1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,916 --> 00:00:18,875
4 GIORNI ALLA 40ª RINASCITA!
4
00:00:18,958 --> 00:00:21,250
I compleanni importanti sono strani.
5
00:00:23,708 --> 00:00:27,458
Ci fanno sentire il bisogno
di fare bilanci e di chiederci:
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,541
"Sono felice?"
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,416
A quasi 40 anni, posso affermare
che la mia vita è fantastica.
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
Attività fiorente? Ce l'ho.
9
00:00:39,250 --> 00:00:40,833
Carriera appagante?
10
00:00:40,916 --> 00:00:42,291
Ce l'ho.
11
00:00:42,375 --> 00:00:44,666
Vita sociale attiva? Ce l'ho.
12
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
Una figlia meravigliosa
e un padre collaborativo?
13
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
Ce li ho.
14
00:00:51,958 --> 00:00:52,875
Oh, cavolo.
15
00:00:52,958 --> 00:00:54,166
È mia figlia!
16
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Eccomi!
17
00:01:00,208 --> 00:01:03,125
Qualcuno con cui condividere
questa vita fantastica?
18
00:01:05,458 --> 00:01:07,458
In sospeso.
19
00:01:33,708 --> 00:01:35,375
{\an8}Grazie. Grazie mille.
20
00:01:35,458 --> 00:01:36,708
{\an8}Ci vediamo dopo.
21
00:01:40,291 --> 00:01:42,083
{\an8}- Metti la gamba qui.
- No.
22
00:01:42,166 --> 00:01:44,875
{\an8}- Io mi sollevo.
- Ahia! Le ginocchia!
23
00:01:44,958 --> 00:01:46,916
{\an8}- Gira la gamba.
- Non posso.
24
00:01:47,000 --> 00:01:49,625
{\an8}- Ma giocavi a netball!
- Ahia, le ginocchia.
25
00:01:49,708 --> 00:01:51,125
{\an8}Aspetta un attimo.
26
00:01:51,208 --> 00:01:53,083
{\an8}- Non ce la faccio. È…
- Ok.
27
00:01:53,166 --> 00:01:54,833
{\an8}- Scusa.
- Ma…
28
00:01:58,375 --> 00:01:59,708
{\an8}Hai iniziato tu.
29
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
{\an8}Sì, ma si è fatto tardi.
30
00:02:01,833 --> 00:02:05,333
{\an8}Rilassati, c'è tempo. C'è tempo.
31
00:02:05,416 --> 00:02:07,416
{\an8}Aspetta qui dieci minuti, ok?
32
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}A fra poco.
33
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}Smettila, sei stupenda.
34
00:02:31,416 --> 00:02:32,458
{\an8}Tieni.
35
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
{\an8}Su, bevi.
36
00:02:37,458 --> 00:02:42,333
{\an8}Tesoro, lo champagne va sorseggiato
per l'aroma, il gusto e il perlage,
37
00:02:42,416 --> 00:02:43,791
{\an8}non tracannato.
38
00:02:46,208 --> 00:02:49,208
Mamma, Tumi organizzerà
la mia festa di compleanno.
39
00:02:49,291 --> 00:02:50,958
L'organizzatrice di eventi.
40
00:02:52,166 --> 00:02:55,333
Preferirei "architetta di eventi di lusso"
41
00:02:55,416 --> 00:02:56,500
e amica.
42
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
Leo! Di qua! Leo!
43
00:03:01,750 --> 00:03:03,291
È arrivato il presidente?
44
00:03:03,375 --> 00:03:06,000
No, è solo Leo.
45
00:03:06,666 --> 00:03:08,625
In versione nuova e migliorata.
46
00:03:09,166 --> 00:03:11,250
Ne ha sicuramente fatta di strada.
47
00:03:12,958 --> 00:03:15,916
È il risultato
di ciò che ho seminato tre mesi fa.
48
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
Gli ho proposto una personale.
49
00:03:19,416 --> 00:03:21,458
Vedo che non è accompagnato.
50
00:03:24,375 --> 00:03:25,708
Scusate, signore.
51
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Tu devi essere l'unica e sola Princess.
52
00:03:32,458 --> 00:03:33,291
Ude.
53
00:03:34,083 --> 00:03:34,958
Sabelo Ude.
54
00:03:35,875 --> 00:03:37,541
Sabelo? Ma certo.
55
00:03:38,125 --> 00:03:41,666
Sabelo, l'accompagnatore di Tumi.
Lieta di conoscerti.
56
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Non ti ha detto
che sono più di un accompagnatore?
57
00:03:46,041 --> 00:03:47,000
No.
58
00:03:49,541 --> 00:03:51,666
Scusate, Leo è in difficoltà.
59
00:03:51,750 --> 00:03:52,791
Mi piace.
60
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
Anche lei mi piace.
61
00:04:01,083 --> 00:04:04,833
Leo, quando potremo vedere
la tua prossima mostra?
62
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
Troverete le prossime opere di Leo
sempre in questa galleria.
63
00:04:10,166 --> 00:04:12,500
Ma non c'è ancora niente di confermato.
64
00:04:12,583 --> 00:04:16,250
Sarà una personale
e la inaugureremo qui tra tre settimane.
65
00:04:16,875 --> 00:04:18,083
Qual è il soggetto?
66
00:04:20,375 --> 00:04:24,750
Beh, posso solo dirvi
che sono tutti quadri nuovi
67
00:04:24,833 --> 00:04:28,291
e che si ispirano
alla donna che mi ha salvato la vita,
68
00:04:28,916 --> 00:04:29,875
la mia musa.
69
00:04:35,416 --> 00:04:36,708
Che bell'evento.
70
00:04:37,208 --> 00:04:40,333
- Ci vediamo presto. Buona serata.
- Grazie.
71
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
Ciao.
72
00:04:42,166 --> 00:04:45,166
Wow. La serata è stata un trionfo, tesoro.
73
00:04:45,250 --> 00:04:48,375
- Ora ci aspetta il tuo compleanno.
- Sì.
74
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- Vuoi una festa, vero?
- Ti prego.
75
00:04:52,458 --> 00:04:54,416
Buonanotte, signore.
76
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Leo, buonanotte. Grazie per essere venuto.
77
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
- Bacia Thandi. Dille che le voglio bene.
- Sì, lo sa.
78
00:05:03,375 --> 00:05:07,375
- Mi ha fatto piacere vederti.
- Per una volta, posso dire lo stesso.
79
00:05:08,000 --> 00:05:10,750
- Dai un bacio alla mia nipotina.
- Certo.
80
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
- Ciao.
- Ciao.
81
00:05:13,083 --> 00:05:15,250
Che ne dite di andare a cena?
82
00:05:15,750 --> 00:05:19,333
Vi mostro le idee che ho per la festa.
Sarà indimenticabile.
83
00:05:19,833 --> 00:05:21,583
E Sabelo?
84
00:05:22,208 --> 00:05:24,166
Se la caverà. Chiamo un taxi?
85
00:05:24,791 --> 00:05:26,375
- Certo.
- Ok.
86
00:05:26,458 --> 00:05:27,541
Andiamo.
87
00:05:31,875 --> 00:05:33,958
Sarà il compleanno del decennio.
88
00:05:34,458 --> 00:05:37,875
Tumi ha pensato proprio a tutto.
È splendido, no?
89
00:05:37,958 --> 00:05:40,875
Avevo in mente una cosa più intima,
90
00:05:40,958 --> 00:05:43,416
come il 35° compleanno di Zaza da me.
91
00:05:43,500 --> 00:05:45,875
No, Princess vuole fare le cose in grande.
92
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
La conosco ormai da un anno e mezzo.
93
00:05:48,416 --> 00:05:50,833
È solo agitata per la festa.
94
00:05:52,166 --> 00:05:54,583
La vita inizia a 40 anni. Salute.
95
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- Sottoscrivo.
- Salute.
96
00:05:58,166 --> 00:06:01,083
Chiedo altro champagne.
C'è molto da festeggiare.
97
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
Stavo pensando di rifare il bagno.
98
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Con dei mosaici sul blu e verde.
99
00:06:44,916 --> 00:06:50,083
CHE EVENTO INCREDIBILE!
#COPPIAVINCENTE
100
00:06:54,208 --> 00:07:00,541
SECONDO IN ARRIVO
#PERSONEDASPOSARE
101
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
C'è nessuno?
102
00:07:28,500 --> 00:07:29,333
Leo!
103
00:07:30,875 --> 00:07:31,875
Thandi?
104
00:07:41,916 --> 00:07:42,833
Ciao.
105
00:07:42,916 --> 00:07:44,750
- Sei arrivata prima.
- Ciao.
106
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
- È l'ultimo?
- Vietato guardare e toccare.
107
00:07:49,083 --> 00:07:50,833
- Posso vederlo solo io.
- Ok.
108
00:07:50,916 --> 00:07:53,333
Ma non ti serve, basta il resto.
109
00:07:53,416 --> 00:07:57,375
Manca qualcosa, Princess.
Alla mostra serve il pezzo forte.
110
00:07:57,458 --> 00:08:00,250
La mia musa
è l'elemento che unisce il tutto.
111
00:08:00,750 --> 00:08:02,541
Ok, va bene.
112
00:08:02,625 --> 00:08:04,208
Faremo a modo tuo.
113
00:08:05,625 --> 00:08:08,166
Chi sei e dov'è la madre di mia figlia?
114
00:08:09,333 --> 00:08:10,625
Litigate di nuovo?
115
00:08:10,708 --> 00:08:11,833
- No!
- No!
116
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- Scendi.
- Ok.
117
00:08:17,083 --> 00:08:18,416
- Ciao!
- Ehi.
118
00:08:18,500 --> 00:08:21,125
Ciao. Prendi la tua roba, così andiamo.
119
00:08:21,208 --> 00:08:22,041
Ok.
120
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Ti serve aiuto?
- No.
121
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- Ok. Ti voglio bene.
- Anch'io.
122
00:08:28,208 --> 00:08:29,875
- Ciao, angelo mio.
- Ciao!
123
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
- Allora…
- Allora?
124
00:08:35,458 --> 00:08:40,250
Questo week-end festeggio
il mio compleanno e per puro caso non…
125
00:08:41,791 --> 00:08:44,083
Non ho nessuno che mi accompagni.
126
00:08:44,166 --> 00:08:49,500
Stavo pensando
che magari tu potessi, insomma…
127
00:08:50,083 --> 00:08:51,791
darmi una mano.
128
00:08:52,291 --> 00:08:53,416
Ok.
129
00:08:53,500 --> 00:08:56,833
- Sembra… un matrimonio.
- Grazie, sembri mia madre.
130
00:08:56,916 --> 00:08:58,750
Fammi sapere, devo andare.
131
00:08:58,833 --> 00:09:01,041
- È un po' eccessivo.
- Fammi sapere.
132
00:09:01,125 --> 00:09:02,916
- Evviva i 40 anni!
- Come no.
133
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Hai il rossetto?
134
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Qual è la regola sul trucco?
135
00:09:35,500 --> 00:09:38,500
Niente trucco
finché non sarò abbastanza grande.
136
00:09:39,958 --> 00:09:42,333
So che tuo padre è anticonformista,
137
00:09:42,416 --> 00:09:43,875
ma così è troppo.
138
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
Non me l'ha regalato lui.
139
00:09:47,833 --> 00:09:49,916
E allora dove l'hai preso?
140
00:09:52,791 --> 00:09:54,875
L'abbiamo trovato nel suo bagno.
141
00:09:55,541 --> 00:09:57,125
Non so di chi sia.
142
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Non ci credo! Grazie, grazie, zia Tumi!
143
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Mamma, guarda!
Il mio gruppo K-pop preferito.
144
00:10:14,458 --> 00:10:16,708
È la loro prima volta in Sudafrica.
145
00:10:16,791 --> 00:10:19,500
La tua nuova zia preferita
ha degli agganci.
146
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Chi porterai con te?
147
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Se ci vado con mamma e papà,
saremo una vera famiglia per un giorno.
148
00:10:28,333 --> 00:10:30,375
Vado a chiamare Coco!
149
00:10:30,458 --> 00:10:31,458
Ok, amore.
150
00:10:34,916 --> 00:10:36,166
Grazie, zia Tumi.
151
00:10:36,250 --> 00:10:38,958
Mi ha tormentato per mesi
per quei biglietti.
152
00:10:39,041 --> 00:10:40,458
È un enorme piacere.
153
00:10:41,666 --> 00:10:44,416
Strano che non voglia andarci
con Leo e la sua ragazza.
154
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
La sua cosa?
155
00:10:47,083 --> 00:10:49,958
L'ho scoperto ora.
Thandi aveva il suo rossetto.
156
00:10:50,041 --> 00:10:52,666
Leo ti ha chiesto il permesso
di farle conoscere?
157
00:10:52,750 --> 00:10:54,541
In realtà non so i dettagli,
158
00:10:54,625 --> 00:10:58,708
ma come altro spieghi
un rossetto nel bagno di un single?
159
00:11:00,333 --> 00:11:02,958
- Qualcuno sta marcando il territorio.
- Già.
160
00:11:03,041 --> 00:11:05,458
Disintossicato o no, Leo è uno stronzo.
161
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
Tu lo rimetti in piedi,
gli restituisci una carriera
162
00:11:09,375 --> 00:11:13,375
e un'altra pensa di poter raccogliere
i frutti del tuo lavoro?
163
00:11:13,458 --> 00:11:14,458
Assurdo.
164
00:11:19,791 --> 00:11:21,625
Un giorno alla volta.
