci despre omenie. 488 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 E vorba despre faptul că nu mă veți deranja. 489 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 E evident că dvs. cunoașteți bine situația de la birou, 490 00:31:19,400 --> 00:31:21,720 dar habar n-aveți ce e pe străzi. 491 00:31:31,280 --> 00:31:34,920 Dnă inspector! Sunt Javier Gil. Tocmai am fost transferat. 492 00:31:36,080 --> 00:31:38,520 Mi-au spus să mă așez la acest birou. 493 00:31:53,160 --> 00:31:54,520 Ai grijă de biroul ăla! 494 00:32:30,960 --> 00:32:35,040 8 NOIEMBRIE 2017 DUPĂ DOUĂ LUNI 495 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 - Bună, Turri! - Eva, unde ești? 496 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 - Jos. - Urcă naibii! 497 00:32:47,360 --> 00:32:48,800 Nu mă simt bine. 498 00:32:48,880 --> 00:32:54,040 Vreau să-mi spui ce s-a întâmplat, fiindcă eu credeam că ești bine. 499 00:32:54,120 --> 00:32:57,360 Nu știu ce s-a întâmplat, dacă am spus ceva greșit sau… 500 00:32:57,440 --> 00:32:59,640 Nu, tocmai m-am gândit. 501 00:32:59,720 --> 00:33:01,560 - Cine e? - Habar n-am. 502 00:33:01,640 --> 00:33:06,160 Mama ta are dreptate. Trebuie să te detașezi de casa ta. 503 00:33:06,240 --> 00:33:11,320 M-am gândit că, într-un fel, va trebui să te detașezi și de mine, 504 00:33:11,400 --> 00:33:14,480 fiindcă o să-ți amintesc de câte ori mă vezi, așa că… 505 00:33:14,560 --> 00:33:17,840 Nici vorbă! Nicicând! Ți-am spus că eu… 506 00:33:17,920 --> 00:33:21,800 - Da, dar… - Niciodată… Nu, nici nu mă gândeam. 507 00:33:21,880 --> 00:33:25,160 Ți-am promis că n-o să fac legătura și n-am făcut-o. 508 00:33:25,240 --> 00:33:30,120 Tu tocmai mi-ai amintit, fiindcă eu nu mă gândesc niciodată. 509 00:33:30,200 --> 00:33:31,240 Niciodată. 510 00:33:31,920 --> 00:33:34,400 M-a deprimat enorm. 511 00:33:34,480 --> 00:33:37,240 Da, dar totul e în închipuirea ta. 512 00:33:37,320 --> 00:33:40,320 Nu încerca să-mi ghicești gândurile, 513 00:33:40,400 --> 00:33:42,080 fiindcă o să greșești! 514 00:33:42,720 --> 00:33:44,920 Deunăzi am sunat la poliție. 515 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 - Poftim? - Mi-am sunat prietenul. 516 00:33:47,360 --> 00:33:49,920 Doamne, Salva! Nu face nebunii! Bine? 517 00:33:50,000 --> 00:33:52,480 Nu, mi-am sunat amicul. N-o să fac nebunii. 518 00:33:52,560 --> 00:33:54,880 - Și? - Și l-am întrebat… 519 00:34:00,480 --> 00:34:05,240 María Jesús, îl iei în căsătorie pe Arturo 520 00:34:05,320 --> 00:34:09,040 și promiți să-i fii credincioasă la bine și la rău, 521 00:34:09,680 --> 00:34:11,320 sănătoși și bolnavi, 522 00:34:12,120 --> 00:34:17,280 să-l iubești și să-l respecți toată viața, până când moartea vă va despărți? 523 00:34:18,120 --> 00:34:19,360 Da. 524 00:34:20,760 --> 00:34:23,880 Ceea ce Dumnezeu a unit, omul să nu despartă! 525 00:34:23,960 --> 00:34:26,880 Vă declar soț și soție. 526 00:34:43,160 --> 00:34:45,280 - Frumoaso! - Frumoșilor! 527 00:34:46,800 --> 00:34:49,320 Vin mireasa și mirele! 528 00:34:57,440 --> 00:34:59,920 Mamă, nu-mi vine să cred că a iertat-o! 529 00:35:00,000 --> 00:35:02,560 Fratele tău a făcut separație de bunuri, nu? 530 00:35:02,640 --> 00:35:05,360 - L-am convins greu, dar da. - Atunci, gata! 531 00:35:06,040 --> 00:35:10,040 Ascultă! Fiecare alege cu ce lingură mănâncă toată viața. 532 00:35:10,120 --> 00:35:11,760 - Nu, mamă! - O cassalleta? 533 00:35:11,840 --> 00:35:13,360 Da. Ce drăguț! 534 00:35:19,320 --> 00:35:22,160 Mi-am amintit. 535 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 Da. 536 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Acum! 537 00:35:39,480 --> 00:35:42,320 Doamne, Maje! E exagerat, nu? 538 00:35:42,920 --> 00:35:44,440 Spune-i asta mamei! 539 00:35:45,640 --> 00:35:48,600 Chiar dormim cu tipul atârnat deasupra patului? 540 00:35:48,680 --> 00:35:51,360 - „Tipul”! - Da, tipul Isus din Alzira. 541 00:35:52,160 --> 00:35:54,600 E un crucifix mic. Nici n-o să-l observi. 542 00:35:55,480 --> 00:35:56,760 - O ții? - Da. 543 00:35:56,840 --> 00:35:59,440 Uite cum facem! Îl punem în dulap, 544 00:35:59,520 --> 00:36:03,040 iar când ne vizitează părinții mei, îl atârnăm. 545 00:36:03,120 --> 00:36:05,760 După ce s-a lucrat, mizeria din sufragerie… 546 00:36:05,840 --> 00:36:08,200 Noi suntem foarte mulțumiți de renovare. 547 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 - Serios? - Lipsea doar un jacuzzi. 548 00:36:11,240 --> 00:36:14,240 Mai încet, băieți! Doarme copilul. 549 00:36:14,320 --> 00:36:18,120 Stai puțin! E abia ora 23:00. Credeam că e ora 3:00. 550 00:36:18,200 --> 00:36:19,720 Ești bătrân, Luisito! 551 00:36:19,800 --> 00:36:22,720 Vine weekendul. Ești epuizat și vrei doar odihnă. 552 00:36:23,200 --> 00:36:25,320 Pentru mine, weekendul începe luni. 553 00:36:26,720 --> 00:36:30,240 - Fiindcă n-ai 20 de ani, ca fata. - Are aproape 30 de ani. 554 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 - Am 26. - Tot aia! 555 00:36:32,000 --> 00:36:33,240 - Cafea? - Vreau una. 556 00:36:33,320 --> 00:36:35,440 Eu, decofeinizată. Altfel, nu dorm. 557 00:36:35,520 --> 00:36:38,640 La ora 23:00, într-o sâmbătă? Vă destrăbălați. 558 00:36:38,720 --> 00:36:40,560 - Avem cassalla. - Serios? 559 00:36:40,640 --> 00:36:42,960 - Cassalla? - Ca pe vremuri, nu? 560 00:36:49,720 --> 00:36:52,960 N-ai chef să bei ceva? E încă devreme. 561 00:36:53,040 --> 00:36:55,080 Unde? Acolo? Da, sigur! 562 00:36:55,160 --> 00:36:57,800 La 12 dolari băutura? Nici vorbă! 563 00:36:58,400 --> 00:37:00,880 În Novelda, costă cinci. Și n-are poșircă. 564 00:37:00,960 --> 00:37:04,160 - Dar priveliștile nu se compară. - Contează compania. 565 00:37:04,840 --> 00:37:06,960 Ne vedem cu ei weekendul ăsta. 566 00:37:07,040 --> 00:37:11,160 Economisim destul la băutură ca să ne distrăm și să ieșim să mâncăm. 567 00:37:11,240 --> 00:37:12,600 Da, e același lucru. 568 00:37:18,520 --> 00:37:20,760 Nu pot merge weekendul ăsta. Lucrez. 569 00:37:21,480 --> 00:37:24,200 Pe bune? Credeam că ești liberă weekendul ăsta. 570 00:37:25,160 --> 00:37:28,160 Nu, m-a rugat Maika și n-am putut refuza. 571 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Da. Nu-l poți rata pe următorul. 572 00:37:31,000 --> 00:37:32,040 E ziua lui Nico. 573 00:37:33,280 --> 00:37:34,640 Acum e și nepotul tău. 574 00:37:36,560 --> 00:37:38,360 Abia aștept! 575 00:37:38,440 --> 00:37:39,680 Ce nătăfleață ești! 576 00:37:55,960 --> 00:37:57,000 Așa! 577 00:38:00,840 --> 00:38:01,680 Bine? 578 00:38:02,760 --> 00:38:05,440 Bine, draga mea! Având în vedere situația. 579 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 Dar sunteți într-o stare grozavă. 580 00:38:08,160 --> 00:38:09,840 Slavă Domnului că ești aici! 581 00:38:10,800 --> 00:38:12,400 Dacă ar fi după copiii mei… 582 00:38:14,800 --> 00:38:16,720 Uitați… 583 00:38:17,600 --> 00:38:21,280 Cred că le-am auzit pe călugărițe zicând că vin weekendul ăsta. 584 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Serios? 585 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Da, bineînțeles! 586 00:38:26,720 --> 00:38:27,840 O seară plăcută! 587 00:38:30,760 --> 00:38:34,160 Cred că familia dnei Felicidad e în vacanță. 588 00:38:35,760 --> 00:38:39,840 Maică, pentru o minciunică nevinovată care s-o înveselească niște zile 589 00:38:40,520 --> 00:38:41,960 nu ajunge nimeni în iad. 590 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 Da, mamă! Abia am ajuns la spital de la căminul călugărițelor. 591 00:38:47,720 --> 00:38:49,560 - Ce faci, scumpo? - Bine. 592 00:38:49,640 --> 00:38:51,640 - Pot să te sun mai târziu? - Bine? 593 00:38:52,840 --> 00:38:57,240 De fapt, ca dracu'. Scuză-mi limbajul! Cu turele astea în ambele locuri… 594 00:38:57,320 --> 00:38:59,080 Și Arturo? E foarte ocupat? 595 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Da, și el are multe pe cap. 596 00:39:01,560 --> 00:39:02,880 - Scumpo! - Bună! 597 00:39:02,960 --> 00:39:06,440 - Trebuie să vă faceți timp pentru voi. - Știu. 598 00:39:06,520 --> 00:39:08,360 Pleacă la Novelda în weekend. 599 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 Pe mâine! 600 00:39:14,920 --> 00:39:15,880 Salut, dragilor! 601 00:39:16,360 --> 00:39:18,080 - Bună, Maje! - Baftă în tură! 602 00:39:18,160 --> 00:39:19,040 Doamne-ajută! 603 00:39:26,680 --> 00:39:28,280 Șefa întreabă de tine. 604 00:39:28,360 --> 00:39:32,280 Pe bune? Sunt zece minute, iar eu tocmai am venit de la călugărițe. 605 00:39:32,360 --> 00:39:34,240 Trebuie să și-o tragă. 606 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 Cineva e în toane bune. 607 00:39:36,360 --> 00:39:38,280 Nu mă provoca! Renovarea e praf. 608 00:39:38,920 --> 00:39:40,640 Se divorțează din cauza asta. 609 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 Lasă-mă! Abia m-am măritat. 610 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 Spun doar că nu pare. 611 00:39:45,240 --> 00:39:47,600 Soțiorul încă te pune să ai două joburi. 612 00:39:48,120 --> 00:39:51,360 - Ar trebui să fie mai grijuliu cu tine. - Mie-mi spui? 613 00:39:51,960 --> 00:39:53,440 Alții sunt. 614 00:39:56,160 --> 00:39:57,960 De ce nu mă iei acasă diseară? 