1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,250 --> 00:00:18,749 Pada 1998, rusuhan Indonesia. 4 00:00:18,750 --> 00:00:20,624 Sasarannya Cina Indonesia 5 00:00:20,625 --> 00:00:23,000 Ilham kisah benar, cerita ini rekaan. 6 00:01:01,750 --> 00:01:02,916 Cantik lukisan awak. 7 00:01:04,833 --> 00:01:05,708 Terima kasih. 8 00:01:08,000 --> 00:01:09,250 Awak adik Silvi, bukan? 9 00:01:09,833 --> 00:01:10,957 Ya. 10 00:01:10,958 --> 00:01:12,125 Boleh tolong saya? 11 00:01:12,916 --> 00:01:14,208 Berikan kepada kakak. 12 00:01:16,791 --> 00:01:17,625 Apakah itu? 13 00:01:18,083 --> 00:01:19,374 Surat. 14 00:01:19,375 --> 00:01:20,416 Surat cinta? 15 00:01:24,291 --> 00:01:25,500 Berilah sendiri. 16 00:01:28,916 --> 00:01:30,125 Ada apa? 17 00:01:31,875 --> 00:01:33,500 Dia nak berikan surat cinta. 18 00:01:34,500 --> 00:01:35,333 Kepada siapa? 19 00:01:35,916 --> 00:01:37,583 Takkanlah untuk saya, kak? 20 00:01:38,708 --> 00:01:41,291 Ya Tuhan, Panca! Surat cinta pada zaman sekarang? 21 00:01:42,416 --> 00:01:46,208 Awak nak cari kerja? Mesejlah atau cakap saja. 22 00:01:48,250 --> 00:01:50,125 - Bolehkah? - Sudah tentu. 23 00:01:51,041 --> 00:01:54,500 Tapi saya tak tahu sama ada saya akan terima atau tak. 24 00:01:57,125 --> 00:01:58,583 Awak nak berborak? 25 00:01:59,791 --> 00:02:00,957 Alamak! 26 00:02:00,958 --> 00:02:02,750 Wiranya mati. 27 00:02:07,000 --> 00:02:09,957 Waktu rehat dah tamat? Tapi baru lima minit. 28 00:02:09,958 --> 00:02:11,041 Apa sedang berlaku? 29 00:02:28,166 --> 00:02:31,250 Murid-murid, kelas dibatalkan hari ini. 30 00:02:33,625 --> 00:02:35,999 Terus balik, jangan ke mana-mana. 31 00:02:36,000 --> 00:02:36,958 Kenapa, cikgu? 32 00:02:38,416 --> 00:02:39,500 Rusuhan berlaku. 33 00:02:40,208 --> 00:02:41,665 Kami tak tahu teruk atau tak. 34 00:02:41,666 --> 00:02:44,625 Ayuh! Kamu semua harus balik segera! 35 00:02:47,333 --> 00:02:50,082 Elak orang ramai di jalanan. 36 00:02:50,083 --> 00:02:51,500 Baik, cikgu. 37 00:02:53,291 --> 00:02:57,500 - Hati-hati, awak orang Cina! - Edwin! Win! Edwin! 38 00:02:59,666 --> 00:03:00,915 Ayuh, jalan cepat. 39 00:03:00,916 --> 00:03:03,583 - Kenapa terburu-buru? - Cepat! 40 00:03:07,416 --> 00:03:10,415 - Silvi, saya hantarkan! - Tak apa, kami balik sendiri. 41 00:03:10,416 --> 00:03:12,333 - Tak selamat! Masuklah! - Tak perlu! 42 00:03:12,916 --> 00:03:15,125 - Pergilah tanpa saya. - Baik, tuan. 43 00:03:20,791 --> 00:03:22,415 - Kenapa di sini? - Saya ikut. 44 00:03:22,416 --> 00:03:24,041 - Tak apa. - Saya ikut! 45 00:03:33,250 --> 00:03:35,083 Bas ini tak pergi ke jalan kita. 46 00:03:36,083 --> 00:03:38,791 Tak apa, kakak tahu tempat nak turun. 47 00:03:43,000 --> 00:03:44,750 Dah cuba telefon mak dan ayah? 48 00:03:48,208 --> 00:03:51,165 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 49 00:03:51,166 --> 00:03:52,666 Telefon mereka dimatikan. 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Harap mereka di rumah. 51 00:04:24,166 --> 00:04:26,833 Ada orang Cina! 52 00:04:27,416 --> 00:04:28,999 Berambuslah! 53 00:04:29,000 --> 00:04:30,500 Tunduk! 54 00:04:31,208 --> 00:04:33,291 Berambuslah, orang Cina! 55 00:04:38,583 --> 00:04:41,040 Tutup pintu! Tutup tingkap. 56 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 Keluar! 57 00:04:44,875 --> 00:04:46,541 Jalan, abang! 58 00:04:49,708 --> 00:04:51,666 Hei! Keluar dari bas! 59 00:05:04,000 --> 00:05:04,958 Keluar! 60 00:05:05,916 --> 00:05:07,791 - Kakak! - Silvi! 61 00:05:08,916 --> 00:05:09,833 Diam! 62 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Silvi! 63 00:05:14,375 --> 00:05:15,250 Silvi! 64 00:05:16,166 --> 00:05:17,665 Silvi! 65 00:05:17,666 --> 00:05:19,291 - Senyap! - Tak! 66 00:05:19,416 --> 00:05:22,166 - Mereka kawan-kawan saya! - Diam! 67 00:05:23,833 --> 00:05:25,375 Mereka kawan-kawan saya! 68 00:05:30,833 --> 00:05:32,207 Jangan sentuh adik saya! 69 00:05:32,208 --> 00:05:33,707 Tiada sesiapa yang sentuh! 70 00:05:33,708 --> 00:05:35,875 - Tolonglah. Mereka kawan saya! - Bodoh! 71 00:05:36,791 --> 00:05:37,750 Bodoh! 72 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 Diam! 73 00:05:41,625 --> 00:05:42,875 Tidak! 74 00:05:43,791 --> 00:05:44,708 Silvi! 75 00:05:47,041 --> 00:05:49,290 - Silvi. - Kenapa dengan kau? 76 00:05:49,291 --> 00:05:50,708 Apa yang kau mahu? 77 00:05:52,916 --> 00:05:54,583 Kau pun orang Cina? 78 00:05:55,625 --> 00:05:56,708 Tidak, encik. 79 00:05:57,500 --> 00:05:59,124 Jadi kenapa kau bela mereka? 80 00:05:59,125 --> 00:06:00,333 Panca! 81 00:06:02,333 --> 00:06:03,833 Tak guna! 82 00:06:06,083 --> 00:06:06,958 Sekarang... 83 00:06:11,916 --> 00:06:13,083 Pergi dari sini. 84 00:06:15,291 --> 00:06:16,333 Panca. 85 00:06:20,291 --> 00:06:21,708 Berambus! 86 00:06:24,125 --> 00:06:26,249 - Silvi. - Panca... 87 00:06:26,250 --> 00:06:29,666 Keluar. Jika tak aku bunuh kau! 88 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 - Panca! - Diamlah! 89 00:06:35,958 --> 00:06:38,749 Cepat, tanggalkan bajunya! Cepat! 90 00:06:38,750 --> 00:06:41,291 - Tak guna! - Kakak! 91 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 Kakak! 92 00:07:08,333 --> 00:07:09,541 Kakak... 93 00:07:13,625 --> 00:07:14,583 Kakak! 94 00:07:36,791 --> 00:07:40,291 Hei! Sepet! Jangan pergi ke sana! Bahaya! 95 00:07:43,791 --> 00:07:45,666 Pergi matilah! 96 00:08:07,875 --> 00:08:09,250 Mak! Ayah! 97 00:08:13,208 --> 00:08:14,416 Mak! Ayah! 98 00:08:16,083 --> 00:08:17,125 Mak! Ayah! 99 00:08:19,750 --> 00:08:20,833 Mak! 100 00:08:21,750 --> 00:08:22,833 Ayah! Mak! 101 00:08:42,583 --> 00:08:47,582 KHINZIR KEJAM CINA CURI HAK KAMI 102 00:08:47,583 --> 00:08:51,290 {\an8}Akibat pengeboman pada Malam Tahun Baharu, 103 00:08:51,291 --> 00:08:53,207 beberapa pakar sosial 104 00:08:53,208 --> 00:08:56,332 memberi amaran kemungkinan satu lagi rusuhan besar berlaku 105 00:08:56,333 --> 00:09:00,250 antara kumpulan masyarakat di kawasan berisiko tinggi di negara ini. 106 00:09:00,458 --> 00:09:03,624 Pemerhati sosial, Haryono Sungkono berkata bahawa pertembungan 107 00:09:03,625 --> 00:09:08,208 antara dua kumpulan sosial di timur bandar ini tidak boleh dipandang ringan. 108 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 BALIKLAH KE CHINA, TAK GUNA! 109 00:09:20,166 --> 00:09:25,790 IBADAH AGAMA TIDAK MEMBUNUH 110 00:09:25,791 --> 00:09:29,332 Kesaksamaan! 111 00:09:29,333 --> 00:09:33,082 Hentikan perkauman! 112 00:09:33,083 --> 00:09:36,665 Keadilan sosial! 113 00:09:36,666 --> 00:09:39,957 Untuk kita semua! 114 00:09:39,958 --> 00:09:43,249 Antidiskriminasi! 115 00:09:43,250 --> 00:09:46,791 Kita semua sama! 116 00:09:47,958 --> 00:09:50,207 - Sepet! - Tak guna! 117 00:09:50,208 --> 00:09:51,291 Polis! 118 00:09:56,750 --> 00:10:03,750 THORN HIGH JAKARTA 119 00:10:06,458 --> 00:10:11,374 Pelajar kami tak macam pelajar lain. Mereka perlukan guru yang tegas. 120 00:10:11,375 --> 00:10:15,999 Saya dah mengajar di lima sekolah tinggi selama dua tahun 121 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 sebagai guru ganti. 122 00:10:19,125 --> 00:10:20,916 Lima sekolah dalam masa dua tahun? 123 00:10:21,541 --> 00:10:23,041 Kenapa awak asyik pindah? 124 00:10:24,000 --> 00:10:27,666 Saya pindah setiap kali sekolah tak perlu guru ganti. 125 00:10:29,708 --> 00:10:35,708 Awak bertuah kerana kami kekurangan tenaga pengajar sekarang. 126 00:10:36,541 --> 00:10:38,166 Ramai guru yang berhenti. 127 00:10:39,416 --> 00:10:40,749 Kenapa? 128 00:10:40,750 --> 00:10:43,874 Bukan salah pelajar jika itu yang awak fikirkan. 129 00:10:43,875 --> 00:10:48,624 Sebagai orang dewasa, kita harus tunjukkan bahawa kita berkuasa, 130 00:10:48,625 --> 00:10:50,750 barulah murid-murid tak ganggu kita. 131 00:10:51,375 --> 00:10:54,749 Satu-satunya perkara yang mereka takutkan sekarang 132 00:10:54,750 --> 00:10:58,916 adalah dihantar ke sini dan berhadapan dengan saya. 133 00:10:59,500 --> 00:11:01,333 Sebab mereka tahu saya berkuasa. 134 00:11:01,958 --> 00:11:06,208 Jika mereka dibuang tanpa surat cadangan, 135 00:11:07,375 --> 00:11:08,875 sekolah lain takkan terima. 136 00:11:10,375 --> 00:11:11,625 Saya akan ingat. 137 00:11:15,500 --> 00:11:18,041 Nama awak Edwin? 138 00:11:18,916 --> 00:11:20,791 - Hanya Edwin? - Ya, tuan. 139 00:11:21,708 --> 00:11:24,915 Awak ada nama keluarga? 140 00:11:24,916 --> 00:11:26,125 Hanya Edwin. 141 00:11:27,583 --> 00:11:32,040 Apabila saya baca surat permohonan awak, 142 00:11:32,041 --> 00:11:35,416 saya tak tahu yang awak... 143 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Orang Cina? 144 00:11:38,666 --> 00:11:39,915 Orang Cina Indonesia. 145 00:11:39,916 --> 00:11:42,125 Saya harap itu bukan masalah. 146 00:11:46,125 --> 00:11:49,874 Saya mungkin satu-satunya orang 147 00:11:49,875 --> 00:11:53,625 yang tak pedulikan tentang perbezaan kaum. 148 00:11:55,083 --> 00:11:56,875 Ayah saya dari timur, 149 00:11:57,458 --> 00:11:59,208 dan ibu saya dari kawasan barat. 150 00:11:59,750 --> 00:12:03,540 Menantu saya berasal dari sini, dari utara, selatan... 151 00:12:03,541 --> 00:12:05,083 Tapi tiada orang Cina. 152 00:12:10,416 --> 00:12:13,291 Edwin, saya berpihak dengan awak. 153 00:12:14,416 --> 00:12:17,375 Saya risau awak akan hadapi masalah di sini. 154 00:12:48,000 --> 00:12:49,416 Ini Kelas 3F, bukan? 155 00:12:51,041 --> 00:12:52,208 Tak boleh bacakah? 156 00:12:53,541 --> 00:12:55,541 - Kamu dari Kelas 3F? - Ya. 157 00:12:56,666 --> 00:12:57,791 Kenapa masih di luar? 158 00:13:00,416 --> 00:13:01,416 Awak siapa? 159 00:13:02,416 --> 00:13:04,083 Saya guru kelas baharu kamu. 160 00:13:05,583 --> 00:13:06,666 Di mana En. Yakub? 161 00:13:07,333 --> 00:13:08,875 Tak tahu. Kamu patut tahu. 162 00:13:09,500 --> 00:13:11,000 Kenapa patut tahu? 163 00:13:11,500 --> 00:13:12,833 Saya saudaranya? 164 00:13:14,000 --> 00:13:15,041 Pelik. 165 00:13:20,541 --> 00:13:21,708 Selamat pagi. 166 00:13:28,083 --> 00:13:29,291 Selamat pagi. 167 00:13:40,333 --> 00:13:41,541 Selamat pagi. 168 00:13:43,791 --> 00:13:46,791 Cikgu guru kelas baharu kamu. Sila ambil tempat duduk. 169 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 Suka hati buang barang. 170 00:13:57,083 --> 00:13:58,166 Apa kamu kata? 171 00:14:06,250 --> 00:14:07,333 Nama cikgu Edwin. 172 00:14:08,166 --> 00:14:10,832 Kamu tak perlu panggil "cikgu" jika tak nak. 173 00:14:10,833 --> 00:14:14,708 Kenapa tak guna nama sebenar? Contohnya Tan Jung Ho. 174 00:14:15,750 --> 00:14:17,499 Edwin nama sebenar cikgu. Kamu? 175 00:14:17,500 --> 00:14:18,750 Tan Jung Ho. 176 00:14:22,125 --> 00:14:23,250 Kamu Toni? 177 00:14:24,208 --> 00:14:25,500 Saya Toni. 178 00:14:26,458 --> 00:14:28,750 Jika kamu di tempat Toni, kamu Reihan? 179 00:14:29,583 --> 00:14:30,583 Itu saya. 180 00:14:31,541 --> 00:14:34,416 Maknanya tiada sesiapa yang duduk di tempat ditetapkan. 181 00:14:35,625 --> 00:14:37,291 Nak mengajar atau bergurau? 182 00:14:46,416 --> 00:14:48,750 Kamu bercakap dengan ibu bapa begitu? 183 00:14:50,083 --> 00:14:52,500 Kamu tertanya-tanya kenapa mereka benci kamu? 184 00:14:55,750 --> 00:14:57,625 Cikgu kenal murid macam kamu. 185 00:14:58,750 --> 00:15:01,125 Sentiasa marah dan kamu tak tahu kenapa. 