1 00:00:17,143 --> 00:00:18,602 VOICE: Previously on "Robin Hood." 2 00:00:18,686 --> 00:00:20,980 Release her from your service. Tell me one thing, 3 00:00:21,063 --> 00:00:23,107 -and that's you don't love me. -The question is, 4 00:00:23,190 --> 00:00:25,860 do I want to love you, and the answer is no, I don't. 5 00:00:25,943 --> 00:00:28,320 Deliver this to the Queen, and you'll never see me again. 6 00:00:28,404 --> 00:00:29,780 Stay close to the prince. 7 00:00:29,864 --> 00:00:31,407 See what else he reveals. 8 00:00:31,490 --> 00:00:34,493 -Seek the Pope's favor? -I read it in his own hand. 9 00:00:34,577 --> 00:00:37,037 -What are you doing? -John wears many faces, 10 00:00:37,121 --> 00:00:38,914 but few of them are true. 11 00:00:38,998 --> 00:00:42,209 The mere whisper of rebellion may put King Henry on a galley. 12 00:00:42,293 --> 00:00:45,254 Your villages will burn, your people will bleed. 13 00:00:45,337 --> 00:00:47,715 Because of you, good Saxons will hang. 14 00:00:49,258 --> 00:00:50,426 Robin Hood, I presume. 15 00:00:51,927 --> 00:00:53,512 [grunts, groans] 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,515 [grunting] 17 00:00:56,599 --> 00:00:59,101 [battle-cries] 18 00:01:03,522 --> 00:01:05,399 [both screaming] 19 00:01:05,483 --> 00:01:08,027 The outlaw has freed them. Every last one. 20 00:01:08,110 --> 00:01:11,947 Good. I now have eyes and ears in Robin Hood's camp. 21 00:01:16,243 --> 00:01:19,121 [dramatic music] 22 00:01:24,710 --> 00:01:28,547 ROBIN HOOD 23 00:02:16,303 --> 00:02:18,722 [horse neighing] 24 00:02:23,769 --> 00:02:25,396 Baron Warick. 25 00:02:25,478 --> 00:02:26,772 We meet again. 26 00:02:29,066 --> 00:02:30,609 -JOHN: Get down. -WARICK: Aah! 27 00:02:32,570 --> 00:02:34,488 I spared you once, Baron. 28 00:02:34,572 --> 00:02:36,615 You should've left things alone. 29 00:02:39,952 --> 00:02:42,579 The King will hear of what you've done. 30 00:02:42,663 --> 00:02:46,375 And when he does, he will come for you! 31 00:02:46,458 --> 00:02:48,418 You Saxon! 32 00:02:48,502 --> 00:02:50,546 I'm counting on it. 33 00:02:50,629 --> 00:02:52,882 Bring him. The Sheriff's men will come soon. 34 00:02:54,383 --> 00:02:56,176 [Warick grunting] 35 00:03:01,849 --> 00:03:03,142 Move. 36 00:03:07,688 --> 00:03:10,107 Here, an enormous cave. 37 00:03:10,190 --> 00:03:13,402 Two hundred Saxons have made it their home. 38 00:03:13,485 --> 00:03:15,029 And they welcomed you? 39 00:03:15,112 --> 00:03:17,406 Yes, they see a wronged farmer. 40 00:03:17,489 --> 00:03:19,700 -And Locksley? -Alive and well. 41 00:03:19,783 --> 00:03:21,869 Cemented as their leader. 42 00:03:25,289 --> 00:03:27,207 Make your way back to them. 43 00:03:29,376 --> 00:03:31,170 Kill him... 44 00:03:31,253 --> 00:03:33,130 before I return from London... 45 00:03:34,798 --> 00:03:36,425 and you spare me much trouble. 46 00:03:42,680 --> 00:03:44,224 That now, 47 00:03:44,308 --> 00:03:46,894 twice that if you succeed. 48 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 That coin-- weighs more than gold, does it? 49 00:03:58,864 --> 00:04:00,658 Marian? 50 00:04:00,741 --> 00:04:02,534 Yes, Your Majesty? 51 00:04:02,618 --> 00:04:04,745 You fumble at your work because your mind is elsewhere. 52 00:04:06,121 --> 00:04:07,247 On a coin. 53 00:04:08,624 --> 00:04:11,001 This isn't just any coin. 54 00:04:11,085 --> 00:04:13,170 It bears a seal... 55 00:04:13,253 --> 00:04:15,047 Baron Warick's. 56 00:04:19,468 --> 00:04:20,844 How did you get this coin? 57 00:04:20,928 --> 00:04:22,262 Robert of Locksley. 58 00:04:24,390 --> 00:04:25,557 Robin Hood. 59 00:04:29,645 --> 00:04:31,105 And he gave it to you? 60 00:04:33,232 --> 00:04:35,317 Here? 61 00:04:35,401 --> 00:04:37,987 Yes, he wanted me to give it to you. 62 00:04:40,864 --> 00:04:42,157 Hm. 63 00:04:43,784 --> 00:04:44,868 Clever boy. 64 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 And you didn't give it to me straightaway? 65 00:04:50,457 --> 00:04:52,334 I tried, but you'd left for the country. 66 00:04:55,546 --> 00:04:58,132 The coin is a message, isn't it? 67 00:05:00,384 --> 00:05:02,511 And what message would that be? 68 00:05:02,594 --> 00:05:04,388 Rumors of outlaws in the Midlands 69 00:05:04,471 --> 00:05:05,889 make their way here. 70 00:05:05,973 --> 00:05:07,808 I know Rob leads them. 71 00:05:09,184 --> 00:05:11,061 And now I wonder 72 00:05:11,145 --> 00:05:12,771 if he does so with your blessing, 73 00:05:12,855 --> 00:05:15,065 Your Highness. 74 00:05:15,149 --> 00:05:16,775 Always so bold, Marian. 75 00:05:18,402 --> 00:05:20,738 Forever questioning a queen. 76 00:05:20,821 --> 00:05:22,614 MARIAN: Only fulfilling the task you gave me, 77 00:05:22,698 --> 00:05:24,158 to see and report, 78 00:05:24,241 --> 00:05:26,702 and what I see is rebellion in Nottingham 79 00:05:26,785 --> 00:05:28,454 may serve more than one cause. 80 00:05:38,172 --> 00:05:40,674 The coin is proof... 81 00:05:40,758 --> 00:05:42,760 that he is doing what he swore to me. 82 00:05:42,843 --> 00:05:45,262 To attack the King's allies. 83 00:05:47,473 --> 00:05:49,099 And he'll earn his freedom then? 84 00:05:50,808 --> 00:05:53,771 Yes, but that's not what he was interested in. 85 00:05:55,981 --> 00:05:58,734 He bargained for your liberty, 86 00:05:58,817 --> 00:06:00,611 and that was the only price he named. 87 00:06:06,533 --> 00:06:08,911 I don't even think he's doing it for his people. 88 00:06:11,455 --> 00:06:13,457 I'd wager he's doing it for you. 89 00:06:22,925 --> 00:06:25,803 [ominous music] 90 00:06:31,517 --> 00:06:32,851 Rob. 91 00:06:38,816 --> 00:06:40,692 Why did you bring Warick here? 92 00:06:41,902 --> 00:06:44,780 [ominous music continues] 93 00:06:55,666 --> 00:06:58,585 Please... I can pay you handsomely. 94 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 With what? We have your gold. 95 00:07:00,003 --> 00:07:01,964 I have more. Hidden. 96 00:07:02,047 --> 00:07:04,967 Release me, and I'll lead you to it. 97 00:07:05,050 --> 00:07:08,345 And what will you promise next? The crown jewels? 98 00:07:08,428 --> 00:07:11,056 -You have nothing left. -Don't be fools. 99 00:07:11,140 --> 00:07:12,891 My death buys you nothing. 100 00:07:12,975 --> 00:07:14,351 I'll pay you. 101 00:07:14,434 --> 00:07:16,270 We seek payment of a different kind. 102 00:07:17,688 --> 00:07:20,983 Monk! Mercy, I beg you, please. 103 00:07:21,066 --> 00:07:23,193 Oh, mercy? 104 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 Did you show mercy 105 00:07:25,654 --> 00:07:27,281 when you torched Saxon fields 106 00:07:27,364 --> 00:07:30,200 and left children to starve? 