615 00:39:58,720 --> 00:40:01,840 Nu pot azi, Maje, dar să ne vedem săptămâna viitoare! 616 00:40:03,640 --> 00:40:08,440 - Dacă ai lucruri mai bune de făcut… - Nu, cinez cu gașca, dar în altă zi, da. 617 00:40:09,240 --> 00:40:11,360 - Nu? - Poate în altă zi. 618 00:40:12,120 --> 00:40:14,680 Dar ai ratat șansa să mi-o tragi diseară. 619 00:40:24,400 --> 00:40:28,600 - Nu mă mai întorc în orașul ăla! - Nici eu! 620 00:40:28,680 --> 00:40:29,680 Niciodată! 621 00:40:42,000 --> 00:40:45,400 ANDRÉS: UNDE EȘTI, BAMBI? M-AM PLICTISIT ACASĂ. 622 00:40:48,440 --> 00:40:49,280 Ești bine? 623 00:40:50,960 --> 00:40:51,800 Nu. 624 00:40:53,080 --> 00:40:56,680 Nu, Arturo se poartă la fel. Întreabă unde sunt, cu cine sunt. 625 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 Nu mă lasă să trăiesc. 626 00:41:01,400 --> 00:41:04,760 Nu e plecat din oraș? Spune-i că lucrezi și dă-l naibii! 627 00:41:05,280 --> 00:41:06,200 Mai bine nu. 628 00:41:07,360 --> 00:41:08,440 Dacă mă prinde… 629 00:41:09,920 --> 00:41:11,600 Nu știi ce violent devine. 630 00:41:16,880 --> 00:41:17,800 Plec acasă. 631 00:41:19,040 --> 00:41:19,920 Îmi pare rău. 632 00:41:24,480 --> 00:41:25,320 Bună, Bambi! 633 00:41:26,560 --> 00:41:29,440 Habar n-ai câtă nevoie aveam de mesajul tău! 634 00:41:37,840 --> 00:41:38,720 Trage-mi-o! 635 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 De ce nu rămâi de data asta? 636 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 - Nu pot, Andrés! - Da. 637 00:41:51,400 --> 00:41:52,280 Arturo, nu? 638 00:41:53,400 --> 00:41:56,080 Da, îl mută la îngrijiri paliative. 639 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 Pe bune? 640 00:42:00,640 --> 00:42:03,720 Cancerul nu a dispărut. 641 00:42:04,840 --> 00:42:07,400 Închipuie-ți ce săptămâni mă așteaptă! 642 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 Hai, Nico! Lovește! 643 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 - Bravo! - Haide! 644 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 Aici e mai multă spumă decât bere! 645 00:42:16,560 --> 00:42:18,480 Și m-am ras deja azi-dimineață! 646 00:42:19,360 --> 00:42:21,920 N-a schimbat-o. A trebuit s-o beau. 647 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 O meriți. 648 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 Pe cine crede ăsta că păcălește? 649 00:42:39,240 --> 00:42:41,800 ANDRÉS: FUGI! SAU POT SĂ VIN SĂ TE SALVEZ. 650 00:42:42,720 --> 00:42:43,560 Maje! 651 00:42:45,040 --> 00:42:46,240 Maje! 652 00:42:46,920 --> 00:42:49,240 Hai! Tortul e gata! 653 00:42:50,720 --> 00:42:51,600 Vin! 654 00:42:56,840 --> 00:42:59,800 E UN CHIN. 655 00:43:00,600 --> 00:43:04,280 Mulți ani trăiască 656 00:43:04,360 --> 00:43:08,720 Mulți ani trăiască 657 00:43:08,800 --> 00:43:12,920 La mulți ani! 658 00:43:13,480 --> 00:43:17,040 Mulți ani trăiască! 659 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 Haide! 660 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Luis a murit. 661 00:43:41,440 --> 00:43:42,320 Luis? 662 00:43:44,000 --> 00:43:47,120 Da, Luis, colegul meu de serviciu. 663 00:43:48,800 --> 00:43:51,280 Am cinat recent la el acasă, cu soția lui. 664 00:43:51,760 --> 00:43:53,040 Era bolnav? 665 00:43:53,120 --> 00:43:56,040 Nu, un accident de mașină venind de la un șantier. 666 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 - El și Jandro. - Doamne, Arturo! 667 00:43:59,920 --> 00:44:01,040 Ce rău îmi pare! 668 00:44:03,320 --> 00:44:05,040 Doamne! Bietele lor neveste! 669 00:44:06,040 --> 00:44:07,000 Închipuie-ți! 670 00:44:08,720 --> 00:44:11,160 Presupun că vor lua ceva de la asigurare. 671 00:44:11,920 --> 00:44:14,800 Nu rezolvă problemele, dar ajută puțin. 672 00:44:16,080 --> 00:44:17,400 Ce primesc în schimb? 673 00:44:58,800 --> 00:45:00,160 Cât de țăcănite suntem? 674 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Țăcănite. 675 00:45:06,960 --> 00:45:09,440 Cât de țăcănite suntem? 676 00:45:10,800 --> 00:45:13,840 Foarte țăcănite! 677 00:45:25,120 --> 00:45:26,320 S-a priceput sau nu? 678 00:45:30,800 --> 00:45:31,960 Dacă s-a priceput? 679 00:45:34,440 --> 00:45:36,240 Era să sparg geamul nenorocit. 680 00:46:34,560 --> 00:46:36,120 Oare încă visez? 681 00:46:37,720 --> 00:46:39,560 - Dar tu? - Ce-i cu mine? 682 00:46:41,440 --> 00:46:42,440 Care-i șmecheria? 683 00:46:43,280 --> 00:46:44,600 Trebuie să existe una. 684 00:46:45,960 --> 00:46:47,920 O comoară ca tine nu stă singură. 685 00:46:49,680 --> 00:46:51,320 Poate se schimbă situația. 686 00:46:52,280 --> 00:46:53,640 Nu-ți știu nici numele. 687 00:46:55,400 --> 00:46:56,240 Maje. 688 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 Încântat, Maje! 689 00:46:59,120 --> 00:46:59,960 Eu sunt Dani. 690 00:47:15,920 --> 00:47:16,760 Unde ai fost? 691 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 Arturo! Nu trebuia să fii la Novelda? 692 00:47:21,320 --> 00:47:24,200 Ba da, iar tu nu lucrai? 693 00:47:25,720 --> 00:47:28,960 - Ba da. Mi-a scris Sonia. - O vezi des în ultima vreme. 694 00:47:29,040 --> 00:47:31,320 E amica mea. Mă ajută să mă acomodez. 695 00:47:31,400 --> 00:47:34,440 Prezintă-mi-o! Să vedem dacă e drăguță cum spui! 696 00:47:35,280 --> 00:47:36,840 Acum nu e momentul ideal, 697 00:47:36,920 --> 00:47:40,880 fiindcă tocmai s-a despărțit de iubit și e cam tristă. 698 00:47:40,960 --> 00:47:41,880 Da. 699 00:47:41,960 --> 00:47:44,880 De asta am stat până târziu. Trebuia să vorbească. 700 00:47:46,800 --> 00:47:49,880 În orice caz, dacă ai terminat interogatoriul, 701 00:47:49,960 --> 00:47:51,120 aș vrea să mă culc. 702 00:47:51,200 --> 00:47:52,440 Doar te întreb, Maje! 703 00:47:54,680 --> 00:47:57,600 Nu, mă interoghezi. E cu totul altceva. 704 00:47:58,840 --> 00:48:02,200 Eu nu te interoghez când ieși să petreci cu prietenii tăi. 705 00:48:02,280 --> 00:48:06,400 - Dumnezeu știe ce faceți! - Din câte se pare, nu câte faci tu. 706 00:48:09,360 --> 00:48:12,200 Data viitoare, vino cu mine la o tură 707 00:48:12,280 --> 00:48:17,360 și vezi cum e să muncești toată noaptea după opt ore lucrate ziua! 708 00:48:19,280 --> 00:48:22,960 Să vedem dacă n-ai chef să ieși și să bei ceva după aia! 709 00:48:24,160 --> 00:48:25,320 Îmi lipseai, Maje! 710 00:48:26,560 --> 00:48:28,520 Voiam să-ți fac o surpriză. Atât! 711 00:48:31,160 --> 00:48:32,080 Ai reușit. 712 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Mulțumesc mult! 713 00:48:37,760 --> 00:48:38,640 O zi bună! 714 00:48:47,520 --> 00:48:49,400 Va trebui să găsesc o soluție. 715 00:48:49,480 --> 00:48:53,120 Hai, fată! Iau eu biletele. Suntem țăcănite sau nu? 716 00:48:55,160 --> 00:48:59,600 Bine. Arturo are dreptate, Sonia! Mă faci s-o iau pe căi greșite. 717 00:49:00,480 --> 00:49:01,800 Ghici cine mi-a scris! 718 00:49:03,400 --> 00:49:05,800 - Dani. - Nu-i pasă că ești măritată? 719 00:49:06,480 --> 00:49:09,040 - Habar n-am. - Nu i-ai spus? 720 00:49:09,120 --> 00:49:12,040 Nici gând! M-a rugat să ne întâlnim. 721 00:49:12,560 --> 00:49:14,160 Poate că el e alesul, Maje! 722 00:49:14,880 --> 00:49:17,320 Sper! Tu ce faci cu tipul tău? 723 00:49:17,400 --> 00:49:21,120 Sincer, dacă nu vrea să-mi dea limbi, am terminat-o cu el. 724 00:49:21,200 --> 00:49:24,200 - Suntem mature. Știm ce ne place. - Stai! 725 00:49:24,280 --> 00:49:25,880 - Ce e? - Nu se poate! 726 00:49:28,760 --> 00:49:31,480 A venit după mine, fată! Dani e aici. 727 00:49:32,040 --> 00:49:33,000 Ce drăguț! 728 00:49:36,160 --> 00:49:37,000 Îți place? 729 00:49:38,640 --> 00:49:41,360 Da, are gust de mătase. 730 00:49:42,480 --> 00:49:44,400 Pe ăsta nu l-am gustat. E nou. 731 00:49:45,320 --> 00:49:47,480 Nu sunt prima pe care o aduci aici. 732 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 Dar ești ultima. 733 00:49:50,800 --> 00:49:54,480 - Am venit cu clienți de la agenție. - Marketingul e rentabil. 734 00:49:55,200 --> 00:49:57,560 Au fost doi ani foarte buni la Valencia. 735 00:50:00,480 --> 00:50:01,680 Ți-am adus un cadou. 736 00:50:04,640 --> 00:50:06,600 Deschide-l până nu mă răzgândesc! 737 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 Pe bune? 738 00:50:35,520 --> 00:50:37,960 DESERTUL MEU EȘTI TU! SĂ PLECĂM DE-AICI! 739 00:50:45,400 --> 00:50:46,920 E foarte îndrăzneț. 740 00:50:47,000 --> 00:50:48,160 Nu știam dacă… 741 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 Doamne! Cred că a costat o avere. 742 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Stă mai bine la tine acasă decât la magazin, nu? 743 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Lucrurile astea… 744 00:51:02,840 --> 00:51:04,560 nu se lasă în dulap. 745 00:51:18,880 --> 00:51:20,920 - Ieși? - Vin! 746 00:52:12,640 --> 00:52:16,520 Iubito! Mă gândeam s-o rogi pe Maika să faceți schimb de tură, 747 00:52:16,600 --> 00:52:19,480 fiindcă o să ne vedem greu săptămâna viitoare. 748 00:52:20,920 --> 00:52:23,280 Imposibil! Tatăl ei e bolnav. Nu poate. 749 00:52:30,560 --> 00:52:31,400 Cine e Daniel? 