186 00:15:02,375 --> 00:15:04,625 Mungkin kerana kamu dipukul ayah kamu. 187 00:15:06,000 --> 00:15:08,125 Sebab dia fikir kamu tak guna. 188 00:15:09,166 --> 00:15:12,250 Markah peperiksaan teruk, lembab, 189 00:15:12,708 --> 00:15:14,791 suka buat hal, bukan? 190 00:15:15,500 --> 00:15:16,958 - Bagaimana dia tahu? - Diamlah! 191 00:15:23,958 --> 00:15:25,583 Okey, bertenang. Mari teruskan. 192 00:15:26,000 --> 00:15:29,333 Cikgu akan ajar subjek seni. 193 00:15:30,916 --> 00:15:36,166 Cikgu tahu ramai yang tak hargai seni, tapi perkara yang cikgu nak ajar ialah... 194 00:15:58,833 --> 00:16:01,541 Jika mahu, cikgu boleh tahu orang yang baling. 195 00:16:04,041 --> 00:16:06,666 Tapi tak apa, cikgu dah tahu. 196 00:16:09,416 --> 00:16:10,708 Pasti pengecut. 197 00:16:11,666 --> 00:16:13,041 Balingan yang teruk. 198 00:16:17,708 --> 00:16:19,583 Jumpa cikgu kalau perlu bantuan, ya? 199 00:16:22,000 --> 00:16:23,416 Tiada isyarat di sini. 200 00:16:25,208 --> 00:16:27,874 Isyarat dikacau agar murid tak boleh pakai telefon. 201 00:16:27,875 --> 00:16:31,083 Sukar nak kawal mereka. Mereka selalu guna untuk meniru. 202 00:16:32,166 --> 00:16:35,500 Sebenarnya, saya nak periksa waktu. Saya tak pakai jam. 203 00:16:37,916 --> 00:16:40,249 Saya Diana, saya pun cikgu di sini. 204 00:16:40,250 --> 00:16:42,791 - Edwin. - Pengetua dah beritahu saya. 205 00:16:43,500 --> 00:16:44,958 Bagaimana hari pertama? 206 00:16:45,500 --> 00:16:47,375 Bagus, tiada sesiapa mati. 207 00:16:49,916 --> 00:16:51,249 Tiada sesiapa mati. 208 00:16:51,250 --> 00:16:53,083 Bagaimana hari pertama awak? 209 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Tiada sesiapa mati. 210 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 Tapi saya menangis. 211 00:16:57,666 --> 00:17:00,708 - Sebelum ini kerja apa? - Saya sibuk. Borak esok. 212 00:17:01,750 --> 00:17:03,041 Okey, jumpa esok. 213 00:17:04,583 --> 00:17:06,541 Belikan sesuatu. 214 00:17:15,916 --> 00:17:17,290 Bagaimana awak tahu? 215 00:17:17,291 --> 00:17:20,499 - Hei! Turunkan kaki! Kotorlah! - Jaga kaki awak! 216 00:17:20,500 --> 00:17:22,374 - Tenang! - Saya lap pakai misai! 217 00:17:22,375 --> 00:17:26,166 Lihat. Khinzir itu. Apa dia mahu? 218 00:17:27,291 --> 00:17:29,583 Dah 15 minit dia berdiri di sana. 219 00:17:30,250 --> 00:17:32,957 Menjijikkan! Gatal! 220 00:17:32,958 --> 00:17:35,540 Pasti dia cari pelajar untuk tidur dengan dia. 221 00:17:35,541 --> 00:17:38,374 Ayuh. Mari buru khinzir. 222 00:17:38,375 --> 00:17:40,125 Jef, nak buru khinzir? 223 00:17:40,958 --> 00:17:41,790 Ya. 224 00:17:41,791 --> 00:17:42,707 Ayuh! 225 00:17:42,708 --> 00:17:44,374 - Ayuh! - Ya. 226 00:17:44,375 --> 00:17:45,625 Saya tak takut. 227 00:17:49,375 --> 00:17:53,458 - Awak pasti dia orang Cina? - Sumpah. Saya nampak dengan jelas. 228 00:17:59,291 --> 00:18:00,166 Helo! 229 00:18:02,166 --> 00:18:03,083 Nampak? 230 00:18:16,125 --> 00:18:19,875 Kau mahu ke mana? Jangan lari! 231 00:18:24,625 --> 00:18:26,041 Tarik dia keluar. 232 00:18:29,041 --> 00:18:29,916 Tak guna. 233 00:18:44,625 --> 00:18:45,665 Khinzir! 234 00:18:45,666 --> 00:18:47,291 Kau pernah dilanggar kereta? 235 00:18:55,583 --> 00:18:57,041 Apa yang kau nak? 236 00:19:01,041 --> 00:19:01,958 Jangan bergerak. 237 00:19:05,250 --> 00:19:06,291 Darah khinzir. 238 00:19:12,375 --> 00:19:13,250 Selamat petang. 239 00:20:04,875 --> 00:20:06,250 Siapa nama awak? 240 00:20:09,291 --> 00:20:10,250 Nama? 241 00:20:15,291 --> 00:20:16,125 Edwin. 242 00:20:18,541 --> 00:20:19,416 Edwin. 243 00:20:19,958 --> 00:20:21,000 Okey. 244 00:20:25,666 --> 00:20:28,332 Ada orang yang perlukan semangat. Edwin! 245 00:20:28,333 --> 00:20:31,916 Edwin! 246 00:20:32,416 --> 00:20:36,750 Jangan bersedih! 247 00:20:38,250 --> 00:20:39,916 Ayuh, Edwin! 248 00:20:40,625 --> 00:20:41,666 Awak terkejut? 249 00:20:43,708 --> 00:20:48,416 Tiada sesiapa patut sedih di sini. Lihatlah! Tiada sesiapa sedih, bukan? 250 00:20:50,875 --> 00:20:51,791 Awak artis? 251 00:20:52,750 --> 00:20:53,583 Saya guru. 252 00:20:55,500 --> 00:20:56,333 Sekolah tinggi? 253 00:20:58,041 --> 00:21:02,250 Thorn High... Sekolah untuk budak jahat itu? 254 00:21:04,166 --> 00:21:07,625 Tapi awak orang Cina. Bukankah berbahaya mengajar di sana? 255 00:21:11,916 --> 00:21:13,666 Bir tak cukup. 256 00:21:32,416 --> 00:21:33,333 Saya belanja. 257 00:21:35,500 --> 00:21:36,333 Minum. 258 00:21:41,625 --> 00:21:44,082 Awak belanja dia minum? 259 00:21:44,083 --> 00:21:45,332 Hei! 260 00:21:45,333 --> 00:21:46,750 Cuci tangan awak. 261 00:21:48,041 --> 00:21:49,000 Apa-apalah! 262 00:22:01,708 --> 00:22:02,583 Hei! 263 00:22:03,875 --> 00:22:04,750 Kau siapa? 264 00:22:15,958 --> 00:22:17,250 Kamu nak tikam saya? 265 00:22:18,708 --> 00:22:19,875 Tikamlah. 266 00:22:24,958 --> 00:22:25,833 Ayuh. 267 00:22:29,083 --> 00:22:30,125 Tak guna. 268 00:22:31,500 --> 00:22:33,040 Kau akan mati. 269 00:22:33,041 --> 00:22:34,375 Tak guna. 270 00:22:36,333 --> 00:22:37,541 Kamu boleh berdiri? 271 00:22:40,791 --> 00:22:42,041 Kamu murid cikgu? 272 00:22:42,666 --> 00:22:43,916 Siapa nama kamu? 273 00:22:44,500 --> 00:22:45,458 Khristo. 274 00:22:47,000 --> 00:22:48,665 Tinggal di mana? Cikgu hantar. 275 00:22:48,666 --> 00:22:50,291 Tak apa, terima kasih. 276 00:23:08,958 --> 00:23:09,916 Edwin. 277 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 Kakak apa khabar? 278 00:23:14,291 --> 00:23:16,166 Mestilah khabar baik. 279 00:23:19,541 --> 00:23:21,457 Kakak layan kamu dengan baik, bukan? 280 00:23:21,458 --> 00:23:25,750 Kakak dah besarkan kamu, walaupun tanpa ibu bapa kita. 281 00:23:28,708 --> 00:23:30,166 Lebih daripada baik, kak. 282 00:23:32,458 --> 00:23:34,291 Kakak yang terhebat di dunia. 283 00:23:41,500 --> 00:23:43,125 Kamu perlu cari dia. 284 00:23:47,875 --> 00:23:48,708 Siapa? 285 00:23:49,583 --> 00:23:51,041 Anak kakak. 286 00:23:56,083 --> 00:23:58,750 Kakak dah cuba cari tapi tak jumpa. 287 00:24:00,208 --> 00:24:04,875 Kakak tahu yang dia pelajar sekolah tinggi di Jakarta Timur. 288 00:24:06,375 --> 00:24:08,333 Kamu perlu cari dia, Edwin. 289 00:24:09,125 --> 00:24:10,291 Beritahu dia... 290 00:24:13,041 --> 00:24:14,250 Kakak minta maaf. 291 00:24:17,375 --> 00:24:18,541 Beritahu dia... 292 00:24:20,916 --> 00:24:22,416 yang kakak sayang dia. 293 00:24:28,375 --> 00:24:29,375 Kakak nak rehat. 294 00:24:33,750 --> 00:24:34,791 Jangan menangis. 295 00:24:37,541 --> 00:24:39,208 Saya tak menangis. 296 00:24:41,791 --> 00:24:43,041 Rehatlah, kak. 297 00:24:45,541 --> 00:24:47,083 Kita akan cari sama-sama. 298 00:24:47,708 --> 00:24:48,666 Saya janji. 299 00:25:37,916 --> 00:25:42,541 Stesen seterusnya... 300 00:25:43,833 --> 00:25:48,083 Kepada yang... Sila bersedia. 301 00:25:48,208 --> 00:25:51,332 Jangan lupa untuk memeriksa barangan anda. 302 00:25:51,333 --> 00:25:52,833 Nasib baik En. Edwin ada. 303 00:25:53,583 --> 00:25:55,458 Saya suruh awak pergi ke rumah saya. 304 00:25:57,041 --> 00:25:58,750 Bagaimana jika berlaku lagi? 305 00:26:00,833 --> 00:26:02,500 Geng samseng itu belasah awak? 306 00:26:03,291 --> 00:26:04,833 - Ya. - Tak guna! 307 00:26:07,000 --> 00:26:08,333 Bagaimana boleh berlaku? 308 00:26:10,041 --> 00:26:12,375 Saya dalam perjalanan ke rumah Rangga. 309 00:26:13,125 --> 00:26:15,500 Mereka tangkap dan humban saya ke kereta. 310 00:26:16,708 --> 00:26:18,040 Mereka bawa ke Chinatown. 311 00:26:18,041 --> 00:26:19,915 Tak guna! 312 00:26:19,916 --> 00:26:22,958 - Mari hapuskan mereka, Jef. - Perlu balas dendam. 313 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 Selamat pagi! 314 00:26:27,166 --> 00:26:29,540 Jumpa selepas sekolah. Jangan ke mana-mana. 315 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 Si tak guna itu di sini. 316 00:26:32,916 --> 00:26:35,332 Sila keluarkan kertas lukisan kamu. 317 00:26:35,333 --> 00:26:37,749 Cikgu mahu kamu ingat perkara paling menarik 318 00:26:37,750 --> 00:26:39,500 yang berlaku pada pagi ini, 319 00:26:40,541 --> 00:26:41,791 dan lukiskan. 320 00:26:52,708 --> 00:26:53,958 Kenapa tak melukis? 321 00:26:56,958 --> 00:26:58,583 Kamu tiada kertas lukisan? 322 00:27:00,375 --> 00:27:04,166 Atau ada masalah fizikal yang menghalang kamu daripada melukis, Jefri? 323 00:27:07,125 --> 00:27:08,833 Tiada yang menarik pagi tadi. 324 00:27:10,250 --> 00:27:11,625 Langsung tiada? 325 00:27:14,583 --> 00:27:16,000 Kalau semalam? 326 00:27:17,625 --> 00:27:18,875 Dua hari lepas? 327 00:27:24,083 --> 00:27:25,041 Okey. 328 00:27:25,833 --> 00:27:27,332 Cikgu beri kelonggaran. 329 00:27:27,333 --> 00:27:28,916 Lukislah apa-apa sahaja. 330 00:27:30,041 --> 00:27:32,415 Bagaimana? Cikgu beri kelonggaran. 331 00:27:32,416 --> 00:27:34,916 Sebab semua orang perlu memahami kamu, bukan? 332 00:27:37,125 --> 00:27:38,041 Ayuh. 333 00:27:38,458 --> 00:27:39,625 Tunggu apa lagi? 334 00:27:40,791 --> 00:27:41,707 Kamu hebat, bukan? 335 00:27:41,708 --> 00:27:43,958 Ada reputasi membelasah guru di sekolah. 336 00:27:45,750 --> 00:27:47,041 Kamu akan dibuang. 337 00:27:47,708 --> 00:27:48,707 Setelah dibuang, 338 00:27:48,708 --> 00:27:51,291 kamu hanya boleh jadi penjaga parkir. 339 00:27:52,125 --> 00:27:53,375 Secara haram. 340 00:27:54,958 --> 00:27:58,083 Tapi kamu dapat buktikan yang ayah kamu betul. 341 00:27:58,833 --> 00:28:00,875 Ayuh. Pukullah cikgu. 342 00:28:26,625 --> 00:28:27,958 Apa yang kamu lukis? 343 00:28:30,916 --> 00:28:33,083 Saya tak tahu. Masih fikir lagi. 344 00:28:41,458 --> 00:28:42,750 Kamu lukis ini? 345 00:28:45,208 --> 00:28:46,041 Ya. 346 00:28:47,708 --> 00:28:48,625 Bagus. 347 00:29:02,500 --> 00:29:03,416 "Bagus." 348 00:29:03,958 --> 00:29:04,916 Ya! 349 00:29:05,833 --> 00:29:06,875 Masa untuk pulang. 350 00:29:08,541 --> 00:29:09,500 Hei! 351 00:29:12,666 --> 00:29:14,165 Jangan terburu-buru. Maaf. 352 00:29:14,166 --> 00:29:15,333 Terima kasih, cikgu. 353 00:29:18,000 --> 00:29:19,666 - Boleh... - Ke tepi! 354 00:29:25,458 --> 00:29:26,583 Matilah kau. 355 00:29:31,541 --> 00:29:32,915 - Cikgu. - Ya. 356 00:29:32,916 --> 00:29:35,208 - Cepat, Khristo. - Okey. 357 00:29:37,291 --> 00:29:38,333 Khristo. 358 00:29:39,000 --> 00:29:41,250 - Boleh jumpa selepas sekolah? - Kenapa? 359 00:29:42,333 --> 00:29:44,125 Cikgu nak berbincang dengan kamu. 360 00:29:44,791 --> 00:29:46,166 Tak dapat. Saya nak cepat. 361 00:29:59,625 --> 00:30:01,416 SEKURITI 362 00:30:12,125 --> 00:30:14,500 Awak tak sesuai sertai geng ini. 363 00:30:15,250 --> 00:30:16,749 - Kenapa? - Apa maksud awak? 364 00:30:16,750 --> 00:30:19,957 - Awak rajin solat dan... - Tak guna. 365 00:30:19,958 --> 00:30:22,124 - Tunggu, Anto. - Bila saya solat? 366 00:30:22,125 --> 00:30:24,332 Dia solat selepas meniduri anak orang. 367 00:30:24,333 --> 00:30:26,124 Sepupunya sendiri? 368 00:30:26,125 --> 00:30:28,624 - Jaga mulut. - Tenanglah. 369 00:30:28,625 --> 00:30:31,499 - Jangan begitu. - Bertenang. Lupakan saja. 370 00:30:31,500 --> 00:30:34,665 - Tak kelakar! - Jangan serius sangat! 371 00:30:34,666 --> 00:30:35,958 - Tak guna. - Lupakanlah. 372 00:30:36,583 --> 00:30:38,707 Baiklah. Apa yang awak buat? 373 00:30:38,708 --> 00:30:43,207 Banyak. Saya mencuri dari kedai. Saya curi wang dan emas mereka. 