1 00:00:00,083 --> 00:00:04,337 Dráha bude odtiaľto až potiaľto. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,507 Koho hračka príde posledná, zostáva. 3 00:00:07,590 --> 00:00:09,843 Dobre, dámy a páni, nastavte svoje hračky. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,636 Dobre, na značky. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,596 Pripraviť sa. Štart. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,932 - Choď! Choď! - Ideš, robot! 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,728 Na čo štekáš? 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,153 A toto ako pomôže? 9 00:00:29,195 --> 00:00:30,030 Ja som ťa kúpil. 10 00:00:30,113 --> 00:00:32,240 Akože som zabudol, že toto je všetko, čo vieš? 11 00:00:33,324 --> 00:00:35,326 Výborne, robot! 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,120 Dobrá práca, Alan. 13 00:00:38,747 --> 00:00:40,915 - Hej, dobré preteky. - Áno, uvidíme sa neskôr. 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,792 Nie, nie, nie, počkajte. 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 Neprehrali sme! 16 00:00:45,295 --> 00:00:49,632 Pravidlá jasne hovoria, že prehrá ten, kto posledný prejde cieľom. 17 00:00:49,716 --> 00:00:52,052 No náš pes nikdy neprešiel cieľom, 18 00:00:52,135 --> 00:00:53,595 - takže technicky... - Už odišli. 19 00:00:57,432 --> 00:01:00,935 Už 30 rokov nás Priatelia všetkých ovplyvňujú. 20 00:01:01,019 --> 00:01:04,522 Myslím, že čaro Priateľov je v tom, že odzrkadľujú 21 00:01:04,605 --> 00:01:06,483 každú životnú cestu. 22 00:01:06,566 --> 00:01:10,028 Ak by naozaj neboli Priatelia, stále by ma čakalo veľa dospievania. 23 00:01:10,111 --> 00:01:12,113 Ak by neboli Priatelia, 24 00:01:12,197 --> 00:01:16,158 nemal by som doma všetky drobnosti, ktoré si manželka želá, aby som nemal. 25 00:01:17,702 --> 00:01:19,788 Ako túto kľúčenku s Chandlerom a Monicou. 26 00:01:21,289 --> 00:01:26,086 Ak by neboli Priatelia, môj život by 100 % nebol rovnaký. 27 00:01:26,169 --> 00:01:28,338 Vďaka nim som stretla môjho manžela. 28 00:01:30,674 --> 00:01:31,591 Dnes večer. 29 00:01:31,675 --> 00:01:35,303 Nemôžem uveriť, že dnes som tu poslednýkrát. 30 00:01:35,387 --> 00:01:36,721 Naši traja víťazi. 31 00:01:36,805 --> 00:01:40,517 Rachel. Zbambusovaní. 32 00:01:40,600 --> 00:01:42,602 Tím Rak. 33 00:01:42,686 --> 00:01:45,814 Budú čeliť... Vo veľkom finále. 34 00:01:45,896 --> 00:01:46,898 Štart! 35 00:01:47,691 --> 00:01:48,858 - Tu je. - Dobre. 36 00:01:48,942 --> 00:01:49,776 Súťažiam. 37 00:01:49,859 --> 00:01:51,069 Poďte, poďte! 38 00:01:51,945 --> 00:01:54,072 Aby sa stali šampiónmi. 39 00:01:54,155 --> 00:01:56,199 - Ideme na to. - Mohla by si byť viac Phoebe? 40 00:01:56,282 --> 00:01:57,575 Správne! 41 00:01:58,451 --> 00:02:03,289 A prevzali si... Legendárny... Gellerov pohár. 42 00:02:04,582 --> 00:02:07,627 Zadok na tejto veci je šialený. 43 00:02:07,711 --> 00:02:10,170 PRIATELIA: KVÍZ 44 00:02:19,431 --> 00:02:20,849 TÍM „RACHEL“ 45 00:02:25,395 --> 00:02:26,730 TÍM „RAK“ 46 00:02:31,484 --> 00:02:33,278 TÍM „ZBAMBUSOVANÍ“ 47 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 Ahojte! 48 00:02:56,968 --> 00:02:59,429 Nemôžem uveriť, že dnes som tu poslednýkrát. 49 00:02:59,512 --> 00:03:00,388 HOSTITEĽKA 50 00:03:01,056 --> 00:03:03,141 Ani sa nepokúšajte niečo vziať. 51 00:03:03,224 --> 00:03:04,225 Všetko je prilepené. 52 00:03:04,934 --> 00:03:06,603 Toto je tak skvelé. 53 00:03:06,686 --> 00:03:09,898 Poriadne si zatlieskajte, že ste to dotiahli tak ďaleko. 54 00:03:09,981 --> 00:03:13,860 Vitajte vo finále Priatelia: Kvízu. 55 00:03:13,943 --> 00:03:16,821 Vy ste naši traja finalisti. 56 00:03:16,905 --> 00:03:18,740 Máme tu tím kamarátov, 57 00:03:18,823 --> 00:03:21,576 tím zaľúbencov a ďalší tím kamarátok. 58 00:03:22,369 --> 00:03:24,496 Ako sa máte, tím Rachel? 59 00:03:24,579 --> 00:03:26,247 - Máme sa dobre. - Sme vzrušené. 60 00:03:26,331 --> 00:03:29,501 Áno? Čo ste sa naučili o sebe či navzájom 61 00:03:29,584 --> 00:03:31,670 v poslednej hre, ktorú ste vyhrali? 62 00:03:31,753 --> 00:03:33,505 - Že sme úžasné. Skvelé. - Áno. 63 00:03:34,506 --> 00:03:35,590 Tak ako sme si mysleli. 64 00:03:35,674 --> 00:03:37,341 - Áno. - Takže sme sa nenaučili nič. 65 00:03:39,260 --> 00:03:41,137 Takže toto potvrdzuje tvoje tušenie. 66 00:03:41,221 --> 00:03:42,138 - Áno. - Dobre. 67 00:03:42,222 --> 00:03:43,473 Tím Rak. 68 00:03:44,140 --> 00:03:45,558 Dali ste to brutálne. 69 00:03:45,642 --> 00:03:47,352 - Ďakujeme. - Ako sa máte? 70 00:03:47,435 --> 00:03:48,812 Ste vzrušení? Ste nervózni? 71 00:03:48,895 --> 00:03:50,980 Myslím, že zo všetkého trochu. 72 00:03:51,064 --> 00:03:52,107 RIORDAN A HALANI PÁR 73 00:03:52,190 --> 00:03:57,237 Naše prvé kolo bolo poriadne hektické aj hladké zároveň, takže... 74 00:03:57,320 --> 00:03:59,864 Ako hruď tvojho priateľa v dome tvojej mami? 75 00:04:00,657 --> 00:04:03,410 Máte salón, nemali by sa také veci diať v salóne? 76 00:04:03,493 --> 00:04:05,203 Radšej to prenechajte profesionálom. 77 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 No, ona je profesionálka, keď príde na kvíz Priateľov. 78 00:04:08,998 --> 00:04:10,500 Boli ste skvelí. 79 00:04:10,583 --> 00:04:14,212 Dobre, tím Zbambusovaní. 80 00:04:14,295 --> 00:04:15,880 Teda, dnes máš overal, Zack. 81 00:04:15,964 --> 00:04:18,007 - Takže myslíš na biznis? - Myslím na biznis. 82 00:04:18,091 --> 00:04:20,510 Vyhrali ste vašu epizódu. 83 00:04:20,593 --> 00:04:21,845 Aké to bolo? 84 00:04:22,387 --> 00:04:23,513 Prekvapujúce. 85 00:04:24,973 --> 00:04:26,933 A potom ste cítili, 86 00:04:27,017 --> 00:04:29,894 že máte nejaké silné či slabé stránky? 87 00:04:29,978 --> 00:04:31,312 Beh bol náročný. 88 00:04:32,605 --> 00:04:34,899 - Dostať sa do a z taxíka bolo... - Ťažké. 89 00:04:34,983 --> 00:04:36,317 Náročnejšie ako to vyzeralo. 90 00:04:36,401 --> 00:04:37,902 Dobre, no dnes večer 91 00:04:37,986 --> 00:04:41,031 vám a všetkým, čo nás sledujete doma, sa posunú limity, 92 00:04:41,114 --> 00:04:43,324 keď otestujeme vaše znalosti o Priateľoch. 93 00:04:43,408 --> 00:04:45,952 Budete čeliť zatiaľ najtvrdším hrám 94 00:04:46,036 --> 00:04:48,788 v ceste za Gellerovým pohárom. 95 00:04:48,872 --> 00:04:49,873 Áno! 96 00:04:53,043 --> 00:04:55,920 Videla som tú vec už predtým a myslela som, že je to moje dieťa. 97 00:04:56,004 --> 00:04:57,964 A ja že: „Och, nie.“ 98 00:04:58,048 --> 00:05:00,342 Jeho vlasom musíme zariadiť schôdzku s vami. 99 00:05:01,051 --> 00:05:01,885 Aby ste vyhrali, 100 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 budete musieť byť bezohľadní ako Phoebina jazda na letisko. 101 00:05:04,804 --> 00:05:06,389 Už to poznáte. 102 00:05:06,473 --> 00:05:09,351 Musíme zistiť, kto skočí do sveta Priateľov ako prvý. 103 00:05:09,434 --> 00:05:12,103 Je čas si zahrať O pauze. 