1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,750 OVER VIER DAGEN: VEERTIG 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 Ronde verjaardagen doen wat met je. 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,541 Ze dwingen ons de balans op te maken en ons af te vragen: 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 Zijn we gelukkig? 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 Met m'n bijna veertig jaar heb ik het uitstekend voor elkaar. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 {\an8}Succesvol bedrijf: check. 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 Werk dat voldoening geeft: check. 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Rijk sociaal leven: check. 11 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 Een fantastische dochter en steun van een goede co-ouder: 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Check, check. 13 00:00:52,958 --> 00:00:55,250 - Dat is mijn dochter. - Ik ben er. 14 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 Iemand om dit geweldige leven mee te delen: 15 00:01:05,375 --> 00:01:07,458 Openstaand. 16 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}Bedankt. Dank jullie wel. 17 00:01:40,291 --> 00:01:43,208 {\an8}Doe je ene been hier. Ik ga wel omhoog. 18 00:01:43,291 --> 00:01:46,291 {\an8}- M'n knieën. - Doe je been opzij. 19 00:01:46,375 --> 00:01:48,583 - Dat lukt niet. - Je zit op netbal. 20 00:01:48,666 --> 00:01:51,125 M'n knieën. Wacht heel even. 21 00:01:51,208 --> 00:01:54,833 Dit wordt niks, het gaat niet, sorry. 22 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 Je begon zelf. 23 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 Ja, en nu kom ik te laat. 24 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 Geen stress, we hebben nog wel even. 25 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 Kun jij over tien minuten pas komen? 26 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}Tot straks. 27 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}Hou toch op, je ziet er fantastisch uit. 28 00:02:31,416 --> 00:02:34,375 {\an8}Kijk eens. Kom, drink wat. 29 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}Lieverd toch, bij champagne geniet je al nippend van geur, smaak en mousse. 30 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 Klok het niet zomaar weg. 31 00:02:46,250 --> 00:02:49,208 Mama, Tumi organiseert m'n verjaardagsfeest. 32 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 De partyplanner. 33 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 Ik noem mezelf liever glamour-eventarchitect. En vriendin. 34 00:02:58,583 --> 00:03:00,625 Leo, een foto? 35 00:03:01,791 --> 00:03:03,291 Komt de president binnen? 36 00:03:03,375 --> 00:03:08,291 Nee, het is Leo maar. De nieuwe, verbeterde versie. 37 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 Het is inderdaad een hele vooruitgang. 38 00:03:13,208 --> 00:03:18,291 Dat heb ik een tijdje terug in gang gezet. Ik heb een solo-expositie voorgesteld. 39 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 Ik zie geen vrouw aan z'n arm. 40 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 Dag, dames. 41 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Jij bent vast dé Princess. 42 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 Ude. 43 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 Sabelo Ude. 44 00:03:35,875 --> 00:03:41,083 Sabelo? Natuurlijk, Tumi's introducé. Leuk je te ontmoeten. 45 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Heeft ze niet verteld dat ik wel iets meer ben? 46 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 Ik ga even Leo te hulp schieten. 47 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Leuke introducé. 48 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 Zij lijkt mij ook leuk. 49 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 Leo, wanneer kunnen we je volgende expositie verwachten? 50 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 Leo's volgende project wordt hier tentoongesteld. 51 00:04:10,166 --> 00:04:12,000 Het staat nog niet vast. 52 00:04:12,083 --> 00:04:16,250 Het wordt een solo-expositie en de opening is over drie weken. 53 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 Wat is het thema? 54 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 Het enige wat ik erover kan zeggen, is dat het allemaal nieuw werk is. 55 00:04:24,833 --> 00:04:29,875 Ik heb me laten inspireren door de vrouw die m'n leven heeft gered. M'n muze. 56 00:04:35,416 --> 00:04:39,416 Ik heb genoten. Tot snel, fijne avond nog. 57 00:04:39,500 --> 00:04:41,541 - Dank jullie wel. - Dag. 58 00:04:42,166 --> 00:04:46,833 Dit was een groot succes. En nu op naar je verjaardag. 59 00:04:47,375 --> 00:04:48,208 Ja. 60 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - Wil je geen feest? - Hou op, mam. 61 00:04:52,458 --> 00:04:57,208 - Dag, dames. - Leo, fijn dat je er was. 62 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - Zeg tegen Thandi dat ik van haar hou. - Dat weet ze wel. 63 00:05:03,333 --> 00:05:07,375 - Leuk je gezien te hebben. - Voor de verandering vond ik dat ook. 64 00:05:07,458 --> 00:05:10,750 - Geef m'n kleindochter een kus van me. - Doe ik. 65 00:05:10,833 --> 00:05:11,666 Dag. 66 00:05:12,416 --> 00:05:15,583 Dames, zullen we nog wat gaan eten? 67 00:05:15,666 --> 00:05:19,666 Ik heb fantastische ideeën voor het feest. Het wordt onvergetelijk. 68 00:05:19,750 --> 00:05:21,583 En Sabelo dan? 69 00:05:22,208 --> 00:05:26,375 - Die redt zich wel. Zal ik een taxi bellen? - Goed. 70 00:05:26,458 --> 00:05:27,541 Kom op dan maar. 71 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 Het wordt het feest van het decennium. 72 00:05:34,458 --> 00:05:37,875 Tumi haalt echt alles uit de kast. Prachtig, toch? 73 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 Ik had iets intiemers in gedachten. 74 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 Meer zoals Zaza's 35e verjaardag bij mij thuis. 75 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 Nee, Princess wilde juist iets groots. 76 00:05:45,958 --> 00:05:50,833 Ik heb haar in anderhalf jaar tijd goed leren kennen. Dit zijn gewoon zenuwen. 77 00:05:52,166 --> 00:05:56,958 - Het leven begint op je veertigste. Proost. - Daar drink ik graag op. 78 00:05:58,000 --> 00:06:01,083 Ik regel nog wat champagne. We hebben veel te vieren. 79 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 Ik denk erover om m'n badkamer te laten opknappen. 80 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Mozaïektegels in blauw en groen. 81 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 FANTASTISCH KUNSTEVENEMENT #POWERDUO 82 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 TWEEDE IN DE MAAK #WARELIEFDE 83 00:07:26,500 --> 00:07:29,208 Hallo? Leo. 84 00:07:30,833 --> 00:07:31,750 Thandi? 85 00:07:41,916 --> 00:07:44,583 Hé, je bent vroeg. 86 00:07:46,416 --> 00:07:50,166 - Is dit het laatste werk? - Niet kijken, dat mag nog niemand zien. 87 00:07:50,250 --> 00:07:53,458 Prima, maar volgens mij is dit al genoeg. 88 00:07:53,541 --> 00:07:57,291 Het is nog niet compleet, er ontbreekt nog een centerpiece. 89 00:07:57,375 --> 00:08:00,500 M'n muze brengt alles bij elkaar. 90 00:08:00,583 --> 00:08:04,208 Al goed, we doen het op jouw manier. 91 00:08:05,625 --> 00:08:09,166 Wie ben jij, en wat heb je gedaan met de moeder van m'n kind? 92 00:08:09,250 --> 00:08:11,833 - Maken jullie weer ruzie? - Nee. 93 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 Kom maar naar beneden. 94 00:08:19,458 --> 00:08:21,916 Pak je je spullen? Dan gaan we. 95 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Moet ik helpen? - Hoeft niet. 96 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 97 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - Dag, schat. - Dag. 98 00:08:33,291 --> 00:08:35,375 - Zeg… - Ja? 99 00:08:35,458 --> 00:08:37,708 Ik vier dit weekend m'n verjaardag. 100 00:08:37,791 --> 00:08:40,250 En nu is het toevallig zo… 101 00:08:41,791 --> 00:08:44,083 …dat ik niemand heb om mee te gaan. 102 00:08:44,166 --> 00:08:49,500 Ik vroeg me af of jij misschien… 103 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 …zou kunnen helpen. 104 00:08:52,291 --> 00:08:56,833 - Zo, zo. Dit straalt 'overdadig' uit. - Je lijkt m'n moeder wel. 105 00:08:56,916 --> 00:08:58,750 Ik hoor het wel, ik moet gaan. 106 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - 'Over de top.' - Laat maar weten. 107 00:09:01,208 --> 00:09:02,833 - 'Midlife.' - Ja, ja. 108 00:09:27,750 --> 00:09:29,083 Heb je lippenstift op? 109 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Wat hadden we afgesproken? 110 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 Geen make-up tot ik er oud genoeg voor ben. 111 00:09:39,375 --> 00:09:43,875 Ik weet dat je vader vindt dat alles moet kunnen, maar dit wil ik niet. 112 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 Ik heb het niet van hem. 113 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Hoe kom je er dan aan? 114 00:09:52,666 --> 00:09:54,875 Hij lag bij hem in de badkamer. 115 00:09:55,583 --> 00:09:57,416 Ik weet niet van wie hij was. 116 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Kijk nou. Dank je wel, tante Tumi. 117 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Kijk, m'n favoriete K-popband. 118 00:10:14,458 --> 00:10:19,541 Hun eerste concert hier, dus je nieuwe lievelingstante heeft connecties. 119 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Wie ga je meenemen? 120 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Als ik met papa en mama ga, zijn we heel even een echt gezin. 121 00:10:28,333 --> 00:10:31,375 - Ik ga Coco bellen. - Goed, schat. 122 00:10:34,958 --> 00:10:38,958 Dank je wel, tante Tumi. Daar zeurde ze al maanden om. 123 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 Heel graag gedaan. 124 00:10:41,625 --> 00:10:45,583 Valt me nog mee dat ze niet met Leo en z'n nieuwe vriendin wil gaan. 125 00:10:46,958 --> 00:10:49,958 Ik hoorde het net. Thandi gebruikt haar lippenstift. 126 00:10:50,041 --> 00:10:54,583 - Heeft hij dat niet eens met je overlegd? - Ik weet niet precies hoe het zit. 127 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 Maar hoe belandt er anders lippenstift in een mannenbadkamer? 128 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 Iemand bakent haar territorium af. 129 00:11:03,041 --> 00:11:05,333 Clean of niet, Leo is een eikel. 