1 00:00:00,083 --> 00:00:04,337 Závod bude odsud sem. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,507 A kdo bude poslední, zůstane. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,843 Dámy a pánové, natáhněte hračky. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,636 Připravit, 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,596 pozor, teď! 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 - Do toho! - Makej, robote! 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,728 Proč štěkáš? 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,153 Komu tím prospěješ? 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,030 Já tě koupil. 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,240 A zapomněl, že umíš jen tohle. 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 Jsi pašák, robote! 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 Výborně, Alane. 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,915 -Hezký závod. -Jo, mějte se. 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 Ne, počkejte. 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 My jsme neprohráli! 16 00:00:45,295 --> 00:00:49,632 Jasně jsme určili, že ten poslední, kdo překročí cílovou čáru, prohraje. 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 Náš pes ji nepřekročil, 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,595 - takže prakticky... - Už odešli. 19 00:00:55,555 --> 00:00:57,349 PROŽIJTE PŘÁTELE TY Z NEW YORKU 20 00:00:57,432 --> 00:01:00,935 Už třicet let nám Přátelé mění životy. 21 00:01:01,019 --> 00:01:04,522 Kouzlo Přátel spočívá v tom, 22 00:01:04,605 --> 00:01:06,483 že odráží životy nás všech. 23 00:01:06,566 --> 00:01:10,028 Nebýt Přátel, nedospěl bych tak rychle. 24 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 Nebýt Přátel, 25 00:01:12,197 --> 00:01:16,158 neměl bych dům plný suvenýrů, které žena nesnáší. 26 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 Jako třeba tuhle klíčenku. 27 00:01:21,289 --> 00:01:26,086 Bez Přátel by byl můj život úplně jiný. 28 00:01:26,169 --> 00:01:28,338 Díky nim mám svého manžela. 29 00:01:30,674 --> 00:01:31,591 Dnes... 30 00:01:31,675 --> 00:01:35,303 Nemůžu uvěřit, že jsem tu naposledy. 31 00:01:35,387 --> 00:01:36,721 ...se tři vítězové... 32 00:01:36,805 --> 00:01:40,517 Na Rachel, Blafovaná 33 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 a Humři... 34 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 ...utkají ve velkém finále. 35 00:01:45,896 --> 00:01:46,898 Teď! 36 00:01:47,691 --> 00:01:48,858 - Tady to je. - Tak jo. 37 00:01:48,942 --> 00:01:49,776 Kdo... 38 00:01:49,859 --> 00:01:51,069 Běžte! 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 ...se stane šampionem? 40 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 -Tak pojďte. - Můžu být víc Phoebe? 41 00:01:56,282 --> 00:01:57,575 Správně! 42 00:01:58,451 --> 00:02:03,289 Vítěz získá legendární Gellerův pohár. 43 00:02:04,582 --> 00:02:07,627 Ta věc má šílený zadek. 44 00:02:07,711 --> 00:02:10,170 PŘÁTELÉ: KVÍZ 45 00:02:19,431 --> 00:02:20,849 TÝM „NA RACHEL“ 46 00:02:25,395 --> 00:02:26,730 TÝM „HUMŘI“ 47 00:02:31,484 --> 00:02:33,278 TÝM „BLAFOVANÁ“ 48 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 Zdravím! 49 00:02:56,968 --> 00:02:59,429 Nemůžu uvěřit, že jsem tu naposledy. 50 00:02:59,512 --> 00:03:00,388 WHITNEY CUMMINGSOVÁ MODERÁTORKA 51 00:03:01,056 --> 00:03:03,141 Ani tu nezkoušejte něco ukrást. 52 00:03:03,224 --> 00:03:04,225 Všechno je to přilepené. 53 00:03:04,934 --> 00:03:06,603 Tohle je šílené. 54 00:03:06,686 --> 00:03:09,898 Zatleskejte si, že jste to dotáhli až sem. 55 00:03:09,981 --> 00:03:13,860 Vítejte ve finále. 56 00:03:13,943 --> 00:03:16,821 Vy jste naši tři finalisté. 57 00:03:16,905 --> 00:03:18,740 Máme tu tým kamarádů, 58 00:03:18,823 --> 00:03:21,576 tým milenců a tým kamarádek. 59 00:03:22,369 --> 00:03:24,496 Jak se máte, týme Na Rachel? 60 00:03:24,579 --> 00:03:26,247 - Dobře! Jo. - Jsme natěšené. 61 00:03:26,331 --> 00:03:29,501 Co jste se o sobě 62 00:03:29,584 --> 00:03:31,670 během soutěže dozvěděly? 63 00:03:31,753 --> 00:03:33,505 - Že jsme skvělé. - Jasně. 64 00:03:34,506 --> 00:03:35,590 Přesně, jak jsme si myslely. 65 00:03:35,674 --> 00:03:37,341 - Ano. - Takže nic. 66 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 To už jsme dávno věděly. 67 00:03:41,221 --> 00:03:42,138 - Jo. - Dobře. 68 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 Tým Humři. 69 00:03:44,140 --> 00:03:45,558 Vedli jste si skvěle. 70 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 - Díky. - Jak se cítíte? 71 00:03:47,435 --> 00:03:48,812 Těšíte se, nebo jste nervózní? 72 00:03:48,895 --> 00:03:50,980 Tak trochu obojí. 73 00:03:51,064 --> 00:03:52,107 RIORDAN A HALANI PÁR 74 00:03:52,190 --> 00:03:57,237 Minule to bylo dost hektické, ale šlo to hladce... 75 00:03:57,320 --> 00:03:59,864 Jako po epilaci jeho hrudi? 76 00:04:00,657 --> 00:04:03,410 Neměl si to nechal udělat v salonu? 77 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 U odborníků je to lepší. 78 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 Ona je ale odbornice na hádanky z Přátel. 79 00:04:08,998 --> 00:04:10,500 Byla jsi úžasná. 80 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 A teď tým Blafovaná. 81 00:04:14,295 --> 00:04:15,880 Dnes na sobě máš montérky, Zacku. 82 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 - Vypadáš odhodlaně. - To jsem. 83 00:04:18,091 --> 00:04:20,510 Vyhráli jste vaši epizodu. 84 00:04:20,593 --> 00:04:21,845 Jaké to bylo? 85 00:04:22,387 --> 00:04:23,513 Překvapivé. 86 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 Zjistili jste, 87 00:04:27,017 --> 00:04:29,894 jaké máte silné a slabé stránky? 88 00:04:29,978 --> 00:04:31,312 Nešlo nám běhat. 89 00:04:32,605 --> 00:04:34,899 - A dostat se do taxíku... - Těžké. 90 00:04:34,983 --> 00:04:36,317 Těžší než se zdá. 91 00:04:36,401 --> 00:04:37,902 Dneska 92 00:04:37,986 --> 00:04:41,031 otestujeme vás i diváky u obrazovek. Čeká vás prověrka 93 00:04:41,114 --> 00:04:43,324 vědomostí o Přátelích. 94 00:04:43,408 --> 00:04:45,952 Soutěže budou ještě těžší, 95 00:04:46,036 --> 00:04:48,788 bude to honba za Gellerovým pohárem. 96 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Ano. 97 00:04:53,043 --> 00:04:55,920 Když jsem tu věc zahlédla, lekla jsem se, že je to moje dítě. 98 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 Hned mě napadlo, 99 00:04:58,048 --> 00:05:00,342 že ho k vám objednám na ostříhání. 100 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 Abyste vyhráli, 101 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 musíte být drsnější než Phoebe, když řídí taxík. 102 00:05:04,804 --> 00:05:06,389 Už víte, jak to chodí. 