750 00:52:40,720 --> 00:52:42,400 Te uiți în telefonul meu? 751 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 Mă uit? Era pe pat. 752 00:52:45,080 --> 00:52:46,920 N-ai niciun drept. E personal. 753 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 Știi ceva? Nu contează. 754 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 - Poftim! - Ba da, fiindcă exagerezi. 755 00:52:53,320 --> 00:52:55,240 Exagerez. Să văd mesajele! 756 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 Maje! Deschide ușa! 757 00:53:02,760 --> 00:53:05,400 Deschide ușa și spune-mi cine naiba e Daniel! 758 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 Uite ce e, Arturo! Vorbim mai târziu. O să întârzii. 759 00:53:09,080 --> 00:53:12,400 Ca să născocești altă minciună? Nu vreau un asemenea om. 760 00:53:12,480 --> 00:53:14,800 Dispari și nu mai călca în casa mea! 761 00:53:14,880 --> 00:53:16,000 Poftim? 762 00:53:16,080 --> 00:53:18,000 - Casa ta? - Da, casa mea! 763 00:53:18,080 --> 00:53:20,200 Nu, vrei să spui „casa noastră”, nu? 764 00:53:20,280 --> 00:53:22,320 A fost renovată cu banii mei! 765 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 Contribui cu tot ce câștig! 766 00:53:25,160 --> 00:53:27,880 N-am niciun drept, deși am două slujbe 767 00:53:27,960 --> 00:53:30,000 și contribui cu tot ce câștig? 768 00:53:30,080 --> 00:53:32,640 Ce drept ai să mă minți în față, 769 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 să ți-o tragi cu cine vrei înainte și după nunta noastră? 770 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 Ce o fi fost în capul meu când te-am luat? 771 00:53:50,680 --> 00:53:53,920 Nu, s-a terminat. Gata! Ori pleci tu, ori plec eu. 772 00:53:54,000 --> 00:53:56,880 Ne mai vedem ca să semnăm actele de divorț. 773 00:53:56,960 --> 00:53:58,880 Nu divorțăm! 774 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 Nu plec. 775 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 Poți aștepta o clipă? Stai puțin! 776 00:54:12,400 --> 00:54:14,080 Bagă-ți apartamentul în cur! 777 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 ANDRÉS OFFLINE 778 00:54:25,640 --> 00:54:31,840 NU MAI SUPORT. ÎL URĂSC. VREAU SĂ MOARĂ 779 00:54:32,480 --> 00:54:34,840 AM AVUT SCANDAL CU ARTURO. MI-A AJUNS. 780 00:54:59,400 --> 00:55:02,400 ÎNCHIPUIE-ȚI CUM MĂ SIMT! SPER SĂ NU NE ÎNTÂLNIM 781 00:55:04,080 --> 00:55:08,480 MĂ AGRESEAZĂ, IUBIRE! 782 00:55:15,520 --> 00:55:17,200 SĂ I-O TRAG 783 00:55:23,880 --> 00:55:28,960 CHIAR M-AM GÂNDIT SĂ-L OMOR 784 00:55:33,960 --> 00:55:35,960 DA, ȘI EU 785 00:55:39,640 --> 00:55:41,800 AI FACE-O PENTRU MINE? 786 00:55:41,880 --> 00:55:44,480 NU VREAU SĂ TE DISTRUGI PENTRU UN ȘOBOLAN. 787 00:55:44,560 --> 00:55:46,880 DE CE NU-L DENUNȚI? TE-AȘ SPRIJINI 200% 788 00:56:04,000 --> 00:56:07,760 NU-MI PLACE SĂ TE VĂD PLÂNGÂND, ZUZĂ! 789 00:56:51,720 --> 00:56:56,520 Bună! Vino aici, Zuză! 790 00:57:03,360 --> 00:57:04,240 E mai bine? 791 00:57:04,760 --> 00:57:05,680 Da, puțin. 792 00:57:09,200 --> 00:57:11,920 Vrei să-ți mai fac ceva? Vreun ceai de plante? 793 00:57:12,000 --> 00:57:13,000 Nu e nevoie. 794 00:57:21,400 --> 00:57:22,360 Dacă o ține așa… 795 00:57:24,520 --> 00:57:26,560 Într-o zi ar putea… 796 00:57:27,600 --> 00:57:29,720 Nici nu vreau să mă gândesc. Mă tem. 797 00:57:31,400 --> 00:57:32,520 N-o să se întâmple. 798 00:57:33,840 --> 00:57:37,200 Dar totul îl deranjează, iar certurile sunt tot mai urâte. 799 00:57:38,600 --> 00:57:42,680 Jur că nu mai suport! Îmi vine să mă arunc de pe un pod. 800 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 - Să nu spui asta nici în glumă! - Dar e adevărat, Salva! 801 00:57:47,800 --> 00:57:50,040 - Nu mai suport. - Zuză! 802 00:57:50,760 --> 00:57:53,600 Sunt aici. N-o să te dezamăgesc. 803 00:57:54,480 --> 00:57:55,320 Niciodată. 804 00:57:58,240 --> 00:57:59,240 Ești singurul. 805 00:58:01,520 --> 00:58:04,280 - Singurul care mă înțelege. - Vino aici! 806 00:58:23,720 --> 00:58:25,360 Aș fi vrut s-o pățească el. 807 00:58:28,840 --> 00:58:32,120 Aș fi vrut să fi murit el în mașina aia, nu colegii lui. 808 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 Dacă nu mi-ar fi atât de frică… 809 00:58:58,360 --> 00:59:00,680 Jur că aș scăpa de toate problemele! 810 00:59:12,800 --> 00:59:13,960 M-ai ajuta? 811 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 Ai face-o pentru mine? 812 00:59:26,320 --> 00:59:27,240 Maje! 813 00:59:27,960 --> 00:59:29,040 Pentru noi. 814 00:59:32,400 --> 00:59:35,280 Fără Arturo, nimic nu ne-ar mai sta în cale. 815 01:00:31,120 --> 01:00:35,880 5 IULIE 2017 CU O LUNĂ ÎNAINTE DE CRIMĂ 816 01:01:25,080 --> 01:01:26,440 Ai grijă, Zuză! 817 01:01:27,400 --> 01:01:30,240 Haide! Nu e prima dată. 818 01:01:30,320 --> 01:01:32,760 Nu, nu e prima dată, dar… 819 01:01:32,840 --> 01:01:34,840 N-am mai vorbit de zile întregi. 820 01:01:35,840 --> 01:01:39,000 Știi că devin agitată când nu știu nimic despre tine. 821 01:01:39,760 --> 01:01:40,640 Toate bune? 822 01:01:41,600 --> 01:01:42,560 Iubire! 823 01:01:42,640 --> 01:01:43,920 - Bună! - Bună! 824 01:01:44,680 --> 01:01:48,720 Nu uita că trebuie să iei carnea pentru grătar! 825 01:01:48,800 --> 01:01:50,040 N-o să uit. 826 01:01:50,120 --> 01:01:52,480 - În weekend se întrunește parohia. - Da. 827 01:01:54,360 --> 01:01:57,320 Nu uita! Cel din 223 are operație în 30 de minute. 828 01:01:57,400 --> 01:01:59,120 - Bine. - Așa! Insistă! 829 01:01:59,200 --> 01:02:02,560 Amână tot și uită ce are de făcut. 830 01:02:02,640 --> 01:02:04,040 - Pa! - Pe curând! 831 01:02:06,680 --> 01:02:08,600 Deci ești ocupat weekendul ăsta? 832 01:02:09,440 --> 01:02:11,160 După cum ai auzit. De ce? 833 01:02:15,760 --> 01:02:17,720 Arturo n-a fost nicicând mai rău. 834 01:02:20,160 --> 01:02:21,120 Ce a mai făcut? 835 01:02:22,080 --> 01:02:23,360 Te-a lovit? 836 01:02:26,280 --> 01:02:27,160 Nu. 837 01:02:28,000 --> 01:02:28,920 Deocamdată, nu. 838 01:02:31,040 --> 01:02:33,000 Bine că pleacă vineri la Novelda! 839 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 Atunci… 840 01:02:36,120 --> 01:02:37,440 De asta mă gândeam 841 01:02:39,160 --> 01:02:40,080 că ai putea… 842 01:02:42,960 --> 01:02:44,800 Am nevoie de puțină afecțiune. 843 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 N-am chef să fiu singură. 844 01:02:57,640 --> 01:02:59,480 Dacă îți vrei fraierul alături, 845 01:03:00,760 --> 01:03:02,040 așa o să fie. 846 01:03:45,600 --> 01:03:46,680 Ți-a plăcut? 847 01:03:48,600 --> 01:03:49,440 Enorm! 848 01:03:51,120 --> 01:03:53,560 Chiar a fost divin. 849 01:03:54,520 --> 01:03:57,160 Am descoperit cu tine ce nu știam că există. 850 01:04:17,400 --> 01:04:19,600 Nu-mi pot lua ochii de la curul tău. 851 01:04:20,920 --> 01:04:21,840 Uite! 852 01:04:29,640 --> 01:04:32,000 De ce te speli pe dinți dacă o să cinăm? 853 01:04:42,480 --> 01:04:43,640 - Cum e? - Să vedem! 854 01:04:46,240 --> 01:04:47,240 Ce bun e… 855 01:04:48,000 --> 01:04:50,080 - Îmi place. - Nu-ți plac midiile. 856 01:04:50,160 --> 01:04:52,760 - Nu, îmi plac mult midiile. - Ai ceva acolo. 857 01:04:53,880 --> 01:04:54,760 Doamne! 858 01:04:55,480 --> 01:04:56,760 Măcar e original. 859 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 Delicios! 860 01:05:00,280 --> 01:05:02,040 - Nu mi-a ieșit. - Asta e! 861 01:05:02,760 --> 01:05:04,120 Înveți din mers, nu? 862 01:05:08,200 --> 01:05:10,400 Arturo vrea în vacanță în septembrie 863 01:05:12,160 --> 01:05:13,960 pentru aniversarea căsătoriei. 864 01:05:15,760 --> 01:05:17,440 Nu știu dacă scap, Salva! 865 01:05:18,680 --> 01:05:21,760 - Nici în glumă să nu spui asta! - E tot mai violent. 866 01:05:25,080 --> 01:05:26,840 De ce nu divorțezi? 867 01:05:26,920 --> 01:05:28,360 Fiindcă nu e așa ușor. 868 01:05:29,160 --> 01:05:30,560 Ți-am spus că nu vrea. 869 01:05:35,400 --> 01:05:37,080 Nu înțelegi. 870 01:05:40,440 --> 01:05:41,840 Credeam că mă înțelegi. 871 01:05:42,640 --> 01:05:45,160 Nu înțelegi prin ce trec. 872 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 Ba da. 873 01:05:46,160 --> 01:05:49,280 Nu, crezi că-mi place să ne întâlnim pe ascuns, 874 01:05:49,360 --> 01:05:50,960 de parcă am greși cu ceva? 875 01:05:55,480 --> 01:05:57,600 Nu, nu vrei să fii cu mine. 876 01:05:58,360 --> 01:05:59,680 Ba da, sigur că vreau! 877 01:06:01,080 --> 01:06:02,000 Sigur că vreau! 878 01:06:10,000 --> 01:06:11,640 Nu vrei să uiți de el? 879 01:06:14,600 --> 01:06:16,280 Și să fim fericiți împreună? 880 01:06:18,800 --> 01:06:21,760 Ba da, vreau să fim fericiți. 881 01:06:36,800 --> 01:06:37,640 E locul 28. 882 01:06:40,000 --> 01:06:42,320 Ia mașina la ora 7:30. 883 01:06:42,400 --> 01:06:44,480 Vara e pustiu aici. 884 01:06:49,960 --> 01:06:52,120 De obicei parchează pe stradă, dar… 885 01:06:53,040 --> 01:06:56,560 O să găsesc o scuză ca s-o aducă aici cu o seară înainte. 886 01:07:05,040 --> 01:07:06,680 Asta e cheia ca să intri. 887 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 Stați! Să vă ajut! 888 01:07:26,560 --> 01:07:28,080 Mulțumesc, Salvador! 889 01:07:28,160 --> 01:07:29,520 Cu plăcere, dnă Pepica! 890 01:07:30,360 --> 01:07:31,560 Așa! 891 01:07:31,640 --> 01:07:32,840 - Te descurci? - Da. 892 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 Sus! Haide! 