1 00:00:00,083 --> 00:00:04,337 Ścigamy się stąd dotąd. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,507 Kto przegra, zostaje. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,843 Panie i panowie, nakręcamy zabawki. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,636 Do biegu, 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,596 gotowi, start! 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 - Dawaj! - Dawaj, robocie! 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,728 Na co szczekasz? 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,153 I co ci to da? 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,030 Kupiłem cię! 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,240 Jak mogłem zapomnieć, że robisz tylko to? 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 Brawo, robocie! 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 Dobra robota, Alan. 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,915 - Świetny wyścig. - Na razie. 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 Nie! Czekajcie. 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 Nie przegraliśmy. 16 00:00:45,295 --> 00:00:49,632 Zasady mówiły jasno, że przegrywa ten, kto ostatni przekroczy linię mety. 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 Nasz pies jej nie przekroczył, 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,595 - więc zasadniczo... - Wyszli. 19 00:00:55,555 --> 00:00:57,349 ŚWIAT PRZYJACIÓŁ TEN W NOWYM JORKU 20 00:00:57,432 --> 00:01:00,935 Od 30 lat Przyjaciele mają wpływ na nas wszystkich. 21 00:01:01,019 --> 00:01:04,522 Magia serialu polega na tym, że odzwierciedla 22 00:01:04,605 --> 00:01:06,483 każdą życiową podróż. 23 00:01:06,566 --> 00:01:10,028 Gdyby nie Przyjaciele, musiałbym jeszcze dorosnąć. 24 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 Gdyby nie Przyjaciele, 25 00:01:12,197 --> 00:01:16,158 nie miałbym w domu tylu gadżetów, których nie lubi moja żona. 26 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 Jak ten breloczek z Chandlerem i Monicą. 27 00:01:21,289 --> 00:01:26,086 Gdyby nie Przyjaciele, moje życie byłoby zupełnie inne. 28 00:01:26,169 --> 00:01:28,338 Dzięki serialowi poznałam męża. 29 00:01:30,674 --> 00:01:31,591 Już dziś... 30 00:01:31,675 --> 00:01:35,303 Nie wierzę, że to mój ostatni raz na tym planie. 31 00:01:35,387 --> 00:01:36,721 ...trzy zwycięskie drużyny... 32 00:01:36,805 --> 00:01:40,517 Rachel, Bambuzlerzy, 33 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 Homary... 34 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 ...zmierzą się w wielkim finale. 35 00:01:45,896 --> 00:01:46,898 Start! 36 00:01:47,691 --> 00:01:48,858 - Tu jest. - Dobra. 37 00:01:48,942 --> 00:01:49,776 Będą ścigać się... 38 00:01:49,859 --> 00:01:51,069 Szybko! 39 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 ...o tytuł mistrzów Starych przyjaciół... 40 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 - Dawajcie. - Mogłabyś być bardziej Phoebe? 41 00:01:56,282 --> 00:01:57,575 Zgadza się! 42 00:01:58,451 --> 00:02:03,289 ...i legendarny Puchar Gellera. 43 00:02:04,582 --> 00:02:07,627 To coś ma dziwaczny tyłek. 44 00:02:07,711 --> 00:02:10,170 STARZY PRZYJACIELE 45 00:02:19,431 --> 00:02:20,849 DRUŻYNA „RACHEL” 46 00:02:25,395 --> 00:02:26,730 DRUŻYNA „HOMARY” 47 00:02:31,484 --> 00:02:33,278 DRUŻYNA „BAMBUZLERZY” 48 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 No cześć! 49 00:02:56,968 --> 00:02:59,429 Nie wierzę, że to mój ostatni raz na tym planie. 50 00:02:59,512 --> 00:03:00,388 PROWADZĄCA 51 00:03:01,056 --> 00:03:03,141 Nie próbujcie niczego zabrać. 52 00:03:03,224 --> 00:03:04,225 Wszystko przykleili. 53 00:03:04,934 --> 00:03:06,603 Co za obłęd. 54 00:03:06,686 --> 00:03:09,898 Wielkie brawa za to, że dotarliście tak daleko. 55 00:03:09,981 --> 00:03:13,860 Witajcie w finale Starych przyjaciół. 56 00:03:13,943 --> 00:03:16,821 Jesteście naszymi finalistami. 57 00:03:16,905 --> 00:03:18,740 Mamy drużynę przyjaciół, 58 00:03:18,823 --> 00:03:21,576 kochanków i przyjaciółek. 59 00:03:22,369 --> 00:03:24,496 Jak się macie, Rachel? 60 00:03:24,579 --> 00:03:26,247 - Cudownie. - Podekscytowane. 61 00:03:26,331 --> 00:03:29,501 Czego dowiedziałyście się o sobie 62 00:03:29,584 --> 00:03:31,670 w zwycięskiej rozgrywce? 63 00:03:31,753 --> 00:03:33,505 - Że jesteśmy świetne. - Tak. 64 00:03:34,506 --> 00:03:35,590 Jak myślałyśmy. 65 00:03:35,674 --> 00:03:37,341 - Tak. - Więc to nic nowego. 66 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 Potwierdziły się wasze podejrzenia. 67 00:03:41,221 --> 00:03:42,138 - Tak. - Dobrze. 68 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 Homary. 69 00:03:44,140 --> 00:03:45,558 Poszło wam super. 70 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 - Dziękujemy. - Jak nastroje? 71 00:03:47,435 --> 00:03:48,812 Podekscytowani? Zestresowani? 72 00:03:48,895 --> 00:03:50,980 Jedno i drugie. 73 00:03:51,064 --> 00:03:52,107 RIORDAN I HALANI PARA 74 00:03:52,190 --> 00:03:57,237 Nasz pierwszy bieg był chaotyczny, ale poszło dość gładko. 75 00:03:57,320 --> 00:03:59,864 Jak klata twojego chłopaka w domu twojej mamy? 76 00:04:00,657 --> 00:04:03,410 Czy depilacja nie powinna odbywać się w salonie? 77 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 Zostawiłabym to profesjonalistom. 78 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 Ona jest profesjonalistką, jeśli chodzi o Przyjaciół. 79 00:04:08,998 --> 00:04:10,500 Byłaś świetna. 80 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 Bambuzlerzy. 81 00:04:14,295 --> 00:04:15,880 Założyłeś ogrodniczki, Zach. 82 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 - Nie żartujesz. - Ani trochę. 83 00:04:18,091 --> 00:04:20,510 Wygraliście swój odcinek. 84 00:04:20,593 --> 00:04:21,845 Jak się z tym czujecie? 85 00:04:22,387 --> 00:04:23,513 Jesteśmy zaskoczeni. 86 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 Czy rozpoznaliście u siebie 87 00:04:27,017 --> 00:04:29,894 mocniejsze i słabsze strony? 88 00:04:29,978 --> 00:04:31,312 Bieganie było trudne. 89 00:04:32,605 --> 00:04:34,899 - Wysiadanie z taksówki... - Trudne. 90 00:04:34,983 --> 00:04:36,317 Trudniejsze, niż się wydaje. 91 00:04:36,401 --> 00:04:37,902 W dzisiejszym odcinku 92 00:04:37,986 --> 00:04:41,031 wraz z widzami zostaniecie wystawieni na ciężką próbę, 93 00:04:41,114 --> 00:04:43,324 bo będziemy sprawdzać waszą wiedzę. 94 00:04:43,408 --> 00:04:45,952 Czekają was bardzo trudne konkurencje 95 00:04:46,036 --> 00:04:48,788 w pogoni za Pucharem Gellera. 96 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Tak jest. 97 00:04:53,043 --> 00:04:55,920 Gdy to zobaczyłam, pomyślałam, że to moje dziecko. 