107 00:07:30,284 --> 00:07:32,995 When you drive men and women from their homes? 108 00:07:33,078 --> 00:07:35,414 When you forced yourself on their daughters? 109 00:07:35,497 --> 00:07:38,457 No, you didn't. 110 00:07:38,542 --> 00:07:41,712 See, men like you don't stop. 111 00:07:41,795 --> 00:07:43,297 Not until the grave has you. 112 00:07:48,302 --> 00:07:49,761 You asked for closure. 113 00:07:50,971 --> 00:07:53,724 No, stop! That's enough! 114 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 Rob, I have no love for this man, 115 00:07:55,475 --> 00:07:56,894 but he's unarmed. 116 00:07:56,977 --> 00:07:58,729 So was my father. 117 00:07:58,812 --> 00:08:00,022 Rob, this isn't right. 118 00:08:00,105 --> 00:08:01,565 He's guilty. 119 00:08:01,648 --> 00:08:03,609 So are we all. 120 00:08:03,692 --> 00:08:05,235 Of something! 121 00:08:05,319 --> 00:08:07,487 Rage... pride... 122 00:08:07,571 --> 00:08:10,240 weakness, failure in the eyes of God. 123 00:08:10,324 --> 00:08:12,451 God will judge us for what we do on this day. 124 00:08:12,534 --> 00:08:14,536 This is not your business! 125 00:08:15,704 --> 00:08:16,705 It is Saxons'. 126 00:08:18,290 --> 00:08:21,001 And this is not your place... monk. 127 00:08:22,336 --> 00:08:23,962 You best be leaving. 128 00:08:24,046 --> 00:08:25,839 Hand me that knife, Ralph. 129 00:08:29,384 --> 00:08:30,886 Give it to me, child. 130 00:08:32,346 --> 00:08:34,264 It's okay. 131 00:08:34,347 --> 00:08:35,933 Give me the knife. 132 00:08:39,519 --> 00:08:41,688 [tense music] 133 00:08:41,772 --> 00:08:43,273 Aah! 134 00:08:44,316 --> 00:08:47,152 [groaning] 135 00:08:50,572 --> 00:08:52,282 What did you do? 136 00:08:52,366 --> 00:08:53,825 DREW: He killed my brother. 137 00:09:04,461 --> 00:09:06,171 [whispering] I pray that God can... 138 00:09:11,843 --> 00:09:14,054 [clinking] 139 00:09:18,058 --> 00:09:20,602 [eerie music] 140 00:09:30,362 --> 00:09:33,365 [clinking] 141 00:09:38,745 --> 00:09:41,206 [gasping] 142 00:09:41,290 --> 00:09:43,875 [distant bell tolling] 143 00:09:58,265 --> 00:10:01,810 [retching] 144 00:10:12,738 --> 00:10:15,907 [dramatic music] 145 00:10:19,161 --> 00:10:20,912 [doors opening] 146 00:10:22,581 --> 00:10:24,291 Your Majesty, the Sheriff of Nottingham. 147 00:10:28,128 --> 00:10:29,546 Sheriff. 148 00:10:31,673 --> 00:10:33,759 Your Majesty. 149 00:10:34,593 --> 00:10:36,762 London shines brighter with your daughter in it. 150 00:10:36,845 --> 00:10:38,722 I hope you're not here to abscond with her. 151 00:10:38,805 --> 00:10:40,265 No, Your Majesty. 152 00:10:41,558 --> 00:10:42,601 Celene. 153 00:10:46,188 --> 00:10:47,689 [doors closing] 154 00:10:47,773 --> 00:10:49,316 So, what brings you all this way? 155 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 A promise made to you in Nottingham, 156 00:10:51,318 --> 00:10:52,778 now delivered. 157 00:10:52,861 --> 00:10:54,571 I know where Robin Hood hides. 158 00:10:54,654 --> 00:10:57,032 And after his blatant attack on Nottingham, 159 00:10:57,115 --> 00:10:59,159 I'll make him pay. 160 00:11:16,927 --> 00:11:19,054 A cave deep in the woods. 161 00:11:19,137 --> 00:11:21,264 Its location is shielded 162 00:11:21,348 --> 00:11:23,433 between the River Meden 163 00:11:23,517 --> 00:11:24,684 and the Southern Ridge here. 164 00:11:26,436 --> 00:11:27,938 This is their nest. 165 00:11:29,272 --> 00:11:30,816 And you want soldiers. 166 00:11:30,899 --> 00:11:32,484 Two hundred. 167 00:11:32,567 --> 00:11:34,069 I will provide the rest. 168 00:11:34,152 --> 00:11:35,821 It will be enough to finish this. 169 00:11:35,904 --> 00:11:39,491 Well, Sheriff, your persistence has not gone unnoticed, 170 00:11:39,574 --> 00:11:42,744 but I'm afraid your timing leaves much to be desired. 171 00:11:42,828 --> 00:11:46,331 The King has dispatched Guy of Gisborne... 172 00:11:46,415 --> 00:11:48,417 to restore order in Nottingham. 173 00:11:48,500 --> 00:11:50,669 By the time you've returned, he'll be waiting there 174 00:11:50,752 --> 00:11:53,130 with 350 men 175 00:11:53,213 --> 00:11:56,049 and a mandate signed by the Crown. 176 00:11:56,133 --> 00:11:57,968 A hand well-played then. 177 00:11:58,051 --> 00:11:59,553 -You have achieved your goal. -[scoffs] 178 00:12:02,597 --> 00:12:05,642 If only my aims were so tidy. 179 00:12:05,725 --> 00:12:09,104 Gisborne is a cruel, depraved man. 180 00:12:09,187 --> 00:12:10,981 Like a swarm of locusts, 181 00:12:11,064 --> 00:12:13,358 he leaves nothing but destruction in his wake. 182 00:12:13,442 --> 00:12:16,486 As such, his presence hampers me as much as it threatens you. 183 00:12:18,280 --> 00:12:19,322 Threatens me? 184 00:12:20,991 --> 00:12:23,368 Nottingham has no need for two masters. 185 00:12:23,452 --> 00:12:25,871 If Gisborne succeeds, 186 00:12:25,954 --> 00:12:28,623 your title will become little more than... 187 00:12:28,707 --> 00:12:30,542 embroidery. 188 00:12:30,625 --> 00:12:32,461 Strangely enough, 189 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 our interests are now aligned. 190 00:12:34,921 --> 00:12:36,465 In what cause? 191 00:12:36,548 --> 00:12:39,634 [soft chuckle] You're no fool. 192 00:12:39,718 --> 00:12:41,803 You know why I traveled to Nottingham. 193 00:12:41,887 --> 00:12:43,597 Yes, to force the King's return to England. 194 00:12:43,680 --> 00:12:45,432 Which you plainly sought to stop. 195 00:12:46,766 --> 00:12:49,227 Now, as it is, 196 00:12:49,311 --> 00:12:51,354 your concerns are... 197 00:12:51,438 --> 00:12:52,772 simpler. 198 00:12:54,524 --> 00:12:56,776 Your title, your position... 199 00:12:58,403 --> 00:12:59,863 your neck. 200 00:12:59,946 --> 00:13:02,741 You see a path that serves us both? 201 00:13:02,824 --> 00:13:04,659 As do you. 202 00:13:04,743 --> 00:13:06,495 You must defend what's yours. 203 00:13:06,578 --> 00:13:08,914 Gisborne is no mere man. 204 00:13:08,997 --> 00:13:10,665 He is a Knight of the Realm. 205 00:13:12,542 --> 00:13:14,419 The King's favored war dog. 206 00:13:15,921 --> 00:13:18,673 Yet even the fiercest dog must be put down... 207 00:13:20,091 --> 00:13:21,760 if it threatens the wrong master. 208 00:13:32,604 --> 00:13:36,942 You believe me capable of such... casual treason? 209 00:13:38,235 --> 00:13:39,986 I think you're a clever man. 210 00:13:40,070 --> 00:13:42,280 One who does what needs to be done, 211 00:13:42,364 --> 00:13:43,615 even when others won't. 212 00:13:44,908 --> 00:13:46,993 I think you love Nottingham 213 00:13:47,077 --> 00:13:49,329 and all you've built it into. 214 00:13:49,412 --> 00:13:52,040 Gisborne would burn it to the ground. 