1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,958 --> 00:00:18,750
OVER VIER DAGEN: VEERTIG
4
00:00:18,833 --> 00:00:21,250
Ronde verjaardagen doen wat met je.
5
00:00:23,708 --> 00:00:27,541
Ze dwingen ons de balans op te maken
en ons af te vragen:
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,541
Zijn we gelukkig?
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,416
Met m'n bijna veertig jaar
heb ik het uitstekend voor elkaar.
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
{\an8}Succesvol bedrijf: check.
9
00:00:39,250 --> 00:00:41,833
Werk dat voldoening geeft: check.
10
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Rijk sociaal leven: check.
11
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
Een fantastische dochter
en steun van een goede co-ouder:
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
Check, check.
13
00:00:52,958 --> 00:00:55,250
- Dat is mijn dochter.
- Ik ben er.
14
00:01:00,208 --> 00:01:03,125
Iemand om dit geweldige leven
mee te delen:
15
00:01:05,375 --> 00:01:07,458
Openstaand.
16
00:01:33,708 --> 00:01:36,708
{\an8}Bedankt. Dank jullie wel.
17
00:01:40,291 --> 00:01:43,208
{\an8}Doe je ene been hier. Ik ga wel omhoog.
18
00:01:43,291 --> 00:01:46,291
{\an8}- M'n knieën.
- Doe je been opzij.
19
00:01:46,375 --> 00:01:48,583
- Dat lukt niet.
- Je zit op netbal.
20
00:01:48,666 --> 00:01:51,125
M'n knieën. Wacht heel even.
21
00:01:51,208 --> 00:01:54,833
Dit wordt niks, het gaat niet, sorry.
22
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
Je begon zelf.
23
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
Ja, en nu kom ik te laat.
24
00:02:01,833 --> 00:02:05,333
Geen stress, we hebben nog wel even.
25
00:02:05,416 --> 00:02:07,583
Kun jij over tien minuten pas komen?
26
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}Tot straks.
27
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}Hou toch op, je ziet er fantastisch uit.
28
00:02:31,416 --> 00:02:34,375
{\an8}Kijk eens. Kom, drink wat.
29
00:02:37,458 --> 00:02:42,208
{\an8}Lieverd toch, bij champagne geniet je
al nippend van geur, smaak en mousse.
30
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
Klok het niet zomaar weg.
31
00:02:46,250 --> 00:02:49,208
Mama, Tumi organiseert
m'n verjaardagsfeest.
32
00:02:49,291 --> 00:02:50,958
De partyplanner.
33
00:02:52,166 --> 00:02:56,500
Ik noem mezelf liever
glamour-eventarchitect. En vriendin.
34
00:02:58,583 --> 00:03:00,625
Leo, een foto?
35
00:03:01,791 --> 00:03:03,291
Komt de president binnen?
36
00:03:03,375 --> 00:03:08,291
Nee, het is Leo maar.
De nieuwe, verbeterde versie.
37
00:03:09,166 --> 00:03:11,875
Het is inderdaad een hele vooruitgang.
38
00:03:13,208 --> 00:03:18,291
Dat heb ik een tijdje terug in gang gezet.
Ik heb een solo-expositie voorgesteld.
39
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Ik zie geen vrouw aan z'n arm.
40
00:03:24,375 --> 00:03:25,708
Dag, dames.
41
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Jij bent vast dé Princess.
42
00:03:32,458 --> 00:03:33,291
Ude.
43
00:03:34,083 --> 00:03:34,958
Sabelo Ude.
44
00:03:35,875 --> 00:03:41,083
Sabelo? Natuurlijk, Tumi's introducé.
Leuk je te ontmoeten.
45
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Heeft ze niet verteld
dat ik wel iets meer ben?
46
00:03:49,541 --> 00:03:52,000
Ik ga even Leo te hulp schieten.
47
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Leuke introducé.
48
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
Zij lijkt mij ook leuk.
49
00:04:01,083 --> 00:04:04,833
Leo, wanneer kunnen we
je volgende expositie verwachten?
50
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
Leo's volgende project
wordt hier tentoongesteld.
51
00:04:10,166 --> 00:04:12,000
Het staat nog niet vast.
52
00:04:12,083 --> 00:04:16,250
Het wordt een solo-expositie
en de opening is over drie weken.
53
00:04:16,875 --> 00:04:18,083
Wat is het thema?
54
00:04:20,375 --> 00:04:24,750
Het enige wat ik erover kan zeggen,
is dat het allemaal nieuw werk is.
55
00:04:24,833 --> 00:04:29,875
Ik heb me laten inspireren door de vrouw
die m'n leven heeft gered. M'n muze.
56
00:04:35,416 --> 00:04:39,416
Ik heb genoten.
Tot snel, fijne avond nog.
57
00:04:39,500 --> 00:04:41,541
- Dank jullie wel.
- Dag.
58
00:04:42,166 --> 00:04:46,833
Dit was een groot succes.
En nu op naar je verjaardag.
59
00:04:47,375 --> 00:04:48,208
Ja.
60
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- Wil je geen feest?
- Hou op, mam.
61
00:04:52,458 --> 00:04:57,208
- Dag, dames.
- Leo, fijn dat je er was.
62
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
- Zeg tegen Thandi dat ik van haar hou.
- Dat weet ze wel.
63
00:05:03,333 --> 00:05:07,375
- Leuk je gezien te hebben.
- Voor de verandering vond ik dat ook.
64
00:05:07,458 --> 00:05:10,750
- Geef m'n kleindochter een kus van me.
- Doe ik.
65
00:05:10,833 --> 00:05:11,666
Dag.
66
00:05:12,416 --> 00:05:15,583
Dames, zullen we nog wat gaan eten?
67
00:05:15,666 --> 00:05:19,666
Ik heb fantastische ideeën voor het feest.
Het wordt onvergetelijk.
68
00:05:19,750 --> 00:05:21,583
En Sabelo dan?
69
00:05:22,208 --> 00:05:26,375
- Die redt zich wel. Zal ik een taxi bellen?
- Goed.
70
00:05:26,458 --> 00:05:27,541
Kom op dan maar.
71
00:05:31,916 --> 00:05:34,375
Het wordt het feest van het decennium.
72
00:05:34,458 --> 00:05:37,875
Tumi haalt echt alles uit de kast.
Prachtig, toch?
73
00:05:37,958 --> 00:05:40,375
Ik had iets intiemers in gedachten.
74
00:05:40,458 --> 00:05:43,291
Meer zoals Zaza's 35e verjaardag
bij mij thuis.
75
00:05:43,375 --> 00:05:45,875
Nee, Princess wilde juist iets groots.
76
00:05:45,958 --> 00:05:50,833
Ik heb haar in anderhalf jaar tijd goed
leren kennen. Dit zijn gewoon zenuwen.
77
00:05:52,166 --> 00:05:56,958
- Het leven begint op je veertigste. Proost.
- Daar drink ik graag op.
78
00:05:58,000 --> 00:06:01,083
Ik regel nog wat champagne.
We hebben veel te vieren.
79
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
Ik denk erover om m'n badkamer
te laten opknappen.
80
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Mozaïektegels in blauw en groen.
81
00:06:44,958 --> 00:06:51,875
FANTASTISCH KUNSTEVENEMENT #POWERDUO
82
00:06:54,291 --> 00:07:01,125
TWEEDE IN DE MAAK #WARELIEFDE
83
00:07:26,500 --> 00:07:29,208
Hallo? Leo.
84
00:07:30,833 --> 00:07:31,750
Thandi?
85
00:07:41,916 --> 00:07:44,583
Hé, je bent vroeg.
86
00:07:46,416 --> 00:07:50,166
- Is dit het laatste werk?
- Niet kijken, dat mag nog niemand zien.
87
00:07:50,250 --> 00:07:53,458
Prima, maar volgens mij is dit al genoeg.
88
00:07:53,541 --> 00:07:57,291
Het is nog niet compleet,
er ontbreekt nog een centerpiece.
89
00:07:57,375 --> 00:08:00,500
M'n muze brengt alles bij elkaar.
90
00:08:00,583 --> 00:08:04,208
Al goed, we doen het op jouw manier.
91
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
Wie ben jij, en wat heb je gedaan
met de moeder van m'n kind?
92
00:08:09,250 --> 00:08:11,833
- Maken jullie weer ruzie?
- Nee.
93
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
Kom maar naar beneden.
94
00:08:19,458 --> 00:08:21,916
Pak je je spullen? Dan gaan we.
95
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Moet ik helpen?
- Hoeft niet.
96
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
97
00:08:28,208 --> 00:08:29,875
- Dag, schat.
- Dag.
98
00:08:33,291 --> 00:08:35,375
- Zeg…
- Ja?
99
00:08:35,458 --> 00:08:37,708
Ik vier dit weekend m'n verjaardag.
100
00:08:37,791 --> 00:08:40,250
En nu is het toevallig zo…
101
00:08:41,791 --> 00:08:44,083
…dat ik niemand heb om mee te gaan.
102
00:08:44,166 --> 00:08:49,500
Ik vroeg me af of jij misschien…
103
00:08:50,083 --> 00:08:52,208
…zou kunnen helpen.
104
00:08:52,291 --> 00:08:56,833
- Zo, zo. Dit straalt 'overdadig' uit.
- Je lijkt m'n moeder wel.
105
00:08:56,916 --> 00:08:58,750
Ik hoor het wel, ik moet gaan.
106
00:08:58,833 --> 00:09:01,125
- 'Over de top.'
- Laat maar weten.
107
00:09:01,208 --> 00:09:02,833
- 'Midlife.'
- Ja, ja.
108
00:09:27,750 --> 00:09:29,083
Heb je lippenstift op?
109
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Wat hadden we afgesproken?
110
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
Geen make-up tot ik er
oud genoeg voor ben.
111
00:09:39,375 --> 00:09:43,875
Ik weet dat je vader vindt dat alles
moet kunnen, maar dit wil ik niet.
112
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
Ik heb het niet van hem.
113
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Hoe kom je er dan aan?
114
00:09:52,666 --> 00:09:54,875
Hij lag bij hem in de badkamer.
115
00:09:55,583 --> 00:09:57,416
Ik weet niet van wie hij was.
116
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Kijk nou. Dank je wel, tante Tumi.
117
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Kijk, m'n favoriete K-popband.
118
00:10:14,458 --> 00:10:19,541
Hun eerste concert hier, dus je nieuwe
lievelingstante heeft connecties.
119
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Wie ga je meenemen?
120
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Als ik met papa en mama ga,
zijn we heel even een echt gezin.
121
00:10:28,333 --> 00:10:31,375
- Ik ga Coco bellen.
- Goed, schat.
122
00:10:34,958 --> 00:10:38,958
Dank je wel, tante Tumi.
Daar zeurde ze al maanden om.
123
00:10:39,041 --> 00:10:40,458
Heel graag gedaan.
124
00:10:41,625 --> 00:10:45,583
Valt me nog mee dat ze niet
met Leo en z'n nieuwe vriendin wil gaan.
125
00:10:46,958 --> 00:10:49,958
Ik hoorde het net.
Thandi gebruikt haar lippenstift.
126
00:10:50,041 --> 00:10:54,583
- Heeft hij dat niet eens met je overlegd?
- Ik weet niet precies hoe het zit.
127
00:10:54,666 --> 00:10:58,708
Maar hoe belandt er anders lippenstift
in een mannenbadkamer?
128
00:11:00,416 --> 00:11:02,958
Iemand bakent haar territorium af.
129
00:11:03,041 --> 00:11:05,333
Clean of niet, Leo is een eikel.
130
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
Jij helpt hem op de rit
en redt z'n carrière…
131
00:11:09,375 --> 00:11:14,416
…en dan komt zo'n mens er de vruchten
van plukken? Te gek voor woorden.