98 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 Pomyślałam: „O nie”. 99 00:04:58,048 --> 00:05:00,342 Muszę zapisać go do was na strzyżenie. 100 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 By zwyciężyć, 101 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 musicie być bezwzględni jak Phoebe jadąca na lotnisko. 102 00:05:04,804 --> 00:05:06,389 Wiecie, co i jak. 103 00:05:06,473 --> 00:05:09,351 Musimy ustalić, kto pobiegnie pierwszy. 104 00:05:09,434 --> 00:05:12,103 Czas zagrać w „Tę z pauzą”. 105 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 Do przycisków. Zaczynamy. 106 00:05:14,689 --> 00:05:15,523 STARZY PRZYJACIELE 107 00:05:16,107 --> 00:05:17,734 TA Z PAUZĄ 108 00:05:18,443 --> 00:05:21,613 Puszczę scenę z programu, 109 00:05:21,696 --> 00:05:23,823 a gdy się zatrzyma, 110 00:05:23,907 --> 00:05:26,785 musicie wcisnąć przycisk i dokończyć kwestię. 111 00:05:26,868 --> 00:05:28,620 Jeśli się uda, siadacie na kanapie. 112 00:05:28,703 --> 00:05:31,164 Pierwsza drużyna z dwiema osobami na kanapie 113 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 pobiegnie jako pierwsza. 114 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 Druga pobiegnie jako druga, 115 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 reszta jest jasna, a mnie już to nudzi. 116 00:05:38,171 --> 00:05:39,589 Rozumiecie, nie? Grajmy. 117 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 - Do dzieła. - Dobrze. 118 00:05:41,633 --> 00:05:43,093 Pierwsza scena. 119 00:05:43,176 --> 00:05:44,260 TA Z PAUZĄ 120 00:05:44,344 --> 00:05:47,597 Chwileczkę. Widziałem to na Discovery. 121 00:05:47,681 --> 00:05:48,973 O meduzach. 122 00:05:49,057 --> 00:05:49,933 I o tym, że... 123 00:05:55,063 --> 00:05:56,648 Obsikałaś się? 124 00:05:58,733 --> 00:06:01,695 Nie mówcie tak. Nie rozumiecie! 125 00:06:02,570 --> 00:06:04,823 Myślałam, że zemdleję z bólu. 126 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 Próbowałam, 127 00:06:07,867 --> 00:06:10,286 ale nie mogłam się tak wygiąć. 128 00:06:13,081 --> 00:06:14,165 Dlatego... 129 00:06:22,757 --> 00:06:23,633 Brad. 130 00:06:23,717 --> 00:06:25,552 Tak, zgłosiłem się! 131 00:06:26,052 --> 00:06:28,930 Sprawdźmy. 132 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Tak, zgłosiłem się. 133 00:06:35,437 --> 00:06:37,397 Moja przyjaciółka potrzebowała pomocy. 134 00:06:38,857 --> 00:06:41,192 Gdybym musiał, obsikałbym każdego z was. 135 00:06:42,402 --> 00:06:46,406 Brad, to dobra odpowiedź. 136 00:06:46,489 --> 00:06:50,784 Jeśli drugi Bambuzler odpowie po tobie, 137 00:06:50,869 --> 00:06:53,246 pobiegniecie jako pierwsi. 138 00:06:53,329 --> 00:06:56,166 Następna scena. 139 00:06:56,249 --> 00:06:57,167 TA Z PAUZĄ 140 00:06:57,250 --> 00:06:59,336 Nie byłem jeszcze w domu. 141 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 Mogę odsłuchać wiadomości? 142 00:07:00,879 --> 00:07:01,963 Śmiało. 143 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 Mam wiadomość od ciebie. 144 00:07:13,600 --> 00:07:14,684 Kim jest Michael? 145 00:07:14,768 --> 00:07:17,645 O Boże. Nie, odłóż słuchawkę! 146 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 Daj ją. 147 00:07:19,439 --> 00:07:20,899 Daj mi ją. 148 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 Wyleczyłaś się ze mnie? 149 00:07:31,242 --> 00:07:32,744 O Boże. 150 00:07:33,787 --> 00:07:35,038 - Ty... - O Boże. 151 00:07:35,622 --> 00:07:36,748 Wyleczyłaś się ze mnie? 152 00:07:36,831 --> 00:07:38,500 Boże. 153 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 Boże... 154 00:07:41,795 --> 00:07:42,712 A kiedy... 155 00:07:44,631 --> 00:07:45,882 Zach. 156 00:07:45,965 --> 00:07:48,718 A kiedy... byłaś na mnie chora? 157 00:07:48,802 --> 00:07:50,553 Sprawdźmy. 158 00:07:53,556 --> 00:07:54,641 A kiedy 159 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 byłaś na mnie chora? 160 00:08:01,064 --> 00:08:03,400 Bambuzlerzy. 161 00:08:07,696 --> 00:08:10,615 Świrusy, zagracie jako pierwsi 162 00:08:11,700 --> 00:08:13,326 z 30-sekundową premią, 163 00:08:13,410 --> 00:08:15,662 a więc odejmiemy 30 sekund 164 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 od waszego ostatecznego czasu. 165 00:08:17,956 --> 00:08:19,791 Kto pierwszy do was dołączy? 166 00:08:19,874 --> 00:08:21,960 Sprawdźmy to. Kolejny fragment. 167 00:08:22,043 --> 00:08:22,919 TA Z PAUZĄ 168 00:08:24,170 --> 00:08:26,464 Musicie jechać do nowego domu 169 00:08:26,548 --> 00:08:28,008 czy macie trochę czasu? 170 00:08:31,720 --> 00:08:32,929 Mamy czas. 171 00:08:33,763 --> 00:08:35,222 To może skoczymy na kawę? 172 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Jasne. 173 00:08:37,933 --> 00:08:39,102 Dobrze. 174 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 Suzanne? 175 00:08:43,023 --> 00:08:43,898 Dokąd? 176 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 Sprawdźmy. 177 00:08:47,110 --> 00:08:48,153 Dokąd? 178 00:08:50,363 --> 00:08:52,073 Suzanne. 179 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 Świetna odpowiedź. 180 00:08:54,617 --> 00:08:57,162 Jeśli teraz odpowie Michelle, usiądzie z wami 181 00:08:57,245 --> 00:08:58,955 i pobiegniecie jako drugie. 182 00:08:59,914 --> 00:09:02,834 Sprawdźmy, kto będzie następny. Kolejna scena. 183 00:09:02,917 --> 00:09:04,002 TA Z PAUZĄ 184 00:09:04,753 --> 00:09:06,671 - Boże. - Co? 185 00:09:07,255 --> 00:09:09,090 Nic. 186 00:09:09,174 --> 00:09:10,550 Co się stało? 187 00:09:11,426 --> 00:09:12,385 Właśnie... 188 00:09:14,137 --> 00:09:16,681 Mam nieodparte wrażenie, że... 189 00:09:18,516 --> 00:09:19,476 Michelle. 190 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Ta kotka jest moją matką. 191 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 Dziwne. Sprawdźmy. 192 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 ...ta kotka jest moją matką. 193 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 Tą z Montauk? 194 00:09:32,489 --> 00:09:33,656 Była kotem? 195 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 Tak. 196 00:09:35,408 --> 00:09:37,410 Michelle, zapraszam na kanapę. 197 00:09:37,494 --> 00:09:39,287 Gratulacje, Rachel. 198 00:09:39,871 --> 00:09:42,999 Pobiegniecie jako drugie z 15-sekundową premią. 199 00:09:43,083 --> 00:09:45,752 Homary, ktoś musi być trzeci. 200 00:09:45,835 --> 00:09:47,295 Niestety padło na was. 201 00:09:47,379 --> 00:09:48,546 W porządku. 202 00:09:48,630 --> 00:09:51,174 Bambuzlerzy, zapraszam na start. 203 00:09:51,257 --> 00:09:52,425 Do dzieła. 204 00:09:54,177 --> 00:09:55,512 - Brad. - Zach. 205 00:09:55,595 --> 00:09:57,222 Jesteśmy Bambuzlerzy. 206 00:09:57,305 --> 00:09:59,182 Jak doszliśmy do finału? 207 00:09:59,265 --> 00:10:01,893 Bo rozwaliliśmy system. 