1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,666 DANS 4 JOURS RENAISSANCE DES 40 ANS ! 4 00:00:18,750 --> 00:00:21,416 Les changements de décennie sont particuliers. 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,375 Ils nous incitent à réfléchir à notre vie et à nous demander : 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,750 "Sommes-nous heureux ?" 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,666 À presque 40 ans, je dirais que j'ai une vie assez incroyable. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 {\an8}Entreprise florissante… Oui. 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 Carrière gratifiante… Oui. 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Vie sociale active… Oui. 11 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 Fille formidable et coparent très présent… 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Oui et oui. 13 00:00:52,958 --> 00:00:55,250 - C'est ma fille ! - Je suis là ! 14 00:01:00,166 --> 00:01:03,125 Quelqu'un avec qui partager cette vie merveilleuse… 15 00:01:05,458 --> 00:01:07,500 En attente. 16 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}Merci. Merci beaucoup. À tout à l'heure. 17 00:01:40,291 --> 00:01:43,208 {\an8}- Mets ta jambe là. Je la soulèverai. - Non ! 18 00:01:43,291 --> 00:01:46,291 {\an8}- Mes genoux ! - Attends. Bouge ta jambe. 19 00:01:46,375 --> 00:01:48,041 - Je ne peux pas. - Mais si ! 20 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 - Mes genoux. - Mets-toi… 21 00:01:49,666 --> 00:01:51,083 - Une seconde. - Fais… 22 00:01:51,166 --> 00:01:52,500 Je ne peux pas. C'est… 23 00:01:52,583 --> 00:01:54,833 {\an8}- Attends. - Je ne peux pas. Désolée. 24 00:01:58,500 --> 00:02:01,750 - C'est toi qui voulais. - Je suis en retard maintenant. 25 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 Détends-toi. On a le temps. 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 Ne viens que dans dix minutes, OK ? 27 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}À tout de suite. 28 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}Arrête. Tu es superbe. 29 00:02:31,416 --> 00:02:34,375 {\an8}Voilà pour toi. Allez, bois. 30 00:02:37,458 --> 00:02:42,166 {\an8}Ma chérie, le champagne se savoure pour son arôme, son goût et ses bulles. 31 00:02:42,250 --> 00:02:43,791 Il ne boit pas si vite. 32 00:02:46,208 --> 00:02:49,208 Maman, voici Tumi. Elle organise mon anniversaire. 33 00:02:49,291 --> 00:02:51,250 Ah, l'organisatrice d'événements. 34 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 Je préfère "conceptrice d'événements haut de gamme". Et amie. 35 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 Leo ! Par ici ! Leo ! 36 00:03:01,833 --> 00:03:06,000 - Qui arrive ? Le président ? - Non, juste Leo. 37 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 Dans sa version améliorée. 38 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 C'est vrai que Leo revient de loin. 39 00:03:13,208 --> 00:03:18,291 Je l'ai beaucoup aidé en lui proposant une exposition solo il y trois mois. 40 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 Leo ne semble pas accompagné. 41 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 Excusez-moi, mesdames. 42 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Vous devez être la fameuse Princess. 43 00:03:32,458 --> 00:03:34,958 Ude. Sabelo Ude. 44 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 Sabelo ? Bien sûr. 45 00:03:38,125 --> 00:03:41,166 Sabelo, l'invité de Tumi. Enchantée. 46 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Elle ne t'a pas dit que j'étais plus qu'un invité ? 47 00:03:46,041 --> 00:03:47,125 Non. 48 00:03:49,541 --> 00:03:52,083 Pardon, je crois que Leo a besoin d'aide. 49 00:03:52,166 --> 00:03:53,541 J'aime bien ton invité. 50 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 Je l'aime bien aussi. 51 00:04:01,083 --> 00:04:04,875 Leo, quand pouvons-nous espérer voir votre prochaine exposition ? 52 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 Vous pourrez découvrir les prochaines œuvres de Leo ici-même. 53 00:04:10,166 --> 00:04:12,000 Mais rien n'est confirmé. 54 00:04:12,083 --> 00:04:16,250 Le vernissage de son exposition solo aura lieu ici dans trois semaines. 55 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 Quel est le thème ? 56 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 Tout ce que je peux vous dire, c'est qu'il s'agit de nouvelles œuvres, 57 00:04:24,833 --> 00:04:29,875 inspirées par la femme qui m'a sauvé la vie. Ma muse. 58 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 Quel bel événement. 59 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 À bientôt. Passez une bonne soirée. 60 00:04:39,500 --> 00:04:40,333 Merci. 61 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 À bientôt. 62 00:04:42,166 --> 00:04:46,833 Waouh. C'était un triomphe, chérie. Prochaine fête, ton anniversaire. 63 00:04:47,375 --> 00:04:48,416 Oui. 64 00:04:50,125 --> 00:04:52,458 - Tu as bien envie d'une fête ? - Maman. 65 00:04:52,541 --> 00:04:54,416 Bonsoir, mesdames. 66 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Leo, bonne nuit. Merci d'être venu. 67 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - Dis à Thandi que je l'aime. - Je sais qu'elle le sait. 68 00:05:03,375 --> 00:05:05,291 C'était un plaisir de vous voir. 69 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 Pour moi aussi, pour une fois. 70 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - Embrasse ma petite-fille pour moi. - Promis. 71 00:05:10,833 --> 00:05:12,000 Au revoir. 72 00:05:13,083 --> 00:05:15,583 Que diriez-vous d'un dîner tardif ? 73 00:05:15,666 --> 00:05:19,458 Je vous parlerai de mes idées pour la fête. Ça va être fabuleux. 74 00:05:20,041 --> 00:05:21,583 Et Sabelo ? 75 00:05:21,666 --> 00:05:24,375 Ne t'inquiète pas pour lui. J'appelle un taxi ? 76 00:05:24,875 --> 00:05:27,541 - Oui. - D'accord, allons-y. 77 00:05:31,916 --> 00:05:34,375 Ça sera la fête d'anniversaire du siècle. 78 00:05:34,458 --> 00:05:36,666 Tumi ne fait pas les choses à moitié. 79 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 Magnifique, non ? 80 00:05:37,958 --> 00:05:43,291 Je pensais à quelque chose de plus intime. Comme les 35 ans de Zaza chez moi. 81 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 Oh, non. Princess veut une fête grandiose. 82 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 J'ai appris à bien la connaître. 83 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 C'est juste… Le trac avant le jour J. 84 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 La vie commence à 40 ans. Santé. 85 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - J'approuve. - Santé. 86 00:05:58,250 --> 00:06:01,083 Reprenons une bouteille. On a des choses à fêter. 87 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 J'aimerais faire refaire ma salle de bain. 88 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Avec des carrelages en mosaïque bleus et verts. 89 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 QUEL ÉVÉNEMENT INCROYABLE ! #POWERCOUPLE 90 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 PRÉPARATION DU NUMÉRO 2 #FRUITDUMARIAGE 91 00:07:26,416 --> 00:07:27,500 Il y a quelqu'un ? 92 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 Leo ! 93 00:07:30,833 --> 00:07:31,875 Thandi ? 94 00:07:41,916 --> 00:07:43,750 Salut. Tu es en avance. 95 00:07:43,833 --> 00:07:44,833 Salut. 96 00:07:46,500 --> 00:07:50,208 - C'est le dernier tableau ? - Personne n'a le droit de le voir. 97 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 D'accord. Mais je pense qu'il y en a déjà assez. 98 00:07:53,541 --> 00:07:57,000 L'exposition est incomplète. Il manque l'œuvre centrale. 99 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 Ma muse est le fil conducteur. 100 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 D'accord, on va faire ça à ta manière. 101 00:08:05,541 --> 00:08:08,875 Qui êtes-vous ? Qu'avez-vous fait à la mère de ma fille ? 102 00:08:09,375 --> 00:08:11,833 - Vous vous disputez encore ? - Non ! 103 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Descends. - D'accord. 104 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - Coucou ! - Coucou. 105 00:08:18,500 --> 00:08:21,875 - Tu vas chercher tes affaires ? On y va. - D'accord. 106 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Tu veux de l'aide ? - Non. 107 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - D'accord. Je t'aime. - Je t'aime. 108 00:08:28,083 --> 00:08:30,166 - Au revoir, mon ange. - Au revoir ! 109 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - Alors… - Oui ? 110 00:08:35,458 --> 00:08:40,250 C'est mon anniversaire ce week-end. Je fais une fête et il se trouve que je… 111 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 je ne suis pas accompagnée, 112 00:08:44,166 --> 00:08:48,750 donc je me disais que tu pourrais peut-être 113 00:08:50,125 --> 00:08:52,208 me donner un coup de main. 114 00:08:52,291 --> 00:08:55,750 Je vois. C'est un peu excessif. 115 00:08:55,833 --> 00:08:58,750 Merci, on dirait ma mère. Tu me diras si tu viens. 116 00:08:58,833 --> 00:09:01,000 - C'est trop. - Tiens-moi au courant. 117 00:09:01,083 --> 00:09:03,041 - Tu n'as plus l'âge ! - C'est ça. 118 00:09:27,625 --> 00:09:29,125 C'est du rouge à lèvres ? 119 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Quelle est la règle ? 120 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 "Pas de maquillage tant que je n'ai pas l'âge." 121 00:09:39,875 --> 00:09:43,875 Ton père aime dépasser les limites, mais ça va trop loin. 122 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 Ça ne vient pas de lui. 123 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Alors d'où ça vient ? 124 00:09:52,666 --> 00:09:57,166 Je l'ai trouvé dans sa salle de bain. Je ne sais pas qui l'a laissé là. 125 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Ça alors ! Merci, tata Tumi ! 126 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Maman, regarde ! Mon groupe de K-pop préféré. 127 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 C'est leur premier concert en Afrique du Sud, 128 00:10:16,791 --> 00:10:19,416 et ta nouvelle tata préférée a des relations. 129 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Avec qui vas-tu y aller ? 130 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Avec papa et maman, pour qu'on soit une vraie famille pour un jour. 131 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 Je vais appeler Coco ! 132 00:10:30,458 --> 00:10:31,750 D'accord, mon amour. 133 00:10:34,958 --> 00:10:36,166 Merci, tata Tumi. 134 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 Elle me harcelait pour y aller depuis des mois. 135 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 Ça me fait très plaisir. 136 00:10:41,666 --> 00:10:44,416 Je pensais qu'elle voudrait y aller avec Leo et sa copine. 137 00:10:44,500 --> 00:10:46,000 Sa quoi ? 138 00:10:47,041 --> 00:10:49,958 Je l'ai su par Thandi. Elle porte son rouge à lèvres. 139 00:10:50,041 --> 00:10:52,666 Il t'a demandé s'il pouvait lui présenter ? 140 00:10:52,750 --> 00:10:54,500 À vrai dire, je ne sais rien. 141 00:10:54,583 --> 00:10:58,708 Mais comment expliquer sinon la présence d'un rouge à lèvres chez lui ? 142 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 - Elle marque son territoire. - Oui. 143 00:11:03,041 --> 00:11:05,166 Sobre ou non, Leo est un salaud. 144 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 Tu l'as aidé à se rétablir, à retrouver sa carrière, 145 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 et une nana récolte les fruits de ton dur labeur ? 146 00:11:13,541 --> 00:11:14,541 N'importe quoi. 147 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 À chaque jour suffit sa peine. 148 00:11:22,458 --> 00:11:24,708 Accepter les épreuves comme un chemin. 149 00:11:27,500 --> 00:11:28,541 Bordel. 150 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Allez ! - Leo ! 151 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Salut. - Salut. 