130 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 Jij helpt hem op de rit en redt z'n carrière… 131 00:11:09,375 --> 00:11:14,416 …en dan komt zo'n mens er de vruchten van plukken? Te gek voor woorden. 132 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 Eén dag tegelijk. 133 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 Voor de moeilijke weg kiezen. 134 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 Kom op. 135 00:11:41,875 --> 00:11:45,541 - Is Thandi haar dagboek weer vergeten? - Nee, hoor. 136 00:11:46,041 --> 00:11:49,291 - Waar is ze? - Ze logeert bij Zaza. 137 00:11:51,250 --> 00:11:52,166 Wat is er dan? 138 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 Ik moet… 139 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Ik kwam vragen of je al weet of je komt. 140 00:11:59,958 --> 00:12:02,458 - Princess… - Ik weet het, ik zit te pushen. 141 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 Maar… 142 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Ik denk niet dat ik kom. 143 00:12:12,458 --> 00:12:13,750 Mag ik vragen waarom? 144 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Het lijkt me niet goed om Thandi de verkeerde indruk te geven. 145 00:12:20,916 --> 00:12:24,291 Ze zal denken dat we weer bij elkaar zijn. 146 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 Dat verklaart de lippenstift. 147 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 Lippenstift? Waar heb je het over? 148 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 De lippenstift van je vriendin die Thandi op had. 149 00:12:40,916 --> 00:12:45,125 Hoe kun je zomaar een vrouw aan m'n kind voorstellen zonder overleg? 150 00:12:45,208 --> 00:12:48,416 Ze kennen elkaar niet. Ik wachtte op het juiste moment. 151 00:12:48,500 --> 00:12:50,250 Het juiste moment? 152 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - Daarom ben je zo afgeleid. - Afgeleid? 153 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 Na alle tijd, geld en moeite die ik erin gestopt heb. 154 00:12:57,041 --> 00:13:00,541 - Daar heb ik niet om gevraagd. - Iemand moest het doen. 155 00:13:00,625 --> 00:13:03,333 Zodat jij een vader voor ons kind kon zijn. 156 00:13:06,208 --> 00:13:07,625 Ik heb hier geen zin in. 157 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 Natuurlijk, loop maar weer weg. 158 00:13:15,000 --> 00:13:15,958 Weet je? 159 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 Jij doet altijd maar alsof jij zo'n toonbeeld van geluk bent. 160 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Jij bepaalt niet meer wat ik doe. 161 00:13:26,166 --> 00:13:29,125 Ik ben jouw bezit niet. Richt je op je eigen leven. 162 00:13:30,791 --> 00:13:32,208 Doe dáár wat mee. 163 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Fruit… 164 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 …en bubbels. 165 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Lekker. 166 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 Wil jij nooit eens gewoon even praten? 167 00:14:02,166 --> 00:14:05,583 Nee, daar heb ik een therapeut voor. 168 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 Hoe gaat het met je grote veertig-feest? 169 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 Wedergeboortefeest, bedoel je. 170 00:14:13,583 --> 00:14:18,208 Er zit namelijk zo veel geld in het logo op de uitnodiging… 171 00:14:18,916 --> 00:14:20,291 …dat je dat moet weten. 172 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 Een uitnodiging waar ik nog steeds op wacht. 173 00:14:24,791 --> 00:14:29,625 Princess weet al dat we iets hebben. Waarom maken we het niet bekend? 174 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Ook al is Princess m'n vriendin, dit feest is voor mij wel werk. 175 00:14:37,250 --> 00:14:38,750 Het moet om haar draaien. 176 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 Goed, dan gaan we naar m'n familie. 177 00:14:41,791 --> 00:14:45,958 Na bijna een jaar ken je nog altijd m'n beste vriend en m'n zus niet. 178 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 Goed, een compromis dan? 179 00:14:50,291 --> 00:14:53,583 Morgen lunchen met m'n zus? Je vindt haar vast geweldig… 180 00:14:53,666 --> 00:14:57,666 Hemel, hoe laat is het? Nee toch, helemaal vergeten. 181 00:14:57,750 --> 00:14:59,833 Ik heb zo een videocall, sorry. 182 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - Om tien uur? - Het is vier uur in New York. 183 00:15:02,500 --> 00:15:05,041 - Ik wacht wel. - Drie uur? 184 00:15:05,875 --> 00:15:10,833 Sabelo, je komt er wel uit, hè? Ik ga me aankleden. 185 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 Fijne vergadering. 186 00:15:34,750 --> 00:15:39,583 Het gaat om de veertigste verjaardag van een vrouw met een verfijnde smaak. 187 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 Ik wil geen ijssculpturen. Laat die dus maar even achterwege. 188 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Oké, bedankt. 189 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 Koffie? 190 00:15:54,958 --> 00:15:58,875 - Ik moet er even tussenuit. - Geen probleem. Ik regel het verder wel. 191 00:15:58,958 --> 00:16:01,791 - Stuur wel de gastenlijst. - Je begrijpt het niet. 192 00:16:03,916 --> 00:16:04,916 Ik blaas het af. 193 00:16:05,583 --> 00:16:09,083 - Pardon? - Ik wil nu even alleen zijn. 194 00:16:09,875 --> 00:16:13,000 Ik ga een tijdje naar m'n moeders vakantiehuis. 195 00:16:13,083 --> 00:16:16,625 Het spijt me, ik moet echt weg. 196 00:16:16,708 --> 00:16:19,416 Hier kunnen we het toch over hebben? 197 00:16:19,500 --> 00:16:22,208 Princess, wat is er gebeurd? 198 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 WELKOM IN NOORDWEST 199 00:17:03,291 --> 00:17:05,708 Waar was jij toen ik Leo ontmoette? 200 00:17:23,666 --> 00:17:25,000 Laat me erlangs. 201 00:17:31,750 --> 00:17:34,250 Wat krijgen we nou? Verdomme. 202 00:17:41,000 --> 00:17:44,208 - Wat mankeert jou? - Mij? Wat mankeert jou? 203 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - Je wilde opzij. - Zie je die rode vlag niet? 204 00:17:47,125 --> 00:17:50,625 Ik dacht dat je ging keren. Mag je hier de weg wel mee op? 205 00:17:51,375 --> 00:17:55,708 - Het is een klassieker. Dat zegt jou niks. - Is de klassieker verzekerd? 206 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Alle… 207 00:17:57,916 --> 00:18:01,958 Het kost zo veel moeite om goede eieren te krijgen met deze hitte. 208 00:18:02,041 --> 00:18:05,375 Sorry hoor, heb je m'n auto gezien? Neem me niet kwalijk. 209 00:18:07,416 --> 00:18:09,916 - Die Johannesburgers altijd. - Ongelofelijk. 210 00:18:10,000 --> 00:18:13,791 Maar laten we ons druk maken om die geweldige eieren van je. 211 00:18:22,083 --> 00:18:26,000 Schat? Ik ben meteen gekomen. 212 00:18:26,083 --> 00:18:29,708 - Lieverd, ik heb je hulp nodig. - Vertel. 213 00:18:29,791 --> 00:18:34,041 We moeten veranderen van locatie. Kun jij rijden zodat ik kan werken? 214 00:18:34,125 --> 00:18:36,583 - Het is best ver. - Op één voorwaarde. 215 00:18:36,666 --> 00:18:41,916 - Morgen lunchen met m'n zus. - Toe, dat kan ik er nu niet bij hebben. 216 00:18:42,708 --> 00:18:46,666 M'n vriendin mag niet jarig zijn in haar eentje, dus alsjeblieft? 217 00:18:47,375 --> 00:18:50,291 - Natuurlijk, schat. - Dank je, lieverd. 218 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - Je ziet er goed uit. - Dank je, superlief. 219 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Dag lieverd, het plan is als volgt. 220 00:19:01,166 --> 00:19:04,500 Coco en ik hebben een fort gebouwd en koekjes gebakken. 221 00:19:04,583 --> 00:19:09,041 We hebben zelfs een film gekeken. Maar ik mis je wel heel erg. 222 00:19:09,125 --> 00:19:11,916 Schatje toch, ik mis jou ook. 223 00:19:12,000 --> 00:19:15,875 Fijn dat het zo leuk is bij Coco. Gedraag je netjes. 224 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 Natuurlijk doe ik dat. 225 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 Ik zie je weer als ik terugkom. Ik hou van je. 226 00:19:22,250 --> 00:19:25,583 Ik ook van jou, mama. Dag. 227 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 Dit wordt een leuk weekend. 228 00:19:36,458 --> 00:19:39,208 Ik ben heel benieuwd naar Tumi. 229 00:19:40,083 --> 00:19:42,708 Vindt ze het echt goed dat ik meega? 230 00:19:42,791 --> 00:19:46,041 - Ze weet het toch wel? - Geen stress. 231 00:19:46,625 --> 00:19:50,416 Ze weet dat ik je aan haar wil voorstellen. Geen zorgen. 232 00:19:53,791 --> 00:19:57,125 Tumi, dit is Nelly, m'n zus. 233 00:19:57,750 --> 00:20:00,958 Ik zei dat hij moest overleggen, maar hij is eigenwijs. 234 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Zij gaat mee. 235 00:20:03,708 --> 00:20:04,541 Oké… 236 00:20:06,291 --> 00:20:10,208 Nelly, leuk je te ontmoeten. En je ziet er fantastisch uit. 237 00:20:10,291 --> 00:20:12,125 Heb je één momentje? 238 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 Heel even. 239 00:20:16,000 --> 00:20:18,541 Dit is werk, geen familiebijeenkomst. 240 00:20:18,625 --> 00:20:22,666 Nelly-Jelly, hoe is het? 241 00:20:22,750 --> 00:20:27,083 Tony, voor de zoveelste keer: niet bellen als je in de stripclub bent. 242 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 Nee, ik ben in Sun City met de jongens. 243 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Waar ben jij? Een winkelcentrum of zo? 244 00:20:35,041 --> 00:20:37,458 Wie is die schoonheid bij Sabelo? 245 00:20:37,541 --> 00:20:40,666 Z'n vriendin. We gaan naar een feestje buiten de stad. 246 00:20:40,750 --> 00:20:46,000 - Zonder mij? Hoor ik er niet meer bij? - Misschien was het een geheim? 247 00:20:46,083 --> 00:20:48,750 Stuur me de locatie. Ik wil haar ook zien. 248 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 Operatie Red Onze Broeder. 249 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 Nu. 250 00:20:55,625 --> 00:20:59,375 Ik ben aan het werk en jij neemt zomaar iemand mee? 251 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 Oké, Tumi, aangenaam je te hebben overvallen. 252 00:21:02,666 --> 00:21:06,041 Misschien kunnen we eens op een normale manier afspreken. 253 00:21:06,125 --> 00:21:09,041 - Je overvalt niemand. - Ik neem wel een taxi. 254 00:21:09,125 --> 00:21:11,166 Je gaat gewoon met ons mee. 255 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 Prima. 