208 00:10:03,520 --> 00:10:05,814 To nie było łatwe, 209 00:10:05,897 --> 00:10:10,193 a czuję, że dziś będzie jeszcze trudniej. 210 00:10:10,735 --> 00:10:13,655 W finale najbardziej pomoże nam to, 211 00:10:13,738 --> 00:10:15,699 że nadajemy na tych samych falach. 212 00:10:15,782 --> 00:10:18,034 - Vegas! - Homary, Rachel, 213 00:10:18,118 --> 00:10:19,411 pokażcie, co potraficie. 214 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 Szczypce, włosy... już po was. 215 00:10:22,956 --> 00:10:24,332 Bambuzlerzy, 216 00:10:24,416 --> 00:10:26,459 pierwszy przystanek to mieszkanie Moniki. 217 00:10:26,543 --> 00:10:29,045 Znajdziecie tam kartkę świąteczną. 218 00:10:29,129 --> 00:10:31,047 Trzyma ją Wacuś. 219 00:10:31,131 --> 00:10:32,799 Spokojnie, nie ten Joeya. 220 00:10:32,882 --> 00:10:34,050 To program familijny. 221 00:10:34,718 --> 00:10:35,593 Gotowi? 222 00:10:35,677 --> 00:10:36,761 - Tak. - Start! 223 00:10:36,845 --> 00:10:37,804 CZAS NA CIASTECZKO 224 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 Do zobaczenia. Ruchy! 225 00:10:41,558 --> 00:10:44,019 Ty szukaj w kuchni, a ja w schowku. 226 00:10:44,102 --> 00:10:46,604 Zaoszczędzę wam czasu. Jestem tutaj. 227 00:10:48,231 --> 00:10:50,608 Chandler, idź na spacer. 228 00:10:50,692 --> 00:10:51,901 To cię nie dotyczy. 229 00:10:53,528 --> 00:10:56,072 Szukamy prezentów od Moniki. 230 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Jesteście okropne. 231 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Nie. Robimy to co roku. 232 00:10:59,367 --> 00:11:01,953 To wiele zmienia. 233 00:11:08,043 --> 00:11:12,672 „Przyjaciele życzą wesołych świąt! Cieszcie się naszymi prezentami”. 234 00:11:12,756 --> 00:11:17,052 Super, znaleźliście kartkę i potraficie czytać. Dobre wieści. 235 00:11:17,135 --> 00:11:19,387 Niech jeden z was przyniesie prezent 236 00:11:19,471 --> 00:11:21,973 i postawi go na stole. No już. 237 00:11:22,057 --> 00:11:23,058 Czerwoni. 238 00:11:23,141 --> 00:11:24,476 To chyba oczywiste. 239 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 Nie mieszajmy się w politykę. 240 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 Oto zasady. 241 00:11:27,520 --> 00:11:30,690 Gdy otworzycie prezent, zadam wam pytanie. 242 00:11:30,774 --> 00:11:32,400 Jeśli traficie, idziecie dalej. 243 00:11:32,484 --> 00:11:35,653 Jeśli spudłujecie, musicie odpakować kolejny prezent, 244 00:11:35,737 --> 00:11:37,655 aż wam się uda. 245 00:11:37,739 --> 00:11:40,950 Jeśli wcześnie zdobędziemy przewagę i ją utrzymamy, 246 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 to wygramy. 247 00:11:42,410 --> 00:11:45,288 Od kogo dla kogo? Przeczytajcie. 248 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 Dla Rachel od Rossa. 249 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Dobrze. 250 00:11:52,212 --> 00:11:56,132 Rachel nie przyjęła tego prezentu od Rossa. 251 00:11:56,216 --> 00:11:59,219 Komu ostatecznie go podarował? 252 00:12:01,262 --> 00:12:02,347 Nie wiem. 253 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 Może Joeyowi. 254 00:12:07,102 --> 00:12:09,062 - Spodobałby mu się. - Chyba tak. 255 00:12:09,145 --> 00:12:10,105 - Joeyowi. - Tak. 256 00:12:10,188 --> 00:12:11,940 Źle. Guntherowi. 257 00:12:14,234 --> 00:12:15,860 - Dobra. - Leć! 258 00:12:15,944 --> 00:12:17,237 Czas ucieka. 259 00:12:18,029 --> 00:12:19,155 Pospieszcie się. 260 00:12:19,239 --> 00:12:21,574 Dobra, dla kogo? 261 00:12:21,658 --> 00:12:23,201 Dla Moniki od Chandlera. 262 00:12:23,284 --> 00:12:24,619 Odpakuj. 263 00:12:25,286 --> 00:12:26,830 O rany. 264 00:12:28,206 --> 00:12:29,207 - Dobrze. - Co to? 265 00:12:29,290 --> 00:12:30,542 Nie wiesz, co to jest? 266 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 Ja wiem. Płyta DVD. 267 00:12:32,669 --> 00:12:33,712 Nienawidzę was. 268 00:12:33,795 --> 00:12:37,549 Chandler dał tę kasetę Monice na walentynki, ale to nie on ją nagrał. 269 00:12:37,632 --> 00:12:38,633 - Kto to był? - Janice. 270 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Zgadza się! 271 00:12:40,635 --> 00:12:42,804 Dlatego nagrałam tę składankę. 272 00:12:42,887 --> 00:12:46,683 Wszystkiego najlepszego! Kocham cię, Janice. 273 00:12:52,689 --> 00:12:54,524 Nie, to ty jesteś cudowna. 274 00:12:55,984 --> 00:12:59,696 Idźcie do Joeya i znajdźcie pilot. 275 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 Pilot! 276 00:13:02,490 --> 00:13:05,910 Pani Bing, przeczytałam wszystkie pani książki. 277 00:13:05,994 --> 00:13:06,870 Poważnie. 278 00:13:06,953 --> 00:13:10,165 Po Euforii o północy chciałam zostać pisarką. 279 00:13:10,248 --> 00:13:13,168 Jeśli ja potrafię, każdy może pisać. 280 00:13:13,752 --> 00:13:16,004 Wybierasz sześć europejskich miast, 281 00:13:16,087 --> 00:13:19,424 dorzucasz 30 określeń na męskie genitalia i bum! 282 00:13:19,507 --> 00:13:20,759 Masz książkę. 283 00:13:22,761 --> 00:13:24,637 Przedstawiam moją matkę. 284 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 Pilot. 285 00:13:29,517 --> 00:13:30,477 Mam. 286 00:13:31,144 --> 00:13:32,645 Znaleźliście pilot. 287 00:13:32,729 --> 00:13:35,523 Usiądźcie, bo zaczynamy kolejną grę. 288 00:13:35,607 --> 00:13:36,858 Przed nami 289 00:13:36,941 --> 00:13:39,611 „Ta, w której mówicie jak Chandler”. 290 00:13:39,694 --> 00:13:42,530 Mamy wyjątkowego gościa. 291 00:13:42,614 --> 00:13:44,949 Legendarną Morgan Fairchild. 292 00:13:45,950 --> 00:13:50,163 Znacie ją jako mamę Chandlera, Norę Bing. 293 00:13:50,246 --> 00:13:52,999 Witajcie, starzy przyjaciele, powodzenia. 294 00:13:53,083 --> 00:13:55,210 - Dzięki, Morgan. - Do rzeczy. 295 00:13:55,960 --> 00:13:57,629 Powiem cytat z programu. 296 00:13:57,712 --> 00:14:01,174 Wy musicie zgadnąć, kto wypowiedział tę kwestię. 297 00:14:01,257 --> 00:14:04,344 Musicie odpowiedzieć jak Chandler. 298 00:14:04,886 --> 00:14:08,181 Jeśli powiem: „Moja kanapka”, 299 00:14:08,264 --> 00:14:11,226 odpowiadacie: „Czy mogłabyś być bardziej jak Ross?”. 300 00:14:11,726 --> 00:14:13,186 Oto pierwszy cytat. 301 00:14:14,354 --> 00:14:19,609 Powiedział to ktoś, kto zrozumiał, że ma za długi język. 302 00:14:20,652 --> 00:14:25,532 „Przecież nie rozpuszczałbym takich plotek jak jakiś niereformowalny kretyn”. 303 00:14:30,662 --> 00:14:31,621 Jasne. 304 00:14:31,705 --> 00:14:33,915 Czy mógłbym być bardziej jak Chandler? 305 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 Niestety nie. 306 00:14:36,876 --> 00:14:38,628 O nie! 307 00:14:38,712 --> 00:14:39,713 To był Ross. 308 00:14:39,796 --> 00:14:44,884 Ludzie krzyczą do telewizora, jak mogliśmy tego nie wiedzieć. 309 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 - Drugie pytanie. - Dobrze. 310 00:14:47,303 --> 00:14:51,891 To była czyjaś odpowiedź w teleturnieju. 