1 00:00:00,083 --> 00:00:04,337 A versenypálya pedig innen tart idáig. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,507 Aki utolsónak ér be, itt marad! 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,843 Hölgyeim és uraim, játékot felhúzni! 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,636 Igen. Felkészülni, 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,596 vigyázz, rajt! 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 - Gyerünk! - Mozogj, robot, mozogj! 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,728 Te meg mi a fenét ugatsz? 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,153 Ezzel nem jutunk előbbre! 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,030 Én vettelek! 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,240 Hogy felejthettem el, hogy csak ennyit tudsz? 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 Szuper vagy, robot! 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 Ügyes voltál, maci! 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,915 - Szép verseny, srácok! - Igen, sziasztok! 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 Ne, ne, ne! Várjatok csak! 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 Mi nem veszítettünk! 16 00:00:45,295 --> 00:00:49,632 A szabályok világosan kimondják: aki utolsónak ér célba, az a vesztes. 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 A mi kutyánk el sem érte a célvonalat, 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,595 - ezért... - Elmentek. 19 00:00:55,555 --> 00:00:57,349 A JÓBARÁTOK-ÉLMÉNY NEW YORKBAN 20 00:00:57,432 --> 00:01:00,935 A Jóbarátok 30 éve van hatással ránk. 21 00:01:01,019 --> 00:01:04,522 A Jóbarátok valódi varázsa, hogy képes tükrözni 22 00:01:04,605 --> 00:01:06,483 az élet minden útját. 23 00:01:06,566 --> 00:01:10,028 Ha nem lett volna a Jóbarátok, még igencsak fel kéne nőnöm. 24 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 Ha nem lenne a Jóbarátok, 25 00:01:12,197 --> 00:01:16,158 nem lenne az a sok cucc a házamban, amiket a feleségem utál. 26 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 Mint ez a Chandlerös és Monicás kulcstartó. 27 00:01:21,289 --> 00:01:26,086 Ha nem lenne a Jóbarátok, teljesen más lenne az életem. 28 00:01:26,169 --> 00:01:28,338 Általa ismertem meg a férjemet. 29 00:01:30,674 --> 00:01:31,591 Ma este... 30 00:01:31,675 --> 00:01:35,303 Hihetetlen, hogy utoljára vagyok ebben a díszletben. 31 00:01:35,387 --> 00:01:36,721 ...a három győztesünk... 32 00:01:36,805 --> 00:01:40,517 A Rachel, a Bumm, Szívtál!, 33 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 a Rák... 34 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 ...küzd meg egymással a döntőben. 35 00:01:45,896 --> 00:01:46,898 Nyomás! 36 00:01:47,691 --> 00:01:48,858 - Itt van. - Oké. 37 00:01:48,942 --> 00:01:49,776 A céljuk... 38 00:01:49,859 --> 00:01:51,069 Gyerünk! 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 ...hogy a műsor bajnokai legyenek... 40 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 - Gyerünk! - Lehetnél ennél jobban Phoebe? 41 00:01:56,282 --> 00:01:57,575 Helyes! 42 00:01:58,451 --> 00:02:03,289 ...és hazavigyék a legendás Geller-kupát. 43 00:02:04,582 --> 00:02:07,627 Nem semmi feneke van ennek az izének. 44 00:02:07,711 --> 00:02:10,170 JÓBARÁTOK KVÍZSHOW 45 00:02:19,431 --> 00:02:20,849 A RACHEL 46 00:02:25,395 --> 00:02:26,730 RÁK 47 00:02:31,484 --> 00:02:33,278 BUMM, SZÍVTÁL! 48 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 Sziasztok! 49 00:02:56,968 --> 00:02:59,429 Hihetetlen, hogy utoljára vagyok ebben a díszletben. 50 00:02:59,512 --> 00:03:00,388 HÁZIGAZDA 51 00:03:01,056 --> 00:03:03,141 Ne is próbáljatok bármit elvinni! 52 00:03:03,224 --> 00:03:04,225 Le van ragasztva. 53 00:03:04,934 --> 00:03:06,603 Őrület. 54 00:03:06,686 --> 00:03:09,898 Tapsoljátok meg magatokat, amiért idáig eljutottatok! 55 00:03:09,981 --> 00:03:13,860 Üdvözöllek a Jóbarátok kvízshow döntőjében! 56 00:03:13,943 --> 00:03:16,821 Ti vagytok a három döntős csapatunk. 57 00:03:16,905 --> 00:03:18,740 Egy baráti csapat, 58 00:03:18,823 --> 00:03:21,576 egy szerelmes csapat és még egy baráti csapat. 59 00:03:22,369 --> 00:03:24,496 Hogy vagytok, A Rachel? 60 00:03:24,579 --> 00:03:26,247 - Remekül! Igen. - Izgatottan. 61 00:03:26,331 --> 00:03:29,501 Igen? Mit tanultatok meg magatokról és egymásról 62 00:03:29,584 --> 00:03:31,670 az előző, megnyert játékban? 63 00:03:31,753 --> 00:03:33,505 - Hogy csodásak vagyunk. - Igen. 64 00:03:34,506 --> 00:03:35,590 Ahogy hittük is. 65 00:03:35,674 --> 00:03:37,341 - Igen. - Nem tanultunk semmit. 66 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 Megerősítést nyert a gyanútok. 67 00:03:41,221 --> 00:03:42,138 - Igen. - Jól van. 68 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 Rák csapat. 69 00:03:44,140 --> 00:03:45,558 Szuperek voltatok. 70 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 - Köszi! - Hogy vagytok? 71 00:03:47,435 --> 00:03:48,812 Izgultok? Idegesek vagytok? 72 00:03:48,895 --> 00:03:50,980 Egy kicsit minden. 73 00:03:51,064 --> 00:03:52,107 EGY PÁR 74 00:03:52,190 --> 00:03:57,237 Az első versenyünk egyszerre volt hektikus és sima, szóval... 75 00:03:57,320 --> 00:03:59,864 Mint a barátod mellkasa anyukád házában? 76 00:04:00,657 --> 00:04:03,410 Ti szalont vezettek. Nem ott kéne ilyennek történnie? 77 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 Azt mondom, hagyjuk a profikra. 78 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 Nos, ő profi, ha a Jóbarátokról van szó. 79 00:04:08,998 --> 00:04:10,500 Szuperek voltatok. 80 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 Oké, Bumm, Szívtál! 81 00:04:14,295 --> 00:04:15,880 Zack, overálban vagy. 82 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 - Nem viccelsz. - Nem viccelek. 83 00:04:18,091 --> 00:04:20,510 Megnyertétek a saját epizódotokat. 84 00:04:20,593 --> 00:04:21,845 Milyen érzés volt? 85 00:04:22,387 --> 00:04:23,513 Meglepő. 86 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 Mit gondoltok, volt bármilyen 87 00:04:27,017 --> 00:04:29,894 erősségetek vagy gyengeségetek? 88 00:04:29,978 --> 00:04:31,312 A futás kemény volt. 89 00:04:32,605 --> 00:04:34,899 - Be a taxiba, ki a taxiból... - Kemény. 90 00:04:34,983 --> 00:04:36,317 Nehezebb, mint hittük. 91 00:04:36,401 --> 00:04:37,902 Oké, nos, ma este 92 00:04:37,986 --> 00:04:41,031 titeket és a nézőket sem kíméljük, 93 00:04:41,114 --> 00:04:43,324 és próbára tesszük a Jóbarátok-tudásotokat. 94 00:04:43,408 --> 00:04:45,952 Az eddigi legnehezebb játékok várnak rátok 95 00:04:46,036 --> 00:04:48,788 a Geller-kupa nyomában járva. 96 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Igen. 97 00:04:53,043 --> 00:04:55,920 Láttam már korábban a díszletben, és azt hittem, a kisbabám az. 98 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 Arra gondoltam: „Jaj, ne!” 99 00:04:58,048 --> 00:05:00,342 El kell vinnem hozzátok frizuraigazításra. 