103 00:05:06,473 --> 00:05:09,351 Zasoutěžíme si o to, kdo poběží jako první. 104 00:05:09,434 --> 00:05:12,103 Je čas na Jak si Ross a Rachel dali pauzu. 105 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 Běžte k bzučákům, začínáme. 106 00:05:14,689 --> 00:05:15,523 PŘÁTELÉ: KVÍZ 107 00:05:16,107 --> 00:05:17,734 JAK SI ROSS A RACHEL DALI PAUZU 108 00:05:18,443 --> 00:05:21,613 Pustím vám ukázku ze seriálu. 109 00:05:21,696 --> 00:05:23,823 Až se zastaví, musíte 110 00:05:23,907 --> 00:05:26,785 co nejrychleji zmáčknout bzučák a dokončit větu. 111 00:05:26,868 --> 00:05:28,620 Pokud uhádnete, posadíte se na gauč. 112 00:05:28,703 --> 00:05:31,164 První usazená dvojice na gauči 113 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 vyběhne jako první. 114 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 Druhý tým poběží jako druhý. 115 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Ale tohle už byste měli vědět, nebaví mě to pořád opakovat. 116 00:05:38,171 --> 00:05:39,589 Chápete to? Můžeme už hrát? 117 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 - Jo. - Jasně. 118 00:05:41,633 --> 00:05:43,093 Pustíme si první ukázku. 119 00:05:43,176 --> 00:05:44,260 JAK SI ROSS A RACHEL DALI PAUZU 120 00:05:44,344 --> 00:05:47,597 To jsem viděl v televizi. 121 00:05:47,681 --> 00:05:48,973 Když tě žahne medúza, 122 00:05:49,057 --> 00:05:49,933 tak... 123 00:05:55,063 --> 00:05:56,648 Ty ses počůrala? 124 00:05:58,733 --> 00:06:01,695 Přestaňte, nic nevíte! 125 00:06:02,570 --> 00:06:04,823 Skoro jsem omdlela bolestí. 126 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 Zkoušela jsem to, 127 00:06:07,867 --> 00:06:10,286 ale nešlo to nasměrovat. 128 00:06:13,081 --> 00:06:14,165 Tak... 129 00:06:22,757 --> 00:06:23,633 Brade. 130 00:06:23,717 --> 00:06:25,552 Jo, nabídl jsem se! 131 00:06:26,052 --> 00:06:28,930 Tak se na to podíváme. 132 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Jo, nabídl jsem se! 133 00:06:35,437 --> 00:06:37,397 Je to kamarádka, potřebovala pomoc. 134 00:06:38,857 --> 00:06:41,192 Kdyby bylo potřeba, počůrám i vás. 135 00:06:42,402 --> 00:06:46,406 Brade, uhodl jsi. 136 00:06:46,489 --> 00:06:50,784 Pokud na další ukázku odpoví správně Zack, 137 00:06:50,869 --> 00:06:53,246 poběžíte jako první. 138 00:06:53,329 --> 00:06:56,166 Pusťme si další ukázku, prosím. 139 00:06:56,249 --> 00:06:57,167 JAK SI ROSS A RACHEL DALI PAUZU 140 00:06:57,250 --> 00:06:59,336 Neměl jsem čas zajít domů. 141 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 Můžu si zavolat na záznamník? 142 00:07:00,879 --> 00:07:01,963 Jo, klidně. 143 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 Je tam vzkaz od tebe. 144 00:07:13,600 --> 00:07:14,684 Kdo je Michael? 145 00:07:14,768 --> 00:07:17,645 Panebože. Rossi, polož to! 146 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 Dej mi ten telefon. Dej ho sem. 147 00:07:19,439 --> 00:07:20,899 Dej mi ten telefon. 148 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 Končíš se mnou? 149 00:07:31,242 --> 00:07:32,744 Ach, Bože. 150 00:07:33,787 --> 00:07:35,038 - Ty... - Ach, Bože. 151 00:07:35,622 --> 00:07:36,748 Ty se mnou končíš? 152 00:07:36,831 --> 00:07:38,500 Ach, Bože. 153 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 Ach, Bože. 154 00:07:41,795 --> 00:07:42,712 Kdy... 155 00:07:44,631 --> 00:07:45,882 Zacku. 156 00:07:45,965 --> 00:07:48,718 Kdy sis se mnou začala? 157 00:07:48,802 --> 00:07:50,553 Uvidíme, jestli máš pravdu. 158 00:07:53,556 --> 00:07:54,641 Kdy sis se mnou... 159 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 začala? 160 00:08:01,064 --> 00:08:03,400 Blafovaná. 161 00:08:07,696 --> 00:08:10,615 Vy troubové poběžíte jako první 162 00:08:11,700 --> 00:08:13,326 s bonusem třicet vteřin, 163 00:08:13,410 --> 00:08:15,662 což znamená, že se vám z celkového času 164 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 odečte třicet vteřin. 165 00:08:17,956 --> 00:08:19,791 Kdo si k vám přisedne? 166 00:08:19,874 --> 00:08:21,960 To se dozvíme po třetí ukázce... 167 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 JAK SI ROSS A RACHEL DALI PAUZU 168 00:08:24,170 --> 00:08:26,464 Musíte jet domů hned, 169 00:08:26,548 --> 00:08:28,008 nebo máte ještě chvíli čas? 170 00:08:31,720 --> 00:08:32,929 Máme čas. 171 00:08:33,763 --> 00:08:35,222 Dáme si kafe? 172 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Jasně. 173 00:08:37,933 --> 00:08:39,102 Dobře. 174 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 Suzanne? 175 00:08:43,023 --> 00:08:43,898 Kde? 176 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 Podíváme se, jestli je to správně. 177 00:08:47,110 --> 00:08:48,153 Kde? 178 00:08:50,363 --> 00:08:52,073 Suzanne. 179 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 Výborně. 180 00:08:54,617 --> 00:08:57,162 Jestli Michelle uhádne další, připojí se k tobě 181 00:08:57,245 --> 00:08:58,955 a poběžíte jako druhé. 182 00:08:59,914 --> 00:09:02,834 Pojďme zjistit, jak to bude. Pustíme si ukázku. 183 00:09:02,917 --> 00:09:04,002 JAK SI ROSS A RACHEL DALI PAUZU 184 00:09:04,753 --> 00:09:06,671 - Panebože. - Co je? 185 00:09:07,255 --> 00:09:09,090 Nic. Nic. 186 00:09:09,174 --> 00:09:10,550 Co se děje? 187 00:09:11,426 --> 00:09:12,385 Mám... 188 00:09:14,137 --> 00:09:16,681 Mám takový silný pocit, že... 189 00:09:18,516 --> 00:09:19,476 Michelle. 190 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Ta kočka je má matka. 191 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 Divné, uvidíme. 192 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 ...ta kočka je má matka. 193 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 Myslíš tu z Montauku? 194 00:09:32,489 --> 00:09:33,656 Ona byla kočka? 195 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 Ano. 196 00:09:35,408 --> 00:09:37,410 Michelle, pojď na gauč. 197 00:09:37,494 --> 00:09:39,287 Blahopřeju, Na Rachel. 198 00:09:39,871 --> 00:09:42,999 Poběžíte jako druhé s bonusem patnáct vteřin. 199 00:09:43,083 --> 00:09:45,752 Humři, někdo musí být třetí. 200 00:09:45,835 --> 00:09:47,295 Obávám se, že jste to vy. 201 00:09:47,379 --> 00:09:48,546 Nevadí. 202 00:09:48,630 --> 00:09:51,174 Týme Blafovaná, pojďte za mnou na start. 203 00:09:51,257 --> 00:09:52,425 Pojďte. 204 00:09:54,177 --> 00:09:55,512 - Jsem Brad. - Jsem Zack. 205 00:09:55,595 --> 00:09:57,222 Jsme Blafovaná. 206 00:09:57,305 --> 00:09:59,182 Jak to, že jsme finále? 207 00:09:59,265 --> 00:10:01,893 Všem jsme to natřeli. 208 00:10:03,520 --> 00:10:05,814 Dostat se do finále nebylo snadné 209 00:10:05,897 --> 00:10:10,193 a mám pocit, že tady to bude mnohem těžší. 