311 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 „Papier! Śnieg! Duch!” 312 00:14:54,936 --> 00:14:56,312 Mógłbym być bardziej jak Joey? 313 00:14:59,733 --> 00:15:00,775 Zgadza się. 314 00:15:00,859 --> 00:15:02,569 Dziesięć sekund premii. 315 00:15:03,445 --> 00:15:05,905 A oto ostatnie pytanie. 316 00:15:06,781 --> 00:15:10,035 W tej scenie chodziło o zaangażowanie. 317 00:15:11,244 --> 00:15:14,873 „Czy chcę wycofać moje biodra premium z rynku mięsnego?” 318 00:15:14,956 --> 00:15:16,583 - Chandler. - Tak? 319 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 Czy mógłbym być bardziej jak Chandler? 320 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 To zła odpowiedź. 321 00:15:24,382 --> 00:15:25,383 Chodzi o Phoebe. 322 00:15:25,467 --> 00:15:27,802 Robi się poważnie? 323 00:15:27,886 --> 00:15:31,014 Sama nie wiem. Lubię go. 324 00:15:31,681 --> 00:15:34,976 Ale czy chcę wycofać moje biodra premium z rynku mięsnego? 325 00:15:35,060 --> 00:15:36,186 Nie jestem pewna. 326 00:15:38,021 --> 00:15:40,273 - O nie! - Nie popisaliśmy się. 327 00:15:40,357 --> 00:15:42,400 Biegnijcie do najświętszego miejsca, 328 00:15:42,484 --> 00:15:43,985 czyli kaplicy w Vegas 329 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 i otwórzcie drzwi, 330 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 a ja posiedzę jeszcze z nową kumpelą Morgan. 331 00:15:54,913 --> 00:15:57,332 No dobra. 332 00:15:57,415 --> 00:15:58,667 Bierzemy ślub. 333 00:15:59,376 --> 00:16:01,127 Jesteś pewien? 334 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 Witam, pani Ross! 335 00:16:09,386 --> 00:16:11,930 Witam, panie Rachel! 336 00:16:15,141 --> 00:16:16,142 Dobra. 337 00:16:23,149 --> 00:16:26,277 Co my tu mamy? Byłe Rossa i byli Rachel. 338 00:16:26,361 --> 00:16:28,446 Zebraliśmy się w tym świętym miejscu, 339 00:16:28,530 --> 00:16:31,032 gdzie Ross i Rachel w końcu wzięli ślub, 340 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 o jakim marzy cała Ameryka. 341 00:16:32,575 --> 00:16:35,829 Pijani w hazardowej stolicy świata z pomazanymi twarzami. 342 00:16:36,579 --> 00:16:41,126 W tej grze musicie przebrnąć przez historie miłosne Rossa i Rachel 343 00:16:41,209 --> 00:16:45,714 i ułożyć ich partnerów w kolejności chronologicznej. 344 00:16:45,797 --> 00:16:48,842 Od najwcześniejszych do najnowszych. 345 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 Gdy już to zrobicie, wracacie do drzwi 346 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 i dzwonicie dzwonkiem. 347 00:16:52,887 --> 00:16:53,888 Jasne? 348 00:16:54,389 --> 00:16:55,306 Start. 349 00:16:56,433 --> 00:16:58,727 Carol pierwsza. 350 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Mona była... 351 00:17:01,521 --> 00:17:02,897 - Chyba... - Ostatnia. 352 00:17:03,732 --> 00:17:06,151 Była siódma? 353 00:17:06,233 --> 00:17:07,986 Waham się między Dannym a Tagiem. 354 00:17:08,069 --> 00:17:09,237 Chloe była przed... 355 00:17:09,319 --> 00:17:11,948 - Potem yeti i Tag. - Emily... Sezon czwarty. 356 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 Emily to sezon czwarty. 357 00:17:13,657 --> 00:17:14,659 Cheryl mi nie pasuje. 358 00:17:14,742 --> 00:17:16,368 - Nie pamiętam... - Nie. 359 00:17:16,453 --> 00:17:17,746 Klasyczna Cheryl. 360 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 Kim, do diabła, jest Cheryl? 361 00:17:20,123 --> 00:17:21,790 Kiedy spotykał się z Cheryl? 362 00:17:21,875 --> 00:17:23,417 To ta bałaganiara. 363 00:17:23,501 --> 00:17:25,252 Nazywajmy rzeczy po imieniu. 364 00:17:26,963 --> 00:17:27,922 Emily... 365 00:17:28,506 --> 00:17:30,050 - Przed Cheryl. - Ruchy! 366 00:17:30,133 --> 00:17:31,760 I jak? 367 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 Tag, Danny, Joshua, Paolo, Barry. 368 00:17:35,013 --> 00:17:36,514 - Dobra. - Dzwonek! 369 00:17:37,057 --> 00:17:38,516 Sprawdźmy, jak wam poszło. 370 00:17:43,355 --> 00:17:44,689 Jedna poprawka! 371 00:17:44,773 --> 00:17:46,107 Stój przy dzwonku! 372 00:17:46,191 --> 00:17:47,025 Dobra. 373 00:17:47,108 --> 00:17:49,652 - Wracaj. - Dzwonek! 374 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Sprawdźmy. 375 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 Dobrze! Wracajcie do kawiarni i zatrzymajcie stoper. 376 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 No już! Mój Boże. 377 00:18:06,878 --> 00:18:10,757 Wracając do kawiarni, poczuliśmy przypływ adrenaliny. 378 00:18:10,840 --> 00:18:15,470 Jesteśmy gotowi na dalszą grę. Pokażemy im, kto tu rządzi. 379 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 Brawo, Bambuzlerzy. 380 00:18:19,683 --> 00:18:22,352 Świetnie się spisaliście. 381 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 Znaliście wiele odpowiedzi. 382 00:18:24,104 --> 00:18:27,273 Ujawnimy wasz czas pod koniec programu. 383 00:18:27,357 --> 00:18:29,526 Rachel, pora na was. 384 00:18:29,609 --> 00:18:32,946 Wy usiądźcie. Zapraszam. 385 00:18:33,029 --> 00:18:34,948 - Jestem Michelle. - A ja Suzanne. 386 00:18:35,031 --> 00:18:36,991 Drużyna Rachel wróciła. 387 00:18:38,284 --> 00:18:39,953 - Mamy to. - Finał! 388 00:18:40,036 --> 00:18:42,997 - Ostatnio super nam poszło. - Jesteśmy z siebie dumne. 389 00:18:43,081 --> 00:18:46,835 Ale konkurencja jest mocna i musimy się postarać. 390 00:18:47,877 --> 00:18:50,714 Drużyna Homarów jest cicha. Są parą. 391 00:18:51,256 --> 00:18:52,882 Trochę mnie przerażają. 392 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 Mogą wiedzieć więcej, niż sądzę. 393 00:18:55,051 --> 00:18:56,636 Nawet jeśli ich nie przejrzymy, 394 00:18:56,720 --> 00:18:57,887 na pewno ich pokonamy. 395 00:18:57,971 --> 00:18:59,931 To finał, 396 00:19:00,015 --> 00:19:01,391 więc może nie być łatwo. 397 00:19:01,474 --> 00:19:04,144 Wiemy jednak, że tu chodzi o szybkość. 398 00:19:04,227 --> 00:19:06,479 Rozwalimy ten przycisk. 399 00:19:06,563 --> 00:19:08,481 Jesteśmy gotowe wygrać. 400 00:19:08,565 --> 00:19:10,066 DRUŻYNA „RACHEL” 401 00:19:10,150 --> 00:19:12,402 Drużyno Rachel, już to robiłyście. 402 00:19:12,485 --> 00:19:16,322 Biegnijcie do Moniki po pierwszą wskazówkę. 403 00:19:16,406 --> 00:19:18,241 - Gotowe? - Tak. 404 00:19:18,324 --> 00:19:22,245 Przed wyjściem włączcie stoper. 405 00:19:22,328 --> 00:19:23,538 Start. 406 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Super! 407 00:19:27,584 --> 00:19:29,544 U Joeya nic nie ma. 408 00:19:30,337 --> 00:19:31,463 Znalazłyśmy. 409 00:19:31,546 --> 00:19:33,923 Były w szafie w pokoju gościnnym za kurtkami. 410 00:19:34,007 --> 00:19:36,551 Bez obaw, są do niczego. 411 00:19:39,929 --> 00:19:41,973 Te są ode mnie. 412 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 Tutaj. 413 00:19:47,604 --> 00:19:48,646 Dobra. 