100 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 A győzelemhez 101 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 kíméletlennek kell lennetek, mint a reptérre vezető Phoebe, 102 00:05:04,804 --> 00:05:06,389 és tudjátok, hogy megy ez, 103 00:05:06,473 --> 00:05:09,351 lássuk, ki léphet be elsőként a Jóbarátok világába! 104 00:05:09,434 --> 00:05:12,103 Jöjjön A szünet! 105 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 Gyerünk a gombokhoz! Kezdjük! 106 00:05:16,107 --> 00:05:17,734 A SZÜNET 107 00:05:18,443 --> 00:05:21,613 Lejátszok egy klipet a sorozatból. 108 00:05:21,696 --> 00:05:23,823 Ha megáll, nincs más dolgotok, 109 00:05:23,907 --> 00:05:26,785 mint elsőként jelezni, és befejezni a szöveget. 110 00:05:26,868 --> 00:05:28,620 Ha helyes, leülhettek a kanapéra. 111 00:05:28,703 --> 00:05:31,164 Az első csapat két játékossal a kanapén 112 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 versenyezhet elsőként. 113 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 A második ülő csapat lesz a második. 114 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 De ezt már tudjátok, unom folyton elmondani. 115 00:05:38,171 --> 00:05:39,589 Tudjátok, ugye? Játszhatunk? 116 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 - Csináljuk! - Rendben. 117 00:05:41,633 --> 00:05:43,093 Jöjjön az első klip. 118 00:05:43,176 --> 00:05:44,260 A SZÜNET 119 00:05:44,344 --> 00:05:47,597 Várj egy kicsit! Azt én is láttam a Discovery csatornán. 120 00:05:47,681 --> 00:05:48,973 Hogyha megmar egy medúza, 121 00:05:49,057 --> 00:05:49,933 akkor hogyan... 122 00:05:55,063 --> 00:05:56,648 Lepisilted magad? 123 00:05:58,733 --> 00:06:01,695 Ne fújoljatok! Nem tudtok semmit! 124 00:06:02,570 --> 00:06:04,823 Azt hittem, elájulok a fájdalomtól. 125 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 És akkor megpróbáltam, 126 00:06:07,867 --> 00:06:10,286 de nem tudtam úgy leguggolni. 127 00:06:13,081 --> 00:06:14,165 Szóval... 128 00:06:22,757 --> 00:06:23,633 Brad. 129 00:06:23,717 --> 00:06:25,552 Ekkor következtem én! 130 00:06:26,052 --> 00:06:28,930 Lássuk, helyes-e! 131 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Ekkor következtem én! 132 00:06:35,437 --> 00:06:37,397 Egy barátom bajba került. 133 00:06:38,857 --> 00:06:41,192 Ha kellene, bármelyikőtöket levizelném. 134 00:06:42,402 --> 00:06:46,406 Jól van, Brad, helyes válasz. 135 00:06:46,489 --> 00:06:50,784 Ha a Bumm, Szívtál! másik fele eltalálja a következőt, 136 00:06:50,869 --> 00:06:53,246 ti indulhattok elsőként. 137 00:06:53,329 --> 00:06:56,166 Jöjjön a következő klip! 138 00:06:56,249 --> 00:06:57,167 A SZÜNET 139 00:06:57,250 --> 00:06:59,336 Most jut eszembe, még le sem hallgattam 140 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 a rögzítőmet. Megengeded? 141 00:07:00,879 --> 00:07:01,963 Persze, nyugodtan. 142 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 Rachel, tőled is van üzenet. 143 00:07:13,600 --> 00:07:14,684 Ki az a Michael? 144 00:07:14,768 --> 00:07:17,645 Ó, édes istenem. Ross, ne! Tedd le a telefont! 145 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 Azonnal tedd le! Ross, add ide! 146 00:07:19,439 --> 00:07:20,899 Add ide a kagylót! 147 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 Túl vagy rajtam? 148 00:07:31,242 --> 00:07:32,744 Ó, istenem! 149 00:07:33,787 --> 00:07:35,038 - Hogyhogy... - Istenem! 150 00:07:35,622 --> 00:07:36,748 Túl vagy rajtam? 151 00:07:36,831 --> 00:07:38,500 Istenem. 152 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 Ó, édes istenem. 153 00:07:41,795 --> 00:07:42,712 De... 154 00:07:44,631 --> 00:07:45,882 Zack. 155 00:07:45,965 --> 00:07:48,718 De mikor voltál... pont rajtam? 156 00:07:48,802 --> 00:07:50,553 Lássuk, helyes-e! 157 00:07:53,556 --> 00:07:54,641 De mikor voltál... 158 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 pont rajtam? 159 00:08:01,064 --> 00:08:03,400 Bumm, Szívtál! 160 00:08:07,696 --> 00:08:10,615 Ti dinkák indultok elsőként, 161 00:08:11,700 --> 00:08:13,326 30 másodperces bónusszal, 162 00:08:13,410 --> 00:08:15,662 azaz 30 másodpercet levonunk majd 163 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 a végső időtökből. 164 00:08:17,956 --> 00:08:19,791 Ki csatlakozik hozzátok a kanapén? 165 00:08:19,874 --> 00:08:21,960 Lássuk! Jöjjön a következő klip! 166 00:08:24,170 --> 00:08:26,464 Rögtön ki kell mennetek az új házba, 167 00:08:26,548 --> 00:08:28,008 vagy van még egy kis időtök? 168 00:08:31,720 --> 00:08:32,929 Van még egy kis időnk. 169 00:08:33,763 --> 00:08:35,222 Jó, akkor igyunk meg egy kávét. 170 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Rendben. 171 00:08:37,933 --> 00:08:39,102 Jól van. 172 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 Suzanne? 173 00:08:43,023 --> 00:08:43,898 Hol? 174 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 Lássuk, helyes-e! 175 00:08:47,110 --> 00:08:48,153 Hol? 176 00:08:50,363 --> 00:08:52,073 Suzanne. 177 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 Szép volt. 178 00:08:54,617 --> 00:08:57,162 Ha Michelle eltalálja a következőt, leülhet, 179 00:08:57,245 --> 00:08:58,955 és ti indultok másodikként. 180 00:08:59,914 --> 00:09:02,834 Lássuk, ki lesz a következő! Jöjjön a klip! 181 00:09:04,753 --> 00:09:06,671 - Ó, istenem. - Mi van? 182 00:09:07,255 --> 00:09:09,090 Semmi. Semmi. 183 00:09:09,174 --> 00:09:10,550 Mi van? Mi a baj? 184 00:09:11,426 --> 00:09:12,385 Én csak... 185 00:09:14,137 --> 00:09:16,681 Hatalmába kerített az az érzés, hogy... 186 00:09:18,516 --> 00:09:19,476 Michelle. 187 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Ez a macska az anyám. 188 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 Fura. Lássuk! 189 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 ...ez a macska az anyám. 190 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 Az, amelyik Montaukban lakik? 191 00:09:32,489 --> 00:09:33,656 Az egy macska? 192 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 Igen! 193 00:09:35,408 --> 00:09:37,410 Jól van, Michelle, gyere le! 194 00:09:37,494 --> 00:09:39,287 Gratulálok, A Rachel! 195 00:09:39,871 --> 00:09:42,999 Ti indultok másodikként, 15 másodperces bónusszal. 196 00:09:43,083 --> 00:09:45,752 Rák csapat, kell egy harmadik helyezett is. 197 00:09:45,835 --> 00:09:47,295 Attól tartok, ti vagytok azok. 198 00:09:47,379 --> 00:09:48,546 Semmi gond. 199 00:09:48,630 --> 00:09:51,174 Bumm, Szívtál! Gyertek a startvonalra! 200 00:09:51,257 --> 00:09:52,425 Gyerünk! 201 00:09:54,177 --> 00:09:55,512 - Brad vagyok. - Én Zack. 202 00:09:55,595 --> 00:09:57,222 Mi vagyunk a Bumm, Szívtál! 203 00:09:57,305 --> 00:09:59,182 Hogyan jutottunk el a döntőbe? 204 00:09:59,265 --> 00:10:01,893 Szétrúgtunk pár segget! 205 00:10:03,520 --> 00:10:05,814 Nem könnyű bejutni a döntőbe, 206 00:10:05,897 --> 00:10:10,193 és úgy érzem, most sokkal nehezebb dolgunk lesz. 207 00:10:10,735 --> 00:10:13,655 Azt hiszem, sokat fog segíteni nekünk a döntőben, 208 00:10:13,738 --> 00:10:15,699 hogy egy hullámhosszon vagyunk. 