1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,250 --> 00:00:18,749
Pada 1998, rusuhan Indonesia.
4
00:00:18,750 --> 00:00:20,624
Sasarannya Cina Indonesia
5
00:00:20,625 --> 00:00:23,000
Ilham kisah benar, cerita ini rekaan.
6
00:01:01,750 --> 00:01:02,916
Cantik lukisan awak.
7
00:01:04,833 --> 00:01:05,708
Terima kasih.
8
00:01:08,000 --> 00:01:09,250
Awak adik Silvi, bukan?
9
00:01:09,833 --> 00:01:10,957
Ya.
10
00:01:10,958 --> 00:01:12,125
Boleh tolong saya?
11
00:01:12,916 --> 00:01:14,208
Berikan kepada kakak.
12
00:01:16,791 --> 00:01:17,625
Apakah itu?
13
00:01:18,083 --> 00:01:19,374
Surat.
14
00:01:19,375 --> 00:01:20,416
Surat cinta?
15
00:01:24,291 --> 00:01:25,500
Berilah sendiri.
16
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
Ada apa?
17
00:01:31,875 --> 00:01:33,500
Dia nak berikan surat cinta.
18
00:01:34,500 --> 00:01:35,333
Kepada siapa?
19
00:01:35,916 --> 00:01:37,583
Takkanlah untuk saya, kak?
20
00:01:38,708 --> 00:01:41,291
Ya Tuhan, Panca!
Surat cinta pada zaman sekarang?
21
00:01:42,416 --> 00:01:46,208
Awak nak cari kerja?
Mesejlah atau cakap saja.
22
00:01:48,250 --> 00:01:50,125
- Bolehkah?
- Sudah tentu.
23
00:01:51,041 --> 00:01:54,500
Tapi saya tak tahu sama ada
saya akan terima atau tak.
24
00:01:57,125 --> 00:01:58,583
Awak nak berborak?
25
00:01:59,791 --> 00:02:00,957
Alamak!
26
00:02:00,958 --> 00:02:02,750
Wiranya mati.
27
00:02:07,000 --> 00:02:09,957
Waktu rehat dah tamat?
Tapi baru lima minit.
28
00:02:09,958 --> 00:02:11,041
Apa sedang berlaku?
29
00:02:28,166 --> 00:02:31,250
Murid-murid, kelas dibatalkan hari ini.
30
00:02:33,625 --> 00:02:35,999
Terus balik, jangan ke mana-mana.
31
00:02:36,000 --> 00:02:36,958
Kenapa, cikgu?
32
00:02:38,416 --> 00:02:39,500
Rusuhan berlaku.
33
00:02:40,208 --> 00:02:41,665
Kami tak tahu teruk atau tak.
34
00:02:41,666 --> 00:02:44,625
Ayuh! Kamu semua harus balik segera!
35
00:02:47,333 --> 00:02:50,082
Elak orang ramai di jalanan.
36
00:02:50,083 --> 00:02:51,500
Baik, cikgu.
37
00:02:53,291 --> 00:02:57,500
- Hati-hati, awak orang Cina!
- Edwin! Win! Edwin!
38
00:02:59,666 --> 00:03:00,915
Ayuh, jalan cepat.
39
00:03:00,916 --> 00:03:03,583
- Kenapa terburu-buru?
- Cepat!
40
00:03:07,416 --> 00:03:10,415
- Silvi, saya hantarkan!
- Tak apa, kami balik sendiri.
41
00:03:10,416 --> 00:03:12,333
- Tak selamat! Masuklah!
- Tak perlu!
42
00:03:12,916 --> 00:03:15,125
- Pergilah tanpa saya.
- Baik, tuan.
43
00:03:20,791 --> 00:03:22,415
- Kenapa di sini?
- Saya ikut.
44
00:03:22,416 --> 00:03:24,041
- Tak apa.
- Saya ikut!
45
00:03:33,250 --> 00:03:35,083
Bas ini tak pergi ke jalan kita.
46
00:03:36,083 --> 00:03:38,791
Tak apa, kakak tahu tempat nak turun.
47
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
Dah cuba telefon mak dan ayah?
48
00:03:48,208 --> 00:03:51,165
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
49
00:03:51,166 --> 00:03:52,666
Telefon mereka dimatikan.
50
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
Harap mereka di rumah.
51
00:04:24,166 --> 00:04:26,833
Ada orang Cina!
52
00:04:27,416 --> 00:04:28,999
Berambuslah!
53
00:04:29,000 --> 00:04:30,500
Tunduk!
54
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Berambuslah, orang Cina!
55
00:04:38,583 --> 00:04:41,040
Tutup pintu! Tutup tingkap.
56
00:04:41,041 --> 00:04:42,166
Keluar!
57
00:04:44,875 --> 00:04:46,541
Jalan, abang!
58
00:04:49,708 --> 00:04:51,666
Hei! Keluar dari bas!
59
00:05:04,000 --> 00:05:04,958
Keluar!
60
00:05:05,916 --> 00:05:07,791
- Kakak!
- Silvi!
61
00:05:08,916 --> 00:05:09,833
Diam!
62
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Silvi!
63
00:05:14,375 --> 00:05:15,250
Silvi!
64
00:05:16,166 --> 00:05:17,665
Silvi!
65
00:05:17,666 --> 00:05:19,291
- Senyap!
- Tak!
66
00:05:19,416 --> 00:05:22,166
- Mereka kawan-kawan saya!
- Diam!
67
00:05:23,833 --> 00:05:25,375
Mereka kawan-kawan saya!
68
00:05:30,833 --> 00:05:32,207
Jangan sentuh adik saya!
69
00:05:32,208 --> 00:05:33,707
Tiada sesiapa yang sentuh!
70
00:05:33,708 --> 00:05:35,875
- Tolonglah. Mereka kawan saya!
- Bodoh!
71
00:05:36,791 --> 00:05:37,750
Bodoh!
72
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
Diam!
73
00:05:41,625 --> 00:05:42,875
Tidak!
74
00:05:43,791 --> 00:05:44,708
Silvi!
75
00:05:47,041 --> 00:05:49,290
- Silvi.
- Kenapa dengan kau?
76
00:05:49,291 --> 00:05:50,708
Apa yang kau mahu?
77
00:05:52,916 --> 00:05:54,583
Kau pun orang Cina?
78
00:05:55,625 --> 00:05:56,708
Tidak, encik.
79
00:05:57,500 --> 00:05:59,124
Jadi kenapa kau bela mereka?
80
00:05:59,125 --> 00:06:00,333
Panca!
81
00:06:02,333 --> 00:06:03,833
Tak guna!
82
00:06:06,083 --> 00:06:06,958
Sekarang...
83
00:06:11,916 --> 00:06:13,083
Pergi dari sini.
84
00:06:15,291 --> 00:06:16,333
Panca.
85
00:06:20,291 --> 00:06:21,708
Berambus!
86
00:06:24,125 --> 00:06:26,249
- Silvi.
- Panca...
87
00:06:26,250 --> 00:06:29,666
Keluar. Jika tak aku bunuh kau!
88
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
- Panca!
- Diamlah!
89
00:06:35,958 --> 00:06:38,749
Cepat, tanggalkan bajunya! Cepat!
90
00:06:38,750 --> 00:06:41,291
- Tak guna!
- Kakak!
91
00:06:42,583 --> 00:06:43,750
Kakak!
92
00:07:08,333 --> 00:07:09,541
Kakak...
93
00:07:13,625 --> 00:07:14,583
Kakak!
94
00:07:36,791 --> 00:07:40,291
Hei! Sepet! Jangan pergi ke sana! Bahaya!
95
00:07:43,791 --> 00:07:45,666
Pergi matilah!
96
00:08:07,875 --> 00:08:09,250
Mak! Ayah!
97
00:08:13,208 --> 00:08:14,416
Mak! Ayah!
98
00:08:16,083 --> 00:08:17,125
Mak! Ayah!
99
00:08:19,750 --> 00:08:20,833
Mak!
100
00:08:21,750 --> 00:08:22,833
Ayah! Mak!
101
00:08:42,583 --> 00:08:47,582
KHINZIR KEJAM CINA
CURI HAK KAMI
102
00:08:47,583 --> 00:08:51,290
{\an8}Akibat pengeboman pada Malam Tahun Baharu,
103
00:08:51,291 --> 00:08:53,207
beberapa pakar sosial
104
00:08:53,208 --> 00:08:56,332
memberi amaran kemungkinan
satu lagi rusuhan besar berlaku
105
00:08:56,333 --> 00:09:00,250
antara kumpulan masyarakat
di kawasan berisiko tinggi di negara ini.
106
00:09:00,458 --> 00:09:03,624
Pemerhati sosial, Haryono Sungkono
berkata bahawa pertembungan
107
00:09:03,625 --> 00:09:08,208
antara dua kumpulan sosial di timur
bandar ini tidak boleh dipandang ringan.
108
00:09:15,083 --> 00:09:17,625
BALIKLAH KE CHINA, TAK GUNA!
109
00:09:20,166 --> 00:09:25,790
IBADAH AGAMA TIDAK MEMBUNUH
110
00:09:25,791 --> 00:09:29,332
Kesaksamaan!
111
00:09:29,333 --> 00:09:33,082
Hentikan perkauman!
112
00:09:33,083 --> 00:09:36,665
Keadilan sosial!
113
00:09:36,666 --> 00:09:39,957
Untuk kita semua!
114
00:09:39,958 --> 00:09:43,249
Antidiskriminasi!
115
00:09:43,250 --> 00:09:46,791
Kita semua sama!
116
00:09:47,958 --> 00:09:50,207
- Sepet!
- Tak guna!
117
00:09:50,208 --> 00:09:51,291
Polis!
118
00:09:56,750 --> 00:10:03,750
THORN HIGH JAKARTA
119
00:10:06,458 --> 00:10:11,374
Pelajar kami tak macam pelajar lain.
Mereka perlukan guru yang tegas.
120
00:10:11,375 --> 00:10:15,999
Saya dah mengajar di lima sekolah tinggi
selama dua tahun
121
00:10:16,000 --> 00:10:17,458
sebagai guru ganti.
122
00:10:19,125 --> 00:10:20,916
Lima sekolah dalam masa dua tahun?
123
00:10:21,541 --> 00:10:23,041
Kenapa awak asyik pindah?
124
00:10:24,000 --> 00:10:27,666
Saya pindah setiap kali sekolah
tak perlu guru ganti.
125
00:10:29,708 --> 00:10:35,708
Awak bertuah kerana
kami kekurangan tenaga pengajar sekarang.
126
00:10:36,541 --> 00:10:38,166
Ramai guru yang berhenti.
127
00:10:39,416 --> 00:10:40,749
Kenapa?
128
00:10:40,750 --> 00:10:43,874
Bukan salah pelajar
jika itu yang awak fikirkan.
129
00:10:43,875 --> 00:10:48,624
Sebagai orang dewasa,
kita harus tunjukkan bahawa kita berkuasa,
130
00:10:48,625 --> 00:10:50,750
barulah murid-murid tak ganggu kita.
131
00:10:51,375 --> 00:10:54,749
Satu-satunya perkara
yang mereka takutkan sekarang
132
00:10:54,750 --> 00:10:58,916
adalah dihantar ke sini
dan berhadapan dengan saya.
133
00:10:59,500 --> 00:11:01,333
Sebab mereka tahu saya berkuasa.
134
00:11:01,958 --> 00:11:06,208
Jika mereka dibuang tanpa surat cadangan,
135
00:11:07,375 --> 00:11:08,875
sekolah lain takkan terima.
136
00:11:10,375 --> 00:11:11,625
Saya akan ingat.
137
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Nama awak Edwin?
138
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
- Hanya Edwin?
- Ya, tuan.
139
00:11:21,708 --> 00:11:24,915
Awak ada nama keluarga?
140
00:11:24,916 --> 00:11:26,125
Hanya Edwin.
141
00:11:27,583 --> 00:11:32,040
Apabila saya baca surat permohonan awak,
142
00:11:32,041 --> 00:11:35,416
saya tak tahu yang awak...
143
00:11:36,166 --> 00:11:37,000
Orang Cina?
144
00:11:38,666 --> 00:11:39,915
Orang Cina Indonesia.
145
00:11:39,916 --> 00:11:42,125
Saya harap itu bukan masalah.
146
00:11:46,125 --> 00:11:49,874
Saya mungkin satu-satunya orang
147
00:11:49,875 --> 00:11:53,625
yang tak pedulikan tentang perbezaan kaum.
148
00:11:55,083 --> 00:11:56,875
Ayah saya dari timur,
149
00:11:57,458 --> 00:11:59,208
dan ibu saya dari kawasan barat.
150
00:11:59,750 --> 00:12:03,540
Menantu saya berasal dari sini,
dari utara, selatan...
151
00:12:03,541 --> 00:12:05,083
Tapi tiada orang Cina.
152
00:12:10,416 --> 00:12:13,291
Edwin, saya berpihak dengan awak.
153
00:12:14,416 --> 00:12:17,375
Saya risau awak
akan hadapi masalah di sini.
154
00:12:48,000 --> 00:12:49,416
Ini Kelas 3F, bukan?
155
00:12:51,041 --> 00:12:52,208
Tak boleh bacakah?
156
00:12:53,541 --> 00:12:55,541
- Kamu dari Kelas 3F?
- Ya.
157
00:12:56,666 --> 00:12:57,791
Kenapa masih di luar?
158
00:13:00,416 --> 00:13:01,416
Awak siapa?
159
00:13:02,416 --> 00:13:04,083
Saya guru kelas baharu kamu.
160
00:13:05,583 --> 00:13:06,666
Di mana En. Yakub?
161
00:13:07,333 --> 00:13:08,875
Tak tahu. Kamu patut tahu.
162
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
Kenapa patut tahu?
163
00:13:11,500 --> 00:13:12,833
Saya saudaranya?
164
00:13:14,000 --> 00:13:15,041
Pelik.
165
00:13:20,541 --> 00:13:21,708
Selamat pagi.
166
00:13:28,083 --> 00:13:29,291
Selamat pagi.
167
00:13:40,333 --> 00:13:41,541
Selamat pagi.
168
00:13:43,791 --> 00:13:46,791
Cikgu guru kelas baharu kamu.
Sila ambil tempat duduk.
169
00:13:54,333 --> 00:13:55,958
Suka hati buang barang.
170
00:13:57,083 --> 00:13:58,166
Apa kamu kata?
171
00:14:06,250 --> 00:14:07,333
Nama cikgu Edwin.
172
00:14:08,166 --> 00:14:10,832
Kamu tak perlu panggil "cikgu"
jika tak nak.
173
00:14:10,833 --> 00:14:14,708
Kenapa tak guna nama sebenar?
Contohnya Tan Jung Ho.
174
00:14:15,750 --> 00:14:17,499
Edwin nama sebenar cikgu. Kamu?
175
00:14:17,500 --> 00:14:18,750
Tan Jung Ho.
176
00:14:22,125 --> 00:14:23,250
Kamu Toni?
177
00:14:24,208 --> 00:14:25,500
Saya Toni.
178
00:14:26,458 --> 00:14:28,750
Jika kamu di tempat Toni, kamu Reihan?
179
00:14:29,583 --> 00:14:30,583
Itu saya.
180
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
Maknanya tiada sesiapa
yang duduk di tempat ditetapkan.
181
00:14:35,625 --> 00:14:37,291
Nak mengajar atau bergurau?
182
00:14:46,416 --> 00:14:48,750
Kamu bercakap dengan ibu bapa begitu?
183
00:14:50,083 --> 00:14:52,500
Kamu tertanya-tanya
kenapa mereka benci kamu?
184
00:14:55,750 --> 00:14:57,625
Cikgu kenal murid macam kamu.
185
00:14:58,750 --> 00:15:01,125
Sentiasa marah dan kamu tak tahu kenapa.
186
00:15:02,375 --> 00:15:04,625
Mungkin kerana kamu dipukul ayah kamu.
187
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Sebab dia fikir kamu tak guna.
188
00:15:09,166 --> 00:15:12,250
Markah peperiksaan teruk, lembab,
189
00:15:12,708 --> 00:15:14,791
suka buat hal, bukan?