152 00:11:41,833 --> 00:11:45,541 - Thandi a encore oublié son journal ? - Non. 153 00:11:46,041 --> 00:11:49,375 - Elle est où ? - Elle est allée dormir chez Zaza. 154 00:11:51,291 --> 00:11:54,541 Qu'est-ce qu'il y a ? Je suis en plein… 155 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Je voulais juste connaître ta réponse pour mon anniversaire. 156 00:11:59,916 --> 00:12:02,458 - Princess… - Je sais, je suis insistante. 157 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 Mais… 158 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Je crois que ma réponse est non. 159 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 Pourquoi ? 160 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Je ne veux pas donner une fausse impression à Thandi. 161 00:12:20,958 --> 00:12:24,500 - Elle va nous croire de nouveau ensemble. - Oui. 162 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 Ça explique le rouge à lèvres. 163 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 De quoi est-ce que tu parles ? 164 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 Thandi portait le rouge à lèvres de ta copine. 165 00:12:40,916 --> 00:12:45,166 Tu as présenté une inconnue à ma fille sans même m'en parler… 166 00:12:45,250 --> 00:12:48,916 Elles ne se sont jamais vues. J'attendais le bon moment. 167 00:12:49,000 --> 00:12:50,291 Le bon moment ? 168 00:12:51,541 --> 00:12:53,875 - C'est pour ça que tu étais ailleurs. - Ah bon ? 169 00:12:53,958 --> 00:12:56,958 Après tout le temps, l'argent et les efforts que j'ai investis. 170 00:12:57,041 --> 00:12:59,666 - Je n'ai rien demandé. - Il le fallait bien. 171 00:12:59,750 --> 00:13:03,333 Pour que notre fille puisse avoir un père présent. 172 00:13:06,208 --> 00:13:07,541 J'en ai assez entendu. 173 00:13:11,083 --> 00:13:13,166 Fuis. Comme d'habitude. 174 00:13:14,958 --> 00:13:15,958 Tu sais, 175 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 c'est drôle que tu te considères comme le modèle du bonheur. 176 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Tu ne peux plus me donner d'ordres. 177 00:13:26,125 --> 00:13:27,500 Je ne t'appartiens pas. 178 00:13:28,000 --> 00:13:31,625 Vis ta vie. Et essaie d'en profiter. 179 00:13:44,500 --> 00:13:45,583 Un fruit ? 180 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 Des bulles. 181 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Le pied. 182 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 Tu n'as pas envie qu'on parle un peu, plutôt ? 183 00:14:02,166 --> 00:14:05,583 Non. J'ai un psy pour ça. 184 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 Ta grande soirée de 40 ans se prépare bien ? 185 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 - La soirée de Renaissance. - Oui. 186 00:14:13,583 --> 00:14:19,583 J'ai dépensé trop d'argent sur le logo de cette invitation pour que tu l'oublies. 187 00:14:20,916 --> 00:14:23,875 J'attends toujours avec impatience de la recevoir. 188 00:14:24,791 --> 00:14:29,708 Princess sait déjà qu'on est ensemble. Pourquoi ne pas rendre ça officiel ? 189 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Princess est mon amie, mais cette soirée est mon boulot. 190 00:14:37,208 --> 00:14:41,708 - Et c'est son grand jour à elle. - OK. Je veux te présenter à ma famille. 191 00:14:41,791 --> 00:14:45,958 Après presque un an, tu ne connais ni mon meilleur ami, ni ma sœur. 192 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 On trouve un compromis ? 193 00:14:50,333 --> 00:14:53,041 Déjeuner avec ma sœur demain ? Tu vas l'adorer… 194 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 Oh mon Dieu. Il est quelle heure ? 195 00:14:55,208 --> 00:14:59,916 J'avais complètement oublié cette réunion en ligne. Désolée, tu dois partir. 196 00:15:00,000 --> 00:15:02,416 - À 22 h ? - Il n'est que 16 h à New York. 197 00:15:02,500 --> 00:15:05,041 - Je t'attends ici. - Pendant trois heures ? 198 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Sabelo, il vaut mieux que tu partes, d'accord ? 199 00:15:09,791 --> 00:15:10,958 Je dois m'habiller. 200 00:15:17,625 --> 00:15:19,000 Bonne réunion. 201 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 Écoutez, c'est une soirée de 40 ans 202 00:15:36,916 --> 00:15:39,583 pour une femme très sophistiquée. 203 00:15:39,666 --> 00:15:43,500 Je ne veux pas de sculptures de glace. Oublions-ça pour l'instant. 204 00:15:44,708 --> 00:15:45,875 D'accord, merci. 205 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - Coucou. - Salut. 206 00:15:51,916 --> 00:15:52,833 Un café ? 207 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 J'ai besoin d'air. 208 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 OK, je m'occupe de tout finaliser. 209 00:15:58,666 --> 00:16:01,791 - Envoie-moi juste ta liste des réponses. - Non. 210 00:16:04,000 --> 00:16:06,625 - La fête est annulée. - Pardon ? 211 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 J'ai besoin d'être seule. Maintenant. 212 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 Je pars dans la nouvelle villa de ma mère. 213 00:16:13,166 --> 00:16:16,333 Désolée. Je dois y aller. 214 00:16:16,875 --> 00:16:19,416 Princess, on peut en discuter. 215 00:16:19,500 --> 00:16:22,416 Princess ! Qu'est-ce qui s'est passé ? 216 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 BIENVENUE DANS LE NORD-OUEST 217 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 Où étiez-vous quand j'ai rencontré Leo ? 218 00:17:23,583 --> 00:17:25,000 Laissez-moi passer. 219 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 Oh, merde ! 220 00:17:31,750 --> 00:17:34,250 Putain ! Fait chier. 221 00:17:37,041 --> 00:17:38,125 Oh, merde ! 222 00:17:39,166 --> 00:17:42,250 - Merde. - Qu'est-ce qui vous a pris ? 223 00:17:42,333 --> 00:17:45,291 - Moi ? Et vous ? - Vous aviez votre clignotant ! 224 00:17:45,375 --> 00:17:48,083 - Et le drapeau rouge ? - J'ai cru que vous tourniez. 225 00:17:48,166 --> 00:17:50,125 - Où ? - Ce véhicule est en état de rouler ? 226 00:17:50,208 --> 00:17:53,791 C'est une voiture vintage. Sûrement pas votre truc. 227 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 Et elle est assurée ? 228 00:17:55,791 --> 00:17:57,333 C'est pas vrai ! 229 00:17:57,416 --> 00:18:01,958 Ça a été très dur d'obtenir des œufs de qualité par cette chaleur ! 230 00:18:02,041 --> 00:18:04,708 Pardon, vous avez vu ma voiture ? Excusez-moi. 231 00:18:07,416 --> 00:18:08,750 Les Johannesbourgeois. 232 00:18:08,833 --> 00:18:09,916 - Dingue ! - Merde. 233 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 Mais préoccupons-nous plutôt de vos œufs de qualité ! 234 00:18:20,625 --> 00:18:21,500 Bon. 235 00:18:22,083 --> 00:18:26,000 Bébé ! Je suis venu aussi vite que j'ai pu. 236 00:18:26,083 --> 00:18:27,166 Mon amour… 237 00:18:27,250 --> 00:18:29,625 - J'ai un service à te demander. - Quoi ? 238 00:18:29,708 --> 00:18:33,625 La soirée change de lieu. Peux-tu m'emmener pour que je bosse sur la route ? 239 00:18:34,125 --> 00:18:38,625 - Ce n'est pas tout près. - Alors on déjeune avec ma sœur demain. 240 00:18:38,708 --> 00:18:41,916 C'est une situation de crise. Je dois être focalisée. 241 00:18:42,666 --> 00:18:45,250 Je refuse que mon amie passe seule son anniversaire. 242 00:18:45,333 --> 00:18:46,750 S'il te plaît, aide-moi. 243 00:18:47,291 --> 00:18:50,291 - Tout ce que tu veux, bébé. - Merci, mon amour. 244 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - Tu es superbe ! - Merci. Tu es gentil. 245 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Salut, chérie. Alors, voici le plan. 246 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 On a construit un fort avec Coco. 247 00:19:03,375 --> 00:19:06,833 On a fait des cookies, et on a même regardé un film. 248 00:19:06,916 --> 00:19:09,041 Mais tu me manques tellement, maman. 249 00:19:09,125 --> 00:19:11,625 Oh, mon bébé. Tu me manques aussi. 250 00:19:12,125 --> 00:19:15,916 Je suis ravie que tu t'amuses avec Coco. J'espère que tu es sage. 251 00:19:16,000 --> 00:19:17,333 Bien sûr. 252 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 On se voit à mon retour, ma chérie. Je t'aime. 253 00:19:22,333 --> 00:19:25,583 - D'accord. Je t'aime, maman. Au revoir. - Au revoir. 254 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 On va bien s'amuser ce week-end. 255 00:19:36,625 --> 00:19:39,500 J'ai hâte de rencontrer enfin la fameuse Tumi. 256 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Ça ne l'embête pas que je vienne ? 257 00:19:42,791 --> 00:19:44,208 Tu ne lui as pas dit ? 258 00:19:44,791 --> 00:19:48,541 Détends-toi. Je lui ai dit qu'on devrait te voir. 259 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - Détends-toi. - OK. 260 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 Tumi, Nelly. Nelly, Tumi. 261 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 C'est ma sœur. 262 00:19:57,791 --> 00:20:00,500 Je lui avais dit de ne pas te piéger. 263 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Elle vient aussi. 264 00:20:03,708 --> 00:20:04,791 D'accord. 265 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 Nelly, enchantée. 266 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - Tu es magnifique. - Merci. 267 00:20:10,291 --> 00:20:12,125 Tu nous laisses un instant ? 268 00:20:12,875 --> 00:20:14,000 - Une seconde. - OK. 269 00:20:15,958 --> 00:20:18,500 C'est un voyage pro, pas une réunion de famille. 270 00:20:18,583 --> 00:20:21,916 Salut, Nelly ! Ça roule ? 271 00:20:22,625 --> 00:20:24,875 Tony, combien de fois je te l'ai dit ? 272 00:20:24,958 --> 00:20:30,041 - Ne m'appelle pas du club de strip-tease. - Je suis à Sun City avec les copains. 273 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Où es-tu ? On dirait un grand centre commercial. 274 00:20:35,041 --> 00:20:37,375 Qui est la déesse avec Sabelo ? 275 00:20:37,458 --> 00:20:40,791 Sa nouvelle meuf. On va à une fête en dehors de la ville. 276 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 Quoi ? Sans moi ? 277 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - On me met à l'écart ? - C'était peut-être un secret ? 278 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 Envoie-moi la localisation. Je te rejoins. 279 00:20:49,333 --> 00:20:51,833 On lance l'opération "Sauvez notre frère". 280 00:20:52,916 --> 00:20:53,916 Maintenant. 281 00:20:55,625 --> 00:20:59,333 Je bosse ! Je te demande un service, et tu ramènes des gens ? 282 00:20:59,416 --> 00:21:02,583 Tumi, c'était un plaisir de te piéger. 283 00:21:03,166 --> 00:21:06,041 À l'avenir, on pourrait agir comme des adultes ? 284 00:21:06,125 --> 00:21:09,125 - Tu n'as piégé personne. - Je peux prendre un taxi. 285 00:21:09,208 --> 00:21:11,166 Non. Tu viens avec nous. 286 00:21:12,083 --> 00:21:13,041 Allez. 287 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 D'accord. 288 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - On y va ? - C'est parti ! 289 00:21:40,625 --> 00:21:41,625 Allez. 290 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 Vous ! 291 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess ? 292 00:21:58,750 --> 00:22:01,000 - Oui ? - Je suis le chef pour votre fête. 293 00:22:03,375 --> 00:22:05,541 Quoi ? Excusez-moi ! 294 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 Le chef pour ma fête ? 295 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 Bonjour ! On est en mission de reconnaissance avant la fête. 296 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 Allez, au boulot. Ravie de vous rencontrer. 297 00:22:27,541 --> 00:22:30,583 C'est qui ? Qu'est-ce qui se passe ? 298 00:22:34,333 --> 00:22:39,666 CRÉATIONS CULINAIRES DE MAWETHU 299 00:22:40,500 --> 00:22:41,625 Excusez-moi ? 300 00:22:42,166 --> 00:22:44,750 Bonjour. Qui êtes-vous ? 301 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. Et vous ? 302 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 Fifster ! 303 00:22:51,708 --> 00:22:52,708 Quoi de neuf ? 304 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Oui, je viens d'arriver. Où es-tu ? 305 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 Viens, chérie. OK, cool. Ouais. 306 00:23:07,291 --> 00:23:08,458 Oui ! 307 00:23:11,833 --> 00:23:12,916 Désolée, pouvez… 308 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 S'il vous plaît, ne touchez pas à ça. Posez-le. Merci. 