1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,958 --> 00:00:18,666
DANS 4 JOURS
RENAISSANCE DES 40 ANS !
4
00:00:18,750 --> 00:00:21,416
Les changements de décennie
sont particuliers.
5
00:00:23,708 --> 00:00:27,375
Ils nous incitent à réfléchir
à notre vie et à nous demander :
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,750
"Sommes-nous heureux ?"
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,666
À presque 40 ans, je dirais
que j'ai une vie assez incroyable.
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
{\an8}Entreprise florissante… Oui.
9
00:00:39,250 --> 00:00:41,833
Carrière gratifiante… Oui.
10
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Vie sociale active… Oui.
11
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
Fille formidable et coparent très présent…
12
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
Oui et oui.
13
00:00:52,958 --> 00:00:55,250
- C'est ma fille !
- Je suis là !
14
00:01:00,166 --> 00:01:03,125
Quelqu'un avec qui partager
cette vie merveilleuse…
15
00:01:05,458 --> 00:01:07,500
En attente.
16
00:01:33,708 --> 00:01:36,708
{\an8}Merci. Merci beaucoup.
À tout à l'heure.
17
00:01:40,291 --> 00:01:43,208
{\an8}- Mets ta jambe là. Je la soulèverai.
- Non !
18
00:01:43,291 --> 00:01:46,291
{\an8}- Mes genoux !
- Attends. Bouge ta jambe.
19
00:01:46,375 --> 00:01:48,041
- Je ne peux pas.
- Mais si !
20
00:01:48,125 --> 00:01:49,583
- Mes genoux.
- Mets-toi…
21
00:01:49,666 --> 00:01:51,083
- Une seconde.
- Fais…
22
00:01:51,166 --> 00:01:52,500
Je ne peux pas. C'est…
23
00:01:52,583 --> 00:01:54,833
{\an8}- Attends.
- Je ne peux pas. Désolée.
24
00:01:58,500 --> 00:02:01,750
- C'est toi qui voulais.
- Je suis en retard maintenant.
25
00:02:01,833 --> 00:02:05,333
Détends-toi. On a le temps.
26
00:02:05,416 --> 00:02:07,583
Ne viens que dans dix minutes, OK ?
27
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}À tout de suite.
28
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}Arrête. Tu es superbe.
29
00:02:31,416 --> 00:02:34,375
{\an8}Voilà pour toi.
Allez, bois.
30
00:02:37,458 --> 00:02:42,166
{\an8}Ma chérie, le champagne se savoure
pour son arôme, son goût et ses bulles.
31
00:02:42,250 --> 00:02:43,791
Il ne boit pas si vite.
32
00:02:46,208 --> 00:02:49,208
Maman, voici Tumi.
Elle organise mon anniversaire.
33
00:02:49,291 --> 00:02:51,250
Ah, l'organisatrice d'événements.
34
00:02:52,166 --> 00:02:56,500
Je préfère "conceptrice d'événements
haut de gamme". Et amie.
35
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
Leo !
Par ici ! Leo !
36
00:03:01,833 --> 00:03:06,000
- Qui arrive ? Le président ?
- Non, juste Leo.
37
00:03:06,666 --> 00:03:08,291
Dans sa version améliorée.
38
00:03:09,166 --> 00:03:11,875
C'est vrai que Leo revient de loin.
39
00:03:13,208 --> 00:03:18,291
Je l'ai beaucoup aidé en lui proposant
une exposition solo il y trois mois.
40
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Leo ne semble pas accompagné.
41
00:03:24,375 --> 00:03:25,708
Excusez-moi, mesdames.
42
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Vous devez être la fameuse Princess.
43
00:03:32,458 --> 00:03:34,958
Ude.
Sabelo Ude.
44
00:03:35,875 --> 00:03:37,541
Sabelo ? Bien sûr.
45
00:03:38,125 --> 00:03:41,166
Sabelo, l'invité de Tumi.
Enchantée.
46
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Elle ne t'a pas dit
que j'étais plus qu'un invité ?
47
00:03:46,041 --> 00:03:47,125
Non.
48
00:03:49,541 --> 00:03:52,083
Pardon, je crois que Leo a besoin d'aide.
49
00:03:52,166 --> 00:03:53,541
J'aime bien ton invité.
50
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
Je l'aime bien aussi.
51
00:04:01,083 --> 00:04:04,875
Leo, quand pouvons-nous
espérer voir votre prochaine exposition ?
52
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
Vous pourrez découvrir
les prochaines œuvres de Leo ici-même.
53
00:04:10,166 --> 00:04:12,000
Mais rien n'est confirmé.
54
00:04:12,083 --> 00:04:16,250
Le vernissage de son exposition solo
aura lieu ici dans trois semaines.
55
00:04:16,875 --> 00:04:18,083
Quel est le thème ?
56
00:04:20,375 --> 00:04:24,750
Tout ce que je peux vous dire,
c'est qu'il s'agit de nouvelles œuvres,
57
00:04:24,833 --> 00:04:29,875
inspirées par la femme
qui m'a sauvé la vie. Ma muse.
58
00:04:35,416 --> 00:04:36,708
Quel bel événement.
59
00:04:37,208 --> 00:04:39,416
À bientôt.
Passez une bonne soirée.
60
00:04:39,500 --> 00:04:40,333
Merci.
61
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
À bientôt.
62
00:04:42,166 --> 00:04:46,833
Waouh. C'était un triomphe, chérie.
Prochaine fête, ton anniversaire.
63
00:04:47,375 --> 00:04:48,416
Oui.
64
00:04:50,125 --> 00:04:52,458
- Tu as bien envie d'une fête ?
- Maman.
65
00:04:52,541 --> 00:04:54,416
Bonsoir, mesdames.
66
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Leo, bonne nuit.
Merci d'être venu.
67
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
- Dis à Thandi que je l'aime.
- Je sais qu'elle le sait.
68
00:05:03,375 --> 00:05:05,291
C'était un plaisir de vous voir.
69
00:05:05,375 --> 00:05:07,375
Pour moi aussi, pour une fois.
70
00:05:08,000 --> 00:05:10,750
- Embrasse ma petite-fille pour moi.
- Promis.
71
00:05:10,833 --> 00:05:12,000
Au revoir.
72
00:05:13,083 --> 00:05:15,583
Que diriez-vous d'un dîner tardif ?
73
00:05:15,666 --> 00:05:19,458
Je vous parlerai de mes idées
pour la fête. Ça va être fabuleux.
74
00:05:20,041 --> 00:05:21,583
Et Sabelo ?
75
00:05:21,666 --> 00:05:24,375
Ne t'inquiète pas pour lui.
J'appelle un taxi ?
76
00:05:24,875 --> 00:05:27,541
- Oui.
- D'accord, allons-y.
77
00:05:31,916 --> 00:05:34,375
Ça sera la fête d'anniversaire du siècle.
78
00:05:34,458 --> 00:05:36,666
Tumi ne fait pas les choses à moitié.
79
00:05:36,750 --> 00:05:37,875
Magnifique, non ?
80
00:05:37,958 --> 00:05:43,291
Je pensais à quelque chose de plus intime.
Comme les 35 ans de Zaza chez moi.
81
00:05:43,375 --> 00:05:45,875
Oh, non.
Princess veut une fête grandiose.
82
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
J'ai appris à bien la connaître.
83
00:05:48,416 --> 00:05:50,833
C'est juste…
Le trac avant le jour J.
84
00:05:52,166 --> 00:05:54,583
La vie commence à 40 ans. Santé.
85
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- J'approuve.
- Santé.
86
00:05:58,250 --> 00:06:01,083
Reprenons une bouteille.
On a des choses à fêter.
87
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
J'aimerais faire refaire ma salle de bain.
88
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Avec des carrelages
en mosaïque bleus et verts.
89
00:06:44,958 --> 00:06:51,875
QUEL ÉVÉNEMENT INCROYABLE !
#POWERCOUPLE
90
00:06:54,291 --> 00:07:01,125
PRÉPARATION DU NUMÉRO 2
#FRUITDUMARIAGE
91
00:07:26,416 --> 00:07:27,500
Il y a quelqu'un ?
92
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
Leo !
93
00:07:30,833 --> 00:07:31,875
Thandi ?
94
00:07:41,916 --> 00:07:43,750
Salut.
Tu es en avance.
95
00:07:43,833 --> 00:07:44,833
Salut.
96
00:07:46,500 --> 00:07:50,208
- C'est le dernier tableau ?
- Personne n'a le droit de le voir.
97
00:07:50,291 --> 00:07:53,458
D'accord.
Mais je pense qu'il y en a déjà assez.
98
00:07:53,541 --> 00:07:57,000
L'exposition est incomplète.
Il manque l'œuvre centrale.
99
00:07:57,500 --> 00:08:00,208
Ma muse est le fil conducteur.
100
00:08:00,750 --> 00:08:04,208
D'accord, on va faire ça à ta manière.
101
00:08:05,541 --> 00:08:08,875
Qui êtes-vous ? Qu'avez-vous fait
à la mère de ma fille ?
102
00:08:09,375 --> 00:08:11,833
- Vous vous disputez encore ?
- Non !
103
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- Descends.
- D'accord.
104
00:08:17,083 --> 00:08:18,416
- Coucou !
- Coucou.
105
00:08:18,500 --> 00:08:21,875
- Tu vas chercher tes affaires ? On y va.
- D'accord.
106
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Tu veux de l'aide ?
- Non.
107
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- D'accord. Je t'aime.
- Je t'aime.
108
00:08:28,083 --> 00:08:30,166
- Au revoir, mon ange.
- Au revoir !
109
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
- Alors…
- Oui ?
110
00:08:35,458 --> 00:08:40,250
C'est mon anniversaire ce week-end.
Je fais une fête et il se trouve que je…
111
00:08:41,916 --> 00:08:44,083
je ne suis pas accompagnée,
112
00:08:44,166 --> 00:08:48,750
donc je me disais
que tu pourrais peut-être
113
00:08:50,125 --> 00:08:52,208
me donner un coup de main.
114
00:08:52,291 --> 00:08:55,750
Je vois.
C'est un peu excessif.
115
00:08:55,833 --> 00:08:58,750
Merci, on dirait ma mère.
Tu me diras si tu viens.
116
00:08:58,833 --> 00:09:01,000
- C'est trop.
- Tiens-moi au courant.
117
00:09:01,083 --> 00:09:03,041
- Tu n'as plus l'âge !
- C'est ça.
118
00:09:27,625 --> 00:09:29,125
C'est du rouge à lèvres ?
119
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Quelle est la règle ?
120
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
"Pas de maquillage
tant que je n'ai pas l'âge."
121
00:09:39,875 --> 00:09:43,875
Ton père aime dépasser les limites,
mais ça va trop loin.
122
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
Ça ne vient pas de lui.
123
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
Alors d'où ça vient ?
124
00:09:52,666 --> 00:09:57,166
Je l'ai trouvé dans sa salle de bain.
Je ne sais pas qui l'a laissé là.
125
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Ça alors ! Merci, tata Tumi !
126
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Maman, regarde !
Mon groupe de K-pop préféré.
127
00:10:14,458 --> 00:10:16,708
C'est leur premier concert
en Afrique du Sud,
128
00:10:16,791 --> 00:10:19,416
et ta nouvelle tata préférée
a des relations.
129
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Avec qui vas-tu y aller ?
130
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Avec papa et maman, pour qu'on soit
une vraie famille pour un jour.
131
00:10:28,333 --> 00:10:30,375
Je vais appeler Coco !
132
00:10:30,458 --> 00:10:31,750
D'accord, mon amour.
133
00:10:34,958 --> 00:10:36,166
Merci, tata Tumi.
134
00:10:36,250 --> 00:10:38,958
Elle me harcelait
pour y aller depuis des mois.
135
00:10:39,041 --> 00:10:40,458
Ça me fait très plaisir.
136
00:10:41,666 --> 00:10:44,416
Je pensais qu'elle voudrait
y aller avec Leo et sa copine.
137
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
Sa quoi ?
138
00:10:47,041 --> 00:10:49,958
Je l'ai su par Thandi.
Elle porte son rouge à lèvres.
139
00:10:50,041 --> 00:10:52,666
Il t'a demandé
s'il pouvait lui présenter ?
140
00:10:52,750 --> 00:10:54,500
À vrai dire, je ne sais rien.
141
00:10:54,583 --> 00:10:58,708
Mais comment expliquer sinon
la présence d'un rouge à lèvres chez lui ?
142
00:11:00,416 --> 00:11:02,958
- Elle marque son territoire.
- Oui.
143
00:11:03,041 --> 00:11:05,166
Sobre ou non, Leo est un salaud.
144
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
Tu l'as aidé à se rétablir,
à retrouver sa carrière,
145
00:11:09,375 --> 00:11:13,000
et une nana récolte
les fruits de ton dur labeur ?
146
00:11:13,541 --> 00:11:14,541
N'importe quoi.
147
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
À chaque jour suffit sa peine.
148
00:11:22,458 --> 00:11:24,708
Accepter les épreuves comme un chemin.
149
00:11:27,500 --> 00:11:28,541
Bordel.
150
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Allez !
- Leo !
151
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Salut.
- Salut.
152
00:11:41,833 --> 00:11:45,541
- Thandi a encore oublié son journal ?
- Non.