132
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
Eén dag tegelijk.
133
00:11:22,541 --> 00:11:24,708
Voor de moeilijke weg kiezen.
134
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
Kom op.
135
00:11:41,875 --> 00:11:45,541
- Is Thandi haar dagboek weer vergeten?
- Nee, hoor.
136
00:11:46,041 --> 00:11:49,291
- Waar is ze?
- Ze logeert bij Zaza.
137
00:11:51,250 --> 00:11:52,166
Wat is er dan?
138
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
Ik moet…
139
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Ik kwam vragen of je al weet of je komt.
140
00:11:59,958 --> 00:12:02,458
- Princess…
- Ik weet het, ik zit te pushen.
141
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Maar…
142
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Ik denk niet dat ik kom.
143
00:12:12,458 --> 00:12:13,750
Mag ik vragen waarom?
144
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Het lijkt me niet goed
om Thandi de verkeerde indruk te geven.
145
00:12:20,916 --> 00:12:24,291
Ze zal denken dat we weer bij elkaar zijn.
146
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
Dat verklaart de lippenstift.
147
00:12:30,291 --> 00:12:32,500
Lippenstift? Waar heb je het over?
148
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
De lippenstift van je vriendin
die Thandi op had.
149
00:12:40,916 --> 00:12:45,125
Hoe kun je zomaar een vrouw
aan m'n kind voorstellen zonder overleg?
150
00:12:45,208 --> 00:12:48,416
Ze kennen elkaar niet.
Ik wachtte op het juiste moment.
151
00:12:48,500 --> 00:12:50,250
Het juiste moment?
152
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- Daarom ben je zo afgeleid.
- Afgeleid?
153
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
Na alle tijd, geld en moeite
die ik erin gestopt heb.
154
00:12:57,041 --> 00:13:00,541
- Daar heb ik niet om gevraagd.
- Iemand moest het doen.
155
00:13:00,625 --> 00:13:03,333
Zodat jij een vader
voor ons kind kon zijn.
156
00:13:06,208 --> 00:13:07,625
Ik heb hier geen zin in.
157
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
Natuurlijk, loop maar weer weg.
158
00:13:15,000 --> 00:13:15,958
Weet je?
159
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
Jij doet altijd maar
alsof jij zo'n toonbeeld van geluk bent.
160
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Jij bepaalt niet meer wat ik doe.
161
00:13:26,166 --> 00:13:29,125
Ik ben jouw bezit niet.
Richt je op je eigen leven.
162
00:13:30,791 --> 00:13:32,208
Doe dáár wat mee.
163
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Fruit…
164
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
…en bubbels.
165
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Lekker.
166
00:13:55,666 --> 00:13:59,416
Wil jij nooit eens gewoon even praten?
167
00:14:02,166 --> 00:14:05,583
Nee, daar heb ik een therapeut voor.
168
00:14:08,250 --> 00:14:11,458
Hoe gaat het met je grote veertig-feest?
169
00:14:11,541 --> 00:14:13,500
Wedergeboortefeest, bedoel je.
170
00:14:13,583 --> 00:14:18,208
Er zit namelijk zo veel geld
in het logo op de uitnodiging…
171
00:14:18,916 --> 00:14:20,291
…dat je dat moet weten.
172
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
Een uitnodiging waar ik
nog steeds op wacht.
173
00:14:24,791 --> 00:14:29,625
Princess weet al dat we iets hebben.
Waarom maken we het niet bekend?
174
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Ook al is Princess m'n vriendin,
dit feest is voor mij wel werk.
175
00:14:37,250 --> 00:14:38,750
Het moet om haar draaien.
176
00:14:39,333 --> 00:14:41,708
Goed, dan gaan we naar m'n familie.
177
00:14:41,791 --> 00:14:45,958
Na bijna een jaar ken je nog altijd
m'n beste vriend en m'n zus niet.
178
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
Goed, een compromis dan?
179
00:14:50,291 --> 00:14:53,583
Morgen lunchen met m'n zus?
Je vindt haar vast geweldig…
180
00:14:53,666 --> 00:14:57,666
Hemel, hoe laat is het?
Nee toch, helemaal vergeten.
181
00:14:57,750 --> 00:14:59,833
Ik heb zo een videocall, sorry.
182
00:14:59,916 --> 00:15:02,416
- Om tien uur?
- Het is vier uur in New York.
183
00:15:02,500 --> 00:15:05,041
- Ik wacht wel.
- Drie uur?
184
00:15:05,875 --> 00:15:10,833
Sabelo, je komt er wel uit, hè?
Ik ga me aankleden.
185
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Fijne vergadering.
186
00:15:34,750 --> 00:15:39,583
Het gaat om de veertigste verjaardag
van een vrouw met een verfijnde smaak.
187
00:15:39,666 --> 00:15:43,666
Ik wil geen ijssculpturen.
Laat die dus maar even achterwege.
188
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
Oké, bedankt.
189
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
Koffie?
190
00:15:54,958 --> 00:15:58,875
- Ik moet er even tussenuit.
- Geen probleem. Ik regel het verder wel.
191
00:15:58,958 --> 00:16:01,791
- Stuur wel de gastenlijst.
- Je begrijpt het niet.
192
00:16:03,916 --> 00:16:04,916
Ik blaas het af.
193
00:16:05,583 --> 00:16:09,083
- Pardon?
- Ik wil nu even alleen zijn.
194
00:16:09,875 --> 00:16:13,000
Ik ga een tijdje
naar m'n moeders vakantiehuis.
195
00:16:13,083 --> 00:16:16,625
Het spijt me, ik moet echt weg.
196
00:16:16,708 --> 00:16:19,416
Hier kunnen we het toch over hebben?
197
00:16:19,500 --> 00:16:22,208
Princess, wat is er gebeurd?
198
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
WELKOM IN NOORDWEST
199
00:17:03,291 --> 00:17:05,708
Waar was jij toen ik Leo ontmoette?
200
00:17:23,666 --> 00:17:25,000
Laat me erlangs.
201
00:17:31,750 --> 00:17:34,250
Wat krijgen we nou? Verdomme.
202
00:17:41,000 --> 00:17:44,208
- Wat mankeert jou?
- Mij? Wat mankeert jou?
203
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- Je wilde opzij.
- Zie je die rode vlag niet?
204
00:17:47,125 --> 00:17:50,625
Ik dacht dat je ging keren.
Mag je hier de weg wel mee op?
205
00:17:51,375 --> 00:17:55,708
- Het is een klassieker. Dat zegt jou niks.
- Is de klassieker verzekerd?
206
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Alle…
207
00:17:57,916 --> 00:18:01,958
Het kost zo veel moeite
om goede eieren te krijgen met deze hitte.
208
00:18:02,041 --> 00:18:05,375
Sorry hoor, heb je m'n auto gezien?
Neem me niet kwalijk.
209
00:18:07,416 --> 00:18:09,916
- Die Johannesburgers altijd.
- Ongelofelijk.
210
00:18:10,000 --> 00:18:13,791
Maar laten we ons druk maken
om die geweldige eieren van je.
211
00:18:22,083 --> 00:18:26,000
Schat? Ik ben meteen gekomen.
212
00:18:26,083 --> 00:18:29,708
- Lieverd, ik heb je hulp nodig.
- Vertel.
213
00:18:29,791 --> 00:18:34,041
We moeten veranderen van locatie.
Kun jij rijden zodat ik kan werken?
214
00:18:34,125 --> 00:18:36,583
- Het is best ver.
- Op één voorwaarde.
215
00:18:36,666 --> 00:18:41,916
- Morgen lunchen met m'n zus.
- Toe, dat kan ik er nu niet bij hebben.
216
00:18:42,708 --> 00:18:46,666
M'n vriendin mag niet jarig zijn
in haar eentje, dus alsjeblieft?
217
00:18:47,375 --> 00:18:50,291
- Natuurlijk, schat.
- Dank je, lieverd.
218
00:18:50,375 --> 00:18:53,583
- Je ziet er goed uit.
- Dank je, superlief.
219
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Dag lieverd, het plan is als volgt.
220
00:19:01,166 --> 00:19:04,500
Coco en ik hebben een fort gebouwd
en koekjes gebakken.
221
00:19:04,583 --> 00:19:09,041
We hebben zelfs een film gekeken.
Maar ik mis je wel heel erg.
222
00:19:09,125 --> 00:19:11,916
Schatje toch, ik mis jou ook.
223
00:19:12,000 --> 00:19:15,875
Fijn dat het zo leuk is bij Coco.
Gedraag je netjes.
224
00:19:15,958 --> 00:19:17,333
Natuurlijk doe ik dat.
225
00:19:18,208 --> 00:19:21,500
Ik zie je weer als ik terugkom.
Ik hou van je.
226
00:19:22,250 --> 00:19:25,583
Ik ook van jou, mama. Dag.
227
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
Dit wordt een leuk weekend.
228
00:19:36,458 --> 00:19:39,208
Ik ben heel benieuwd naar Tumi.
229
00:19:40,083 --> 00:19:42,708
Vindt ze het echt goed dat ik meega?
230
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
- Ze weet het toch wel?
- Geen stress.
231
00:19:46,625 --> 00:19:50,416
Ze weet dat ik je aan haar
wil voorstellen. Geen zorgen.
232
00:19:53,791 --> 00:19:57,125
Tumi, dit is Nelly, m'n zus.
233
00:19:57,750 --> 00:20:00,958
Ik zei dat hij moest overleggen,
maar hij is eigenwijs.
234
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Zij gaat mee.
235
00:20:03,708 --> 00:20:04,541
Oké…
236
00:20:06,291 --> 00:20:10,208
Nelly, leuk je te ontmoeten.
En je ziet er fantastisch uit.
237
00:20:10,291 --> 00:20:12,125
Heb je één momentje?
238
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
Heel even.
239
00:20:16,000 --> 00:20:18,541
Dit is werk, geen familiebijeenkomst.
240
00:20:18,625 --> 00:20:22,666
Nelly-Jelly, hoe is het?
241
00:20:22,750 --> 00:20:27,083
Tony, voor de zoveelste keer:
niet bellen als je in de stripclub bent.
242
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
Nee, ik ben in Sun City met de jongens.
243
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Waar ben jij? Een winkelcentrum of zo?
244
00:20:35,041 --> 00:20:37,458
Wie is die schoonheid bij Sabelo?
245
00:20:37,541 --> 00:20:40,666
Z'n vriendin. We gaan
naar een feestje buiten de stad.
246
00:20:40,750 --> 00:20:46,000
- Zonder mij? Hoor ik er niet meer bij?
- Misschien was het een geheim?
247
00:20:46,083 --> 00:20:48,750
Stuur me de locatie.
Ik wil haar ook zien.
248
00:20:49,333 --> 00:20:51,500
Operatie Red Onze Broeder.
249
00:20:53,041 --> 00:20:53,875
Nu.
250
00:20:55,625 --> 00:20:59,375
Ik ben aan het werk
en jij neemt zomaar iemand mee?
251
00:20:59,458 --> 00:21:02,583
Oké, Tumi, aangenaam
je te hebben overvallen.
252
00:21:02,666 --> 00:21:06,041
Misschien kunnen we eens
op een normale manier afspreken.
253
00:21:06,125 --> 00:21:09,041
- Je overvalt niemand.
- Ik neem wel een taxi.
254
00:21:09,125 --> 00:21:11,166
Je gaat gewoon met ons mee.
255
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
Prima.
256
00:21:21,208 --> 00:21:23,000
- Kunnen we nu gaan?
- Roadtrip.
257
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
- Jij.
- Jij.
258
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess?
259
00:21:58,791 --> 00:21:59,625
Ja.
260
00:21:59,708 --> 00:22:01,000
Ik ben de feestkok.