256 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - Kunnen we nu gaan? - Roadtrip. 257 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - Jij. - Jij. 258 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess? 259 00:21:58,791 --> 00:21:59,625 Ja. 260 00:21:59,708 --> 00:22:01,000 Ik ben de feestkok. 261 00:22:03,375 --> 00:22:05,541 Wat? Pardon? 262 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 Feestkok? 263 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 Miss Princess, hallo. We komen even kijken voor het feest. 264 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 Aan de slag, jongens. Erg leuk je te ontmoeten. 265 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Wat is dit? 266 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 Pardon? 267 00:22:42,166 --> 00:22:44,750 Hallo. Wie ben jij? 268 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. En jij? 269 00:22:48,791 --> 00:22:52,708 Fifster. Hoe is het, meid? 270 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Ja, ik kom net aan. Waar zit jij? 271 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 Wel komen, hoor. Oké, mooi. 272 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 Pardon… 273 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 Niet aankomen, kun je dat terugleggen? Dat hoeft niet. 274 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 Wat gebeurt er? 275 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 Neem me niet kwalijk… 276 00:23:32,250 --> 00:23:34,041 Wie heeft jou gestuurd? 277 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 Meneer van de catering. Jij, ja. Wie heeft je gestuurd? 278 00:23:41,416 --> 00:23:44,041 M'n klant. Foeter haar maar uit. 279 00:23:53,250 --> 00:23:57,375 Dit is de voicemail van Tumi Modise. Ik kan nu niet opnemen, maar… 280 00:24:08,208 --> 00:24:09,041 Wie was dat? 281 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 Geen idee. 282 00:24:18,375 --> 00:24:22,750 - Verrassing. - Tumi, wat is er aan de hand? 283 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 Er liggen boven vreemden in mijn bed te seksen. 284 00:24:26,875 --> 00:24:30,416 - Wat is dit voor circus? - Daar zit ik achter. 285 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 Dit is een bijzondere verjaardag. Ik laat je je hier niet opsluiten. 286 00:24:35,791 --> 00:24:36,958 Kom, niet zo boos. 287 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu. 288 00:24:44,500 --> 00:24:45,625 Iemand een canapé? 289 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sab-Zero. 290 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 Nelly-Jelly. 291 00:24:51,125 --> 00:24:53,041 - Sabza, hoi. - Kom hier. 292 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 Volgende keer gewoon binnenkomen. 293 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 Waar bleven jullie? 294 00:24:58,541 --> 00:25:02,625 Sabs, je ziet er nog steeds geweldig uit. 295 00:25:08,750 --> 00:25:09,625 Fifi? 296 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 Juist, ja. 297 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 Nee, hoor. 298 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 Princess, wacht. 299 00:25:17,041 --> 00:25:20,416 Wat doe jij hier? Wat is dit, Tony? 300 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Ik lust wel wat. 301 00:25:29,250 --> 00:25:32,750 - Tony, wat doe je hier? - Jij bent er ook. 302 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - Sorry. - Kon je je mond niet houden? 303 00:25:35,000 --> 00:25:39,708 - We zouden elkaars partners keuren. - Fifi was ook opvallend blij je te zien. 304 00:25:39,791 --> 00:25:42,250 - Dat is van lang geleden. - Voor mij niet. 305 00:25:42,333 --> 00:25:46,500 Ze weet hier nog steeds wel raad mee. Ik heb geen ballen meer over. 306 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - Ik wil het niet weten. - Kom nou. 307 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 Even serieus, ik maak me een beetje zorgen. 308 00:25:55,500 --> 00:25:59,333 - Is die Tumi niet weer gewoon… - Gewoon wat? 309 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 - Een Club Paradise-geval. - Dat zijn echt oude koeien. 310 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Goed. 311 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - Goed je te zien, alles goed? - Ja. 312 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 Mooi. 313 00:26:15,625 --> 00:26:19,166 - Ik ben eigenlijk weggegaan… - Ik weet waarom je wegging. 314 00:26:19,250 --> 00:26:25,416 Maar je had je geen zorgen hoeven maken. Het wordt echt fantastisch, geloof me. 315 00:26:25,500 --> 00:26:28,500 - Al je gasten hebben al… - Tumi, hou op. 316 00:26:28,583 --> 00:26:31,125 Dat is het niet. Ik… 317 00:26:35,708 --> 00:26:37,291 Ik ben mezelf niet. 318 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 Ik zou gelukkig moeten zijn. 319 00:26:42,041 --> 00:26:43,375 Maar dat ben ik niet. 320 00:26:45,791 --> 00:26:47,791 Ik wil niet langer doen alsof. 321 00:26:49,250 --> 00:26:53,250 Dus ik wil gewoon even alleen zijn… 322 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 …om na te denken. 323 00:26:58,875 --> 00:27:01,375 Nee, toch. Wie is dat? 324 00:27:01,458 --> 00:27:03,625 - Ik heb geen idee. - Kom op, zeg. 325 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 Wacht even. 326 00:27:12,500 --> 00:27:17,041 - Dat is m'n vriend. Schatje. - Heb je haar vriend uitgenodigd? 327 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 Kom hier, schat. 328 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 Liefje, zo fijn om je te zien. 329 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 Wat ruik je lekker. 330 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - Wat doe jij hier? 331 00:27:36,375 --> 00:27:39,250 - Wat doe jij hier? - Dit huis is van m'n moeder. 332 00:27:39,333 --> 00:27:41,166 Is dit Thandi's moeder? 333 00:27:42,750 --> 00:27:45,458 Ik snap het niet. Waarom nodig je hem uit? 334 00:27:45,541 --> 00:27:49,416 Dat zou ik nooit doen, ik wist dit niet. Wat doe je hier, Leo? 335 00:27:49,500 --> 00:27:52,416 - Ik heb hem uitgenodigd. - En jij kent mijn dochter? 336 00:27:52,500 --> 00:27:55,458 Niet echt, ik wist niet dat jij díe Princess was. 337 00:27:55,541 --> 00:27:58,083 - Dat klonk lekker. - Waar slaat dat op? 338 00:27:58,166 --> 00:28:01,416 - Even rustig, mensen. - Hou je kop, Leo. 339 00:28:02,041 --> 00:28:05,541 Nu snap ik waarom je niet naar haar feestje wilde. 340 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - Nee, Princess… - Heel fijn. 341 00:28:13,333 --> 00:28:15,166 Is dat de moeder van je kind? 342 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 Wauw, dit wordt wat hier. 343 00:28:24,041 --> 00:28:27,833 Princess, doe nou even rustig. 344 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 Je neemt nu overhaaste beslissingen en… 345 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 Goed dan. 346 00:28:36,291 --> 00:28:39,000 Wilde je vanwege Leo je feest afblazen? 347 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Morgen wil ik jou en je vrolijke vriendjes hier weg hebben. 348 00:28:45,666 --> 00:28:50,625 - Je moeder vond het goed dat we kwamen. - Kan me niks schelen. Wegwezen. 349 00:28:55,125 --> 00:28:56,250 Wees even redelijk. 350 00:28:57,458 --> 00:29:01,666 Jongens, we zitten hier nog wel even. De brug is afgesloten. 351 00:29:01,750 --> 00:29:04,541 - We komen hier vanavond niet meer weg. - Princess. 352 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 Kom op nou, Princess. 353 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 Dit weekend… 354 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 …wordt één en al content. 355 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess, ga alsjeblieft niet weg. - Niet doen. 356 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Je kunt niet nu nog gaan rijden, zeker niet met die regen. 357 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Hou toch… 358 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 Laat maar, laat gewoon los. 359 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Goed, geen feest dus. 360 00:29:51,208 --> 00:29:54,416 - Wat een anticlimax. - Wacht nou maar. 361 00:29:54,500 --> 00:29:58,333 Het is laat en de wegen staan vast blank, dus niemand kan weg. 362 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 Ik ga bij Princess kijken. 363 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 Toe nou. 364 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 Doe niet zo raar. 365 00:30:25,333 --> 00:30:28,791 Je had vast nooit gedacht dat je me zo zou ontmoeten. 366 00:30:28,875 --> 00:30:31,666 Als ik er überhaupt al aan gedacht had. 367 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 Luister, Sabelo, Nelly en ik zijn nog niet zo lang bij elkaar… 368 00:30:37,916 --> 00:30:40,500 …maar ik ben echt gek op haar. 369 00:30:40,583 --> 00:30:44,125 - Je weet dat ik haar enige familie ben? - Ja. 370 00:30:46,750 --> 00:30:51,125 Ze heeft veel meegemaakt en Tony en ik zullen haar altijd beschermen. 371 00:30:51,208 --> 00:30:55,208 Als je het bij ons verbruit, zie je haar na dit weekend niet meer. 372 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 Jij heet dus Fifi? 373 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Waar ken je Sabs van? 374 00:31:04,416 --> 00:31:07,041 We hebben weleens samen gefeest vroeger. 375 00:31:07,125 --> 00:31:11,958 Ik begrijp dus dat je graag met oudere mannen optrekt, zeg maar. 376 00:31:13,375 --> 00:31:14,583 Gaan we zo beginnen? 377 00:31:19,250 --> 00:31:22,708 Ze betekent veel voor Sabs. Ze lijkt wel aardig. 378 00:31:23,875 --> 00:31:26,958 Een zwarte weduwe ziet er ook leuk uit. 379 00:31:27,041 --> 00:31:31,041 - Tot ze haar mannetje opeet. - Jemig. 380 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 Sabs had ooit iets met een vriendin van me, Nomatreasure. 381 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 Ze was helemaal verslaafd aan Sabs. 382 00:31:37,291 --> 00:31:41,625 Ze moest eens weten dat hij hier was. Mens, ze zou helemaal gek worden. 383 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 Wat zitten jullie te roddelen? 384 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 Nergens over. Fifi had het over een vriendin van je. 385 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Hoe heet ze? Nomatreasure? - Ja. 386 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 Dat is geen vriendin. 