209 00:10:15,782 --> 00:10:18,034 - Vegas! - Rák csapat, A Rachel, 210 00:10:18,118 --> 00:10:19,411 gyertek csak! 211 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 Ollók, frizura... végetek! 212 00:10:22,956 --> 00:10:24,332 Oké, Bumm, Szívtál! 213 00:10:24,416 --> 00:10:26,459 Az első állomás Monica lakása. 214 00:10:26,543 --> 00:10:29,045 Ott vár egy karácsonyi üdvözlőlap. 215 00:10:29,129 --> 00:10:31,047 A kis generális vigyáz rá. 216 00:10:31,131 --> 00:10:32,799 Nyugi, nem Joey kis generálisa. 217 00:10:32,882 --> 00:10:34,050 Ez egy családi műsor. 218 00:10:34,718 --> 00:10:35,593 Kész vagytok? 219 00:10:35,677 --> 00:10:36,970 - Kész. - Nyomás! 220 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 Hamarosan találkozunk. 221 00:10:41,558 --> 00:10:44,019 Te nézd a konyhában, én a hátsó szekrényben. 222 00:10:44,102 --> 00:10:46,604 Időt spórolok nektek, lányok, itt vagyok. 223 00:10:48,231 --> 00:10:50,608 Igen. Chandler, miért nem sétálsz egyet? 224 00:10:50,692 --> 00:10:51,901 Ez nem rád tartozik. 225 00:10:53,528 --> 00:10:56,072 Monica karácsonyi ajándékait keressük. 226 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Micsodát? Ez borzalom. 227 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Nem, ez nálunk hagyomány. 228 00:10:59,367 --> 00:11:01,953 Ja, hát az enyhít valamit a dolgon. 229 00:11:08,043 --> 00:11:12,672 „Boldog karácsonyt kívánnak a barátaitok! Reméljük, tetszik az ajándék!” 230 00:11:12,756 --> 00:11:17,052 Remek. Megvan a kártya, és tudtok olvasni. Jó hír. 231 00:11:17,135 --> 00:11:19,387 Egyikőtök menjen, és fogjon egy ajándékot! 232 00:11:19,471 --> 00:11:21,973 Hozza a konyhaasztalra! Gyerünk! 233 00:11:22,057 --> 00:11:23,058 Vörös csapat. 234 00:11:23,141 --> 00:11:24,476 Mert... nyilván. 235 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 Ne menjünk bele a politikába! 236 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 Mondom a szabályokat. 237 00:11:27,520 --> 00:11:30,690 Ha kinyitjátok az ajándékot, felteszek róla egy kérdést. 238 00:11:30,774 --> 00:11:32,400 Helyes válasszal továbbmehettek. 239 00:11:32,484 --> 00:11:35,653 Helytelen válasz esetén új ajándékot kell nyitnotok, 240 00:11:35,737 --> 00:11:37,655 amíg helyes választ nem adtok. 241 00:11:37,739 --> 00:11:40,950 Ha az elején előnybe kerülünk, és megtartjuk, 242 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 szerintem megnyerjük. 243 00:11:42,410 --> 00:11:45,288 Ki adta? Ki kapta? Lássuk, mi van nálatok! 244 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 Rachelnek Rosstól. 245 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Oké. 246 00:11:52,212 --> 00:11:56,132 Oké. Rachel nem fogadja el ezt az ajándékot Rosstól. 247 00:11:56,216 --> 00:11:59,219 Ki kapja meg végül helyette? 248 00:12:01,262 --> 00:12:02,347 Ötletem sincs. 249 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 Joey... Nem tudom. 250 00:12:07,102 --> 00:12:09,062 - Jól szórakozna. - Szerintem Joey. 251 00:12:09,145 --> 00:12:10,105 - Joey. - Joey! 252 00:12:10,188 --> 00:12:11,940 Helytelen. Günthernek. 253 00:12:14,234 --> 00:12:15,860 - Oké. Jól van. - Gyerünk! 254 00:12:15,944 --> 00:12:17,237 Nyomás! Ketyeg az óra. 255 00:12:18,029 --> 00:12:19,155 Megy az idő. 256 00:12:19,239 --> 00:12:21,574 Oké, gyerünk! Ki kapja? 257 00:12:21,658 --> 00:12:23,201 Monica Chandlertől. 258 00:12:23,284 --> 00:12:24,619 Oké, gyerünk! 259 00:12:25,286 --> 00:12:26,830 Istenem. Oké. 260 00:12:28,206 --> 00:12:29,207 - Jól van. - Mi ez? 261 00:12:29,290 --> 00:12:30,542 Tudjátok, mi ez? 262 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 Én igen. Egy DVD. 263 00:12:32,669 --> 00:12:33,712 Utállak. 264 00:12:33,795 --> 00:12:37,549 Ezt a válogatást Monica kapja Chandlertől Valentin-napra, de nem ő készítette. 265 00:12:37,632 --> 00:12:38,633 - Hanem ki? - Janice. 266 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Helyes! 267 00:12:40,635 --> 00:12:42,804 Ezért készítettem neked ezt a kazettát. 268 00:12:42,887 --> 00:12:46,683 Boldog szülinapot! Imádlak! Janice. 269 00:12:52,689 --> 00:12:54,524 Te annál is édesebb vagy! 270 00:12:55,984 --> 00:12:59,696 Oké. Irány Joey lakásába, keressétek az eltűnt távirányítót! 271 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 Távirányító! 272 00:13:02,490 --> 00:13:05,910 Mrs. Bing, meg kell hogy mondjam, az összes könyvét olvastam. 273 00:13:05,994 --> 00:13:06,870 Komolyan. 274 00:13:06,953 --> 00:13:10,165 És az Éjféli eufória után rájöttem, hogy én is író akarok lenni. 275 00:13:10,248 --> 00:13:13,168 Ó, drágám. Amit én csinálok, arra mindenki képes. 276 00:13:13,752 --> 00:13:16,004 El kell utaznod egy pár európai városba, 277 00:13:16,087 --> 00:13:19,424 és keress 30 szinonimát a férfi nemi szervre, majd bumm! 278 00:13:19,507 --> 00:13:20,759 Kész is a könyved. 279 00:13:22,761 --> 00:13:24,637 Az anyám, hölgyeim és uraim! 280 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 Távirányító! 281 00:13:29,517 --> 00:13:30,477 Megvan. 282 00:13:31,144 --> 00:13:32,645 Oké. Megvan a távirányító. 283 00:13:32,729 --> 00:13:35,523 Üljetek le, kezdődjön a következő játék! 284 00:13:35,607 --> 00:13:36,858 A játék neve: 285 00:13:36,941 --> 00:13:39,611 Chandler válaszol. 286 00:13:39,694 --> 00:13:42,530 És ehhez egy nagyon különleges vendégünk van. 287 00:13:42,614 --> 00:13:44,949 A legendás Morgan Fairchild. 288 00:13:45,950 --> 00:13:50,163 Chandler anyukájaként, Nora Bingként ismerhetitek. 289 00:13:50,246 --> 00:13:52,999 Sziasztok, játékosok, sok szerencsét! 290 00:13:53,083 --> 00:13:55,210 - Köszi, Morgan! - Vágjunk is bele! 291 00:13:55,960 --> 00:13:57,629 Mondok egy idézetet a sorozatból. 292 00:13:57,712 --> 00:14:01,174 A feladatotok megmondani, kihez tartozik az idézet. 293 00:14:01,257 --> 00:14:04,344 És úgy kell válaszolnotok, mint Chandler. 294 00:14:04,886 --> 00:14:08,181 Szóval, ha azt mondom: „A szendvicsem”, 295 00:14:08,264 --> 00:14:11,226 azt mondjátok: „Lehetnél ennél jobban Ross?” 296 00:14:11,726 --> 00:14:13,186 Jöjjön az első idézet! 297 00:14:13,269 --> 00:14:14,270 Oké. 298 00:14:14,354 --> 00:14:19,609 Az egyik barát ekkor jött rá, hogy talán túl sokat fecsegett. 299 00:14:20,652 --> 00:14:25,532 „Azt így nagydobra verném, mint valami hígvelejű ámokfutó?” 300 00:14:30,662 --> 00:14:31,621 - Persze. - Igen. 301 00:14:31,705 --> 00:14:33,915 - Lehetnék... - Lehetnék ennél jobban Chandler? 302 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 Helytelen. 303 00:14:36,876 --> 00:14:38,628 Jaj, ne! 304 00:14:38,712 --> 00:14:39,713 Ross volt. 305 00:14:39,796 --> 00:14:44,884 Az emberek kiabálni fognak a tévé előtt, amiért ezt elhibáztuk. 306 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 - Jöjjön a második kérdés! - Oké. 307 00:14:47,303 --> 00:14:51,891 Ez valaki válasza volt egy kvízműsorban feltett kérdésre. 308 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 „Papír! Hó! Kísértet!” 