309 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 Qu'y a-t-il ? 310 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 Excusez-moi ! Désolée ! 311 00:23:32,166 --> 00:23:34,125 Qui vous a autorisé à venir ici ? 312 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 Chef ! Oui, je vous parle. Qui vous a autorisé à venir ici ? 313 00:23:41,416 --> 00:23:43,625 Ma cliente. Criez plutôt sur elle ? 314 00:23:53,166 --> 00:23:54,708 Bonjour ! Ici Tumi Modise. 315 00:23:54,791 --> 00:23:57,375 Je ne suis pas disponible, mais laissez-moi… 316 00:24:08,208 --> 00:24:09,250 C'était qui ? 317 00:24:15,333 --> 00:24:16,333 Aucune idée. 318 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 Surprise ! 319 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 Tumi, qu'est-ce qui se passe ? 320 00:24:22,833 --> 00:24:26,833 Il y a des inconnus dans mon lit en pleine partie de jambes en l'air. 321 00:24:26,916 --> 00:24:28,250 C'est le cirque ici ! 322 00:24:28,333 --> 00:24:30,416 OK, je suis responsable de tout ça. 323 00:24:31,166 --> 00:24:35,125 Mais c'est un cap important. Tu ne peux pas exclure tes proches. 324 00:24:35,791 --> 00:24:37,125 Allez, souris. 325 00:24:40,916 --> 00:24:42,125 - Bonjour. - Bonjour. 326 00:24:42,625 --> 00:24:45,458 Mawethu. Quelqu'un veut un canapé ? 327 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sabelo ! 328 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 Nelly chérie ! 329 00:24:51,125 --> 00:24:53,041 - Sabza ! - Viens-là ! 330 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 La prochaine fois, ne sois pas si timide. 331 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 Vous en avez mis du temps ! 332 00:24:58,541 --> 00:25:02,625 - Tu as l'air en pleine forme. Ça alors ! - Content de te voir. 333 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 Salut. 334 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Bonjour. - Bonjour. 335 00:25:08,750 --> 00:25:09,791 - Fifi ? - Oui. 336 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 D'accord. 337 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 Non. 338 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - Princess, attends. - Non. 339 00:25:17,041 --> 00:25:20,416 Tony, qu'est-ce que tu fais là ? Qu'est-ce qui se passe ? 340 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - Bonjour. - Qu'est-ce que tu fais là ? Dis… 341 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 J'en veux bien. 342 00:25:29,208 --> 00:25:32,750 - Tony, qu'est-ce que tu fais là ? - Eh bien, on… Tu es là. 343 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - Désolé, frérot. - Tu parles trop. 344 00:25:35,000 --> 00:25:39,708 - On s'était promis de valider nos chéris. - Fifi avait l'air ravie de te voir. 345 00:25:39,791 --> 00:25:42,250 - C'est du passé, tout ça. - Pas pour moi. 346 00:25:42,333 --> 00:25:46,500 Elle est douée avec les bijoux de famille. Mes boules sont vidées. 347 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - Je ne veux pas savoir. Non. - Viens. 348 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 Franchement, pour être honnête, je suis inquiet. 349 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 Si cette Tumi est une autre… 350 00:25:58,083 --> 00:26:00,666 - Une autre quoi ? - Junkie. 351 00:26:00,750 --> 00:26:04,458 - C'est de l'histoire ancienne. - D'accord. 352 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - Content de te voir, Tony ! Ça roule ? - Ouais. 353 00:26:08,000 --> 00:26:09,166 Super. 354 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - J'ai quitté Johannesbourg, car… - Je sais pourquoi. 355 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 Mais tu n'avais pas à t'inquiéter. 356 00:26:21,791 --> 00:26:25,458 Ce que j'ai prévu pour toi sera grandiose. Fais-moi confiance. 357 00:26:25,541 --> 00:26:28,375 - Tous tes invités ont déjà décidé… - Arrête. 358 00:26:28,458 --> 00:26:31,125 Ce n'est pas pour ça. C'est juste que… 359 00:26:35,708 --> 00:26:37,333 Je ne me sens pas moi-même. 360 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 J'ai tout pour être heureuse. 361 00:26:41,916 --> 00:26:43,291 Mais je ne le suis pas. 362 00:26:45,833 --> 00:26:47,375 J'en ai marre de faire semblant. 363 00:26:49,250 --> 00:26:53,250 J'aimerais passer un peu de temps seule… 364 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 pour réfléchir. 365 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 C'est pas vrai. C'est qui ? 366 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 - Aucune idée. - Oh, arrête. 367 00:27:05,333 --> 00:27:06,833 D'accord, attends-moi. 368 00:27:12,500 --> 00:27:14,750 C'est mon homme. Bébé ! 369 00:27:14,833 --> 00:27:17,041 - Tu as invité son mec ? - Je ne sais… 370 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 Bébé, viens là ! 371 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 Mon amour ! Je suis si content de te voir, bébé. 372 00:27:27,958 --> 00:27:29,333 Tu sens tellement bon. 373 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess ? - Qu'est-ce que tu fous là ? 374 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 - Et toi ? - On est chez ma mère ! 375 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 C'est la maman de Thandi ? 376 00:27:42,750 --> 00:27:45,416 Je ne comprends pas. Pourquoi tu l'as invité ? 377 00:27:45,500 --> 00:27:47,916 Ce n'est pas moi ! Je la connais à peine. 378 00:27:48,000 --> 00:27:49,416 Leo, pourquoi es-tu là ? 379 00:27:49,500 --> 00:27:52,541 - C'est moi qui l'ai invité. - Tu connais ma fille ? 380 00:27:52,625 --> 00:27:54,125 Je ne l'ai jamais vue. 381 00:27:54,208 --> 00:27:56,541 J'ignorais que tu étais cette Princess. 382 00:27:56,625 --> 00:27:59,750 - Cette Princess ? Ça veut dire quoi ? - Calmez-vous. 383 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 Ta gueule, Leo ! 384 00:28:02,041 --> 00:28:05,541 - Je comprends que tu aies refusé sa fête. - Waouh. 385 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - Non. Princess… - Sympa ! 386 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 Bébé… Prin… 387 00:28:13,458 --> 00:28:15,166 C'est la maman de ta fille ? 388 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 Eh bien ! Ça chauffe ici. 389 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 Oh, merde ! 390 00:28:24,666 --> 00:28:27,833 Princess. Calme-toi, tu veux bien ? 391 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 Tu agis impulsivement… 392 00:28:33,708 --> 00:28:35,125 D'accord, donc… 393 00:28:36,250 --> 00:28:38,750 Tu voulais annuler ta fête à cause de Leo ? 394 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Je veux que toi et ta joyeuse bande quittiez cette maison demain. 395 00:28:45,666 --> 00:28:50,625 - Ta mère nous a autorisés à venir ici. - Je n'en ai rien à faire ! Laissez-moi ! 396 00:28:52,625 --> 00:28:53,750 Princess. 397 00:28:55,166 --> 00:28:56,250 Sois raisonnable ! 398 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Tant qu'à faire, passons une bonne soirée. 399 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 Le pont est fermé. On est coincés ici cette nuit. 400 00:29:03,583 --> 00:29:04,541 Princess. 401 00:29:06,333 --> 00:29:07,333 Princess ! 402 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 Allez ! Princess ! 403 00:29:11,083 --> 00:29:12,500 Ce week-end, 404 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 on se lâche ! 405 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - Sérieusement ? - Quoi ? 406 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess, s'il te plaît. Reste. - N'essaie même pas. 407 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Tu ne peux pas conduire en pleine nuit avec cette pluie ! 408 00:29:26,875 --> 00:29:27,875 Tumi, ne… 409 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 Merde ! 410 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - Laisse, d'accord ? Laisse ça ! - Je t'aide. 411 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 D'accord, donc pas de fête. 412 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - Quelle déception. - Détendez-vous. 413 00:29:54,500 --> 00:29:58,416 Il est tard et les routes sont sûrement inondées. Personne ne part. 414 00:30:00,166 --> 00:30:01,708 Je vais voir Princess. 415 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Princess ? 416 00:30:15,666 --> 00:30:16,916 Allez, s'il te plaît. 417 00:30:20,208 --> 00:30:21,458 Ne sois pas bête. 418 00:30:25,291 --> 00:30:28,083 Tu ne pensais pas me rencontrer comme ça, hein ? 419 00:30:29,000 --> 00:30:31,500 Ça supposerait que j'y ai déjà réfléchi. 420 00:30:34,166 --> 00:30:37,875 Écoute. Nelly et moi, on n'est pas ensemble depuis longtemps, 421 00:30:37,958 --> 00:30:40,541 mais je l'aime vraiment beaucoup. 422 00:30:40,625 --> 00:30:43,166 Je suis la seule famille qui lui reste. 423 00:30:43,250 --> 00:30:44,333 Oui, je sais. 424 00:30:46,791 --> 00:30:51,125 Ma sœur a beaucoup souffert, et avec Tony, on fait tout pour la protéger. 425 00:30:51,208 --> 00:30:54,791 Si tu veux la revoir après ce week-end, adresse-toi à nous. 426 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - Tu t'appelles Fifi, c'est ça ? - Oui. 427 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Comment connais-tu Sabs ? 428 00:31:04,416 --> 00:31:07,041 On a fait les quatre cents coups ensemble. 429 00:31:07,125 --> 00:31:08,958 Visiblement, tu as l'habitude 430 00:31:09,041 --> 00:31:11,958 de traîner avec des gens plus âgés. 431 00:31:13,500 --> 00:31:14,583 Tu es sérieuse ? 432 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 Sabs tient à elle. 433 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Elle a l'air gentille. 434 00:31:23,833 --> 00:31:26,375 Les veuves noires aussi ont l'air gentilles. 435 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 Avant de liquéfier leurs partenaires et de les dévorer. 436 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 Oh là là. 437 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 Je vais te dire un truc sur Sabs et mon amie Nomatreasure, 438 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 une nana canon qui était envoûtée par sa queue. 439 00:31:37,291 --> 00:31:39,125 Si elle savait qu'il était par ici, 440 00:31:39,208 --> 00:31:41,625 elle perdrait les pédales… 441 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 Qu'est-ce que vous racontez ? 442 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 Oh, rien. Fifi me parle de ton amie. 443 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Nomatreasure, c'est ça ? - Oui. 444 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 Ce n'est pas mon amie. 445 00:31:55,375 --> 00:31:58,166 Mesdames et messieurs, le dîner est servi. 446 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 Écoute, bébé, ce week-end était une mauvaise idée. Je veux juste… 447 00:32:02,791 --> 00:32:04,333 Alors partons demain. 448 00:32:05,375 --> 00:32:08,125 Demain ? D'accord. 449 00:32:44,375 --> 00:32:46,458 - Merde. - Salut. 450 00:32:48,000 --> 00:32:50,416 - Salut. - Je vous réchauffe de la soupe ? 451 00:32:51,625 --> 00:32:52,625 Je veux bien. 452 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Vous imaginiez votre week-end autrement ? 453 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 Oui. 454 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Peut-être que tout ça arrive pour une raison. 455 00:33:04,416 --> 00:33:05,875 Quelle raison ? 456 00:33:09,625 --> 00:33:10,625 Je ne sais pas. 457 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Peut-être pour vous forcer à affronter ce que vous fuyez. 458 00:33:19,041 --> 00:33:22,291 - Je ne voulais pas de fête, c'est tout. - Je vois. 459 00:33:25,375 --> 00:33:26,583 Et que voulez-vous ? 460 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 De la soupe, bien sûr. 461 00:33:36,250 --> 00:33:40,583 Fuir n'est pas toujours une option. On ne peut pas échapper à soi-même. 462 00:33:42,416 --> 00:33:44,000 Vous parlez d'expérience ? 463 00:33:45,208 --> 00:33:47,125 Je vivais mon rêve à Londres. 