1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:03:56,918 --> 00:03:58,792 - Pot vorbi eu cu el ? - Vă rog. 4 00:04:00,834 --> 00:04:01,918 Ginel. 5 00:04:02,542 --> 00:04:04,501 Eşti tată, da ? 6 00:04:04,999 --> 00:04:06,375 Ai un copil. 7 00:04:06,667 --> 00:04:08,667 Şi, chiar dacă eu nu am copii, 8 00:04:08,918 --> 00:04:12,626 aş vrea să te gândeşti că lucrurile pe care le-ai luat 9 00:04:12,834 --> 00:04:17,209 pentru mine sunt la fel de prețioase cum e copilul tău pentru tine. 10 00:04:17,542 --> 00:04:22,042 Gândeşte-te cum te-ai simți dacă n-ai şti unde e copilul tău. 11 00:04:23,834 --> 00:04:24,918 Mă scuzați. 12 00:05:22,292 --> 00:05:24,876 Natalia, vino ! Am nevoie de tine. 13 00:05:34,375 --> 00:05:37,501 Nu v-am zis să lăsați bagajele la autocare ? 14 00:05:37,584 --> 00:05:40,167 Fără bagaje aici ! Înapoi la autocare cu ele ! 15 00:05:41,417 --> 00:05:42,792 Acum ! Tradu. 16 00:06:19,000 --> 00:06:23,125 Alo, dacă aveți probleme, discutați cu firma care v-a trimis ! 17 00:06:23,417 --> 00:06:24,709 E clar ? 18 00:06:38,375 --> 00:06:39,834 Au contractele ? 19 00:06:46,918 --> 00:06:48,834 Femeile, aici, bărbații, acolo ! 20 00:06:56,042 --> 00:06:57,751 Ce nu-i convine ? 21 00:07:00,292 --> 00:07:02,459 Alo, nu sunt mama voastră, da ? 22 00:07:04,834 --> 00:07:06,918 Femeile, aici. Bărbații, aici. 23 00:07:23,542 --> 00:07:24,626 Hai ! 24 00:07:28,459 --> 00:07:29,542 Natalia ! 25 00:07:34,834 --> 00:07:37,626 Îmi trebuie o chelneriță mâine-seară, te interesează ? 26 00:07:37,834 --> 00:07:38,999 Chelneriță ? 27 00:07:39,417 --> 00:07:41,876 Servit mâncare, băutură, făcut curat, de-astea ? 28 00:07:43,000 --> 00:07:44,751 Pot să-l sun pe soțul meu ? 29 00:07:46,501 --> 00:07:47,834 Da sau nu ? 30 00:07:48,626 --> 00:07:49,709 Da. 31 00:07:50,042 --> 00:07:51,083 Bine. 32 00:07:51,542 --> 00:07:52,542 Haideți ! 33 00:09:54,250 --> 00:09:55,375 Şampanie. 34 00:10:11,250 --> 00:10:12,751 Du astea sus ! 35 00:10:51,751 --> 00:10:53,417 Ce s-a întâmplat, dragă ? 36 00:10:53,626 --> 00:10:55,542 Eşti drăguță să... 37 00:11:04,167 --> 00:11:05,542 Cum te cheamă, dragă ? 38 00:11:06,751 --> 00:11:08,209 Nu, nu pleca, te rog. 39 00:11:10,584 --> 00:11:12,042 Trebuie să lucrez. 40 00:11:12,542 --> 00:11:14,501 Te rog, vorbeşte cu mine, Cenuşăreaso. 41 00:11:14,667 --> 00:11:16,083 Mă cheamă Natalia. 42 00:11:16,250 --> 00:11:17,459 Natalia. 43 00:11:17,626 --> 00:11:20,459 Vorbeşti puțin cu mine, Natalia ? 44 00:11:20,792 --> 00:11:22,000 Vorbeşte, atât. 45 00:11:27,918 --> 00:11:30,000 E cea mai frumoasă, cea mai... 46 00:11:30,542 --> 00:11:33,709 ... cea mai delicată pictură imaginabilă, cu ochii închişi. 47 00:11:34,167 --> 00:11:35,250 Şi... 48 00:11:35,667 --> 00:11:39,125 Chiar şi aşa, te îndrăgosteşti de ea pe loc. 49 00:11:40,501 --> 00:11:42,042 Bine. Acum trebuie să plec. 50 00:11:42,542 --> 00:11:44,167 Tu de ce nu porți mască ? 