190
00:15:15,500 --> 00:15:16,958
- Bagaimana dia tahu?
- Diamlah!
191
00:15:23,958 --> 00:15:25,583
Okey, bertenang. Mari teruskan.
192
00:15:26,000 --> 00:15:29,333
Cikgu akan ajar subjek seni.
193
00:15:30,916 --> 00:15:36,166
Cikgu tahu ramai yang tak hargai seni,
tapi perkara yang cikgu nak ajar ialah...
194
00:15:58,833 --> 00:16:01,541
Jika mahu,
cikgu boleh tahu orang yang baling.
195
00:16:04,041 --> 00:16:06,666
Tapi tak apa, cikgu dah tahu.
196
00:16:09,416 --> 00:16:10,708
Pasti pengecut.
197
00:16:11,666 --> 00:16:13,041
Balingan yang teruk.
198
00:16:17,708 --> 00:16:19,583
Jumpa cikgu kalau perlu bantuan, ya?
199
00:16:22,000 --> 00:16:23,416
Tiada isyarat di sini.
200
00:16:25,208 --> 00:16:27,874
Isyarat dikacau
agar murid tak boleh pakai telefon.
201
00:16:27,875 --> 00:16:31,083
Sukar nak kawal mereka.
Mereka selalu guna untuk meniru.
202
00:16:32,166 --> 00:16:35,500
Sebenarnya, saya nak periksa waktu.
Saya tak pakai jam.
203
00:16:37,916 --> 00:16:40,249
Saya Diana, saya pun cikgu di sini.
204
00:16:40,250 --> 00:16:42,791
- Edwin.
- Pengetua dah beritahu saya.
205
00:16:43,500 --> 00:16:44,958
Bagaimana hari pertama?
206
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
Bagus, tiada sesiapa mati.
207
00:16:49,916 --> 00:16:51,249
Tiada sesiapa mati.
208
00:16:51,250 --> 00:16:53,083
Bagaimana hari pertama awak?
209
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Tiada sesiapa mati.
210
00:16:55,583 --> 00:16:57,041
Tapi saya menangis.
211
00:16:57,666 --> 00:17:00,708
- Sebelum ini kerja apa?
- Saya sibuk. Borak esok.
212
00:17:01,750 --> 00:17:03,041
Okey, jumpa esok.
213
00:17:04,583 --> 00:17:06,541
Belikan sesuatu.
214
00:17:15,916 --> 00:17:17,290
Bagaimana awak tahu?
215
00:17:17,291 --> 00:17:20,499
- Hei! Turunkan kaki! Kotorlah!
- Jaga kaki awak!
216
00:17:20,500 --> 00:17:22,374
- Tenang!
- Saya lap pakai misai!
217
00:17:22,375 --> 00:17:26,166
Lihat. Khinzir itu. Apa dia mahu?
218
00:17:27,291 --> 00:17:29,583
Dah 15 minit dia berdiri di sana.
219
00:17:30,250 --> 00:17:32,957
Menjijikkan! Gatal!
220
00:17:32,958 --> 00:17:35,540
Pasti dia cari pelajar
untuk tidur dengan dia.
221
00:17:35,541 --> 00:17:38,374
Ayuh. Mari buru khinzir.
222
00:17:38,375 --> 00:17:40,125
Jef, nak buru khinzir?
223
00:17:40,958 --> 00:17:41,790
Ya.
224
00:17:41,791 --> 00:17:42,707
Ayuh!
225
00:17:42,708 --> 00:17:44,374
- Ayuh!
- Ya.
226
00:17:44,375 --> 00:17:45,625
Saya tak takut.
227
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
- Awak pasti dia orang Cina?
- Sumpah. Saya nampak dengan jelas.
228
00:17:59,291 --> 00:18:00,166
Helo!
229
00:18:02,166 --> 00:18:03,083
Nampak?
230
00:18:16,125 --> 00:18:19,875
Kau mahu ke mana? Jangan lari!
231
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Tarik dia keluar.
232
00:18:29,041 --> 00:18:29,916
Tak guna.
233
00:18:44,625 --> 00:18:45,665
Khinzir!
234
00:18:45,666 --> 00:18:47,291
Kau pernah dilanggar kereta?
235
00:18:55,583 --> 00:18:57,041
Apa yang kau nak?
236
00:19:01,041 --> 00:19:01,958
Jangan bergerak.
237
00:19:05,250 --> 00:19:06,291
Darah khinzir.
238
00:19:12,375 --> 00:19:13,250
Selamat petang.
239
00:20:04,875 --> 00:20:06,250
Siapa nama awak?
240
00:20:09,291 --> 00:20:10,250
Nama?
241
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Edwin.
242
00:20:18,541 --> 00:20:19,416
Edwin.
243
00:20:19,958 --> 00:20:21,000
Okey.
244
00:20:25,666 --> 00:20:28,332
Ada orang yang perlukan semangat. Edwin!
245
00:20:28,333 --> 00:20:31,916
Edwin!
246
00:20:32,416 --> 00:20:36,750
Jangan bersedih!
247
00:20:38,250 --> 00:20:39,916
Ayuh, Edwin!
248
00:20:40,625 --> 00:20:41,666
Awak terkejut?
249
00:20:43,708 --> 00:20:48,416
Tiada sesiapa patut sedih di sini.
Lihatlah! Tiada sesiapa sedih, bukan?
250
00:20:50,875 --> 00:20:51,791
Awak artis?
251
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
Saya guru.
252
00:20:55,500 --> 00:20:56,333
Sekolah tinggi?
253
00:20:58,041 --> 00:21:02,250
Thorn High... Sekolah untuk budak jahat itu?
254
00:21:04,166 --> 00:21:07,625
Tapi awak orang Cina.
Bukankah berbahaya mengajar di sana?
255
00:21:11,916 --> 00:21:13,666
Bir tak cukup.
256
00:21:32,416 --> 00:21:33,333
Saya belanja.
257
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
Minum.
258
00:21:41,625 --> 00:21:44,082
Awak belanja dia minum?
259
00:21:44,083 --> 00:21:45,332
Hei!
260
00:21:45,333 --> 00:21:46,750
Cuci tangan awak.
261
00:21:48,041 --> 00:21:49,000
Apa-apalah!
262
00:22:01,708 --> 00:22:02,583
Hei!
263
00:22:03,875 --> 00:22:04,750
Kau siapa?
264
00:22:15,958 --> 00:22:17,250
Kamu nak tikam saya?
265
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Tikamlah.
266
00:22:24,958 --> 00:22:25,833
Ayuh.
267
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
Tak guna.
268
00:22:31,500 --> 00:22:33,040
Kau akan mati.
269
00:22:33,041 --> 00:22:34,375
Tak guna.
270
00:22:36,333 --> 00:22:37,541
Kamu boleh berdiri?
271
00:22:40,791 --> 00:22:42,041
Kamu murid cikgu?
272
00:22:42,666 --> 00:22:43,916
Siapa nama kamu?
273
00:22:44,500 --> 00:22:45,458
Khristo.
274
00:22:47,000 --> 00:22:48,665
Tinggal di mana? Cikgu hantar.
275
00:22:48,666 --> 00:22:50,291
Tak apa, terima kasih.
276
00:23:08,958 --> 00:23:09,916
Edwin.
277
00:23:11,791 --> 00:23:13,125
Kakak apa khabar?
278
00:23:14,291 --> 00:23:16,166
Mestilah khabar baik.
279
00:23:19,541 --> 00:23:21,457
Kakak layan kamu dengan baik, bukan?
280
00:23:21,458 --> 00:23:25,750
Kakak dah besarkan kamu,
walaupun tanpa ibu bapa kita.
281
00:23:28,708 --> 00:23:30,166
Lebih daripada baik, kak.
282
00:23:32,458 --> 00:23:34,291
Kakak yang terhebat di dunia.
283
00:23:41,500 --> 00:23:43,125
Kamu perlu cari dia.
284
00:23:47,875 --> 00:23:48,708
Siapa?
285
00:23:49,583 --> 00:23:51,041
Anak kakak.
286
00:23:56,083 --> 00:23:58,750
Kakak dah cuba cari tapi tak jumpa.
287
00:24:00,208 --> 00:24:04,875
Kakak tahu yang dia
pelajar sekolah tinggi di Jakarta Timur.
288
00:24:06,375 --> 00:24:08,333
Kamu perlu cari dia, Edwin.
289
00:24:09,125 --> 00:24:10,291
Beritahu dia...
290
00:24:13,041 --> 00:24:14,250
Kakak minta maaf.
291
00:24:17,375 --> 00:24:18,541
Beritahu dia...
292
00:24:20,916 --> 00:24:22,416
yang kakak sayang dia.
293
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Kakak nak rehat.
294
00:24:33,750 --> 00:24:34,791
Jangan menangis.
295
00:24:37,541 --> 00:24:39,208
Saya tak menangis.
296
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
Rehatlah, kak.
297
00:24:45,541 --> 00:24:47,083
Kita akan cari sama-sama.
298
00:24:47,708 --> 00:24:48,666
Saya janji.
299
00:25:37,916 --> 00:25:42,541
Stesen seterusnya...
300
00:25:43,833 --> 00:25:48,083
Kepada yang... Sila bersedia.
301
00:25:48,208 --> 00:25:51,332
Jangan lupa untuk memeriksa barangan anda.
302
00:25:51,333 --> 00:25:52,833
Nasib baik En. Edwin ada.
303
00:25:53,583 --> 00:25:55,458
Saya suruh awak pergi ke rumah saya.
304
00:25:57,041 --> 00:25:58,750
Bagaimana jika berlaku lagi?
305
00:26:00,833 --> 00:26:02,500
Geng samseng itu belasah awak?
306
00:26:03,291 --> 00:26:04,833
- Ya.
- Tak guna!
307
00:26:07,000 --> 00:26:08,333
Bagaimana boleh berlaku?
308
00:26:10,041 --> 00:26:12,375
Saya dalam perjalanan ke rumah Rangga.
309
00:26:13,125 --> 00:26:15,500
Mereka tangkap dan humban saya ke kereta.
310
00:26:16,708 --> 00:26:18,040
Mereka bawa ke Chinatown.
311
00:26:18,041 --> 00:26:19,915
Tak guna!
312
00:26:19,916 --> 00:26:22,958
- Mari hapuskan mereka, Jef.
- Perlu balas dendam.
313
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Selamat pagi!
314
00:26:27,166 --> 00:26:29,540
Jumpa selepas sekolah.
Jangan ke mana-mana.
315
00:26:29,541 --> 00:26:31,083
Si tak guna itu di sini.
316
00:26:32,916 --> 00:26:35,332
Sila keluarkan kertas lukisan kamu.
317
00:26:35,333 --> 00:26:37,749
Cikgu mahu kamu ingat
perkara paling menarik
318
00:26:37,750 --> 00:26:39,500
yang berlaku pada pagi ini,
319
00:26:40,541 --> 00:26:41,791
dan lukiskan.
320
00:26:52,708 --> 00:26:53,958
Kenapa tak melukis?
321
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
Kamu tiada kertas lukisan?
322
00:27:00,375 --> 00:27:04,166
Atau ada masalah fizikal yang
menghalang kamu daripada melukis, Jefri?
323
00:27:07,125 --> 00:27:08,833
Tiada yang menarik pagi tadi.
324
00:27:10,250 --> 00:27:11,625
Langsung tiada?
325
00:27:14,583 --> 00:27:16,000
Kalau semalam?
326
00:27:17,625 --> 00:27:18,875
Dua hari lepas?
327
00:27:24,083 --> 00:27:25,041
Okey.
328
00:27:25,833 --> 00:27:27,332
Cikgu beri kelonggaran.
329
00:27:27,333 --> 00:27:28,916
Lukislah apa-apa sahaja.
330
00:27:30,041 --> 00:27:32,415
Bagaimana? Cikgu beri kelonggaran.
331
00:27:32,416 --> 00:27:34,916
Sebab semua orang
perlu memahami kamu, bukan?
332
00:27:37,125 --> 00:27:38,041
Ayuh.
333
00:27:38,458 --> 00:27:39,625
Tunggu apa lagi?
334
00:27:40,791 --> 00:27:41,707
Kamu hebat, bukan?
335
00:27:41,708 --> 00:27:43,958
Ada reputasi membelasah guru di sekolah.
336
00:27:45,750 --> 00:27:47,041
Kamu akan dibuang.
337
00:27:47,708 --> 00:27:48,707
Setelah dibuang,
338
00:27:48,708 --> 00:27:51,291
kamu hanya boleh jadi penjaga parkir.
339
00:27:52,125 --> 00:27:53,375
Secara haram.
340
00:27:54,958 --> 00:27:58,083
Tapi kamu dapat buktikan
yang ayah kamu betul.
341
00:27:58,833 --> 00:28:00,875
Ayuh. Pukullah cikgu.
342
00:28:26,625 --> 00:28:27,958
Apa yang kamu lukis?
343
00:28:30,916 --> 00:28:33,083
Saya tak tahu. Masih fikir lagi.
344
00:28:41,458 --> 00:28:42,750
Kamu lukis ini?
345
00:28:45,208 --> 00:28:46,041
Ya.
346
00:28:47,708 --> 00:28:48,625
Bagus.
347
00:29:02,500 --> 00:29:03,416
"Bagus."
348
00:29:03,958 --> 00:29:04,916
Ya!
349
00:29:05,833 --> 00:29:06,875
Masa untuk pulang.
350
00:29:08,541 --> 00:29:09,500
Hei!
351
00:29:12,666 --> 00:29:14,165
Jangan terburu-buru. Maaf.
352
00:29:14,166 --> 00:29:15,333
Terima kasih, cikgu.
353
00:29:18,000 --> 00:29:19,666
- Boleh...
- Ke tepi!
354
00:29:25,458 --> 00:29:26,583
Matilah kau.
355
00:29:31,541 --> 00:29:32,915
- Cikgu.
- Ya.
356
00:29:32,916 --> 00:29:35,208
- Cepat, Khristo.
- Okey.
357
00:29:37,291 --> 00:29:38,333
Khristo.
358
00:29:39,000 --> 00:29:41,250
- Boleh jumpa selepas sekolah?
- Kenapa?
359
00:29:42,333 --> 00:29:44,125
Cikgu nak berbincang dengan kamu.
360
00:29:44,791 --> 00:29:46,166
Tak dapat. Saya nak cepat.
361
00:29:59,625 --> 00:30:01,416
SEKURITI
362
00:30:12,125 --> 00:30:14,500
Awak tak sesuai sertai geng ini.
363
00:30:15,250 --> 00:30:16,749
- Kenapa?
- Apa maksud awak?
364
00:30:16,750 --> 00:30:19,957
- Awak rajin solat dan...
- Tak guna.
365
00:30:19,958 --> 00:30:22,124
- Tunggu, Anto.
- Bila saya solat?
366
00:30:22,125 --> 00:30:24,332
Dia solat selepas meniduri anak orang.
367
00:30:24,333 --> 00:30:26,124
Sepupunya sendiri?
368
00:30:26,125 --> 00:30:28,624
- Jaga mulut.
- Tenanglah.
369
00:30:28,625 --> 00:30:31,499
- Jangan begitu.
- Bertenang. Lupakan saja.
370
00:30:31,500 --> 00:30:34,665
- Tak kelakar!
- Jangan serius sangat!
371
00:30:34,666 --> 00:30:35,958
- Tak guna.
- Lupakanlah.
372
00:30:36,583 --> 00:30:38,707
Baiklah. Apa yang awak buat?
373
00:30:38,708 --> 00:30:43,207
Banyak. Saya mencuri dari kedai.
Saya curi wang dan emas mereka.
374
00:30:43,208 --> 00:30:46,374
- Keluarganya memang teruk.
- Apa mereka buat?
375
00:30:46,375 --> 00:30:49,249
Awak pecah masuk kedai
dan ayah makan rasuah?
376
00:30:49,250 --> 00:30:51,708
Asalkan saya tak hamilkan anak orang.
377
00:30:52,625 --> 00:30:54,333
- Tak guna.
- Kemudian bertaubat.
378
00:30:56,833 --> 00:30:59,999
- Hei!
- Hei, apa khabar?
379
00:31:00,000 --> 00:31:00,915
Sedang buat apa?
