1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 ¡Qué guarra es la gente! 4 00:01:31,480 --> 00:01:33,960 Cómo le han dejado el coche al abogado del cuarto. 5 00:01:40,680 --> 00:01:41,880 ¡Hostia! 6 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 -¿Qué pasa? - ¡Sal de aquí! 7 00:01:44,040 --> 00:01:46,880 ¡Sal de aquí! ¡Corre! ¡Corre! 8 00:02:13,520 --> 00:02:16,360 -Berni, dime. -¿Dónde andas? 9 00:02:16,440 --> 00:02:17,480 Tenemos un cadáver. 10 00:02:17,560 --> 00:02:19,320 Joder. ¿Con violencia? 11 00:02:19,400 --> 00:02:22,600 No sé, no he llegado. Por lo que me dicen, hay mucha sangre. 12 00:02:22,680 --> 00:02:26,520 Vaya veranito. Veinte minutos y voy para allá. 13 00:02:26,600 --> 00:02:30,360 Ocúpate tú mientras tanto, hazme el favor. Y Berni, procedimiento habitual. 14 00:02:30,440 --> 00:02:32,680 Como toquen la escena antes de que yo llegue, 15 00:02:32,760 --> 00:02:34,640 me los como por las patas. 16 00:02:38,120 --> 00:02:40,960 Sandra ha agarrado a otra niña y casi la ahoga. 17 00:02:44,280 --> 00:02:48,040 Si esto es lo que le interesa esta conversación… Es inadmisible. 18 00:02:48,120 --> 00:02:50,440 Perdón, perdón. 19 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 Yo sé que Sandra tiene sus cosas, todos lo sabemos. 20 00:02:54,280 --> 00:02:55,440 Lleva aquí todo el año. 21 00:02:55,960 --> 00:02:59,960 Pero… estoy segura de que aplicando las medidas oportunas… 22 00:03:00,040 --> 00:03:03,720 Bueno… Lamentablemente, carecemos de presupuesto 23 00:03:03,800 --> 00:03:07,760 para poder ocuparnos de ella de una forma más adecuada, Eva. 24 00:03:07,840 --> 00:03:10,040 Ya, ya. Pero ¿qué me estás diciendo? 25 00:03:10,120 --> 00:03:11,400 ¿Que mejor que no vuelva? 26 00:03:12,360 --> 00:03:15,840 Haberlo dicho antes, y no estaríamos aquí jodiendo la marrana, ¿no? 27 00:03:16,680 --> 00:03:21,840 Joder. Mucha ley, mucho real decreto, mucho diploma, 28 00:03:21,920 --> 00:03:24,080 pero ¡integración una puta mierda! 29 00:03:24,160 --> 00:03:26,200 Vámonos. 30 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 - Vámonos a casa. - Quiero quedarme a merendar. 31 00:03:29,360 --> 00:03:32,480 Ya, pero mejor nos vamos, que vas a tener mucha suerte. 32 00:03:32,560 --> 00:03:34,360 - ¿Sabes con quién vas a estar? - ¿Con quién? 33 00:03:34,440 --> 00:03:37,520 Con Sonsoles. Las meriendas de Sonsoles sí que están ricas. 34 00:03:37,600 --> 00:03:39,800 ¿Te quedas allí hasta que mami vuelva del trabajo? 35 00:03:39,880 --> 00:03:42,280 - Vale. - ¿Vale, amor? Verás qué bien. 36 00:03:55,080 --> 00:03:56,160 Madre mía. 37 00:03:56,840 --> 00:03:59,360 No sé. Y encima no nos dejan pasar… 38 00:04:01,760 --> 00:04:03,120 Ya está la mami. 39 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 ¿Todo bien, jefa? 40 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Regular, pero mejor que aquí, ¿no? ¿Y Berni? 41 00:04:08,920 --> 00:04:11,400 Esperándote desesperadamente, abajo. 42 00:04:12,400 --> 00:04:15,560 Es aquí. El único acceso que hay desde la calle es este. 43 00:04:15,640 --> 00:04:18,640 Que los de la funeraria no bajen hasta que yo lo diga. 44 00:04:18,720 --> 00:04:22,240 - Que luego la prensa se entera de todo. -No entra ni Dios. 45 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 ¿Esto cómo es, señoría? Casi llega usted antes que yo. 46 00:04:26,880 --> 00:04:30,480 Es lo bueno de trabajar en verano, Evita: no hay nadie por la carretera. 47 00:04:30,560 --> 00:04:31,400 Ya. 48 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 La putada es que los malos no se van de vacaciones nunca. 49 00:04:35,600 --> 00:04:36,760 Bernardo, ¿qué tenemos? 50 00:04:36,840 --> 00:04:40,440 Además de las manchas de sangre referidas por el vecino que dio el aviso, 51 00:04:40,520 --> 00:04:42,280 la luna trasera derecha está rota. 52 00:04:42,800 --> 00:04:44,600 Aún no sabemos si el coche es de la víctima, 53 00:04:44,680 --> 00:04:47,000 pero no descarto que sorprendieran a un ladrón 54 00:04:47,080 --> 00:04:50,160 intentando sustraer el vehículo y el robo se fuera de madre. 55 00:04:53,360 --> 00:04:56,080 ¿El cuerpo? Ah, aquí. 56 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 Buenas tardes, ¿qué tenemos? 57 00:04:59,320 --> 00:05:00,560 Cuchilladas. 58 00:05:00,640 --> 00:05:03,360 Y, por el tamaño, de cuchillo cebollero, por lo menos. 59 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 El que quiere robar quiere robar, no meterse en un marrón así. 60 00:05:06,480 --> 00:05:08,160 Mucho menos se trae un cuchillo. 61 00:05:08,240 --> 00:05:11,120 Si quieres abrir un coche, trae un destornillador. 62 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 ¿Entonces? 63 00:05:13,360 --> 00:05:15,000 Pues, si tengo que apostar, 64 00:05:16,720 --> 00:05:18,920 la ventanilla se rompe en el forcejeo. 65 00:05:19,640 --> 00:05:20,720 Vienen hasta aquí… 66 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 Mira, aquí le apuñalan, 67 00:05:24,680 --> 00:05:27,520 deja huellas de pisadas de su propia sangre, 68 00:05:28,920 --> 00:05:32,040 sigue arrastrándose por aquí, como buscando refugio para morir. 69 00:05:33,920 --> 00:05:38,720 Arturo Ferrer Puig, 36 años, de Novelda. 70 00:05:39,240 --> 00:05:42,440 Hay una chica que no sabe nada de su marido desde esta mañana. 71 00:05:42,960 --> 00:05:44,520 Dice que aparca su coche aquí. 72 00:05:44,600 --> 00:05:47,160 -¿Cómo se llama el marido? - Arturo. 73 00:05:48,960 --> 00:05:50,320 La mejor parte… 74 00:06:01,280 --> 00:06:04,320 Pues que llamen al primer contacto que tiene. 75 00:06:04,400 --> 00:06:06,960 Que tendrá… Por si acaso, ¿sabes? A ti, a su madre… 76 00:06:07,040 --> 00:06:08,000 Disculpe. 77 00:06:09,200 --> 00:06:13,440 Eva Torres, Policía Nacional. ¿Es usted la mujer de Arturo Ferrer Puig? 78 00:06:13,520 --> 00:06:15,760 Sí, dígame qué pasa. Nadie me quiere contar nada. 79 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 Siento decirle que lo hemos hallado sin vida. 80 00:06:26,000 --> 00:06:28,400 Pero ¿qué le ha pasado? 81 00:06:29,160 --> 00:06:32,400 Pues todavía no lo sabemos. ¿Cuándo fue la última vez que lo vio? 82 00:06:32,480 --> 00:06:34,720 Eh… anoche le… 83 00:06:36,000 --> 00:06:38,560 Anoche. Pero, vamos, que acabo de llegar de trabajar 84 00:06:38,640 --> 00:06:42,160 y llevaba toda la mañana sin contestarme al teléfono. 85 00:06:42,240 --> 00:06:44,560 - Y ahora, al ver todo esto… -Lo siento. 86 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 Cuando esté más tranquila, que vaya a comisaría a verme. 87 00:06:49,000 --> 00:06:50,160 Sí. 88 00:06:59,160 --> 00:07:01,000 Ya puede bajar la funeraria. 89 00:07:02,920 --> 00:07:06,360 En chiquitito, Eva. O pedimos otra pizarra para los demás casos. 90 00:07:06,440 --> 00:07:09,480 Si no hubiera tanto hijoputa suelto, tendríamos más espacio. 91 00:07:10,080 --> 00:07:10,960 Vamos al lío. 92 00:07:11,480 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, 36 años, natural de Novelda. 93 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 Casado desde hace un año. 94 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 Trabajaba en el centro de conservación de carreteras. ¿Más? 95 00:07:20,640 --> 00:07:24,000 Suele llegar a su puesto a las 8:30, pero hoy no ha aparecido. 96 00:07:24,080 --> 00:07:26,560 ¿Cuánto habrá, más o menos, de su casa al trabajo? 97 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 - A El Rebollar, 45 minutos. - Vale. 98 00:07:28,760 --> 00:07:32,000 - Una hora, como mucho, si pillas tráfico. - 8:30, OK. 99 00:07:32,640 --> 00:07:36,200 O sea, que bajaría a por el coche, más o menos, 7:30 de la mañana, ¿no? 100 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 Y lo encontraron a… 101 00:07:38,640 --> 00:07:40,800 -15:30. - 15:30. 102 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 Muy bien. Ocho horas. 103 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Perfecto. A ver, cabecitas pensantes. 104 00:07:48,120 --> 00:07:51,560 La cartera estaba intacta, de momento descartamos el móvil del robo. 105 00:07:52,760 --> 00:07:55,400 - Decidme, ideas. -Tengo una. 106 00:07:55,480 --> 00:07:58,000 Que no sea una ida de olla de las tuyas, que te conozco. 107 00:07:58,080 --> 00:07:59,320 No, esta es normalita. 108 00:07:59,400 --> 00:08:03,560 A ver, en el edificio vive un abogado. 109 00:08:03,640 --> 00:08:05,400 ¿Y? 110 00:08:06,600 --> 00:08:09,080 Coño, igual iban a por él y se equivocaron de víctima. 111 00:08:09,160 --> 00:08:10,360 Me vale. 112 00:08:11,160 --> 00:08:13,200 Víctima equivocada. Habla con él, ¿vale? 113 00:08:13,280 --> 00:08:15,280 Berni, ¿tienes algo? 114 00:08:15,360 --> 00:08:20,680 Sí, bueno. Pues yo, de momento, no descartaría las tres del bolero. 115 00:08:20,760 --> 00:08:22,200 Qué clásico eres. 116 00:08:22,280 --> 00:08:23,600 -¿Qué haces? - ¿Qué? 117 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 ¡De verdad, tío! 118 00:08:25,160 --> 00:08:27,680 - El permanente, abuelo. - ¿Por qué lo compras si no sirve? 119 00:08:27,760 --> 00:08:30,160 ¡Para ver si estás atento! De verdad, ¿eh? 120 00:08:30,240 --> 00:08:32,560 Habrá que comprarte una pizarra para ti solito. 121 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 A ver. 122 00:08:34,320 --> 00:08:38,400 Drogas, dinero y amor. 123 00:08:38,480 --> 00:08:40,160 Tiradme todos los bolos, ¿eh? 124 00:08:40,240 --> 00:08:42,560 Su mujer es enfermera, ¿no? Mirad también por ahí. 125 00:08:42,640 --> 00:08:45,720 Familia, amigos, si se llevaba bien con todo el mundo, 126 00:08:45,800 --> 00:08:48,280 si tenía problemas con alguien… ¿Me entendéis, no? 127 00:08:48,360 --> 00:08:51,200 Hasta el vals que bailó el día de su boda. Todo. 128 00:09:14,160 --> 00:09:17,040 Perdona, lo siento. Te juro que no he podido llegar antes. 129 00:09:17,560 --> 00:09:19,720 Confirmadas seis heridas incisopunzantes. 130 00:09:19,800 --> 00:09:23,680 Cuatro en la parte izquierda del pecho y dos en el corazón. Venga, acompáñeme. 131 00:09:23,760 --> 00:09:24,680 ¿Y el arma? 132 00:09:24,760 --> 00:09:28,200 ¿Me confirmas que el tipo de arma es el que te pareció en la escena? 133 00:09:28,280 --> 00:09:30,000 Grande y de cocina. 134 00:09:30,080 --> 00:09:33,360 Si me preguntas, creo que tenías razón. El agresor sabía a lo que iba. 135 00:09:33,440 --> 00:09:35,920 Quería matarlo. El pobre no pudo reaccionar. 136 00:09:36,000 --> 00:09:38,680 No tiene heridas de defensa ni en antebrazos ni en manos. 137 00:09:38,760 --> 00:09:41,080 O sea, lo pillaron por la espalda, a traición. 138 00:09:41,160 --> 00:09:45,120 Por la brutalidad, me juego el puesto a que el agresor era hombre y fuerte. 139 00:09:45,200 --> 00:09:47,560 Una de las heridas presenta varias trayectorias. 140 00:09:47,640 --> 00:09:51,200 Le apuñalaron repetidas veces sin ni siquiera extraer el arma antes. 141 00:09:51,960 --> 00:09:54,440 Es decir, que iba por él. Con saña. 142 00:10:02,000 --> 00:10:02,840 ¿Y Berni? 143 00:10:03,520 --> 00:10:06,720 - Está tomando declaración a la viuda. - Vale. Dame un titular. 144 00:10:07,240 --> 00:10:08,080 Poca cosa. 145 00:10:08,920 --> 00:10:10,560 Algo de una reforma en su piso. 146 00:10:11,080 --> 00:10:15,920 Se ve que el marido no quedó contento y tuvo bronca con uno de los ñapas. 147 00:10:16,000 --> 00:10:18,440 Localiza a la empresa y habla con ellos. 148 00:10:18,520 --> 00:10:21,480 Son autónomos, daré con ellos rápido. 149 00:10:22,840 --> 00:10:24,680 ¿Y la chica, cómo está? 150 00:10:25,520 --> 00:10:28,720 Pues imagínate, 26 y de luto. Vaya palo. 151 00:10:30,200 --> 00:10:32,040 Pero parece muy entera. 152 00:10:32,880 --> 00:10:36,160 Si me aprietas, yo diría que lleva más de un diazepam encima. 153 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 ¿Qué tal? 154 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 Toma. Esto es lo que ha declarado hasta ahora. 155 00:10:57,360 --> 00:10:59,520 ¿No te parece raro que mire tanto el móvil? 156 00:10:59,600 --> 00:11:01,160 No sé. 157 00:11:01,240 --> 00:11:04,600 Con la generación esta de Mujeres y hombres y viceversa, me pierdo. 158 00:11:06,560 --> 00:11:08,920 Mírate lo de la compañera de trabajo. 159 00:11:20,480 --> 00:11:22,480 Hola, María Jesús, ¿qué tal? 160 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 ¿Cómo estás? 161 00:11:26,600 --> 00:11:28,560 Bueno, ahí, ahí. 162 00:11:29,400 --> 00:11:32,200 Tú, tranquila, ¿eh? No tenemos ninguna prisa. 163 00:11:33,320 --> 00:11:37,000 Pero sí me gustaría preguntarte por lo que le has contado al subinspector. 164 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 Lo de la compañera de trabajo de Arturo. 165 00:11:40,800 --> 00:11:42,080 Ah, sí. 166 00:11:43,440 --> 00:11:48,480 Eso es cosa de mi amiga Sonia, que hace crossfit con ella en el gimnasio 167 00:11:48,560 --> 00:11:52,200 y me dijo que se le veía muy interesada en él. 168 00:11:52,280 --> 00:11:54,240 ¿Y crees que podían tener una aventura? 169 00:11:56,800 --> 00:11:58,960 Yo qué sé, la verdad es que no… 170 00:11:59,680 --> 00:12:01,960 No le di mucha importancia cuando me lo contó, 171 00:12:02,040 --> 00:12:05,040 pero no creo que le hayan… por eso, ¿no? 172 00:12:05,120 --> 00:12:07,520 Bueno, es muy pronto para sacar conclusiones. 173 00:12:09,080 --> 00:12:13,240 Nos gustaría hablar con tu amiga Sonia. ¿Me puedes dar el teléfono, por favor? 174 00:12:14,040 --> 00:12:15,440 Sí. 175 00:12:16,600 --> 00:12:17,440 Está aquí. 176 00:12:17,520 --> 00:12:20,080 Está en la sala de espera, ha venido a acompañarme. 177 00:12:21,760 --> 00:12:24,040 Y, Bernardo, ¿le has contado lo de la reforma? 178 00:12:24,680 --> 00:12:28,160 Es que Arturo no… No se quedó muy contento con… 179 00:12:28,240 --> 00:12:31,240 Tú no te preocupes. Estamos investigándolo todo. 180 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Tranquila. 181 00:12:41,440 --> 00:12:43,000 Era más una intuición. 182 00:12:43,080 --> 00:12:45,240 Belén no paraba de echarle flores a Arturo, 183 00:12:45,320 --> 00:12:48,720 y ya sabe que esas cosas se notan. Pero solo le conocía del trabajo. 