210 00:10:10,735 --> 00:10:13,655 Myslím, že ve finále nám pomůže to, 211 00:10:13,738 --> 00:10:15,699 že jsme oba na stejné vlně. 212 00:10:15,782 --> 00:10:18,034 - Vegas! - Humři a Na Rachel, 213 00:10:18,118 --> 00:10:19,411 tak pojďte. 214 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 Klepeta a účes porazíme. 215 00:10:22,956 --> 00:10:24,332 Blafovaná, 216 00:10:24,416 --> 00:10:26,459 vaše první zastávka bude u Monicy v bytě. 217 00:10:26,543 --> 00:10:29,045 Máte tam vánoční přání, 218 00:10:29,129 --> 00:10:31,047 které drží malý generál. 219 00:10:31,131 --> 00:10:32,799 Nebojte, není to Joeyho malý generál. 220 00:10:32,882 --> 00:10:34,050 Tohle je rodinný pořad. 221 00:10:34,718 --> 00:10:35,593 Jste připravení? 222 00:10:35,677 --> 00:10:36,761 - Ano. - Běžte! 223 00:10:36,845 --> 00:10:37,804 ČAS NA SUŠENKY 224 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 Brzy se uvidíme. Běžte! 225 00:10:41,558 --> 00:10:44,019 Prohledej kuchyň, já se kouknu do skříně. 226 00:10:44,102 --> 00:10:46,604 Ušetřím vám čas, dámy. Jsem tady. 227 00:10:48,231 --> 00:10:50,608 Ty se běž radši projít. 228 00:10:50,692 --> 00:10:51,901 To se tě netýká. 229 00:10:53,528 --> 00:10:56,072 Musíme najít vánoční dárky od Monicy. 230 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Cože? To je strašný. 231 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Ne, děláme to každý rok. 232 00:10:59,367 --> 00:11:01,953 Aha, tak to vás omlouvá. 233 00:11:08,043 --> 00:11:12,672 „Krásné svátky přejí vaši přátelé. Užijte si dárky.“ 234 00:11:12,756 --> 00:11:17,052 Super, našli jste přání a umíte číst. To je překvápko. 235 00:11:17,135 --> 00:11:19,387 Běžte ke stromečku pro jeden dárek 236 00:11:19,471 --> 00:11:21,973 a přineste ho ke stolu. Honem! 237 00:11:22,057 --> 00:11:23,058 Jasně že vzal 238 00:11:23,141 --> 00:11:24,476 červený. 239 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 Politiku sem netahejte. 240 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 Tady jsou pravidla. 241 00:11:27,520 --> 00:11:30,690 Rozbalíte dárek a já vám ohledně něj položím otázku. 242 00:11:30,774 --> 00:11:32,400 Když se trefíte, jdeme dál. 243 00:11:32,484 --> 00:11:35,653 Když ne, budete muset rozbalovat dárky, 244 00:11:35,737 --> 00:11:37,655 dokud neodpovíte správně. 245 00:11:37,739 --> 00:11:40,950 Když získáme náskok a udržíme si ho, 246 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 určitě vyhrajeme. 247 00:11:42,410 --> 00:11:45,288 Od koho a pro koho je? Podívejte se, co je uvnitř. 248 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 Pro Rachel od Rosse. 249 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Dobře. 250 00:11:52,212 --> 00:11:56,132 Rachel tenhle dárek od Rosse odmítla. 251 00:11:56,216 --> 00:11:59,219 Komu ho nakonec dal? 252 00:12:01,262 --> 00:12:02,347 To netuším. 253 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 Joeymu... Nevím. 254 00:12:07,102 --> 00:12:09,062 - Ten by si ho užil. - Asi Joeymu. 255 00:12:09,145 --> 00:12:10,105 - Joeymu. - Joeymu. 256 00:12:10,188 --> 00:12:11,940 Špatně, Guntherovi. 257 00:12:14,234 --> 00:12:15,860 -Tak jo. -Běž! 258 00:12:15,944 --> 00:12:17,237 Honem, čas běží. 259 00:12:18,029 --> 00:12:19,155 Měří se vám čas. 260 00:12:19,239 --> 00:12:21,574 Tak jo, rychle! Pro koho je? 261 00:12:21,658 --> 00:12:23,201 Pro Monicu od Chandlera. 262 00:12:23,284 --> 00:12:24,619 Dobře, rozbalujte. 263 00:12:25,286 --> 00:12:26,830 Propána. 264 00:12:28,206 --> 00:12:29,207 - Tak jo. - Co to je? 265 00:12:29,290 --> 00:12:30,542 Vy nevíte? 266 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 Vím. DVD. 267 00:12:32,669 --> 00:12:33,712 Jste nervózní. 268 00:12:33,795 --> 00:12:37,549 Chandler dal tenhle mix Monice k Valentýnu, ale nenahrál ho. 269 00:12:37,632 --> 00:12:38,633 - Kdo to byl? - Janice. 270 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Správně! 271 00:12:40,635 --> 00:12:42,804 Proto jsem ti nahrála tuhle kazetu. 272 00:12:42,887 --> 00:12:46,683 Všechno nejlepší! Líbá tě, Janice. 273 00:12:52,689 --> 00:12:54,524 Ne, to ty jsi nejsladší. 274 00:12:55,984 --> 00:12:59,696 Teď běžte k Joeymu a najděte ovladač. 275 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 Ovladač! 276 00:13:02,490 --> 00:13:05,910 Paní Bingová, přečetla jsem všechno, co jste napsala. 277 00:13:05,994 --> 00:13:06,870 Opravdu. 278 00:13:06,953 --> 00:13:10,165 Když jsem četla Půlnoční vášeň, chtěla jsem být spisovatelka. 279 00:13:10,248 --> 00:13:13,168 Ale jdi. Když to dokážu já, dokáže to kdokoliv. 280 00:13:13,752 --> 00:13:16,004 Šoupneš tam pár evropských měst, 281 00:13:16,087 --> 00:13:19,424 přihodíš třicet eufemismů pro mužské genitálie a bum! 282 00:13:19,507 --> 00:13:20,759 Máš knihu. 283 00:13:22,761 --> 00:13:24,637 Má matka, dámy a pánové. 284 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 Ovladač, ovladač, ovladač. 285 00:13:29,517 --> 00:13:30,477 Mám ho. 286 00:13:31,144 --> 00:13:32,645 Tak ovladač jste našli. 287 00:13:32,729 --> 00:13:35,523 Posaďte se a pustíme se do další hry. 288 00:13:35,607 --> 00:13:36,858 Teď si zahrajeme 289 00:13:36,941 --> 00:13:39,611 Odpovídej jako Chandler. 290 00:13:39,694 --> 00:13:42,530 Pozvali jsme si k tomu speciálního hosta. 291 00:13:42,614 --> 00:13:44,949 Legendární Morgan Fairchildovou. 292 00:13:45,950 --> 00:13:50,163 Znáte ji jako Chandlerovu mámu, Noru Bingovou. 293 00:13:50,246 --> 00:13:52,999 Ahoj, závodníci, a hodně štěstí. 294 00:13:53,083 --> 00:13:55,210 - Díky, Morgan. - Pojďme na to. 295 00:13:55,960 --> 00:13:57,629 Řeknu jednu hlášku ze seriálu. 296 00:13:57,712 --> 00:14:01,174 A vy mi povíte, která postava ji řekla. 297 00:14:01,257 --> 00:14:04,344 Ale musíte odpovědět jako Chandler. 298 00:14:04,886 --> 00:14:08,181 Takže když řeknu „můj sendvič“, 299 00:14:08,264 --> 00:14:11,226 vy řeknete: „Můžeš být ještě víc Ross?“ 300 00:14:11,726 --> 00:14:13,186 Tady je první hláška. 301 00:14:13,269 --> 00:14:14,270 Dobře. 302 00:14:14,354 --> 00:14:19,609 Tuto hlášku pronesl jeden z přátel, když zjistil, že byl příliš sdílný. 303 00:14:20,652 --> 00:14:25,532 „Myslíš, že bych to roztruboval jako nějaká slepičí prdelka?“ 304 00:14:30,662 --> 00:14:31,621 - Jasně. - Jasně. 305 00:14:31,705 --> 00:14:33,915 - Můžu být... - Můžu být ještě víc Chandler? 306 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 To je špatně. 307 00:14:36,876 --> 00:14:38,628 Ale ne! 308 00:14:38,712 --> 00:14:39,713 Byl to Ross. 309 00:14:39,796 --> 00:14:44,884 Diváci na nás určitě řvou, jak to můžeme nevědět. 310 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 - Přejdeme k další otázce. - Dobře. 311 00:14:47,303 --> 00:14:51,891 Takhle někdo odpověděl na otázku v soutěži. 312 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 „Papír, sníh, duch!“ 313 00:14:54,936 --> 00:14:56,312 Můžu být ještě víc Joey? 314 00:14:59,733 --> 00:15:00,775 Správně. 