374 00:30:43,208 --> 00:30:46,374 - Keluarganya memang teruk. - Apa mereka buat? 375 00:30:46,375 --> 00:30:49,249 Awak pecah masuk kedai dan ayah makan rasuah? 376 00:30:49,250 --> 00:30:51,708 Asalkan saya tak hamilkan anak orang. 377 00:30:52,625 --> 00:30:54,333 - Tak guna. - Kemudian bertaubat. 378 00:30:56,833 --> 00:30:59,999 - Hei! - Hei, apa khabar? 379 00:31:00,000 --> 00:31:00,915 Sedang buat apa? 380 00:31:00,916 --> 00:31:01,832 Hai, semua! 381 00:31:01,833 --> 00:31:03,290 Biasalah. Ada apa? 382 00:31:03,291 --> 00:31:04,875 - Tiada apa-apa. - Yakah? 383 00:31:05,500 --> 00:31:06,499 Dia di dalam, Jef. 384 00:31:06,500 --> 00:31:07,540 Ayuh! 385 00:31:07,541 --> 00:31:09,332 Bukalah. Dah sedia? 386 00:31:09,333 --> 00:31:10,541 - Sedia. - Ini dia. 387 00:31:12,916 --> 00:31:14,125 Kasihan. 388 00:31:15,041 --> 00:31:16,290 Selamat datang! 389 00:31:16,291 --> 00:31:17,416 Bukalah mata. 390 00:31:18,208 --> 00:31:20,708 Tak guna. Hei, bukalah mata. 391 00:31:23,000 --> 00:31:25,083 Kurang ajar. Dia pandang sebelah mata. 392 00:31:32,708 --> 00:31:35,166 - Buka mata, sayang. - Kau menangis? 393 00:31:38,208 --> 00:31:39,874 - Ayuh! - Hei, hati-hati. 394 00:31:39,875 --> 00:31:41,415 Jaga-jaga, tak guna! 395 00:31:41,416 --> 00:31:43,625 - Tak guna! Nanti saya tolak awak! - Apa? 396 00:31:44,166 --> 00:31:45,750 Cakap dengan jelas! 397 00:31:49,583 --> 00:31:50,833 Jaga-jaga jalan! 398 00:31:51,875 --> 00:31:54,250 Lambatlah. Geraklah, tak guna. 399 00:31:55,041 --> 00:31:56,540 Dia berbau macam khinzir. 400 00:31:56,541 --> 00:31:59,207 Apa saya buat pada kamu? 401 00:31:59,208 --> 00:32:02,333 Geng kau belasah kawan aku. 402 00:32:03,375 --> 00:32:04,583 Mari sini! 403 00:32:05,250 --> 00:32:07,875 - Jalanlah, khinzir! - Berhenti bercakap! 404 00:32:11,250 --> 00:32:12,708 Lagi. 405 00:32:18,416 --> 00:32:20,499 Ayuh, bangun. 406 00:32:20,500 --> 00:32:22,208 - Bangun! - Kau boleh. 407 00:32:22,708 --> 00:32:25,000 - Tumbuk dia, To! - Tak guna! 408 00:32:28,333 --> 00:32:29,915 Boleh tahan lagi! 409 00:32:29,916 --> 00:32:32,375 Mari belasah lagi! 410 00:32:34,458 --> 00:32:39,041 - Dia kuat! - Pandang dia! 411 00:32:45,083 --> 00:32:46,791 Hei! Bawa dia ke sini. 412 00:32:47,375 --> 00:32:48,375 Ayuh. Mari! 413 00:32:49,958 --> 00:32:51,458 Saya tak buat apa-apa! 414 00:32:59,500 --> 00:33:00,541 Apa yang saya buat? 415 00:33:04,875 --> 00:33:07,582 Duduk di sana dan jangan bercakap, okey? 416 00:33:07,583 --> 00:33:11,374 Apabila aku dan kawan-kawan aku bosan, 417 00:33:11,375 --> 00:33:12,750 kami boleh belasah kau. 418 00:33:13,250 --> 00:33:14,666 Idea yang bagus. 419 00:33:15,416 --> 00:33:18,874 Berdoalah agar kami kembali dan bermain dengan kau lagi. 420 00:33:18,875 --> 00:33:21,124 - Bagaimana? - Atau dia mati kelaparan. 421 00:33:21,125 --> 00:33:23,749 Bagaimana agaknya rasanya? 422 00:33:23,750 --> 00:33:26,124 Jadi kita bawakan makanan? 423 00:33:26,125 --> 00:33:28,875 - Kita perlu jaga ladang khinzir kita. - Tak guna! 424 00:33:30,625 --> 00:33:32,040 Apa salah saya? 425 00:33:32,041 --> 00:33:33,207 Khinzir makan apa? 426 00:33:33,208 --> 00:33:34,291 - Ya! - Jumpa lagi! 427 00:33:35,000 --> 00:33:36,125 Tolong! 428 00:33:37,041 --> 00:33:37,916 Tolong! 429 00:33:41,916 --> 00:33:44,166 - Boleh duduk di sini? - Boleh. 430 00:33:49,458 --> 00:33:50,416 Kenapa? 431 00:33:52,500 --> 00:33:53,916 Cuma tertanya-tanya. 432 00:33:54,625 --> 00:33:55,749 Tentang apa? 433 00:33:55,750 --> 00:33:58,583 - Kenapa nak mengajar di sini? - Sebab saya wanita? 434 00:33:59,208 --> 00:34:01,290 Awak bukan salah seorang lelaki 435 00:34:01,291 --> 00:34:04,290 yang fikir wanita tak boleh kawal keadaan seperti lelaki? 436 00:34:04,291 --> 00:34:07,082 Bukan begitu. Awak nampak waras. 437 00:34:07,083 --> 00:34:09,166 Orang gila sahaja yang sesuai kerja ini. 438 00:34:09,791 --> 00:34:11,541 Awak belum nampak kegilaan saya. 439 00:34:14,791 --> 00:34:16,833 Lebih mudah jadi guru wanita di sini. 440 00:34:17,416 --> 00:34:19,083 Murid lelaki tak benci saya. 441 00:34:19,791 --> 00:34:21,125 Sungguh? Kenapa? 442 00:34:21,666 --> 00:34:23,999 Tak perlu buktikan siapa lebih hebat. 443 00:34:24,000 --> 00:34:26,041 Mereka tak rasa gerun. 444 00:34:27,541 --> 00:34:29,874 Bagaimana dengan murid perempuan yang nakal? 445 00:34:29,875 --> 00:34:32,333 Murid perempuan selalu ikut lelaki. 446 00:34:33,750 --> 00:34:36,666 Dalam kata lain, awak tak iktiraf emansipasi wanita. 447 00:34:37,250 --> 00:34:40,790 Wanita boleh fikir sendiri. Mereka tak mengharapkan lelaki. 448 00:34:40,791 --> 00:34:42,582 Ya. Hanya untuk perkara bagus. 449 00:34:42,583 --> 00:34:45,166 Perkara buruk pula pengaruh lelaki. 450 00:34:55,125 --> 00:34:57,666 Saya pun hairan sebab awak kerja di sini. 451 00:34:59,791 --> 00:35:01,208 Awak tanya sebab saya Cina? 452 00:35:02,000 --> 00:35:04,083 Awak nak sembunyikan sesuatu? 453 00:35:05,958 --> 00:35:09,833 Keadaan sekarang lebih teruk daripada ketika saya kanak-kanak. 454 00:35:10,958 --> 00:35:12,041 Awak ajar apa? 455 00:35:13,291 --> 00:35:14,416 Kaunseling Pelajar. 456 00:35:15,333 --> 00:35:18,291 Selepas dapat ijazah dalam psikologi, saya nak cabaran. 457 00:35:18,666 --> 00:35:21,333 Mengajar di sini ialah cabaran terbesar saya. 458 00:35:22,625 --> 00:35:23,791 Bagaimana setakat ini? 459 00:35:24,666 --> 00:35:25,875 Tiada sesiapa mati. 460 00:35:29,291 --> 00:35:31,250 Khabarnya ada bar baharu di Chinatown. 461 00:35:31,875 --> 00:35:34,750 Sentiasa penuh. Semua orang Cina ke sana setiap malam. 462 00:35:35,541 --> 00:35:36,375 Bar Wijaya. 463 00:35:37,333 --> 00:35:38,416 Awak pernah ke sana? 464 00:35:39,125 --> 00:35:39,958 Ya. 465 00:35:41,500 --> 00:35:42,416 Saya nak pergi. 466 00:35:45,208 --> 00:35:46,041 Ayuh. 467 00:35:47,875 --> 00:35:49,041 Boleh bawa saya? 468 00:35:49,875 --> 00:35:53,208 Dia kata saya terlalu sensitif. 469 00:35:55,000 --> 00:35:56,083 Bar Wijaya! 470 00:36:20,041 --> 00:36:22,875 Sensitif? Saya harap ia digalakkan. 471 00:36:25,125 --> 00:36:27,958 Sebab saya suka sensitiviti awak. 472 00:36:29,791 --> 00:36:31,000 Awak nak minum apa? 473 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Nak minum apa? 474 00:36:34,958 --> 00:36:35,791 Negroni. 475 00:36:36,458 --> 00:36:38,333 - Satu negroni. - Bir. 476 00:36:42,958 --> 00:36:43,833 Susah nak buat? 477 00:36:46,041 --> 00:36:47,083 Awak tak boleh buat. 478 00:36:48,208 --> 00:36:49,375 Nampak susah. 479 00:36:51,875 --> 00:36:53,375 Tak apakah balik lewat? 480 00:36:54,708 --> 00:36:56,833 Saya belum berkahwin jika itu maksud awak. 481 00:36:57,708 --> 00:37:00,041 Maksud saya, tak apakah balik lewat? 482 00:37:01,041 --> 00:37:02,541 Sampai pukul berapa? 483 00:37:12,250 --> 00:37:13,916 Negroni, bir. 484 00:37:14,708 --> 00:37:15,541 Terima kasih. 485 00:37:17,250 --> 00:37:18,333 Saya tak belanja. 486 00:37:20,458 --> 00:37:21,291 Minum! 487 00:37:31,000 --> 00:37:32,500 Kenapa tukar sekolah? 488 00:37:35,500 --> 00:37:36,333 Kenapa? 489 00:37:36,875 --> 00:37:38,250 Kenapa soal siasat saya? 490 00:37:40,083 --> 00:37:42,958 Orang akan beritahu tanpa awak bertanya. 491 00:37:49,041 --> 00:37:50,458 Saya cari seseorang. 492 00:37:51,375 --> 00:37:52,375 Maksudnya? 493 00:37:55,333 --> 00:37:57,083 Itu saja yang saya boleh beritahu. 494 00:37:59,625 --> 00:38:00,916 Adakah awak pengintip? 495 00:38:05,958 --> 00:38:06,791 Bukan. 496 00:38:07,916 --> 00:38:09,750 Itu kerja bagus untuk orang Cina. 497 00:38:11,125 --> 00:38:12,375 Tiada sesiapa akan syak. 498 00:38:20,833 --> 00:38:22,458 - Mari menari. - Tak boleh. 499 00:38:24,750 --> 00:38:26,333 - Mari menari. - Tak boleh. 500 00:38:27,875 --> 00:38:28,708 Saya tak menari. 501 00:38:29,166 --> 00:38:30,250 Senyap! 502 00:38:34,166 --> 00:38:35,458 Kuatkan kelantangan! 503 00:38:36,250 --> 00:38:38,249 {\an8}Menurut laporan, 504 00:38:38,250 --> 00:38:42,707 {\an8}pertembungan antara agama tercetus selepas sedikit perselisihan faham 505 00:38:42,708 --> 00:38:44,290 {\an8}antara penjual di pasar, 506 00:38:44,291 --> 00:38:47,082 {\an8}yang merebak menjadi isu yang lebih besar di bandar. 507 00:38:47,083 --> 00:38:52,000 Orang ramai takut rusuhan lagi, seperti yang berlaku 17 tahun lalu. 508 00:38:53,166 --> 00:38:55,833 - Relaks, masih jauh! - Pasang semula muzik! 509 00:39:02,166 --> 00:39:03,833 Teruskan mainkan muzik! 510 00:39:11,916 --> 00:39:12,999 Vera. 511 00:39:13,000 --> 00:39:15,083 Vera! Dia perlu diberikan semangat! 512 00:39:20,666 --> 00:39:21,708 Kenapa itu? 513 00:39:28,583 --> 00:39:30,958 Saya harap rusuhan takkan tersebar. 514 00:39:31,958 --> 00:39:33,083 Tiada jaminan. 515 00:39:34,291 --> 00:39:36,750 Boleh cakap sesuatu yang akan meyakinkan saya? 516 00:39:38,833 --> 00:39:41,375 Ahli psikologi tak boleh yakinkan diri sendiri? 517 00:39:42,541 --> 00:39:44,958 Tak, dari mana awak dengar? 518 00:39:49,291 --> 00:39:52,000 Negara kita umpama... 519 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 kaca yang nipis. 520 00:39:55,541 --> 00:39:57,250 Sekali ketuk saja akan pecah. 521 00:39:58,708 --> 00:40:01,291 Atau gasolin. Mudah terbakar. 522 00:40:07,125 --> 00:40:08,875 - Awak naik kereta api, bukan? - Ya. 523 00:40:09,541 --> 00:40:10,708 Bukan stesen di sana? 524 00:40:11,333 --> 00:40:12,458 Teman awak dahulu. 525 00:40:13,208 --> 00:40:15,125 Adakah kerana saya wanita? 526 00:40:15,875 --> 00:40:17,541 Awak orang Cina, lebih berisiko. 527 00:40:18,083 --> 00:40:19,416 Biar saya teman awak. 528 00:40:20,125 --> 00:40:21,708 Selepas itu, awak teman saya? 529 00:40:22,250 --> 00:40:23,500 Sia-sia saja. 530 00:40:24,208 --> 00:40:27,665 Baik kita berpisah, asah kemahiran hidup kita, 531 00:40:27,666 --> 00:40:30,499 dan jika terselamat malam ini, jumpa di sekolah? 532 00:40:30,500 --> 00:40:31,708 Bagaimana 533 00:41:15,416 --> 00:41:18,249 Awak nak ke mana? Dia pasti marah! 534 00:41:18,250 --> 00:41:21,000 - Habislah kita, bodoh! - Duduk diam! 535 00:41:21,458 --> 00:41:22,832 Awak tak percaya Jefri? 536 00:41:22,833 --> 00:41:23,875 Bodoh! 537 00:41:24,583 --> 00:41:25,458 Bodoh! 538 00:42:00,791 --> 00:42:01,999 Bantu dia, Gerry! 539 00:42:02,000 --> 00:42:02,916 Cepat! 540 00:42:04,958 --> 00:42:06,916 Berhenti di sini! 541 00:42:09,291 --> 00:42:10,666 Tak guna! 542 00:42:16,958 --> 00:42:18,333 Awak akan okey? 543 00:42:21,041 --> 00:42:22,583 - Awak tak apa-apa? - Saya okey. 544 00:42:23,541 --> 00:42:25,040 Jefri di bilik pengetua. 545 00:42:25,041 --> 00:42:27,665 Saya menuju ke sana. Pengetua nak jumpa saya. 546 00:42:27,666 --> 00:42:29,000 Apa awak nak kata? 547 00:42:29,583 --> 00:42:30,916 Perkara yang saya tahu. 548 00:42:32,083 --> 00:42:35,499 Walaupun dia dibuang, masalah takkan selesai. 549 00:42:35,500 --> 00:42:36,958 Dia akan kenakan awak. 550 00:42:37,916 --> 00:42:40,625 Awak nak saya bohong dan pertahankan Jefri? 551 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 Awak patut elak dia dari mula. 552 00:42:48,041 --> 00:42:50,916 Awak seperti guru lain, takut dengan pelajar. 553 00:42:52,708 --> 00:42:55,540 Walaupun dia kenakan saya, itu masalah saya. 554 00:42:55,541 --> 00:42:57,333 Bukan lagi masalah sekolah. 555 00:43:08,541 --> 00:43:10,333 Ceritakan hal semalam. 556 00:43:15,000 --> 00:43:17,000 Selepas saya dan Cik Diana berpisah, 557 00:43:18,208 --> 00:43:19,541 saya telah diserang. 