261
00:22:03,375 --> 00:22:05,541
Wat? Pardon?
262
00:22:08,666 --> 00:22:10,000
Feestkok?
263
00:22:11,791 --> 00:22:15,541
Miss Princess, hallo.
We komen even kijken voor het feest.
264
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
Aan de slag, jongens.
Erg leuk je te ontmoeten.
265
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Wat is dit?
266
00:22:40,541 --> 00:22:41,375
Pardon?
267
00:22:42,166 --> 00:22:44,750
Hallo. Wie ben jij?
268
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. En jij?
269
00:22:48,791 --> 00:22:52,708
Fifster. Hoe is het, meid?
270
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Ja, ik kom net aan. Waar zit jij?
271
00:22:56,000 --> 00:22:58,833
Wel komen, hoor. Oké, mooi.
272
00:23:11,833 --> 00:23:12,708
Pardon…
273
00:23:17,166 --> 00:23:20,666
Niet aankomen, kun je dat terugleggen?
Dat hoeft niet.
274
00:23:20,750 --> 00:23:21,791
Wat gebeurt er?
275
00:23:22,791 --> 00:23:25,958
Neem me niet kwalijk…
276
00:23:32,250 --> 00:23:34,041
Wie heeft jou gestuurd?
277
00:23:36,208 --> 00:23:39,875
Meneer van de catering. Jij, ja.
Wie heeft je gestuurd?
278
00:23:41,416 --> 00:23:44,041
M'n klant. Foeter haar maar uit.
279
00:23:53,250 --> 00:23:57,375
Dit is de voicemail van Tumi Modise.
Ik kan nu niet opnemen, maar…
280
00:24:08,208 --> 00:24:09,041
Wie was dat?
281
00:24:15,375 --> 00:24:16,291
Geen idee.
282
00:24:18,375 --> 00:24:22,750
- Verrassing.
- Tumi, wat is er aan de hand?
283
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
Er liggen boven vreemden
in mijn bed te seksen.
284
00:24:26,875 --> 00:24:30,416
- Wat is dit voor circus?
- Daar zit ik achter.
285
00:24:31,125 --> 00:24:35,125
Dit is een bijzondere verjaardag.
Ik laat je je hier niet opsluiten.
286
00:24:35,791 --> 00:24:36,958
Kom, niet zo boos.
287
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu.
288
00:24:44,500 --> 00:24:45,625
Iemand een canapé?
289
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sab-Zero.
290
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
Nelly-Jelly.
291
00:24:51,125 --> 00:24:53,041
- Sabza, hoi.
- Kom hier.
292
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
Volgende keer gewoon binnenkomen.
293
00:24:56,833 --> 00:24:58,458
Waar bleven jullie?
294
00:24:58,541 --> 00:25:02,625
Sabs, je ziet er nog steeds geweldig uit.
295
00:25:08,750 --> 00:25:09,625
Fifi?
296
00:25:10,958 --> 00:25:11,875
Juist, ja.
297
00:25:13,166 --> 00:25:14,750
Nee, hoor.
298
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
Princess, wacht.
299
00:25:17,041 --> 00:25:20,416
Wat doe jij hier? Wat is dit, Tony?
300
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Ik lust wel wat.
301
00:25:29,250 --> 00:25:32,750
- Tony, wat doe je hier?
- Jij bent er ook.
302
00:25:32,833 --> 00:25:34,916
- Sorry.
- Kon je je mond niet houden?
303
00:25:35,000 --> 00:25:39,708
- We zouden elkaars partners keuren.
- Fifi was ook opvallend blij je te zien.
304
00:25:39,791 --> 00:25:42,250
- Dat is van lang geleden.
- Voor mij niet.
305
00:25:42,333 --> 00:25:46,500
Ze weet hier nog steeds wel raad mee.
Ik heb geen ballen meer over.
306
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- Ik wil het niet weten.
- Kom nou.
307
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
Even serieus, ik maak me
een beetje zorgen.
308
00:25:55,500 --> 00:25:59,333
- Is die Tumi niet weer gewoon…
- Gewoon wat?
309
00:25:59,416 --> 00:26:02,791
- Een Club Paradise-geval.
- Dat zijn echt oude koeien.
310
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Goed.
311
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
- Goed je te zien, alles goed?
- Ja.
312
00:26:08,000 --> 00:26:08,833
Mooi.
313
00:26:15,625 --> 00:26:19,166
- Ik ben eigenlijk weggegaan…
- Ik weet waarom je wegging.
314
00:26:19,250 --> 00:26:25,416
Maar je had je geen zorgen hoeven maken.
Het wordt echt fantastisch, geloof me.
315
00:26:25,500 --> 00:26:28,500
- Al je gasten hebben al…
- Tumi, hou op.
316
00:26:28,583 --> 00:26:31,125
Dat is het niet. Ik…
317
00:26:35,708 --> 00:26:37,291
Ik ben mezelf niet.
318
00:26:38,750 --> 00:26:40,541
Ik zou gelukkig moeten zijn.
319
00:26:42,041 --> 00:26:43,375
Maar dat ben ik niet.
320
00:26:45,791 --> 00:26:47,791
Ik wil niet langer doen alsof.
321
00:26:49,250 --> 00:26:53,250
Dus ik wil gewoon even alleen zijn…
322
00:26:54,833 --> 00:26:57,208
…om na te denken.
323
00:26:58,875 --> 00:27:01,375
Nee, toch. Wie is dat?
324
00:27:01,458 --> 00:27:03,625
- Ik heb geen idee.
- Kom op, zeg.
325
00:27:05,333 --> 00:27:06,666
Wacht even.
326
00:27:12,500 --> 00:27:17,041
- Dat is m'n vriend. Schatje.
- Heb je haar vriend uitgenodigd?
327
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
Kom hier, schat.
328
00:27:19,833 --> 00:27:22,708
Liefje, zo fijn om je te zien.
329
00:27:27,958 --> 00:27:29,125
Wat ruik je lekker.
330
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- Wat doe jij hier?
331
00:27:36,375 --> 00:27:39,250
- Wat doe jij hier?
- Dit huis is van m'n moeder.
332
00:27:39,333 --> 00:27:41,166
Is dit Thandi's moeder?
333
00:27:42,750 --> 00:27:45,458
Ik snap het niet.
Waarom nodig je hem uit?
334
00:27:45,541 --> 00:27:49,416
Dat zou ik nooit doen, ik wist dit niet.
Wat doe je hier, Leo?
335
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- Ik heb hem uitgenodigd.
- En jij kent mijn dochter?
336
00:27:52,500 --> 00:27:55,458
Niet echt, ik wist niet
dat jij díe Princess was.
337
00:27:55,541 --> 00:27:58,083
- Dat klonk lekker.
- Waar slaat dat op?
338
00:27:58,166 --> 00:28:01,416
- Even rustig, mensen.
- Hou je kop, Leo.
339
00:28:02,041 --> 00:28:05,541
Nu snap ik waarom je
niet naar haar feestje wilde.
340
00:28:05,625 --> 00:28:08,291
- Nee, Princess…
- Heel fijn.
341
00:28:13,333 --> 00:28:15,166
Is dat de moeder van je kind?
342
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
Wauw, dit wordt wat hier.
343
00:28:24,041 --> 00:28:27,833
Princess, doe nou even rustig.
344
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
Je neemt nu overhaaste beslissingen en…
345
00:28:33,708 --> 00:28:34,791
Goed dan.
346
00:28:36,291 --> 00:28:39,000
Wilde je vanwege Leo je feest afblazen?
347
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Morgen wil ik jou en je vrolijke vriendjes
hier weg hebben.
348
00:28:45,666 --> 00:28:50,625
- Je moeder vond het goed dat we kwamen.
- Kan me niks schelen. Wegwezen.
349
00:28:55,125 --> 00:28:56,250
Wees even redelijk.
350
00:28:57,458 --> 00:29:01,666
Jongens, we zitten hier nog wel even.
De brug is afgesloten.
351
00:29:01,750 --> 00:29:04,541
- We komen hier vanavond niet meer weg.
- Princess.
352
00:29:07,958 --> 00:29:09,958
Kom op nou, Princess.
353
00:29:11,083 --> 00:29:12,375
Dit weekend…
354
00:29:13,791 --> 00:29:15,583
…wordt één en al content.
355
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess, ga alsjeblieft niet weg.
- Niet doen.
356
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Je kunt niet nu nog gaan rijden,
zeker niet met die regen.
357
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
Hou toch…
358
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
Laat maar, laat gewoon los.
359
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Goed, geen feest dus.
360
00:29:51,208 --> 00:29:54,416
- Wat een anticlimax.
- Wacht nou maar.
361
00:29:54,500 --> 00:29:58,333
Het is laat en de wegen staan vast blank,
dus niemand kan weg.
362
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
Ik ga bij Princess kijken.
363
00:30:15,708 --> 00:30:16,916
Toe nou.
364
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
Doe niet zo raar.
365
00:30:25,333 --> 00:30:28,791
Je had vast nooit gedacht
dat je me zo zou ontmoeten.
366
00:30:28,875 --> 00:30:31,666
Als ik er überhaupt al aan gedacht had.
367
00:30:34,208 --> 00:30:37,833
Luister, Sabelo, Nelly en ik
zijn nog niet zo lang bij elkaar…
368
00:30:37,916 --> 00:30:40,500
…maar ik ben echt gek op haar.
369
00:30:40,583 --> 00:30:44,125
- Je weet dat ik haar enige familie ben?
- Ja.
370
00:30:46,750 --> 00:30:51,125
Ze heeft veel meegemaakt en Tony en ik
zullen haar altijd beschermen.
371
00:30:51,208 --> 00:30:55,208
Als je het bij ons verbruit,
zie je haar na dit weekend niet meer.
372
00:30:59,875 --> 00:31:02,125
Jij heet dus Fifi?
373
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Waar ken je Sabs van?
374
00:31:04,416 --> 00:31:07,041
We hebben weleens samen gefeest vroeger.
375
00:31:07,125 --> 00:31:11,958
Ik begrijp dus dat je graag
met oudere mannen optrekt, zeg maar.
376
00:31:13,375 --> 00:31:14,583
Gaan we zo beginnen?
377
00:31:19,250 --> 00:31:22,708
Ze betekent veel voor Sabs.
Ze lijkt wel aardig.
378
00:31:23,875 --> 00:31:26,958
Een zwarte weduwe ziet er ook leuk uit.
379
00:31:27,041 --> 00:31:31,041
- Tot ze haar mannetje opeet.
- Jemig.
380
00:31:31,125 --> 00:31:34,500
Sabs had ooit iets met
een vriendin van me, Nomatreasure.
381
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
Ze was helemaal verslaafd aan Sabs.
382
00:31:37,291 --> 00:31:41,625
Ze moest eens weten dat hij hier was.
Mens, ze zou helemaal gek worden.
383
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
Wat zitten jullie te roddelen?
384
00:31:44,416 --> 00:31:48,083
Nergens over.
Fifi had het over een vriendin van je.
385
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Hoe heet ze? Nomatreasure?
- Ja.
386
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
Dat is geen vriendin.
387
00:31:55,375 --> 00:31:57,916
Het eten is klaar, komt u maar.
388
00:31:58,708 --> 00:32:02,708
Schat, ik wou dat we niet waren gegaan.
Ik wil alleen…
389
00:32:02,791 --> 00:32:04,333
Dan gaan we morgen weg.
390
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
Morgen weg?
391
00:32:48,916 --> 00:32:50,541
Zal ik wat soep warm maken?
392
00:32:56,458 --> 00:33:00,500
Dit is niet helemaal het weekend
dat je in gedachten had, hè?
393
00:33:01,208 --> 00:33:06,000
- Het universum had er vast een reden voor.
- En wat is die reden dan?