380
00:31:00,916 --> 00:31:01,832
Hai, semua!
381
00:31:01,833 --> 00:31:03,290
Biasalah. Ada apa?
382
00:31:03,291 --> 00:31:04,875
- Tiada apa-apa.
- Yakah?
383
00:31:05,500 --> 00:31:06,499
Dia di dalam, Jef.
384
00:31:06,500 --> 00:31:07,540
Ayuh!
385
00:31:07,541 --> 00:31:09,332
Bukalah. Dah sedia?
386
00:31:09,333 --> 00:31:10,541
- Sedia.
- Ini dia.
387
00:31:12,916 --> 00:31:14,125
Kasihan.
388
00:31:15,041 --> 00:31:16,290
Selamat datang!
389
00:31:16,291 --> 00:31:17,416
Bukalah mata.
390
00:31:18,208 --> 00:31:20,708
Tak guna. Hei, bukalah mata.
391
00:31:23,000 --> 00:31:25,083
Kurang ajar. Dia pandang sebelah mata.
392
00:31:32,708 --> 00:31:35,166
- Buka mata, sayang.
- Kau menangis?
393
00:31:38,208 --> 00:31:39,874
- Ayuh!
- Hei, hati-hati.
394
00:31:39,875 --> 00:31:41,415
Jaga-jaga, tak guna!
395
00:31:41,416 --> 00:31:43,625
- Tak guna! Nanti saya tolak awak!
- Apa?
396
00:31:44,166 --> 00:31:45,750
Cakap dengan jelas!
397
00:31:49,583 --> 00:31:50,833
Jaga-jaga jalan!
398
00:31:51,875 --> 00:31:54,250
Lambatlah. Geraklah, tak guna.
399
00:31:55,041 --> 00:31:56,540
Dia berbau macam khinzir.
400
00:31:56,541 --> 00:31:59,207
Apa saya buat pada kamu?
401
00:31:59,208 --> 00:32:02,333
Geng kau belasah kawan aku.
402
00:32:03,375 --> 00:32:04,583
Mari sini!
403
00:32:05,250 --> 00:32:07,875
- Jalanlah, khinzir!
- Berhenti bercakap!
404
00:32:11,250 --> 00:32:12,708
Lagi.
405
00:32:18,416 --> 00:32:20,499
Ayuh, bangun.
406
00:32:20,500 --> 00:32:22,208
- Bangun!
- Kau boleh.
407
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
- Tumbuk dia, To!
- Tak guna!
408
00:32:28,333 --> 00:32:29,915
Boleh tahan lagi!
409
00:32:29,916 --> 00:32:32,375
Mari belasah lagi!
410
00:32:34,458 --> 00:32:39,041
- Dia kuat!
- Pandang dia!
411
00:32:45,083 --> 00:32:46,791
Hei! Bawa dia ke sini.
412
00:32:47,375 --> 00:32:48,375
Ayuh. Mari!
413
00:32:49,958 --> 00:32:51,458
Saya tak buat apa-apa!
414
00:32:59,500 --> 00:33:00,541
Apa yang saya buat?
415
00:33:04,875 --> 00:33:07,582
Duduk di sana dan jangan bercakap, okey?
416
00:33:07,583 --> 00:33:11,374
Apabila aku dan kawan-kawan aku bosan,
417
00:33:11,375 --> 00:33:12,750
kami boleh belasah kau.
418
00:33:13,250 --> 00:33:14,666
Idea yang bagus.
419
00:33:15,416 --> 00:33:18,874
Berdoalah agar kami kembali
dan bermain dengan kau lagi.
420
00:33:18,875 --> 00:33:21,124
- Bagaimana?
- Atau dia mati kelaparan.
421
00:33:21,125 --> 00:33:23,749
Bagaimana agaknya rasanya?
422
00:33:23,750 --> 00:33:26,124
Jadi kita bawakan makanan?
423
00:33:26,125 --> 00:33:28,875
- Kita perlu jaga ladang khinzir kita.
- Tak guna!
424
00:33:30,625 --> 00:33:32,040
Apa salah saya?
425
00:33:32,041 --> 00:33:33,207
Khinzir makan apa?
426
00:33:33,208 --> 00:33:34,291
- Ya!
- Jumpa lagi!
427
00:33:35,000 --> 00:33:36,125
Tolong!
428
00:33:37,041 --> 00:33:37,916
Tolong!
429
00:33:41,916 --> 00:33:44,166
- Boleh duduk di sini?
- Boleh.
430
00:33:49,458 --> 00:33:50,416
Kenapa?
431
00:33:52,500 --> 00:33:53,916
Cuma tertanya-tanya.
432
00:33:54,625 --> 00:33:55,749
Tentang apa?
433
00:33:55,750 --> 00:33:58,583
- Kenapa nak mengajar di sini?
- Sebab saya wanita?
434
00:33:59,208 --> 00:34:01,290
Awak bukan salah seorang lelaki
435
00:34:01,291 --> 00:34:04,290
yang fikir wanita tak boleh
kawal keadaan seperti lelaki?
436
00:34:04,291 --> 00:34:07,082
Bukan begitu. Awak nampak waras.
437
00:34:07,083 --> 00:34:09,166
Orang gila sahaja
yang sesuai kerja ini.
438
00:34:09,791 --> 00:34:11,541
Awak belum nampak kegilaan saya.
439
00:34:14,791 --> 00:34:16,833
Lebih mudah jadi guru wanita di sini.
440
00:34:17,416 --> 00:34:19,083
Murid lelaki tak benci saya.
441
00:34:19,791 --> 00:34:21,125
Sungguh? Kenapa?
442
00:34:21,666 --> 00:34:23,999
Tak perlu buktikan siapa lebih hebat.
443
00:34:24,000 --> 00:34:26,041
Mereka tak rasa gerun.
444
00:34:27,541 --> 00:34:29,874
Bagaimana dengan
murid perempuan yang nakal?
445
00:34:29,875 --> 00:34:32,333
Murid perempuan selalu ikut lelaki.
446
00:34:33,750 --> 00:34:36,666
Dalam kata lain,
awak tak iktiraf emansipasi wanita.
447
00:34:37,250 --> 00:34:40,790
Wanita boleh fikir sendiri.
Mereka tak mengharapkan lelaki.
448
00:34:40,791 --> 00:34:42,582
Ya. Hanya untuk perkara bagus.
449
00:34:42,583 --> 00:34:45,166
Perkara buruk pula pengaruh lelaki.
450
00:34:55,125 --> 00:34:57,666
Saya pun hairan sebab awak kerja di sini.
451
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Awak tanya sebab saya Cina?
452
00:35:02,000 --> 00:35:04,083
Awak nak sembunyikan sesuatu?
453
00:35:05,958 --> 00:35:09,833
Keadaan sekarang lebih teruk
daripada ketika saya kanak-kanak.
454
00:35:10,958 --> 00:35:12,041
Awak ajar apa?
455
00:35:13,291 --> 00:35:14,416
Kaunseling Pelajar.
456
00:35:15,333 --> 00:35:18,291
Selepas dapat ijazah dalam psikologi,
saya nak cabaran.
457
00:35:18,666 --> 00:35:21,333
Mengajar di sini
ialah cabaran terbesar saya.
458
00:35:22,625 --> 00:35:23,791
Bagaimana setakat ini?
459
00:35:24,666 --> 00:35:25,875
Tiada sesiapa mati.
460
00:35:29,291 --> 00:35:31,250
Khabarnya ada bar baharu di Chinatown.
461
00:35:31,875 --> 00:35:34,750
Sentiasa penuh.
Semua orang Cina ke sana setiap malam.
462
00:35:35,541 --> 00:35:36,375
Bar Wijaya.
463
00:35:37,333 --> 00:35:38,416
Awak pernah ke sana?
464
00:35:39,125 --> 00:35:39,958
Ya.
465
00:35:41,500 --> 00:35:42,416
Saya nak pergi.
466
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Ayuh.
467
00:35:47,875 --> 00:35:49,041
Boleh bawa saya?
468
00:35:49,875 --> 00:35:53,208
Dia kata saya terlalu sensitif.
469
00:35:55,000 --> 00:35:56,083
Bar Wijaya!
470
00:36:20,041 --> 00:36:22,875
Sensitif? Saya harap ia digalakkan.
471
00:36:25,125 --> 00:36:27,958
Sebab saya suka sensitiviti awak.
472
00:36:29,791 --> 00:36:31,000
Awak nak minum apa?
473
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Nak minum apa?
474
00:36:34,958 --> 00:36:35,791
Negroni.
475
00:36:36,458 --> 00:36:38,333
- Satu negroni.
- Bir.
476
00:36:42,958 --> 00:36:43,833
Susah nak buat?
477
00:36:46,041 --> 00:36:47,083
Awak tak boleh buat.
478
00:36:48,208 --> 00:36:49,375
Nampak susah.
479
00:36:51,875 --> 00:36:53,375
Tak apakah balik lewat?
480
00:36:54,708 --> 00:36:56,833
Saya belum berkahwin
jika itu maksud awak.
481
00:36:57,708 --> 00:37:00,041
Maksud saya, tak apakah balik lewat?
482
00:37:01,041 --> 00:37:02,541
Sampai pukul berapa?
483
00:37:12,250 --> 00:37:13,916
Negroni, bir.
484
00:37:14,708 --> 00:37:15,541
Terima kasih.
485
00:37:17,250 --> 00:37:18,333
Saya tak belanja.
486
00:37:20,458 --> 00:37:21,291
Minum!
487
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
Kenapa tukar sekolah?
488
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Kenapa?
489
00:37:36,875 --> 00:37:38,250
Kenapa soal siasat saya?
490
00:37:40,083 --> 00:37:42,958
Orang akan beritahu tanpa awak bertanya.
491
00:37:49,041 --> 00:37:50,458
Saya cari seseorang.
492
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
Maksudnya?
493
00:37:55,333 --> 00:37:57,083
Itu saja yang saya boleh beritahu.
494
00:37:59,625 --> 00:38:00,916
Adakah awak pengintip?
495
00:38:05,958 --> 00:38:06,791
Bukan.
496
00:38:07,916 --> 00:38:09,750
Itu kerja bagus untuk orang Cina.
497
00:38:11,125 --> 00:38:12,375
Tiada sesiapa akan syak.
498
00:38:20,833 --> 00:38:22,458
- Mari menari.
- Tak boleh.
499
00:38:24,750 --> 00:38:26,333
- Mari menari.
- Tak boleh.
500
00:38:27,875 --> 00:38:28,708
Saya tak menari.
501
00:38:29,166 --> 00:38:30,250
Senyap!
502
00:38:34,166 --> 00:38:35,458
Kuatkan kelantangan!
503
00:38:36,250 --> 00:38:38,249
{\an8}Menurut laporan,
504
00:38:38,250 --> 00:38:42,707
{\an8}pertembungan antara agama tercetus
selepas sedikit perselisihan faham
505
00:38:42,708 --> 00:38:44,290
{\an8}antara penjual di pasar,
506
00:38:44,291 --> 00:38:47,082
{\an8}yang merebak menjadi
isu yang lebih besar di bandar.
507
00:38:47,083 --> 00:38:52,000
Orang ramai takut rusuhan lagi,
seperti yang berlaku 17 tahun lalu.
508
00:38:53,166 --> 00:38:55,833
- Relaks, masih jauh!
- Pasang semula muzik!
509
00:39:02,166 --> 00:39:03,833
Teruskan mainkan muzik!
510
00:39:11,916 --> 00:39:12,999
Vera.
511
00:39:13,000 --> 00:39:15,083
Vera! Dia perlu diberikan semangat!
512
00:39:20,666 --> 00:39:21,708
Kenapa itu?
513
00:39:28,583 --> 00:39:30,958
Saya harap rusuhan takkan tersebar.
514
00:39:31,958 --> 00:39:33,083
Tiada jaminan.
515
00:39:34,291 --> 00:39:36,750
Boleh cakap sesuatu
yang akan meyakinkan saya?
516
00:39:38,833 --> 00:39:41,375
Ahli psikologi
tak boleh yakinkan diri sendiri?
517
00:39:42,541 --> 00:39:44,958
Tak, dari mana awak dengar?
518
00:39:49,291 --> 00:39:52,000
Negara kita umpama...
519
00:39:53,208 --> 00:39:54,625
kaca yang nipis.
520
00:39:55,541 --> 00:39:57,250
Sekali ketuk saja akan pecah.
521
00:39:58,708 --> 00:40:01,291
Atau gasolin. Mudah terbakar.
522
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
- Awak naik kereta api, bukan?
- Ya.
523
00:40:09,541 --> 00:40:10,708
Bukan stesen di sana?
524
00:40:11,333 --> 00:40:12,458
Teman awak dahulu.
525
00:40:13,208 --> 00:40:15,125
Adakah kerana saya wanita?
526
00:40:15,875 --> 00:40:17,541
Awak orang Cina, lebih berisiko.
527
00:40:18,083 --> 00:40:19,416
Biar saya teman awak.
528
00:40:20,125 --> 00:40:21,708
Selepas itu, awak teman saya?
529
00:40:22,250 --> 00:40:23,500
Sia-sia saja.
530
00:40:24,208 --> 00:40:27,665
Baik kita berpisah,
asah kemahiran hidup kita,
531
00:40:27,666 --> 00:40:30,499
dan jika terselamat malam ini,
jumpa di sekolah?
532
00:40:30,500 --> 00:40:31,708
Bagaimana
533
00:41:15,416 --> 00:41:18,249
Awak nak ke mana? Dia pasti marah!
534
00:41:18,250 --> 00:41:21,000
- Habislah kita, bodoh!
- Duduk diam!
535
00:41:21,458 --> 00:41:22,832
Awak tak percaya Jefri?
536
00:41:22,833 --> 00:41:23,875
Bodoh!
537
00:41:24,583 --> 00:41:25,458
Bodoh!
538
00:42:00,791 --> 00:42:01,999
Bantu dia, Gerry!
539
00:42:02,000 --> 00:42:02,916
Cepat!
540
00:42:04,958 --> 00:42:06,916
Berhenti di sini!
541
00:42:09,291 --> 00:42:10,666
Tak guna!
542
00:42:16,958 --> 00:42:18,333
Awak akan okey?
543
00:42:21,041 --> 00:42:22,583
- Awak tak apa-apa?
- Saya okey.
544
00:42:23,541 --> 00:42:25,040
Jefri di bilik pengetua.
545
00:42:25,041 --> 00:42:27,665
Saya menuju ke sana.
Pengetua nak jumpa saya.
546
00:42:27,666 --> 00:42:29,000
Apa awak nak kata?
547
00:42:29,583 --> 00:42:30,916
Perkara yang saya tahu.
548
00:42:32,083 --> 00:42:35,499
Walaupun dia dibuang,
masalah takkan selesai.
549
00:42:35,500 --> 00:42:36,958
Dia akan kenakan awak.
550
00:42:37,916 --> 00:42:40,625
Awak nak saya bohong
dan pertahankan Jefri?
551
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
Awak patut elak dia dari mula.
552
00:42:48,041 --> 00:42:50,916
Awak seperti guru lain,
takut dengan pelajar.
553
00:42:52,708 --> 00:42:55,540
Walaupun dia kenakan saya,
itu masalah saya.
554
00:42:55,541 --> 00:42:57,333
Bukan lagi masalah sekolah.
555
00:43:08,541 --> 00:43:10,333
Ceritakan hal semalam.
556
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
Selepas saya dan Cik Diana berpisah,
557
00:43:18,208 --> 00:43:19,541
saya telah diserang.
558
00:43:20,125 --> 00:43:21,833
Lebih kurang pukul sebelas.
559
00:43:23,083 --> 00:43:25,666
Hei, kamu di mana waktu itu?
560
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
Di rumah.
561
00:43:28,833 --> 00:43:31,250
Penyerang itu mengeluarkan pisau.
562
00:43:31,833 --> 00:43:34,333
Tapi saya berjaya
menikam pahanya dengan pisaunya.
563
00:43:34,916 --> 00:43:36,083
Pertahanan diri.
564
00:43:37,958 --> 00:43:38,791
Berdiri.
565
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Berdiri!
566
00:43:43,583 --> 00:43:44,875
Londehkan seluar.
