1 00:00:28,112 --> 00:00:28,863 Cain 2 00:00:29,905 --> 00:00:31,282 A neighbor just came to the front gate 3 00:00:31,407 --> 00:00:33,452 and said Blake Masterson was shot and killed last night. 4 00:00:35,078 --> 00:00:36,703 Couldn't have happened to a nicer guy. 5 00:00:38,247 --> 00:00:40,375 Get up! Was that you? Did you do that? 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,127 - What? - Did you kill him? 7 00:00:42,835 --> 00:00:44,878 Do we really have to do this, Jenna? 8 00:00:45,172 --> 00:00:46,630 - Yes. - Why? 9 00:00:46,757 --> 00:00:48,758 Because he was the leader of the FEMA camp. 10 00:00:48,883 --> 00:00:49,300 I know. 11 00:00:49,425 --> 00:00:50,302 What do you think they're gonna do 12 00:00:50,427 --> 00:00:51,845 when they find out what you just did? 13 00:00:51,970 --> 00:00:53,178 Your head is in the wrong century, okay? 14 00:00:53,303 --> 00:00:54,680 They're gonna do exactly what they're gonna do. 15 00:00:54,805 --> 00:00:56,892 They're gonna send 600 men to kill us. 16 00:00:57,100 --> 00:00:58,058 Only this time he won't be one of them. 17 00:00:59,643 --> 00:01:02,647 You cannot go around murdering people that you don't like. 18 00:01:02,980 --> 00:01:03,940 That I don't like. 19 00:01:04,315 --> 00:01:06,233 He's not someone I don't like. 20 00:01:06,483 --> 00:01:08,277 He's someone that killed my brother. 21 00:01:08,402 --> 00:01:09,153 He killed Ian! 22 00:01:09,695 --> 00:01:10,530 You've forgotten that? 23 00:01:12,115 --> 00:01:13,115 No. 24 00:01:14,200 --> 00:01:15,743 But hasn't there been enough death? 25 00:01:18,120 --> 00:01:18,955 Yeah. 26 00:01:19,663 --> 00:01:20,790 Now there has. 27 00:01:25,378 --> 00:01:29,798 I did not invite you here to just be executing people. 28 00:01:29,923 --> 00:01:31,968 You can tell yourself anything you want. 29 00:01:32,093 --> 00:01:32,343 Oh-- 30 00:01:32,468 --> 00:01:33,512 But you knew you were calling. 31 00:01:33,637 --> 00:01:35,095 You've known me longer than you knew Ian. 32 00:01:37,140 --> 00:01:38,517 And you called me. 33 00:01:40,227 --> 00:01:42,062 Because you wanted me to do the things that you can't do. 34 00:01:42,187 --> 00:01:42,478 No. 35 00:01:42,603 --> 00:01:44,188 And that's what I'm doing, and now you're regretting it. 36 00:01:48,902 --> 00:01:49,943 Mrs. Ross, you in there? 37 00:01:50,362 --> 00:01:52,113 We need some help down at the front gate. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,705 The Lord wants you to open this gate! 39 00:02:00,872 --> 00:02:01,580 Open this gate! 40 00:02:02,082 --> 00:02:03,750 The Lord replied unto them-- 41 00:02:04,292 --> 00:02:05,502 Go away, Burnham! 42 00:02:05,835 --> 00:02:07,295 Hey, but you get nothing-- 43 00:02:07,420 --> 00:02:08,797 You murdered Blake Masterson. 44 00:02:08,922 --> 00:02:09,713 That's a rumor. 45 00:02:09,838 --> 00:02:12,092 The Lord knows it, and you will be judged-- 46 00:02:12,217 --> 00:02:13,175 You're judging me? 47 00:02:13,300 --> 00:02:15,220 The Lord is judging you. 48 00:02:15,345 --> 00:02:17,555 Your last chance to survive, Cain Ross. 49 00:02:18,138 --> 00:02:19,265 Jenna. 