1 00:00:23,780 --> 00:00:24,940 Izabel Aquino. 2 00:00:27,712 --> 00:00:29,380 I would also need a picture, Ma'am. 3 00:00:29,902 --> 00:00:31,070 Is that necessary? 4 00:00:31,095 --> 00:00:32,604 It's the company policy, Ma'am. 5 00:00:33,859 --> 00:00:34,859 Fine. 6 00:00:39,258 --> 00:00:40,258 Here you go. 7 00:00:42,798 --> 00:00:44,024 This is paid already, right? 8 00:00:44,049 --> 00:00:45,258 Yes, Ma'am. 9 00:02:35,071 --> 00:02:37,365 Hello, Love. Where are you? 10 00:02:38,217 --> 00:02:39,384 Hello, Love? 11 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 Sorry, I had to leave work a bit late. But I'm almost there. 12 00:02:42,751 --> 00:02:43,763 Ah... 13 00:02:43,788 --> 00:02:45,790 Well, I have a surprise for you. 14 00:02:46,111 --> 00:02:47,112 Really? 15 00:02:48,285 --> 00:02:49,411 I'm really near. 16 00:02:50,595 --> 00:02:52,915 Okay, Love. I'll be here waiting. 17 00:02:54,390 --> 00:02:55,391 Bye. 18 00:03:02,106 --> 00:03:03,106 Love! 19 00:03:05,210 --> 00:03:07,045 - Flowers. - There are pretty! 20 00:03:07,070 --> 00:03:08,195 Thank you, Love! 21 00:03:08,220 --> 00:03:09,805 But that's not all. 22 00:03:11,562 --> 00:03:13,147 I got another thing for you. 23 00:03:14,113 --> 00:03:17,077 Love! That's so gorgeous! 24 00:03:17,598 --> 00:03:19,015 That must've cost a lot. 25 00:03:19,040 --> 00:03:20,155 It's for you, anyway. 26 00:03:20,458 --> 00:03:21,542 You deserve it. 27 00:03:21,865 --> 00:03:24,593 It's our seven-year anniversary, 28 00:03:24,712 --> 00:03:26,589 and I really saved up for this. 29 00:03:30,760 --> 00:03:32,754 Thank you, my Love. 30 00:03:32,917 --> 00:03:34,302 Beautiful. Like you. 31 00:03:37,058 --> 00:03:38,870 Thank you. 32 00:03:40,882 --> 00:03:41,937 Of course, 33 00:03:41,962 --> 00:03:44,675 - I got something for you too. - Really? 34 00:03:46,186 --> 00:03:47,752 Here. 35 00:03:47,777 --> 00:03:49,159 You shouldn't have. 36 00:03:49,632 --> 00:03:50,859 Love, 37 00:03:50,884 --> 00:03:54,097 of course I got something for you too! 38 00:04:05,294 --> 00:04:06,419 This looks great, Love. 39 00:04:06,420 --> 00:04:07,462 Thank you. 40 00:04:07,463 --> 00:04:08,463 You're welcome. 41 00:04:09,257 --> 00:04:10,257 Let's eat. 42 00:04:12,969 --> 00:04:14,095 Here, have a taste. 43 00:04:15,954 --> 00:04:17,055 Mmm! 44 00:04:17,390 --> 00:04:18,766 This is good. 45 00:04:21,120 --> 00:04:22,444 - Hey! - Love, 46 00:04:22,469 --> 00:04:23,505 Gimme a sec. 47 00:04:23,530 --> 00:04:25,490 Don't move. I still have more gifts for you. 48 00:04:25,523 --> 00:04:26,523 Really, now? 49 00:04:33,197 --> 00:04:35,491 Love, hurry up! 50 00:04:36,900 --> 00:04:38,094 - You like this? - What's that? 51 00:04:38,119 --> 00:04:39,745 The doctor is in. 52 00:04:41,760 --> 00:04:44,763 Love! You're so silly! 53 00:04:47,352 --> 00:04:49,484 This won't hurt a bit. Do you wanna try? 54 00:04:53,259 --> 00:04:55,385 See? Didn't hurt, right? 55 00:04:55,410 --> 00:04:56,995 But I think this... 56 00:04:57,346 --> 00:04:58,689 would make you feel way better. 57 00:07:21,073 --> 00:07:23,700 Sis, thanks for this. Really. 58 00:07:23,701 --> 00:07:24,868 If only you knew 59 00:07:24,869 --> 00:07:27,829 how much I need human interaction. 60 00:07:27,854 --> 00:07:30,190 Apart from my kids and husband, of course. 61 00:07:30,333 --> 00:07:32,102 Being a full-time mom is tiring. 62 00:07:32,311 --> 00:07:34,687 But, are you happy? Or is it really difficult for you? 63 00:07:34,712 --> 00:07:37,991 I'm super happy, of course. I love my kids. 64 00:07:38,016 --> 00:07:39,758 Here, look at them. 65 00:07:39,783 --> 00:07:40,950 So cute, right? 66 00:07:41,052 --> 00:07:43,797 See? Such cuties. 67 00:07:45,022 --> 00:07:46,273 Right there. 68 00:07:49,435 --> 00:07:51,313 How about you and Roland? 69 00:07:51,389 --> 00:07:53,099 When are you having kids? 70 00:07:55,024 --> 00:07:56,024 What? 71 00:07:56,431 --> 00:07:59,201 Sis, you've been married for years. 72 00:07:59,226 --> 00:08:01,686 Seven years? And without kids? 73 00:08:01,711 --> 00:08:02,922 Do you still not want to? 74 00:08:03,407 --> 00:08:05,159 It's not that... 75 00:08:05,665 --> 00:08:09,141 In all honesty, we really, really want to have kids now. 76 00:08:09,330 --> 00:08:11,438 What's holding you back? 77 00:08:12,333 --> 00:08:14,368 Well, we've been trying. 78 00:08:15,753 --> 00:08:17,063 Actually... 79 00:08:18,648 --> 00:08:20,484 We've been trying for ages and ages now. 80 00:08:21,079 --> 00:08:22,593 However, it's like, 81 00:08:23,456 --> 00:08:25,624 we're still not meant to have kids. 82 00:08:26,602 --> 00:08:29,809 We tried everything. 83 00:08:30,838 --> 00:08:33,333 Have you gone to the doctor's? 84 00:08:33,413 --> 00:08:35,206 Better yet, get checked by an OB-GYN. 85 00:08:35,231 --> 00:08:37,900 To start on your fertility treatments. 86 00:08:38,150 --> 00:08:40,026 We've gotten tested already. 87 00:08:40,051 --> 00:08:42,419 They said there's nothing wrong with either of us. 88 00:08:42,571 --> 00:08:44,240 It's just the timing. 