153
00:11:46,041 --> 00:11:49,375
- Elle est où ?
- Elle est allée dormir chez Zaza.
154
00:11:51,291 --> 00:11:54,541
Qu'est-ce qu'il y a ?
Je suis en plein…
155
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Je voulais juste connaître
ta réponse pour mon anniversaire.
156
00:11:59,916 --> 00:12:02,458
- Princess…
- Je sais, je suis insistante.
157
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Mais…
158
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Je crois que ma réponse est non.
159
00:12:12,583 --> 00:12:13,750
Pourquoi ?
160
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Je ne veux pas donner
une fausse impression à Thandi.
161
00:12:20,958 --> 00:12:24,500
- Elle va nous croire de nouveau ensemble.
- Oui.
162
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
Ça explique le rouge à lèvres.
163
00:12:30,291 --> 00:12:32,500
De quoi est-ce que tu parles ?
164
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
Thandi portait le rouge
à lèvres de ta copine.
165
00:12:40,916 --> 00:12:45,166
Tu as présenté une inconnue
à ma fille sans même m'en parler…
166
00:12:45,250 --> 00:12:48,916
Elles ne se sont jamais vues.
J'attendais le bon moment.
167
00:12:49,000 --> 00:12:50,291
Le bon moment ?
168
00:12:51,541 --> 00:12:53,875
- C'est pour ça que tu étais ailleurs.
- Ah bon ?
169
00:12:53,958 --> 00:12:56,958
Après tout le temps, l'argent
et les efforts que j'ai investis.
170
00:12:57,041 --> 00:12:59,666
- Je n'ai rien demandé.
- Il le fallait bien.
171
00:12:59,750 --> 00:13:03,333
Pour que notre fille
puisse avoir un père présent.
172
00:13:06,208 --> 00:13:07,541
J'en ai assez entendu.
173
00:13:11,083 --> 00:13:13,166
Fuis.
Comme d'habitude.
174
00:13:14,958 --> 00:13:15,958
Tu sais,
175
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
c'est drôle que tu te considères
comme le modèle du bonheur.
176
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Tu ne peux plus me donner d'ordres.
177
00:13:26,125 --> 00:13:27,500
Je ne t'appartiens pas.
178
00:13:28,000 --> 00:13:31,625
Vis ta vie.
Et essaie d'en profiter.
179
00:13:44,500 --> 00:13:45,583
Un fruit ?
180
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
Des bulles.
181
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Le pied.
182
00:13:55,666 --> 00:13:59,416
Tu n'as pas envie
qu'on parle un peu, plutôt ?
183
00:14:02,166 --> 00:14:05,583
Non. J'ai un psy pour ça.
184
00:14:08,250 --> 00:14:11,458
Ta grande soirée
de 40 ans se prépare bien ?
185
00:14:11,541 --> 00:14:13,500
- La soirée de Renaissance.
- Oui.
186
00:14:13,583 --> 00:14:19,583
J'ai dépensé trop d'argent sur le logo
de cette invitation pour que tu l'oublies.
187
00:14:20,916 --> 00:14:23,875
J'attends toujours
avec impatience de la recevoir.
188
00:14:24,791 --> 00:14:29,708
Princess sait déjà qu'on est ensemble.
Pourquoi ne pas rendre ça officiel ?
189
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Princess est mon amie,
mais cette soirée est mon boulot.
190
00:14:37,208 --> 00:14:41,708
- Et c'est son grand jour à elle.
- OK. Je veux te présenter à ma famille.
191
00:14:41,791 --> 00:14:45,958
Après presque un an, tu ne connais
ni mon meilleur ami, ni ma sœur.
192
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
On trouve un compromis ?
193
00:14:50,333 --> 00:14:53,041
Déjeuner avec ma sœur demain ?
Tu vas l'adorer…
194
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
Oh mon Dieu. Il est quelle heure ?
195
00:14:55,208 --> 00:14:59,916
J'avais complètement oublié cette réunion
en ligne. Désolée, tu dois partir.
196
00:15:00,000 --> 00:15:02,416
- À 22 h ?
- Il n'est que 16 h à New York.
197
00:15:02,500 --> 00:15:05,041
- Je t'attends ici.
- Pendant trois heures ?
198
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Sabelo, il vaut mieux
que tu partes, d'accord ?
199
00:15:09,791 --> 00:15:10,958
Je dois m'habiller.
200
00:15:17,625 --> 00:15:19,000
Bonne réunion.
201
00:15:34,750 --> 00:15:36,833
Écoutez, c'est une soirée de 40 ans
202
00:15:36,916 --> 00:15:39,583
pour une femme très sophistiquée.
203
00:15:39,666 --> 00:15:43,500
Je ne veux pas de sculptures de glace.
Oublions-ça pour l'instant.
204
00:15:44,708 --> 00:15:45,875
D'accord, merci.
205
00:15:50,125 --> 00:15:51,208
- Coucou.
- Salut.
206
00:15:51,916 --> 00:15:52,833
Un café ?
207
00:15:55,125 --> 00:15:56,333
J'ai besoin d'air.
208
00:15:56,416 --> 00:15:58,583
OK, je m'occupe de tout finaliser.
209
00:15:58,666 --> 00:16:01,791
- Envoie-moi juste ta liste des réponses.
- Non.
210
00:16:04,000 --> 00:16:06,625
- La fête est annulée.
- Pardon ?
211
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
J'ai besoin d'être seule. Maintenant.
212
00:16:09,875 --> 00:16:12,625
Je pars dans la nouvelle villa de ma mère.
213
00:16:13,166 --> 00:16:16,333
Désolée. Je dois y aller.
214
00:16:16,875 --> 00:16:19,416
Princess, on peut en discuter.
215
00:16:19,500 --> 00:16:22,416
Princess !
Qu'est-ce qui s'est passé ?
216
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
BIENVENUE DANS LE NORD-OUEST
217
00:17:03,791 --> 00:17:05,708
Où étiez-vous quand j'ai rencontré Leo ?
218
00:17:23,583 --> 00:17:25,000
Laissez-moi passer.
219
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
Oh, merde !
220
00:17:31,750 --> 00:17:34,250
Putain !
Fait chier.
221
00:17:37,041 --> 00:17:38,125
Oh, merde !
222
00:17:39,166 --> 00:17:42,250
- Merde.
- Qu'est-ce qui vous a pris ?
223
00:17:42,333 --> 00:17:45,291
- Moi ? Et vous ?
- Vous aviez votre clignotant !
224
00:17:45,375 --> 00:17:48,083
- Et le drapeau rouge ?
- J'ai cru que vous tourniez.
225
00:17:48,166 --> 00:17:50,125
- Où ?
- Ce véhicule est en état de rouler ?
226
00:17:50,208 --> 00:17:53,791
C'est une voiture vintage.
Sûrement pas votre truc.
227
00:17:53,875 --> 00:17:55,708
Et elle est assurée ?
228
00:17:55,791 --> 00:17:57,333
C'est pas vrai !
229
00:17:57,416 --> 00:18:01,958
Ça a été très dur d'obtenir
des œufs de qualité par cette chaleur !
230
00:18:02,041 --> 00:18:04,708
Pardon, vous avez vu ma voiture ?
Excusez-moi.
231
00:18:07,416 --> 00:18:08,750
Les Johannesbourgeois.
232
00:18:08,833 --> 00:18:09,916
- Dingue !
- Merde.
233
00:18:10,000 --> 00:18:13,375
Mais préoccupons-nous
plutôt de vos œufs de qualité !
234
00:18:20,625 --> 00:18:21,500
Bon.
235
00:18:22,083 --> 00:18:26,000
Bébé !
Je suis venu aussi vite que j'ai pu.
236
00:18:26,083 --> 00:18:27,166
Mon amour…
237
00:18:27,250 --> 00:18:29,625
- J'ai un service à te demander.
- Quoi ?
238
00:18:29,708 --> 00:18:33,625
La soirée change de lieu. Peux-tu
m'emmener pour que je bosse sur la route ?
239
00:18:34,125 --> 00:18:38,625
- Ce n'est pas tout près.
- Alors on déjeune avec ma sœur demain.
240
00:18:38,708 --> 00:18:41,916
C'est une situation de crise.
Je dois être focalisée.
241
00:18:42,666 --> 00:18:45,250
Je refuse que mon amie
passe seule son anniversaire.
242
00:18:45,333 --> 00:18:46,750
S'il te plaît, aide-moi.
243
00:18:47,291 --> 00:18:50,291
- Tout ce que tu veux, bébé.
- Merci, mon amour.
244
00:18:50,375 --> 00:18:53,583
- Tu es superbe !
- Merci. Tu es gentil.
245
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Salut, chérie.
Alors, voici le plan.
246
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
On a construit un fort avec Coco.
247
00:19:03,375 --> 00:19:06,833
On a fait des cookies,
et on a même regardé un film.
248
00:19:06,916 --> 00:19:09,041
Mais tu me manques tellement, maman.
249
00:19:09,125 --> 00:19:11,625
Oh, mon bébé. Tu me manques aussi.
250
00:19:12,125 --> 00:19:15,916
Je suis ravie que tu t'amuses avec Coco.
J'espère que tu es sage.
251
00:19:16,000 --> 00:19:17,333
Bien sûr.
252
00:19:18,208 --> 00:19:21,500
On se voit à mon retour, ma chérie.
Je t'aime.
253
00:19:22,333 --> 00:19:25,583
- D'accord. Je t'aime, maman. Au revoir.
- Au revoir.
254
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
On va bien s'amuser ce week-end.
255
00:19:36,625 --> 00:19:39,500
J'ai hâte de rencontrer
enfin la fameuse Tumi.
256
00:19:40,250 --> 00:19:42,708
Ça ne l'embête pas que je vienne ?
257
00:19:42,791 --> 00:19:44,208
Tu ne lui as pas dit ?
258
00:19:44,791 --> 00:19:48,541
Détends-toi.
Je lui ai dit qu'on devrait te voir.
259
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- Détends-toi.
- OK.
260
00:19:53,791 --> 00:19:55,875
Tumi, Nelly. Nelly, Tumi.
261
00:19:55,958 --> 00:19:57,125
C'est ma sœur.
262
00:19:57,791 --> 00:20:00,500
Je lui avais dit de ne pas te piéger.
263
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Elle vient aussi.
264
00:20:03,708 --> 00:20:04,791
D'accord.
265
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Nelly, enchantée.
266
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- Tu es magnifique.
- Merci.
267
00:20:10,291 --> 00:20:12,125
Tu nous laisses un instant ?
268
00:20:12,875 --> 00:20:14,000
- Une seconde.
- OK.
269
00:20:15,958 --> 00:20:18,500
C'est un voyage pro,
pas une réunion de famille.
270
00:20:18,583 --> 00:20:21,916
Salut, Nelly ! Ça roule ?
271
00:20:22,625 --> 00:20:24,875
Tony, combien de fois je te l'ai dit ?
272
00:20:24,958 --> 00:20:30,041
- Ne m'appelle pas du club de strip-tease.
- Je suis à Sun City avec les copains.
273
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Où es-tu ?
On dirait un grand centre commercial.
274
00:20:35,041 --> 00:20:37,375
Qui est la déesse avec Sabelo ?
275
00:20:37,458 --> 00:20:40,791
Sa nouvelle meuf.
On va à une fête en dehors de la ville.
276
00:20:40,875 --> 00:20:41,958
Quoi ? Sans moi ?
277
00:20:42,666 --> 00:20:46,041
- On me met à l'écart ?
- C'était peut-être un secret ?
278
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Envoie-moi la localisation.
Je te rejoins.
279
00:20:49,333 --> 00:20:51,833
On lance l'opération "Sauvez notre frère".
280
00:20:52,916 --> 00:20:53,916
Maintenant.
281
00:20:55,625 --> 00:20:59,333
Je bosse ! Je te demande un service,
et tu ramènes des gens ?
282
00:20:59,416 --> 00:21:02,583
Tumi, c'était un plaisir de te piéger.
283
00:21:03,166 --> 00:21:06,041
À l'avenir, on pourrait
agir comme des adultes ?
284
00:21:06,125 --> 00:21:09,125
- Tu n'as piégé personne.
- Je peux prendre un taxi.
285
00:21:09,208 --> 00:21:11,166
Non. Tu viens avec nous.
286
00:21:12,083 --> 00:21:13,041
Allez.
287
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
D'accord.
288
00:21:21,208 --> 00:21:23,000
- On y va ?
- C'est parti !
289
00:21:40,625 --> 00:21:41,625
Allez.
290
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
Vous !
291
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess ?
292
00:21:58,750 --> 00:22:01,000
- Oui ?
- Je suis le chef pour votre fête.
293
00:22:03,375 --> 00:22:05,541
Quoi ?
Excusez-moi !
294
00:22:08,666 --> 00:22:10,000
Le chef pour ma fête ?
295
00:22:11,791 --> 00:22:15,541
Bonjour ! On est en mission
de reconnaissance avant la fête.
296
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
Allez, au boulot.
Ravie de vous rencontrer.
297
00:22:27,541 --> 00:22:30,583
C'est qui ?
Qu'est-ce qui se passe ?
298
00:22:34,333 --> 00:22:39,666
CRÉATIONS CULINAIRES DE MAWETHU
299
00:22:40,500 --> 00:22:41,625
Excusez-moi ?