50 00:02:20,183 --> 00:02:21,475 - Jenna Ross-- - Don't you talk to her. 51 00:02:21,600 --> 00:02:23,143 - Proverbs 31:20-- - Don't-- 52 00:02:23,268 --> 00:02:24,520 She came with her arms open to help the poor-- 53 00:02:24,645 --> 00:02:25,438 Come here. Let's go. Let's go. Come on. 54 00:02:25,563 --> 00:02:27,773 She gave her hand out to feed the hungry-- 55 00:02:27,898 --> 00:02:28,900 Don't talk to her! 56 00:02:29,358 --> 00:02:31,443 Open the gate! Open the gate now! 57 00:02:31,568 --> 00:02:32,487 We will rise up against you-- 58 00:02:32,778 --> 00:02:34,113 ...your husband Ian Ross. 59 00:02:34,405 --> 00:02:35,615 We will rise up against you. 60 00:02:35,948 --> 00:02:36,573 The Lord-- 61 00:02:36,698 --> 00:02:38,283 - You watch your mouth-- - The Lord-- 62 00:02:38,952 --> 00:02:40,370 put you to hell, Cain Ross-- 63 00:03:01,473 --> 00:03:02,433 What have you done? 64 00:03:04,477 --> 00:03:05,395 Cain! 65 00:03:06,562 --> 00:03:07,272 - Cain! - What? 66 00:03:10,190 --> 00:03:11,567 You have to leave. 67 00:03:12,027 --> 00:03:13,027 You don't mean that, Jenna. 68 00:03:13,152 --> 00:03:14,570 Yes. Yes, I do. 69 00:03:15,112 --> 00:03:15,988 If you care about me-- 70 00:03:16,113 --> 00:03:18,115 I care about you. That's why I'm not going anywhere. 71 00:03:18,240 --> 00:03:20,158 You got 600 about to come over that wall. 72 00:03:20,285 --> 00:03:22,703 I will not have this place ruled like that! 73 00:03:23,495 --> 00:03:25,582 Get your stuff and go! 74 00:03:36,175 --> 00:03:37,718 ...in the fire of wrath, 75 00:03:38,803 --> 00:03:40,680 Call Deuteronomy 28. 76 00:03:41,138 --> 00:03:43,557 Cursed shall you be in the city, 77 00:03:44,058 --> 00:03:46,685 and cursed shall you be in the fields! 78 00:03:47,187 --> 00:03:49,397 Take their animals and take their crops, 79 00:03:49,897 --> 00:03:53,943 that this unjust homestead shall perish from the earth! 80 00:03:54,860 --> 00:03:56,153 Amen! 81 00:06:46,490 --> 00:06:47,700 You okay, boss? 82 00:07:26,905 --> 00:07:28,240 Boo, ah! 83 00:07:28,490 --> 00:07:29,700 Are you scared? 84 00:07:30,075 --> 00:07:31,410 Boo 85 00:07:31,618 --> 00:07:33,370 No. Still no. Let me try one more. 86 00:07:34,288 --> 00:07:35,122 No. 87 00:07:49,345 --> 00:07:50,513 Abe, I could've shot you. 88 00:07:52,723 --> 00:07:53,432 How did you know that I was-- 89 00:07:53,557 --> 00:07:54,225 I followed you here. 90 00:07:55,100 --> 00:07:57,270 Claire, what are you doing? 91 00:07:58,312 --> 00:07:59,980 You can't tell anyone about this, Abe. 92 00:08:00,355 --> 00:08:01,648 They could kick you out of the homestead. 93 00:08:01,773 --> 00:08:02,567 I know. 94 00:08:04,110 --> 00:08:05,068 Then why? 95 00:08:06,112 --> 00:08:06,987 It's not worth it. 96 00:08:07,488 --> 00:08:08,363 Not worth it? 97 00:08:10,992 --> 00:08:13,618 This--this is not your problem. 98 00:08:14,328 --> 00:08:17,623 I just--I couldn't leave them to starve. 