51 00:11:44,375 --> 00:11:46,125 Nu sunt de aici. 52 00:11:46,250 --> 00:11:47,834 De unde eşti ? 53 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 De departe. 54 00:11:49,125 --> 00:11:50,709 - Din Norvegia ? - Nu. 55 00:11:50,792 --> 00:11:52,375 Din altă țară. 56 00:11:52,501 --> 00:11:53,999 Unde e frig. 57 00:11:54,042 --> 00:11:55,918 Eşti din altă lume ! 58 00:11:56,083 --> 00:11:57,542 - Da. - Da ! 59 00:11:57,667 --> 00:11:59,250 Altă lume. 60 00:12:00,209 --> 00:12:02,209 Poți să închizi ochii puțin ? 61 00:12:02,834 --> 00:12:03,876 De ce ? 62 00:12:03,999 --> 00:12:06,751 Pentru mine, te rog, doar o secundă. 63 00:12:12,792 --> 00:12:17,792 Îmi aminteşti de o fată de care eram îndrăgostit nebuneşte. 64 00:12:18,626 --> 00:12:22,792 Cea mai frumoasă, mai tandră, mai dulce. 65 00:12:23,042 --> 00:12:24,709 Nu, serios. 66 00:12:24,918 --> 00:12:27,834 - Chiar trebuie să plec. - Nu, te rog, nu pleca. 67 00:12:28,876 --> 00:12:30,834 Cât mă bucur că te-am întâlnit ! 68 00:12:30,999 --> 00:12:33,876 - Nici nu mă cunoşti. - Lasă-mă să te cunosc. 69 00:12:34,083 --> 00:12:35,918 Îți aminteşti cum mă cheamă ? 70 00:12:37,792 --> 00:12:38,792 Vezi ? 71 00:12:39,167 --> 00:12:41,042 - Scoate-ți masca ! - Te rog. 72 00:12:44,999 --> 00:12:47,417 Dați-i drumul, lăsați-o ! 73 00:12:47,792 --> 00:12:49,125 Stai calm ! 74 00:16:12,876 --> 00:16:14,042 I-am sunat. 75 00:16:14,375 --> 00:16:17,876 Regretă incidentul şi au acceptat să plătească o compensație. 76 00:16:22,709 --> 00:16:25,751 Natalia, te-au văzut cum furai mâncare. 77 00:16:26,125 --> 00:16:27,209 Furam ? 78 00:16:27,584 --> 00:16:30,167 Nu furam, o aruncau la gunoi. 79 00:16:30,375 --> 00:16:32,000 Era mâncarea ta ? 80 00:16:32,834 --> 00:16:36,000 - Era gunoi. - Dar nu era gunoiul tău. 81 00:16:39,292 --> 00:16:40,999 Natalia, las-o baltă ! 82 00:19:02,709 --> 00:19:03,959 Vă pot ajuta ? 83 00:19:04,918 --> 00:19:06,417 Pentru expoziție ? 84 00:19:06,667 --> 00:19:09,501 Nu este deschisă, dar puteți vizita aripa cealaltă. 85 00:23:52,334 --> 00:23:53,626 - Jan ? E aici ? - Azi, nu. 86 00:23:53,834 --> 00:23:56,709 Dar când ? Să-i spui că am de vorbit cu el. 87 00:23:56,792 --> 00:23:58,626 Dacă nu-mi dă banii... 88 00:23:58,709 --> 00:24:02,626 - Ne ameninți ? - Eu vreau banii mei, să-i spui ! 89 00:24:14,250 --> 00:24:15,459 - Bună ziua ! - Bună ziua ! 90 00:24:15,626 --> 00:24:18,501 Aici sunt informațiile. Le găsiți şi online. 91 00:24:18,709 --> 00:24:20,542 Cât costă ? Grădinița ? 92 00:24:20,792 --> 00:24:22,918 Depinde dacă lucrați sau nu, 93 00:24:23,042 --> 00:24:25,250 cât vreți s-o țineți aici... 94 00:24:25,459 --> 00:24:28,834 - Vorbeşte neerlandeză ? - Încă nu, dar învață repede. 