300
00:22:42,166 --> 00:22:44,750
Bonjour. Qui êtes-vous ?
301
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. Et vous ?
302
00:22:48,916 --> 00:22:51,083
Fifster !
303
00:22:51,708 --> 00:22:52,708
Quoi de neuf ?
304
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Oui, je viens d'arriver. Où es-tu ?
305
00:22:56,000 --> 00:22:58,833
Viens, chérie.
OK, cool. Ouais.
306
00:23:07,291 --> 00:23:08,458
Oui !
307
00:23:11,833 --> 00:23:12,916
Désolée, pouvez…
308
00:23:17,166 --> 00:23:20,666
S'il vous plaît, ne touchez pas à ça.
Posez-le. Merci.
309
00:23:20,750 --> 00:23:21,791
Qu'y a-t-il ?
310
00:23:22,791 --> 00:23:25,958
Excusez-moi ! Désolée !
311
00:23:32,166 --> 00:23:34,125
Qui vous a autorisé à venir ici ?
312
00:23:36,208 --> 00:23:39,875
Chef ! Oui, je vous parle.
Qui vous a autorisé à venir ici ?
313
00:23:41,416 --> 00:23:43,625
Ma cliente.
Criez plutôt sur elle ?
314
00:23:53,166 --> 00:23:54,708
Bonjour ! Ici Tumi Modise.
315
00:23:54,791 --> 00:23:57,375
Je ne suis pas disponible,
mais laissez-moi…
316
00:24:08,208 --> 00:24:09,250
C'était qui ?
317
00:24:15,333 --> 00:24:16,333
Aucune idée.
318
00:24:18,375 --> 00:24:20,416
Surprise !
319
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
Tumi, qu'est-ce qui se passe ?
320
00:24:22,833 --> 00:24:26,833
Il y a des inconnus dans mon lit
en pleine partie de jambes en l'air.
321
00:24:26,916 --> 00:24:28,250
C'est le cirque ici !
322
00:24:28,333 --> 00:24:30,416
OK, je suis responsable de tout ça.
323
00:24:31,166 --> 00:24:35,125
Mais c'est un cap important.
Tu ne peux pas exclure tes proches.
324
00:24:35,791 --> 00:24:37,125
Allez, souris.
325
00:24:40,916 --> 00:24:42,125
- Bonjour.
- Bonjour.
326
00:24:42,625 --> 00:24:45,458
Mawethu.
Quelqu'un veut un canapé ?
327
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sabelo !
328
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
Nelly chérie !
329
00:24:51,125 --> 00:24:53,041
- Sabza !
- Viens-là !
330
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
La prochaine fois, ne sois pas si timide.
331
00:24:56,833 --> 00:24:58,458
Vous en avez mis du temps !
332
00:24:58,541 --> 00:25:02,625
- Tu as l'air en pleine forme. Ça alors !
- Content de te voir.
333
00:25:02,708 --> 00:25:04,458
Salut.
334
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Bonjour.
- Bonjour.
335
00:25:08,750 --> 00:25:09,791
- Fifi ?
- Oui.
336
00:25:10,958 --> 00:25:11,875
D'accord.
337
00:25:13,166 --> 00:25:14,750
Non.
338
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
- Princess, attends.
- Non.
339
00:25:17,041 --> 00:25:20,416
Tony, qu'est-ce que tu fais là ?
Qu'est-ce qui se passe ?
340
00:25:20,500 --> 00:25:23,083
- Bonjour.
- Qu'est-ce que tu fais là ? Dis…
341
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
J'en veux bien.
342
00:25:29,208 --> 00:25:32,750
- Tony, qu'est-ce que tu fais là ?
- Eh bien, on… Tu es là.
343
00:25:32,833 --> 00:25:34,916
- Désolé, frérot.
- Tu parles trop.
344
00:25:35,000 --> 00:25:39,708
- On s'était promis de valider nos chéris.
- Fifi avait l'air ravie de te voir.
345
00:25:39,791 --> 00:25:42,250
- C'est du passé, tout ça.
- Pas pour moi.
346
00:25:42,333 --> 00:25:46,500
Elle est douée avec les bijoux de famille.
Mes boules sont vidées.
347
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- Je ne veux pas savoir. Non.
- Viens.
348
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
Franchement, pour être honnête,
je suis inquiet.
349
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
Si cette Tumi est une autre…
350
00:25:58,083 --> 00:26:00,666
- Une autre quoi ?
- Junkie.
351
00:26:00,750 --> 00:26:04,458
- C'est de l'histoire ancienne.
- D'accord.
352
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
- Content de te voir, Tony ! Ça roule ?
- Ouais.
353
00:26:08,000 --> 00:26:09,166
Super.
354
00:26:15,625 --> 00:26:18,833
- J'ai quitté Johannesbourg, car…
- Je sais pourquoi.
355
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
Mais tu n'avais pas à t'inquiéter.
356
00:26:21,791 --> 00:26:25,458
Ce que j'ai prévu pour toi sera grandiose.
Fais-moi confiance.
357
00:26:25,541 --> 00:26:28,375
- Tous tes invités ont déjà décidé…
- Arrête.
358
00:26:28,458 --> 00:26:31,125
Ce n'est pas pour ça.
C'est juste que…
359
00:26:35,708 --> 00:26:37,333
Je ne me sens pas moi-même.
360
00:26:38,750 --> 00:26:40,541
J'ai tout pour être heureuse.
361
00:26:41,916 --> 00:26:43,291
Mais je ne le suis pas.
362
00:26:45,833 --> 00:26:47,375
J'en ai marre de faire semblant.
363
00:26:49,250 --> 00:26:53,250
J'aimerais passer un peu de temps seule…
364
00:26:54,833 --> 00:26:57,208
pour réfléchir.
365
00:26:58,875 --> 00:27:01,000
C'est pas vrai. C'est qui ?
366
00:27:01,583 --> 00:27:03,625
- Aucune idée.
- Oh, arrête.
367
00:27:05,333 --> 00:27:06,833
D'accord, attends-moi.
368
00:27:12,500 --> 00:27:14,750
C'est mon homme. Bébé !
369
00:27:14,833 --> 00:27:17,041
- Tu as invité son mec ?
- Je ne sais…
370
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
Bébé, viens là !
371
00:27:19,833 --> 00:27:22,708
Mon amour !
Je suis si content de te voir, bébé.
372
00:27:27,958 --> 00:27:29,333
Tu sens tellement bon.
373
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess ?
- Qu'est-ce que tu fous là ?
374
00:27:36,375 --> 00:27:38,583
- Et toi ?
- On est chez ma mère !
375
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
C'est la maman de Thandi ?
376
00:27:42,750 --> 00:27:45,416
Je ne comprends pas.
Pourquoi tu l'as invité ?
377
00:27:45,500 --> 00:27:47,916
Ce n'est pas moi !
Je la connais à peine.
378
00:27:48,000 --> 00:27:49,416
Leo, pourquoi es-tu là ?
379
00:27:49,500 --> 00:27:52,541
- C'est moi qui l'ai invité.
- Tu connais ma fille ?
380
00:27:52,625 --> 00:27:54,125
Je ne l'ai jamais vue.
381
00:27:54,208 --> 00:27:56,541
J'ignorais que tu étais cette Princess.
382
00:27:56,625 --> 00:27:59,750
- Cette Princess ? Ça veut dire quoi ?
- Calmez-vous.
383
00:27:59,833 --> 00:28:01,416
Ta gueule, Leo !
384
00:28:02,041 --> 00:28:05,541
- Je comprends que tu aies refusé sa fête.
- Waouh.
385
00:28:05,625 --> 00:28:08,291
- Non. Princess…
- Sympa !
386
00:28:08,375 --> 00:28:09,625
Bébé…
Prin…
387
00:28:13,458 --> 00:28:15,166
C'est la maman de ta fille ?
388
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
Eh bien ! Ça chauffe ici.
389
00:28:21,458 --> 00:28:22,916
Oh, merde !
390
00:28:24,666 --> 00:28:27,833
Princess.
Calme-toi, tu veux bien ?
391
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
Tu agis impulsivement…
392
00:28:33,708 --> 00:28:35,125
D'accord, donc…
393
00:28:36,250 --> 00:28:38,750
Tu voulais annuler
ta fête à cause de Leo ?
394
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Je veux que toi et ta joyeuse bande
quittiez cette maison demain.
395
00:28:45,666 --> 00:28:50,625
- Ta mère nous a autorisés à venir ici.
- Je n'en ai rien à faire ! Laissez-moi !
396
00:28:52,625 --> 00:28:53,750
Princess.
397
00:28:55,166 --> 00:28:56,250
Sois raisonnable !
398
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Tant qu'à faire, passons une bonne soirée.
399
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
Le pont est fermé.
On est coincés ici cette nuit.
400
00:29:03,583 --> 00:29:04,541
Princess.
401
00:29:06,333 --> 00:29:07,333
Princess !
402
00:29:07,958 --> 00:29:09,958
Allez ! Princess !
403
00:29:11,083 --> 00:29:12,500
Ce week-end,
404
00:29:13,791 --> 00:29:15,583
on se lâche !
405
00:29:17,291 --> 00:29:18,750
- Sérieusement ?
- Quoi ?
406
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess, s'il te plaît. Reste.
- N'essaie même pas.
407
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Tu ne peux pas conduire
en pleine nuit avec cette pluie !
408
00:29:26,875 --> 00:29:27,875
Tumi, ne…
409
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
Merde !
410
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
- Laisse, d'accord ? Laisse ça !
- Je t'aide.
411
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
D'accord, donc pas de fête.
412
00:29:51,208 --> 00:29:54,000
- Quelle déception.
- Détendez-vous.
413
00:29:54,500 --> 00:29:58,416
Il est tard et les routes sont sûrement
inondées. Personne ne part.
414
00:30:00,166 --> 00:30:01,708
Je vais voir Princess.
415
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Princess ?
416
00:30:15,666 --> 00:30:16,916
Allez, s'il te plaît.
417
00:30:20,208 --> 00:30:21,458
Ne sois pas bête.
418
00:30:25,291 --> 00:30:28,083
Tu ne pensais pas
me rencontrer comme ça, hein ?
419
00:30:29,000 --> 00:30:31,500
Ça supposerait que j'y ai déjà réfléchi.
420
00:30:34,166 --> 00:30:37,875
Écoute. Nelly et moi, on n'est pas
ensemble depuis longtemps,
421
00:30:37,958 --> 00:30:40,541
mais je l'aime vraiment beaucoup.
422
00:30:40,625 --> 00:30:43,166
Je suis la seule famille qui lui reste.
423
00:30:43,250 --> 00:30:44,333
Oui, je sais.
424
00:30:46,791 --> 00:30:51,125
Ma sœur a beaucoup souffert, et avec Tony,
on fait tout pour la protéger.
425
00:30:51,208 --> 00:30:54,791
Si tu veux la revoir après ce week-end,
adresse-toi à nous.
426
00:30:59,875 --> 00:31:02,125
- Tu t'appelles Fifi, c'est ça ?
- Oui.
427
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Comment connais-tu Sabs ?
428
00:31:04,416 --> 00:31:07,041
On a fait les quatre cents coups ensemble.
429
00:31:07,125 --> 00:31:08,958
Visiblement, tu as l'habitude
430
00:31:09,041 --> 00:31:11,958
de traîner avec des gens plus âgés.
431
00:31:13,500 --> 00:31:14,583
Tu es sérieuse ?
432
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
Sabs tient à elle.
433
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Elle a l'air gentille.
434
00:31:23,833 --> 00:31:26,375
Les veuves noires
aussi ont l'air gentilles.
435
00:31:27,041 --> 00:31:29,833
Avant de liquéfier leurs partenaires
et de les dévorer.
436
00:31:29,916 --> 00:31:31,041
Oh là là.
437
00:31:31,125 --> 00:31:34,500
Je vais te dire un truc
sur Sabs et mon amie Nomatreasure,
438
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
une nana canon
qui était envoûtée par sa queue.
439
00:31:37,291 --> 00:31:39,125
Si elle savait qu'il était par ici,
440
00:31:39,208 --> 00:31:41,625
elle perdrait les pédales…
441
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
Qu'est-ce que vous racontez ?
442
00:31:44,416 --> 00:31:48,083
Oh, rien.
Fifi me parle de ton amie.
443
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Nomatreasure, c'est ça ?
- Oui.
444
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
Ce n'est pas mon amie.
445
00:31:55,375 --> 00:31:58,166
Mesdames et messieurs, le dîner est servi.
446
00:31:58,708 --> 00:32:02,708
Écoute, bébé, ce week-end
était une mauvaise idée. Je veux juste…
447
00:32:02,791 --> 00:32:04,333
Alors partons demain.
448
00:32:05,375 --> 00:32:08,125
Demain ? D'accord.
449
00:32:44,375 --> 00:32:46,458
- Merde.
- Salut.
450
00:32:48,000 --> 00:32:50,416
- Salut.
- Je vous réchauffe de la soupe ?
451
00:32:51,625 --> 00:32:52,625
Je veux bien.
452
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Vous imaginiez votre week-end autrement ?
453
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
Oui.
454
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
Peut-être que tout ça
arrive pour une raison.
455
00:33:04,416 --> 00:33:05,875
Quelle raison ?