99 00:08:25,548 --> 00:08:27,090 You always know what's right, and you just-- 100 00:08:28,425 --> 00:08:29,302 you do it without thinking. 101 00:08:30,637 --> 00:08:31,762 I was there when you found her. 102 00:08:32,053 --> 00:08:33,513 I was gonna leave her. I did leave her. 103 00:08:33,638 --> 00:08:35,223 It's just your survival instinct. 104 00:08:35,767 --> 00:08:36,767 No, Claire. 105 00:08:37,893 --> 00:08:39,062 I'm just always thinking about myself. 106 00:08:39,187 --> 00:08:41,688 Abe, everybody's selfish. 107 00:08:41,813 --> 00:08:43,523 We just have to try and unlearn it. 108 00:08:45,150 --> 00:08:46,485 I don't deserve you. 109 00:08:47,778 --> 00:08:48,947 Don't say that, Abe. 110 00:08:49,905 --> 00:08:50,948 I'm not like you. 111 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 Stop, stop. 112 00:09:11,385 --> 00:09:12,720 Let's go. 113 00:09:12,887 --> 00:09:13,762 Let's go. 114 00:09:13,887 --> 00:09:15,430 Go, good. Go. 115 00:09:43,375 --> 00:09:44,460 Yeah, don't leave. 116 00:09:45,460 --> 00:09:47,672 Nice and easy. There you go. 117 00:09:49,007 --> 00:09:49,923 Looks like they're pulling out. 118 00:09:51,050 --> 00:09:52,802 Yeah. National Guardsmen. 119 00:09:53,468 --> 00:09:54,678 Part-timer's for sure. 120 00:09:55,137 --> 00:09:56,097 Come work for me, you eat for free 121 00:09:56,513 --> 00:09:58,682 That guy, he looks like he's in charge. 122 00:09:58,807 --> 00:10:00,100 It's Bing, he used to be one of ours. 123 00:10:01,143 --> 00:10:02,227 He's round up all the guards. 124 00:10:02,353 --> 00:10:03,687 He's using them as detainees or something. 125 00:10:04,855 --> 00:10:06,065 - Yeah. - All right. 126 00:10:06,940 --> 00:10:07,942 Load up. 127 00:10:08,608 --> 00:10:09,902 Can't believe the National Guardsmen 128 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 are this destroyed already. 129 00:10:11,778 --> 00:10:13,738 I don't know. It doesn't feel right. 130 00:10:18,452 --> 00:10:20,788 Jeff and Tara are really at this Raven Rock place? 131 00:10:21,580 --> 00:10:22,665 And they're forcing conscripts? 132 00:10:22,790 --> 00:10:25,167 I mean, is Jeff swept up in that? 133 00:10:26,085 --> 00:10:27,127 Is he good with this? 134 00:10:27,837 --> 00:10:29,088 It's a whole new world now, bro. 135 00:10:29,838 --> 00:10:30,965 Jeff's gonna do what Jeff's gotta do. 136 00:10:31,590 --> 00:10:32,883 Why are you so wrapped around the axle on that? 137 00:10:33,467 --> 00:10:34,343 Because he's one of us. 138 00:10:35,468 --> 00:10:36,595 Been walking with him a long time. 139 00:10:37,053 --> 00:10:38,388 Stop wondering what Jeff wants to do. 140 00:10:38,513 --> 00:10:39,848 and start thinking about what you want to do. 141 00:10:40,265 --> 00:10:40,933 Do what's right. 142 00:10:41,558 --> 00:10:43,393 Because I trust your heart more than I trust Erikkson's. 143 00:10:44,520 --> 00:10:46,980 You go with that, I'll follow. We'll follow. 144 00:10:47,440 --> 00:10:50,650 Well, if Fort Garrett is really disbanded, 145 00:10:50,777 --> 00:10:52,193 then we don't have enough men to defend the homestead. 