315 00:15:00,859 --> 00:15:02,569 Bonus deset vteřin. 316 00:15:03,445 --> 00:15:05,905 Toto je vaše poslední otázka. 317 00:15:06,781 --> 00:15:10,035 Tato hláška je ze scény týkající se závazku. 318 00:15:11,244 --> 00:15:14,873 „To už mám stáhnout svý prvotřídní masíčko z pultu?“ 319 00:15:14,956 --> 00:15:16,583 - To je Chandler. - Chandler? 320 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 Můžu být ještě víc Chandler? 321 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 To je špatně. 322 00:15:24,382 --> 00:15:25,383 Byla to Phoebe. 323 00:15:25,467 --> 00:15:27,802 Jak to pokračuje, je to vážné? 324 00:15:27,886 --> 00:15:31,014 Těžko říct. Určitě se mi líbí. 325 00:15:31,681 --> 00:15:34,976 Ale to už mám stáhnout svý prvotřídní masíčko z pultu? 326 00:15:35,060 --> 00:15:36,186 Nejsem si úplně jistá. 327 00:15:38,021 --> 00:15:40,273 - Ach ne! - To se nám nepovedlo. 328 00:15:40,357 --> 00:15:42,400 Teď musíte běžet na to nejposvátnější místo, 329 00:15:42,484 --> 00:15:43,985 do obřadní síně ve Vegas. 330 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 Doběhněte tam a otevřete dveře. 331 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 Já si zatím užiju s Morgan. 332 00:15:54,913 --> 00:15:57,332 Je to tady. 333 00:15:57,415 --> 00:15:58,667 Vezmeme se. 334 00:15:59,376 --> 00:16:01,127 Chceš to vážně udělat? 335 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 Gratuluju, paní Rossová! 336 00:16:09,386 --> 00:16:11,930 Gratuluju, pane Rachel! 337 00:16:15,141 --> 00:16:16,142 Tak jo. 338 00:16:21,398 --> 00:16:22,607 Ty jo. 339 00:16:23,149 --> 00:16:26,277 Našli jste všechny Rossovy a Racheliny bývalé lásky. 340 00:16:26,361 --> 00:16:28,446 Sešli jsme se na tomto posvátném místě 341 00:16:28,530 --> 00:16:31,032 Rossovi a Racheliny svatby, 342 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 o jaké sni každý Američan. 343 00:16:32,575 --> 00:16:35,829 V hlavním městě chlastu a hazardu. 344 00:16:36,579 --> 00:16:41,126 V této hře musíte projít milostnou historií Rosse a Rachel 345 00:16:41,209 --> 00:16:45,714 a srovnat jejich partnery chronologicky na tyto stolky. 346 00:16:45,797 --> 00:16:48,842 Nejstarší lásky sem a nedávné sem. 347 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 Až si budete jistí, že to máte, vrátíte se ke dveřím 348 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 a zazvoníte na zvonek. 349 00:16:52,887 --> 00:16:53,888 Dobře? 350 00:16:54,389 --> 00:16:55,306 Teď. 351 00:16:55,390 --> 00:16:56,349 - Tak jo. - Tak jo. 352 00:16:56,433 --> 00:16:58,727 Carol je samozřejmě první. 353 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Řekl bych, že Mona... 354 00:17:01,521 --> 00:17:02,897 - Myslím... - Poslední. 355 00:17:03,732 --> 00:17:06,151 Mona je... sedmá? 356 00:17:06,233 --> 00:17:07,986 Nepamatuju si, jestli je další Danny nebo Tag. 357 00:17:08,069 --> 00:17:09,237 Chloe je před... 358 00:17:09,319 --> 00:17:11,948 - Tohle byl Yeti a tohle Tag... - Emily je čtvrtá řada. 359 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 Emily je čtvrtá řada. 360 00:17:13,657 --> 00:17:14,659 Cheryl mě rozhodila. 361 00:17:14,742 --> 00:17:16,368 - Nevzpomínám si, kdy... - Ne, myslím... 362 00:17:16,453 --> 00:17:17,746 Typická Cheryl. 363 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 Kdo je sakra Cheryl? 364 00:17:20,123 --> 00:17:21,790 Kdy s ní chodil? 365 00:17:21,875 --> 00:17:23,417 Ta bordelářka. 366 00:17:23,501 --> 00:17:25,252 Proč ji tak nenazvali? 367 00:17:26,963 --> 00:17:27,922 Asi je to Emily... 368 00:17:28,506 --> 00:17:30,050 - Emily a pak Cheryl. - Pospěšte si! 369 00:17:30,133 --> 00:17:31,760 Dobře. Jak to máš? 370 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 A pak Tag, Danny, Joshua, Paolo, Barry. 371 00:17:35,013 --> 00:17:36,514 - Dobře. - Zazvoňte! 372 00:17:37,057 --> 00:17:38,516 Tak se podíváme. 373 00:17:43,355 --> 00:17:44,689 Předělejte to. 374 00:17:44,773 --> 00:17:46,107 Zazvoň! 375 00:17:46,191 --> 00:17:47,025 Dobře. 376 00:17:47,108 --> 00:17:49,652 - Pojď zpátky. - Tak jo, zazvoň. 377 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Podíváme se. 378 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 Máte to! Utíkejte do kavárny zastavit časovač. 379 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 Běžte, proboha! 380 00:18:06,878 --> 00:18:10,757 Jsme zpátky v kavárně a jsme plní adrenalinu. 381 00:18:10,840 --> 00:18:15,470 Těšíme se na poslední hru, až všem ukážeme, kdo je tu pánem. 382 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 Skvělá práce, Blafovaná. 383 00:18:19,683 --> 00:18:22,352 Zvládli jste to. Mákli jste si. 384 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 Uhodli jste hodně otázek. 385 00:18:24,104 --> 00:18:27,273 Váš čas odtajníme na konci hry. 386 00:18:27,357 --> 00:18:29,526 Na Rachel, jste na řadě. 387 00:18:29,609 --> 00:18:32,946 Vy si běžte sednout. Pojďte za mnou! 388 00:18:33,029 --> 00:18:34,948 - Jsem Michelle. - Jsem Suzanne. 389 00:18:35,031 --> 00:18:36,991 Na Rachel je zpět. 390 00:18:38,284 --> 00:18:39,953 - Dokázaly jsme to. - Finále! 391 00:18:40,036 --> 00:18:42,997 - Posledně se nám dařilo. - Jsme na sebe pyšné. 392 00:18:43,081 --> 00:18:46,835 Ale máme silné soupeře, tak se musíme snažit. 393 00:18:47,877 --> 00:18:50,714 Humři jsou tichý páreček. 394 00:18:51,256 --> 00:18:52,882 Mám z nich strach. 395 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 Možná toho vědí víc, než to vypadá. 396 00:18:55,051 --> 00:18:56,636 Jsou sice nečitelní, 397 00:18:56,720 --> 00:18:57,887 ale určitě je porazíme. 398 00:18:57,971 --> 00:18:59,931 Tohle je finále, 399 00:19:00,015 --> 00:19:01,391 můžou být mazaní, jak chtějí. 400 00:19:01,474 --> 00:19:04,144 Ale tohle je závod. 401 00:19:04,227 --> 00:19:06,479 Dnes ten bzučák rozmlátíme. 402 00:19:06,563 --> 00:19:08,481 Jsme tu a jsme připravené vyhrát. 403 00:19:08,565 --> 00:19:10,066 TÝM „NA RACHEL“ 404 00:19:10,150 --> 00:19:12,402 Na Rachel, už to znáte. 405 00:19:12,485 --> 00:19:16,322 Poběžíte k Monice do bytu pro první nápovědu. 406 00:19:16,406 --> 00:19:18,241 - Jste připravené? - Ano. 407 00:19:18,324 --> 00:19:22,245 Nezapomeňte před odchodem zmáčknout časovač a spustit čas. 408 00:19:22,328 --> 00:19:23,538 Běžte. 409 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Dobrá práce. 410 00:19:27,584 --> 00:19:29,544 U Joyeho nejsou. 411 00:19:30,337 --> 00:19:31,463 Jo, našly jsme je. 412 00:19:31,546 --> 00:19:33,923 Byly vedle v pokoji za kabáty. 413 00:19:34,007 --> 00:19:36,551 A nemáš čeho litovat, jsou to samý krámy. 414 00:19:39,929 --> 00:19:41,973 To jsou moje dárky pro vás. 415 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 Tady to je. 416 00:19:47,604 --> 00:19:48,646 Dobře. 