567
00:43:46,625 --> 00:43:48,458
Londehkan seluar!
568
00:44:14,458 --> 00:44:15,291
Baiklah.
569
00:44:16,625 --> 00:44:19,207
Kemas barang-barang kamu.
570
00:44:19,208 --> 00:44:22,499
Mulai esok, kamu tak perlu
pergi ke sekolah ini lagi!
571
00:44:22,500 --> 00:44:24,166
- Tapi, cikgu...
- Diam!
572
00:44:28,458 --> 00:44:31,583
Ibu bapa kamu tak patut lahirkan kamu!
573
00:44:33,125 --> 00:44:36,666
Jika kamu anak cikgu,
cikgu dah buang dari dulu!
574
00:44:49,583 --> 00:44:52,000
Dah sepuluh tahun
saya jadi pengetua sekolah ini.
575
00:44:53,541 --> 00:44:56,583
Saya tak pernah buang pelajar.
576
00:45:00,250 --> 00:45:03,625
Buang pelajar bermakna
kita berputus asa dengan mereka.
577
00:45:05,750 --> 00:45:08,041
Awak baru di sini beberapa hari,
578
00:45:08,750 --> 00:45:12,833
dan awak dah buat saya melakukan
perkara yang paling saya benci.
579
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
Umur awak dua kali ganda
daripada umur mereka.
580
00:45:19,083 --> 00:45:23,458
Awak patut boleh elak situasi itu
daripada menjadi lebih teruk!
581
00:45:28,541 --> 00:45:30,458
Benarkan saya kembali ke kelas.
582
00:45:38,625 --> 00:45:39,916
Apa kita nak buat?
583
00:45:40,500 --> 00:45:42,082
- Entahlah.
- Selamat pagi.
584
00:45:42,083 --> 00:45:43,291
Apa, tak guna?
585
00:45:43,791 --> 00:45:44,750
Pagi.
586
00:45:49,958 --> 00:45:53,375
Siapkan alatan melukis dan sila kongsikan.
587
00:46:08,125 --> 00:46:10,291
Okey. Ada sesiapa lagi nak keluar?
588
00:46:12,291 --> 00:46:15,708
Baiklah. Hari ini kita akan
belajar tentang perspektif lukisan.
589
00:46:19,500 --> 00:46:21,458
- Awak pasti?
- Kita guna susu.
590
00:46:22,000 --> 00:46:23,666
- Susu ibu?
- Bebas lemak.
591
00:46:27,083 --> 00:46:28,208
Khristo.
592
00:46:28,875 --> 00:46:31,875
Cikgu akan hias kelas esok.
593
00:46:32,875 --> 00:46:34,208
Untuk hari merdeka.
594
00:46:35,541 --> 00:46:37,790
- Boleh bantu saya?
- Esok cuti.
595
00:46:37,791 --> 00:46:39,625
Tahu, sebab itu nak buat esok.
596
00:46:40,208 --> 00:46:43,166
Cikgu nak gantung lukisan kamu.
Boleh tolong?
597
00:46:44,333 --> 00:46:45,500
Rangga boleh ikut?
598
00:46:46,541 --> 00:46:48,791
Boleh. Datang pukul sepuluh pagi.
599
00:46:51,500 --> 00:46:55,375
Apa ini? Kita dah ada rancangan esok.
600
00:46:56,666 --> 00:46:58,916
Adakah dibenarkan adakan majlis di rumah?
601
00:46:59,041 --> 00:47:03,957
Gereja dah tutup! Di mana lagi nak buat?
602
00:47:03,958 --> 00:47:07,499
Tapi ada kebenaran untuk buat di rumah?
603
00:47:07,500 --> 00:47:09,708
Saya ada kebenaran untuk berdoa?
604
00:47:20,083 --> 00:47:21,083
Helo?
605
00:47:22,375 --> 00:47:24,000
Ini saya, Diana.
606
00:47:24,916 --> 00:47:25,750
Ya?
607
00:47:27,583 --> 00:47:28,750
Saya nak minta maaf.
608
00:47:29,791 --> 00:47:31,916
Saya rasa awak buat perkara yang betul.
609
00:47:33,666 --> 00:47:35,041
Boleh saya jumpa awak?
610
00:47:36,166 --> 00:47:37,250
Bukan sekarang.
611
00:47:38,458 --> 00:47:39,458
Okey.
612
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
Esok saya berada di sekolah pukul 10,
613
00:47:45,666 --> 00:47:47,625
menggantung lukisan murid di kelas.
614
00:47:50,000 --> 00:47:51,833
Kita boleh jumpa di sana.
615
00:47:54,333 --> 00:47:55,166
Okey.
616
00:47:56,333 --> 00:47:57,708
Selamat malam.
617
00:48:02,041 --> 00:48:03,083
Baiklah.
618
00:49:08,291 --> 00:49:10,333
- Apa yang awak takutkan?
- Apa?
619
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
- Takut dinodai?
- Pergi mati!
620
00:49:13,458 --> 00:49:15,749
- Awak gila!
- Saya akan lindungi awak.
621
00:49:15,750 --> 00:49:17,707
- Ya?
- Saya akan lihat awak dinodai.
622
00:49:17,708 --> 00:49:18,666
Pergi matilah!
623
00:49:23,833 --> 00:49:26,083
- Terima kasih datang.
- Ya, cikgu.
624
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Ayuh.
625
00:49:32,583 --> 00:49:33,958
Pandangannya mendalam.
626
00:49:35,375 --> 00:49:37,125
Dia nak awak pegang tangan.
627
00:49:39,000 --> 00:49:40,875
Tak guna. Awak gila!
628
00:49:41,250 --> 00:49:43,291
Saya akan berikan privasi.
629
00:49:44,916 --> 00:49:47,791
Edwin, Khristo, Rangga.
630
00:49:49,000 --> 00:49:49,833
Helo.
631
00:49:56,208 --> 00:49:57,916
- Kenapa?
- Tiada apa-apa.
632
00:49:58,958 --> 00:50:01,791
Saya ingatkan cikgu gay.
Sebab itu saya bawa Rangga.
633
00:50:03,875 --> 00:50:06,290
Kamu bawa Rangga, cikgu bawa Cik Diana,
634
00:50:06,291 --> 00:50:07,750
tak bermakna bukan gay.
635
00:50:16,833 --> 00:50:18,083
Tunggu apa?
636
00:50:18,625 --> 00:50:19,666
Senjata.
637
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Saya tak sabar!
638
00:50:23,333 --> 00:50:24,250
Tak sabar!
639
00:50:26,083 --> 00:50:27,165
Hamdi.
640
00:50:27,166 --> 00:50:28,541
Lukisan ini teruk.
641
00:50:30,583 --> 00:50:33,540
Tak teruk sangat.
Cuma dia tak bersungguh-sungguh.
642
00:50:33,541 --> 00:50:36,458
Gantung saja agar dia sedar
lukisannya teruk.
643
00:50:37,750 --> 00:50:39,332
Dia pasti tak sedar, cikgu.
644
00:50:39,333 --> 00:50:42,458
Kami dah besar.
Tiada sesiapa pedulikan tentang seni.
645
00:50:44,791 --> 00:50:45,625
Jangan terasa.
646
00:50:47,416 --> 00:50:48,416
Tidak.
647
00:50:49,000 --> 00:50:50,582
Apa rancangan awak lepas ini?
648
00:50:50,583 --> 00:50:53,625
Entahlah, mungkin jurulatih kecergasan?
649
00:50:54,416 --> 00:50:56,707
Kami mengganggu program semasa
650
00:50:56,708 --> 00:50:59,790
untuk membawa berita tergempar
tentang rusuhan yang berlaku...
651
00:50:59,791 --> 00:51:02,458
- Baliklah. Keluarga saya di rumah.
- Saya juga.
652
00:51:02,833 --> 00:51:04,165
Siapa akan jaga?
653
00:51:04,166 --> 00:51:07,040
Biarlah. Kita tak dibayar setimpal.
654
00:51:07,041 --> 00:51:08,624
Nak beritahu orang di atas?
655
00:51:08,625 --> 00:51:10,333
Biar pagar terbuka.
656
00:51:11,708 --> 00:51:14,625
Rusuhan ini lebih teruk
daripada 17 tahun lalu.
657
00:51:21,166 --> 00:51:21,999
Biar terbuka.
658
00:51:22,000 --> 00:51:23,707
- Jika orang masuk?
- Tak apa.
659
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
- Okey.
- Ayuh!
660
00:51:25,083 --> 00:51:26,915
Itu mereka.
661
00:51:26,916 --> 00:51:27,916
Helo?
662
00:51:29,041 --> 00:51:29,875
Apa?
663
00:51:30,791 --> 00:51:32,166
- Tak guna!
- Kenapa?
664
00:51:32,708 --> 00:51:34,375
- Ada rusuhan!
- Di mana?
665
00:51:35,000 --> 00:51:36,290
- Di mana?
- Lihat.
666
00:51:36,291 --> 00:51:37,874
Semua khinzir diserang.
667
00:51:37,875 --> 00:51:39,749
- Biar betul?
- Betul!
668
00:51:39,750 --> 00:51:40,791
Lihatlah.
669
00:51:41,833 --> 00:51:42,958
Hidupkan radio.
670
00:51:45,750 --> 00:51:48,249
Rusuhan semakin memuncak.
671
00:51:48,250 --> 00:51:52,582
Hanya terdapat beberapa
anggota polis di kawasan itu.
672
00:51:52,583 --> 00:51:55,165
Kami syorkan para pendengar
untuk tinggal di rumah
673
00:51:55,166 --> 00:51:58,958
dan berkomunikasi dengan jiran
untuk menjangka perkembangan selanjutnya.
674
00:51:59,833 --> 00:52:00,665
Rasakan!
675
00:52:00,666 --> 00:52:01,749
Ayuh!
676
00:52:01,750 --> 00:52:04,000
- Matilah, anjing!
- Tak guna!
677
00:52:06,666 --> 00:52:08,208
Kita masih ada paku tekan?
678
00:52:08,750 --> 00:52:10,790
- Alamak.
- Dah habis?
679
00:52:10,791 --> 00:52:12,207
- Dah habis.
- Ya.
680
00:52:12,208 --> 00:52:13,416
Ini senget.
681
00:52:13,958 --> 00:52:16,375
Cikgu ada ini, tapi tiada gunting.
682
00:52:17,791 --> 00:52:18,916
Biar saya tolong.
683
00:52:21,916 --> 00:52:24,500
Boleh koyakkan saja, cikgu.
684
00:52:28,458 --> 00:52:30,833
Kita tak patut sentuh air liur kamu.
685
00:52:31,875 --> 00:52:33,415
Daripada guna punggung.
686
00:52:33,416 --> 00:52:37,125
Boleh juga asalkan basah.
687
00:52:42,416 --> 00:52:47,208
Biar saya periksa bilik sekuriti.
Saya harap ada gunting di sana.
688
00:52:48,541 --> 00:52:51,916
Cikgu akan berikan sejuta
untuk setiap pita pelekat kamu koyakkan.
689
00:52:58,250 --> 00:52:59,666
- Saya akan kembali.
- Ya.
690
00:53:05,916 --> 00:53:06,749
Akhirnya!
691
00:53:06,750 --> 00:53:07,666
Tak guna.
692
00:53:08,541 --> 00:53:10,165
Ayah awak suka lelaki?
693
00:53:10,166 --> 00:53:12,290
- Diamlah.
- Baiklah.
694
00:53:12,291 --> 00:53:14,290
- Ada apa?
- Entah, tanyalah dia.
695
00:53:14,291 --> 00:53:15,875
- Tanya dia.
- Perlu bantuan?
696
00:53:19,375 --> 00:53:20,375
Hebat!
697
00:53:21,541 --> 00:53:23,457
- Hati-hati, tajam.
- Hati-hati.
698
00:53:23,458 --> 00:53:26,165
Ini memang bagus.
699
00:53:26,166 --> 00:53:27,458
Jaga-jaga.
700
00:53:28,833 --> 00:53:30,040
Saya ambil ini.
701
00:53:30,041 --> 00:53:31,750
- Ayuh!
- Mari ambil ini juga.
702
00:53:32,250 --> 00:53:34,000
- Serius, Jef?
- Ambillah.
703
00:53:35,166 --> 00:53:37,041
- Nah, cuba ini.
- Hei.
704
00:53:46,083 --> 00:53:47,291
Khinzir!
705
00:53:49,041 --> 00:53:51,041
Hei, khinzir!
706
00:53:51,666 --> 00:53:56,082
Seperti anda saksikan,
keadaan semakin tak terkawal,
707
00:53:56,083 --> 00:53:57,457
dan tak dapat bezakan...
708
00:53:57,458 --> 00:54:01,082
- Edwin!
- ...perusuh daripada orang awam...
709
00:54:01,083 --> 00:54:02,166
Khinzir!
710
00:54:14,083 --> 00:54:17,165
- Hei!
- Khinzir!
711
00:54:17,166 --> 00:54:18,291
Khinzir!
712
00:54:21,750 --> 00:54:22,874
- Tiada.
- Khinzir!
713
00:54:22,875 --> 00:54:24,291
Rancangan berjalan lancar.
714
00:54:25,125 --> 00:54:27,750
Sekuriti bodoh! Suruh mereka balik!
715
00:54:28,333 --> 00:54:30,999
Cikgu! Jefri dan gengnya datang ke sini!
716
00:54:31,000 --> 00:54:33,791
- Mereka bawa parang, tuil besi dan pisau!
- Tunggu.
717
00:54:35,000 --> 00:54:36,790
- Saya ikut!
- Ayuh!
718
00:54:36,791 --> 00:54:38,082
Khinzir!
719
00:54:38,083 --> 00:54:39,541
Kau akan mati hari ini!
720
00:54:42,041 --> 00:54:44,375
Edwin! Mari bermain!
721
00:54:49,291 --> 00:54:51,665
Naik tangga kecemasan ke atas. Saya tahan.
722
00:54:51,666 --> 00:54:53,665
- Cepat!
- Kita harus bersama!
723
00:54:53,666 --> 00:54:56,207
Mereka cari saya.
Tiada kaitan dengan kamu!
724
00:54:56,208 --> 00:54:58,375
Hei! Khinzir!
725
00:54:58,958 --> 00:55:01,624
- Khinzir!
- Khinzir!
726
00:55:01,625 --> 00:55:02,790
Cepat!
727
00:55:02,791 --> 00:55:04,083
Ikut kami!
728
00:55:04,666 --> 00:55:06,291
Di mana kau, cikgu khinzir?
729
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Hei, si gatal! Di mana kau sembunyi?
730
00:55:18,958 --> 00:55:20,083
Ke sini!
731
00:55:23,250 --> 00:55:25,958
- Khinzir!
- Khinzir!
732
00:55:31,958 --> 00:55:33,999
- Berkunci.
- Cikgu pasti?
733
00:55:34,000 --> 00:55:35,624
Kunci di bilik sekuriti.
734
00:55:35,625 --> 00:55:38,665
Apa gunanya pintu kecemasan
kalau berkunci? Ayuh!
735
00:55:38,666 --> 00:55:41,041
- Mari bermain!
- Ada pakej untuk kau!
736
00:55:43,875 --> 00:55:45,999
Jangan lari macam pengecut!
737
00:55:46,000 --> 00:55:48,291
- Tak guna!
- Keluarlah!
738
00:55:51,500 --> 00:55:52,666
Berkunci.
739
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
Di mana kau, tak guna!
740
00:56:01,458 --> 00:56:02,875
Lari!
741
00:56:03,916 --> 00:56:04,958
Hei, khinzir!
742
00:56:18,500 --> 00:56:19,499
Tak guna!
743
00:56:19,500 --> 00:56:20,958
Buka pintu ini!
744
00:56:22,791 --> 00:56:24,540
Buka pintu!
745
00:56:24,541 --> 00:56:25,625
Khinzir!
746
00:56:34,541 --> 00:56:35,750
Alamak, tiada isyarat!
747
00:56:37,958 --> 00:56:41,000
Kita tak patut lari.
Kita tiada masalah dengan mereka.
748
00:56:44,416 --> 00:56:47,124
Ayah tahu saya di sini.
Dia pasti cari saya.