215 00:13:54,417 --> 00:13:57,003 Strange how fate arranges its players. 216 00:13:58,713 --> 00:14:01,049 You and me, side by side. 217 00:14:03,218 --> 00:14:06,429 [sighing] What a world to inhabit. 218 00:14:06,513 --> 00:14:08,390 What surprises it keeps. 219 00:14:08,473 --> 00:14:10,642 I haven't agreed to your proposition. 220 00:14:13,019 --> 00:14:14,354 But you will. 221 00:14:17,190 --> 00:14:19,484 Fear not, Sheriff. 222 00:14:19,568 --> 00:14:22,821 History has a softer word for traitors who win. 223 00:14:22,904 --> 00:14:24,239 Statesmen. 224 00:14:40,213 --> 00:14:42,173 Hey, Tuck, wait. 225 00:14:43,883 --> 00:14:45,218 What are you doing? 226 00:14:50,473 --> 00:14:52,934 I can't be part of this anymore. 227 00:14:53,018 --> 00:14:54,811 Be part of what, part of justice? 228 00:14:54,894 --> 00:14:56,563 To corruption, Rob. 229 00:14:58,148 --> 00:15:00,609 To watching you destroy yourself 230 00:15:00,692 --> 00:15:02,277 and everyone who follows you. 231 00:15:02,360 --> 00:15:05,030 You've forgotten the man you were supposed to be. 232 00:15:05,113 --> 00:15:07,449 And what man is that? 233 00:15:07,532 --> 00:15:10,952 A man who would lead the Saxons to something greater. 234 00:15:11,036 --> 00:15:13,955 I'm trying to lead them to freedom, Tuck. 235 00:15:14,039 --> 00:15:15,498 And if they gain it but lose their souls, 236 00:15:15,582 --> 00:15:16,916 it's just another prison, 237 00:15:17,000 --> 00:15:18,251 and you'll be the one who built it. 238 00:15:22,422 --> 00:15:24,591 Listen to yourself. 239 00:15:25,508 --> 00:15:27,218 You walk away and you call it virtue, 240 00:15:27,302 --> 00:15:29,721 but it's not. You're a coward. 241 00:15:32,891 --> 00:15:34,351 Nothing more. 242 00:15:42,442 --> 00:15:44,486 You were made for more than this. 243 00:15:46,571 --> 00:15:48,365 More than what you've become. 244 00:15:58,458 --> 00:16:00,210 You're leaving? 245 00:16:00,293 --> 00:16:02,712 I thought you would stay to dine with Marshal and me. 246 00:16:02,796 --> 00:16:04,339 When this is over. 247 00:16:04,422 --> 00:16:06,800 For now, you will remain here, 248 00:16:06,883 --> 00:16:09,469 until Nottingham is safe again. 249 00:16:09,552 --> 00:16:11,179 Safe? 250 00:16:11,262 --> 00:16:13,264 Why did you come to see the Queen? 251 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 Matters of state. 252 00:16:15,600 --> 00:16:18,436 -Nothing more? -[chuckling] 253 00:16:18,520 --> 00:16:20,355 Is that not enough? 254 00:16:21,898 --> 00:16:24,776 Father... what is happening? 255 00:16:27,195 --> 00:16:28,863 Hood is hiding in a cave 256 00:16:28,947 --> 00:16:31,533 between the Meden and the Southern Ridge. 257 00:16:31,616 --> 00:16:34,077 I came here to raise men, 258 00:16:34,160 --> 00:16:36,788 but the King's already sent Gisborne and his troops. 259 00:16:40,500 --> 00:16:43,002 -I see. -For now, you will remain here. 260 00:16:43,086 --> 00:16:45,338 There's no need to worry. 261 00:16:45,422 --> 00:16:47,173 I shall see it handled. 262 00:16:47,257 --> 00:16:48,591 Hood's fate is sealed. 263 00:16:50,176 --> 00:16:51,761 And Gisborne? 264 00:16:51,845 --> 00:16:53,138 Priscilla... 265 00:16:54,514 --> 00:16:56,391 there is no need to worry. 266 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 I love you, Father. 267 00:17:04,398 --> 00:17:06,025 And I love you. 268 00:17:08,987 --> 00:17:10,655 Stay here until you hear from me. 269 00:17:19,955 --> 00:17:22,416 -[horse neighing] -[dramatic music] 270 00:17:40,477 --> 00:17:42,187 Gisborne. 271 00:17:42,270 --> 00:17:43,813 [chuckling] 272 00:17:47,650 --> 00:17:49,986 Peace has softened you, I see. 273 00:17:50,069 --> 00:17:51,738 And you still travel with a giant. 274 00:17:54,240 --> 00:17:57,035 But at least you've lost your desire to make an entrance. 275 00:17:57,118 --> 00:17:59,954 Hah, still sharp. 276 00:18:00,038 --> 00:18:01,873 And still lording over backwaters. 277 00:18:01,956 --> 00:18:04,042 Well, not quite a Lord. 278 00:18:04,125 --> 00:18:05,502 Only an Earl. 279 00:18:09,464 --> 00:18:10,715 We'll see that corrected. 280 00:18:14,969 --> 00:18:16,513 [grunting] 281 00:18:21,518 --> 00:18:23,353 You're gonna wear yourself out. 282 00:18:25,146 --> 00:18:26,564 If something don't break first. 283 00:18:26,648 --> 00:18:28,024 We need wood. 284 00:18:29,692 --> 00:18:31,486 The monk didn't belong here. 285 00:18:31,569 --> 00:18:34,656 Let him go. Wall it off and move on. 286 00:18:34,739 --> 00:18:36,574 -Well, what if he's right? -About? 287 00:18:37,909 --> 00:18:39,369 About Warick. 288 00:18:39,452 --> 00:18:41,579 Warick was filth. 289 00:18:41,663 --> 00:18:43,915 Our enemy, and he chose that. 290 00:18:43,998 --> 00:18:46,376 Killed in a battle or a cave, what's the difference? 291 00:18:46,459 --> 00:18:48,920 Because of us, 292 00:18:49,003 --> 00:18:50,964 Saxon families sleep safer. 293 00:18:51,047 --> 00:18:53,174 How we fight them doesn't matter? 294 00:18:54,467 --> 00:18:56,469 You sound like a Norman. 295 00:18:56,553 --> 00:18:58,179 Because you keep listening to one. 296 00:18:59,305 --> 00:19:00,515 Tuck doesn't fight. 297 00:19:01,808 --> 00:19:03,101 He preaches. 298 00:19:04,519 --> 00:19:05,812 So what good is he to us? 299 00:19:07,063 --> 00:19:08,439 You know, you talk as much. 300 00:19:08,523 --> 00:19:10,650 It's just noise trying to pass as certainty, John. 301 00:19:10,733 --> 00:19:12,569 Here's what's for certain. 302 00:19:12,652 --> 00:19:14,279 They picked the fight. 303 00:19:14,362 --> 00:19:16,281 With you. With me. 304 00:19:16,364 --> 00:19:18,992 They killed our loved ones. 305 00:19:19,075 --> 00:19:21,035 They took what they wanted for a century, 306 00:19:21,119 --> 00:19:22,871 and now we get to fight back. 307 00:19:22,954 --> 00:19:26,541 Dirty, clean, it doesn't matter. 308 00:19:26,624 --> 00:19:30,003 You think there's a clean way out of this? 309 00:19:32,046 --> 00:19:33,298 And there is not. 310 00:19:40,179 --> 00:19:42,807 Unfortunately, English wine leaves much to be desired. 311 00:19:42,891 --> 00:19:47,395 Hm, perhaps you'd prefer to savor your wine in Rome. 312 00:19:47,478 --> 00:19:49,647 I've heard you'll be traveling there soon. 313 00:19:51,983 --> 00:19:54,444 These halls have ears, do they? 314 00:19:54,527 --> 00:19:57,196 Palace halls always echo, John, loudly. 315 00:19:57,280 --> 00:19:58,573 And what do these echoes say? 316 00:20:00,617 --> 00:20:02,368 Enough to stir a mother's concern. 317 00:20:02,452 --> 00:20:03,536 "Concern." 