893 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 Ce te forțează taică-tu să faci! 894 01:07:39,480 --> 01:07:43,080 - Nu mă forțează, buni! - Nu forțez pe nimeni să facă nimic. 895 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 Altfel, ți-ai face exercițiile, n-ai sta mereu acolo. 896 01:07:46,440 --> 01:07:49,440 - Contează. Așa a zis doctorul. - Nu e la mijloc. 897 01:07:49,520 --> 01:07:50,960 - Bine. - Mai la dreapta! 898 01:07:51,040 --> 01:07:53,320 - Bine. Poftim! Apă! - La dreapta! 899 01:07:54,720 --> 01:07:55,960 Mi se pare că e bine. 900 01:07:57,360 --> 01:07:58,280 Nu e bine. 901 01:07:58,960 --> 01:08:01,520 Și lasă copilul în pace! 902 01:08:01,600 --> 01:08:04,680 Mereu îi pui pe alții să-ți facă treaba. 903 01:08:04,760 --> 01:08:07,920 - La dreapta! - Gata, mamă! 904 01:08:08,720 --> 01:08:10,280 Să vedem! Acolo! 905 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 E mai bine? 906 01:08:14,240 --> 01:08:19,280 Stai liniștit, fiule! Dacă ai program, te duc eu când terminăm. 907 01:08:21,440 --> 01:08:22,440 Auzi, tată? 908 01:08:22,960 --> 01:08:26,040 Îmi dai mașina weekendul viitor ca să merg la Gandía? 909 01:08:27,920 --> 01:08:29,120 Cu cine te duci? 910 01:08:30,040 --> 01:08:32,520 Nici prietenii tăi n-au vârsta de condus. 911 01:08:32,600 --> 01:08:33,720 De ce vrei mașina? 912 01:08:34,800 --> 01:08:37,040 Dacă aș fi pus atâtea întrebări… 913 01:08:37,120 --> 01:08:38,520 Puneai, mamă! 914 01:08:38,600 --> 01:08:40,040 Iar tu tăceai mâlc. 915 01:08:41,240 --> 01:08:44,080 Dar la vârsta ta a început să iasă cu maică-ta. 916 01:08:44,720 --> 01:08:47,000 - Pe bune? - Da, eram foarte tineri. 917 01:08:47,080 --> 01:08:49,120 A fost prima lui iubită. 918 01:08:49,760 --> 01:08:51,960 Și ultima. La naiba! Ce tare! 919 01:08:56,680 --> 01:08:57,560 Gata, frate! 920 01:08:59,880 --> 01:09:01,360 - Îl vezi? - Nu. 921 01:09:01,960 --> 01:09:03,400 E chiar în fața ta. 922 01:09:03,480 --> 01:09:04,520 E sub nasul tău. 923 01:09:04,600 --> 01:09:06,400 Fir-ar, frate! Haide! 924 01:09:07,240 --> 01:09:09,400 - Haide! Mi-a ajuns. - Ți-a ajuns. 925 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 Ce e? În tura de noapte? 926 01:09:17,080 --> 01:09:19,200 Și în tura de zi. Sunt frânt, frate! 927 01:09:20,000 --> 01:09:21,840 Salva, e din cauza fetei ăleia? 928 01:09:24,160 --> 01:09:25,480 Atunci, e ceva serios? 929 01:09:25,560 --> 01:09:29,000 Nu știu, Francesc! Mă secătuiește. Uite! 930 01:09:31,680 --> 01:09:32,640 Uită-te la asta! 931 01:09:33,440 --> 01:09:35,480 Salva, ar putea fi fiică-ta! 932 01:09:35,560 --> 01:09:38,240 Doamne! Uite! E nemaipomenită. 933 01:09:38,840 --> 01:09:40,840 Mă înnebunește, frate! 934 01:09:41,840 --> 01:09:43,600 Haide! Nu pune sare pe rană! 935 01:09:44,320 --> 01:09:48,360 - Nu mi-am tras-o de luni. - Așa eram eu, dar gata! 936 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 Nu. 937 01:09:50,920 --> 01:09:53,640 Și n-ai crede, dar ea inițiază. 938 01:09:54,160 --> 01:09:56,560 Azi cred că a dormit vreo oră. 939 01:09:58,280 --> 01:10:01,080 A revenit din tură pe la 8:00 940 01:10:02,080 --> 01:10:03,560 și m-a sunat pe la 12:00. 941 01:10:04,120 --> 01:10:06,680 Mi-a zis să vin puțin. 942 01:10:06,760 --> 01:10:09,560 - Și îți închipui pentru ce. - Da. 943 01:10:09,640 --> 01:10:13,720 Pentru calzone, pentru sticla de vin 944 01:10:14,240 --> 01:10:16,240 și pentru ce altceva, frate? 945 01:10:16,320 --> 01:10:17,240 M-am prins. 946 01:10:18,200 --> 01:10:19,480 Mi-e milă de Amparo. 947 01:10:19,560 --> 01:10:22,400 Ți-e milă de Amparo? Nu de mine? 948 01:10:24,000 --> 01:10:25,280 Știi ce vreau să zic. 949 01:10:25,880 --> 01:10:29,000 O viață avem, frate! Trebuie s-o trăim. 950 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 Adică, dă-o naibii! Nimeni nu-mi ia asta. 951 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 Ticălosule! 952 01:10:34,640 --> 01:10:37,480 Nu mă vedeam cu așa o tipă. 953 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 Mă vezi cu ea și te gândești că o plătesc. 954 01:10:41,640 --> 01:10:44,320 - Haide, Salva! - Te gândești că o plătesc. 955 01:10:45,000 --> 01:10:46,400 Cu cine te întâlnești? 956 01:10:46,480 --> 01:10:50,720 Cu Samuel. Mergem la film. Probabil o să vină să mă ia. 957 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 - Bine. - Super! 958 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 Crezi că prietenii vor da un chef pentru tine? 959 01:10:55,440 --> 01:10:57,160 - Nu cred. - O să răspund. 960 01:10:57,240 --> 01:10:58,080 Bine. 961 01:10:58,560 --> 01:10:59,520 Ar fi frumos. 962 01:10:59,600 --> 01:11:02,920 Ar fi fain, dar nu cred că e așa mare scofală… 963 01:11:04,560 --> 01:11:06,840 - Împlinești 18 ani. - Da, dar… 964 01:11:07,400 --> 01:11:08,680 Cum vreți. 965 01:11:11,400 --> 01:11:13,400 Bună! Ce faci? 966 01:11:15,000 --> 01:11:17,200 Bine. Mi-e dor de tine. 967 01:11:18,120 --> 01:11:18,960 E reciproc. 968 01:11:21,120 --> 01:11:24,560 Dacă ai fi aici, cu mine, nu știu ce ți-aș face. 969 01:11:24,640 --> 01:11:26,600 Serios? 970 01:11:27,600 --> 01:11:30,120 - Eu știu ce ți-aș face. - Da? 971 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 Spune-mi ce i-ai face Zuzei tale! 972 01:11:33,320 --> 01:11:36,240 Îmi trec prin cap câteva chestii. 973 01:11:41,440 --> 01:11:42,920 - Auzi? - Da. 974 01:11:44,240 --> 01:11:48,360 Lucrez în tura de noapte la spital în 15, 975 01:11:49,840 --> 01:11:53,920 iar în 16, dimineața, o să am grijă să parcheze în garaj, 976 01:11:55,040 --> 01:11:56,200 așa că… 977 01:11:57,200 --> 01:12:00,400 schimbă-ți starea pe WhatsApp când e gata, ca să știu! 978 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva! 979 01:12:07,760 --> 01:12:08,640 Ce e? 980 01:12:09,200 --> 01:12:10,440 Te iubesc la nebunie. 981 01:12:13,520 --> 01:12:14,440 Și eu, pe tine. 982 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Mulți ani trăiască 983 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Mulți ani trăiască 984 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 La mulți ani… 985 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Cântă! 986 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Mulți ani trăiască… 987 01:14:59,680 --> 01:15:01,680 Acum iau mașina. 988 01:15:01,760 --> 01:15:04,560 Ai fi putut stabili întâlnirea ceva mai târziu. 989 01:15:05,400 --> 01:15:08,360 Scornește ceva! N-ar fi o premieră. 990 01:15:08,440 --> 01:15:11,840 Apropo, ai citit ce ți-am trimis? Spune-mi ceva! Hai! 991 01:16:45,120 --> 01:16:46,280 STARE - DISPONIBIL 992 01:16:49,400 --> 01:16:51,360 ÎNAPOI LA… 993 01:16:54,280 --> 01:16:56,800 MAJE: NE VEDEM LA 13:00 ACASĂ LA SORA MEA. 994 01:16:56,880 --> 01:16:59,760 TIMPUL SE SCURTEAZĂ. CÂT DE MULT ÎȚI DOREȘTI? 995 01:16:59,840 --> 01:17:01,120 MAI MULT DECÂT ORICE 996 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 Ești singură? 997 01:17:32,800 --> 01:17:35,600 Ți-am zis că poți să ai încredere în mine, nu? 998 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 Vrei… 999 01:17:40,920 --> 01:17:42,120 Vrei să bei ceva? 1000 01:17:43,400 --> 01:17:44,240 Maje! 1001 01:17:51,720 --> 01:17:52,680 Haide! 1002 01:18:00,680 --> 01:18:01,960 Hai, Zuză! Nu plânge! 1003 01:18:09,520 --> 01:18:12,920 Ai scăpat de Arturo. Gândește-te la asta! Bine? 1004 01:18:15,040 --> 01:18:18,920 - S-a petrecut foarte repede. - Salva, te rog! Nu vreau să știu! 1005 01:18:25,320 --> 01:18:28,200 Sigur! Scuze! Voiam să te liniștesc. 1006 01:18:37,360 --> 01:18:38,840 Hai, Maje! 1007 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 Ce să zic? 1008 01:19:05,480 --> 01:19:07,400 Urmează niște zile cam ciudate… 1009 01:19:10,520 --> 01:19:13,360 dar știi că te sprijin la orice ai nevoie. 1010 01:19:14,760 --> 01:19:15,600 Bine? 1011 01:19:18,120 --> 01:19:21,000 - Mă doare că trebuie să-ți cer asta. - Ce e? 1012 01:19:23,560 --> 01:19:26,400 Cel mai bine e să nu fim văzuți împreună o vreme. 1013 01:19:27,400 --> 01:19:32,240 Sigur! Mă gândisem deja. Așa e cel mai bine. 1014 01:19:32,320 --> 01:19:35,880 N-ar trebui nici să ne vedem, nici să vorbim la telefon. 1015 01:19:36,480 --> 01:19:38,000 - Da. - Înțelegi, nu? 1016 01:19:41,080 --> 01:19:42,120 De fapt… 1017 01:19:44,200 --> 01:19:45,080 Nu, lasă! 1018 01:19:46,200 --> 01:19:47,040 Ce? 1019 01:19:48,800 --> 01:19:49,640 Ce e? 1020 01:19:52,120 --> 01:19:55,760 Nimic, doar că Salva al tău s-a gândit deja la toate. 1021 01:19:57,840 --> 01:19:58,680 Uite! 1022 01:20:08,160 --> 01:20:09,000 Ce-i asta? 1023 01:20:10,120 --> 01:20:13,280 Dacă vrei să vorbești, folosește telefonul ăsta! Bine? 1024 01:20:13,360 --> 01:20:16,440 - E cu cartelă preplătită. - Dar e cazul? 1025 01:20:17,280 --> 01:20:19,200 - Crezi că ne vor cerceta? - Păi… 1026 01:20:21,600 --> 01:20:22,480 Tu ai alibi, 1027 01:20:23,960 --> 01:20:26,200 iar pe mine nu mă pot lega de Arturo, 1028 01:20:27,440 --> 01:20:29,120 dar trebuie atenție sporită. 1029 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 Nu? 1030 01:20:32,920 --> 01:20:34,880 Mi-ai salvat viața, Salva! 