749
00:56:47,125 --> 00:56:50,749
Ayah awak tak hairan pun ketika
awak hilang. Dia takkan datang!
750
00:56:50,750 --> 00:56:51,666
Ada rusuhan.
751
00:56:54,083 --> 00:56:56,291
Saya nampak berita di TV
di bilik sekuriti.
752
00:56:57,166 --> 00:56:58,665
Di mana pengawal?
753
00:56:58,666 --> 00:56:59,875
Mereka tiada.
754
00:57:00,500 --> 00:57:02,541
Mereka pasti balik disebabkan rusuhan.
755
00:57:05,000 --> 00:57:06,375
Saya akan hadapi mereka.
756
00:57:07,125 --> 00:57:07,958
Cikgu!
757
00:57:08,500 --> 00:57:12,790
Mereka takkan ganggu kamu
selepas mereka dapat saya.
758
00:57:12,791 --> 00:57:14,333
Mereka mahu saya.
759
00:57:17,583 --> 00:57:20,375
Awak fikir kenapa mereka
datang dengan senjata?
760
00:57:21,333 --> 00:57:24,166
Seperkara yang pasti,
mereka takkan bunuh saya.
761
00:57:24,916 --> 00:57:26,333
Mereka akan bunuh cikgu.
762
00:57:28,583 --> 00:57:29,874
Kenapa awak cakap begitu?
763
00:57:29,875 --> 00:57:31,500
Mereka pernah membunuh.
764
00:57:32,791 --> 00:57:34,249
Jefri yang bunuh.
765
00:57:34,250 --> 00:57:36,332
Saya pernah lepak dengan mereka.
766
00:57:36,333 --> 00:57:38,915
Pada suatu malam, ketika bersama Jefri,
767
00:57:38,916 --> 00:57:41,875
dia amat mabuk dan mengaku
bahawa dia pernah membunuh.
768
00:57:42,583 --> 00:57:43,583
Siapa?
769
00:57:45,750 --> 00:57:46,790
Ody Nugroho.
770
00:57:46,791 --> 00:57:48,291
Jefri bunuh dia?
771
00:57:48,916 --> 00:57:51,875
- Kenapa tak beritahu saya?
- Senyap!
772
00:57:54,041 --> 00:57:55,458
Pada mulanya tak percaya.
773
00:57:55,958 --> 00:57:59,040
Dia e-mel video yang dia simpan
sebagai bukti.
774
00:57:59,041 --> 00:58:00,999
- Tapi saya tak buka.
- Kenapa?
775
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
Saya takut. Saya terkejut!
776
00:58:03,500 --> 00:58:05,415
Jika hapuskan, saya akan lupa.
777
00:58:05,416 --> 00:58:06,915
Dia hantar video itu.
778
00:58:06,916 --> 00:58:09,582
Kita hanya perlu bocorkan dan akan tular.
779
00:58:09,583 --> 00:58:12,290
Bukan semudah itu!
Saya tak nampak video itu!
780
00:58:12,291 --> 00:58:13,790
Mukanya mungkin kabur!
781
00:58:13,791 --> 00:58:16,041
- Kenapa hantar kepada saya?
- Tenang.
782
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
Dia hantar kepada awak
kerana dia perlu penonton.
783
00:58:22,875 --> 00:58:25,291
Kenapa tak laporkan kepada polis?
784
00:58:25,666 --> 00:58:27,541
Saya takut, cikgu.
785
00:58:28,291 --> 00:58:31,000
Jika tak hati-hati,
pasti Jefri akan bunuh saya.
786
00:58:32,291 --> 00:58:33,291
Betul?
787
00:58:37,000 --> 00:58:38,374
Saya nak lihat video itu.
788
00:58:38,375 --> 00:58:40,625
- Untuk apa?
- Perlu tahu keupayaan dia.
789
00:58:42,208 --> 00:58:43,583
Mari tonton.
790
00:58:44,291 --> 00:58:46,125
Dia hantar video atas nama lain.
791
00:58:48,708 --> 00:58:49,583
Ini dia.
792
00:58:51,416 --> 00:58:53,750
Tonton video ini, bodoh.
Jangan cabar saya!
793
00:58:54,833 --> 00:58:56,041
Tiada isyarat.
794
00:58:57,583 --> 00:59:02,041
Hei! Berikan saya khinzir itu
dan saya akan lepaskan kamu!
795
00:59:02,625 --> 00:59:04,207
Jangan. Abaikan mereka.
796
00:59:04,208 --> 00:59:06,083
Tak apa. Mereka cari saya.
797
00:59:06,541 --> 00:59:08,915
Mereka akan bunuh awak,
798
00:59:08,916 --> 00:59:11,750
dan mereka takkan lepaskan kami
kerana kami saksi.
799
00:59:12,208 --> 00:59:13,041
Tak guna!
800
00:59:17,000 --> 00:59:18,125
Itu bilik apa?
801
00:59:18,666 --> 00:59:20,582
Bilik lokar. Tiada jalan keluar.
802
00:59:20,583 --> 00:59:21,665
Dia betul.
803
00:59:21,666 --> 00:59:24,708
- Sekejap, nak buat apa?
- Tidak!
804
00:59:25,208 --> 00:59:26,957
Pintu depan belakang sama kunci.
805
00:59:26,958 --> 00:59:29,832
- Pintu belakang ke lot parkir.
- Dia betul.
806
00:59:29,833 --> 00:59:30,833
Okey.
807
00:59:31,458 --> 00:59:32,999
Ayuh, cikgu. Cepat.
808
00:59:33,000 --> 00:59:34,583
- Biar saya cuba.
- Ayuh.
809
00:59:41,583 --> 00:59:42,583
Tersumbat!
810
00:59:51,500 --> 00:59:53,833
Nombor yang anda dail
tidak dapat dihubungi.
811
01:00:02,708 --> 01:00:03,708
Helo?
812
01:00:05,291 --> 01:00:06,291
Rangga!
813
01:00:08,458 --> 01:00:10,375
Helo?
814
01:00:11,958 --> 01:00:13,875
- Tumpang tanya!
- Ya?
815
01:00:15,541 --> 01:00:16,750
Saya ayah Rangga.
816
01:00:17,583 --> 01:00:18,833
Rangga ada di dalam?
817
01:00:19,333 --> 01:00:22,291
- Ya, encik.
- Ya, ada. Biar kami bawakan kepada dia.
818
01:00:23,416 --> 01:00:27,250
- Encik nak masuk ke dalam? Sekejap.
- Boleh.
819
01:00:29,333 --> 01:00:31,333
Silakan masuk.
820
01:00:31,916 --> 01:00:33,208
Rangga!
821
01:00:34,625 --> 01:00:36,958
Kamu tak tahu yang ada rusuhan?
822
01:00:37,375 --> 01:00:40,291
- Kami tahu, encik.
- Kenapa tak pulang?
823
01:00:40,958 --> 01:00:42,665
Ibu bapa kamu pasti risau.
824
01:00:42,666 --> 01:00:44,749
- Ibu bapa kami suruh tunggu.
- Ya.
825
01:00:44,750 --> 01:00:47,540
- Mereka kata lebih selamat.
- Lebih selamat?
826
01:00:47,541 --> 01:00:49,916
Boleh nampak asap dari sini!
827
01:00:51,541 --> 01:00:52,874
Kenapa kamu di sini?
828
01:00:52,875 --> 01:00:54,665
Kami buat kerja rumah bersama!
829
01:00:54,666 --> 01:00:56,000
Mengarutlah.
830
01:01:00,375 --> 01:01:01,624
Kenapa kamu di sini?
831
01:01:01,625 --> 01:01:03,915
- Helo, encik.
- Di mana Rangga?
832
01:01:03,916 --> 01:01:06,374
- Di di dalam.
- Ya.
833
01:01:06,375 --> 01:01:07,291
Rangga!
834
01:01:07,791 --> 01:01:08,625
Rangga!
835
01:01:09,291 --> 01:01:13,332
Ayah! Lari! Telefon polis!
836
01:01:13,333 --> 01:01:14,291
Ayah!
837
01:01:20,333 --> 01:01:23,666
Rangga! Ayah kau ada di sini, tak guna!
838
01:01:24,041 --> 01:01:25,832
Keluar atau kami bunuh dia!
839
01:01:25,833 --> 01:01:27,750
Jangan ganggu dia!
840
01:01:28,333 --> 01:01:30,875
Jangan keluar! Terus di dalam!
841
01:01:33,541 --> 01:01:34,665
Rasakan!
842
01:01:34,666 --> 01:01:35,833
Ayah!
843
01:01:36,666 --> 01:01:37,957
Pergi matilah, Gerry!
844
01:01:37,958 --> 01:01:43,124
Rusuhan yang berlaku 15 minit lepas
semakin merebak ke seluruh bandar.
845
01:01:43,125 --> 01:01:48,165
Rompakan dan vandalisme berlaku
di mana-mana dan dengan pantas,
846
01:01:48,166 --> 01:01:52,208
membawa kita kembali kepada rusuhan
yang berlaku 17 tahun lalu.
847
01:01:54,750 --> 01:01:55,915
Kita boleh lihat...
848
01:01:55,916 --> 01:01:57,250
Tenang, Rangga.
849
01:01:58,958 --> 01:02:00,208
- Bagaimana?
- Bertenang.
850
01:02:01,125 --> 01:02:03,249
Jika saya cuba, saya akan terbunuh.
851
01:02:03,250 --> 01:02:04,916
- Tenang.
- Apa saya patut buat?
852
01:02:05,666 --> 01:02:07,958
Terlalu bahaya, Rangga. Sabar.
853
01:02:12,083 --> 01:02:13,415
Saya akan keluar.
854
01:02:13,416 --> 01:02:14,583
Saya keluar.
855
01:02:25,125 --> 01:02:26,958
Apa yang kamu mahu?
856
01:02:31,625 --> 01:02:33,500
Saya berjanji,
857
01:02:35,583 --> 01:02:39,375
kami takkan beritahu polis.
858
01:02:43,333 --> 01:02:46,958
Jika kamu lepaskan kami,
859
01:02:47,791 --> 01:02:49,166
kami janji...
860
01:02:50,166 --> 01:02:51,375
Kami janji.
861
01:02:53,375 --> 01:02:56,125
Tolonglah, sebelum melarat.
862
01:02:57,583 --> 01:02:59,291
- Tolonglah.
- Melarat?
863
01:03:03,291 --> 01:03:04,958
Maksud kau, selepas mereka mati?
864
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
Jef, mungkin...
865
01:03:09,375 --> 01:03:11,082
Mungkin dia betul, Jef.
866
01:03:11,083 --> 01:03:15,207
- Awak nak khianati saya?
- Biar saya uruskan, Jef.
867
01:03:15,208 --> 01:03:17,291
Awak tahu dia penakut, bukan?
868
01:03:21,500 --> 01:03:22,833
Apa ini?
869
01:03:25,125 --> 01:03:26,125
Jangan bodoh.
870
01:03:39,333 --> 01:03:40,916
Apa yang kamu buat?
871
01:03:48,875 --> 01:03:50,915
Ayah!
872
01:03:50,916 --> 01:03:52,458
Berhenti bercakap!
873
01:03:54,666 --> 01:03:57,665
Hei, kau kenapa? Cengeng.
874
01:03:57,666 --> 01:04:00,999
Ini tiada apa-apa jika dibandingkan
dengan apa kau lakukan!
875
01:04:01,000 --> 01:04:02,833
Kau lupa? Lihat ini!
876
01:04:04,541 --> 01:04:06,457
Lihat! Puas?
877
01:04:06,458 --> 01:04:08,083
Bukan saya yang buat.
878
01:04:08,833 --> 01:04:10,583
Semua ibu bapa sama sahaja.
879
01:04:10,958 --> 01:04:12,250
Buat saja, Gerry.
880
01:04:15,250 --> 01:04:17,583
Jefri! Tak guna!
881
01:04:24,583 --> 01:04:25,416
Jef!
882
01:04:28,000 --> 01:04:28,875
Jef!
883
01:04:37,125 --> 01:04:38,374
Ya, khinzir?
884
01:04:38,375 --> 01:04:39,832
Apa yang kamu mahu?
885
01:04:39,833 --> 01:04:41,625
Saya mahu kamu keluar!
886
01:04:43,125 --> 01:04:45,250
Baiklah, cikgu keluar.
887
01:04:46,250 --> 01:04:48,125
Setelah kamu lepaskan mereka!
888
01:04:50,500 --> 01:04:53,249
Entah bagaimana orang sebodoh kau
boleh jadi guru.
889
01:04:53,250 --> 01:04:55,707
Dah jadi begini,
bagaimana nak lepaskan mereka?
890
01:04:55,708 --> 01:04:57,666
Jef! Dengar sini!
891
01:04:59,791 --> 01:05:00,625
Cikgu...
892
01:05:01,666 --> 01:05:03,124
Cikgu minta maaf.
893
01:05:03,125 --> 01:05:06,416
Maafkan cikgu kerana buat silap.
Cikgu salah.
894
01:05:07,291 --> 01:05:09,958
Okey? Tapi fikirkan keluarga kamu.
895
01:05:10,625 --> 01:05:14,124
Mereka pasti risaukan kamu.
Pasti mereka sayang kamu, Jef.
896
01:05:14,125 --> 01:05:15,666
Cukup! Diam!
897
01:05:16,333 --> 01:05:17,625
Pergi matilah!
898
01:05:22,458 --> 01:05:23,583
Jef!
899
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Jef!
900
01:05:42,625 --> 01:05:45,957
- Ini semua disebabkan kau!
- Hei! Rangga!
901
01:05:45,958 --> 01:05:47,583
Ini semua disebabkan kau!
902
01:05:49,250 --> 01:05:50,999
- Ya, salah saya.
- Tak guna.
903
01:05:51,000 --> 01:05:53,250
- Berhenti, Rangga!
- Saya minta maaf.
904
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
- Maaf.
- Berhenti!
905
01:05:56,083 --> 01:05:57,582
Pergi matilah!
906
01:05:57,583 --> 01:05:59,958
- Pergi matilah!
- Rangga!
907
01:06:01,041 --> 01:06:02,957
Ayah saya akan mati disebabkan kau!
908
01:06:02,958 --> 01:06:04,250
Tenang, Rangga!
909
01:06:04,958 --> 01:06:06,541
Tenang.
910
01:06:06,916 --> 01:06:08,666
Kau tahu apa rasanya?
911
01:06:24,041 --> 01:06:26,250
Awak buka pintu itu, kita semua mati.
912
01:06:27,041 --> 01:06:28,166
Itu yang awak mahu?
913
01:06:34,708 --> 01:06:35,708
Tak guna.
914
01:06:39,500 --> 01:06:41,083
Mereka berlapan, bukan?
915
01:06:43,916 --> 01:06:45,208
Ya, setakat saya tahu.
916
01:06:46,000 --> 01:06:47,625
- Rangga.
- Apa?
917
01:06:48,500 --> 01:06:50,915
Yang kamu lihat hanya seramai itu?
918
01:06:50,916 --> 01:06:52,082
Ya.
919
01:06:52,083 --> 01:06:54,583
- Kamu kenal mereka?
- Ya.
920
01:06:56,625 --> 01:06:58,083
Okey. Jef!
921
01:07:00,166 --> 01:07:03,332
- Jefri, cikgu akan keluar.
- Keluarlah!
922
01:07:03,333 --> 01:07:06,750
Cikgu yang terakhir akan keluar,
selepas kamu lepaskan semua orang.
923
01:07:09,708 --> 01:07:12,166
- Mengarutlah.
- Kita dah bincang tadi.
924
01:07:12,666 --> 01:07:13,874
Tidak, Jef.
925
01:07:13,875 --> 01:07:16,875
Cikgu yang kamu mahu! Cikgu akan keluar!
926
01:07:18,291 --> 01:07:19,958
Bagaimana ini?
927
01:07:20,375 --> 01:07:21,416
Kamu semua berundur.
928
01:07:22,041 --> 01:07:25,500
Kemudian Cik Diana, Khristo,
Rangga dan ayahnya akan keluar.
929
01:07:26,375 --> 01:07:28,250
Hanya setelah mereka selamat di luar,
930
01:07:29,041 --> 01:07:30,541
cikgu akan keluar.