165
00:11:22,500 --> 00:11:24,708
Accetta le difficoltà lungo il cammino.
166
00:11:27,500 --> 00:11:28,583
Cazzo.
167
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Forza!
- Leo.
168
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Ciao.
- Ciao.
169
00:11:41,875 --> 00:11:43,916
Thandi ha dimenticato il diario?
170
00:11:44,625 --> 00:11:45,541
No, no.
171
00:11:46,041 --> 00:11:47,083
Dov'è?
172
00:11:47,166 --> 00:11:49,458
È a un pigiama party da Zaza.
173
00:11:51,333 --> 00:11:52,333
Che succede?
174
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
Sono un po'…
175
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Volevo solo chiederti la risposta
per il mio compleanno.
176
00:11:59,958 --> 00:12:02,500
- Princess…
- So di essere insistente.
177
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Ma…
178
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Credo che la mia risposta sia no.
179
00:12:12,500 --> 00:12:13,750
Posso sapere perché?
180
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Perché non mi sembra giusto
che Thandi si faccia un'idea sbagliata.
181
00:12:21,000 --> 00:12:23,333
Penserebbe che siamo tornati insieme.
182
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Già.
183
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
Questo spiega il rossetto.
184
00:12:30,291 --> 00:12:32,500
Il rossetto? Che stai dicendo?
185
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
Il rossetto della tua ragazza
che Thandi indossava.
186
00:12:40,916 --> 00:12:43,875
Hai portato un'estranea
nella vita di mia figlia
187
00:12:43,958 --> 00:12:45,166
senza neanche dirmi…
188
00:12:45,250 --> 00:12:46,958
Ancora non si conoscono.
189
00:12:47,041 --> 00:12:50,250
- Aspettavo il momento giusto.
- Il momento giusto?
190
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- Perciò eri distratto.
- Distratto?
191
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
Dopo tutto il tempo e i soldi
che ci ho investito.
192
00:12:57,041 --> 00:12:59,625
- Non ti ho chiesto niente.
- Ho dovuto farlo.
193
00:12:59,708 --> 00:13:03,333
Qualcuno doveva farlo,
per dare un padre a nostra figlia.
194
00:13:06,166 --> 00:13:07,250
Basta.
195
00:13:11,083 --> 00:13:13,166
Scappa. È tipico di te.
196
00:13:15,041 --> 00:13:15,958
Sai,
197
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
è buffo come tu ti sia autoincoronata
regina della felicità.
198
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Non puoi più comandarmi a bacchetta.
199
00:13:26,125 --> 00:13:27,500
Non sono roba tua.
200
00:13:28,000 --> 00:13:29,166
Fatti una vita.
201
00:13:30,791 --> 00:13:31,625
E vivila.
202
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Frutta?
203
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
Un po' di bolle.
204
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Bello.
205
00:13:55,666 --> 00:13:59,833
Un attimo. Non hai mai voglia,
non so, di parlare e basta?
206
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
No.
207
00:14:04,041 --> 00:14:05,583
Parlo col mio terapeuta.
208
00:14:08,208 --> 00:14:11,458
Come va l'organizzazione
del magnifico quarantesimo?
209
00:14:11,541 --> 00:14:12,916
No, "40ª rinascita".
210
00:14:13,000 --> 00:14:17,333
"Rinascita", perché ho speso troppi soldi
per il logo sugli inviti,
211
00:14:17,416 --> 00:14:19,625
quindi non puoi dimenticarlo.
212
00:14:20,916 --> 00:14:23,875
Io non ho ancora ricevuto nessun invito.
213
00:14:24,791 --> 00:14:27,375
Princess sa già che ci andremo insieme.
214
00:14:27,958 --> 00:14:29,625
Perché non ufficializziamo?
215
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Sarò anche amica di Princess,
ma la festa è comunque lavoro.
216
00:14:37,208 --> 00:14:38,833
Non posso rubarle la scena.
217
00:14:39,333 --> 00:14:41,708
Ok. Allora conoscerai la mia famiglia?
218
00:14:41,791 --> 00:14:45,958
È quasi un anno e non conosci
il mio migliore amico né mia sorella.
219
00:14:47,708 --> 00:14:49,583
Ok, aspetta. Un compromesso?
220
00:14:50,375 --> 00:14:53,583
Pranzo con mia sorella domani?
Ti piacerà, è fantastica.
221
00:14:53,666 --> 00:14:55,125
Oddio, che ore sono?
222
00:14:55,208 --> 00:14:59,833
Oddio, me ne ero proprio dimenticata.
Ho una riunione virtuale. Scusa.
223
00:14:59,916 --> 00:15:02,416
- Alle 22:00?
- Sono le 16:00 a New York.
224
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
Aspetterò.
225
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Per tre ore?
226
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Sabelo, vai e basta, ok?
227
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
Devo vestirmi.
228
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Buona riunione.
229
00:15:34,750 --> 00:15:39,583
Tesoro, è la festa per i 40 anni
di una donna molto sofisticata.
230
00:15:39,666 --> 00:15:43,666
Non voglio sculture in ghiaccio.
Lasciamo perdere per ora.
231
00:15:44,708 --> 00:15:45,833
Ok, grazie.
232
00:15:50,125 --> 00:15:51,208
- Ehi.
- Ciao.
233
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
Caffè?
234
00:15:55,083 --> 00:15:56,333
Mi serve una vacanza.
235
00:15:56,416 --> 00:16:00,458
Ok, penserò io agli ultimi dettagli.
Inviami la lista degli ospiti.
236
00:16:00,541 --> 00:16:01,791
Non hai capito.
237
00:16:04,000 --> 00:16:06,625
- Niente festa.
- Come?
238
00:16:06,708 --> 00:16:09,166
Ho bisogno di stare da sola, adesso.
239
00:16:09,875 --> 00:16:13,708
Andrò nella nuova casa per le vacanze
di mia madre. Mi dispiace.
240
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
È che…
241
00:16:15,458 --> 00:16:16,750
Devo andare.
242
00:16:16,833 --> 00:16:19,416
Princess, di sicuro possiamo parlarne.
243
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
Princess!
244
00:16:21,083 --> 00:16:22,250
Che è successo?
245
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
BENVENUTI NEL NORTH WEST
246
00:17:03,791 --> 00:17:05,708
Dov'eri quando ho conosciuto Leo?
247
00:17:23,666 --> 00:17:25,000
Fatemi passare.
248
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
Merda!
249
00:17:31,750 --> 00:17:32,708
Ma che cazzo?
250
00:17:33,416 --> 00:17:34,250
Cazzo.
251
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
Merda.
252
00:17:39,166 --> 00:17:40,875
Merda, merda, merda.
253
00:17:40,958 --> 00:17:42,208
Ma che problemi hai?
254
00:17:42,291 --> 00:17:44,208
Io? Tu che problemi hai!
255
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- Avevi la freccia!
- C'è una bandiera rossa!
256
00:17:47,125 --> 00:17:48,583
- Pensavo svoltassi.
- Dove?
257
00:17:48,666 --> 00:17:50,083
Questo può circolare?
258
00:17:50,166 --> 00:17:53,791
È… vintage. Un classico.
Ma che ne capisci tu?
259
00:17:53,875 --> 00:17:55,708
Il classico è assicurato?
260
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Dio mio.
261
00:17:57,916 --> 00:18:01,958
Sai che ci è voluto per far deporre
uova di alta qualità col caldo?
262
00:18:02,041 --> 00:18:03,541
Hai visto la mia auto?
263
00:18:03,625 --> 00:18:04,875
- La tua…
- Permesso.
264
00:18:07,416 --> 00:18:08,750
Gente di Johannesburg.
265
00:18:08,833 --> 00:18:11,625
- Cazzo.
- Incredibile, ma pensiamo alle uova!
266
00:18:11,708 --> 00:18:13,375
Uova di alta qualità!
267
00:18:20,666 --> 00:18:21,500
Ok.
268
00:18:22,083 --> 00:18:23,083
Tesoro?
269
00:18:23,958 --> 00:18:26,083
Tesoro? Ho fatto il prima possibile.
270
00:18:26,166 --> 00:18:29,000
- Amore, mi serve un favore enorme.
- Che c'è?
271
00:18:29,791 --> 00:18:33,708
La festa cambia location.
Potresti guidare tu, così intanto lavoro?
272
00:18:34,250 --> 00:18:38,000
- È un bel viaggetto.
- In cambio, un pranzo con mia sorella.
273
00:18:38,083 --> 00:18:41,916
Dai, Sabs. È un'emergenza,
non posso distrarmi ora.
274
00:18:42,708 --> 00:18:46,833
Non voglio che la mia amica
trascorra il compleanno da sola. Aiutami.
275
00:18:47,333 --> 00:18:50,291
- Tutto quello che vuoi.
- Grazie, amore.
276
00:18:50,375 --> 00:18:53,583
- Sei uno spettacolo!
- Grazie, che dolce.
277
00:18:54,541 --> 00:18:55,791
Ciao, tesoro.
278
00:18:55,875 --> 00:18:57,458
Sì, ecco il programma.
279
00:19:01,166 --> 00:19:06,875
Io e Coco abbiamo costruito un forte,
fatto i biscotti e anche guardato un film.
280
00:19:06,958 --> 00:19:09,041
Ma mi manchi tanto, mamma.
281
00:19:09,125 --> 00:19:11,625
Tesoro mio, mi manchi anche tu.
282
00:19:12,125 --> 00:19:15,875
Sono contenta che ti diverti.
Spero che ti comporti bene.
283
00:19:15,958 --> 00:19:17,333
Ma certo.
284
00:19:18,208 --> 00:19:21,500
Ci vediamo quando torno, tesoro.
Ti voglio bene.
285
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Ok. Ti voglio bene, mamma. Ciao.
286
00:19:24,875 --> 00:19:25,875
Ciao.
287
00:19:33,291 --> 00:19:35,500
Questo week-end ci divertiremo.
288
00:19:36,583 --> 00:19:39,500
Sono emozionatissima
di conoscere la famosa Tumi.
289
00:19:40,250 --> 00:19:42,708
Sicuro che posso venire anch'io?
290
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
- Non dirmi che non gliel'hai detto.
- Sta' tranquilla.
291
00:19:46,125 --> 00:19:48,541
Le ho detto che ti avrebbe conosciuto.
292
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- Rilassati.
- Ok.
293
00:19:53,791 --> 00:19:55,875
Tumi, Nelly. Nelly, Tumi.
294
00:19:55,958 --> 00:19:57,125
Mia sorella.
295
00:19:57,750 --> 00:20:00,916
Non doveva tenderti un'imboscata,
ma non mi ascolta.
296
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Viene con noi.
297
00:20:03,666 --> 00:20:04,541
Ok.
298
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Nelly, piacere.
299
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- Sei stupenda.
- Grazie.
300
00:20:10,291 --> 00:20:11,541
Ci dai un secondo?
301
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
- Un attimo.
- Ok.
302
00:20:15,958 --> 00:20:18,541
È lavoro, non una riunione di famiglia.
303
00:20:18,625 --> 00:20:21,916
Ehi, Nelly-Jelly! Come va?
304
00:20:22,750 --> 00:20:24,875
Tony, quante volte te l'ho detto?
305
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
Non chiamarmi dallo strip club.
306
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
No, mi sto rilassando a Sun City
coi ragazzi.
307
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Tu dove sei?
Sembra un grosso centro commerciale.
308
00:20:35,000 --> 00:20:38,333
- Chi è la dea insieme a Sabelo?
- La sua nuova ragazza.
309
00:20:38,416 --> 00:20:41,958
- Dovremmo andare a una festa fuori città.
- Senza di me?
310
00:20:42,666 --> 00:20:46,000
- Ehi, da quando vengo escluso?
- Forse era un segreto?
311
00:20:46,083 --> 00:20:48,750
Mandami la posizione.
Vediamo se la tipa è a posto.
312
00:20:49,333 --> 00:20:51,750
Inizia l'Operazione Salvafratello.
313
00:20:53,041 --> 00:20:54,041
Ora.
314
00:20:55,625 --> 00:20:57,041
Sto lavorando, Sabelo.
315
00:20:57,125 --> 00:20:59,375
Ti chiedo un favore e porti altra gente?
316
00:20:59,458 --> 00:21:02,583
Bene. Tumi, è stato bello
tenderti un'imboscata.
317
00:21:03,166 --> 00:21:05,833
Forse un giorno
ci incontreremo da persone adulte.
318
00:21:05,916 --> 00:21:08,000
Non hai teso nessuna imboscata.
319
00:21:08,083 --> 00:21:09,041
Prendo un taxi.
320
00:21:09,125 --> 00:21:11,166
Non ti muovere. Tu vieni con noi.
321
00:21:12,125 --> 00:21:13,041
Dai.
322
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
Ok, va bene.
323
00:21:21,208 --> 00:21:23,000
- Possiamo andare?
- Si parte!
324
00:21:40,625 --> 00:21:41,541
Ok.
325
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
- Tu.
- Tu.
326
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess?
327
00:21:58,791 --> 00:22:01,000
- Sì?
- Sono lo chef per il compleanno.
328
00:22:03,375 --> 00:22:04,208
Come?
329
00:22:04,291 --> 00:22:05,541
Scusa!
330
00:22:08,666 --> 00:22:10,041
Chef per il compleanno?
331
00:22:11,791 --> 00:22:15,541
Signorina Princess!
Dobbiamo fare il sopralluogo per la festa.
332
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
Forza, mettiamoci al lavoro.
È stato un piacere.
333
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
Cos'è?
334
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Ma che succede?