387 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 Het eten is klaar, komt u maar. 388 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 Schat, ik wou dat we niet waren gegaan. Ik wil alleen… 389 00:32:02,791 --> 00:32:04,333 Dan gaan we morgen weg. 390 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 Morgen weg? 391 00:32:48,916 --> 00:32:50,541 Zal ik wat soep warm maken? 392 00:32:56,458 --> 00:33:00,500 Dit is niet helemaal het weekend dat je in gedachten had, hè? 393 00:33:01,208 --> 00:33:06,000 - Het universum had er vast een reden voor. - En wat is die reden dan? 394 00:33:09,666 --> 00:33:10,500 Geen idee. 395 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Misschien word je gedwongen ergens niet langer voor weg te lopen. 396 00:33:19,041 --> 00:33:20,916 Ik wilde gewoon geen feest. 397 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 Aha. 398 00:33:25,375 --> 00:33:26,541 Wat wil je dan wel? 399 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Die soep dus. 400 00:33:36,125 --> 00:33:40,333 Soms is weglopen geen optie. Je kunt niet voor jezelf weglopen. 401 00:33:42,333 --> 00:33:44,000 Spreek je uit ervaring? 402 00:33:45,208 --> 00:33:47,666 Ik had alles voor elkaar in Londen. 403 00:33:47,750 --> 00:33:51,000 Chef-kok in een sterrenrestaurant. Geweldig appartement. 404 00:33:51,875 --> 00:33:55,708 Ik leek alles te hebben wat ik wilde, maar er ontbrak iets. 405 00:33:55,791 --> 00:34:00,666 Ik heb alles opgegeven en ben hier gaan wonen. Waar ben je zonder geluk? 406 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - Nog wijn? - Graag. 407 00:34:05,916 --> 00:34:07,291 - Kijkt u eens. - Dank je. 408 00:34:07,375 --> 00:34:09,375 - Geen dank. - Proost. 409 00:34:37,708 --> 00:34:39,583 {\an8}Hé, Fifsters. 410 00:34:39,666 --> 00:34:45,250 {\an8}Ik zie dat jullie geen genoeg kunnen krijgen van #ToeristenUitJozi. 411 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}Zijn we nou trending? 412 00:34:47,916 --> 00:34:50,750 {\an8}Weet je, gisteravond heb ik… 413 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 Fifi. 414 00:34:52,791 --> 00:34:55,458 - Dat was een rotstreek gisteravond. - Hoezo? 415 00:34:55,541 --> 00:34:58,500 Waarom praat je over Nomatreasure? Dat was vroeger. 416 00:34:59,625 --> 00:35:01,583 Je vindt haar echt leuk, hè? 417 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 Ja, dus. Och, Sab-Zero. 418 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 Niet lachen, zeg. 419 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 Daar is ze. 420 00:35:17,708 --> 00:35:19,500 Ben je boos om Nomatreasure? 421 00:35:21,250 --> 00:35:26,166 Wat zou ik tegen contact met jonge bimbo's moeten hebben? We hebben geen relatie. 422 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 Je bent wel boos. 423 00:35:28,708 --> 00:35:32,958 Laten we wel wezen, Sabs, wat wij hebben, is… 424 00:35:33,041 --> 00:35:34,750 …een situationship. 425 00:35:35,375 --> 00:35:38,250 Niet te serieus nemen, weet je nog? Veel plezier. 426 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 Mag ik? 427 00:36:04,000 --> 00:36:08,250 MORGEN: VEERTIGSTE WEDERGEBOORTEDAG 428 00:36:10,166 --> 00:36:13,875 Het spijt me. We probeerden je alleen uit je schulp te krijgen. 429 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 Ik had je niet zomaar met de boel moeten laten zitten… 430 00:36:19,375 --> 00:36:21,750 …maar ik moest echt even alleen zijn. 431 00:36:21,833 --> 00:36:26,291 Toch snap ik het niet. Het gaat zo ontzettend goed met je. 432 00:36:26,375 --> 00:36:32,125 Dit wordt een knallende start van je leven als veertiger, en je verdient het. 433 00:36:32,208 --> 00:36:33,916 Goed dan, prima. 434 00:36:35,541 --> 00:36:39,208 Kunnen we het dan klein houden? Een eenvoudig etentje, oké? 435 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 Een groot feest kan ik nu echt niet aan. 436 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Dat moet lukken. 437 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Dank je wel. 438 00:36:53,541 --> 00:36:55,625 Ziet er goed uit. 439 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Gemberthee tegen de misselijkheid. - Dank je wel. 440 00:37:01,666 --> 00:37:04,291 - Wat is er dan? - Gewoon last van m'n maag. 441 00:37:04,375 --> 00:37:08,333 Kijk dat mooie stel eens. 442 00:37:08,416 --> 00:37:14,666 Als ik niet net zo mooi oud word als jullie, word ik echt woest. 443 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 Ik wil graag even iets zeggen. 444 00:37:21,208 --> 00:37:24,083 - Gisteravond was… - Heel apart. 445 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 Overweldigend, wilde ik zeggen. 446 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 Ik kwam hier om alleen te zijn, en toen waren jullie er ineens. 447 00:37:33,166 --> 00:37:37,500 Het is mijn verjaardag en ik wil graag zelf bepalen hoe ik dat vier. 448 00:37:38,083 --> 00:37:41,333 Maar blijf vooral als jullie willen. 449 00:37:41,416 --> 00:37:47,916 Zeker, laten we er wat leuks van maken en het feestelijk afsluiten met een diner. 450 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 Dat klinkt perfect. 451 00:37:50,333 --> 00:37:55,000 - Goed, wie blijft er? - Ik zeker. Wij allemaal, toch, Sabs? 452 00:37:55,083 --> 00:37:59,250 - Ik blijf. - Ik sowieso, ik heb de wijnkelder ontdekt. 453 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 En Tums, laten we ook iets leuks gaan doen. 454 00:38:03,291 --> 00:38:06,166 Ik heb wel een paar ideetjes. 455 00:38:07,916 --> 00:38:09,583 Eerst eten. 456 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Eindelijk. 457 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Mag ik… 458 00:38:53,958 --> 00:38:58,041 - Het spijt me dat we zo binnenvielen. - Is dat zo? 459 00:38:58,125 --> 00:39:03,041 Als ik wist dat Nelly in het huis van je moeder zat, was ik niet gekomen. 460 00:39:03,125 --> 00:39:04,041 Nelly dus? 461 00:39:06,541 --> 00:39:10,375 Ze lijkt me, wat zal ik zeggen… 462 00:39:10,458 --> 00:39:12,250 …jong. 463 00:39:12,333 --> 00:39:17,500 Je hebt meteen je oordeel klaar. En dat terwijl jij met een vreemde in bed duikt. 464 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 Hé, schat. 465 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Dat was geen succes. 466 00:39:30,875 --> 00:39:33,083 Schatje, je hebt het wel geprobeerd. 467 00:39:33,166 --> 00:39:38,000 Laat je weekend niet verpesten. Je leert nu wel T en Sabs kennen. 468 00:39:38,625 --> 00:39:42,000 - Je kunt hier inspiratie opdoen. - Ja, beter. 469 00:39:42,791 --> 00:39:47,375 Ik ben zo blij dat het feest doorgaat. Allemaal dankzij jou, schat. 470 00:39:47,458 --> 00:39:51,166 Zij verwacht een etentje, maar het feest gaat gewoon door. 471 00:39:52,083 --> 00:39:56,500 Zodra we 'verrassing' roepen, zal ze zich eraan moeten overgeven. 472 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 - Een situationship? - Dat zei ze. 473 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 Dat was leuk. En nu? 474 00:40:06,000 --> 00:40:10,083 - Een massage misschien? - Niks ervan. 475 00:40:10,166 --> 00:40:12,041 De jongens gaan met mij mee. 476 00:40:12,125 --> 00:40:15,291 - Sabs, je meisje geeft jou een vrijbrief. - Oké. 477 00:40:16,041 --> 00:40:17,791 - Veel plezier. - Kom. 478 00:40:17,875 --> 00:40:20,583 - Wij gaan bonden, kom. - O, ja? 479 00:40:22,625 --> 00:40:23,833 Gaan we bonden? 480 00:40:25,666 --> 00:40:29,000 - Is die niet leuk? - Ja, heel leuk. En die andere? 481 00:40:32,541 --> 00:40:33,500 Veel plezier. 482 00:40:35,041 --> 00:40:36,041 Dag, schat. 483 00:40:37,750 --> 00:40:38,750 Ik hou van je. 484 00:40:40,333 --> 00:40:42,958 En die andere dame… 485 00:40:43,041 --> 00:40:47,125 Neem me niet kwalijk. Mantwa, we komen eraan, meid. 486 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 Juist, ja. 487 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 MASSAGES EN GEZELLIGHEID 488 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 Wacht even. 489 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - Een hartje? Bij een situationship? - Dat is het niet. 490 00:41:05,625 --> 00:41:10,416 Als een vrouw zegt wat ze van je wil, maak er dan niet méér van. 491 00:41:11,291 --> 00:41:16,000 - Weet ze hoe jij je voelt? - Voelt? Heb je het over gevoelens? 492 00:41:16,083 --> 00:41:19,583 Zodra ik erover begin, klapt ze meteen dicht. 493 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - Ik snap het niet. - Je zit in een situationship. 494 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Zet haar uit je hoofd. 495 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 Wat bij Nelly en mij goed werkt, is dat we altijd eerlijk zijn. 496 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Praat gewoon met haar. 497 00:41:35,083 --> 00:41:38,291 Fifi is irritant, maar ik voel me niet bedreigd. 498 00:41:38,375 --> 00:41:41,291 - En toch mopper je over haar. - Ik mopper niet. 499 00:41:41,375 --> 00:41:45,208 Ik zeg alleen dat je misschien voor je gevoelens uit moet komen. 500 00:41:45,958 --> 00:41:48,750 Ik zie het aan je. Je wilt meer, en waarom niet? 501 00:41:48,833 --> 00:41:52,541 - Geen idee waar je het over hebt. - Iedereen verdient liefde. 502 00:41:52,625 --> 00:41:57,333 Zelfs als die liefde van een oude liefde komt. 503 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Pardon? 504 00:42:00,041 --> 00:42:04,458 Ik had het over Leo. Hij werd boos omdat hij dacht dat ik iets had met… 505 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 Pardon. 506 00:42:06,541 --> 00:42:08,916 - Geniet ervan, dames. - Dank je wel. 507 00:42:09,833 --> 00:42:10,791 Bedankt, chef. 508 00:42:14,208 --> 00:42:19,666 - Is er wat gebeurd met de knappe kok? - Welnee, er is niks gebeurd. 509 00:42:19,750 --> 00:42:23,583 We hebben gewoon gepraat. Het is gewoon een normale, aardige vent. 510 00:42:23,666 --> 00:42:25,750 Wat moet ik me daarbij voorstellen? 511 00:42:27,083 --> 00:42:31,333 - Dag, dames. - Goh, Nelly. 512 00:42:31,416 --> 00:42:35,625 Ik had echt niet in de gaten dat jij iets met de vader van m'n kind had. 513 00:42:36,250 --> 00:42:39,083 - Het is nog pril. - En, klaar voor het moederschap? 514 00:42:40,208 --> 00:42:43,125 Thandi vormt een belangrijk deel van Leo's leven. 515 00:42:43,208 --> 00:42:46,708 Leo heeft het altijd over haar. Dan straalt hij helemaal. 