394
00:33:09,666 --> 00:33:10,500
Geen idee.
395
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Misschien word je gedwongen
ergens niet langer voor weg te lopen.
396
00:33:19,041 --> 00:33:20,916
Ik wilde gewoon geen feest.
397
00:33:21,458 --> 00:33:22,291
Aha.
398
00:33:25,375 --> 00:33:26,541
Wat wil je dan wel?
399
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Die soep dus.
400
00:33:36,125 --> 00:33:40,333
Soms is weglopen geen optie.
Je kunt niet voor jezelf weglopen.
401
00:33:42,333 --> 00:33:44,000
Spreek je uit ervaring?
402
00:33:45,208 --> 00:33:47,666
Ik had alles voor elkaar in Londen.
403
00:33:47,750 --> 00:33:51,000
Chef-kok in een sterrenrestaurant.
Geweldig appartement.
404
00:33:51,875 --> 00:33:55,708
Ik leek alles te hebben wat ik wilde,
maar er ontbrak iets.
405
00:33:55,791 --> 00:34:00,666
Ik heb alles opgegeven en ben hier
gaan wonen. Waar ben je zonder geluk?
406
00:34:02,416 --> 00:34:04,041
- Nog wijn?
- Graag.
407
00:34:05,916 --> 00:34:07,291
- Kijkt u eens.
- Dank je.
408
00:34:07,375 --> 00:34:09,375
- Geen dank.
- Proost.
409
00:34:37,708 --> 00:34:39,583
{\an8}Hé, Fifsters.
410
00:34:39,666 --> 00:34:45,250
{\an8}Ik zie dat jullie geen genoeg
kunnen krijgen van #ToeristenUitJozi.
411
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}Zijn we nou trending?
412
00:34:47,916 --> 00:34:50,750
{\an8}Weet je, gisteravond heb ik…
413
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
Fifi.
414
00:34:52,791 --> 00:34:55,458
- Dat was een rotstreek gisteravond.
- Hoezo?
415
00:34:55,541 --> 00:34:58,500
Waarom praat je over Nomatreasure?
Dat was vroeger.
416
00:34:59,625 --> 00:35:01,583
Je vindt haar echt leuk, hè?
417
00:35:01,666 --> 00:35:04,333
Ja, dus. Och, Sab-Zero.
418
00:35:05,791 --> 00:35:07,500
Niet lachen, zeg.
419
00:35:08,208 --> 00:35:09,083
Daar is ze.
420
00:35:17,708 --> 00:35:19,500
Ben je boos om Nomatreasure?
421
00:35:21,250 --> 00:35:26,166
Wat zou ik tegen contact met jonge bimbo's
moeten hebben? We hebben geen relatie.
422
00:35:26,250 --> 00:35:27,333
Je bent wel boos.
423
00:35:28,708 --> 00:35:32,958
Laten we wel wezen, Sabs,
wat wij hebben, is…
424
00:35:33,041 --> 00:35:34,750
…een situationship.
425
00:35:35,375 --> 00:35:38,250
Niet te serieus nemen, weet je nog?
Veel plezier.
426
00:35:52,166 --> 00:35:53,041
Mag ik?
427
00:36:04,000 --> 00:36:08,250
MORGEN:
VEERTIGSTE WEDERGEBOORTEDAG
428
00:36:10,166 --> 00:36:13,875
Het spijt me. We probeerden je
alleen uit je schulp te krijgen.
429
00:36:14,666 --> 00:36:18,083
Ik had je niet zomaar
met de boel moeten laten zitten…
430
00:36:19,375 --> 00:36:21,750
…maar ik moest echt even alleen zijn.
431
00:36:21,833 --> 00:36:26,291
Toch snap ik het niet.
Het gaat zo ontzettend goed met je.
432
00:36:26,375 --> 00:36:32,125
Dit wordt een knallende start van je leven
als veertiger, en je verdient het.
433
00:36:32,208 --> 00:36:33,916
Goed dan, prima.
434
00:36:35,541 --> 00:36:39,208
Kunnen we het dan klein houden?
Een eenvoudig etentje, oké?
435
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
Een groot feest kan ik nu echt niet aan.
436
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Dat moet lukken.
437
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Dank je wel.
438
00:36:53,541 --> 00:36:55,625
Ziet er goed uit.
439
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Gemberthee tegen de misselijkheid.
- Dank je wel.
440
00:37:01,666 --> 00:37:04,291
- Wat is er dan?
- Gewoon last van m'n maag.
441
00:37:04,375 --> 00:37:08,333
Kijk dat mooie stel eens.
442
00:37:08,416 --> 00:37:14,666
Als ik niet net zo mooi oud word
als jullie, word ik echt woest.
443
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
Ik wil graag even iets zeggen.
444
00:37:21,208 --> 00:37:24,083
- Gisteravond was…
- Heel apart.
445
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
Overweldigend, wilde ik zeggen.
446
00:37:27,166 --> 00:37:32,375
Ik kwam hier om alleen te zijn,
en toen waren jullie er ineens.
447
00:37:33,166 --> 00:37:37,500
Het is mijn verjaardag en ik wil
graag zelf bepalen hoe ik dat vier.
448
00:37:38,083 --> 00:37:41,333
Maar blijf vooral als jullie willen.
449
00:37:41,416 --> 00:37:47,916
Zeker, laten we er wat leuks van maken
en het feestelijk afsluiten met een diner.
450
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
Dat klinkt perfect.
451
00:37:50,333 --> 00:37:55,000
- Goed, wie blijft er?
- Ik zeker. Wij allemaal, toch, Sabs?
452
00:37:55,083 --> 00:37:59,250
- Ik blijf.
- Ik sowieso, ik heb de wijnkelder ontdekt.
453
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
En Tums, laten we
ook iets leuks gaan doen.
454
00:38:03,291 --> 00:38:06,166
Ik heb wel een paar ideetjes.
455
00:38:07,916 --> 00:38:09,583
Eerst eten.
456
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Eindelijk.
457
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Mag ik…
458
00:38:53,958 --> 00:38:58,041
- Het spijt me dat we zo binnenvielen.
- Is dat zo?
459
00:38:58,125 --> 00:39:03,041
Als ik wist dat Nelly in het huis
van je moeder zat, was ik niet gekomen.
460
00:39:03,125 --> 00:39:04,041
Nelly dus?
461
00:39:06,541 --> 00:39:10,375
Ze lijkt me, wat zal ik zeggen…
462
00:39:10,458 --> 00:39:12,250
…jong.
463
00:39:12,333 --> 00:39:17,500
Je hebt meteen je oordeel klaar. En dat
terwijl jij met een vreemde in bed duikt.
464
00:39:25,583 --> 00:39:26,458
Hé, schat.
465
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Dat was geen succes.
466
00:39:30,875 --> 00:39:33,083
Schatje, je hebt het wel geprobeerd.
467
00:39:33,166 --> 00:39:38,000
Laat je weekend niet verpesten.
Je leert nu wel T en Sabs kennen.
468
00:39:38,625 --> 00:39:42,000
- Je kunt hier inspiratie opdoen.
- Ja, beter.
469
00:39:42,791 --> 00:39:47,375
Ik ben zo blij dat het feest doorgaat.
Allemaal dankzij jou, schat.
470
00:39:47,458 --> 00:39:51,166
Zij verwacht een etentje,
maar het feest gaat gewoon door.
471
00:39:52,083 --> 00:39:56,500
Zodra we 'verrassing' roepen,
zal ze zich eraan moeten overgeven.
472
00:39:56,583 --> 00:39:58,916
- Een situationship?
- Dat zei ze.
473
00:40:03,583 --> 00:40:05,916
Dat was leuk. En nu?
474
00:40:06,000 --> 00:40:10,083
- Een massage misschien?
- Niks ervan.
475
00:40:10,166 --> 00:40:12,041
De jongens gaan met mij mee.
476
00:40:12,125 --> 00:40:15,291
- Sabs, je meisje geeft jou een vrijbrief.
- Oké.
477
00:40:16,041 --> 00:40:17,791
- Veel plezier.
- Kom.
478
00:40:17,875 --> 00:40:20,583
- Wij gaan bonden, kom.
- O, ja?
479
00:40:22,625 --> 00:40:23,833
Gaan we bonden?
480
00:40:25,666 --> 00:40:29,000
- Is die niet leuk?
- Ja, heel leuk. En die andere?
481
00:40:32,541 --> 00:40:33,500
Veel plezier.
482
00:40:35,041 --> 00:40:36,041
Dag, schat.
483
00:40:37,750 --> 00:40:38,750
Ik hou van je.
484
00:40:40,333 --> 00:40:42,958
En die andere dame…
485
00:40:43,041 --> 00:40:47,125
Neem me niet kwalijk.
Mantwa, we komen eraan, meid.
486
00:40:53,833 --> 00:40:54,708
Juist, ja.
487
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
MASSAGES EN GEZELLIGHEID
488
00:40:59,958 --> 00:41:02,041
Wacht even.
489
00:41:02,125 --> 00:41:05,541
- Een hartje? Bij een situationship?
- Dat is het niet.
490
00:41:05,625 --> 00:41:10,416
Als een vrouw zegt wat ze van je wil,
maak er dan niet méér van.
491
00:41:11,291 --> 00:41:16,000
- Weet ze hoe jij je voelt?
- Voelt? Heb je het over gevoelens?
492
00:41:16,083 --> 00:41:19,583
Zodra ik erover begin,
klapt ze meteen dicht.
493
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- Ik snap het niet.
- Je zit in een situationship.
494
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Zet haar uit je hoofd.
495
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
Wat bij Nelly en mij goed werkt,
is dat we altijd eerlijk zijn.
496
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Praat gewoon met haar.
497
00:41:35,083 --> 00:41:38,291
Fifi is irritant,
maar ik voel me niet bedreigd.
498
00:41:38,375 --> 00:41:41,291
- En toch mopper je over haar.
- Ik mopper niet.
499
00:41:41,375 --> 00:41:45,208
Ik zeg alleen dat je misschien
voor je gevoelens uit moet komen.
500
00:41:45,958 --> 00:41:48,750
Ik zie het aan je.
Je wilt meer, en waarom niet?
501
00:41:48,833 --> 00:41:52,541
- Geen idee waar je het over hebt.
- Iedereen verdient liefde.
502
00:41:52,625 --> 00:41:57,333
Zelfs als die liefde
van een oude liefde komt.
503
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Pardon?
504
00:42:00,041 --> 00:42:04,458
Ik had het over Leo. Hij werd boos
omdat hij dacht dat ik iets had met…
505
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
Pardon.
506
00:42:06,541 --> 00:42:08,916
- Geniet ervan, dames.
- Dank je wel.
507
00:42:09,833 --> 00:42:10,791
Bedankt, chef.
508
00:42:14,208 --> 00:42:19,666
- Is er wat gebeurd met de knappe kok?
- Welnee, er is niks gebeurd.
509
00:42:19,750 --> 00:42:23,583
We hebben gewoon gepraat.
Het is gewoon een normale, aardige vent.
510
00:42:23,666 --> 00:42:25,750
Wat moet ik me daarbij voorstellen?
511
00:42:27,083 --> 00:42:31,333
- Dag, dames.
- Goh, Nelly.
512
00:42:31,416 --> 00:42:35,625
Ik had echt niet in de gaten dat jij
iets met de vader van m'n kind had.
513
00:42:36,250 --> 00:42:39,083
- Het is nog pril.
- En, klaar voor het moederschap?
514
00:42:40,208 --> 00:42:43,125
Thandi vormt een belangrijk deel
van Leo's leven.
515
00:42:43,208 --> 00:42:46,708
Leo heeft het altijd over haar.
Dan straalt hij helemaal.
516
00:42:46,791 --> 00:42:50,333
Wat lief. En je weet alvast
dat hij een goede vader is.