414 00:19:48,730 --> 00:19:52,192 „Przyjaciele życzą wesołych świąt! Cieszcie się naszymi prezentami”. 415 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 W porządku. Ale super. 416 00:19:55,195 --> 00:19:57,322 Możecie otworzyć prezenty od Przyjaciół 417 00:19:57,405 --> 00:19:59,616 i od razu je oddać. 418 00:19:59,699 --> 00:20:00,658 Usiądźcie. 419 00:20:00,742 --> 00:20:02,577 Niech jedna z was pójdzie po prezent 420 00:20:02,660 --> 00:20:05,080 i przyniesie go do stołu. 421 00:20:05,163 --> 00:20:07,248 - Kto to zrobi? - Suzanne. 422 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 - Do dzieła. - Ruchy! 423 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 O rany. 424 00:20:12,003 --> 00:20:13,755 Dawaj! 425 00:20:13,838 --> 00:20:15,256 - Nieważne który. - Dawaj! 426 00:20:15,340 --> 00:20:16,966 Ważne i nieważne. 427 00:20:17,050 --> 00:20:18,843 Dla kogo i od kogo? Co ty robisz? 428 00:20:18,927 --> 00:20:21,429 Dla Rachel, Phoebe i Joeya od Moniki, Rossa i Chandlera. 429 00:20:21,513 --> 00:20:22,889 Otwórzcie. 430 00:20:22,972 --> 00:20:24,015 Dawaj. 431 00:20:25,809 --> 00:20:27,644 Praca zespołowa czyni cuda. 432 00:20:28,186 --> 00:20:30,897 Zachowujecie papier do pakowania? 433 00:20:30,980 --> 00:20:32,607 - Co to takiego? - Dobra. 434 00:20:33,441 --> 00:20:34,818 Bilety. Hootie & the Blowfish. 435 00:20:34,901 --> 00:20:37,529 Komu zrobiono malinkę za kulisami koncertu Hootie? 436 00:20:37,612 --> 00:20:38,446 Monice. 437 00:20:38,530 --> 00:20:39,989 Zgadza się! 438 00:20:40,073 --> 00:20:41,324 Kto ci ją zrobił? 439 00:20:42,617 --> 00:20:44,119 To robota Blowfisha. 440 00:20:44,828 --> 00:20:46,579 Biegnijcie do Joeya. 441 00:20:46,663 --> 00:20:49,499 Znajdźcie pilot. Ale już. 442 00:20:49,582 --> 00:20:51,710 Chętnie to posprzątam. 443 00:20:51,793 --> 00:20:53,294 Teraz to mój problem. 444 00:20:53,378 --> 00:20:56,923 Wszystko muszę robić sama. Boże! 445 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Biała bida, co? 446 00:21:07,809 --> 00:21:09,227 Pilot! 447 00:21:09,310 --> 00:21:10,687 Gdzie? 448 00:21:11,646 --> 00:21:12,522 Pilot. 449 00:21:14,649 --> 00:21:15,650 Tu nie ma. 450 00:21:16,860 --> 00:21:17,944 - Mam! - Dobra. 451 00:21:18,028 --> 00:21:22,073 Super, macie pilot. A teraz usiądźcie. 452 00:21:22,157 --> 00:21:24,826 Obawiamy się, że pytania będą trudniejsze, 453 00:21:24,909 --> 00:21:27,287 a konkurencje bardziej skomplikowane. 454 00:21:27,370 --> 00:21:28,329 Ale jest dobrze. 455 00:21:28,413 --> 00:21:32,459 Czas zagrać w „Tę, w której mówicie jak Chandler”. 456 00:21:32,542 --> 00:21:35,128 Dołączy do nas gość specjalny, 457 00:21:35,879 --> 00:21:37,339 wielka Morgan Fairchild. 458 00:21:37,422 --> 00:21:38,673 Cześć, zawodniczki. 459 00:21:38,757 --> 00:21:43,178 Znacie ją jako mamę Chandlera, Norę Bing. 460 00:21:43,261 --> 00:21:45,263 Do dzieła, Mo-Mo! 461 00:21:45,347 --> 00:21:48,641 Cześć. Przerwałam trasę promocyjną mojej nowej książki, 462 00:21:48,725 --> 00:21:50,602 żeby pomóc wam w tej grze. 463 00:21:51,603 --> 00:21:54,439 Macie okazję być zabawne, 464 00:21:54,522 --> 00:21:57,650 bo będziecie odpowiadać jak mój synek. 465 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Chandler Bing. 466 00:21:59,861 --> 00:22:01,237 Pierwsze pytanie. 467 00:22:02,405 --> 00:22:06,659 To odpowiedź na taneczne wejście jednego z przyjaciół. 468 00:22:07,660 --> 00:22:09,829 „Gloria Estefan miała rację. 469 00:22:09,913 --> 00:22:12,957 Rytm w końcu cię dopadnie”. 470 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 Czy mogłabyś być bardziej jak Chandler? 471 00:22:19,506 --> 00:22:20,548 Zgadza się. 472 00:22:20,632 --> 00:22:21,591 Tak! 473 00:22:22,384 --> 00:22:23,760 Dziesięć sekund premii. 474 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 Przejdźmy do drugiego pytania. 475 00:22:27,055 --> 00:22:29,724 Tylko jedno z przyjaciół mogło to powiedzieć. 476 00:22:29,808 --> 00:22:32,143 „Zasady pozwalają kontrolować frajdę”. 477 00:22:33,395 --> 00:22:35,438 Czy mogłabyś być bardziej jak Monica? 478 00:22:38,525 --> 00:22:39,776 Zgadza się. 479 00:22:40,777 --> 00:22:41,695 Dziesięć sekund. 480 00:22:41,778 --> 00:22:45,198 A oto ostatnie pytanie. 481 00:22:45,281 --> 00:22:47,742 Jest to fragment żartu przez telefon. 482 00:22:49,035 --> 00:22:52,914 „Tu dr McNeely z Uniwersytetu Udawania Akcentu. 483 00:22:52,997 --> 00:22:56,334 Chcielibyśmy pana zatrudnić”. 484 00:23:00,880 --> 00:23:02,465 - Joey? - Dobra. 485 00:23:02,549 --> 00:23:04,592 Mogłabyś być bardziej jak Joey? 486 00:23:06,094 --> 00:23:07,887 - O rany... - Tak! 487 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 To zła odpowiedź. 488 00:23:09,097 --> 00:23:10,015 Nie! 489 00:23:10,098 --> 00:23:11,266 To była Rachel. 490 00:23:11,349 --> 00:23:15,145 Ross? Tu dr McNeely z Uniwersytetu Udawania Akcentu. 491 00:23:16,271 --> 00:23:18,440 Chcielibyśmy pana zatrudnić. 492 00:23:19,733 --> 00:23:21,693 A teraz biegiem do miasta grzechu. 493 00:23:21,776 --> 00:23:24,863 Wasz cel to kaplica ślubna w Vegas. 494 00:23:24,946 --> 00:23:27,198 Wejdźcie tam i otwórzcie drzwi. Już! 495 00:23:27,323 --> 00:23:28,616 Szybko, czas ucieka. 496 00:23:29,409 --> 00:23:32,620 Na mocy uprawnień udzielonych mi przez stan Nowy Jork 497 00:23:33,121 --> 00:23:34,622 i facetów z internetu... 498 00:23:38,126 --> 00:23:41,588 Ogłaszam was mężem i żoną. 499 00:23:42,589 --> 00:23:43,465 Zaraz. 500 00:23:44,049 --> 00:23:45,175 Czy bierzecie siebie? 501 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 - Tak. - Tak. 502 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 Tak. 503 00:23:55,101 --> 00:23:58,688 Super. Poznajecie to miejsce? 504 00:23:59,105 --> 00:23:59,981 No pewnie. 505 00:24:00,065 --> 00:24:01,816 Gdyby ktoś nie pamiętał, 506 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 to z odcinka, gdy Ross widzi Rachel nago. 507 00:24:03,943 --> 00:24:05,111 Potem jadą do Vegas, 508 00:24:05,195 --> 00:24:07,322 upijają się i biorą ślub. 509 00:24:07,405 --> 00:24:09,491 Ale ta gra dotyczy Moniki i Chandlera. 510 00:24:09,574 --> 00:24:11,117 Macie za zadanie uporządkować 511 00:24:11,201 --> 00:24:13,787 partnerów Moniki i partnerki Chandlera, 512 00:24:13,870 --> 00:24:16,873 dopóki nie wpadli sobie w ramiona w Londynie. 513 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Musicie ułożyć ich związki 514 00:24:18,792 --> 00:24:20,877 w kolejności chronologicznej. 515 00:24:20,960 --> 00:24:23,421 Uwielbiamy to w Przyjaciołach. 516 00:24:23,505 --> 00:24:25,173 Wszystkie związki. 517 00:24:25,256 --> 00:24:26,549 - Gotowe? - Tak. 518 00:24:26,633 --> 00:24:27,550 Start. 519 00:24:28,968 --> 00:24:30,679 - Pierwsza. - Nie. 520 00:24:30,762 --> 00:24:32,305 - Najstarsza. - Tak. 521 00:24:32,389 --> 00:24:33,306 Racja. 