89 00:08:44,466 --> 00:08:45,674 Sis, don't you worry. 90 00:08:45,699 --> 00:08:47,575 It may be sooner or later, 91 00:08:47,600 --> 00:08:50,395 maybe this month, you'll be pregnant already. 92 00:08:50,889 --> 00:08:52,056 I really hope so. 93 00:08:52,081 --> 00:08:53,182 Just keep trying. 94 00:08:53,207 --> 00:08:55,226 Sooner or later, you'll have one of those. 95 00:08:55,251 --> 00:08:56,863 They're so cute, right? 96 00:08:56,888 --> 00:08:57,888 Yes. 97 00:09:04,213 --> 00:09:05,551 Here, hold onto the pockets. 98 00:09:08,011 --> 00:09:09,371 Perfect. 99 00:09:10,182 --> 00:09:12,199 Okay. One more. Last one. 100 00:09:13,060 --> 00:09:15,715 There. Good job, Miguel. You did great. 101 00:09:16,147 --> 00:09:17,373 Make-up! 102 00:09:17,398 --> 00:09:19,106 Retouches, please. 103 00:09:19,709 --> 00:09:21,210 Let's resume in a bit, alright? 104 00:09:21,235 --> 00:09:22,668 - Okay. - Alright. 105 00:09:36,521 --> 00:09:37,841 [background chatter] 106 00:09:55,686 --> 00:09:56,686 Hello? 107 00:09:57,114 --> 00:09:58,781 Hello Iza! 108 00:09:59,124 --> 00:10:00,642 Iza, how have you been? 109 00:10:00,816 --> 00:10:01,846 Who's this? 110 00:10:02,318 --> 00:10:04,651 Girl, this is Raquel. Hello? 111 00:10:06,030 --> 00:10:07,916 Oh? What's up? 112 00:10:07,941 --> 00:10:09,234 Why did you call? 113 00:10:09,843 --> 00:10:11,802 Nothing. I just missed you! 114 00:10:11,827 --> 00:10:12,827 I know you do, too. 115 00:10:12,852 --> 00:10:14,354 Iza, you've changed. 116 00:10:15,331 --> 00:10:16,932 Well, sis. 117 00:10:17,066 --> 00:10:20,041 You don't just call out of the blue. 118 00:10:20,205 --> 00:10:22,440 Tell me the truth, what's up? 119 00:10:22,647 --> 00:10:23,981 In truth, sis, 120 00:10:24,006 --> 00:10:26,369 I have plans on visiting Manila. 121 00:10:26,485 --> 00:10:29,706 If it's fine with you, I'd like to stay at your place. 122 00:10:29,731 --> 00:10:30,891 It'll be just for a few days. 123 00:10:31,023 --> 00:10:32,060 But, of course! 124 00:10:32,085 --> 00:10:34,313 We're best friends after all. 125 00:10:34,338 --> 00:10:36,281 Thank you so, so much, sis! 126 00:10:36,329 --> 00:10:39,149 You're so kind! I don't know how to repay you. 127 00:10:39,206 --> 00:10:40,623 Though, it'll be in a few weeks. 128 00:10:40,648 --> 00:10:42,524 I'm just calling you ahead of time 129 00:10:42,549 --> 00:10:44,001 just to be sure. 130 00:10:44,026 --> 00:10:45,734 No problem, sis. 131 00:10:45,986 --> 00:10:47,505 Thank you, sis! 132 00:10:47,530 --> 00:10:51,117 I'll call you later. I just need to get back to work. 133 00:10:51,577 --> 00:10:52,577 Sure. 134 00:11:37,705 --> 00:11:38,705 Love? 135 00:11:39,307 --> 00:11:40,808 I have a surprise for you. 136 00:11:40,833 --> 00:11:41,833 What's that? 137 00:11:42,672 --> 00:11:43,751 Positive. 138 00:11:44,406 --> 00:11:45,420 You're pregnant? 139 00:11:46,880 --> 00:11:47,880 Is this real? 140 00:11:50,079 --> 00:11:51,079 Yes! 141 00:11:51,260 --> 00:11:53,070 I'm a father! Yes! Woo! 142 00:11:53,095 --> 00:11:54,388 This is real? 143 00:11:54,427 --> 00:11:55,427 Love? 144 00:12:01,228 --> 00:12:02,228 Thank you, my Love. 145 00:12:20,706 --> 00:12:21,874 Finally! 146 00:12:24,501 --> 00:12:26,836 Doc, how's our results? 147 00:12:26,837 --> 00:12:28,272 Is it good? 148 00:12:28,297 --> 00:12:30,896 Mr. and Mrs. Aquino, 149 00:12:32,009 --> 00:12:33,135 I'm afraid 150 00:12:33,862 --> 00:12:35,614 I have some bad news. 151 00:12:39,349 --> 00:12:44,897 The purpose of this ultrasound is to check the viability of your pregnancy. 152 00:12:46,607 --> 00:12:48,942 Based on your ultrasound, 153 00:12:50,152 --> 00:12:52,029 it's written here that 154 00:12:52,613 --> 00:12:55,448 your pregnancy is extrauterine 155 00:12:55,473 --> 00:12:56,641 or ectopic. 156 00:13:02,206 --> 00:13:03,206 Meaning, 157 00:13:03,707 --> 00:13:06,418 the embryo is growing outside the uterus. 158 00:13:07,044 --> 00:13:08,712 That's why it's not viable. 159 00:13:10,214 --> 00:13:12,883 This can be life-threatening for the mother. 160 00:13:13,425 --> 00:13:16,095 And this needs to be addressed immediately. 161 00:13:17,388 --> 00:13:20,766 Fortunately, we caught this early in the pregnancy. 162 00:13:21,350 --> 00:13:25,062 So we can still treat this with medication. 163 00:13:26,355 --> 00:13:28,022 If medication won't work, 164 00:13:28,023 --> 00:13:31,652 that will be the time where we'll proceed to surgery. 165 00:13:53,257 --> 00:13:54,633 Love? I'll go now. 166 00:13:58,532 --> 00:13:59,532 Love, 167 00:14:00,180 --> 00:14:02,378 if you need anything, 168 00:14:02,403 --> 00:14:04,073 just give me a call. 169 00:14:04,455 --> 00:14:06,374 I can leave work early. 170 00:14:07,022 --> 00:14:08,022 Okay? 171 00:14:08,837 --> 00:14:09,837 I love you. 172 00:14:49,523 --> 00:14:50,523 Iza? 173 00:14:51,502 --> 00:14:52,536 Sis! 174 00:14:52,816 --> 00:14:54,234 Sis, are you there? 