309 00:14:54,936 --> 00:14:56,312 Lehetnék ennél jobban Joey? 310 00:14:59,733 --> 00:15:00,775 Helyes. 311 00:15:00,859 --> 00:15:02,569 Igen, tíz másodperc bónusz! 312 00:15:03,445 --> 00:15:05,905 Jöjjön az utolsó kérdés! 313 00:15:06,781 --> 00:15:10,035 Ez egy elköteleződésről szóló jelenetből való. 314 00:15:11,244 --> 00:15:14,873 „De hogy többé ne dobjam piacra az első osztályú husikáimat...” 315 00:15:14,956 --> 00:15:16,583 - Ez Chandler. - Chandler? 316 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 Lehetnék ennél jobban Chandler? 317 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 Helytelen. 318 00:15:24,382 --> 00:15:25,383 Phoebe volt. 319 00:15:25,467 --> 00:15:27,802 Hogy alakul a dolog? Kezd komolyodni? 320 00:15:27,886 --> 00:15:31,014 Hát, ki tudja, ki tudja. Szóval tetszik nekem a srác. 321 00:15:31,681 --> 00:15:34,976 De hogy többé ne dobjam piacra az első osztályú husikáimat... 322 00:15:35,060 --> 00:15:36,186 Nem is tudom. 323 00:15:38,021 --> 00:15:40,273 - Jaj, ne! - Ez nem sikerült túl jól. 324 00:15:40,357 --> 00:15:42,400 Nyomás a sorozat legszentebb helyére! 325 00:15:42,484 --> 00:15:43,985 Irány a vegasi kápolna, 326 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 nyissátok ki az ajtót, 327 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 én maradok itt új barátommal, Morgannel. 328 00:15:54,913 --> 00:15:57,332 Na jó. Ha már itt vagyunk, 329 00:15:57,415 --> 00:15:58,667 összeházasodunk. 330 00:15:59,376 --> 00:16:01,127 Biztos nem gondoltad meg magad? 331 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 Helló, Mrs. Ross! 332 00:16:09,386 --> 00:16:11,930 Helló, Mr. Rachel! 333 00:16:15,141 --> 00:16:16,142 Oké. 334 00:16:21,398 --> 00:16:22,607 Oké. 335 00:16:23,149 --> 00:16:26,277 Nézzétek, mi van itt! Ross és Rachel összes exe. 336 00:16:26,361 --> 00:16:28,446 Itt vagyunk ezen a szent helyen, 337 00:16:28,530 --> 00:16:31,032 ahol Ross és Rachel megtartották az esküvőt, 338 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 amelyről mindenki álmodik. 339 00:16:32,575 --> 00:16:35,829 Részegen a világ kaszinófővárosában, összefirkált arccal. 340 00:16:36,579 --> 00:16:41,126 Ebben a játékban Ross és Rachel szerelmi múltján kell átnavigálnotok, 341 00:16:41,209 --> 00:16:45,714 és helyes időrendi sorba rakni a partnereiket az emelvényeken. 342 00:16:45,797 --> 00:16:48,842 A legrégebbi ex kerül ide, a legutolsó ide. 343 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 Ha úgy érzitek, kész vagytok, menjetek az ajtóhoz, 344 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 és csengessetek! 345 00:16:52,887 --> 00:16:53,888 Rendben? 346 00:16:54,389 --> 00:16:55,306 Gyerünk! 347 00:16:55,390 --> 00:16:56,349 - Oké. - Oké. 348 00:16:56,433 --> 00:16:58,727 Carol az első, nyilván. 349 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Mona szerintem... 350 00:17:01,521 --> 00:17:02,897 - Azt hiszem... - Utolsó. 351 00:17:03,732 --> 00:17:06,151 Mona hanyadik? Hét? 352 00:17:06,233 --> 00:17:07,986 Nem tudom, hogy Danny vagy Tag jön-e. 353 00:17:08,069 --> 00:17:09,237 Chloe előtte... 354 00:17:09,319 --> 00:17:11,948 - Ez a jeti, ez meg Tag... - Emily... negyedik évad. 355 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 Emily negyedik évados. 356 00:17:13,657 --> 00:17:14,659 Cherylt nem tudom. 357 00:17:14,742 --> 00:17:16,368 - Nem emlékszem... - Szerintem... 358 00:17:16,453 --> 00:17:17,746 Tipikus Cheryl. 359 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 Ki a franc az a Cheryl? 360 00:17:20,123 --> 00:17:21,790 Mikor járt Cheryllel? 361 00:17:21,875 --> 00:17:23,417 Ő volt a rendetlen lány. 362 00:17:23,501 --> 00:17:25,252 Akkor írják rá azt! 363 00:17:26,963 --> 00:17:27,922 Szerintem Emily... 364 00:17:28,506 --> 00:17:30,050 - Emily, aztán Cheryl. - Gyerünk! 365 00:17:30,133 --> 00:17:31,760 Oké. Mire jutottál? 366 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 Aztán Tag, Danny, Joshua, Paolo, Barry. 367 00:17:35,013 --> 00:17:36,514 - Oké. - A csengő! 368 00:17:37,057 --> 00:17:38,516 Lássuk, hogy sikerült! 369 00:17:43,355 --> 00:17:44,689 Egy nem stimmel. 370 00:17:44,773 --> 00:17:46,107 Menj a csengőhöz! 371 00:17:46,191 --> 00:17:47,025 Oké. 372 00:17:47,108 --> 00:17:49,652 - Gyere vissza! - Oké. A csengőt! 373 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Lássuk, hogy ment! 374 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 Jó! Állítsátok le az órát a Central Perkben! 375 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 Gyerünk! Istenem! 376 00:18:06,878 --> 00:18:10,757 A Central Perkbe visszaérve elöntött az adrenalin. 377 00:18:10,840 --> 00:18:15,470 Készen állunk a gomb mellé állni, és megmutatni a többieknek, ki a főnök. 378 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 Szép volt, Bumm, Szívtál! 379 00:18:19,683 --> 00:18:22,352 Jók voltatok. Keményen dolgoztatok. 380 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 A kvíz nagyon jól ment. 381 00:18:24,104 --> 00:18:27,273 Az időtöket a műsor végén mutatjuk meg. 382 00:18:27,357 --> 00:18:29,526 A Rachel, ideje elindulni. 383 00:18:29,609 --> 00:18:32,946 Ti üljetek le! Srácok, gyertek! 384 00:18:33,029 --> 00:18:34,948 - Michelle vagyok. - Én Suzanne. 385 00:18:35,031 --> 00:18:36,991 Újra itt A Rachel. 386 00:18:38,284 --> 00:18:39,953 - Megcsináltuk! - Döntő! 387 00:18:40,036 --> 00:18:42,997 - Legutóbb nagyon jók voltunk. - Büszkék vagyunk magunkra. 388 00:18:43,081 --> 00:18:46,835 De a riválisokat elnézve tudjuk, hogy oda kell tennünk magunkat. 389 00:18:47,877 --> 00:18:50,714 A Rák csapat csendes. Egy pár. 390 00:18:51,256 --> 00:18:52,882 Kicsit a frászt hozzák rám. 391 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 Úgy érzem, többet tudnak, mint hinnénk. 392 00:18:55,051 --> 00:18:56,636 Bár nem látunk át rajtuk, 393 00:18:56,720 --> 00:18:57,887 le fogjuk győzni őket. 394 00:18:57,971 --> 00:18:59,931 Mivel ez a döntő, 395 00:19:00,015 --> 00:19:01,391 lehetnek fordulatok. 396 00:19:01,474 --> 00:19:04,144 De mi tudjuk, mi a lényeg. Gyorsnak kell lenni. 397 00:19:04,227 --> 00:19:06,479 Ma este lecsapjuk a gombot. 398 00:19:06,563 --> 00:19:08,481 Itt vagyunk. Győzni fogunk. 399 00:19:08,565 --> 00:19:10,066 A RACHEL 400 00:19:10,150 --> 00:19:12,402 Oké, A Rachel, már csináltátok ezt. 401 00:19:12,485 --> 00:19:16,322 Most nektek kell felszaladni Monica lakására az első nyomért. 402 00:19:16,406 --> 00:19:18,241 - Kész vagytok? - Kész. 403 00:19:18,324 --> 00:19:22,245 Mielőtt mentek, csapjatok az időzítőre, hogy elinduljon az óra! 404 00:19:22,328 --> 00:19:23,538 Nyomás! 405 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Szép munka. 406 00:19:27,584 --> 00:19:29,544 Joey-nál semmit sem találtam... 407 00:19:30,337 --> 00:19:31,463 Igen, megtaláltuk. 408 00:19:31,546 --> 00:19:33,923 A vendégszoba szekrényében, a kabátok mögött. 409 00:19:34,007 --> 00:19:36,551 És kár volt izgulni, mert egy rakás ócskaság. 