558 00:43:20,125 --> 00:43:21,833 Lebih kurang pukul sebelas. 559 00:43:23,083 --> 00:43:25,666 Hei, kamu di mana waktu itu? 560 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 Di rumah. 561 00:43:28,833 --> 00:43:31,250 Penyerang itu mengeluarkan pisau. 562 00:43:31,833 --> 00:43:34,333 Tapi saya berjaya menikam pahanya dengan pisaunya. 563 00:43:34,916 --> 00:43:36,083 Pertahanan diri. 564 00:43:37,958 --> 00:43:38,791 Berdiri. 565 00:43:40,625 --> 00:43:41,458 Berdiri! 566 00:43:43,583 --> 00:43:44,875 Londehkan seluar. 567 00:43:46,625 --> 00:43:48,458 Londehkan seluar! 568 00:44:14,458 --> 00:44:15,291 Baiklah. 569 00:44:16,625 --> 00:44:19,207 Kemas barang-barang kamu. 570 00:44:19,208 --> 00:44:22,499 Mulai esok, kamu tak perlu pergi ke sekolah ini lagi! 571 00:44:22,500 --> 00:44:24,166 - Tapi, cikgu... - Diam! 572 00:44:28,458 --> 00:44:31,583 Ibu bapa kamu tak patut lahirkan kamu! 573 00:44:33,125 --> 00:44:36,666 Jika kamu anak cikgu, cikgu dah buang dari dulu! 574 00:44:49,583 --> 00:44:52,000 Dah sepuluh tahun saya jadi pengetua sekolah ini. 575 00:44:53,541 --> 00:44:56,583 Saya tak pernah buang pelajar. 576 00:45:00,250 --> 00:45:03,625 Buang pelajar bermakna kita berputus asa dengan mereka. 577 00:45:05,750 --> 00:45:08,041 Awak baru di sini beberapa hari, 578 00:45:08,750 --> 00:45:12,833 dan awak dah buat saya melakukan perkara yang paling saya benci. 579 00:45:15,750 --> 00:45:18,333 Umur awak dua kali ganda daripada umur mereka. 580 00:45:19,083 --> 00:45:23,458 Awak patut boleh elak situasi itu daripada menjadi lebih teruk! 581 00:45:28,541 --> 00:45:30,458 Benarkan saya kembali ke kelas. 582 00:45:38,625 --> 00:45:39,916 Apa kita nak buat? 583 00:45:40,500 --> 00:45:42,082 - Entahlah. - Selamat pagi. 584 00:45:42,083 --> 00:45:43,291 Apa, tak guna? 585 00:45:43,791 --> 00:45:44,750 Pagi. 586 00:45:49,958 --> 00:45:53,375 Siapkan alatan melukis dan sila kongsikan. 587 00:46:08,125 --> 00:46:10,291 Okey. Ada sesiapa lagi nak keluar? 588 00:46:12,291 --> 00:46:15,708 Baiklah. Hari ini kita akan belajar tentang perspektif lukisan. 589 00:46:19,500 --> 00:46:21,458 - Awak pasti? - Kita guna susu. 590 00:46:22,000 --> 00:46:23,666 - Susu ibu? - Bebas lemak. 591 00:46:27,083 --> 00:46:28,208 Khristo. 592 00:46:28,875 --> 00:46:31,875 Cikgu akan hias kelas esok. 593 00:46:32,875 --> 00:46:34,208 Untuk hari merdeka. 594 00:46:35,541 --> 00:46:37,790 - Boleh bantu saya? - Esok cuti. 595 00:46:37,791 --> 00:46:39,625 Tahu, sebab itu nak buat esok. 596 00:46:40,208 --> 00:46:43,166 Cikgu nak gantung lukisan kamu. Boleh tolong? 597 00:46:44,333 --> 00:46:45,500 Rangga boleh ikut? 598 00:46:46,541 --> 00:46:48,791 Boleh. Datang pukul sepuluh pagi. 599 00:46:51,500 --> 00:46:55,375 Apa ini? Kita dah ada rancangan esok. 600 00:46:56,666 --> 00:46:58,916 Adakah dibenarkan adakan majlis di rumah? 601 00:46:59,041 --> 00:47:03,957 Gereja dah tutup! Di mana lagi nak buat? 602 00:47:03,958 --> 00:47:07,499 Tapi ada kebenaran untuk buat di rumah? 603 00:47:07,500 --> 00:47:09,708 Saya ada kebenaran untuk berdoa? 604 00:47:20,083 --> 00:47:21,083 Helo? 605 00:47:22,375 --> 00:47:24,000 Ini saya, Diana. 606 00:47:24,916 --> 00:47:25,750 Ya? 607 00:47:27,583 --> 00:47:28,750 Saya nak minta maaf. 608 00:47:29,791 --> 00:47:31,916 Saya rasa awak buat perkara yang betul. 609 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Boleh saya jumpa awak? 610 00:47:36,166 --> 00:47:37,250 Bukan sekarang. 611 00:47:38,458 --> 00:47:39,458 Okey. 612 00:47:43,125 --> 00:47:45,125 Esok saya berada di sekolah pukul 10, 613 00:47:45,666 --> 00:47:47,625 menggantung lukisan murid di kelas. 614 00:47:50,000 --> 00:47:51,833 Kita boleh jumpa di sana. 615 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Okey. 616 00:47:56,333 --> 00:47:57,708 Selamat malam. 617 00:48:02,041 --> 00:48:03,083 Baiklah. 618 00:49:08,291 --> 00:49:10,333 - Apa yang awak takutkan? - Apa? 619 00:49:11,000 --> 00:49:12,750 - Takut dinodai? - Pergi mati! 620 00:49:13,458 --> 00:49:15,749 - Awak gila! - Saya akan lindungi awak. 621 00:49:15,750 --> 00:49:17,707 - Ya? - Saya akan lihat awak dinodai. 622 00:49:17,708 --> 00:49:18,666 Pergi matilah! 623 00:49:23,833 --> 00:49:26,083 - Terima kasih datang. - Ya, cikgu. 624 00:49:26,916 --> 00:49:27,750 Ayuh. 625 00:49:32,583 --> 00:49:33,958 Pandangannya mendalam. 626 00:49:35,375 --> 00:49:37,125 Dia nak awak pegang tangan. 627 00:49:39,000 --> 00:49:40,875 Tak guna. Awak gila! 628 00:49:41,250 --> 00:49:43,291 Saya akan berikan privasi. 629 00:49:44,916 --> 00:49:47,791 Edwin, Khristo, Rangga. 630 00:49:49,000 --> 00:49:49,833 Helo. 631 00:49:56,208 --> 00:49:57,916 - Kenapa? - Tiada apa-apa. 632 00:49:58,958 --> 00:50:01,791 Saya ingatkan cikgu gay. Sebab itu saya bawa Rangga. 633 00:50:03,875 --> 00:50:06,290 Kamu bawa Rangga, cikgu bawa Cik Diana, 634 00:50:06,291 --> 00:50:07,750 tak bermakna bukan gay. 635 00:50:16,833 --> 00:50:18,083 Tunggu apa? 636 00:50:18,625 --> 00:50:19,666 Senjata. 637 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 Saya tak sabar! 638 00:50:23,333 --> 00:50:24,250 Tak sabar! 639 00:50:26,083 --> 00:50:27,165 Hamdi. 640 00:50:27,166 --> 00:50:28,541 Lukisan ini teruk. 641 00:50:30,583 --> 00:50:33,540 Tak teruk sangat. Cuma dia tak bersungguh-sungguh. 642 00:50:33,541 --> 00:50:36,458 Gantung saja agar dia sedar lukisannya teruk. 643 00:50:37,750 --> 00:50:39,332 Dia pasti tak sedar, cikgu. 644 00:50:39,333 --> 00:50:42,458 Kami dah besar. Tiada sesiapa pedulikan tentang seni. 645 00:50:44,791 --> 00:50:45,625 Jangan terasa. 646 00:50:47,416 --> 00:50:48,416 Tidak. 647 00:50:49,000 --> 00:50:50,582 Apa rancangan awak lepas ini? 648 00:50:50,583 --> 00:50:53,625 Entahlah, mungkin jurulatih kecergasan? 649 00:50:54,416 --> 00:50:56,707 Kami mengganggu program semasa 650 00:50:56,708 --> 00:50:59,790 untuk membawa berita tergempar tentang rusuhan yang berlaku... 651 00:50:59,791 --> 00:51:02,458 - Baliklah. Keluarga saya di rumah. - Saya juga. 652 00:51:02,833 --> 00:51:04,165 Siapa akan jaga? 653 00:51:04,166 --> 00:51:07,040 Biarlah. Kita tak dibayar setimpal. 654 00:51:07,041 --> 00:51:08,624 Nak beritahu orang di atas? 655 00:51:08,625 --> 00:51:10,333 Biar pagar terbuka. 656 00:51:11,708 --> 00:51:14,625 Rusuhan ini lebih teruk daripada 17 tahun lalu. 657 00:51:21,166 --> 00:51:21,999 Biar terbuka. 658 00:51:22,000 --> 00:51:23,707 - Jika orang masuk? - Tak apa. 659 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 - Okey. - Ayuh! 660 00:51:25,083 --> 00:51:26,915 Itu mereka. 661 00:51:26,916 --> 00:51:27,916 Helo? 662 00:51:29,041 --> 00:51:29,875 Apa? 663 00:51:30,791 --> 00:51:32,166 - Tak guna! - Kenapa? 664 00:51:32,708 --> 00:51:34,375 - Ada rusuhan! - Di mana? 665 00:51:35,000 --> 00:51:36,290 - Di mana? - Lihat. 666 00:51:36,291 --> 00:51:37,874 Semua khinzir diserang. 667 00:51:37,875 --> 00:51:39,749 - Biar betul? - Betul! 668 00:51:39,750 --> 00:51:40,791 Lihatlah. 669 00:51:41,833 --> 00:51:42,958 Hidupkan radio. 670 00:51:45,750 --> 00:51:48,249 Rusuhan semakin memuncak. 671 00:51:48,250 --> 00:51:52,582 Hanya terdapat beberapa anggota polis di kawasan itu. 672 00:51:52,583 --> 00:51:55,165 Kami syorkan para pendengar untuk tinggal di rumah 673 00:51:55,166 --> 00:51:58,958 dan berkomunikasi dengan jiran untuk menjangka perkembangan selanjutnya. 674 00:51:59,833 --> 00:52:00,665 Rasakan! 675 00:52:00,666 --> 00:52:01,749 Ayuh! 676 00:52:01,750 --> 00:52:04,000 - Matilah, anjing! - Tak guna! 677 00:52:06,666 --> 00:52:08,208 Kita masih ada paku tekan? 678 00:52:08,750 --> 00:52:10,790 - Alamak. - Dah habis? 679 00:52:10,791 --> 00:52:12,207 - Dah habis. - Ya. 680 00:52:12,208 --> 00:52:13,416 Ini senget. 681 00:52:13,958 --> 00:52:16,375 Cikgu ada ini, tapi tiada gunting. 682 00:52:17,791 --> 00:52:18,916 Biar saya tolong. 683 00:52:21,916 --> 00:52:24,500 Boleh koyakkan saja, cikgu. 684 00:52:28,458 --> 00:52:30,833 Kita tak patut sentuh air liur kamu. 685 00:52:31,875 --> 00:52:33,415 Daripada guna punggung. 686 00:52:33,416 --> 00:52:37,125 Boleh juga asalkan basah. 687 00:52:42,416 --> 00:52:47,208 Biar saya periksa bilik sekuriti. Saya harap ada gunting di sana. 688 00:52:48,541 --> 00:52:51,916 Cikgu akan berikan sejuta untuk setiap pita pelekat kamu koyakkan. 689 00:52:58,250 --> 00:52:59,666 - Saya akan kembali. - Ya. 690 00:53:05,916 --> 00:53:06,749 Akhirnya! 691 00:53:06,750 --> 00:53:07,666 Tak guna. 692 00:53:08,541 --> 00:53:10,165 Ayah awak suka lelaki? 693 00:53:10,166 --> 00:53:12,290 - Diamlah. - Baiklah. 694 00:53:12,291 --> 00:53:14,290 - Ada apa? - Entah, tanyalah dia. 695 00:53:14,291 --> 00:53:15,875 - Tanya dia. - Perlu bantuan? 696 00:53:19,375 --> 00:53:20,375 Hebat! 697 00:53:21,541 --> 00:53:23,457 - Hati-hati, tajam. - Hati-hati. 698 00:53:23,458 --> 00:53:26,165 Ini memang bagus. 699 00:53:26,166 --> 00:53:27,458 Jaga-jaga. 700 00:53:28,833 --> 00:53:30,040 Saya ambil ini. 701 00:53:30,041 --> 00:53:31,750 - Ayuh! - Mari ambil ini juga. 702 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 - Serius, Jef? - Ambillah. 703 00:53:35,166 --> 00:53:37,041 - Nah, cuba ini. - Hei. 704 00:53:46,083 --> 00:53:47,291 Khinzir! 705 00:53:49,041 --> 00:53:51,041 Hei, khinzir! 706 00:53:51,666 --> 00:53:56,082 Seperti anda saksikan, keadaan semakin tak terkawal, 707 00:53:56,083 --> 00:53:57,457 dan tak dapat bezakan... 708 00:53:57,458 --> 00:54:01,082 - Edwin! - ...perusuh daripada orang awam... 709 00:54:01,083 --> 00:54:02,166 Khinzir! 710 00:54:14,083 --> 00:54:17,165 - Hei! - Khinzir! 711 00:54:17,166 --> 00:54:18,291 Khinzir! 712 00:54:21,750 --> 00:54:22,874 - Tiada. - Khinzir! 713 00:54:22,875 --> 00:54:24,291 Rancangan berjalan lancar. 714 00:54:25,125 --> 00:54:27,750 Sekuriti bodoh! Suruh mereka balik! 715 00:54:28,333 --> 00:54:30,999 Cikgu! Jefri dan gengnya datang ke sini! 716 00:54:31,000 --> 00:54:33,791 - Mereka bawa parang, tuil besi dan pisau! - Tunggu. 717 00:54:35,000 --> 00:54:36,790 - Saya ikut! - Ayuh! 718 00:54:36,791 --> 00:54:38,082 Khinzir! 719 00:54:38,083 --> 00:54:39,541 Kau akan mati hari ini! 720 00:54:42,041 --> 00:54:44,375 Edwin! Mari bermain! 721 00:54:49,291 --> 00:54:51,665 Naik tangga kecemasan ke atas. Saya tahan. 722 00:54:51,666 --> 00:54:53,665 - Cepat! - Kita harus bersama! 723 00:54:53,666 --> 00:54:56,207 Mereka cari saya. Tiada kaitan dengan kamu! 724 00:54:56,208 --> 00:54:58,375 Hei! Khinzir! 725 00:54:58,958 --> 00:55:01,624 - Khinzir! - Khinzir! 726 00:55:01,625 --> 00:55:02,790 Cepat! 727 00:55:02,791 --> 00:55:04,083 Ikut kami! 728 00:55:04,666 --> 00:55:06,291 Di mana kau, cikgu khinzir? 729 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Hei, si gatal! Di mana kau sembunyi? 730 00:55:18,958 --> 00:55:20,083 Ke sini! 731 00:55:23,250 --> 00:55:25,958 - Khinzir! - Khinzir! 732 00:55:31,958 --> 00:55:33,999 - Berkunci. - Cikgu pasti? 733 00:55:34,000 --> 00:55:35,624 Kunci di bilik sekuriti. 734 00:55:35,625 --> 00:55:38,665 Apa gunanya pintu kecemasan kalau berkunci? Ayuh! 735 00:55:38,666 --> 00:55:41,041 - Mari bermain! - Ada pakej untuk kau! 736 00:55:43,875 --> 00:55:45,999 Jangan lari macam pengecut! 737 00:55:46,000 --> 00:55:48,291 - Tak guna! - Keluarlah! 