456
00:33:09,625 --> 00:33:10,625
Je ne sais pas.
457
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Peut-être pour vous forcer
à affronter ce que vous fuyez.
458
00:33:19,041 --> 00:33:22,291
- Je ne voulais pas de fête, c'est tout.
- Je vois.
459
00:33:25,375 --> 00:33:26,583
Et que voulez-vous ?
460
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
De la soupe, bien sûr.
461
00:33:36,250 --> 00:33:40,583
Fuir n'est pas toujours une option.
On ne peut pas échapper à soi-même.
462
00:33:42,416 --> 00:33:44,000
Vous parlez d'expérience ?
463
00:33:45,208 --> 00:33:47,125
Je vivais mon rêve à Londres.
464
00:33:47,958 --> 00:33:51,000
Chef d'un restaurant étoilé,
appartement incroyable…
465
00:33:51,958 --> 00:33:55,708
Je croyais tout avoir,
mais je sentais qu'il manquait un truc.
466
00:33:55,791 --> 00:33:58,500
J'ai tout laissé tomber pour venir ici.
467
00:33:58,583 --> 00:34:00,833
- Que vaut la vie sans bonheur ?
- Oui.
468
00:34:02,416 --> 00:34:04,291
- Encore du vin ?
- Volontiers.
469
00:34:05,916 --> 00:34:06,791
Tenez.
470
00:34:06,875 --> 00:34:08,166
- Merci.
- De rien.
471
00:34:08,250 --> 00:34:09,583
- Santé.
- Santé.
472
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Salut, les Fifsters.
473
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}Je vois que vous avez
carrément adoré mon fil #TouristeàJozy.
474
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}On devient tendance ?
475
00:34:47,916 --> 00:34:50,750
{\an8}Je vais vous le dire.
Hier soir, j'ai révélé…
476
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- Fifi ?
- Ouaip ?
477
00:34:52,791 --> 00:34:55,625
- Tu m'as fait un sale coup hier soir.
- Ah bon ?
478
00:34:55,708 --> 00:34:58,500
Tu as parlé de Nomatreasure à Tumi.
C'est du passé.
479
00:34:59,625 --> 00:35:01,166
Tu l'aimes bien, hein ?
480
00:35:01,666 --> 00:35:04,333
Oui ! Sabs !
481
00:35:05,791 --> 00:35:09,083
- Ce n'est pas cool. Sérieux.
- Voilà ta copine.
482
00:35:14,500 --> 00:35:15,333
Tumi.
483
00:35:17,750 --> 00:35:19,500
Tu es énervée pour Nomatreasure ?
484
00:35:21,250 --> 00:35:24,375
Énervée que tu sois sortie
avec une bombe atomique ?
485
00:35:24,458 --> 00:35:26,166
On n'est pas ensemble.
486
00:35:26,250 --> 00:35:27,375
Tu es énervée.
487
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Sabs, soyons francs.
On a une relation libre.
488
00:35:33,916 --> 00:35:34,875
Une relation li…
489
00:35:35,375 --> 00:35:38,250
On ne réfléchit pas trop, OK ?
Amuse-toi bien.
490
00:35:52,083 --> 00:35:53,083
Je peux ?
491
00:35:54,458 --> 00:35:55,583
Oui.
492
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
DANS 1 JOUR
RENAISSANCE DES 40 ANS !
493
00:36:10,083 --> 00:36:11,625
Princess, je suis désolée.
494
00:36:11,708 --> 00:36:14,125
On essayait juste de te pousser un peu.
495
00:36:14,666 --> 00:36:17,791
Je sais que je n'aurais pas dû
te planter comme ça,
496
00:36:19,500 --> 00:36:21,458
mais j'avais besoin d'être seule.
497
00:36:21,958 --> 00:36:26,291
J'avoue que j'ai du mal à comprendre.
Tout te réussit en ce moment.
498
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
Cette fête marquera
en beauté ton entrée dans la quarantaine.
499
00:36:29,583 --> 00:36:34,000
- Et tu sais quoi ? Tu le mérites.
- D'accord. Mais peut…
500
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
Peut-on faire ça simplement ?
Un simple dîner, d'accord ?
501
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
Je ne me sens pas
l'énergie pour une grande soirée.
502
00:36:45,625 --> 00:36:46,583
D'accord.
503
00:36:48,000 --> 00:36:49,041
On peut faire ça.
504
00:36:51,916 --> 00:36:54,791
- Merci.
- Ça a l'air bon.
505
00:36:54,875 --> 00:36:56,083
- Merci.
- Bien.
506
00:36:56,166 --> 00:36:57,250
Merci.
507
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Un thé au gingembre contre la nausée.
- Merci.
508
00:37:01,666 --> 00:37:04,291
- Ça ne va pas ?
- J'ai juste mal au ventre.
509
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
Oh, regardez comme ils sont beaux.
510
00:37:08,416 --> 00:37:13,000
Si je ne suis pas aussi sexy que vous
en vieillissant, je serais furieuse.
511
00:37:13,083 --> 00:37:14,666
Je vous le jure.
512
00:37:16,208 --> 00:37:19,791
J'aimerais dire quelques mots,
si cela ne vous ennuie pas.
513
00:37:21,208 --> 00:37:24,083
- La soirée d'hier était…
- Intéressante.
514
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
J'allais dire intense.
515
00:37:27,166 --> 00:37:32,375
Je suis venue ici pour être seule,
et vous avez tous débarqué.
516
00:37:33,166 --> 00:37:37,500
C'est mon anniversaire, et j'aimerais
quand même le fêter, à ma façon.
517
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
Mais si vous voulez rester,
vous êtes les bienvenus.
518
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Oui, profitons de ce week-end.
519
00:37:44,208 --> 00:37:47,916
On va s'amuser,
et on terminera par un beau dîner festif.
520
00:37:48,000 --> 00:37:49,250
Ça m'a l'air parfait.
521
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
Alors, qui reste ?
522
00:37:52,208 --> 00:37:55,000
Compte sur moi.
Compte sur nous, hein, Sabs ?
523
00:37:55,083 --> 00:37:57,000
- Je reste.
- Je ne pars pas.
524
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
J'ai découvert la cave de ta mère.
525
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
Et il faut qu'on s'amuse !
526
00:38:03,333 --> 00:38:06,166
J'ai quelques suggestions.
527
00:38:07,166 --> 00:38:08,666
- Ouais !
- Mangeons.
528
00:38:09,166 --> 00:38:12,000
- Oui !
- Enfin !
529
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Ça te gêne si…
530
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
Je suis désolé
de m'incruster à ton week-end.
531
00:38:57,208 --> 00:38:58,166
C'est vrai ?
532
00:38:58,250 --> 00:39:03,041
Si j'avais su que Nelly m'avait invité
chez ta mère, je ne serais pas venu.
533
00:39:03,125 --> 00:39:04,166
Nelly ?
534
00:39:05,625 --> 00:39:12,375
- Oui.
- Je ne sais pas. Elle a l'air… jeune, et…
535
00:39:12,458 --> 00:39:15,833
Je te trouve bien critique
pour quelqu'un qui a couché
536
00:39:15,916 --> 00:39:18,541
avec un type qu'elle vient de rencontrer.
537
00:39:25,541 --> 00:39:26,458
Ma chérie.
538
00:39:28,416 --> 00:39:30,333
Ça ne s'est pas très bien passé.
539
00:39:30,958 --> 00:39:32,666
Mon amour. Tu as essayé.
540
00:39:33,208 --> 00:39:37,125
Ne la laisse pas gâcher le week-end.
Tu vas apprendre à connaître Tony et Sabs.
541
00:39:37,208 --> 00:39:38,208
Ouais !
542
00:39:38,708 --> 00:39:42,000
- Et trouver l'inspiration pour l'expo.
- J'espère.
543
00:39:42,791 --> 00:39:45,250
Je suis si contente que la fête ait lieu.
544
00:39:45,333 --> 00:39:46,958
Tout ça grâce à toi, chéri.
545
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
Elle s'attend à un simple dîner,
mais je maintiens la soirée.
546
00:39:52,041 --> 00:39:56,500
Quand on criera tous : "Surprise !",
Princess sera bien obligée de s'amuser.
547
00:39:56,583 --> 00:39:58,916
- Une relation libre ?
- Elle a dit ça !
548
00:40:03,541 --> 00:40:05,916
C'était sympa !
On fait quoi maintenant ?
549
00:40:06,000 --> 00:40:07,958
Je pensais à des massages.
550
00:40:08,041 --> 00:40:09,458
Non.
551
00:40:10,166 --> 00:40:14,000
Les mecs viennent avec moi.
Sabs, tu es libre de venir.
552
00:40:14,083 --> 00:40:15,958
Allons-y. Oui.
553
00:40:16,041 --> 00:40:17,666
- Amusez-vous bien.
- Allez.
554
00:40:17,750 --> 00:40:19,833
- On va devenir copines
- Ah bon ?
555
00:40:19,916 --> 00:40:20,916
Oui !
556
00:40:26,166 --> 00:40:27,541
- C'est chou.
- J'adore.
557
00:40:27,625 --> 00:40:29,000
Regarde celui-là.
558
00:40:32,458 --> 00:40:33,583
Amusez-vous bien.
559
00:40:34,833 --> 00:40:36,125
À plus tard, bébé.
560
00:40:37,833 --> 00:40:38,833
Je t'aime.
561
00:40:41,375 --> 00:40:42,958
Est-ce que la dame…
562
00:40:43,041 --> 00:40:47,250
Pardon.
Mantwa. Meuf, on arrive.
563
00:40:53,708 --> 00:40:54,708
Bon, OK.
564
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
{\an8}MASSAGES. SUPER AMBIANCE
565
00:40:59,958 --> 00:41:02,041
Messieurs, attendez.
566
00:41:02,125 --> 00:41:05,541
- Un cœur pour une relation libre ?
- N'importe quoi.
567
00:41:06,125 --> 00:41:10,416
Si une nana te dit qu'elle veut
une relation libre, ne discute pas.
568
00:41:11,291 --> 00:41:15,166
- Tu lui as dit ce que tu ressentais ?
- Genre, ses sentiments ?
569
00:41:15,250 --> 00:41:16,166
Ouais.
570
00:41:16,250 --> 00:41:19,583
Chaque fois que j'essaie,
elle se ferme comme une huître.
571
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- Je ne comprends pas.
- Elle veut une relation libre.
572
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Sors-toi cette fille de la tête.
573
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
Ce qui marche bien pour Nelly et moi,
c'est de se dire la vérité.
574
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Alors parle-lui.
575
00:41:35,166 --> 00:41:38,291
Fifi est agaçante,
mais elle ne me dérange pas.
576
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Et pourtant tu t'en plains.
577
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
- Qui se plaint ?
- Je constate.
578
00:41:42,416 --> 00:41:45,208
Tu devrais peut-être
affronter tes sentiments.
579
00:41:46,125 --> 00:41:48,750
Je vois comme tu le regardes.
Pourquoi tu le repousses ?
580
00:41:48,833 --> 00:41:51,666
- De quoi tu parles ?
- Tu mérites d'être aimée.
581
00:41:51,750 --> 00:41:57,333
On le mérite tous. Même si c'est
un vieil amour qui ressurgit.
582
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Pardon ?
583
00:42:00,125 --> 00:42:04,458
C'est Leo. Il était très contrarié
car il a a cru que j'avais couché…
584
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
Excusez-moi.
585
00:42:06,541 --> 00:42:08,916
- Bon appétit.
- Merci.
586
00:42:09,750 --> 00:42:10,833
Merci, chef.
587
00:42:14,208 --> 00:42:17,125
Tu as sympathisé avec le chef sexy ?
588
00:42:17,208 --> 00:42:19,958
Non, je n'ai pas sympathisé
avec le chef sexy.
589
00:42:20,041 --> 00:42:23,583
On a juste parlé.
C'est un mec normal et gentil. C'est tout.
590
00:42:23,666 --> 00:42:25,291
Gentil dans quel sens ?
591
00:42:27,083 --> 00:42:29,000
- Mesdames.
- Coucou.
592
00:42:29,083 --> 00:42:33,083
Je ne savais pas du tout
que c'était toi, Nelly.
593
00:42:33,166 --> 00:42:35,625
Qui fréquentais le père de mon enfant.
594
00:42:36,416 --> 00:42:39,083
- C'est récent.
- Tu es prête à être mère ?
595
00:42:40,375 --> 00:42:43,000
Thandi joue un grand rôle
dans la vie de Leo.
596
00:42:43,083 --> 00:42:45,958
Il a les yeux qui brillent
quand il parle d'elle.
597
00:42:46,833 --> 00:42:50,333
C'est mignon. Au moins,
tu sais déjà qu'il sera un bon père.
598
00:42:50,416 --> 00:42:53,166
Je ne veux pas d'enfant.
Enfin…
599
00:42:53,250 --> 00:42:57,125
Tu n'as pas besoin d'être
une mère pour Thandi, car je suis là.
600
00:42:57,208 --> 00:43:00,166
Je fais partie du lot.
Leo et moi, on est liés.
601
00:43:02,166 --> 00:43:03,291
Excusez-moi.
602
00:43:07,875 --> 00:43:08,833
Bon.
603
00:43:09,333 --> 00:43:11,041
- Bizarre.