318 00:20:05,204 --> 00:20:07,165 Do you really grasp what you're asking for? 319 00:20:07,248 --> 00:20:09,292 The Pope's blessing isn't given, 320 00:20:09,375 --> 00:20:12,962 it's paid for in blood and favors and time. 321 00:20:13,046 --> 00:20:15,840 It took your father a year to obtain his, 322 00:20:15,924 --> 00:20:19,260 and only then did it happen through means I arranged. 323 00:20:19,344 --> 00:20:21,387 So now the throne was your doing. 324 00:20:23,598 --> 00:20:27,185 I didn't realize you fancied yourself queen and court jester. 325 00:20:27,268 --> 00:20:29,979 Your father didn't seize his crown. 326 00:20:30,063 --> 00:20:32,899 He received it from hands more capable than his own. 327 00:20:32,982 --> 00:20:34,192 I could offer you the same help. 328 00:20:34,275 --> 00:20:35,276 Oh, but you won't. 329 00:20:36,736 --> 00:20:38,154 You will only stall, 330 00:20:38,237 --> 00:20:39,822 distract, 331 00:20:39,906 --> 00:20:41,699 set your traps, 332 00:20:41,783 --> 00:20:44,285 plot behind closed doors to keep me from the one thing 333 00:20:44,369 --> 00:20:47,497 you'd hand your favored Richard without question. 334 00:20:52,710 --> 00:20:54,212 Besides... 335 00:20:54,295 --> 00:20:55,964 you mistake a man in motion for a man in need. 336 00:20:57,507 --> 00:20:59,008 If you really believe 337 00:20:59,092 --> 00:21:01,386 the Pope's blessing is so powerful... 338 00:21:04,639 --> 00:21:07,433 how much weight do you think his disfavor carries? 339 00:21:10,687 --> 00:21:12,981 You know, Father was right about you. 340 00:21:13,064 --> 00:21:16,985 You're more serpent than wife or mother. 341 00:21:17,860 --> 00:21:19,988 No wonder he kept you a continent away. 342 00:21:24,909 --> 00:21:26,119 [doors opening] 343 00:21:27,620 --> 00:21:29,288 [doors closing] 344 00:21:36,254 --> 00:21:37,964 Marian. 345 00:21:38,047 --> 00:21:40,550 -I have news. -What is it, My Lord? 346 00:21:40,633 --> 00:21:43,094 I'm leaving London sooner than expected. 347 00:21:43,177 --> 00:21:44,721 Have you given more thought to my offer 348 00:21:44,804 --> 00:21:46,806 to visit the gardens at Fontainebleau? 349 00:21:46,889 --> 00:21:48,141 I have. 350 00:21:49,892 --> 00:21:51,269 I'm afraid I cannot. 351 00:21:51,352 --> 00:21:53,021 My duties constrain me. 352 00:21:58,443 --> 00:21:59,777 I see. 353 00:22:01,571 --> 00:22:02,905 Still... 354 00:22:04,282 --> 00:22:06,242 I'd like you to have something. 355 00:22:06,325 --> 00:22:07,702 A gift. 356 00:22:08,828 --> 00:22:09,704 A gift? 357 00:22:13,791 --> 00:22:15,001 [soft chuckle] 358 00:22:19,839 --> 00:22:21,841 [groaning, coughing] 359 00:22:27,764 --> 00:22:30,683 You didn't think I'd notice that my mother's favorite little mutt 360 00:22:30,767 --> 00:22:32,101 was sniffing through my affairs? 361 00:22:32,185 --> 00:22:34,812 Fetching secrets like scraps from the floor? 362 00:22:34,896 --> 00:22:37,565 Sniff, sniff-- sniff! 363 00:22:37,648 --> 00:22:39,233 [gasping] 364 00:22:40,943 --> 00:22:43,196 When I am king, I'll slit open your gut 365 00:22:43,279 --> 00:22:45,364 and feed you to hogs, but only after 366 00:22:45,448 --> 00:22:47,533 I use you for my pleasure. 367 00:22:47,617 --> 00:22:48,993 -[groaning] -I promise it. 368 00:22:49,077 --> 00:22:51,579 Do you understand? 369 00:22:51,662 --> 00:22:52,955 -Do you understand me?! -Yes! 370 00:22:53,039 --> 00:22:54,874 Yes... what? 371 00:22:56,084 --> 00:22:58,628 Yes, My Prince. 372 00:23:01,297 --> 00:23:02,924 [wincing] 373 00:23:12,850 --> 00:23:14,102 [door slams] 374 00:23:18,898 --> 00:23:21,901 HUNTINGDON: ...surrounding himself with minions, minions! 375 00:23:21,984 --> 00:23:24,445 Behaving not like a sheriff, like a king! 376 00:23:24,529 --> 00:23:27,406 -A king of Nottingham! -[laughing] 377 00:23:27,490 --> 00:23:31,410 Never figured you for a man who'd settle this far out. 378 00:23:32,995 --> 00:23:34,872 Nottingham of all places. 379 00:23:34,956 --> 00:23:36,791 Well, I didn't settle. 380 00:23:36,874 --> 00:23:40,378 Got stuck, turns out blood buys less than it used to. 381 00:23:41,879 --> 00:23:44,215 And so... 382 00:23:44,298 --> 00:23:46,509 an earl of a shithole. 383 00:23:46,592 --> 00:23:49,220 Still outranks a bastard in borrowed armor. 384 00:23:49,303 --> 00:23:50,680 Fair enough. 385 00:23:50,763 --> 00:23:52,390 [laughing] 386 00:23:52,473 --> 00:23:56,853 Henry says the Sheriff holds this place in high regard. 387 00:23:56,936 --> 00:23:58,020 What's he see that I don't? 388 00:23:59,230 --> 00:24:01,357 Oh... 389 00:24:01,440 --> 00:24:04,944 two days to the Wash, two to York, Dover. 390 00:24:05,027 --> 00:24:07,113 Not much further, the perfect spot 391 00:24:07,196 --> 00:24:10,491 to control trade, at least that's how the Sheriff talks, 392 00:24:10,575 --> 00:24:12,535 like he's building the next London. 393 00:24:14,245 --> 00:24:16,414 And yet he lets an outlaw run wild through it. 394 00:24:16,497 --> 00:24:18,040 Oh, he speaks of justice, 395 00:24:18,124 --> 00:24:20,877 but he's lost the stomach for what it demands. 396 00:24:20,960 --> 00:24:23,254 Strange. 397 00:24:23,337 --> 00:24:25,506 War hardens most men. 398 00:24:25,590 --> 00:24:26,799 Not him, it seems. 399 00:24:28,301 --> 00:24:30,887 If you ask me... 400 00:24:30,970 --> 00:24:35,266 the only thing he brought back from the Crusades are excuses. 401 00:24:40,146 --> 00:24:42,106 The King doesn't disagree. 402 00:24:42,190 --> 00:24:43,900 His patience is spent. 403 00:24:43,983 --> 00:24:45,860 He wants this rebellion ended before it spreads. 404 00:24:47,695 --> 00:24:48,779 At what cost? 405 00:24:48,863 --> 00:24:51,741 [chuckling] 406 00:24:51,824 --> 00:24:54,744 No one remembers the cost, 407 00:24:54,827 --> 00:24:56,537 only who wins. 408 00:24:57,997 --> 00:24:59,790 [ominous music] 409 00:25:14,805 --> 00:25:16,432 [flint snapping] 410 00:25:18,142 --> 00:25:20,478 You're supposed to spark the dry bits. 411 00:25:20,561 --> 00:25:22,271 Not just bang 'em together and hope for the best. 412 00:25:22,355 --> 00:25:24,440 I know how to light a fire. 413 00:25:24,523 --> 00:25:26,108 Do you now? 414 00:25:30,613 --> 00:25:33,699 Well, look at that. 415 00:25:33,783 --> 00:25:35,493 Lady Isabel. 416 00:25:35,576 --> 00:25:38,162 Mistress of the Flames. 417 00:25:38,246 --> 00:25:40,039 Where are you from, Spragart? 418 00:25:40,122 --> 00:25:41,874 I don't believe I know. 419 00:25:41,958 --> 00:25:43,709 Don't know, really. 420 00:25:43,793 --> 00:25:45,878 Don't much recall that far back. 421 00:25:45,962 --> 00:25:47,880 Except the first thing I stole. 