1031 01:20:37,560 --> 01:20:38,720 Mi-ai salvat viața. 1032 01:20:40,080 --> 01:20:41,640 Să nu uiți niciodată! 1033 01:21:12,000 --> 01:21:12,960 Trebuie să plec. 1034 01:21:41,520 --> 01:21:43,200 CÂND MAI JUCĂM „BOWLING”? 1035 01:21:43,280 --> 01:21:44,760 SIGUR CĂ AMÂNDOI CÂȘTIGĂM 1036 01:21:44,840 --> 01:21:47,840 DAR STAI, ÎNCĂ NU MI-AI VĂZUT LOVITURILE MĂIESTRE 1037 01:21:47,920 --> 01:21:52,080 DISEARĂ, PĂSĂRICĂ 1038 01:21:57,920 --> 01:22:00,720 Maje, scumpo! Am auzit ce a pățit soțul tău. 1039 01:22:00,800 --> 01:22:01,920 Regret enorm. 1040 01:22:02,000 --> 01:22:03,840 - Mersi, Sofía! - Cum faci față? 1041 01:22:03,920 --> 01:22:06,920 - Îți închipui. - Dacă ai nevoie de ceva, sunt aici. 1042 01:22:07,000 --> 01:22:07,840 Hai! 1043 01:22:22,000 --> 01:22:22,880 Te-am sunat. 1044 01:22:24,160 --> 01:22:26,880 Salva, ne-am înțeles să stăm departe o vreme! 1045 01:22:26,960 --> 01:22:29,840 Da, dar te văd și trebuie să te ating. 1046 01:22:29,920 --> 01:22:31,040 Salva, te rog! 1047 01:22:33,200 --> 01:22:35,880 Încerc să fac schimb de ture, dar nici atunci. 1048 01:22:36,600 --> 01:22:39,600 Când e să ne întâlnim, intervine ceva. 1049 01:22:39,680 --> 01:22:42,680 În ultimul timp, Maika mă înnebunește cu programul. 1050 01:22:42,760 --> 01:22:44,840 E insuportabilă. E un haos. 1051 01:22:46,720 --> 01:22:48,960 Credeam că Montse se ocupa de zona ta. 1052 01:22:49,560 --> 01:22:53,280 Da, dacă nu e una, e cealaltă. Nu le pasă cât sunt de copleșită. 1053 01:22:54,160 --> 01:22:58,200 Acum, cei de la asigurări funerare îmi cer niște acte, 1054 01:22:58,280 --> 01:23:00,000 iar eu nu știu pe unde sunt 1055 01:23:00,080 --> 01:23:01,600 și n-am timp, n-am… 1056 01:23:02,520 --> 01:23:04,520 N-am pensie și… 1057 01:23:04,600 --> 01:23:05,960 De asta sunt aici. 1058 01:23:06,840 --> 01:23:08,680 Te pot ajuta cu orice e nevoie. 1059 01:23:09,360 --> 01:23:11,360 - Au reparat podeaua? - Nici vorbă! 1060 01:23:11,840 --> 01:23:15,160 Mă ocup eu. Cu puțină pricepere… 1061 01:23:16,720 --> 01:23:18,680 Așa ne putem vedea. 1062 01:23:22,080 --> 01:23:24,360 Salva, poliția încă cercetează! 1063 01:23:26,040 --> 01:23:26,880 Să vedem! 1064 01:23:28,200 --> 01:23:31,160 Un coleg nu poate veni la tine să te ajute la ceva? 1065 01:23:35,680 --> 01:23:36,520 Bine. 1066 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Unde ești? Am terminat de reparat podeaua. 1067 01:23:58,240 --> 01:24:01,960 - Mulțumesc mult, Salva! - Cu plăcere. 1068 01:24:02,040 --> 01:24:05,000 O să vezi când ajungi. M-am descurcat nemaipomenit. 1069 01:24:05,960 --> 01:24:09,440 Și ți-am cumpărat câte ceva. Îți bătea vântul prin frigider. 1070 01:24:10,400 --> 01:24:11,720 Dacă vrei să rămân… 1071 01:24:12,400 --> 01:24:16,120 Nu pot. Scuze, iubire! Iar m-au încurcat. 1072 01:24:16,200 --> 01:24:20,280 Mai ești în apartament? Te rog mult ceva. 1073 01:24:20,360 --> 01:24:22,600 După cum știi, îți stau la dispoziție. 1074 01:24:23,400 --> 01:24:27,520 Mi-au cerut niște informații pentru pensie și nu pot verifica de aici. 1075 01:24:27,600 --> 01:24:29,040 Intri în computerul meu? 1076 01:24:32,560 --> 01:24:34,200 Sigur! Ce-ți trebuie? 1077 01:24:37,840 --> 01:24:39,280 - Maje? - Stai puțin! 1078 01:24:39,960 --> 01:24:41,800 Bine. Salva, trebuie să închid! 1079 01:24:41,880 --> 01:24:45,880 Îți trimit acum ce îmi trebuie pe WhatsApp, bine? Mersi, iubire! 1080 01:25:05,560 --> 01:25:08,560 DANIEL GARCÍA IGLESIAS IUBIRE LA ROMA 1081 01:25:08,640 --> 01:25:10,760 CUM STAI CU ITALIANA? ÎȚI VA TREBUI. 1082 01:25:10,840 --> 01:25:13,760 NU-ȚI TREBUIE PAȘAPORT. HAI SINGURICĂ! CIAO BELLA! 1083 01:25:40,520 --> 01:25:42,480 MAJE: ȘTII CĂ AȘA E CEL MAI BINE. 1084 01:25:42,560 --> 01:25:44,720 ȘTIU, DAR NU MĂ AJUTĂ. 1085 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 MI-E ENORM DE GREU. APROPO, ERAI SUPERBĂ AZI. 1086 01:25:47,760 --> 01:25:52,120 SUNT PRAF. MĂ TERMINĂ CĂ NU TE VĂD. NU ȘTIU DACĂ POT SĂ SUPORT. 1087 01:26:11,760 --> 01:26:13,080 Cine e? 1088 01:26:13,160 --> 01:26:15,920 E Francesc. Are o problemă cu computerul. 1089 01:26:27,560 --> 01:26:28,400 Alo! 1090 01:26:28,880 --> 01:26:29,720 Salva! 1091 01:26:30,320 --> 01:26:32,080 Bună! Ce faci? Ce e? 1092 01:26:37,000 --> 01:26:38,000 Ce voiam să spun? 1093 01:26:40,400 --> 01:26:43,360 Te rog, nu mă simt bine. 1094 01:26:44,240 --> 01:26:47,960 Vreau să-mi spui ce s-a întâmplat. Credeam că ești bine. 1095 01:26:48,040 --> 01:26:50,400 Adică nu știu, eu… 1096 01:26:51,360 --> 01:26:54,000 Nu știu dacă am zis ceva greșit sau… 1097 01:26:54,760 --> 01:26:55,600 Da, dar… 1098 01:26:56,880 --> 01:27:00,480 Nu, doar m-am gândit că da, 1099 01:27:00,560 --> 01:27:02,640 mama ta are dreptate, 1100 01:27:03,440 --> 01:27:06,400 că trebuie să te detașezi de casa ta și… 1101 01:27:08,440 --> 01:27:11,360 Într-un fel, va trebui să te detașezi și de mine, 1102 01:27:11,440 --> 01:27:15,520 fiindcă o să-ți amintesc de câte ori mă vezi, așa că… 1103 01:27:15,600 --> 01:27:16,840 Nici vorbă! Nicicând! 1104 01:27:16,920 --> 01:27:21,280 Ți-am spus. Am uitat complet. Nici nu mă gândeam la asta. 1105 01:27:21,960 --> 01:27:25,000 Ți-m promis că nu o să fac legătura și n-am făcut-o. 1106 01:27:25,760 --> 01:27:27,760 Tu tocmai mi-ai amintit, fiindcă… 1107 01:27:28,360 --> 01:27:30,480 - Da. - Eu nu mă gândesc niciodată. 1108 01:27:30,560 --> 01:27:33,760 - Niciodată. - M-a deprimat. 1109 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 M-a deprimat enorm. 1110 01:27:37,000 --> 01:27:39,520 Da, dar e doar în închipuirea ta. Bine? 1111 01:27:40,400 --> 01:27:43,400 Nu încerca să-mi ghicești gândurile! O să greșești! 1112 01:27:46,360 --> 01:27:48,040 Deunăzi am sunat la poliție. 1113 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 Poftim? 1114 01:27:49,320 --> 01:27:50,800 Mi-am sunat prietenul. 1115 01:27:51,920 --> 01:27:55,560 Doamne, Salva! Să nu faci nebunii! Bine? 1116 01:27:55,640 --> 01:27:58,880 Nu, mi-am sunat prietenul. N-o să fac nebunii. 1117 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Și l-am întrebat: 1118 01:28:01,280 --> 01:28:03,920 „Ce faci? Poți verifica ceva pentru mine?” 1119 01:28:04,600 --> 01:28:07,360 Și a făcut-o. A verificat. 1120 01:28:08,600 --> 01:28:10,440 Le-ai spus despre Andrés? 1121 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 Sigur că le-am spus despre Andrés! 1122 01:28:24,320 --> 01:28:27,200 Mai e cineva. Nu-l cunosc. 1123 01:28:28,120 --> 01:28:30,880 E un oarecare Daniel. Nu-mi amintesc numele. 1124 01:28:31,880 --> 01:28:34,080 Da. 1125 01:28:34,160 --> 01:28:37,640 Le-am spus și despre el. E agentul publicitar. Îl ții minte? 1126 01:28:38,280 --> 01:28:40,080 Am auzit că pleci cu el. 1127 01:28:42,680 --> 01:28:43,520 În Italia. 1128 01:28:44,360 --> 01:28:46,320 - Da, dar mai vin și alții. - Da. 1129 01:28:49,960 --> 01:28:53,960 În orice caz, m-a deprimat, fiindcă… 1130 01:28:55,200 --> 01:28:58,280 Dar stai! Atunci, mă cercetează pe mine? 1131 01:28:59,840 --> 01:29:02,000 Pe tine sau pe el, fiindcă știu. 1132 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Fir-ar! 1133 01:29:03,520 --> 01:29:04,360 Știu. 1134 01:29:05,440 --> 01:29:07,480 Ascultă! Putem… 1135 01:29:08,960 --> 01:29:11,600 Doamne, Salva! Ne putem întâlni sau nu? 1136 01:29:11,680 --> 01:29:13,520 Dacă nu te fac fericită, zi-mi! 1137 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 Uite! 1138 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 Cum… Nu, bine? 1139 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 - Bine. - Și asta-i altceva. 1140 01:29:19,880 --> 01:29:23,400 Salva, credeam că o să fiu exclusă! Mă cercetează amănunțit. 1141 01:29:23,480 --> 01:29:24,480 Cel puțin, pe el. 1142 01:29:25,120 --> 01:29:26,840 Dacă le-ai spus că vă vedeți, 1143 01:29:26,920 --> 01:29:29,400 atunci, cercetează. 1144 01:29:29,480 --> 01:29:31,800 - Deci îmi ascultă telefonul? - Nu știu. 1145 01:29:33,080 --> 01:29:38,160 Dar sigur știu că o să plecați împreună în Italia. 1146 01:29:38,680 --> 01:29:40,800 N-a zis unde, dar plecați în Italia. 1147 01:29:42,080 --> 01:29:44,880 Exact când plănuiai să pleci la Novelda. 1148 01:29:45,640 --> 01:29:50,440 - Ți-am zis că sunt chestii pe care nu… - Da, asta mă depășește. 1149 01:29:51,960 --> 01:29:52,840 Bine. 1150 01:29:54,560 --> 01:29:57,360 Atunci, îți spun. Dacă vrei să suferi, îți spun. 1151 01:29:57,880 --> 01:30:02,440 Dar, așa cum tu poți face ce vrei, stai tot acasă și ești cu copilul tău, 1152 01:30:03,160 --> 01:30:08,520 eu n-o să stau singură, fără să cunosc pe nimeni. 1153 01:30:08,600 --> 01:30:09,920 Ăsta are un copil. 1154 01:30:10,000 --> 01:30:12,080 Da, asta voiam să te întreb. 1155 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 Pe mine cum mă implici în povestea asta? 1156 01:30:18,360 --> 01:30:19,640 Ne putem vedea? 1157 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Da. 1158 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 La Colțul Gustărilor. 1159 01:30:25,400 --> 01:30:27,720 - Bine. Ajung în 30 de minute. - Bine. 1160 01:30:27,800 --> 01:30:30,760 - Ajung acolo la 11:00. - O să discutăm puțin. 