335
00:22:40,541 --> 00:22:41,416
Scusi?
336
00:22:42,166 --> 00:22:43,583
Salve, buongiorno.
337
00:22:43,666 --> 00:22:44,750
Chi è lei?
338
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. E tu sei?
339
00:22:48,875 --> 00:22:51,375
Fifster!
340
00:22:51,458 --> 00:22:52,708
Come va, tesoro?
341
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Sì, sono appena arrivato. Dove sei?
342
00:22:56,000 --> 00:22:58,375
Raggiungimi, mia cara. Bene, forte. Sì.
343
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Sì!
344
00:23:11,833 --> 00:23:12,708
Scusate…
345
00:23:17,166 --> 00:23:19,708
Mi scusi. Non tocchi niente, lo metta giù.
346
00:23:19,791 --> 00:23:20,666
Va bene così.
347
00:23:20,750 --> 00:23:21,791
Che succede?
348
00:23:22,791 --> 00:23:25,291
Mi scusi! Scusi!
349
00:23:25,375 --> 00:23:26,208
Scusi!
350
00:23:32,250 --> 00:23:34,291
Chi ti ha autorizzato a stare qui?
351
00:23:36,208 --> 00:23:39,875
Responsabile del catering! Parlo con te.
Chi ti ha autorizzato?
352
00:23:41,416 --> 00:23:44,041
La mia cliente. Magari arrabbiati con lei.
353
00:23:53,250 --> 00:23:57,375
Salve, avete chiamato Tumi Modise.
Non sono disponibile, ma lasciate…
354
00:24:08,208 --> 00:24:09,041
Chi era?
355
00:24:15,375 --> 00:24:16,291
Non lo so.
356
00:24:18,375 --> 00:24:20,416
Sorpresa!
357
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
Tumi! Ma che succede?
358
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
Ci sono degli sconosciuti di sopra,
che lo fanno nel mio letto.
359
00:24:26,875 --> 00:24:30,416
- Questo posto sembra un circo.
- Ok, il circo è colpa mia.
360
00:24:31,125 --> 00:24:35,125
Ma è un compleanno speciale
e non ti permetterò di restare da sola.
361
00:24:35,791 --> 00:24:37,166
Forza, su con la vita.
362
00:24:40,916 --> 00:24:41,875
- Salve.
- Salve.
363
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu.
364
00:24:44,500 --> 00:24:45,458
Stuzzichini?
365
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sub-Zero!
366
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
Nelly-Jelly!
367
00:24:51,125 --> 00:24:53,041
- Sabza, ciao!
- Vieni qua!
368
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
La prossima volta non vergognarti.
369
00:24:56,791 --> 00:24:58,458
Perché ci avete messo tanto?
370
00:24:58,541 --> 00:25:01,041
Sabs, ti mantieni benissimo.
371
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
- Mio Dio!
- Ciao, Fifi.
372
00:25:02,708 --> 00:25:04,458
Salve, ciao.
373
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Salve.
- Salve.
374
00:25:08,750 --> 00:25:09,750
Fifi.
375
00:25:10,958 --> 00:25:11,958
Ok.
376
00:25:13,166 --> 00:25:14,750
No.
377
00:25:15,375 --> 00:25:16,916
Princess, aspetta.
378
00:25:17,000 --> 00:25:18,666
Tony, che cavolo ci fai qui?
379
00:25:18,750 --> 00:25:20,291
Che sta succedendo qui?
380
00:25:20,375 --> 00:25:21,625
Sabs.
381
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Io li assaggio.
382
00:25:29,250 --> 00:25:31,000
Tony, ma che ci fai qui?
383
00:25:31,083 --> 00:25:32,750
Beh, noi… Ci sei tu qui.
384
00:25:32,833 --> 00:25:33,875
Scusami.
385
00:25:33,958 --> 00:25:36,208
- Parli troppo.
- È per proteggerti.
386
00:25:36,291 --> 00:25:39,708
Ho anche notato
che Fifi era felice di vederti.
387
00:25:39,791 --> 00:25:41,291
È acqua passata.
388
00:25:41,375 --> 00:25:44,500
Non per me.
Sa ancora maneggiare i gioielli reali.
389
00:25:44,583 --> 00:25:46,500
Ho le palle prosciugate.
390
00:25:47,583 --> 00:25:49,291
- Non voglio saperlo.
- Vieni.
391
00:25:49,375 --> 00:25:50,875
- No.
- Bene.
392
00:25:50,958 --> 00:25:54,541
Sul serio, sono… preoccupato?
393
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
Sai, se questa Tumi è come un altro…
394
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
Un altro cosa?
395
00:25:59,416 --> 00:26:00,666
Club Paradise.
396
00:26:00,750 --> 00:26:02,791
- È acqua passata.
- Va bene.
397
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Ok.
398
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
- È bello vederti, Tony! Come stai, bello?
- Sì.
399
00:26:08,000 --> 00:26:08,833
Bene.
400
00:26:15,625 --> 00:26:19,208
- Il vero motivo per cui sono partita…
- Lo so il perché.
401
00:26:19,291 --> 00:26:21,708
Ma non dovevi preoccuparti di niente.
402
00:26:21,791 --> 00:26:25,500
La festa che ti ho preparato
sarà magnifica, fidati.
403
00:26:25,583 --> 00:26:28,458
- Tutti gli ospiti hanno deciso…
- Tumi, basta.
404
00:26:28,541 --> 00:26:29,833
Non è per quello.
405
00:26:30,708 --> 00:26:31,708
È…
406
00:26:35,791 --> 00:26:37,291
Non mi sento me stessa.
407
00:26:38,708 --> 00:26:40,541
So che dovrei essere felice.
408
00:26:42,041 --> 00:26:43,166
Ma non lo sono.
409
00:26:45,875 --> 00:26:47,375
Sono stanca di fingere.
410
00:26:49,333 --> 00:26:53,250
Vorrei solo stare un po' di tempo da sola…
411
00:26:54,750 --> 00:26:56,791
per riflettere.
412
00:26:58,875 --> 00:27:00,125
Ma dai.
413
00:27:00,208 --> 00:27:01,458
Chi è?
414
00:27:01,541 --> 00:27:03,625
- Non ne ho idea.
- Ma per favore.
415
00:27:05,291 --> 00:27:06,666
Ok, aspettami.
416
00:27:12,458 --> 00:27:14,750
È il mio ragazzo. Amore!
417
00:27:14,833 --> 00:27:15,750
Il suo ragazzo?
418
00:27:15,833 --> 00:27:17,041
Non so chi sia…
419
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
Amore, vieni qui!
420
00:27:19,833 --> 00:27:22,708
Amore mio! Che bello vederti, tesoro.
421
00:27:27,958 --> 00:27:29,125
Che buon profumo.
422
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- Che cavolo ci fai qui?
423
00:27:36,375 --> 00:27:38,583
- Che ci fai tu?
- È casa di mia madre.
424
00:27:39,458 --> 00:27:41,166
Lei è la madre di Thandi?
425
00:27:42,750 --> 00:27:45,416
Non capisco. Perché l'hai invitato?
426
00:27:45,500 --> 00:27:48,041
Ma figurati! Non la conosco bene.
427
00:27:48,125 --> 00:27:50,625
- Leo, che ci fai qui?
- L'ho invitato io.
428
00:27:50,708 --> 00:27:52,541
Quindi tu conosci mia figlia?
429
00:27:52,625 --> 00:27:55,458
Ancora no. Non sapevo
che fossi quella Princess!
430
00:27:55,541 --> 00:27:57,166
Ha detto "quella" Princess?
431
00:27:57,250 --> 00:27:59,750
- E che cavolo significa?
- Calmiamoci…
432
00:27:59,833 --> 00:28:04,000
- Ma sta' zitto, Leo!
- Perciò non volevi andare alla sua festa.
433
00:28:05,041 --> 00:28:06,041
Wow.
434
00:28:06,125 --> 00:28:08,291
- No, Princess…
- Che classe!
435
00:28:08,375 --> 00:28:09,625
Tesoro… Prin…
436
00:28:13,458 --> 00:28:15,166
Quella è la tua ex?
437
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
Wow, ci sarà da divertirsi. Eccome.
438
00:28:21,833 --> 00:28:22,916
Cazzo.
439
00:28:24,666 --> 00:28:25,666
Princess.
440
00:28:26,333 --> 00:28:30,291
Ti calmi? Stai prendendo
un sacco di decisioni avventate e…
441
00:28:33,708 --> 00:28:34,791
Allora…
442
00:28:36,291 --> 00:28:38,625
È per Leo che non volevi la festa?
443
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Tumi, domani voglio te e l'allegra brigata
fuori da casa di mia madre.
444
00:28:45,666 --> 00:28:50,625
- Tua madre ci ha dato il permesso.
- Non me ne frega un cazzo! Sparite!
445
00:28:52,625 --> 00:28:53,625
Princess.
446
00:28:55,291 --> 00:28:56,250
Sii ragionevole.
447
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Ragazzi, tanto vale metterci comodi.
448
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
Il ponte è chiuso.
Siamo bloccati qui per la notte.
449
00:29:03,583 --> 00:29:04,541
Princess.
450
00:29:06,333 --> 00:29:07,166
Princess!
451
00:29:07,958 --> 00:29:09,291
Dai!
452
00:29:09,375 --> 00:29:10,375
Princess!
453
00:29:11,083 --> 00:29:12,375
Questo week-end
454
00:29:13,708 --> 00:29:15,708
contenuti a gogo.
455
00:29:17,833 --> 00:29:18,750
Cosa?
456
00:29:20,000 --> 00:29:23,291
- Princess. Ti prego, non andartene.
- Smettila.
457
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Dove vai in piena notte
e per giunta con questa pioggia?
458
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
Tumi…
459
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
Merda!
460
00:29:30,875 --> 00:29:33,416
- Lascia! Lascia stare!
- Ti aiuto.
461
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Bene, quindi niente festa.
462
00:29:51,208 --> 00:29:54,416
- Che delusione.
- Potete rilassarvi?
463
00:29:54,500 --> 00:29:58,333
È tardi e le strade saranno allagate.
Nessuno verrebbe comunque.
464
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
Vado a controllare Princess.
465
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Princess?
466
00:30:15,708 --> 00:30:16,916
Dai, per favore.
467
00:30:20,125 --> 00:30:21,625
Su, non essere sciocca.
468
00:30:25,250 --> 00:30:28,416
Di sicuro non avevi immaginato
di conoscermi così.
469
00:30:29,000 --> 00:30:31,666
Questo implicherebbe
che ci avessi pensato.
470
00:30:34,166 --> 00:30:35,458
Ascolta, Sabelo.
471
00:30:35,541 --> 00:30:40,583
Io e Nelly non ci frequentiamo
da molto tempo, ma lei mi piace molto.
472
00:30:40,666 --> 00:30:43,166
Sai che sono il suo unico parente in vita?
473
00:30:43,250 --> 00:30:44,250
Sì, lo so.
474
00:30:46,833 --> 00:30:50,708
Ne ha passate tante.
Io e Tony faremo di tutto per proteggerla.
475
00:30:51,208 --> 00:30:55,208
Devi avere la nostra approvazione
per continuare a vederla.
476
00:30:59,875 --> 00:31:01,333
Tu sei Fifi, giusto?
477
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Come hai conosciuto Sabs?
478
00:31:04,375 --> 00:31:07,125
Ce la siamo spassata in città
un paio di volte.
479
00:31:07,625 --> 00:31:11,958
A quanto ne so, hai l'abitudine
di frequentare uomini molto più grandi.
480
00:31:13,583 --> 00:31:15,000
Vuoi metterla così?
481
00:31:19,208 --> 00:31:20,500
Sabs ci tiene molto.
482
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Sembra carina.
483
00:31:23,875 --> 00:31:26,375
Anche la vedova nera sembra carina.
484
00:31:27,041 --> 00:31:29,458
Ma scioglie e mangia il compagno.
485
00:31:29,541 --> 00:31:31,041
Oh, cavolo.
486
00:31:31,125 --> 00:31:34,083
Ti racconto di Sabs
e della mia amica Nomatreasure.
487
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
Lei era stregata dal pisello di Sabs.
488
00:31:37,291 --> 00:31:39,125
Se sapesse che è in città,
489
00:31:39,208 --> 00:31:41,625
oddio, uscirebbe di…
490
00:31:41,708 --> 00:31:45,583
- Di che state spettegolando?
- Di niente.
491
00:31:45,666 --> 00:31:48,083
Fifi mi raccontava di una tua amica.
492
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Nomatreasure, no?
- Sì.
493
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
Non è una mia amica.
494
00:31:55,375 --> 00:31:58,208
La cena è pronta.
Prego, signore e signori.
495
00:31:58,708 --> 00:32:02,708
Tesoro, questo viaggio
è stata una pessima idea. Voglio solo…
496
00:32:02,791 --> 00:32:04,166
Allora partiamo domani.
497
00:32:05,333 --> 00:32:06,375
Partiamo domani?
498
00:32:07,458 --> 00:32:08,333
Ok.
499
00:32:44,375 --> 00:32:45,541
Merda.
500
00:32:45,625 --> 00:32:46,458
Ciao.
501
00:32:48,041 --> 00:32:50,541
- Ciao.
- Ti riscaldo un po' di zuppa?
502
00:32:51,708 --> 00:32:52,708
Sì.
503
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Non è il week-end che ti aspettavi, eh?
504
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
No.
505
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
L'universo avrà agito per le sue ragioni.
506
00:33:04,416 --> 00:33:06,000
E quali sarebbero?