104 00:05:12,187 --> 00:05:14,022 Choďte ku bzučiakom. Začneme. 105 00:05:14,689 --> 00:05:15,523 PRIATELIA: KVÍZ 106 00:05:18,443 --> 00:05:21,613 Dobre, pustím vám ukážku zo seriálu. 107 00:05:21,696 --> 00:05:23,823 Keď sa ukážka pauzne, 108 00:05:23,907 --> 00:05:26,785 musíte byť najrýchlejší, zabzučať a dokončiť text. 109 00:05:26,868 --> 00:05:28,620 Odpoviete správne, sadnete si na gauč. 110 00:05:28,703 --> 00:05:31,164 Prvý tím s oboma sediacimi hráčmi 111 00:05:31,247 --> 00:05:33,082 pôjde súťažiť prvý. 112 00:05:33,166 --> 00:05:35,585 Druhý tím pôjde druhý. 113 00:05:35,669 --> 00:05:38,088 Už by ste to mali vedieť. Už ma to nebaví hovoriť. 114 00:05:38,171 --> 00:05:39,589 Pochopili ste to? Môžeme hrať? 115 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 - Poďme na to. - Skvelé. 116 00:05:41,633 --> 00:05:43,093 Začneme prvou ukážkou. 117 00:05:44,344 --> 00:05:47,597 Počkaj chvíľu. Videl som to na Discovery Channel. 118 00:05:47,681 --> 00:05:48,973 Áno. O medúzach 119 00:05:49,057 --> 00:05:49,933 a ako... 120 00:05:55,063 --> 00:05:56,648 Fuj, ocikala si sa? 121 00:05:58,733 --> 00:06:01,695 To nehovorte. Nič neviete! 122 00:06:02,570 --> 00:06:04,823 Myslela som, že od bolesti omdliem. 123 00:06:05,740 --> 00:06:07,283 Každopádne, skúšala som to. 124 00:06:07,867 --> 00:06:10,286 Ale nevedela som sa trafiť. 125 00:06:13,081 --> 00:06:14,165 Takže... 126 00:06:22,757 --> 00:06:23,633 Brad. 127 00:06:23,717 --> 00:06:25,552 Presne tak. Ponúkol som sa. 128 00:06:26,052 --> 00:06:28,930 Poďme sa pozrieť, či je to správne. 129 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Presne tak, ponúkol som sa! 130 00:06:35,437 --> 00:06:37,397 Je moja kamarátka a potrebovala pomoc. 131 00:06:38,857 --> 00:06:41,192 Keby som musel, ocikám každého jedného z vás. 132 00:06:42,402 --> 00:06:46,406 Dobre, Brad. Bolo to správne. 133 00:06:46,489 --> 00:06:50,784 Ak druhá polovica Zbambusovaných odpovie správne, 134 00:06:50,869 --> 00:06:53,246 pôjdete súťažiť ako prví. 135 00:06:53,329 --> 00:06:56,166 Poďme, prosím, na ďalšiu ukážku. 136 00:06:57,042 --> 00:06:59,336 No, vlastne som ešte ani nebol doma. 137 00:06:59,419 --> 00:07:00,795 Môžem si skontrolovať odkazy? 138 00:07:00,879 --> 00:07:01,963 Áno, do toho. 139 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 Rachel, mám od teba odkaz. 140 00:07:13,600 --> 00:07:14,684 Kto je Michael? 141 00:07:14,768 --> 00:07:17,645 Bože môj. Bože môj. Ross, nie! Polož to! 142 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 Daj mi ten telefón. Daj mi ho. 143 00:07:19,439 --> 00:07:20,899 Daj mi ten telefón. Daj mi ho. 144 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 Máš ma za sebou? 145 00:07:31,242 --> 00:07:32,744 Bože. 146 00:07:33,787 --> 00:07:35,038 - Máš... - Och, bože. 147 00:07:35,622 --> 00:07:36,748 Máš ma za sebou? 148 00:07:36,831 --> 00:07:38,500 Och, bože, och, môj bože. 149 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 Och, bože. 150 00:07:41,795 --> 00:07:42,712 Kedy... 151 00:07:44,631 --> 00:07:45,882 Zack. 152 00:07:45,965 --> 00:07:48,718 Kedy si ma mala pred sebou? 153 00:07:48,802 --> 00:07:50,553 Poďme sa pozrieť, či je to správne. 154 00:07:53,556 --> 00:07:54,641 Kedy si ma mala... 155 00:07:55,600 --> 00:07:56,643 pred sebou? 156 00:08:01,064 --> 00:08:03,400 Zbambusovaní. 157 00:08:07,696 --> 00:08:10,615 Vy dvaja nerdovia budete súťažiť ako prví 158 00:08:11,700 --> 00:08:13,326 s 30-sekundovým bonusom. 159 00:08:13,410 --> 00:08:15,662 To znamená, že 30 sekúnd sa odpočíta 160 00:08:15,745 --> 00:08:17,872 z vášho času. 161 00:08:17,956 --> 00:08:19,791 Kto sa ku vám na gauč pridá? 162 00:08:19,874 --> 00:08:21,960 To uvidíme po ďalšej ukážke. 163 00:08:24,170 --> 00:08:26,464 A musíte ísť rovno do toho nového domu 164 00:08:26,548 --> 00:08:28,008 alebo máte čas? 165 00:08:31,720 --> 00:08:32,929 Máme čas. 166 00:08:33,763 --> 00:08:35,222 Dobre, dáme si kávu? 167 00:08:36,015 --> 00:08:36,933 Jasné. 168 00:08:37,933 --> 00:08:39,102 Dobre. 169 00:08:40,520 --> 00:08:41,730 Suzanne? 170 00:08:43,023 --> 00:08:43,898 Kde? 171 00:08:44,482 --> 00:08:45,942 Pozrime sa, či je to správne. 172 00:08:47,110 --> 00:08:48,153 Kde? 173 00:08:50,363 --> 00:08:52,073 Suzanne. 174 00:08:52,157 --> 00:08:54,034 Výborne. 175 00:08:54,617 --> 00:08:57,162 Ak Michelle najbližšie uhádne, pripojí sa k tebe 176 00:08:57,245 --> 00:08:58,955 a budete druhé. 177 00:08:59,914 --> 00:09:02,834 Dobre, poďme sa pozrieť, kto bude ďalší. Pustite ukážku. 178 00:09:04,753 --> 00:09:06,671 - Bože môj. - Čo? 179 00:09:07,255 --> 00:09:09,090 Nič. Nič. 180 00:09:09,174 --> 00:09:10,550 Čo sa deje? 181 00:09:11,426 --> 00:09:12,385 Ja len... 182 00:09:14,137 --> 00:09:16,681 Mám silný pocit, že... 183 00:09:18,516 --> 00:09:19,476 Michelle. 184 00:09:21,144 --> 00:09:22,604 Táto mačka je moja mama. 185 00:09:24,147 --> 00:09:25,482 Čudné. Poďme sa pozrieť. 186 00:09:28,318 --> 00:09:29,736 Táto mačka je moja mama. 187 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 Tá z Montauku? 188 00:09:32,489 --> 00:09:33,656 Bola mačka? 189 00:09:33,740 --> 00:09:34,908 Áno. 190 00:09:35,408 --> 00:09:37,410 Dobre, Michelle. Sadni si. 191 00:09:37,494 --> 00:09:39,287 Gratulujem, Rachel. 192 00:09:39,871 --> 00:09:42,999 Budete súťažiť ako druhé s 15-sekundovým bonusom. 193 00:09:43,083 --> 00:09:45,752 Tím Rak, obávam sa, 194 00:09:45,835 --> 00:09:47,295 že na treťom mieste ste vy. 195 00:09:47,379 --> 00:09:48,546 To je v poriadku. 196 00:09:48,630 --> 00:09:51,174 Zbambusovaní, prosím, príďte ku mne na štart. 197 00:09:51,257 --> 00:09:52,425 Ideme na to. 198 00:09:54,177 --> 00:09:55,512 - Som Brad. - Som Zack. 199 00:09:55,595 --> 00:09:57,222 Sme Zbambusovaní. 200 00:09:57,305 --> 00:09:59,182 A ako sme sa, dopekla, dostali do finále? 201 00:09:59,265 --> 00:10:01,893 Nakopali sme veľa zadkov. 202 00:10:03,520 --> 00:10:05,814 Dostať sa do finále nie je jednoduché. 203 00:10:05,897 --> 00:10:10,193 Mám pocit, že to tu bude o dosť ťažšie. 204 00:10:10,735 --> 00:10:13,655 Myslím, že v tomto finále nám pomôže to, 205 00:10:13,738 --> 00:10:15,699 že sme na rovnakej vlne. 206 00:10:15,782 --> 00:10:18,034 - Vegas! - Tím Rak, tím Rachel. 207 00:10:18,118 --> 00:10:19,411 Ideme na to! 208 00:10:19,494 --> 00:10:21,413 Pazúry, vlasy. Hotovo. 209 00:10:22,956 --> 00:10:24,332 Dobre. Zbambusovaní, 210 00:10:24,416 --> 00:10:26,459 vašou prvou zastávkou bude Monicin byt. 211 00:10:26,543 --> 00:10:29,045 Čaká tam na vás Vianočná karta. 212 00:10:29,129 --> 00:10:31,047 Drží ju malý generál. 213 00:10:31,131 --> 00:10:32,799 Nebojte, nie Joeyho malý generál. 214 00:10:32,882 --> 00:10:34,050 Sme rodinná show. 215 00:10:34,718 --> 00:10:35,593 Ste pripravení? 