417 00:19:48,730 --> 00:19:52,192 „Krásné svátky přejí vaši přátelé. Užijte si dárky.“ 418 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 Tak jo, tohle je tak vzrušující. 419 00:19:55,195 --> 00:19:57,322 Můžete rozbalit slavné dárky z Přátel, 420 00:19:57,405 --> 00:19:59,616 ale nemůžete si je nechat. 421 00:19:59,699 --> 00:20:00,658 Teď se posaďte. 422 00:20:00,742 --> 00:20:02,577 Jedna z vás dojde pro jeden dárek 423 00:20:02,660 --> 00:20:05,080 a přinese ho ke stolu. 424 00:20:05,163 --> 00:20:07,248 - Kdo to udělá? - Suzanne. 425 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 - Tak běž, Suzanne. - Honem! 426 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 Ach můj bože. 427 00:20:12,003 --> 00:20:13,755 Běž! Ano! 428 00:20:13,838 --> 00:20:15,256 - To je jedno. - Dělej! 429 00:20:15,340 --> 00:20:16,966 Záleží na tom, ale zároveň nezáleží. 430 00:20:17,050 --> 00:20:18,843 Od koho a pro koho je? Proč nemáte rády louskáčka? 431 00:20:18,927 --> 00:20:21,429 Pro Rachel, Phoebe a Joeyho od Monicy, Rosse a Chandlera. 432 00:20:21,513 --> 00:20:22,889 Tak ho rozbalte. 433 00:20:22,972 --> 00:20:24,015 Rozbal ho. 434 00:20:25,809 --> 00:20:27,644 Bože, jedna by to nezvládla? 435 00:20:28,186 --> 00:20:30,897 Schováváte si balicí papír na příště? 436 00:20:30,980 --> 00:20:32,607 - Co to je? - Tak jo. 437 00:20:33,441 --> 00:20:34,818 Lístky na Hootie & the Blowfish. 438 00:20:34,901 --> 00:20:37,529 Dobře. Komu udělal Blowfish cucflek? 439 00:20:37,612 --> 00:20:38,446 Monice. 440 00:20:38,530 --> 00:20:39,989 Správně! 441 00:20:40,073 --> 00:20:41,324 Od koho je ten cucflek? 442 00:20:42,617 --> 00:20:44,119 To se na mě vrhnul Blowfish. 443 00:20:44,828 --> 00:20:46,579 Dobře, přeběhněte k Joeymu 444 00:20:46,663 --> 00:20:49,499 a najděte ovladač. Běžte. 445 00:20:49,582 --> 00:20:51,710 Tak já to po vás uklidím. 446 00:20:51,793 --> 00:20:53,294 Kdo jiný, že? 447 00:20:53,378 --> 00:20:56,923 Proč musím vždycky všechno dělat já? Bože. 448 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Zbývá už jen žebrat. 449 00:21:07,809 --> 00:21:09,227 Ovladač! 450 00:21:09,310 --> 00:21:10,687 Kde je? 451 00:21:11,646 --> 00:21:12,522 Ovladač. 452 00:21:14,649 --> 00:21:15,650 Tady není. 453 00:21:16,860 --> 00:21:17,944 - Mám ho! - Dobře. 454 00:21:18,028 --> 00:21:22,073 Výborně, našly jste ho. Teď se prosím posaďte. 455 00:21:22,157 --> 00:21:24,826 Trochu se bojíme, že to bude pořád těžší 456 00:21:24,909 --> 00:21:27,287 a hry obtížnější. 457 00:21:27,370 --> 00:21:28,329 Ale jinak jsme v pohodě. 458 00:21:28,413 --> 00:21:32,459 Teď si zahrajeme hru Odpovídej jako Chandler. 459 00:21:32,542 --> 00:21:35,128 Pozvali jsme si k tomu speciálního hosta, 460 00:21:35,879 --> 00:21:37,339 Morgan Fairchildovou. 461 00:21:37,422 --> 00:21:38,673 Zdravím vás. 462 00:21:38,757 --> 00:21:43,178 Asi ji znáte jako Chandlerovu mámu, Noru Bingovou. 463 00:21:43,261 --> 00:21:45,263 Jdeme na to, Morg! 464 00:21:45,347 --> 00:21:48,641 Ahoj, dala jsem si pauzu od turné ke své nejnovější knize, 465 00:21:48,725 --> 00:21:50,602 abych vám pomohla s další hrou. 466 00:21:51,603 --> 00:21:54,439 V ní budete muset být vtipálci 467 00:21:54,522 --> 00:21:57,650 a odpovídat jako můj synáček. 468 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Chandler Bing. 469 00:21:59,861 --> 00:22:01,237 První otázka. 470 00:22:02,405 --> 00:22:06,659 Toto je klasická reakce na taneční vstup jednoho z přátel. 471 00:22:07,660 --> 00:22:09,829 „Gloria Estefan měla pravdu. 472 00:22:09,913 --> 00:22:12,957 Ten rytmus vás nakonec dostane.“ 473 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 Můžeš být ještě víc Chandler? 474 00:22:19,506 --> 00:22:20,548 Správně. 475 00:22:20,632 --> 00:22:21,591 Jo! 476 00:22:22,384 --> 00:22:23,760 Bonus deset vteřin. 477 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 Přejděme k druhé otázce. 478 00:22:27,055 --> 00:22:29,724 Toto by řekl pouze jediný člověk. 479 00:22:29,808 --> 00:22:32,143 „Když se hraje podle pravidel, je to psina.“ 480 00:22:33,395 --> 00:22:35,438 Můžeš být ještě víc Monica? 481 00:22:38,525 --> 00:22:39,776 Správně. 482 00:22:40,777 --> 00:22:41,695 Bonus deset vteřin. 483 00:22:41,778 --> 00:22:45,198 A teď poslední otázka. 484 00:22:45,281 --> 00:22:47,742 Takhle si někdo vystřelil po telefonu. 485 00:22:49,035 --> 00:22:52,914 „Tady je doktorka McNeelyová z Univerzity falešného přízvuku. 486 00:22:52,997 --> 00:22:56,334 Chceme vás přijmout na plný úvazek.“ 487 00:23:00,880 --> 00:23:02,465 - Joey? - Dobře. 488 00:23:02,549 --> 00:23:04,592 Můžeš být ještě víc Joey? 489 00:23:06,094 --> 00:23:07,887 - Ach můj... - Jo! 490 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 Špatně. 491 00:23:09,097 --> 00:23:10,015 Ne! 492 00:23:10,098 --> 00:23:11,266 Byla to Rachel. 493 00:23:11,349 --> 00:23:15,145 Rossi, tady doktorka McNeelyová z Univerzity falešného přízvuku. 494 00:23:16,271 --> 00:23:18,440 Chceme vás přijmout na plný úvazek. 495 00:23:19,733 --> 00:23:21,693 Teď musíte běžet do města hříchu, 496 00:23:21,776 --> 00:23:24,863 do lasvegaské obřadní síně. 497 00:23:24,946 --> 00:23:27,198 Běžte a otevřete tam dveře. Honem! 498 00:23:27,323 --> 00:23:28,616 Rychle, běží vám čas. 499 00:23:29,409 --> 00:23:32,620 Z pravomoci mi svěřené státem New York 500 00:23:33,121 --> 00:23:34,622 a lidmi z internetu... 501 00:23:38,126 --> 00:23:41,588 vás prohlašuji za muže a ženu. 502 00:23:42,589 --> 00:23:43,465 Počkat. 503 00:23:44,049 --> 00:23:45,175 Berete se? 504 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 - Ano. - Ano. 505 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 Jo? 506 00:23:55,101 --> 00:23:58,688 Super. Poznáváte to tady? 507 00:23:59,105 --> 00:23:59,981 Jistěže ano. 508 00:24:00,065 --> 00:24:01,816 Pro případ, že by to naši diváci nevěděli, 509 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 je to místo z epizody, kde uvidí Ross Rachel nahou. 510 00:24:03,943 --> 00:24:05,111 Pak spolu letí do Vegas, 511 00:24:05,195 --> 00:24:07,322 opijí se a nakonec se vezmou. 512 00:24:07,405 --> 00:24:09,491 Ale teď k Monice a Chandlerovi. 513 00:24:09,574 --> 00:24:11,117 Vaším úkolem bude projít 514 00:24:11,201 --> 00:24:13,787 Chandlerovy a Moničiny vztahy, které měli předtím, 515 00:24:13,870 --> 00:24:16,873 než se do sebe v Londýně zamilovali. 516 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Seřaďte jejich vztahy chronologicky 517 00:24:18,792 --> 00:24:20,877 do těchto rámečků. 518 00:24:20,960 --> 00:24:23,421 Tohle máme na Přátelích nejraději. 519 00:24:23,505 --> 00:24:25,173 Všechny ty vztahy. 