507
00:33:09,666 --> 00:33:10,666
Non lo so.
508
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Forse sta cospirando per costringerti
ad affrontare ciò da cui sei scappata.
509
00:33:19,041 --> 00:33:20,750
Non volevo una festa. Punto.
510
00:33:21,458 --> 00:33:22,458
Capisco.
511
00:33:25,375 --> 00:33:26,416
E che cosa vuoi?
512
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Beh, la zuppa, ovviamente.
513
00:33:36,208 --> 00:33:40,458
A volte scappare non è un'alternativa.
Non si scappa da se stessi.
514
00:33:42,416 --> 00:33:44,000
Parli per esperienza?
515
00:33:45,250 --> 00:33:47,333
Vivevo una vita da sogno a Londra.
516
00:33:47,916 --> 00:33:51,000
Primo chef in un ristorante stellato,
casa favolosa.
517
00:33:51,875 --> 00:33:55,708
Credevo di essermi realizzato,
ma mi mancava qualcosa.
518
00:33:55,791 --> 00:33:58,583
Così ho rinunciato a tutto
e sono venuto qui.
519
00:33:58,666 --> 00:34:00,875
- Cos'è la vita senza felicità?
- Già.
520
00:34:02,416 --> 00:34:04,041
- Altro vino?
- Sì, grazie.
521
00:34:06,125 --> 00:34:07,458
- Prego.
- Grazie.
522
00:34:07,541 --> 00:34:08,791
- Di niente.
- Salute.
523
00:34:08,875 --> 00:34:09,875
Salute.
524
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Ehi, Fifster!
525
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}Vedo che siete impazzite per il mio thread
#TuristaDiJozi.
526
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}Siamo di tendenza?
527
00:34:47,916 --> 00:34:50,375
{\an8}Sentite qua. Ieri sera ho scoperto…
528
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- Fifi.
- Sì?
529
00:34:52,791 --> 00:34:54,666
Sei stata scorretta ieri sera.
530
00:34:54,750 --> 00:34:56,958
- Perché?
- La storia di Nomatreasure.
531
00:34:57,041 --> 00:34:58,500
Quella è acqua passata.
532
00:34:59,625 --> 00:35:01,125
Questa ti piace, vero?
533
00:35:01,666 --> 00:35:04,125
Sì! Oh, Sub-Zero!
534
00:35:05,791 --> 00:35:07,500
Sei senza cuore, dai.
535
00:35:08,208 --> 00:35:09,083
Eccola.
536
00:35:14,583 --> 00:35:15,458
Tumi.
537
00:35:17,791 --> 00:35:19,500
Sei arrabbiata?
538
00:35:21,250 --> 00:35:24,375
Per un uomo adulto
che frequenta influencer arriviste?
539
00:35:24,458 --> 00:35:26,166
Io e te non stiamo insieme.
540
00:35:26,250 --> 00:35:27,333
Sei arrabbiata.
541
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Dai, Sabs. Siamo sinceri.
Tra noi c'è solo una situationship.
542
00:35:33,916 --> 00:35:34,750
Una situ…
543
00:35:35,375 --> 00:35:37,333
Non pensare troppo, ricordi?
544
00:35:37,416 --> 00:35:38,250
Divertiti.
545
00:35:52,166 --> 00:35:53,041
Posso?
546
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Certo.
547
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
1 GIORNO ALLA 40ª RINASCITA!
548
00:36:10,166 --> 00:36:11,625
Princess, scusami.
549
00:36:11,708 --> 00:36:14,125
Cercavamo solo di incoraggiarti un po'.
550
00:36:14,666 --> 00:36:18,083
So che non avrei dovuto
piantarti in asso così,
551
00:36:19,541 --> 00:36:21,458
ma davvero volevo stare da sola.
552
00:36:21,958 --> 00:36:26,291
Non ti capisco.
Non hai niente da invidiare a nessuno.
553
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
La festa sarà il coronamento
dei tuoi 40 anni.
554
00:36:29,583 --> 00:36:33,916
- E sai una cosa? Te lo meriti.
- E va bene. Ma possiamo…
555
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
Possiamo fare una cosa semplice?
Solo una cena intima, ok?
556
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
È che… Non ce la faccio
ad affrontare una festa in grande.
557
00:36:45,708 --> 00:36:46,583
Va bene.
558
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Si può fare.
559
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Grazie.
560
00:36:53,541 --> 00:36:54,791
Che bello.
561
00:36:54,875 --> 00:36:56,083
- Grazie.
- Bene.
562
00:36:56,166 --> 00:36:57,291
Ehi, grazie.
563
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Tè allo zenzero per la nausea.
- Grazie mille.
564
00:37:01,666 --> 00:37:04,291
- Che hai?
- Solo un po' di mal di stomaco.
565
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
Guardate che carine!
566
00:37:08,416 --> 00:37:11,291
Se non sarò sexy come voi alla vostra età,
567
00:37:11,375 --> 00:37:13,000
me la prenderò da morire.
568
00:37:13,083 --> 00:37:14,666
Giuro.
569
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
Vorrei dire qualche parola,
se non vi dispiace.
570
00:37:21,208 --> 00:37:22,291
Ieri sera è stato…
571
00:37:22,375 --> 00:37:24,083
Interessante.
572
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
Stavo per dire "pesante".
573
00:37:27,166 --> 00:37:32,375
Ero venuta qui per stare da sola e poi…
Beh, siete arrivati tutti voi.
574
00:37:33,166 --> 00:37:37,500
È il week-end del mio compleanno
e vorrei ancora festeggiare a modo mio.
575
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
Ma… mi farebbe piacere se rimaneste.
576
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Sì, potremmo trascorrere un bel week-end.
577
00:37:44,208 --> 00:37:47,916
Ci divertiremo e concluderemo
con una bella cena di compleanno.
578
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
Mi sembra perfetto.
579
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
Allora, chi resta?
580
00:37:52,208 --> 00:37:53,833
Io sì. Noi restiamo.
581
00:37:53,916 --> 00:37:55,833
- Giusto, Sabs?
- Sì.
582
00:37:55,916 --> 00:37:59,250
Mai pensato di andarmene.
Ho visto i vini di tua madre.
583
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
Tums, dobbiamo fare
qualcosa di divertente.
584
00:38:03,375 --> 00:38:06,291
Potrei avere qualche consiglio.
585
00:38:07,958 --> 00:38:09,000
Ora mangiamo.
586
00:38:09,083 --> 00:38:09,958
Sì.
587
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Finalmente!
588
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Ti dispiace…
589
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
Scusa se ti ho rovinato il week-end.
590
00:38:57,208 --> 00:38:58,041
Sul serio?
591
00:38:58,125 --> 00:39:01,500
Se avessi saputo
che l'invito era a casa di tua madre,
592
00:39:02,041 --> 00:39:03,041
non sarei venuto.
593
00:39:03,125 --> 00:39:04,125
Nelly?
594
00:39:05,625 --> 00:39:06,458
Già.
595
00:39:06,541 --> 00:39:08,750
Non so, mi sembra…
596
00:39:09,416 --> 00:39:12,375
Insomma, è giovane, quindi…
597
00:39:12,458 --> 00:39:13,916
Sei molto critica
598
00:39:14,000 --> 00:39:17,500
per essere andata a letto
con un tizio appena conosciuto.
599
00:39:25,583 --> 00:39:26,458
Amore.
600
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Beh, non è andata molto bene.
601
00:39:30,875 --> 00:39:32,541
Amore, ci hai provato.
602
00:39:33,291 --> 00:39:34,875
Non farti condizionare.
603
00:39:35,375 --> 00:39:38,541
- Conoscerai T e Sabs.
- Evviva.
604
00:39:38,625 --> 00:39:42,083
- Trova l'ispirazione per l'ultimo quadro.
- Ecco, meglio.
605
00:39:42,791 --> 00:39:45,291
Sono felice che la festa si faccia.
606
00:39:45,375 --> 00:39:46,958
Tutto grazie a te, amore.
607
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
Per lei sarà una cena,
ma io vado avanti con la festa.
608
00:39:52,083 --> 00:39:56,500
Quando ci sentirà urlare: "Sorpresa!",
Princess dovrà divertirsi per forza.
609
00:39:56,583 --> 00:39:58,916
- Una situationship?
- Ha detto così.
610
00:40:03,583 --> 00:40:05,916
Ci siamo divertiti molto. E ora?
611
00:40:06,000 --> 00:40:07,958
Pensavo a un massaggio?
612
00:40:08,041 --> 00:40:09,458
No.
613
00:40:10,166 --> 00:40:14,000
I ragazzi vengono con me.
Sabs, tu giochi il jolly.
614
00:40:14,083 --> 00:40:15,541
Andiamo.
615
00:40:16,041 --> 00:40:17,791
- Divertiti.
- Andiamo.
616
00:40:17,875 --> 00:40:19,458
Facciamo amicizia. Vieni!
617
00:40:19,541 --> 00:40:20,875
- Amicizia?
- Sì!
618
00:40:22,791 --> 00:40:23,875
Facciamo amicizia?
619
00:40:26,166 --> 00:40:29,000
- Non è carino?
- Molto. Vediamo l'altro. Quello.
620
00:40:32,541 --> 00:40:33,541
Divertitevi.
621
00:40:34,541 --> 00:40:36,041
- Ciao, amore.
- Ciao.
622
00:40:37,916 --> 00:40:38,916
Ti amo.
623
00:40:41,375 --> 00:40:42,958
La signorina è…
624
00:40:43,041 --> 00:40:44,708
Scusate.
625
00:40:44,791 --> 00:40:47,166
Mantwa! Tesoro, stiamo arrivando.
626
00:40:53,833 --> 00:40:55,125
Già, ok.
627
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
{\an8}MASSAGGI. GREAT VIBES
628
00:40:59,958 --> 00:41:02,000
Un attimo, aspetta. Fermo.
629
00:41:02,083 --> 00:41:05,541
- Un cuore per una situationship?
- Non è una situationship.
630
00:41:05,625 --> 00:41:09,333
Se una tipa ti dice
su che strada vuole viaggiare,
631
00:41:09,416 --> 00:41:10,416
lasciala lì.
632
00:41:11,291 --> 00:41:13,916
- Le hai detto quello che provi?
- Cioè?
633
00:41:14,000 --> 00:41:16,125
- I suoi sentimenti?
- Sì.
634
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Ogni volta che provo ad aprirmi,
lei si chiude a riccio.
635
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- Non capisco.
- Per lei sei una situationship.
636
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Devi dimenticarla, fidati.
637
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
La cosa più bella tra me e Nelly
è che ci diciamo sempre la verità.
638
00:41:29,958 --> 00:41:31,416
Parlale.
639
00:41:35,125 --> 00:41:38,291
Fifi è irritante,
ma non mi lascio condizionare.
640
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Eppure ti lamenti di lei.
641
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
- Chi si lamenta?
- Era per dire.
642
00:41:42,416 --> 00:41:45,208
Forse è ora
di essere sincera con te stessa.
643
00:41:46,083 --> 00:41:48,750
Vedo come lo guardi,
vuoi di più. Perché no?
644
00:41:48,833 --> 00:41:51,666
- Non so di che parli.
- Meriti di essere amata.
645
00:41:51,750 --> 00:41:57,333
Tutti lo meritiamo, anche se l'amore
si presenta come un ritorno di fiamma.
646
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Come, prego?
647
00:42:00,125 --> 00:42:02,291
Lo dico per Leo. Era molto irritato.
648
00:42:02,375 --> 00:42:05,375
- Pensava avessi fatto qualcosa con…
- Scusate.
649
00:42:06,541 --> 00:42:07,375
Buon appetito.
650
00:42:08,083 --> 00:42:08,916
Grazie.
651
00:42:09,833 --> 00:42:10,666
Grazie, chef.
652
00:42:14,208 --> 00:42:17,458
- C'è stato qualcosa con lo chef sexy?
- Ma smettila.
653
00:42:17,541 --> 00:42:20,083
No, non c'è stato niente con lo chef sexy.
654
00:42:20,166 --> 00:42:23,583
Abbiamo parlato.
È un ragazzo normale, perbene. Ecco tutto.
655
00:42:23,666 --> 00:42:25,291
In che senso "perbene"?
656
00:42:27,083 --> 00:42:28,166
Signore.
657
00:42:28,916 --> 00:42:33,083
- Ciao.
- Allora, Nelly, non sapevo fossi tu.
658
00:42:33,166 --> 00:42:35,625
Quella che frequenta
il padre di mia figlia.
659
00:42:36,416 --> 00:42:39,083
- È tutto nuovo.
- Sei pronta a fare la madre?
660
00:42:40,375 --> 00:42:43,125
Thandi è importante nella vita di Leo.
661
00:42:43,208 --> 00:42:45,958
Leo ne parla sempre.
Gli si illumina il viso.
662
00:42:46,875 --> 00:42:50,333
Che carino. Almeno sai
che sarà bravissimo coi tuoi figli.
663
00:42:50,416 --> 00:42:51,958
Io non voglio avere figli.
664
00:42:52,750 --> 00:42:55,500
- Cioè…
- Non dovrai fare da madre a Thandi.
665
00:42:55,583 --> 00:42:58,458
Ci sono io, faccio parte del pacchetto.
666
00:42:58,541 --> 00:43:00,166
Io e Leo siamo legatissimi.
667
00:43:02,166 --> 00:43:03,041
Scusate.
668
00:43:07,875 --> 00:43:11,083
- Ok. Che è successo?
- Chi se ne frega?