931
01:07:30,916 --> 01:07:33,457
Bagaimana kau tahu jika kami berundur?
932
01:07:33,458 --> 01:07:35,333
Jerit nama kamu satu persatu.
933
01:07:35,750 --> 01:07:37,583
Kau masih mahu ambil kedatangan?
934
01:07:38,250 --> 01:07:40,000
Mahu cikgu keluar atau tak?
935
01:07:43,041 --> 01:07:44,250
Berundur.
936
01:07:45,083 --> 01:07:46,250
Berundur!
937
01:07:47,541 --> 01:07:48,833
Pergi matilah.
938
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
- Bodoh.
- Khinzir!
939
01:07:57,500 --> 01:07:58,708
Edwin, khinzir!
940
01:07:59,291 --> 01:08:00,708
Kami dah berundur!
941
01:08:01,583 --> 01:08:02,791
Sekarang keluar!
942
01:08:04,500 --> 01:08:05,540
Bersedia.
943
01:08:05,541 --> 01:08:08,166
Sebut nama satu persatu!
944
01:08:09,333 --> 01:08:10,249
Bodoh!
945
01:08:10,250 --> 01:08:11,957
- Jefri!
- Gerry!
946
01:08:11,958 --> 01:08:13,165
- Reihan!
- Sim!
947
01:08:13,166 --> 01:08:14,707
- Culap!
- Jay!
948
01:08:14,708 --> 01:08:15,750
Anto!
949
01:08:16,458 --> 01:08:17,958
Tak guna!
950
01:08:18,750 --> 01:08:21,583
Okey, sekarang keluarkan mereka,
cikgu khinzir!
951
01:08:31,875 --> 01:08:33,375
Khinzir akhirnya keluar.
952
01:08:34,250 --> 01:08:35,291
Tak guna.
953
01:08:45,750 --> 01:08:47,458
- Tak guna!
- Hei!
954
01:08:52,500 --> 01:08:53,707
Tak guna!
955
01:08:53,708 --> 01:08:55,915
- Ayah...
- Pak cik okey?
956
01:08:55,916 --> 01:08:56,833
Duduk, ayah.
957
01:09:09,958 --> 01:09:11,166
Kenapa?
958
01:09:12,375 --> 01:09:13,333
Kenapa?
959
01:09:15,083 --> 01:09:16,708
Kenapa kau tak biar kami keluar?
960
01:09:18,416 --> 01:09:20,374
Kenapa kau tak biar kami keluar?
961
01:09:20,375 --> 01:09:21,833
Cikgu tak percaya mereka.
962
01:09:22,916 --> 01:09:23,749
Tak guna.
963
01:09:23,750 --> 01:09:25,124
Rangga.
964
01:09:25,125 --> 01:09:27,540
En. Edwin betul. Mereka berbahaya.
965
01:09:27,541 --> 01:09:31,000
Tidak. Saya minta maaf, cikgu.
Tapi itu rancangan yang betul!
966
01:09:40,291 --> 01:09:41,416
Mari pulang, ayah.
967
01:09:41,958 --> 01:09:43,332
Kita harus pulang, ayah.
968
01:09:43,333 --> 01:09:44,999
Mari pulang, ayah.
969
01:09:45,000 --> 01:09:48,166
Ayah saya perlu dirawat.
970
01:09:49,000 --> 01:09:50,208
Kita perlu keluar.
971
01:10:08,416 --> 01:10:09,540
Jefri!
972
01:10:09,541 --> 01:10:11,250
Apa lagi, khinzir?
973
01:10:11,958 --> 01:10:12,915
Maaf.
974
01:10:12,916 --> 01:10:16,290
Kami cuma mahu pastikan
jika ayah Rangga masih hidup.
975
01:10:16,291 --> 01:10:19,457
- Tak guna!
- Mengarutlah!
976
01:10:19,458 --> 01:10:23,082
Tidak, perjanjian kita masih berjalan.
Cikgu akan keluar.
977
01:10:23,083 --> 01:10:24,750
Aku dah tak percayakan kau.
978
01:10:27,166 --> 01:10:28,625
Percayalah, Jef!
979
01:10:29,333 --> 01:10:32,666
Tiada apa-apa lagi kami boleh buat
selain keluar. Percayalah!
980
01:10:34,791 --> 01:10:36,750
- Berundur.
- Mereka baru keluar.
981
01:10:38,083 --> 01:10:39,541
- Lagi, Jef?
- Berundur!
982
01:10:40,958 --> 01:10:43,041
- Bodohnya.
- Tutup mulut.
983
01:10:44,125 --> 01:10:45,750
- Apakah ini?
- Awak tahu...
984
01:10:49,875 --> 01:10:51,540
Okey. Keluar sekarang!
985
01:10:51,541 --> 01:10:54,249
Jangan biar kami sebut nama lagi,
tak guna!
986
01:10:54,250 --> 01:10:57,416
Tidak, Jef. Sebut nama kamu satu persatu!
987
01:10:58,583 --> 01:10:59,916
Tak guna!
988
01:11:01,291 --> 01:11:02,540
Jefri!
989
01:11:02,541 --> 01:11:04,499
- Gerry!
- Reihan!
990
01:11:04,500 --> 01:11:06,332
- Sim!
- Culap!
991
01:11:06,333 --> 01:11:07,874
- Jay!
- Anto!
992
01:11:07,875 --> 01:11:10,041
Keluarlah, tak guna!
993
01:11:12,041 --> 01:11:13,290
- Rangga.
- Apakah ini?
994
01:11:13,291 --> 01:11:16,833
Selepas kamu keluar,
buka pintu dari luar. Boleh?
995
01:11:18,791 --> 01:11:20,207
- Bolehkah?
- Cikgu!
996
01:11:20,208 --> 01:11:22,416
Jika kunci ini diambil, tak dapat keluar.
997
01:11:23,416 --> 01:11:25,291
Rangga, kamu akan buka pintu itu.
998
01:11:32,208 --> 01:11:33,875
- Sedia?
- Ayuh.
999
01:11:49,791 --> 01:11:50,875
Jangan takut.
1000
01:12:14,250 --> 01:12:15,208
Tak guna.
1001
01:12:16,250 --> 01:12:17,625
Saya ketawa jika jatuh.
1002
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Harap jatuh.
1003
01:12:21,208 --> 01:12:22,833
Apa nak buat sekarang?
1004
01:12:24,250 --> 01:12:27,291
Kami nak pastikan
mereka keluar dengan selamat.
1005
01:12:29,166 --> 01:12:30,707
Mereka akan keluar.
1006
01:12:30,708 --> 01:12:32,833
Jangan dekat, Jef.
1007
01:12:34,083 --> 01:12:35,374
Jangan datang dekat.
1008
01:12:35,375 --> 01:12:36,541
Tenang.
1009
01:12:37,208 --> 01:12:40,708
- Aku bukan pembohong macam kau, khinzir.
- Jef.
1010
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
Cikgu bukan khinzir.
1011
01:12:45,625 --> 01:12:46,875
Cikgu bukan pengecut.
1012
01:12:47,375 --> 01:12:49,250
Aku tak mudah kalah!
1013
01:12:54,500 --> 01:12:56,374
Sampai mereka keluar, Jef!
1014
01:12:56,375 --> 01:12:59,250
Hei, mereka akan selamat.
1015
01:13:00,083 --> 01:13:01,625
Apa-apa pun, En. Edwin,
1016
01:13:02,208 --> 01:13:05,249
jika mereka selamat, aku nak kau keluar
1017
01:13:05,250 --> 01:13:07,208
dan cium kaki aku.
1018
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
Bagaimana?
1019
01:13:18,583 --> 01:13:19,666
Kita tunggu.
1020
01:13:37,625 --> 01:13:38,625
Edwin.
1021
01:13:41,041 --> 01:13:42,541
Sudah 15 minit.
1022
01:13:44,791 --> 01:13:45,958
Mungkin dia terlupa?
1023
01:13:49,458 --> 01:13:51,791
Jefri.
1024
01:13:53,166 --> 01:13:54,208
Jefri.
1025
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
Jef!
1026
01:14:00,750 --> 01:14:01,708
Jefri!
1027
01:14:02,875 --> 01:14:04,208
Ya, khinzir?
1028
01:14:04,958 --> 01:14:06,749
Rangga dan ayahnya belum keluar!
1029
01:14:06,750 --> 01:14:08,624
Siapa kata? Dah keluar tadi.
1030
01:14:08,625 --> 01:14:10,499
Tak, mereka masih di sini!
1031
01:14:10,500 --> 01:14:12,582
Sekarang kau keluar dan tamatkan.
1032
01:14:12,583 --> 01:14:15,249
Tidak! Cikgu tahu mereka masih di sini!
1033
01:14:15,250 --> 01:14:18,415
Kau kata aku penipu,
atau ini satu lagi helah kau?
1034
01:14:18,416 --> 01:14:20,333
Cikgu tahu mereka masih di sini!
1035
01:14:21,583 --> 01:14:22,416
Tak guna.
1036
01:14:23,041 --> 01:14:25,291
Gerry! Mari sini!
1037
01:14:27,208 --> 01:14:28,333
En. Edwin!
1038
01:14:29,583 --> 01:14:33,291
Kamu sudah janji, Jef!
1039
01:14:34,458 --> 01:14:35,874
Sudahlah.
1040
01:14:35,875 --> 01:14:37,707
Keluarlah.
1041
01:14:37,708 --> 01:14:40,457
Mari bincangkan hal ini.
1042
01:14:40,458 --> 01:14:41,833
Hanya jika kau keluar.
1043
01:14:42,875 --> 01:14:43,749
Rangga!
1044
01:14:43,750 --> 01:14:47,333
Tiada gunanya menendang pintu.
1045
01:14:50,250 --> 01:14:52,790
Jef, dia takkan keluar.
1046
01:14:52,791 --> 01:14:54,916
Tiada pilihan lain. Takkan sampai esok.
1047
01:14:56,166 --> 01:14:57,166
Reihan!
1048
01:14:58,208 --> 01:14:59,375
Jef, hentikan ini.
1049
01:15:00,833 --> 01:15:02,083
Hentikan, Jef.
1050
01:15:05,125 --> 01:15:07,457
- Ambil gasolin.
- Dari mana?
1051
01:15:07,458 --> 01:15:09,624
Dari kereta Gerry. Cari tong.
1052
01:15:09,625 --> 01:15:10,916
Hos pula?
1053
01:15:11,916 --> 01:15:14,958
Gunakan mulut awak atau apa-apa sahaja.
1054
01:15:16,541 --> 01:15:17,499
- Okey.
1055
01:15:17,500 --> 01:15:18,625
Cepat!
1056
01:15:22,833 --> 01:15:24,041
Apa rancangan awak?
1057
01:15:26,083 --> 01:15:26,916
Barbeku.
1058
01:15:43,333 --> 01:15:46,291
POLIS
1059
01:15:51,041 --> 01:15:52,583
Hei. Apa yang kamu buat?
1060
01:15:53,583 --> 01:15:54,458
Encik.
1061
01:15:55,333 --> 01:15:56,375
Ini...
1062
01:15:57,500 --> 01:15:58,875
Kereta kawan saya rosak.
1063
01:15:59,375 --> 01:16:00,375
Kehabisan minyak.
1064
01:16:00,958 --> 01:16:02,415
Saya ambil dari kereta ini.
1065
01:16:02,416 --> 01:16:04,791
- Ini kereta siapa?
- Saya, tuan.
1066
01:16:05,250 --> 01:16:06,541
Ada dokumen kereta?
1067
01:16:08,000 --> 01:16:10,749
Sebenarnya, ini kereta kawan saya, tuan.
1068
01:16:10,750 --> 01:16:12,708
Kawan seorang lagi.
1069
01:16:13,875 --> 01:16:15,665
Di mana kawan-kawan kamu?
1070
01:16:15,666 --> 01:16:17,457
- Yang mana?
- Kedua-duanya.
1071
01:16:17,458 --> 01:16:20,415
Pemilik kereta ini
dan yang kehabisan minyak.
1072
01:16:20,416 --> 01:16:21,791
Mereka di sekolah, tuan.
1073
01:16:24,083 --> 01:16:25,833
- Ini sekolah kamu?
- Ya, tuan.
1074
01:16:27,541 --> 01:16:28,750
Tunjukkan kawan-kawan.
1075
01:16:31,500 --> 01:16:32,333
Baik, tuan.
1076
01:16:33,083 --> 01:16:34,041
Unit 21.
1077
01:16:35,250 --> 01:16:36,666
Tunggu. Ya, terima.
1078
01:16:37,333 --> 01:16:38,666
Kami perlukan bantuan.
1079
01:16:39,500 --> 01:16:40,625
Ayuh.
1080
01:16:41,875 --> 01:16:43,208
Ya, terima.
1081
01:16:44,500 --> 01:16:46,332
- Ini sekolah kamu?
- Sumpah.
1082
01:16:46,333 --> 01:16:49,666
Jika tak percaya,
datanglah esok. Saya di sini.
1083
01:16:51,125 --> 01:16:52,332
Baiklah.
1084
01:16:52,333 --> 01:16:55,874
Jika nak balik,
ikut jalan selatan. Lebih selamat.
1085
01:16:55,875 --> 01:16:57,708
- Baik, tuan.
- Baiklah.
1086
01:16:59,583 --> 01:17:00,583
Ayuh.
1087
01:17:02,916 --> 01:17:05,208
Jika nak curi, dia curi kereta,
bukan minyak.
1088
01:17:10,166 --> 01:17:12,999
Apa pendapat awak? Mari bakar sekolah ini.
1089
01:17:13,000 --> 01:17:14,208
Bodoh.
1090
01:17:14,583 --> 01:17:16,916
Jika kita bakar, kita juga perlu keluar.
1091
01:17:17,875 --> 01:17:20,040
Tiada cara
untuk saya pastikan mereka mati.
1092
01:17:20,041 --> 01:17:21,125
Bodoh!
1093
01:17:22,708 --> 01:17:24,083
- Buat apa, Jef?
- Tak guna!
1094
01:17:31,666 --> 01:17:32,666
Edwin!
1095
01:17:34,250 --> 01:17:35,833
Aku kira sampai lima!
1096
01:17:36,958 --> 01:17:38,416
Jika kau tak keluar,
1097
01:17:39,458 --> 01:17:41,333
aku akan bakar ayah Rangga!
1098
01:17:46,291 --> 01:17:47,125
Tolonglah, Jef!
1099
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
Satu!
1100
01:17:51,833 --> 01:17:52,750
Dua!
1101
01:17:53,416 --> 01:17:54,625
Tiga!
1102
01:17:56,166 --> 01:17:57,250
Empat!
1103
01:17:59,041 --> 01:18:02,708
Tidak!
1104
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Lima!
1105
01:18:21,791 --> 01:18:22,875
Ke tepi!
1106
01:18:29,500 --> 01:18:30,666
Ayah!
1107
01:18:39,000 --> 01:18:39,833
Ayah!
1108
01:18:43,000 --> 01:18:43,833
Ayah...
1109
01:18:50,000 --> 01:18:50,833
Ayah...
1110
01:19:06,916 --> 01:19:07,791
Tolong!
1111
01:19:08,666 --> 01:19:10,416
Tolong!
1112
01:19:10,958 --> 01:19:12,250
Tolong!
1113
01:19:12,833 --> 01:19:14,208
Tolong!
1114
01:19:25,291 --> 01:19:26,875
Hei! Tangkap dia!
1115
01:19:50,083 --> 01:19:51,915
Rangga!
1116
01:19:51,916 --> 01:19:53,540
- Rangga!
- Apa, tak guna?
1117
01:19:53,541 --> 01:19:55,790
Kau tak boleh keluar! Kau nak ke mana?
1118
01:19:55,791 --> 01:19:57,707
Kau bunuh ayah aku!
1119
01:19:57,708 --> 01:20:00,082
- Kami tahu!
- Ayah aku dah mati!
1120
01:20:00,083 --> 01:20:02,208
- Ya, kami tahu!
- Aku dah tiada ayah!
1121
01:20:03,125 --> 01:20:05,583
- Mari sertai kami.
- Pergi matilah!
1122
01:20:06,250 --> 01:20:07,708
- Bertenang.