464 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 Chef d'un restaurant étoilé, appartement incroyable… 465 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 Je croyais tout avoir, mais je sentais qu'il manquait un truc. 466 00:33:55,791 --> 00:33:58,500 J'ai tout laissé tomber pour venir ici. 467 00:33:58,583 --> 00:34:00,833 - Que vaut la vie sans bonheur ? - Oui. 468 00:34:02,416 --> 00:34:04,291 - Encore du vin ? - Volontiers. 469 00:34:05,916 --> 00:34:06,791 Tenez. 470 00:34:06,875 --> 00:34:08,166 - Merci. - De rien. 471 00:34:08,250 --> 00:34:09,583 - Santé. - Santé. 472 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Salut, les Fifsters. 473 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}Je vois que vous avez carrément adoré mon fil #TouristeàJozy. 474 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}On devient tendance ? 475 00:34:47,916 --> 00:34:50,750 {\an8}Je vais vous le dire. Hier soir, j'ai révélé… 476 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - Fifi ? - Ouaip ? 477 00:34:52,791 --> 00:34:55,625 - Tu m'as fait un sale coup hier soir. - Ah bon ? 478 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 Tu as parlé de Nomatreasure à Tumi. C'est du passé. 479 00:34:59,625 --> 00:35:01,166 Tu l'aimes bien, hein ? 480 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 Oui ! Sabs ! 481 00:35:05,791 --> 00:35:09,083 - Ce n'est pas cool. Sérieux. - Voilà ta copine. 482 00:35:14,500 --> 00:35:15,333 Tumi. 483 00:35:17,750 --> 00:35:19,500 Tu es énervée pour Nomatreasure ? 484 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 Énervée que tu sois sortie avec une bombe atomique ? 485 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 On n'est pas ensemble. 486 00:35:26,250 --> 00:35:27,375 Tu es énervée. 487 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Sabs, soyons francs. On a une relation libre. 488 00:35:33,916 --> 00:35:34,875 Une relation li… 489 00:35:35,375 --> 00:35:38,250 On ne réfléchit pas trop, OK ? Amuse-toi bien. 490 00:35:52,083 --> 00:35:53,083 Je peux ? 491 00:35:54,458 --> 00:35:55,583 Oui. 492 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 DANS 1 JOUR RENAISSANCE DES 40 ANS ! 493 00:36:10,083 --> 00:36:11,625 Princess, je suis désolée. 494 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 On essayait juste de te pousser un peu. 495 00:36:14,666 --> 00:36:17,791 Je sais que je n'aurais pas dû te planter comme ça, 496 00:36:19,500 --> 00:36:21,458 mais j'avais besoin d'être seule. 497 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 J'avoue que j'ai du mal à comprendre. Tout te réussit en ce moment. 498 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 Cette fête marquera en beauté ton entrée dans la quarantaine. 499 00:36:29,583 --> 00:36:34,000 - Et tu sais quoi ? Tu le mérites. - D'accord. Mais peut… 500 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 Peut-on faire ça simplement ? Un simple dîner, d'accord ? 501 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 Je ne me sens pas l'énergie pour une grande soirée. 502 00:36:45,625 --> 00:36:46,583 D'accord. 503 00:36:48,000 --> 00:36:49,041 On peut faire ça. 504 00:36:51,916 --> 00:36:54,791 - Merci. - Ça a l'air bon. 505 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - Merci. - Bien. 506 00:36:56,166 --> 00:36:57,250 Merci. 507 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Un thé au gingembre contre la nausée. - Merci. 508 00:37:01,666 --> 00:37:04,291 - Ça ne va pas ? - J'ai juste mal au ventre. 509 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 Oh, regardez comme ils sont beaux. 510 00:37:08,416 --> 00:37:13,000 Si je ne suis pas aussi sexy que vous en vieillissant, je serais furieuse. 511 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Je vous le jure. 512 00:37:16,208 --> 00:37:19,791 J'aimerais dire quelques mots, si cela ne vous ennuie pas. 513 00:37:21,208 --> 00:37:24,083 - La soirée d'hier était… - Intéressante. 514 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 J'allais dire intense. 515 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 Je suis venue ici pour être seule, et vous avez tous débarqué. 516 00:37:33,166 --> 00:37:37,500 C'est mon anniversaire, et j'aimerais quand même le fêter, à ma façon. 517 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 Mais si vous voulez rester, vous êtes les bienvenus. 518 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Oui, profitons de ce week-end. 519 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 On va s'amuser, et on terminera par un beau dîner festif. 520 00:37:48,000 --> 00:37:49,250 Ça m'a l'air parfait. 521 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 Alors, qui reste ? 522 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 Compte sur moi. Compte sur nous, hein, Sabs ? 523 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - Je reste. - Je ne pars pas. 524 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 J'ai découvert la cave de ta mère. 525 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 Et il faut qu'on s'amuse ! 526 00:38:03,333 --> 00:38:06,166 J'ai quelques suggestions. 527 00:38:07,166 --> 00:38:08,666 - Ouais ! - Mangeons. 528 00:38:09,166 --> 00:38:12,000 - Oui ! - Enfin ! 529 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Ça te gêne si… 530 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Je suis désolé de m'incruster à ton week-end. 531 00:38:57,208 --> 00:38:58,166 C'est vrai ? 532 00:38:58,250 --> 00:39:03,041 Si j'avais su que Nelly m'avait invité chez ta mère, je ne serais pas venu. 533 00:39:03,125 --> 00:39:04,166 Nelly ? 534 00:39:05,625 --> 00:39:12,375 - Oui. - Je ne sais pas. Elle a l'air… jeune, et… 535 00:39:12,458 --> 00:39:15,833 Je te trouve bien critique pour quelqu'un qui a couché 536 00:39:15,916 --> 00:39:18,541 avec un type qu'elle vient de rencontrer. 537 00:39:25,541 --> 00:39:26,458 Ma chérie. 538 00:39:28,416 --> 00:39:30,333 Ça ne s'est pas très bien passé. 539 00:39:30,958 --> 00:39:32,666 Mon amour. Tu as essayé. 540 00:39:33,208 --> 00:39:37,125 Ne la laisse pas gâcher le week-end. Tu vas apprendre à connaître Tony et Sabs. 541 00:39:37,208 --> 00:39:38,208 Ouais ! 542 00:39:38,708 --> 00:39:42,000 - Et trouver l'inspiration pour l'expo. - J'espère. 543 00:39:42,791 --> 00:39:45,250 Je suis si contente que la fête ait lieu. 544 00:39:45,333 --> 00:39:46,958 Tout ça grâce à toi, chéri. 545 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 Elle s'attend à un simple dîner, mais je maintiens la soirée. 546 00:39:52,041 --> 00:39:56,500 Quand on criera tous : "Surprise !", Princess sera bien obligée de s'amuser. 547 00:39:56,583 --> 00:39:58,916 - Une relation libre ? - Elle a dit ça ! 548 00:40:03,541 --> 00:40:05,916 C'était sympa ! On fait quoi maintenant ? 549 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 Je pensais à des massages. 550 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 Non. 551 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 Les mecs viennent avec moi. Sabs, tu es libre de venir. 552 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 Allons-y. Oui. 553 00:40:16,041 --> 00:40:17,666 - Amusez-vous bien. - Allez. 554 00:40:17,750 --> 00:40:19,833 - On va devenir copines - Ah bon ? 555 00:40:19,916 --> 00:40:20,916 Oui ! 556 00:40:26,166 --> 00:40:27,541 - C'est chou. - J'adore. 557 00:40:27,625 --> 00:40:29,000 Regarde celui-là. 558 00:40:32,458 --> 00:40:33,583 Amusez-vous bien. 559 00:40:34,833 --> 00:40:36,125 À plus tard, bébé. 560 00:40:37,833 --> 00:40:38,833 Je t'aime. 561 00:40:41,375 --> 00:40:42,958 Est-ce que la dame… 562 00:40:43,041 --> 00:40:47,250 Pardon. Mantwa. Meuf, on arrive. 563 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Bon, OK. 564 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}MASSAGES. SUPER AMBIANCE 565 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 Messieurs, attendez. 566 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - Un cœur pour une relation libre ? - N'importe quoi. 567 00:41:06,125 --> 00:41:10,416 Si une nana te dit qu'elle veut une relation libre, ne discute pas. 568 00:41:11,291 --> 00:41:15,166 - Tu lui as dit ce que tu ressentais ? - Genre, ses sentiments ? 569 00:41:15,250 --> 00:41:16,166 Ouais. 570 00:41:16,250 --> 00:41:19,583 Chaque fois que j'essaie, elle se ferme comme une huître. 571 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - Je ne comprends pas. - Elle veut une relation libre. 572 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Sors-toi cette fille de la tête. 573 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 Ce qui marche bien pour Nelly et moi, c'est de se dire la vérité. 574 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Alors parle-lui. 575 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 Fifi est agaçante, mais elle ne me dérange pas. 576 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Et pourtant tu t'en plains. 577 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - Qui se plaint ? - Je constate. 578 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 Tu devrais peut-être affronter tes sentiments. 579 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 Je vois comme tu le regardes. Pourquoi tu le repousses ? 580 00:41:48,833 --> 00:41:51,666 - De quoi tu parles ? - Tu mérites d'être aimée. 581 00:41:51,750 --> 00:41:57,333 On le mérite tous. Même si c'est un vieil amour qui ressurgit. 582 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Pardon ? 583 00:42:00,125 --> 00:42:04,458 C'est Leo. Il était très contrarié car il a a cru que j'avais couché… 584 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 Excusez-moi. 585 00:42:06,541 --> 00:42:08,916 - Bon appétit. - Merci. 586 00:42:09,750 --> 00:42:10,833 Merci, chef. 587 00:42:14,208 --> 00:42:17,125 Tu as sympathisé avec le chef sexy ? 588 00:42:17,208 --> 00:42:19,958 Non, je n'ai pas sympathisé avec le chef sexy. 589 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 On a juste parlé. C'est un mec normal et gentil. C'est tout. 590 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 Gentil dans quel sens ? 591 00:42:27,083 --> 00:42:29,000 - Mesdames. - Coucou. 592 00:42:29,083 --> 00:42:33,083 Je ne savais pas du tout que c'était toi, Nelly. 593 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 Qui fréquentais le père de mon enfant. 594 00:42:36,416 --> 00:42:39,083 - C'est récent. - Tu es prête à être mère ? 595 00:42:40,375 --> 00:42:43,000 Thandi joue un grand rôle dans la vie de Leo. 596 00:42:43,083 --> 00:42:45,958 Il a les yeux qui brillent quand il parle d'elle. 597 00:42:46,833 --> 00:42:50,333 C'est mignon. Au moins, tu sais déjà qu'il sera un bon père. 598 00:42:50,416 --> 00:42:53,166 Je ne veux pas d'enfant. Enfin… 599 00:42:53,250 --> 00:42:57,125 Tu n'as pas besoin d'être une mère pour Thandi, car je suis là. 600 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 Je fais partie du lot. Leo et moi, on est liés. 601 00:43:02,166 --> 00:43:03,291 Excusez-moi. 602 00:43:07,875 --> 00:43:08,833 Bon. 603 00:43:09,333 --> 00:43:11,041 - Bizarre. - On s'en fout. 604 00:43:11,125 --> 00:43:14,208 Je ne parle pas de ça. "Leo et moi sommes liés" ? 605 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Tumi, s'il te plaît. Ne me juge pas. 606 00:43:16,500 --> 00:43:20,500 Je n'ai pas envie que tu souffres encore. Surtout à cause d'un homme. 607 00:43:20,583 --> 00:43:23,791 Réfléchis. Je suis venue ici pour être seule. 608 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 Et qui débarque sans prévenir ? 609 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 Si ce n'est pas un signe, je ne sais pas ce que c'est. 610 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - C'est officiel, je m'inquiète pour toi. - C'est inutile. 611 00:43:32,916 --> 00:43:39,791 Inquiète-toi pour Fifi, ses leggings et ses gros… Inquiète-toi pour ça. 612 00:43:39,875 --> 00:43:42,500 Je vois ce que tu veux dire. J'ai compris. 613 00:43:44,291 --> 00:43:50,791 LA TAVERNE DU COIN CUL SEC ! 614 00:43:51,625 --> 00:43:52,625 Quoi ? 615 00:44:05,333 --> 00:44:06,833 C'est charmant. 616 00:44:14,708 --> 00:44:17,250 - Salut. - Salut. 617 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 Où sont les autres ? 