520 00:24:25,256 --> 00:24:26,549 - Připravené? - Ano. 521 00:24:26,633 --> 00:24:27,550 Teď. 522 00:24:28,968 --> 00:24:30,679 - První. - Ne. 523 00:24:30,762 --> 00:24:32,305 - Ten je nejstarší. - Nejstarší, jo. 524 00:24:32,389 --> 00:24:33,306 Jasně. 525 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 Koho tam máme teď? 526 00:24:35,433 --> 00:24:37,352 Další je vrchní Paul. 527 00:24:37,435 --> 00:24:38,603 Myslíš? 528 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 Ano. 529 00:24:41,731 --> 00:24:43,233 - Já mám... - Vezmi je všechny. 530 00:24:43,316 --> 00:24:45,610 Vezmi je všechny. Dobrý plán. 531 00:24:45,694 --> 00:24:47,153 - Dobře. - Zkontroluj mi to. 532 00:24:47,237 --> 00:24:48,822 Řekni mi, jestli to dělám dobře. 533 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 Koukni se. 534 00:24:50,031 --> 00:24:50,949 Mám tu... 535 00:24:52,283 --> 00:24:53,159 Ginger. 536 00:24:54,452 --> 00:24:55,578 Joannu. 537 00:24:55,662 --> 00:24:56,663 Zazvoníme. 538 00:24:56,746 --> 00:24:58,498 Běžte! Ty taky. 539 00:24:59,040 --> 00:25:00,083 Tak jo, čas. 540 00:25:00,625 --> 00:25:02,002 Uvidíme. 541 00:25:05,839 --> 00:25:06,715 Dobře. 542 00:25:08,341 --> 00:25:10,010 Předělejte to. Honem. 543 00:25:10,093 --> 00:25:12,178 Dobře, máme... 544 00:25:13,430 --> 00:25:14,431 Fun Bobíka? 545 00:25:15,515 --> 00:25:17,058 To vypadá dobře. 546 00:25:17,767 --> 00:25:19,644 Běžte zazvonit! 547 00:25:21,730 --> 00:25:24,774 Výborně. Vraťte se do kavárny a zastavte časovač. 548 00:25:24,858 --> 00:25:26,526 Běžte! 549 00:25:39,039 --> 00:25:41,082 Šlo nám to dost dobře. 550 00:25:41,166 --> 00:25:44,002 Bez Gellerova poháru se domů nevrátíme. 551 00:25:44,085 --> 00:25:45,420 No teda! 552 00:25:45,503 --> 00:25:48,882 Když jsem vás viděla poprvé, tebe jsem tipovala na Phoebe 553 00:25:48,965 --> 00:25:50,425 a tebe na Rachel. 554 00:25:50,508 --> 00:25:52,135 Po tomhle závodě mi přijde, 555 00:25:52,218 --> 00:25:54,429 že jste obě jako Monica. 556 00:25:56,264 --> 00:25:59,351 A teď jsou na řadě Humři. 557 00:25:59,434 --> 00:26:01,728 Poslední tým, pojďme na to. 558 00:26:01,811 --> 00:26:04,105 Ahoj, jsem Halani a tohle je můj přítel Riordan. 559 00:26:04,189 --> 00:26:07,108 Tým Humři je ve finále 560 00:26:07,192 --> 00:26:08,735 a máme velkou radost. 561 00:26:08,818 --> 00:26:12,113 V prvním kole se nám dařilo být rychlí 562 00:26:12,197 --> 00:26:13,782 a odpovídat správně. 563 00:26:13,865 --> 00:26:16,868 Nezvládali jsme jen šikanu od moderátorky. 564 00:26:16,951 --> 00:26:18,745 - Ale... - Rozumíme legraci. 565 00:26:18,828 --> 00:26:21,414 Je docela těžké pamatovat si názvy epizod. 566 00:26:21,498 --> 00:26:23,541 Je jich dvě stě šedesát tři. 567 00:26:23,625 --> 00:26:24,668 Dvě stě třicet šest. 568 00:26:25,168 --> 00:26:26,795 - Co jsem řekla? - Šedesát tři. 569 00:26:26,878 --> 00:26:28,546 Dvě stě šedesát tři. 570 00:26:28,630 --> 00:26:29,506 Zase špatně. 571 00:26:29,589 --> 00:26:32,092 - Dvě stě třicet šest. - To je ono. 572 00:26:32,175 --> 00:26:35,428 Sice jdeme jako poslední, ale v soutěžích jsme rychlí. 573 00:26:35,512 --> 00:26:36,680 Určitě vyhrajeme. 574 00:26:36,763 --> 00:26:37,889 Jsou tu ti nejlepší, 575 00:26:37,972 --> 00:26:39,683 ale pohár si odneseme my. 576 00:26:41,142 --> 00:26:42,227 Humři, teď je na vás, 577 00:26:42,310 --> 00:26:45,021 abyste se vydali do Moničina bytu. 578 00:26:45,105 --> 00:26:47,357 Nahoře je malý generál s vánočním přáním. 579 00:26:47,440 --> 00:26:48,441 To si přečtěte. 580 00:26:48,525 --> 00:26:51,403 A nezapomeňte cestou zmáčknout časovač. 581 00:26:51,486 --> 00:26:52,570 - Připravení? Teď. - Ano. 582 00:26:53,697 --> 00:26:54,698 Dobrá práce. 583 00:26:56,950 --> 00:26:59,035 Rach, to je pro tebe. 584 00:26:59,994 --> 00:27:01,204 Stěrače. 585 00:27:02,288 --> 00:27:03,998 Ale já nemám auto. 586 00:27:04,082 --> 00:27:07,836 Ne, ale s touhle vůní do auta jako bys ho měla. 587 00:27:11,256 --> 00:27:12,966 Pheebs, teď ty. 588 00:27:17,470 --> 00:27:19,055 Ochrana na prkýnko. 589 00:27:22,058 --> 00:27:24,811 Tak to jste dělali, když jsem tankovala? 590 00:27:25,395 --> 00:27:26,813 I vy jedni! 591 00:27:32,277 --> 00:27:36,740 „Krásné svátky přejí vaši přátelé. Užijte si dárky.“ 592 00:27:38,450 --> 00:27:39,826 - Tady jste! - Ahoj! 593 00:27:39,909 --> 00:27:42,746 Tato hra je o dávání, dostávání, 594 00:27:42,829 --> 00:27:44,539 sdílení a přijímání. 595 00:27:44,622 --> 00:27:47,208 Bude to vypadat následovně. 596 00:27:47,751 --> 00:27:49,794 Vyberete si jeden dárek pod stromečkem 597 00:27:49,878 --> 00:27:52,047 - a přineste ho ke stolu. Dobře? - Ano. 598 00:27:52,130 --> 00:27:53,757 Kdo tam půjde? 599 00:27:53,840 --> 00:27:54,883 - Já. - Ty? Dobře. 600 00:27:54,966 --> 00:27:56,259 Běž. 601 00:27:56,343 --> 00:27:58,845 Přišli jsme se pobavit a zasmát. 602 00:27:58,928 --> 00:28:00,722 Ale především jsme přišli vyhrát. 603 00:28:00,805 --> 00:28:03,516 Chceme získat tu trofej, což se nám taky povede. 604 00:28:03,600 --> 00:28:05,435 Vybrala ten, který vypadá jako od Tiffanyho. 605 00:28:05,518 --> 00:28:06,936 - Nóbl. - Jo. 606 00:28:07,020 --> 00:28:08,438 Pro koho a od koho je? 607 00:28:08,521 --> 00:28:09,898 Honem, běží nám čas. 608 00:28:09,981 --> 00:28:11,399 - Pro Rachel od Paola. - Od Paola. 609 00:28:12,108 --> 00:28:14,235 Dobře. 610 00:28:15,362 --> 00:28:17,947 Rachel si tyto boty vezme na pohřeb Rossovy babičky 611 00:28:18,031 --> 00:28:18,948 a zablátí si je. 612 00:28:19,032 --> 00:28:21,743 Ross má ale mnohem horší nehodu. 613 00:28:21,826 --> 00:28:23,578 Kam spadne? 614 00:28:23,661 --> 00:28:24,579 Do hrobu. 615 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 Ano, dobře! Teď utíkejte k Joeymu 616 00:28:27,082 --> 00:28:28,958 a najděte ztracený ovladač. 617 00:28:29,709 --> 00:28:30,669 Dobrá práce. 618 00:28:32,545 --> 00:28:34,297 - Ahoj. - Chandlere. 619 00:28:34,381 --> 00:28:37,676 Díky, že máš na sobě... něco. 620 00:28:40,595 --> 00:28:42,222 To je tak vzrušující. 621 00:28:42,305 --> 00:28:45,266 Myslela jsem, že tě naše výchova tak pokřivila, že tenhle den nepřijde. 622 00:28:48,436 --> 00:28:49,562 Tamhle na stolku. 623 00:28:51,314 --> 00:28:53,483 Výborně, našel jsi ovladač. 624 00:28:53,566 --> 00:28:56,403 A slušně pro něj poslal svou holku. 625 00:28:56,486 --> 00:28:59,239 Na tuto hru se k nám připojí speciální host. 626 00:28:59,322 --> 00:29:02,617 Rovnou řeknu, že je to skvělá Morgan Fairchildová. 627 00:29:02,701 --> 00:29:03,702 Ahoj, miláčkové. 628 00:29:03,785 --> 00:29:06,204 Znáte ji jako Chandlerovu mámu, Noru Bingovou. 629 00:29:06,287 --> 00:29:08,790 Ale teď už ona. 630 00:29:08,873 --> 00:29:12,919 Teď si zahrajete na to, že jste má oblíbená postava, 631 00:29:13,003 --> 00:29:13,962 Chandler Bing. 632 00:29:14,713 --> 00:29:16,256 Řeknu jednu hlášku ze seriálu. 633 00:29:16,339 --> 00:29:19,634 Vašim úkolem je říct, která postava ji pronesla. 