669
00:43:11,166 --> 00:43:14,208
No, parlo di te.
"Io e Leo siamo legatissimi"?
670
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Tumi, ti prego. Non puoi giudicarmi.
671
00:43:16,500 --> 00:43:20,416
Non voglio vederti più soffrire,
soprattutto per un uomo.
672
00:43:20,500 --> 00:43:21,375
Pensaci.
673
00:43:21,458 --> 00:43:23,791
Ero venuta qui per stare da sola.
674
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
E chi è apparso dal nulla?
675
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
Se non è un segno dell'universo,
non so che altro sia.
676
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Sono ufficialmente preoccupata.
- Non preoccuparti per me.
677
00:43:32,916 --> 00:43:34,416
Preoccupati di Fifi,
678
00:43:34,500 --> 00:43:39,000
con quella tutina aderente
e quel grosso… tutto.
679
00:43:39,083 --> 00:43:42,500
- Preoccupati di quello.
- Ho capito. Non serve ripeterlo.
680
00:43:44,541 --> 00:43:50,791
CHI NON VEDE IL FONDO NON VEDE IL MONDO!
681
00:43:51,791 --> 00:43:52,791
Che c'è?
682
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Bel posto.
683
00:44:14,708 --> 00:44:15,583
Ciao.
684
00:44:16,416 --> 00:44:17,250
Ciao.
685
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
E gli altri?
686
00:44:19,125 --> 00:44:23,333
Beh, parlavano di paradiso,
687
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
jolly da giocare e zipline.
688
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Io non so niente.
- Vuoi andare a cercarli?
689
00:44:33,916 --> 00:44:35,166
Devo bere qualcosa.
690
00:44:35,250 --> 00:44:36,333
Ciao.
691
00:44:36,416 --> 00:44:38,125
- Stai bene?
- Sì.
692
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
Vieni, siediti.
693
00:44:40,958 --> 00:44:43,500
Temevo che ti avessero fatto scappare.
694
00:44:43,583 --> 00:44:47,458
Tony ce la sta mettendo tutta,
ma sai com'è.
695
00:44:47,541 --> 00:44:49,416
Già torchiato dalla famiglia.
696
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
- Tesoro…
- Indovina. Indovina chi fa tendenza.
697
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
698
00:44:56,750 --> 00:44:57,583
Cosa?
699
00:44:58,458 --> 00:45:02,916
Gli invitati stanno confermando
e chiedono i prezzi. Leo, te l'ho detto.
700
00:45:03,000 --> 00:45:04,666
Il mondo è pronto per te.
701
00:45:05,791 --> 00:45:08,208
Ok. Grazie, Princess.
702
00:45:20,708 --> 00:45:22,625
Mi dai le chiavi della macchina?
703
00:45:23,541 --> 00:45:24,375
Certo.
704
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Torno subito.
705
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Stai bene?
- Sì.
706
00:45:34,958 --> 00:45:37,250
Ehi, attento ai gioielli.
707
00:45:37,333 --> 00:45:39,875
{\an8}Zipline in coppia.
708
00:45:39,958 --> 00:45:42,333
{\an8}Non vi nascondo che ho un po' di paura.
709
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
No, non devi preoccuparti, Fifi.
Sei in buone mani.
710
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Scusa, puoi non… Puoi sganciarmi?
711
00:45:48,541 --> 00:45:50,500
No, amore. Vai con Fifi.
712
00:45:50,583 --> 00:45:53,125
Troverò qualcuno con cui fare la zipline.
713
00:45:53,208 --> 00:45:54,166
- Bene.
- Ciao!
714
00:45:54,250 --> 00:45:57,541
- L'hai mai fatto?
- No, ma soffro molto il solletico.
715
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
La zipline in coppia richiede fiducia.
716
00:46:00,458 --> 00:46:02,333
Scusa, mi liberi al volo?
717
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
Ci si tiene stretti
e non ci si lascia mai.
718
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
Appoggia le mani su di me, così.
719
00:46:09,708 --> 00:46:11,208
- Ok.
- No.
720
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
Giù le mani dalla mia donna. Stai calmo.
721
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
Ok. "La mia donna"?
722
00:46:16,041 --> 00:46:16,875
Ascolta.
723
00:46:16,958 --> 00:46:19,750
Non voglio nessun jolly
e non voglio dartelo.
724
00:46:20,458 --> 00:46:22,500
- Ok, ma pensavo che stessi…
- Sì.
725
00:46:26,041 --> 00:46:27,833
Sabelo!
726
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
È bellissimo!
727
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Sì, va bene. Andate in hotel!
728
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Non essere geloso.
- Non essere geloso.
729
00:46:49,541 --> 00:46:51,166
Ci siamo noi, Tons.
730
00:46:52,875 --> 00:46:54,750
Sei bellissima.
731
00:46:54,833 --> 00:46:56,875
Sei tutto.
732
00:46:56,958 --> 00:46:58,333
Mi piace stare con te.
733
00:46:58,416 --> 00:47:01,041
Quando sono con te, tutto è incredibile.
734
00:47:03,041 --> 00:47:03,958
Ti amo.
735
00:47:11,083 --> 00:47:12,416
Mi serve il bagno.
736
00:47:13,208 --> 00:47:14,041
Cazzo.
737
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
Non è andata bene.
738
00:47:34,333 --> 00:47:35,583
Ha detto che mi ama.
739
00:47:36,166 --> 00:47:37,541
L'ha sparato così.
740
00:47:41,125 --> 00:47:42,583
E tu che hai detto?
741
00:47:42,666 --> 00:47:43,708
Sono scappata.
742
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi!
- Ho avuto paura.
743
00:47:48,958 --> 00:47:51,500
Hai presente la storiella che gira online
744
00:47:51,583 --> 00:47:54,291
sul tizio che è partito
per un week-end lungo?
745
00:47:54,375 --> 00:47:56,166
- E si è sposato?
- Sì.
746
00:47:57,750 --> 00:47:58,875
È successo a me.
747
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
Voleva avere dei figli con me.
748
00:48:05,375 --> 00:48:09,208
Troviamo un altro medico
e capiamo che problema hai.
749
00:48:10,708 --> 00:48:11,541
Io?
750
00:48:16,875 --> 00:48:18,458
Ora lei vive la mia vita.
751
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
E lui ripeteva sempre che mi amava.
752
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
E se Sabelo volesse quella vita con te?
753
00:48:27,166 --> 00:48:31,250
Finché non scopre che non sono da sposare
e mi molla per una Fifi?
754
00:48:32,208 --> 00:48:34,833
Non puoi farti condizionare dalla paura.
755
00:48:34,916 --> 00:48:37,416
Tu e Sabelo potete costruire qualcosa.
756
00:48:37,500 --> 00:48:40,625
Dovrà accettare
che non potremo mai fare sul serio.
757
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Ne sei sicura?
758
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Sì.
759
00:48:46,791 --> 00:48:49,666
Il "ti amo" coglie di sorpresa
anche le donne.
760
00:48:50,625 --> 00:48:51,833
Non voleva dirlo.
761
00:48:51,916 --> 00:48:54,750
Era solo la scarica di adrenalina, giusto?
762
00:48:55,625 --> 00:48:59,666
Forse hai ragione.
Devo accettare che è una situationship.
763
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Non posso lasciare
che un lapsus complichi tutto.
764
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
Così si fa, sì! Bravo. Senti…
765
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
È stato davvero un lapsus?
766
00:49:10,916 --> 00:49:13,750
Quella versione di te
mi sembra morta e sepolta.
767
00:49:14,333 --> 00:49:15,291
Quale versione?
768
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, tu ami Tumi?
769
00:49:20,333 --> 00:49:21,833
Ok, ok.
770
00:49:21,916 --> 00:49:23,458
Perché non fai una lista?
771
00:49:23,541 --> 00:49:27,791
Da una parte scrivi i motivi
per cui tu e Tumi dovreste stare insieme,
772
00:49:27,875 --> 00:49:30,458
e dall'altra
perché non dovreste impegnarvi.
773
00:49:31,041 --> 00:49:35,041
Mi hai appena proposto l'idea stupida
di qualche rivista femminile?
774
00:49:35,125 --> 00:49:36,708
Sul serio? Scherzi?
775
00:49:36,791 --> 00:49:39,125
- Mi prendi in giro?
- Che spasso.
776
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
Come vi pare.
777
00:49:42,125 --> 00:49:43,125
Sorella…
778
00:49:50,375 --> 00:49:51,375
Torno subito.
779
00:50:02,458 --> 00:50:06,208
Siri, quanto dura la nausea mattutina?
780
00:50:07,333 --> 00:50:09,208
Ecco cosa ho trovato sul web.
781
00:50:24,208 --> 00:50:27,541
È tutto pronto per la cena di stasera.
Va bene se esco?
782
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Posso venire con te?
Devo andarmene da qui per un po'.
783
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Sì, certo.
784
00:50:34,166 --> 00:50:35,416
Grazie.
785
00:50:35,500 --> 00:50:36,958
- Ti seguo.
- Ok.
786
00:50:47,833 --> 00:50:49,791
- Buongiorno!
- Ciao!
787
00:50:59,000 --> 00:51:02,416
- Mi stai sequestrando?
- Siamo al centro sociale locale.
788
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
A volte do una mano. Giuro che ti piacerà.
789
00:51:06,916 --> 00:51:08,708
Sei pieno di sorprese.
790
00:51:15,041 --> 00:51:15,875
Wow.
791
00:51:19,291 --> 00:51:22,250
Allora, che è successo prima?
792
00:51:24,875 --> 00:51:27,208
Il tuo universo gioca con me.
793
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
Pensavo che se fossi riuscita a sistemare
questa parte della mia vita,
794
00:51:33,916 --> 00:51:36,208
tutto il resto sarebbe andato a posto.
795
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
Invece mi scivola tutto tra le dita.
796
00:51:43,708 --> 00:51:44,708
Che cosa?
797
00:52:09,666 --> 00:52:15,500
PRO
798
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
Vogliamo capire come mai stai male?
799
00:52:24,833 --> 00:52:26,583
- Mi passerà.
- Sicura?
800
00:52:28,125 --> 00:52:29,708
Non mi piace vederti così.
801
00:52:33,791 --> 00:52:35,541
Dove sono Tumi e Sabelo?
802
00:52:35,625 --> 00:52:37,125
Pensavo fossero con voi.
803
00:52:38,416 --> 00:52:39,458
Ecco Sabs.
804
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Ehi.
805
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- Pensavo che mi lasciaste qui.
- Dov'è Tumi?
806
00:52:46,750 --> 00:52:48,083
- Non è qui?
- No.
807
00:52:48,750 --> 00:52:50,291
La chiamo.
808
00:52:50,375 --> 00:52:52,625
- Ciao!
- Chi è quello?
809
00:52:55,791 --> 00:52:57,083
Ciao.
810
00:52:57,166 --> 00:52:59,666
Amici, vi presento RJ.
811
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
RJ, ti presento i miei amici.
812
00:53:02,916 --> 00:53:03,750
Ciao.
813
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
- Ciao.
- Ciao, RJ. Come va?
814
00:53:07,583 --> 00:53:09,125
È quello della zipline.
815
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Diamo inizio alle danze, sì?
816
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
Ok.
817
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Sabs, vieni?
- Sì, arrivo.
818
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Signore e signori, branzino alla griglia
819
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
con ripieno di pomodorini,
limone, aglio e funghi.
820
00:53:53,750 --> 00:53:55,625
- Buon appetito.
- Grazie.
821
00:53:56,208 --> 00:53:57,333
Grazie, chef.
822
00:53:58,416 --> 00:53:59,333
Sembra buono.
823
00:54:01,791 --> 00:54:05,625
Mi manca tanto così
per battere il record del mondo di salto.
824
00:54:06,875 --> 00:54:09,250
- Il record del mondo?
- Sì.
825
00:54:10,250 --> 00:54:12,583
Si vede. Con questi muscoli.
826
00:54:13,166 --> 00:54:14,041
Beh…
827
00:54:24,708 --> 00:54:26,333
Perché gli dai dai peso?
828
00:54:27,166 --> 00:54:28,541
Non starmi addosso.
829
00:54:33,958 --> 00:54:35,041
Ascolta, tesoro.
830
00:54:36,000 --> 00:54:37,916
Non ci nascondiamo niente.
831
00:54:39,750 --> 00:54:40,666
Va bene.
832
00:54:44,958 --> 00:54:47,208
Il principale torneo di calcio al mondo?
833
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
- FIFA.
- PSL.
834
00:54:48,375 --> 00:54:50,833
- I mondiali.
- Sì, ma il nome ufficiale?
835
00:54:50,916 --> 00:54:52,625
Coppa del Mondo FIFA.
836
00:54:52,708 --> 00:54:55,458
Sì! La prossima. Scoppiettano nel latte!
837
00:54:56,041 --> 00:54:57,958
- Corn flakes.
- Non sono quelli!
838
00:54:59,666 --> 00:55:01,083
- Dai!
- Tempo!
839
00:55:01,166 --> 00:55:02,000
- Wow.
- Tempo.
840
00:55:03,250 --> 00:55:04,291
Rice Krispies.
841
00:55:04,375 --> 00:55:05,500
Fa lo stesso.
842
00:55:05,583 --> 00:55:08,958
Un po' di brodo di pollo per Nelly.
Per lo stomaco.
843
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Grazie mille.
- Brodo?
844
00:55:11,000 --> 00:55:13,208
Non le piacciono i frutti di mare.
845
00:55:13,708 --> 00:55:14,916
Neanche le ostriche?