618 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 Ils ont parlé de paradis, 619 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 de liberté et de tyrolienne. 620 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Je ne sais pas. - Tu veux aller les chercher ? 621 00:44:33,833 --> 00:44:35,208 J'ai besoin d'un verre. 622 00:44:35,291 --> 00:44:38,125 - Coucou. Ça va ? - Oui, très bien. 623 00:44:38,208 --> 00:44:39,500 Viens, assieds-toi. 624 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 J'avais peur que mes frères te fassent peur. 625 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Tony a tout essayé, mais bon, c'est le jeu. 626 00:44:47,541 --> 00:44:50,541 - Déjà testé par la famille. - Bébé, je… 627 00:44:50,625 --> 00:44:52,750 Devinez quoi ? Devinez qui cartonne ? 628 00:44:54,666 --> 00:44:57,625 - Leo Moyo. - Quoi ? 629 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 Les RSVP affluent. Les gens demandent les prix. 630 00:45:01,541 --> 00:45:04,250 Je te l'avais dit. Le monde est prêt pour toi. 631 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 D'accord. Merci, Princess. 632 00:45:09,791 --> 00:45:12,625 LA TAVERNE DU COIN 633 00:45:12,708 --> 00:45:14,333 208 LIKES SABSABZ #CULSEC 634 00:45:14,416 --> 00:45:18,000 #TYROLIENNE #NATURE 635 00:45:20,708 --> 00:45:24,375 - Je peux t'emprunter ta voiture ? - Oui. 636 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Je reviens. 637 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Ça va aller ? - Oui. 638 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 Attention aux bijoux de famille, mec. 639 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}Tyrolienne en couple. J'avoue, je ne suis pas rassurée. 640 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Ne t'inquiète pas. Tu es entre de bonnes mains. 641 00:45:46,458 --> 00:45:48,500 Pourrais-tu me détacher ? 642 00:45:48,583 --> 00:45:50,500 Non, chéri. Fais-le avec Fifi. 643 00:45:50,583 --> 00:45:53,708 Je trouverai quelqu'un d'autre. Oh, bonjour. 644 00:45:53,791 --> 00:45:57,541 - Salut. Première fois ? - Oui. Je suis très chatouilleuse. 645 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 Il faut avoir confiance en l'autre. 646 00:46:00,458 --> 00:46:03,000 Peux-tu me détacher vite fait ? 647 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 On s'accroche l'un à l'autre. On ne se lâche pas. 648 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - Mets tes mains sur moi comme ça. - D'accord. 649 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 Non. 650 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 Hé, ne touche pas à ma copine. Doucement. 651 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 D'accord. "Ma copine" ? 652 00:46:16,041 --> 00:46:16,958 Écoute. 653 00:46:17,041 --> 00:46:19,750 Je ne veux pas qu'on ait une relation libre. 654 00:46:20,458 --> 00:46:22,041 Je croyais que tu étais… 655 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 Oui. 656 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 C'est tellement beau ! 657 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Bon, prenez une chambre. 658 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Ne sois pas jaloux. - Exactement. 659 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 On est là pour toi, Tony. 660 00:46:52,875 --> 00:46:56,875 Tu es tellement belle. Tu es tout. 661 00:46:56,958 --> 00:47:01,208 J'adore passer du temps avec toi C'est toujours incroyable. 662 00:47:02,958 --> 00:47:03,958 Je t'aime. 663 00:47:11,083 --> 00:47:14,041 - Je dois aller aux toilettes. - Merde. 664 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 C'est raté. 665 00:47:34,333 --> 00:47:37,583 Il m'a dit "je t'aime". Il a lâché ça comme ça. 666 00:47:41,125 --> 00:47:43,708 - Tu as répondu quoi ? - Je me suis enfuie. 667 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi ! - J'ai paniqué. 668 00:47:48,958 --> 00:47:54,291 Tu connais la blague de l'homme qui vit loin de la ville et part en week-end ? 669 00:47:54,375 --> 00:47:56,125 - Pour se marier ? - Oui. 670 00:47:57,625 --> 00:47:58,625 C'était moi. 671 00:47:58,708 --> 00:47:59,916 PRÉPARATION DU NUMÉRO 2 672 00:48:03,416 --> 00:48:05,250 Il voulait avoir des enfants. 673 00:48:05,333 --> 00:48:09,208 On va consulter un autre médecin pour identifier ton problème. 674 00:48:10,625 --> 00:48:11,541 Mon problème ? 675 00:48:16,791 --> 00:48:18,458 Maintenant, elle vit ma vie. 676 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 Il n'arrêtait pas de me dire qu'il m'aimait. 677 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 Et si Sabelo veut cette vie avec toi ? 678 00:48:27,166 --> 00:48:31,250 Jusqu'à ce qu'il découvre que je suis stérile et me largue pour Fifi ? 679 00:48:32,208 --> 00:48:34,333 Ne laisse pas la peur guider tes décisions. 680 00:48:34,875 --> 00:48:37,333 Vous pourriez construire quelque chose. 681 00:48:37,416 --> 00:48:40,625 Sabelo doit accepter. que ça ne sera jamais sérieux. 682 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Tu en es sûre ? 683 00:48:44,708 --> 00:48:45,583 Oui. 684 00:48:46,791 --> 00:48:49,958 Le premier "je t'aime" surprend aussi les femmes. 685 00:48:50,625 --> 00:48:51,875 Il ne le pensait pas. 686 00:48:51,958 --> 00:48:54,750 C'était l'adrénaline qui parlait. Hein, frère ? 687 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 Peut-être. Je dois accepter que ça ne sera jamais sérieux. 688 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Je ne peux pas laisser ça compliquer les choses. 689 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 C'est ça mec ! Tu as raison. 690 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Ça t'a vraiment échappé ? 691 00:49:10,416 --> 00:49:14,333 J'ai l'impression que cette version de toi n'existe plus. 692 00:49:14,416 --> 00:49:15,291 Quelle version ? 693 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, est-ce que tu aimes Tumi ? 694 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 Bon. Et si tu faisais une liste ? 695 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 Note les raisons pour lesquelles vous devriez avoir une relation sérieuse, 696 00:49:27,791 --> 00:49:30,458 et celles pour lesquelles il ne vaudrait mieux pas. 697 00:49:31,041 --> 00:49:35,583 Tu as lu ce conseil idiot dans un magazine féminin ou quoi ? 698 00:49:35,666 --> 00:49:38,916 - Sérieusement ? Tu te fous de moi ? - C'est trop drôle. 699 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 C'est ça. 700 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 Ma sœur… 701 00:49:50,333 --> 00:49:51,333 Je reviens. 702 00:50:02,458 --> 00:50:06,208 Dis Siri, ça dure combien de temps, les nausées matinales ? 703 00:50:07,291 --> 00:50:09,083 J'ai trouvé cela sur Internet. 704 00:50:23,166 --> 00:50:27,541 Tout est prêt pour le dîner de ce soir donc je vais faire un tour, OK ? 705 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Je peux vous accompagner ? J'ai besoin de prendre l'air. 706 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Oui, bien sûr. 707 00:50:34,166 --> 00:50:36,958 - Merci. Je vous suis. - D'accord. 708 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - Bonjour ! - Salut ! 709 00:50:59,000 --> 00:51:02,416 - Vous me kidnappez ? - C'est le centre communautaire. 710 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 J'y donne parfois un coup de main. Ça va vous plaire. 711 00:51:06,916 --> 00:51:08,625 Vous êtes plein de surprise. 712 00:51:14,958 --> 00:51:15,958 Waouh. 713 00:51:19,291 --> 00:51:22,291 Alors… Qu'est-ce qui s'est passé tout à l'heure ? 714 00:51:24,875 --> 00:51:27,083 La vie me joue des tours. 715 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 Je me pensais qu'en arrivant à comprendre cette partie de ma vie, 716 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 le reste se mettrait en place. 717 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 Au lieu de ça, tout est en train de m'échapper. 718 00:51:43,625 --> 00:51:44,625 Quoi ? 719 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 POUR 720 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 C'est bizarre que tu sois malade. 721 00:52:24,833 --> 00:52:26,583 - Ça va aller. - Tu es sûre ? 722 00:52:28,041 --> 00:52:29,916 Je n'aime pas te voir comme ça. 723 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - Où sont Tumi et Sabelo ? - Ils ne sont pas avec vous ? 724 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 Voilà Sabs. 725 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Salut. 726 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - Je pensais que vous partiriez sans moi. - Où est Tumi ? 727 00:52:46,708 --> 00:52:48,333 - Elle n'est pas là ? - Non. 728 00:52:48,833 --> 00:52:50,291 Je vais l'appeler. 729 00:52:51,791 --> 00:52:53,041 - Salut. - C'est qui ? 730 00:52:55,791 --> 00:53:02,208 - Les amis, je vous présente RJ. - RJ, voici mes amis. 731 00:53:02,916 --> 00:53:06,250 - Salut. - Salut, RJ. Ça va ? 732 00:53:07,583 --> 00:53:09,208 Le type de la tyrolienne ! 733 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Alors, on va s'amuser ? 734 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 D'accord. 735 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Sabs, tu viens ? - J'arrive. 736 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Mesdames et messieurs, voici le bar grillé 737 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 farci aux tomates cerise, citron, ail et champignons. 738 00:53:53,750 --> 00:53:55,083 - Bon appétit. - Merci. 739 00:53:55,166 --> 00:53:57,000 - Merci. - Merci, chef. 740 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 Ça a l'air bon. 741 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 Je suis à deux doigts de battre le record du monde de saut. 742 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - Le record du monde ? - Oui. 743 00:54:10,250 --> 00:54:12,666 Ça ne m'étonne pas. Avec tous ces muscles. 744 00:54:24,625 --> 00:54:26,333 Arrête de te prendre la tête. 745 00:54:27,208 --> 00:54:28,250 Lâche-moi, Tony. 746 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 Écoute, bébé, arrêtons de nous cacher des choses. 747 00:54:39,750 --> 00:54:40,666 D'accord. 748 00:54:45,000 --> 00:54:47,375 Le plus grand tournoi de foot du monde ? 749 00:54:47,458 --> 00:54:48,375 - FIFA. - PSL. 750 00:54:48,458 --> 00:54:50,833 - La Coupe du monde. - Dis le nom entier. 751 00:54:50,916 --> 00:54:52,750 La Coupe du monde de la FIFA. 752 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 Oui. Suivant. Snap, crackle et pop ! 753 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - Les Smacks ! - Mais non ! 754 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - Non. Allez ! - Fini. 755 00:55:01,166 --> 00:55:03,166 - Déjà fini ! - Wouah. 756 00:55:03,250 --> 00:55:05,458 - Les Rice Krispies. - Ah, quand même. 757 00:55:05,541 --> 00:55:08,958 Un bouillon pour Nelly. Ça va faire du bien à votre ventre. 758 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Merci. - Du bouillon ? 759 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 Nels n'aime pas les fruits de mer. 760 00:55:13,708 --> 00:55:17,500 Même les huîtres ? C'est aphrodisiaque. 761 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 Putain, qu'est-ce que tu fous là ? 762 00:55:22,375 --> 00:55:25,916 - Waouh. Bon, allez. On continue à jouer. - Oui. 763 00:55:27,375 --> 00:55:29,875 - Ton chéri est un… - Loulou de Poméranie ? 764 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Oui ! Super. 765 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 Oh, Nelly risque de trouver celle-là. 766 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Enceinte ? - Oui ! Bien joué ! 767 00:55:39,791 --> 00:55:42,666 Pourquoi Nelly aurait trouvé ? N'importe quoi. 768 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Attendez. - OK. On continue. 769 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 On se sent mal le matin, mais ça peut durer toute la journée. 770 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 Une migraine ? 771 00:55:52,250 --> 00:55:54,666 Non ! Elle en a eu toute la journée. 