422 00:25:47,964 --> 00:25:49,715 Barley cake. 423 00:25:49,799 --> 00:25:51,634 You're never serious, are you? 424 00:25:51,717 --> 00:25:53,552 I'm being very serious. I was hungry, 425 00:25:53,636 --> 00:25:55,638 on my own, and had to eat. 426 00:25:55,721 --> 00:25:58,391 Where was your mother? Your father? 427 00:25:58,474 --> 00:26:00,559 My pa was never around. 428 00:26:00,643 --> 00:26:03,479 My mother, she... couldn't pay her tax. 429 00:26:05,481 --> 00:26:06,983 Soldiers took her while I watched. 430 00:26:08,526 --> 00:26:10,152 She fought hard, but didn't matter. 431 00:26:12,029 --> 00:26:13,489 She only lasted a month in jail. 432 00:26:14,991 --> 00:26:16,367 Most folk die quick in chains. 433 00:26:21,205 --> 00:26:22,498 How old were you? 434 00:26:24,375 --> 00:26:25,376 Five? 435 00:26:27,503 --> 00:26:29,297 That's far too young to be on your own. 436 00:26:29,380 --> 00:26:30,715 I did all right. 437 00:26:30,798 --> 00:26:32,091 [soft chuckle] 438 00:26:37,555 --> 00:26:39,307 I'm gonna go and see about some dinner. 439 00:26:45,021 --> 00:26:49,025 You're not just a thief... Spragart. 440 00:26:49,108 --> 00:26:51,152 [scoffs] No? 441 00:26:51,235 --> 00:26:53,279 You're a man trying to take something back. 442 00:26:56,157 --> 00:26:58,492 [gentle music] 443 00:27:09,837 --> 00:27:11,714 [distant snorting] 444 00:27:19,221 --> 00:27:21,057 [suspenseful music] 445 00:27:31,776 --> 00:27:35,071 [suspenseful music continues] 446 00:27:44,789 --> 00:27:46,165 [grunting] 447 00:27:47,124 --> 00:27:48,584 [groaning] 448 00:27:48,667 --> 00:27:49,919 Tuck! 449 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 [grunting, groaning] 450 00:27:54,840 --> 00:27:55,841 No! 451 00:27:57,843 --> 00:27:59,845 [both screaming] 452 00:28:02,556 --> 00:28:04,433 [Tuck gasping] 453 00:28:09,355 --> 00:28:12,191 [stifling sobs] 454 00:28:16,529 --> 00:28:18,697 Tuck, how'd you get here? 455 00:28:18,781 --> 00:28:20,908 I was walking the trail. Like you. 456 00:28:20,991 --> 00:28:22,451 [sob] 457 00:28:29,667 --> 00:28:31,836 Where are you off to? 458 00:28:31,919 --> 00:28:33,963 A ride. To clear my head. 459 00:28:35,339 --> 00:28:37,383 You're lying. 460 00:28:37,466 --> 00:28:39,844 Since when does a lady ready her own horse? 461 00:28:45,975 --> 00:28:47,393 Your lip. 462 00:28:47,476 --> 00:28:49,353 -What happened? -Doesn't matter. 463 00:28:49,437 --> 00:28:51,605 -I have to leave. -Leave? 464 00:28:51,689 --> 00:28:53,441 The Queen won't allow it. 465 00:28:53,524 --> 00:28:56,485 -She won't know. -I'll tell her. 466 00:28:56,569 --> 00:28:58,320 No, you won't. 467 00:28:58,404 --> 00:29:00,030 Not if you love me. 468 00:29:00,114 --> 00:29:01,991 You sound mad. 469 00:29:02,074 --> 00:29:04,785 Running from your duty to the Queen. 470 00:29:04,869 --> 00:29:07,079 Where would you even go? 471 00:29:07,163 --> 00:29:08,747 To Sherwood, to find Rob. 472 00:29:09,915 --> 00:29:12,126 You are mad. 473 00:29:12,209 --> 00:29:14,295 Leaving silk sheets and silver goblets 474 00:29:14,378 --> 00:29:16,505 to chase a criminal through the mud. 475 00:29:16,589 --> 00:29:18,382 He's more than that. 476 00:29:18,466 --> 00:29:20,843 Indeed, he's a killer. 477 00:29:20,926 --> 00:29:22,970 He almost killed me, Marian. 478 00:29:23,053 --> 00:29:25,055 Why this now? 479 00:29:27,641 --> 00:29:31,187 I look around, and all I see are men who take. 480 00:29:31,270 --> 00:29:32,730 Rob gives. 481 00:29:32,813 --> 00:29:36,317 His word, his loyalty. 482 00:29:36,400 --> 00:29:37,943 Doesn't matter. 483 00:29:39,904 --> 00:29:42,615 It's over, Marian, Rob's fate is sealed. 484 00:29:43,908 --> 00:29:45,826 What do you mean? 485 00:29:45,910 --> 00:29:47,286 The King has sent hundreds of men 486 00:29:47,369 --> 00:29:48,579 to kill Rob and his band. 487 00:29:50,372 --> 00:29:52,541 -How do you know this? -My father. 488 00:29:52,625 --> 00:29:55,586 He met with Eleanor only Tuesday. 489 00:29:55,669 --> 00:29:57,087 They know where Rob hides. 490 00:29:58,589 --> 00:29:59,757 Where? 491 00:29:59,840 --> 00:30:01,300 I won't tell you. 492 00:30:01,383 --> 00:30:03,177 Priscilla, I beg you. 493 00:30:03,260 --> 00:30:05,137 -Rob is in grave danger. -No. 494 00:30:05,221 --> 00:30:06,931 -Rob is dead. -Where is he? 495 00:30:10,142 --> 00:30:12,102 If you go, you will die. 496 00:30:12,186 --> 00:30:13,854 Priscilla... 497 00:30:13,938 --> 00:30:15,898 Where? Please. 498 00:30:20,736 --> 00:30:23,322 A cave, far up a stream, hidden between 499 00:30:23,405 --> 00:30:24,782 the Southern Ridge and the River Meden. 500 00:30:29,119 --> 00:30:30,871 Promise me... 501 00:30:30,955 --> 00:30:32,831 you won't say a word to anyone. 502 00:30:38,963 --> 00:30:40,923 I love you. 503 00:30:41,006 --> 00:30:42,800 And I you. 504 00:30:55,854 --> 00:30:57,565 I will see you again. 505 00:31:03,153 --> 00:31:04,488 [sighing] 506 00:31:04,572 --> 00:31:06,574 You won't, sweet Marian. 507 00:31:28,012 --> 00:31:29,388 I'm sorry. 508 00:31:31,223 --> 00:31:33,100 Because of me, you had to murder a man. 509 00:31:34,351 --> 00:31:36,645 [chuckling] 510 00:31:36,729 --> 00:31:39,106 I didn't murder. 511 00:31:39,189 --> 00:31:41,108 I killed a man who tried to kill me. 512 00:31:43,027 --> 00:31:44,528 [grunting] 513 00:31:44,612 --> 00:31:48,157 Hate versus preservation, Rob. 514 00:31:49,033 --> 00:31:51,452 One you can answer for, the other you cannot. 515 00:31:52,995 --> 00:31:55,497 Well, why'd you choose to save me? 516 00:31:55,581 --> 00:31:56,874 I didn't. 517 00:31:58,042 --> 00:31:59,376 God did. 518 00:31:59,460 --> 00:32:03,213 Fine, monk, why did God... 519 00:32:03,297 --> 00:32:05,049 choose to save me? 520 00:32:05,132 --> 00:32:07,051 I suppose whatever he made you for 521 00:32:07,134 --> 00:32:08,719 may still lie ahead. 522 00:32:21,523 --> 00:32:23,150 You said I was corrupt. 523 00:32:25,569 --> 00:32:28,947 You are, but that doesn't have to be your end. 524 00:32:29,031 --> 00:32:30,616 You still have a choice. 525 00:32:31,909 --> 00:32:34,828 -You can change. -Yeah, maybe. 526 00:32:34,912 --> 00:32:36,872 Or maybe we are just who we are. 527 00:32:36,955 --> 00:32:39,124 No, that's a lie the Devil tells us, 528 00:32:39,208 --> 00:32:41,669 that who we are today is who we'll ever be. 529 00:32:41,752 --> 00:32:43,962 But God is calling you for more. 530 00:32:44,046 --> 00:32:46,298 More than vengeance, more than blood. 531 00:32:46,382 --> 00:32:48,300 You'll never defeat the Normans 532 00:32:48,384 --> 00:32:51,261 until you first defeat the darkness inside. 