184 00:12:48,800 --> 00:12:50,880 Y una cosa es conocer a alguien en el trabajo 185 00:12:50,960 --> 00:12:53,280 y otra en una relación. No es lo mismo. 186 00:12:53,360 --> 00:12:57,760 Arturo era un poco controladorcillo. Bueno, un poco, mucho, ¿eh? 187 00:12:57,840 --> 00:13:00,120 A Maje no la dejaba. Todo el rato le escribía, 188 00:13:00,200 --> 00:13:02,640 que si dónde estás, cuándo vienes… Esas cosas. 189 00:13:02,720 --> 00:13:03,560 Ah, ¿sí? 190 00:13:03,640 --> 00:13:06,600 Maje se inventaba que tenía turnos para salir a tomar algo. 191 00:13:07,160 --> 00:13:09,840 Él solo quería hacer cosas de pareja e ir al pueblo con los amigos. 192 00:13:09,920 --> 00:13:11,120 - Ya. - Ya está. 193 00:13:11,200 --> 00:13:13,720 Ella necesitaría ver a sus amigas de vez en cuando. 194 00:13:13,800 --> 00:13:16,080 - Pues sí, claro. Sí, sí. - Claro. 195 00:13:16,160 --> 00:13:18,160 - A ti él no te caía muy bien, ¿no? - No. 196 00:13:18,240 --> 00:13:22,440 No lo conocía personalmente, pero… Por lo que me contaba Maje, no, la verdad. 197 00:13:23,240 --> 00:13:26,640 O sea que él, cuando se iba a veces a Novelda, 198 00:13:26,720 --> 00:13:30,480 ella se quedaba aquí y quedabais y salíais a tomar algo, imagino, ¿no? 199 00:13:30,560 --> 00:13:31,960 - Claro. - A bailar o algo. 200 00:13:32,040 --> 00:13:34,320 - Sí, a salir a tomar algo. - Claro. 201 00:13:34,400 --> 00:13:37,760 Bueno, es que a todos nos gusta darnos una alegría de vez en cuando. 202 00:13:37,840 --> 00:13:40,360 - Pues sí. ¿Quieres un café? - No, gracias. 203 00:13:41,080 --> 00:13:41,960 Bueno… 204 00:13:42,600 --> 00:13:45,280 Pero es eso y ya. Un tonteillo de fiesta y au. 205 00:13:45,360 --> 00:13:46,200 Ya, ya. 206 00:13:47,400 --> 00:13:51,880 La última vez en el puerto, conocimos a unos y yo me enrollé con uno… 207 00:13:51,960 --> 00:13:54,080 Y nada, un soso. 208 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 ¿Y Maje? 209 00:13:55,240 --> 00:13:58,240 Ella sí quedó alguna vez más con el otro, con Daniel. 210 00:13:59,280 --> 00:14:01,560 Porque os pasabais los teléfonos y tal, ¿no? 211 00:14:01,640 --> 00:14:02,680 Sí. 212 00:14:03,840 --> 00:14:04,880 ¿Cuánto hace de eso? 213 00:14:05,440 --> 00:14:08,360 Buf, hará dos meses o tres. Pues en mayo o así. 214 00:14:09,520 --> 00:14:11,600 Según la amiga, se ve con un tal Daniel. 215 00:14:11,680 --> 00:14:14,240 Creo que tienen un lío. A ver qué descubrimos de él. 216 00:14:14,320 --> 00:14:16,280 Las faldas, las faldas… 217 00:14:16,960 --> 00:14:17,880 ¿Qué faldas? 218 00:14:18,760 --> 00:14:20,120 Las cabezas, más bien. 219 00:14:21,800 --> 00:14:24,080 Bueno, a ver si rascamos algo en la casa, ¿eh? 220 00:14:24,160 --> 00:14:26,800 Id tirando, que yo ahora os alcanzo. 221 00:14:35,480 --> 00:14:38,400 - ¿Entonces? - La justicia no duerme, pero sí descansa. 222 00:14:39,000 --> 00:14:41,520 No eras tú de descansar mucho hace no tanto. 223 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 Hace no tanto, dice. Mare de Déu. 224 00:14:46,720 --> 00:14:48,640 Necesito pinchar esos teléfonos. 225 00:14:48,720 --> 00:14:51,600 El de María Jesús y el del chico con el que engañaba a su marido. 226 00:14:51,680 --> 00:14:54,560 Demasiado arriesgado. No tienes nada, Eva. 227 00:14:54,640 --> 00:14:56,880 Vuelve cuando tengas algo consistente, anda. 228 00:14:58,520 --> 00:14:59,600 Que lo paséis bien. 229 00:15:02,040 --> 00:15:03,200 Dame las llamadas 230 00:15:03,280 --> 00:15:06,240 y el posicionamiento de los móviles de Arturo y María Jesús. 231 00:15:06,760 --> 00:15:07,840 Por lo menos, ¿no? 232 00:15:08,560 --> 00:15:10,640 Llamadas y posicionamiento. 233 00:15:15,200 --> 00:15:17,280 Al final voy a perder el vuelo. 234 00:15:18,520 --> 00:15:20,520 Hemos hablado con la compañera de Arturo 235 00:15:20,600 --> 00:15:23,200 y me juego una cena en Quique Dacosta a que no tenían nada. 236 00:15:23,280 --> 00:15:25,840 Ah, y el de la reforma tiene coartada. 237 00:15:25,920 --> 00:15:28,160 Está de vacaciones en República Dominicana. 238 00:15:28,240 --> 00:15:30,600 Y tú veraneando en Gandía, ¿eh? Hay que joderse. 239 00:15:30,680 --> 00:15:33,560 - Lo que da de sí el pladur. - ¿Y lo del vecino abogado? 240 00:15:33,640 --> 00:15:36,040 - Sindical. - Ah, de ahí no podemos rascar nada. 241 00:15:36,120 --> 00:15:39,720 Resumiendo: que el único problema que tenía Arturo 242 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 eran los cuernos que le ponía su viuda. 243 00:15:43,040 --> 00:15:47,160 - Pues igual hay que tirar por ahí. - La pensión de viudedad son 1137 eurazos. 244 00:15:47,240 --> 00:15:50,440 - Por eso tienes que buscar novia, Turri. - ¡Que me gustas tú! 245 00:15:50,520 --> 00:15:54,200 Cuidado que la paguita a perpetuidad ya te da para pensártelo, ¿eh, Berni? 246 00:15:54,280 --> 00:15:56,720 - Que no, que ella tenía turno de noche. - Bueno… 247 00:15:56,800 --> 00:15:59,960 El informe forense dice que las puñaladas las cometió un hombre. 248 00:16:01,440 --> 00:16:03,120 ¿Y si el chaval…? El… 249 00:16:03,200 --> 00:16:06,280 El chico este con el que ella tiene un lío, el tal Daniel, 250 00:16:07,120 --> 00:16:08,200 ¿y si le echó una mano? 251 00:16:08,280 --> 00:16:11,040 A ese lo tenemos en el radar. Cuando quieras lo traemos. 252 00:16:11,120 --> 00:16:14,240 No, no. Todavía es pronto para levantar la liebre, tranqui. 253 00:16:22,200 --> 00:16:26,040 No es fácil tener que decirte adiós, Arturo. 254 00:16:27,760 --> 00:16:29,720 Cuesta imaginar la vida sin ti. 255 00:16:31,800 --> 00:16:33,440 Sin tus caricias. 256 00:16:34,400 --> 00:16:35,520 Sin tus besos. 257 00:16:36,640 --> 00:16:37,520 Sin tu amor. 258 00:16:39,040 --> 00:16:40,680 Por eso no voy a hacerlo. 259 00:16:41,600 --> 00:16:43,880 Porque si algo nos ha enseñado nuestra fe 260 00:16:43,960 --> 00:16:47,080 es que el amor que nos teníamos no termina con la muerte. 261 00:16:47,800 --> 00:16:50,560 Dios es eterno, y su amor infinito, 262 00:16:51,200 --> 00:16:53,120 como el que tú y yo nos teníamos. 263 00:16:55,880 --> 00:16:57,760 Ese amor vivirá para siempre. 264 00:16:58,280 --> 00:17:01,960 Y lo hará, no solo en mí, sino en todas las personas que te querían. 265 00:17:02,040 --> 00:17:03,080 Perdón. 266 00:17:03,160 --> 00:17:05,360 Hace poco menos de un año, aquí mismo, 267 00:17:06,440 --> 00:17:08,640 jurábamos amarnos eternamente 268 00:17:09,800 --> 00:17:11,920 hasta que la muerte nos separase. 269 00:17:13,600 --> 00:17:15,200 Pues que sepas, Arturo… 270 00:17:16,920 --> 00:17:17,760 Dime. 271 00:17:17,840 --> 00:17:21,400 Ha mentido con los turnos. No trabajó la noche del asesinato. 272 00:17:21,480 --> 00:17:24,360 Y que sepas que nada será capaz de separarnos. 273 00:17:25,880 --> 00:17:27,400 Tuya siempre… 274 00:17:31,400 --> 00:17:32,360 …Maje. 275 00:17:39,000 --> 00:17:40,560 No… 276 00:17:41,800 --> 00:17:46,280 Ante la muerte humana, la propia y la de nuestros seres queridos, 277 00:17:46,360 --> 00:17:49,080 cada uno de nosotros se queda… 278 00:18:01,960 --> 00:18:04,400 Lo de enfrentarse al ladrón táchalo de la lista. 279 00:18:05,040 --> 00:18:07,520 Sus amigos dicen que Arturo era un chaval normal. 280 00:18:07,600 --> 00:18:08,600 Con su roncola… 281 00:18:09,920 --> 00:18:13,080 Y después de la discoteca, a su casa dando bandazos, como mucho. 282 00:18:13,600 --> 00:18:15,920 Y lo de echado para adelante, nada. 283 00:18:16,000 --> 00:18:18,880 Dicen que era un cagado, que no se metía en ninguna pelea. 284 00:18:18,960 --> 00:18:19,920 Dime, Turri. 285 00:18:21,240 --> 00:18:23,440 Espera un momento, que te pongo en altavoz. 286 00:18:25,200 --> 00:18:26,960 Te tenemos. 287 00:18:27,040 --> 00:18:29,880 Acabamos de terminar el volcado del móvil del fallecido. 288 00:18:29,960 --> 00:18:33,600 Y flipad con lo que le escribió a Maje hace dos meses. 289 00:18:34,120 --> 00:18:36,080 "No quiero a alguien para cenar entre semana 290 00:18:36,160 --> 00:18:39,400 y sentarnos en el sofá a mirar el móvil hasta la hora de dormir. 291 00:18:39,480 --> 00:18:42,440 Y cuando tenemos un día libre, cada uno por su lado. 292 00:18:42,520 --> 00:18:45,160 Y no quiero a nadie que me ponga la mano encima. 293 00:18:45,240 --> 00:18:47,080 Por ahí no paso". ¡Bum! 294 00:18:48,240 --> 00:18:49,080 Hostia… 295 00:18:57,360 --> 00:19:00,480 -No, gracias. De verdad. -¿No? ¿Un café o…? 296 00:19:00,560 --> 00:19:03,480 Ya te ha dicho que no, mujer. No insistas. 297 00:19:03,560 --> 00:19:05,240 Gracias. Está todo bien. 298 00:19:05,320 --> 00:19:07,200 ¿Y su hija? 299 00:19:11,200 --> 00:19:12,040 ¡Maje! 300 00:19:14,880 --> 00:19:16,760 Confiamos en ustedes para que encuentren 301 00:19:16,840 --> 00:19:19,520 al que le ha hecho esto a Arturo, que en paz descanse. 302 00:19:20,600 --> 00:19:23,600 Mientras tanto, solo podemos encomendarnos a Dios. 303 00:19:24,480 --> 00:19:27,160 Pero la pobre familia de Arturo… 304 00:19:27,240 --> 00:19:29,000 No quiero ni imaginarlo. 305 00:19:32,440 --> 00:19:33,400 Oh… 306 00:19:36,000 --> 00:19:39,360 ¿Podemos… hablar en mi habitación, mejor? 307 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Claro. 308 00:19:55,760 --> 00:19:57,960 ¿Pasa algo, María Jesús? 309 00:20:00,800 --> 00:20:02,360 Es que me dijo Sonia que… 310 00:20:03,320 --> 00:20:04,480 que os habló de Dani. 311 00:20:05,040 --> 00:20:05,880 Sí. 312 00:20:08,680 --> 00:20:10,000 Pues eso, que sí, que… 313 00:20:12,560 --> 00:20:15,640 …que llevo un par de meses viéndome con él. 314 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 Pero no os conté nada 315 00:20:19,760 --> 00:20:22,800 porque no me parecía importante para lo que le pasó a Arturo. 316 00:20:27,840 --> 00:20:32,400 Pero me sabe fatal, Eva. De verdad, me da mucha mucha vergüenza. 317 00:20:33,040 --> 00:20:34,120 Pienso en Arturo. 318 00:20:36,040 --> 00:20:37,280 En cómo lo engañé. 319 00:20:40,120 --> 00:20:43,400 Y ahora que ya no está, no quería hacer más sangre con su familia. 320 00:20:44,080 --> 00:20:45,040 Pero me sabe fatal. 321 00:20:45,720 --> 00:20:48,280 No eres la única que ha vivido una historia así. 322 00:20:49,080 --> 00:20:50,280 No es ningún delito. 323 00:20:51,040 --> 00:20:53,800 Tu vida privada es tuya. Y solo tuya. Tranquila. 324 00:20:55,520 --> 00:20:57,760 Pero ya les hice mucho daño con lo de Andrés. 325 00:20:58,960 --> 00:21:01,240 - ¿Con lo de Andrés? - Sí. 326 00:21:02,440 --> 00:21:03,880 Y luego Arturo se enteró. 327 00:21:05,320 --> 00:21:06,400 Y su familia. 328 00:21:07,640 --> 00:21:08,840 Y todo el mundo. 329 00:21:09,520 --> 00:21:12,720 Y es que aquí la gente en Novelda te mata. Literal. 330 00:21:14,280 --> 00:21:15,480 Tuvo que ser horrible. 331 00:21:15,560 --> 00:21:18,560 - Horrible, no. Casi cancelamos la boda. - Ah, que fue antes. 332 00:21:18,640 --> 00:21:19,880 Un mes antes. 333 00:21:23,800 --> 00:21:25,280 Mis padres no me hablaban. 334 00:21:26,760 --> 00:21:29,600 Y los de Arturo tampoco. Ni su hermano. 335 00:21:29,680 --> 00:21:31,400 Es que lo pasé muy mal, es que… 336 00:21:31,920 --> 00:21:35,440 Te lo juro, aquí no podía ni respirar. Y por eso nos fuimos a Valencia. 337 00:21:36,800 --> 00:21:39,360 Pero gracias que Arturo me perdonó. 338 00:21:40,680 --> 00:21:44,600 Pero ¿lo de Andrés… se acabó entonces o todavía…? 339 00:21:44,680 --> 00:21:46,720 No, sí, pero te lo comentaba porque… 340 00:21:47,240 --> 00:21:51,240 Claro, si se enteran de lo mío con Dani, después de lo que le ha pasado a Arturo… 341 00:21:51,840 --> 00:21:53,120 …me matan. 342 00:21:53,640 --> 00:21:56,240 Ya… Por eso estate tranquila, 343 00:21:56,320 --> 00:21:59,360 porque lo que hablemos aquí queda entre nosotras. Eso seguro. 344 00:22:00,800 --> 00:22:03,160 Pero, a ver, volviendo un poco a lo de Dani… 345 00:22:04,320 --> 00:22:05,840 Es que ahora me cuadra todo. 346 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 Tú esa noche la pasaste con Dani, ¿verdad? 347 00:22:12,560 --> 00:22:13,480 No trabajando. 348 00:22:20,760 --> 00:22:22,480 ¡No jodas! 349 00:22:22,560 --> 00:22:25,440 ¿Le pone los cuernos a un mes de la boda y el buenazo la perdona? 350 00:22:25,520 --> 00:22:27,320 Bueno, el que esté libre de pecado… 351 00:22:27,400 --> 00:22:30,840 Pues agárrate. ¿Te acuerdas del que estaba con ella en la ambulancia? 352 00:22:30,920 --> 00:22:35,000 - El día del asesinato, el compi de curro. - ¿Con ese también? Joer, qué crack. 353 00:22:35,080 --> 00:22:36,880 Así que ya tenemos tres sospechosos. 354 00:22:37,480 --> 00:22:42,240 No. Si la viuda me ha dicho la verdad, a Daniel tenemos que descartarlo. 355 00:22:42,760 --> 00:22:43,600 ¿Por? 356 00:22:44,360 --> 00:22:46,680 Porque ni siquiera sabía que ella tenía pareja. 357 00:22:47,360 --> 00:22:49,280 O sea, que estaba casada, mucho menos. 358 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 Además, me ha pedido que se lo quiere contar ella. 359 00:22:58,640 --> 00:23:02,560 Ahora mismo los amantes constituirían nuestra principal línea de investigación. 360 00:23:04,120 --> 00:23:05,600 Ella está harta del marido. 361 00:23:05,680 --> 00:23:07,920 Planea matarlo con la ayuda de uno de ellos. 362 00:23:08,560 --> 00:23:10,920 Necesitamos intervención telefónica ya. 363 00:23:15,400 --> 00:23:16,840 ¿Por qué me miras tan seria? 364 00:23:25,640 --> 00:23:28,160 -¿Sí? - María Jesús, soy yo, Merche. 365 00:23:28,240 --> 00:23:30,600 -Ay, ¿qué tal? - ¿Qué tal tú, hija mía? 366 00:23:30,680 --> 00:23:32,040 Pues ahí voy. 367 00:23:32,120 --> 00:23:36,840 Claro, lo que tienes que hacer es asumir esto como la voluntad del Señor, 368 00:23:36,920 --> 00:23:40,440 que entra dentro del plan tan especial que tiene sobre las personas. 369 00:23:40,520 --> 00:23:42,600 Pues sí, tengo que verlo así. 370 00:23:42,680 --> 00:23:45,640 Si no me agarro a Dios, no comprendería nada. 371 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 Ya, tía… 372 00:23:46,760 --> 00:23:51,360 Tía, para hacer lo que hice yo, estando casada, ya tuvo que gustarme, ¿eh? 373 00:23:51,440 --> 00:23:53,520 Hombre… Ya te lo digo yo. 374 00:23:53,600 --> 00:23:56,720 Hombre, es que, a ver. Es que está to' bueno. 