216 00:10:35,677 --> 00:10:36,761 - Pripravení. - Štart! 217 00:10:36,845 --> 00:10:37,804 ČAS NA SUŠIENKY 218 00:10:37,887 --> 00:10:39,389 O chvíľu sa uvidíme. Choďte! 219 00:10:41,558 --> 00:10:44,019 Dobre, Phoebe. Ty hľadaj v kuchyni, ja pozriem šatník. 220 00:10:44,102 --> 00:10:46,604 Ušetrím vám čas, dámy. Som priamo tu. 221 00:10:48,231 --> 00:10:50,608 Áno. Chandler, nejdeš sa prejsť? 222 00:10:50,692 --> 00:10:51,901 Toto sa ťa netýka. 223 00:10:53,528 --> 00:10:56,072 Hľadáme vianočné darčeky od Monicy. 224 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Čo? To je hrozné. 225 00:10:57,532 --> 00:10:58,825 Nie, robíme to každý rok. 226 00:10:59,367 --> 00:11:01,953 No, už to nie je hrozné. 227 00:11:08,043 --> 00:11:12,672 „Veselé Vianoce od vašich Priateľov. Užite si darčeky.“ 228 00:11:12,756 --> 00:11:17,052 Hej, našli ste kartu a viete čítať. Dobré správy. 229 00:11:17,135 --> 00:11:19,387 Dobre, čo keby ste šli po jeden z tých darčekov? 230 00:11:19,471 --> 00:11:21,973 Prineste ho sem na kuchynský stôl. Poďme, poďme, poďme. 231 00:11:22,057 --> 00:11:23,058 No, tím Červená. 232 00:11:23,141 --> 00:11:24,476 Pretože... 233 00:11:24,559 --> 00:11:26,353 Dobre, neťahajme sem politiku. 234 00:11:26,436 --> 00:11:27,437 Tu sú pravidlá. 235 00:11:27,520 --> 00:11:30,690 Keď otvoríte darček, opýtam sa vás o ňom otázku. 236 00:11:30,774 --> 00:11:32,400 Odpovedzte správne a pôjdete ďalej. 237 00:11:32,484 --> 00:11:35,653 Ak odpoviete nesprávne, budete rozbaľovať ďalšie darčeky, 238 00:11:35,737 --> 00:11:37,655 pokiaľ neodpoviete správne. 239 00:11:37,739 --> 00:11:40,950 Ak si hneď urobíme náskok a udržíme ho, 240 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 myslím, že môžeme vyhrať. 241 00:11:42,410 --> 00:11:45,288 Od koho je? Pre koho je? Pozrime sa, čo máte. 242 00:11:45,372 --> 00:11:47,374 Pre Rachel od Rossa. 243 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 Dobre. 244 00:11:52,212 --> 00:11:56,132 Dobre. Rachel odmietla prijať tento darček od Rossa. 245 00:11:56,216 --> 00:11:59,219 Komu ho nakoniec dá? 246 00:12:01,262 --> 00:12:02,347 Ou, to netuším. 247 00:12:04,891 --> 00:12:06,351 Niekto ako Joey? 248 00:12:07,102 --> 00:12:09,062 - Ten by sa bavil najviac. - Mslím, že Joey. 249 00:12:09,145 --> 00:12:10,105 - Joey. - Joey. 250 00:12:10,188 --> 00:12:11,940 Nesprávne. Bol to Gunther. 251 00:12:14,234 --> 00:12:15,860 - Dobre, dobre, v poriadku. - Choď! 252 00:12:15,944 --> 00:12:17,237 No tak, hodiny tikajú. 253 00:12:18,029 --> 00:12:19,155 No tak, hodiny. 254 00:12:19,239 --> 00:12:21,574 Dobre, dobre. Poďme, poďme! Pre koho je? 255 00:12:21,658 --> 00:12:23,201 Pre Monicu od Chandlera. 256 00:12:23,284 --> 00:12:24,619 Dobre. Poďme, poďme. 257 00:12:25,286 --> 00:12:26,830 Bože môj, dobre. 258 00:12:28,206 --> 00:12:29,207 - Dobre. - Toto je čo? 259 00:12:29,290 --> 00:12:30,542 Neviete, čo to je? 260 00:12:30,625 --> 00:12:31,960 Ja viem. DVD. 261 00:12:32,669 --> 00:12:33,712 Neznášam ťa. 262 00:12:33,795 --> 00:12:37,549 Chandler dal Monice túto kazetu na Valentína, ale on ju nespravil. 263 00:12:37,632 --> 00:12:38,633 - Kto áno? - Janice. 264 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Správne! 265 00:12:40,635 --> 00:12:42,804 Preto som ti spravila túto kazetu. 266 00:12:42,887 --> 00:12:46,683 Všetko najlepšie, s láskou Janice. 267 00:12:52,689 --> 00:12:54,524 Nie, to ty si najsladšia. 268 00:12:55,984 --> 00:12:59,696 Dobre, utekajte do Joeyho bytu, nájdite chýbajúci ovládač. 269 00:13:01,114 --> 00:13:02,407 Ovládač! 270 00:13:02,490 --> 00:13:05,910 Pani Bingová, musím vám povedať, že som čítala všetko, čo ste kedy napísala. 271 00:13:05,994 --> 00:13:06,870 Nie, vážne. 272 00:13:06,953 --> 00:13:10,165 Keď som čítala Eufória o polnoci, chcela som sa stať spisovateľkou. 273 00:13:10,248 --> 00:13:13,168 Prosím ťa, zlato. Počúvaj, ak to dokážem ja, dokáže to hocikto. 274 00:13:13,752 --> 00:13:16,004 Začni s poltuctom európskych miest, 275 00:13:16,087 --> 00:13:19,424 hoď tam eufemizmy mužských genitálií a bum, 276 00:13:19,507 --> 00:13:20,759 máš knihu. 277 00:13:22,761 --> 00:13:24,637 Moja mama, dámy a páni. 278 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 Ovládač, ovládač. 279 00:13:29,517 --> 00:13:30,477 Mám ho. Mám ho. 280 00:13:31,144 --> 00:13:32,645 Dobre, našli ste ovládač. 281 00:13:32,729 --> 00:13:35,523 Sadnite si do kresiel a začneme ďalšiu hru. 282 00:13:35,607 --> 00:13:36,858 Je čas si zahrať 283 00:13:36,941 --> 00:13:39,611 O odpovedaní ako Chandler. 284 00:13:39,694 --> 00:13:42,530 A k tejto hre máme špeciálnu hostku, 285 00:13:42,614 --> 00:13:44,949 legendárnu Morgan Fairchildovú. 286 00:13:45,950 --> 00:13:50,163 Poznáte ju ako Chandlerovu mamu, Noru Bingovú. 287 00:13:50,246 --> 00:13:52,999 Ahojte, kvízoví priatelia. A veľa šťastia. 288 00:13:53,083 --> 00:13:55,210 - Ďakujeme, Morgan. - Poďme rovno na vec. 289 00:13:55,960 --> 00:13:57,629 Budem citovať zo seriálu. 290 00:13:57,712 --> 00:14:01,174 Musíte mi povedať, ktorá postava to povedala, 291 00:14:01,257 --> 00:14:04,344 a odpovedať ako Chandler. 292 00:14:04,886 --> 00:14:08,181 Takže, ak poviem: „Môj sendvič.“ 293 00:14:08,264 --> 00:14:11,226 Vy poviete: „Mohol by si byť viac Ross?“ 294 00:14:11,726 --> 00:14:13,186 Tu je prvý citát. 295 00:14:13,269 --> 00:14:14,270 Dobre. 296 00:14:14,354 --> 00:14:19,609 Jeden z priateľov si uvedomí, že mohol prezradiť viac. 297 00:14:20,652 --> 00:14:25,532 „Myslíš, že len tak vysielam, že som nezastaviteľný hlupák?“ 298 00:14:30,662 --> 00:14:31,621 - Jasné. - Áno. 299 00:14:31,705 --> 00:14:33,915 - Mohol by... - Mohol by som byť viac Chandler? 300 00:14:35,834 --> 00:14:36,793 To je nesprávne. 301 00:14:36,876 --> 00:14:38,628 Nie. 302 00:14:38,712 --> 00:14:39,713 Bol to Ross. 303 00:14:39,796 --> 00:14:44,884 Ľudia budú kričať na telky, že sme to neuhádli. 304 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 - Poďme sa presunúť k ďalšej otázke. - Dobre. 305 00:14:47,303 --> 00:14:51,891 Toto bola niekoho odpoveď na kvízovú otázku v súťaži. 306 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 „Papier, sneh, duch!“ 307 00:14:54,936 --> 00:14:56,312 Mohol by som byť viac Joey? 308 00:14:59,733 --> 00:15:00,775 To je správne. 309 00:15:00,859 --> 00:15:02,569 10-sekundový bonus. 310 00:15:03,445 --> 00:15:05,905 Tu je vaša posledná otázka. 311 00:15:06,781 --> 00:15:10,035 Tento citát sa točí okolo záväzku. 312 00:15:11,244 --> 00:15:14,873 „Som pripravená stiahnuť svoje bedrá prvej triedy z trhu s mäsom?“ 313 00:15:14,956 --> 00:15:16,583 - Toto je Chandler. - Chandler? 314 00:15:17,250 --> 00:15:19,085 Mohol by som byť viac Chandler? 315 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 To je nesprávne. 