- Tidak!
1123
01:20:08,208 --> 01:20:09,916
- Bertenang.
- Tidak!
1124
01:20:15,666 --> 01:20:16,708
Tak guna!
1125
01:20:39,500 --> 01:20:41,665
- Kenapa awak buat begitu, bodoh?
- Diam!
1126
01:20:41,666 --> 01:20:44,625
- Kenapa awak bunuh dia?
- Dia nak tikam awak!
1127
01:20:45,250 --> 01:20:47,124
Kenapa awak buat begitu?
1128
01:20:47,125 --> 01:20:49,124
Dia nak tikam awak! Awak pun nak mati?
1129
01:20:49,125 --> 01:20:50,790
Lindungi orang tersayang...
1130
01:20:50,791 --> 01:20:52,040
Tak guna!
1131
01:20:52,041 --> 01:20:57,750
Insurans hayat yang kami tawarkan
akan menjamin masa depan keluarga anda.
1132
01:20:59,375 --> 01:21:00,833
Dia kawan kita!
1133
01:21:01,791 --> 01:21:03,332
Kita patut lepaskan dia?
1134
01:21:03,333 --> 01:21:05,582
Nak dia laporkan kita kepada polis?
1135
01:21:05,583 --> 01:21:08,333
Insurans untuk masa depan lebih cerah.
1136
01:21:53,791 --> 01:21:54,875
Sim, awak menangis?
1137
01:21:57,000 --> 01:21:57,833
Hei.
1138
01:21:59,666 --> 01:22:00,583
Awak menangis?
1139
01:22:02,791 --> 01:22:03,915
Kenapa awak menangis?
1140
01:22:03,916 --> 01:22:05,208
Saya nak balik, Jef.
1141
01:22:06,791 --> 01:22:07,625
Balik?
1142
01:22:09,458 --> 01:22:10,833
Awak nak sertai mereka?
1143
01:22:17,666 --> 01:22:19,165
Saya cuma tak mahu...
1144
01:22:19,166 --> 01:22:21,416
Saya tak mahu orang lain mati.
1145
01:22:23,083 --> 01:22:24,541
Tak mahu orang lain mati?
1146
01:22:25,541 --> 01:22:27,791
Awak nak beritahu begitu
kepada orang lain?
1147
01:22:28,541 --> 01:22:30,208
Selepas selesai, nak buat apa?
1148
01:22:32,125 --> 01:22:34,166
Menangis? Awak nak menangis?
1149
01:22:34,458 --> 01:22:37,458
Menangislah. Teruskan.
1150
01:22:38,416 --> 01:22:39,583
Cengeng.
1151
01:22:40,458 --> 01:22:41,416
Jangan menangis.
1152
01:22:42,541 --> 01:22:43,708
Menangislah lagi.
1153
01:22:46,000 --> 01:22:47,750
Itu rancangan awak?
1154
01:22:48,333 --> 01:22:50,165
- Laporkan kepada polis?
- Tidak, Jef.
1155
01:22:50,166 --> 01:22:51,957
- Tidak.
- Apa rancangan awak?
1156
01:22:51,958 --> 01:22:53,083
Jef.
1157
01:22:53,875 --> 01:22:55,916
Apa rancangan awak sekarang?
1158
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
Bukan rancangan saya.
1159
01:23:03,125 --> 01:23:04,583
Ini rancangan kita.
1160
01:23:07,333 --> 01:23:09,583
Kita bunuh semua orang di sini.
1161
01:23:10,041 --> 01:23:12,750
Kemudian kita buang mayat mereka
ke bangunan terbakar!
1162
01:23:13,875 --> 01:23:15,458
Tiada sesiapa tahu siapa bunuh.
1163
01:23:16,333 --> 01:23:17,541
Faham?
1164
01:23:17,916 --> 01:23:19,333
Okey, Jef.
1165
01:23:20,708 --> 01:23:22,541
- Awak faham?
- Ya, Jef.
1166
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Siapa lagi mahu menangis?
1167
01:23:26,375 --> 01:23:27,500
Siapa lagi?
1168
01:23:34,166 --> 01:23:36,166
Pasti ada cara keluar dari sini.
1169
01:23:41,166 --> 01:23:42,500
Jangan ikut kami, Khristo.
1170
01:23:42,916 --> 01:23:45,124
Tunggu di pintu agar mereka tak syak.
1171
01:23:45,125 --> 01:23:46,125
Ya.
1172
01:23:59,583 --> 01:24:02,082
Hei. Berhenti! Tunggu di pintu!
1173
01:24:02,083 --> 01:24:03,791
- Saya pun nak ikut!
- Tidak.
1174
01:24:04,458 --> 01:24:08,041
Ketuk pintu dari semasa ke semasa
agar mereka tak syak. Pergi!
1175
01:24:33,375 --> 01:24:34,833
Pengetua betul.
1176
01:24:36,416 --> 01:24:38,041
Saya ada satu lagi masalah.
1177
01:24:41,083 --> 01:24:43,000
Tak patut mengajar di sekolah ini.
1178
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
Matlamat saya bukan untuk mengajar.
1179
01:24:51,000 --> 01:24:52,333
Jadi, apa?
1180
01:24:57,916 --> 01:24:59,208
Kakak saya dirogol.
1181
01:25:02,166 --> 01:25:04,000
Ketika rusuhan 17 tahun lalu.
1182
01:25:06,125 --> 01:25:07,375
Di depan mata saya.
1183
01:25:09,208 --> 01:25:10,125
Dia hamil.
1184
01:25:12,583 --> 01:25:14,291
Dia telah berikan anaknya.
1185
01:25:18,000 --> 01:25:19,125
Dua tahun lalu,
1186
01:25:20,791 --> 01:25:22,000
kakak saya meninggal.
1187
01:25:26,583 --> 01:25:27,958
Pneumonia akut.
1188
01:25:29,833 --> 01:25:32,749
Dia pernah mencari anaknya
dan dia beritahu saya
1189
01:25:32,750 --> 01:25:36,500
ada kemungkinan yang anaknya
bersekolah di sekolah tinggi di timur.
1190
01:25:37,750 --> 01:25:39,125
Awak tahu namanya?
1191
01:25:40,166 --> 01:25:41,458
Dia tak cakap.
1192
01:25:45,416 --> 01:25:47,583
Hari ini, saya bawa Khristo untuk tahu.
1193
01:25:48,916 --> 01:25:49,958
Tahu apa?
1194
01:25:51,166 --> 01:25:52,791
Saya rasa dia anak kakak saya.
1195
01:25:54,750 --> 01:25:57,375
Ahli keluarga saya pandai melukis
Khristo pun sama.
1196
01:26:03,375 --> 01:26:05,500
Diana, Khristo harus terus hidup.
1197
01:26:05,708 --> 01:26:10,125
Hei, khinzir.
1198
01:26:15,750 --> 01:26:16,583
Khinzir!
1199
01:26:40,708 --> 01:26:42,208
Awak tahu ini ke mana?
1200
01:26:43,750 --> 01:26:44,583
Tidak.
1201
01:26:55,291 --> 01:26:57,750
Awak tahu di mana pengarau?
1202
01:26:58,958 --> 01:27:01,625
- Di bilik sekuriti.
- Okey.
1203
01:27:08,666 --> 01:27:11,333
Apabila saya sampai, saya matikan.
Awak ada telefon?
1204
01:27:12,958 --> 01:27:15,666
- Bersedia. Saya telefon setelah dimatikan.
- Okey.
1205
01:27:17,000 --> 01:27:18,125
Jaga-jaga, Win.
1206
01:27:43,583 --> 01:27:44,708
Awak nak ke mana, Sim?
1207
01:27:45,708 --> 01:27:46,583
Tandas.
1208
01:27:48,000 --> 01:27:48,916
Okey.
1209
01:27:49,416 --> 01:27:50,416
Saya akan ikut.
1210
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Bawa itu.
1211
01:28:32,041 --> 01:28:33,750
Awak pun nak ke tandas?
1212
01:28:43,208 --> 01:28:45,874
Awak tak perlu jaga gim?
1213
01:28:45,875 --> 01:28:46,833
Tak perlu.
1214
01:28:48,541 --> 01:28:50,875
- Awak pun nak kencing?
- Ya.
1215
01:28:51,916 --> 01:28:53,375
Kenapa bawa parang?
1216
01:28:53,958 --> 01:28:55,666
Awak belum sunat, bukan?
1217
01:29:06,416 --> 01:29:07,458
Awak buat apa?
1218
01:29:08,125 --> 01:29:09,000
Buang air besar.
1219
01:29:26,583 --> 01:29:27,416
Hei!
1220
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
Jef!
1221
01:29:30,250 --> 01:29:31,458
Jef, berhenti!
1222
01:29:34,125 --> 01:29:35,291
Tolonglah, Jef!
1223
01:29:50,250 --> 01:29:51,458
Kenapa awak bunuh dia?
1224
01:30:04,833 --> 01:30:06,125
Awak tak nak kencing?
1225
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
Saya tak sangka.
1226
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
Senyap buat masa sekarang.
1227
01:30:31,833 --> 01:30:32,666
Di mana Sim?
1228
01:31:36,000 --> 01:31:38,291
...di beberapa kawasan di Jakarta.
1229
01:31:38,416 --> 01:31:41,541
Perusuh, dianggarkan
kira-kira 3,000 orang,
1230
01:31:41,666 --> 01:31:44,582
terlibat dalam rompakan besar-besaran.
1231
01:31:44,583 --> 01:31:46,457
Kejadian bermula awal petang ini,
1232
01:31:46,458 --> 01:31:48,332
dan masih tidak terkawal.
1233
01:31:48,333 --> 01:31:52,457
Orang ramai sangat ganas.
1234
01:31:52,458 --> 01:31:56,415
Daerah membeli-belah di Jakarta Timur
kawasan yang paling teruk terjejas
1235
01:31:56,416 --> 01:32:00,415
tempat berpuluh-puluh kedai
dimusnahkan dan dirompak dengan kejam.
1236
01:32:00,416 --> 01:32:04,165
Keadaan ini meningkat
apabila perusuh melemparkan
1237
01:32:04,166 --> 01:32:06,749
batu dan koktel Molotov pada kereta polis,
1238
01:32:06,750 --> 01:32:09,707
memaksa polis berundur.
1239
01:32:09,708 --> 01:32:13,833
Orang awam berasa takut
apabila peristiwa ini berlaku.
1240
01:32:13,958 --> 01:32:17,165
Ada yang telah berpindah
ke kawasan yang lebih selamat.
1241
01:32:17,166 --> 01:32:19,707
Kami berjaya menemu bual seorang saksi
1242
01:32:19,708 --> 01:32:22,790
yang menggambarkan keadaan ini
sebagai "jalan neraka."
1243
01:32:22,791 --> 01:32:25,874
- Terima kasih setuju bercakap dengan kami.
- Ya, cik.
1244
01:32:25,875 --> 01:32:28,708
Boleh awak beritahu kami
apa yang telah berlaku di sini?
1245
01:32:28,833 --> 01:32:33,582
Pada mulanya, tak ramai orang.
1246
01:32:33,583 --> 01:32:35,499
Mereka menjerit dan pegang sepanduk.
1247
01:32:35,500 --> 01:32:40,208
Menjelang tengah hari, mereka
semakin ramai dan bertukar huru-hara.
1248
01:32:40,833 --> 01:32:43,707
Mereka memecahkan tingkap,
memusnahkan semua.
1249
01:32:43,708 --> 01:32:46,290
Pemilik kedai yang miskin
hanya boleh berlari.
1250
01:32:46,291 --> 01:32:48,666
Saya tak nampak pemilik kedai cedera,
1251
01:32:49,250 --> 01:32:51,624
mereka hanya berusaha
melindungi kedai mereka.
1252
01:32:51,625 --> 01:32:54,583
Ramai yang cedera dan ketakutan.
1253
01:32:55,166 --> 01:32:56,082
{\an8}TIADA ISYARAT
1254
01:32:56,083 --> 01:32:58,040
Berapa orang terlibat dalam rusuhan?
1255
01:32:58,041 --> 01:32:59,582
Tidak terkira jumlahnya.
1256
01:32:59,583 --> 01:33:02,999
Saya rasa lebih ramai daripada
1,000 orang di jalan ini sahaja.
1257
01:33:03,000 --> 01:33:05,708
Mereka tidak gentar,
seolah-olah ini telah dirancang.
1258
01:33:05,833 --> 01:33:09,249
Ada yang membawa kayu,
paip keluli, malah botol yang terbakar.
1259
01:33:09,250 --> 01:33:11,500
Mereka merusuh seperti semua tak penting.
1260
01:33:11,625 --> 01:33:14,624
Mereka akan menyerang
sesiapa sahaja yang lalu.
1261
01:33:14,625 --> 01:33:18,041
Adakah terdapat polis berdekatan
untuk mengawal keadaan?
1262
01:33:18,166 --> 01:33:21,874
Mereka datang dengan perisai
untuk menyuraikan rusuhan.
1263
01:33:21,875 --> 01:33:24,582
Tetapi tidak lama kemudian,
perusuh menyerang polis.
1264
01:33:24,583 --> 01:33:27,790
Saya nampak polis kena baling batu,
malah ada jatuh ke tanah.
1265
01:33:27,791 --> 01:33:30,374
Mereka akhirnya kalah
dan kemudian berundur.
1266
01:33:30,375 --> 01:33:33,040
Bagaimana dengan
orang awam yang lain, tuan?
1267
01:33:33,041 --> 01:33:35,583
Apa yang mereka lakukan
untuk melindungi diri?
1268
01:33:41,583 --> 01:33:42,791
Khinzir.
1269
01:33:45,791 --> 01:33:46,791
Edwin!
1270
01:33:50,416 --> 01:33:51,583
Edwin!
1271
01:33:54,666 --> 01:33:56,249
Edwin!
1272
01:33:56,250 --> 01:33:59,000
Kenapa senyap saja? Khinzir?
1273
01:34:01,791 --> 01:34:02,625
Cikgu.
1274
01:34:03,208 --> 01:34:04,250
Hei!
1275
01:34:08,416 --> 01:34:10,000
Kami di sini, Jef.
1276
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
Aku mahu Edwin, bukan kau.
1277
01:34:12,916 --> 01:34:15,500
Di mana cikgu khinzir aku?
1278
01:34:16,750 --> 01:34:19,332
Apa kamu mahu buat di sana?
1279
01:34:19,333 --> 01:34:20,665
Kami di sini, Jef.
1280
01:34:20,666 --> 01:34:23,833
Bukan kau juga, tak guna! Edwin!
1281
01:34:28,583 --> 01:34:29,750
Kenapa kamu senyap?
1282
01:34:30,791 --> 01:34:32,291
Fikir cara nak buka pintu.
1283
01:34:33,875 --> 01:34:34,875
Apa?
1284
01:34:35,666 --> 01:34:37,332
- Gunalah otak, bodoh.
- Jef.
1285
01:34:37,333 --> 01:34:40,708
Saya pernah nampak orang guna
penunu bagas di makmal.
1286
01:34:41,166 --> 01:34:42,957
Kenapa tak cakap dari tadi?
1287
01:34:42,958 --> 01:34:45,207
- Kenapa?
- Maaf, Jef.
1288
01:34:45,208 --> 01:34:47,583
- Saya baru teringat.
- Cepat, ambil.
1289
01:34:48,125 --> 01:34:49,125
Anto!
1290
01:34:49,791 --> 01:34:52,708
Apa yang awak buat? Pergi ambil!
1291
01:34:55,583 --> 01:34:56,833
Edwin!
1292
01:35:01,458 --> 01:35:02,874
Ini dia!
1293
01:35:02,875 --> 01:35:05,374
- Kenapa tak berikan?
- Tak tahu caranya.
1294
01:35:05,375 --> 01:35:08,250
- Saya akan bakar muka awak!
- Saya akan buat.
1295
01:35:10,083 --> 01:35:11,291
Berikan kepada saya.
1296
01:35:18,375 --> 01:35:19,791
Di mana dia?
1297
01:35:53,000 --> 01:35:54,125
Tak guna!
1298
01:35:58,958 --> 01:35:59,957
Kau akan mati!