375 00:23:56,800 --> 00:24:01,040 Ahora se ve que me está entrando la razón de lo que ha pasado. 376 00:24:01,120 --> 00:24:03,440 -Ya. - Que te sientes… 377 00:24:03,520 --> 00:24:06,600 - …culpable, pues, de no haberlo querido. - Culpable de nada. 378 00:24:06,680 --> 00:24:10,800 De, en este tiempo, no haberlo querido como debía quererlo. 379 00:24:11,360 --> 00:24:12,520 Pobrecito. 380 00:24:12,600 --> 00:24:16,960 Maje, no sé cómo explicártelo ya. No eras feliz. 381 00:24:17,480 --> 00:24:20,720 Porque tengo 27 años. Es que me gustaría ser mami joven. 382 00:24:20,800 --> 00:24:23,320 -Claro. - Pero claro, no llega la persona… 383 00:24:23,400 --> 00:24:24,440 Sí, claro. 384 00:24:24,520 --> 00:24:27,680 No te estoy diciendo que seas padre conmigo ahora. 385 00:24:27,760 --> 00:24:30,680 Yo te hago un hijo, rápidamente. 386 00:24:30,760 --> 00:24:33,000 -Saldría guapo. - Eso seguro. 387 00:24:33,080 --> 00:24:37,840 Oye, y eso de vernos o hablar, es que eso cuando tú tengas ganas, ¿vale? 388 00:24:37,920 --> 00:24:41,160 No quiero quedar porque, como enseguida me pongo a llorar… 389 00:24:41,240 --> 00:24:44,480 Tú, tranquila. De verdad, es que no puedes forzarte. 390 00:24:44,560 --> 00:24:47,680 Estoy comiendo superpoco, tengo el estómago muy cerrado. 391 00:24:47,760 --> 00:24:49,920 -Claro. - Apenas duermo bien. 392 00:24:52,160 --> 00:24:55,720 -Pero ¿qué pasó el otro día? - Vamos a resumir tres puntos. 393 00:24:55,800 --> 00:24:58,240 Punto uno: tú y yo estamos muy locas. 394 00:24:59,400 --> 00:25:02,920 Punto dos: nos gusta la movida. Vamos a ser sinceras. 395 00:25:03,000 --> 00:25:06,680 - Eso sí, la movida con tíos buenos. -Es que debe ser movida con… 396 00:25:06,760 --> 00:25:07,800 Con sexo. 397 00:25:07,880 --> 00:25:11,400 Si luego me lo tenía que tirar tras la reconciliación, no me apetecía. 398 00:25:11,480 --> 00:25:14,480 Y con este… Este me va a follar como me folló en el baño. 399 00:25:15,000 --> 00:25:17,160 Pero, Maje, ¿te lo hizo bien o qué? 400 00:25:17,240 --> 00:25:20,000 ¿Que si me lo hizo bien? Casi me como el cristal. 401 00:25:23,400 --> 00:25:25,440 Mañana vamos a pescar. Nunca he pescado. 402 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 A mí sí. 403 00:25:26,720 --> 00:25:31,520 A ti, vamos… A ti no te tiré la caña, a ti te tiré la red entera. 404 00:25:31,600 --> 00:25:33,320 Y yo la cogí. 405 00:25:34,480 --> 00:25:37,920 Me dice que quiere un hijo conmigo y hasta me pongo cachonda. 406 00:25:39,320 --> 00:25:43,000 -Tranquila. Tranquila. -Este hombre es inevitable. 407 00:25:43,080 --> 00:25:47,080 Es que se está cambiando, se desnuda, o yo, y no se puede… 408 00:25:47,160 --> 00:25:50,960 Él sabe que llevo las bragas bajadas y es que no puede parar. 409 00:25:51,040 --> 00:25:53,440 Estáis enamorados y es lo que toca. 410 00:25:53,520 --> 00:25:58,520 En el amor hace falta todo. El sexo es importante también. 411 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 Maje, ¿qué tal? 412 00:26:01,440 --> 00:26:04,440 Tengo que contarte algo, pero no te enfades. 413 00:26:04,520 --> 00:26:06,800 Maje, me estás asustando. 414 00:26:07,720 --> 00:26:09,080 Estoy casada. 415 00:26:10,080 --> 00:26:13,000 Maje, ¿qué me estás diciendo? 416 00:26:13,080 --> 00:26:16,320 Es que ha pasado algo horrible. Lo han asesinado. 417 00:26:17,160 --> 00:26:19,720 -¿A quién? -A mi marido, a mi ex. 418 00:26:19,800 --> 00:26:22,840 En un garaje, hace unos días. Le han metido unas puñaladas. 419 00:26:24,200 --> 00:26:26,960 Estamos mirando un piso para comprarnos juntos. 420 00:26:27,520 --> 00:26:30,320 Lo siento. Pero es que no quería perderte, 421 00:26:30,400 --> 00:26:31,960 y no sabía cómo decírtelo. 422 00:26:35,040 --> 00:26:36,000 Pues… 423 00:26:36,880 --> 00:26:39,520 Parece que el enano del circo no sabía nada. 424 00:26:39,600 --> 00:26:41,760 -¿Volvemos al principio? - No. 425 00:26:42,760 --> 00:26:43,720 Es culpable. 426 00:26:44,680 --> 00:26:45,760 Ella es culpable. 427 00:26:46,800 --> 00:26:49,720 Solo nos falta encontrar al que cogió el cuchillo por ella. 428 00:27:00,920 --> 00:27:04,160 Menuda artista María Jesús. Ninfómana de manual. 429 00:27:04,240 --> 00:27:05,800 No es ninguna ninfómana. 430 00:27:05,880 --> 00:27:09,880 No lo será, jefa, pero, por estadística, se ha follado a alguno de esta jefatura. 431 00:27:09,960 --> 00:27:12,920 Una ninfómana se va de fiesta y se acuesta con cinco. 432 00:27:13,000 --> 00:27:15,560 Y en el trabajo, y donde sea, es algo compulsivo. 433 00:27:16,280 --> 00:27:17,320 Pero luego sufre. 434 00:27:18,000 --> 00:27:18,880 Esta no. 435 00:27:19,720 --> 00:27:22,280 Yo creo que no tiene nada que ver con el sexo. 436 00:27:22,360 --> 00:27:25,000 Ni siquiera creo que sean amantes. Es como… 437 00:27:25,800 --> 00:27:27,560 como si coleccionara novios. 438 00:27:27,640 --> 00:27:31,360 Yo creo que está buscando… devoción. ¿No? Algo así. 439 00:27:32,160 --> 00:27:33,040 ¿Como un harén? 440 00:27:34,200 --> 00:27:35,040 Bueno… 441 00:27:38,120 --> 00:27:40,640 Sí, pero entonces, ¿para qué cojones se casa? 442 00:27:41,200 --> 00:27:44,120 Pero ¿tú has visto la familia? Solo les falta el cilicio. 443 00:27:44,200 --> 00:27:48,680 Sí. Está claro que tanta rectitud de niña te tiene que hacer petar por algún lado. 444 00:27:48,760 --> 00:27:50,560 -Eso es. - Sí, pero asesinar… 445 00:27:50,640 --> 00:27:51,840 Te divorcias y punto. 446 00:27:51,920 --> 00:27:54,000 A no ser que pienses que tu entorno 447 00:27:54,080 --> 00:27:56,720 ve mucho peor que seas divorciada a que seas viuda. 448 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 Una chica tan joven… 449 00:27:58,440 --> 00:28:01,000 - Sí, una chica tan joven. -¿En 2017? 450 00:28:01,080 --> 00:28:04,440 ¿Sabéis que pertenecen a un movimiento apostólico familiar? 451 00:28:04,520 --> 00:28:05,480 ¿A un qué? 452 00:28:05,560 --> 00:28:08,520 Una asociación religiosa que promueve la familia cristiana. 453 00:28:08,600 --> 00:28:10,680 A ver si lo encuentro, que es muy fuerte. 454 00:28:12,560 --> 00:28:13,400 ¿Sí? 455 00:28:14,120 --> 00:28:16,120 Joder. Ni un momento de descanso tenemos. 456 00:28:16,200 --> 00:28:17,440 - ¿Qué pasa? -Vamos. 457 00:28:17,520 --> 00:28:19,640 Han encontrado un cadáver en una maleta. 458 00:28:19,720 --> 00:28:21,840 Lo que nos faltaba, asesinos creativos. 459 00:28:22,360 --> 00:28:25,680 - Yo ahora no puedo ir. - Ah, no te preocupes, me encargo yo. 460 00:28:25,760 --> 00:28:28,160 A ver si así aprendes que no eres imprescindible. 461 00:28:28,240 --> 00:28:30,120 ¿Y con quién vas a discutir tú? 462 00:28:30,200 --> 00:28:31,240 ¡Conmigo! 463 00:28:32,000 --> 00:28:34,600 Preparadme el terreno. En una hora estoy allí. 464 00:28:37,000 --> 00:28:38,760 Nos gusta trabajar así. 465 00:28:38,840 --> 00:28:42,480 En grupos pequeños, para encargarnos de las necesidades de cada alumno. 466 00:28:44,280 --> 00:28:45,920 Ven, hija. Ven con mami. 467 00:28:46,000 --> 00:28:50,880 Y, bueno, también tenemos un servicio psicológico de acompañamiento 468 00:28:50,960 --> 00:28:55,720 que nos ayuda en casos concretos si necesitamos ayuda con algún niño. 469 00:28:55,800 --> 00:28:59,560 -¿Quieres que vayamos a merendar? -¿Tortitas con chocolate? 470 00:29:00,800 --> 00:29:04,520 - Qué buenas. Vale. -…en pleno barrio de Ruzafa. 471 00:29:04,600 --> 00:29:07,640 Concretamente, a la altura del número 77 de la calle Sueca. 472 00:29:07,720 --> 00:29:11,400 El suceso ha tenido lugar en el interior del patio del inmueble, 473 00:29:11,480 --> 00:29:14,760 cuando dos agentes del grupo de Homicidios de la Policía Nacional, 474 00:29:14,840 --> 00:29:18,600 alertados por las llamadas de los vecinos, investigaban un reguero de sangre 475 00:29:18,680 --> 00:29:21,040 relacionado con un cuerpo hallado en una maleta. 476 00:29:21,120 --> 00:29:24,720 El rastro de sangre les había conducido al interior del portal, donde se… 477 00:29:24,800 --> 00:29:27,840 Hola, soy Berni. Te llamo en cuanto pueda. 478 00:29:27,920 --> 00:29:32,000 …estaban inspeccionando la finca, se han visto sorprendidos por un hombre… 479 00:29:32,080 --> 00:29:34,720 Hola, soy Berni. Te llamo en cuanto pueda. 480 00:29:34,800 --> 00:29:38,200 …tras intentar identificarlo, ha reaccionado de forma muy violenta 481 00:29:38,280 --> 00:29:40,840 asestándole varias puñaladas a uno de los agentes. 482 00:29:40,920 --> 00:29:44,720 Hola, soy Turri. Déjame tu mensaje o vuelve a llamarme luego. 483 00:29:44,800 --> 00:29:47,840 …abatiendo al individuo. 484 00:29:57,120 --> 00:29:59,640 El tipo se dio cuenta de que lo habíamos pillado. 485 00:30:01,080 --> 00:30:02,560 No tuve tiempo de reaccionar. 486 00:30:09,000 --> 00:30:10,080 Lo siento mucho. 487 00:30:12,040 --> 00:30:15,680 Comisario, si pudiéramos acceder a la documentación del caso, 488 00:30:16,360 --> 00:30:18,560 nos gustaría encargarnos de cerrarlo. 489 00:30:19,160 --> 00:30:22,040 He hablado con Crimen Organizado. Se van a encargar ellos. 490 00:30:22,960 --> 00:30:23,800 ¿Perdón? 491 00:30:25,280 --> 00:30:26,920 Entiendo su postura, inspectora, 492 00:30:27,000 --> 00:30:29,880 pero siendo usted tan cercana al subinspector Bernardo… 493 00:30:29,960 --> 00:30:32,080 Esto es un homicidio, comisario. 494 00:30:32,160 --> 00:30:35,120 De eso nos encargamos nosotros, no Crimen Organizado. 495 00:30:36,040 --> 00:30:39,360 Tenemos el 98 % de resolución de casos. 496 00:30:39,440 --> 00:30:40,640 Más que en Madrid. 497 00:30:45,280 --> 00:30:49,480 Mire, inspectora, aquí no hay nada que resolver. 498 00:30:50,120 --> 00:30:51,760 El culpable ha sido abatido. 499 00:30:52,680 --> 00:30:54,880 Ponerse a rellenar papeleo les quitará tiempo 500 00:30:54,960 --> 00:30:57,240 de otros casos que pueden estar más atascados. 501 00:30:57,320 --> 00:30:58,800 Comisario, con el debido respeto… 502 00:30:58,880 --> 00:31:01,120 Con el debido respeto, entiendo que con mi antecesor 503 00:31:01,200 --> 00:31:03,960 tuvo una relación de años, pero no estamos en ese punto. 504 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 No hay nada que debatir, es una orden. 505 00:31:06,080 --> 00:31:09,480 No, no es una cuestión de años. Es una cuestión de humanidad. 506 00:31:10,040 --> 00:31:12,680 Es una cuestión de que usted no me va a torear. 507 00:31:15,040 --> 00:31:18,600 Está claro que usted de despacho sabe mucho, 508 00:31:19,360 --> 00:31:21,280 pero de la calle no sabe una mierda. 509 00:31:31,280 --> 00:31:35,000 Inspectora. Javier Gil, acaban de trasladarme. 510 00:31:36,080 --> 00:31:38,520 Me han dicho que me ponga en este escritorio. 511 00:31:53,280 --> 00:31:54,200 Cuida esa mesa. 512 00:32:39,040 --> 00:32:40,920 - Dime, Turri. - Eva, ¿dónde estás? 513 00:32:41,000 --> 00:32:43,200 - Aquí abajo. - Pues sube cagando hostias. 514 00:32:47,360 --> 00:32:50,280 Es que no… No estoy bien. Dime qué ha pasado, 515 00:32:50,360 --> 00:32:54,040 porque en teoría yo creía que habías estado bien. 516 00:32:54,120 --> 00:32:57,320 O sea, yo no sé qué ha pasado. Si he dicho algo mal o… 517 00:32:57,400 --> 00:32:59,680 No, es que me ha venido a la cabeza. 518 00:32:59,760 --> 00:33:01,840 - ¿Este quién es? -Ni idea. 519 00:33:01,920 --> 00:33:06,200 Tu madre tiene toda la razón, que tienes que desconectar de tu casa. 520 00:33:06,280 --> 00:33:07,840 Y me ha venido a la cabeza 521 00:33:07,920 --> 00:33:11,160 que, en cierta medida, también tendrás que desconectar de mí, 522 00:33:11,240 --> 00:33:14,320 porque yo te lo voy a recordar cada día que me veas. Entonces… 523 00:33:14,400 --> 00:33:17,840 ¡Qué va! Jamás. Te dije que eso, yo… 524 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 -Pero… - Lo tenía… 525 00:33:19,360 --> 00:33:21,640 Que no, o sea, es que ni lo pensaba. 526 00:33:21,720 --> 00:33:24,960 O sea, te prometí que no lo iba a relacionar y así ha sido. 527 00:33:25,040 --> 00:33:27,440 Es que ni… Me lo acabas de recordar tú, 528 00:33:27,520 --> 00:33:30,640 porque es que no lo tengo yo en mente eso, nunca. Nunca. 529 00:33:31,720 --> 00:33:34,280 Pues me ha dado un bajón. Un bajón bestial. 530 00:33:34,360 --> 00:33:37,240 Ya, pero eso te lo pondrás tú en tu cabeza. 531 00:33:37,320 --> 00:33:40,120 No intentes poner tus pensamientos en los míos, 532 00:33:40,200 --> 00:33:42,000 porque te vas a equivocar. 533 00:33:42,760 --> 00:33:44,880 Y el otro día llamé a la policía. 534 00:33:44,960 --> 00:33:47,280 -¿Qué dices? - A mi amigo. 535 00:33:47,360 --> 00:33:49,760 Ah. Dios, Salva, no hagas locuras. 536 00:33:49,840 --> 00:33:52,440 No, llamé a mi amigo. No voy a hacer locuras. 537 00:33:52,520 --> 00:33:54,880 -¿Qué? - Y le pregunté, así… 538 00:34:00,480 --> 00:34:05,240 María Jesús, ¿quieres recibir a Arturo como tu legítimo esposo 539 00:34:05,320 --> 00:34:09,120 y prometes serle fiel en la prosperidad y en la adversidad, 540 00:34:09,680 --> 00:34:11,280 en la salud y en la enfermedad, 541 00:34:12,120 --> 00:34:15,760 y así amarlo y respetarlo todos los días de tu vida, 542 00:34:15,840 --> 00:34:17,400 hasta que la muerte os separe? 543 00:34:18,120 --> 00:34:19,200 Sí, quiero. 544 00:34:20,760 --> 00:34:23,800 Lo que Dios ha unido, que no lo separe el hombre. 545 00:34:23,880 --> 00:34:26,800 Yo os declaro marido y mujer. 546 00:34:43,160 --> 00:34:45,520 -¡Guapa! -¡Guapos! 547 00:34:46,920 --> 00:34:49,640 ¡Que vienen los novios! 548 00:34:57,360 --> 00:34:59,920 Mamá, no puedo creer que la haya perdonado. 549 00:35:00,000 --> 00:35:02,520 Pero tu hermano al final ha hecho separación de bienes. 550 00:35:02,600 --> 00:35:05,400 - Me costó mucho convencerlo, pero sí. - Pues ya está. 551 00:35:06,040 --> 00:35:10,000 Cada uno tiene que escoger la cuchara con la que va a comer el resto de su vida. 552 00:35:10,080 --> 00:35:11,760 - No, mamá, no. - ¿Una cassalleta? 553 00:35:11,840 --> 00:35:13,200 Ah, sí, qué bien. 554 00:35:19,240 --> 00:35:22,160 Me he acordado. 555 00:35:22,240 --> 00:35:23,400 Es verdad. 556 00:35:29,400 --> 00:35:30,400 Ahora, ahora, ahora. 557 00:35:30,480 --> 00:35:35,720 ¡Que se besen! 