175 00:14:55,506 --> 00:14:56,590 Iza! 176 00:14:57,223 --> 00:15:00,101 Sis, the neighbors told me you're just at home. 177 00:15:01,751 --> 00:15:02,794 Sis! 178 00:15:04,495 --> 00:15:05,958 Iza! 179 00:15:08,207 --> 00:15:09,207 Sis! 180 00:15:14,463 --> 00:15:16,403 Sis, how have you been? 181 00:15:17,549 --> 00:15:18,634 How are you? 182 00:15:18,967 --> 00:15:21,386 Oh, sis, what are you doing here? 183 00:15:22,346 --> 00:15:24,264 What do you mean? 184 00:15:25,557 --> 00:15:30,061 Haven't I told you I'll be staying here with you because of a job I got? 185 00:15:30,086 --> 00:15:31,754 Oh, that's today? 186 00:15:31,897 --> 00:15:34,149 Yes, that's today. Hello? 187 00:15:34,904 --> 00:15:37,157 - Ahh. - You're quite forgetful. 188 00:15:37,528 --> 00:15:39,655 Oh, why do you look like that? 189 00:15:40,405 --> 00:15:42,366 You look so stressed. 190 00:15:42,783 --> 00:15:44,034 Are you okay? 191 00:15:44,701 --> 00:15:46,203 Ah, this is nothing. 192 00:15:47,246 --> 00:15:49,831 Anyway, let's go. Let me show you around 193 00:15:49,856 --> 00:15:51,559 and take you to your bedroom. 194 00:15:51,792 --> 00:15:52,960 Sure! 195 00:15:54,044 --> 00:15:55,044 Let's go! 196 00:16:18,263 --> 00:16:19,387 Hi, Love! 197 00:16:19,872 --> 00:16:21,731 Oh! Miss! 198 00:16:21,756 --> 00:16:24,419 Sorry, sorry, miss! I'm sorry. 199 00:16:24,850 --> 00:16:26,344 Sorry! 200 00:16:27,324 --> 00:16:28,388 - Love! - Iza! 201 00:16:28,413 --> 00:16:30,222 - Love? What happened? - It hurts! 202 00:16:30,247 --> 00:16:32,850 Love, a plate got broken. 203 00:16:32,992 --> 00:16:35,202 - It hurts! - Sis, are you okay? 204 00:16:35,595 --> 00:16:38,629 Ah, Raquel. I see you two have met. 205 00:16:38,922 --> 00:16:41,508 Love, this is my best friend, Raquel. 206 00:16:41,533 --> 00:16:42,664 It hurts... 207 00:16:42,689 --> 00:16:46,401 Sis, this is my husband, Roland. 208 00:16:46,622 --> 00:16:50,142 - Roland. - I'm Raquel. 209 00:16:51,160 --> 00:16:54,162 Sis, I'm sorry. I just have a lot in my mind. 210 00:16:54,187 --> 00:16:56,540 I forgot to tell Roland. 211 00:16:56,565 --> 00:16:57,958 Okay, sis. 212 00:16:57,983 --> 00:16:59,275 I'll get back in a few moments. 213 00:16:59,300 --> 00:17:01,028 - Okay, sis. - I'll just get dressed. 214 00:17:02,971 --> 00:17:04,301 Let's treat that wound. 215 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 My Love? 216 00:18:13,266 --> 00:18:14,266 Raquel! 217 00:18:14,851 --> 00:18:16,311 Oh, Roland? 218 00:18:17,390 --> 00:18:19,184 I need to leave now for work. 219 00:18:19,761 --> 00:18:21,550 - Ah... - I'll leave you to it, okay? 220 00:18:21,900 --> 00:18:24,621 Sure, I don't have plans today anyway. 221 00:19:12,512 --> 00:19:13,532 Ah... 222 00:19:13,557 --> 00:19:14,767 I'll go ahead. 223 00:19:15,379 --> 00:19:16,705 Sure, take care. 224 00:19:21,099 --> 00:19:22,267 What's with that guy? 225 00:19:24,921 --> 00:19:26,131 Sis? 226 00:19:26,715 --> 00:19:29,176 Sis, I got food for you. 227 00:19:30,334 --> 00:19:32,003 Oh no, sis, I'm sorry! 228 00:19:32,471 --> 00:19:35,557 I'm supposed to be the one cooking for you. 229 00:19:36,016 --> 00:19:37,770 It's fine, Iza. 230 00:19:38,268 --> 00:19:40,312 You let me stay here for free, 231 00:19:40,771 --> 00:19:42,606 and this is the least I could do for you. 232 00:19:53,033 --> 00:19:55,243 What's really happening with you? 233 00:19:57,747 --> 00:19:58,747 Um... 234 00:19:59,372 --> 00:20:01,999 This is nothing. I'm okay. 235 00:20:02,024 --> 00:20:05,277 You know I'm always here for you. 236 00:20:09,049 --> 00:20:10,717 Okay, fine. 237 00:20:10,946 --> 00:20:12,614 It's been years since we last spoke. 238 00:20:13,428 --> 00:20:15,847 I just got busy with work. 239 00:20:18,934 --> 00:20:20,393 Busy with a guy you mean? 240 00:20:21,978 --> 00:20:23,396 Yeah, yeah. 241 00:20:24,231 --> 00:20:25,857 Those were my days as an idiot. 242 00:20:26,650 --> 00:20:29,444 I'm here now, trying to make it up to you. 243 00:20:31,488 --> 00:20:33,632 So what has been happening? 244 00:20:39,472 --> 00:20:42,683 Roland and I have been trying for a while. 245 00:20:42,863 --> 00:20:44,042 Finally, 246 00:20:44,644 --> 00:20:46,562 it was given to us. 247 00:20:49,631 --> 00:20:50,794 But... 248 00:20:52,236 --> 00:20:53,362 But what? 249 00:20:54,302 --> 00:20:57,614 But turns out it was an ectopic pregnancy. 250 00:21:03,520 --> 00:21:05,188 I'm so sorry. 251 00:21:18,785 --> 00:21:21,203 Sis, what are you doing? 252 00:21:21,204 --> 00:21:24,373 - Sis, don't mind me. - Sis, no. Please get down. 253 00:21:24,374 --> 00:21:26,601 Sis, I'm fine. You go and rest. 254 00:21:26,626 --> 00:21:29,336 But you're a guest here. Let me clean that. 255 00:21:29,361 --> 00:21:30,963 But I've already started. 256 00:21:30,988 --> 00:21:32,945 - No, let me do it... - I've already start... 257 00:22:03,382 --> 00:22:04,382 Hey! 258 00:22:05,882 --> 00:22:09,377 - What are you doing? - What's so embarrassing, Iza? 259 00:22:09,819 --> 00:22:14,341 Well... We always used to shower together when we were kids. 260 00:22:15,773 --> 00:22:18,820 Don't you remember? We used to bathe in the rain. 261 00:22:18,845 --> 00:22:20,234 And in the river. 