146 00:10:53,320 --> 00:10:55,072 We're gonna need a plan B like yesterday. 147 00:10:56,115 --> 00:10:57,240 sounds like something we should be asking God. 148 00:10:58,325 --> 00:10:59,743 Yeah, whatever. 149 00:11:00,787 --> 00:11:02,078 Why you turn your back on God? 150 00:11:03,747 --> 00:11:05,290 Because that's all he's ever done to me. 151 00:11:07,000 --> 00:11:09,170 Look, why you all bro'in out with God anyway, huh? 152 00:11:09,712 --> 00:11:10,587 After what we've done. 153 00:11:11,672 --> 00:11:13,007 I get it. 154 00:11:13,548 --> 00:11:14,967 Had to face that, too. 155 00:11:15,843 --> 00:11:16,927 Fallujah. 156 00:11:17,970 --> 00:11:19,097 It felt unforgivable. 157 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 That mom, those kids, 158 00:11:23,517 --> 00:11:24,602 God showed me grace. 159 00:11:24,727 --> 00:11:27,980 Really? Just like that. Forgiven. Boom. 160 00:11:29,690 --> 00:11:31,525 You still think God's keeping score? 161 00:11:31,817 --> 00:11:32,902 Why wouldn't he? 162 00:11:33,402 --> 00:11:35,695 Brother, there's a world of forgiveness out there if you want it. 163 00:11:35,822 --> 00:11:36,822 Oh, really? And where is it? 164 00:11:37,238 --> 00:11:39,367 Cause I don't see it. I don't see it out there. 165 00:11:39,742 --> 00:11:41,660 I ain't feeling it in here. Okay? 166 00:11:42,160 --> 00:11:45,413 Any day now, a warlord army's about to roll up on the homestead 167 00:11:45,538 --> 00:11:46,582 and probably kill everybody. 168 00:11:47,542 --> 00:11:48,708 Where's God in that? 169 00:11:49,168 --> 00:11:50,252 Because I'm standing right here, 170 00:11:50,795 --> 00:11:53,172 and apparently he's sitting up there doing nothing. 171 00:11:55,132 --> 00:11:55,758 Yeah. 172 00:11:58,635 --> 00:12:00,512 It's been a long day, okay? 173 00:12:01,055 --> 00:12:04,433 I got family, like, six clicks from here at their campsite. 174 00:12:05,142 --> 00:12:06,393 Maybe they have some men there that could help us. 175 00:12:07,310 --> 00:12:08,603 You don't want to bring that up earlier? 176 00:12:09,355 --> 00:12:10,563 Hey, I got family around the corner. 177 00:12:13,567 --> 00:12:14,443 Wow. 178 00:12:16,028 --> 00:12:17,655 Well, maybe that's our plan B, then, huh? 179 00:12:19,407 --> 00:12:20,825 - Yeah, deal. - All right. 180 00:12:45,598 --> 00:12:47,142 You are not that man, 181 00:12:48,435 --> 00:12:50,645 and you are not that father, okay? 182 00:12:52,732 --> 00:12:55,650 This--this is the father that our kids need. 183 00:12:58,278 --> 00:12:59,655 - Wakey, wakey. - Bing. 184 00:13:00,030 --> 00:13:00,990 Morning, kiddos. 185 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 We got an emergency meeting, big dog. 186 00:13:04,368 --> 00:13:05,535 It's your time to shine. 187 00:13:06,662 --> 00:13:07,580 Come on. 188 00:13:31,187 --> 00:13:32,605 You said you were low on guns. 189 00:13:34,190 --> 00:13:36,692 It's our own little, primo arsenal, just for command. 