95 00:24:29,209 --> 00:24:30,209 Bine. 96 00:24:30,417 --> 00:24:33,459 Dacă sunteți angajată legal, vi se reduc impozitele. 97 00:24:33,876 --> 00:24:35,876 Citiți tot, iar aici... 98 00:24:36,834 --> 00:24:39,292 ... e un număr de telefon, dacă aveți întrebări. 99 00:24:39,542 --> 00:24:40,959 Bun, mulțumesc. 100 00:31:13,918 --> 00:31:18,584 Dl Michels, care a avut greaua sarcină de a fi curatorul expoziției, 101 00:31:18,876 --> 00:31:20,334 are cuvântul. 102 00:31:22,876 --> 00:31:24,083 Vă mulțumesc. 103 00:31:24,918 --> 00:31:27,626 Istoria nu a fost mereu dreaptă, 104 00:31:27,876 --> 00:31:30,250 iar arta a reflectat imaginea vremurilor, 105 00:31:30,375 --> 00:31:32,584 prin mijloacele ei. 106 00:31:33,125 --> 00:31:38,918 De aceea, azi, când ne gândim la datoria noastră etică față de arta 107 00:31:38,999 --> 00:31:41,250 care evocă aceste inegalități, 108 00:31:41,334 --> 00:31:43,876 am hotărât să avem această discuție 109 00:31:44,167 --> 00:31:48,792 începând cu cei care stau mărturie, prin operele lor, 110 00:31:48,999 --> 00:31:51,626 despre trecutul nostru colonial. 111 00:31:51,999 --> 00:31:56,334 După cum ştiți, în curând muzeul trebuie să ia o decizie 112 00:31:56,667 --> 00:31:58,334 referitoare la această frescă. 113 00:31:58,584 --> 00:32:01,959 Sper din suflet că prezența publicului 114 00:32:02,584 --> 00:32:04,876 şi participarea dv. la dezbatere 115 00:32:04,959 --> 00:32:08,667 ne vor ajuta să luăm în curând decizia potrivită. 116 00:32:09,167 --> 00:32:10,209 Vă mulțumesc. 117 00:32:11,751 --> 00:32:13,000 Vă mulțumesc mult. 118 00:32:54,999 --> 00:32:57,167 Bună ziua ! Invitația dumneavoastră ? 119 00:32:57,542 --> 00:33:00,375 Acesta e biletul. Cocktailul e pe bază de invitație. 120 00:33:02,834 --> 00:33:04,375 Vrem doar să vorbim cu... 121 00:33:04,792 --> 00:33:06,709 - Aveți programare ? - Nu. 122 00:33:06,918 --> 00:33:09,834 Vă trebuie programare sau invitație, îmi pare rău. 123 00:33:12,459 --> 00:33:13,459 Pardon ? 124 00:33:15,000 --> 00:33:17,584 Avem şi masă pentru vizitatori, acolo. 125 00:33:18,125 --> 00:33:19,125 OK. 126 00:33:20,792 --> 00:33:22,083 - Mulțumim. - Cu plăcere. 127 00:33:22,167 --> 00:33:24,250 - Toaletă ? - Nu, toaleta este acolo. 128 00:46:09,834 --> 00:46:10,834 Aşa. 129 00:46:11,792 --> 00:46:14,209 Ca să deschizi uşa, apeşi aici, da ? 130 00:46:14,459 --> 00:46:15,501 Se deschide, 131 00:46:15,626 --> 00:46:17,667 iar când pleci, apeşi pe "lock" 132 00:46:18,292 --> 00:46:20,334 şi uşa se încuie după tine. 133 00:46:20,501 --> 00:46:21,584 - OK ? - OK. 134 00:46:22,334 --> 00:46:24,709 Nu e nevoie să găteşti, comandăm. 135 00:46:24,834 --> 00:46:27,918 Bagi la cuptor zece minute, şi gata. 136 00:46:28,000 --> 00:46:30,459 - Ştii să foloseşti cuptorul ? - Da. 137 00:46:31,334 --> 00:46:33,417 Să-ți arăt aspiratorul. 