262 00:22:20,962 --> 00:22:24,812 Sis! It's different now! 263 00:22:24,883 --> 00:22:26,787 We're not kids anymore! 264 00:22:26,881 --> 00:22:31,460 You know what, Iza. Just turn around and let me wash you. 265 00:22:32,917 --> 00:22:34,144 Turn around. 266 00:23:14,544 --> 00:23:17,758 Iza? Come here. 267 00:23:19,303 --> 00:23:20,554 We're not done yet. 268 00:23:29,519 --> 00:23:30,771 Bro? Are you okay? 269 00:23:30,920 --> 00:23:32,255 You seem to be lost in thought. 270 00:23:32,969 --> 00:23:34,145 No, man. I'm okay. 271 00:23:35,588 --> 00:23:36,588 Are you sure? 272 00:23:39,843 --> 00:23:42,237 It's the wife. I don't know what to do. 273 00:23:42,262 --> 00:23:43,638 Why? What happened? 274 00:23:45,108 --> 00:23:46,525 She's been depressed lately. 275 00:23:46,550 --> 00:23:49,511 Her pregnancy got terminated since it was dangerous for her. 276 00:23:50,209 --> 00:23:51,255 Sorry to hear that, man. 277 00:23:51,279 --> 00:23:54,459 But you know, that's what happened with my wife last year. 278 00:23:54,795 --> 00:23:57,589 She had to undergo surgery since it was too dangerous. 279 00:23:57,986 --> 00:24:00,238 And she was going through depression for a while. 280 00:24:01,448 --> 00:24:03,283 What did you do? How did you move on? 281 00:24:03,992 --> 00:24:06,685 I just made sure that I'm always there for her. 282 00:24:07,787 --> 00:24:10,373 You can't really say if you're taking care of her properly. 283 00:24:11,267 --> 00:24:13,560 Of course it hurt me too. I mean that was my child too. 284 00:24:13,585 --> 00:24:15,628 But it's much more different for mothers. 285 00:24:16,832 --> 00:24:19,251 I really don't know how to approach her. 286 00:24:19,982 --> 00:24:21,849 I tried talking to her before. 287 00:24:21,874 --> 00:24:22,886 For me, I think 288 00:24:22,911 --> 00:24:25,748 having someone with her at home would help a lot. 289 00:24:26,014 --> 00:24:29,559 At least she has company whenever you go to work. 290 00:24:35,213 --> 00:24:36,302 Sis? 291 00:24:36,712 --> 00:24:38,068 - Oh? - Sis! 292 00:24:38,093 --> 00:24:39,599 You have plans today? 293 00:24:39,736 --> 00:24:41,403 I don't. Why? 294 00:24:41,428 --> 00:24:43,560 My gig got cancelled last minute. 295 00:24:43,771 --> 00:24:47,316 I was thinking maybe you want a make-over from me. 296 00:24:47,855 --> 00:24:48,855 What? 297 00:24:48,880 --> 00:24:49,880 But... 298 00:24:51,373 --> 00:24:52,665 Come on! 299 00:24:52,858 --> 00:24:54,610 I'll give you a make-over. 300 00:24:54,635 --> 00:24:58,021 So when Roland gets home, he'll be dumbfounded by your beauty. 301 00:24:58,046 --> 00:25:00,255 Oh, my. Sis, are you sure? 302 00:25:00,287 --> 00:25:03,040 Let me put some make-up on you. Just sit there and relax. 303 00:25:03,338 --> 00:25:06,342 Just a bit. You're already pretty anyways. 304 00:25:06,427 --> 00:25:08,459 - My gosh. - Just a little bit of blush. 305 00:25:09,092 --> 00:25:10,100 Let's put some blush. 306 00:25:10,125 --> 00:25:11,545 Pink looks good on you. 307 00:25:14,677 --> 00:25:17,003 There! So pretty! 308 00:25:17,399 --> 00:25:18,901 I didn't even put much. 309 00:25:20,985 --> 00:25:21,985 There... 310 00:25:22,237 --> 00:25:23,237 Oh, this one. 311 00:25:23,363 --> 00:25:24,363 Here, here. 312 00:25:24,476 --> 00:25:25,602 Try this on for size. 313 00:25:25,831 --> 00:25:26,966 - Sis, this looks great on you! - Oh god. 314 00:25:26,991 --> 00:25:29,302 - I don't want to! - Sis, it looks so good on you! 315 00:25:29,327 --> 00:25:30,678 Please? It's so cute! 316 00:25:30,703 --> 00:25:32,098 - Sis, no. - White looks great on you! 317 00:25:32,122 --> 00:25:33,747 Please? Just try it on. 318 00:25:33,748 --> 00:25:35,332 Just try it on, and I'll take pictures of you. 319 00:25:35,357 --> 00:25:36,565 Go on. Hurry. 320 00:26:01,860 --> 00:26:03,778 Sis, hurry up! 321 00:26:05,436 --> 00:26:08,282 Just a sec! I'm almost ready. Wait! 322 00:26:10,547 --> 00:26:12,243 What's taking so long? 323 00:26:15,099 --> 00:26:17,829 - What's that? - Wow! Sis! You're so gorgeous! 324 00:26:17,854 --> 00:26:20,634 You're so sexy! It looks so good on you! 325 00:26:20,659 --> 00:26:22,495 - Are you sure? - Here take this. 326 00:26:22,520 --> 00:26:23,672 Let's have a toast. 327 00:26:23,697 --> 00:26:26,102 Drink up, sis. Drink all of it! 328 00:26:30,013 --> 00:26:31,556 Go on, Hurry! 329 00:26:35,101 --> 00:26:36,101 You can lie there. 330 00:26:37,145 --> 00:26:40,064 - Let's go. Hurry. - My God. 331 00:26:40,815 --> 00:26:42,680 There. Sit there. 332 00:26:42,705 --> 00:26:44,680 - Let me take you photo. - Here? 333 00:26:44,705 --> 00:26:46,688 - There. - How? 334 00:26:52,470 --> 00:26:55,097 - This one! Just try this on! - No way. 335 00:26:55,122 --> 00:26:56,748 - Come on, Sis! - Nope. I don't want to. 336 00:26:57,448 --> 00:26:59,783 - That's too much. - Izabel, let's go. 337 00:27:00,001 --> 00:27:01,127 Just try it. 338 00:27:02,086 --> 00:27:04,126 - You'll look great in this. - My goodness, Raquel. 