517
00:42:50,416 --> 00:42:52,000
Ik wil zelf geen kinderen.
518
00:42:52,791 --> 00:42:55,583
- Ik bedoel…
- Gelukkig heeft Thandi al een moeder.
519
00:42:55,666 --> 00:43:00,166
Je krijgt mij er gewoon bij.
Leo en ik zijn onlosmakelijk verbonden.
520
00:43:02,166 --> 00:43:03,458
Neem me niet kwalijk.
521
00:43:07,875 --> 00:43:11,083
- Wat was dat ineens?
- Wat maakt mij het uit.
522
00:43:11,166 --> 00:43:14,083
Ik heb het over jou.
Onlosmakelijk verbonden?
523
00:43:14,166 --> 00:43:16,416
Tumi, geen commentaar, alsjeblieft.
524
00:43:16,500 --> 00:43:20,375
Ik wil niet dat je weer gekwetst wordt.
Zeker niet door een man.
525
00:43:20,458 --> 00:43:23,583
Zeg nou zelf: ik kwam hier
omdat ik alleen wilde zijn.
526
00:43:23,666 --> 00:43:25,875
En wie staat er ineens voor m'n neus?
527
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
Als dat geen teken van boven is,
weet ik het niet meer.
528
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Nu maak ik me echt zorgen.
- Nergens voor nodig.
529
00:43:32,916 --> 00:43:39,000
Maak jij je maar zorgen om Fifi
in haar legging, met haar grote… alles.
530
00:43:39,083 --> 00:43:42,500
- Maak je daar maar zorgen over.
- Ja, dat had je al gezegd.
531
00:43:44,791 --> 00:43:50,791
PROOST
532
00:43:51,791 --> 00:43:52,625
Wat is er?
533
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Wat leuk hier.
534
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
Waar is de rest?
535
00:44:19,125 --> 00:44:23,333
Ze hadden het over een paradijs…
536
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
…een vrijbrief en een tokkelbaan.
537
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Ik weet het ook niet.
- Wil je ze gaan zoeken?
538
00:44:33,916 --> 00:44:35,166
Ik moet wat drinken.
539
00:44:36,416 --> 00:44:38,125
- Gaat het weer?
- Ja, prima.
540
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
Ga zitten.
541
00:44:40,958 --> 00:44:43,416
Hebben de jongens je niet weggejaagd?
542
00:44:43,500 --> 00:44:47,458
Tony heeft z'n uiterste best gedaan,
maar goed.
543
00:44:47,541 --> 00:44:49,291
Nu al een familiekeuring.
544
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
- Schat…
- Kijk nou. Raad eens wie er trending is?
545
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
546
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
Mensen vragen nu al naar de prijzen.
547
00:45:01,041 --> 00:45:04,208
Ik zei het toch?
De wereld is er klaar voor.
548
00:45:05,666 --> 00:45:08,208
Vooruit dan. Bedankt, Princess.
549
00:45:10,291 --> 00:45:17,291
#PROOST #TOKKELEN #NATUUR
550
00:45:20,708 --> 00:45:22,500
Mag ik je autosleutels lenen?
551
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Ik ben zo terug.
552
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Alles goed?
- Ja, hoor.
553
00:45:34,958 --> 00:45:37,250
Voorzichtig met de kroonjuwelen.
554
00:45:37,333 --> 00:45:42,333
{\an8}Duo-tokkelen, mensen.
Ik zal eerlijk zijn, ik vind het wel eng.
555
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Geen zorgen, Fifi.
Je bent in goede handen.
556
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Kun je me losmaken?
557
00:45:48,541 --> 00:45:52,625
Welnee, ga maar met Fifi.
Ik ga wel met iemand anders.
558
00:45:52,708 --> 00:45:57,541
- Zo, heb je dit al eens eerder gedaan?
- Nee. Ik kan niet tegen kietelen.
559
00:45:57,625 --> 00:46:02,333
- Bij duo-tokkelen draait het om vertrouwen.
- Kun je me even losmaken?
560
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
Je moet elkaar goed vasthouden
en nooit loslaten.
561
00:46:06,541 --> 00:46:11,083
- Leg je handen maar hier neer.
- Nee, niks.
562
00:46:11,166 --> 00:46:15,958
- Blijf van m'n vrouw af. Kalm aan.
- 'Mijn vrouw'?
563
00:46:16,041 --> 00:46:19,750
Ik wil geen vrijbrief
en ik wil 'm jou ook niet geven.
564
00:46:20,458 --> 00:46:22,041
Oké, maar ik dacht dat je…
565
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
Echt prachtig.
566
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Oké, zo kan ie wel weer.
567
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Niet zo jaloers.
- Niet jaloers zijn.
568
00:46:49,541 --> 00:46:51,166
Jij hebt ons, Tons.
569
00:46:52,875 --> 00:46:56,875
Je bent zo mooi. Jij bent alles.
570
00:46:56,958 --> 00:47:01,208
Ik vind het heerlijk om bij jou te zijn,
het is altijd geweldig.
571
00:47:02,916 --> 00:47:03,958
Ik hou van je.
572
00:47:11,083 --> 00:47:12,416
Ik moet naar de wc.
573
00:47:17,666 --> 00:47:19,208
Dat ging niet goed.
574
00:47:34,333 --> 00:47:37,541
Hij zei dat hij van me houdt.
Zomaar ineens.
575
00:47:40,916 --> 00:47:42,583
En wat zei jij?
576
00:47:42,666 --> 00:47:45,458
Ik ben weggelopen.
Ik schoot in de stress.
577
00:47:48,958 --> 00:47:54,291
Ken je die grappen over mannen uit Limpopo
die een lang weekend naar huis gaan?
578
00:47:54,375 --> 00:47:56,375
En dan trouwen met een ander?
579
00:47:57,750 --> 00:47:59,125
Dat is mij overkomen.
580
00:48:03,458 --> 00:48:05,208
Hij wilde kinderen.
581
00:48:05,291 --> 00:48:09,208
Laten we uitzoeken
waarom het niet lukt bij jou.
582
00:48:10,708 --> 00:48:11,541
Bij mij?
583
00:48:16,833 --> 00:48:18,458
Nu heeft ze mijn leven.
584
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
En hij zei altijd dat hij van me hield.
585
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
Misschien wil Sabelo zo'n leven met jou.
586
00:48:27,166 --> 00:48:31,416
Tot blijkt dat ik als vrouw niet voldoe?
En hij me inruilt voor een Fifi?
587
00:48:32,208 --> 00:48:37,333
Angst is geen goede drijfveer.
Je kunt ook iets moois krijgen met Sabelo.
588
00:48:37,416 --> 00:48:41,125
Sabelo moet maar accepteren
dat het nooit serieus zal worden.
589
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Weet je dat wel zeker?
590
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Ja.
591
00:48:46,791 --> 00:48:50,541
Ook vrouwen kunnen schrikken
als je dat zomaar zegt.
592
00:48:50,625 --> 00:48:54,750
Hij meende het niet. Het kwam
gewoon door de adrenaline, toch?
593
00:48:55,625 --> 00:49:00,000
Misschien moet ik inderdaad accepteren
dat dit nooit serieus zal worden.
594
00:49:00,083 --> 00:49:05,916
- Ik moet er niet zomaar wat uit gooien.
- Goed zo, zo is het.
595
00:49:07,375 --> 00:49:09,375
Gooide je er echt zomaar wat uit?
596
00:49:10,416 --> 00:49:15,291
- Volgens mij ben jij allang niet meer zo.
- Hoe ben ik niet meer?
597
00:49:16,541 --> 00:49:18,916
Sabs, hou je van Tumi?
598
00:49:20,333 --> 00:49:23,458
Luister, maak anders een lijstje.
599
00:49:23,541 --> 00:49:27,708
Aan de ene kant schrijf je de vóórs op
van een relatie met Tumi…
600
00:49:27,791 --> 00:49:30,458
…en aan de andere kant de tegens.
601
00:49:30,541 --> 00:49:35,041
Zeg, heb je dat in een of ander
dom vrouwenblaadje gelezen?
602
00:49:35,125 --> 00:49:38,458
Serieus, maak je nou een grapje?
603
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
Laat ook maar.
604
00:49:42,041 --> 00:49:44,375
Luister, meid…
605
00:49:50,291 --> 00:49:51,291
Ik ben zo terug.
606
00:50:02,458 --> 00:50:06,208
Siri, hoelang duurt ochtendmisselijkheid?
607
00:50:06,750 --> 00:50:09,041
Ik heb dit gevonden op het internet.
608
00:50:22,875 --> 00:50:27,541
Alles is klaar voor vanavond,
dus ik ben even weg. Is dat goed?
609
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Vind je het goed als ik meega?
Ik moet hier even weg.
610
00:50:32,208 --> 00:50:36,041
- Natuurlijk.
- Fijn, ga jij maar voor.
611
00:50:47,833 --> 00:50:49,791
Dag, mevrouw.
612
00:50:59,000 --> 00:51:00,708
Ga je me ontvoeren?
613
00:51:00,791 --> 00:51:05,625
Dit is een buurthuis, ik help hier soms.
Je vindt het vast leuk.
614
00:51:06,916 --> 00:51:08,708
Je blijft me verbazen.
615
00:51:19,291 --> 00:51:22,250
Wat was er nou aan de hand?
616
00:51:24,750 --> 00:51:27,458
Dat universum van jou zit me te pesten.
617
00:51:28,958 --> 00:51:33,833
Ik dacht dat als ik één aspect
van m'n leven op orde kreeg…
618
00:51:33,916 --> 00:51:36,208
…de rest ook op z'n plek zou vallen.
619
00:51:38,375 --> 00:51:41,916
Maar alles lijkt me juist
door de vingers te glippen.
620
00:51:43,708 --> 00:51:44,583
Wat dan?
621
00:52:11,875 --> 00:52:15,500
VOORS
622
00:52:22,458 --> 00:52:25,666
- Moeten we niet even naar de dokter?
- Het komt wel goed.
623
00:52:25,750 --> 00:52:26,708
Zeker weten?
624
00:52:28,000 --> 00:52:29,708
Ik vind het naar voor je.
625
00:52:33,791 --> 00:52:37,541
- Waar zijn Tumi en Sabelo?
- Ik dacht dat ze bij jullie waren.
626
00:52:38,541 --> 00:52:39,458
Daar is Sabs.
627
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- Ik dacht even dat jullie al weg waren.
- Waar is Tumi?
628
00:52:46,750 --> 00:52:48,041
- Is ze er niet?
- Nee.
629
00:52:48,750 --> 00:52:50,291
Ik bel haar wel even.
630
00:52:55,791 --> 00:52:59,958
Dag allemaal, dit is RJ.
631
00:53:00,041 --> 00:53:02,208
RJ, dit zijn m'n vrienden.
632
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
Hoi RJ, alles goed?
633
00:53:07,583 --> 00:53:09,166
De gast van de tokkelbaan.
634
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Zullen we dan maar?
635
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Sabs, kom je?
- Ja.
636
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Dames en heren,
dit is gegrilde zeebaars…
637
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
…gevuld met kerstomaatjes,
citroen, knoflook en champignons.
638
00:53:53,750 --> 00:53:55,625
- Geniet ervan.
- Dank je wel.
639
00:53:55,708 --> 00:53:57,000
Dank je wel, chef.
640
00:53:57,833 --> 00:53:59,333
Ziet er goed uit.
641
00:54:01,291 --> 00:54:05,625
Ik zit echt zó dicht op een wereldrecord.
642
00:54:06,875 --> 00:54:09,250
- Een wereldrecord?
- Zeker.
643
00:54:09,750 --> 00:54:12,583
Het is te zien, aan je spierballen en zo.