533 00:32:51,345 --> 00:32:53,806 You can't be ruled by hate, Rob. 534 00:32:55,474 --> 00:32:56,934 It eats us. 535 00:32:58,811 --> 00:33:00,062 And then it owns us. 536 00:33:02,439 --> 00:33:04,900 That is what I want you to understand. 537 00:33:07,820 --> 00:33:10,030 [dramatic music] 538 00:33:12,866 --> 00:33:14,159 [horse nickering] 539 00:33:15,369 --> 00:33:17,746 [horse neighing] 540 00:33:22,042 --> 00:33:23,544 Gisborne is already here. 541 00:33:25,337 --> 00:33:26,547 Go on. 542 00:33:28,298 --> 00:33:30,592 -[laughing] -...choose anything. 543 00:33:31,427 --> 00:33:34,638 Ahh, the Sheriff of Nottingham returns. 544 00:33:34,722 --> 00:33:37,141 May I present Sir Guy of Gisborne? 545 00:33:37,224 --> 00:33:39,226 Now, I suspect you know the name. 546 00:33:40,644 --> 00:33:42,146 Of course. 547 00:33:44,356 --> 00:33:46,316 Sheriff. 548 00:33:46,400 --> 00:33:48,277 I've heard much. 549 00:33:48,360 --> 00:33:50,696 Huntingdon tells me you led men at Ascalon. 550 00:33:50,779 --> 00:33:53,615 The King leaned heavily on his family in those days. 551 00:33:53,699 --> 00:33:55,826 Still does. 552 00:33:55,909 --> 00:33:57,619 I don't recall seeing you there. 553 00:33:57,703 --> 00:34:00,539 Not all of us had the luxury of fighting from tower walls. 554 00:34:00,622 --> 00:34:03,792 I was in the dirt, with the dying. 555 00:34:03,876 --> 00:34:07,379 Regardless... you must've fought well 556 00:34:07,463 --> 00:34:10,174 -to be given all of this. -None of this is mine. 557 00:34:10,257 --> 00:34:12,634 I govern only in the King's name. 558 00:34:12,717 --> 00:34:16,513 Yes, 'tis indeed a privilege to wield power in Henry's stead. 559 00:34:16,597 --> 00:34:17,931 Which is why I have come. 560 00:34:20,768 --> 00:34:22,603 The King believes 561 00:34:22,686 --> 00:34:25,438 Nottingham requires firmer stewardship. 562 00:34:27,274 --> 00:34:28,942 His Majesty has entrusted me 563 00:34:29,025 --> 00:34:30,610 with his full and complete authority 564 00:34:30,694 --> 00:34:32,154 to restore order. 565 00:34:49,922 --> 00:34:52,049 -'Tis as you said. -[scroll thuds] 566 00:34:55,260 --> 00:34:56,719 A toast, then. 567 00:34:57,888 --> 00:35:00,265 To law and order. 568 00:35:03,602 --> 00:35:04,937 Such as it is. 569 00:35:08,398 --> 00:35:10,275 To law and order. 570 00:35:17,282 --> 00:35:18,617 Marshal. 571 00:35:18,700 --> 00:35:20,077 A word. 572 00:35:20,160 --> 00:35:21,745 Your Highness. 573 00:35:24,248 --> 00:35:26,250 I have revealed to my son what we know. 574 00:35:27,751 --> 00:35:29,503 May I ask why? 575 00:35:29,586 --> 00:35:31,880 Because I knew he'd react and move, 576 00:35:31,964 --> 00:35:34,341 unprepared and in haste. 577 00:35:34,424 --> 00:35:36,885 A small advantage gained at no cost, 578 00:35:36,969 --> 00:35:38,720 and he has done just that. 579 00:35:38,804 --> 00:35:40,931 John has departed for Rome. 580 00:35:41,014 --> 00:35:43,684 Our agents there are aware. They'll act in your interests. 581 00:35:43,767 --> 00:35:46,019 Not with the precision I require. 582 00:35:46,103 --> 00:35:48,939 If John secures papal support 583 00:35:49,022 --> 00:35:50,816 and seizes the crown, 584 00:35:50,899 --> 00:35:52,484 England will be lost, 585 00:35:52,568 --> 00:35:54,403 a ruin draped in ermine. 586 00:35:54,486 --> 00:35:57,030 I will not let that future take root. 587 00:35:57,114 --> 00:35:58,615 You will go to Rome, and you will end 588 00:35:58,699 --> 00:36:00,200 my son's ambitions there. 589 00:36:02,619 --> 00:36:05,289 Go to Rome? Is it really necessary? 590 00:36:05,372 --> 00:36:07,082 You hesitate. 591 00:36:08,000 --> 00:36:11,336 Does Priscilla have such sway you forget your purpose? 592 00:36:14,006 --> 00:36:15,757 No. 593 00:36:15,841 --> 00:36:17,217 My fate is yours to command. 594 00:36:17,301 --> 00:36:19,553 Then hear me well, you will stop my son 595 00:36:19,636 --> 00:36:21,221 from receiving the Pope's blessing. 596 00:36:24,641 --> 00:36:26,059 By what methods? 597 00:36:26,143 --> 00:36:28,270 Whatever methods the moment demands. 598 00:36:30,981 --> 00:36:32,900 And, Marshal, 599 00:36:32,983 --> 00:36:35,027 now is not the time for your focus to be divided. 600 00:36:35,110 --> 00:36:36,695 For you to be distracted. 601 00:36:36,778 --> 00:36:39,072 The Sheriff's daughter... 602 00:36:39,156 --> 00:36:40,991 you will not take her to Rome. 603 00:36:41,074 --> 00:36:42,868 It will draw too many eyes. 604 00:36:46,997 --> 00:36:49,833 [dramatic music] 605 00:36:56,757 --> 00:36:58,634 [birds chirping] 606 00:37:08,727 --> 00:37:11,438 -Stop! -Halt! 607 00:37:11,521 --> 00:37:12,856 [horse nickering] 608 00:37:14,983 --> 00:37:18,028 I am Maid Marian, of Locksley. 609 00:37:19,655 --> 00:37:21,281 Take me to Robin Hood. 610 00:37:23,408 --> 00:37:25,118 -[church bell tolling] -[cattle bleating] 611 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 [soft chatter] 612 00:37:35,671 --> 00:37:38,298 Every second Gisborne and his men linger 613 00:37:38,382 --> 00:37:40,467 is another step toward erasing us. 614 00:37:40,550 --> 00:37:43,929 Every debt owed, every coin we counted on. 615 00:37:45,180 --> 00:37:47,391 All of it in jeopardy. 616 00:37:47,474 --> 00:37:50,352 I didn't build my power on coin. 617 00:37:50,435 --> 00:37:51,645 I built it on order. 618 00:37:53,063 --> 00:37:55,232 And order... 619 00:37:55,315 --> 00:37:57,067 no matter my cousin's intention, 620 00:37:57,150 --> 00:37:59,486 is what Gisborne will undermine. 621 00:37:59,569 --> 00:38:01,363 Then why allow him another step? 622 00:38:01,446 --> 00:38:03,156 [soft chuckle] 623 00:38:03,240 --> 00:38:06,118 The King's favorite knight won't fall by force. 624 00:38:06,201 --> 00:38:08,328 He'll fall by his own weight, 625 00:38:08,412 --> 00:38:11,415 his pride, his ambition, his need to be seen. 626 00:38:13,291 --> 00:38:14,501 You have a plan? 627 00:38:16,086 --> 00:38:18,171 Of course. 628 00:38:18,255 --> 00:38:20,924 But it can't unfold in the daylight. 629 00:38:21,008 --> 00:38:23,885 It needs to live in smoke, and fire, 630 00:38:23,969 --> 00:38:25,804 in the chaos of war, 631 00:38:25,887 --> 00:38:27,848 where the blade that cuts his throat 632 00:38:27,931 --> 00:38:29,725 cannot be seen. 633 00:38:29,808 --> 00:38:31,518 He'll bleed... 634 00:38:32,644 --> 00:38:35,522 and no one will know from where the dagger came. 635 00:39:00,047 --> 00:39:01,882 Eat, you haven't eaten all day. 636 00:39:05,427 --> 00:39:08,013 I wanted to kill him, Warick. 637 00:39:08,096 --> 00:39:09,931 Something wouldn't let me. 638 00:39:11,224 --> 00:39:13,560 It's called conscience, Ralph. 639 00:39:13,643 --> 00:39:15,687 In that moment... 