772 00:55:56,458 --> 00:55:59,666 - Ah oui ! Des nausées matinales ! - Oui ! Bravo. 773 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Bien joué ! 774 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 Tu es enceinte ? 775 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 Oui, tu es enceinte ? 776 00:56:11,041 --> 00:56:14,833 - Princess ? - Désolée. Je croyais que tu savais. 777 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Leo, on peut… - Dis-le moi. 778 00:56:16,708 --> 00:56:18,458 Nelly ne veut pas d'enfant. 779 00:56:18,541 --> 00:56:23,083 Bébé, je n'ai pas arrêté de te demander ce qui n'allait pas. 780 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - C'est Princess… - Ça n'a rien à voir avec elle. 781 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 Tu ne veux pas de notre enfant, c'est ça ? 782 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 Leo ! 783 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - Attends. Laisse-moi t'expliquer. - Arrête. 784 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… 785 00:56:44,458 --> 00:56:47,791 - Je t'avais demandé de me parler. - Je peux t'expliquer. 786 00:56:48,291 --> 00:56:49,791 Depuis quand le sais-tu ? 787 00:56:49,875 --> 00:56:52,916 Reste en dehors de ça ! Tu n'en as pas assez fait ? 788 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 Je voulais juste te protéger, Leo. 789 00:56:56,500 --> 00:56:57,916 Je te faisais confiance. 790 00:57:02,083 --> 00:57:02,916 Leo… 791 00:57:05,166 --> 00:57:06,333 Tu es contente ? 792 00:57:06,416 --> 00:57:10,458 Ce n'est pas moi qui ai menti. Ce n'est pas moi qui ai un secret. 793 00:57:10,541 --> 00:57:12,541 Ce n'était pas à toi de le dire. 794 00:57:13,708 --> 00:57:16,333 Tu sais qui y perdra le plus si Leo rechute ? 795 00:57:18,375 --> 00:57:19,291 Ta fille. 796 00:57:31,666 --> 00:57:32,708 Désolé. 797 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 Désolé, sœurette. 798 00:57:51,708 --> 00:57:52,958 Qu'est-ce que tu as ? 799 00:57:54,250 --> 00:57:55,666 Des problèmes de femme ? 800 00:58:10,250 --> 00:58:11,583 Ça ne m'intéresse pas. 801 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 APPEL MANQUÉ - IL Y A 1 MIN IL Y A 5 MIN - IL Y A 10 MIN 802 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 LEO, JE M'INQUIÈTE POUR TOI, APPELLE-MOI STP. 803 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 Salut, c'est Leo. Je ne peux pas répondre, 804 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 mais laissez-moi un message et je vous rappellerai. 805 00:58:43,291 --> 00:58:44,291 Putain. 806 00:58:48,583 --> 00:58:51,375 - Bébé… - Ça va ? 807 00:58:52,541 --> 00:58:54,166 Tu aurais dû nous le dire ! 808 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 Je ne l'ai appris qu'hier soir. J'essayais encore de me faire à l'idée. 809 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 On nage en plein mélodrame. 810 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Merci. 811 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 J'ai dépassé les bornes. 812 00:59:15,583 --> 00:59:18,541 Je n'avais aucun droit de me mêler de vos affaires. 813 00:59:18,625 --> 00:59:22,041 - Mais j'ai peur que tu rechutes… - Tu ne crois pas en moi. 814 00:59:22,541 --> 00:59:25,916 J'ai beau essayer d'être un meilleur homme, un meilleur père… 815 00:59:26,000 --> 00:59:27,083 Ce n'est pas vrai. 816 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 Ce n'était pas censé se passer comme ça. 817 00:59:32,333 --> 00:59:36,250 - J'ai pris ça comme un signe. - Un signe ? 818 00:59:40,833 --> 00:59:44,458 On a bossé si dur pour devenir des super coparents. 819 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Pourquoi veux-tu tout gâcher ? 820 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Pardonne-moi. - Il ne s'agit pas de toi. 821 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Je me rattraperai auprès de Nelly, je te promets. 822 00:59:53,375 --> 00:59:54,541 Leo, s'il te plaît. 823 00:59:57,458 --> 00:59:58,416 S'il te plaît. 824 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Tu sais quoi ? Je ne ferai pas l'exposition. 825 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - Non ! On va… - C'est fini. 826 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - Leo… - C'est fini ! 827 01:00:19,291 --> 01:00:20,291 Je te ressers ? 828 01:00:20,375 --> 01:00:21,500 Comment ça va ? 829 01:00:22,916 --> 01:00:23,916 Bien. 830 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Salut. 831 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 Tu sens l'alcool. 832 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 Oui. C'était très tentant. 833 01:01:00,208 --> 01:01:01,083 J'ai résisté. 834 01:01:03,250 --> 01:01:06,666 - Princess est arrivée et… - Va-t'en, Leo. S'il te plaît. 835 01:01:06,750 --> 01:01:08,666 Attends. Il faut qu'on parle. 836 01:01:08,750 --> 01:01:12,625 Tu as pris un verre avec Princess, et tu veux que je te parle ? 837 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - Ce n'était rien ! - Je m'en fous ! Va la retrouver. 838 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 - Nelly. - Va-t'en ! 839 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 J'ai mal agi. 840 01:01:28,291 --> 01:01:31,000 Aucun homme ne mérite qu'on fasse tant d'histoires pour lui. 841 01:01:32,125 --> 01:01:36,041 C'est juste que… J'ai eu l'impression de devoir me dépêcher. 842 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 Pour vivre cette formidable vie imaginaire que j'étais censée vivre. 843 01:01:43,375 --> 01:01:45,583 J'ai levé les yeux, Leo était là, et… 844 01:01:47,583 --> 01:01:51,000 Il était devenu l'homme que j'avais espéré le voir devenir. 845 01:01:53,416 --> 01:01:55,625 Mais ça n'avait rien à voir avec moi. 846 01:01:57,625 --> 01:02:00,000 Je devrais pourtant être heureuse, non ? 847 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 Tu as tout ce dont les gens rêvent. 848 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 Une couverture de magazine ou des prix ne tiennent pas chaud la nuit. 849 01:02:09,125 --> 01:02:12,041 - Tu n'as pas besoin d'un homme. - Je sais. 850 01:02:12,125 --> 01:02:16,208 - Mais je n'ai pas envie d'être seule. - Tu as des amis. Tu as Thandi. 851 01:02:18,500 --> 01:02:20,416 Tu sais quelle chance tu as ? 852 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 Je ne suis pas la seule qui ne mesure pas sa chance. 853 01:02:25,916 --> 01:02:29,583 - Pourquoi as-tu nargué Sabs avec ce mec ? - Il l'a cherché. 854 01:02:29,666 --> 01:02:31,041 Tumi, arrête. 855 01:02:31,875 --> 01:02:33,666 J'ai besoin d'un autre verre. 856 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}Salut, les amis. Oui, je suis toujours dans la villa. 857 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}Oh, des nouveaux followers. Salut. Bienvenue. 858 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}Je sais que vous mourrez tous d'envie de savoir comment ça s'est terminé hier. 859 01:03:24,416 --> 01:03:26,208 - Salut. - Salut, Fifi. 860 01:03:28,333 --> 01:03:31,666 - Quoi ? - Il faut que tu parles à Tumi. 861 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 C'est évident que tu l'aimes. 862 01:03:36,000 --> 01:03:38,500 Si tu ne le fais pas, tu le regretteras. 863 01:04:00,666 --> 01:04:01,916 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! 864 01:04:02,000 --> 01:04:03,916 JOYEUSE RENAISSANCE DES 40 ANS ! 865 01:04:04,000 --> 01:04:05,041 Oh là là ! 866 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 Joyeux 40e anniversaire. 867 01:04:23,708 --> 01:04:24,916 Alors… 868 01:04:28,958 --> 01:04:30,583 Je n'ai pas annulé la fête. 869 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi ! 870 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 Comment ça, tu n'as pas annulé la fête ? 871 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 Considère ça comme mon cadeau, d'accord ? 872 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 Ce n'est plus une question de boulot. 873 01:04:44,375 --> 01:04:45,916 Il s'agit de notre amitié. 874 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 Allez, laisse-nous te fêter. 875 01:04:49,791 --> 01:04:50,916 S'il te plaît. 876 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 D'accord. 877 01:04:56,333 --> 01:04:57,583 Faisons cette soirée. 878 01:04:58,125 --> 01:05:01,000 OK. Donc tu ne m'en veux pas. 879 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 Comment t'en vouloir ? 880 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 Tu as fait tous ces efforts pour me montrer que quoi qu'il arrive, 881 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 ça reste quelque chose à fêter. 882 01:05:12,250 --> 01:05:14,750 - Merci. - Je t'en prie. 883 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Salut. 884 01:05:29,708 --> 01:05:31,500 La soirée va avoir lieu, et… 885 01:05:32,500 --> 01:05:34,875 J'aimerais que tu restes avec nous. 886 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 Pourquoi je voudrais rester ? 887 01:05:39,083 --> 01:05:41,541 - Tu aurais dû te taire. - Je sais. 888 01:05:45,375 --> 01:05:46,666 Putain. 889 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 Mettez le carton dans le coin. 890 01:05:52,000 --> 01:05:55,666 Puis commencez à suspendre les décorations. Merci. 891 01:05:55,750 --> 01:05:58,291 Enfin ! Trouvez un endroit pour l'installer. 892 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 Il est encore là, non ? 893 01:06:14,791 --> 01:06:17,750 Il doit vouloir arranger les choses avec toi. 894 01:06:18,541 --> 01:06:20,416 As-tu parlé avec Leo et Nelly ? 895 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 C'est en cours. 896 01:06:23,750 --> 01:06:25,875 D'accord, très bien. 897 01:06:28,000 --> 01:06:30,833 Je pense que c'est l'occasion de faire une pause. 898 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 Un peu d'inspiration. 899 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - C'est… - Je suis là si tu as besoin de moi. 900 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Mec, je peux te rappeler ? 901 01:06:40,125 --> 01:06:43,291 OK. N'oublie pas : la sobriété, c'est la liberté. 902 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Merci, frère. 903 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 Je peux te demander une faveur ? Viens avec moi. 904 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 Pas de scène, promis. Viens, s'il te plaît. 905 01:07:05,083 --> 01:07:05,958 Je te suis. 906 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 C'est du talent brut. 907 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 Oui. Je pense en prendre quelques-uns pour la galerie. 908 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 Tu ne crois pas que c'est une bonne idée ? 909 01:07:33,625 --> 01:07:35,750 Princess, qu'est-ce qu'on fait là ? 910 01:07:37,291 --> 01:07:42,166 Je me suis dit que tu pourrais trouver ici un peu d'inspiration pour finir… 911 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - Non, je ne fais plus l'exposition ! - Leo, s'il te plaît ! 912 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 Tu pourras bosser avec une autre personne. 913 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 Non, je ne veux pas. 914 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Ne te tire pas une balle dans le pied. 915 01:07:53,083 --> 01:07:55,166 Je n'ai pas fini la dernière œuvre. 916 01:07:56,125 --> 01:07:58,583 Ce n'est pas grave. Tu as encore le temps. 917 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 Non, c'est le trou noir. Le tableau est vierge. 918 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 Je ne peux pas. 919 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 Leo Moyo. Bonjour ! 920 01:08:06,666 --> 01:08:09,208 Je suis un grand fan de vos œuvres. 921 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Je peux vous demander de vous asseoir un moment avec nous ? 922 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 Vous êtes si belle. 923 01:08:15,916 --> 01:08:19,291 - Pourriez-vous poser pour nous ? - Oui, s'il vous plaît ! 