138 00:46:38,042 --> 00:46:39,876 Ca să-l goleşti, doar... 139 00:46:40,542 --> 00:46:42,292 ... apeşi aici, deschizi, 140 00:46:42,999 --> 00:46:46,292 tragi de mâner, se deschide şi îl pui la loc aşa. 141 00:46:46,501 --> 00:46:47,709 - Simplu. - OK. 142 00:46:49,584 --> 00:46:51,584 Voilà, salut-o pe mama. 143 00:46:51,834 --> 00:46:52,834 Bună ziua ! 144 00:46:52,959 --> 00:46:55,709 Nu vorbeşte engleză, în general, nu prea vorbeşte. 145 00:46:55,834 --> 00:46:58,459 S-ar putea s-o mai auzi că țipă sau plânge. 146 00:46:58,584 --> 00:46:59,667 Poți s-o ignori. 147 00:46:59,834 --> 00:47:02,792 E Brita aici, se ocupă de ea de două ori pe zi. 148 00:47:03,250 --> 00:47:04,250 OK ? 149 00:47:04,584 --> 00:47:05,584 OK. 150 00:47:07,292 --> 00:47:08,667 Şi cam atât. 151 00:53:58,209 --> 00:54:00,292 Se confirmă furtul ? 152 00:54:01,709 --> 00:54:03,167 Se pare că da. 153 00:54:04,667 --> 00:54:06,501 Fir-ar, nu se poate... 154 00:54:07,250 --> 00:54:09,709 - Să vedem ce au filmat camerele ? - Da. 155 00:54:24,125 --> 00:54:25,125 Stop ! 156 00:54:25,375 --> 00:54:26,501 Strânge cadrul ! 157 00:54:29,292 --> 00:54:32,542 Nu li se văd fețele, era de aşteptat. 158 00:54:32,876 --> 00:54:33,959 Cum adică ? 159 00:54:34,751 --> 00:54:39,292 În felul lor, se pricep. Au ieşit în două minute şi 39 de secunde. 160 00:54:39,417 --> 00:54:41,999 Vor să intre vizitatorii, ce facem ? 161 00:54:42,375 --> 00:54:44,417 Nu-i putem lăsa încă. 162 00:54:44,667 --> 00:54:47,918 Explică-le şi pune un anunț afară, te rog. 163 00:54:48,000 --> 00:54:49,876 Ce să scriu pe el ? 164 00:54:50,125 --> 00:54:52,876 Adevărul. "A avut loc un jaf." 165 00:54:53,000 --> 00:54:57,042 "Expoziția este închisă temporar. Mulțumim pentru înțelegere." 166 00:54:59,209 --> 00:55:04,918 - Aveți o listă cu ce lipseşte ? - Da, şi poze cu tablourile. 167 00:55:08,209 --> 00:55:10,542 Au ceva în comun ? 168 00:55:11,375 --> 00:55:15,125 Fac parte din acelaşi concept expozițional, colonialismul. 169 00:55:16,250 --> 00:55:19,167 Eu aş zice mai degrabă că sunt toate mici. 170 00:55:19,417 --> 00:55:21,709 Cât valorează, aproximativ ? 171 00:55:23,417 --> 00:55:25,083 Sunt de neprețuit. 172 00:55:25,209 --> 00:55:28,959 Bine, dar cu cât sunt asigurate, de exemplu ? 173 00:55:29,667 --> 00:55:30,792 Cât ? 174 00:55:32,626 --> 00:55:34,999 Cred că în jur de 20-30 de milioane. 175 00:55:35,792 --> 00:55:38,918 Poate sună ciudat, dar bănuiți pe cineva ? 176 00:55:53,042 --> 00:55:55,042 La cât sunt estimate pierderile ? 177 00:55:55,209 --> 00:55:57,375 Nu pot face o estimare financiară. 178 00:55:57,501 --> 00:56:00,667 Eu şi soțul colecționăm obiecte de artă din tinerețe. 