339 00:27:04,422 --> 00:27:05,464 Look at this! 340 00:27:05,465 --> 00:27:06,969 You'd be so sexy in this. 341 00:27:06,994 --> 00:27:08,786 No, sis! That's too much! 342 00:27:08,811 --> 00:27:09,895 Even my inner being is exposed in that. 343 00:27:09,920 --> 00:27:12,004 My goodness. It's just you and me in this house. 344 00:27:12,029 --> 00:27:13,743 Just put this on! 345 00:27:13,921 --> 00:27:15,505 My gosh, Izabel. 346 00:27:15,530 --> 00:27:16,823 Hurry up, will you? 347 00:27:17,403 --> 00:27:19,516 My God! What's taking so long? 348 00:27:19,747 --> 00:27:21,247 Come on! 349 00:27:21,272 --> 00:27:22,704 Let me take your pictures. 350 00:27:28,571 --> 00:27:31,032 Give me a smile. 351 00:30:04,310 --> 00:30:06,020 Can I ask you something? 352 00:30:07,146 --> 00:30:08,314 What's that? 353 00:30:10,108 --> 00:30:11,317 Since when? 354 00:30:12,527 --> 00:30:14,237 Since when what? 355 00:30:15,655 --> 00:30:17,612 Since when are you a lesbian? 356 00:30:18,963 --> 00:30:21,132 Who says I'm a lesbian? 357 00:30:21,384 --> 00:30:23,511 I'm attracted to women. 358 00:30:23,830 --> 00:30:25,957 But I'm also attracted to men. 359 00:30:26,464 --> 00:30:28,758 Does that mean... 360 00:30:29,272 --> 00:30:30,315 I'm a lesbian? 361 00:30:31,087 --> 00:30:33,237 That's on you, whatever your heart says. 362 00:30:33,631 --> 00:30:35,667 If you feel like you're a lesbian. 363 00:30:36,843 --> 00:30:38,386 I don't really know. 364 00:30:39,971 --> 00:30:42,098 Did you like what happened with us? 365 00:30:43,812 --> 00:30:44,812 Yes, I did. 366 00:30:45,455 --> 00:30:47,248 But I love my husband. 367 00:30:48,817 --> 00:30:52,738 Izabel, no one's making you choose. 368 00:30:53,463 --> 00:30:57,926 At this day and age, sexuality is more than just girl, boy, gay, lesbian. 369 00:30:58,239 --> 00:31:00,408 You can be whatever you feel you are. 370 00:31:00,892 --> 00:31:04,119 But, how will I know what I am? 371 00:31:04,813 --> 00:31:09,229 That's on you. What do you think? I'm not forcing an answer from you. 372 00:31:10,102 --> 00:31:11,352 Um, can we please... 373 00:31:11,377 --> 00:31:14,620 Keep quiet about this with Roland? 374 00:31:15,348 --> 00:31:16,464 Of course. 375 00:31:16,578 --> 00:31:18,432 It's none of my business. 376 00:31:21,512 --> 00:31:22,512 Izabel... 377 00:31:22,977 --> 00:31:24,145 I like you. 378 00:31:25,631 --> 00:31:30,354 But it's your decision if we should keep this going or not. 379 00:31:30,938 --> 00:31:32,190 That's fine by me. 380 00:31:38,208 --> 00:31:42,592 Sis! Thank you so much! I love the pictures. 381 00:31:42,617 --> 00:31:45,341 Right? You should post them online! 382 00:31:45,366 --> 00:31:46,617 - Uh, Love? - Sure. 383 00:31:46,642 --> 00:31:49,545 Love, you seem happy today. 384 00:31:49,707 --> 00:31:50,974 Really? 385 00:31:50,999 --> 00:31:53,185 We had a photoshoot earlier. 386 00:31:53,343 --> 00:31:54,802 I gave her a makeover. 387 00:31:54,827 --> 00:31:58,177 My God! Your wife is so beautiful. 388 00:31:58,482 --> 00:31:59,482 It's hot... 389 00:32:06,091 --> 00:32:07,117 Right? 390 00:32:07,142 --> 00:32:08,391 My God, sis. 391 00:32:08,416 --> 00:32:11,240 That's how you would dress up in high school. 392 00:32:11,265 --> 00:32:12,891 Sexy and hot! 393 00:32:12,916 --> 00:32:15,271 Time have changed now. 394 00:32:15,514 --> 00:32:17,266 - We're not kids anymore. - Geez, come on. 395 00:32:17,544 --> 00:32:19,295 We're matured adults now. 396 00:32:19,320 --> 00:32:20,963 You still got a great figure. 397 00:32:20,988 --> 00:32:22,614 And you're so pretty. 398 00:32:22,639 --> 00:32:24,015 Come on, sis. 399 00:32:24,363 --> 00:32:26,323 - That was before. - You still are! 400 00:32:26,981 --> 00:32:28,857 Well, look at me. 401 00:32:28,913 --> 00:32:31,331 - Still the same old me. - Well, you're always fresh. 402 00:32:31,356 --> 00:32:33,560 And stress-free. 403 00:32:34,206 --> 00:32:36,624 Keep yourself stress-free, sis. 404 00:32:36,665 --> 00:32:39,167 That'll age you up. 405 00:32:39,192 --> 00:32:41,107 To be frank, it hasn't been stressful lately. 406 00:32:41,132 --> 00:32:42,360 Since you're here now. 407 00:32:42,461 --> 00:32:43,945 Aww. 408 00:32:43,970 --> 00:32:46,054 Of course, your best friend's got you. 409 00:32:46,079 --> 00:32:47,865 You already know it. 410 00:32:55,909 --> 00:32:58,543 Hey, Love. How was work? 411 00:32:58,568 --> 00:32:59,610 It was fine. 412 00:33:00,611 --> 00:33:01,611 Love, 413 00:33:01,879 --> 00:33:04,613 you know I'm glad your mood's getting better lately. 414 00:33:05,112 --> 00:33:07,410 Good thing Raquel's here. 415 00:33:08,144 --> 00:33:09,261 Ah, yes. 416 00:33:09,367 --> 00:33:11,204 She always speaks to me 417 00:33:11,229 --> 00:33:14,011 so that I can forget my problems. 418 00:33:15,276 --> 00:33:17,799 We actually had a photoshoot. 