924 01:08:20,916 --> 01:08:23,916 - Non ! - S'il vous plaît ! 925 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 Emmenez ça au chef dans la cuisine. 926 01:08:27,208 --> 01:08:28,625 - D'accord - Merci. 927 01:08:32,166 --> 01:08:35,291 - Tu pars ? - Je n'aurais jamais dû venir. 928 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 Juste quand on commençait à mieux se connaître. 929 01:08:42,125 --> 01:08:45,625 - Leo ne vient pas ? - Je ne veux pas lui parler maintenant. 930 01:08:45,708 --> 01:08:47,250 Sabs, tu pars aussi ? 931 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 On dirait que ça va être une super fête. 932 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - Dommage que vous ne restiez pas. - C'est triste. 933 01:08:54,250 --> 01:08:57,125 - Merci pour l'accueil. - Merci. 934 01:08:57,916 --> 01:08:59,083 Sabelo ! 935 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 Tu peux remplir toute cette zone. 936 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Waouh, c'est superbe. 937 01:09:28,458 --> 01:09:30,250 Joyeux anniversaire, Princess. 938 01:09:33,333 --> 01:09:34,833 - Merci. - Waouh. 939 01:09:43,375 --> 01:09:44,416 Coucou ! 940 01:09:45,708 --> 01:09:49,416 - Sabelo et sa bande sont partis. - Ils ne reviennent pas ? 941 01:09:51,083 --> 01:09:52,833 - Non. - Merde. 942 01:09:56,166 --> 01:09:57,083 C'est pas vrai. 943 01:10:00,958 --> 01:10:02,666 Qu'est-ce qui s'est passé ? 944 01:10:04,666 --> 01:10:06,000 Après hier soir ? 945 01:10:09,833 --> 01:10:11,958 Je n'ai pas pu les retenir. 946 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 Sabs, ça va ? 947 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Ça va, mec. 948 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 Tu as des bonbons à la weed ? 949 01:10:25,458 --> 01:10:26,958 Tu n'as pas besoin de ça. 950 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Tu oublieras ta douleur si je t'en donne, mais pour combien de temps ? 951 01:10:34,958 --> 01:10:37,708 Tu as vraiment cette femme dans la peau, 952 01:10:37,791 --> 01:10:41,166 et la drogue ne changera rien à ça. 953 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 Tu dois lui parler. 954 01:10:44,916 --> 01:10:48,208 C'est en évitant les problèmes qu'on se met à déconner. 955 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Allez. - Tony a raison. 956 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - Tu dois lui parler, Sabs. - Oui. 957 01:10:53,083 --> 01:10:56,625 Si tu ne le fais pas, tu le regretteras le reste de ta vie. 958 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - Bonjour. - Bienvenue. 959 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 Ça va ? Ravie de te voir. 960 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - Allez boire un verre. - La table des cadeaux est là. 961 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Tout se passe bien. 962 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - Waouh ! Tout belle. - Joyeux anniversaire, chérie. 963 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 Merci, maman. 964 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Comment s'est passé le week-end ? 965 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - Super. - Bien. 966 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 Super. 967 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 Nelly ! Réponds-moi ! 968 01:11:36,166 --> 01:11:37,625 Leo est là. 969 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Oui. 970 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 Je vais vous chercher un verre. 971 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - Je t'accompagne. - Je reviens. 972 01:11:47,458 --> 01:11:48,750 Pourquoi Leo est là ? 973 01:11:51,791 --> 01:11:54,291 Bonjour, ici Nelly. Laissez-moi un message. 974 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Santé ! 975 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Tu sais, si tu avais présenté des excuses à Sabelo, 976 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 tu ne serais pas là à danser seule et à noyer ton chagrin. 977 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 Moi ? Je dois m'excuser ? C'est lui qui me doit des excuses. 978 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 De quoi devrait-il s'excuser ? 979 01:12:19,208 --> 01:12:20,166 De t'aimer ? 980 01:12:20,250 --> 01:12:23,041 - Tu dis n'importe quoi. - Fais ce que tu veux. 981 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 Allez, danse ! Tu as 40 ans ! 982 01:12:28,708 --> 01:12:30,541 D'accord, je reviens. 983 01:12:31,791 --> 01:12:33,875 - Content de vous voir. - Moi aussi. 984 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 La star de la soirée. 985 01:12:38,416 --> 01:12:41,208 - Elle t'embête ? - Non, pas du tout. 986 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Des nouvelles de Nelly ? 987 01:12:49,625 --> 01:12:53,416 - C'était elle la muse dont tu parlais. - Oui. 988 01:12:54,208 --> 01:12:57,791 - La femme qui t'a sorti de l'abîme ? - Exactement. 989 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 Mais elle ne me répond même plus au téléphone. 990 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 Je m'en vais, Princess. 991 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - Salut. - Oh, salut. 992 01:13:45,166 --> 01:13:46,416 Princess… 993 01:13:53,750 --> 01:13:54,750 J'ai juste… 994 01:13:56,625 --> 01:14:01,333 Cette fête était une mauvaise idée. J'ai gâché le week-end de tout le monde. 995 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 Quoi ? 996 01:14:41,833 --> 01:14:43,958 - Attends. - Quoi ? 997 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Attends, désolée. 998 01:14:52,250 --> 01:14:53,708 Désolée. Je… 999 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 J'ai juste… 1000 01:14:56,875 --> 01:15:00,916 - Je refais toujours les mêmes erreurs. - Quelles erreurs ? 1001 01:15:01,541 --> 01:15:06,875 Foncer tête baissée et ne pas… réfléchir assez. 1002 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 OK. 1003 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Allez, Margie. 1004 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Allez, Margie. - Ça va aller. 1005 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Votre fille a 40 ans ! 1006 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 Salut. 1007 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Princess. 1008 01:15:50,291 --> 01:15:51,291 Princess ! 1009 01:15:52,541 --> 01:15:53,541 OK. On y va. 1010 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 D'accord. Ça va ? 1011 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 Oui, ça va. Je dois te dire un truc. 1012 01:16:00,541 --> 01:16:03,750 - OK, moi aussi. - Je peux parler ? 1013 01:16:04,375 --> 01:16:05,708 Je veux dire, je suis… 1014 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 Je suis fatiguée d'entendre sans arrêt parler de Leo et toi. 1015 01:16:09,625 --> 01:16:12,291 "Leo, Leo…" Tu es aveugle. 1016 01:16:12,375 --> 01:16:14,166 - Il a tourné la page. - Aveugle ? 1017 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Princess, Sabelo est là. 1018 01:16:19,166 --> 01:16:22,166 - Je fais quoi ? - Je ne sais pas. 1019 01:16:22,250 --> 01:16:25,333 Tu veux les conseils de quelqu'un d'aveugle ? 1020 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 Joyeux anniversaire 1021 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 Joyeux anniversaire 1022 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 Joyeux anniversaire, chère Princess 1023 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 {\an8}Joyeux anniversaire 1024 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 - Un discours ! - Un discours ! 1025 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Merci à tous. 1026 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - D'accord. - Un discours ! 1027 01:16:54,791 --> 01:16:55,791 Bienvenue à tous. 1028 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 Comme vous le voyez, 1029 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 tout ce que vous voyez autour de vous a été orchestré avec soin par moi. 1030 01:17:04,625 --> 01:17:10,041 Pourtant, mes efforts semblent être passés inaperçus. 1031 01:17:11,875 --> 01:17:15,375 Mais portons un toast. 1032 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 À vous tous 1033 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 qui avez fait tout ce chemin pour votre amie. 1034 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Pourquoi ? 1035 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Parce que c'est ce que font les amis. 1036 01:17:29,875 --> 01:17:32,958 Enfin… pas tous. 1037 01:17:33,625 --> 01:17:37,875 D'accord. Je n'ai rien demandé de tout ça, mais bon. 1038 01:17:37,958 --> 01:17:41,625 Pas même un merci, Princess ? "Merci pour cette belle soirée" ? 1039 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 "Merci." 1040 01:17:42,875 --> 01:17:47,083 - Merci, Tumi. Très classe. Merci. - Non. Tu sais ce qui est classe ? 1041 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 C'est de courir sans arrêt après Leo. 1042 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 Tumi ! 1043 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Excuse-moi ? Tu fais quoi ? Pourquoi tu es là ? 1044 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Calme-toi. Tu… - Tais-toi. Quoi ? 1045 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 Tu es bourrée. 1046 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - Calme-toi. - Bourrée ? 1047 01:18:04,916 --> 01:18:06,625 Tu protèges ton amante ? 1048 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - Répète ça, grand-mère ? - Ne m'appelle pas grand-mère ! 1049 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 Arrête, Tumi. Calme-toi. 1050 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 - D'accord. - Non ! 1051 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - Attends… - Va-t'en ! 1052 01:18:14,458 --> 01:18:15,291 Tumi ! 1053 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - Tu gâches la soirée ! - Moi ? 1054 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 Pas étonnant qu'il se soit jeté dans les bras de cette sirène vulgaire… 1055 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Voilà. - C'est ta fête qui est vulgaire ! 1056 01:18:24,250 --> 01:18:27,000 Et je t'ai vu, Sabelo. Tu m'as trompée. 1057 01:18:27,083 --> 01:18:28,166 Ah bon ? Quand ? 1058 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 Pendant que tu espionnais ton ex en ligne ? 1059 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 Et que tu matais obsessivement ses photos ? 1060 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - Comme… - Princess ? 1061 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 Mon gâteau ! Les filles, arrêtez ! 1062 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 Non ! 1063 01:18:54,625 --> 01:18:55,833 Joyeux anniversaire. 1064 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Salut. 1065 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Je suis désolée pour le gâteau. 1066 01:19:28,666 --> 01:19:29,666 Salut. 1067 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 Tiens, voilà madame Relation Libre. 1068 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Je cherche Sabelo. Quelqu'un l'a vu ? 1069 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, te voilà. Va chercher Sabs, on s'en va. 1070 01:19:46,750 --> 01:19:49,083 - Il n'est pas avec toi ? - Son portable est coupé. 1071 01:19:49,166 --> 01:19:50,625 Il est peut-être rentré. 1072 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 Oh, non. 1073 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - Tony ? - Quoi ? 1074 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 Après la dispute du gâteau, il est allé prendre les bonbons à la weed. 1075 01:20:06,125 --> 01:20:07,250 Tout le paquet. 1076 01:20:08,166 --> 01:20:09,708 Il a replongé ? 1077 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 Tony ! 1078 01:20:12,041 --> 01:20:14,500 Hé, Tony ! 1079 01:20:14,583 --> 01:20:15,916 Dis-lui que je l'aime. 1080 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 Sabs ! 