738 00:55:51,500 --> 00:55:52,666 Berkunci. 739 00:55:53,458 --> 00:55:55,000 Di mana kau, tak guna! 740 00:56:01,458 --> 00:56:02,875 Lari! 741 00:56:03,916 --> 00:56:04,958 Hei, khinzir! 742 00:56:18,500 --> 00:56:19,499 Tak guna! 743 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 Buka pintu ini! 744 00:56:22,791 --> 00:56:24,540 Buka pintu! 745 00:56:24,541 --> 00:56:25,625 Khinzir! 746 00:56:34,541 --> 00:56:35,750 Alamak, tiada isyarat! 747 00:56:37,958 --> 00:56:41,000 Kita tak patut lari. Kita tiada masalah dengan mereka. 748 00:56:44,416 --> 00:56:47,124 Ayah tahu saya di sini. Dia pasti cari saya. 749 00:56:47,125 --> 00:56:50,749 Ayah awak tak hairan pun ketika awak hilang. Dia takkan datang! 750 00:56:50,750 --> 00:56:51,666 Ada rusuhan. 751 00:56:54,083 --> 00:56:56,291 Saya nampak berita di TV di bilik sekuriti. 752 00:56:57,166 --> 00:56:58,665 Di mana pengawal? 753 00:56:58,666 --> 00:56:59,875 Mereka tiada. 754 00:57:00,500 --> 00:57:02,541 Mereka pasti balik disebabkan rusuhan. 755 00:57:05,000 --> 00:57:06,375 Saya akan hadapi mereka. 756 00:57:07,125 --> 00:57:07,958 Cikgu! 757 00:57:08,500 --> 00:57:12,790 Mereka takkan ganggu kamu selepas mereka dapat saya. 758 00:57:12,791 --> 00:57:14,333 Mereka mahu saya. 759 00:57:17,583 --> 00:57:20,375 Awak fikir kenapa mereka datang dengan senjata? 760 00:57:21,333 --> 00:57:24,166 Seperkara yang pasti, mereka takkan bunuh saya. 761 00:57:24,916 --> 00:57:26,333 Mereka akan bunuh cikgu. 762 00:57:28,583 --> 00:57:29,874 Kenapa awak cakap begitu? 763 00:57:29,875 --> 00:57:31,500 Mereka pernah membunuh. 764 00:57:32,791 --> 00:57:34,249 Jefri yang bunuh. 765 00:57:34,250 --> 00:57:36,332 Saya pernah lepak dengan mereka. 766 00:57:36,333 --> 00:57:38,915 Pada suatu malam, ketika bersama Jefri, 767 00:57:38,916 --> 00:57:41,875 dia amat mabuk dan mengaku bahawa dia pernah membunuh. 768 00:57:42,583 --> 00:57:43,583 Siapa? 769 00:57:45,750 --> 00:57:46,790 Ody Nugroho. 770 00:57:46,791 --> 00:57:48,291 Jefri bunuh dia? 771 00:57:48,916 --> 00:57:51,875 - Kenapa tak beritahu saya? - Senyap! 772 00:57:54,041 --> 00:57:55,458 Pada mulanya tak percaya. 773 00:57:55,958 --> 00:57:59,040 Dia e-mel video yang dia simpan sebagai bukti. 774 00:57:59,041 --> 00:58:00,999 - Tapi saya tak buka. - Kenapa? 775 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 Saya takut. Saya terkejut! 776 00:58:03,500 --> 00:58:05,415 Jika hapuskan, saya akan lupa. 777 00:58:05,416 --> 00:58:06,915 Dia hantar video itu. 778 00:58:06,916 --> 00:58:09,582 Kita hanya perlu bocorkan dan akan tular. 779 00:58:09,583 --> 00:58:12,290 Bukan semudah itu! Saya tak nampak video itu! 780 00:58:12,291 --> 00:58:13,790 Mukanya mungkin kabur! 781 00:58:13,791 --> 00:58:16,041 - Kenapa hantar kepada saya? - Tenang. 782 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Dia hantar kepada awak kerana dia perlu penonton. 783 00:58:22,875 --> 00:58:25,291 Kenapa tak laporkan kepada polis? 784 00:58:25,666 --> 00:58:27,541 Saya takut, cikgu. 785 00:58:28,291 --> 00:58:31,000 Jika tak hati-hati, pasti Jefri akan bunuh saya. 786 00:58:32,291 --> 00:58:33,291 Betul? 787 00:58:37,000 --> 00:58:38,374 Saya nak lihat video itu. 788 00:58:38,375 --> 00:58:40,625 - Untuk apa? - Perlu tahu keupayaan dia. 789 00:58:42,208 --> 00:58:43,583 Mari tonton. 790 00:58:44,291 --> 00:58:46,125 Dia hantar video atas nama lain. 791 00:58:48,708 --> 00:58:49,583 Ini dia. 792 00:58:51,416 --> 00:58:53,750 Tonton video ini, bodoh. Jangan cabar saya! 793 00:58:54,833 --> 00:58:56,041 Tiada isyarat. 794 00:58:57,583 --> 00:59:02,041 Hei! Berikan saya khinzir itu dan saya akan lepaskan kamu! 795 00:59:02,625 --> 00:59:04,207 Jangan. Abaikan mereka. 796 00:59:04,208 --> 00:59:06,083 Tak apa. Mereka cari saya. 797 00:59:06,541 --> 00:59:08,915 Mereka akan bunuh awak, 798 00:59:08,916 --> 00:59:11,750 dan mereka takkan lepaskan kami kerana kami saksi. 799 00:59:12,208 --> 00:59:13,041 Tak guna! 800 00:59:17,000 --> 00:59:18,125 Itu bilik apa? 801 00:59:18,666 --> 00:59:20,582 Bilik lokar. Tiada jalan keluar. 802 00:59:20,583 --> 00:59:21,665 Dia betul. 803 00:59:21,666 --> 00:59:24,708 - Sekejap, nak buat apa? - Tidak! 804 00:59:25,208 --> 00:59:26,957 Pintu depan belakang sama kunci. 805 00:59:26,958 --> 00:59:29,832 - Pintu belakang ke lot parkir. - Dia betul. 806 00:59:29,833 --> 00:59:30,833 Okey. 807 00:59:31,458 --> 00:59:32,999 Ayuh, cikgu. Cepat. 808 00:59:33,000 --> 00:59:34,583 - Biar saya cuba. - Ayuh. 809 00:59:41,583 --> 00:59:42,583 Tersumbat! 810 00:59:51,500 --> 00:59:53,833 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 811 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 Helo? 812 01:00:05,291 --> 01:00:06,291 Rangga! 813 01:00:08,458 --> 01:00:10,375 Helo? 814 01:00:11,958 --> 01:00:13,875 - Tumpang tanya! - Ya? 815 01:00:15,541 --> 01:00:16,750 Saya ayah Rangga. 816 01:00:17,583 --> 01:00:18,833 Rangga ada di dalam? 817 01:00:19,333 --> 01:00:22,291 - Ya, encik. - Ya, ada. Biar kami bawakan kepada dia. 818 01:00:23,416 --> 01:00:27,250 - Encik nak masuk ke dalam? Sekejap. - Boleh. 819 01:00:29,333 --> 01:00:31,333 Silakan masuk. 820 01:00:31,916 --> 01:00:33,208 Rangga! 821 01:00:34,625 --> 01:00:36,958 Kamu tak tahu yang ada rusuhan? 822 01:00:37,375 --> 01:00:40,291 - Kami tahu, encik. - Kenapa tak pulang? 823 01:00:40,958 --> 01:00:42,665 Ibu bapa kamu pasti risau. 824 01:00:42,666 --> 01:00:44,749 - Ibu bapa kami suruh tunggu. - Ya. 825 01:00:44,750 --> 01:00:47,540 - Mereka kata lebih selamat. - Lebih selamat? 826 01:00:47,541 --> 01:00:49,916 Boleh nampak asap dari sini! 827 01:00:51,541 --> 01:00:52,874 Kenapa kamu di sini? 828 01:00:52,875 --> 01:00:54,665 Kami buat kerja rumah bersama! 829 01:00:54,666 --> 01:00:56,000 Mengarutlah. 830 01:01:00,375 --> 01:01:01,624 Kenapa kamu di sini? 831 01:01:01,625 --> 01:01:03,915 - Helo, encik. - Di mana Rangga? 832 01:01:03,916 --> 01:01:06,374 - Di di dalam. - Ya. 833 01:01:06,375 --> 01:01:07,291 Rangga! 834 01:01:07,791 --> 01:01:08,625 Rangga! 835 01:01:09,291 --> 01:01:13,332 Ayah! Lari! Telefon polis! 836 01:01:13,333 --> 01:01:14,291 Ayah! 837 01:01:20,333 --> 01:01:23,666 Rangga! Ayah kau ada di sini, tak guna! 838 01:01:24,041 --> 01:01:25,832 Keluar atau kami bunuh dia! 839 01:01:25,833 --> 01:01:27,750 Jangan ganggu dia! 840 01:01:28,333 --> 01:01:30,875 Jangan keluar! Terus di dalam! 841 01:01:33,541 --> 01:01:34,665 Rasakan! 842 01:01:34,666 --> 01:01:35,833 Ayah! 843 01:01:36,666 --> 01:01:37,957 Pergi matilah, Gerry! 844 01:01:37,958 --> 01:01:43,124 Rusuhan yang berlaku 15 minit lepas semakin merebak ke seluruh bandar. 845 01:01:43,125 --> 01:01:48,165 Rompakan dan vandalisme berlaku di mana-mana dan dengan pantas, 846 01:01:48,166 --> 01:01:52,208 membawa kita kembali kepada rusuhan yang berlaku 17 tahun lalu. 847 01:01:54,750 --> 01:01:55,915 Kita boleh lihat... 848 01:01:55,916 --> 01:01:57,250 Tenang, Rangga. 849 01:01:58,958 --> 01:02:00,208 - Bagaimana? - Bertenang. 850 01:02:01,125 --> 01:02:03,249 Jika saya cuba, saya akan terbunuh. 851 01:02:03,250 --> 01:02:04,916 - Tenang. - Apa saya patut buat? 852 01:02:05,666 --> 01:02:07,958 Terlalu bahaya, Rangga. Sabar. 853 01:02:12,083 --> 01:02:13,415 Saya akan keluar. 854 01:02:13,416 --> 01:02:14,583 Saya keluar. 855 01:02:25,125 --> 01:02:26,958 Apa yang kamu mahu? 856 01:02:31,625 --> 01:02:33,500 Saya berjanji, 857 01:02:35,583 --> 01:02:39,375 kami takkan beritahu polis. 858 01:02:43,333 --> 01:02:46,958 Jika kamu lepaskan kami, 859 01:02:47,791 --> 01:02:49,166 kami janji... 860 01:02:50,166 --> 01:02:51,375 Kami janji. 861 01:02:53,375 --> 01:02:56,125 Tolonglah, sebelum melarat. 862 01:02:57,583 --> 01:02:59,291 - Tolonglah. - Melarat? 863 01:03:03,291 --> 01:03:04,958 Maksud kau, selepas mereka mati? 864 01:03:06,750 --> 01:03:08,750 Jef, mungkin... 865 01:03:09,375 --> 01:03:11,082 Mungkin dia betul, Jef. 866 01:03:11,083 --> 01:03:15,207 - Awak nak khianati saya? - Biar saya uruskan, Jef. 867 01:03:15,208 --> 01:03:17,291 Awak tahu dia penakut, bukan? 868 01:03:21,500 --> 01:03:22,833 Apa ini? 869 01:03:25,125 --> 01:03:26,125 Jangan bodoh. 870 01:03:39,333 --> 01:03:40,916 Apa yang kamu buat? 871 01:03:48,875 --> 01:03:50,915 Ayah! 872 01:03:50,916 --> 01:03:52,458 Berhenti bercakap! 873 01:03:54,666 --> 01:03:57,665 Hei, kau kenapa? Cengeng. 874 01:03:57,666 --> 01:04:00,999 Ini tiada apa-apa jika dibandingkan dengan apa kau lakukan! 875 01:04:01,000 --> 01:04:02,833 Kau lupa? Lihat ini! 876 01:04:04,541 --> 01:04:06,457 Lihat! Puas? 877 01:04:06,458 --> 01:04:08,083 Bukan saya yang buat. 878 01:04:08,833 --> 01:04:10,583 Semua ibu bapa sama sahaja. 879 01:04:10,958 --> 01:04:12,250 Buat saja, Gerry. 880 01:04:15,250 --> 01:04:17,583 Jefri! Tak guna! 881 01:04:24,583 --> 01:04:25,416 Jef! 882 01:04:28,000 --> 01:04:28,875 Jef! 883 01:04:37,125 --> 01:04:38,374 Ya, khinzir? 884 01:04:38,375 --> 01:04:39,832 Apa yang kamu mahu? 885 01:04:39,833 --> 01:04:41,625 Saya mahu kamu keluar! 886 01:04:43,125 --> 01:04:45,250 Baiklah, cikgu keluar. 887 01:04:46,250 --> 01:04:48,125 Setelah kamu lepaskan mereka! 888 01:04:50,500 --> 01:04:53,249 Entah bagaimana orang sebodoh kau boleh jadi guru. 889 01:04:53,250 --> 01:04:55,707 Dah jadi begini, bagaimana nak lepaskan mereka? 890 01:04:55,708 --> 01:04:57,666 Jef! Dengar sini! 891 01:04:59,791 --> 01:05:00,625 Cikgu... 892 01:05:01,666 --> 01:05:03,124 Cikgu minta maaf. 893 01:05:03,125 --> 01:05:06,416 Maafkan cikgu kerana buat silap. Cikgu salah. 894 01:05:07,291 --> 01:05:09,958 Okey? Tapi fikirkan keluarga kamu. 895 01:05:10,625 --> 01:05:14,124 Mereka pasti risaukan kamu. Pasti mereka sayang kamu, Jef. 896 01:05:14,125 --> 01:05:15,666 Cukup! Diam! 897 01:05:16,333 --> 01:05:17,625 Pergi matilah! 898 01:05:22,458 --> 01:05:23,583 Jef! 899 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 Jef! 900 01:05:42,625 --> 01:05:45,957 - Ini semua disebabkan kau! - Hei! Rangga! 901 01:05:45,958 --> 01:05:47,583 Ini semua disebabkan kau! 902 01:05:49,250 --> 01:05:50,999 - Ya, salah saya. - Tak guna. 903 01:05:51,000 --> 01:05:53,250 - Berhenti, Rangga! - Saya minta maaf. 904 01:05:53,833 --> 01:05:55,333 - Maaf. - Berhenti! 905 01:05:56,083 --> 01:05:57,582 Pergi matilah! 906 01:05:57,583 --> 01:05:59,958 - Pergi matilah! - Rangga! 907 01:06:01,041 --> 01:06:02,957 Ayah saya akan mati disebabkan kau! 908 01:06:02,958 --> 01:06:04,250 Tenang, Rangga! 909 01:06:04,958 --> 01:06:06,541 Tenang. 910 01:06:06,916 --> 01:06:08,666 Kau tahu apa rasanya? 911 01:06:24,041 --> 01:06:26,250 Awak buka pintu itu, kita semua mati. 912 01:06:27,041 --> 01:06:28,166 Itu yang awak mahu? 913 01:06:34,708 --> 01:06:35,708 Tak guna. 914 01:06:39,500 --> 01:06:41,083 Mereka berlapan, bukan? 915 01:06:43,916 --> 01:06:45,208 Ya, setakat saya tahu. 916 01:06:46,000 --> 01:06:47,625 - Rangga. - Apa? 917 01:06:48,500 --> 01:06:50,915 Yang kamu lihat hanya seramai itu? 918 01:06:50,916 --> 01:06:52,082 Ya. 919 01:06:52,083 --> 01:06:54,583 - Kamu kenal mereka? - Ya. 920 01:06:56,625 --> 01:06:58,083 Okey. Jef! 921 01:07:00,166 --> 01:07:03,332 - Jefri, cikgu akan keluar. - Keluarlah! 