179 00:56:00,751 --> 00:56:02,667 Fiecare tablou are povestea lui. 180 00:56:03,083 --> 00:56:07,167 Una dintre operele furate a fost prima pictură aleasă de fiica noastră. 181 00:56:07,792 --> 00:56:12,501 Ea ne-a încurajat să ne expunem toată colecția, 182 00:56:12,709 --> 00:56:14,792 s-o împărtăşim cu publicul. 183 00:56:15,709 --> 00:56:17,417 Este o tragedie. 184 00:56:18,125 --> 00:56:19,834 Nu atât pentru noi, 185 00:56:20,042 --> 00:56:21,626 cât pentru omenire. 186 00:56:21,751 --> 00:56:23,083 Dar nu renunțăm. 187 00:56:24,667 --> 00:56:26,083 Împreună cu conducerea fundației, 188 00:56:26,167 --> 00:56:30,083 am decis să redeschidem expoziția mâine. 189 00:56:30,709 --> 00:56:33,167 Lumea nu ar fi la fel fără artă. 190 00:56:33,292 --> 00:56:36,459 Nu ne lăsăm intimidați de astfel de acte barbare. 191 00:56:36,876 --> 00:56:39,459 A fost vreo problemă cu sistemul de securitate ? 192 00:56:40,209 --> 00:56:42,417 Va trebui să verificăm. 193 00:56:43,167 --> 00:56:46,375 Un lucru este sigur: operele de artă sunt înregistrate. 194 00:56:46,667 --> 00:56:50,626 Şi atât de celebre că, în principiu, sunt imposibil de vândut. 195 00:56:53,000 --> 00:56:57,125 Înțeleg că erați ataşat personal de unul dintre tablouri ? 196 00:56:57,709 --> 00:57:03,667 Regretați ceva, ați fi schimbat ceva pentru a evita această tragedie ? 197 00:57:04,918 --> 00:57:07,083 Eu, personal, nu ştiu. 198 00:57:07,459 --> 00:57:09,292 Ca un colectiv, noi toți... 199 01:02:23,459 --> 01:02:24,542 Mişcă ! 200 01:29:44,834 --> 01:29:46,792 Proprietarul fabricii de alcool, 201 01:29:47,209 --> 01:29:48,250 domnul Serghei, 202 01:29:48,375 --> 01:29:52,501 a acceptat să coopereze, i-a sunat pe hoți 203 01:29:52,584 --> 01:29:54,542 şi le-a spus că ar fi interesat. 204 01:29:54,709 --> 01:29:57,375 Sunteți siguri că au tablourile ? 205 01:29:57,501 --> 01:30:01,375 La telefon le spuneau "câini" sau "morți", dar suntem siguri. 206 01:30:01,501 --> 01:30:03,459 Le găsim noi, nu vă faceți griji. 207 01:30:03,792 --> 01:30:06,501 Nu mă îngrijorează strict asta, 208 01:30:06,584 --> 01:30:09,375 cât starea lor, despre asta ştiți ceva ? 209 01:30:09,501 --> 01:30:10,751 Nu, nu ştim. 210 01:30:12,667 --> 01:30:16,042 Printre ele este un portret foarte delicat, 211 01:30:16,709 --> 01:30:18,834 pictat în doar o jumătate de după-amiază. 212 01:30:18,959 --> 01:30:21,709 Artistul s-a îndrăgostit de o fată pe care o văzuse 213 01:30:21,876 --> 01:30:23,459 trecând pe stradă. 214 01:30:23,626 --> 01:30:25,876 Este o pictură în ulei, foarte delicată. 215 01:30:28,375 --> 01:30:31,667 Dl Michels vrea să spună că nu sunt oarecare bunuri furate. 216 01:30:31,999 --> 01:30:33,459 Înțelegem. 217 01:30:35,334 --> 01:30:38,125 Aveți idee unde ar putea fi tablourile ? 218 01:30:43,876 --> 01:30:47,375 Nu chiar, multe case din sat sunt pustii. 