558 00:35:39,560 --> 00:35:42,320 Joder, Maje. Menuda coentor, ¿no? 559 00:35:42,960 --> 00:35:44,400 Se lo dices tú a mi madre. 560 00:35:45,600 --> 00:35:48,560 ¿Vamos a dormir con el tío ahí colgado encima de la cama? 561 00:35:48,640 --> 00:35:51,480 - El tío, dice. - Que sí, mujer, el tío Jesús, de Alzira. 562 00:35:52,000 --> 00:35:54,720 Es un crucifijo muy pequeño, no te vas a dar ni cuenta. 563 00:35:55,520 --> 00:35:56,720 - ¿Coges? - Sí. 564 00:35:56,800 --> 00:35:57,760 Mira, hacemos algo. 565 00:35:57,840 --> 00:36:01,040 Lo metemos en el armario y, cuando vengan mis padres de visita, 566 00:36:01,120 --> 00:36:03,040 - pues… lo colgamos. - Ya, ya. 567 00:36:03,120 --> 00:36:05,760 Después de la obra, el empastre en mitad del salón. 568 00:36:05,840 --> 00:36:08,200 Nosotros quedamos supercontentos con la reforma. 569 00:36:08,280 --> 00:36:11,160 - ¿En serio? - Nos ha faltado el jacuzzi. 570 00:36:11,240 --> 00:36:14,200 ¡Ey! ¡Bajad el volumen! Que el niño está dormido. 571 00:36:14,280 --> 00:36:17,920 Vamos a ver, son las 23:00. Pensaba que eran las 3:00. 572 00:36:18,000 --> 00:36:19,960 Porque estás acabado, Luisito. 573 00:36:20,040 --> 00:36:22,960 Llega el fin de semana, estás tieso y quieres descanso. 574 00:36:23,040 --> 00:36:25,600 Si para mí el fin de semana empieza el lunes. 575 00:36:25,680 --> 00:36:28,440 Porque no tienes 20 años como la xiqueta. 576 00:36:28,520 --> 00:36:30,360 La xiqueta tiene casi 30. 577 00:36:30,440 --> 00:36:31,880 -26. - Pues eso. 578 00:36:31,960 --> 00:36:33,240 - ¿Queréis café? - Yo uno. 579 00:36:33,320 --> 00:36:35,480 Uno solo. Descafeinado, que si no no duermo. 580 00:36:35,560 --> 00:36:38,560 ¿A las 23:00, un sábado? Sí que vais fuertes, ¿no? 581 00:36:38,640 --> 00:36:39,920 Tenemos cassalla. 582 00:36:40,000 --> 00:36:42,960 -¿En serio? ¡Cassalla! - Como en los viejos tiempos. 583 00:36:49,720 --> 00:36:52,920 ¿No te apetece tomar algo? Es pronto todavía. 584 00:36:53,000 --> 00:36:55,040 ¿Dónde, ahí? Sí, mujer. 585 00:36:55,120 --> 00:36:57,800 A 12 pavos el cacharro. Vamos, que esperen sentados. 586 00:36:58,440 --> 00:37:00,840 En Novelda las ponen a 5, cariño. Y nada de garrafa. 587 00:37:00,920 --> 00:37:04,680 - Ya, pero no me compares las vistas. - Va, si lo importante es la compañía. 588 00:37:04,760 --> 00:37:08,080 Y este finde hemos quedado con estos. Con lo que ahorramos en copas 589 00:37:08,160 --> 00:37:10,920 nos pegamos el fiestón y sobra para picar donde el bola. 590 00:37:11,000 --> 00:37:12,680 Ya, ya, igualito. 591 00:37:18,320 --> 00:37:21,400 Este fin de semana no podré ir, tengo turno. 592 00:37:21,480 --> 00:37:24,200 ¿En serio? Pensé que este finde librabas. 593 00:37:24,280 --> 00:37:28,160 No, me lo ha pedido Maika, y no he podido decirle que no. 594 00:37:28,240 --> 00:37:32,280 Ya. Bueno, pero el siguiente no te libras, que es el cumple de Nico. 595 00:37:33,280 --> 00:37:34,920 Que ahora también es tu sobrino. 596 00:37:36,480 --> 00:37:38,280 Me muero de ganas. 597 00:37:38,360 --> 00:37:39,520 Qué idiota eres. 598 00:37:55,920 --> 00:37:57,040 Eso es. 599 00:38:00,800 --> 00:38:01,640 ¿Bien? 600 00:38:02,720 --> 00:38:05,440 Bien, hija, bien. Dentro de lo que cabe. 601 00:38:05,520 --> 00:38:07,280 Pero si está usted estupendamente. 602 00:38:08,160 --> 00:38:09,600 Menos mal que estás aquí. 603 00:38:10,720 --> 00:38:12,240 Que si fuera por mis hijos… 604 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 Pues fíjese que… 605 00:38:17,600 --> 00:38:21,280 creo que las monjitas han comentado que van a venir a verla esta semana. 606 00:38:21,360 --> 00:38:22,560 Ah, ¿sí? 607 00:38:22,640 --> 00:38:24,320 Sí, claro que sí, mujer. 608 00:38:26,600 --> 00:38:28,000 Que pase muy buena tarde. 609 00:38:30,760 --> 00:38:34,280 Me parece que los familiares de doña Felicidad están de vacaciones. 610 00:38:35,640 --> 00:38:37,760 Mire, hermana, por una mentirijilla piadosa 611 00:38:37,840 --> 00:38:41,760 que la haga un poco más feliz unos días, nadie va a ir al infierno. 612 00:38:44,080 --> 00:38:47,560 Sí, mami. Acabo de salir de las monjitas y estoy llegando al hospi. 613 00:38:47,640 --> 00:38:49,240 ¿Y cómo vas, hija? 614 00:38:49,320 --> 00:38:52,000 - Bien, oye, ¿te parece si te llamo luego? - ¿Bien? 615 00:38:52,840 --> 00:38:55,240 Bueno, de culo, hablando mal y rápido. 616 00:38:55,320 --> 00:38:59,080 - Con los turnos de un sitio al otro, no… - ¿Y Arturo qué tal? ¿Muy ocupado? 617 00:38:59,160 --> 00:39:01,480 Sí, yo qué sé, también tiene lo suyo. 618 00:39:01,560 --> 00:39:05,200 Pues hija, tenéis que intentar encontrar tiempo para vosotros… 619 00:39:05,280 --> 00:39:08,040 Que sí. Este finde Arturo se ha ido a Novelda. 620 00:39:13,840 --> 00:39:16,200 -Hasta mañana. -Hola, pareja. 621 00:39:16,280 --> 00:39:18,120 - Buenas, Maje. - Que vaya bien el turno. 622 00:39:18,200 --> 00:39:19,560 Que Dios te oiga. 623 00:39:26,560 --> 00:39:28,360 La jefa pregunta por ti. 624 00:39:28,440 --> 00:39:32,160 ¿En serio? Pero que son diez minutos, y acabo de llegar de las monjitas. 625 00:39:32,240 --> 00:39:34,240 Madre mía, ya hay que estar mal follada. 626 00:39:34,320 --> 00:39:36,280 Bueno, vaya humor traemos hoy, ¿no? 627 00:39:36,360 --> 00:39:38,640 Ni me hables, que vaya chapuza de reforma. 628 00:39:38,720 --> 00:39:40,640 Por estas movidas la peña se divorcia. 629 00:39:40,720 --> 00:39:42,640 No me vaciles, que acabo de casarme. 630 00:39:42,720 --> 00:39:45,160 No, yo no te vacilo, yo digo que se nota poco. 631 00:39:45,240 --> 00:39:48,040 Tu maridito te tiene todavía con dos curros, hombre. 632 00:39:48,120 --> 00:39:49,320 Debería cuidarte mejor. 633 00:39:50,200 --> 00:39:53,480 Eso digo yo. Con lo bien que me saben cuidar otros. 634 00:39:56,120 --> 00:39:58,040 ¿Por qué no me llevas a tu casa esta noche? 635 00:39:58,680 --> 00:40:02,200 Hoy imposible, Maje, pero… quedamos la semana que viene, si quieres. 636 00:40:03,560 --> 00:40:05,160 Si tienes cosas mejores que hacer… 637 00:40:05,240 --> 00:40:07,680 No, hoy he quedado para cenar con los de la peña. 638 00:40:07,760 --> 00:40:08,760 Pero otro día sí. 639 00:40:09,280 --> 00:40:11,360 - ¿No? - Vale, pues igual otro día sí. 640 00:40:12,120 --> 00:40:15,080 Pero el polvo que me podías echar hoy ya te lo has perdido. 641 00:40:24,680 --> 00:40:27,560 ¡Tía, yo a vivir al pueblo no vuelvo ni muerta! 642 00:40:27,640 --> 00:40:29,640 -¡Ya somos dos! - ¡Ni muerta! 643 00:40:48,400 --> 00:40:49,440 ¿Todo bien? 644 00:40:50,800 --> 00:40:51,640 No. 645 00:40:53,080 --> 00:40:56,560 No. Arturo, que siempre está igual, que dónde estoy, que con quién. 646 00:40:58,440 --> 00:41:00,720 - Pero… - No me deja vivir, te lo juro. 647 00:41:01,240 --> 00:41:04,640 ¿No estaba en el pueblo? Pues dile que estás trabajando y que le den. 648 00:41:05,480 --> 00:41:06,440 Mejor que no. 649 00:41:07,320 --> 00:41:08,960 Que si me pilla… 650 00:41:09,920 --> 00:41:11,680 No sabes cómo se pone de violento. 651 00:41:16,880 --> 00:41:19,440 Me tengo que ir a casa. Lo siento. 652 00:41:24,520 --> 00:41:25,400 Hola, Bambi. 653 00:41:26,640 --> 00:41:30,000 No te haces a la idea de cuánto necesitaba tu mensaje. 654 00:41:37,160 --> 00:41:38,680 Fóllame. 655 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 ¿Por qué no te quedas por esta vez? 656 00:41:48,200 --> 00:41:50,120 - No voy a poder, Andrés. - Ya. 657 00:41:51,400 --> 00:41:52,600 Arturo, ¿no? 658 00:41:53,320 --> 00:41:56,160 Sí. Están a punto de pasarle a paliativos. 659 00:41:58,960 --> 00:42:00,040 No jodas. 660 00:42:00,120 --> 00:42:02,400 El cáncer, que no… 661 00:42:02,480 --> 00:42:03,880 No ha remitido. 662 00:42:04,840 --> 00:42:07,400 Imagínate, me esperan unas semanas… 663 00:42:10,120 --> 00:42:11,840 ¡Venga, Nico, fuerte! ¡Fuerte ahí! 664 00:42:11,920 --> 00:42:13,880 - ¡Ole! - ¡Vamos! 665 00:42:13,960 --> 00:42:16,480 Oye, ¿qué hacéis? ¡Aquí hay más espuma que cerveza! 666 00:42:16,560 --> 00:42:18,280 ¡Y yo me he afeitado esta mañana! 667 00:42:19,280 --> 00:42:21,920 No creas que me la ha cambiado. Me la he tenido que beber. 668 00:42:22,000 --> 00:42:23,160 Y te lo mereces, ¿eh? 669 00:42:23,240 --> 00:42:25,840 Pero es que este… ¿A quién se cree que engaña este? 670 00:42:42,600 --> 00:42:43,520 ¡Maje! 671 00:42:45,080 --> 00:42:46,240 ¿Maje? 672 00:42:46,760 --> 00:42:49,600 Venga, que ya está la tarta. 673 00:42:50,720 --> 00:42:51,640 ¡Voy! 674 00:43:00,120 --> 00:43:04,280 ¡Cumpleaños feliz! 675 00:43:04,360 --> 00:43:08,640 ¡Cumpleaños feliz! 676 00:43:08,720 --> 00:43:13,240 Te deseamos todos… 677 00:43:13,320 --> 00:43:17,000 ¡Cumpleaños feliz! 678 00:43:21,080 --> 00:43:24,040 ¡Vamos! 679 00:43:39,600 --> 00:43:40,600 Luis ha fallecido. 680 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 ¿Luis? 681 00:43:43,920 --> 00:43:45,040 Sí, Luis. 682 00:43:45,960 --> 00:43:47,240 Mi compañero de trabajo. 683 00:43:48,720 --> 00:43:51,560 Estuvimos en su casa cenando hace poco, con su mujer. 684 00:43:51,640 --> 00:43:53,040 Pero ¿estaba enfermo? 685 00:43:53,120 --> 00:43:55,880 No. Un accidente de coche volviendo de una obra. 686 00:43:56,880 --> 00:43:57,960 Jandro y él, los dos. 687 00:43:58,040 --> 00:43:59,200 Joder, Arturo. 688 00:43:59,920 --> 00:44:01,200 Lo siento muchísimo. 689 00:44:03,360 --> 00:44:05,120 Dios mío, y sus mujeres, ahora… 690 00:44:05,920 --> 00:44:07,800 Imagínate. 691 00:44:08,640 --> 00:44:11,280 Supongo que algo de la póliza del seguro les llegará. 692 00:44:11,920 --> 00:44:15,080 No les soluciona la vida, pero se la arregla un poco. 693 00:44:16,080 --> 00:44:17,320 Aunque a cambio de qué… 694 00:44:58,800 --> 00:45:00,760 ¿Cómo de locas estamos? 695 00:45:03,680 --> 00:45:04,920 Locas. 696 00:45:07,200 --> 00:45:09,480 ¿Cómo de locas estamos? 697 00:45:10,800 --> 00:45:15,320 Loquísimas. 698 00:45:25,120 --> 00:45:27,680 ¿Te lo hizo bien o qué? 699 00:45:30,720 --> 00:45:32,640 ¿Que si me lo hizo bien? 700 00:45:34,360 --> 00:45:39,200 Casi me como el puto cristal. 701 00:46:34,520 --> 00:46:36,240 No sé si sigo soñando. 702 00:46:37,720 --> 00:46:39,520 - ¿Tú qué? - ¿Yo qué? 703 00:46:40,240 --> 00:46:44,800 ¿Que dónde está el truco? Porque alguno tiene que haber. 704 00:46:45,920 --> 00:46:48,280 Una joyita como tú no va por la vida sin novio. 705 00:46:49,640 --> 00:46:51,600 Pues igual eso está a punto de cambiar. 706 00:46:52,280 --> 00:46:53,560 Ni siquiera sé tu nombre. 707 00:46:55,440 --> 00:46:56,280 Maje. 708 00:46:56,880 --> 00:46:59,680 Un placer, Maje. Yo soy Dani. 709 00:47:15,840 --> 00:47:17,200 ¿De dónde vienes? 710 00:47:17,280 --> 00:47:20,760 ¡Arturo! Pero ¿tú no se supone que estabas en Novelda? 711 00:47:21,280 --> 00:47:24,400 Sí. ¿Y tú? ¿No tenías turno? 712 00:47:25,760 --> 00:47:28,880 - Sí, pero esta tarde me ha escrito Sonia. - Últimamente la ves mucho. 713 00:47:28,960 --> 00:47:31,280 Es mi amiga. Me ayuda a integrarme en Valencia. 714 00:47:31,360 --> 00:47:34,720 Llévame contigo y me la presentas. A ver si es tan maja como dices. 715 00:47:35,240 --> 00:47:36,880 Pues no es el mejor momento, 716 00:47:36,960 --> 00:47:40,920 porque… lo acaba de dejar con su novio y está un poco plof. 717 00:47:41,000 --> 00:47:41,880 Ya. 718 00:47:41,960 --> 00:47:44,760 Por eso nos hemos alargado hoy, porque necesitaba hablar. 719 00:47:46,800 --> 00:47:49,720 Pero vamos, que si has terminado con el interrogatorio, 720 00:47:49,800 --> 00:47:52,960 - me gustaría irme a dormir. - Solo te estoy preguntando, Maje. 721 00:47:54,720 --> 00:47:57,600 No, me estás interrogando. Que es muy distinto. 722 00:47:58,880 --> 00:48:02,200 Yo no te interrogo así cuando te vas al pueblo con tus colegas de fiesta. 723 00:48:02,280 --> 00:48:03,520 Que a saber qué hacéis. 724 00:48:04,200 --> 00:48:06,200 No tanto como tú. Por lo que parece. 725 00:48:09,320 --> 00:48:12,160 Pues la próxima vez te vienes conmigo a uno de mis turnos 726 00:48:12,240 --> 00:48:14,840 y ves lo que es currar ocho horas seguidas un sábado noche 727 00:48:14,920 --> 00:48:17,840 después de haber currado otras ocho horas durante el día. 728 00:48:18,520 --> 00:48:23,200 ¿Eh? A ver si luego no te apetece salir a tomar una copa de nada. 729 00:48:24,120 --> 00:48:25,400 Te echaba de menos, Maje. 730 00:48:26,520 --> 00:48:28,560 Y quería darte una sorpresa. Solo eso. 731 00:48:31,120 --> 00:48:32,280 Pues lo has conseguido. 732 00:48:34,160 --> 00:48:35,320 Muchas gracias, ¿eh? 733 00:48:37,720 --> 00:48:38,760 Pasa un buen día. 734 00:48:47,480 --> 00:48:49,480 Tengo que ver, a ver cómo me las apaño. 735 00:48:49,560 --> 00:48:53,560 Que sí. Pillo yo las entradas. ¿Estamos loquitas o no estamos loquitas? 736 00:48:55,080 --> 00:48:59,640 Vale. Si es que Arturo tiene razón, Sonia. Me llevas por el mal camino. 737 00:49:00,520 --> 00:49:02,200 Oye, adivina quién me ha escrito. 738 00:49:03,400 --> 00:49:05,800 - Dani. - Pero ¿no le importa que estés casada? 739 00:49:06,440 --> 00:49:07,280 Pues yo qué sé. 740 00:49:07,800 --> 00:49:10,320 - ¿No se lo has dicho? - Ni de coña. 741 00:49:10,400 --> 00:49:12,280 Me acaba de decir de quedar. 742 00:49:12,360 --> 00:49:14,320 Pues a lo mejor este es el chico, Maje. 743 00:49:14,840 --> 00:49:16,880 Ay, ojalá, tía. ¿Y tú con el primo qué? 744 00:49:16,960 --> 00:49:21,080 Pues mira, de verdad te digo… Si él pasa de bajar ahí, yo paso de él. 745 00:49:21,160 --> 00:49:24,120 - Somos mayorcitas y sabemos qué nos mola. - Espera, espera. 746 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 - ¿Qué? ¿Qué pasa? - No. 747 00:49:28,240 --> 00:49:31,440 Tía, que ha venido a buscarme. Que Dani está aquí. 748 00:49:31,520 --> 00:49:33,480 -Qué mono. - Ah… 749 00:49:36,160 --> 00:49:37,000 ¿Te gusta? 750 00:49:38,680 --> 00:49:39,800 Sí, sabe como a… 751 00:49:40,560 --> 00:49:41,480 Como a seda. 752 00:49:42,440 --> 00:49:44,720 No lo había probado, lo acaban de meter en la carta. 753 00:49:45,240 --> 00:49:47,480 O sea, no soy la primera a la que traes aquí. 754 00:49:48,720 --> 00:49:49,920 Pero sí la última. 755 00:49:50,840 --> 00:49:52,960 Solo vine con algún cliente de la agencia. 