410 00:19:39,929 --> 00:19:41,973 Azok az én ajándékaim nektek. 411 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 Itt van! 412 00:19:47,604 --> 00:19:48,646 Oké. 413 00:19:48,730 --> 00:19:52,192 „Boldog karácsonyt kívánnak a barátaitok! Reméljük, tetszik az ajándék!” 414 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 Jól van. Ez nagyon izgi. 415 00:19:55,195 --> 00:19:57,322 A Jóbarátok ikonikus ajándékai várnak, 416 00:19:57,405 --> 00:19:59,616 de ha végeztetek, vissza kell adnotok őket. 417 00:19:59,699 --> 00:20:00,658 Üljetek le! 418 00:20:00,742 --> 00:20:02,577 Egyikőtök fogjon egy ajándékot, 419 00:20:02,660 --> 00:20:05,080 és hozza vissza a konyhaasztalhoz! 420 00:20:05,163 --> 00:20:07,248 - Ki hozza az ajándékot? - Suzanne. 421 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 - Oké, Suzanne! - Gyerünk! 422 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 Istenem! 423 00:20:12,003 --> 00:20:13,755 Gyerünk! Ez az! 424 00:20:13,838 --> 00:20:15,256 - Nem számít. - Gyerünk! 425 00:20:15,340 --> 00:20:16,966 Számít, de nem számít. 426 00:20:17,050 --> 00:20:18,843 Ki kapja kitől? Utálod a diótörőket? 427 00:20:18,927 --> 00:20:21,429 Rachel, Phoebe, Joey Monicától, Rosstól és Chandlertől. 428 00:20:21,513 --> 00:20:22,889 Oké, nyissátok ki! 429 00:20:22,972 --> 00:20:24,015 Nyisd ki! 430 00:20:25,809 --> 00:20:27,644 A mindenit! Micsoda csapatmunka! 431 00:20:28,186 --> 00:20:30,897 Ti is vigyáztok a csomagolópapírra? 432 00:20:30,980 --> 00:20:32,607 - Oké, mi az? - Oké. 433 00:20:33,441 --> 00:20:34,818 Hootie & the Blowfish-jegyek. 434 00:20:34,901 --> 00:20:37,529 Kinek szívták ki a nyakát egy Hootie-koncerten? 435 00:20:37,612 --> 00:20:38,446 Monica. 436 00:20:38,530 --> 00:20:39,989 Helyes! 437 00:20:40,073 --> 00:20:41,324 Ki szívta ki a nyakad? 438 00:20:42,617 --> 00:20:44,119 Lehet, hogy a gitáros. 439 00:20:44,828 --> 00:20:46,579 Oké, menjetek Joey lakásába! 440 00:20:46,663 --> 00:20:49,499 Keressétek meg a fiúk távirányítóját! Nyomás! 441 00:20:49,582 --> 00:20:51,710 Gondolom, én rakok rendet. 442 00:20:51,793 --> 00:20:53,294 Gondolom, az én bajom. 443 00:20:53,378 --> 00:20:56,923 Mintha mindent nekem kéne itt csinálnom. Istenem! 444 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Menők lennénk a híd alatt. 445 00:21:07,809 --> 00:21:09,227 Távirányító! 446 00:21:09,310 --> 00:21:10,687 Hol? Hol... 447 00:21:11,646 --> 00:21:12,522 Távirányító. 448 00:21:14,649 --> 00:21:15,650 Ott nincs. 449 00:21:16,860 --> 00:21:17,944 - Megvan! - Oké. 450 00:21:18,028 --> 00:21:22,073 Szuper. Megtaláltátok a kapcsolót. Kérlek, üljetek le a fotelekbe! 451 00:21:22,157 --> 00:21:24,826 Kicsit aggódunk, hogy a kvíz nehezebb lesz, 452 00:21:24,909 --> 00:21:27,287 és a játékok is keményebbek lesznek. 453 00:21:27,370 --> 00:21:28,329 De jó lesz. 454 00:21:28,413 --> 00:21:32,459 A játék neve: Chandler válaszol! 455 00:21:32,542 --> 00:21:35,128 A játéknak különleges vendégházigazdája van: 456 00:21:35,879 --> 00:21:37,339 a csodás Morgan Fairchild. 457 00:21:37,422 --> 00:21:38,673 Sziasztok, versenyzők! 458 00:21:38,757 --> 00:21:43,178 Chandler anyukájaként, Nora Bingként ismerhetitek. 459 00:21:43,261 --> 00:21:45,263 Tiéd a pálya, Mo-mo! 460 00:21:45,347 --> 00:21:48,641 Sziasztok! Megszakítottam a legújabb könyvturnémat, 461 00:21:48,725 --> 00:21:50,602 hogy segítsek a következő játékban. 462 00:21:51,603 --> 00:21:54,439 Ebben ti lesztek a vicces figurák, 463 00:21:54,522 --> 00:21:57,650 mert úgy válaszolhattok, mint az én kicsi fiam. 464 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Chandler Bing. 465 00:21:59,861 --> 00:22:01,237 Az első kérdés. 466 00:22:02,405 --> 00:22:06,659 Egy klasszikus válasz egy táncoló barát belépőjére. 467 00:22:07,660 --> 00:22:09,829 „Gloria Estefannak volt igaza. 468 00:22:09,913 --> 00:22:12,957 Szó szerint kell érteni, hogy »ritmus, ha elkap«.” 469 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 Lehetnél ennél jobban Chandler? 470 00:22:19,506 --> 00:22:20,548 Helyes! 471 00:22:20,632 --> 00:22:21,591 Igen! 472 00:22:22,384 --> 00:22:23,760 Tíz másodperces bónusz. 473 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 Következzen a második kérdés! 474 00:22:27,055 --> 00:22:29,724 Ezt egyetlen barát mondaná csak. 475 00:22:29,808 --> 00:22:32,143 „A szabályok irányt mutatnak a szórakozásnak!” 476 00:22:33,395 --> 00:22:35,438 Lehetnél ennél jobban Monica? 477 00:22:38,525 --> 00:22:39,776 Helyes! 478 00:22:40,777 --> 00:22:41,695 Tíz másodperc. 479 00:22:41,778 --> 00:22:45,198 Jöjjön az utolsó kérdés! 480 00:22:45,281 --> 00:22:47,742 Ez a sor egy vicces telefonhívásból való. 481 00:22:49,035 --> 00:22:52,914 „Dr. McNeely vagyok az Álakcentus Egyetemről. 482 00:22:52,997 --> 00:22:56,334 Megtisztelne minket, ha nálunk oktatna.” 483 00:23:00,880 --> 00:23:02,465 - Joey? - Oké. 484 00:23:02,549 --> 00:23:04,592 Lehetnél ennél jobban Joey? 485 00:23:06,094 --> 00:23:07,887 - Jaj... - Igen! 486 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 Helytelen. 487 00:23:09,097 --> 00:23:10,015 Ne! 488 00:23:10,098 --> 00:23:11,266 Rachel volt. 489 00:23:11,349 --> 00:23:15,145 Halló, Ross! Dr. McNeely vagyok az Álakcentus Egyetemről. 490 00:23:16,271 --> 00:23:18,440 Megtisztelne, ha nálunk oktatna. 491 00:23:19,733 --> 00:23:21,693 Oké. Most irány a bűnös város. 492 00:23:21,776 --> 00:23:24,863 Gyorsan menjetek a vegasi kápolnába! 493 00:23:24,946 --> 00:23:27,198 Nyissátok ki az ajtót! Gyorsan! 494 00:23:27,323 --> 00:23:28,616 Gyerünk, megy az idő! 495 00:23:29,409 --> 00:23:32,620 New York állam által felruházott hatalmamnál fogva... 496 00:23:33,121 --> 00:23:34,622 ja, meg az internetesek... 497 00:23:38,126 --> 00:23:41,588 házastársaknak nyilvánítalak titeket. 498 00:23:42,589 --> 00:23:43,465 Várjatok! 499 00:23:44,049 --> 00:23:45,175 Elfogadjátok egymást? 500 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 - Igen. - Igen. 501 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 Elfogadjátok! 502 00:23:55,101 --> 00:23:58,688 Remek. Felismeritek ezt a helyet? 503 00:23:59,105 --> 00:23:59,981 Persze hogy fel. 504 00:24:00,065 --> 00:24:01,816 De ha az otthoniak nem tudnák, 505 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 Ross meztelenül látja Rachelt, 506 00:24:03,943 --> 00:24:05,111 aztán elmennek Vegasba, 507 00:24:05,195 --> 00:24:07,322 berúgnak, és végre összeházasodnak. 508 00:24:07,405 --> 00:24:09,491 Most viszont Monicáról és Chandlerről van szó. 509 00:24:09,574 --> 00:24:11,117 A feladatotok végigvenni 510 00:24:11,201 --> 00:24:13,787 Monica és Chandler kapcsolatainak sorát, 511 00:24:13,870 --> 00:24:16,873 mielőtt végre egymásra találtak Londonban. 512 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Az egykori párjaikat 513 00:24:18,792 --> 00:24:20,877 időrendi sorrendben helyezzétek ide! 514 00:24:20,960 --> 00:24:23,421 Ez az egyik kedvencünk a Jóbarátokban. 515 00:24:23,505 --> 00:24:25,173 A kapcsolatok. 