316 00:15:24,382 --> 00:15:25,383 Bola to Phoebe. 317 00:15:25,467 --> 00:15:27,802 Ako to ide? Je to vážne? 318 00:15:27,886 --> 00:15:31,014 Ja neviem, neviem. Vieš, páči sa mi. 319 00:15:31,681 --> 00:15:34,976 Ale som pripravená stiahnuť svoje bedrá prvej triedy z trhu s mäsom? 320 00:15:35,060 --> 00:15:36,186 Nie som si istá. 321 00:15:38,021 --> 00:15:40,273 - Nie! - Bola to naša najlepšia hra? 322 00:15:40,357 --> 00:15:42,400 Pohnite si. Choďte na najsvätejšie miesto. 323 00:15:42,484 --> 00:15:43,985 Choďte do svadobnej kaplnky 324 00:15:44,069 --> 00:15:46,029 vo Vegas a otvorte dvere. 325 00:15:46,112 --> 00:15:49,074 A ja sa tu budem poflakovať s mojou novou kamoškou Morgan. 326 00:15:54,913 --> 00:15:57,332 Dobre. Je to tu. 327 00:15:57,415 --> 00:15:58,667 Vezmeme sa. 328 00:15:59,376 --> 00:16:01,127 Si si istý, že to chceš spraviť? 329 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 Dobrý deň, pani Rossová. 330 00:16:09,386 --> 00:16:11,930 Dobrý deň, pán Rachel. 331 00:16:15,141 --> 00:16:16,142 Počkaj, okej. 332 00:16:21,398 --> 00:16:22,607 Dobre. 333 00:16:23,149 --> 00:16:26,277 Našli ste všetkých ex Rossa a Rachel. 334 00:16:26,361 --> 00:16:28,446 Zišli sme sa tu na posvätnom mieste, 335 00:16:28,530 --> 00:16:31,032 kde mali Ross a Rachel konečne svadbu. 336 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 Každý Američan sníva, 337 00:16:32,575 --> 00:16:35,829 že sa opije v hlavnom meste hazardu s fixkou na tvári. 338 00:16:36,579 --> 00:16:41,126 V tejto hre je vašou úlohou prebrodiť sa romantickou históriou Rossa a Rachel. 339 00:16:41,209 --> 00:16:45,714 Zoraďte ich partnerov chronologicky správne na tieto stojany. 340 00:16:45,797 --> 00:16:48,842 Najstarší ex sem. Najnovší ex sem. 341 00:16:48,925 --> 00:16:51,720 Keď si budete myslieť, že to máte, pôjdete naspäť ku dverám 342 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 a zazvoníte. 343 00:16:52,887 --> 00:16:53,888 Áno? 344 00:16:54,389 --> 00:16:55,306 Štart. 345 00:16:55,390 --> 00:16:56,349 - Dobre. - Dobre. 346 00:16:56,433 --> 00:16:58,727 Carol je prvá, samozrejme. 347 00:17:00,353 --> 00:17:01,438 Mám pocit, že Mona... 348 00:17:01,521 --> 00:17:02,897 - Myslím si... - je posledná. 349 00:17:03,732 --> 00:17:06,151 Mona je posledná. Sedem. 350 00:17:06,233 --> 00:17:07,986 Neviem si spomenúť, či Danny, či Tag. 351 00:17:08,069 --> 00:17:09,237 Chloe je pred Emily. 352 00:17:09,319 --> 00:17:11,948 - Tu je Yeti a Tag. - Emily je štvrtá? 353 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 Emily je štvrtá. 354 00:17:13,657 --> 00:17:14,659 Cheryl mi vypadla. 355 00:17:14,742 --> 00:17:16,368 - Nepamätám si... - Nie, myslím... 356 00:17:16,453 --> 00:17:17,746 Klasická Cheryl. 357 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 Kto, dopekla, je Cheryl? 358 00:17:20,123 --> 00:17:21,790 Kedy randil s Cheryl? 359 00:17:21,875 --> 00:17:23,417 Ona bola tá neporiadna. 360 00:17:23,501 --> 00:17:25,252 Tak ju pomenuj „Neporiadna“. 361 00:17:26,963 --> 00:17:27,922 Asi je to Emily... 362 00:17:28,506 --> 00:17:30,050 - Emily, potom Cheryl. - Poďte! 363 00:17:30,133 --> 00:17:31,760 Dobre, čo máš ty? 364 00:17:31,843 --> 00:17:34,929 A potom. Tag, Danny, Joshua, Paolo, Barry. 365 00:17:35,013 --> 00:17:36,514 - Dobre, dobre. - Zazvoňte! 366 00:17:37,057 --> 00:17:38,516 Pozrime sa, ako ste to spravili. 367 00:17:43,355 --> 00:17:44,689 Opravte to. 368 00:17:44,773 --> 00:17:46,107 Zazvoň na zvonček! 369 00:17:46,191 --> 00:17:47,025 Dobre. 370 00:17:47,108 --> 00:17:49,652 - Poď sem, poď sem. - Zazvoňte na zvonček. 371 00:17:49,736 --> 00:17:51,071 Pozrime sa, ako to je. 372 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 Máte to! Utekajte do Central Perku a zastavte časovač. 373 00:17:53,656 --> 00:17:56,284 Choďte, bože môj. 374 00:18:06,878 --> 00:18:10,757 Sme späť v Central Perku, adrenalín je späť. 375 00:18:10,840 --> 00:18:15,470 Sme pripravení sa znova postaviť k bzučiaku a ukázať ostatným, kto je šéf. 376 00:18:16,888 --> 00:18:19,599 Skvelá práca, Zbambusovaní. 377 00:18:19,683 --> 00:18:22,352 Boli ste skvelí. Fakt, tvrdo ste pracovali. 378 00:18:22,435 --> 00:18:24,020 Viete veľa o kvízoch. 379 00:18:24,104 --> 00:18:27,273 Na konci odhalíme váš čas. 380 00:18:27,357 --> 00:18:29,526 Rachel, je váš čas. 381 00:18:29,609 --> 00:18:32,946 Vy si sadnite a vy poďte sem. 382 00:18:33,029 --> 00:18:34,948 - Som Michelle. - Som Suzanne. 383 00:18:35,031 --> 00:18:36,991 A Rachel je späť. 384 00:18:38,284 --> 00:18:39,953 - Zvládli sme to. - Finále! 385 00:18:40,036 --> 00:18:42,997 - Naposledy sa nám viedlo fakt dobre. - Sme na seba hrdé. 386 00:18:43,081 --> 00:18:46,835 Ale pri pohľade na našu konkurenciu vieme, že musíme ísť na maximum. 387 00:18:47,877 --> 00:18:50,714 Tím Rak je tichý. Sú pár. 388 00:18:51,256 --> 00:18:52,882 Trochu ma desia. 389 00:18:52,966 --> 00:18:54,968 Mám pocit, že vedia viac, ako si myslím. 390 00:18:55,051 --> 00:18:56,636 Aj keď ich nedokážeme prečítať, 391 00:18:56,720 --> 00:18:57,887 vieme, že ich porazíme, 392 00:18:57,971 --> 00:18:59,931 pretože je to finále. 393 00:19:00,015 --> 00:19:01,391 Možno tam bude pár prekážok. 394 00:19:01,474 --> 00:19:04,144 Ale poznáme to. Treba byť rýchly. 395 00:19:04,227 --> 00:19:06,479 Dnes ten bzučiak rozbijeme. 396 00:19:06,563 --> 00:19:08,773 Sme tu. Sme pripravené vyhrať. 397 00:19:10,150 --> 00:19:12,402 Dobre, Rachel. Už ste to robili. 398 00:19:12,485 --> 00:19:16,322 Ste na rade, bežte do Monicinho bytu a získajte prvú stopu. 399 00:19:16,406 --> 00:19:18,241 - Ste pripravené? - Pripravené. 400 00:19:18,324 --> 00:19:22,245 Predtým ako pôjdete, spustite časovač. 401 00:19:22,328 --> 00:19:23,538 Choďte. 402 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Dobrá práca. 403 00:19:27,584 --> 00:19:29,544 Nič som u Joeyho nenašiel. 404 00:19:30,337 --> 00:19:31,463 Našli sme ich. 405 00:19:31,546 --> 00:19:33,923 Boli v šatníku za kabátmi v hosťovskej. 406 00:19:34,007 --> 00:19:36,551 Áno a nemusíš sa vzrušovať, všetko sú to blbosti. 407 00:19:39,929 --> 00:19:41,973 To sú moje darčeky pre vás. 408 00:19:46,519 --> 00:19:47,520 Tu to je. Tu to je. 409 00:19:47,604 --> 00:19:48,646 Dobre. 410 00:19:48,730 --> 00:19:52,192 „Veselé Vianoce od vašich Priateľov. Užite si darčeky.“ 411 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 Skvelé. Toto je veľmi vzrušujúce. 412 00:19:55,195 --> 00:19:57,322 Otvoríte nejaké ikonické darčeky 413 00:19:57,405 --> 00:19:59,616 a keď skončíte, okamžite ich vrátite späť. 414 00:19:59,699 --> 00:20:00,658 Posaďte sa. 415 00:20:00,742 --> 00:20:02,577 Jedna z vás vezme jeden darček 416 00:20:02,660 --> 00:20:05,080 a prinesie ho na kuchynský stôl. 417 00:20:05,163 --> 00:20:07,248 - Ktorá pôjde po darček? - Suzanne. 