516 00:42:46,791 --> 00:42:50,333 Wat lief. En je weet alvast dat hij een goede vader is. 517 00:42:50,416 --> 00:42:52,000 Ik wil zelf geen kinderen. 518 00:42:52,791 --> 00:42:55,583 - Ik bedoel… - Gelukkig heeft Thandi al een moeder. 519 00:42:55,666 --> 00:43:00,166 Je krijgt mij er gewoon bij. Leo en ik zijn onlosmakelijk verbonden. 520 00:43:02,166 --> 00:43:03,458 Neem me niet kwalijk. 521 00:43:07,875 --> 00:43:11,083 - Wat was dat ineens? - Wat maakt mij het uit. 522 00:43:11,166 --> 00:43:14,083 Ik heb het over jou. Onlosmakelijk verbonden? 523 00:43:14,166 --> 00:43:16,416 Tumi, geen commentaar, alsjeblieft. 524 00:43:16,500 --> 00:43:20,375 Ik wil niet dat je weer gekwetst wordt. Zeker niet door een man. 525 00:43:20,458 --> 00:43:23,583 Zeg nou zelf: ik kwam hier omdat ik alleen wilde zijn. 526 00:43:23,666 --> 00:43:25,875 En wie staat er ineens voor m'n neus? 527 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 Als dat geen teken van boven is, weet ik het niet meer. 528 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Nu maak ik me echt zorgen. - Nergens voor nodig. 529 00:43:32,916 --> 00:43:39,000 Maak jij je maar zorgen om Fifi in haar legging, met haar grote… alles. 530 00:43:39,083 --> 00:43:42,500 - Maak je daar maar zorgen over. - Ja, dat had je al gezegd. 531 00:43:44,791 --> 00:43:50,791 PROOST 532 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 Wat is er? 533 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Wat leuk hier. 534 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 Waar is de rest? 535 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 Ze hadden het over een paradijs… 536 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 …een vrijbrief en een tokkelbaan. 537 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Ik weet het ook niet. - Wil je ze gaan zoeken? 538 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 Ik moet wat drinken. 539 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - Gaat het weer? - Ja, prima. 540 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 Ga zitten. 541 00:44:40,958 --> 00:44:43,416 Hebben de jongens je niet weggejaagd? 542 00:44:43,500 --> 00:44:47,458 Tony heeft z'n uiterste best gedaan, maar goed. 543 00:44:47,541 --> 00:44:49,291 Nu al een familiekeuring. 544 00:44:50,000 --> 00:44:52,750 - Schat… - Kijk nou. Raad eens wie er trending is? 545 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 546 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 Mensen vragen nu al naar de prijzen. 547 00:45:01,041 --> 00:45:04,208 Ik zei het toch? De wereld is er klaar voor. 548 00:45:05,666 --> 00:45:08,208 Vooruit dan. Bedankt, Princess. 549 00:45:10,291 --> 00:45:17,291 #PROOST #TOKKELEN #NATUUR 550 00:45:20,708 --> 00:45:22,500 Mag ik je autosleutels lenen? 551 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Ik ben zo terug. 552 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Alles goed? - Ja, hoor. 553 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 Voorzichtig met de kroonjuwelen. 554 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}Duo-tokkelen, mensen. Ik zal eerlijk zijn, ik vind het wel eng. 555 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Geen zorgen, Fifi. Je bent in goede handen. 556 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Kun je me losmaken? 557 00:45:48,541 --> 00:45:52,625 Welnee, ga maar met Fifi. Ik ga wel met iemand anders. 558 00:45:52,708 --> 00:45:57,541 - Zo, heb je dit al eens eerder gedaan? - Nee. Ik kan niet tegen kietelen. 559 00:45:57,625 --> 00:46:02,333 - Bij duo-tokkelen draait het om vertrouwen. - Kun je me even losmaken? 560 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 Je moet elkaar goed vasthouden en nooit loslaten. 561 00:46:06,541 --> 00:46:11,083 - Leg je handen maar hier neer. - Nee, niks. 562 00:46:11,166 --> 00:46:15,958 - Blijf van m'n vrouw af. Kalm aan. - 'Mijn vrouw'? 563 00:46:16,041 --> 00:46:19,750 Ik wil geen vrijbrief en ik wil 'm jou ook niet geven. 564 00:46:20,458 --> 00:46:22,041 Oké, maar ik dacht dat je… 565 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 Echt prachtig. 566 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Oké, zo kan ie wel weer. 567 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Niet zo jaloers. - Niet jaloers zijn. 568 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 Jij hebt ons, Tons. 569 00:46:52,875 --> 00:46:56,875 Je bent zo mooi. Jij bent alles. 570 00:46:56,958 --> 00:47:01,208 Ik vind het heerlijk om bij jou te zijn, het is altijd geweldig. 571 00:47:02,916 --> 00:47:03,958 Ik hou van je. 572 00:47:11,083 --> 00:47:12,416 Ik moet naar de wc. 573 00:47:17,666 --> 00:47:19,208 Dat ging niet goed. 574 00:47:34,333 --> 00:47:37,541 Hij zei dat hij van me houdt. Zomaar ineens. 575 00:47:40,916 --> 00:47:42,583 En wat zei jij? 576 00:47:42,666 --> 00:47:45,458 Ik ben weggelopen. Ik schoot in de stress. 577 00:47:48,958 --> 00:47:54,291 Ken je die grappen over mannen uit Limpopo die een lang weekend naar huis gaan? 578 00:47:54,375 --> 00:47:56,375 En dan trouwen met een ander? 579 00:47:57,750 --> 00:47:59,125 Dat is mij overkomen. 580 00:48:03,458 --> 00:48:05,208 Hij wilde kinderen. 581 00:48:05,291 --> 00:48:09,208 Laten we uitzoeken waarom het niet lukt bij jou. 582 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 Bij mij? 583 00:48:16,833 --> 00:48:18,458 Nu heeft ze mijn leven. 584 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 En hij zei altijd dat hij van me hield. 585 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 Misschien wil Sabelo zo'n leven met jou. 586 00:48:27,166 --> 00:48:31,416 Tot blijkt dat ik als vrouw niet voldoe? En hij me inruilt voor een Fifi? 587 00:48:32,208 --> 00:48:37,333 Angst is geen goede drijfveer. Je kunt ook iets moois krijgen met Sabelo. 588 00:48:37,416 --> 00:48:41,125 Sabelo moet maar accepteren dat het nooit serieus zal worden. 589 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Weet je dat wel zeker? 590 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Ja. 591 00:48:46,791 --> 00:48:50,541 Ook vrouwen kunnen schrikken als je dat zomaar zegt. 592 00:48:50,625 --> 00:48:54,750 Hij meende het niet. Het kwam gewoon door de adrenaline, toch? 593 00:48:55,625 --> 00:49:00,000 Misschien moet ik inderdaad accepteren dat dit nooit serieus zal worden. 594 00:49:00,083 --> 00:49:05,916 - Ik moet er niet zomaar wat uit gooien. - Goed zo, zo is het. 595 00:49:07,375 --> 00:49:09,375 Gooide je er echt zomaar wat uit? 596 00:49:10,416 --> 00:49:15,291 - Volgens mij ben jij allang niet meer zo. - Hoe ben ik niet meer? 597 00:49:16,541 --> 00:49:18,916 Sabs, hou je van Tumi? 598 00:49:20,333 --> 00:49:23,458 Luister, maak anders een lijstje. 599 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 Aan de ene kant schrijf je de vóórs op van een relatie met Tumi… 600 00:49:27,791 --> 00:49:30,458 …en aan de andere kant de tegens. 601 00:49:30,541 --> 00:49:35,041 Zeg, heb je dat in een of ander dom vrouwenblaadje gelezen? 602 00:49:35,125 --> 00:49:38,458 Serieus, maak je nou een grapje? 603 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 Laat ook maar. 604 00:49:42,041 --> 00:49:44,375 Luister, meid… 605 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 Ik ben zo terug. 606 00:50:02,458 --> 00:50:06,208 Siri, hoelang duurt ochtendmisselijkheid? 607 00:50:06,750 --> 00:50:09,041 Ik heb dit gevonden op het internet. 608 00:50:22,875 --> 00:50:27,541 Alles is klaar voor vanavond, dus ik ben even weg. Is dat goed? 609 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Vind je het goed als ik meega? Ik moet hier even weg. 610 00:50:32,208 --> 00:50:36,041 - Natuurlijk. - Fijn, ga jij maar voor. 611 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 Dag, mevrouw. 612 00:50:59,000 --> 00:51:00,708 Ga je me ontvoeren? 613 00:51:00,791 --> 00:51:05,625 Dit is een buurthuis, ik help hier soms. Je vindt het vast leuk. 614 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 Je blijft me verbazen. 615 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 Wat was er nou aan de hand? 616 00:51:24,750 --> 00:51:27,458 Dat universum van jou zit me te pesten. 617 00:51:28,958 --> 00:51:33,833 Ik dacht dat als ik één aspect van m'n leven op orde kreeg… 618 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 …de rest ook op z'n plek zou vallen. 619 00:51:38,375 --> 00:51:41,916 Maar alles lijkt me juist door de vingers te glippen. 620 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 Wat dan? 621 00:52:11,875 --> 00:52:15,500 VOORS 622 00:52:22,458 --> 00:52:25,666 - Moeten we niet even naar de dokter? - Het komt wel goed. 623 00:52:25,750 --> 00:52:26,708 Zeker weten? 624 00:52:28,000 --> 00:52:29,708 Ik vind het naar voor je. 625 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - Waar zijn Tumi en Sabelo? - Ik dacht dat ze bij jullie waren. 626 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 Daar is Sabs. 627 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - Ik dacht even dat jullie al weg waren. - Waar is Tumi? 628 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 - Is ze er niet? - Nee. 629 00:52:48,750 --> 00:52:50,291 Ik bel haar wel even. 630 00:52:55,791 --> 00:52:59,958 Dag allemaal, dit is RJ. 631 00:53:00,041 --> 00:53:02,208 RJ, dit zijn m'n vrienden. 632 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 Hoi RJ, alles goed? 633 00:53:07,583 --> 00:53:09,166 De gast van de tokkelbaan. 634 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Zullen we dan maar? 635 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Sabs, kom je? - Ja. 636 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Dames en heren, dit is gegrilde zeebaars… 637 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 …gevuld met kerstomaatjes, citroen, knoflook en champignons. 638 00:53:53,750 --> 00:53:55,625 - Geniet ervan. - Dank je wel. 639 00:53:55,708 --> 00:53:57,000 Dank je wel, chef. 640 00:53:57,833 --> 00:53:59,333 Ziet er goed uit. 641 00:54:01,291 --> 00:54:05,625 Ik zit echt zó dicht op een wereldrecord. 642 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - Een wereldrecord? - Zeker. 643 00:54:09,750 --> 00:54:12,583 Het is te zien, aan je spierballen en zo. 644 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 Waar maak je je druk om? 645 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 Hou je kop, Tony. 646 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 Schat, laten we niks voor elkaar achterhouden. 