419 00:33:18,087 --> 00:33:20,066 I missed dolling myself up. 420 00:33:20,750 --> 00:33:21,835 Really, Love? 421 00:33:22,508 --> 00:33:24,464 Maybe she can extend her stay here? 422 00:33:24,672 --> 00:33:27,160 I'm worried I've been getting a lot of overtime. 423 00:33:28,115 --> 00:33:29,532 That's fine, Love. 424 00:33:29,557 --> 00:33:32,347 Don't worry. Raquel's here to keep me company. 425 00:33:32,727 --> 00:33:34,562 Though sometimes, she has work. 426 00:33:34,935 --> 00:33:36,933 But I am also fine on my own. 427 00:33:39,775 --> 00:33:40,775 My Love? 428 00:34:37,375 --> 00:34:39,877 Love, I'll just get some water. 429 00:34:55,559 --> 00:34:57,957 Oh, Raquel. I didn't see you there. 430 00:34:58,166 --> 00:34:59,166 Iza. 431 00:35:08,493 --> 00:35:09,517 So... 432 00:35:09,865 --> 00:35:11,823 Which one do you enjoy more? 433 00:35:12,016 --> 00:35:14,971 A woman, or a man? 434 00:35:24,766 --> 00:35:26,460 I feel it's the same. 435 00:35:29,510 --> 00:35:30,510 Really? 436 00:35:31,595 --> 00:35:32,639 It's the same? 437 00:35:35,177 --> 00:35:36,177 Yes, same. 438 00:39:11,709 --> 00:39:13,441 Love, you weren't moaning anymore. 439 00:39:13,466 --> 00:39:15,124 Don't I satisfy you anymore? 440 00:39:20,628 --> 00:39:21,628 Love? 441 00:39:21,982 --> 00:39:24,365 - What? - When is Raquel leaving, by the way? 442 00:39:25,826 --> 00:39:26,826 Huh? 443 00:39:27,140 --> 00:39:29,559 I thought you're okay with her here? 444 00:39:31,043 --> 00:39:33,170 Because you told me last time 445 00:39:33,587 --> 00:39:36,423 it's better there's someone with me at home. 446 00:39:38,842 --> 00:39:40,029 I've been thinking, 447 00:39:40,054 --> 00:39:41,967 she's been living with us rent-free. 448 00:39:42,549 --> 00:39:45,920 I thought she was just gonna finish her job then she'll go back to Quezon. 449 00:39:46,863 --> 00:39:48,967 She's been getting lots of jobs lately. 450 00:39:49,553 --> 00:39:51,662 Gig after gig. 451 00:39:53,774 --> 00:39:55,529 And our privacy... 452 00:39:56,944 --> 00:39:58,365 We barely have any. 453 00:40:00,447 --> 00:40:01,447 Alright. 454 00:40:02,045 --> 00:40:03,537 I'll talk to her. 455 00:40:17,419 --> 00:40:19,138 Are you leaving? 456 00:40:20,154 --> 00:40:21,613 Yes, I have a shooting. 457 00:40:21,638 --> 00:40:23,850 What's up? You miss me, don't you? 458 00:40:24,585 --> 00:40:25,811 Uh... 459 00:40:25,836 --> 00:40:27,663 I wanna talk to you, actually. 460 00:40:28,410 --> 00:40:29,995 Why? Is there a problem? 461 00:40:30,269 --> 00:40:31,687 It's Roland. 462 00:40:32,396 --> 00:40:35,381 He's wondering until when are you gonna be here. 463 00:40:36,085 --> 00:40:37,085 What? 464 00:40:37,110 --> 00:40:40,038 I thought he liked me being here for you? 465 00:40:41,071 --> 00:40:42,546 That's what I thought. 466 00:40:42,911 --> 00:40:44,936 He spoke to me last night. 467 00:40:46,261 --> 00:40:48,014 He isn't comfortable anymore, 468 00:40:48,039 --> 00:40:50,421 and he feels our privacy is gone. 469 00:40:52,661 --> 00:40:53,661 Raquel... 470 00:40:53,936 --> 00:40:55,044 do you think... 471 00:40:55,883 --> 00:40:58,405 Do you think he already knows about us? 472 00:40:58,538 --> 00:40:59,538 What? 473 00:40:59,777 --> 00:41:01,499 How would he have known? 474 00:41:02,593 --> 00:41:03,802 I have no idea. 475 00:41:04,053 --> 00:41:05,639 Maybe he caught us, or something. 476 00:41:07,306 --> 00:41:08,349 Izabel... 477 00:41:08,585 --> 00:41:12,936 We always make sure he's not at home when we do it, right? 478 00:41:13,898 --> 00:41:16,889 Don't worry. That's not what he's thinking. 479 00:41:21,236 --> 00:41:22,236 But... 480 00:41:22,339 --> 00:41:23,922 why did he suddenly change his mind? 481 00:41:23,947 --> 00:41:26,991 Maybe he just wants me to pay rent, or something. 482 00:41:27,016 --> 00:41:28,936 You know men. 483 00:41:31,288 --> 00:41:33,832 I'm still not ready for him to know. 484 00:41:34,270 --> 00:41:37,694 And when he does, he might not take me as I am. 485 00:41:38,837 --> 00:41:39,837 Izabel, 486 00:41:40,016 --> 00:41:42,185 if he can't accept you for who you are, 487 00:41:42,283 --> 00:41:44,108 well, I can. 488 00:41:47,361 --> 00:41:48,881 I love you, Izabel. 489 00:43:50,344 --> 00:43:52,221 Oh, Roland. 490 00:43:52,846 --> 00:43:53,847 What are you doing here? 491 00:43:55,961 --> 00:43:58,315 I thought you went to the market with Iza? 492 00:44:00,479 --> 00:44:01,479 No worries. 493 00:44:02,064 --> 00:44:03,982 I'm packing up my stuff. 494 00:44:05,943 --> 00:44:08,487 After my last gig next week, 495 00:44:09,571 --> 00:44:10,906 I'll go back to Quezon. 496 00:44:11,031 --> 00:44:12,031 I know. 497 00:44:12,056 --> 00:44:13,370 And I know everything. 498 00:44:15,285 --> 00:44:16,327 What do you mean? 499 00:44:16,352 --> 00:44:17,912 How long have you been having sex with my wife? 500 00:44:20,311 --> 00:44:21,690 What are you talking about? 