634 00:29:20,176 --> 00:29:21,636 Tady je první hláška. 635 00:29:22,178 --> 00:29:24,764 Není moc obsáhlá. 636 00:29:26,016 --> 00:29:27,058 „Hmm, nudlová.“ 637 00:29:28,935 --> 00:29:30,020 Joey, že jo? 638 00:29:30,103 --> 00:29:31,980 Můžu být ještě víc Joey? 639 00:29:34,149 --> 00:29:35,066 Správně. 640 00:29:35,984 --> 00:29:37,110 Bonus deset vteřin. 641 00:29:37,193 --> 00:29:39,154 Přejděme k druhé otázce. 642 00:29:39,696 --> 00:29:43,658 Jeden z přátel se nechtěl smířit se změnou a řekl: 643 00:29:44,242 --> 00:29:45,785 „Nemůžete bydlet ve Westchesteru. 644 00:29:45,869 --> 00:29:47,912 Ten je z Chesterů snad nejhorší.“ 645 00:29:47,996 --> 00:29:49,706 Můžeš být ještě víc Phoebe? 646 00:29:51,624 --> 00:29:52,542 Správně. 647 00:29:53,418 --> 00:29:54,461 Ano! 648 00:29:54,544 --> 00:29:56,338 Toto je vaše poslední otázka. 649 00:29:57,130 --> 00:30:00,383 Tato hláška se týká jen samých kladů. 650 00:30:00,467 --> 00:30:05,764 „Stovky se mi nevejdou do peněženky a mý diamantový boty mě tlačí.“ 651 00:30:07,015 --> 00:30:09,100 - Chandler? - Nebo Monica. 652 00:30:09,601 --> 00:30:11,186 Ta chtěla diamantové boty. 653 00:30:11,936 --> 00:30:12,812 Jo, Monica? 654 00:30:13,355 --> 00:30:15,106 Můžeš být ještě víc Monica? 655 00:30:17,942 --> 00:30:19,527 - Ale ne! - Špatně. 656 00:30:20,028 --> 00:30:21,071 Byl to Chandler. 657 00:30:21,154 --> 00:30:24,407 Stovky se mi nevejdou do peněženky a mý diamantový boty mě tlačí. 658 00:30:25,825 --> 00:30:26,659 Sakra. 659 00:30:26,743 --> 00:30:29,412 Musíme sebou hnout. Běžte do kaple v přízemí 660 00:30:29,496 --> 00:30:30,747 a otevřete dveře. 661 00:30:30,830 --> 00:30:31,873 Dobře. 662 00:30:31,956 --> 00:30:34,793 Morgan Fairchildová, děkuji za pomoc. 663 00:30:34,876 --> 00:30:36,086 Slyšíte mě vůbec? 664 00:30:36,169 --> 00:30:37,837 Sbohem, Whitney. 665 00:30:37,921 --> 00:30:38,922 Vy mě vidíte? 666 00:30:39,005 --> 00:30:41,383 Takže Ross a Rachel se vzali. 667 00:30:42,258 --> 00:30:44,302 Monica a Chandler se skoro vzali. 668 00:30:44,844 --> 00:30:46,846 Nepraštíme do toho taky? 669 00:30:48,932 --> 00:30:51,393 Jo, ale ještě ne. 670 00:30:53,228 --> 00:30:55,355 Fakt? Kdy? 671 00:30:56,648 --> 00:30:57,649 Tak jo. 672 00:30:58,233 --> 00:30:59,109 No, 673 00:30:59,609 --> 00:31:01,569 nejdřív se Chandler a Monica vezmou 674 00:31:01,653 --> 00:31:03,196 a budou odporně bohatí. 675 00:31:03,947 --> 00:31:05,532 Ale nevyjde jim to. 676 00:31:06,116 --> 00:31:06,991 Páni? 677 00:31:08,827 --> 00:31:11,371 Pak si vezmu Chandlera pro peníze. 678 00:31:11,454 --> 00:31:12,414 A... 679 00:31:12,956 --> 00:31:15,000 ty si vezmeš Rachel a budete mít krásné děti. 680 00:31:15,083 --> 00:31:15,959 Nádhera. 681 00:31:17,168 --> 00:31:19,713 Pak ty dva pustíme k vodě a vezmeme se my dva. 682 00:31:20,422 --> 00:31:23,091 Dostaneme Chandlerovy prachy a Racheliny děti. 683 00:31:23,174 --> 00:31:26,261 Získat je do péče bude snadné, protože Rachel bude pít. 684 00:31:28,638 --> 00:31:29,556 A co Ross? 685 00:31:29,639 --> 00:31:32,017 Nechci to moc rozebírat, ale... 686 00:31:32,100 --> 00:31:33,560 Pohádáme se a já ho zabiju. 687 00:31:36,438 --> 00:31:37,689 Co tu je? 688 00:31:37,772 --> 00:31:39,482 Supr čupr. 689 00:31:39,566 --> 00:31:43,361 Vítám vás v obřadní síni. 690 00:31:43,445 --> 00:31:46,197 Do té se chodí, když si chcete někoho vzít. 691 00:31:46,281 --> 00:31:47,741 A někoho si bereš, 692 00:31:47,824 --> 00:31:49,576 když s ním několik let chodíš. 693 00:31:49,659 --> 00:31:51,453 Vy už jste spolu čtyři roky. 694 00:31:51,536 --> 00:31:53,079 Jen taková malá nápověda. 695 00:31:53,163 --> 00:31:54,497 Nicméně tahle hra 696 00:31:54,581 --> 00:31:58,001 je o Joeym a Phoebe a historii jejich vztahů. 697 00:31:58,084 --> 00:32:01,588 Halani je dobrá v tom, že si pamatuje, co se kdy stalo. 698 00:32:01,671 --> 00:32:04,632 Já si zase pamatuju, co kdo řekl a kde. 699 00:32:04,716 --> 00:32:05,550 Teď. 700 00:32:05,633 --> 00:32:07,552 - Dobře. - Tak jo, sundám to. 701 00:32:07,635 --> 00:32:08,636 Nejdřív uděláme Joeyho. 702 00:32:08,720 --> 00:32:10,430 - Dobře. - Manželka z čistírny. 703 00:32:10,513 --> 00:32:12,974 Felicity... Ta byla v Londýně. 704 00:32:13,058 --> 00:32:14,309 - Felicity. - Ta je později. 705 00:32:14,392 --> 00:32:16,436 - Tik, tak. - Katie. 706 00:32:16,519 --> 00:32:17,979 Kate je z první řady. 707 00:32:18,063 --> 00:32:19,147 Sem nahoru. 708 00:32:19,230 --> 00:32:22,108 Dobře... Felicity, ta je z Londýna. 709 00:32:22,192 --> 00:32:23,193 Tohle vypadá... 710 00:32:23,276 --> 00:32:24,569 - Kathy je další. - Kathy tam. 711 00:32:24,652 --> 00:32:26,196 Chandler ji miloval. 712 00:32:26,279 --> 00:32:28,031 - Honem! - Teď Felicity... 713 00:32:28,114 --> 00:32:29,991 To musí všechno dělat společně? 714 00:32:31,034 --> 00:32:32,994 Závisláci jedni! 715 00:32:33,495 --> 00:32:35,580 - Dobře. Gary. Rob. - Tak jo... 716 00:32:35,663 --> 00:32:37,123 - Sergei. - Roger, první řada. 717 00:32:38,708 --> 00:32:40,502 Já mám Roba, Sergeje a Jakea. 718 00:32:40,585 --> 00:32:42,420 - Kdo je Sergei? - Sergei. 719 00:32:43,213 --> 00:32:44,339 Ten je později. 720 00:32:44,422 --> 00:32:46,132 Jo, dám ho sem. 721 00:32:46,216 --> 00:32:48,343 Tady je myslím Rob a... 722 00:32:48,426 --> 00:32:49,511 Jake je později. 723 00:32:50,387 --> 00:32:52,097 Dám Roba sem a můžeš to změnit. 724 00:32:52,180 --> 00:32:53,181 Běžte! 725 00:32:53,264 --> 00:32:54,265 Zazvoňte. 726 00:32:58,687 --> 00:33:00,355 Tak uvidíme. 727 00:33:01,940 --> 00:33:03,733 - Dobře. - Rychle to předělejte! 728 00:33:03,817 --> 00:33:05,443 Tyhle přehodím. 729 00:33:05,985 --> 00:33:08,530 Dobře, zazvoňte. Honem. 730 00:33:08,613 --> 00:33:09,489 Podíváme se. 731 00:33:11,032 --> 00:33:13,535 Jo! Běžte do kavárny zmáčknout časovač 732 00:33:13,618 --> 00:33:14,703 a zastavit čas. 733 00:33:17,747 --> 00:33:19,124 Zvládnou to? 734 00:33:29,217 --> 00:33:32,971 Dobře, Humři. Zvládli jste to. 735 00:33:33,054 --> 00:33:34,931 Zbývá nám poslední hra. 736 00:33:35,015 --> 00:33:38,059 Je čas na závěrečnou hru Jak poznali tu pravou. 737 00:33:38,143 --> 00:33:42,272 Přejděte naposledy k bzučákům. 738 00:33:43,690 --> 00:33:45,358 Šup, šup. 739 00:33:46,401 --> 00:33:47,235 PŘÁTELÉ: KVÍZ 740 00:33:47,318 --> 00:33:48,778 JAK POZNALI TU PRAVOU 741 00:33:48,862 --> 00:33:53,366 Dnes jste v této kavárně naposledy, 742 00:33:53,450 --> 00:33:55,201 protože na konci hry 743 00:33:55,285 --> 00:34:00,749 bude jeden z týmů korunován jako šampion této soutěže 744 00:34:00,832 --> 00:34:03,710 a odnese si domů úžasný Gellerův pohár. 745 00:34:05,003 --> 00:34:06,129 Já vím. 746 00:34:07,672 --> 00:34:11,426 Ta věc má šílený zadek. 747 00:34:11,509 --> 00:34:14,262 Na kameru to ani nemůžeme ukázat. 