647 00:54:44,958 --> 00:54:48,291 - Wat is de belangrijkste voetbalcompetitie? - FIFA. 648 00:54:48,375 --> 00:54:51,458 - Het WK. - Ja, maar dan de hele titel. 649 00:54:51,541 --> 00:54:53,458 - FIFA World Cup. - Ja, volgende. 650 00:54:53,541 --> 00:54:55,458 'In een vingerknip op tafel.' 651 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - Thanos. - Natuurlijk niet. 652 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - Kom op. - De tijd is om. 653 00:55:03,250 --> 00:55:05,375 - Gepofte rijst. - Het zal wel. 654 00:55:05,458 --> 00:55:08,958 Bouillon voor Nelly. Hopelijk knap je ervan op. 655 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Heel erg bedankt. - Bouillon? 656 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 Nels eet nooit vis. 657 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 Ook geen oesters? 658 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 Die zijn lustopwekkend. 659 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 Je hebt hier niks te zoeken. 660 00:55:22,375 --> 00:55:25,916 Jeetje, we gaan verder met het spel. 661 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - Jouw hondje is een… - Dwergkees. 662 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Heel goed. 663 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 Deze weet Nelly wel. 664 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Zwanger? - Ja, goed zo. 665 00:55:39,791 --> 00:55:42,666 Hoezo moet Nelly dat weten? Rare opmerking. 666 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Stil. - Oké, volgende. 667 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 Je voelt je vaak 's ochtends niet lekker, maar het kan ook de hele dag duren. 668 00:55:50,916 --> 00:55:54,666 - Hoofdpijn? - Nee, zij heeft het de hele dag al. 669 00:55:56,458 --> 00:55:59,666 - Wacht, zwangerschapsmisselijkheid. - Goed zo. 670 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Heel goed. 671 00:56:07,708 --> 00:56:10,416 - Ben je zwanger? - Ja, ben je zwanger? 672 00:56:11,041 --> 00:56:14,833 - Princess… - Sorry, ik dacht dat jullie het wisten. 673 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Kunnen we… - Zeg het gewoon. 674 00:56:16,708 --> 00:56:18,416 Nelly wil geen kinderen. 675 00:56:18,500 --> 00:56:23,083 Schat, ik vraag je de hele tijd wat er aan de hand is. 676 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - Maar Princess… - Dit heeft niets met haar te maken. 677 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 Zei je niks omdat je het niet wilt houden? 678 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Leo… 679 00:56:39,541 --> 00:56:42,166 - Wacht, laat het me uitleggen. - Hou toch op. 680 00:56:44,375 --> 00:56:48,208 - Ik vroeg je nog zo eerlijk te zijn. - Laat het me uitleggen. 681 00:56:48,291 --> 00:56:51,875 - Hoelang verzwijg je dit al? - Bemoei je er niet mee. 682 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Je hebt genoeg aangericht. - Ik wilde je beschermen. 683 00:56:56,541 --> 00:56:57,916 We zouden eerlijk zijn. 684 00:57:05,166 --> 00:57:08,416 - Ben je trots op jezelf? - Ik ben niet degene die loog. 685 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - Ik heb geen geheimen. - Jij had niks mogen zeggen. 686 00:57:13,708 --> 00:57:16,333 Wie is de dupe als Leo een terugval krijgt? 687 00:57:18,416 --> 00:57:19,250 Jouw dochter. 688 00:57:51,541 --> 00:57:52,708 Wat scheelt eraan? 689 00:57:54,250 --> 00:57:55,791 Problemen met de vrouw? 690 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 Geen interesse. 691 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 NELLY GEMISTE OPROEP 692 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 LEO, IK MAAK ME ZORGEN BEL ME ALSJEBLIEFT 693 00:58:34,875 --> 00:58:40,750 Met Leo, ik kan nu niet opnemen. Spreek iets in, dan bel ik je terug. 694 00:58:48,583 --> 00:58:49,666 Lieverd? 695 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 Gaat het? 696 00:58:52,541 --> 00:58:54,041 Waarom zei je het niet? 697 00:58:55,250 --> 00:58:59,666 Ik weet het pas sinds gisteravond, ik wist me er nog geen raad mee. 698 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 En nu is het één groot drama. 699 00:59:12,333 --> 00:59:14,000 Dit had niet mogen gebeuren. 700 00:59:15,750 --> 00:59:20,000 Ik had me er niet mee mogen bemoeien, maar je mag geen terugval krijgen. 701 00:59:20,083 --> 00:59:22,208 Je hebt geen vertrouwen in me. 702 00:59:22,291 --> 00:59:25,916 Wat ik ook doe om een beter mens, een betere vader te zijn. 703 00:59:26,000 --> 00:59:27,500 Dat is niet waar. 704 00:59:27,583 --> 00:59:30,333 Dit was niet de bedoeling. 705 00:59:32,208 --> 00:59:34,583 Ik dacht dat het een teken was of zo. 706 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Een teken? 707 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 We hebben zo ons best gedaan om samen goede ouders te zijn. 708 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Waarom zet je dat op het spel? 709 00:59:47,916 --> 00:59:51,625 - Vergeef me, alsjeblieft. - Dit draait niet om jou. 710 00:59:51,708 --> 00:59:54,583 Ik zal het goedmaken met Nelly. Toe, Leo. 711 00:59:57,541 --> 00:59:58,625 Alsjeblieft. 712 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Die expositie kun je vergeten. 713 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - Nee… - Ik kap ermee. 714 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 Ik kap ermee. 715 01:00:19,458 --> 01:00:21,416 - Nog een glas? - Alles goed? 716 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 Ja, hoor. 717 01:00:51,958 --> 01:00:55,791 - Je ruikt naar de kroeg. - Ja, ik had het moeilijk. 718 01:01:00,291 --> 01:01:01,666 Er is niks gebeurd. 719 01:01:03,250 --> 01:01:04,916 Princess kwam binnen… 720 01:01:05,000 --> 01:01:08,666 - Ga weg, Leo. Ga weg. - Wacht, we moeten praten. 721 01:01:08,750 --> 01:01:12,625 Je bent wat met haar gaan drinken en nu moet ik met je praten? 722 01:01:12,708 --> 01:01:14,958 - Zo was het niet… - Kan me niet schelen. 723 01:01:15,041 --> 01:01:17,666 Ga maar naar haar toe. Wegwezen. 724 01:01:24,458 --> 01:01:25,916 Ik ben een slecht mens. 725 01:01:28,291 --> 01:01:30,833 Geen enkele man is al die ellende waard. 726 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 Ik had gewoon het gevoel dat het me dreigde te ontglippen. 727 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 Dat geweldige leven dat ik zogenaamd had moeten hebben. 728 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 Ineens zag ik Leo… 729 01:01:47,541 --> 01:01:50,875 …en hij was de beste versie van zichzelf. 730 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 Ik stond er alleen volledig buiten. 731 01:01:57,625 --> 01:02:00,458 Toch zou ik blij moeten zijn, niet? 732 01:02:00,541 --> 01:02:03,625 Je hebt alles echt perfect voor elkaar. 733 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 Ja, maar zo'n cover van een tijdschrift en die awards houden me niet warm. 734 01:02:09,125 --> 01:02:13,375 - Daar heb je geen man voor nodig. - Maar ik wil iemand naast me hebben. 735 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 Je hebt vrienden. Je hebt Thandi. 736 01:02:18,416 --> 01:02:20,416 Weet je hoe gezegend je bent? 737 01:02:21,208 --> 01:02:24,333 Ik ben niet de enige die niet waardeert wat ze heeft. 738 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 Waarom zou je Sabelo zo kwellen? 739 01:02:28,250 --> 01:02:30,875 - Dat is z'n eigen schuld. - Kom op, Tumi. 740 01:02:31,875 --> 01:02:33,666 Ik neem nog een glas. 741 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}Hé, Fifsters. Ja, ik ben nog steeds in de villa. 742 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}Kijk nou, nieuwe volgers. Welkom, jongens. 743 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}Jullie willen natuurlijk dolgraag weten hoe het gisteravond is afgelopen. 744 01:03:24,250 --> 01:03:26,208 - Goedemorgen. - Goedemorgen, Fifi. 745 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 Wat is er? 746 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 Sabs, je moet met Tumi praten. 747 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 Je houdt overduidelijk van haar. 748 01:03:35,875 --> 01:03:38,750 Als je het niet doet, krijg je er spijt van. 749 01:04:00,708 --> 01:04:01,791 GEFELICITEERD 750 01:04:01,875 --> 01:04:03,916 FIJNE WEDERGEBOORTEDAG 751 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 Jemig. 752 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 Veertig, gefeliciteerd. 753 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 Zeg… 754 01:04:28,916 --> 01:04:30,583 …het feest gaat toch door. 755 01:04:32,625 --> 01:04:36,833 Tumi, wat zeg je nu? 756 01:04:36,916 --> 01:04:40,750 Zie het maar als m'n verjaardagscadeau. 757 01:04:40,833 --> 01:04:43,166 Het gaat me niet eens meer om het werk. 758 01:04:44,458 --> 01:04:46,166 Het gaat om onze vriendschap. 759 01:04:46,833 --> 01:04:48,916 Laat jezelf in het zonnetje zetten. 760 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 Alsjeblieft? 761 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 Goed. 762 01:04:56,250 --> 01:05:01,000 - Laat het feest maar doorgaan. - Dus je bent niet boos op me? 763 01:05:01,833 --> 01:05:03,708 Hoe kan ik nu boos op jou zijn? 764 01:05:03,791 --> 01:05:05,958 Je hebt zo veel moeite gedaan… 765 01:05:06,041 --> 01:05:11,083 …om me in te laten zien dat dit nog altijd iets is wat gevierd mag worden. 766 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 Dank je wel. 767 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 Graag gedaan. 768 01:05:29,625 --> 01:05:31,375 Het feest gaat toch door… 769 01:05:32,500 --> 01:05:34,958 …en ik zou het fijn vinden als je blijft. 770 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 Waarom zou ik willen blijven? 771 01:05:39,166 --> 01:05:41,541 - Je had niks mogen zeggen. - Ik weet het. 772 01:05:50,041 --> 01:05:55,708 Die kist kan daarheen, en daarna kunnen jullie alles gaan ophangen. 773 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 Eindelijk. Zoek daar maar een plekje. 774 01:06:12,750 --> 01:06:17,916 Hij is er nog. Dat betekent vast dat hij wil dat het goed komt met jou. 775 01:06:18,000 --> 01:06:20,416 Heb jij het goedgemaakt met Leo en Nelly? 