756 00:49:53,040 --> 00:49:54,480 O sea, la publi da dinero. 757 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Bueno, estos dos años en Valencia han dado para mucho. 758 00:50:00,400 --> 00:50:01,680 Te he traído un regalito. 759 00:50:04,760 --> 00:50:07,320 Ábrelo antes de que me arrepienta. 760 00:50:24,400 --> 00:50:25,680 ¿En serio? 761 00:50:45,320 --> 00:50:46,840 Pero ¿no es muy atrevido? 762 00:50:46,920 --> 00:50:48,160 No sabía si… 763 00:50:48,240 --> 00:50:51,160 ¡Joe! Pero esto te habrá costado un dineral. 764 00:50:51,240 --> 00:50:54,320 Bueno, mejor en tu casa que en la tienda, ¿no? 765 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 Bueno, estas cosas… 766 00:51:02,720 --> 00:51:04,560 no son para dejarlas en el armario. 767 00:51:18,800 --> 00:51:21,040 -Oye, ¿sales ya o qué? - ¡Voy! 768 00:52:12,440 --> 00:52:16,520 Nena, estaba pensando que quizá deberías hablar con Maika y que te cambie el turno. 769 00:52:16,600 --> 00:52:19,920 Porque, si no, la semana que viene también será muy difícil vernos. 770 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Imposible, su padre está malo y ella no puede. 771 00:52:30,560 --> 00:52:31,920 ¿Quién es Daniel? 772 00:52:40,640 --> 00:52:42,400 ¿Tú qué haces espiando mi teléfono? 773 00:52:43,040 --> 00:52:44,960 Espiando… Si estaba tirado en la cama. 774 00:52:45,040 --> 00:52:46,840 No tienes derecho, es mi intimidad. 775 00:52:48,520 --> 00:52:50,600 ¿Sabes qué? En realidad qué más da, toma. 776 00:52:50,680 --> 00:52:53,240 Sí, porque te estás poniendo un poco tremendo de más, ¿no? 777 00:52:53,320 --> 00:52:55,360 Tremendo… ¿Me dejas ver los mensajes? 778 00:52:57,440 --> 00:52:58,560 ¡Maje! 779 00:52:58,640 --> 00:52:59,880 Maje, abre la… 780 00:53:02,840 --> 00:53:05,400 Abre la puerta y dime quién coño es Daniel. 781 00:53:05,920 --> 00:53:09,000 Mira, Arturo, hablamos luego, porque al final llego tarde. 782 00:53:09,080 --> 00:53:12,360 ¿Para inventarte otra mentira? No quiero una persona así en mi vida. 783 00:53:12,440 --> 00:53:14,800 Tienes que largarte y no volver a pisar mi casa. 784 00:53:14,880 --> 00:53:16,200 ¿Perdona? 785 00:53:16,280 --> 00:53:18,000 - ¿Cómo que tu casa? - Mi casa. 786 00:53:18,080 --> 00:53:20,160 No, querrás decir nuestra casa, ¿no? 787 00:53:20,240 --> 00:53:22,320 ¡Porque está reformada con mi dinero! 788 00:53:22,400 --> 00:53:24,560 ¡Que para eso pongo todo lo que gano! 789 00:53:25,160 --> 00:53:26,520 ¡No tengo derecho a nada! 790 00:53:26,600 --> 00:53:30,320 ¡Aunque tenga dos trabajos y ponga todo lo que gano! ¡Todo lo que gano! 791 00:53:30,400 --> 00:53:32,640 ¿A qué tienes derecho? ¿A mentirme a la cara? 792 00:53:32,720 --> 00:53:36,080 ¿A follarte a quien te dé la gana antes de nuestra boda y después? 793 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 En qué estaría pensando cuando me casé contigo. 794 00:53:50,680 --> 00:53:54,120 Que no, que se acabó, yo paso. O te largas tú o me voy yo. 795 00:53:54,200 --> 00:53:56,960 La próxima vez que te vea será para firmar el divorcio. 796 00:53:57,040 --> 00:53:58,920 ¿Cómo nos vamos a divorciar? 797 00:54:00,160 --> 00:54:02,360 No me voy a ir. No me voy a ir de aquí. 798 00:54:05,440 --> 00:54:08,360 ¿Te puedes esperar un momento? ¡Que te esperes un momento! 799 00:54:11,880 --> 00:54:13,920 Métete tu puto piso por el culo. 800 00:56:51,680 --> 00:56:52,680 Eh. 801 00:56:55,640 --> 00:56:56,840 Mi brujita… 802 00:57:03,320 --> 00:57:04,200 ¿Mejor? 803 00:57:04,760 --> 00:57:05,760 Sí. Un poco. 804 00:57:09,320 --> 00:57:11,960 ¿Quieres que te prepare algo más? ¿Una tila o algo? 805 00:57:12,040 --> 00:57:13,120 No, no hace falta. 806 00:57:21,280 --> 00:57:22,120 Como siga así… 807 00:57:24,520 --> 00:57:26,560 Cualquier día de estos podría… 808 00:57:27,640 --> 00:57:29,760 Es que no quiero ni pensarlo, tengo miedo. 809 00:57:31,360 --> 00:57:32,480 Eso no va a pasar. 810 00:57:33,800 --> 00:57:37,280 Pero es que todo le molesta, y encima cada día las broncas son peores. 811 00:57:38,520 --> 00:57:40,040 Te lo juro, no aguanto más. 812 00:57:40,120 --> 00:57:42,840 No sé qué hacer, me dan ganas de tirarme por un puente. 813 00:57:42,920 --> 00:57:44,680 Eh, no digas eso ni en broma. 814 00:57:44,760 --> 00:57:46,240 Pero es que es verdad, Salva… 815 00:57:47,920 --> 00:57:51,520 - Es que no, no puedo más. - A ver, brujita, yo estoy aquí. 816 00:57:52,680 --> 00:57:53,800 Y no te voy a fallar. 817 00:57:54,520 --> 00:57:55,960 Nunca. ¿Eh? 818 00:57:58,240 --> 00:57:59,320 Eres el único. 819 00:58:01,720 --> 00:58:03,000 El único que me entiende. 820 00:58:03,760 --> 00:58:04,760 Venga… 821 00:58:23,720 --> 00:58:25,400 Ojalá le hubiera pasado a él. 822 00:58:28,840 --> 00:58:32,600 Ojalá se hubiese matado él en el coche, en vez de sus compañeros de trabajo. 823 00:58:54,760 --> 00:58:56,600 Es que si no me diera tanto miedo… 824 00:58:58,360 --> 00:59:00,960 Es que te juro que se acabarían todos mis problemas. 825 00:59:12,680 --> 00:59:14,040 ¿Tú me ayudarías? 826 00:59:23,000 --> 00:59:24,400 ¿Tú lo harías por mí? 827 00:59:26,320 --> 00:59:27,160 Maje… 828 00:59:27,920 --> 00:59:29,040 Por nosotros. 829 00:59:32,360 --> 00:59:35,240 Sin Arturo, nada se interpondría entre nosotros. 830 01:01:24,960 --> 01:01:26,320 Cuidado, brujita. 831 01:01:27,400 --> 01:01:30,160 Uy… Ni que fuera la primera vez. 832 01:01:30,240 --> 01:01:32,760 No, no es la primera vez, pero… 833 01:01:32,840 --> 01:01:34,920 Es que como hace días que no hablamos… 834 01:01:35,800 --> 01:01:39,040 Ya sabes que me salta el pilotito rojo cuando no sé nada de ti. 835 01:01:39,760 --> 01:01:41,520 ¿Todo bien? 836 01:01:41,600 --> 01:01:43,200 ¡Cariño! ¡Ey! 837 01:01:43,280 --> 01:01:44,120 Hola. 838 01:01:44,680 --> 01:01:48,680 Oye, acuérdate de que cuando salgas tienes que ir a por la carne de la torrà. 839 01:01:48,760 --> 01:01:50,000 No me olvido. 840 01:01:50,080 --> 01:01:52,480 Este finde nos juntamos con los de la parroquia. 841 01:01:54,400 --> 01:01:57,360 Que no se te olvide el de la 223 a quirófano, en media hora. 842 01:01:57,440 --> 01:01:59,080 - Vale. -Eso, insístele. 843 01:01:59,160 --> 01:02:02,520 Que con eso de dejarse las cosas para más tarde se le va el santo al cielo. 844 01:02:02,600 --> 01:02:04,120 - Adeu. - Venga. 845 01:02:06,640 --> 01:02:08,920 El fin de semana vas a estar ocupado entonces. 846 01:02:09,440 --> 01:02:11,320 Bueno, ya lo has oído. ¿Por? 847 01:02:15,760 --> 01:02:17,720 Pues porque Arturo está peor que nunca. 848 01:02:20,200 --> 01:02:23,400 ¿Qué ha hecho ahora? No te habrá puesto la mano encima, ¿no? 849 01:02:24,800 --> 01:02:26,760 No. 850 01:02:28,040 --> 01:02:29,800 No, por ahora no. 851 01:02:31,040 --> 01:02:33,240 Menos mal que se va a Novelda este viernes. 852 01:02:34,280 --> 01:02:35,120 Bueno… 853 01:02:36,040 --> 01:02:37,440 Por eso pensaba que igual… 854 01:02:38,640 --> 01:02:40,000 tú podías… 855 01:02:42,960 --> 01:02:44,840 Necesito un poco de cariño. 856 01:02:49,120 --> 01:02:50,960 No me apetece estar sola. 857 01:02:57,640 --> 01:03:02,080 Si tú quieres que tu petardo esté contigo, tu petardo estará contigo. 858 01:03:45,600 --> 01:03:46,760 ¿Te ha gustado? 859 01:03:48,520 --> 01:03:49,560 Mucho. 860 01:03:50,920 --> 01:03:52,960 Me haces ver el cielo, de verdad… 861 01:03:54,400 --> 01:03:57,200 Contigo descubro cosas que no sabía que existían. 862 01:04:17,240 --> 01:04:19,760 Es que no puedo dejar de mirarte el culo. 863 01:04:19,840 --> 01:04:21,840 Oye… 864 01:04:29,520 --> 01:04:32,320 No sé para qué te cepillas los dientes, si vamos a cenar. 865 01:04:42,520 --> 01:04:43,800 - A ver qué tal. - A ver. 866 01:04:45,760 --> 01:04:47,240 Oye, qué rico el… 867 01:04:47,960 --> 01:04:50,240 - Es escabeche. - No te gustan los mejillones. 868 01:04:50,320 --> 01:04:52,960 - No, me encantan los mejillones. - Tienes algo ahí. 869 01:04:53,880 --> 01:04:54,720 Por Dios. 870 01:04:55,400 --> 01:04:56,760 Es original, por lo menos. 871 01:04:58,080 --> 01:04:58,920 Qué rico. 872 01:05:00,240 --> 01:05:02,120 - Me ha salido fatal. - Bueno, bueno. 873 01:05:02,760 --> 01:05:04,400 Uno va aprendiendo también, ¿no? 874 01:05:08,320 --> 01:05:10,560 Arturo quiere hacer vacaciones en septiembre. 875 01:05:11,960 --> 01:05:13,960 Aprovechando el aniversario de boda. 876 01:05:15,760 --> 01:05:17,440 Pero no sé si llego a contarlo. 877 01:05:17,520 --> 01:05:21,520 - Eh. No digas eso ni broma. - No, cada vez está más violento. 878 01:05:25,040 --> 01:05:26,880 Pero ¿por qué no te divorcias? 879 01:05:26,960 --> 01:05:28,400 Porque no es tan fácil. 880 01:05:29,160 --> 01:05:30,760 Ya te lo he dicho, él no quiere. 881 01:05:33,800 --> 01:05:37,280 Es que no me entiendes, no me entiendes. 882 01:05:40,520 --> 01:05:41,960 Yo creía que me entendías. 883 01:05:42,480 --> 01:05:45,160 Pero es que no entiendes por lo que estoy pasando. 884 01:05:45,240 --> 01:05:46,080 Lo entiendo. 885 01:05:46,160 --> 01:05:49,360 No, ¿tú crees que me gusta tener que quedar contigo a escondidas? 886 01:05:49,440 --> 01:05:51,440 Como si estuviéramos haciendo algo malo. 887 01:05:55,360 --> 01:05:57,640 No. No quieres estar conmigo. 888 01:05:58,280 --> 01:05:59,800 Sí, claro que sí. 889 01:06:01,080 --> 01:06:02,000 Claro que sí. 890 01:06:10,080 --> 01:06:12,480 ¿Tú no quieres olvidarte de él? 891 01:06:14,480 --> 01:06:17,360 Y que seamos felices los dos. 892 01:06:18,680 --> 01:06:19,520 Sí. 893 01:06:20,400 --> 01:06:21,880 Quiero que seamos felices. 894 01:06:36,680 --> 01:06:37,760 Es la 28. 895 01:06:40,000 --> 01:06:42,320 Coge el coche a las 7:30. 896 01:06:42,400 --> 01:06:44,560 En verano aquí no hay nadie. 897 01:06:49,800 --> 01:06:52,000 Suele aparcar en la calle, pero… 898 01:06:53,080 --> 01:06:56,400 Pero le pondré una excusa para que lo meta aquí la noche antes. 899 01:07:05,040 --> 01:07:07,040 Esta es la llave para que puedas entrar. 900 01:07:23,240 --> 01:07:25,160 Espere, espere. A ver. 901 01:07:25,240 --> 01:07:28,160 Ay, muchas gracias, Salvador. 902 01:07:28,240 --> 01:07:29,680 Nada, señora Pepica. 903 01:07:30,360 --> 01:07:32,840 - Ahí. Venga. ¿Puedes con ella? -Sí. 904 01:07:32,920 --> 01:07:35,240 Arriba. Arriba. Venga. 905 01:07:35,320 --> 01:07:38,320 Hay que ver a lo que te obliga tu padre… 906 01:07:39,400 --> 01:07:40,640 No, no me obliga, yaya. 907 01:07:40,720 --> 01:07:43,080 Ya lo has oído, ¿no? No obligo a nadie, ¿vale? 908 01:07:43,160 --> 01:07:46,360 Si no, ¿de qué te iba a dejar estar tumbada en lugar de hacer los ejercicios? 909 01:07:46,440 --> 01:07:48,360 Son importantes, mamá. Los manda el médico. 910 01:07:48,440 --> 01:07:49,520 No está centrada. 911 01:07:49,600 --> 01:07:50,960 - Bueno. - Más a la derecha. 912 01:07:51,040 --> 01:07:53,320 - Ya voy. Toma, agua. - A la derecha. 913 01:07:54,760 --> 01:07:56,520 - Yo la veo bien, ¿no? -No. 914 01:07:56,600 --> 01:07:58,280 - Bueno… - Está mal. 915 01:07:58,960 --> 01:08:01,440 Y deja en paz al niño. 916 01:08:01,520 --> 01:08:04,640 Qué manía con que te solucionen otros la papeleta. 917 01:08:04,720 --> 01:08:05,920 A la derecha. 918 01:08:06,000 --> 01:08:07,880 - A la derecha. - Mamá, ya. 919 01:08:08,760 --> 01:08:10,360 A ver. Ahí. 920 01:08:11,600 --> 01:08:12,440 ¿Mejor? 921 01:08:14,160 --> 01:08:17,480 Tranquilo, hijo, que si has quedado, ahora, cuando terminemos, 922 01:08:18,280 --> 01:08:19,640 te acerco a donde sea. 923 01:08:21,400 --> 01:08:22,400 Oye, papá. 924 01:08:23,040 --> 01:08:26,000 ¿Tú me dejarías el coche el próximo finde para ir a Gandía? 925 01:08:27,920 --> 01:08:29,360 Si me dices con quién vas… 926 01:08:29,880 --> 01:08:32,720 No digas que con tus amigos, que tampoco tienen edad de conducir. 927 01:08:32,800 --> 01:08:34,720 ¿Para qué quieres el coche, eh? 928 01:08:34,800 --> 01:08:37,040 Si hubiera preguntado tanto en mis tiempos… 929 01:08:37,120 --> 01:08:40,000 - Preguntabas, mamá. - Y tú no soltabas prenda. 930 01:08:41,280 --> 01:08:44,040 Pero tenía tu edad cuando empezó con tu madre. 931 01:08:44,680 --> 01:08:47,040 - ¿En serio? - Sí, hijo, sí. Éramos muy jóvenes. 932 01:08:47,120 --> 01:08:49,720 Ya ves tú, la primera novia. 933 01:08:49,800 --> 01:08:52,080 Sí, y la última. Joder, qué fuerte. 934 01:08:56,680 --> 01:08:58,000 ¿Dónde está, nano? 935 01:08:59,880 --> 01:09:01,480 -¿Lo ves o qué? - No. 936 01:09:02,000 --> 01:09:03,440 Enfrente lo tienes. 937 01:09:03,520 --> 01:09:06,520 -Si es un toro, te pilla. - Joder. Macho. 938 01:09:07,280 --> 01:09:09,560 - Anda, que ya me vale. - Ya te vale, ya. 939 01:09:14,240 --> 01:09:16,040 ¿Qué? Turno de noche. 940 01:09:17,080 --> 01:09:19,920 Y de día. Estoy agotado, nano. 941 01:09:20,000 --> 01:09:22,320 Salva. ¿La chavalilla esa? 942 01:09:24,200 --> 01:09:26,920 - Entonces, la cosa va en serio. - Yo qué sé, Francesc. 943 01:09:27,440 --> 01:09:29,360 Que me tiene seco. Mira, mira. 944 01:09:30,200 --> 01:09:32,480 ¿Eh? Mira esto. 945 01:09:33,080 --> 01:09:35,520 - ¿Eh? - Salva, que esa chica podría ser tu hija… 946 01:09:35,600 --> 01:09:38,680 Mare meua. Mira, mira, es que es increíble. 947 01:09:38,760 --> 01:09:41,760 Me está volviendo loco, nano. Me está volviendo loco. 948 01:09:41,840 --> 01:09:43,840 Muy mal, eh. Que te rías de los pobres. 949 01:09:44,360 --> 01:09:47,200 - Yo llevo meses sin mojar. - Así estaba yo antes. 950 01:09:47,280 --> 01:09:48,600 Pero eso se acabó ya, eh. 951 01:09:49,240 --> 01:09:50,120 Que no, que no. 952 01:09:50,840 --> 01:09:53,560 Y aparte es que ni te lo imaginas. Es que es ella, ¿eh? 953 01:09:54,160 --> 01:09:56,600 Mira, hoy habrá dormido una hora o así. 954 01:09:58,440 --> 01:10:01,160 Y ha llegado de su turno como a las 8:00. 955 01:10:02,120 --> 01:10:06,600 Y me ha llamado a las 12:00 o así. Y me dice: "Vente, túmbate un ratito". 956 01:10:06,680 --> 01:10:09,640 - Y ya te digo para qué nos hemos tumbado. - Ya, ya. 957 01:10:09,720 --> 01:10:14,040 Que si la calzone, que si la botellita de vino… 958 01:10:14,120 --> 01:10:16,240 ¿Y para qué más, nano? ¿Para qué más? 959 01:10:16,320 --> 01:10:18,120 Ya veo. 960 01:10:18,200 --> 01:10:21,280 -Me da pena Amparo. - ¿Que te da pena Amparo? 