922 01:07:03,333 --> 01:07:06,750 Cikgu yang terakhir akan keluar, selepas kamu lepaskan semua orang. 923 01:07:09,708 --> 01:07:12,166 - Mengarutlah. - Kita dah bincang tadi. 924 01:07:12,666 --> 01:07:13,874 Tidak, Jef. 925 01:07:13,875 --> 01:07:16,875 Cikgu yang kamu mahu! Cikgu akan keluar! 926 01:07:18,291 --> 01:07:19,958 Bagaimana ini? 927 01:07:20,375 --> 01:07:21,416 Kamu semua berundur. 928 01:07:22,041 --> 01:07:25,500 Kemudian Cik Diana, Khristo, Rangga dan ayahnya akan keluar. 929 01:07:26,375 --> 01:07:28,250 Hanya setelah mereka selamat di luar, 930 01:07:29,041 --> 01:07:30,541 cikgu akan keluar. 931 01:07:30,916 --> 01:07:33,457 Bagaimana kau tahu jika kami berundur? 932 01:07:33,458 --> 01:07:35,333 Jerit nama kamu satu persatu. 933 01:07:35,750 --> 01:07:37,583 Kau masih mahu ambil kedatangan? 934 01:07:38,250 --> 01:07:40,000 Mahu cikgu keluar atau tak? 935 01:07:43,041 --> 01:07:44,250 Berundur. 936 01:07:45,083 --> 01:07:46,250 Berundur! 937 01:07:47,541 --> 01:07:48,833 Pergi matilah. 938 01:07:50,375 --> 01:07:52,541 - Bodoh. - Khinzir! 939 01:07:57,500 --> 01:07:58,708 Edwin, khinzir! 940 01:07:59,291 --> 01:08:00,708 Kami dah berundur! 941 01:08:01,583 --> 01:08:02,791 Sekarang keluar! 942 01:08:04,500 --> 01:08:05,540 Bersedia. 943 01:08:05,541 --> 01:08:08,166 Sebut nama satu persatu! 944 01:08:09,333 --> 01:08:10,249 Bodoh! 945 01:08:10,250 --> 01:08:11,957 - Jefri! - Gerry! 946 01:08:11,958 --> 01:08:13,165 - Reihan! - Sim! 947 01:08:13,166 --> 01:08:14,707 - Culap! - Jay! 948 01:08:14,708 --> 01:08:15,750 Anto! 949 01:08:16,458 --> 01:08:17,958 Tak guna! 950 01:08:18,750 --> 01:08:21,583 Okey, sekarang keluarkan mereka, cikgu khinzir! 951 01:08:31,875 --> 01:08:33,375 Khinzir akhirnya keluar. 952 01:08:34,250 --> 01:08:35,291 Tak guna. 953 01:08:45,750 --> 01:08:47,458 - Tak guna! - Hei! 954 01:08:52,500 --> 01:08:53,707 Tak guna! 955 01:08:53,708 --> 01:08:55,915 - Ayah... - Pak cik okey? 956 01:08:55,916 --> 01:08:56,833 Duduk, ayah. 957 01:09:09,958 --> 01:09:11,166 Kenapa? 958 01:09:12,375 --> 01:09:13,333 Kenapa? 959 01:09:15,083 --> 01:09:16,708 Kenapa kau tak biar kami keluar? 960 01:09:18,416 --> 01:09:20,374 Kenapa kau tak biar kami keluar? 961 01:09:20,375 --> 01:09:21,833 Cikgu tak percaya mereka. 962 01:09:22,916 --> 01:09:23,749 Tak guna. 963 01:09:23,750 --> 01:09:25,124 Rangga. 964 01:09:25,125 --> 01:09:27,540 En. Edwin betul. Mereka berbahaya. 965 01:09:27,541 --> 01:09:31,000 Tidak. Saya minta maaf, cikgu. Tapi itu rancangan yang betul! 966 01:09:40,291 --> 01:09:41,416 Mari pulang, ayah. 967 01:09:41,958 --> 01:09:43,332 Kita harus pulang, ayah. 968 01:09:43,333 --> 01:09:44,999 Mari pulang, ayah. 969 01:09:45,000 --> 01:09:48,166 Ayah saya perlu dirawat. 970 01:09:49,000 --> 01:09:50,208 Kita perlu keluar. 971 01:10:08,416 --> 01:10:09,540 Jefri! 972 01:10:09,541 --> 01:10:11,250 Apa lagi, khinzir? 973 01:10:11,958 --> 01:10:12,915 Maaf. 974 01:10:12,916 --> 01:10:16,290 Kami cuma mahu pastikan jika ayah Rangga masih hidup. 975 01:10:16,291 --> 01:10:19,457 - Tak guna! - Mengarutlah! 976 01:10:19,458 --> 01:10:23,082 Tidak, perjanjian kita masih berjalan. Cikgu akan keluar. 977 01:10:23,083 --> 01:10:24,750 Aku dah tak percayakan kau. 978 01:10:27,166 --> 01:10:28,625 Percayalah, Jef! 979 01:10:29,333 --> 01:10:32,666 Tiada apa-apa lagi kami boleh buat selain keluar. Percayalah! 980 01:10:34,791 --> 01:10:36,750 - Berundur. - Mereka baru keluar. 981 01:10:38,083 --> 01:10:39,541 - Lagi, Jef? - Berundur! 982 01:10:40,958 --> 01:10:43,041 - Bodohnya. - Tutup mulut. 983 01:10:44,125 --> 01:10:45,750 - Apakah ini? - Awak tahu... 984 01:10:49,875 --> 01:10:51,540 Okey. Keluar sekarang! 985 01:10:51,541 --> 01:10:54,249 Jangan biar kami sebut nama lagi, tak guna! 986 01:10:54,250 --> 01:10:57,416 Tidak, Jef. Sebut nama kamu satu persatu! 987 01:10:58,583 --> 01:10:59,916 Tak guna! 988 01:11:01,291 --> 01:11:02,540 Jefri! 989 01:11:02,541 --> 01:11:04,499 - Gerry! - Reihan! 990 01:11:04,500 --> 01:11:06,332 - Sim! - Culap! 991 01:11:06,333 --> 01:11:07,874 - Jay! - Anto! 992 01:11:07,875 --> 01:11:10,041 Keluarlah, tak guna! 993 01:11:12,041 --> 01:11:13,290 - Rangga. - Apakah ini? 994 01:11:13,291 --> 01:11:16,833 Selepas kamu keluar, buka pintu dari luar. Boleh? 995 01:11:18,791 --> 01:11:20,207 - Bolehkah? - Cikgu! 996 01:11:20,208 --> 01:11:22,416 Jika kunci ini diambil, tak dapat keluar. 997 01:11:23,416 --> 01:11:25,291 Rangga, kamu akan buka pintu itu. 998 01:11:32,208 --> 01:11:33,875 - Sedia? - Ayuh. 999 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 Jangan takut. 1000 01:12:14,250 --> 01:12:15,208 Tak guna. 1001 01:12:16,250 --> 01:12:17,625 Saya ketawa jika jatuh. 1002 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Harap jatuh. 1003 01:12:21,208 --> 01:12:22,833 Apa nak buat sekarang? 1004 01:12:24,250 --> 01:12:27,291 Kami nak pastikan mereka keluar dengan selamat. 1005 01:12:29,166 --> 01:12:30,707 Mereka akan keluar. 1006 01:12:30,708 --> 01:12:32,833 Jangan dekat, Jef. 1007 01:12:34,083 --> 01:12:35,374 Jangan datang dekat. 1008 01:12:35,375 --> 01:12:36,541 Tenang. 1009 01:12:37,208 --> 01:12:40,708 - Aku bukan pembohong macam kau, khinzir. - Jef. 1010 01:12:44,000 --> 01:12:45,000 Cikgu bukan khinzir. 1011 01:12:45,625 --> 01:12:46,875 Cikgu bukan pengecut. 1012 01:12:47,375 --> 01:12:49,250 Aku tak mudah kalah! 1013 01:12:54,500 --> 01:12:56,374 Sampai mereka keluar, Jef! 1014 01:12:56,375 --> 01:12:59,250 Hei, mereka akan selamat. 1015 01:13:00,083 --> 01:13:01,625 Apa-apa pun, En. Edwin, 1016 01:13:02,208 --> 01:13:05,249 jika mereka selamat, aku nak kau keluar 1017 01:13:05,250 --> 01:13:07,208 dan cium kaki aku. 1018 01:13:15,458 --> 01:13:16,583 Bagaimana? 1019 01:13:18,583 --> 01:13:19,666 Kita tunggu. 1020 01:13:37,625 --> 01:13:38,625 Edwin. 1021 01:13:41,041 --> 01:13:42,541 Sudah 15 minit. 1022 01:13:44,791 --> 01:13:45,958 Mungkin dia terlupa? 1023 01:13:49,458 --> 01:13:51,791 Jefri. 1024 01:13:53,166 --> 01:13:54,208 Jefri. 1025 01:13:56,291 --> 01:13:57,291 Jef! 1026 01:14:00,750 --> 01:14:01,708 Jefri! 1027 01:14:02,875 --> 01:14:04,208 Ya, khinzir? 1028 01:14:04,958 --> 01:14:06,749 Rangga dan ayahnya belum keluar! 1029 01:14:06,750 --> 01:14:08,624 Siapa kata? Dah keluar tadi. 1030 01:14:08,625 --> 01:14:10,499 Tak, mereka masih di sini! 1031 01:14:10,500 --> 01:14:12,582 Sekarang kau keluar dan tamatkan. 1032 01:14:12,583 --> 01:14:15,249 Tidak! Cikgu tahu mereka masih di sini! 1033 01:14:15,250 --> 01:14:18,415 Kau kata aku penipu, atau ini satu lagi helah kau? 1034 01:14:18,416 --> 01:14:20,333 Cikgu tahu mereka masih di sini! 1035 01:14:21,583 --> 01:14:22,416 Tak guna. 1036 01:14:23,041 --> 01:14:25,291 Gerry! Mari sini! 1037 01:14:27,208 --> 01:14:28,333 En. Edwin! 1038 01:14:29,583 --> 01:14:33,291 Kamu sudah janji, Jef! 1039 01:14:34,458 --> 01:14:35,874 Sudahlah. 1040 01:14:35,875 --> 01:14:37,707 Keluarlah. 1041 01:14:37,708 --> 01:14:40,457 Mari bincangkan hal ini. 1042 01:14:40,458 --> 01:14:41,833 Hanya jika kau keluar. 1043 01:14:42,875 --> 01:14:43,749 Rangga! 1044 01:14:43,750 --> 01:14:47,333 Tiada gunanya menendang pintu. 1045 01:14:50,250 --> 01:14:52,790 Jef, dia takkan keluar. 1046 01:14:52,791 --> 01:14:54,916 Tiada pilihan lain. Takkan sampai esok. 1047 01:14:56,166 --> 01:14:57,166 Reihan! 1048 01:14:58,208 --> 01:14:59,375 Jef, hentikan ini. 1049 01:15:00,833 --> 01:15:02,083 Hentikan, Jef. 1050 01:15:05,125 --> 01:15:07,457 - Ambil gasolin. - Dari mana? 1051 01:15:07,458 --> 01:15:09,624 Dari kereta Gerry. Cari tong. 1052 01:15:09,625 --> 01:15:10,916 Hos pula? 1053 01:15:11,916 --> 01:15:14,958 Gunakan mulut awak atau apa-apa sahaja. 1054 01:15:16,541 --> 01:15:17,499 - Okey. 1055 01:15:17,500 --> 01:15:18,625 Cepat! 1056 01:15:22,833 --> 01:15:24,041 Apa rancangan awak? 1057 01:15:26,083 --> 01:15:26,916 Barbeku. 1058 01:15:43,333 --> 01:15:46,291 POLIS 1059 01:15:51,041 --> 01:15:52,583 Hei. Apa yang kamu buat? 1060 01:15:53,583 --> 01:15:54,458 Encik. 1061 01:15:55,333 --> 01:15:56,375 Ini... 1062 01:15:57,500 --> 01:15:58,875 Kereta kawan saya rosak. 1063 01:15:59,375 --> 01:16:00,375 Kehabisan minyak. 1064 01:16:00,958 --> 01:16:02,415 Saya ambil dari kereta ini. 1065 01:16:02,416 --> 01:16:04,791 - Ini kereta siapa? - Saya, tuan. 1066 01:16:05,250 --> 01:16:06,541 Ada dokumen kereta? 1067 01:16:08,000 --> 01:16:10,749 Sebenarnya, ini kereta kawan saya, tuan. 1068 01:16:10,750 --> 01:16:12,708 Kawan seorang lagi. 1069 01:16:13,875 --> 01:16:15,665 Di mana kawan-kawan kamu? 1070 01:16:15,666 --> 01:16:17,457 - Yang mana? - Kedua-duanya. 1071 01:16:17,458 --> 01:16:20,415 Pemilik kereta ini dan yang kehabisan minyak. 1072 01:16:20,416 --> 01:16:21,791 Mereka di sekolah, tuan. 1073 01:16:24,083 --> 01:16:25,833 - Ini sekolah kamu? - Ya, tuan. 1074 01:16:27,541 --> 01:16:28,750 Tunjukkan kawan-kawan. 1075 01:16:31,500 --> 01:16:32,333 Baik, tuan. 1076 01:16:33,083 --> 01:16:34,041 Unit 21. 1077 01:16:35,250 --> 01:16:36,666 Tunggu. Ya, terima. 1078 01:16:37,333 --> 01:16:38,666 Kami perlukan bantuan. 1079 01:16:39,500 --> 01:16:40,625 Ayuh. 1080 01:16:41,875 --> 01:16:43,208 Ya, terima. 1081 01:16:44,500 --> 01:16:46,332 - Ini sekolah kamu? - Sumpah. 1082 01:16:46,333 --> 01:16:49,666 Jika tak percaya, datanglah esok. Saya di sini. 1083 01:16:51,125 --> 01:16:52,332 Baiklah. 1084 01:16:52,333 --> 01:16:55,874 Jika nak balik, ikut jalan selatan. Lebih selamat. 1085 01:16:55,875 --> 01:16:57,708 - Baik, tuan. - Baiklah. 1086 01:16:59,583 --> 01:17:00,583 Ayuh. 1087 01:17:02,916 --> 01:17:05,208 Jika nak curi, dia curi kereta, bukan minyak. 1088 01:17:10,166 --> 01:17:12,999 Apa pendapat awak? Mari bakar sekolah ini. 1089 01:17:13,000 --> 01:17:14,208 Bodoh. 1090 01:17:14,583 --> 01:17:16,916 Jika kita bakar, kita juga perlu keluar. 1091 01:17:17,875 --> 01:17:20,040 Tiada cara untuk saya pastikan mereka mati. 1092 01:17:20,041 --> 01:17:21,125 Bodoh! 1093 01:17:22,708 --> 01:17:24,083 - Buat apa, Jef? - Tak guna! 1094 01:17:31,666 --> 01:17:32,666 Edwin! 1095 01:17:34,250 --> 01:17:35,833 Aku kira sampai lima! 1096 01:17:36,958 --> 01:17:38,416 Jika kau tak keluar, 1097 01:17:39,458 --> 01:17:41,333 aku akan bakar ayah Rangga! 1098 01:17:46,291 --> 01:17:47,125 Tolonglah, Jef! 1099 01:17:49,250 --> 01:17:50,250 Satu! 1100 01:17:51,833 --> 01:17:52,750 Dua! 1101 01:17:53,416 --> 01:17:54,625 Tiga! 1102 01:17:56,166 --> 01:17:57,250 Empat! 1103 01:17:59,041 --> 01:18:02,708 Tidak! 1104 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 Lima! 1105 01:18:21,791 --> 01:18:22,875 Ke tepi! 1106 01:18:29,500 --> 01:18:30,666 Ayah! 1107 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Ayah! 1108 01:18:43,000 --> 01:18:43,833 Ayah... 1109 01:18:50,000 --> 01:18:50,833 Ayah... 1110 01:19:06,916 --> 01:19:07,791 Tolong! 1111 01:19:08,666 --> 01:19:10,416 Tolong! 1112 01:19:10,958 --> 01:19:12,250 Tolong! 1113 01:19:12,833 --> 01:19:14,208 Tolong! 1114 01:19:25,291 --> 01:19:26,875 Hei! Tangkap dia! 1115 01:19:50,083 --> 01:19:51,915 Rangga! 