1081 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 Je vais lui parler. 1082 01:20:20,791 --> 01:20:22,333 Sabs ! 1083 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Putain. 1084 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - Putain ! - Qu'est-ce qui se passe ? 1085 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 Tony ! 1086 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 Tony ? 1087 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Tu le vois ? - Non. 1088 01:20:37,666 --> 01:20:40,250 - Avez-vous vu ce type ? - Non. C'est qui ? 1089 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 Connais pas. 1090 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 Je ne l'ai jamais vu. 1091 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - Non ? - Non. 1092 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Je vais téléphoner. 1093 01:20:49,000 --> 01:20:52,375 Salut, Fifi. Des nouvelles de Sabelo ? 1094 01:20:52,458 --> 01:20:55,333 Un client l'a vu se diriger vers la rivière. 1095 01:20:55,416 --> 01:20:56,750 On y va maintenant. 1096 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 Sabelo ! 1097 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 Sabelo ! 1098 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 Sabelo ! 1099 01:21:06,375 --> 01:21:10,375 - Tony ! Pourquoi tu marches si vite ? - Suis le rythme, Fifi. OK ? 1100 01:21:13,125 --> 01:21:14,708 S'il lui était arrivé un truc ? 1101 01:21:27,041 --> 01:21:28,083 Sabelo ! 1102 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Frère ! 1103 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 - Salut. - Mec ! 1104 01:21:33,875 --> 01:21:36,458 - Que s'est-il passé ? - Tu peux te lever ? 1105 01:21:38,041 --> 01:21:39,041 Allez ! 1106 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Doucement. 1107 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 J'étais tellement déchiré que je me suis perdu dans la nuit. 1108 01:21:51,041 --> 01:21:56,291 J'ai cru entendre un lion, et j'ai couru dans la grotte pour me cacher. 1109 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 J'ai perdu mon téléphone. 1110 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 Tu sais ce qu'il te faut ? 1111 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - Un bon bain chaud et un bon repas. - Oui. 1112 01:22:03,416 --> 01:22:06,916 - Vous savez, c'est fini pour moi. - Allez, viens. Je… 1113 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Doucement. 1114 01:22:15,708 --> 01:22:17,875 - Passe devant. - D'accord. 1115 01:22:26,541 --> 01:22:29,083 Je regrette de t'avoir ratée hier soir. 1116 01:22:32,875 --> 01:22:33,875 Chérie, 1117 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 écoute-moi. 1118 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 Si je suis parti, ce n'est pas parce que je ne veux pas de bébé. 1119 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 Mais je respecterai ta décision. 1120 01:22:48,583 --> 01:22:49,708 Leo, j'ai peur. 1121 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 Je t'ai dit pour mes parents. Et toi et moi, on était toxicos. 1122 01:22:55,791 --> 01:22:57,583 Et si l'histoire se répétait ? 1123 01:22:57,666 --> 01:23:00,125 Bébé, on est plus forts que ça. 1124 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 À chaque jour suffit sa peine, hein ? 1125 01:23:05,083 --> 01:23:07,583 Je suis plus fort aujourd'hui grâce à toi. 1126 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 Je suis prêt à parier sur toi, si tu es prête à parier sur moi. 1127 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 Oh là là ! 1128 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 1129 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Ça va ? 1130 01:23:38,666 --> 01:23:40,500 Toi et moi, ça va aller, hein ? 1131 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 Oui. 1132 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Et toi et Nelly, ça va ? 1133 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 Oui. Ça va aller. 1134 01:24:06,500 --> 01:24:09,458 - Il ne veut plus me voir. - Tumi. 1135 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 J'ai vraiment merdé. 1136 01:24:28,125 --> 01:24:29,666 - Coucou. - Pousse-toi. 1137 01:24:30,291 --> 01:24:32,791 J'ai quelque chose à te demander. 1138 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 J'aimerais qu'on aide Sabelo et Tumi à se retrouver. 1139 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 Si je n'y arrive pas, je ne suis pas l'amie qu'elle mérite. 1140 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 J'ai un plan. 1141 01:24:47,291 --> 01:24:49,916 {\an8}POUR - SEXY, BELLE, HONNÊTE, BON CŒUR, SUPER SOURIRE 1142 01:24:50,000 --> 01:24:52,291 {\an8}CONTRE - TÊTUE, IRASCIBLE, SUR LA DÉFENSIVE 1143 01:24:53,375 --> 01:24:55,375 - Coucou. - Ça va ? 1144 01:24:57,250 --> 01:24:59,208 - Prêt à partir ? - Oui. 1145 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 J'ai besoin de ton aide avec quelque chose dans la cave. 1146 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 Ton amie s'est enfermée dans la cave et noie son chagrin. 1147 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - OK, je te suis. - Merci. 1148 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 Bon, d'accord. 1149 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 Je vais la voir. 1150 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - C'est au fond. La… - Quoi ? 1151 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - La petite boîte à l'arrière. - C'est n'importe quoi. 1152 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 Pu… Princess ! Qu'est-ce que… 1153 01:25:35,208 --> 01:25:37,333 Pourquoi la porte est verrouillée ? 1154 01:25:37,416 --> 01:25:39,083 - Aucune idée. - Pourquoi… 1155 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 Tony ! 1156 01:25:44,916 --> 01:25:47,458 - Ouvre la porte ! - Tumi, laisse tomber. 1157 01:25:49,250 --> 01:25:50,875 Ils l'ont fait exprès. 1158 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - Ils veulent qu'on se parle. - Je n'ai rien à te dire. 1159 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Pardon de t'avoir mis dans une case. - Garde tes excuses bidon. 1160 01:26:01,750 --> 01:26:04,875 Des excuses nécessitent un changement de comportement. 1161 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 Je n'ai jamais autant souffert que quand mon mariage a pris fin. 1162 01:26:15,791 --> 01:26:18,958 Je me suis juré de ne jamais revivre ça. 1163 01:26:19,791 --> 01:26:20,791 Alors… 1164 01:26:22,791 --> 01:26:25,666 - Je refusais de tomber amoureuse de toi. - J'ai été cocu. 1165 01:26:26,541 --> 01:26:28,791 Et jamais je ne ferais ça à quelqu'un. 1166 01:26:34,541 --> 01:26:36,083 Quand tu as disparu, j'ai… 1167 01:26:36,625 --> 01:26:38,833 j'ai eu si peur pour toi. 1168 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 Je ne veux pas vivre sans toi. 1169 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 Je t'aime, Sabelo. 1170 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - Je dois t'avouer quelque chose. - Tumi… 1171 01:27:14,125 --> 01:27:16,625 Notre plan a l'air de fonctionner. 1172 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - C'est vrai ? - Oui. 1173 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 D'accord. 1174 01:27:19,958 --> 01:27:23,541 - Il faut que vous voyiez le post de Fifi. - Pourquoi ? 1175 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 Apparemment, on est un trouple. 1176 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Je lui ai fait effacer. - C'est vrai. 1177 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - Oui. - Tu es sûr ? 1178 01:27:31,458 --> 01:27:33,541 - Ça doit être sympa. - Les amis. 1179 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 Tumi, j'ai quelque chose à te demander. 1180 01:27:44,375 --> 01:27:47,708 Tu as traversé des épreuves. Je t'aime. 1181 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Veux-tu m'épouser ? 1182 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Oui. 1183 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - Oui ! - C'est ça qu'on veut ! 1184 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Génial ! 1185 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - Mon frère ! - Oui ! 1186 01:28:08,791 --> 01:28:10,083 Waouh ! 1187 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 Ma chérie. 1188 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Vous rentrez quand ? Vous m'avez gardé du gâteau ? 1189 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Du gâteau ? Mais non. J'ai tout mangé ! 1190 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Non. 1191 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 Écoute, ma fille chérie. 1192 01:28:22,541 --> 01:28:27,000 Il faut qu'on te trouve une tenue pour le vernissage de mon exposition. 1193 01:28:27,083 --> 01:28:29,750 - On va devoir faire les boutiques ! - Youpi ! 1194 01:28:29,833 --> 01:28:33,166 Ma chérie, on doit te laisser. À très vite. Je t'aime. 1195 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - Je t'aime. - Au revoir, bébé. 1196 01:28:37,833 --> 01:28:41,666 Tu as toujours la banane après avoir parlé à ta fille. C'est chou. 1197 01:28:42,750 --> 01:28:45,291 - Merci, chérie. - Je me disais… 1198 01:28:45,833 --> 01:28:49,666 Thandi a des billets pour aller voir son groupe de K-pop préféré, 1199 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 et je me demandais si Leo et toi, vous voudriez aller au concert avec elle. 1200 01:28:55,708 --> 01:28:59,250 Vous pourriez faire connaissance et passer du temps ensemble. 1201 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 Vraiment ? 1202 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Oui. Et puis, elle va devenir grande sœur. 1203 01:29:04,666 --> 01:29:06,750 - J'en serais ravie. - Super. 1204 01:29:09,375 --> 01:29:10,583 Merci, Princess. 1205 01:29:12,583 --> 01:29:17,958 - Qui est cette femme ? Tu l'as clonée ? - La vraie Princess. Elle est là ce soir ! 1206 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 Je ne pensais pas dire ça, mais… 1207 01:29:24,166 --> 01:29:26,958 merci de t'être incrustée pour mon anniversaire. 1208 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 Tu me remercies vraiment pour tout ce bordel ? 1209 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 Pour être honnête, j'y ai un peu participé. 1210 01:29:38,875 --> 01:29:40,375 Princess, je… 1211 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 Je suis vraiment désolée. J'ai juste… 1212 01:29:45,833 --> 01:29:49,041 Je me suis investie à fond dans les préparatifs car… 1213 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 je n'étais pas prête à… affronter mes propres problèmes. 1214 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 Une vieille dame très sage a dit un jour : 1215 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 "La vie est chaotique, 1216 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 "mais c'est en traversant ce chaos qu'on devient humain." 1217 01:30:08,833 --> 01:30:11,166 - Ma vie me suffit. - Oui. 1218 01:30:12,166 --> 01:30:13,208 Je me suffis. 1219 01:30:14,208 --> 01:30:15,333 Mesdames. 1220 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 Tout est rangé, donc je vais vous laisser. 1221 01:30:19,583 --> 01:30:21,458 Ça reste de l'autre soir. 1222 01:30:23,625 --> 01:30:25,250 Merci, chef. 1223 01:30:26,958 --> 01:30:29,875 - Rentrez bien. - Oui. 1224 01:30:34,916 --> 01:30:36,125 Alors… 1225 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 On m'a révélé un petit secret. 1226 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 Oh, mon Dieu. Quoi ? 1227 01:30:44,083 --> 01:30:45,625 La vie commence à 40 ans. 1228 01:30:47,458 --> 01:30:48,458 Santé. 1229 01:30:54,375 --> 01:30:56,750 Attends une minute. Je reviens. 1230 01:30:57,625 --> 01:31:00,208 D'accord. Tu vas où ? 1231 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 Comme tu l'as dit, la vie commence à 40 ans. 1232 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 Sous-titres : Constance de Mascureau