640 00:39:17,439 --> 00:39:18,982 you and Tuck were stronger than us all. 641 00:39:22,194 --> 00:39:23,737 You're better than us. 642 00:39:30,494 --> 00:39:33,747 [horn blaring] 643 00:39:35,040 --> 00:39:36,083 ROB: Marian? 644 00:39:42,839 --> 00:39:44,174 MARIAN: Rob. 645 00:39:47,427 --> 00:39:48,762 ROB: What are you doing here? 646 00:39:48,845 --> 00:39:50,013 The Sheriff knows where you are. 647 00:39:50,097 --> 00:39:51,515 No Norman knows this place. 648 00:39:51,598 --> 00:39:53,558 Then how did I find it? 649 00:39:53,642 --> 00:39:55,977 The man who tried to kill you must've been the Sheriff's man. 650 00:39:56,061 --> 00:39:58,146 It's not only the Sheriff. 651 00:39:58,230 --> 00:40:01,566 The King sent Guy of Gisborne and hundreds of soldiers. 652 00:40:01,650 --> 00:40:04,611 Well, let them come. We're not running. 653 00:40:04,694 --> 00:40:08,490 You don't understand. Gisborne isn't here to fight. 654 00:40:08,573 --> 00:40:10,867 He's here to slaughter. 655 00:40:10,951 --> 00:40:13,703 His men aren't knights, they're executioners. 656 00:40:15,247 --> 00:40:16,832 Drew, saddle two horses. 657 00:40:16,915 --> 00:40:18,208 You and I will ride for Nottingham. 658 00:40:20,919 --> 00:40:22,671 See the truth for ourselves. 659 00:40:29,803 --> 00:40:31,721 Finding him won't be easy. 660 00:40:31,805 --> 00:40:34,182 Hood moves like a shadow. 661 00:40:34,266 --> 00:40:36,184 Every attack from his band has come 662 00:40:36,268 --> 00:40:37,853 from a different flank of the forest. 663 00:40:37,936 --> 00:40:39,521 He's impossible to pin down! 664 00:40:39,604 --> 00:40:42,149 GUY: Why should we waste our time trying to find him, 665 00:40:42,232 --> 00:40:44,025 when we can simply draw him to us? 666 00:40:44,109 --> 00:40:46,820 -How, My Lord? -In the Holy Land, 667 00:40:46,903 --> 00:40:49,364 the Saracens often refused open battle. 668 00:40:49,447 --> 00:40:51,616 They would strike, and then disappear into the hills. 669 00:40:52,868 --> 00:40:54,703 But they had villages. 670 00:40:54,786 --> 00:40:56,329 Families. 671 00:40:56,413 --> 00:40:58,832 People and places that mattered to them. 672 00:40:58,915 --> 00:41:03,170 You are suggesting we attack innocents. 673 00:41:03,253 --> 00:41:06,339 I am suggesting we kill our enemy. 674 00:41:06,423 --> 00:41:09,968 It will cost us nothing, it will cost him everything. 675 00:41:14,097 --> 00:41:16,016 [dramatic music] 676 00:41:17,601 --> 00:41:19,728 "The truth"? You don't trust me? 677 00:41:21,229 --> 00:41:23,815 You're Norman. They don't trust you. 678 00:41:28,570 --> 00:41:30,780 Don't ignore me, we must talk. 679 00:41:30,864 --> 00:41:34,075 Seems you said all there was to say in London. 680 00:41:34,159 --> 00:41:36,369 I see it now. The Queen used you 681 00:41:36,453 --> 00:41:38,455 as deftly as she used me, 682 00:41:38,538 --> 00:41:41,416 but the truth still should've been yours to give, not hers. 683 00:41:41,499 --> 00:41:44,377 -You should've told me. -I told you. 684 00:41:44,461 --> 00:41:45,712 About your accord with the Queen. 685 00:41:48,423 --> 00:41:50,133 You never gave me the chance. 686 00:41:50,217 --> 00:41:51,760 You lied to me, I was angry. 687 00:41:51,843 --> 00:41:54,387 -Not about my feelings. -About Aronne, then. 688 00:41:54,471 --> 00:41:55,972 I didn't know what else to do. 689 00:41:56,056 --> 00:41:58,475 -You could've trusted me. -Is it really so simple? 690 00:42:06,900 --> 00:42:08,652 Is it true? 691 00:42:08,735 --> 00:42:10,904 What Eleanor said? 692 00:42:10,987 --> 00:42:12,739 That you're doing this for me? 693 00:42:19,454 --> 00:42:21,331 Why? 694 00:42:21,414 --> 00:42:23,541 Because I knew... 695 00:42:23,625 --> 00:42:24,751 that you'd never leave with me 696 00:42:24,834 --> 00:42:26,461 as long as you were bound to the Queen. 697 00:42:28,213 --> 00:42:30,674 Ask me now. 698 00:42:30,757 --> 00:42:32,217 To go with you. 699 00:42:34,678 --> 00:42:36,638 -I can't leave now. -Why? 700 00:42:36,721 --> 00:42:38,139 Because things have changed. 701 00:42:39,975 --> 00:42:41,476 Marian, everything's changed. 702 00:42:43,311 --> 00:42:45,563 You have a future in Westminster. 703 00:42:45,647 --> 00:42:48,692 Go back there, Marian, this-- this isn't your world. 704 00:42:48,775 --> 00:42:51,027 My world is you. 705 00:42:51,111 --> 00:42:52,779 You don't belong here. 706 00:42:52,862 --> 00:42:55,407 I belong with you. I love you. 707 00:42:55,490 --> 00:42:57,117 I've always loved you. 708 00:43:01,788 --> 00:43:04,165 You said love wasn't enough. 709 00:43:04,249 --> 00:43:06,334 And I was wrong. 710 00:43:06,418 --> 00:43:08,003 It always has been enough. 711 00:43:09,087 --> 00:43:11,631 It always will be enough. 712 00:43:17,345 --> 00:43:19,806 We must go now. I can't leave my people. 713 00:43:23,560 --> 00:43:25,395 [soft music] 714 00:43:28,982 --> 00:43:30,608 [horse neighing] 715 00:43:30,692 --> 00:43:32,402 [dramatic music] 716 00:43:33,820 --> 00:43:35,071 [horse neighing] 717 00:43:42,579 --> 00:43:45,790 -[horses neighing] -[overlapping shouting] 718 00:43:51,421 --> 00:43:53,173 Leave none alive! 719 00:43:54,549 --> 00:43:56,551 [overlapping screaming] 720 00:44:05,060 --> 00:44:07,354 [overlapping screams] 721 00:44:07,437 --> 00:44:10,065 Please-- we don't know where Robin Hood is. 722 00:44:10,148 --> 00:44:11,107 I swear it. 723 00:44:11,191 --> 00:44:12,859 [groaning] 724 00:44:13,985 --> 00:44:15,445 Kill them all! 725 00:44:18,323 --> 00:44:20,492 [overlapping screams] 726 00:44:25,872 --> 00:44:27,957 [screams continue] 727 00:44:30,126 --> 00:44:32,921 [dramatic music overtaking screams] 728 00:44:39,594 --> 00:44:41,429 [dramatic music continues] 729 00:44:54,484 --> 00:44:57,237 The Queen is sending you to Rome. 730 00:44:57,320 --> 00:44:59,239 I don't understand. Why must I stay behind? 731 00:45:00,782 --> 00:45:02,867 What aren't you telling me? 732 00:45:02,951 --> 00:45:05,286 Our time together... 733 00:45:05,370 --> 00:45:08,915 what we were mattered to me, you matter. 734 00:45:08,998 --> 00:45:10,708 I serve a greater purpose, and I made that vow 735 00:45:10,792 --> 00:45:13,002 long before I met you. 736 00:45:13,086 --> 00:45:14,629 You're leaving me. 737 00:45:14,712 --> 00:45:16,339 I have no choice. 