1116 01:19:51,916 --> 01:19:53,540 - Rangga! - Apa, tak guna? 1117 01:19:53,541 --> 01:19:55,790 Kau tak boleh keluar! Kau nak ke mana? 1118 01:19:55,791 --> 01:19:57,707 Kau bunuh ayah aku! 1119 01:19:57,708 --> 01:20:00,082 - Kami tahu! - Ayah aku dah mati! 1120 01:20:00,083 --> 01:20:02,208 - Ya, kami tahu! - Aku dah tiada ayah! 1121 01:20:03,125 --> 01:20:05,583 - Mari sertai kami. - Pergi matilah! 1122 01:20:06,250 --> 01:20:07,708 - Bertenang. - Tidak! 1123 01:20:08,208 --> 01:20:09,916 - Bertenang. - Tidak! 1124 01:20:15,666 --> 01:20:16,708 Tak guna! 1125 01:20:39,500 --> 01:20:41,665 - Kenapa awak buat begitu, bodoh? - Diam! 1126 01:20:41,666 --> 01:20:44,625 - Kenapa awak bunuh dia? - Dia nak tikam awak! 1127 01:20:45,250 --> 01:20:47,124 Kenapa awak buat begitu? 1128 01:20:47,125 --> 01:20:49,124 Dia nak tikam awak! Awak pun nak mati? 1129 01:20:49,125 --> 01:20:50,790 Lindungi orang tersayang... 1130 01:20:50,791 --> 01:20:52,040 Tak guna! 1131 01:20:52,041 --> 01:20:57,750 Insurans hayat yang kami tawarkan akan menjamin masa depan keluarga anda. 1132 01:20:59,375 --> 01:21:00,833 Dia kawan kita! 1133 01:21:01,791 --> 01:21:03,332 Kita patut lepaskan dia? 1134 01:21:03,333 --> 01:21:05,582 Nak dia laporkan kita kepada polis? 1135 01:21:05,583 --> 01:21:08,333 Insurans untuk masa depan lebih cerah. 1136 01:21:53,791 --> 01:21:54,875 Sim, awak menangis? 1137 01:21:57,000 --> 01:21:57,833 Hei. 1138 01:21:59,666 --> 01:22:00,583 Awak menangis? 1139 01:22:02,791 --> 01:22:03,915 Kenapa awak menangis? 1140 01:22:03,916 --> 01:22:05,208 Saya nak balik, Jef. 1141 01:22:06,791 --> 01:22:07,625 Balik? 1142 01:22:09,458 --> 01:22:10,833 Awak nak sertai mereka? 1143 01:22:17,666 --> 01:22:19,165 Saya cuma tak mahu... 1144 01:22:19,166 --> 01:22:21,416 Saya tak mahu orang lain mati. 1145 01:22:23,083 --> 01:22:24,541 Tak mahu orang lain mati? 1146 01:22:25,541 --> 01:22:27,791 Awak nak beritahu begitu kepada orang lain? 1147 01:22:28,541 --> 01:22:30,208 Selepas selesai, nak buat apa? 1148 01:22:32,125 --> 01:22:34,166 Menangis? Awak nak menangis? 1149 01:22:34,458 --> 01:22:37,458 Menangislah. Teruskan. 1150 01:22:38,416 --> 01:22:39,583 Cengeng. 1151 01:22:40,458 --> 01:22:41,416 Jangan menangis. 1152 01:22:42,541 --> 01:22:43,708 Menangislah lagi. 1153 01:22:46,000 --> 01:22:47,750 Itu rancangan awak? 1154 01:22:48,333 --> 01:22:50,165 - Laporkan kepada polis? - Tidak, Jef. 1155 01:22:50,166 --> 01:22:51,957 - Tidak. - Apa rancangan awak? 1156 01:22:51,958 --> 01:22:53,083 Jef. 1157 01:22:53,875 --> 01:22:55,916 Apa rancangan awak sekarang? 1158 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 Bukan rancangan saya. 1159 01:23:03,125 --> 01:23:04,583 Ini rancangan kita. 1160 01:23:07,333 --> 01:23:09,583 Kita bunuh semua orang di sini. 1161 01:23:10,041 --> 01:23:12,750 Kemudian kita buang mayat mereka ke bangunan terbakar! 1162 01:23:13,875 --> 01:23:15,458 Tiada sesiapa tahu siapa bunuh. 1163 01:23:16,333 --> 01:23:17,541 Faham? 1164 01:23:17,916 --> 01:23:19,333 Okey, Jef. 1165 01:23:20,708 --> 01:23:22,541 - Awak faham? - Ya, Jef. 1166 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 Siapa lagi mahu menangis? 1167 01:23:26,375 --> 01:23:27,500 Siapa lagi? 1168 01:23:34,166 --> 01:23:36,166 Pasti ada cara keluar dari sini. 1169 01:23:41,166 --> 01:23:42,500 Jangan ikut kami, Khristo. 1170 01:23:42,916 --> 01:23:45,124 Tunggu di pintu agar mereka tak syak. 1171 01:23:45,125 --> 01:23:46,125 Ya. 1172 01:23:59,583 --> 01:24:02,082 Hei. Berhenti! Tunggu di pintu! 1173 01:24:02,083 --> 01:24:03,791 - Saya pun nak ikut! - Tidak. 1174 01:24:04,458 --> 01:24:08,041 Ketuk pintu dari semasa ke semasa agar mereka tak syak. Pergi! 1175 01:24:33,375 --> 01:24:34,833 Pengetua betul. 1176 01:24:36,416 --> 01:24:38,041 Saya ada satu lagi masalah. 1177 01:24:41,083 --> 01:24:43,000 Tak patut mengajar di sekolah ini. 1178 01:24:45,250 --> 01:24:47,375 Matlamat saya bukan untuk mengajar. 1179 01:24:51,000 --> 01:24:52,333 Jadi, apa? 1180 01:24:57,916 --> 01:24:59,208 Kakak saya dirogol. 1181 01:25:02,166 --> 01:25:04,000 Ketika rusuhan 17 tahun lalu. 1182 01:25:06,125 --> 01:25:07,375 Di depan mata saya. 1183 01:25:09,208 --> 01:25:10,125 Dia hamil. 1184 01:25:12,583 --> 01:25:14,291 Dia telah berikan anaknya. 1185 01:25:18,000 --> 01:25:19,125 Dua tahun lalu, 1186 01:25:20,791 --> 01:25:22,000 kakak saya meninggal. 1187 01:25:26,583 --> 01:25:27,958 Pneumonia akut. 1188 01:25:29,833 --> 01:25:32,749 Dia pernah mencari anaknya dan dia beritahu saya 1189 01:25:32,750 --> 01:25:36,500 ada kemungkinan yang anaknya bersekolah di sekolah tinggi di timur. 1190 01:25:37,750 --> 01:25:39,125 Awak tahu namanya? 1191 01:25:40,166 --> 01:25:41,458 Dia tak cakap. 1192 01:25:45,416 --> 01:25:47,583 Hari ini, saya bawa Khristo untuk tahu. 1193 01:25:48,916 --> 01:25:49,958 Tahu apa? 1194 01:25:51,166 --> 01:25:52,791 Saya rasa dia anak kakak saya. 1195 01:25:54,750 --> 01:25:57,375 Ahli keluarga saya pandai melukis Khristo pun sama. 1196 01:26:03,375 --> 01:26:05,500 Diana, Khristo harus terus hidup. 1197 01:26:05,708 --> 01:26:10,125 Hei, khinzir. 1198 01:26:15,750 --> 01:26:16,583 Khinzir! 1199 01:26:40,708 --> 01:26:42,208 Awak tahu ini ke mana? 1200 01:26:43,750 --> 01:26:44,583 Tidak. 1201 01:26:55,291 --> 01:26:57,750 Awak tahu di mana pengarau? 1202 01:26:58,958 --> 01:27:01,625 - Di bilik sekuriti. - Okey. 1203 01:27:08,666 --> 01:27:11,333 Apabila saya sampai, saya matikan. Awak ada telefon? 1204 01:27:12,958 --> 01:27:15,666 - Bersedia. Saya telefon setelah dimatikan. - Okey. 1205 01:27:17,000 --> 01:27:18,125 Jaga-jaga, Win. 1206 01:27:43,583 --> 01:27:44,708 Awak nak ke mana, Sim? 1207 01:27:45,708 --> 01:27:46,583 Tandas. 1208 01:27:48,000 --> 01:27:48,916 Okey. 1209 01:27:49,416 --> 01:27:50,416 Saya akan ikut. 1210 01:27:54,750 --> 01:27:55,750 Bawa itu. 1211 01:28:32,041 --> 01:28:33,750 Awak pun nak ke tandas? 1212 01:28:43,208 --> 01:28:45,874 Awak tak perlu jaga gim? 1213 01:28:45,875 --> 01:28:46,833 Tak perlu. 1214 01:28:48,541 --> 01:28:50,875 - Awak pun nak kencing? - Ya. 1215 01:28:51,916 --> 01:28:53,375 Kenapa bawa parang? 1216 01:28:53,958 --> 01:28:55,666 Awak belum sunat, bukan? 1217 01:29:06,416 --> 01:29:07,458 Awak buat apa? 1218 01:29:08,125 --> 01:29:09,000 Buang air besar. 1219 01:29:26,583 --> 01:29:27,416 Hei! 1220 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Jef! 1221 01:29:30,250 --> 01:29:31,458 Jef, berhenti! 1222 01:29:34,125 --> 01:29:35,291 Tolonglah, Jef! 1223 01:29:50,250 --> 01:29:51,458 Kenapa awak bunuh dia? 1224 01:30:04,833 --> 01:30:06,125 Awak tak nak kencing? 1225 01:30:18,833 --> 01:30:20,208 Saya tak sangka. 1226 01:30:20,958 --> 01:30:22,500 Senyap buat masa sekarang. 1227 01:30:31,833 --> 01:30:32,666 Di mana Sim? 1228 01:31:36,000 --> 01:31:38,291 ...di beberapa kawasan di Jakarta. 1229 01:31:38,416 --> 01:31:41,541 Perusuh, dianggarkan kira-kira 3,000 orang, 1230 01:31:41,666 --> 01:31:44,582 terlibat dalam rompakan besar-besaran. 1231 01:31:44,583 --> 01:31:46,457 Kejadian bermula awal petang ini, 1232 01:31:46,458 --> 01:31:48,332 dan masih tidak terkawal. 1233 01:31:48,333 --> 01:31:52,457 Orang ramai sangat ganas. 1234 01:31:52,458 --> 01:31:56,415 Daerah membeli-belah di Jakarta Timur kawasan yang paling teruk terjejas 1235 01:31:56,416 --> 01:32:00,415 tempat berpuluh-puluh kedai dimusnahkan dan dirompak dengan kejam. 1236 01:32:00,416 --> 01:32:04,165 Keadaan ini meningkat apabila perusuh melemparkan 1237 01:32:04,166 --> 01:32:06,749 batu dan koktel Molotov pada kereta polis, 1238 01:32:06,750 --> 01:32:09,707 memaksa polis berundur. 1239 01:32:09,708 --> 01:32:13,833 Orang awam berasa takut apabila peristiwa ini berlaku. 1240 01:32:13,958 --> 01:32:17,165 Ada yang telah berpindah ke kawasan yang lebih selamat. 1241 01:32:17,166 --> 01:32:19,707 Kami berjaya menemu bual seorang saksi 1242 01:32:19,708 --> 01:32:22,790 yang menggambarkan keadaan ini sebagai "jalan neraka." 1243 01:32:22,791 --> 01:32:25,874 - Terima kasih setuju bercakap dengan kami. - Ya, cik. 1244 01:32:25,875 --> 01:32:28,708 Boleh awak beritahu kami apa yang telah berlaku di sini? 1245 01:32:28,833 --> 01:32:33,582 Pada mulanya, tak ramai orang. 1246 01:32:33,583 --> 01:32:35,499 Mereka menjerit dan pegang sepanduk. 1247 01:32:35,500 --> 01:32:40,208 Menjelang tengah hari, mereka semakin ramai dan bertukar huru-hara. 1248 01:32:40,833 --> 01:32:43,707 Mereka memecahkan tingkap, memusnahkan semua. 1249 01:32:43,708 --> 01:32:46,290 Pemilik kedai yang miskin hanya boleh berlari. 1250 01:32:46,291 --> 01:32:48,666 Saya tak nampak pemilik kedai cedera, 1251 01:32:49,250 --> 01:32:51,624 mereka hanya berusaha melindungi kedai mereka. 1252 01:32:51,625 --> 01:32:54,583 Ramai yang cedera dan ketakutan. 1253 01:32:55,166 --> 01:32:56,082 {\an8}TIADA ISYARAT 1254 01:32:56,083 --> 01:32:58,040 Berapa orang terlibat dalam rusuhan? 1255 01:32:58,041 --> 01:32:59,582 Tidak terkira jumlahnya. 1256 01:32:59,583 --> 01:33:02,999 Saya rasa lebih ramai daripada 1,000 orang di jalan ini sahaja. 1257 01:33:03,000 --> 01:33:05,708 Mereka tidak gentar, seolah-olah ini telah dirancang. 1258 01:33:05,833 --> 01:33:09,249 Ada yang membawa kayu, paip keluli, malah botol yang terbakar. 1259 01:33:09,250 --> 01:33:11,500 Mereka merusuh seperti semua tak penting. 1260 01:33:11,625 --> 01:33:14,624 Mereka akan menyerang sesiapa sahaja yang lalu. 1261 01:33:14,625 --> 01:33:18,041 Adakah terdapat polis berdekatan untuk mengawal keadaan? 1262 01:33:18,166 --> 01:33:21,874 Mereka datang dengan perisai untuk menyuraikan rusuhan. 1263 01:33:21,875 --> 01:33:24,582 Tetapi tidak lama kemudian, perusuh menyerang polis. 1264 01:33:24,583 --> 01:33:27,790 Saya nampak polis kena baling batu, malah ada jatuh ke tanah. 1265 01:33:27,791 --> 01:33:30,374 Mereka akhirnya kalah dan kemudian berundur. 1266 01:33:30,375 --> 01:33:33,040 Bagaimana dengan orang awam yang lain, tuan? 1267 01:33:33,041 --> 01:33:35,583 Apa yang mereka lakukan untuk melindungi diri? 1268 01:33:41,583 --> 01:33:42,791 Khinzir. 1269 01:33:45,791 --> 01:33:46,791 Edwin! 1270 01:33:50,416 --> 01:33:51,583 Edwin! 1271 01:33:54,666 --> 01:33:56,249 Edwin! 1272 01:33:56,250 --> 01:33:59,000 Kenapa senyap saja? Khinzir? 1273 01:34:01,791 --> 01:34:02,625 Cikgu. 1274 01:34:03,208 --> 01:34:04,250 Hei! 1275 01:34:08,416 --> 01:34:10,000 Kami di sini, Jef. 1276 01:34:10,791 --> 01:34:12,333 Aku mahu Edwin, bukan kau. 1277 01:34:12,916 --> 01:34:15,500 Di mana cikgu khinzir aku? 1278 01:34:16,750 --> 01:34:19,332 Apa kamu mahu buat di sana? 1279 01:34:19,333 --> 01:34:20,665 Kami di sini, Jef. 1280 01:34:20,666 --> 01:34:23,833 Bukan kau juga, tak guna! Edwin! 1281 01:34:28,583 --> 01:34:29,750 Kenapa kamu senyap? 1282 01:34:30,791 --> 01:34:32,291 Fikir cara nak buka pintu. 1283 01:34:33,875 --> 01:34:34,875 Apa? 1284 01:34:35,666 --> 01:34:37,332 - Gunalah otak, bodoh. - Jef. 1285 01:34:37,333 --> 01:34:40,708 Saya pernah nampak orang guna penunu bagas di makmal. 1286 01:34:41,166 --> 01:34:42,957 Kenapa tak cakap dari tadi? 1287 01:34:42,958 --> 01:34:45,207 - Kenapa? - Maaf, Jef. 1288 01:34:45,208 --> 01:34:47,583 - Saya baru teringat. - Cepat, ambil. 1289 01:34:48,125 --> 01:34:49,125 Anto! 1290 01:34:49,791 --> 01:34:52,708 Apa yang awak buat? Pergi ambil! 1291 01:34:55,583 --> 01:34:56,833 Edwin! 