418 00:20:07,332 --> 00:20:08,750 - Dobre, poďme, Suzanne. - Choď! 419 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 Bože môj. 420 00:20:12,003 --> 00:20:13,755 No poď, poď! Áno! 421 00:20:13,838 --> 00:20:15,256 - Nezáleží... - Poď, poď! 422 00:20:15,340 --> 00:20:16,966 Nezáleží na tom. Nezáleží. 423 00:20:17,050 --> 00:20:18,843 Od koho a pre koho? Neznášate luskáčika? 424 00:20:18,927 --> 00:20:21,429 Pre Rachel, Phoebe a Joeyho od Monicy, Rossa, Chandlera. 425 00:20:21,513 --> 00:20:22,889 Dobre, otvorte ho. 426 00:20:22,972 --> 00:20:24,015 Otvoriť. Otvor to. 427 00:20:25,809 --> 00:20:27,644 Bože. Tímová práca je vysnívaná práca. 428 00:20:28,186 --> 00:20:30,897 Ste z tých ľudí, čo šetria baliaci papier? 429 00:20:30,980 --> 00:20:32,607 - Dobre, čo to je? - Dobre. 430 00:20:33,441 --> 00:20:34,818 Lístky na Hootie a Blowfish. 431 00:20:34,901 --> 00:20:37,529 Dobre. Kto mal po koncerte Hootieho cucflek? 432 00:20:37,612 --> 00:20:38,446 Monica. 433 00:20:38,530 --> 00:20:39,989 Správne! 434 00:20:40,073 --> 00:20:41,324 Kto ti spravil ten cucflek? 435 00:20:42,617 --> 00:20:44,119 Bola to Blowfishova práca. 436 00:20:44,828 --> 00:20:46,579 Dobre, bežte do Joeyho bytu 437 00:20:46,663 --> 00:20:49,499 a nájdite ovládač. Choďte, choďte. 438 00:20:49,582 --> 00:20:51,710 Dobre, a upratovať to budem asi ja. 439 00:20:51,793 --> 00:20:53,294 Asi to je môj problém. 440 00:20:53,378 --> 00:20:56,923 Robím tu fakt všetko. Bože môj! 441 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Môžeme byť viac bielym odpadom? 442 00:21:07,809 --> 00:21:09,227 Ovládač, ovládač, ovládač! 443 00:21:09,310 --> 00:21:10,687 Kde? Kde... 444 00:21:11,646 --> 00:21:12,522 Ovládač. 445 00:21:14,649 --> 00:21:15,650 Tam nie je. 446 00:21:16,860 --> 00:21:17,944 - Mám ho! - Dobre. 447 00:21:18,028 --> 00:21:22,073 Skvelé, našli ste ovládač. Sadnite si do kresiel, prosím. 448 00:21:22,157 --> 00:21:24,826 Máme trochu obavy, že to bude náročnejšie 449 00:21:24,909 --> 00:21:27,287 a hry budú ťažšie. 450 00:21:27,370 --> 00:21:28,329 Ale cítime sa dobre. 451 00:21:28,413 --> 00:21:32,459 Je čas si zahrať O odpovedaní ako Chandler. 452 00:21:32,542 --> 00:21:35,128 Na túto hru máme špeciálnu hostku, 453 00:21:35,879 --> 00:21:37,339 úžasnú Morgan Fairchildovú. 454 00:21:37,422 --> 00:21:38,673 Ahojte, súťažiaci. 455 00:21:38,757 --> 00:21:43,178 Môžete ju poznať ako Chandlerovu mamu, Noru Bingovú. 456 00:21:43,261 --> 00:21:45,263 Ideš, Mo-Mo! 457 00:21:45,347 --> 00:21:48,641 Ahojte, vzala som si voľno počas turné mojej poslednej knihy, 458 00:21:48,725 --> 00:21:50,602 aby som vám pomohla s ďalšou hrou. 459 00:21:51,603 --> 00:21:54,439 V tejto hre budete musieť byť vtipné, 460 00:21:54,522 --> 00:21:57,650 pretože budete odpovedať ako môj chlapček. 461 00:21:58,276 --> 00:21:59,277 Chandler Bing. 462 00:21:59,861 --> 00:22:01,237 Tak a vaša prvá otázka. 463 00:22:02,405 --> 00:22:06,659 Toto je klasická odpoveď na vstupný tanec. 464 00:22:07,660 --> 00:22:09,829 „Gloria Estefanová mala pravdu. 465 00:22:09,913 --> 00:22:12,957 Nakoniec ťa rytmus dostane.“ 466 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 Mohol by si byť viac Chandler? 467 00:22:19,506 --> 00:22:20,548 To je správne. 468 00:22:20,632 --> 00:22:21,591 Áno! 469 00:22:22,384 --> 00:22:23,760 10-sekundový bonus. 470 00:22:23,843 --> 00:22:26,429 Poďme sa presunúť k druhej otázke. 471 00:22:27,055 --> 00:22:29,724 Iba jeden Priateľ môže toto povedať. 472 00:22:29,808 --> 00:22:32,143 „Pravidlá pomáhajú kontrolovať zábavu.“ 473 00:22:33,395 --> 00:22:35,438 Mohla by si byť viac Monica? 474 00:22:38,525 --> 00:22:39,776 To je správne. 475 00:22:40,777 --> 00:22:41,695 10-sekundový bonus. 476 00:22:41,778 --> 00:22:45,198 A tu je vaša posledná otázka. 477 00:22:45,281 --> 00:22:47,742 Toto je citát zo žartovného telefonátu. 478 00:22:49,035 --> 00:22:52,914 „Tu je doktorka McNeelyová z Univerzity falošného akcentu. 479 00:22:52,997 --> 00:22:56,334 Radi by sme vás prijali na plný úväzok.“ 480 00:23:00,880 --> 00:23:02,465 - Joey? - Dobre. 481 00:23:02,549 --> 00:23:04,592 Mohol by si byť viac Joey? 482 00:23:06,094 --> 00:23:07,887 - Ó, bože... - Áno! 483 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 Nesprávne. 484 00:23:09,097 --> 00:23:10,015 Nie! 485 00:23:10,098 --> 00:23:11,266 Bola to Rachel. 486 00:23:11,349 --> 00:23:15,145 Dobrý deň, Ross. Tu je doktorka McNeelyová z Univerzity falošného akcentu. 487 00:23:16,271 --> 00:23:18,440 Radi by sme vás prijali na plný úväzok. 488 00:23:19,733 --> 00:23:21,693 Dobre, utekajte do Sin City. 489 00:23:21,776 --> 00:23:24,863 Choďte do svadobnej kaplnky vo Vegas. Okamžite. 490 00:23:24,946 --> 00:23:27,198 Choďte a otvorte dvere. Choďte! 491 00:23:27,323 --> 00:23:28,616 Ponáhľajte sa. Čas beží. 492 00:23:29,409 --> 00:23:32,620 V rámci poverenia, ktoré som dostal od štátu New York. 493 00:23:33,121 --> 00:23:34,622 A ľudí z internetu. 494 00:23:38,126 --> 00:23:41,588 Vás vyhlasujem za muža a ženu. 495 00:23:42,589 --> 00:23:43,465 Počkajte. 496 00:23:44,049 --> 00:23:45,175 Beriete sa? 497 00:23:45,800 --> 00:23:47,677 - Beriem. - Beriem. 498 00:23:47,761 --> 00:23:48,720 Áno, beriete? 499 00:23:55,101 --> 00:23:58,688 Pekne. Spoznávate toto miesto? 500 00:23:59,105 --> 00:23:59,981 Áno. 501 00:24:00,065 --> 00:24:01,816 No v prípade, že vy doma nie. 502 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 Je z epizódy, kde Ross videl Rachel nahú. 503 00:24:03,943 --> 00:24:05,111 Potom išli do Vegas, 504 00:24:05,195 --> 00:24:07,322 opili sa a konečne sa vzali. 505 00:24:07,405 --> 00:24:09,491 Ale toto je o Monice a Chandlerovi. 506 00:24:09,574 --> 00:24:11,117 Vašou úlohou 507 00:24:11,201 --> 00:24:13,787 je roztriediť reťazec vzťahov Monicy a Chandlera, 508 00:24:13,870 --> 00:24:16,873 kým si v Londýne konečne padli do náručia. 509 00:24:16,956 --> 00:24:18,708 Uložte ich bývalé vzťahy 510 00:24:18,792 --> 00:24:20,877 chronologicky na tieto stojany. 511 00:24:20,960 --> 00:24:23,421 To je jedna z našich najobľúbenejších vecí 512 00:24:23,505 --> 00:24:25,173 na Priateľoch, všetky tie vzťahy. 513 00:24:25,256 --> 00:24:26,549 - Pripravené? - Áno. 514 00:24:26,633 --> 00:24:27,550 Štart. 515 00:24:28,968 --> 00:24:30,679 - Prvá. - Nie. 516 00:24:30,762 --> 00:24:32,305 - Tento je najstarší. - Najstarší. 517 00:24:32,389 --> 00:24:33,306 Správne. 518 00:24:33,807 --> 00:24:35,350 A potom. Kto tam je? 519 00:24:35,433 --> 00:24:37,352 Myslím, že Paul, vínový muž je ďalší. 520 00:24:37,435 --> 00:24:38,603 Kto myslíš, že je ďalší? 521 00:24:39,729 --> 00:24:40,980 Áno. 522 00:24:41,731 --> 00:24:43,233 - Mám to. - Vezmi všetky. 523 00:24:43,316 --> 00:24:45,610 Vezmi všetky. To je lepší plán. Super. 