738 00:45:16,423 --> 00:45:19,134 You vanish into duty, and I am... 739 00:45:19,217 --> 00:45:21,553 -but an afterthought. -That's not true. 740 00:45:21,636 --> 00:45:24,013 Then what is? Say what this is. 741 00:45:24,097 --> 00:45:26,099 -Say what I am to you. -You are 742 00:45:26,182 --> 00:45:29,018 the only woman who ever made me forget what I am... 743 00:45:29,102 --> 00:45:30,687 and what I am sworn to. 744 00:45:34,566 --> 00:45:35,984 But the Queen reminded me, 745 00:45:36,067 --> 00:45:37,569 and now I must go. 746 00:45:39,028 --> 00:45:40,572 You said you loved me. 747 00:45:42,532 --> 00:45:43,741 I do love you. 748 00:45:43,825 --> 00:45:46,244 -Then stay. -I can't. 749 00:45:46,327 --> 00:45:48,621 I don't know if I'll even come back, 750 00:45:48,705 --> 00:45:51,166 and I don't know that I'd leave if I had you to come back to. 751 00:46:01,634 --> 00:46:03,511 [soft music] 752 00:46:34,000 --> 00:46:35,668 You'll try to get him to leave. 753 00:46:39,088 --> 00:46:41,174 I understand why. 754 00:46:41,257 --> 00:46:43,301 Because if he doesn't go, he'll likely die in these woods. 755 00:46:44,761 --> 00:46:46,137 But Rob won't go. 756 00:46:48,056 --> 00:46:49,432 Whatever else he is... 757 00:46:50,558 --> 00:46:51,976 he's Saxon. 758 00:46:52,060 --> 00:46:54,521 In the end, the one thing 759 00:46:54,604 --> 00:46:56,272 a Saxon man will never leave... 760 00:46:56,356 --> 00:46:57,440 is his blood. 761 00:47:14,874 --> 00:47:17,168 -[distant horses neighing] -Whoa, whoa, whoa, whoa. 762 00:47:23,841 --> 00:47:26,511 [distant horses neighing] 763 00:47:31,516 --> 00:47:34,143 [suspenseful crescendo] 764 00:47:38,773 --> 00:47:40,024 Drew. 765 00:47:46,739 --> 00:47:48,324 DREW: That's not an army. 766 00:47:49,576 --> 00:47:51,411 It's a city. 767 00:47:51,494 --> 00:47:53,621 Rob. 768 00:47:53,705 --> 00:47:55,456 Can we really survive that? 769 00:47:55,540 --> 00:47:57,083 [horse neighing] 770 00:48:00,295 --> 00:48:01,671 We didn't come this far to run. 771 00:48:28,948 --> 00:48:30,575 You're not a man prone to silence. 772 00:48:30,658 --> 00:48:33,328 So say what you came to say. 773 00:48:33,411 --> 00:48:34,662 I was wrong about you. 774 00:48:40,501 --> 00:48:42,629 It's not that I dislike you. 775 00:48:42,712 --> 00:48:44,172 It's just you're a Christian 776 00:48:44,255 --> 00:48:45,632 and a Norman. 777 00:48:48,134 --> 00:48:49,260 It's a lot. 778 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 But you saved Rob. 779 00:48:54,182 --> 00:48:56,851 And that's a sign from Godda as plain as I've ever seen. 780 00:48:58,936 --> 00:49:01,189 A sign of what? 781 00:49:01,272 --> 00:49:03,066 That your place is here. 782 00:49:05,902 --> 00:49:07,528 With us. 783 00:49:15,745 --> 00:49:17,872 Godda isn't real, you know that, right? 784 00:49:19,290 --> 00:49:20,708 Keep it up, and I will bury you. 785 00:49:23,086 --> 00:49:24,712 With your Bible. 786 00:49:27,090 --> 00:49:28,716 [soft chuckling] 787 00:49:31,177 --> 00:49:33,096 [bird chirping] 788 00:49:45,650 --> 00:49:46,776 [approaching footsteps] 789 00:49:50,947 --> 00:49:52,490 What is it? 790 00:49:52,573 --> 00:49:54,367 It's Gisborne... 791 00:49:54,450 --> 00:49:56,035 and Huntingdon. 792 00:49:56,119 --> 00:49:57,495 Yes? 793 00:49:57,578 --> 00:49:59,372 The Forester's village. 794 00:49:59,455 --> 00:50:02,875 Everyone. The women, children. 795 00:50:02,959 --> 00:50:04,752 They killed them all. 796 00:50:16,764 --> 00:50:17,974 Rob. 797 00:50:19,267 --> 00:50:20,893 You can't stay here. 798 00:50:20,977 --> 00:50:23,062 You were right, Gisborne's army, there's too many. 799 00:50:23,146 --> 00:50:25,022 So you must leave. 800 00:50:25,106 --> 00:50:27,442 -Not without you. -I can't leave. 801 00:50:27,525 --> 00:50:29,694 Not after seeing that. I can't abandon... 802 00:50:31,070 --> 00:50:32,405 I can't abandon my people. 803 00:50:33,614 --> 00:50:35,324 Rob... 804 00:50:35,408 --> 00:50:37,618 don't you understand? 805 00:50:37,702 --> 00:50:39,996 If you stay, they'll stay. 806 00:50:40,079 --> 00:50:42,123 And if they stay... 807 00:50:42,206 --> 00:50:43,416 they'll die. 808 00:50:45,918 --> 00:50:47,378 You're not abandoning them. 809 00:50:47,462 --> 00:50:49,088 You're saving them. 810 00:50:51,007 --> 00:50:52,925 [soft music] 811 00:50:56,846 --> 00:50:59,640 All right. We'll leave together. 812 00:51:20,036 --> 00:51:23,706 I believe you fail to understand the Saxon mind. 813 00:51:23,790 --> 00:51:25,333 What you did today 814 00:51:25,416 --> 00:51:27,710 will only rally more troops to Hood. 815 00:51:27,794 --> 00:51:30,922 Good, then we'll have weeded out the insubordinate, 816 00:51:31,005 --> 00:51:32,340 and they'll die with him. 817 00:51:33,883 --> 00:51:36,344 Sheriff, did you come to scold me, 818 00:51:36,427 --> 00:51:38,095 or is there something you need? 819 00:51:38,179 --> 00:51:39,889 I know where Hood is, 820 00:51:39,972 --> 00:51:42,725 and his strength, 200 men. 821 00:51:42,809 --> 00:51:45,436 And every hour now buys him more. 822 00:51:45,520 --> 00:51:48,481 Well, even so, he has no chance. 823 00:51:48,564 --> 00:51:51,067 More Saxons means more Normans die. 824 00:51:53,110 --> 00:51:55,947 The King won't forgive losses due to hesitation. 825 00:51:56,030 --> 00:51:59,283 So we move... together. 826 00:51:59,367 --> 00:52:00,409 Together? 827 00:52:00,493 --> 00:52:02,411 A shared enemy... 828 00:52:02,495 --> 00:52:04,372 demands a shared hand. 829 00:52:04,455 --> 00:52:06,582 And what do you gain from this alliance? 830 00:52:06,666 --> 00:52:09,001 The same as you. 831 00:52:09,085 --> 00:52:10,837 An end... 832 00:52:10,920 --> 00:52:13,673 to this cursed rebellion, a return to order. 833 00:52:13,756 --> 00:52:15,967 Order, yes, 834 00:52:16,050 --> 00:52:18,678 but make no mistake, Sheriff... 835 00:52:18,761 --> 00:52:20,471 when this ends... 836 00:52:20,555 --> 00:52:21,889 so does your authority. 837 00:52:25,810 --> 00:52:27,895 My only concern is the future of Nottingham. 838 00:52:29,981 --> 00:52:32,191 Then we plan our assault tomorrow. 839 00:52:32,275 --> 00:52:34,735 As long as Saxons bleed, 840 00:52:34,819 --> 00:52:36,571 I'll stand beside any man. 841 00:52:42,535 --> 00:52:44,245 Finally... 842 00:52:44,328 --> 00:52:46,122 an authority who knows how to win a war. 843 00:52:50,585 --> 00:52:52,712 At the expense of all else. 844 00:52:57,174 --> 00:53:00,011 [gentle music] 845 00:53:03,014 --> 00:53:05,641 [horse neighing] 846 00:53:11,188 --> 00:53:12,982 [gentle music continues] 847 00:53:16,652 --> 00:53:18,279 Marian... 848 00:53:18,362 --> 00:53:20,281 that's my home. 849 00:53:20,364 --> 00:53:23,200 [mournful music] 850 00:53:51,145 --> 00:53:54,440 [mournful music continues] 851 00:54:14,961 --> 00:54:16,837 Whatever you choose... 852 00:54:18,756 --> 00:54:20,466 I choose you. 853 00:54:27,598 --> 00:54:30,434 [ominous music] 854 00:54:41,862 --> 00:54:43,739 [dramatic music]