748 00:34:14,346 --> 00:34:16,889 Tohle totiž není Sex ve městě. 749 00:34:16,973 --> 00:34:21,853 Ale k věci. Přečtu vám popis epizody. 750 00:34:21,936 --> 00:34:24,563 Vy stisknete bzučák, jakmile budete vědět název 751 00:34:24,647 --> 00:34:26,399 epizody, kterou popisuju. 752 00:34:26,483 --> 00:34:28,902 Za každou správnou odpověď je bonus třicet vteřin. 753 00:34:28,985 --> 00:34:32,072 Pokud se netrefíte, do další otázky nesmíte hádat. 754 00:34:32,155 --> 00:34:36,159 Máme tři otázky, takže dohromady devadesát vteřin. 755 00:34:36,242 --> 00:34:37,077 Je to jasné? 756 00:34:37,159 --> 00:34:40,705 Kamarádi? Přátelé? Nepřátelé? 757 00:34:40,789 --> 00:34:43,583 Je na čase zjistit, kdo si odnese Gellerův pohár. 758 00:34:44,417 --> 00:34:45,502 Jste připravení? 759 00:34:45,585 --> 00:34:46,585 - Ano. - Jo. 760 00:34:46,670 --> 00:34:47,754 První otázka. 761 00:34:48,338 --> 00:34:50,882 V tomto dílu ze čtvrté řady 762 00:34:50,965 --> 00:34:53,467 je Chandler extrémně potrestán za to, 763 00:34:53,551 --> 00:34:55,219 že políbil Joeyho přítelkyni. 764 00:34:57,054 --> 00:34:58,807 „Chandler v bedně“? 765 00:35:02,060 --> 00:35:04,187 Je to správně. 766 00:35:05,980 --> 00:35:09,943 Získali jste bonus třicet vteřin. 767 00:35:10,026 --> 00:35:13,405 Chandler se nechá zavřít do bedny, 768 00:35:13,488 --> 00:35:15,156 aby dokázal, že je dobrý přítel. 769 00:35:15,240 --> 00:35:18,910 Ale my si připomeneme jinou zápletku, Monicu s Richardovým synem. 770 00:35:18,993 --> 00:35:19,869 Nechutné. 771 00:35:21,746 --> 00:35:23,623 Promiň, zdá se mi to trhlý. 772 00:35:24,249 --> 00:35:25,125 Co je trhlý? 773 00:35:25,792 --> 00:35:27,335 Chodím s Richardovým synem. 774 00:35:33,425 --> 00:35:35,343 To mi nepřijde jako dobrý nápad. 775 00:35:39,556 --> 00:35:40,640 Druhá otázka. 776 00:35:40,724 --> 00:35:42,392 V tomto dílu z druhé řady 777 00:35:42,475 --> 00:35:45,103 musí Monica vařit s makoládou, 778 00:35:45,186 --> 00:35:50,734 umělou látkou, o které Phoebe řekne, že chutná jako lůj. 779 00:35:50,817 --> 00:35:52,736 Ross se snaží rozhodnout 780 00:35:52,819 --> 00:35:54,237 mezi Rachel a Julií a... 781 00:35:55,697 --> 00:35:57,866 - Suzanne. - „Rossův seznam.“ 782 00:35:59,534 --> 00:36:00,493 Správně. 783 00:36:01,411 --> 00:36:02,495 Ano! 784 00:36:03,288 --> 00:36:06,416 Ross se pak naučil nedávat nic na papír. 785 00:36:06,499 --> 00:36:09,294 Jde mi pro kabát. Panebože, kluci. 786 00:36:09,377 --> 00:36:12,088 Neuvěřitelné. 787 00:36:12,922 --> 00:36:14,549 - Co to je? - Co? Nic. 788 00:36:16,801 --> 00:36:18,511 Bylo tam moje jméno. Co to je? 789 00:36:18,595 --> 00:36:20,305 Ale kdepak. Vidíš? 790 00:36:20,889 --> 00:36:21,848 Ono to tiskne! 791 00:36:23,058 --> 00:36:24,142 Ono to tiskne! 792 00:36:27,228 --> 00:36:29,189 Poslední otázka. 793 00:36:29,939 --> 00:36:32,650 V tomto dílu ze třetí řady 794 00:36:32,734 --> 00:36:34,778 se Chandler a Janice rozejdou 795 00:36:34,861 --> 00:36:37,614 a ona se vrátí k exmanželovi. 796 00:36:38,073 --> 00:36:40,700 Phoebe se bojí, že někdo umřel, 797 00:36:40,784 --> 00:36:42,660 protože šla k zubaři. 798 00:36:42,744 --> 00:36:45,413 Takže když si Joey všimne, že se Šeredný naháč 799 00:36:45,497 --> 00:36:46,539 nehýbe... 800 00:36:48,291 --> 00:36:49,668 Brade. 801 00:36:49,751 --> 00:36:52,754 „Osudová“? 802 00:36:54,464 --> 00:36:55,423 Brade, máš pravdu. 803 00:36:55,507 --> 00:36:56,466 Jo! 804 00:37:00,345 --> 00:37:02,097 - Všichni máme jednu. Ano. - Všichni máme jednu. 805 00:37:02,180 --> 00:37:06,351 Asi nejlepší způsob, jak šťouchnout do šeredného naháče, je zdálky. 806 00:37:06,434 --> 00:37:07,977 Blížíme se k oknu. 807 00:37:11,773 --> 00:37:14,234 Musíme být přesní. 808 00:37:19,948 --> 00:37:22,409 On žije! 809 00:37:24,160 --> 00:37:26,413 Dobrý práce. Každý tým uhodl jednu. To bylo šílené. 810 00:37:26,496 --> 00:37:27,622 - To teda. - Ano! 811 00:37:27,706 --> 00:37:31,835 Není sporu o tom, že Přátele znáte. Ale jen jeden tým se stane 812 00:37:31,918 --> 00:37:37,382 tím největším fanouškem Přátel a převezme tenhle Gellerův pohár. 813 00:37:37,465 --> 00:37:40,093 Ten okamžik nastal právě teď. 814 00:37:41,302 --> 00:37:43,763 Tady jsou vaše časy. 815 00:37:44,305 --> 00:37:45,682 Blafovaná. 816 00:37:46,266 --> 00:37:49,269 Váš neupravený čas je 817 00:37:49,894 --> 00:37:51,730 pět minut a třicet čtyři vteřin. 818 00:37:56,985 --> 00:37:58,820 Týme Na Rachel. 819 00:37:59,571 --> 00:38:03,241 Váš neupravený čas je 820 00:38:03,950 --> 00:38:05,535 pět minut a patnáct vteřin. 821 00:38:09,956 --> 00:38:12,292 A nakonec Humři. 822 00:38:12,375 --> 00:38:16,546 Váš neupravený čas je 823 00:38:17,130 --> 00:38:18,798 pět minut a čtyřicet jedna vteřin. 824 00:38:22,177 --> 00:38:24,721 Výsledky jsou hodně těsné. 825 00:38:24,804 --> 00:38:28,016 Nedělí vás od sebe víc než třicet vteřin. 826 00:38:28,099 --> 00:38:31,436 Takže to bude záležet na bonusových a trestných vteřinách, 827 00:38:31,519 --> 00:38:33,229 ze kterých vypočítáme konečný čas. 828 00:38:35,190 --> 00:38:36,733 Na třetím místě, 829 00:38:36,816 --> 00:38:41,863 s upraveným časem pět minut a jedna vteřina je... 830 00:38:48,453 --> 00:38:49,329 Tým Humři. 831 00:38:55,919 --> 00:38:59,923 To znamená, že je to mezi Blafovanou a Na Rachel. 832 00:39:02,425 --> 00:39:06,638 S upraveným časem čtyři minuty a dvacet vteřin 833 00:39:07,347 --> 00:39:09,140 se vítězným týmem... 834 00:39:13,019 --> 00:39:14,145 stává... 835 00:39:18,650 --> 00:39:19,734 Na Rachel. 836 00:39:25,782 --> 00:39:27,992 Kdyby chtěl někdo zpochybňovat vaši znalost Přátel, 837 00:39:28,076 --> 00:39:29,577 stačí mu ukázat 838 00:39:29,661 --> 00:39:31,746 tohohle skřeta na špalku. 839 00:39:31,830 --> 00:39:37,252 Blafovaná, váš upravený čas byl čtyři minuty a čtyřicet čtyři vteřin. 840 00:39:37,335 --> 00:39:39,587 - Respekt. - Super. 841 00:39:40,171 --> 00:39:41,756 Byli jste úžasní. 842 00:39:42,424 --> 00:39:45,010 Ale naše šampionky Na Rachel si zasloužily vyhrát. 843 00:39:45,093 --> 00:39:47,303 Mimochodem super, že máte kadeřnictví. 844 00:39:47,387 --> 00:39:48,722 Dokážete to spravit? 845 00:39:49,514 --> 00:39:50,765 Můj bože. 846 00:39:50,849 --> 00:39:52,350 A to je z našeho pořadu vše. 847 00:39:52,434 --> 00:39:55,603 Vám u obrazovek říkám, jste můj humr. 848 00:39:56,229 --> 00:39:58,565 A to jsem alergická na korýše. 849 00:39:58,648 --> 00:39:59,733 Díky za pozornost. 850 00:40:00,734 --> 00:40:01,776 Díky. 851 00:40:05,238 --> 00:40:07,157 Ach můj bože! 852 00:40:09,701 --> 00:40:11,911 Schovejte ten zadek. 853 00:40:13,246 --> 00:40:15,290 Ano. Dobrá práce! 854 00:41:14,516 --> 00:41:18,269 Natočeno v The Friends Experience, the one in New York City. 855 00:41:21,439 --> 00:41:23,441 Překlad titulků: Terkas