776 01:06:22,333 --> 01:06:25,875 - Ik ben ermee bezig. - Oké, mooi. 777 01:06:27,916 --> 01:06:31,375 Het leek me wel goed, even ertussenuit. 778 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 Inspiratie opdoen. 779 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - Maar… - Ik sta voor je klaar. 780 01:06:38,083 --> 01:06:40,958 - Kan ik je later terugbellen? - Natuurlijk. 781 01:06:41,041 --> 01:06:43,291 Onthou: zonder middelen ben je vrij. 782 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Bedankt, man. 783 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 Mag ik je één ding vragen? Kom even mee. 784 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 Geen gedoe, kom gewoon mee, alsjeblieft. 785 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 Ga maar voor. 786 01:07:21,000 --> 01:07:22,041 Wat een talent. 787 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 Misschien neem ik er een paar mee voor de galerie. 788 01:07:30,875 --> 01:07:33,541 Wat is er? Vind je dat geen goed idee? 789 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 Wat doen we hier? 790 01:07:37,291 --> 01:07:42,166 Ik wil je gewoon inspiratie laten opdoen zodat je je werken kunt afmaken. 791 01:07:42,250 --> 01:07:47,000 - Er komt geen expositie. - Toe, je hoeft het niet met mij te doen. 792 01:07:47,083 --> 01:07:50,291 - Werk maar met iemand anders samen. - Dat wil ik niet. 793 01:07:50,375 --> 01:07:53,000 Gooi nou niet je eigen glazen in. 794 01:07:53,083 --> 01:07:55,333 Ik heb het laatste werk nog niet af. 795 01:07:56,125 --> 01:07:58,583 Dat maakt niet uit. Je hebt nog tijd. 796 01:07:58,666 --> 01:08:02,666 Nee, m'n hoofd is leeg, het doek is leeg. Het gaat echt niet. 797 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 Leo Moyo. 798 01:08:06,583 --> 01:08:09,208 Ik ben een groot fan. 799 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Mag ik je even bij ons uitnodigen? 800 01:08:13,833 --> 01:08:15,208 Wat een schoonheid. 801 01:08:15,875 --> 01:08:17,583 Kun je model staan voor ons? 802 01:08:20,916 --> 01:08:23,916 - Niks ervan. - Jawel, hoor. 803 01:08:24,875 --> 01:08:28,708 Daar wachten ze in de keuken op, dus loop maar snel door. Dank je. 804 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 Ga je weg? 805 01:08:33,833 --> 01:08:39,083 - Ik had nooit moeten komen. - Ik leer je net een beetje kennen. 806 01:08:42,125 --> 01:08:45,625 - Komt Leo niet? - Die wil ik nu even niet zien. 807 01:08:45,708 --> 01:08:50,708 - Sabs, ga jij ook weg? - Zo te zien wordt het een te gek feest. 808 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - Jammer dat je het moet missen. - Zo jammer. 809 01:08:54,250 --> 01:08:57,125 - Bedankt voor de gastvrijheid. - Bedankt. 810 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 En dan kun je dit opvullen. 811 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Dat is echt prachtig. 812 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 Gefeliciteerd, Princess. 813 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 Dank je wel. 814 01:09:45,708 --> 01:09:49,416 - Sabelo en de anderen zijn weg. - Vertrokken? 815 01:10:00,833 --> 01:10:02,666 Wat is er dan gebeurd? 816 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 Na gisteravond? 817 01:10:09,791 --> 01:10:12,208 Er was niets meer aan te doen. 818 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 Alles goed, Sabs? 819 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Het gaat prima. 820 01:10:23,541 --> 01:10:26,791 - Heb je edibles? - Doe dat nou niet. 821 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Je kunt de pijn verzachten met edibles, maar hoelang werkt dat? 822 01:10:34,875 --> 01:10:39,125 Je voelt meer voor haar dan ik in de gaten had… 823 01:10:39,208 --> 01:10:41,166 …en dat los je niet op met drugs. 824 01:10:42,625 --> 01:10:44,750 Je moet het haar zeggen. 825 01:10:44,833 --> 01:10:48,208 Door vluchtgedrag zijn we juist in Club Paradise beland. 826 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Kom op. - Hij heeft gelijk. 827 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 Je moet het doen, Sabs. 828 01:10:53,083 --> 01:10:56,958 Als je het nu niet doet, heb je er de rest van je leven spijt van. 829 01:11:10,541 --> 01:11:14,166 - Hallo. - Hoe gaat het? Goed je te zien. 830 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - Neem een drankje. - Cadeaus kun je daar neerzetten. 831 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Alles loopt op rolletjes. 832 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - Kijk nou eens. - Gefeliciteerd, schat. 833 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 Dank je, mama. 834 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Hoe was het weekend? 835 01:11:29,625 --> 01:11:31,958 - Heerlijk. - Goed. 836 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 Nelly, neem eens op. 837 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 Leo is er ook. 838 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Klopt… 839 01:11:42,000 --> 01:11:44,125 Ik ga een drankje voor je halen. 840 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - Ik ga wel… - Ik ben zo terug. 841 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 Wat doet Leo hier? 842 01:11:51,791 --> 01:11:54,416 Dit is Nelly's voicemail, spreek wat in. 843 01:11:55,750 --> 01:11:57,041 Proost. 844 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Als je Sabelo je excuses had aangeboden… 845 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 …zou je nu niet in je eentje dansen en je verdriet wegdrinken. 846 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 Moet ík m'n excuses aanbieden? Dat zou hij moeten doen. 847 01:12:16,708 --> 01:12:21,458 - Waarom dan? Omdat hij van je houdt? - Je weet niet waar je het over hebt. 848 01:12:21,541 --> 01:12:25,333 - Prima. - We gaan dansen. Je bent veertig, kom op. 849 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 Ik ben zo terug. 850 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - Goed je te zien. - Insgelijks. 851 01:12:35,791 --> 01:12:38,208 Hé, feestvarken. 852 01:12:38,291 --> 01:12:41,208 - Viel ze je lastig? - Nee, hoor. 853 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Niks van Nelly gehoord? 854 01:12:49,625 --> 01:12:53,333 Dus zij was de muze waar je het over had. 855 01:12:54,208 --> 01:12:57,791 - De vrouw die je van de afgrond redde. - Inderdaad. 856 01:12:58,375 --> 01:13:04,000 En nu neemt ze niet eens op. Ik ga ervandoor. 857 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 Ik… 858 01:13:56,708 --> 01:14:01,333 Dit feest was een slecht idee. Ik heb het weekend voor iedereen verpest. 859 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 Wat is er? 860 01:14:41,833 --> 01:14:42,666 Wacht. 861 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Wacht even, sorry. 862 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 Het spijt me. 863 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Ik… 864 01:14:56,875 --> 01:15:00,916 - Ik verval steeds in dezelfde fouten. - Hoezo, fouten? 865 01:15:01,541 --> 01:15:03,875 Te hard van stapel lopen… 866 01:15:05,250 --> 01:15:06,875 …zonder eerst na te denken. 867 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Hup, Margie. 868 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Hup, Margie. - Zo is het wel goed. 869 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Je dochter is veertig. 870 01:15:57,291 --> 01:15:59,416 - Gaat het? - Ja, het gaat prima. 871 01:15:59,500 --> 01:16:02,375 - Ik moet je iets vertellen. - Oké, ik jou ook. 872 01:16:02,458 --> 01:16:04,375 Mag ik even iets kwijt? 873 01:16:04,458 --> 01:16:09,541 Ik ben wel klaar met die verhalen over jou en Leo. 874 01:16:09,625 --> 01:16:14,166 - Leo, Leo. Laat dat waanidee eens los. - Waanidee? 875 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Luister, Sabelo is er. 876 01:16:19,166 --> 01:16:22,083 - Wat moet ik doen? - Geen idee. 877 01:16:22,166 --> 01:16:25,791 Waarom zou je advies van mij willen? Met m'n waanideeën? 878 01:16:46,291 --> 01:16:50,083 - Speech. - Dank jullie wel. 879 01:16:54,708 --> 01:16:55,791 Welkom, allemaal. 880 01:16:58,458 --> 01:17:04,541 Zoals je ziet, is alles met de grootste zorg vormgegeven door mij. 881 01:17:04,625 --> 01:17:10,041 Maar ik geloof dat m'n inspanningen niet echt op waarde worden geschat. 882 01:17:11,791 --> 01:17:15,375 Maar goed, laten we proosten. 883 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Op iedereen hier… 884 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 …die helemaal hierheen is gekomen voor onze vriendin. 885 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 En waarom? 886 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Dat doen vrienden gewoon, nietwaar? 887 01:17:29,875 --> 01:17:32,958 Nou ja… niet iedereen. 888 01:17:33,625 --> 01:17:37,916 Ik had hier niet om gevraagd, maar goed. 889 01:17:38,000 --> 01:17:42,291 Kan er geen bedankje af? 'Wat een mooi feest, dank je wel.' 890 01:17:42,375 --> 01:17:47,083 - Bedankt, Tumi. Dat was heel stijlvol. - Weet je wat stijlvol is? 891 01:17:47,791 --> 01:17:51,833 Dat jij maar achter Leo aan blijft hollen. 892 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Wat doe je? Wat doe je hier? 893 01:17:59,791 --> 01:18:01,833 - Rustig. - Niks rustig. 894 01:18:01,916 --> 01:18:04,833 - Je bent dronken. - Ben ik dronken? 895 01:18:04,916 --> 01:18:07,458 - Verdedig je je bijvrouwtje? - Ho, oma. 896 01:18:07,541 --> 01:18:11,166 - Wie is hier een bijvrouwtje? - Ik ben je oma niet. 897 01:18:11,250 --> 01:18:13,541 - Rustig, Tumi. - Nee, wacht. 898 01:18:13,625 --> 01:18:17,791 - Kom. Tumi, je verpest het feest. - Verpest ik het feest? 899 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 Geen wonder dat hij zich op die ordinaire zeemeermin stort… 900 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Ordinaire zeemeermin. - Je feest is ordinair. 901 01:18:24,250 --> 01:18:27,041 Ik zag jullie wel, Sabelo. Je hebt me bedrogen. 902 01:18:27,125 --> 01:18:30,791 Hoe zag je dat? Je zit de hele tijd naar je ex te kijken. 903 01:18:30,875 --> 01:18:34,791 En maar scrollen door z'n foto's, het is echt… 904 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 M'n taart. Hou alsjeblieft op. 905 01:18:54,625 --> 01:18:55,833 Gefeliciteerd. 906 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Het spijt me van de taart. 