- On s'en fout.
604
00:43:11,125 --> 00:43:14,208
Je ne parle pas de ça.
"Leo et moi sommes liés" ?
605
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Tumi, s'il te plaît.
Ne me juge pas.
606
00:43:16,500 --> 00:43:20,500
Je n'ai pas envie que tu souffres encore.
Surtout à cause d'un homme.
607
00:43:20,583 --> 00:43:23,791
Réfléchis.
Je suis venue ici pour être seule.
608
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
Et qui débarque sans prévenir ?
609
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
Si ce n'est pas un signe,
je ne sais pas ce que c'est.
610
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- C'est officiel, je m'inquiète pour toi.
- C'est inutile.
611
00:43:32,916 --> 00:43:39,791
Inquiète-toi pour Fifi, ses leggings
et ses gros… Inquiète-toi pour ça.
612
00:43:39,875 --> 00:43:42,500
Je vois ce que tu veux dire.
J'ai compris.
613
00:43:44,291 --> 00:43:50,791
LA TAVERNE DU COIN
CUL SEC !
614
00:43:51,625 --> 00:43:52,625
Quoi ?
615
00:44:05,333 --> 00:44:06,833
C'est charmant.
616
00:44:14,708 --> 00:44:17,250
- Salut.
- Salut.
617
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
Où sont les autres ?
618
00:44:19,125 --> 00:44:23,333
Ils ont parlé de paradis,
619
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
de liberté et de tyrolienne.
620
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Je ne sais pas.
- Tu veux aller les chercher ?
621
00:44:33,833 --> 00:44:35,208
J'ai besoin d'un verre.
622
00:44:35,291 --> 00:44:38,125
- Coucou. Ça va ?
- Oui, très bien.
623
00:44:38,208 --> 00:44:39,500
Viens, assieds-toi.
624
00:44:40,958 --> 00:44:43,500
J'avais peur
que mes frères te fassent peur.
625
00:44:43,583 --> 00:44:47,458
Tony a tout essayé,
mais bon, c'est le jeu.
626
00:44:47,541 --> 00:44:50,541
- Déjà testé par la famille.
- Bébé, je…
627
00:44:50,625 --> 00:44:52,750
Devinez quoi ?
Devinez qui cartonne ?
628
00:44:54,666 --> 00:44:57,625
- Leo Moyo.
- Quoi ?
629
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
Les RSVP affluent.
Les gens demandent les prix.
630
00:45:01,541 --> 00:45:04,250
Je te l'avais dit.
Le monde est prêt pour toi.
631
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
D'accord.
Merci, Princess.
632
00:45:09,791 --> 00:45:12,625
LA TAVERNE DU COIN
633
00:45:12,708 --> 00:45:14,333
208 LIKES
SABSABZ #CULSEC
634
00:45:14,416 --> 00:45:18,000
#TYROLIENNE #NATURE
635
00:45:20,708 --> 00:45:24,375
- Je peux t'emprunter ta voiture ?
- Oui.
636
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Je reviens.
637
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Ça va aller ?
- Oui.
638
00:45:34,958 --> 00:45:37,250
Attention aux bijoux de famille, mec.
639
00:45:37,333 --> 00:45:42,333
{\an8}Tyrolienne en couple.
J'avoue, je ne suis pas rassurée.
640
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Ne t'inquiète pas.
Tu es entre de bonnes mains.
641
00:45:46,458 --> 00:45:48,500
Pourrais-tu me détacher ?
642
00:45:48,583 --> 00:45:50,500
Non, chéri. Fais-le avec Fifi.
643
00:45:50,583 --> 00:45:53,708
Je trouverai quelqu'un d'autre.
Oh, bonjour.
644
00:45:53,791 --> 00:45:57,541
- Salut. Première fois ?
- Oui. Je suis très chatouilleuse.
645
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
Il faut avoir confiance en l'autre.
646
00:46:00,458 --> 00:46:03,000
Peux-tu me détacher vite fait ?
647
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
On s'accroche l'un à l'autre.
On ne se lâche pas.
648
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
- Mets tes mains sur moi comme ça.
- D'accord.
649
00:46:10,208 --> 00:46:11,208
Non.
650
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
Hé, ne touche pas à ma copine.
Doucement.
651
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
D'accord. "Ma copine" ?
652
00:46:16,041 --> 00:46:16,958
Écoute.
653
00:46:17,041 --> 00:46:19,750
Je ne veux pas
qu'on ait une relation libre.
654
00:46:20,458 --> 00:46:22,041
Je croyais que tu étais…
655
00:46:22,125 --> 00:46:22,958
Oui.
656
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
C'est tellement beau !
657
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Bon, prenez une chambre.
658
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Ne sois pas jaloux.
- Exactement.
659
00:46:49,541 --> 00:46:51,166
On est là pour toi, Tony.
660
00:46:52,875 --> 00:46:56,875
Tu es tellement belle. Tu es tout.
661
00:46:56,958 --> 00:47:01,208
J'adore passer du temps avec toi
C'est toujours incroyable.
662
00:47:02,958 --> 00:47:03,958
Je t'aime.
663
00:47:11,083 --> 00:47:14,041
- Je dois aller aux toilettes.
- Merde.
664
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
C'est raté.
665
00:47:34,333 --> 00:47:37,583
Il m'a dit "je t'aime".
Il a lâché ça comme ça.
666
00:47:41,125 --> 00:47:43,708
- Tu as répondu quoi ?
- Je me suis enfuie.
667
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi !
- J'ai paniqué.
668
00:47:48,958 --> 00:47:54,291
Tu connais la blague de l'homme qui vit
loin de la ville et part en week-end ?
669
00:47:54,375 --> 00:47:56,125
- Pour se marier ?
- Oui.
670
00:47:57,625 --> 00:47:58,625
C'était moi.
671
00:47:58,708 --> 00:47:59,916
PRÉPARATION DU NUMÉRO 2
672
00:48:03,416 --> 00:48:05,250
Il voulait avoir des enfants.
673
00:48:05,333 --> 00:48:09,208
On va consulter un autre médecin
pour identifier ton problème.
674
00:48:10,625 --> 00:48:11,541
Mon problème ?
675
00:48:16,791 --> 00:48:18,458
Maintenant, elle vit ma vie.
676
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
Il n'arrêtait pas
de me dire qu'il m'aimait.
677
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
Et si Sabelo veut cette vie avec toi ?
678
00:48:27,166 --> 00:48:31,250
Jusqu'à ce qu'il découvre que je suis
stérile et me largue pour Fifi ?
679
00:48:32,208 --> 00:48:34,333
Ne laisse pas
la peur guider tes décisions.
680
00:48:34,875 --> 00:48:37,333
Vous pourriez construire quelque chose.
681
00:48:37,416 --> 00:48:40,625
Sabelo doit accepter.
que ça ne sera jamais sérieux.
682
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Tu en es sûre ?
683
00:48:44,708 --> 00:48:45,583
Oui.
684
00:48:46,791 --> 00:48:49,958
Le premier "je t'aime"
surprend aussi les femmes.
685
00:48:50,625 --> 00:48:51,875
Il ne le pensait pas.
686
00:48:51,958 --> 00:48:54,750
C'était l'adrénaline qui parlait.
Hein, frère ?
687
00:48:55,625 --> 00:48:59,666
Peut-être. Je dois accepter
que ça ne sera jamais sérieux.
688
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Je ne peux pas laisser ça
compliquer les choses.
689
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
C'est ça mec ! Tu as raison.
690
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
Ça t'a vraiment échappé ?
691
00:49:10,416 --> 00:49:14,333
J'ai l'impression
que cette version de toi n'existe plus.
692
00:49:14,416 --> 00:49:15,291
Quelle version ?
693
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, est-ce que tu aimes Tumi ?
694
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
Bon. Et si tu faisais une liste ?
695
00:49:23,541 --> 00:49:27,708
Note les raisons pour lesquelles
vous devriez avoir une relation sérieuse,
696
00:49:27,791 --> 00:49:30,458
et celles pour lesquelles
il ne vaudrait mieux pas.
697
00:49:31,041 --> 00:49:35,583
Tu as lu ce conseil idiot
dans un magazine féminin ou quoi ?
698
00:49:35,666 --> 00:49:38,916
- Sérieusement ? Tu te fous de moi ?
- C'est trop drôle.
699
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
C'est ça.
700
00:49:42,125 --> 00:49:44,375
Ma sœur…
701
00:49:50,333 --> 00:49:51,333
Je reviens.
702
00:50:02,458 --> 00:50:06,208
Dis Siri, ça dure combien de temps,
les nausées matinales ?
703
00:50:07,291 --> 00:50:09,083
J'ai trouvé cela sur Internet.
704
00:50:23,166 --> 00:50:27,541
Tout est prêt pour le dîner de ce soir
donc je vais faire un tour, OK ?
705
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Je peux vous accompagner ?
J'ai besoin de prendre l'air.
706
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Oui, bien sûr.
707
00:50:34,166 --> 00:50:36,958
- Merci. Je vous suis.
- D'accord.
708
00:50:47,833 --> 00:50:49,791
- Bonjour !
- Salut !
709
00:50:59,000 --> 00:51:02,416
- Vous me kidnappez ?
- C'est le centre communautaire.
710
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
J'y donne parfois un coup de main.
Ça va vous plaire.
711
00:51:06,916 --> 00:51:08,625
Vous êtes plein de surprise.
712
00:51:14,958 --> 00:51:15,958
Waouh.
713
00:51:19,291 --> 00:51:22,291
Alors…
Qu'est-ce qui s'est passé tout à l'heure ?
714
00:51:24,875 --> 00:51:27,083
La vie me joue des tours.
715
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
Je me pensais qu'en arrivant
à comprendre cette partie de ma vie,
716
00:51:33,916 --> 00:51:36,208
le reste se mettrait en place.
717
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
Au lieu de ça,
tout est en train de m'échapper.
718
00:51:43,625 --> 00:51:44,625
Quoi ?
719
00:52:09,666 --> 00:52:15,500
POUR
720
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
C'est bizarre que tu sois malade.
721
00:52:24,833 --> 00:52:26,583
- Ça va aller.
- Tu es sûre ?
722
00:52:28,041 --> 00:52:29,916
Je n'aime pas te voir comme ça.
723
00:52:33,791 --> 00:52:37,541
- Où sont Tumi et Sabelo ?
- Ils ne sont pas avec vous ?
724
00:52:38,541 --> 00:52:39,458
Voilà Sabs.
725
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Salut.
726
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- Je pensais que vous partiriez sans moi.
- Où est Tumi ?
727
00:52:46,708 --> 00:52:48,333
- Elle n'est pas là ?
- Non.
728
00:52:48,833 --> 00:52:50,291
Je vais l'appeler.
729
00:52:51,791 --> 00:52:53,041
- Salut.
- C'est qui ?
730
00:52:55,791 --> 00:53:02,208
- Les amis, je vous présente RJ.
- RJ, voici mes amis.
731
00:53:02,916 --> 00:53:06,250
- Salut.
- Salut, RJ. Ça va ?
732
00:53:07,583 --> 00:53:09,208
Le type de la tyrolienne !
733
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Alors, on va s'amuser ?
734
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
D'accord.
735
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Sabs, tu viens ?
- J'arrive.
736
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Mesdames et messieurs,
voici le bar grillé
737
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
farci aux tomates cerise,
citron, ail et champignons.
738
00:53:53,750 --> 00:53:55,083
- Bon appétit.
- Merci.
739
00:53:55,166 --> 00:53:57,000
- Merci.
- Merci, chef.
740
00:53:58,416 --> 00:53:59,333
Ça a l'air bon.
741
00:54:01,875 --> 00:54:05,625
Je suis à deux doigts
de battre le record du monde de saut.
742
00:54:06,875 --> 00:54:09,250
- Le record du monde ?
- Oui.
743
00:54:10,250 --> 00:54:12,666
Ça ne m'étonne pas.
Avec tous ces muscles.
744
00:54:24,625 --> 00:54:26,333
Arrête de te prendre la tête.
745
00:54:27,208 --> 00:54:28,250
Lâche-moi, Tony.
746
00:54:33,958 --> 00:54:37,500
Écoute, bébé,
arrêtons de nous cacher des choses.
747
00:54:39,750 --> 00:54:40,666
D'accord.
748
00:54:45,000 --> 00:54:47,375
Le plus grand tournoi de foot du monde ?
749
00:54:47,458 --> 00:54:48,375
- FIFA.
- PSL.
750
00:54:48,458 --> 00:54:50,833
- La Coupe du monde.
- Dis le nom entier.
751
00:54:50,916 --> 00:54:52,750
La Coupe du monde de la FIFA.
752
00:54:52,833 --> 00:54:55,458
Oui. Suivant.
Snap, crackle et pop !
753
00:54:56,166 --> 00:54:58,583
- Les Smacks !
- Mais non !
754
00:54:59,166 --> 00:55:01,083
- Non. Allez !
- Fini.
755
00:55:01,166 --> 00:55:03,166
- Déjà fini !
- Wouah.
756
00:55:03,250 --> 00:55:05,458
- Les Rice Krispies.
- Ah, quand même.
757
00:55:05,541 --> 00:55:08,958
Un bouillon pour Nelly.
Ça va faire du bien à votre ventre.
758
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Merci.