1161 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 - Pe curând! - Bine. 1162 01:30:33,400 --> 01:30:34,240 Pe curând! 1163 01:30:35,760 --> 01:30:37,720 Colțul Gustărilor? Unde e asta? 1164 01:30:37,800 --> 01:30:40,160 - În cartierul Patraix. - Sosim la timp? 1165 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 Dacă ne grăbim, da. 1166 01:30:41,640 --> 01:30:43,560 - Atunci, hai! - Haideți, băieți! 1167 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 - Turri! - Da. 1168 01:30:45,160 --> 01:30:46,040 O chestie. 1169 01:30:46,760 --> 01:30:49,920 Cum adică a vorbit cu prietenul lui polițist? 1170 01:30:50,000 --> 01:30:52,400 - Nu te uita la mine! - A ciripit cineva? 1171 01:30:52,480 --> 01:30:54,080 Eva, haide! E jignitor. 1172 01:30:54,160 --> 01:30:56,480 Verifică cine a accesat înregistrările! 1173 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 Doar noi avem acces. Băieții nu suflă o vorbă. 1174 01:31:00,080 --> 01:31:02,080 Nu lăsa garda jos! 1175 01:31:02,160 --> 01:31:05,640 Te rog ceva. Află cu cine a vorbit Salvador! Du-te! 1176 01:31:05,720 --> 01:31:06,680 Haideți, băieți! 1177 01:31:21,440 --> 01:31:22,560 Turri, spune-mi! 1178 01:31:22,640 --> 01:31:26,080 Eva, avem înregistrările telefonice ale acelui Salva! 1179 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 Sunt apeluri către nevasta, fiul și mama lui. 1180 01:31:29,600 --> 01:31:34,120 Nu e nimic neobișnuit până acum, dar apare des un număr. 1181 01:31:34,200 --> 01:31:37,160 Sunt apeluri mai lungi către o cartelă preplătită. 1182 01:31:38,720 --> 01:31:41,320 Cine folosește așa ceva în ziua de azi? 1183 01:31:41,400 --> 01:31:43,760 Traficanții de droguri, teroriștii… 1184 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 Și criminalii. 1185 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 Tu ai zis-o. 1186 01:31:46,680 --> 01:31:48,400 - Bravo! - Șefa! 1187 01:31:49,400 --> 01:31:50,480 Trebuie să închid. 1188 01:31:51,360 --> 01:31:53,680 - Ce e? - O văd pe Maje. 1189 01:31:54,520 --> 01:31:55,360 Da, o văd. 1190 01:31:56,800 --> 01:31:58,880 - Vine cineva. - Cum arată? 1191 01:31:58,960 --> 01:32:02,120 E un tip grăsuț, de vârstă mijlocie. 1192 01:32:03,480 --> 01:32:04,960 Nu i-aș trage-o. 1193 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 Bine. Sigur e el? Nu te înșeli? 1194 01:32:08,240 --> 01:32:11,200 - Vrei să intru? - Încă nu avem permisiune. 1195 01:32:11,960 --> 01:32:13,280 Deocamdată, doar poze. 1196 01:32:13,960 --> 01:32:14,920 Bine. 1197 01:32:23,800 --> 01:32:25,560 E la pagina cinci. 1198 01:32:30,360 --> 01:32:31,880 Nu e genul meu. 1199 01:32:31,960 --> 01:32:34,920 Nu e nici genul suspectei, dar au o relație. 1200 01:32:35,000 --> 01:32:36,760 Uite transcrierea apelului! 1201 01:32:36,840 --> 01:32:37,720 Partea asta. 1202 01:32:37,800 --> 01:32:38,760 EI ȘTIU. ASCULTĂ… 1203 01:32:38,840 --> 01:32:41,080 SALVA: DACĂ NU TE FAC FERICITĂ, ZI-MI! 1204 01:32:42,240 --> 01:32:44,720 E la limită. Ne trebuie ceva mai explicit. 1205 01:32:44,800 --> 01:32:46,840 Avem nevoie de telefoanele alea. 1206 01:32:46,920 --> 01:32:48,840 Suntem aproape. Pe bune! 1207 01:32:51,960 --> 01:32:55,640 Dă-i înainte cu telefoanele și adu-mi un dar frumos de Crăciun! 1208 01:33:02,280 --> 01:33:03,120 Îți place? 1209 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 E perfect. 1210 01:33:06,120 --> 01:33:07,920 Totul e perfect cu tine. 1211 01:33:08,000 --> 01:33:10,160 Ne ajung banii pentru avans? 1212 01:33:10,240 --> 01:33:14,200 Stați liniștiți! Dezvoltatorul oferă condiții bune. 1213 01:33:14,920 --> 01:33:18,480 Ar fi necesar un depozit inițial de 10.000 de euro. 1214 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 Apoi am rezolva cu ipoteca. 1215 01:33:55,240 --> 01:33:56,120 Alo! 1216 01:33:56,200 --> 01:33:59,520 Bună! Spune-mi dacă îți merge iar baia! 1217 01:33:59,600 --> 01:34:01,680 - Salva, către cartelă. - Faci tot. 1218 01:34:02,800 --> 01:34:04,360 Se scurgea într-o veselie. 1219 01:34:05,440 --> 01:34:06,880 Din mine se scurge. 1220 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Nu spune asta, Zuză! Știi că mă încing. 1221 01:34:11,520 --> 01:34:15,440 Unii și-o trag des, dar nu se ridică la înălțimea ta. 1222 01:34:16,000 --> 01:34:17,440 E pornografie faină, nu? 1223 01:34:17,960 --> 01:34:19,800 Știi că am o imaginație bogată. 1224 01:34:19,880 --> 01:34:22,840 - Fata asta e foarte isteață. - Da, cred că asta e. 1225 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 Tipul e amestecat cumva. 1226 01:34:26,080 --> 01:34:29,120 Din cele văzute, mi se pare mai degrabă disperat. 1227 01:34:30,400 --> 01:34:34,840 Cu atât mai mult! Fraierul ăla n-a mai fost așa norocos. 1228 01:34:35,360 --> 01:34:37,760 Uite! E Víctor, fratele victimei. 1229 01:34:39,240 --> 01:34:40,080 Víctor? 1230 01:34:40,600 --> 01:34:44,960 Cred că ancheta a avansat puțin, nu? 1231 01:34:45,040 --> 01:34:47,680 E ceva de care să ne putem agăța? 1232 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 Mai ales, de dragul părinților mei. 1233 01:34:50,080 --> 01:34:51,520 Da. Chestia e că… 1234 01:34:52,400 --> 01:34:56,040 Nu vreau să mă pripesc, dar nici nu vreau să vă mint. 1235 01:34:56,840 --> 01:34:59,680 Adevărul e că ne aflăm pe punctul de a-l prinde. 1236 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Bine. 1237 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 - Dar nu spuneți nimic, vă rog! - Sigur! 1238 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Doar rudele apropiate pot afla. 1239 01:35:06,320 --> 01:35:08,600 E foarte important. Bine, Víctor? 1240 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Sigur! S-a făcut! 1241 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Bine. 1242 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Sigur! Nicio vorbă! Te putem ajuta cu orice. Bine? 1243 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Vă doresc să fiți tari, Víctor! 1244 01:35:17,080 --> 01:35:20,160 Și chiar îți mulțumesc. Contează enorm. Mulțumesc! 1245 01:35:20,240 --> 01:35:22,880 Cu plăcere. Eu vă mulțumesc. La revedere! 1246 01:35:24,360 --> 01:35:27,360 - Crezi că-i va spune ei? - Sigur! De asta i-am zis. 1247 01:35:27,920 --> 01:35:31,760 Să vedem dacă, fiindu-i cam teamă, văduva n-o mai face pe măicuța! 1248 01:35:38,480 --> 01:35:40,280 - Bună! - Vrei să bei ceva? 1249 01:35:40,360 --> 01:35:42,160 - Un pahar cu apă? - Nu, mersi! 1250 01:35:47,800 --> 01:35:50,080 - Ce e? - Ce mai faceți? 1251 01:35:54,480 --> 01:35:58,120 Știți că am tot două slujbe, 1252 01:35:58,800 --> 01:36:02,000 dar mă chinui să mă descurc singură 1253 01:36:02,080 --> 01:36:07,640 și aș vrea să începem să vedem cum împărțim apartamentul luat de noi. 1254 01:36:07,720 --> 01:36:12,280 Fiul nostru a fost ucis acum patru luni, iar tu nici măcar nu l-ai jelit. 1255 01:36:12,360 --> 01:36:13,200 Tată! 1256 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Vă amintesc că era și soțul meu. 1257 01:36:17,760 --> 01:36:20,640 Nu poate fi vândut până când nu se rezolvă cazul. 1258 01:36:23,080 --> 01:36:26,480 Ar putea dura o veșnicie. Poliția îmi pare dezorientată. 1259 01:36:26,560 --> 01:36:27,600 Nu e chiar așa. 1260 01:36:28,120 --> 01:36:30,600 Inspectoarea a zis că știe deja vinovatul. 1261 01:36:34,520 --> 01:36:35,360 Serios? 1262 01:36:37,360 --> 01:36:38,840 Mie de ce nu mi-au spus? 1263 01:36:40,760 --> 01:36:42,080 Ce contează? 1264 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 E ciudat, nu? 1265 01:36:46,040 --> 01:36:48,920 Sunt văduva lui, iar cu tot ce mă confrunt… 1266 01:36:49,000 --> 01:36:52,800 Contează că ticălosul care mi-a ucis fratele va plăti în sfârșit. 1267 01:36:58,640 --> 01:36:59,560 Fir-ar, Salva! 1268 01:36:59,640 --> 01:37:02,120 Bună! Nu pot vorbi acum. 1269 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 María Jesús, unde pleci? Nu rămâi la prânz? 1270 01:37:06,800 --> 01:37:08,160 Fac friptură de iepure. 1271 01:37:10,560 --> 01:37:11,400 Vino! 1272 01:37:18,920 --> 01:37:20,040 Arturo… 1273 01:37:23,640 --> 01:37:24,680 Ce a pățit… 1274 01:37:29,200 --> 01:37:30,920 A fost un coleg de la spital. 1275 01:37:35,160 --> 01:37:37,200 Un tip care e obsedat de mine, 1276 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 dar nu știam, mamă! Jur! 1277 01:37:41,200 --> 01:37:42,440 Jur că nu știam. 1278 01:37:47,360 --> 01:37:48,920 Sunt îngrozită. 1279 01:37:51,160 --> 01:37:52,000 De ce? 1280 01:37:53,480 --> 01:37:55,200 - Pentru siguranța ta? - Nu. 1281 01:37:55,880 --> 01:37:57,000 Niciodată n-ar… Nu. 1282 01:38:00,520 --> 01:38:04,320 Nu știu, poate… Sunt dezorientată, mamă! Eu… 1283 01:38:09,600 --> 01:38:10,440 Scumpo! 1284 01:38:11,560 --> 01:38:12,600 E fapt împlinit. 1285 01:38:14,120 --> 01:38:16,480 Nimic nu-l poate aduce înapoi pe Arturo… 1286 01:38:18,560 --> 01:38:21,800 și, cu siguranță, noi nu putem să judecăm nimic. 1287 01:38:23,160 --> 01:38:24,000 Bine? 1288 01:38:27,040 --> 01:38:30,520 Domnul nostru vede și aude tot 1289 01:38:32,040 --> 01:38:34,760 și așa va face la judecata finală. 