516 00:24:25,256 --> 00:24:26,549 - Kész. - Igen. 517 00:24:26,633 --> 00:24:27,550 Gyerünk! 518 00:24:28,968 --> 00:24:30,679 - Első. - Nem. 519 00:24:30,762 --> 00:24:32,305 - Ez a legrégebbi. - Igen. 520 00:24:32,389 --> 00:24:33,306 Rendben. 521 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 Aztán aki nálad van. 522 00:24:35,433 --> 00:24:37,352 És szerintem boros Paul a következő. 523 00:24:37,435 --> 00:24:38,603 Ő a következő? 524 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 Igen. 525 00:24:41,731 --> 00:24:43,233 - Itt van... - Vidd mindet! 526 00:24:43,316 --> 00:24:45,610 Vidd mindet! Ez jobb terv. 527 00:24:45,694 --> 00:24:47,153 - Oké. - Nézd az enyémet! 528 00:24:47,237 --> 00:24:48,822 Mondd meg, jól csinálom-e! 529 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 Nézd az enyémet! 530 00:24:50,031 --> 00:24:50,949 Itt van... 531 00:24:52,283 --> 00:24:53,159 Ginger. 532 00:24:54,452 --> 00:24:55,578 Joanna. 533 00:24:55,662 --> 00:24:56,663 Oké, lássuk! 534 00:24:56,746 --> 00:24:58,498 Gyerünk! Te is! 535 00:24:59,040 --> 00:25:00,083 Oké, idő van! 536 00:25:00,625 --> 00:25:02,002 Lássuk, hogy ment! 537 00:25:05,839 --> 00:25:06,715 Oké. 538 00:25:08,341 --> 00:25:10,010 Még nincs kész. Gyerünk! 539 00:25:10,093 --> 00:25:12,178 Oké. Megvan... 540 00:25:13,430 --> 00:25:14,431 Boldog Bobby? 541 00:25:15,515 --> 00:25:17,058 Az jó. 542 00:25:17,767 --> 00:25:19,644 Igen, gyerünk! Csengessetek! 543 00:25:21,730 --> 00:25:24,774 Szuper! Menjetek a Central Perkbe, állítsátok le az órát! 544 00:25:24,858 --> 00:25:26,526 Nyomás! Gyorsan! 545 00:25:39,039 --> 00:25:41,082 Nagyon magabiztos vagyok. 546 00:25:41,166 --> 00:25:44,002 Nem megyünk haza a Geller-kupa nélkül. 547 00:25:44,085 --> 00:25:45,420 A mindenit! 548 00:25:45,503 --> 00:25:48,882 Mikor először találkoztunk, azt hittem, te Phoebe vagy, 549 00:25:48,965 --> 00:25:50,425 te pedig inkább Rachel. 550 00:25:50,508 --> 00:25:52,135 De látva titeket verseny közben, 551 00:25:52,218 --> 00:25:54,429 úgy érzem, mindketten Monicák vagytok. 552 00:25:56,264 --> 00:25:59,351 Jól van, Rák csapat. Ti jöttök! 553 00:25:59,434 --> 00:26:01,728 Az utolsó csapat. Nyomás! 554 00:26:01,811 --> 00:26:04,105 Halani vagyok, ő a barátom, Riordan. 555 00:26:04,189 --> 00:26:07,108 A Rák csapat visszatért az évadzáróra, 556 00:26:07,192 --> 00:26:08,735 és nagyon izgatottak vagyunk. 557 00:26:08,818 --> 00:26:12,113 Az első körben voltak jó pillanataink, 558 00:26:12,197 --> 00:26:13,782 gyorsan átjutottunk a szobákon, 559 00:26:13,865 --> 00:26:16,868 és voltak rossz pillanatok is, amikor beszólt a házigazda. 560 00:26:16,951 --> 00:26:18,745 - De... - Jó arcok vagyunk... 561 00:26:18,828 --> 00:26:21,414 Az epizódcímeket nehéz volt felidézni. 562 00:26:21,498 --> 00:26:23,541 Kétszázhatvanhárom van. 563 00:26:23,625 --> 00:26:24,668 Kétszázharminchat. 564 00:26:25,168 --> 00:26:26,795 - Mit mondtam? - Hatvanhárom. 565 00:26:26,878 --> 00:26:28,546 Kétszázhatvanhárom. 566 00:26:28,630 --> 00:26:29,506 Megint nem jó. 567 00:26:29,589 --> 00:26:32,092 - Kétszázharminchat. - Na, látod. 568 00:26:32,175 --> 00:26:35,428 Hátrányból jöttünk fel legutóbb. Gyorsak voltunk a szobákban. 569 00:26:35,512 --> 00:26:36,680 Győzni fogunk. 570 00:26:36,763 --> 00:26:37,889 Ezek a legjobb csapatok. 571 00:26:37,972 --> 00:26:39,683 Hazavisszük a Geller-kupát. 572 00:26:41,142 --> 00:26:42,227 Rák csapat, ti jöttök, 573 00:26:42,310 --> 00:26:45,021 menjetek Monica lakásába, és kezdődjön a játék! 574 00:26:45,105 --> 00:26:47,357 Egy kis generális egy karácsonyi lappal vár. 575 00:26:47,440 --> 00:26:48,441 Nyissátok ki! 576 00:26:48,525 --> 00:26:51,403 És kifelé csapjatok rá az időzítőre is! 577 00:26:51,486 --> 00:26:52,570 - Kész? Indulás! - Igen. 578 00:26:53,697 --> 00:26:54,698 Szép munka. 579 00:26:56,950 --> 00:26:59,035 Rachel, ez a tied. 580 00:26:59,994 --> 00:27:01,204 Ablaktörlő. 581 00:27:02,288 --> 00:27:03,998 Dehát nincs is autóm. 582 00:27:04,082 --> 00:27:07,836 Nincs, de ettől az autóillatosítótól azt hiheted, hogy van. 583 00:27:11,256 --> 00:27:12,966 Oké, Phoebe, ez a tiéd. 584 00:27:17,470 --> 00:27:19,055 Ülőkelefedő. 585 00:27:22,058 --> 00:27:24,811 Értem már, hol jártatok, amikor tankoltam. 586 00:27:25,395 --> 00:27:26,813 Jaj, fiúk! 587 00:27:32,277 --> 00:27:36,740 „Boldog karácsonyt kívánnak a barátaitok! Reméljük, tetszik az ajándék!” 588 00:27:38,450 --> 00:27:39,826 - Hát itt vagytok! - Szia! 589 00:27:39,909 --> 00:27:42,746 Oké, a játék ajándékokról szól, kapjuk, adjuk, 590 00:27:42,829 --> 00:27:44,539 a miénk, megosztjuk. 591 00:27:44,622 --> 00:27:47,208 Elmondom, mit fogunk csinálni. 592 00:27:47,751 --> 00:27:49,794 Válasszatok egy ajándékot a fa alól! 593 00:27:49,878 --> 00:27:52,047 - Hozzátok a konyhaasztalra! Jó? - Igen. 594 00:27:52,130 --> 00:27:53,757 Ki hozza el az ajándékot? 595 00:27:53,840 --> 00:27:54,883 - Én. - Te? Oké. 596 00:27:54,966 --> 00:27:56,259 Menj! 597 00:27:56,343 --> 00:27:58,845 A szórakozásért, a nevetésért vagyunk itt. 598 00:27:58,928 --> 00:28:00,722 De végső soron nyerni jöttünk. 599 00:28:00,805 --> 00:28:03,516 Akarjuk a kupát, és meg is fogjuk nyerni. 600 00:28:03,600 --> 00:28:05,435 Jó választás. Azt hiszi, ékszerdoboz. 601 00:28:05,518 --> 00:28:06,936 - Hű! Menő! - Igen. 602 00:28:07,020 --> 00:28:08,438 Ki kapja? Kitől? 603 00:28:08,521 --> 00:28:09,898 Gyerünk! Megy az idő! 604 00:28:09,981 --> 00:28:11,399 - Rachelnek Paolótól. - Paolo. 605 00:28:12,108 --> 00:28:14,235 Oké, rendben. 606 00:28:15,362 --> 00:28:17,947 Rachel ezt a cipőt Ross nagymamájának temetésén viseli, 607 00:28:18,031 --> 00:28:18,948 és összesározza. 608 00:28:19,032 --> 00:28:21,743 De Rosst hamarosan még nagyobb baleset éri, 609 00:28:21,826 --> 00:28:23,578 amikor beleesik mibe? 610 00:28:23,661 --> 00:28:24,579 A sírba. 611 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 Igen! Oké, gyerünk! Menjetek Joey-hoz! 612 00:28:27,082 --> 00:28:28,958 Keressétek az eltűnt távirányítót! 613 00:28:29,709 --> 00:28:30,669 Szép munka. 614 00:28:32,545 --> 00:28:34,297 - Szia! - Chandler! 615 00:28:34,381 --> 00:28:37,676 Mama. Kösz, hogy van rajtad... valami. 616 00:28:40,595 --> 00:28:42,222 Ez olyan izgalmas. 617 00:28:42,305 --> 00:28:45,266 Azt hittem, úgy tönkretettünk, hogy soha nem nősülsz meg. 618 00:28:48,436 --> 00:28:49,562 Ott, az asztalon! 619 00:28:51,314 --> 00:28:53,483 Remek! Megtaláltátok a kapcsolót. 620 00:28:53,566 --> 00:28:56,403 És bunkóság nélkül mondtad meg a barátnődnek, mit csináljon. 621 00:28:56,486 --> 00:28:59,239 Ebben a játékban van egy különleges vendégházigazdánk. 622 00:28:59,322 --> 00:29:02,617 Egyszerűen kimondom. A nagyszerű Morgan Fairchild. 623 00:29:02,701 --> 00:29:03,702 Helló, drágáim! 624 00:29:03,785 --> 00:29:06,204 Chandler anyukájaként, Nora Bingként ismerhetitek. 625 00:29:06,287 --> 00:29:08,790 Innen átveszi. 626 00:29:08,873 --> 00:29:12,919 Ebben a játékban ti lesztek a kedvenc szereplőm, 627 00:29:13,003 --> 00:29:13,962 Chandler Bing. 628 00:29:14,713 --> 00:29:16,256 Mondok egy idézetet a sorozatból. 