- Du bouillon ?
759
00:55:11,000 --> 00:55:13,166
Nels n'aime pas les fruits de mer.
760
00:55:13,708 --> 00:55:17,500
Même les huîtres ?
C'est aphrodisiaque.
761
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
Putain, qu'est-ce que tu fous là ?
762
00:55:22,375 --> 00:55:25,916
- Waouh. Bon, allez. On continue à jouer.
- Oui.
763
00:55:27,375 --> 00:55:29,875
- Ton chéri est un…
- Loulou de Poméranie ?
764
00:55:29,958 --> 00:55:30,791
Oui ! Super.
765
00:55:30,875 --> 00:55:33,083
Oh, Nelly risque de trouver celle-là.
766
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Enceinte ?
- Oui ! Bien joué !
767
00:55:39,791 --> 00:55:42,666
Pourquoi Nelly aurait trouvé ?
N'importe quoi.
768
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Attendez.
- OK. On continue.
769
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
On se sent mal le matin,
mais ça peut durer toute la journée.
770
00:55:50,916 --> 00:55:52,166
Une migraine ?
771
00:55:52,250 --> 00:55:54,666
Non ! Elle en a eu toute la journée.
772
00:55:56,458 --> 00:55:59,666
- Ah oui ! Des nausées matinales !
- Oui ! Bravo.
773
00:56:00,166 --> 00:56:01,208
Bien joué !
774
00:56:07,708 --> 00:56:08,916
Tu es enceinte ?
775
00:56:09,000 --> 00:56:10,416
Oui, tu es enceinte ?
776
00:56:11,041 --> 00:56:14,833
- Princess ?
- Désolée. Je croyais que tu savais.
777
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Leo, on peut…
- Dis-le moi.
778
00:56:16,708 --> 00:56:18,458
Nelly ne veut pas d'enfant.
779
00:56:18,541 --> 00:56:23,083
Bébé, je n'ai pas arrêté
de te demander ce qui n'allait pas.
780
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- C'est Princess…
- Ça n'a rien à voir avec elle.
781
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
Tu ne veux pas de notre enfant, c'est ça ?
782
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Leo !
783
00:56:39,541 --> 00:56:42,208
- Attends. Laisse-moi t'expliquer.
- Arrête.
784
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo…
785
00:56:44,458 --> 00:56:47,791
- Je t'avais demandé de me parler.
- Je peux t'expliquer.
786
00:56:48,291 --> 00:56:49,791
Depuis quand le sais-tu ?
787
00:56:49,875 --> 00:56:52,916
Reste en dehors de ça !
Tu n'en as pas assez fait ?
788
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
Je voulais juste te protéger, Leo.
789
00:56:56,500 --> 00:56:57,916
Je te faisais confiance.
790
00:57:02,083 --> 00:57:02,916
Leo…
791
00:57:05,166 --> 00:57:06,333
Tu es contente ?
792
00:57:06,416 --> 00:57:10,458
Ce n'est pas moi qui ai menti.
Ce n'est pas moi qui ai un secret.
793
00:57:10,541 --> 00:57:12,541
Ce n'était pas à toi de le dire.
794
00:57:13,708 --> 00:57:16,333
Tu sais qui y perdra le plus
si Leo rechute ?
795
00:57:18,375 --> 00:57:19,291
Ta fille.
796
00:57:31,666 --> 00:57:32,708
Désolé.
797
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
Désolé, sœurette.
798
00:57:51,708 --> 00:57:52,958
Qu'est-ce que tu as ?
799
00:57:54,250 --> 00:57:55,666
Des problèmes de femme ?
800
00:58:10,250 --> 00:58:11,583
Ça ne m'intéresse pas.
801
00:58:15,666 --> 00:58:18,916
APPEL MANQUÉ - IL Y A 1 MIN
IL Y A 5 MIN - IL Y A 10 MIN
802
00:58:20,750 --> 00:58:24,958
LEO, JE M'INQUIÈTE POUR TOI,
APPELLE-MOI STP.
803
00:58:34,875 --> 00:58:37,458
Salut, c'est Leo.
Je ne peux pas répondre,
804
00:58:37,541 --> 00:58:40,750
mais laissez-moi un message
et je vous rappellerai.
805
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Putain.
806
00:58:48,583 --> 00:58:51,375
- Bébé…
- Ça va ?
807
00:58:52,541 --> 00:58:54,166
Tu aurais dû nous le dire !
808
00:58:55,333 --> 00:58:59,666
Je ne l'ai appris qu'hier soir.
J'essayais encore de me faire à l'idée.
809
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
On nage en plein mélodrame.
810
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Merci.
811
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
J'ai dépassé les bornes.
812
00:59:15,583 --> 00:59:18,541
Je n'avais aucun droit
de me mêler de vos affaires.
813
00:59:18,625 --> 00:59:22,041
- Mais j'ai peur que tu rechutes…
- Tu ne crois pas en moi.
814
00:59:22,541 --> 00:59:25,916
J'ai beau essayer d'être
un meilleur homme, un meilleur père…
815
00:59:26,000 --> 00:59:27,083
Ce n'est pas vrai.
816
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
Ce n'était pas censé se passer comme ça.
817
00:59:32,333 --> 00:59:36,250
- J'ai pris ça comme un signe.
- Un signe ?
818
00:59:40,833 --> 00:59:44,458
On a bossé si dur
pour devenir des super coparents.
819
00:59:44,541 --> 00:59:46,666
Pourquoi veux-tu tout gâcher ?
820
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Pardonne-moi.
- Il ne s'agit pas de toi.
821
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Je me rattraperai
auprès de Nelly, je te promets.
822
00:59:53,375 --> 00:59:54,541
Leo, s'il te plaît.
823
00:59:57,458 --> 00:59:58,416
S'il te plaît.
824
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Tu sais quoi ?
Je ne ferai pas l'exposition.
825
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- Non ! On va…
- C'est fini.
826
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
- Leo…
- C'est fini !
827
01:00:19,291 --> 01:00:20,291
Je te ressers ?
828
01:00:20,375 --> 01:00:21,500
Comment ça va ?
829
01:00:22,916 --> 01:00:23,916
Bien.
830
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Salut.
831
01:00:51,958 --> 01:00:53,250
Tu sens l'alcool.
832
01:00:53,333 --> 01:00:55,791
Oui. C'était très tentant.
833
01:01:00,208 --> 01:01:01,083
J'ai résisté.
834
01:01:03,250 --> 01:01:06,666
- Princess est arrivée et…
- Va-t'en, Leo. S'il te plaît.
835
01:01:06,750 --> 01:01:08,666
Attends.
Il faut qu'on parle.
836
01:01:08,750 --> 01:01:12,625
Tu as pris un verre avec Princess,
et tu veux que je te parle ?
837
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- Ce n'était rien !
- Je m'en fous ! Va la retrouver.
838
01:01:16,375 --> 01:01:17,666
- Nelly.
- Va-t'en !
839
01:01:24,583 --> 01:01:25,916
J'ai mal agi.
840
01:01:28,291 --> 01:01:31,000
Aucun homme ne mérite
qu'on fasse tant d'histoires pour lui.
841
01:01:32,125 --> 01:01:36,041
C'est juste que… J'ai eu l'impression
de devoir me dépêcher.
842
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
Pour vivre cette formidable vie imaginaire
que j'étais censée vivre.
843
01:01:43,375 --> 01:01:45,583
J'ai levé les yeux, Leo était là, et…
844
01:01:47,583 --> 01:01:51,000
Il était devenu l'homme
que j'avais espéré le voir devenir.
845
01:01:53,416 --> 01:01:55,625
Mais ça n'avait rien à voir avec moi.
846
01:01:57,625 --> 01:02:00,000
Je devrais pourtant être heureuse, non ?
847
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
Tu as tout ce dont les gens rêvent.
848
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
Une couverture de magazine ou des prix
ne tiennent pas chaud la nuit.
849
01:02:09,125 --> 01:02:12,041
- Tu n'as pas besoin d'un homme.
- Je sais.
850
01:02:12,125 --> 01:02:16,208
- Mais je n'ai pas envie d'être seule.
- Tu as des amis. Tu as Thandi.
851
01:02:18,500 --> 01:02:20,416
Tu sais quelle chance tu as ?
852
01:02:21,291 --> 01:02:24,333
Je ne suis pas la seule
qui ne mesure pas sa chance.
853
01:02:25,916 --> 01:02:29,583
- Pourquoi as-tu nargué Sabs avec ce mec ?
- Il l'a cherché.
854
01:02:29,666 --> 01:02:31,041
Tumi, arrête.
855
01:02:31,875 --> 01:02:33,666
J'ai besoin d'un autre verre.
856
01:03:02,625 --> 01:03:08,208
{\an8}Salut, les amis.
Oui, je suis toujours dans la villa.
857
01:03:09,166 --> 01:03:12,750
{\an8}Oh, des nouveaux followers.
Salut. Bienvenue.
858
01:03:12,833 --> 01:03:18,208
{\an8}Je sais que vous mourrez tous d'envie
de savoir comment ça s'est terminé hier.
859
01:03:24,416 --> 01:03:26,208
- Salut.
- Salut, Fifi.
860
01:03:28,333 --> 01:03:31,666
- Quoi ?
- Il faut que tu parles à Tumi.
861
01:03:32,291 --> 01:03:34,625
C'est évident que tu l'aimes.
862
01:03:36,000 --> 01:03:38,500
Si tu ne le fais pas, tu le regretteras.
863
01:04:00,666 --> 01:04:01,916
JOYEUX ANNIVERSAIRE !
864
01:04:02,000 --> 01:04:03,916
JOYEUSE RENAISSANCE DES 40 ANS !
865
01:04:04,000 --> 01:04:05,041
Oh là là !
866
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
Joyeux 40e anniversaire.
867
01:04:23,708 --> 01:04:24,916
Alors…
868
01:04:28,958 --> 01:04:30,583
Je n'ai pas annulé la fête.
869
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi !
870
01:04:34,500 --> 01:04:36,916
Comment ça, tu n'as pas annulé la fête ?
871
01:04:37,000 --> 01:04:40,750
Considère ça comme mon cadeau, d'accord ?
872
01:04:40,833 --> 01:04:43,041
Ce n'est plus une question de boulot.
873
01:04:44,375 --> 01:04:45,916
Il s'agit de notre amitié.
874
01:04:46,833 --> 01:04:48,666
Allez, laisse-nous te fêter.
875
01:04:49,791 --> 01:04:50,916
S'il te plaît.
876
01:04:53,833 --> 01:04:54,875
D'accord.
877
01:04:56,333 --> 01:04:57,583
Faisons cette soirée.
878
01:04:58,125 --> 01:05:01,000
OK. Donc tu ne m'en veux pas.
879
01:05:02,375 --> 01:05:03,708
Comment t'en vouloir ?
880
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
Tu as fait tous ces efforts
pour me montrer que quoi qu'il arrive,
881
01:05:08,666 --> 01:05:11,083
ça reste quelque chose à fêter.
882
01:05:12,250 --> 01:05:14,750
- Merci.
- Je t'en prie.
883
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Salut.
884
01:05:29,708 --> 01:05:31,500
La soirée va avoir lieu, et…
885
01:05:32,500 --> 01:05:34,875
J'aimerais que tu restes avec nous.
886
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
Pourquoi je voudrais rester ?
887
01:05:39,083 --> 01:05:41,541
- Tu aurais dû te taire.
- Je sais.
888
01:05:45,375 --> 01:05:46,666
Putain.
889
01:05:50,041 --> 01:05:51,916
Mettez le carton dans le coin.
890
01:05:52,000 --> 01:05:55,666
Puis commencez à suspendre
les décorations. Merci.
891
01:05:55,750 --> 01:05:58,291
Enfin !
Trouvez un endroit pour l'installer.
892
01:06:12,750 --> 01:06:14,708
Il est encore là, non ?
893
01:06:14,791 --> 01:06:17,750
Il doit vouloir
arranger les choses avec toi.
894
01:06:18,541 --> 01:06:20,416
As-tu parlé avec Leo et Nelly ?
895
01:06:22,416 --> 01:06:23,666
C'est en cours.
896
01:06:23,750 --> 01:06:25,875
D'accord, très bien.
897
01:06:28,000 --> 01:06:30,833
Je pense que c'est l'occasion
de faire une pause.
898
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
Un peu d'inspiration.
899
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- C'est…
- Je suis là si tu as besoin de moi.
900
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Mec, je peux te rappeler ?
901
01:06:40,125 --> 01:06:43,291
OK. N'oublie pas :
la sobriété, c'est la liberté.
902
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Merci, frère.
903
01:06:47,583 --> 01:06:51,583
Je peux te demander une faveur ?
Viens avec moi.
904
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
Pas de scène, promis.
Viens, s'il te plaît.
905
01:07:05,083 --> 01:07:05,958
Je te suis.
906
01:07:20,958 --> 01:07:22,208
C'est du talent brut.
907
01:07:23,791 --> 01:07:28,875
Oui. Je pense en prendre
quelques-uns pour la galerie.
908
01:07:31,000 --> 01:07:33,541
Tu ne crois pas que c'est une bonne idée ?
909
01:07:33,625 --> 01:07:35,750
Princess, qu'est-ce qu'on fait là ?