961 01:10:21,360 --> 01:10:22,440 ¿Y yo no te doy pena? 962 01:10:23,240 --> 01:10:25,200 - ¿Eh? - Va, tío. Ya me entiendes. 963 01:10:25,880 --> 01:10:29,080 Nano, vida solo hay una. Y hay que vivirla, ¿eh? 964 01:10:29,760 --> 01:10:33,640 Que… joder. Que esto no me lo quita nadie, chaval. 965 01:10:33,720 --> 01:10:34,560 Qué cabrón. 966 01:10:34,640 --> 01:10:38,040 O sea, es que en la vida me había visto yo con una tía así, ¿sabes? 967 01:10:38,120 --> 01:10:41,560 Que tú me ves con ella y me dices: "Que tú la estás pagando, tío". 968 01:10:41,640 --> 01:10:44,920 - Va, Salva. ¡Tira, va! - "Que la estás pagando". 969 01:10:45,000 --> 01:10:46,360 ¿Con quién has quedado? 970 01:10:46,440 --> 01:10:50,720 Con Samuel. Que vamos a ir al cine y seguramente me pase a recoger. 971 01:10:50,800 --> 01:10:51,680 Ah, qué bien. 972 01:10:52,680 --> 01:10:55,360 ¿No crees que te harán una fiesta sorpresa tus amigos? 973 01:10:55,440 --> 01:10:57,120 - No creo… - Lo voy a coger. 974 01:10:57,200 --> 01:10:59,560 Vale. Pues estaría muy bien. 975 01:10:59,640 --> 01:11:04,480 Estaría guay, pero tampoco creo que sea algo tan grande como para… 976 01:11:04,560 --> 01:11:07,320 -Cariño, que cumples 18. - Ya, pero bueno… 977 01:11:07,400 --> 01:11:09,000 Bueno, lo que queráis. 978 01:11:11,360 --> 01:11:13,360 Hola. ¿Cómo estás? 979 01:11:15,040 --> 01:11:17,280 Bien. Echándote de menos. 980 01:11:18,120 --> 01:11:19,360 Yo a ti también. 981 01:11:20,800 --> 01:11:24,520 Si te tuviera aquí ahora, conmigo, no sé qué te haría… 982 01:11:24,600 --> 01:11:26,560 Ah, ¿no? 983 01:11:27,640 --> 01:11:30,120 - Yo sí, yo sí. -¿Tú sí? 984 01:11:30,200 --> 01:11:33,240 A ver, a ver, ¿qué le harías a tu brujita? 985 01:11:33,320 --> 01:11:36,880 Bueno, se me ocurren un par de cosas. ¿Eh? 986 01:11:41,400 --> 01:11:42,320 Oye. 987 01:11:42,400 --> 01:11:43,240 Dime. 988 01:11:44,240 --> 01:11:48,240 Que el día 15 he cogido turno de noche en el hospital. 989 01:11:49,840 --> 01:11:54,040 Y el 16 por la mañana haré que deje el coche en el garaje. 990 01:11:55,000 --> 01:11:56,200 Así que… 991 01:11:57,160 --> 01:12:00,440 cambia el estado de WhatsApp cuando haya pasado para que lo sepa. 992 01:12:05,280 --> 01:12:06,120 Salva. 993 01:12:07,760 --> 01:12:08,600 Dime. 994 01:12:09,200 --> 01:12:10,600 Te quiero con locura. 995 01:12:13,560 --> 01:12:14,600 Y yo. 996 01:12:21,000 --> 01:12:24,960 Cumpleaños feliz. 997 01:12:25,040 --> 01:12:28,680 Cumpleaños feliz. 998 01:12:28,760 --> 01:12:31,760 Te deseamos todos… 999 01:12:31,840 --> 01:12:32,680 Canta. 1000 01:12:32,760 --> 01:12:35,760 Cumpleaños feliz… 1001 01:14:57,800 --> 01:14:59,720 Sí, claro. 1002 01:14:59,800 --> 01:15:01,800 Ahora mismo me pillas cogiendo el coche. 1003 01:15:01,880 --> 01:15:04,680 De todas formas, podrías haber quedado un poco más tarde. 1004 01:15:05,480 --> 01:15:08,440 Pues si no puede, te inventas algo, no sería la primera vez. 1005 01:15:08,520 --> 01:15:11,840 A todo esto, ¿has leído lo que te mandé? Dime algo. Venga. 1006 01:17:28,920 --> 01:17:29,760 ¿Estás sola? 1007 01:17:32,840 --> 01:17:35,720 Ya te dije que podías confiar en mí, ¿verdad? 1008 01:17:35,800 --> 01:17:38,280 Sí. Eh… 1009 01:17:38,360 --> 01:17:39,200 ¿Quieres…? 1010 01:17:40,880 --> 01:17:42,080 ¿Quieres algo de beber? 1011 01:17:43,360 --> 01:17:44,200 Maje. 1012 01:17:51,720 --> 01:17:52,560 Venga, va. 1013 01:18:00,680 --> 01:18:02,080 Venga, brujita, no llores. 1014 01:18:09,600 --> 01:18:12,920 Arturo ya no es un problema. Quédate con eso, ¿vale? 1015 01:18:14,920 --> 01:18:16,480 Ha sido muy rápido. 1016 01:18:16,560 --> 01:18:18,920 ¡Salva, por favor, no quiero saber nada! 1017 01:18:25,280 --> 01:18:28,160 Claro, perdona. Lo decía para que te quedases tranquila. 1018 01:18:37,240 --> 01:18:38,760 Venga. Venga, Maje. 1019 01:19:01,760 --> 01:19:02,600 Bueno… 1020 01:19:05,400 --> 01:19:07,880 Ahora van a ser unos días un poco raros, ¿eh? 1021 01:19:10,480 --> 01:19:13,320 Pero sabes que me tienes ahí para lo que necesites. 1022 01:19:14,720 --> 01:19:15,560 ¿Vale? 1023 01:19:18,120 --> 01:19:20,000 Me duele tener que pedirte esto. 1024 01:19:20,600 --> 01:19:21,440 Dime. 1025 01:19:23,280 --> 01:19:26,280 Lo mejor será que no nos vean juntos durante un tiempo. 1026 01:19:27,440 --> 01:19:29,160 Claro, por supuesto. 1027 01:19:29,960 --> 01:19:32,200 Ya lo había pensado. Es lo mejor. 1028 01:19:32,280 --> 01:19:33,680 Pero ni vernos ni… 1029 01:19:34,600 --> 01:19:35,760 ni hablar por el móvil. 1030 01:19:36,520 --> 01:19:38,000 - Claro. - Lo entiendes, ¿no? 1031 01:19:41,080 --> 01:19:42,040 Bueno, de hecho… 1032 01:19:44,240 --> 01:19:45,120 Bah, nada. 1033 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 ¿Qué? 1034 01:19:48,840 --> 01:19:49,800 ¿Qué pasa? 1035 01:19:52,080 --> 01:19:53,120 Nada, que… 1036 01:19:54,160 --> 01:19:56,040 Tu Salva ya lo había pensado todo. 1037 01:19:57,800 --> 01:19:58,640 Mira. 1038 01:20:08,040 --> 01:20:08,960 ¿Y esto? 1039 01:20:10,040 --> 01:20:13,280 Si necesitas hablar o lo que sea, usas este móvil, ¿vale? 1040 01:20:13,360 --> 01:20:14,400 Es de prepago. 1041 01:20:15,640 --> 01:20:17,160 Vale, pero ¿hace falta? 1042 01:20:17,240 --> 01:20:19,360 - ¿Crees que nos van a investigar? - A ver. 1043 01:20:20,320 --> 01:20:23,280 Eh… Tú tienes coartada. ¿Eh? 1044 01:20:23,960 --> 01:20:26,480 Y a mí no tienen manera de relacionarme con Arturo. 1045 01:20:27,440 --> 01:20:29,360 Pero cualquier precaución es poca. 1046 01:20:31,160 --> 01:20:32,000 ¿Eh? 1047 01:20:32,920 --> 01:20:34,960 Me has salvado la vida, Salva. 1048 01:20:37,560 --> 01:20:38,880 Me has salvado la vida. 1049 01:20:39,960 --> 01:20:41,080 Nunca lo olvides. 1050 01:21:11,920 --> 01:21:12,880 Me tengo que ir. 1051 01:21:57,880 --> 01:22:00,840 Maje, reina. Ya me han contado lo de tu marido. 1052 01:22:00,920 --> 01:22:01,920 Lo siento muchísimo. 1053 01:22:02,000 --> 01:22:03,840 -Gracias, Sofía. - ¿Cómo lo llevas? 1054 01:22:03,920 --> 01:22:06,880 -Bueno, imagínate. - Lo que necesites, ya sabes. 1055 01:22:06,960 --> 01:22:08,000 Venga. 1056 01:22:22,040 --> 01:22:22,880 Te he llamado… 1057 01:22:24,120 --> 01:22:26,880 Quedamos en que mantendríamos las distancias un tiempo. 1058 01:22:26,960 --> 01:22:29,880 Ya, pero es que te veo y… uf. Necesito tocarte. 1059 01:22:29,960 --> 01:22:31,000 Salva, por favor. 1060 01:22:33,160 --> 01:22:35,520 Estoy a ver si me mueven el turno, pero ni así. 1061 01:22:36,600 --> 01:22:39,480 Porque… ¿cuándo vamos a coincidir? ¿Te pasa algo? 1062 01:22:39,560 --> 01:22:42,440 Últimamente Maika me está volviendo loca con el cuadrante. 1063 01:22:42,520 --> 01:22:44,840 Está insoportable. Un lío, vamos. 1064 01:22:46,720 --> 01:22:48,840 Yo pensaba que tu zona la llevaba Montse. 1065 01:22:49,480 --> 01:22:51,280 Pues eso, que si no es una, es otra. 1066 01:22:51,360 --> 01:22:53,480 Y encima les da igual lo agobiada que esté. 1067 01:22:54,120 --> 01:22:57,200 Que si el piso, que si la herencia. Y ahora los del seguro de decesos 1068 01:22:57,280 --> 01:22:59,960 me están pidiendo papeles que no sé ni dónde andan. 1069 01:23:00,040 --> 01:23:01,720 Y es que me veo sin tiempo, sin… 1070 01:23:02,520 --> 01:23:04,360 Sin la pensión. Es que… 1071 01:23:04,440 --> 01:23:06,080 Bueno, pues para eso estoy yo. 1072 01:23:06,800 --> 01:23:08,800 Te puedo echar una mano con lo que sea. 1073 01:23:09,360 --> 01:23:11,720 - ¿Te han arreglado ya el parqué? - Qué va. 1074 01:23:11,800 --> 01:23:15,160 Bueno, pues voy yo y me ocupo. Que eso, con un poco de maña… 1075 01:23:16,680 --> 01:23:18,680 Y así aprovechamos y nos vemos. 1076 01:23:19,920 --> 01:23:20,760 ¿Eh? 1077 01:23:22,000 --> 01:23:24,440 Salva, la policía sigue investigando. 1078 01:23:25,960 --> 01:23:26,800 A ver… 1079 01:23:28,120 --> 01:23:31,200 ¿Un compañero no puede ir a tu casa a ayudarte con algo? 1080 01:23:35,640 --> 01:23:36,520 Vale. 1081 01:23:55,360 --> 01:23:56,480 ¿Dónde estás? 1082 01:23:57,120 --> 01:24:00,200 - He terminado con el suelo. -Muchas gracias. 1083 01:24:00,280 --> 01:24:01,920 Nada, nada. 1084 01:24:02,000 --> 01:24:05,000 Ya lo verás ahora cuando llegues. Me ha quedado de categoría. 1085 01:24:06,000 --> 01:24:09,520 Ah, y también te he hecho una compra. Que tenías la nevera tiritando. 1086 01:24:10,360 --> 01:24:12,320 Por si quieres que me quede… 1087 01:24:12,400 --> 01:24:16,080 Jo, no voy a poder ir. Perdón, amor, es que me han vuelto a enmerdar. 1088 01:24:16,160 --> 01:24:20,280 ¿Estás todavía en el piso? Porque necesitaría un favorazo. 1089 01:24:20,360 --> 01:24:22,560 Bueno, ya sabes que tus deseos son órdenes. 1090 01:24:22,640 --> 01:24:25,840 Me han pedido unos datos para una cosa de la pensión 1091 01:24:25,920 --> 01:24:29,120 y no puedo verla desde el hospi. ¿Puedes entrar en mi ordenador? 1092 01:24:32,520 --> 01:24:34,160 Claro, ¿qué te hace falta? 1093 01:24:37,840 --> 01:24:39,360 - ¿Maje? - Espera un segundo. 1094 01:24:40,000 --> 01:24:41,760 Vale. Salva, te tengo que dejar. 1095 01:24:41,840 --> 01:24:45,960 Ahora mismo te mando lo que necesito al WhatsApp, ¿vale? Gracias, cieli. 1096 01:26:11,880 --> 01:26:13,000 ¿Quién es? 1097 01:26:13,080 --> 01:26:16,200 Nada, Francesc, que tiene dudas con el ordenador. 1098 01:26:16,280 --> 01:26:17,120 Ah. 1099 01:26:27,480 --> 01:26:29,320 - ¿Sí? -Salva… 1100 01:26:30,240 --> 01:26:32,320 Hola, ¿qué tal? Dime. 1101 01:26:37,000 --> 01:26:38,000 ¿Qué te iba a decir? 1102 01:26:40,400 --> 01:26:43,480 Por favor, que es que no… No estoy bien. 1103 01:26:44,240 --> 01:26:47,960 Necesito que me digas qué ha pasado. Yo, en teoría, creía que estabas bien. 1104 01:26:48,040 --> 01:26:50,400 Es que… O sea, no, no… 1105 01:26:51,400 --> 01:26:54,000 Estoy mal. Si he dicho algo mal o… 1106 01:26:54,680 --> 01:26:55,600 Ya, pero… 1107 01:26:56,840 --> 01:26:57,760 No, es que… 1108 01:26:58,840 --> 01:27:00,520 Me ha venido a la cabeza que… 1109 01:27:00,600 --> 01:27:02,960 Que es verdad, que tu madre tiene toda la razón. 1110 01:27:03,480 --> 01:27:06,400 Que tienes que desconectar de tu casa y… 1111 01:27:08,440 --> 01:27:12,040 Y, en cierta medida, tendrás que desconectar de mí también porque… 1112 01:27:12,560 --> 01:27:15,000 Yo te lo voy a recordar cada día que me veas. 1113 01:27:15,080 --> 01:27:16,920 ¡Qué va, jamás! 1114 01:27:17,000 --> 01:27:21,160 Te dije que eso yo… que lo tenía apartado, que ni lo pensaba. 1115 01:27:21,960 --> 01:27:24,960 Te prometí que no lo iba a relacionar. Y así ha sido. 1116 01:27:25,680 --> 01:27:28,280 Es que me lo acabas de recordar tú, porque eso… 1117 01:27:28,360 --> 01:27:31,160 - Ya… - No lo tengo en mente nunca. Nunca. 1118 01:27:31,880 --> 01:27:33,880 No sé, pues me ha dado un bajón. 1119 01:27:34,880 --> 01:27:36,360 Me ha dado un bajón bestial. 1120 01:27:37,000 --> 01:27:39,600 Pues te lo estás montando tú en tu cabeza, ¿eh? 1121 01:27:40,400 --> 01:27:43,800 No pongas tus pensamientos en los míos, porque te vas a equivocar. 1122 01:27:46,280 --> 01:27:48,040 Y el otro día llamé a la policía. 1123 01:27:48,120 --> 01:27:49,240 ¿Qué dices? 1124 01:27:49,320 --> 01:27:50,920 A mi amigo, a mi amigo. 1125 01:27:51,920 --> 01:27:55,560 ¡Ay, Salva! ¡Dios! No hagas locuras, ¿eh? 1126 01:27:55,640 --> 01:27:59,320 No, no. Llamé a mi amigo. No, no voy a hacer locuras. 1127 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Y le pregunté, así… 1128 01:28:01,280 --> 01:28:05,120 "¿Qué tal? No sé qué. Esto… ¿Tú me puedes mirar?". Y me ha mirado. 1129 01:28:06,440 --> 01:28:07,360 Me ha mirado. 1130 01:28:08,640 --> 01:28:10,280 Tú no les has hablado de Andrés. 1131 01:28:11,600 --> 01:28:14,160 Sí, claro que les he hablado de Andrés. 1132 01:28:24,240 --> 01:28:27,320 Pues hay otra persona ahí que… no sé quién es. 1133 01:28:28,200 --> 01:28:30,960 Un tal Daniel no sé qué. No me acuerdo del apellido. 1134 01:28:31,720 --> 01:28:33,880 Sí. Sí. 1135 01:28:33,960 --> 01:28:36,120 También les he hablado de él, el publicista. 1136 01:28:36,200 --> 01:28:37,640 ¿Te acuerdas del publicista? 1137 01:28:38,240 --> 01:28:40,320 Y también me han dicho que te vas con él. 1138 01:28:42,640 --> 01:28:43,520 A Italia. 1139 01:28:44,360 --> 01:28:46,240 - Sí, pero con más gente. - Sí. 1140 01:28:50,000 --> 01:28:50,880 Pues… 1141 01:28:50,960 --> 01:28:53,960 Nada, entonces, que me ha dado un bajón porque, claro… 1142 01:28:55,000 --> 01:28:58,400 Pero… pero, escúchame, entonces, ¿me están investigando a mí? 1143 01:28:59,760 --> 01:29:02,000 A ti o a él. Porque lo saben. 1144 01:29:02,080 --> 01:29:03,440 Hostia. 1145 01:29:03,520 --> 01:29:04,440 Lo saben. 1146 01:29:05,520 --> 01:29:07,440 Escúchame, ¿podemos…? 1147 01:29:08,920 --> 01:29:11,760 ¡Madre mía, Salva! Pero ¿podemos vernos o no? 1148 01:29:11,840 --> 01:29:13,520 Si no te hago feliz, dímelo. 1149 01:29:13,600 --> 01:29:14,440 A ver… 1150 01:29:15,240 --> 01:29:17,400 ¿Cómo te lo…? No. ¿No? 1151 01:29:17,480 --> 01:29:19,800 - Vale, vale. - Y luego eso es otra cosa. 1152 01:29:19,880 --> 01:29:23,320 Yo creía que iba a estar descartada y me están investigando a saco. 1153 01:29:23,400 --> 01:29:24,520 Al menos a él. 1154 01:29:25,120 --> 01:29:27,640 Y si tú le has dicho que tienes algo con él, pues… 1155 01:29:28,320 --> 01:29:29,200 Ellos investigan… 1156 01:29:29,280 --> 01:29:32,080 - Me están pinchando el teléfono y todo. -No sé. 1157 01:29:32,600 --> 01:29:38,600 Pero que saben que tenéis los dos un viaje a Italia, eso fijo. 1158 01:29:38,680 --> 01:29:40,800 No me ha dicho a dónde, pero a Italia. 1159 01:29:42,080 --> 01:29:44,880 Y justo para las fechas que te ibas a Novelda. 1160 01:29:45,720 --> 01:29:48,320 Pero yo ya te dije que había cosas que no te iba a… 1161 01:29:48,400 --> 01:29:50,680 Vale. Pues eso, que… se me ha juntado. 1162 01:29:51,960 --> 01:29:52,800 Vale. 1163 01:29:54,560 --> 01:29:57,160 Pues te lo cuento. Si quieres sufrir, te lo cuento. 