846
00:55:15,875 --> 00:55:17,500
Sono afrodisiache.
847
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
Ma che cazzo dici? Che ci fai qui?
848
00:55:22,375 --> 00:55:23,541
Accidenti.
849
00:55:23,625 --> 00:55:25,791
- Torniamo al gioco.
- Sì.
850
00:55:27,875 --> 00:55:29,458
Il tuo tesoro è un…
851
00:55:29,541 --> 00:55:30,791
- Pomerania?
- Sì.
852
00:55:30,875 --> 00:55:32,916
Oh, questa è per Nelly.
853
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Incinta?
- Sì, brava!
854
00:55:39,791 --> 00:55:41,333
Perché era per Nelly?
855
00:55:41,416 --> 00:55:42,666
Che cretinata.
856
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Aspetta.
- Ok, secondo round.
857
00:55:45,041 --> 00:55:48,500
Ti fa stare male a inizio giornata,
858
00:55:48,583 --> 00:55:50,833
ma può continuare tutto il giorno.
859
00:55:50,916 --> 00:55:52,166
Mal di testa?
860
00:55:52,250 --> 00:55:54,666
No! L'ha avuta tutto il giorno, ricordi?
861
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
Ah, sì. Nausea mattutina!
862
00:55:58,208 --> 00:55:59,666
Sì! Brava!
863
00:56:00,166 --> 00:56:01,208
Brava!
864
00:56:07,708 --> 00:56:09,416
Sei incinta?
865
00:56:09,500 --> 00:56:11,625
- Sì, sei incinta?
- Princess.
866
00:56:13,250 --> 00:56:14,833
Pensavo lo sapeste.
867
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Possiamo…
- Dimmelo e basta.
868
00:56:16,708 --> 00:56:18,125
Nelly non vuole figli.
869
00:56:18,625 --> 00:56:23,083
Tesoro, non ho fatto che chiederti
che cosa avessi, quale fosse il problema.
870
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- Il problema è che Princess…
- Lei non c'entra niente.
871
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
Me l'hai nascosto perché non vuoi tenerlo?
872
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Leo.
873
00:56:39,541 --> 00:56:42,208
- Leo, aspetta. Fammi spiegare.
- Per favore.
874
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo… Leo…
875
00:56:44,458 --> 00:56:47,833
- Non ti avevo chiesto di dirmi le cose?
- Fammi spiegare.
876
00:56:48,416 --> 00:56:51,875
- Da quanto tempo lo nascondi?
- Cosa? Non ti impicciare!
877
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Non hai fatto abbastanza?
- Volevo proteggerti.
878
00:56:56,625 --> 00:56:57,916
Dovevamo dirci tutto.
879
00:57:02,083 --> 00:57:03,000
Leo…
880
00:57:05,208 --> 00:57:08,250
- Sei soddisfatta?
- Non ero io che mentivo.
881
00:57:09,208 --> 00:57:12,541
- Non ero io ad avere un segreto.
- Non stava a te svelarlo.
882
00:57:13,750 --> 00:57:16,333
Sai chi ci rimetterà di più
se Leo ricomincia?
883
00:57:18,416 --> 00:57:19,708
Tua figlia.
884
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
Mi dispiace.
885
00:57:51,750 --> 00:57:52,708
Che c'è, bello?
886
00:57:54,250 --> 00:57:55,541
Problemi di donne?
887
00:58:10,250 --> 00:58:11,375
Non mi interessa.
888
00:58:15,666 --> 00:58:18,916
NELLY
CHIAMATA PERSA
889
00:58:20,750 --> 00:58:24,958
LEO, SONO PREOCCUPATA PER TE.
TI PREGO, CHIAMAMI.
890
00:58:34,875 --> 00:58:36,000
Ciao, sono Leo.
891
00:58:36,083 --> 00:58:40,750
Al momento non posso rispondere,
ma lasciate nome e numero e vi richiamerò.
892
00:58:43,291 --> 00:58:44,208
Cazzo.
893
00:58:48,583 --> 00:58:49,416
Tesoro.
894
00:58:50,416 --> 00:58:51,375
Stai bene?
895
00:58:52,541 --> 00:58:54,083
Perché non ce l'hai detto?
896
00:58:55,333 --> 00:58:59,666
L'ho scoperto ieri sera.
Stavo cercando di capirci qualcosa.
897
00:59:00,250 --> 00:59:02,416
E ora c'è anche il delirio della ex.
898
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Grazie.
899
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
È stato inaccettabile.
900
00:59:15,708 --> 00:59:18,500
Non avrei dovuto spifferare
i fatti vostri così.
901
00:59:18,583 --> 00:59:22,375
- Ma non voglio che ci ricaschi.
- Non hai nessuna stima di me.
902
00:59:22,458 --> 00:59:25,916
Anche se mi impegno
per essere un uomo e un padre migliore.
903
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Non è vero.
904
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
Le cose non sarebbero dovute andare così.
905
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
Pensavo fosse un segno.
906
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Un segno?
907
00:59:40,833 --> 00:59:44,500
Abbiamo fatto tanto
per diventare bravi genitori separati.
908
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Perché vuoi rovinare tutto?
909
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Perdonami.
- Qui non si tratta di te.
910
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Ok, mi farò perdonare da Nelly, promesso.
911
00:59:53,375 --> 00:59:54,375
Leo, ti prego.
912
00:59:57,500 --> 00:59:58,416
Ti prego.
913
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Sai che ti dico? Non farò la mostra.
914
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- No, no.
- Basta.
915
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
- Leo, ti prego.
- Basta!
916
01:00:19,458 --> 01:00:20,291
Un altro?
917
01:00:20,375 --> 01:00:21,416
Grazie.
918
01:00:22,916 --> 01:00:23,833
Figurati.
919
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Ehi.
920
01:00:51,958 --> 01:00:53,250
Puzzi di birra.
921
01:00:53,333 --> 01:00:55,791
Sono stato molto tentato.
922
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
Non l'ho fatto.
923
01:01:03,250 --> 01:01:06,083
- È arrivata Princess e poi…
- Vattene, Leo.
924
01:01:06,166 --> 01:01:08,666
- Vattene.
- Aspetta. Dobbiamo parlare.
925
01:01:08,750 --> 01:01:12,625
Hai bevuto con lei dopo ciò che ha fatto
e vuoi che parli con te?
926
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- Non era un appuntamento!
- Me ne frego! Vai da lei.
927
01:01:16,375 --> 01:01:17,666
- Nelly?
- Fuori!
928
01:01:24,541 --> 01:01:25,916
Sono una brutta persona.
929
01:01:28,416 --> 01:01:30,916
Nessun uomo vale tanto, fidati.
930
01:01:32,125 --> 01:01:33,125
È solo che…
931
01:01:34,000 --> 01:01:36,375
Mi sembrava che stessi finendo il tempo.
932
01:01:37,125 --> 01:01:42,000
Per questa… vita grandiosa
e immaginaria che avrei dovuto vivere.
933
01:01:43,375 --> 01:01:45,583
Ho alzato lo sguardo, ho visto Leo e…
934
01:01:47,625 --> 01:01:51,125
Era diventato proprio
come pensavo che potesse essere.
935
01:01:53,541 --> 01:01:55,625
Solo che io non c'entravo niente.
936
01:01:57,750 --> 01:01:59,791
Ma dovrei essere felice, giusto?
937
01:02:00,541 --> 01:02:03,625
Hai tutto ciò che si possa desiderare
nella vita.
938
01:02:04,208 --> 01:02:09,041
Ma la copertina di una rivista e i premi
non sono un abbraccio caldo la sera.
939
01:02:09,125 --> 01:02:13,375
- Non ti serve un uomo che ti scaldi.
- Lo so, ma voglio compagnia.
940
01:02:13,458 --> 01:02:16,208
Hai i tuoi amici, hai Thandi.
941
01:02:18,500 --> 01:02:20,416
Sai quanto sei fortunata?
942
01:02:21,291 --> 01:02:24,333
Non sono l'unica fortunata
a doverlo riconoscere.
943
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
Perché provocare Sabelo con quel tizio?
944
01:02:28,250 --> 01:02:30,500
- Se l'è cercata.
- Tumi, dai.
945
01:02:32,375 --> 01:02:34,041
Ne prendo un altro po'.
946
01:03:02,541 --> 01:03:05,041
{\an8}Ehi, Fifter.
947
01:03:05,125 --> 01:03:08,041
{\an8}Sì, sono ancora nella villa.
948
01:03:09,041 --> 01:03:12,750
{\an8}Abbiamo delle nuove follower!
Ciao, belle! Benvenute.
949
01:03:12,833 --> 01:03:18,208
{\an8}So che molte di voi muoiono dalla voglia
di sapere com'è finita ieri sera.
950
01:03:24,416 --> 01:03:26,375
- Buongiorno.
- Buongiorno, Fifi.
951
01:03:28,333 --> 01:03:29,166
Che c'è?
952
01:03:29,833 --> 01:03:31,666
Sabs, devi parlare con Tumi.
953
01:03:32,291 --> 01:03:34,625
Perché è ovvio che la ami.
954
01:03:35,958 --> 01:03:37,041
Se non le parli,
955
01:03:37,541 --> 01:03:38,625
te ne pentirai.
956
01:04:00,458 --> 01:04:01,750
BUON COMPLEANNO!
957
01:04:01,833 --> 01:04:03,916
AUGURI PER LA 40ª RINASCITA!
958
01:04:04,000 --> 01:04:04,833
Cavolo.
959
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
Buon quarantesimo.
960
01:04:23,750 --> 01:04:24,625
Allora…
961
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
Non ho annullato la festa.
962
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi.
963
01:04:34,500 --> 01:04:36,916
In che senso non hai annullato la festa?
964
01:04:37,000 --> 01:04:40,750
Consideralo un regalo da parte mia, ok?
965
01:04:40,833 --> 01:04:43,041
Ormai non si tratta di lavoro.
966
01:04:44,458 --> 01:04:45,791
Si tratta di amicizia.
967
01:04:46,833 --> 01:04:48,875
Dai, festeggiamo in tuo onore.
968
01:04:49,791 --> 01:04:50,791
Ti prego.
969
01:04:53,750 --> 01:04:54,875
Va bene.
970
01:04:56,333 --> 01:04:57,583
Facciamo la festa.
971
01:04:58,083 --> 01:05:01,000
Bene. Quindi non sei arrabbiata con me?
972
01:05:02,333 --> 01:05:03,708
Come potrei?
973
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
Hai fatto tutto questo per dimostrarmi
che, a prescindere da tutto,
974
01:05:08,708 --> 01:05:11,083
è comunque un momento da festeggiare.
975
01:05:12,291 --> 01:05:13,125
Grazie.
976
01:05:13,833 --> 01:05:14,750
Di niente.
977
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Ciao.
978
01:05:29,750 --> 01:05:31,375
La festa si farà e…
979
01:05:32,500 --> 01:05:34,916
Vorrei che festeggiassi con noi.
980
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
Perché cazzo dovrei restare?
981
01:05:39,083 --> 01:05:41,541
- Non avresti dovuto dire niente.
- Lo so.
982
01:05:45,875 --> 01:05:46,708
Cazzo.
983
01:05:50,041 --> 01:05:51,875
Lasciate la cassa lì in fondo.
984
01:05:51,958 --> 01:05:55,708
Poi potete iniziare
ad appendere gli addobbi. Grazie.
985
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
Finalmente. Cercati un posto e sistemati.
986
01:06:12,750 --> 01:06:14,708
Senti, lui è ancora qui, no?
987
01:06:14,791 --> 01:06:17,916
Deve significare
che vuole risolvere le cose con te.
988
01:06:18,500 --> 01:06:20,416
Hai chiarito con Leo e Nelly?
989
01:06:22,416 --> 01:06:23,666
Ci sto lavorando.
990
01:06:23,750 --> 01:06:25,083
Ok.
991
01:06:25,166 --> 01:06:26,458
Bene.
992
01:06:28,041 --> 01:06:31,208
Sì, mi era sembrata
un'occasione per staccare.
993
01:06:32,333 --> 01:06:34,666
Per trovare un po' di ispirazione.
994
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- È…
- Ci sono sempre se hai bisogno di me.
995
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Senti, posso richiamarti?
996
01:06:40,125 --> 01:06:43,083
Certo. Ricorda, senza droga siamo liberi.
997
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Grazie.
998
01:06:47,583 --> 01:06:49,875
Senti, posso chiederti solo un favore?
999
01:06:49,958 --> 01:06:51,583
Vieni con me.
1000
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
Niente tragedie.
Vieni solo con me, per favore.
1001
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
Andiamo.
1002
01:07:21,000 --> 01:07:22,416
Quanto talento naturale.
1003
01:07:23,791 --> 01:07:28,875
Già. Sto pensando di prenderne alcuni
per la galleria.
1004
01:07:31,000 --> 01:07:32,041
Che c'è?
1005
01:07:32,125 --> 01:07:35,708
- Non è una buona idea?
- Princess, perché siamo qui?
1006
01:07:37,291 --> 01:07:38,916
Volevo portarti in un posto
1007
01:07:39,000 --> 01:07:42,166
per farti trovare l'ispirazione
e finire la serie.
1008
01:07:42,250 --> 01:07:46,000
- No, non farò più l'esposizione.
- Leo, ti prego.
1009
01:07:46,083 --> 01:07:48,791
Posso farmi da parte.
Lavora con qualcun altro.
1010
01:07:48,875 --> 01:07:50,375
Non è quello che voglio.
1011
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Non buttare il bambino con l'acqua sporca.