501 00:44:21,809 --> 00:44:24,186 I've heard and seen every disgusting thing you've done. 502 00:44:24,211 --> 00:44:25,628 I know you've been messing with my head. 503 00:44:25,653 --> 00:44:27,159 We are not! 504 00:44:27,631 --> 00:44:29,018 And most of all, 505 00:44:29,142 --> 00:44:31,432 what we do is not disgusting. 506 00:44:31,802 --> 00:44:33,345 We love each other. 507 00:44:33,563 --> 00:44:34,729 Love? 508 00:44:34,888 --> 00:44:36,878 Seriously? You're both women! 509 00:44:36,932 --> 00:44:37,932 Wow! 510 00:44:38,016 --> 00:44:40,827 Another misogynistic asshole. 511 00:44:40,852 --> 00:44:42,839 What else are you gonna tell me? 512 00:44:42,997 --> 00:44:44,206 That a woman 513 00:44:44,231 --> 00:44:45,731 is only for a man? 514 00:44:45,756 --> 00:44:47,081 - Exactly! - Really? 515 00:44:51,947 --> 00:44:52,947 Roland! 516 00:44:54,229 --> 00:44:55,229 Hey! 517 00:44:55,866 --> 00:44:57,886 My wife's not a lesbian! 518 00:45:04,960 --> 00:45:06,831 It's not my fault 519 00:45:07,968 --> 00:45:10,167 you have a problem with your wife. 520 00:45:14,261 --> 00:45:16,893 She's afraid you'll find out what's been happening with us. 521 00:45:17,389 --> 00:45:18,518 Because 522 00:45:18,557 --> 00:45:20,503 you might not take her for who she is. 523 00:45:21,995 --> 00:45:25,206 She's right! Her husband's an asshole! 524 00:45:33,501 --> 00:45:34,501 More! 525 00:45:35,089 --> 00:45:36,173 Come on! 526 00:45:36,573 --> 00:45:37,783 That was so good! 527 00:45:40,875 --> 00:45:41,960 Fine! 528 00:45:48,448 --> 00:45:50,147 I can't even make my wife happy. 529 00:45:50,172 --> 00:45:52,011 I'm so useless! 530 00:46:03,477 --> 00:46:04,574 That's not true. 531 00:46:06,660 --> 00:46:09,274 What you both went through wasn't easy. 532 00:46:09,816 --> 00:46:11,574 You both got hurt. 533 00:46:14,988 --> 00:46:16,777 Don't blame yourself. 534 00:46:28,043 --> 00:46:29,920 Stop blaming yourself. 535 00:47:17,008 --> 00:47:18,556 Don't leave yet. 536 00:47:20,676 --> 00:47:23,571 I thought you didn't want me here? 537 00:47:23,890 --> 00:47:25,183 But Iza needs you. 538 00:47:26,212 --> 00:47:27,212 What? 539 00:47:28,287 --> 00:47:29,414 What about you? 540 00:47:30,647 --> 00:47:32,603 Are you fine with our set-up? 541 00:47:33,608 --> 00:47:35,485 I'll talk to her about this. 542 00:48:03,555 --> 00:48:05,724 Sis, are you alright? 543 00:48:11,646 --> 00:48:12,856 You're pregnant? 544 00:48:16,193 --> 00:48:18,195 Can I ask you something? 545 00:48:19,696 --> 00:48:22,783 Who's the father? So you can talk to him. 546 00:48:25,535 --> 00:48:27,454 I understand you. 547 00:48:28,955 --> 00:48:32,000 Don't worry. I'm always here for you. 548 00:48:32,959 --> 00:48:36,338 And if you want, let's raise this baby together. 549 00:48:40,300 --> 00:48:42,844 You two seem serious. 550 00:48:45,347 --> 00:48:48,390 Raquel's going through something. 551 00:48:48,391 --> 00:48:49,391 What's that? 552 00:48:50,328 --> 00:48:51,328 She's pregnant. 553 00:48:53,876 --> 00:48:54,876 Oh? 554 00:48:54,981 --> 00:48:56,274 Who's the father? 555 00:48:58,068 --> 00:49:00,153 She doesn't even want to tell me. 556 00:49:00,779 --> 00:49:01,779 Why not? 557 00:49:04,991 --> 00:49:06,146 No need. 558 00:49:06,464 --> 00:49:09,633 And the father's not important, right? 559 00:49:10,809 --> 00:49:14,980 Probably just one of my one-night stands. 560 00:49:18,964 --> 00:49:22,126 Just remember, I'm always here for you. 561 00:49:24,526 --> 00:49:25,865 I'm just here. 562 00:49:26,596 --> 00:49:28,014 I'll help you. 563 00:49:30,517 --> 00:49:31,518 Thank you.. 564 00:50:18,124 --> 00:50:19,124 Raquel? 565 00:50:20,609 --> 00:50:21,693 Roland. 566 00:50:22,652 --> 00:50:23,777 Where's Iza? 567 00:50:23,802 --> 00:50:25,054 She's out for groceries. 568 00:50:25,447 --> 00:50:26,698 Come in. 569 00:50:29,659 --> 00:50:32,162 Have you decided yet? 570 00:50:33,788 --> 00:50:35,248 I don't know yet. 571 00:50:36,499 --> 00:50:38,376 I don't wanna think about it now. 572 00:50:40,253 --> 00:50:43,107 Besides, I'm not yet ready. 573 00:50:44,174 --> 00:50:45,926 Do you plan on telling Izabel? 574 00:50:46,593 --> 00:50:48,011 Of course not! 575 00:50:48,834 --> 00:50:50,592 I don't want her to get hurt. 576 00:50:50,722 --> 00:50:52,015 Besides... 577 00:50:52,572 --> 00:50:56,054 it's already bad that something happened between us. 578 00:50:56,287 --> 00:51:01,273 She might find out you're the father. 579 00:51:04,718 --> 00:51:05,778 What did you say? 580 00:51:05,803 --> 00:51:08,014 - Izabel, what are you doing here? - Sis? 581 00:51:10,293 --> 00:51:12,484 No matter where I go, 582 00:51:14,061 --> 00:51:15,345 this is my home. 583 00:51:15,370 --> 00:51:17,492 You have no right to question that. 584 00:51:17,624 --> 00:51:19,258 Did I hear that right? 585 00:51:19,576 --> 00:51:21,921 Is Roland the father of your baby? 586 00:51:22,625 --> 00:51:25,215 Sis, please let me explain. 587 00:51:26,078 --> 00:51:27,484 - Let go of me! - Let me explain. 588 00:51:27,509 --> 00:51:29,609 - We didn't mean to... - You filthy animals! 