1299
01:35:59,958 --> 01:36:02,000
- Tak guna!
- Di mana mereka? Tak guna!
1300
01:36:08,333 --> 01:36:10,625
Jef, lihat! Bolong itu!
1301
01:36:11,708 --> 01:36:12,958
- Hei, Edwin!
- Edwin!
1302
01:36:14,125 --> 01:36:16,582
- Edwin!
- Di mana? Tak guna!
1303
01:36:16,583 --> 01:36:18,083
Kita perlu berpecah! Cepat!
1304
01:36:18,750 --> 01:36:19,791
Tak guna!
1305
01:36:30,625 --> 01:36:31,916
- Ayuh.
- Itu darah siapa?
1306
01:36:34,708 --> 01:36:36,375
Guna pintu kecemasan di atas.
1307
01:36:51,166 --> 01:36:53,374
Saya dah bosan biar Jefri buli kita.
1308
01:36:53,375 --> 01:36:58,165
Kenapa tak beritahu dia? Awak tak berani?
1309
01:36:58,166 --> 01:37:00,832
Kenapa dia diisytiharkan ketua geng?
1310
01:37:00,833 --> 01:37:03,250
Semua orang dah naik bosan dengan dia.
1311
01:37:03,708 --> 01:37:04,875
Dia memang bodoh.
1312
01:37:14,291 --> 01:37:15,707
Mereka kawan baik.
1313
01:37:15,708 --> 01:37:18,165
- Sim?
- Ya, Jefri dan Sim.
1314
01:37:18,166 --> 01:37:20,208
- Sanggup bunuh kawan baiknya?
- Jadi?
1315
01:37:20,750 --> 01:37:22,166
Itu memang teruk.
1316
01:37:23,583 --> 01:37:26,250
Jadi apa?
Saya rasa Jefri buat benda yang betul.
1317
01:37:28,041 --> 01:37:29,166
Jaga mulut awak.
1318
01:37:29,708 --> 01:37:31,874
- Apa awak kata?
- Sim juga kawan kita.
1319
01:37:31,875 --> 01:37:34,124
- Hei, Sim...
- Tak bermakna...
1320
01:37:34,125 --> 01:37:37,374
Sim memang patut dibunuh
kerana dia pengecut. Penakut.
1321
01:37:37,375 --> 01:37:41,250
Tapi tak bermakna dia patut
dibunuh oleh kawannya sendiri!
1322
01:37:42,208 --> 01:37:43,625
Awak ada fikir?
1323
01:37:44,166 --> 01:37:46,750
Dia masih kawan kita
walau bagaimana pun, bodoh!
1324
01:37:47,666 --> 01:37:50,166
Memang pengecut dan penakut...
1325
01:37:50,875 --> 01:37:55,083
Ayah saya juga seorang penakut.
Dia pengecut!
1326
01:37:56,208 --> 01:37:59,958
- Tapi bukan macam ayah saya!
- Ayah tak guna!
1327
01:38:00,958 --> 01:38:02,041
Tak guna!
1328
01:38:04,708 --> 01:38:08,166
Jika ayah saya baik,
saya takkan berada di sini!
1329
01:38:08,791 --> 01:38:11,749
Saya takkan berkurung
di sekolah ini! Tak guna!
1330
01:38:11,750 --> 01:38:13,790
Ayah saya memang teruk!
1331
01:38:13,791 --> 01:38:17,375
Ini kunci pintu kecemasan.
Apabila dah selamat, keluar!
1332
01:38:18,666 --> 01:38:20,833
- Awak nak ke mana?
- Alih perhatian mereka.
1333
01:38:22,541 --> 01:38:24,165
Ada isyarat, telefon saya.
1334
01:38:24,166 --> 01:38:26,041
Pastikan telefon mod senyap.
1335
01:38:33,833 --> 01:38:36,625
Guna saya punya.
Kita guna telefon Cik Diana.
1336
01:38:37,791 --> 01:38:39,540
Hati-hati, cikgu.
1337
01:38:39,541 --> 01:38:41,124
Siapa yang paling teruk?
1338
01:38:41,125 --> 01:38:44,541
- Mangsa kita, tak guna!
- Tak guna!
1339
01:38:45,125 --> 01:38:46,582
Tak guna!
1340
01:38:46,583 --> 01:38:48,041
- Edwin!
- Edwin!
1341
01:38:48,916 --> 01:38:52,875
Tak guna! Celaka!
1342
01:38:59,500 --> 01:39:00,541
Siapakah itu?
1343
01:39:00,750 --> 01:39:03,332
- Kita kejar dia?
- En. Bodoh!
1344
01:39:03,333 --> 01:39:04,625
Tak guna!
1345
01:39:12,375 --> 01:39:15,040
Penonton, saya kini di pusat rusuhan
di Jakarta Pusat.
1346
01:39:15,041 --> 01:39:17,415
Nampaknya keadaan semakin tidak terkawal.
1347
01:39:17,416 --> 01:39:18,333
Hei.
1348
01:39:18,458 --> 01:39:21,290
Beribu-ribu perusuh,
dianggarkan lebih 3,000 orang
1349
01:39:21,291 --> 01:39:24,290
terus melepaskan geram
dalam ledakan ganas.
1350
01:39:24,291 --> 01:39:29,040
Sebentar tadi, saya menyaksikan mereka
memusnahkan kemudahan awam.
1351
01:39:29,041 --> 01:39:32,208
Lampu jalan, stesen bas musnah.
1352
01:39:32,791 --> 01:39:34,500
Ini belum melarat lagi.
1353
01:39:35,541 --> 01:39:39,499
Kita masih boleh keluar bersama.
Bantu cikgu selamatkan yang lain. Ayuh.
1354
01:39:39,500 --> 01:39:41,833
- Sudah terlambat, tak guna!
- Tak guna!
1355
01:40:03,875 --> 01:40:05,916
- Cepat, To!
- Cikgu tak guna!
1356
01:40:13,875 --> 01:40:17,500
Anto!
1357
01:40:22,791 --> 01:40:25,166
- Cukuplah.
- Matilah, tak guna!
1358
01:40:53,208 --> 01:40:54,500
Mati, celaka!
1359
01:40:57,625 --> 01:40:59,208
Tak guna!
1360
01:41:00,125 --> 01:41:01,083
Matilah!
1361
01:41:28,333 --> 01:41:30,041
Cari mereka segera.
1362
01:41:37,500 --> 01:41:40,125
Khinzir tak guna!
1363
01:41:41,458 --> 01:41:43,250
Mari sini, khinzir!
1364
01:41:47,791 --> 01:41:50,040
Saya nak keluar. Tak nak masuk penjara.
1365
01:41:50,041 --> 01:41:52,540
Bagaimana nak keluar?
Ada rusuhan di luar sana.
1366
01:41:52,541 --> 01:41:57,290
Jika ada orang ganggu saya,
saya beritahu siapa ayah saya.
1367
01:41:57,291 --> 01:42:00,499
Berikan wang rasuah awak
kepada orang miskin agar jadi halal.
1368
01:42:00,500 --> 01:42:05,915
Dia pun selalu buat begitu.
Asalkan dia masuk berita.
1369
01:42:05,916 --> 01:42:09,665
Saya nak jadi penggodam
untuk mencuri daripada orang kaya
1370
01:42:09,666 --> 01:42:13,541
dan berikan kepada orang miskin.
Saya tak nak jadi macam ayah saya.
1371
01:42:15,125 --> 01:42:15,958
Pergi matilah.
1372
01:42:37,583 --> 01:42:38,915
Okey.
1373
01:42:38,916 --> 01:42:39,875
Cukup.
1374
01:42:42,875 --> 01:42:43,708
Mari tamatkan.
1375
01:42:45,250 --> 01:42:46,083
Cukup.
1376
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
Tak guna!
1377
01:42:54,291 --> 01:42:56,290
Pegang cikgu! Lepaskan senjata kamu!
1378
01:42:56,291 --> 01:42:58,500
Buang dan pegang tangan cikgu!
1379
01:43:01,083 --> 01:43:02,291
Khinzir!
1380
01:43:04,541 --> 01:43:05,500
Gerry!
1381
01:43:10,875 --> 01:43:12,415
Kita dah boleh keluar, cikgu.
1382
01:43:12,416 --> 01:43:14,625
- Perlu tahu sesuatu tentang Edwin.
- Apa?
1383
01:43:15,375 --> 01:43:18,916
Dia bukan ke sini untuk mengajar,
tetapi mencari anak buahnya.
1384
01:43:19,458 --> 01:43:20,708
Dia dah jumpa?
1385
01:43:21,208 --> 01:43:23,750
- Dia fikir kamu anak buahnya.
- Apa?
1386
01:43:41,458 --> 01:43:43,749
Saya bukan anak buahnya. Mustahil.
1387
01:43:43,750 --> 01:43:44,957
Bagaimana kamu tahu?
1388
01:43:44,958 --> 01:43:47,374
Ibu kerja di Malaysia.
Ayah orang Malaysia.
1389
01:43:47,375 --> 01:43:48,749
Saya lahir di sana.
1390
01:43:48,750 --> 01:43:50,207
Bagaimana kamu tahu?
1391
01:43:50,208 --> 01:43:52,541
Saya tahu saya bukan anak buahnya.
1392
01:43:54,875 --> 01:43:57,125
Melainkan anak buahnya kembar.
1393
01:43:57,708 --> 01:43:58,999
Apa maksud kamu?
1394
01:43:59,000 --> 01:44:01,457
Saya ada kembar.
1395
01:44:01,458 --> 01:44:04,000
Semasa adik sepuluh tahun,
dia mati kemalangan.
1396
01:44:04,958 --> 01:44:06,708
Keluarga saya pindah ke sini.
1397
01:44:21,750 --> 01:44:23,916
Cukup, Jef.
1398
01:44:24,875 --> 01:44:27,041
Mari pergi dari sini.
1399
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
- Ayuh, Jef.
- Tak guna!
1400
01:44:35,083 --> 01:44:37,541
Matilah!
1401
01:45:09,708 --> 01:45:10,875
Jilat!
1402
01:45:14,041 --> 01:45:15,208
Jilat!
1403
01:46:20,791 --> 01:46:23,540
Kurang ajar! Lepaskan aku!
1404
01:46:23,541 --> 01:46:25,875
- Cukup, Jef!
- Tak guna!
1405
01:46:26,000 --> 01:46:28,790
Tak guna! Hei! Tolong!
1406
01:46:28,791 --> 01:46:30,249
- Hei!
- Kamu semua, berhenti!
1407
01:46:30,250 --> 01:46:31,250
Tolong saya.
1408
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
Kita harus keluar.
1409
01:46:33,250 --> 01:46:34,665
Kamu percaya cikgu, bukan?
1410
01:46:34,666 --> 01:46:35,708
Ikut cikgu.
1411
01:46:36,250 --> 01:46:37,916
Kamu akan selamat.
1412
01:46:38,416 --> 01:46:40,541
- Ya? Okey? Ayuh!
- Ayuh.
1413
01:46:43,375 --> 01:46:45,540
Kamu mahu mati atau masuk penjara?
1414
01:46:45,541 --> 01:46:47,416
Fikirkan keluarga kamu!
1415
01:46:48,000 --> 01:46:50,332
Dia pembunuh! Kamu bukan!
1416
01:46:50,333 --> 01:46:53,166
Kamu masih ada masa depan!
Pergi, sekarang!
1417
01:47:05,041 --> 01:47:06,625
Cikgu pergi dulu. Ayuh!
1418
01:47:07,041 --> 01:47:09,541
- Kamu dulu. Cikgu nak tolong En. Edwin.
- Tidak!
1419
01:47:10,041 --> 01:47:10,915
Cari bantuan.
1420
01:47:10,916 --> 01:47:12,874
- Tapi En. Edwin...
- Tidak, cik!
1421
01:47:12,875 --> 01:47:15,249
Jika saya pergi sendiri,
saya akan ditangkap!
1422
01:47:15,250 --> 01:47:19,333
Tolonglah. Bahaya, cikgu! Ayuh!
1423
01:47:22,875 --> 01:47:24,000
Ayuh!
1424
01:47:30,291 --> 01:47:31,333
Tolong saya. Hei!
1425
01:47:38,250 --> 01:47:39,875
Culap!
1426
01:47:43,000 --> 01:47:44,250
Dotty!
1427
01:47:44,833 --> 01:47:46,999
Jangan tinggalkan saya, Dotty!
1428
01:47:47,000 --> 01:47:49,208
Dot! Mari sini, Dotty!
1429
01:47:50,750 --> 01:47:52,957
Dotty! Dot!
1430
01:47:52,958 --> 01:47:55,958
- Jefri, cukup.
- Tak guna!
1431
01:48:13,375 --> 01:48:16,374
Kenapa kamu macam iblis, Jef?
1432
01:48:16,375 --> 01:48:18,207
Apa salah aku?
1433
01:48:18,208 --> 01:48:21,000
Apa yang aku buat?
1434
01:48:36,916 --> 01:48:41,333
Apa salah aku? Matilah!
1435
01:48:42,625 --> 01:48:44,250
Aku tak bersalah!
1436
01:49:04,458 --> 01:49:05,291
Jef!
1437
01:49:08,125 --> 01:49:09,208
Jef.
1438
01:49:10,875 --> 01:49:11,875
Jefri.
1439
01:49:13,083 --> 01:49:15,791
Jef... Maafkan cikgu.
1440
01:49:16,916 --> 01:49:18,083
Maafkan cikgu.
1441
01:49:20,500 --> 01:49:22,041
Jef, cikgu minta maaf.
1442
01:49:23,041 --> 01:49:23,875
Jef.
1443
01:49:26,250 --> 01:49:27,250
Jef.
1444
01:49:28,541 --> 01:49:29,375
Jef!
1445
01:49:30,375 --> 01:49:32,208
Jef!
1446
01:50:15,041 --> 01:50:21,291
Di timur matahari mula bersinar terang
1447
01:50:21,750 --> 01:50:27,875
Bangkitlah kawan-kawanku
1448
01:50:28,625 --> 01:50:34,916
Sertai perarakan perpaduan kami
1449
01:50:35,500 --> 01:50:40,332
Untuk seluruh pemuda Indonesia
1450
01:50:40,333 --> 01:50:41,791
Awak kata saya orang Cina?
1451
01:50:44,208 --> 01:50:46,083
- Jef.
- Awak betul!
1452
01:50:46,625 --> 01:50:47,916
Ibu aku orang Cina.
1453
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
Dia telah dirogol.
1454
01:50:50,666 --> 01:50:52,415
- Kau gembira sekarang?
- Jef...
1455
01:50:52,416 --> 01:50:53,916
Aku ada ramai ayah.
1456
01:50:54,375 --> 01:50:55,666
Aku ibarat sampah.
1457
01:50:56,166 --> 01:50:57,583
Seperti sampah!
1458
01:50:58,750 --> 01:51:00,041
Kau gembira, tak guna?
1459
01:51:11,458 --> 01:51:13,000
Pergi matilah!
1460
01:51:33,083 --> 01:51:35,708
- Hei! Ada orang Cina di sini!
- Orang Cina!
1461
01:51:38,458 --> 01:51:39,291
Tangkap dia!
1462
01:51:45,916 --> 01:51:47,875
Masuk! Cepat!
1463
01:51:49,208 --> 01:51:50,458
Masuk sekarang!
1464
01:52:26,958 --> 01:52:30,290
Keadaan semakin teruk
sejak rusuhan bermula pagi tadi.
1465
01:52:30,291 --> 01:52:33,707
Ini rusuhan paling teruk
yang pernah berlaku.
1466
01:52:33,708 --> 01:52:36,833
Tiada sesiapa faham
punca rusuhan ini bermula.
1467
01:52:37,500 --> 01:52:39,000
Saya boleh bantu semampunya.
1468
01:52:39,666 --> 01:52:41,250
Turunkan di tempat selamat.
1469
01:52:41,791 --> 01:52:43,541
Kemudian selamatkan yang lain.
1470
01:52:49,666 --> 01:52:50,500
Saya Panca.
1471
01:57:39,791 --> 01:57:41,790
Terjemahan sari kata oleh Tasha Shawal
1472
01:57:41,791 --> 01:57:43,875
Penyelia Kreatif
NHAzizan