644
00:54:24,708 --> 00:54:26,333
Waar maak je je druk om?
645
00:54:27,208 --> 00:54:28,541
Hou je kop, Tony.
646
00:54:33,958 --> 00:54:37,500
Schat, laten we niks
voor elkaar achterhouden.
647
00:54:44,958 --> 00:54:48,291
- Wat is de belangrijkste voetbalcompetitie?
- FIFA.
648
00:54:48,375 --> 00:54:51,458
- Het WK.
- Ja, maar dan de hele titel.
649
00:54:51,541 --> 00:54:53,458
- FIFA World Cup.
- Ja, volgende.
650
00:54:53,541 --> 00:54:55,458
'In een vingerknip op tafel.'
651
00:54:56,166 --> 00:54:58,583
- Thanos.
- Natuurlijk niet.
652
00:54:59,166 --> 00:55:01,083
- Kom op.
- De tijd is om.
653
00:55:03,250 --> 00:55:05,375
- Gepofte rijst.
- Het zal wel.
654
00:55:05,458 --> 00:55:08,958
Bouillon voor Nelly.
Hopelijk knap je ervan op.
655
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Heel erg bedankt.
- Bouillon?
656
00:55:11,000 --> 00:55:13,166
Nels eet nooit vis.
657
00:55:13,708 --> 00:55:14,916
Ook geen oesters?
658
00:55:15,875 --> 00:55:17,500
Die zijn lustopwekkend.
659
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
Je hebt hier niks te zoeken.
660
00:55:22,375 --> 00:55:25,916
Jeetje, we gaan verder met het spel.
661
00:55:27,875 --> 00:55:29,875
- Jouw hondje is een…
- Dwergkees.
662
00:55:29,958 --> 00:55:30,791
Heel goed.
663
00:55:30,875 --> 00:55:33,083
Deze weet Nelly wel.
664
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Zwanger?
- Ja, goed zo.
665
00:55:39,791 --> 00:55:42,666
Hoezo moet Nelly dat weten?
Rare opmerking.
666
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Stil.
- Oké, volgende.
667
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
Je voelt je vaak 's ochtends niet lekker,
maar het kan ook de hele dag duren.
668
00:55:50,916 --> 00:55:54,666
- Hoofdpijn?
- Nee, zij heeft het de hele dag al.
669
00:55:56,458 --> 00:55:59,666
- Wacht, zwangerschapsmisselijkheid.
- Goed zo.
670
00:56:00,166 --> 00:56:01,208
Heel goed.
671
00:56:07,708 --> 00:56:10,416
- Ben je zwanger?
- Ja, ben je zwanger?
672
00:56:11,041 --> 00:56:14,833
- Princess…
- Sorry, ik dacht dat jullie het wisten.
673
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Kunnen we…
- Zeg het gewoon.
674
00:56:16,708 --> 00:56:18,416
Nelly wil geen kinderen.
675
00:56:18,500 --> 00:56:23,083
Schat, ik vraag je de hele tijd
wat er aan de hand is.
676
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- Maar Princess…
- Dit heeft niets met haar te maken.
677
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
Zei je niks omdat je het niet wilt houden?
678
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Leo…
679
00:56:39,541 --> 00:56:42,166
- Wacht, laat het me uitleggen.
- Hou toch op.
680
00:56:44,375 --> 00:56:48,208
- Ik vroeg je nog zo eerlijk te zijn.
- Laat het me uitleggen.
681
00:56:48,291 --> 00:56:51,875
- Hoelang verzwijg je dit al?
- Bemoei je er niet mee.
682
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Je hebt genoeg aangericht.
- Ik wilde je beschermen.
683
00:56:56,541 --> 00:56:57,916
We zouden eerlijk zijn.
684
00:57:05,166 --> 00:57:08,416
- Ben je trots op jezelf?
- Ik ben niet degene die loog.
685
00:57:09,208 --> 00:57:12,541
- Ik heb geen geheimen.
- Jij had niks mogen zeggen.
686
00:57:13,708 --> 00:57:16,333
Wie is de dupe
als Leo een terugval krijgt?
687
00:57:18,416 --> 00:57:19,250
Jouw dochter.
688
00:57:51,541 --> 00:57:52,708
Wat scheelt eraan?
689
00:57:54,250 --> 00:57:55,791
Problemen met de vrouw?
690
00:58:10,250 --> 00:58:11,375
Geen interesse.
691
00:58:15,666 --> 00:58:18,916
NELLY
GEMISTE OPROEP
692
00:58:20,750 --> 00:58:24,958
LEO, IK MAAK ME ZORGEN
BEL ME ALSJEBLIEFT
693
00:58:34,875 --> 00:58:40,750
Met Leo, ik kan nu niet opnemen.
Spreek iets in, dan bel ik je terug.
694
00:58:48,583 --> 00:58:49,666
Lieverd?
695
00:58:50,416 --> 00:58:51,375
Gaat het?
696
00:58:52,541 --> 00:58:54,041
Waarom zei je het niet?
697
00:58:55,250 --> 00:58:59,666
Ik weet het pas sinds gisteravond,
ik wist me er nog geen raad mee.
698
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
En nu is het één groot drama.
699
00:59:12,333 --> 00:59:14,000
Dit had niet mogen gebeuren.
700
00:59:15,750 --> 00:59:20,000
Ik had me er niet mee mogen bemoeien,
maar je mag geen terugval krijgen.
701
00:59:20,083 --> 00:59:22,208
Je hebt geen vertrouwen in me.
702
00:59:22,291 --> 00:59:25,916
Wat ik ook doe om een beter mens,
een betere vader te zijn.
703
00:59:26,000 --> 00:59:27,500
Dat is niet waar.
704
00:59:27,583 --> 00:59:30,333
Dit was niet de bedoeling.
705
00:59:32,208 --> 00:59:34,583
Ik dacht dat het een teken was of zo.
706
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Een teken?
707
00:59:40,833 --> 00:59:44,500
We hebben zo ons best gedaan
om samen goede ouders te zijn.
708
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Waarom zet je dat op het spel?
709
00:59:47,916 --> 00:59:51,625
- Vergeef me, alsjeblieft.
- Dit draait niet om jou.
710
00:59:51,708 --> 00:59:54,583
Ik zal het goedmaken met Nelly. Toe, Leo.
711
00:59:57,541 --> 00:59:58,625
Alsjeblieft.
712
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Die expositie kun je vergeten.
713
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- Nee…
- Ik kap ermee.
714
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
Ik kap ermee.
715
01:00:19,458 --> 01:00:21,416
- Nog een glas?
- Alles goed?
716
01:00:22,916 --> 01:00:23,833
Ja, hoor.
717
01:00:51,958 --> 01:00:55,791
- Je ruikt naar de kroeg.
- Ja, ik had het moeilijk.
718
01:01:00,291 --> 01:01:01,666
Er is niks gebeurd.
719
01:01:03,250 --> 01:01:04,916
Princess kwam binnen…
720
01:01:05,000 --> 01:01:08,666
- Ga weg, Leo. Ga weg.
- Wacht, we moeten praten.
721
01:01:08,750 --> 01:01:12,625
Je bent wat met haar gaan drinken
en nu moet ik met je praten?
722
01:01:12,708 --> 01:01:14,958
- Zo was het niet…
- Kan me niet schelen.
723
01:01:15,041 --> 01:01:17,666
Ga maar naar haar toe. Wegwezen.
724
01:01:24,458 --> 01:01:25,916
Ik ben een slecht mens.
725
01:01:28,291 --> 01:01:30,833
Geen enkele man is al die ellende waard.
726
01:01:32,125 --> 01:01:36,000
Ik had gewoon het gevoel
dat het me dreigde te ontglippen.
727
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
Dat geweldige leven
dat ik zogenaamd had moeten hebben.
728
01:01:43,416 --> 01:01:45,541
Ineens zag ik Leo…
729
01:01:47,541 --> 01:01:50,875
…en hij was de beste versie van zichzelf.
730
01:01:53,541 --> 01:01:55,708
Ik stond er alleen volledig buiten.
731
01:01:57,625 --> 01:02:00,458
Toch zou ik blij moeten zijn, niet?
732
01:02:00,541 --> 01:02:03,625
Je hebt alles echt perfect voor elkaar.
733
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
Ja, maar zo'n cover van een tijdschrift
en die awards houden me niet warm.
734
01:02:09,125 --> 01:02:13,375
- Daar heb je geen man voor nodig.
- Maar ik wil iemand naast me hebben.
735
01:02:13,458 --> 01:02:16,208
Je hebt vrienden. Je hebt Thandi.
736
01:02:18,416 --> 01:02:20,416
Weet je hoe gezegend je bent?
737
01:02:21,208 --> 01:02:24,333
Ik ben niet de enige
die niet waardeert wat ze heeft.
738
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
Waarom zou je Sabelo zo kwellen?
739
01:02:28,250 --> 01:02:30,875
- Dat is z'n eigen schuld.
- Kom op, Tumi.
740
01:02:31,875 --> 01:02:33,666
Ik neem nog een glas.
741
01:03:02,625 --> 01:03:08,208
{\an8}Hé, Fifsters.
Ja, ik ben nog steeds in de villa.
742
01:03:09,166 --> 01:03:12,750
{\an8}Kijk nou, nieuwe volgers. Welkom, jongens.
743
01:03:12,833 --> 01:03:18,208
{\an8}Jullie willen natuurlijk dolgraag weten
hoe het gisteravond is afgelopen.
744
01:03:24,250 --> 01:03:26,208
- Goedemorgen.
- Goedemorgen, Fifi.
745
01:03:28,333 --> 01:03:29,166
Wat is er?
746
01:03:29,833 --> 01:03:31,666
Sabs, je moet met Tumi praten.
747
01:03:32,291 --> 01:03:34,625
Je houdt overduidelijk van haar.
748
01:03:35,875 --> 01:03:38,750
Als je het niet doet,
krijg je er spijt van.
749
01:04:00,708 --> 01:04:01,791
GEFELICITEERD
750
01:04:01,875 --> 01:04:03,916
FIJNE WEDERGEBOORTEDAG
751
01:04:04,000 --> 01:04:04,833
Jemig.
752
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
Veertig, gefeliciteerd.
753
01:04:23,750 --> 01:04:24,625
Zeg…
754
01:04:28,916 --> 01:04:30,583
…het feest gaat toch door.
755
01:04:32,625 --> 01:04:36,833
Tumi, wat zeg je nu?
756
01:04:36,916 --> 01:04:40,750
Zie het maar als m'n verjaardagscadeau.
757
01:04:40,833 --> 01:04:43,166
Het gaat me niet eens meer om het werk.
758
01:04:44,458 --> 01:04:46,166
Het gaat om onze vriendschap.
759
01:04:46,833 --> 01:04:48,916
Laat jezelf in het zonnetje zetten.
760
01:04:49,791 --> 01:04:50,708
Alsjeblieft?
761
01:04:53,833 --> 01:04:54,875
Goed.
762
01:04:56,250 --> 01:05:01,000
- Laat het feest maar doorgaan.
- Dus je bent niet boos op me?
763
01:05:01,833 --> 01:05:03,708
Hoe kan ik nu boos op jou zijn?
764
01:05:03,791 --> 01:05:05,958
Je hebt zo veel moeite gedaan…
765
01:05:06,041 --> 01:05:11,083
…om me in te laten zien dat dit
nog altijd iets is wat gevierd mag worden.
766
01:05:12,291 --> 01:05:13,125
Dank je wel.
767
01:05:13,833 --> 01:05:14,750
Graag gedaan.
768
01:05:29,625 --> 01:05:31,375
Het feest gaat toch door…
769
01:05:32,500 --> 01:05:34,958
…en ik zou het fijn vinden als je blijft.
770
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
Waarom zou ik willen blijven?