1164 01:29:57,720 --> 01:29:59,600 Pero igual que tú haces lo que quieres 1165 01:29:59,680 --> 01:30:02,440 y sigues viviendo con tu familia y disfrutas de tu hijo… 1166 01:30:03,160 --> 01:30:04,600 Pues es que no… 1167 01:30:04,680 --> 01:30:08,400 Es que no voy a estar sola sin conocer a nadie. 1168 01:30:08,480 --> 01:30:11,480 - Este tiene un hijo. -Pues eso te quería preguntar. 1169 01:30:13,720 --> 01:30:17,520 ¿Dónde… me quieres a mí en esta historia? 1170 01:30:18,400 --> 01:30:19,640 ¿Podemos vernos? 1171 01:30:20,640 --> 01:30:21,480 Sí. 1172 01:30:22,240 --> 01:30:24,080 En La esquina de los pinchos. 1173 01:30:25,400 --> 01:30:27,120 Vale, dame media hora y estoy ahí. 1174 01:30:27,200 --> 01:30:28,760 - Vale. - A las 11:00 estoy ahí. 1175 01:30:28,840 --> 01:30:30,760 Y lo hablamos tranquilamente. 1176 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 - Hasta ahora. - Vale, venga. 1177 01:30:33,400 --> 01:30:34,320 Hasta ahora. 1178 01:30:35,760 --> 01:30:37,760 ¿La esquina de los pinchos? No me suena. 1179 01:30:37,840 --> 01:30:40,160 - Es un bar de Patraix. - ¿Y llegamos a tiempo? 1180 01:30:40,240 --> 01:30:41,560 Si nos damos prisa, sí. 1181 01:30:41,640 --> 01:30:44,040 - Ya estás tardando. -Venga. 1182 01:30:44,120 --> 01:30:45,920 -Turri. Una cosa. - Dime. 1183 01:30:46,600 --> 01:30:49,920 ¿Qué es eso que ha dicho de que ha hablado con su amigo el policía? 1184 01:30:50,000 --> 01:30:52,480 - A mí no me mires. - ¿Se ha ido alguien de la lengua? 1185 01:30:52,560 --> 01:30:54,120 Eva, venga. La duda ofende. 1186 01:30:54,200 --> 01:30:56,480 Comprueba quiénes han accedido a las escuchas. 1187 01:30:56,560 --> 01:30:59,480 Al SITEL solo tenemos acceso nosotros. Los compis son una tumba. 1188 01:31:00,120 --> 01:31:02,120 Tú fíate de la Virgen, y no corras. 1189 01:31:02,200 --> 01:31:05,560 Haz el favor, entérate de con quién ha hablado el tal Salvador. Va. 1190 01:31:05,640 --> 01:31:06,680 Vamos, chicos. 1191 01:31:21,480 --> 01:31:22,520 Turri, dime. 1192 01:31:22,600 --> 01:31:26,040 Eva, tenemos los registros del teléfono del tal Salva. 1193 01:31:26,840 --> 01:31:29,520 Llamadas a su mujer, a su hijo y al fijo de la madre. 1194 01:31:29,600 --> 01:31:31,920 Hasta ahí, todo bien. Nada del otro jueves. 1195 01:31:32,000 --> 01:31:34,120 Pero hay un número que se repite bastante. 1196 01:31:34,200 --> 01:31:37,400 Llamadas más o menos largas a un prepago. 1197 01:31:37,480 --> 01:31:40,920 Ah. ¿Y quién tiene una tarjeta de prepago hoy en día? 1198 01:31:41,440 --> 01:31:43,760 Traficantes, terroristas… 1199 01:31:43,840 --> 01:31:44,840 Y asesinos. 1200 01:31:45,480 --> 01:31:46,600 Tú lo has dicho. 1201 01:31:46,680 --> 01:31:48,480 - Grande. -Jefa. 1202 01:31:49,360 --> 01:31:50,440 Te tengo que dejar. 1203 01:31:51,200 --> 01:31:53,840 - ¿Qué pasa? - Estoy viendo a Maje. 1204 01:31:54,400 --> 01:31:55,560 Sí, la veo. 1205 01:31:56,600 --> 01:31:58,880 - Viene alguien. - ¿Viene alguien? ¿Y cómo es? 1206 01:31:58,960 --> 01:32:02,160 Es… un señor fondón. 1207 01:32:02,720 --> 01:32:04,960 Yo no me lo follaría. 1208 01:32:05,560 --> 01:32:08,160 Bueno. ¿Seguro que es él? ¿No te has confundido? 1209 01:32:08,240 --> 01:32:11,880 -¿Quieres que entre? -Aún no tenemos la autorización. 1210 01:32:11,960 --> 01:32:13,080 De momento, las fotos. 1211 01:32:13,880 --> 01:32:14,720 Vale. 1212 01:32:23,800 --> 01:32:25,520 Está en el folio cinco. 1213 01:32:30,360 --> 01:32:31,880 No es mi tipo. 1214 01:32:31,960 --> 01:32:34,960 Ni el de la sospechosa, pero tienen una relación. 1215 01:32:35,040 --> 01:32:37,840 Mira la transcripción de la llamada. Esta parte. 1216 01:32:42,160 --> 01:32:44,680 Esto está en el límite. Necesitamos algo más claro. 1217 01:32:44,760 --> 01:32:46,800 Necesitamos esos teléfonos. 1218 01:32:46,880 --> 01:32:48,800 Estamos cerca. De verdad. 1219 01:32:51,960 --> 01:32:55,720 Tú adelante con el teléfono y tráeme un buen regalo de Reyes. 1220 01:33:02,320 --> 01:33:03,160 ¿Te gusta? 1221 01:33:03,920 --> 01:33:05,200 Es perfecto. 1222 01:33:06,080 --> 01:33:07,960 Contigo todo sí que es perfecto. 1223 01:33:08,040 --> 01:33:10,200 Oye, pero ¿nos va a dar para la entrada? 1224 01:33:10,280 --> 01:33:14,200 Por eso no sufráis, que desde la promotora estamos dando bastantes facilidades. 1225 01:33:14,880 --> 01:33:18,600 Habría que realizar, eso sí, una primera señalización, 10 000 euros. 1226 01:33:19,160 --> 01:33:20,920 Luego formalizaríamos la hipoteca… 1227 01:33:55,240 --> 01:33:57,320 - ¿Hola? -Hola. 1228 01:33:57,400 --> 01:33:59,480 Nada, que ya tienes el baño operativo. 1229 01:33:59,560 --> 01:34:02,680 -Salva llamando al prepago. - Vales para todo… 1230 01:34:02,760 --> 01:34:06,880 -No veas si perdía agua. - Yo sí que pierdo agua. 1231 01:34:06,960 --> 01:34:11,440 Uy, brujita, no me digas eso. Ya sabes que me pongo caballero. 1232 01:34:11,520 --> 01:34:15,400 Hay tíos que follan a menudo y no dan la talla como tú. 1233 01:34:15,920 --> 01:34:17,240 Es porno bueno, ¿eh? 1234 01:34:17,840 --> 01:34:19,720 Ya sabes que tengo mucha imaginación. 1235 01:34:19,800 --> 01:34:22,840 - Esta tía es muy lista. -Ya, ya, será eso. 1236 01:34:22,920 --> 01:34:25,240 Ese tipo está metido en el ajo, sí o sí. 1237 01:34:25,920 --> 01:34:29,440 A mí, por lo que vamos descubriendo de él, me parece más un pagafantas. 1238 01:34:30,400 --> 01:34:31,320 Mejor me lo pones. 1239 01:34:31,400 --> 01:34:34,360 Ese pardillo no ha visto una feria con más luces en su vida. 1240 01:34:35,400 --> 01:34:37,760 Mira, Víctor, el hermano de la víctima. 1241 01:34:39,200 --> 01:34:40,040 Víctor. 1242 01:34:40,600 --> 01:34:44,440 Que, digo yo… Habrá habido avances en la investigación, ¿no? 1243 01:34:45,080 --> 01:34:47,680 Cualquier cosa a la que podamos agarrarnos. 1244 01:34:47,760 --> 01:34:50,000 Sobre todo, pensando en mis padres. 1245 01:34:50,080 --> 01:34:51,640 Ya. Verás, es que… 1246 01:34:52,400 --> 01:34:56,040 no me quiero precipitar, pero tampoco quiero engañaros. 1247 01:34:56,880 --> 01:34:59,680 La verdad, estamos muy cerca de coger al que lo hizo. 1248 01:34:59,760 --> 01:35:00,920 Vale, vale. 1249 01:35:01,000 --> 01:35:03,440 - Eso sí, os pido discreción, por favor. - Claro. 1250 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 Solo el núcleo familiar debe enterarse. 1251 01:35:06,320 --> 01:35:08,800 Esto es muy importante, ¿de acuerdo, Víctor? 1252 01:35:09,480 --> 01:35:10,880 Claro. Dalo por hecho. 1253 01:35:10,960 --> 01:35:11,840 Muy bien. 1254 01:35:11,920 --> 01:35:14,920 Claro que sí. Ni una palabra. Y cualquier cosa, aquí estamos. 1255 01:35:15,000 --> 01:35:17,000 Pues os mando toda la fuerza, Víctor. 1256 01:35:17,080 --> 01:35:20,200 Y gracias, de verdad. Significa muchísimo. Gracias. 1257 01:35:20,280 --> 01:35:22,800 Nada. A vosotros. Adiós. 1258 01:35:24,360 --> 01:35:27,480 - ¿Crees que se lo contará a ella? - Sí, por eso lo he hecho. 1259 01:35:28,000 --> 01:35:31,880 A ver si con un poquito de canguelo se le quita a la viuda la cara de monjita. 1260 01:35:38,520 --> 01:35:41,320 -Hola. - ¿Quieres tomar algo? Un vaso de agua. 1261 01:35:41,400 --> 01:35:42,440 No, gracias. 1262 01:35:47,720 --> 01:35:50,080 - Bueno, pues tú dirás. -¿Cómo estáis? 1263 01:35:54,520 --> 01:35:58,120 Bueno, ya sabéis que sigo con los dos trabajos, 1264 01:35:58,800 --> 01:36:02,040 pero yo sola no lo estoy pasando bien. No llego a fin de mes 1265 01:36:02,120 --> 01:36:05,520 y necesitaría que empezáramos a concretar un poco el tema de… 1266 01:36:05,600 --> 01:36:07,640 del reparto del piso que compramos Arturo y yo. 1267 01:36:07,720 --> 01:36:09,880 A nuestro hijo lo mataron hace cuatro meses 1268 01:36:09,960 --> 01:36:12,240 y tú ni siquiera has respetado su luto. 1269 01:36:12,320 --> 01:36:13,160 Papá… 1270 01:36:15,360 --> 01:36:17,680 Os recuerdo que también era mi marido, ¿eh? 1271 01:36:17,760 --> 01:36:20,800 Hasta que no se resuelva la investigación no se puede vender el piso. 1272 01:36:23,080 --> 01:36:26,440 Ya, pero eso puede ser eterno. Yo veo a la policía muy perdida. 1273 01:36:26,520 --> 01:36:30,600 Bueno, no tanto. Dicen que ya tienen a la persona con nombre y apellidos. 1274 01:36:34,480 --> 01:36:35,320 Ah, ¿de verdad? 1275 01:36:37,360 --> 01:36:39,240 ¿Y a mí por qué no me han dicho nada? 1276 01:36:40,600 --> 01:36:42,520 ¿Qué tiene que ver eso ahora? 1277 01:36:44,200 --> 01:36:45,200 No sé, es raro, ¿no? 1278 01:36:46,040 --> 01:36:48,840 No sé, siendo su viuda y con todo lo que llevo encima… 1279 01:36:48,920 --> 01:36:51,240 El hijo de puta que mató a mi hermano 1280 01:36:51,320 --> 01:36:53,040 por fin pagará por lo que hizo. 1281 01:36:58,680 --> 01:36:59,520 Salva, joder. 1282 01:36:59,600 --> 01:37:02,120 Hola. En este momento no puedo atenderte. 1283 01:37:02,200 --> 01:37:06,000 María Jesús, ¿dónde vas? ¿No te quedas a comer? 1284 01:37:06,600 --> 01:37:08,440 Hay conejo al horno. 1285 01:37:10,480 --> 01:37:11,320 ¡Ven! 1286 01:37:18,880 --> 01:37:19,920 Arturo… 1287 01:37:23,640 --> 01:37:24,800 Lo que le pasó… 1288 01:37:29,320 --> 01:37:31,080 Fue un compañero del hospital. 1289 01:37:35,160 --> 01:37:37,360 Uno que está obsesionado conmigo. 1290 01:37:38,520 --> 01:37:41,120 Pero yo no lo sabía, mamá, te lo juro. 1291 01:37:41,200 --> 01:37:42,560 Te juro que no lo sabía. 1292 01:37:47,400 --> 01:37:48,920 Estoy muerta de miedo. 1293 01:37:51,120 --> 01:37:52,000 ¿Por qué? 1294 01:37:53,480 --> 01:37:55,160 - ¿Por ti? - No. 1295 01:37:55,880 --> 01:37:57,160 Él nunca… no. 1296 01:38:00,480 --> 01:38:04,400 No sé, igual… Es que no sé, no sé qué hacer, mamá, no… 1297 01:38:09,560 --> 01:38:10,400 Hija. 1298 01:38:11,600 --> 01:38:12,760 Lo pasado, pasado está. 1299 01:38:14,120 --> 01:38:16,480 Nada puede devolvernos a Arturo. 1300 01:38:18,560 --> 01:38:21,880 Y desde luego, no nos corresponde a nosotros ser jueces de nada. 1301 01:38:23,200 --> 01:38:24,040 ¿Eh? 1302 01:38:27,000 --> 01:38:30,560 Nuestro Señor lo ve y lo escucha todo. 1303 01:38:32,040 --> 01:38:34,680 Y así lo hará en el juicio final. 1304 01:38:35,440 --> 01:38:38,520 Y así lo hará en el reino de los cielos. 1305 01:38:43,600 --> 01:38:45,000 ¿Salva? ¿Hola? 1306 01:38:45,080 --> 01:38:47,080 Hola. ¿Ya estás de vuelta? 1307 01:38:47,160 --> 01:38:50,640 Escucha, que he estado hablando con el hermano de Arturo 1308 01:38:50,720 --> 01:38:52,360 - por lo de la herencia. - Sí. 1309 01:38:52,440 --> 01:38:55,120 Y dice que la investigación está finalizada, 1310 01:38:55,200 --> 01:38:57,920 que tienen al sospechoso, con nombre y apellidos. 1311 01:38:58,000 --> 01:39:02,240 Yo, imagínate, el corazón no me cabía, no me lo creía. 1312 01:39:02,320 --> 01:39:07,000 Y le digo: "Pero ¿de verdad?" y me dice: "Sí, sí, esto ya está acabado". 1313 01:39:08,120 --> 01:39:11,840 Bueno. Bien, porque así cobras por lo menos lo del seguro. 1314 01:39:12,800 --> 01:39:17,320 Ya, pero Salva, quiero decirte, me han dejado descolocada. 1315 01:39:18,800 --> 01:39:22,920 Si estás temiendo por mí, no temas, ya te lo digo yo, ¿vale? 1316 01:39:23,720 --> 01:39:25,920 Quizás es que igual tienen a alguien 1317 01:39:26,000 --> 01:39:29,000 o algún sospechoso que ya hubiera tenido algún delito 1318 01:39:29,680 --> 01:39:32,920 y quieren recabar más información para achacárselo a esa persona. 1319 01:39:33,000 --> 01:39:35,320 De acuerdo, es que es lo que he pensado. 1320 01:39:36,000 --> 01:39:38,720 Es que me tendrían que estar investigando a mí. 1321 01:39:38,800 --> 01:39:40,880 Y no me están investigando, ¿me oyes? 1322 01:39:41,400 --> 01:39:46,160 -¿Y cómo lo sabes? - Primero… tendrían que detenerme 1323 01:39:46,240 --> 01:39:50,480 para preguntarme si tengo antecedentes, si no los tengo, 1324 01:39:50,560 --> 01:39:52,920 si tengo coartada, si no la tengo, si tengo… 1325 01:39:53,000 --> 01:39:54,080 No me lo puedo creer. 1326 01:39:54,160 --> 01:39:57,000 Cualquier cosa. Tendrían que haberlo averiguado. 1327 01:39:57,080 --> 01:39:58,880 Pues nada, entonces respiro, ¿no? 1328 01:39:59,600 --> 01:40:02,960 Sí. Ya te digo yo que respires, ¿vale? 1329 01:40:04,000 --> 01:40:05,640 Respira tranquila. En serio. 1330 01:40:08,600 --> 01:40:09,800 Confío en ti. 1331 01:40:11,560 --> 01:40:16,920 Vale, entonces, ahora mismo lo mejor para ti es que… 1332 01:40:17,720 --> 01:40:20,160 tengas una estabilidad buena. 1333 01:40:21,560 --> 01:40:24,280 Y por las vibraciones que tienes y me cuentas, 1334 01:40:25,720 --> 01:40:27,160 puedes tenerla con Daniel. 1335 01:40:27,240 --> 01:40:29,280 ¿Vale? 1336 01:40:34,360 --> 01:40:35,360 ¿Me oyes? 1337 01:40:36,000 --> 01:40:37,440 Sí, sí. Sí, vale. 1338 01:40:39,120 --> 01:40:39,960 Vale. 1339 01:40:42,560 --> 01:40:43,440 Así que… 1340 01:40:44,640 --> 01:40:46,680 no le des más vueltas a nada 1341 01:40:48,280 --> 01:40:50,920 y pasa el fin de año bien, con él. 1342 01:40:52,400 --> 01:40:54,560 De verdad, que es que… 1343 01:40:56,160 --> 01:40:57,840 me cuesta mucho expresarme. 1344 01:40:58,480 --> 01:40:59,360 Ya lo sé… 1345 01:40:59,440 --> 01:41:01,800 Que es que… que es que te quiero. 1346 01:41:02,480 --> 01:41:04,760 Y que estoy pensando en ti constantemente, 1347 01:41:04,840 --> 01:41:08,200 aunque no esté pensando en nada en concreto. 1348 01:41:08,880 --> 01:41:09,720 Ya lo sé. 1349 01:41:16,720 --> 01:41:20,240 Si la semana que viene podemos hablar, lo hacemos, ¿vale? 1350 01:41:20,320 --> 01:41:23,360 El 2 por la mañana, ¿no? 1351 01:41:23,440 --> 01:41:25,880 Ah, vale. ¿Tienes que ir a Teresianas? 1352 01:41:25,960 --> 01:41:26,800 Sí. 1353 01:41:26,880 --> 01:41:31,680 -Pues quedamos ahí para comer. -Sí, sí, vale. Ahí a las 10:30. 1354 01:41:32,680 --> 01:41:34,280 Vale, perfecto. 1355 01:41:34,360 --> 01:41:38,360 Y hablamos tranquilamente. Que, aun así, nos felicitamos el año. 1356 01:41:38,880 --> 01:41:40,240 Sí, claro que sí. 1357 01:41:43,560 --> 01:41:46,320 Lo raro es que al final resolvamos los casos, ¿eh? 1358 01:41:47,040 --> 01:41:48,280 Trabajamos en precario. 1359 01:41:49,760 --> 01:41:51,200 Si se ponen encima, 1360 01:41:52,400 --> 01:41:53,600 grabará lo que dicen. 