1290 01:38:36,040 --> 01:38:38,440 Și așa va face în Împărăția Cerurilor. 1291 01:38:43,680 --> 01:38:44,960 Salva? Bună! 1292 01:38:45,040 --> 01:38:47,080 Bună! Te-ai întors deja? 1293 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 Ascultă! Am vorbit cu fratele lui Arturo. 1294 01:38:50,720 --> 01:38:52,600 - Despre moștenire. - Da? 1295 01:38:52,680 --> 01:38:55,360 Și mi-a spus că ancheta s-a încheiat, 1296 01:38:55,440 --> 01:38:57,920 că știu cine e făptașul. 1297 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 Închipuie-ți! Îmi sărea inima din piept. Nu-mi venea să cred. 1298 01:39:02,320 --> 01:39:06,840 L-am întrebat dacă e adevărat, iar el mi-a zis că da, s-a terminat. 1299 01:39:08,160 --> 01:39:11,880 În regulă. Bine, fiindcă așa o să primești banii din asigurare. 1300 01:39:12,880 --> 01:39:17,320 Da, dar Salva, asta m-a speriat de moarte! 1301 01:39:18,800 --> 01:39:22,960 Dacă te îngrijorezi pentru mine, lasă! Bine? 1302 01:39:23,800 --> 01:39:28,920 Poate au pe cineva sau au vreun suspect care a mai comis vreo infracțiune 1303 01:39:29,600 --> 01:39:32,920 și adună mai multe informații ca să dea vina pe acel om. 1304 01:39:33,000 --> 01:39:35,400 Bine, la asta m-am gândit și eu. 1305 01:39:36,040 --> 01:39:40,960 Ar trebui să mă cerceteze pe mine și nu fac asta. Bine? 1306 01:39:41,520 --> 01:39:42,480 De unde știi? 1307 01:39:43,360 --> 01:39:46,120 Mai întâi ar trebui să mă aresteze 1308 01:39:46,200 --> 01:39:50,480 ca să mă întrebe dacă am cazier sau nu, 1309 01:39:50,560 --> 01:39:53,080 dacă am alibi sau nu, dacă am… 1310 01:39:54,200 --> 01:39:57,000 Ar fi trebuit să afle orice lucru de genul ăsta. 1311 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Bine, deci stau liniștită, nu? 1312 01:39:59,600 --> 01:40:02,920 Da, poți să stai liniștită. Bine? 1313 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 Nu-ți face griji! Pe bune! 1314 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 Mă încred în tine. 1315 01:40:11,600 --> 01:40:16,800 Bine. Atunci, în momentul ăsta, cel mai bine pentru tine e 1316 01:40:17,760 --> 01:40:20,200 să ai stabilitate, 1317 01:40:21,600 --> 01:40:24,160 iar din ce mi-ai spus, 1318 01:40:25,680 --> 01:40:27,040 o poți avea cu Daniel. 1319 01:40:28,440 --> 01:40:29,280 Bine? 1320 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 Mă auzi? 1321 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Da, bine. 1322 01:40:39,160 --> 01:40:40,000 Bine. 1323 01:40:42,560 --> 01:40:46,680 Așa că nu te mai tot gândi la asta 1324 01:40:48,280 --> 01:40:50,760 și să ai un revelion frumos cu el! 1325 01:40:52,520 --> 01:40:54,560 Sinceră să fiu, 1326 01:40:56,160 --> 01:40:57,760 mi-e greu să mă exprim. 1327 01:40:58,520 --> 01:40:59,360 Știu. 1328 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 Doar că te iubesc 1329 01:41:02,480 --> 01:41:04,760 și mă gândesc întruna la tine, 1330 01:41:04,840 --> 01:41:08,320 deși nu mă gândesc la nimic anume. 1331 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 Știu. 1332 01:41:16,720 --> 01:41:20,400 Dacă putem, vorbim săptămâna viitoare. Bine? 1333 01:41:21,360 --> 01:41:22,920 Pe data de 2, dimineața? 1334 01:41:23,440 --> 01:41:25,920 Bine. Trebuie să mergi la Teresianas? 1335 01:41:26,000 --> 01:41:26,840 Da. 1336 01:41:26,920 --> 01:41:28,960 Bine. Să ne vedem acolo la prânz! 1337 01:41:29,040 --> 01:41:31,720 Da, bine. La 10:30, în parcare. 1338 01:41:32,800 --> 01:41:34,280 Bine, perfect! 1339 01:41:34,360 --> 01:41:38,320 Vorbim relaxat și ne urăm un An Nou fericit. 1340 01:41:38,920 --> 01:41:39,880 Da, bineînțeles! 1341 01:41:43,560 --> 01:41:46,160 E ciudat că, până la urmă, rezolvăm cazurile. 1342 01:41:46,960 --> 01:41:48,600 Lucrăm în condiții precare. 1343 01:41:49,760 --> 01:41:51,160 Punând astea deasupra, 1344 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 o să-i înregistreze. 1345 01:41:53,680 --> 01:41:58,000 Uite! Șervețelele astea de rahat, care nu curăță și nu șterg, 1346 01:41:58,080 --> 01:41:59,640 ne vor ajuta până la urmă. 1347 01:42:11,920 --> 01:42:12,840 Ce mai faci? 1348 01:42:13,520 --> 01:42:14,360 Ce să zic? 1349 01:42:15,080 --> 01:42:17,520 Stai liniștită! N-o să se întâmple nimic. 1350 01:42:18,120 --> 01:42:20,400 Termină cu asta! Mă sperii. 1351 01:42:25,160 --> 01:42:26,000 Mersi! 1352 01:42:30,920 --> 01:42:32,120 La mulți ani! 1353 01:42:32,200 --> 01:42:33,120 La mulți ani! 1354 01:42:37,560 --> 01:42:38,640 Am o întrebare. 1355 01:42:40,920 --> 01:42:41,800 Cheia. 1356 01:42:44,000 --> 01:42:44,920 Unde e cheia? 1357 01:42:49,840 --> 01:42:51,760 Nimeni nu lasă ușa aia deschisă. 1358 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 Ușa aia se închide singură. 1359 01:42:58,280 --> 01:42:59,640 Cum adică? 1360 01:42:59,720 --> 01:43:00,680 O mie de euro! 1361 01:43:00,760 --> 01:43:02,640 - Nu te purta așa! - Da, te rog! 1362 01:43:02,720 --> 01:43:04,400 Bine? Nu aici! 1363 01:43:04,480 --> 01:43:06,080 Uite! 1364 01:43:07,840 --> 01:43:09,400 Voiam să-ți spun că, dacă… 1365 01:43:12,040 --> 01:43:13,920 Ești absolut neștiutoare. 1366 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 N-o să se întâmple nimic, dar, dacă se întâmplă… 1367 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 Tu ai luat-o. 1368 01:43:22,640 --> 01:43:24,480 Da, a dispărut. Gata! 1369 01:43:29,080 --> 01:43:30,200 Dar n-am zis asta. 1370 01:43:30,280 --> 01:43:34,240 Nu contează. Orice ai spune, n-o să pățești nimic. 1371 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Bine. 1372 01:43:47,080 --> 01:43:48,000 Dar tu? 1373 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 Ai putea scăpa? 1374 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 Adică… 1375 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 Te-ai pricepe să scapi? 1376 01:44:01,120 --> 01:44:02,240 Da. 1377 01:44:07,360 --> 01:44:08,920 Asta nu intra în plan. 1378 01:44:12,720 --> 01:44:14,240 Știu. 1379 01:44:23,360 --> 01:44:27,400 Înregistrarea nu are claritatea dorită, dar se înțelege perfect. 1380 01:44:28,240 --> 01:44:32,480 Avem destule probe pentru a-i aresta pe María Jesús și pe Salvador. 1381 01:44:33,000 --> 01:44:35,800 Mâine-dimineață vom aștepta în fața caselor lor, 1382 01:44:35,880 --> 01:44:37,720 iar când pleacă la serviciu… 1383 01:44:38,320 --> 01:44:40,640 Anunță presa! Vreau totul înregistrat. 1384 01:44:41,240 --> 01:44:42,480 Cu tot respectul, 1385 01:44:43,560 --> 01:44:47,200 prefer să nu contribui la un circ mediatic, dacă îl pot evita. 1386 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 Mă refer la ai noștri, 1387 01:44:49,680 --> 01:44:52,680 la colegii noștri din poliție, nu la tabloide. 1388 01:44:52,760 --> 01:44:53,680 Da, dar și așa. 1389 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 E inutil. Lumea o ia razna când vede camere. 1390 01:44:57,840 --> 01:45:00,440 Dacă nu vă doriți să aveți probleme, 1391 01:45:00,520 --> 01:45:04,520 ascultați-mă și faceți-mi rost de pozele celor doi iubiți încătușați! 1392 01:45:07,240 --> 01:45:09,440 Motocicleta lui e acolo. Mașina, nu. 1393 01:45:09,520 --> 01:45:12,640 - Ești sigur nu te-au văzut la cafenea? - Sunt sigur. 1394 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Bine. Poftim! Tu conduci. Hai! 1395 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, spune-mi acum locația ultimului apel al lui Salva! 1396 01:45:30,760 --> 01:45:32,840 Mama lui e la terapie intensivă. 1397 01:45:32,920 --> 01:45:35,880 - Să acționăm curat și discret! Bine? - Bine, șefa! 1398 01:45:35,960 --> 01:45:38,040 E problema lui, nu a ei. 1399 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Biata de ea! Oare cine o s-o îngrijească acum? 1400 01:46:05,000 --> 01:46:08,200 Mă întreb dacă cineva din echipă l-a informat. 1401 01:46:08,280 --> 01:46:10,720 Nu, e imposibil. 1402 01:46:11,520 --> 01:46:14,720 - Trebuie să fie acolo. - Nu știu. Scările. 1403 01:46:16,000 --> 01:46:18,360 Nu, nu-i aici. 1404 01:46:18,440 --> 01:46:20,720 - Imposibil! - Vrei să vii să-l cauți? 1405 01:46:20,800 --> 01:46:22,160 Îți spun că nu e aici. 1406 01:46:23,280 --> 01:46:27,320 - E imposibil. - Mai verifică mobilul lui Salva, te rog! 1407 01:46:28,160 --> 01:46:31,360 Apeluri efectuate și primite în ultimele 24 de ore. 1408 01:46:31,440 --> 01:46:34,320 Știu unde bați, dar am localizat toate numerele. 1409 01:46:34,400 --> 01:46:38,840 Toate au fost identificate. Semnalul vine de la spital. 1410 01:46:38,920 --> 01:46:40,280 E în clădire. 1411 01:46:44,760 --> 01:46:45,600 Nimic. 1412 01:46:55,200 --> 01:46:56,040 Cafea? 1413 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 Sigur! 1414 01:47:06,040 --> 01:47:08,120 Un macchiato și o cafea cu gheață! 1415 01:47:28,040 --> 01:47:29,800 - Salvador Rodrigo? - Da. 1416 01:47:30,480 --> 01:47:32,840 - Eva Torres, Poliția Națională. - Da. 1417 01:47:34,480 --> 01:47:35,800 Veniți cu noi, vă rog! 1418 01:47:49,440 --> 01:47:52,000 Salvador Rodrigo, sunteți arestat! 1419 01:47:54,040 --> 01:47:57,240 - Aveți dreptul la tăcere… - Îmi cunosc drepturile. 1420 01:47:57,320 --> 01:47:59,560 Tot ți se ține predică, scumpi! 