771
01:05:39,166 --> 01:05:41,541
- Je had niks mogen zeggen.
- Ik weet het.
772
01:05:50,041 --> 01:05:55,708
Die kist kan daarheen, en daarna
kunnen jullie alles gaan ophangen.
773
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
Eindelijk. Zoek daar maar een plekje.
774
01:06:12,750 --> 01:06:17,916
Hij is er nog. Dat betekent vast
dat hij wil dat het goed komt met jou.
775
01:06:18,000 --> 01:06:20,416
Heb jij het goedgemaakt met Leo en Nelly?
776
01:06:22,333 --> 01:06:25,875
- Ik ben ermee bezig.
- Oké, mooi.
777
01:06:27,916 --> 01:06:31,375
Het leek me wel goed,
even ertussenuit.
778
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
Inspiratie opdoen.
779
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- Maar…
- Ik sta voor je klaar.
780
01:06:38,083 --> 01:06:40,958
- Kan ik je later terugbellen?
- Natuurlijk.
781
01:06:41,041 --> 01:06:43,291
Onthou: zonder middelen ben je vrij.
782
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Bedankt, man.
783
01:06:47,583 --> 01:06:51,583
Mag ik je één ding vragen? Kom even mee.
784
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
Geen gedoe, kom gewoon mee, alsjeblieft.
785
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
Ga maar voor.
786
01:07:21,000 --> 01:07:22,041
Wat een talent.
787
01:07:23,791 --> 01:07:28,875
Misschien neem ik er een paar mee
voor de galerie.
788
01:07:30,875 --> 01:07:33,541
Wat is er? Vind je dat geen goed idee?
789
01:07:33,625 --> 01:07:35,625
Wat doen we hier?
790
01:07:37,291 --> 01:07:42,166
Ik wil je gewoon inspiratie laten opdoen
zodat je je werken kunt afmaken.
791
01:07:42,250 --> 01:07:47,000
- Er komt geen expositie.
- Toe, je hoeft het niet met mij te doen.
792
01:07:47,083 --> 01:07:50,291
- Werk maar met iemand anders samen.
- Dat wil ik niet.
793
01:07:50,375 --> 01:07:53,000
Gooi nou niet je eigen glazen in.
794
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
Ik heb het laatste werk nog niet af.
795
01:07:56,125 --> 01:07:58,583
Dat maakt niet uit. Je hebt nog tijd.
796
01:07:58,666 --> 01:08:02,666
Nee, m'n hoofd is leeg, het doek is leeg.
Het gaat echt niet.
797
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
Leo Moyo.
798
01:08:06,583 --> 01:08:09,208
Ik ben een groot fan.
799
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Mag ik je even bij ons uitnodigen?
800
01:08:13,833 --> 01:08:15,208
Wat een schoonheid.
801
01:08:15,875 --> 01:08:17,583
Kun je model staan voor ons?
802
01:08:20,916 --> 01:08:23,916
- Niks ervan.
- Jawel, hoor.
803
01:08:24,875 --> 01:08:28,708
Daar wachten ze in de keuken op,
dus loop maar snel door. Dank je.
804
01:08:32,166 --> 01:08:33,083
Ga je weg?
805
01:08:33,833 --> 01:08:39,083
- Ik had nooit moeten komen.
- Ik leer je net een beetje kennen.
806
01:08:42,125 --> 01:08:45,625
- Komt Leo niet?
- Die wil ik nu even niet zien.
807
01:08:45,708 --> 01:08:50,708
- Sabs, ga jij ook weg?
- Zo te zien wordt het een te gek feest.
808
01:08:50,791 --> 01:08:54,166
- Jammer dat je het moet missen.
- Zo jammer.
809
01:08:54,250 --> 01:08:57,125
- Bedankt voor de gastvrijheid.
- Bedankt.
810
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
En dan kun je dit opvullen.
811
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Dat is echt prachtig.
812
01:09:28,500 --> 01:09:30,250
Gefeliciteerd, Princess.
813
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
Dank je wel.
814
01:09:45,708 --> 01:09:49,416
- Sabelo en de anderen zijn weg.
- Vertrokken?
815
01:10:00,833 --> 01:10:02,666
Wat is er dan gebeurd?
816
01:10:04,750 --> 01:10:05,833
Na gisteravond?
817
01:10:09,791 --> 01:10:12,208
Er was niets meer aan te doen.
818
01:10:18,791 --> 01:10:19,791
Alles goed, Sabs?
819
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Het gaat prima.
820
01:10:23,541 --> 01:10:26,791
- Heb je edibles?
- Doe dat nou niet.
821
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Je kunt de pijn verzachten met edibles,
maar hoelang werkt dat?
822
01:10:34,875 --> 01:10:39,125
Je voelt meer voor haar
dan ik in de gaten had…
823
01:10:39,208 --> 01:10:41,166
…en dat los je niet op met drugs.
824
01:10:42,625 --> 01:10:44,750
Je moet het haar zeggen.
825
01:10:44,833 --> 01:10:48,208
Door vluchtgedrag zijn we juist
in Club Paradise beland.
826
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Kom op.
- Hij heeft gelijk.
827
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
Je moet het doen, Sabs.
828
01:10:53,083 --> 01:10:56,958
Als je het nu niet doet, heb je er
de rest van je leven spijt van.
829
01:11:10,541 --> 01:11:14,166
- Hallo.
- Hoe gaat het? Goed je te zien.
830
01:11:14,750 --> 01:11:18,125
- Neem een drankje.
- Cadeaus kun je daar neerzetten.
831
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Alles loopt op rolletjes.
832
01:11:20,916 --> 01:11:24,416
- Kijk nou eens.
- Gefeliciteerd, schat.
833
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
Dank je, mama.
834
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Hoe was het weekend?
835
01:11:29,625 --> 01:11:31,958
- Heerlijk.
- Goed.
836
01:11:32,916 --> 01:11:36,083
Nelly, neem eens op.
837
01:11:36,166 --> 01:11:37,041
Leo is er ook.
838
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Klopt…
839
01:11:42,000 --> 01:11:44,125
Ik ga een drankje voor je halen.
840
01:11:44,208 --> 01:11:46,833
- Ik ga wel…
- Ik ben zo terug.
841
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
Wat doet Leo hier?
842
01:11:51,791 --> 01:11:54,416
Dit is Nelly's voicemail, spreek wat in.
843
01:11:55,750 --> 01:11:57,041
Proost.
844
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Als je Sabelo je excuses had aangeboden…
845
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
…zou je nu niet in je eentje dansen
en je verdriet wegdrinken.
846
01:12:12,833 --> 01:12:16,625
Moet ík m'n excuses aanbieden?
Dat zou hij moeten doen.
847
01:12:16,708 --> 01:12:21,458
- Waarom dan? Omdat hij van je houdt?
- Je weet niet waar je het over hebt.
848
01:12:21,541 --> 01:12:25,333
- Prima.
- We gaan dansen. Je bent veertig, kom op.
849
01:12:28,708 --> 01:12:30,416
Ik ben zo terug.
850
01:12:31,791 --> 01:12:33,791
- Goed je te zien.
- Insgelijks.
851
01:12:35,791 --> 01:12:38,208
Hé, feestvarken.
852
01:12:38,291 --> 01:12:41,208
- Viel ze je lastig?
- Nee, hoor.
853
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Niks van Nelly gehoord?
854
01:12:49,625 --> 01:12:53,333
Dus zij was de muze waar je het over had.
855
01:12:54,208 --> 01:12:57,791
- De vrouw die je van de afgrond redde.
- Inderdaad.
856
01:12:58,375 --> 01:13:04,000
En nu neemt ze niet eens op.
Ik ga ervandoor.
857
01:13:53,833 --> 01:13:54,750
Ik…
858
01:13:56,708 --> 01:14:01,333
Dit feest was een slecht idee.
Ik heb het weekend voor iedereen verpest.
859
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
Wat is er?
860
01:14:41,833 --> 01:14:42,666
Wacht.
861
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Wacht even, sorry.
862
01:14:52,250 --> 01:14:53,291
Het spijt me.
863
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
Ik…
864
01:14:56,875 --> 01:15:00,916
- Ik verval steeds in dezelfde fouten.
- Hoezo, fouten?
865
01:15:01,541 --> 01:15:03,875
Te hard van stapel lopen…
866
01:15:05,250 --> 01:15:06,875
…zonder eerst na te denken.
867
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Hup, Margie.
868
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Hup, Margie.
- Zo is het wel goed.
869
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Je dochter is veertig.
870
01:15:57,291 --> 01:15:59,416
- Gaat het?
- Ja, het gaat prima.
871
01:15:59,500 --> 01:16:02,375
- Ik moet je iets vertellen.
- Oké, ik jou ook.
872
01:16:02,458 --> 01:16:04,375
Mag ik even iets kwijt?
873
01:16:04,458 --> 01:16:09,541
Ik ben wel klaar
met die verhalen over jou en Leo.
874
01:16:09,625 --> 01:16:14,166
- Leo, Leo. Laat dat waanidee eens los.
- Waanidee?
875
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Luister, Sabelo is er.
876
01:16:19,166 --> 01:16:22,083
- Wat moet ik doen?
- Geen idee.
877
01:16:22,166 --> 01:16:25,791
Waarom zou je advies van mij willen?
Met m'n waanideeën?
878
01:16:46,291 --> 01:16:50,083
- Speech.
- Dank jullie wel.
879
01:16:54,708 --> 01:16:55,791
Welkom, allemaal.
880
01:16:58,458 --> 01:17:04,541
Zoals je ziet, is alles
met de grootste zorg vormgegeven door mij.
881
01:17:04,625 --> 01:17:10,041
Maar ik geloof dat m'n inspanningen
niet echt op waarde worden geschat.
882
01:17:11,791 --> 01:17:15,375
Maar goed, laten we proosten.
883
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
Op iedereen hier…
884
01:17:20,083 --> 01:17:23,666
…die helemaal hierheen
is gekomen voor onze vriendin.
885
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
En waarom?
886
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Dat doen vrienden gewoon, nietwaar?
887
01:17:29,875 --> 01:17:32,958
Nou ja… niet iedereen.
888
01:17:33,625 --> 01:17:37,916
Ik had hier niet om gevraagd, maar goed.
889
01:17:38,000 --> 01:17:42,291
Kan er geen bedankje af?
'Wat een mooi feest, dank je wel.'
890
01:17:42,375 --> 01:17:47,083
- Bedankt, Tumi. Dat was heel stijlvol.
- Weet je wat stijlvol is?
891
01:17:47,791 --> 01:17:51,833
Dat jij maar achter Leo aan blijft hollen.
892
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Wat doe je? Wat doe je hier?
893
01:17:59,791 --> 01:18:01,833
- Rustig.
- Niks rustig.
894
01:18:01,916 --> 01:18:04,833
- Je bent dronken.
- Ben ik dronken?
895
01:18:04,916 --> 01:18:07,458
- Verdedig je je bijvrouwtje?
- Ho, oma.
896
01:18:07,541 --> 01:18:11,166
- Wie is hier een bijvrouwtje?
- Ik ben je oma niet.
897
01:18:11,250 --> 01:18:13,541
- Rustig, Tumi.
- Nee, wacht.
898
01:18:13,625 --> 01:18:17,791
- Kom. Tumi, je verpest het feest.
- Verpest ik het feest?
899
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
Geen wonder dat hij zich
op die ordinaire zeemeermin stort…
900
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Ordinaire zeemeermin.
- Je feest is ordinair.
901
01:18:24,250 --> 01:18:27,041
Ik zag jullie wel, Sabelo.
Je hebt me bedrogen.
902
01:18:27,125 --> 01:18:30,791
Hoe zag je dat?
Je zit de hele tijd naar je ex te kijken.