1292 01:35:01,458 --> 01:35:02,874 Ini dia! 1293 01:35:02,875 --> 01:35:05,374 - Kenapa tak berikan? - Tak tahu caranya. 1294 01:35:05,375 --> 01:35:08,250 - Saya akan bakar muka awak! - Saya akan buat. 1295 01:35:10,083 --> 01:35:11,291 Berikan kepada saya. 1296 01:35:18,375 --> 01:35:19,791 Di mana dia? 1297 01:35:53,000 --> 01:35:54,125 Tak guna! 1298 01:35:58,958 --> 01:35:59,957 Kau akan mati! 1299 01:35:59,958 --> 01:36:02,000 - Tak guna! - Di mana mereka? Tak guna! 1300 01:36:08,333 --> 01:36:10,625 Jef, lihat! Bolong itu! 1301 01:36:11,708 --> 01:36:12,958 - Hei, Edwin! - Edwin! 1302 01:36:14,125 --> 01:36:16,582 - Edwin! - Di mana? Tak guna! 1303 01:36:16,583 --> 01:36:18,083 Kita perlu berpecah! Cepat! 1304 01:36:18,750 --> 01:36:19,791 Tak guna! 1305 01:36:30,625 --> 01:36:31,916 - Ayuh. - Itu darah siapa? 1306 01:36:34,708 --> 01:36:36,375 Guna pintu kecemasan di atas. 1307 01:36:51,166 --> 01:36:53,374 Saya dah bosan biar Jefri buli kita. 1308 01:36:53,375 --> 01:36:58,165 Kenapa tak beritahu dia? Awak tak berani? 1309 01:36:58,166 --> 01:37:00,832 Kenapa dia diisytiharkan ketua geng? 1310 01:37:00,833 --> 01:37:03,250 Semua orang dah naik bosan dengan dia. 1311 01:37:03,708 --> 01:37:04,875 Dia memang bodoh. 1312 01:37:14,291 --> 01:37:15,707 Mereka kawan baik. 1313 01:37:15,708 --> 01:37:18,165 - Sim? - Ya, Jefri dan Sim. 1314 01:37:18,166 --> 01:37:20,208 - Sanggup bunuh kawan baiknya? - Jadi? 1315 01:37:20,750 --> 01:37:22,166 Itu memang teruk. 1316 01:37:23,583 --> 01:37:26,250 Jadi apa? Saya rasa Jefri buat benda yang betul. 1317 01:37:28,041 --> 01:37:29,166 Jaga mulut awak. 1318 01:37:29,708 --> 01:37:31,874 - Apa awak kata? - Sim juga kawan kita. 1319 01:37:31,875 --> 01:37:34,124 - Hei, Sim... - Tak bermakna... 1320 01:37:34,125 --> 01:37:37,374 Sim memang patut dibunuh kerana dia pengecut. Penakut. 1321 01:37:37,375 --> 01:37:41,250 Tapi tak bermakna dia patut dibunuh oleh kawannya sendiri! 1322 01:37:42,208 --> 01:37:43,625 Awak ada fikir? 1323 01:37:44,166 --> 01:37:46,750 Dia masih kawan kita walau bagaimana pun, bodoh! 1324 01:37:47,666 --> 01:37:50,166 Memang pengecut dan penakut... 1325 01:37:50,875 --> 01:37:55,083 Ayah saya juga seorang penakut. Dia pengecut! 1326 01:37:56,208 --> 01:37:59,958 - Tapi bukan macam ayah saya! - Ayah tak guna! 1327 01:38:00,958 --> 01:38:02,041 Tak guna! 1328 01:38:04,708 --> 01:38:08,166 Jika ayah saya baik, saya takkan berada di sini! 1329 01:38:08,791 --> 01:38:11,749 Saya takkan berkurung di sekolah ini! Tak guna! 1330 01:38:11,750 --> 01:38:13,790 Ayah saya memang teruk! 1331 01:38:13,791 --> 01:38:17,375 Ini kunci pintu kecemasan. Apabila dah selamat, keluar! 1332 01:38:18,666 --> 01:38:20,833 - Awak nak ke mana? - Alih perhatian mereka. 1333 01:38:22,541 --> 01:38:24,165 Ada isyarat, telefon saya. 1334 01:38:24,166 --> 01:38:26,041 Pastikan telefon mod senyap. 1335 01:38:33,833 --> 01:38:36,625 Guna saya punya. Kita guna telefon Cik Diana. 1336 01:38:37,791 --> 01:38:39,540 Hati-hati, cikgu. 1337 01:38:39,541 --> 01:38:41,124 Siapa yang paling teruk? 1338 01:38:41,125 --> 01:38:44,541 - Mangsa kita, tak guna! - Tak guna! 1339 01:38:45,125 --> 01:38:46,582 Tak guna! 1340 01:38:46,583 --> 01:38:48,041 - Edwin! - Edwin! 1341 01:38:48,916 --> 01:38:52,875 Tak guna! Celaka! 1342 01:38:59,500 --> 01:39:00,541 Siapakah itu? 1343 01:39:00,750 --> 01:39:03,332 - Kita kejar dia? - En. Bodoh! 1344 01:39:03,333 --> 01:39:04,625 Tak guna! 1345 01:39:12,375 --> 01:39:15,040 Penonton, saya kini di pusat rusuhan di Jakarta Pusat. 1346 01:39:15,041 --> 01:39:17,415 Nampaknya keadaan semakin tidak terkawal. 1347 01:39:17,416 --> 01:39:18,333 Hei. 1348 01:39:18,458 --> 01:39:21,290 Beribu-ribu perusuh, dianggarkan lebih 3,000 orang 1349 01:39:21,291 --> 01:39:24,290 terus melepaskan geram dalam ledakan ganas. 1350 01:39:24,291 --> 01:39:29,040 Sebentar tadi, saya menyaksikan mereka memusnahkan kemudahan awam. 1351 01:39:29,041 --> 01:39:32,208 Lampu jalan, stesen bas musnah. 1352 01:39:32,791 --> 01:39:34,500 Ini belum melarat lagi. 1353 01:39:35,541 --> 01:39:39,499 Kita masih boleh keluar bersama. Bantu cikgu selamatkan yang lain. Ayuh. 1354 01:39:39,500 --> 01:39:41,833 - Sudah terlambat, tak guna! - Tak guna! 1355 01:40:03,875 --> 01:40:05,916 - Cepat, To! - Cikgu tak guna! 1356 01:40:13,875 --> 01:40:17,500 Anto! 1357 01:40:22,791 --> 01:40:25,166 - Cukuplah. - Matilah, tak guna! 1358 01:40:53,208 --> 01:40:54,500 Mati, celaka! 1359 01:40:57,625 --> 01:40:59,208 Tak guna! 1360 01:41:00,125 --> 01:41:01,083 Matilah! 1361 01:41:28,333 --> 01:41:30,041 Cari mereka segera. 1362 01:41:37,500 --> 01:41:40,125 Khinzir tak guna! 1363 01:41:41,458 --> 01:41:43,250 Mari sini, khinzir! 1364 01:41:47,791 --> 01:41:50,040 Saya nak keluar. Tak nak masuk penjara. 1365 01:41:50,041 --> 01:41:52,540 Bagaimana nak keluar? Ada rusuhan di luar sana. 1366 01:41:52,541 --> 01:41:57,290 Jika ada orang ganggu saya, saya beritahu siapa ayah saya. 1367 01:41:57,291 --> 01:42:00,499 Berikan wang rasuah awak kepada orang miskin agar jadi halal. 1368 01:42:00,500 --> 01:42:05,915 Dia pun selalu buat begitu. Asalkan dia masuk berita. 1369 01:42:05,916 --> 01:42:09,665 Saya nak jadi penggodam untuk mencuri daripada orang kaya 1370 01:42:09,666 --> 01:42:13,541 dan berikan kepada orang miskin. Saya tak nak jadi macam ayah saya. 1371 01:42:15,125 --> 01:42:15,958 Pergi matilah. 1372 01:42:37,583 --> 01:42:38,915 Okey. 1373 01:42:38,916 --> 01:42:39,875 Cukup. 1374 01:42:42,875 --> 01:42:43,708 Mari tamatkan. 1375 01:42:45,250 --> 01:42:46,083 Cukup. 1376 01:42:49,291 --> 01:42:51,250 Tak guna! 1377 01:42:54,291 --> 01:42:56,290 Pegang cikgu! Lepaskan senjata kamu! 1378 01:42:56,291 --> 01:42:58,500 Buang dan pegang tangan cikgu! 1379 01:43:01,083 --> 01:43:02,291 Khinzir! 1380 01:43:04,541 --> 01:43:05,500 Gerry! 1381 01:43:10,875 --> 01:43:12,415 Kita dah boleh keluar, cikgu. 1382 01:43:12,416 --> 01:43:14,625 - Perlu tahu sesuatu tentang Edwin. - Apa? 1383 01:43:15,375 --> 01:43:18,916 Dia bukan ke sini untuk mengajar, tetapi mencari anak buahnya. 1384 01:43:19,458 --> 01:43:20,708 Dia dah jumpa? 1385 01:43:21,208 --> 01:43:23,750 - Dia fikir kamu anak buahnya. - Apa? 1386 01:43:41,458 --> 01:43:43,749 Saya bukan anak buahnya. Mustahil. 1387 01:43:43,750 --> 01:43:44,957 Bagaimana kamu tahu? 1388 01:43:44,958 --> 01:43:47,374 Ibu kerja di Malaysia. Ayah orang Malaysia. 1389 01:43:47,375 --> 01:43:48,749 Saya lahir di sana. 1390 01:43:48,750 --> 01:43:50,207 Bagaimana kamu tahu? 1391 01:43:50,208 --> 01:43:52,541 Saya tahu saya bukan anak buahnya. 1392 01:43:54,875 --> 01:43:57,125 Melainkan anak buahnya kembar. 1393 01:43:57,708 --> 01:43:58,999 Apa maksud kamu? 1394 01:43:59,000 --> 01:44:01,457 Saya ada kembar. 1395 01:44:01,458 --> 01:44:04,000 Semasa adik sepuluh tahun, dia mati kemalangan. 1396 01:44:04,958 --> 01:44:06,708 Keluarga saya pindah ke sini. 1397 01:44:21,750 --> 01:44:23,916 Cukup, Jef. 1398 01:44:24,875 --> 01:44:27,041 Mari pergi dari sini. 1399 01:44:28,291 --> 01:44:30,166 - Ayuh, Jef. - Tak guna! 1400 01:44:35,083 --> 01:44:37,541 Matilah! 1401 01:45:09,708 --> 01:45:10,875 Jilat! 1402 01:45:14,041 --> 01:45:15,208 Jilat! 1403 01:46:20,791 --> 01:46:23,540 Kurang ajar! Lepaskan aku! 1404 01:46:23,541 --> 01:46:25,875 - Cukup, Jef! - Tak guna! 1405 01:46:26,000 --> 01:46:28,790 Tak guna! Hei! Tolong! 1406 01:46:28,791 --> 01:46:30,249 - Hei! - Kamu semua, berhenti! 1407 01:46:30,250 --> 01:46:31,250 Tolong saya. 1408 01:46:31,375 --> 01:46:32,875 Kita harus keluar. 1409 01:46:33,250 --> 01:46:34,665 Kamu percaya cikgu, bukan? 1410 01:46:34,666 --> 01:46:35,708 Ikut cikgu. 1411 01:46:36,250 --> 01:46:37,916 Kamu akan selamat. 1412 01:46:38,416 --> 01:46:40,541 - Ya? Okey? Ayuh! - Ayuh. 1413 01:46:43,375 --> 01:46:45,540 Kamu mahu mati atau masuk penjara? 1414 01:46:45,541 --> 01:46:47,416 Fikirkan keluarga kamu! 1415 01:46:48,000 --> 01:46:50,332 Dia pembunuh! Kamu bukan! 1416 01:46:50,333 --> 01:46:53,166 Kamu masih ada masa depan! Pergi, sekarang! 1417 01:47:05,041 --> 01:47:06,625 Cikgu pergi dulu. Ayuh! 1418 01:47:07,041 --> 01:47:09,541 - Kamu dulu. Cikgu nak tolong En. Edwin. - Tidak! 1419 01:47:10,041 --> 01:47:10,915 Cari bantuan. 1420 01:47:10,916 --> 01:47:12,874 - Tapi En. Edwin... - Tidak, cik! 1421 01:47:12,875 --> 01:47:15,249 Jika saya pergi sendiri, saya akan ditangkap! 1422 01:47:15,250 --> 01:47:19,333 Tolonglah. Bahaya, cikgu! Ayuh! 1423 01:47:22,875 --> 01:47:24,000 Ayuh! 1424 01:47:30,291 --> 01:47:31,333 Tolong saya. Hei! 1425 01:47:38,250 --> 01:47:39,875 Culap! 1426 01:47:43,000 --> 01:47:44,250 Dotty! 1427 01:47:44,833 --> 01:47:46,999 Jangan tinggalkan saya, Dotty! 1428 01:47:47,000 --> 01:47:49,208 Dot! Mari sini, Dotty! 1429 01:47:50,750 --> 01:47:52,957 Dotty! Dot! 1430 01:47:52,958 --> 01:47:55,958 - Jefri, cukup. - Tak guna! 1431 01:48:13,375 --> 01:48:16,374 Kenapa kamu macam iblis, Jef? 1432 01:48:16,375 --> 01:48:18,207 Apa salah aku? 1433 01:48:18,208 --> 01:48:21,000 Apa yang aku buat? 1434 01:48:36,916 --> 01:48:41,333 Apa salah aku? Matilah! 1435 01:48:42,625 --> 01:48:44,250 Aku tak bersalah! 1436 01:49:04,458 --> 01:49:05,291 Jef! 1437 01:49:08,125 --> 01:49:09,208 Jef. 1438 01:49:10,875 --> 01:49:11,875 Jefri. 1439 01:49:13,083 --> 01:49:15,791 Jef... Maafkan cikgu. 1440 01:49:16,916 --> 01:49:18,083 Maafkan cikgu. 1441 01:49:20,500 --> 01:49:22,041 Jef, cikgu minta maaf. 1442 01:49:23,041 --> 01:49:23,875 Jef. 1443 01:49:26,250 --> 01:49:27,250 Jef. 1444 01:49:28,541 --> 01:49:29,375 Jef! 1445 01:49:30,375 --> 01:49:32,208 Jef! 1446 01:50:15,041 --> 01:50:21,291 Di timur matahari mula bersinar terang 1447 01:50:21,750 --> 01:50:27,875 Bangkitlah kawan-kawanku 1448 01:50:28,625 --> 01:50:34,916 Sertai perarakan perpaduan kami 1449 01:50:35,500 --> 01:50:40,332 Untuk seluruh pemuda Indonesia 1450 01:50:40,333 --> 01:50:41,791 Awak kata saya orang Cina? 1451 01:50:44,208 --> 01:50:46,083 - Jef. - Awak betul! 1452 01:50:46,625 --> 01:50:47,916 Ibu aku orang Cina. 1453 01:50:48,500 --> 01:50:49,708 Dia telah dirogol. 1454 01:50:50,666 --> 01:50:52,415 - Kau gembira sekarang? - Jef... 1455 01:50:52,416 --> 01:50:53,916 Aku ada ramai ayah. 1456 01:50:54,375 --> 01:50:55,666 Aku ibarat sampah. 1457 01:50:56,166 --> 01:50:57,583 Seperti sampah! 1458 01:50:58,750 --> 01:51:00,041 Kau gembira, tak guna? 1459 01:51:11,458 --> 01:51:13,000 Pergi matilah! 1460 01:51:33,083 --> 01:51:35,708 - Hei! Ada orang Cina di sini! - Orang Cina! 1461 01:51:38,458 --> 01:51:39,291 Tangkap dia! 1462 01:51:45,916 --> 01:51:47,875 Masuk! Cepat! 1463 01:51:49,208 --> 01:51:50,458 Masuk sekarang! 1464 01:52:26,958 --> 01:52:30,290 Keadaan semakin teruk sejak rusuhan bermula pagi tadi. 1465 01:52:30,291 --> 01:52:33,707 Ini rusuhan paling teruk yang pernah berlaku. 1466 01:52:33,708 --> 01:52:36,833 Tiada sesiapa faham punca rusuhan ini bermula. 1467 01:52:37,500 --> 01:52:39,000 Saya boleh bantu semampunya. 1468 01:52:39,666 --> 01:52:41,250 Turunkan di tempat selamat. 1469 01:52:41,791 --> 01:52:43,541 Kemudian selamatkan yang lain. 1470 01:52:49,666 --> 01:52:50,500 Saya Panca. 1471 01:57:39,791 --> 01:57:41,790 Terjemahan sari kata oleh Tasha Shawal 1472 01:57:41,791 --> 01:57:43,875 Penyelia Kreatif NHAzizan