524 00:24:45,694 --> 00:24:47,153 - Dobre. - Pozri na moje. 525 00:24:47,237 --> 00:24:48,822 Povedz, či to sedí. 526 00:24:48,905 --> 00:24:49,948 Pozri na moje. 527 00:24:50,031 --> 00:24:50,949 Mám... 528 00:24:52,283 --> 00:24:53,159 Ginger. 529 00:24:54,452 --> 00:24:55,578 Joanna. 530 00:24:55,662 --> 00:24:56,663 Dobre, pozrime sa. 531 00:24:56,746 --> 00:24:58,498 Choď, aj ty. Ty tiež. 532 00:24:59,040 --> 00:25:00,083 Dobre, čas. 533 00:25:00,625 --> 00:25:02,002 Poďme sa pozrieť. 534 00:25:05,839 --> 00:25:06,715 Dobre. 535 00:25:08,341 --> 00:25:10,010 Ešte tam máte prácu. 536 00:25:10,093 --> 00:25:12,178 Dobre. Dobre. Máme... 537 00:25:13,430 --> 00:25:14,431 Vtipný Bobby? 538 00:25:15,515 --> 00:25:17,058 To bolo správne. Správne. 539 00:25:17,767 --> 00:25:19,644 To je dobré! Choďte tam! Zazvoňte! 540 00:25:21,730 --> 00:25:24,774 Skvelé! Bežte naspäť do Central Perku. Stopnite časovač. 541 00:25:24,858 --> 00:25:26,526 Choďte, choďte! 542 00:25:39,080 --> 00:25:41,124 Cítim sa extrémne sebavedomá. 543 00:25:41,207 --> 00:25:44,044 Nejdeme domov bez Gellerovho pohára. 544 00:25:44,127 --> 00:25:45,462 Ó, môj! 545 00:25:45,545 --> 00:25:48,923 Keď som vás prvýkrát stretla, myslela som, že ty si trochu ako Phoebe, 546 00:25:49,007 --> 00:25:50,467 ty si viac Rachel. 547 00:25:50,550 --> 00:25:52,177 Ale po tomto kole si myslím, 548 00:25:52,260 --> 00:25:54,471 že ste obe Monica. 549 00:25:56,306 --> 00:25:59,392 Skvelé. Tím Rak. Ste na rade. 550 00:25:59,476 --> 00:26:01,770 Posledný tím. Ideme na to. 551 00:26:01,853 --> 00:26:04,147 Ahojte, som Halani a toto je môj priateľ Riordan. 552 00:26:04,230 --> 00:26:07,150 Tím Rak je späť na finále 553 00:26:07,233 --> 00:26:08,777 a sme nadšení, že tu môžeme byť. 554 00:26:08,860 --> 00:26:12,155 V našom prvom kole sme mali skvelé momenty, 555 00:26:12,238 --> 00:26:13,823 išli sme fakt rýchlo. 556 00:26:13,907 --> 00:26:16,910 A mali sme horšie momenty, keď si z nás robila srandu moderátorka. 557 00:26:16,993 --> 00:26:18,787 - Ale... - Berieme to športovo. 558 00:26:18,870 --> 00:26:21,456 Názvy epizód si bolo trochu ťažšie zapamätať. 559 00:26:21,539 --> 00:26:23,583 je ich 263. 560 00:26:23,667 --> 00:26:24,709 Je ich 236. 561 00:26:25,210 --> 00:26:26,836 - Čo som povedala? - 63. 562 00:26:26,920 --> 00:26:28,588 263. 563 00:26:28,672 --> 00:26:29,547 To je zasa zle. 564 00:26:29,631 --> 00:26:32,133 - 236. - Tak je to. 565 00:26:32,217 --> 00:26:35,470 Vrátili sme sa z posledného kola. V miestnostiach sme naozaj rýchli. 566 00:26:35,553 --> 00:26:36,721 Skončíme na vrchole. 567 00:26:36,805 --> 00:26:37,931 Najlepší z najlepších, 568 00:26:38,014 --> 00:26:39,724 takže si berieme Gellerov pohár. 569 00:26:41,184 --> 00:26:42,268 Rím Rak, ste na rade. 570 00:26:42,352 --> 00:26:45,063 Choďte do Monicinho bytu a začnite hrať. 571 00:26:45,146 --> 00:26:47,399 Je tam malý generál, ktorý drží Vianočnú kartu. 572 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Otvorte ju 573 00:26:48,566 --> 00:26:51,444 a nezabudnite pri odchode spustiť časovač. 574 00:26:51,528 --> 00:26:52,612 - Môžeme? Choďte. - Áno. 575 00:26:53,738 --> 00:26:54,739 Dobrá práca. 576 00:26:56,991 --> 00:26:59,077 Rachel. Tieto sú pre teba. 577 00:27:00,036 --> 00:27:01,246 Stierače. 578 00:27:02,330 --> 00:27:04,040 Ja ani nemám auto. 579 00:27:04,124 --> 00:27:07,877 Nie, ale s touto vôňou nového auta akoby si mala. 580 00:27:11,297 --> 00:27:13,008 Dobre, Phoebs. Si na rade. 581 00:27:17,512 --> 00:27:19,097 Papiere na záchodovú misku. 582 00:27:22,100 --> 00:27:24,853 To ste robili, kým som tankovala? 583 00:27:25,437 --> 00:27:26,855 Chlapci! 584 00:27:32,318 --> 00:27:36,781 „Veselé Vianoce od vašich Priateľov. Užite si darčeky.“ 585 00:27:38,491 --> 00:27:39,868 - Tu ste! - Ahoj! 586 00:27:39,951 --> 00:27:42,787 Táto hra bude o dávaní a prijímaní 587 00:27:42,871 --> 00:27:44,581 a vlastnení a zdieľaní. 588 00:27:44,664 --> 00:27:47,250 Skvelé, takže toto spravíte. 589 00:27:47,792 --> 00:27:49,836 Vyberte si jeden darček spod stromčeka. 590 00:27:49,919 --> 00:27:52,088 - Prineste ho na kuchynský stôl, dobre? - Áno. 591 00:27:52,172 --> 00:27:53,798 Kto prinesie darček? 592 00:27:53,882 --> 00:27:54,924 - Ja. - Ty? Skvelé. 593 00:27:55,008 --> 00:27:56,301 Choď. 594 00:27:56,384 --> 00:27:58,887 Teraz sme tu, aby sme si užili veľa zábavy a smiechu. 595 00:27:58,970 --> 00:28:00,764 Ale nakoniec, sme tu, aby sme vyhrali. 596 00:28:00,847 --> 00:28:03,558 Vyhrali tú trofej a na to sa budeme sústrediť. 597 00:28:03,641 --> 00:28:05,477 Dobrá voľba. Myslí, že je od Tiffanyho. 598 00:28:05,560 --> 00:28:06,978 - Wau. Vyzerá draho. - Áno. 599 00:28:07,062 --> 00:28:08,480 Od koho je a pre koho? 600 00:28:08,563 --> 00:28:09,939 Poďme, beží vám čas. 601 00:28:10,023 --> 00:28:11,441 - Pre Rachel od Paola. - Paola. 602 00:28:12,150 --> 00:28:14,277 Dobre. Dobre. 603 00:28:15,403 --> 00:28:17,989 Rachel si obula tieto topánky na pohreb Rossovej babky 604 00:28:18,073 --> 00:28:18,990 a zašpinila ich. 605 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 Ale Ross má neskôr väčšiu nehodu. 606 00:28:21,868 --> 00:28:23,620 Do čoho spadne? 607 00:28:23,703 --> 00:28:24,621 Do hrobu. 608 00:28:24,704 --> 00:28:27,040 Áno! Dobre, bežte k Joeymu 609 00:28:27,123 --> 00:28:29,000 a nájdite stratený diaľkový ovládač. 610 00:28:29,751 --> 00:28:30,710 Dobrá práca. 611 00:28:32,587 --> 00:28:34,339 - Ahoj, mami. - Chandler. 612 00:28:34,422 --> 00:28:37,717 Mami. Ďakujem, že si oblečená. 613 00:28:40,637 --> 00:28:42,263 Zlatko, toto je také vzrušujúce. 614 00:28:42,347 --> 00:28:45,308 Myslela som, že sme ťa tak zničili, že tento deň nepríde. 615 00:28:48,478 --> 00:28:49,604 Na stole. 616 00:28:51,356 --> 00:28:53,525 Skvelé, našli ste ovládač. 617 00:28:53,608 --> 00:28:56,444 Povedal si priateľke, čo má robiť a nebol si hrubý. 618 00:28:56,528 --> 00:28:59,280 Dobre, k tejto hre máme špeciálnu hostku. 619 00:28:59,364 --> 00:29:02,659 Skrátka to poviem. Je to úžasná Morgan Fairchildová. 620 00:29:02,742 --> 00:29:03,743 Ahojte, zlatíčka. 621 00:29:03,827 --> 00:29:06,246 Poznáte ju ako Chandlerovu mamu, Noru Bingovú. 622 00:29:06,329 --> 00:29:08,832 Odtiaľto to prevezme ona. 623 00:29:08,915 --> 00:29:12,961 V tejto hre budete predstierať, že ste môj najobľúbenejší priateľ, 624 00:29:13,044 --> 00:29:14,004 Chandler Bing. 625 00:29:14,754 --> 00:29:16,297 Budem vám citovať zo seriálu 626 00:29:16,381 --> 00:29:19,676 a vy mi poviete, ktorá postava to povedala. 627 00:29:20,218 --> 00:29:21,678 Tu je váš prvý citát. 628 00:29:22,220 --> 00:29:24,806 V tomto je veľmi veľa slov. 629 00:29:26,057 --> 00:29:27,100 „Rezancová polievka.“ 630 00:29:28,977 --> 00:29:30,061 Joey, však? 631 00:29:30,145 --> 00:29:32,022 Mohol by si byť viac Joey? 632 00:29:34,190 --> 00:29:35,108 Je to správne. 