910
01:07:37,291 --> 01:07:42,166
Je me suis dit que tu pourrais trouver ici
un peu d'inspiration pour finir…
911
01:07:42,250 --> 01:07:46,000
- Non, je ne fais plus l'exposition !
- Leo, s'il te plaît !
912
01:07:46,083 --> 01:07:48,791
Tu pourras bosser
avec une autre personne.
913
01:07:48,875 --> 01:07:50,375
Non, je ne veux pas.
914
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Ne te tire pas une balle dans le pied.
915
01:07:53,083 --> 01:07:55,166
Je n'ai pas fini la dernière œuvre.
916
01:07:56,125 --> 01:07:58,583
Ce n'est pas grave.
Tu as encore le temps.
917
01:07:58,666 --> 01:08:01,458
Non, c'est le trou noir.
Le tableau est vierge.
918
01:08:01,541 --> 01:08:02,666
Je ne peux pas.
919
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
Leo Moyo. Bonjour !
920
01:08:06,666 --> 01:08:09,208
Je suis un grand fan de vos œuvres.
921
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Je peux vous demander
de vous asseoir un moment avec nous ?
922
01:08:14,000 --> 01:08:15,208
Vous êtes si belle.
923
01:08:15,916 --> 01:08:19,291
- Pourriez-vous poser pour nous ?
- Oui, s'il vous plaît !
924
01:08:20,916 --> 01:08:23,916
- Non !
- S'il vous plaît !
925
01:08:24,875 --> 01:08:27,125
Emmenez ça au chef dans la cuisine.
926
01:08:27,208 --> 01:08:28,625
- D'accord
- Merci.
927
01:08:32,166 --> 01:08:35,291
- Tu pars ?
- Je n'aurais jamais dû venir.
928
01:08:35,375 --> 01:08:39,083
Juste quand on commençait
à mieux se connaître.
929
01:08:42,125 --> 01:08:45,625
- Leo ne vient pas ?
- Je ne veux pas lui parler maintenant.
930
01:08:45,708 --> 01:08:47,250
Sabs, tu pars aussi ?
931
01:08:47,916 --> 01:08:50,708
On dirait que ça va être une super fête.
932
01:08:50,791 --> 01:08:54,166
- Dommage que vous ne restiez pas.
- C'est triste.
933
01:08:54,250 --> 01:08:57,125
- Merci pour l'accueil.
- Merci.
934
01:08:57,916 --> 01:08:59,083
Sabelo !
935
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
Tu peux remplir toute cette zone.
936
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Waouh, c'est superbe.
937
01:09:28,458 --> 01:09:30,250
Joyeux anniversaire, Princess.
938
01:09:33,333 --> 01:09:34,833
- Merci.
- Waouh.
939
01:09:43,375 --> 01:09:44,416
Coucou !
940
01:09:45,708 --> 01:09:49,416
- Sabelo et sa bande sont partis.
- Ils ne reviennent pas ?
941
01:09:51,083 --> 01:09:52,833
- Non.
- Merde.
942
01:09:56,166 --> 01:09:57,083
C'est pas vrai.
943
01:10:00,958 --> 01:10:02,666
Qu'est-ce qui s'est passé ?
944
01:10:04,666 --> 01:10:06,000
Après hier soir ?
945
01:10:09,833 --> 01:10:11,958
Je n'ai pas pu les retenir.
946
01:10:18,791 --> 01:10:19,791
Sabs, ça va ?
947
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Ça va, mec.
948
01:10:23,541 --> 01:10:25,375
Tu as des bonbons à la weed ?
949
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
Tu n'as pas besoin de ça.
950
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Tu oublieras ta douleur si je t'en donne,
mais pour combien de temps ?
951
01:10:34,958 --> 01:10:37,708
Tu as vraiment cette femme dans la peau,
952
01:10:37,791 --> 01:10:41,166
et la drogue ne changera rien à ça.
953
01:10:42,750 --> 01:10:44,250
Tu dois lui parler.
954
01:10:44,916 --> 01:10:48,208
C'est en évitant les problèmes
qu'on se met à déconner.
955
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Allez.
- Tony a raison.
956
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- Tu dois lui parler, Sabs.
- Oui.
957
01:10:53,083 --> 01:10:56,625
Si tu ne le fais pas,
tu le regretteras le reste de ta vie.
958
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- Bonjour.
- Bienvenue.
959
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
Ça va ?
Ravie de te voir.
960
01:11:14,750 --> 01:11:18,125
- Allez boire un verre.
- La table des cadeaux est là.
961
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Tout se passe bien.
962
01:11:20,916 --> 01:11:24,416
- Waouh ! Tout belle.
- Joyeux anniversaire, chérie.
963
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
Merci, maman.
964
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Comment s'est passé le week-end ?
965
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- Super.
- Bien.
966
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Super.
967
01:11:32,916 --> 01:11:36,083
Nelly ! Réponds-moi !
968
01:11:36,166 --> 01:11:37,625
Leo est là.
969
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Oui.
970
01:11:42,166 --> 01:11:44,125
Je vais vous chercher un verre.
971
01:11:44,208 --> 01:11:46,833
- Je t'accompagne.
- Je reviens.
972
01:11:47,458 --> 01:11:48,750
Pourquoi Leo est là ?
973
01:11:51,791 --> 01:11:54,291
Bonjour, ici Nelly.
Laissez-moi un message.
974
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Santé !
975
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Tu sais, si tu avais présenté
des excuses à Sabelo,
976
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
tu ne serais pas là
à danser seule et à noyer ton chagrin.
977
01:12:12,833 --> 01:12:16,625
Moi ? Je dois m'excuser ?
C'est lui qui me doit des excuses.
978
01:12:16,708 --> 01:12:18,500
De quoi devrait-il s'excuser ?
979
01:12:19,208 --> 01:12:20,166
De t'aimer ?
980
01:12:20,250 --> 01:12:23,041
- Tu dis n'importe quoi.
- Fais ce que tu veux.
981
01:12:23,125 --> 01:12:25,333
Allez, danse ! Tu as 40 ans !
982
01:12:28,708 --> 01:12:30,541
D'accord, je reviens.
983
01:12:31,791 --> 01:12:33,875
- Content de vous voir.
- Moi aussi.
984
01:12:35,791 --> 01:12:37,833
La star de la soirée.
985
01:12:38,416 --> 01:12:41,208
- Elle t'embête ?
- Non, pas du tout.
986
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Des nouvelles de Nelly ?
987
01:12:49,625 --> 01:12:53,416
- C'était elle la muse dont tu parlais.
- Oui.
988
01:12:54,208 --> 01:12:57,791
- La femme qui t'a sorti de l'abîme ?
- Exactement.
989
01:12:58,375 --> 01:13:01,791
Mais elle ne me répond même plus
au téléphone.
990
01:13:02,500 --> 01:13:04,000
Je m'en vais, Princess.
991
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- Salut.
- Oh, salut.
992
01:13:45,166 --> 01:13:46,416
Princess…
993
01:13:53,750 --> 01:13:54,750
J'ai juste…
994
01:13:56,625 --> 01:14:01,333
Cette fête était une mauvaise idée.
J'ai gâché le week-end de tout le monde.
995
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
Quoi ?
996
01:14:41,833 --> 01:14:43,958
- Attends.
- Quoi ?
997
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Attends, désolée.
998
01:14:52,250 --> 01:14:53,708
Désolée. Je…
999
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
J'ai juste…
1000
01:14:56,875 --> 01:15:00,916
- Je refais toujours les mêmes erreurs.
- Quelles erreurs ?
1001
01:15:01,541 --> 01:15:06,875
Foncer tête baissée
et ne pas… réfléchir assez.
1002
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
OK.
1003
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Allez, Margie.
1004
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Allez, Margie.
- Ça va aller.
1005
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Votre fille a 40 ans !
1006
01:15:44,666 --> 01:15:45,500
Salut.
1007
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Princess.
1008
01:15:50,291 --> 01:15:51,291
Princess !
1009
01:15:52,541 --> 01:15:53,541
OK. On y va.
1010
01:15:56,208 --> 01:15:57,833
D'accord. Ça va ?
1011
01:15:57,916 --> 01:16:00,458
Oui, ça va.
Je dois te dire un truc.
1012
01:16:00,541 --> 01:16:03,750
- OK, moi aussi.
- Je peux parler ?
1013
01:16:04,375 --> 01:16:05,708
Je veux dire, je suis…
1014
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
Je suis fatiguée d'entendre
sans arrêt parler de Leo et toi.
1015
01:16:09,625 --> 01:16:12,291
"Leo, Leo…"
Tu es aveugle.
1016
01:16:12,375 --> 01:16:14,166
- Il a tourné la page.
- Aveugle ?
1017
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Princess, Sabelo est là.
1018
01:16:19,166 --> 01:16:22,166
- Je fais quoi ?
- Je ne sais pas.
1019
01:16:22,250 --> 01:16:25,333
Tu veux les conseils
de quelqu'un d'aveugle ?
1020
01:16:25,875 --> 01:16:29,750
Joyeux anniversaire
1021
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
Joyeux anniversaire
1022
01:16:35,125 --> 01:16:40,583
Joyeux anniversaire, chère Princess
1023
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
{\an8}Joyeux anniversaire
1024
01:16:46,291 --> 01:16:48,416
- Un discours !
- Un discours !
1025
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Merci à tous.
1026
01:16:50,166 --> 01:16:52,291
- D'accord.
- Un discours !
1027
01:16:54,791 --> 01:16:55,791
Bienvenue à tous.
1028
01:16:58,458 --> 01:17:00,166
Comme vous le voyez,
1029
01:17:00,250 --> 01:17:04,541
tout ce que vous voyez autour de vous
a été orchestré avec soin par moi.
1030
01:17:04,625 --> 01:17:10,041
Pourtant, mes efforts
semblent être passés inaperçus.
1031
01:17:11,875 --> 01:17:15,375
Mais portons un toast.
1032
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
À vous tous
1033
01:17:20,083 --> 01:17:23,666
qui avez fait
tout ce chemin pour votre amie.
1034
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Pourquoi ?
1035
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Parce que c'est ce que font les amis.
1036
01:17:29,875 --> 01:17:32,958
Enfin… pas tous.
1037
01:17:33,625 --> 01:17:37,875
D'accord. Je n'ai rien demandé
de tout ça, mais bon.
1038
01:17:37,958 --> 01:17:41,625
Pas même un merci, Princess ?
"Merci pour cette belle soirée" ?
1039
01:17:41,708 --> 01:17:42,791
"Merci."
1040
01:17:42,875 --> 01:17:47,083
- Merci, Tumi. Très classe. Merci.
- Non. Tu sais ce qui est classe ?
1041
01:17:47,791 --> 01:17:50,541
C'est de courir sans arrêt après Leo.
1042
01:17:50,625 --> 01:17:51,833
Tumi !
1043
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Excuse-moi ? Tu fais quoi ?
Pourquoi tu es là ?
1044
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Calme-toi. Tu…
- Tais-toi. Quoi ?
1045
01:18:02,000 --> 01:18:03,250
Tu es bourrée.
1046
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
- Calme-toi.
- Bourrée ?
1047
01:18:04,916 --> 01:18:06,625
Tu protèges ton amante ?
1048
01:18:06,708 --> 01:18:10,208
- Répète ça, grand-mère ?
- Ne m'appelle pas grand-mère !
1049
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
Arrête, Tumi. Calme-toi.
1050
01:18:11,916 --> 01:18:13,041
- D'accord.
- Non !
1051
01:18:13,125 --> 01:18:14,375
- Attends…
- Va-t'en !
1052
01:18:14,458 --> 01:18:15,291
Tumi !
1053
01:18:15,375 --> 01:18:17,791
- Tu gâches la soirée !
- Moi ?
1054
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
Pas étonnant qu'il se soit jeté
dans les bras de cette sirène vulgaire…
1055
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Voilà.
- C'est ta fête qui est vulgaire !
1056
01:18:24,250 --> 01:18:27,000
Et je t'ai vu, Sabelo. Tu m'as trompée.
1057
01:18:27,083 --> 01:18:28,166
Ah bon ? Quand ?
1058
01:18:28,250 --> 01:18:30,791
Pendant que tu espionnais
ton ex en ligne ?
1059
01:18:30,875 --> 01:18:33,375
Et que tu matais
obsessivement ses photos ?
1060
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
- Comme…
- Princess ?
1061
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
Mon gâteau !
Les filles, arrêtez !
1062
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
Non !
1063
01:18:54,625 --> 01:18:55,833
Joyeux anniversaire.
1064
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Salut.
1065
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Je suis désolée pour le gâteau.
1066
01:19:28,666 --> 01:19:29,666
Salut.
1067
01:19:34,416 --> 01:19:37,416
Tiens, voilà madame Relation Libre.
1068
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Je cherche Sabelo.
Quelqu'un l'a vu ?
1069
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, te voilà.
Va chercher Sabs, on s'en va.
1070
01:19:46,750 --> 01:19:49,083
- Il n'est pas avec toi ?
- Son portable est coupé.
1071
01:19:49,166 --> 01:19:50,625
Il est peut-être rentré.
1072
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
Oh, non.
1073
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- Tony ?
- Quoi ?
1074
01:19:59,583 --> 01:20:05,208
Après la dispute du gâteau,
il est allé prendre les bonbons à la weed.