907 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 Daar hebben we Miss Situationship in sfinx-outfit. 908 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Ik zoek Sabelo. Heeft iemand hem gezien? 909 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, daar ben je. Roep Sabs, dan gaan we. 910 01:19:46,666 --> 01:19:49,083 - Is hij niet bij jou? - Z'n telefoon is uit. 911 01:19:49,166 --> 01:19:50,583 Misschien is hij al weg. 912 01:19:56,375 --> 01:19:58,916 - Nee, toch. - Wat is er? 913 01:19:59,000 --> 01:20:05,208 Na het taartgevecht is hij weggegaan. Hij heeft de edibles meegenomen. 914 01:20:06,166 --> 01:20:09,708 - Het hele potje. - Wordt dit 'n herhaling van Club Paradise? 915 01:20:14,583 --> 01:20:15,791 Dat ik van haar hou. 916 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 Ik ga het zeggen. 917 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 Wat is er aan de hand? 918 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Zie je hem? - Nee. 919 01:20:37,666 --> 01:20:40,250 - Hebben jullie hem gezien? - Nee, wie is dat? 920 01:20:40,833 --> 01:20:43,166 - Nee, ik ken hem niet. - Nooit gezien. 921 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Ik ga even bellen. 922 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 Fifi? Weet jij al wat meer? 923 01:20:52,333 --> 01:20:56,958 Iemand zag hem naar de rivier lopen. We rijden er nu heen. 924 01:21:05,833 --> 01:21:10,166 - Ton, niet zo snel. - Gewoon doorlopen, Fifi. 925 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 Straks is er iets gebeurd. 926 01:21:31,750 --> 01:21:34,708 - Kerel. - Wat is er gebeurd? 927 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Kun je opstaan? 928 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Rustig aan. 929 01:21:46,875 --> 01:21:50,875 Ik wist niet meer waar ik heen moest en ben verdwaald. 930 01:21:50,958 --> 01:21:56,291 Ik dacht dat ik een leeuw hoorde en ben in die grot gaan zitten. 931 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 Ik ben m'n telefoon ook kwijt. 932 01:21:58,333 --> 01:22:02,625 Wat jou goed zal doen, is een warm bad en een goede maaltijd. 933 01:22:03,416 --> 01:22:06,916 - Weet je? Ik ben er klaar mee. - Kom maar. 934 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Rustig aan. 935 01:22:15,708 --> 01:22:17,875 Ga jij maar voor. 936 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 Ik baal ervan dat ik je ben misgelopen. 937 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Schat… 938 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 …luister. 939 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 Ik wil alleen zeggen dat ik niet wegliep omdat ik geen baby wil. 940 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 Maar ik respecteer jouw beslissing. 941 01:22:48,458 --> 01:22:49,541 Ik ben bang. 942 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 Je weet het van m'n ouders, en wij zijn ex-verslaafden. 943 01:22:55,708 --> 01:23:00,083 - Wat het weer misgaat? - Schat, we kunnen dit aan. 944 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 Eén dag tegelijk, weet je nog? 945 01:23:04,958 --> 01:23:07,583 Ik ben nu sterker omdat ik jou heb. 946 01:23:09,208 --> 01:23:14,458 Ik wil het er met jou op wagen als jij het er met mij op waagt. 947 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 Hemel. 948 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - Ik hou van je. - Ik ook van jou. 949 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Gaat het? 950 01:23:38,708 --> 01:23:40,500 Wij komen er wel uit, toch? 951 01:23:44,500 --> 01:23:48,625 - En jij en Nelly? - Dat komt ook wel goed. 952 01:24:06,500 --> 01:24:09,458 Hij wil niets meer met me te maken hebben. 953 01:24:12,208 --> 01:24:14,000 Ik heb het echt verknald. 954 01:24:28,916 --> 01:24:32,791 - Schuif eens op. - Ik heb jullie hulp nodig. 955 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 Ik wil Sabelo en Tumi een handje helpen. 956 01:24:38,000 --> 01:24:41,791 Als dat me al niet lukt, ben ik haar vriendschap echt niet waard. 957 01:24:41,875 --> 01:24:43,291 Ik heb een ideetje. 958 01:24:49,166 --> 01:24:52,291 {\an8}VOORS - SEXY, MOOI, EERLIJK, TEGENS - KOPPIG, GESLOTEN 959 01:24:54,458 --> 01:24:55,375 Wat is er? 960 01:24:57,125 --> 01:24:59,208 Klaar om te gaan? 961 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 Zou je me even kunnen helpen in de wijnkelder? 962 01:25:03,958 --> 01:25:09,416 Je vriendin zit haar verdriet weg te drinken in de wijnkelder. 963 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 Oké, dan gaan we. 964 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 Goed dan. 965 01:25:17,125 --> 01:25:18,500 Ik ga wel even kijken. 966 01:25:19,208 --> 01:25:24,916 - Het ligt daar achterin, een klein doosje. - Wat een kul. 967 01:25:26,708 --> 01:25:28,791 Princess, wat doe je… 968 01:25:34,750 --> 01:25:39,083 - Waarom zit deze deur op slot? - Geen idee, ze is echt… 969 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - Doe open. - Dat heeft geen zin. 970 01:25:49,291 --> 01:25:50,875 Dit doen ze met opzet. 971 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - Ze willen dat we praten. - Ik heb je niets te zeggen. 972 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Het spijt me dat ik je niet vertrouwde. - Daar kan ik niks mee. 973 01:26:01,750 --> 01:26:04,833 Als je ergens spijt van hebt, moet je dat laten zien. 974 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 Ik heb ongelofelijk veel verdriet gehad toen m'n huwelijk stukliep. 975 01:26:15,833 --> 01:26:18,958 Dat wilde ik mezelf nooit meer aandoen. 976 01:26:19,833 --> 01:26:20,666 Dus… 977 01:26:22,791 --> 01:26:25,875 - Ik wilde niet verliefd worden. - Ik ben zelf bedrogen. 978 01:26:26,666 --> 01:26:28,791 Dat zou ik nooit iemand aandoen. 979 01:26:34,458 --> 01:26:38,833 Toen we je kwijt waren, was ik zo bang dat je iets was overkomen. 980 01:26:40,083 --> 01:26:42,000 Ik wil geen leven zonder jou. 981 01:26:43,208 --> 01:26:44,583 Ik hou van je, Sabelo. 982 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 Ik moet je iets vertellen. 983 01:27:14,125 --> 01:27:19,375 Het goede nieuws is dat ons plan werkt. Dus dat is mooi. 984 01:27:19,458 --> 01:27:23,541 Jullie moeten eens zien wat Fifi over ons heeft gepost. 985 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 Blijkbaar hebben wij een driehoeksrelatie. 986 01:27:27,000 --> 01:27:30,583 - Ik heb haar dat laten verwijderen. - Echt? 987 01:27:30,666 --> 01:27:32,500 - Zeker weten? - Kijk nou eens. 988 01:27:32,583 --> 01:27:33,541 Hallo. 989 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 Tumi, ik wil je iets vragen. 990 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 Je hebt veel meegemaakt. 991 01:27:46,791 --> 01:27:47,708 Ik hou van je. 992 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Wil je met me trouwen? 993 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Ja. 994 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 Goed zo, kerel. 995 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Wanneer komen jullie terug? Is er nog taart over? 996 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Waar heb je het over? Ik heb alles opgegeten. 997 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Nee, toch. 998 01:28:21,041 --> 01:28:27,000 Luister, we hebben kleren nodig voor de opening van m'n tentoonstelling. 999 01:28:27,083 --> 01:28:29,625 Weet je wat dat betekent? Winkelen. 1000 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 We moeten ophangen. Tot snel, lieverd. 1001 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - Dag, lieverd. - Dag. 1002 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 Altijd die brede glimlach als je haar hebt gesproken. Zo lief. 1003 01:28:43,000 --> 01:28:45,291 Ik bedacht nog iets. 1004 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi gaat over een paar weken naar haar favoriete K-popband. 1005 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 Ik vroeg me af of jij en Leo mee zouden willen gaan. 1006 01:28:55,500 --> 01:28:59,250 Dat is een goed moment om haar een beetje te leren kennen. 1007 01:28:59,333 --> 01:29:02,875 - Echt? - Ja, ze wordt binnenkort een grote zus. 1008 01:29:04,666 --> 01:29:06,666 - Dat wil ik heel graag. - Mooi. 1009 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 Dank je wel. 1010 01:29:12,416 --> 01:29:15,208 - Wie was dat ineens? - De echte Princess. 1011 01:29:15,291 --> 01:29:17,958 Nu heb je de echte Princess gezien. 1012 01:29:20,666 --> 01:29:22,500 Niet te geloven dat ik dit zeg… 1013 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 …maar bedankt voor het ongevraagd langskomen. 1014 01:29:27,041 --> 01:29:30,333 Bedank je me nu echt voor al die toestanden? 1015 01:29:30,416 --> 01:29:33,791 Dat had ik ook een klein beetje aan mezelf te danken. 1016 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess, ik… 1017 01:29:42,541 --> 01:29:45,250 Het spijt me echt. Ik… 1018 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 Ik was zo bezig met dat feest… 1019 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 …omdat ik m'n eigen problemen niet onder ogen wilde zien. 1020 01:29:57,166 --> 01:30:02,208 Een wijze oude vrouw zei ooit: 'Het leven is soms een puinhoop… 1021 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 …maar het omgaan met die puinhoop maakt ons menselijk.' Snap je wel? 1022 01:30:08,833 --> 01:30:11,333 - Mijn leven is genoeg. - Ja. 1023 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 Ik ben genoeg. 1024 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Dames. 1025 01:30:16,041 --> 01:30:18,916 Alles is opgeruimd, dus ik ga. 1026 01:30:19,541 --> 01:30:22,250 Hier was het gisteravond niet meer van gekomen. 1027 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Dank je wel, chef. 1028 01:30:26,958 --> 01:30:27,958 Goede reis terug. 1029 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 Zeg… 1030 01:30:38,041 --> 01:30:40,666 …ik heb een geheimpje ontdekt. 1031 01:30:40,750 --> 01:30:42,333 Nee, toch. Vertel. 1032 01:30:44,000 --> 01:30:46,041 Het leven begint op je veertigste. 1033 01:30:54,291 --> 01:30:56,750 Daar zeg je wat. Ik ben zo terug. 1034 01:30:59,041 --> 01:31:00,125 Waar ga je heen? 1035 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 Zoals je al zei: het leven begint op je veertigste. 1036 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 Vertaling: Erna Auf der Haar