633 00:29:36,026 --> 00:29:37,152 10-sekundový bonus. 634 00:29:37,235 --> 00:29:39,195 Poďme na druhú otázku. 635 00:29:39,738 --> 00:29:43,700 Jeden z Priateľov nechce akceptovať zmenu a povie: 636 00:29:44,284 --> 00:29:45,827 „Nechcete žiť vo Westchesteri. 637 00:29:45,910 --> 00:29:47,954 To je ten najhorší z Chesterov.“ 638 00:29:48,038 --> 00:29:49,748 Mohla by si byť viac Phoebe? 639 00:29:51,666 --> 00:29:52,584 Správne. 640 00:29:53,460 --> 00:29:54,502 Áno! 641 00:29:54,586 --> 00:29:56,379 Toto je vaša posledná otázka. 642 00:29:57,172 --> 00:30:00,425 V tomto citáte sú samé pre a žiadne proti. 643 00:30:00,508 --> 00:30:05,805 „Moja peňaženka je primalá na 50-tky a moje diamantové topánky pritesné.“ 644 00:30:07,057 --> 00:30:09,142 - Chandler? - Alebo Monica. 645 00:30:09,642 --> 00:30:11,227 Diamantové topánky. 646 00:30:11,978 --> 00:30:12,854 Dobre, Monica. 647 00:30:13,396 --> 00:30:15,148 Mohla by si byť viac Monica? 648 00:30:17,984 --> 00:30:19,569 - Nie! - Nesprávne. 649 00:30:20,070 --> 00:30:21,112 Bol to Chandler. 650 00:30:21,196 --> 00:30:24,449 Moja peňaženka je primalá na 50-tky a moje diamantové topánky pritesné. 651 00:30:25,825 --> 00:30:26,659 Dopekla. 652 00:30:26,785 --> 00:30:29,454 Musíte sa presunúť. Bežte do Vegasskej kaplnky 653 00:30:29,537 --> 00:30:30,789 a otvorte dvere. 654 00:30:30,872 --> 00:30:31,915 Dobre. 655 00:30:31,998 --> 00:30:34,834 A Morgan, bolo mi cťou. Ďakujem, že si sa na to dala. 656 00:30:34,918 --> 00:30:36,127 Aspoň ma počuješ? 657 00:30:36,211 --> 00:30:37,879 Ahoj, Whitney. 658 00:30:37,962 --> 00:30:38,963 Vidíš ma? 659 00:30:39,047 --> 00:30:41,424 Takže, Ross a Rachel sa vzali. 660 00:30:42,300 --> 00:30:44,344 Monica a Chandler sa skoro vzali. 661 00:30:44,886 --> 00:30:46,888 Myslíš, že by sme si mali začať aj my dvaja? 662 00:30:48,973 --> 00:30:51,434 Aj začneme, ale ešte nie. 663 00:30:53,269 --> 00:30:55,397 Vážne? Tak kedy? 664 00:30:56,690 --> 00:30:57,691 Dobre. 665 00:30:58,274 --> 00:30:59,150 No, 666 00:30:59,651 --> 00:31:01,611 najskôr sa vezmú Chandler a Monica, 667 00:31:01,695 --> 00:31:03,238 mimochodom, budú nechutne bohatí. 668 00:31:03,988 --> 00:31:05,573 Ale nebude im to fungovať. 669 00:31:06,157 --> 00:31:07,033 Viem. 670 00:31:08,868 --> 00:31:11,413 Potom si pre peniaze ja vezmem Chandlera. 671 00:31:11,496 --> 00:31:12,455 A... 672 00:31:12,997 --> 00:31:15,041 ty si vezmeš Rachel a budete mať krásne deti. 673 00:31:15,125 --> 00:31:16,001 Skvelé. 674 00:31:17,210 --> 00:31:19,754 Ale potom ich opustíme a vtedy sa vezmeme my. 675 00:31:20,463 --> 00:31:23,133 Budeme mať Chandlerove peniaze a deti Rachel. 676 00:31:23,216 --> 00:31:26,302 S opatrovníctvom nebude problém kvôli Rachelinmu pitiu. 677 00:31:28,680 --> 00:31:29,597 A čo Ross? 678 00:31:29,681 --> 00:31:32,058 Nechcem zachádzať do detailov, ale... 679 00:31:32,142 --> 00:31:33,601 nepohodneme sa a ja ho zabijem. 680 00:31:36,479 --> 00:31:37,731 Čo tu máme? 681 00:31:37,814 --> 00:31:39,524 Ouky-douky. 682 00:31:39,607 --> 00:31:43,403 Sme tu v svadobnej kaplnke. 683 00:31:43,486 --> 00:31:46,239 Je to miesto, kde ideš, keď si chceš niekoho vziať. 684 00:31:46,322 --> 00:31:47,782 Väčšinou si niekoho vezmeš, 685 00:31:47,866 --> 00:31:49,617 keď ste spolu niekoľko rokov. 686 00:31:49,701 --> 00:31:51,494 Ste spolu niekoľko rokov, nezosobášení. 687 00:31:51,578 --> 00:31:53,121 Čo už. 688 00:31:53,204 --> 00:31:54,539 Asi ste spokojní. 689 00:31:54,622 --> 00:31:58,043 Ale táto hra nie je o tom. Je o Joeyho a Phoebinej romantickej histórii. 690 00:31:58,126 --> 00:32:01,629 Halani má veľmi dobrú pamäť, kedy sa čo stalo. 691 00:32:01,713 --> 00:32:04,674 A ja mám dobrú pamäť na to, kto čo povedal a kde. 692 00:32:04,758 --> 00:32:05,592 Štart. 693 00:32:05,675 --> 00:32:07,594 - Dobre. - Super. Dáme ich dole. 694 00:32:07,677 --> 00:32:08,678 Najprv urobme Joeyho. 695 00:32:08,762 --> 00:32:10,472 - Dobre. - Žena majiteľa čistiarne. 696 00:32:10,555 --> 00:32:13,016 Felicity... Dobre, v Londýne bol s Felicity. 697 00:32:13,099 --> 00:32:14,351 - Felicity. - Neskôr. 698 00:32:14,434 --> 00:32:16,478 - Tik, tik, tik, tak, tak, tak. - Katie. 699 00:32:16,561 --> 00:32:18,021 Kate je v prvej sérii. 700 00:32:18,104 --> 00:32:19,189 Tu hore. 701 00:32:19,272 --> 00:32:22,150 Dobre... Felicity. V Londýne. 702 00:32:22,233 --> 00:32:23,234 Toto vyzerá, že... 703 00:32:23,318 --> 00:32:24,611 - Kathy bola ďalšia. - Áno. 704 00:32:24,694 --> 00:32:26,237 Chandler ju miloval. 705 00:32:26,321 --> 00:32:28,073 - Poďme, poďme. - A potom Felicity... 706 00:32:28,156 --> 00:32:30,033 Vy robíte všetko spolu? 707 00:32:31,076 --> 00:32:33,036 Čo robia... Čo to je? Spoluzávislosť? 708 00:32:33,536 --> 00:32:35,622 - Dobre. Gary. Rob. - Dobre. 709 00:32:35,705 --> 00:32:37,165 - Sergei. - Roger. Prvá séria. 710 00:32:38,750 --> 00:32:40,543 Mám Roba, Sergeia a Jakea. 711 00:32:40,627 --> 00:32:42,462 - Sergei. Kto je Sergei? - Sergei. 712 00:32:43,254 --> 00:32:44,381 On bol o dosť neskôr. 713 00:32:44,464 --> 00:32:46,174 Áno, on bol asi tu. 714 00:32:46,257 --> 00:32:48,385 Ja si myslím. Rob a... 715 00:32:48,468 --> 00:32:49,552 Jake bol tiež neskôr. 716 00:32:50,428 --> 00:32:52,138 Roba dám sem. Môžeš to zmeniť. 717 00:32:52,222 --> 00:32:53,223 Choďte! 718 00:32:53,306 --> 00:32:54,307 Zazvoňte na zvonček. 719 00:32:58,728 --> 00:33:00,397 Dobre, pozrime sa na to. 720 00:33:01,981 --> 00:33:03,775 - Dobre. - Ešte to opravte. Choďte! 721 00:33:03,858 --> 00:33:05,485 Toto je správne. Tieto vymením. 722 00:33:06,027 --> 00:33:08,571 Vráťte sa tam a zazvoňte na zvonček. Poďme. 723 00:33:08,655 --> 00:33:09,531 Pozrime sa. 724 00:33:11,074 --> 00:33:13,576 Áno! Bežte to Central Perku 725 00:33:13,660 --> 00:33:14,744 a zastavte časovač. 726 00:33:17,789 --> 00:33:19,165 Zvládnu to? 727 00:33:29,259 --> 00:33:33,013 Dobre. Tím Rak, zvládli ste to. 728 00:33:33,096 --> 00:33:34,973 Zahráme si ešte jednu hru. 729 00:33:35,056 --> 00:33:38,101 Je čas si naposledy zahrať záverečnú hru O tej jednej. 730 00:33:38,184 --> 00:33:42,313 Všetci sa presuňte ku bzučiakom. 731 00:33:43,732 --> 00:33:45,400 Poďme, poďme. 732 00:33:48,903 --> 00:33:53,408 Dobre, toto je poslednýkrát, kedy budete v Central Perku, 733 00:33:53,491 --> 00:33:55,243 pretože jeden z tímov 734 00:33:55,326 --> 00:34:00,790 bude korunovaný za ultimátneho kvízového šampióna 735 00:34:00,874 --> 00:34:03,752 a vezme si domov neuveriteľný Gellerov pohár. 736 00:34:05,003 --> 00:34:06,129 Ja viem. 737 00:34:07,714 --> 00:34:11,467 Dobre. Zadok na tejto veci je šialený. 738 00:34:11,551 --> 00:34:14,304 Mimochodom, nemyslím, že by sme to mohli ukázať v televízii. 739 00:34:14,387 --> 00:34:16,931 Je to tu ako epizóda z Eufórie. 