190 00:13:38,860 --> 00:13:40,778 Is this the blackout or is it now? 191 00:13:42,280 --> 00:13:43,823 Doesn't branch out from L.A. 192 00:13:44,617 --> 00:13:46,493 Yeah, The nuke in LA was just the start. 193 00:13:46,702 --> 00:13:49,037 Our system recorded all before the power went down. 194 00:13:49,162 --> 00:13:51,498 The real collapse was the Russian hack our power grid. 195 00:13:52,040 --> 00:13:52,958 That took it all down. 196 00:13:53,083 --> 00:13:54,585 Are we going to talk about Masterson? 197 00:13:55,335 --> 00:13:56,962 They blew him away in his own house. 198 00:13:57,378 --> 00:13:59,257 A straight-up assassination! By the Homestead. 199 00:13:59,965 --> 00:14:01,133 Another murder. 200 00:14:02,635 --> 00:14:04,010 This time, one of our own. 201 00:14:04,135 --> 00:14:05,345 My friend. 202 00:14:06,305 --> 00:14:07,973 The guy had a wife and kid. 203 00:14:08,098 --> 00:14:10,100 He was murdered right in front of them. 204 00:14:12,268 --> 00:14:14,272 How do you know it was the homestead? 205 00:14:15,188 --> 00:14:16,815 Hey guys look! 206 00:14:16,940 --> 00:14:19,610 I need a lot more to put together any kind of fighting force. 207 00:14:20,110 --> 00:14:20,987 Get us into the vault. 208 00:14:21,112 --> 00:14:23,322 This is the only way we survive the winter, 209 00:14:23,447 --> 00:14:24,823 and they got it coming. 210 00:14:25,823 --> 00:14:29,453 Can you do your civic duty, given your past allegiances? 211 00:14:31,288 --> 00:14:32,707 What about my son? 212 00:14:33,790 --> 00:14:35,417 His son's still in the compound. 213 00:14:36,752 --> 00:14:40,297 We will 100% guarantee we get him out unharmed. 214 00:14:40,422 --> 00:14:42,173 I'll be in command of all the forces? 215 00:14:45,177 --> 00:14:46,345 Yes. 216 00:14:50,182 --> 00:14:51,392 You have a topo map of the homestead? 217 00:14:51,642 --> 00:14:52,852 Yes, I do. 218 00:14:58,107 --> 00:15:00,442 Gun vault is here in the basement. 219 00:15:00,858 --> 00:15:03,778 We've buried ammo here, here, and here. 220 00:15:04,112 --> 00:15:05,113 What about perimeter defenses? 221 00:15:05,863 --> 00:15:06,823 Same as when you were there. 222 00:15:07,490 --> 00:15:09,993 We got LPOPs all along the first ridge, 223 00:15:10,118 --> 00:15:10,827 down through the canyon. 224 00:15:11,703 --> 00:15:13,622 They're a lot weaker than you think. 225 00:15:15,248 --> 00:15:16,500 How would you approach this? 226 00:15:17,417 --> 00:15:19,420 I mean, how would I assault the homestead? 227 00:15:20,337 --> 00:15:22,923 If I had 600 men, straight down Broadway, 228 00:15:23,173 --> 00:15:24,425 right through the front door. 229 00:15:24,842 --> 00:15:26,385 What about your bros in there? 230 00:15:27,427 --> 00:15:29,680 They'll stand down once they get word I'm in command. 231 00:15:31,682 --> 00:15:32,725 And the vault code? 232 00:15:34,225 --> 00:15:35,435 I know how to get in. 233 00:16:05,007 --> 00:16:06,717 Claire... HELP! 234 00:16:10,137 --> 00:16:11,347 Janey! What’s wrong?? 