1421 01:47:59,640 --> 01:48:01,160 Aveți dreptul la tăcere. 1422 01:48:01,240 --> 01:48:04,600 Orice spuneți poate fi și va fi folosit în instanță. 1423 01:48:05,280 --> 01:48:07,040 Aveți dreptul la un avocat. 1424 01:48:07,120 --> 01:48:09,680 Dacă nu vă permiteți, vi se va atribui unul. 1425 01:48:27,040 --> 01:48:29,200 Mănânc-o la birou și spune-mi cum e! 1426 01:48:30,120 --> 01:48:31,120 Sigur e grozavă! 1427 01:48:31,200 --> 01:48:34,000 Mamei îi iese perfect. Eu încerc. 1428 01:48:34,080 --> 01:48:35,640 Femeia aia e o sfântă! 1429 01:48:41,160 --> 01:48:42,720 - Sushi, nu? - Da, te rog! 1430 01:48:42,800 --> 01:48:45,080 - Rezerv când scap. - Te ocupi, da? 1431 01:48:45,160 --> 01:48:46,840 - Eu o să lucrez. - Da, lasă! 1432 01:48:48,520 --> 01:48:50,040 - O zi bună! - Asemenea! 1433 01:49:05,360 --> 01:49:06,760 'Neața, María Jesús! 1434 01:49:07,480 --> 01:49:09,040 Ce înseamnă asta, Eva? 1435 01:49:09,120 --> 01:49:11,040 Vreau să ne însoțești la secție. 1436 01:49:11,960 --> 01:49:13,640 - Te rog! - Ce se petrece? 1437 01:49:13,720 --> 01:49:14,920 Înapoi, vă rog! 1438 01:49:15,960 --> 01:49:19,760 - Cineva să-l pună la curent pe băiat! - În legătură cu ce? 1439 01:49:19,840 --> 01:49:21,480 Să vină să depună mărturie! 1440 01:49:21,560 --> 01:49:26,280 Aveți dreptul la tăcere. Orice spuneți poate fi și va fi folosit în instanță. 1441 01:49:26,360 --> 01:49:29,400 Aveți dreptul la un avocat. Dacă nu vă permiteți… 1442 01:49:55,040 --> 01:49:57,600 Vreau avocatul personal, nu unul din oficiu. 1443 01:49:58,280 --> 01:50:01,720 Regret! Am cerut detenție fără posibilitatea de a comunica. 1444 01:50:03,320 --> 01:50:07,280 Uite, Eva! Te cheamă Eva, nu? Nu aveți nicio probă împotriva mea. 1445 01:50:07,880 --> 01:50:12,000 - Până să mă obligați să mărturisesc ceva… - O să mă fac că n-am auzit. 1446 01:50:12,520 --> 01:50:13,800 Ridică-te, te rog! 1447 01:50:16,600 --> 01:50:17,800 Ridică-te, te rog! 1448 01:50:23,640 --> 01:50:25,920 Eva, trebuie să fie o greșeală! 1449 01:50:26,440 --> 01:50:28,160 Mi-ai anunțat familia? 1450 01:50:28,240 --> 01:50:29,960 Când o să afle mama… 1451 01:50:31,000 --> 01:50:34,520 Nu le puteți face asta oamenilor din Novelda. E grav. 1452 01:50:34,600 --> 01:50:37,440 - Și cu ucigașul ăla al lui Arturo… - Uite, Maje! 1453 01:50:38,360 --> 01:50:41,880 Rolul de văduvă îndurerată poate a mers cu amanții tăi, 1454 01:50:41,960 --> 01:50:43,800 dar poți renunța la el cu mine. 1455 01:50:44,440 --> 01:50:48,000 Acum ai ocazia să ne spui adevărul. În locul tău, aș profita. 1456 01:50:49,160 --> 01:50:50,800 Să trecem la subiect! 1457 01:50:51,600 --> 01:50:55,760 Tu și María Jesús Moreno ați pus la cale să-l ucideți pe Arturo Ferrer? 1458 01:50:56,800 --> 01:51:00,000 - Voi răspunde doar în fața judecătorului. - Nu! 1459 01:51:00,800 --> 01:51:02,720 Faceți o mare greșeală, Eva! 1460 01:51:04,040 --> 01:51:05,080 E incredibil. 1461 01:51:05,160 --> 01:51:09,000 De când ți-am ascultat telefonul, exact la asta m-am gândit! 1462 01:51:09,960 --> 01:51:11,360 E incredibil. 1463 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 Incredibil! 1464 01:51:13,960 --> 01:51:17,000 Daniel, Andrés, Salva! Incredibil! 1465 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 Uite, Salvador! Peste câteva ore o să apăreți peste tot la știri. 1466 01:51:22,840 --> 01:51:24,760 Viața ta nu mai e privată. 1467 01:51:24,840 --> 01:51:29,280 Depinde de tine să povestești sau să lași lumea să creadă varianta lui Maje. 1468 01:51:34,080 --> 01:51:36,880 Maje nu știa nimic. A fost ideea mea. 1469 01:51:37,920 --> 01:51:40,280 Cum ai făcut rost de cheile de la garaj? 1470 01:51:42,720 --> 01:51:44,080 Le aveam de ceva vreme. 1471 01:51:45,840 --> 01:51:48,600 Mi le-a dat ea ca să pot parca la nevoie. 1472 01:51:48,680 --> 01:51:50,880 I-ai dat cheile de la garaj? 1473 01:51:50,960 --> 01:51:51,920 Da, dar… 1474 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 Îmi era teamă să-l refuz. 1475 01:51:55,880 --> 01:52:01,040 Doamne! Ți-e frică de Salva, de Arturo, de toți, dar îi joci pe degete. 1476 01:52:01,120 --> 01:52:03,760 Salva e un om foarte periculos, Eva! 1477 01:52:03,840 --> 01:52:07,480 E îndrăgostit de mine. 1478 01:52:07,560 --> 01:52:11,040 Îl ține de ani buni, de când am început să lucrez la spital. 1479 01:52:11,800 --> 01:52:13,920 - Eu nu-l privesc așa. - Sigur că nu! 1480 01:52:14,440 --> 01:52:16,400 Nu-l privești așa, nu? 1481 01:52:16,480 --> 01:52:18,240 Cum era? Stai așa! 1482 01:52:21,440 --> 01:52:22,400 Da! 1483 01:52:23,320 --> 01:52:24,960 Nu spargi geamul nenorocit. 1484 01:52:31,560 --> 01:52:33,560 Uite! Îl las să… 1485 01:52:35,840 --> 01:52:36,680 Știi tu. 1486 01:52:38,040 --> 01:52:40,240 Să-mi facă chestii acolo jos. 1487 01:52:44,240 --> 01:52:46,120 Dar mi-e scârbă de el. 1488 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Eu și Maje suntem doar prieteni buni. 1489 01:52:50,920 --> 01:52:55,560 Nu le trimit amicilor scrisori de iubire. Nici nu-i răsplătesc pentru un sărut. 1490 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 „Atât de mult te iubesc, că nu-mi pot lua gândul de la tine.” 1491 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 Nu puteți citi scrisorile alea personale. 1492 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Ba da, crede-mă! 1493 01:53:08,360 --> 01:53:13,440 „Atât de mult vreau să fii fericită, că aș face orice pentru tine. 1494 01:53:13,520 --> 01:53:16,480 Doar fraierul tău, Salva” 1495 01:53:17,120 --> 01:53:18,040 Doamne! 1496 01:53:22,160 --> 01:53:23,000 Uite, Maje! 1497 01:53:24,360 --> 01:53:26,000 Îți dau o ultimă șansă. 1498 01:53:28,360 --> 01:53:30,880 Salva l-a ucis pe Arturo fără să-l rogi? 1499 01:53:33,720 --> 01:53:35,440 - Da. - Ești sigură? 1500 01:53:37,560 --> 01:53:38,400 Da. 1501 01:53:43,720 --> 01:53:47,080 Poate că i-ai păcălit pe ei, dar nu și pe mine, scumpete! 1502 01:53:48,360 --> 01:53:49,240 Nu. 1503 01:53:50,120 --> 01:53:52,440 Ai ceva de ascuns. Nu știu ce, dar… 1504 01:53:53,520 --> 01:53:56,240 Dacă ai fi fost isteață, mi-ai fi zis adevărul. 1505 01:53:59,120 --> 01:54:02,840 A fost doar ideea mea. Am vrut s-o protejez de nenorocitul ăla. 1506 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 Arturo n-o agresa pe Maje. 1507 01:54:08,400 --> 01:54:12,560 Ea a scornit asta ca să te manipuleze și ca să te convingă s-o faci. 1508 01:54:16,000 --> 01:54:17,920 - Nu știți voi asta. - Ba da. 1509 01:54:18,760 --> 01:54:21,120 Bineînțeles că știm! Crede-mă! 1510 01:54:23,400 --> 01:54:26,320 Arturo n-a agresat-o niciodată pe Maje. Niciodată! 1511 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 Am terminat? 1512 01:54:40,640 --> 01:54:42,520 Faci greșeala vieții tale. 1513 01:54:44,360 --> 01:54:46,240 Sincer, mi-e milă, 1514 01:54:47,000 --> 01:54:48,640 dar nu de tine. Nu. 1515 01:54:49,680 --> 01:54:54,440 Ai fi putut depăși criza vârstei mijlocii cu o mașină sport, 1516 01:54:54,520 --> 01:54:56,520 cu un piercing în ureche. Nu? 1517 01:54:56,600 --> 01:54:58,880 Dar nu, ai hotărât să fii nesăbuit. 1518 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Chiar… 1519 01:55:02,080 --> 01:55:03,960 Mi-e milă de nevasta ta 1520 01:55:04,040 --> 01:55:07,040 și mai ales pentru fiul tău, care pare un copil bun. 1521 01:55:28,840 --> 01:55:31,640 ÎN AMINTIREA INSPECTORULUI ADJ. BLAS GÁMEZ ORTIZ 1522 01:55:31,720 --> 01:55:33,920 DIN ECHIPA DE OMORURI DIN VALENCIA, 1523 01:55:34,000 --> 01:55:37,160 UCIS LA DATORIE LA 12 SEPTEMBRIE 2017. 1524 01:55:40,480 --> 01:55:45,360 EVA A PĂRĂSIT ECHIPA DE OMORURI ȘI S-A ÎNTORS LA SERVICIUL DE PATRULARE. 1525 01:55:46,640 --> 01:55:49,000 NICIO ALTĂ ECHIPĂ NU A DEPĂȘIT ÎNCĂ 1526 01:55:49,080 --> 01:55:52,080 RATA DE REZOLVARE A CAZURILOR DIN VALENCIA. 1527 01:55:54,400 --> 01:55:56,400 ÎN PRIMELE LOR LUNI DE ÎNCHISOARE, 1528 01:55:56,480 --> 01:55:59,200 AȘTEPTÂND PROCESUL, MAJE ȘI SALVA ȘI-AU SCRIS. 1529 01:55:59,280 --> 01:56:02,640 ÎNTRE TIMP, EA A ÎNCEPUT SĂ AIBĂ RELAȚII CU ALȚI DEȚINUȚI. 1530 01:56:04,040 --> 01:56:06,320 CÂND A AFLAT SALVA, 1531 01:56:06,400 --> 01:56:11,320 A CERUT SĂ-ȘI SCHIMBE DECLARAȚIA ÎNAINTE DE PROCES. 1532 01:56:11,960 --> 01:56:16,920 În declarația mea anterioară am zis că a fost doar vina mea, 1533 01:56:18,520 --> 01:56:20,360 dar a fost a amândurora. 1534 01:56:20,440 --> 01:56:23,320 V-a rugat să-l ucideți. 1535 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Da. 1536 01:56:26,080 --> 01:56:28,560 AU PRIMIT 22 ȘI 17 ANI DE ÎNCHISOARE. 1537 01:56:28,640 --> 01:56:32,080 LUI I S-A REDUS PEDEAPSA PENTRU COLABORARE CU AUTORITĂȚILE. 1538 01:56:32,160 --> 01:56:34,960 A EI S-A MĂRIT DIN CAUZA RELAȚIEI CU VICTIMA. 1539 01:56:35,920 --> 01:56:36,920 Starea civilă? 1540 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 Căsătorit. 1541 01:56:39,080 --> 01:56:40,280 Starea civilă? 1542 01:56:43,640 --> 01:56:44,480 Văduvă. 1543 01:56:47,520 --> 01:56:49,320 FILM INSPIRAT DIN FAPTE REALE. 1544 01:56:49,400 --> 01:56:53,400 EXISTĂ ASPECTE DRAMATIZATE PENTRU CREATIVITATE ȘI CONFIDENȚIALITATE. 1545 02:00:18,920 --> 02:00:20,920 Subtitrarea: Monica Tarău