1012
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
Non ho ancora finito l'ultima tela.
1013
01:07:56,125 --> 01:07:57,125
Va bene.
1014
01:07:57,750 --> 01:08:01,458
- C'è tempo.
- No, sono bloccato. La tela è bianca.
1015
01:08:01,541 --> 01:08:02,666
Non ce la faccio.
1016
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
Leo Moyo. Salve!
1017
01:08:06,541 --> 01:08:09,208
Sono un suo grande ammiratore.
1018
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Posso chiederle
di fermarsi un po' con noi? Per favore.
1019
01:08:14,000 --> 01:08:15,208
Sei bellissima.
1020
01:08:15,958 --> 01:08:17,375
Puoi farci da modella?
1021
01:08:17,458 --> 01:08:19,291
- Sì, per favore!
- Per favore!
1022
01:08:20,916 --> 01:08:22,750
- No, no!
- Sì, può.
1023
01:08:22,833 --> 01:08:23,916
- No, no.
- Sì!
1024
01:08:24,791 --> 01:08:27,083
Lo chef aspetta. Portala in cucina.
1025
01:08:27,166 --> 01:08:28,375
- Ok.
- Grazie.
1026
01:08:32,166 --> 01:08:33,083
Te ne vai?
1027
01:08:33,916 --> 01:08:39,083
- Non sarei mai dovuta venire.
- Proprio quando iniziavamo a conoscerci.
1028
01:08:42,125 --> 01:08:43,375
Leo non viene?
1029
01:08:43,958 --> 01:08:45,625
Non posso affrontarlo ora.
1030
01:08:45,708 --> 01:08:47,333
Sabs, te ne vai anche tu?
1031
01:08:47,916 --> 01:08:50,708
Sembra che la festa sarà una bomba.
1032
01:08:50,791 --> 01:08:54,166
- Peccato che tu non ci sarai.
- Che tristezza.
1033
01:08:54,250 --> 01:08:55,208
Grazie di tutto.
1034
01:08:56,291 --> 01:08:57,125
Grazie.
1035
01:08:58,000 --> 01:08:59,083
Sabelo!
1036
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
Poi puoi riempire tutto lo spazio dentro.
1037
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Wow, è… È bellissimo.
1038
01:09:28,500 --> 01:09:30,250
Tanti auguri, Princess.
1039
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
- Grazie.
- Wow.
1040
01:09:43,333 --> 01:09:44,416
Ciao!
1041
01:09:45,708 --> 01:09:49,416
- Sabelo e gli altri se ne sono andati.
- Cioè sono partiti?
1042
01:09:51,083 --> 01:09:52,916
- Sì.
- Merda.
1043
01:09:56,166 --> 01:09:57,083
Porca miseria.
1044
01:10:00,916 --> 01:10:02,666
Non capisco. Che è successo?
1045
01:10:04,750 --> 01:10:06,000
Dopo ieri sera?
1046
01:10:09,875 --> 01:10:11,958
Non c'era modo di trattenerli.
1047
01:10:18,791 --> 01:10:19,791
Sabs, stai bene?
1048
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Sono a posto.
1049
01:10:23,541 --> 01:10:25,375
Hai degli edibles?
1050
01:10:25,458 --> 01:10:26,791
Non ti servono.
1051
01:10:28,000 --> 01:10:33,125
Sabs, posso darti degli edibles
per alleviare il dolore, ma per quanto?
1052
01:10:35,000 --> 01:10:38,708
Sei preso da questa donna
più di quanto mi fossi reso conto,
1053
01:10:39,208 --> 01:10:41,166
ma non la dimenticherai così.
1054
01:10:42,750 --> 01:10:44,250
Devi affrontarla.
1055
01:10:44,958 --> 01:10:48,208
Evitare i problemi
ci ha fatto finire al Club Paradise.
1056
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Dai.
- Tony ha ragione.
1057
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- Devi farlo, Sabs.
- Sì.
1058
01:10:53,083 --> 01:10:56,541
Se non lo fai,
te ne pentirai per tutta la vita.
1059
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- Ciao.
- Benvenuti.
1060
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
Come va? Che piacere.
1061
01:11:14,250 --> 01:11:18,125
- Bene. Bevi qualcosa.
- Il tavolo dei regali è laggiù.
1062
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Sta riuscendo bene.
1063
01:11:20,916 --> 01:11:24,416
- Wow! Ma che bella.
- Auguri, tesoro.
1064
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
Grazie, mamma.
1065
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Allora, com'è andato il week-end?
1066
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- Benissimo.
- Bene.
1067
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Benissimo.
1068
01:11:32,916 --> 01:11:34,250
Nelly.
1069
01:11:34,333 --> 01:11:36,083
Nelly, rispondi al telefono!
1070
01:11:36,166 --> 01:11:37,041
C'è Leo.
1071
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Già.
1072
01:11:42,041 --> 01:11:44,125
Da bere. Ti porto da bere.
1073
01:11:44,208 --> 01:11:45,625
- Dovrei…
- Torno subito.
1074
01:11:45,708 --> 01:11:46,833
…venire con te.
1075
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
Che ci fa Leo qui?
1076
01:11:51,791 --> 01:11:54,250
Ciao, sono Nelly. Lasciate un messaggio.
1077
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Ehi, salute!
1078
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Se ti fossi scusata con Sabelo,
1079
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
non balleresti da sola
affogando i tuoi dispiaceri nell'alcol.
1080
01:12:12,833 --> 01:12:16,625
Io devo scusarmi?
È lui che mi deve delle scuse.
1081
01:12:16,708 --> 01:12:18,500
Scuse per cosa?
1082
01:12:19,333 --> 01:12:20,166
Perché ti ama?
1083
01:12:20,250 --> 01:12:21,958
- Non sai niente.
- Certo.
1084
01:12:22,041 --> 01:12:24,125
Balliamo. È il tuo quarantesimo!
1085
01:12:24,208 --> 01:12:25,208
Forza!
1086
01:12:28,708 --> 01:12:30,416
Ok, torno subito.
1087
01:12:31,791 --> 01:12:34,000
- Mi ha fatto piacere.
- Anche a me.
1088
01:12:35,791 --> 01:12:37,625
Ehi, festeggiata.
1089
01:12:38,375 --> 01:12:39,625
Ti stava tormentando?
1090
01:12:40,125 --> 01:12:41,291
No.
1091
01:12:44,916 --> 01:12:46,375
Notizie di Nelly?
1092
01:12:49,625 --> 01:12:52,500
Era lei la musa di cui parlavi.
1093
01:12:52,583 --> 01:12:53,541
Già.
1094
01:12:54,208 --> 01:12:56,791
La donna che ti ha salvato dal baratro.
1095
01:12:56,875 --> 01:12:57,791
Esatto.
1096
01:12:58,375 --> 01:13:01,791
E ora non mi risponde neanche al telefono.
1097
01:13:02,500 --> 01:13:04,000
Me ne vado, Princess.
1098
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- Ciao.
- Ciao.
1099
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Princess…
1100
01:13:53,833 --> 01:13:54,833
È che…
1101
01:13:56,708 --> 01:13:58,708
La festa è stata una pessima idea.
1102
01:13:59,291 --> 01:14:01,333
Ho rovinato il week-end a tutti.
1103
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
Che c'è?
1104
01:14:41,833 --> 01:14:43,958
- Aspetta.
- Che c'è?
1105
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Fermati, scusa.
1106
01:14:52,250 --> 01:14:53,291
Scusa, è…
1107
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
È che…
1108
01:14:56,833 --> 01:14:59,208
Continuo a ripetere lo stesso errore.
1109
01:14:59,291 --> 01:15:00,916
Quale errore?
1110
01:15:01,541 --> 01:15:03,916
Mi butto a capofitto nelle cose…
1111
01:15:05,625 --> 01:15:06,875
senza riflettere.
1112
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
Ok.
1113
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Vai, Margie.
1114
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Vai, Margie
- È tutto a posto.
1115
01:15:31,250 --> 01:15:34,333
Tua figlia compie 40 anni!
1116
01:15:44,666 --> 01:15:45,500
Ciao.
1117
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Princess.
1118
01:15:50,291 --> 01:15:51,250
Princess.
1119
01:15:56,208 --> 01:15:57,208
Ok.
1120
01:15:57,291 --> 01:15:58,458
- Stai bene?
- Sì.
1121
01:15:58,541 --> 01:16:00,458
Sì, devo dirti una cosa.
1122
01:16:00,541 --> 01:16:02,958
- Ok, anch'io.
- Ok.
1123
01:16:03,041 --> 01:16:05,083
Posso dire una cosa? Insomma…
1124
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
Sono stanca
di sentirti sempre parlare di te e Leo.
1125
01:16:09,625 --> 01:16:13,125
"Leo, Leo..." Basta farsi illusioni.
Lui ha voltato pagina.
1126
01:16:13,208 --> 01:16:14,583
Illusioni?
1127
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Princess, c'è Sabelo.
1128
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Che devo fare?
1129
01:16:20,875 --> 01:16:22,166
Non lo so.
1130
01:16:22,250 --> 01:16:25,750
- Perché chiedi consiglio a me, l'illusa?
- Wow.
1131
01:16:25,833 --> 01:16:29,750
Tanti auguri a te
1132
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
Tanti auguri a te
1133
01:16:35,125 --> 01:16:40,583
Tanti auguri a Princess
1134
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
Tanti auguri a te
1135
01:16:46,291 --> 01:16:48,416
- Discorso!
- Discorso!
1136
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Grazie a tutti.
1137
01:16:50,166 --> 01:16:52,041
- Ok.
- Discorso!
1138
01:16:54,833 --> 01:16:55,791
Benvenuti.
1139
01:16:58,458 --> 01:17:04,541
Come vedete, tutto ciò che vi circonda
è stato creato con grande cura da me,
1140
01:17:04,625 --> 01:17:10,041
ma alla fine sembra che i miei sforzi
siano passati inosservati.
1141
01:17:11,875 --> 01:17:15,375
Ma facciamo un brindisi.
1142
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
Allora, brindiamo a tutti voi
1143
01:17:20,041 --> 01:17:21,958
che avete fatto tanta strada
1144
01:17:22,750 --> 01:17:24,083
per la vostra amica.
1145
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Perché?
1146
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Perché è questo che fanno gli amici, no?
1147
01:17:29,875 --> 01:17:32,958
Beh, a differenza di certe persone.
1148
01:17:33,625 --> 01:17:34,708
Ok.
1149
01:17:34,791 --> 01:17:38,000
Io non ho chiesto niente di tutto questo,
ma va bene.
1150
01:17:38,083 --> 01:17:41,625
Neanche un grazie, Princess?
Un grazie per la festa favolosa?
1151
01:17:41,708 --> 01:17:42,791
Qualche grazie.
1152
01:17:42,875 --> 01:17:45,250
Grazie, Tumi. Che classe. Grazie.
1153
01:17:45,333 --> 01:17:47,083
No, sai che cos'è di classe?
1154
01:17:47,791 --> 01:17:50,541
Rincorrere Leo dopo tutto questo tempo.
1155
01:17:50,625 --> 01:17:51,833
Tumi!
1156
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Scusa, che stai facendo?
Che ci fai tu qui?
1157
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Calmati.
- Non dirmi di calmarmi.
1158
01:18:02,000 --> 01:18:04,833
- Sei ubriaca. Calmati.
- Sono ubriaca?
1159
01:18:04,916 --> 01:18:06,583
Difendi l'amante di riserva?
1160
01:18:06,666 --> 01:18:09,291
- Nonna, riserva a chi?
- Non sono tua nonna!
1161
01:18:09,375 --> 01:18:11,833
- Riserva a chi? A chi?
- Tumi.
1162
01:18:11,916 --> 01:18:13,541
- Ok.
- Aspetta.
1163
01:18:13,625 --> 01:18:15,291
Andiamo via. Tumi!
1164
01:18:15,375 --> 01:18:17,791
- Stai rovinando la festa.
- Io?
1165
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
È normale che si sia buttato
sulla sirena trash dopo che tu…
1166
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Sirena trash!
- La tua festa è trash!
1167
01:18:24,250 --> 01:18:25,666
Vi ho visto, Sabelo.
1168
01:18:25,750 --> 01:18:28,125
- Vi ho visto. Mi hai tradito.
- Quando?
1169
01:18:28,208 --> 01:18:30,791
Stai sempre a spiare il tuo ex online!
1170
01:18:30,875 --> 01:18:33,375
Non fai che guardare le sue foto.
1171
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
- Sembra…
- Princess.
1172
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
La mia torta! Per favore, no!
1173
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
No!
1174
01:18:54,625 --> 01:18:55,750
Tanti auguri.
1175
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Oh, ciao.
1176
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Volevo scusarmi per la torta.
1177
01:19:28,666 --> 01:19:29,666
Ehi.
1178
01:19:34,416 --> 01:19:37,416
Ecco Miss Situationship
in versione panterona.
1179
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Sto cercando Sabelo. Qualcuno l'ha visto?
1180
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, eccoti. Trova Sabs,
così ce ne andiamo.
1181
01:19:46,750 --> 01:19:49,083
- Non è con te?
- Ha il telefono spento.
1182
01:19:49,166 --> 01:19:50,666
Forse è tornato a casa.
1183
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
Oh, no.
1184
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- Tony?
- Che c'è?
1185
01:19:59,583 --> 01:20:05,208
Dopo il lancio della torta di Tumi,
se n'è andato e ha preso gli edibles.
1186
01:20:06,125 --> 01:20:07,458
Tutto il pacchetto.