522 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 Kto potem? 523 00:24:35,433 --> 00:24:37,352 Następny jest Paul od wina. 524 00:24:37,435 --> 00:24:38,603 Teraz on? 525 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 Tak. 526 00:24:41,731 --> 00:24:43,233 - Mam... - Weź wszystkie. 527 00:24:43,316 --> 00:24:45,610 Weź wszystkie. Będzie szybciej. 528 00:24:45,694 --> 00:24:47,153 - Dobra. - Spójrz na moich. 529 00:24:47,237 --> 00:24:48,822 Sprawdź, czy jest dobrze. 530 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 Spójrz. 531 00:24:50,031 --> 00:24:50,949 Mam... 532 00:24:52,283 --> 00:24:53,159 Ginger. 533 00:24:54,452 --> 00:24:55,578 Joanna. 534 00:24:55,662 --> 00:24:56,663 Dobra, sprawdźmy. 535 00:24:56,746 --> 00:24:58,498 Biegiem! Ty też. 536 00:24:59,040 --> 00:25:00,083 Stop. 537 00:25:00,625 --> 00:25:02,002 Sprawdźmy, jak wam poszło. 538 00:25:05,839 --> 00:25:06,715 Dobrze. 539 00:25:08,341 --> 00:25:10,010 Musicie coś poprawić. Już! 540 00:25:10,093 --> 00:25:12,178 Dobra, mamy... 541 00:25:13,430 --> 00:25:14,431 Zabawny Bobby? 542 00:25:15,515 --> 00:25:17,058 Ten jest dobrze. 543 00:25:17,767 --> 00:25:19,644 Gotowe! Dzwoń! 544 00:25:21,730 --> 00:25:24,774 Super! Biegiem do kawiarni, zatrzymajcie stoper! 545 00:25:24,858 --> 00:25:26,526 Szybko! 546 00:25:39,080 --> 00:25:41,124 Czuję się bardzo pewnie. 547 00:25:41,207 --> 00:25:44,044 Nie wracamy do domu bez Pucharu Gellera. 548 00:25:44,127 --> 00:25:45,462 O rany! 549 00:25:45,545 --> 00:25:48,923 Gdy was poznałam, w tobie widziałam Phoebe, 550 00:25:49,007 --> 00:25:50,467 a w tobie Rachel. 551 00:25:50,550 --> 00:25:52,177 Ale po waszym wyścigu 552 00:25:52,260 --> 00:25:54,471 jesteście dla mnie jak Monica. 553 00:25:56,306 --> 00:25:59,392 Homary, wasza kolej. 554 00:25:59,476 --> 00:26:01,770 Ostatnia drużyna. Do dzieła. 555 00:26:01,853 --> 00:26:04,147 Jestem Halani, a to mój chłopak Riordan. 556 00:26:04,230 --> 00:26:07,150 Drużyna Homarów wróciła na finał 557 00:26:07,233 --> 00:26:08,777 i bardzo nas to cieszy. 558 00:26:08,860 --> 00:26:12,155 W pierwszym odcinku mieliśmy kilka wzlotów, 559 00:26:12,238 --> 00:26:13,823 szybko przemknęliśmy przez pokoje, 560 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 ale były też gorsze chwile, gdy prowadząca z nas drwiła. 561 00:26:16,993 --> 00:26:18,787 - Ale... - Walczymy do końca. 562 00:26:18,870 --> 00:26:21,456 Ciężko zapamiętać tytuły odcinków. 563 00:26:21,539 --> 00:26:23,583 Jest ich 263. 564 00:26:23,667 --> 00:26:24,709 Raczej 236. 565 00:26:25,210 --> 00:26:26,836 - A co powiedziałam? - 63. 566 00:26:26,920 --> 00:26:28,588 Dwieście sześćdziesiąt trzy. 567 00:26:28,672 --> 00:26:29,547 Znowu źle. 568 00:26:29,631 --> 00:26:32,133 - Dwieście trzydzieści sześć. - Brawo. 569 00:26:32,217 --> 00:26:35,470 W ostatniej rundzie sporo nadrobiliśmy. Byliśmy szybcy. 570 00:26:35,553 --> 00:26:36,721 Teraz wygramy. 571 00:26:36,805 --> 00:26:37,931 Dziś walczą najlepsi. 572 00:26:38,014 --> 00:26:39,724 Puchar Gellera jest nasz. 573 00:26:41,184 --> 00:26:42,268 Homary, teraz wy 574 00:26:42,352 --> 00:26:45,063 biegnijcie do Moniki, gdzie zaczniemy grę. 575 00:26:45,146 --> 00:26:47,399 Znajdziecie tam Wacusia z kartką. 576 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Otwórzcie ją. 577 00:26:48,566 --> 00:26:51,444 Nie zapomnijcie uruchomić stopera. 578 00:26:51,528 --> 00:26:52,612 - Gotowi? Start. - Tak. 579 00:26:53,738 --> 00:26:54,739 Brawo. 580 00:26:56,991 --> 00:26:59,077 Rach, to dla ciebie. 581 00:27:00,036 --> 00:27:01,246 Wycieraczki. 582 00:27:02,330 --> 00:27:04,040 Nawet nie mam samochodu. 583 00:27:04,124 --> 00:27:07,877 Nie, ale dzięki tej substancji zapachowej może ci się wydawać, że masz. 584 00:27:11,297 --> 00:27:13,008 Pheebs, twoja kolej. 585 00:27:17,512 --> 00:27:19,097 Nakładki sanitarne? 586 00:27:22,100 --> 00:27:24,853 Więc tam byliście, kiedy tankowałam? 587 00:27:25,437 --> 00:27:26,855 Och, wy! 588 00:27:32,318 --> 00:27:36,781 „Przyjaciele życzą wesołych świąt! Cieszcie się naszymi prezentami”. 589 00:27:38,491 --> 00:27:39,868 - Jesteście! - Cześć! 590 00:27:39,951 --> 00:27:42,787 W tej grze chodzi o dawanie, otrzymywanie, 591 00:27:42,871 --> 00:27:44,581 posiadanie i dzielenie się. 592 00:27:44,664 --> 00:27:47,250 Zrobimy tak. 593 00:27:47,792 --> 00:27:49,836 Wybierzcie jeden prezent spod choinki. 594 00:27:49,919 --> 00:27:52,088 - Przynieście go do stołu. - Dobrze. 595 00:27:52,172 --> 00:27:53,798 Kto pójdzie po prezent? 596 00:27:53,882 --> 00:27:54,924 - Ja. - Dobrze. 597 00:27:55,008 --> 00:27:56,301 Start. 598 00:27:56,384 --> 00:27:58,887 Chcemy dobrze się bawić, pośmiać. 599 00:27:58,970 --> 00:28:00,764 Ale ostatecznie chcemy wygrać. 600 00:28:00,847 --> 00:28:03,558 Przyjechaliśmy po trofeum i wrócimy z nim do domu. 601 00:28:03,641 --> 00:28:05,477 Dobry wybór. Jak od Tiffany'ego. 602 00:28:05,560 --> 00:28:06,978 - Burżujka. - Tak. 603 00:28:07,062 --> 00:28:08,480 Dla kogo i od kogo? 604 00:28:08,563 --> 00:28:09,939 No już. Czas leci. 605 00:28:10,023 --> 00:28:11,441 - Dla Rachel od Paolo. - Paolo. 606 00:28:12,150 --> 00:28:14,277 Dobrze. 607 00:28:15,403 --> 00:28:17,989 Rachel miała na sobie te buty na pogrzebie babci Rossa, 608 00:28:18,073 --> 00:28:18,990 ale je zabłociła. 609 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 Chwilę później Ross miał jeszcze większy wypadek, 610 00:28:21,868 --> 00:28:23,620 bo wpadł... 611 00:28:23,703 --> 00:28:24,621 Do grobu. 612 00:28:24,704 --> 00:28:27,040 Tak! Biegnijcie do Joeya. 613 00:28:27,123 --> 00:28:29,000 Ale już! Znajdźcie pilot. 614 00:28:29,751 --> 00:28:30,710 Dobra robota. 615 00:28:32,587 --> 00:28:34,339 - Cześć. - Chandler. 616 00:28:34,422 --> 00:28:37,717 Mamo. Dzięki, że założyłaś... cokolwiek. 617 00:28:40,637 --> 00:28:42,263 To takie przeżycie! 618 00:28:42,347 --> 00:28:45,308 Myślałam, że tak cię skrzywiliśmy, że ten dzień nie nadejdzie. 619 00:28:48,478 --> 00:28:49,604 Na stole. 620 00:28:51,356 --> 00:28:53,525 Super. Znalazłeś pilot. 621 00:28:53,608 --> 00:28:56,444 I asertywnie powiedziałeś dziewczynie, co ma robić. 622 00:28:56,528 --> 00:28:59,280 W tej grze będzie towarzyszyć nam gość specjalny. 623 00:28:59,364 --> 00:29:02,659 Powiem prosto z mostu. To wspaniała Morgan Fairchild. 624 00:29:02,742 --> 00:29:03,743 Cześć, kochani. 625 00:29:03,827 --> 00:29:06,246 To serialowa mama Chandlera, Nora Bing. 626 00:29:06,329 --> 00:29:08,832 Przekazuję jej głos. 627 00:29:08,915 --> 00:29:12,961 W tej grze będziecie udawać moją ulubioną osobę z paczki przyjaciół, 628 00:29:13,044 --> 00:29:14,004 Chandlera Binga. 629 00:29:14,754 --> 00:29:16,297 Wypowiem cytat z serialu. 