629 00:29:16,339 --> 00:29:19,634 Nincs más dolgotok, mint megmondani, kihez tartozik. 630 00:29:20,176 --> 00:29:21,636 Jöjjön az első idézet! 631 00:29:22,178 --> 00:29:24,764 Ebben nincs túl sok szó. 632 00:29:26,016 --> 00:29:27,058 „Húsleves.” 633 00:29:28,935 --> 00:29:30,020 Joey, ugye? 634 00:29:30,103 --> 00:29:31,980 Lehetne ennél jobban Joey? 635 00:29:34,149 --> 00:29:35,066 Helyes! 636 00:29:35,984 --> 00:29:37,110 Tíz másodperc bónusz. 637 00:29:37,193 --> 00:29:39,154 Folytassuk a második kérdéssel! 638 00:29:39,696 --> 00:29:43,658 Az egyik barát nem akarta elfogadni a változást, és ezt mondta: 639 00:29:44,242 --> 00:29:45,785 „Mit akartok Westchesterben? 640 00:29:45,869 --> 00:29:47,912 Az a legrosszabbik Chester.” 641 00:29:47,996 --> 00:29:49,706 Lehetnél ennél jobban Phoebe? 642 00:29:51,624 --> 00:29:52,542 Helyes! 643 00:29:53,418 --> 00:29:54,461 Igen! 644 00:29:54,544 --> 00:29:56,338 Az utolsó kérdés következik. 645 00:29:57,130 --> 00:30:00,383 Ebben a sorban csak jó van, semmi rossz. 646 00:30:00,467 --> 00:30:05,764 „A tárcám dagad az ezresektől, a gyémántcipőm túl szoros.” 647 00:30:07,015 --> 00:30:09,100 - Ez Chandler... - Vagy Monica. 648 00:30:09,601 --> 00:30:11,186 Monica akart gyémántcipőt. 649 00:30:11,936 --> 00:30:12,812 Oké. Monica? 650 00:30:13,355 --> 00:30:15,106 Lehetnél ennél jobban Monica? 651 00:30:17,942 --> 00:30:19,527 - Jaj, ne! - Helytelen. 652 00:30:20,028 --> 00:30:21,071 Chandler volt. 653 00:30:21,154 --> 00:30:24,407 A tárcám dagad az ezresektől, a gyémántcipőm túl szoros. 654 00:30:25,825 --> 00:30:26,659 A fenébe! 655 00:30:26,743 --> 00:30:29,412 Tovább kell mennünk. Irány a vegasi kápolna! 656 00:30:29,496 --> 00:30:30,747 Nyissátok ki az ajtót! 657 00:30:30,830 --> 00:30:31,873 Oké. 658 00:30:31,956 --> 00:30:34,793 Morgan Fairchild, micsoda megtiszteltetés. Köszönjük! 659 00:30:34,876 --> 00:30:36,086 Hallasz engem? 660 00:30:36,169 --> 00:30:37,837 Viszlát, Whitney! 661 00:30:37,921 --> 00:30:38,922 Látsz engem? 662 00:30:39,005 --> 00:30:41,383 Szóval, Ross és Rachel házasok. 663 00:30:42,258 --> 00:30:44,302 Monica és Chandler majdnem házasok. 664 00:30:44,844 --> 00:30:46,846 Mi lenne, ha összejönnénk? 665 00:30:48,932 --> 00:30:51,393 Ó, ne aggódj! Az is meglesz. 666 00:30:53,228 --> 00:30:55,355 Tényleg? Mikor? 667 00:30:56,648 --> 00:30:57,649 Na jó. 668 00:30:58,233 --> 00:30:59,109 Figyelj! 669 00:30:59,609 --> 00:31:01,569 Először Chandler elveszi Monicát, 670 00:31:01,653 --> 00:31:03,196 és mocskosul meggazdagodnak. 671 00:31:03,947 --> 00:31:05,532 Mégsem lesz nekik jó. 672 00:31:06,116 --> 00:31:06,991 Tudom. 673 00:31:08,827 --> 00:31:11,371 Aztán hozzámegyek Chandlerhöz a pénzéért. 674 00:31:11,454 --> 00:31:12,414 Te... 675 00:31:12,956 --> 00:31:15,000 elveszed Rachelt, szép gyerekeitek lesznek. 676 00:31:15,083 --> 00:31:15,959 Tök jó. 677 00:31:17,168 --> 00:31:19,713 Ám ekkor ejtjük őket, és összeházasodunk. 678 00:31:20,422 --> 00:31:23,091 Miénk lesz Chandler pénze és a gyerekek. 679 00:31:23,174 --> 00:31:26,261 Rachel alkoholizmusa miatt neked ítélik a gyerekeket. 680 00:31:28,638 --> 00:31:29,556 És Ross? 681 00:31:29,639 --> 00:31:32,017 Nem szeretnék belemenni a részletekbe, de... 682 00:31:32,100 --> 00:31:33,560 Összeveszünk, és megölöm. 683 00:31:36,438 --> 00:31:37,689 Mi van itt? 684 00:31:37,772 --> 00:31:39,482 Okézsoké. 685 00:31:39,566 --> 00:31:43,361 Itt vagyunk egy kápolnában. 686 00:31:43,445 --> 00:31:46,197 Olyankor jövünk ide, ha összeházasodunk valakivel. 687 00:31:46,281 --> 00:31:47,741 Akkor házasodunk meg, 688 00:31:47,824 --> 00:31:49,576 ha valakivel együtt vagyunk pár évig. 689 00:31:49,659 --> 00:31:51,453 Mint ti négy éve. Nem vagytok házasok, 690 00:31:51,536 --> 00:31:53,079 mindegy, csak úgy mondom. 691 00:31:53,163 --> 00:31:54,497 De a játék nem erről szól. 692 00:31:54,581 --> 00:31:58,001 Ez a játék Joey és Phoebe romantikus múltjáról szól. 693 00:31:58,084 --> 00:32:01,588 Halani jól tud emlékezni, hogy mi és mikor történt. 694 00:32:01,671 --> 00:32:04,632 Én pedig arra, hogy ki mit mondott, és hol. 695 00:32:04,716 --> 00:32:05,550 Gyerünk! 696 00:32:05,633 --> 00:32:07,552 - Oké. - Vegyük le őket! 697 00:32:07,635 --> 00:32:08,636 Kezdjük Joey-val! 698 00:32:08,720 --> 00:32:10,430 - Oké. - Oké. A tisztítós felesége, 699 00:32:10,513 --> 00:32:12,974 Felicity...Oké, ő Londonban volt. 700 00:32:13,058 --> 00:32:14,309 - Felicity. - Később. 701 00:32:14,392 --> 00:32:16,436 - Tiktak. - Katie. 702 00:32:16,519 --> 00:32:17,979 Kate első évados. 703 00:32:18,063 --> 00:32:19,147 Ide. 704 00:32:19,230 --> 00:32:22,108 Oké... Felicity, ő London. 705 00:32:22,192 --> 00:32:23,193 Ez olyan, mint... 706 00:32:23,276 --> 00:32:24,569 - Kathy jön. - Ott van. 707 00:32:24,652 --> 00:32:26,196 Mert Chandler szereti őt. 708 00:32:26,279 --> 00:32:28,031 - Gyerünk! - Most Felicity... 709 00:32:28,114 --> 00:32:29,991 Muszáj mindent együtt csinálnotok? 710 00:32:31,034 --> 00:32:32,994 Hogy is nevezzük? Társfüggőség? 711 00:32:33,495 --> 00:32:35,580 - Oké. Gary. Rob. - Jól van... 712 00:32:35,663 --> 00:32:37,123 - Szergej. - Roger. Első évad. 713 00:32:38,708 --> 00:32:40,502 Itt van Rob, Szergej és Jake. 714 00:32:40,585 --> 00:32:42,420 - Szergej? - Szergej. 715 00:32:43,213 --> 00:32:44,339 Ő sokkal később van. 716 00:32:44,422 --> 00:32:46,132 Ezt ide valahova. 717 00:32:46,216 --> 00:32:48,343 Szerintem Rob és... 718 00:32:48,426 --> 00:32:49,511 Jake később van. 719 00:32:50,387 --> 00:32:52,097 Iderakom Robot, de változtathatsz. 720 00:32:52,180 --> 00:32:53,181 Gyerünk! 721 00:32:53,264 --> 00:32:54,265 A csengőt! 722 00:32:58,687 --> 00:33:00,355 Lássuk, hogy ment! 723 00:33:01,940 --> 00:33:03,733 - Oké. - Még nincs kész. Nyomás! 724 00:33:03,817 --> 00:33:05,443 Ezek... Cseréljük meg. 725 00:33:05,985 --> 00:33:08,530 Jó. A csengőt! Gyerünk! 726 00:33:08,613 --> 00:33:09,489 Lássuk! 727 00:33:11,032 --> 00:33:13,535 Igen! Csapjatok az órára a Central Perkben, 728 00:33:13,618 --> 00:33:14,703 és leáll az időzítő. 729 00:33:17,747 --> 00:33:19,124 Vajon együtt maradnak? 730 00:33:29,217 --> 00:33:32,971 Oké, Rák csapat. Megcsináltátok. 731 00:33:33,054 --> 00:33:34,931 Egy játékunk maradt hátra. 732 00:33:35,015 --> 00:33:38,059 Következik az utolsó játék, a Melyik rész volt az? 733 00:33:38,143 --> 00:33:42,272 Most utoljára, mindenki a gombokhoz! 734 00:33:43,690 --> 00:33:45,358 Nyomás! 735 00:33:46,401 --> 00:33:47,235 JÓBARÁTOK KVÍZSHOW 736 00:33:47,318 --> 00:33:48,778 MELYIK RÉSZ VOLT AZ? 737 00:33:48,862 --> 00:33:53,366 Oké, most utoljára vagytok a Central Perkben, 738 00:33:53,450 --> 00:33:55,201 mert a játék végén 739 00:33:55,285 --> 00:34:00,749 az egyik csapatot a Jóbarátok bajnokává koronázzuk, 740 00:34:00,832 --> 00:34:03,710 és hazaviheti a hihetetlen Geller-kupát. 741 00:34:05,003 --> 00:34:06,129 Tudom. 742 00:34:07,672 --> 00:34:11,426 Nem semmi feneke van ennek az izének. 