235 00:16:11,638 --> 00:16:13,223 - They're inside the house. - Who? 236 00:16:14,015 --> 00:16:14,892 Janey? 237 00:16:16,477 --> 00:16:17,853 - Janey, who? - Claire-- 238 00:16:18,728 --> 00:16:19,688 Help me. 239 00:16:21,107 --> 00:16:24,360 Mom, we have to go. We have to go now. 240 00:16:24,485 --> 00:16:25,818 Claire, why? Move out. 241 00:16:29,113 --> 00:16:31,117 Claire, Claire. 242 00:16:36,080 --> 00:16:37,163 We need to go down there and clear it. 243 00:16:37,288 --> 00:16:37,998 What are you talking about? 244 00:16:38,123 --> 00:16:40,083 There's intruders in that house, and they're-- 245 00:16:40,208 --> 00:16:41,627 - What? - We have to go. 246 00:16:41,752 --> 00:16:43,128 We have to clear that house. I'm going. 247 00:16:43,628 --> 00:16:44,588 Claire, oh-- 248 00:16:45,005 --> 00:16:46,090 Come on. 249 00:16:51,137 --> 00:16:51,720 Did you hear that? 250 00:16:52,847 --> 00:16:54,138 Somebody's here. Somebody's here. 251 00:16:59,143 --> 00:17:00,395 Grab the gun! 252 00:17:04,107 --> 00:17:05,025 Hello? 253 00:17:07,110 --> 00:17:07,987 Somebody here? 254 00:17:09,488 --> 00:17:10,655 Just come out and talk. 255 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 That's all we want. 256 00:17:14,827 --> 00:17:15,910 We're unarmed. 257 00:17:25,128 --> 00:17:27,088 - Catch! - Hey, catch! 258 00:17:27,463 --> 00:17:28,423 Don't you please! 259 00:17:30,133 --> 00:17:31,302 Watch him. 260 00:17:57,202 --> 00:17:58,245 It's okay. 261 00:18:01,873 --> 00:18:02,748 It's okay. 262 00:18:06,920 --> 00:18:07,587 Jenna? 263 00:18:08,297 --> 00:18:09,673 You're gonna want to see this. Get in here. 264 00:18:09,798 --> 00:18:10,632 You got him? 265 00:18:11,758 --> 00:18:12,885 We gotta clear the rest. 266 00:18:13,177 --> 00:18:14,093 The basement, too. 267 00:18:32,695 --> 00:18:33,613 Oh. 268 00:18:39,452 --> 00:18:41,163 They were abandoned at the refugee camp. 269 00:18:45,125 --> 00:18:46,627 They're my responsibility. 270 00:18:47,710 --> 00:18:48,920 Oh, Claire, we can't-- 271 00:18:49,170 --> 00:18:52,257 No, we can't--please take the baby. 272 00:18:52,507 --> 00:18:53,925 Take the baby. 273 00:18:54,258 --> 00:18:55,593 You let people in, Mom. 274 00:18:56,845 --> 00:18:59,807 - Claire. - Mom, we can do this. 275 00:19:00,515 --> 00:19:02,183 - No. - Yes, we can, Mom. 276 00:19:02,308 --> 00:19:04,143 You have done it before. You let people in. 277 00:19:04,268 --> 00:19:05,562 No, and I think I did the wrong thing. 278 00:19:06,103 --> 00:19:07,063 I did the wrong thing. 279 00:19:07,188 --> 00:19:08,690 Mom, of course. 280 00:19:09,107 --> 00:19:10,525 This is the right thing. 