740 00:34:17,014 --> 00:34:21,895 Každopádne. Prečítam vám opis epizódy, 741 00:34:21,978 --> 00:34:24,606 keď si budete myslieť, že poznáte názov epizódy, 742 00:34:24,688 --> 00:34:26,440 ktorú vám opisujem, zabzučíte. 743 00:34:26,524 --> 00:34:28,943 Ak odpoviete správne, získate 30-sekundový bonus. 744 00:34:29,027 --> 00:34:32,112 Ak odpoviete nesprávne, budete pozastavení do ďalšej otázky. 745 00:34:32,197 --> 00:34:36,201 Sú tri otázky, takže môžete získať až 90 sekúnd. 746 00:34:36,284 --> 00:34:37,118 Jasné? 747 00:34:37,202 --> 00:34:40,746 Priatelia, nepriatelia, priateľskí nepriatelia. 748 00:34:40,830 --> 00:34:43,625 Je čas zistiť, kto si vezme domov Gellerov pohár. 749 00:34:44,458 --> 00:34:45,543 Ste pripravení? 750 00:34:45,627 --> 00:34:46,628 - Pripravení. - Áno. 751 00:34:46,710 --> 00:34:47,795 Prvá otázka. 752 00:34:48,380 --> 00:34:50,924 V tejto epizóde zo štvrtej série 753 00:34:51,007 --> 00:34:53,510 sa Chandler extrémne kajá 754 00:34:53,592 --> 00:34:55,261 za pobozkanie Joeyho priateľky. 755 00:34:57,097 --> 00:34:58,848 „O tom, ako bol Chandler v debni.“ 756 00:35:02,102 --> 00:35:04,229 „O tom, ako bol Chandler v debni“ je správne. 757 00:35:06,022 --> 00:35:09,984 Práve ste získali 30-sekundový bonus. 758 00:35:10,068 --> 00:35:13,446 Chandler strávil dobrú časť tejto epizódy v debni, 759 00:35:13,530 --> 00:35:15,198 aby dokázal, aký je dobrý priateľ. 760 00:35:15,281 --> 00:35:18,952 Môžeme sa vrátiť k tomu, ako sa Monica bozkávala s Richardovým synom? 761 00:35:19,035 --> 00:35:19,911 Pretože... 762 00:35:21,788 --> 00:35:23,665 Prepáč, zlato. Myslím, že je to zvrátené. 763 00:35:24,290 --> 00:35:25,166 Čo je zvrátené? 764 00:35:25,834 --> 00:35:27,377 Ja na rande s Richardovým synom. 765 00:35:33,466 --> 00:35:35,385 Mne to znie ako veľmi zlý nápad. 766 00:35:39,597 --> 00:35:40,682 Druhá otázka. 767 00:35:40,765 --> 00:35:42,434 V tejto epizóde z druhej série 768 00:35:42,517 --> 00:35:45,145 dostane Monica prácu s Mokaládou. 769 00:35:45,228 --> 00:35:50,775 Je to syntetická látka, o ktorej Phoebe povedala, že takto musí chutiť zlo. 770 00:35:50,859 --> 00:35:52,777 Ross sa snaží rozhodnúť medzi 771 00:35:52,861 --> 00:35:54,279 Rachel a Julie a... 772 00:35:55,739 --> 00:35:57,907 - Suzanne. - „O zozname.“ 773 00:35:59,576 --> 00:36:00,535 Správne. 774 00:36:01,453 --> 00:36:02,537 Áno! 775 00:36:03,329 --> 00:36:06,458 Áno. Je náročné nezanechať stopu. 776 00:36:06,541 --> 00:36:09,336 Ide mi po kabát. 777 00:36:09,419 --> 00:36:12,130 Toto je neuveriteľné! 778 00:36:12,964 --> 00:36:14,591 - Čo to je? - Čo? Nič. 779 00:36:16,843 --> 00:36:18,553 Je tam moje meno, čo to je? 780 00:36:18,636 --> 00:36:20,347 Nie, nie, vidíš? Vidíš? 781 00:36:20,930 --> 00:36:21,890 Hej, tlačí! 782 00:36:23,099 --> 00:36:24,184 Hej, tlačí! 783 00:36:27,270 --> 00:36:29,230 Dobre, posledná otázka. 784 00:36:29,981 --> 00:36:32,692 V tejto epizóde z tretej série 785 00:36:32,776 --> 00:36:34,819 sa Chandler a Janice rozídu 786 00:36:34,903 --> 00:36:37,655 a ona sa vráti k jej exmanželovi. 787 00:36:38,114 --> 00:36:40,742 Phoebe je presvedčená, že niekto zomrie, 788 00:36:40,825 --> 00:36:42,702 pretože ide k zubárovi. 789 00:36:42,786 --> 00:36:45,455 Joey si všimne, že škaredý nahý chlap 790 00:36:45,538 --> 00:36:46,581 je neobvykle… 791 00:36:48,333 --> 00:36:49,709 Brad. 792 00:36:49,793 --> 00:36:52,796 „O obrom šťuchadle?“ 793 00:36:54,506 --> 00:36:55,465 Brad, správne. 794 00:36:55,548 --> 00:36:56,508 Áno! 795 00:37:00,345 --> 00:37:02,097 - Všetci sme uhádli jednu. - Áno. 796 00:37:02,180 --> 00:37:06,351 To je asi najlepší spôsob, ako šťuchnúť z diaľky škaredého nahého chlapa. 797 00:37:06,476 --> 00:37:08,019 Blížime sa k oknu. 798 00:37:11,815 --> 00:37:14,275 Ako keď navliekate ihlu. Ako keď navliekate ihlu. 799 00:37:19,989 --> 00:37:22,450 On žije! On žije! 800 00:37:24,202 --> 00:37:26,454 Dobrá práca. Každý máte bonus. Bolo to šialené. 801 00:37:26,538 --> 00:37:27,664 - Bolo. - Áno! 802 00:37:27,747 --> 00:37:31,876 Vaše znalosti sú nepopierateľné, ale len jeden tím môže byť vyhlásený 803 00:37:31,960 --> 00:37:37,424 za ultimátneho superfanúšika Priateľov a vziať si domov tento Gellerov pohár. 804 00:37:37,507 --> 00:37:40,135 Prišla tá chvíľa. 805 00:37:41,344 --> 00:37:43,805 Tu sú vaše časy. 806 00:37:44,347 --> 00:37:45,724 Zbambusovaní, 807 00:37:46,307 --> 00:37:49,310 váš neupravený čas je 808 00:37:49,936 --> 00:37:51,771 5 minút a 34 sekúnd. 809 00:37:57,027 --> 00:37:58,862 Tím Rachel. 810 00:37:59,612 --> 00:38:03,283 Váš neupravený čas je 811 00:38:03,992 --> 00:38:05,577 5 minút a 15 sekúnd. 812 00:38:09,998 --> 00:38:12,334 Nakoniec tím Rak. 813 00:38:12,417 --> 00:38:16,588 Váš neupravený čas je 814 00:38:17,172 --> 00:38:18,840 5 minút a 41 sekúnd. 815 00:38:22,218 --> 00:38:24,763 Bolo to neskutočne tesné. 816 00:38:24,846 --> 00:38:28,058 Medzi troma tímami je rozdiel menej ako 30 sekúnd. 817 00:38:28,141 --> 00:38:31,478 Takže zrátame vaše tresty a bonusy, 818 00:38:31,561 --> 00:38:33,271 aby sme dostali vaše oficiálne časy. 819 00:38:35,231 --> 00:38:36,775 Na treťom mieste 820 00:38:36,858 --> 00:38:41,905 s upraveným časom 5 minút a 1 sekunda je... 821 00:38:48,495 --> 00:38:49,371 tím Rak. 822 00:38:55,960 --> 00:38:59,964 To znamená, že je to medzi Zbambusovanými a Rachel. 823 00:39:02,467 --> 00:39:06,680 S upraveným časom 4 minúty a 20 sekúnd 824 00:39:07,389 --> 00:39:09,182 dnešným víťazným tímom... 825 00:39:13,061 --> 00:39:14,187 je... 826 00:39:18,692 --> 00:39:19,776 Rachel. 827 00:39:25,824 --> 00:39:28,034 Vaše znalosti o Priateľoch 828 00:39:28,118 --> 00:39:29,619 máte pokiaľ budete žiť, 829 00:39:29,703 --> 00:39:31,788 aj keď sú úplne nepodstatné. 830 00:39:31,871 --> 00:39:37,293 Zbambusovaní, váš upravený čas bol 4 minúty a 44 sekúnd. 831 00:39:37,377 --> 00:39:39,629 - Rešpekt. - Poďme! poďme! 832 00:39:40,213 --> 00:39:41,798 Boli ste úžasní, 833 00:39:42,465 --> 00:39:45,051 ale naše šampiónky, Rachel, si to zaslúžili. 834 00:39:45,135 --> 00:39:47,345 Vďaka Bohu, že máte salón. 835 00:39:47,429 --> 00:39:48,763 Viete to upraviť? 836 00:39:49,556 --> 00:39:50,807 Bože môj. 837 00:39:50,890 --> 00:39:52,392 A to je všetko. 838 00:39:52,475 --> 00:39:55,645 Pre všetkým vás doma. Vy ste môj Rak. 839 00:39:56,271 --> 00:39:58,606 A to je veľká vec, pretože som alergická na mäkkýše. 840 00:39:58,690 --> 00:39:59,774 Ďakujeme za sledovanie. 841 00:40:00,775 --> 00:40:01,818 Ďakujeme. 842 00:40:05,280 --> 00:40:07,198 Ó, môj bože. 843 00:40:09,743 --> 00:40:11,953 Schovajte ten zadok. Schovajte zadok. 844 00:40:13,288 --> 00:40:15,331 Dobrá práca! 845 00:41:14,557 --> 00:41:18,311 Natočené v priestoroch galérie Zážitok s Priateľmi: Ten v New York City. 846 00:41:21,439 --> 00:41:23,441 Preklad titulkov: Andrea Králová