743 00:34:11,509 --> 00:34:14,262 Amúgy szerintem nem is kerülhet képernyőre. 744 00:34:14,346 --> 00:34:16,889 Mintha az Eufória egyik epizódja lenne. 745 00:34:16,973 --> 00:34:21,853 Mindenesetre felolvasom egy epizód leírását. 746 00:34:21,936 --> 00:34:24,563 Nyomjátok a gombot, ha tudjátok a címét 747 00:34:24,647 --> 00:34:26,399 a résznek, amelyikről szó van. 748 00:34:26,483 --> 00:34:28,902 Minden jó válasz 30 másodperc bónuszt ér. 749 00:34:28,985 --> 00:34:32,072 Ha téves, a következő kérdésig ki vagytok zárva. 750 00:34:32,155 --> 00:34:36,159 Három kérdésem lesz, 90 másodpercet szerezhettek. 751 00:34:36,242 --> 00:34:37,077 Rendben? 752 00:34:37,159 --> 00:34:40,705 Barátok, ellenségek, hamis barátok. 753 00:34:40,789 --> 00:34:43,583 Lássuk, ki viszi haza a Geller-kupát! 754 00:34:44,417 --> 00:34:45,502 Készen álltok? 755 00:34:45,585 --> 00:34:46,585 - Készen. - Igen. 756 00:34:46,670 --> 00:34:47,754 Első kérdés. 757 00:34:48,338 --> 00:34:50,882 Ebben a negyedik évados epizódban 758 00:34:50,965 --> 00:34:53,467 Chandler nagyon bánja, 759 00:34:53,551 --> 00:34:55,219 hogy megcsókolta Joey barátnőjét. 760 00:34:57,054 --> 00:34:58,807 „Chandler a ládában”? 761 00:35:02,060 --> 00:35:04,187 „Chandler a ládában”, helyes. 762 00:35:05,980 --> 00:35:09,943 Ezzel szereztetek 30 másodperc bónuszt. 763 00:35:10,026 --> 00:35:13,405 Chandler az epizód nagy részét egy dobozban tölti, 764 00:35:13,488 --> 00:35:15,156 hogy bizonyítsa, milyen jó barát. 765 00:35:15,240 --> 00:35:18,910 De mi van a mellékszállal, amelyben Monica megcsókolja Richard fiát? 766 00:35:18,993 --> 00:35:19,869 Mert az... 767 00:35:21,746 --> 00:35:23,623 Bocs, aranyom, szerintem ez perverz. 768 00:35:24,249 --> 00:35:25,125 Mi a perverz? 769 00:35:25,792 --> 00:35:27,335 Az, hogy Richard fiával járjak. 770 00:35:33,425 --> 00:35:35,343 Nekem sem tűnik túl okos ötletnek. 771 00:35:39,556 --> 00:35:40,640 Második. 772 00:35:40,724 --> 00:35:42,392 Ebben a második évados részben 773 00:35:42,475 --> 00:35:45,103 Monica állást kap a Mocsoládénál, 774 00:35:45,186 --> 00:35:50,734 ami egy szintetikus anyag. Phoebe szerint: „Ilyesmit ehetnek a pokolban.” 775 00:35:50,817 --> 00:35:52,736 Ross dönteni próbál 776 00:35:52,819 --> 00:35:54,237 Rachel és Julie között... 777 00:35:55,697 --> 00:35:57,866 - Suzanne. - „A lista”. 778 00:35:59,534 --> 00:36:00,493 Helyes. 779 00:36:01,411 --> 00:36:02,495 Igen! 780 00:36:03,288 --> 00:36:06,416 Ross megtanulta, hogy ne hagyjon nyomot papíron. 781 00:36:06,499 --> 00:36:09,294 Ő ment el a kabátért! Istenem, srácok! 782 00:36:09,377 --> 00:36:12,088 El sem akarom hinni! Ez hihetetlen! 783 00:36:12,922 --> 00:36:14,549 - Mi az ott? - Az? Semmi! 784 00:36:16,801 --> 00:36:18,511 De láttam rajta a nevem. Mi az? 785 00:36:18,595 --> 00:36:20,305 Ne, ne. Látod? Látod? 786 00:36:20,889 --> 00:36:21,848 Hú, mégis printel! 787 00:36:23,058 --> 00:36:24,142 Hú, ez printel! 788 00:36:27,228 --> 00:36:29,189 Oké. Utolsó kérdés. 789 00:36:29,939 --> 00:36:32,650 Ebben a harmadik évados epizódban 790 00:36:32,734 --> 00:36:34,778 Chandler és Janice szakítanak, 791 00:36:34,861 --> 00:36:37,614 és Janice visszamegy a volt férjéhez. 792 00:36:38,073 --> 00:36:40,700 Phoebe biztosra veszi, hogy egy ismerőse meghalt, 793 00:36:40,784 --> 00:36:42,660 mert ő elment a fogorvoshoz. 794 00:36:42,744 --> 00:36:45,413 Amikor Joey meglátja, hogy a Ronda Pucér Pasi 795 00:36:45,497 --> 00:36:46,539 szokatlanul... 796 00:36:48,291 --> 00:36:49,668 Brad. 797 00:36:49,751 --> 00:36:52,754 „A Bökőszerszám”? 798 00:36:54,464 --> 00:36:55,423 Helyes, Brad. 799 00:36:55,507 --> 00:36:56,466 Igen! 800 00:37:00,345 --> 00:37:02,097 - Mind eltaláltunk egyet. - Igen! 801 00:37:02,180 --> 00:37:06,351 Így lehet a legjobban megbökni egy ronda pucér pasit. Messziről. 802 00:37:06,434 --> 00:37:07,977 Elértük az ablakát. 803 00:37:11,773 --> 00:37:14,234 Pontosan, mint cérnát a tűbe. 804 00:37:19,948 --> 00:37:22,409 Életben van! Életben van! 805 00:37:24,160 --> 00:37:26,413 Szép volt! Mindenki eltalált egyet. Őrület. 806 00:37:26,496 --> 00:37:27,622 - Tényleg. - Igen! 807 00:37:27,706 --> 00:37:31,835 A Jóbarátok-ismereteitek tagadhatatlanok, de egy csapatot hamarosan 808 00:37:31,918 --> 00:37:37,382 a legnagyobb Jóbarátok-rajongóvá avatunk, és hazaviheti a Geller-kupát. 809 00:37:37,465 --> 00:37:40,093 Eljött a pillanat. 810 00:37:41,302 --> 00:37:43,763 Íme, az időeredmények. 811 00:37:44,305 --> 00:37:45,682 Bumm, Szívtál! 812 00:37:46,266 --> 00:37:49,269 Az alapidőtök 813 00:37:49,894 --> 00:37:51,730 öt perc és 34 másodperc. 814 00:37:56,985 --> 00:37:58,820 A Rachel. 815 00:37:59,571 --> 00:38:03,241 Az alapidőtök 816 00:38:03,950 --> 00:38:05,535 öt perc és 15 másodperc. 817 00:38:09,956 --> 00:38:12,292 És végül a Rák csapat. 818 00:38:12,375 --> 00:38:16,546 Az alapidőtök 819 00:38:17,130 --> 00:38:18,798 öt perc és 41 másodperc. 820 00:38:22,177 --> 00:38:24,721 Elképesztően szoros a verseny. 821 00:38:24,804 --> 00:38:28,016 Kevesebb, mint 30 másodperc választja el a csapatokat. 822 00:38:28,099 --> 00:38:31,436 A büntetések és a bónuszok fogják megadni 823 00:38:31,519 --> 00:38:33,229 a végső időtöket. 824 00:38:35,190 --> 00:38:36,733 A harmadik helyezett, 825 00:38:36,816 --> 00:38:41,863 összesített öt perc és egy másodperces idővel... 826 00:38:48,453 --> 00:38:49,329 a Rák csapat. 827 00:38:55,919 --> 00:38:59,923 Így a Bumm, Szívtál! és A Rachel maradt. 828 00:39:02,425 --> 00:39:06,638 Összesített négy perc és 20 másodperces idővel 829 00:39:07,347 --> 00:39:09,140 a mai győztes... 830 00:39:13,019 --> 00:39:14,145 nem más, mint... 831 00:39:18,650 --> 00:39:19,734 A Rachel. 832 00:39:25,782 --> 00:39:27,992 Ha bárki megkérdőjelezi a Jóbarátok-tudásotokat, 833 00:39:28,076 --> 00:39:29,577 csak mutassátok meg 834 00:39:29,661 --> 00:39:31,746 ezt a deszkára szögezett trollbabát. 835 00:39:31,830 --> 00:39:37,252 Bumm, Szívtál!, az összesített időtök négy perc és 44 másodperc. 836 00:39:37,335 --> 00:39:39,587 - Le a kalappal. - Ez az! 837 00:39:40,171 --> 00:39:41,756 Lenyűgöző volt. 838 00:39:42,424 --> 00:39:45,010 De a bajnok, A Rachel érdemelte ki ezt. 839 00:39:45,093 --> 00:39:47,303 Nagy szerencse, hogy szalonotok van. 840 00:39:47,387 --> 00:39:48,722 Rendbe tudjátok ezt rakni? 841 00:39:49,514 --> 00:39:50,765 Istenem! 842 00:39:50,849 --> 00:39:52,350 Ez volt a Jóbarátok kvízshow. 843 00:39:52,434 --> 00:39:55,603 Kedves nézőink, a rákjaim vagytok. 844 00:39:56,229 --> 00:39:58,565 És ez nagy szó, mert allergiás vagyok az ilyesmire. 845 00:39:58,648 --> 00:39:59,733 Köszi a figyelmet! 846 00:40:00,734 --> 00:40:01,776 Köszönjük! 847 00:40:05,238 --> 00:40:07,157 Istenem! 848 00:40:09,701 --> 00:40:11,911 Takarjátok el a fenekét! 849 00:40:13,246 --> 00:40:15,290 Igen. Szép munka! 850 00:41:14,516 --> 00:41:18,269 A felvétel a New York-i Jóbarátok-kiállításon készült. 851 00:41:21,439 --> 00:41:23,441 A feliratot fordította: Tüzér Tamás