1075
01:20:06,125 --> 01:20:07,250
Tout le paquet.
1076
01:20:08,166 --> 01:20:09,708
Il a replongé ?
1077
01:20:10,791 --> 01:20:11,958
Tony !
1078
01:20:12,041 --> 01:20:14,500
Hé, Tony !
1079
01:20:14,583 --> 01:20:15,916
Dis-lui que je l'aime.
1080
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
Sabs !
1081
01:20:19,458 --> 01:20:20,708
Je vais lui parler.
1082
01:20:20,791 --> 01:20:22,333
Sabs !
1083
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Putain.
1084
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
- Putain !
- Qu'est-ce qui se passe ?
1085
01:20:28,416 --> 01:20:29,541
Tony !
1086
01:20:30,125 --> 01:20:31,125
Tony ?
1087
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Tu le vois ?
- Non.
1088
01:20:37,666 --> 01:20:40,250
- Avez-vous vu ce type ?
- Non. C'est qui ?
1089
01:20:40,833 --> 01:20:41,791
Connais pas.
1090
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
Je ne l'ai jamais vu.
1091
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- Non ?
- Non.
1092
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Je vais téléphoner.
1093
01:20:49,000 --> 01:20:52,375
Salut, Fifi.
Des nouvelles de Sabelo ?
1094
01:20:52,458 --> 01:20:55,333
Un client l'a vu
se diriger vers la rivière.
1095
01:20:55,416 --> 01:20:56,750
On y va maintenant.
1096
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
Sabelo !
1097
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
Sabelo !
1098
01:21:02,958 --> 01:21:04,416
Sabelo !
1099
01:21:06,375 --> 01:21:10,375
- Tony ! Pourquoi tu marches si vite ?
- Suis le rythme, Fifi. OK ?
1100
01:21:13,125 --> 01:21:14,708
S'il lui était arrivé un truc ?
1101
01:21:27,041 --> 01:21:28,083
Sabelo !
1102
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Frère !
1103
01:21:32,791 --> 01:21:33,791
- Salut.
- Mec !
1104
01:21:33,875 --> 01:21:36,458
- Que s'est-il passé ?
- Tu peux te lever ?
1105
01:21:38,041 --> 01:21:39,041
Allez !
1106
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Doucement.
1107
01:21:47,000 --> 01:21:50,958
J'étais tellement déchiré
que je me suis perdu dans la nuit.
1108
01:21:51,041 --> 01:21:56,291
J'ai cru entendre un lion, et j'ai couru
dans la grotte pour me cacher.
1109
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
J'ai perdu mon téléphone.
1110
01:21:58,333 --> 01:21:59,875
Tu sais ce qu'il te faut ?
1111
01:21:59,958 --> 01:22:02,625
- Un bon bain chaud et un bon repas.
- Oui.
1112
01:22:03,416 --> 01:22:06,916
- Vous savez, c'est fini pour moi.
- Allez, viens. Je…
1113
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Doucement.
1114
01:22:15,708 --> 01:22:17,875
- Passe devant.
- D'accord.
1115
01:22:26,541 --> 01:22:29,083
Je regrette de t'avoir ratée hier soir.
1116
01:22:32,875 --> 01:22:33,875
Chérie,
1117
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
écoute-moi.
1118
01:22:36,916 --> 01:22:41,791
Si je suis parti, ce n'est pas
parce que je ne veux pas de bébé.
1119
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
Mais je respecterai ta décision.
1120
01:22:48,583 --> 01:22:49,708
Leo, j'ai peur.
1121
01:22:51,083 --> 01:22:54,750
Je t'ai dit pour mes parents.
Et toi et moi, on était toxicos.
1122
01:22:55,791 --> 01:22:57,583
Et si l'histoire se répétait ?
1123
01:22:57,666 --> 01:23:00,125
Bébé, on est plus forts que ça.
1124
01:23:01,041 --> 01:23:03,375
À chaque jour suffit sa peine, hein ?
1125
01:23:05,083 --> 01:23:07,583
Je suis plus fort aujourd'hui grâce à toi.
1126
01:23:09,375 --> 01:23:14,458
Je suis prêt à parier sur toi,
si tu es prête à parier sur moi.
1127
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
Oh là là !
1128
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi.
1129
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
Ça va ?
1130
01:23:38,666 --> 01:23:40,500
Toi et moi, ça va aller, hein ?
1131
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
Oui.
1132
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
Et toi et Nelly, ça va ?
1133
01:23:46,666 --> 01:23:48,625
Oui. Ça va aller.
1134
01:24:06,500 --> 01:24:09,458
- Il ne veut plus me voir.
- Tumi.
1135
01:24:12,291 --> 01:24:14,000
J'ai vraiment merdé.
1136
01:24:28,125 --> 01:24:29,666
- Coucou.
- Pousse-toi.
1137
01:24:30,291 --> 01:24:32,791
J'ai quelque chose à te demander.
1138
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
J'aimerais qu'on aide
Sabelo et Tumi à se retrouver.
1139
01:24:38,125 --> 01:24:41,791
Si je n'y arrive pas,
je ne suis pas l'amie qu'elle mérite.
1140
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
J'ai un plan.
1141
01:24:47,291 --> 01:24:49,916
{\an8}POUR - SEXY, BELLE, HONNÊTE,
BON CŒUR, SUPER SOURIRE
1142
01:24:50,000 --> 01:24:52,291
{\an8}CONTRE - TÊTUE,
IRASCIBLE, SUR LA DÉFENSIVE
1143
01:24:53,375 --> 01:24:55,375
- Coucou.
- Ça va ?
1144
01:24:57,250 --> 01:24:59,208
- Prêt à partir ?
- Oui.
1145
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
J'ai besoin de ton aide
avec quelque chose dans la cave.
1146
01:25:04,458 --> 01:25:09,416
Ton amie s'est enfermée
dans la cave et noie son chagrin.
1147
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- OK, je te suis.
- Merci.
1148
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
Bon, d'accord.
1149
01:25:17,125 --> 01:25:18,250
Je vais la voir.
1150
01:25:19,208 --> 01:25:21,333
- C'est au fond. La…
- Quoi ?
1151
01:25:21,416 --> 01:25:24,916
- La petite boîte à l'arrière.
- C'est n'importe quoi.
1152
01:25:26,000 --> 01:25:28,791
Pu… Princess ! Qu'est-ce que…
1153
01:25:35,208 --> 01:25:37,333
Pourquoi la porte est verrouillée ?
1154
01:25:37,416 --> 01:25:39,083
- Aucune idée.
- Pourquoi…
1155
01:25:41,000 --> 01:25:44,041
Tony !
1156
01:25:44,916 --> 01:25:47,458
- Ouvre la porte !
- Tumi, laisse tomber.
1157
01:25:49,250 --> 01:25:50,875
Ils l'ont fait exprès.
1158
01:25:53,875 --> 01:25:57,166
- Ils veulent qu'on se parle.
- Je n'ai rien à te dire.
1159
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Pardon de t'avoir mis dans une case.
- Garde tes excuses bidon.
1160
01:26:01,750 --> 01:26:04,875
Des excuses nécessitent
un changement de comportement.
1161
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
Je n'ai jamais autant souffert
que quand mon mariage a pris fin.
1162
01:26:15,791 --> 01:26:18,958
Je me suis juré de ne jamais revivre ça.
1163
01:26:19,791 --> 01:26:20,791
Alors…
1164
01:26:22,791 --> 01:26:25,666
- Je refusais de tomber amoureuse de toi.
- J'ai été cocu.
1165
01:26:26,541 --> 01:26:28,791
Et jamais je ne ferais ça à quelqu'un.
1166
01:26:34,541 --> 01:26:36,083
Quand tu as disparu, j'ai…
1167
01:26:36,625 --> 01:26:38,833
j'ai eu si peur pour toi.
1168
01:26:40,208 --> 01:26:42,000
Je ne veux pas vivre sans toi.
1169
01:26:43,291 --> 01:26:44,583
Je t'aime, Sabelo.
1170
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
- Je dois t'avouer quelque chose.
- Tumi…
1171
01:27:14,125 --> 01:27:16,625
Notre plan a l'air de fonctionner.
1172
01:27:16,708 --> 01:27:18,458
- C'est vrai ?
- Oui.
1173
01:27:18,541 --> 01:27:19,375
D'accord.
1174
01:27:19,958 --> 01:27:23,541
- Il faut que vous voyiez le post de Fifi.
- Pourquoi ?
1175
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
Apparemment, on est un trouple.
1176
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Je lui ai fait effacer.
- C'est vrai.
1177
01:27:29,791 --> 01:27:31,375
- Oui.
- Tu es sûr ?
1178
01:27:31,458 --> 01:27:33,541
- Ça doit être sympa.
- Les amis.
1179
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
Tumi, j'ai quelque chose à te demander.
1180
01:27:44,375 --> 01:27:47,708
Tu as traversé des épreuves.
Je t'aime.
1181
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Veux-tu m'épouser ?
1182
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Oui.
1183
01:27:57,250 --> 01:27:59,041
- Oui !
- C'est ça qu'on veut !
1184
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Génial !
1185
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- Mon frère !
- Oui !
1186
01:28:08,791 --> 01:28:10,083
Waouh !
1187
01:28:10,166 --> 01:28:11,458
Ma chérie.
1188
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Vous rentrez quand ?
Vous m'avez gardé du gâteau ?
1189
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Du gâteau ? Mais non.
J'ai tout mangé !
1190
01:28:19,500 --> 01:28:20,958
Non.
1191
01:28:21,041 --> 01:28:22,458
Écoute, ma fille chérie.
1192
01:28:22,541 --> 01:28:27,000
Il faut qu'on te trouve une tenue
pour le vernissage de mon exposition.
1193
01:28:27,083 --> 01:28:29,750
- On va devoir faire les boutiques !
- Youpi !
1194
01:28:29,833 --> 01:28:33,166
Ma chérie, on doit te laisser.
À très vite. Je t'aime.
1195
01:28:33,875 --> 01:28:35,791
- Je t'aime.
- Au revoir, bébé.
1196
01:28:37,833 --> 01:28:41,666
Tu as toujours la banane
après avoir parlé à ta fille. C'est chou.
1197
01:28:42,750 --> 01:28:45,291
- Merci, chérie.
- Je me disais…
1198
01:28:45,833 --> 01:28:49,666
Thandi a des billets pour aller voir
son groupe de K-pop préféré,
1199
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
et je me demandais si Leo et toi,
vous voudriez aller au concert avec elle.
1200
01:28:55,708 --> 01:28:59,250
Vous pourriez faire connaissance
et passer du temps ensemble.
1201
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Vraiment ?
1202
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Oui. Et puis, elle va devenir grande sœur.
1203
01:29:04,666 --> 01:29:06,750
- J'en serais ravie.
- Super.
1204
01:29:09,375 --> 01:29:10,583
Merci, Princess.
1205
01:29:12,583 --> 01:29:17,958
- Qui est cette femme ? Tu l'as clonée ?
- La vraie Princess. Elle est là ce soir !
1206
01:29:20,791 --> 01:29:22,500
Je ne pensais pas dire ça, mais…
1207
01:29:24,166 --> 01:29:26,958
merci de t'être incrustée
pour mon anniversaire.
1208
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
Tu me remercies vraiment
pour tout ce bordel ?
1209
01:29:30,500 --> 01:29:33,791
Pour être honnête,
j'y ai un peu participé.
1210
01:29:38,875 --> 01:29:40,375
Princess, je…
1211
01:29:42,625 --> 01:29:45,250
Je suis vraiment désolée.
J'ai juste…
1212
01:29:45,833 --> 01:29:49,041
Je me suis investie
à fond dans les préparatifs car…
1213
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
je n'étais pas prête
à… affronter mes propres problèmes.
1214
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
Une vieille dame très sage a dit un jour :
1215
01:30:00,708 --> 01:30:02,208
"La vie est chaotique,
1216
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
"mais c'est en traversant ce chaos
qu'on devient humain."
1217
01:30:08,833 --> 01:30:11,166
- Ma vie me suffit.
- Oui.
1218
01:30:12,166 --> 01:30:13,208
Je me suffis.
1219
01:30:14,208 --> 01:30:15,333
Mesdames.
1220
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
Tout est rangé, donc je vais vous laisser.
1221
01:30:19,583 --> 01:30:21,458
Ça reste de l'autre soir.
1222
01:30:23,625 --> 01:30:25,250
Merci, chef.
1223
01:30:26,958 --> 01:30:29,875
- Rentrez bien.
- Oui.
1224
01:30:34,916 --> 01:30:36,125
Alors…
1225
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
On m'a révélé un petit secret.
1226
01:30:40,833 --> 01:30:42,333
Oh, mon Dieu. Quoi ?
1227
01:30:44,083 --> 01:30:45,625
La vie commence à 40 ans.
1228
01:30:47,458 --> 01:30:48,458
Santé.
1229
01:30:54,375 --> 01:30:56,750
Attends une minute.
Je reviens.
1230
01:30:57,625 --> 01:31:00,208
D'accord. Tu vas où ?
1231
01:31:01,333 --> 01:31:04,833
Comme tu l'as dit,
la vie commence à 40 ans.
1232
01:35:27,000 --> 01:35:32,000
Sous-titres : Constance de Mascureau