1361 01:41:53,680 --> 01:41:56,440 Mira, esas servilletas, que son una mierda, 1362 01:41:56,520 --> 01:41:59,840 que ni limpian ni secan ni nada, al final nos van a hacer el favor. 1363 01:42:11,800 --> 01:42:12,720 ¿Qué tal? 1364 01:42:13,480 --> 01:42:14,320 Bueno… 1365 01:42:15,040 --> 01:42:17,960 Tú, tranquila, porque no va a pasar nada. ¿Eh? 1366 01:42:18,040 --> 01:42:20,720 Deja de decir eso, que me estás metiendo miedo. 1367 01:42:25,240 --> 01:42:26,080 Gracias. 1368 01:42:30,720 --> 01:42:32,120 Ah, feliz año. 1369 01:42:32,200 --> 01:42:33,120 Feliz año. 1370 01:42:37,560 --> 01:42:38,800 Tengo una duda. 1371 01:42:40,880 --> 01:42:41,880 Que es la llave. 1372 01:42:43,840 --> 01:42:45,280 ¿Dónde está la llave? 1373 01:42:49,880 --> 01:42:51,800 Nadie deja abierta esa puerta. 1374 01:42:53,080 --> 01:42:54,760 Esa puerta se cierra de normal. 1375 01:42:58,240 --> 01:42:59,640 ¿Qué quieres decirme? 1376 01:42:59,720 --> 01:43:00,760 ¡Mil euros! 1377 01:43:00,840 --> 01:43:02,960 No te pongas así, ¿vale? 1378 01:43:03,520 --> 01:43:04,360 Y menos, aquí. 1379 01:43:04,440 --> 01:43:06,000 A ver… 1380 01:43:07,840 --> 01:43:09,600 Quiero decirte que en caso de que… 1381 01:43:12,000 --> 01:43:14,560 Tú no sabes nada de nada de nada. ¿Eh? 1382 01:43:16,000 --> 01:43:19,200 Vamos a ver, que no va a pasar nada, pero que si pasa… 1383 01:43:20,720 --> 01:43:21,640 Me la quitaste tú. 1384 01:43:22,520 --> 01:43:24,480 Sí, desaparecieron y a tomar por culo. 1385 01:43:28,960 --> 01:43:30,200 Ya, pero yo no dije eso. 1386 01:43:30,280 --> 01:43:33,680 Da igual, si digas lo que digas, a ti no te va a pasar nada. 1387 01:43:37,440 --> 01:43:38,480 Vale. 1388 01:43:46,920 --> 01:43:47,760 ¿Y tú? 1389 01:43:50,080 --> 01:43:51,520 ¿Tú podrías salvarte? 1390 01:43:52,800 --> 01:43:53,640 Quiero decir… 1391 01:43:58,480 --> 01:44:00,160 ¿Tú sabrías salvarte? 1392 01:44:00,240 --> 01:44:02,480 Sí, sí. 1393 01:44:07,360 --> 01:44:09,240 Esto no entraba en los planes… 1394 01:44:12,680 --> 01:44:14,240 Ya lo sé. 1395 01:44:23,360 --> 01:44:25,760 La grabación no es todo lo fina que nos gustaría, 1396 01:44:25,840 --> 01:44:27,640 pero se entiende perfectamente. 1397 01:44:28,280 --> 01:44:32,920 Tenemos indicios más que suficientes para detener a María Jesús y Salvador. 1398 01:44:33,000 --> 01:44:36,080 Mañana a primera hora montamos la troncha delante de sus casas 1399 01:44:36,160 --> 01:44:37,720 y según salgan para el trabajo… 1400 01:44:37,800 --> 01:44:40,640 Avise al gabinete de prensa, lo quiero todo documentado. 1401 01:44:41,240 --> 01:44:42,520 Con todo mi respeto, 1402 01:44:43,440 --> 01:44:47,240 prefiero no contribuir a montar un circo mediático, si puedo evitarlo. 1403 01:44:47,960 --> 01:44:49,600 Estoy hablando de los nuestros, 1404 01:44:49,680 --> 01:44:52,600 de compañeros del cuerpo de policía, no de la prensa rosa. 1405 01:44:52,680 --> 01:44:53,600 Ya, pero aun así. 1406 01:44:54,360 --> 01:44:57,760 No lo considero necesario, la gente ve cámaras y pierde el sentido. 1407 01:44:57,840 --> 01:45:00,360 Si lo último que quiere es ponerse las cosas difíciles, 1408 01:45:00,440 --> 01:45:02,360 haga lo que le digo y consígame las imágenes 1409 01:45:02,440 --> 01:45:04,520 de los dos enamorados con los grilletes puestos. 1410 01:45:07,240 --> 01:45:09,320 Está su moto, pero el coche no está. 1411 01:45:09,400 --> 01:45:13,240 - ¿No te echarían el ojo en la cafetería? - Negativo, imposible. 1412 01:45:13,320 --> 01:45:16,360 Bueno. Toma, conduce tú. Vámonos. 1413 01:45:20,760 --> 01:45:24,480 Turri, la posición de la última llamada de Salva, ya. 1414 01:45:30,720 --> 01:45:32,960 Por lo visto tiene a la madre aquí en la UCI. 1415 01:45:33,040 --> 01:45:35,880 - Seamos pulcros y discretos, ¿oído? -Oído, jefa. 1416 01:45:35,960 --> 01:45:38,400 El disgusto que se lo lleve él, no ella. 1417 01:45:59,800 --> 01:46:03,120 Ay, pobre. A ver quién va a cuidar de ella ahora. 1418 01:46:04,800 --> 01:46:08,200 A ver si de verdad tenían a alguien en el grupo y le han dado el chivatazo. 1419 01:46:08,280 --> 01:46:10,800 No, eso es imposible. 1420 01:46:11,480 --> 01:46:14,760 -Tiene que estar ahí. - Pues… Las escaleras. 1421 01:46:15,880 --> 01:46:19,160 - Pues no, no está. - Imposible. 1422 01:46:19,240 --> 01:46:22,280 ¿Quieres venir tú y lo buscas? Te estoy diciendo que no está. 1423 01:46:23,160 --> 01:46:24,120 No puede ser. 1424 01:46:24,200 --> 01:46:27,320 Mira, revísame por favor de nuevo el móvil de Salva. 1425 01:46:28,160 --> 01:46:31,400 Las llamadas realizadas y recibidas en las últimas 24 horas. 1426 01:46:31,480 --> 01:46:34,480 Sé por dónde vas y no, tenemos localizado cada número. 1427 01:46:34,560 --> 01:46:36,840 Todos están perfectamente identificados. 1428 01:46:36,920 --> 01:46:40,280 La antena marca la posición del hospital. No ha dejado el edificio. 1429 01:46:44,720 --> 01:46:45,560 Nada. 1430 01:46:55,160 --> 01:46:56,000 ¿Un café? 1431 01:46:56,760 --> 01:46:57,600 Pues venga. 1432 01:47:06,080 --> 01:47:08,480 Un cortado y uno del tiempo, por favor. 1433 01:47:28,040 --> 01:47:29,760 - ¿Salvador Rodrigo? - Sí. 1434 01:47:30,440 --> 01:47:33,240 - Eva Torres, Policía Nacional. - Sí, sí. Ya. 1435 01:47:34,520 --> 01:47:35,920 ¿Nos acompaña, por favor? 1436 01:47:49,440 --> 01:47:52,160 Salvador Rodrigo, le comunico que queda usted detenido. 1437 01:47:54,000 --> 01:47:57,240 - Tiene derecho a guardar silencio… - Sí, conozco mis derechos. 1438 01:47:57,320 --> 01:48:01,080 Pero no te vas a ahorrar la chapa, bonico. Tiene derecho a guardar silencio. 1439 01:48:01,160 --> 01:48:05,240 Cualquier cosa que diga puede ser y será utilizada en un tribunal judicial. 1440 01:48:05,320 --> 01:48:06,680 Tiene derecho a un abogado. 1441 01:48:06,760 --> 01:48:09,800 Si no puede pagar un abogado, el tribunal le asignará uno… 1442 01:48:26,800 --> 01:48:29,480 Luego te lo comes en la ofi y me dices qué tal. 1443 01:48:30,000 --> 01:48:33,880 -Seguro que buenísimo. - Bueno, mi madre lo clava, yo lo intento. 1444 01:48:33,960 --> 01:48:35,960 ¡Es que esa mujer es una santa! 1445 01:48:40,640 --> 01:48:42,720 -Entonces, sushi. -¡Sí! 1446 01:48:42,800 --> 01:48:44,160 Luego reservo. 1447 01:48:44,240 --> 01:48:47,080 - Pero tú. Porque yo estoy currando. - Sí, tranquila. 1448 01:48:48,600 --> 01:48:50,040 - Suerte hoy. - Igualmente. 1449 01:49:05,360 --> 01:49:06,920 Buenos días, María Jesús. 1450 01:49:07,440 --> 01:49:09,000 Eva, ¿qué es todo esto? 1451 01:49:09,080 --> 01:49:11,080 Necesito que nos acompañes a comisaría. 1452 01:49:11,880 --> 01:49:14,080 - Eva, por favor. -¿Qué pasa? 1453 01:49:14,160 --> 01:49:15,240 Retírese. 1454 01:49:16,200 --> 01:49:19,560 Poned al día al chaval y que venga esta tarde a declarar. 1455 01:49:19,640 --> 01:49:22,960 -¿Ponerme al día de qué? -Tiene derecho a guardar silencio. 1456 01:49:23,040 --> 01:49:26,200 Cualquier cosa que diga podrá ser usada en un tribunal judicial. 1457 01:49:26,280 --> 01:49:28,800 Tiene derecho a un abogado. Si no puede pagárselo, 1458 01:49:28,880 --> 01:49:30,440 el tribunal le asignará uno. 1459 01:49:55,040 --> 01:49:57,720 Quiero hablar con mi abogado, no tener uno de oficio. 1460 01:49:58,360 --> 01:50:01,720 Lo siento, Salvador, pero hemos solicitado vuestra incomunicación. 1461 01:50:03,320 --> 01:50:06,120 Mira, Eva. Es Eva, ¿no? 1462 01:50:06,200 --> 01:50:09,760 No tenéis nada contra mí. Y antes de que me hagáis confesar a la fuerza… 1463 01:50:09,840 --> 01:50:12,320 Mira, voy a hacer como que no lo he escuchado. 1464 01:50:12,400 --> 01:50:13,680 Siéntate bien, por favor. 1465 01:50:16,520 --> 01:50:17,800 Siéntate bien, por favor. 1466 01:50:23,640 --> 01:50:25,920 Pero, Eva, esto tiene que ser un error. 1467 01:50:26,440 --> 01:50:30,000 ¿Habéis avisado a mi familia? Ay, mi madre, cuando se entere… 1468 01:50:31,000 --> 01:50:33,480 Esto no se lo podéis hacer a la gente de Novelda. 1469 01:50:33,560 --> 01:50:36,040 Es muy gordo. Y con el asesino de Arturo por ahí… 1470 01:50:36,120 --> 01:50:37,440 Mira, Maje. 1471 01:50:38,320 --> 01:50:41,840 Con tus amantes puede que te funcionara ese tonito de viuda afligida, 1472 01:50:41,920 --> 01:50:43,720 pero conmigo puedes dejar de fingir. 1473 01:50:44,440 --> 01:50:46,760 Tienes la oportunidad de contarnos la verdad. 1474 01:50:46,840 --> 01:50:48,200 Yo que tú, la aprovecharía. 1475 01:50:49,200 --> 01:50:50,800 Bien, vayamos al grano. 1476 01:50:51,600 --> 01:50:55,680 ¿Concertasteis María Jesús Moreno y tú la muerte de Arturo Ferrer? 1477 01:50:56,800 --> 01:50:58,560 Solo responderé ante el juez. 1478 01:50:58,640 --> 01:51:00,000 No, no, no, no. 1479 01:51:00,760 --> 01:51:02,920 Estáis cometiendo un grave error, Eva. 1480 01:51:03,440 --> 01:51:05,040 Esto es increíble. 1481 01:51:05,120 --> 01:51:09,080 Llevo desde que te pinché el teléfono pensando exactamente lo mismo. 1482 01:51:09,960 --> 01:51:11,280 Es increíble. 1483 01:51:12,000 --> 01:51:13,880 Es increíble. 1484 01:51:13,960 --> 01:51:16,960 Lo de Daniel, lo de Andrés, lo de Salva, increíble. 1485 01:51:18,840 --> 01:51:22,760 Mira, Salvador. En un rato abriréis todos los telediarios. 1486 01:51:22,840 --> 01:51:24,800 Tu vida ha dejado de ser privada. 1487 01:51:24,880 --> 01:51:26,760 De ti depende ahora contar tu versión 1488 01:51:26,840 --> 01:51:29,520 o dejar que todo el mundo crea la versión de Maje. 1489 01:51:34,120 --> 01:51:36,840 Maje no sabía nada. Fue todo idea mía. 1490 01:51:37,880 --> 01:51:40,600 ¿Y las llaves del parking? ¿Cómo las conseguiste? 1491 01:51:42,760 --> 01:51:43,920 Las tenía hace tiempo. 1492 01:51:45,880 --> 01:51:48,680 Me las dio ella para que aparcase si lo necesitaba. 1493 01:51:48,760 --> 01:51:50,880 ¿Las llaves no se las diste tú? 1494 01:51:50,960 --> 01:51:52,280 Bueno, sí, pero… 1495 01:51:53,080 --> 01:51:55,800 Me daba miedo decirle que no. 1496 01:51:55,880 --> 01:51:59,440 Coño. Es que te da miedo Salva, te da miedo Arturo, te dan miedo todos, 1497 01:51:59,520 --> 01:52:01,080 pero los manejas que da gusto. 1498 01:52:01,160 --> 01:52:03,760 Salva es un hombre muy peligroso, Eva. 1499 01:52:03,840 --> 01:52:07,440 Él está… enamorado de mí, 1500 01:52:07,520 --> 01:52:10,960 pero es que lleva así años, años, desde que entré en el hospital. 1501 01:52:11,800 --> 01:52:14,360 - Pero yo a él no le veo de esa manera. - No, claro. 1502 01:52:14,440 --> 01:52:16,360 No le ves de esa manera, ¿no? 1503 01:52:16,440 --> 01:52:18,200 De… ¿Cómo era? Espera. 1504 01:52:19,560 --> 01:52:22,320 Ah. Ah, sí. 1505 01:52:23,360 --> 01:52:24,960 Que no te comes el puto cristal. 1506 01:52:31,520 --> 01:52:33,520 A ver, yo le dejo que… 1507 01:52:35,800 --> 01:52:36,760 que… 1508 01:52:38,040 --> 01:52:40,240 me haga… ahí abajo. 1509 01:52:44,160 --> 01:52:46,040 Pero él a mí me da asco. 1510 01:52:47,200 --> 01:52:49,440 Maje y yo solo somos buenos amigos. 1511 01:52:49,520 --> 01:52:53,320 Ah, pues yo no escribo cartas de amor 1512 01:52:53,400 --> 01:52:55,560 ni vales por un beso a mis amigos. 1513 01:52:57,920 --> 01:53:01,840 "Te quiero tanto que no puedo dejar de pensar en ti nunca". 1514 01:53:01,920 --> 01:53:04,440 No tenéis derecho a leer esas cartas, son privadas. 1515 01:53:04,520 --> 01:53:06,760 Sí tenemos derecho, créeme. 1516 01:53:08,360 --> 01:53:13,000 "Deseo tanto que seas feliz que haría cualquier cosa por ti. 1517 01:53:13,520 --> 01:53:16,440 Tu petardo, simplemente, Salva". 1518 01:53:17,080 --> 01:53:18,000 Madre mía. 1519 01:53:22,160 --> 01:53:23,080 Mira, Maje. 1520 01:53:24,320 --> 01:53:26,400 Te voy a dar la última oportunidad. 1521 01:53:28,360 --> 01:53:31,080 ¿Salva mató a Arturo sin que tú se lo pidieras? 1522 01:53:33,680 --> 01:53:34,800 Sí. 1523 01:53:34,880 --> 01:53:35,720 ¿Seguro? 1524 01:53:37,520 --> 01:53:38,360 Sí. 1525 01:53:43,560 --> 01:53:47,080 Puede que a ellos hayas conseguido engañarles, pero a mí no, carinyet. 1526 01:53:48,240 --> 01:53:49,080 No. 1527 01:53:50,160 --> 01:53:52,480 Algo tienes, no sé qué será, pero… 1528 01:53:53,560 --> 01:53:56,320 si hubieras sido inteligente me habrías dicho la verdad. 1529 01:53:59,000 --> 01:54:02,840 Fue todo idea mía. Quería protegerla de ese desgraciado. 1530 01:54:05,800 --> 01:54:07,680 Arturo no maltrataba a Maje. 1531 01:54:08,440 --> 01:54:12,720 Se lo inventó para manipularte y para convencerte de que lo hicieras. 1532 01:54:15,960 --> 01:54:18,000 - Eso no lo sabéis. - Sí lo sabemos. 1533 01:54:18,760 --> 01:54:21,240 Claro que lo sabemos, créeme. 1534 01:54:23,400 --> 01:54:26,360 Arturo nunca maltrató a Maje. Nunca. 1535 01:54:35,480 --> 01:54:36,600 ¿Hemos terminado? 1536 01:54:40,680 --> 01:54:42,800 Estás cometiendo el mayor error de tu vida. 1537 01:54:44,400 --> 01:54:46,320 En el fondo me da pena, fíjate. 1538 01:54:47,080 --> 01:54:48,600 Pero no de ti, no. 1539 01:54:49,520 --> 01:54:51,800 Tú podrías haber superado la crisis de los 40, 1540 01:54:51,880 --> 01:54:55,560 pues no sé, con un deportivo blanco, un pendientito en la oreja… 1541 01:54:56,080 --> 01:54:59,360 ¿No? Pero no, te dio por liarte la manta a la cabeza y mira. 1542 01:55:00,160 --> 01:55:01,000 Realmente… 1543 01:55:02,080 --> 01:55:03,960 Me da pena por tu mujer, 1544 01:55:04,040 --> 01:55:06,840 y sobre todo por tu hijo, que parece un buen chaval. 1545 01:55:55,520 --> 01:55:59,200 -¿Nombre? -Salvador Rodrigo Lapiedra. 1546 01:56:04,800 --> 01:56:05,640 ¿Nombre? 1547 01:56:06,680 --> 01:56:08,360 María Jesús Moreno Cantó. 1548 01:56:11,920 --> 01:56:17,040 En la anterior declaración yo dije que fue cosa mía solamente. 1549 01:56:18,440 --> 01:56:20,320 Pero fue cosa de los dos. 1550 01:56:20,400 --> 01:56:23,320 Ella le pide a usted que lo mate. 1551 01:56:23,400 --> 01:56:24,240 Sí. 1552 01:56:25,400 --> 01:56:26,240 ¿Edad? 1553 01:56:27,080 --> 01:56:28,080 48 años. 1554 01:56:28,640 --> 01:56:29,560 ¿Edad? 1555 01:56:30,720 --> 01:56:31,600 27. 1556 01:56:32,800 --> 01:56:33,960 ¿Estado civil? 1557 01:56:36,000 --> 01:56:36,840 ¿Estado civil? 1558 01:56:37,760 --> 01:56:38,600 Casado. 1559 01:56:39,120 --> 01:56:40,280 ¿Estado civil? 1560 01:56:43,640 --> 01:56:44,480 Viuda.