630 00:29:16,381 --> 00:29:19,676 Wy musicie wskazać, która postać powiedziała tę kwestię. 631 00:29:20,218 --> 00:29:21,678 Oto pierwszy cytat. 632 00:29:22,220 --> 00:29:24,806 W tej kwestii jest o dwa słowa za dużo. 633 00:29:26,057 --> 00:29:27,100 „Zupa z makaronem”. 634 00:29:28,977 --> 00:29:30,061 Joey, tak? 635 00:29:30,145 --> 00:29:32,022 Mogłabyś być bardziej jak Joey? 636 00:29:34,190 --> 00:29:35,108 Zgadza się. 637 00:29:36,026 --> 00:29:37,152 Dziesięć sekund premii. 638 00:29:37,235 --> 00:29:39,195 Pytanie numer dwa. 639 00:29:39,738 --> 00:29:43,700 Jedno z przyjaciół nie chciało zaakceptować zmian i powiedziało: 640 00:29:44,284 --> 00:29:45,827 „Nie chcecie żyć w Westchester. 641 00:29:45,910 --> 00:29:47,954 To najgorsze z chesterów”. 642 00:29:48,038 --> 00:29:49,748 Mogłabyś być bardziej jak Phoebe? 643 00:29:51,666 --> 00:29:52,584 Zgadza się. 644 00:29:53,460 --> 00:29:54,502 Tak! 645 00:29:54,586 --> 00:29:56,379 Ostatnie pytanie. 646 00:29:57,172 --> 00:30:00,425 W ostatnim cytacie chodzi o nadmiar zalet. 647 00:30:00,508 --> 00:30:05,805 „Portfel mi pęka od forsy, a brylantowe pantofle mnie cisną”. 648 00:30:07,057 --> 00:30:09,142 - To był Chandler... - Czy Monica? 649 00:30:09,642 --> 00:30:11,227 Chciała brylantowe buty. 650 00:30:11,978 --> 00:30:12,854 Dobra. Monica? 651 00:30:13,396 --> 00:30:15,148 Mogłabyś być bardziej jak Monica? 652 00:30:17,984 --> 00:30:19,569 - O nie! - To zła odpowiedź. 653 00:30:20,070 --> 00:30:21,112 To był Chandler. 654 00:30:21,196 --> 00:30:24,449 Portfel mi pęka od forsy, a brylantowe pantofle mnie cisną. 655 00:30:25,825 --> 00:30:26,659 Rany. 656 00:30:26,785 --> 00:30:29,454 Pora na was. Biegiem do kaplicy w Vegas. 657 00:30:29,537 --> 00:30:30,789 Tylko otwórzcie drzwi. 658 00:30:30,872 --> 00:30:31,915 Dobrze. 659 00:30:31,998 --> 00:30:34,834 Morgan, to był zaszczyt. Bardzo dziękujemy. 660 00:30:34,918 --> 00:30:36,127 Słyszysz mnie? 661 00:30:36,211 --> 00:30:37,879 Do zobaczenia, Whitney. 662 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 Widzisz mnie? 663 00:30:39,047 --> 00:30:41,424 Ross i Rachel wzięli ślub. 664 00:30:42,300 --> 00:30:44,344 Monica i Chandler prawie. 665 00:30:44,886 --> 00:30:46,888 Może kolej na nas? 666 00:30:48,973 --> 00:30:51,434 Pewnie, ale nie teraz. 667 00:30:53,269 --> 00:30:55,397 A kiedy? 668 00:30:56,690 --> 00:30:57,691 Dobra. 669 00:30:58,274 --> 00:30:59,150 Słuchaj. 670 00:30:59,651 --> 00:31:01,611 Monica i Chandler pobiorą się 671 00:31:01,695 --> 00:31:03,238 i będą obrzydliwie bogaci. 672 00:31:03,988 --> 00:31:05,573 Ale małżeństwo nie przetrwa. 673 00:31:06,157 --> 00:31:07,033 Wiem. 674 00:31:08,868 --> 00:31:11,413 Potem wyjdę za Chandlera dla kasy. 675 00:31:11,496 --> 00:31:12,455 Potem... 676 00:31:12,997 --> 00:31:15,041 Ty i Rachel będziecie mieć piękne dzieci. 677 00:31:15,125 --> 00:31:16,001 Super. 678 00:31:17,210 --> 00:31:19,754 Potem ich zostawimy i wtedy się pobierzemy. 679 00:31:20,463 --> 00:31:23,133 Będziemy mieli kasę Chandlera i dzieci Rachel. 680 00:31:23,216 --> 00:31:26,302 Dostaniemy prawo do opieki, bo Rachel będzie popijać. 681 00:31:28,680 --> 00:31:29,597 A co z Rossem? 682 00:31:29,681 --> 00:31:32,058 Nie chcę o tym mówić, ale... 683 00:31:32,142 --> 00:31:33,601 Pokłócę się z nim i go zabiję. 684 00:31:36,479 --> 00:31:37,731 Co my tu mamy? 685 00:31:37,814 --> 00:31:39,524 W porządeczku. 686 00:31:39,607 --> 00:31:43,403 Jesteśmy w kaplicy ślubnej. 687 00:31:43,486 --> 00:31:46,239 To miejsce, w której bierze się ślub. 688 00:31:46,322 --> 00:31:47,782 A ślub to następstwo 689 00:31:47,866 --> 00:31:49,617 kilkuletniego związku. 690 00:31:49,701 --> 00:31:51,494 Wy jeszcze nie macie ślubu. 691 00:31:51,578 --> 00:31:53,121 To tylko aluzja. 692 00:31:53,204 --> 00:31:54,539 Ale nie o to chodzi. 693 00:31:54,622 --> 00:31:58,043 W tej grze chodzi o związki Joeya i Phoebe. 694 00:31:58,126 --> 00:32:01,629 Halani ma głowę do chronologii. 695 00:32:01,713 --> 00:32:04,674 Ja dobrze kojarzę cytaty. 696 00:32:04,758 --> 00:32:05,592 Start. 697 00:32:05,675 --> 00:32:07,594 - Dobrze. - Weźmy zdjęcia. 698 00:32:07,677 --> 00:32:08,678 Zacznijmy od Joeya. 699 00:32:08,762 --> 00:32:10,472 - Dobra. - Ta z pralni. 700 00:32:10,555 --> 00:32:13,016 Felicity. To Londyn. 701 00:32:13,099 --> 00:32:14,351 - Felicity. - Później. 702 00:32:14,434 --> 00:32:16,478 - Zegar tyka. - Katie. 703 00:32:16,561 --> 00:32:18,021 Pierwszy sezon. 704 00:32:18,104 --> 00:32:19,189 Tutaj. 705 00:32:19,272 --> 00:32:22,150 Felicity była w Londynie. 706 00:32:22,233 --> 00:32:23,234 To chyba... 707 00:32:23,318 --> 00:32:24,611 - Teraz Kathy. - Tutaj. 708 00:32:24,694 --> 00:32:26,237 Chandler ją uwielbiał. 709 00:32:26,321 --> 00:32:28,073 - Ruchy! - Felicity... 710 00:32:28,156 --> 00:32:30,033 Musicie wszystko robić razem? 711 00:32:31,076 --> 00:32:33,036 Jesteście współzależni? 712 00:32:33,536 --> 00:32:35,622 - Dobra. Gary. Rob. - Dobra... 713 00:32:35,705 --> 00:32:37,165 - Sergei. - Roger. Sezon 1. 714 00:32:38,750 --> 00:32:40,543 Rob, Sergei i Jake. 715 00:32:40,627 --> 00:32:42,462 - Kim jest Sergei? - Sergei. 716 00:32:43,254 --> 00:32:44,381 Znacznie później. 717 00:32:44,464 --> 00:32:46,174 Gdzieś tutaj. 718 00:32:46,257 --> 00:32:48,385 Chyba Rob i... 719 00:32:48,468 --> 00:32:49,552 Jake był później. 720 00:32:50,428 --> 00:32:52,138 Dam Roba tutaj, możesz zmienić. 721 00:32:52,222 --> 00:32:53,223 Szybko! 722 00:32:53,306 --> 00:32:54,307 Dzwonek! 723 00:32:58,728 --> 00:33:00,397 Sprawdźmy, jak wam poszło. 724 00:33:01,981 --> 00:33:03,775 - Dobra. - Do poprawy. Ruchy! 725 00:33:03,858 --> 00:33:05,485 Zamień. 726 00:33:06,027 --> 00:33:08,571 Dobrze. Dzwonek. Jazda! 727 00:33:08,655 --> 00:33:09,531 Sprawdźmy. 728 00:33:11,074 --> 00:33:13,576 Tak! Biegnijcie do kawiarni i wciśnijcie stoper, 729 00:33:13,660 --> 00:33:14,744 by zatrzymać czas. 730 00:33:17,789 --> 00:33:19,165 Uda im się? 731 00:33:29,259 --> 00:33:33,013 Drużyno Homarów, wróciliście. 732 00:33:33,096 --> 00:33:34,973 Przed wami ostatnia gra. 733 00:33:35,056 --> 00:33:38,101 Czas na „Tę, w której znacie odcinek”. 734 00:33:38,184 --> 00:33:42,313 Ostatni raz zapraszam do przycisków. 735 00:33:43,732 --> 00:33:45,400 No już. 736 00:33:46,443 --> 00:33:47,277 STARZY PRZYJACIELE 737 00:33:47,360 --> 00:33:48,820 TA, W KTÓREJ ZNACIE ODCINEK 738 00:33:48,903 --> 00:33:53,408 To wasz ostatni raz w Central Perku, 739 00:33:53,491 --> 00:33:55,243 bo po tej konkurencji 740 00:33:55,326 --> 00:34:00,790 jedna z drużyn zdobędzie tytuł mistrzów Starych przyjaciół 741 00:34:00,874 --> 00:34:03,752 i zabierze do domu Puchar Gellera. 742 00:34:05,003 --> 00:34:06,129 Wiem. 743 00:34:07,714 --> 00:34:11,467 To coś ma dziwaczny tyłek. 