281 00:19:10,650 --> 00:19:13,987 No, your father had very explicit rules, 282 00:19:14,112 --> 00:19:15,655 and that's all we have left. 283 00:19:15,780 --> 00:19:19,242 I don't care. Mom, I don't care what the rules are. 284 00:19:19,660 --> 00:19:20,535 Look. 285 00:19:26,583 --> 00:19:29,837 Okay, they cannot come with us, but we can't leave them here. 286 00:19:32,923 --> 00:19:33,840 We'll figure it out. 287 00:20:30,647 --> 00:20:32,273 You keep working or you don't eat. 288 00:20:37,653 --> 00:20:39,530 Hey. Hey! 289 00:20:49,582 --> 00:20:51,460 Don't do it. Don't do it! 290 00:21:02,678 --> 00:21:03,555 Stand down. 291 00:21:04,138 --> 00:21:05,682 No one needs to know about this. 292 00:21:06,392 --> 00:21:07,392 Clean this up. 293 00:21:07,767 --> 00:21:08,768 Come on, Jeff. 294 00:21:32,042 --> 00:21:34,252 Hey. Good work today. 295 00:21:34,962 --> 00:21:36,630 You guys are getting better at this all the time. 296 00:21:36,755 --> 00:21:38,007 This one is perfect. 297 00:21:38,132 --> 00:21:39,717 Get out of here. Get out of here. 298 00:21:39,842 --> 00:21:40,883 All right. Good job, guys. 299 00:21:47,932 --> 00:21:48,850 Father? 300 00:21:50,018 --> 00:21:50,768 Brother Baumgartner. 301 00:21:51,895 --> 00:21:52,728 No food? 302 00:21:53,105 --> 00:21:54,690 They've been watching this pretty close. 303 00:21:54,982 --> 00:21:55,732 Yeah, it doesn't matter now. 304 00:21:55,898 --> 00:21:56,608 Why not? 305 00:21:56,733 --> 00:21:58,193 The Lord has brought down his judgment. 306 00:21:58,318 --> 00:21:59,235 They are chaff for the fire. 307 00:21:59,945 --> 00:22:01,153 Well, just give me a little bit more time. 308 00:22:01,572 --> 00:22:03,157 The Lord has marshaled his army 309 00:22:03,282 --> 00:22:04,615 and set his hand against them. 310 00:22:07,118 --> 00:22:07,993 Raven Rock. 311 00:22:11,122 --> 00:22:12,582 When they reach sight of the gate, 312 00:22:14,375 --> 00:22:15,668 all the kindred inside 313 00:22:16,127 --> 00:22:19,757 must take hold of the Ross family and their people. 314 00:22:19,882 --> 00:22:21,717 Wait take hold? We didn't agree-- 315 00:22:21,842 --> 00:22:24,803 Brother Baumgartner, on what side of God 316 00:22:25,137 --> 00:22:26,388 will your family stand? 317 00:22:26,638 --> 00:22:27,680 The left or the right? 318 00:22:32,810 --> 00:22:33,520 Which side? 319 00:22:36,898 --> 00:22:39,483 Well, we've always been faithful. 320 00:22:40,027 --> 00:22:41,737 Good, good, good. 321 00:22:43,113 --> 00:22:45,240 When the army reaches sight of the Ross gate, 322 00:22:45,365 --> 00:22:46,617 we all take a stand 323 00:22:46,742 --> 00:22:49,953 and take what Ian Ross agreed to. 324 00:22:50,995 --> 00:22:52,288 Stand firm, brother. 325 00:22:53,123 --> 00:22:54,457 This is the moment prophesied, 326 00:22:54,582 --> 00:22:56,543 and you are the one chosen. 327 00:22:58,962 --> 00:22:59,838 Okay. 328 00:23:02,715 --> 00:23:03,967 I'll do what has to be done. 329 00:23:14,227 --> 00:23:15,687 Can I ask you a question? 330 00:23:19,107 --> 00:23:21,108 Yes, baby. 331 00:23:25,113 --> 00:23:26,448 I like your helmet soldier. 332 00:23:28,700 --> 00:23:30,827 Is dad in heaven? 333 00:23:33,078 --> 00:23:34,247 Bobby... 334 00:23:36,207 --> 00:23:38,377 I'm not sure I'm equipped to answer these questions. 335 00:23:38,668 --> 00:23:40,378 Uh, well... 336 00:23:41,672 --> 00:23:43,088 I think if there is a heaven, 337 00:23:43,215 --> 00:23:44,800 your dad is definitely there. Yeah. 338 00:24:45,110 --> 00:24:46,277 Gonna grab a nightcap later? 