589 00:51:29,634 --> 00:51:30,634 Izabel. 590 00:51:31,166 --> 00:51:32,374 You animals! 591 00:51:32,597 --> 00:51:34,312 You've been fooling around behind my back? 592 00:51:34,696 --> 00:51:35,696 Huh? 593 00:51:36,643 --> 00:51:37,894 You bitch. 594 00:51:38,663 --> 00:51:40,205 You slut! Cheap whore! 595 00:51:40,230 --> 00:51:42,440 You bitch! You cheap whore! 596 00:51:43,860 --> 00:51:44,881 Love! 597 00:51:44,906 --> 00:51:47,820 You played us both! You got some nerve! 598 00:51:47,845 --> 00:51:49,078 Love, please stop! 599 00:51:51,133 --> 00:51:53,078 We let you live here for free! 600 00:51:53,103 --> 00:51:54,312 I accepted you as you are! 601 00:51:54,337 --> 00:51:55,629 But you still wanted more! 602 00:51:55,654 --> 00:51:57,016 - I'm sorry! - Damn you! 603 00:51:57,041 --> 00:52:00,475 I hope you die, you snake! You freeloading pig! 604 00:52:00,500 --> 00:52:01,835 Damn you! 605 00:52:02,812 --> 00:52:03,895 Damn you! 606 00:52:03,920 --> 00:52:05,004 Let go of me! 607 00:52:05,029 --> 00:52:06,781 Let me go! 608 00:52:06,867 --> 00:52:09,986 Screw you! 609 00:52:10,011 --> 00:52:11,945 You bastard! 610 00:52:11,970 --> 00:52:14,078 - My best friend? - That's enough. 611 00:52:14,103 --> 00:52:15,145 Damn you! 612 00:52:15,170 --> 00:52:16,297 You bastard. 613 00:52:16,322 --> 00:52:17,867 Sis, I'm sorry. 614 00:52:29,279 --> 00:52:30,687 Sis, I'm sorry. 615 00:52:41,666 --> 00:52:42,914 Love! 616 00:52:42,946 --> 00:52:45,265 Don't you dare call me that! 617 00:52:49,016 --> 00:52:50,434 Can we please talk? 618 00:52:50,735 --> 00:52:52,819 What else is there to talk about? 619 00:52:52,844 --> 00:52:54,554 You bastard! 620 00:52:54,716 --> 00:52:56,508 I'm sorry, Love! I'm sorry. 621 00:52:56,533 --> 00:52:58,784 - Leave my house! - I didn't mean it! 622 00:52:58,808 --> 00:53:01,143 - It was a spur of the moment. - Spur of the moment? 623 00:53:01,168 --> 00:53:03,656 You sick freak! You slept with my best friend? 624 00:53:03,933 --> 00:53:05,734 Leave! Leave my home! 625 00:53:06,024 --> 00:53:07,117 And this? 626 00:53:07,142 --> 00:53:08,258 You can have this! 627 00:53:09,510 --> 00:53:12,265 You don't wanna leave? Huh? 628 00:53:12,864 --> 00:53:14,282 Get out of my face! 629 00:53:14,407 --> 00:53:15,407 Get out! 630 00:53:15,492 --> 00:53:17,797 - Love... - Leave. Get out. 631 00:53:17,920 --> 00:53:19,710 You don't have to explain anything! 632 00:53:20,498 --> 00:53:22,625 It's crystal clear that you both fooled me! 633 00:53:23,041 --> 00:53:24,041 Get out! 634 00:53:24,776 --> 00:53:26,093 Get out! Leave! 635 00:54:33,201 --> 00:54:34,859 Please talk to me. 636 00:54:35,923 --> 00:54:38,516 Even just for a short while. Please? 637 00:54:40,413 --> 00:54:41,766 What the hell do you need? 638 00:54:42,153 --> 00:54:44,402 I just want to apologize for what happened. 639 00:54:46,996 --> 00:54:48,435 You already apologized. 640 00:54:49,327 --> 00:54:50,377 It's done. 641 00:54:50,402 --> 00:54:51,443 Izabel, 642 00:54:51,468 --> 00:54:54,047 it's true when I told you I love you. 643 00:54:54,924 --> 00:54:56,757 That's why it hurts 644 00:54:56,782 --> 00:54:58,576 when you look at me like that. 645 00:54:59,735 --> 00:55:00,827 I'm sorry. 646 00:55:01,270 --> 00:55:03,906 I shouldn't have given in to Roland. 647 00:55:05,309 --> 00:55:06,461 But really, 648 00:55:07,309 --> 00:55:10,312 I felt sorry for him. 649 00:55:11,860 --> 00:55:15,031 I know what I did was unforgivable. 650 00:55:15,441 --> 00:55:16,776 I know... 651 00:55:17,676 --> 00:55:20,178 You won't be able to forgive me for now. 652 00:55:21,492 --> 00:55:22,535 But... 653 00:55:24,117 --> 00:55:27,266 I've decided with what I want to do with the baby. 654 00:55:27,600 --> 00:55:30,938 If it's okay with you two, you can have my child. 655 00:55:33,303 --> 00:55:36,281 You won't hear from me after that. 656 00:55:36,987 --> 00:55:38,508 You both deserve this more. 657 00:55:38,576 --> 00:55:42,547 I know you've been dreaming of having a kid. 658 00:55:48,295 --> 00:55:51,531 You know I heard you and Roland talking... 659 00:55:52,322 --> 00:55:57,735 I was gonna talk to you about giving us the baby in case you weren't ready. 660 00:55:59,824 --> 00:56:02,494 But I know that's wrong. 661 00:56:03,633 --> 00:56:05,300 Because that's your child. 662 00:56:05,417 --> 00:56:07,554 But you deserve this more than I do. 663 00:56:07,994 --> 00:56:09,444 That's not true. 664 00:56:09,977 --> 00:56:12,780 If that were the case, we would've already had a kid by now. 665 00:56:16,657 --> 00:56:17,844 Keep the baby. 666 00:56:19,720 --> 00:56:23,078 I don't want to deprive you of becoming a mother to this child. 667 00:56:24,161 --> 00:56:26,508 I know you'll be a good mother. 668 00:56:28,260 --> 00:56:30,867 You might not see it now... 669 00:56:32,690 --> 00:56:35,445 But don't just give your baby up. 670 00:56:37,318 --> 00:56:39,586 It's given to you for a reason. 671 00:56:40,464 --> 00:56:43,024 I don't deserve your kindness, Izabel.