1187
01:20:08,166 --> 01:20:09,708
Di nuovo il Club Paradise?
1188
01:20:10,791 --> 01:20:11,958
Tony!
1189
01:20:12,041 --> 01:20:14,500
Ehi, Tony!
1190
01:20:14,583 --> 01:20:15,791
Dille che la amo.
1191
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
Sabs!
1192
01:20:19,458 --> 01:20:20,708
La affronterò.
1193
01:20:20,791 --> 01:20:22,333
Sabs!
1194
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Cazzo.
1195
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
- Cazzo!
- Che succede?
1196
01:20:28,416 --> 01:20:29,541
Tony!
1197
01:20:30,166 --> 01:20:31,166
Tony?
1198
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Lo vedi?
- No.
1199
01:20:37,666 --> 01:20:40,250
- Avete visto quest'uomo?
- No, chi è?
1200
01:20:40,333 --> 01:20:41,791
- Sì?
- Non lo conosco.
1201
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
Non l'ho mai visto.
1202
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- No?
- No.
1203
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Faccio qualche telefonata.
1204
01:20:49,000 --> 01:20:50,333
Pronto, Fifi.
1205
01:20:50,916 --> 01:20:52,208
Notizie di Sabelo?
1206
01:20:52,708 --> 01:20:56,958
Uno degli ospiti l'ha visto dirigersi
verso il fiume. Stiamo andando lì.
1207
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
Sabelo!
1208
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
Sabelo!
1209
01:21:02,958 --> 01:21:04,416
Sabelo!
1210
01:21:06,333 --> 01:21:10,208
- Tons, perché cammini così veloce?
- Fifi, stai al passo, ok?
1211
01:21:13,208 --> 01:21:14,833
E se gli è successo qualcosa?
1212
01:21:27,083 --> 01:21:27,916
Sabelo!
1213
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Ehi!
1214
01:21:32,791 --> 01:21:34,708
- Ciao, bello.
- Che è successo?
1215
01:21:35,375 --> 01:21:36,458
Riesci ad alzarti?
1216
01:21:38,041 --> 01:21:38,958
Forza.
1217
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Piano.
1218
01:21:47,000 --> 01:21:50,875
Ero troppo fatto per orientarmi
e mi sono perso nel buio.
1219
01:21:50,958 --> 01:21:53,250
Mi era sembrato di sentire un leone.
1220
01:21:54,041 --> 01:21:58,250
Sono corso a nascondermi nella caverna
e intanto ho perso il telefono.
1221
01:21:58,333 --> 01:21:59,875
Sai cosa ti serve ora?
1222
01:21:59,958 --> 01:22:02,708
- Un bel bagno caldo e un buon pasto.
- Sì.
1223
01:22:03,416 --> 01:22:04,958
Ho chiuso con questa roba.
1224
01:22:05,666 --> 01:22:06,791
Ok, vieni.
1225
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Piano.
1226
01:22:15,708 --> 01:22:16,833
Facci strada.
1227
01:22:16,916 --> 01:22:17,916
Bene.
1228
01:22:26,583 --> 01:22:29,083
Vorrei esserci stato
quando sei tornata, ieri.
1229
01:22:32,958 --> 01:22:33,958
Amore,
1230
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
ascolta.
1231
01:22:36,916 --> 01:22:41,791
Sappi che non me ne sono andato
perché non voglio avere un figlio, ok?
1232
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
Ma rispetterò qualsiasi tua decisione.
1233
01:22:48,583 --> 01:22:49,583
Leo, ho paura.
1234
01:22:51,083 --> 01:22:54,750
Sai dei miei genitori
e io e te siamo ex tossicodipendenti.
1235
01:22:55,833 --> 01:22:57,583
E se la storia si ripetesse?
1236
01:22:57,666 --> 01:23:00,208
Amore, noi siamo più forti.
1237
01:23:01,041 --> 01:23:03,250
Un giorno alla volta, ricordatelo.
1238
01:23:05,041 --> 01:23:07,500
Sono più forte perché ora ho te.
1239
01:23:09,375 --> 01:23:14,458
Sono disposto a rischiare con te
se tu sei disposta a rischiare con me.
1240
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
Oddio.
1241
01:23:20,583 --> 01:23:21,583
Ti amo.
1242
01:23:21,666 --> 01:23:22,625
Anch'io ti amo.
1243
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
Stai bene?
1244
01:23:38,791 --> 01:23:40,500
Sistemeremo tutto, vero?
1245
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
Certo.
1246
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
Tutto a posto con Nelly?
1247
01:23:46,666 --> 01:23:48,625
Sì, ce la caveremo.
1248
01:24:06,500 --> 01:24:08,541
Non vuole più saperne di me.
1249
01:24:08,625 --> 01:24:09,583
Tumi.
1250
01:24:12,291 --> 01:24:14,000
Ho proprio rovinato tutto.
1251
01:24:28,125 --> 01:24:29,666
- Ehi,
- Fammi spazio.
1252
01:24:30,250 --> 01:24:32,791
Ho un favore da chiedervi.
1253
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
Voglio che aiutiamo Sabelo e Tumi
a risolvere le cose.
1254
01:24:38,083 --> 01:24:41,791
Se non ci riesco,
non sono l'amica che Tumi merita.
1255
01:24:41,875 --> 01:24:43,375
Ho un piccolo piano.
1256
01:24:47,291 --> 01:24:52,291
{\an8}PRO: SEXY, BELLISSIMA, SINCERA, GENEROSA…
CONTRO: TESTARDA, IRASCIBILE…
1257
01:24:53,375 --> 01:24:54,458
Ciao.
1258
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Ciao.
1259
01:24:57,250 --> 01:24:59,125
- Pronto a partire?
- Sì.
1260
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
Mi serve una mano con una cosa in cantina.
1261
01:25:04,458 --> 01:25:06,666
La tua amica si è chiusa in cantina
1262
01:25:06,750 --> 01:25:09,583
e sta affogando i suoi dispiaceri
nell'alcol.
1263
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- Ok, andiamo.
- Grazie.
1264
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
Va bene.
1265
01:25:17,125 --> 01:25:18,250
Vado a controllare.
1266
01:25:19,208 --> 01:25:20,416
È in fondo.
1267
01:25:20,500 --> 01:25:23,291
- Che cos'è?
- È quella cassetta in fondo.
1268
01:25:23,375 --> 01:25:24,666
Che cazzata.
1269
01:25:26,000 --> 01:25:27,833
Ma che… Princess!
1270
01:25:27,916 --> 01:25:28,791
Ma che…
1271
01:25:34,875 --> 01:25:37,291
Perché la porta è chiusa a chiave?
1272
01:25:37,375 --> 01:25:39,083
- Non so.
- Perché hai chiuso…
1273
01:25:41,000 --> 01:25:44,041
Tony!
1274
01:25:44,916 --> 01:25:47,500
- Apri la porta!
- Stai perdendo tempo.
1275
01:25:49,250 --> 01:25:50,875
L'hanno fatto apposta.
1276
01:25:53,875 --> 01:25:57,166
- Vorranno che parliamo.
- Non ho niente da dirti.
1277
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Scusa se sono stata ingiusta con te.
- Non voglio le tue finte scuse.
1278
01:26:01,750 --> 01:26:04,791
Scusarsi significa cambiare comportamento.
1279
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
Non ho mai sofferto tanto
come quando il mio matrimonio è finito.
1280
01:26:15,791 --> 01:26:18,958
Mi ero ripromessa
che non sarebbe successo mai più.
1281
01:26:19,833 --> 01:26:20,833
Quindi…
1282
01:26:22,791 --> 01:26:25,750
- Non volevo innamorarmi.
- Sai che mi hanno tradito.
1283
01:26:26,625 --> 01:26:28,041
Io non tradirei mai.
1284
01:26:34,583 --> 01:26:38,833
Quando sei scomparso,
pensavo solo che dovevi stare bene.
1285
01:26:40,166 --> 01:26:42,000
Non voglio vivere senza di te.
1286
01:26:43,291 --> 01:26:44,583
Ti amo, Sabelo.
1287
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
- C'è una cosa che devo dirti.
- Tumi…
1288
01:27:14,208 --> 01:27:16,625
Per fortuna il piano sta funzionando.
1289
01:27:16,708 --> 01:27:18,458
- Davvero?
- Sì.
1290
01:27:18,541 --> 01:27:19,375
Bene.
1291
01:27:19,958 --> 01:27:22,416
Dovete vedere
cosa ha postato Fifi su di noi.
1292
01:27:22,500 --> 01:27:23,541
Cosa?
1293
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
A quanto pare, siamo una… troppia.
1294
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Gliel'ho fatto cancellare.
- Davvero?
1295
01:27:29,791 --> 01:27:30,708
Sì.
1296
01:27:30,791 --> 01:27:32,416
- Sei sicuro?
- Sì.
1297
01:27:32,500 --> 01:27:33,541
Ciao, amica.
1298
01:27:37,083 --> 01:27:39,041
Tumi, voglio chiederti una cosa.
1299
01:27:44,375 --> 01:27:45,708
Ne abbiamo passate tante.
1300
01:27:46,875 --> 01:27:47,708
Ti amo.
1301
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Vuoi sposarmi?
1302
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Sì.
1303
01:27:57,250 --> 01:27:59,666
- Sì!
- Così si fa!
1304
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Evviva!
1305
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- Bravo, bello!
- Sì!
1306
01:28:08,791 --> 01:28:10,083
Wow!
1307
01:28:10,166 --> 01:28:11,458
Amica mia.
1308
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Quando tornate?
Mi avete conservato la torta?
1309
01:28:16,083 --> 01:28:19,416
- La torta? Macché! L'ho mangiata tutta!
- Già.
1310
01:28:19,500 --> 01:28:21,583
- No.
- Ascolta.
1311
01:28:21,666 --> 01:28:26,375
Tesoro, dobbiamo capire cosa metterci
per l'inaugurazione della mia mostra.
1312
01:28:27,083 --> 01:28:29,958
- Sai che significa? Shopping!
- Shopping!
1313
01:28:30,041 --> 01:28:33,208
Ok, amore, dobbiamo andare.
A presto, ti voglio bene.
1314
01:28:33,875 --> 01:28:35,083
- Ciao.
- Ti adoro.
1315
01:28:37,916 --> 01:28:41,625
Sorridi sempre dopo aver parlato
con tua figlia. Che carino!
1316
01:28:42,666 --> 01:28:45,291
- Grazie, amore.
- Pensavo una cosa.
1317
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi ha i biglietti per il concerto
del suo gruppo K-pop preferito.
1318
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
Mi chiedevo se tu e Leo
voleste accompagnarla.
1319
01:28:55,625 --> 01:28:59,250
Così potresti conoscerla
e passare del tempo con lei.
1320
01:28:59,333 --> 01:29:00,250
Sul serio?
1321
01:29:00,333 --> 01:29:02,875
Certo. Insomma, sarà la sorella maggiore.
1322
01:29:04,625 --> 01:29:05,708
Molto volentieri.
1323
01:29:05,791 --> 01:29:06,666
Ottimo.
1324
01:29:09,416 --> 01:29:10,583
Grazie, Princess.
1325
01:29:12,541 --> 01:29:14,958
- Chi è quella?
- La vera Princess.
1326
01:29:15,041 --> 01:29:17,958
- Oddio!
- C'è la vera principessa a palazzo!
1327
01:29:20,791 --> 01:29:22,500
Incredibile che stia per dirlo…
1328
01:29:24,208 --> 01:29:26,958
ma grazie
per avermi sconvolto il week-end.
1329
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
Mi stai ringraziando
per tutti quei deliri?
1330
01:29:30,500 --> 01:29:33,791
A dire il vero,
un po' è stata anche colpa mia.
1331
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess…
1332
01:29:42,625 --> 01:29:43,708
Mi dispiace tanto.
1333
01:29:44,375 --> 01:29:45,333
È che…
1334
01:29:45,833 --> 01:29:49,166
Ero presissima
dall'organizzazione della festa, perché…
1335
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
non ero pronta…
ad affrontare i miei problemi.
1336
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
Sai, una vecchia saggia una volta disse:
1337
01:30:00,708 --> 01:30:06,833
"La vita è piena di difficoltà,
ma superare le difficoltà ci rende umani".
1338
01:30:08,833 --> 01:30:11,708
- La mia vita mi basta.
- Già.
1339
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
Io mi basto.
1340
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Signore.
1341
01:30:16,083 --> 01:30:18,916
Tutto è in ordine, quindi sto andando via.
1342
01:30:19,625 --> 01:30:21,458
Questi erano per l'altra sera.
1343
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Grazie, chef.
1344
01:30:27,041 --> 01:30:27,958
Buon rientro.
1345
01:30:28,958 --> 01:30:29,875
Grazie.
1346
01:30:34,916 --> 01:30:35,916
Allora…
1347
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
Ho saputo un piccolo segreto.
1348
01:30:40,833 --> 01:30:42,333
Oh, cavolo. Che c'è ora?
1349
01:30:44,125 --> 01:30:46,041
La vita inizia a 40 anni.
1350
01:30:47,500 --> 01:30:48,500
Salute.
1351
01:30:54,333 --> 01:30:55,541
Aspetta un attimo.
1352
01:30:55,625 --> 01:30:56,750
Torno subito.
1353
01:30:57,625 --> 01:31:00,125
Ok. Dove vai?
1354
01:31:01,333 --> 01:31:04,416
Come hai detto tu,
la vita inizia a 40 anni.
1355
01:35:27,000 --> 01:35:32,000
Sottotitoli: Serena Scaldaferri