219 01:30:47,584 --> 01:30:49,709 Practic, ar putea fi oriunde. 220 01:30:50,501 --> 01:30:53,876 Dar ideea e să-i facem să le aducă ei mâine. 221 01:30:54,459 --> 01:30:56,334 Câte vor aduce ? 222 01:30:56,542 --> 01:30:59,709 I-am spus lui Serghei să le ceară minimum două, 223 01:30:59,792 --> 01:31:02,083 dar, chiar dacă aduc doar Picassoul, e clar. 224 01:31:02,209 --> 01:31:03,918 De ce Picassoul ? 225 01:31:04,250 --> 01:31:06,792 Nu e cel mai important ? 226 01:31:07,918 --> 01:31:11,000 Nu contează ce aduc. Mai departe, avem metodele noastre. 227 01:31:12,918 --> 01:31:14,459 Metode ? Ce metode ? 228 01:31:21,959 --> 01:31:25,375 Oamenii vin dintr-un mediu foarte sărac. 229 01:31:25,542 --> 01:31:27,209 Cu probleme sociale... 230 01:31:31,083 --> 01:31:34,125 Sunt un fel de vânători-culegători. 231 01:31:34,334 --> 01:31:36,334 Care pe care. 232 01:31:36,751 --> 01:31:38,292 Nu după regulile noastre. 233 01:31:38,542 --> 01:31:40,501 Cum adică "nu după regulile noastre" ? 234 01:31:41,584 --> 01:31:42,918 Vedeți... 235 01:31:43,167 --> 01:31:46,542 Vă veți mira, dar noi aici considerăm că suntem "noi" cu voi, 236 01:31:46,667 --> 01:31:49,542 chiar dacă dumneavoastră ne considerați pe toți "ei". 237 01:31:51,626 --> 01:31:52,792 Lăsați. 238 01:31:54,459 --> 01:31:59,000 Domnule Dimov, dacă nu vin cu tablourile mâine ? 239 01:39:48,125 --> 01:39:49,501 Putem intra. 240 01:42:48,501 --> 01:42:50,334 Da, deci sunt... 241 01:42:51,250 --> 01:42:53,584 ... o mie de clădiri în sat, 242 01:42:53,709 --> 01:42:56,751 fără WC-uri şi fântâni, şi... 243 01:42:56,999 --> 01:42:58,999 S-ar putea să dureze. 244 01:42:59,751 --> 01:43:02,209 Credeți că au ținut tablourile afară ? 245 01:43:02,584 --> 01:43:05,667 Nu ştim, dar pot fi practic oriunde. 246 01:43:07,459 --> 01:43:08,626 Tragedie. 247 01:43:08,999 --> 01:43:11,501 Sunt afară, pe gerul ăsta ? 248 01:43:12,918 --> 01:43:16,167 Tragedia e că şi în case tot ger e. 249 01:43:16,834 --> 01:43:20,959 Tinerii sunt plecați la muncă, bătrânii nu pot să care lemne. 250 01:43:21,751 --> 01:43:23,250 Acum ce facem ? 251 01:43:26,751 --> 01:43:29,083 Mergem la şcoală şi... 252 01:43:29,999 --> 01:43:32,209 ... continuăm interogatoriile acolo. 253 01:45:23,459 --> 01:45:24,751 Domnule Michels ! 254 01:45:25,959 --> 01:45:26,999 Aici. 255 01:45:27,417 --> 01:45:28,501 Dați-mi mie. 256 01:45:29,334 --> 01:45:31,459 - Tot aici şi... - Şi sticla, da. 257 01:45:32,000 --> 01:45:34,209 - Şi furculița ? - Da, şi furculița. 258 01:51:36,125 --> 01:51:38,375 - Pot întreba ceva ? - Vă rog. 259 01:51:40,876 --> 01:51:41,876 Domnişoară... 260 01:51:42,334 --> 01:51:44,209 Vă amintiți tablourile acestea ? 261 01:51:44,334 --> 01:51:45,876 Dar tu îți aminteşti ? 262 01:51:46,042 --> 01:51:47,876 - Domnişoară... - Mă cheamă Natalia.