903
01:18:30,875 --> 01:18:34,791
En maar scrollen door z'n foto's,
het is echt…
904
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
M'n taart. Hou alsjeblieft op.
905
01:18:54,625 --> 01:18:55,833
Gefeliciteerd.
906
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Het spijt me van de taart.
907
01:19:34,416 --> 01:19:37,416
Daar hebben we
Miss Situationship in sfinx-outfit.
908
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Ik zoek Sabelo. Heeft iemand hem gezien?
909
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, daar ben je. Roep Sabs, dan gaan we.
910
01:19:46,666 --> 01:19:49,083
- Is hij niet bij jou?
- Z'n telefoon is uit.
911
01:19:49,166 --> 01:19:50,583
Misschien is hij al weg.
912
01:19:56,375 --> 01:19:58,916
- Nee, toch.
- Wat is er?
913
01:19:59,000 --> 01:20:05,208
Na het taartgevecht is hij weggegaan.
Hij heeft de edibles meegenomen.
914
01:20:06,166 --> 01:20:09,708
- Het hele potje.
- Wordt dit 'n herhaling van Club Paradise?
915
01:20:14,583 --> 01:20:15,791
Dat ik van haar hou.
916
01:20:19,458 --> 01:20:20,708
Ik ga het zeggen.
917
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
Wat is er aan de hand?
918
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Zie je hem?
- Nee.
919
01:20:37,666 --> 01:20:40,250
- Hebben jullie hem gezien?
- Nee, wie is dat?
920
01:20:40,833 --> 01:20:43,166
- Nee, ik ken hem niet.
- Nooit gezien.
921
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Ik ga even bellen.
922
01:20:49,000 --> 01:20:52,250
Fifi? Weet jij al wat meer?
923
01:20:52,333 --> 01:20:56,958
Iemand zag hem naar de rivier lopen.
We rijden er nu heen.
924
01:21:05,833 --> 01:21:10,166
- Ton, niet zo snel.
- Gewoon doorlopen, Fifi.
925
01:21:13,208 --> 01:21:14,833
Straks is er iets gebeurd.
926
01:21:31,750 --> 01:21:34,708
- Kerel.
- Wat is er gebeurd?
927
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Kun je opstaan?
928
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Rustig aan.
929
01:21:46,875 --> 01:21:50,875
Ik wist niet meer waar ik heen moest
en ben verdwaald.
930
01:21:50,958 --> 01:21:56,291
Ik dacht dat ik een leeuw hoorde
en ben in die grot gaan zitten.
931
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
Ik ben m'n telefoon ook kwijt.
932
01:21:58,333 --> 01:22:02,625
Wat jou goed zal doen,
is een warm bad en een goede maaltijd.
933
01:22:03,416 --> 01:22:06,916
- Weet je? Ik ben er klaar mee.
- Kom maar.
934
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Rustig aan.
935
01:22:15,708 --> 01:22:17,875
Ga jij maar voor.
936
01:22:26,583 --> 01:22:29,083
Ik baal ervan dat ik je ben misgelopen.
937
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Schat…
938
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
…luister.
939
01:22:36,916 --> 01:22:41,791
Ik wil alleen zeggen dat ik niet wegliep
omdat ik geen baby wil.
940
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
Maar ik respecteer jouw beslissing.
941
01:22:48,458 --> 01:22:49,541
Ik ben bang.
942
01:22:51,083 --> 01:22:54,750
Je weet het van m'n ouders,
en wij zijn ex-verslaafden.
943
01:22:55,708 --> 01:23:00,083
- Wat het weer misgaat?
- Schat, we kunnen dit aan.
944
01:23:01,041 --> 01:23:03,375
Eén dag tegelijk, weet je nog?
945
01:23:04,958 --> 01:23:07,583
Ik ben nu sterker omdat ik jou heb.
946
01:23:09,208 --> 01:23:14,458
Ik wil het er met jou op wagen
als jij het er met mij op waagt.
947
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
Hemel.
948
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
949
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
Gaat het?
950
01:23:38,708 --> 01:23:40,500
Wij komen er wel uit, toch?
951
01:23:44,500 --> 01:23:48,625
- En jij en Nelly?
- Dat komt ook wel goed.
952
01:24:06,500 --> 01:24:09,458
Hij wil niets meer
met me te maken hebben.
953
01:24:12,208 --> 01:24:14,000
Ik heb het echt verknald.
954
01:24:28,916 --> 01:24:32,791
- Schuif eens op.
- Ik heb jullie hulp nodig.
955
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
Ik wil Sabelo en Tumi een handje helpen.
956
01:24:38,000 --> 01:24:41,791
Als dat me al niet lukt,
ben ik haar vriendschap echt niet waard.
957
01:24:41,875 --> 01:24:43,291
Ik heb een ideetje.
958
01:24:49,166 --> 01:24:52,291
{\an8}VOORS - SEXY, MOOI, EERLIJK,
TEGENS - KOPPIG, GESLOTEN
959
01:24:54,458 --> 01:24:55,375
Wat is er?
960
01:24:57,125 --> 01:24:59,208
Klaar om te gaan?
961
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
Zou je me even kunnen helpen
in de wijnkelder?
962
01:25:03,958 --> 01:25:09,416
Je vriendin zit haar verdriet
weg te drinken in de wijnkelder.
963
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
Oké, dan gaan we.
964
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
Goed dan.
965
01:25:17,125 --> 01:25:18,500
Ik ga wel even kijken.
966
01:25:19,208 --> 01:25:24,916
- Het ligt daar achterin, een klein doosje.
- Wat een kul.
967
01:25:26,708 --> 01:25:28,791
Princess, wat doe je…
968
01:25:34,750 --> 01:25:39,083
- Waarom zit deze deur op slot?
- Geen idee, ze is echt…
969
01:25:44,916 --> 01:25:47,500
- Doe open.
- Dat heeft geen zin.
970
01:25:49,291 --> 01:25:50,875
Dit doen ze met opzet.
971
01:25:53,875 --> 01:25:57,166
- Ze willen dat we praten.
- Ik heb je niets te zeggen.
972
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Het spijt me dat ik je niet vertrouwde.
- Daar kan ik niks mee.
973
01:26:01,750 --> 01:26:04,833
Als je ergens spijt van hebt,
moet je dat laten zien.
974
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
Ik heb ongelofelijk veel verdriet gehad
toen m'n huwelijk stukliep.
975
01:26:15,833 --> 01:26:18,958
Dat wilde ik mezelf nooit meer aandoen.
976
01:26:19,833 --> 01:26:20,666
Dus…
977
01:26:22,791 --> 01:26:25,875
- Ik wilde niet verliefd worden.
- Ik ben zelf bedrogen.
978
01:26:26,666 --> 01:26:28,791
Dat zou ik nooit iemand aandoen.
979
01:26:34,458 --> 01:26:38,833
Toen we je kwijt waren, was ik zo bang
dat je iets was overkomen.
980
01:26:40,083 --> 01:26:42,000
Ik wil geen leven zonder jou.
981
01:26:43,208 --> 01:26:44,583
Ik hou van je, Sabelo.
982
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
Ik moet je iets vertellen.
983
01:27:14,125 --> 01:27:19,375
Het goede nieuws is dat ons plan werkt.
Dus dat is mooi.
984
01:27:19,458 --> 01:27:23,541
Jullie moeten eens zien
wat Fifi over ons heeft gepost.
985
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
Blijkbaar hebben wij een driehoeksrelatie.
986
01:27:27,000 --> 01:27:30,583
- Ik heb haar dat laten verwijderen.
- Echt?
987
01:27:30,666 --> 01:27:32,500
- Zeker weten?
- Kijk nou eens.
988
01:27:32,583 --> 01:27:33,541
Hallo.
989
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
Tumi, ik wil je iets vragen.
990
01:27:43,875 --> 01:27:45,708
Je hebt veel meegemaakt.
991
01:27:46,791 --> 01:27:47,708
Ik hou van je.
992
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Wil je met me trouwen?
993
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Ja.
994
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
Goed zo, kerel.
995
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Wanneer komen jullie terug?
Is er nog taart over?
996
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Waar heb je het over?
Ik heb alles opgegeten.
997
01:28:19,500 --> 01:28:20,958
Nee, toch.
998
01:28:21,041 --> 01:28:27,000
Luister, we hebben kleren nodig
voor de opening van m'n tentoonstelling.
999
01:28:27,083 --> 01:28:29,625
Weet je wat dat betekent? Winkelen.
1000
01:28:29,708 --> 01:28:33,166
We moeten ophangen. Tot snel, lieverd.
1001
01:28:33,875 --> 01:28:35,791
- Dag, lieverd.
- Dag.
1002
01:28:37,916 --> 01:28:41,625
Altijd die brede glimlach
als je haar hebt gesproken. Zo lief.
1003
01:28:43,000 --> 01:28:45,291
Ik bedacht nog iets.
1004
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi gaat over een paar weken
naar haar favoriete K-popband.
1005
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
Ik vroeg me af of jij en Leo
mee zouden willen gaan.
1006
01:28:55,500 --> 01:28:59,250
Dat is een goed moment
om haar een beetje te leren kennen.
1007
01:28:59,333 --> 01:29:02,875
- Echt?
- Ja, ze wordt binnenkort een grote zus.
1008
01:29:04,666 --> 01:29:06,666
- Dat wil ik heel graag.
- Mooi.
1009
01:29:09,416 --> 01:29:10,583
Dank je wel.
1010
01:29:12,416 --> 01:29:15,208
- Wie was dat ineens?
- De echte Princess.
1011
01:29:15,291 --> 01:29:17,958
Nu heb je de echte Princess gezien.
1012
01:29:20,666 --> 01:29:22,500
Niet te geloven dat ik dit zeg…
1013
01:29:24,250 --> 01:29:26,958
…maar bedankt
voor het ongevraagd langskomen.
1014
01:29:27,041 --> 01:29:30,333
Bedank je me nu echt
voor al die toestanden?
1015
01:29:30,416 --> 01:29:33,791
Dat had ik ook een klein beetje
aan mezelf te danken.
1016
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess, ik…
1017
01:29:42,541 --> 01:29:45,250
Het spijt me echt. Ik…
1018
01:29:45,833 --> 01:29:48,875
Ik was zo bezig met dat feest…
1019
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
…omdat ik m'n eigen problemen
niet onder ogen wilde zien.
1020
01:29:57,166 --> 01:30:02,208
Een wijze oude vrouw zei ooit:
'Het leven is soms een puinhoop…
1021
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
…maar het omgaan met die puinhoop
maakt ons menselijk.' Snap je wel?
1022
01:30:08,833 --> 01:30:11,333
- Mijn leven is genoeg.
- Ja.
1023
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
Ik ben genoeg.
1024
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Dames.
1025
01:30:16,041 --> 01:30:18,916
Alles is opgeruimd, dus ik ga.
1026
01:30:19,541 --> 01:30:22,250
Hier was het gisteravond
niet meer van gekomen.
1027
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Dank je wel, chef.
1028
01:30:26,958 --> 01:30:27,958
Goede reis terug.
1029
01:30:34,916 --> 01:30:35,916
Zeg…
1030
01:30:38,041 --> 01:30:40,666
…ik heb een geheimpje ontdekt.
1031
01:30:40,750 --> 01:30:42,333
Nee, toch. Vertel.
1032
01:30:44,000 --> 01:30:46,041
Het leven begint op je veertigste.
1033
01:30:54,291 --> 01:30:56,750
Daar zeg je wat. Ik ben zo terug.
1034
01:30:59,041 --> 01:31:00,125
Waar ga je heen?
1035
01:31:01,333 --> 01:31:04,833
Zoals je al zei:
het leven begint op je veertigste.
1036
01:35:27,000 --> 01:35:32,000
Vertaling: Erna Auf der Haar