744 00:34:11,551 --> 00:34:14,304 Nie możemy go nawet pokazać w TV. 745 00:34:14,387 --> 00:34:16,931 To nie odcinek Euforii. 746 00:34:17,014 --> 00:34:21,895 Przeczytam opis odcinka. 747 00:34:21,978 --> 00:34:24,606 Zgłoście się, gdy będziecie pewni tytułu 748 00:34:24,688 --> 00:34:26,440 opisywanego odcinka. 749 00:34:26,524 --> 00:34:28,943 Za każdą dobrą odpowiedź dostaniecie 30 sekund premii. 750 00:34:29,027 --> 00:34:32,112 Po każdej pomyłce czekacie na kolejne pytanie. 751 00:34:32,197 --> 00:34:36,201 Są trzy pytania, więc stawką jest 90 sekund. 752 00:34:36,284 --> 00:34:37,118 Jasne? 753 00:34:37,202 --> 00:34:40,746 Przyjaciele, wrogowie, nieprzyjaciele. 754 00:34:40,830 --> 00:34:43,625 Przekonajmy się, kto wróci do domu z Pucharem Gellera. 755 00:34:44,458 --> 00:34:45,543 Gotowi? 756 00:34:45,627 --> 00:34:46,628 - Gotowi. - Tak. 757 00:34:46,710 --> 00:34:47,795 Pytanie numer jeden. 758 00:34:48,380 --> 00:34:50,924 W tym odcinku czwartego sezonu 759 00:34:51,007 --> 00:34:53,510 Chandler bardzo żałuje, 760 00:34:53,592 --> 00:34:55,261 że pocałował dziewczynę Joeya. 761 00:34:57,097 --> 00:34:58,848 „Ten z Chandlerem w skrzyni”? 762 00:35:02,102 --> 00:35:04,229 To poprawna odpowiedź. 763 00:35:06,022 --> 00:35:09,984 Zdobyliście 30 sekund premii. 764 00:35:10,068 --> 00:35:13,446 Chandler spędza sporą część tego odcinka w skrzyni, 765 00:35:13,530 --> 00:35:15,198 by pokazać, że jest dobrym kumplem. 766 00:35:15,281 --> 00:35:18,952 Ale pamiętajmy, że Monica całowała się wtedy z synem Richarda. 767 00:35:19,035 --> 00:35:19,911 To takie... 768 00:35:21,788 --> 00:35:23,665 Dla mnie to pokręcone. 769 00:35:24,290 --> 00:35:25,166 Co takiego? 770 00:35:25,834 --> 00:35:27,377 Ja i syn Richarda. 771 00:35:33,466 --> 00:35:35,385 Dla mnie to fatalny pomysł. 772 00:35:39,597 --> 00:35:40,682 Numer dwa. 773 00:35:40,765 --> 00:35:42,434 W tym odcinku drugiego sezonu 774 00:35:42,517 --> 00:35:45,145 Monica dostaje pracę przy Maczoladzie, 775 00:35:45,228 --> 00:35:50,775 syntetycznej substancji, o której Phoebe mówi, że „smakuje jak zło”. 776 00:35:50,859 --> 00:35:52,777 Ross próbuje wybrać 777 00:35:52,861 --> 00:35:54,279 między Rachel a Julie... 778 00:35:55,739 --> 00:35:57,907 - Suzanne. - „Ten z listą”. 779 00:35:59,576 --> 00:36:00,535 Zgadza się. 780 00:36:01,453 --> 00:36:02,537 Tak! 781 00:36:03,329 --> 00:36:06,458 Ross nauczył się, by nie zostawiać śladów na papierze. 782 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 On przyniesie mi kurtkę! Boże! 783 00:36:09,419 --> 00:36:12,130 Nie mogę uwierzyć! 784 00:36:12,964 --> 00:36:14,591 - Co to? - Co? Nic. 785 00:36:16,843 --> 00:36:18,553 Widziałam swoje imię. 786 00:36:18,636 --> 00:36:20,347 Nie, nie. Widzisz? 787 00:36:20,930 --> 00:36:21,890 Drukuje! 788 00:36:23,099 --> 00:36:24,184 Drukuje! 789 00:36:27,270 --> 00:36:29,230 Ostatnie pytanie. 790 00:36:29,981 --> 00:36:32,692 W tym odcinku trzeciego sezonu 791 00:36:32,776 --> 00:36:34,819 Chandler i Janice rozstają się, 792 00:36:34,903 --> 00:36:37,655 a ona wraca do byłego męża. 793 00:36:38,114 --> 00:36:40,742 Phoebe jest przekonana, że ktoś, kogo zna, nie żyje, 794 00:36:40,825 --> 00:36:42,702 bo poszła do dentysty. 795 00:36:42,786 --> 00:36:45,455 Więc gdy Joey zauważa, że Obrzydliwy Golas 796 00:36:45,538 --> 00:36:46,581 jest wyjątkowo... 797 00:36:48,333 --> 00:36:49,709 Brad. 798 00:36:49,793 --> 00:36:52,796 „Ten z wielkim szturchaczem”? 799 00:36:54,506 --> 00:36:55,465 Zgadza się. 800 00:36:55,548 --> 00:36:56,508 Tak! 801 00:37:00,345 --> 00:37:02,097 Każdy po jednym. 802 00:37:02,180 --> 00:37:06,351 Golasa najlepiej szturchać z daleka. 803 00:37:06,476 --> 00:37:08,019 Zbliżamy się do okna. 804 00:37:11,815 --> 00:37:14,275 Nawlekamy igłę. 805 00:37:19,989 --> 00:37:22,450 Żyje! On żyje! 806 00:37:24,202 --> 00:37:26,454 Każdy zespół odgadł po jednym. Obłęd. 807 00:37:26,538 --> 00:37:27,664 - To prawda. - Tak! 808 00:37:27,747 --> 00:37:31,876 Wszyscy macie wielką wiedzę, ale zaraz jedna drużyna 809 00:37:31,960 --> 00:37:37,424 zostanie uznana za największych fanów serialu i zdobędzie Puchar Gellera. 810 00:37:37,507 --> 00:37:40,135 W końcu nadszedł ten moment. 811 00:37:41,344 --> 00:37:43,805 Oto wasze wyniki. 812 00:37:44,347 --> 00:37:45,724 Bambuzlerzy. 813 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 Wasz surowy czas 814 00:37:49,936 --> 00:37:51,771 to pięć minut i 34 sekundy. 815 00:37:57,027 --> 00:37:58,862 Drużyno Rachel. 816 00:37:59,612 --> 00:38:03,283 Wasz surowy czas 817 00:38:03,992 --> 00:38:05,577 to pięć minut i 15 sekund. 818 00:38:09,998 --> 00:38:12,334 Drużyno Homarów. 819 00:38:12,417 --> 00:38:16,588 Wasz surowy czas 820 00:38:17,172 --> 00:38:18,840 to pięć minut i 41 sekund. 821 00:38:22,218 --> 00:38:24,763 Szliście łeb w łeb. 822 00:38:24,846 --> 00:38:28,058 Wszystkie trzy drużyny dzieli mniej niż pół minuty, 823 00:38:28,141 --> 00:38:31,478 ale musimy wziąć pod uwagę kary i premie, 824 00:38:31,561 --> 00:38:33,271 by uzyskać ostateczne wyniki. 825 00:38:35,231 --> 00:38:36,775 Trzecie miejsce 826 00:38:36,858 --> 00:38:41,905 z czasem pięciu minut i jednej sekundy zajmuje... 827 00:38:48,495 --> 00:38:49,371 Drużyna Homarów. 828 00:38:55,960 --> 00:38:59,964 Zostały dwie drużyny, Bambuzlerzy i Rachel. 829 00:39:02,467 --> 00:39:06,680 Z ostatecznym czasem czterech minut i 20 sekund, 830 00:39:07,389 --> 00:39:09,182 zwycięża 831 00:39:13,061 --> 00:39:14,187 drużyna... 832 00:39:18,692 --> 00:39:19,776 Rachel. 833 00:39:25,824 --> 00:39:28,034 Gdyby ktoś kwestionował waszą wiedzę, 834 00:39:28,118 --> 00:39:29,619 pokażcie mu 835 00:39:29,703 --> 00:39:31,788 tę deskę z trollem. 836 00:39:31,871 --> 00:39:37,293 Bambuzlerzy, wasz czas to cztery minuty i 44 sekundy. 837 00:39:37,377 --> 00:39:39,629 - Szacunek. - Brawo. 838 00:39:40,213 --> 00:39:41,798 Byliście super. 839 00:39:42,465 --> 00:39:45,051 Ale nasze mistrzynie zasługują na ten tytuł. 840 00:39:45,135 --> 00:39:47,345 Dzięki Bogu, że macie salon fryzjerski. 841 00:39:47,429 --> 00:39:48,763 Ogarniecie to jakoś? 842 00:39:49,556 --> 00:39:50,807 O rany. 843 00:39:50,890 --> 00:39:52,392 To koniec Starych przyjaciół. 844 00:39:52,475 --> 00:39:55,645 Drodzy widzowie, jesteście moimi homarami. 845 00:39:56,271 --> 00:39:58,606 A to już coś, bo mam alergię na skorupiaki. 846 00:39:58,690 --> 00:39:59,774 Dziękujemy za uwagę. 847 00:40:00,775 --> 00:40:01,818 Dziękuję. 848 00:40:05,280 --> 00:40:07,198 O Boże! 849 00:40:09,743 --> 00:40:11,953 Nie pokazujcie tyłka! 850 00:40:13,288 --> 00:40:15,331 Tak. Świetna robota! 851 00:41:14,557 --> 00:41:18,311 Nakręcono w Świecie Przyjaciół w Nowym Jorku. 852 00:41:21,439 --> 00:41:23,441 Napisy: Maria Plicner