339 00:24:47,695 --> 00:24:48,697 Drink? 340 00:24:48,822 --> 00:24:51,490 Yeah. We got our own little cantina. Mil dudes only. 341 00:24:52,033 --> 00:24:53,827 No cake eaters, wives, or girlfriends. 342 00:24:54,118 --> 00:24:55,578 You got a bar? 343 00:24:57,205 --> 00:24:58,290 It's something like that. 344 00:25:00,125 --> 00:25:01,042 Okay. 345 00:25:12,762 --> 00:25:13,930 Usual 346 00:25:14,055 --> 00:25:15,432 Fellas. 347 00:25:16,642 --> 00:25:17,808 Tulo. 348 00:25:22,813 --> 00:25:23,607 Fellas. 349 00:25:25,400 --> 00:25:26,358 Watch your head. 350 00:25:29,320 --> 00:25:30,572 Welcome to my church. 351 00:25:30,947 --> 00:25:32,573 - How are you? - How you doin'? 352 00:25:34,492 --> 00:25:35,952 I thought you said no girlfriends. 353 00:25:37,537 --> 00:25:39,038 Them definitely ain't no girlfriends. 354 00:25:42,458 --> 00:25:43,252 I appreciate it. 355 00:25:48,257 --> 00:25:49,007 Hmm. 356 00:25:52,968 --> 00:25:56,430 So, you really gonna take down the homestead? 357 00:25:57,348 --> 00:25:59,058 Yep. We got 600 men. 358 00:25:59,517 --> 00:26:00,227 Where? 359 00:26:00,643 --> 00:26:01,687 Down the road a piece. 360 00:26:02,770 --> 00:26:04,813 - Conscripts. - Yes, sir. 361 00:26:05,023 --> 00:26:07,025 - Trained? - Mm. 362 00:26:07,442 --> 00:26:09,485 We gonna steamroll that place any way you slice it. 363 00:26:10,112 --> 00:26:11,738 What they got 100, 120 men? 364 00:26:12,655 --> 00:26:14,950 Half them guys are still crying about the good old days. 365 00:26:15,700 --> 00:26:17,368 Come on, Jeff, I ain't gotta explain to you. 366 00:26:18,118 --> 00:26:19,495 That the place is a clown car. 367 00:26:20,122 --> 00:26:21,707 You got any mechanicals? 368 00:26:24,417 --> 00:26:25,585 Yeah, we're working on something. 369 00:26:27,545 --> 00:26:29,130 Hey, sweetheart, bring me the bottle. 370 00:26:32,217 --> 00:26:33,635 So that guy you gunned down today? 371 00:26:34,635 --> 00:26:35,678 That dirtbag? 372 00:26:36,763 --> 00:26:37,805 Appreciate it. 373 00:26:40,142 --> 00:26:41,267 Stuff gets my blood going. 374 00:26:43,143 --> 00:26:44,395 One of your men, Bing. 375 00:26:45,022 --> 00:26:46,105 Yeah, he's a gang banger. 376 00:26:47,773 --> 00:26:49,067 They need to know their place. 377 00:26:49,525 --> 00:26:51,695 Believe me, there's still a few in here 378 00:26:51,820 --> 00:26:53,070 that need their ticket punched. 379 00:27:03,332 --> 00:27:04,248 So tell me about it. 380 00:27:04,790 --> 00:27:06,000 How'd it feel? 381 00:27:07,127 --> 00:27:08,628 It felt good, didn't it? 382 00:27:10,088 --> 00:27:11,255 Same as all killing Bing. 383 00:27:12,632 --> 00:27:14,758 You follow your training, two seconds later, it's over. 384 00:27:16,385 --> 00:27:18,513 And you go home to face your wife and kids. 385 00:27:20,932 --> 00:27:22,225 Just your kids. 386 00:27:51,128 --> 00:27:53,255 You asked about mechanicals. 387 00:27:53,673 --> 00:27:55,508 Now here we go.