1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,958 --> 00:00:18,750 "일정 40번째 생일 4일 전!" 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 특정 나이가 되는 해의 생일은 흥미로워요 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,375 그간 우리의 삶을 돌아보며 이런 질문을 하게 만들죠 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 '우리, 행복한가?' 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 40살을 코앞에 둔 현재 전 꽤 멋진 인생을 살고 있죠 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 {\an8}사업, 성공적 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 일, 탄탄대로 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 사회생활, 활동적 11 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 멋진 딸과 믿음직한 공동 육아 파트너 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 둘 다 있음 13 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 이런 14 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 내 딸이에요! 15 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 엄마 왔어! 16 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 이 멋진 삶을 함께할 남자… 17 00:01:05,458 --> 00:01:07,458 아직 없음 18 00:01:11,875 --> 00:01:14,000 "행복이란" 19 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}고마워요, 정말 고맙습니다 이따 봐요 20 00:01:40,291 --> 00:01:42,291 {\an8}다리 이쪽으로, 내가 들게 21 00:01:43,291 --> 00:01:46,291 {\an8}- 내 무릎! - 잠깐, 다리 저쪽으로 22 00:01:46,375 --> 00:01:48,041 - 못 움직인다고 - 운동했다면서! 23 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 - 무릎 때문에 - 이렇게… 24 00:01:49,666 --> 00:01:51,125 - 좀 기다려 봐 - 그냥… 25 00:01:51,208 --> 00:01:52,458 아무래도 안 되겠어 26 00:01:52,541 --> 00:01:54,833 {\an8}- 알았어 - 미안 27 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 자기가 시작했잖아 28 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 이러다 늦겠어 29 00:02:01,833 --> 00:02:05,333 서두르지 않아도 돼, 여유 있어 30 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 먼저 갈게, 10분 있다 와 31 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}안에서 봐 32 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}안 그래도 돼, 엄청 예뻐 33 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}여기 34 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}마셔 35 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}얘야, 샴페인은 향과 풍미 기포를 느끼며 마셔야지 36 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 벌컥대며 마실 게 아니라 37 00:02:46,250 --> 00:02:49,208 엄마, 여긴 투미예요 제 생일 파티를 준비 중이죠 38 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 아, 이벤트 플래너시구나 39 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 '럭셔리 이벤트 설계자'가 더 좋죠 친구이기도 하고요 40 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 레오! 여기요! 41 00:03:01,833 --> 00:03:03,291 누가 온 거지? 대통령? 42 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 아니, 레오야 43 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 업그레이드됐지 44 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 정말 많이 발전했네 45 00:03:13,208 --> 00:03:15,916 내가 석 달 전부터 손을 썼거든요 46 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 개인전을 해보라고 했어요 47 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 레오 옆자리는 빈 것 같은데? 48 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 실례합니다 49 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 그 '프린세스'시죠? 50 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 우데입니다 51 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 사벨로 우데 52 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 사벨로? 아, 그렇군요! 53 00:03:38,125 --> 00:03:41,083 투미 일행이시죠? 정말 반가워요 54 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 그냥 일행이 아니란 얘기 안 하던가요? 55 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 아… 56 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 실례할게요 레오가 정신을 못 차리네요 57 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 네 일행 맘에 든다 58 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 나도 자기 친구 맘에 드네 59 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 레오 씨, 다음 전시회는 언제쯤으로 예상하시나요? 60 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 레오의 차기작들도 이 갤러리에서 공개할 거예요 61 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 아직 확정된 건 없습니다 62 00:04:12,583 --> 00:04:13,916 개인전을 열 거예요 63 00:04:14,000 --> 00:04:16,250 3주 후로 예정하고 있고요 64 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 전시회 주제는요? 65 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 지금 드릴 수 있는 말씀은 전부 신작이고 66 00:04:24,833 --> 00:04:29,875 제 생명을 구한 저의 뮤즈에게 영감을 받았다는 것뿐입니다 67 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 멋진 행사네요 68 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 곧 다시 뵙겠습니다 멋진 저녁 보내세요 69 00:04:39,500 --> 00:04:40,333 고마워요 70 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 또 봐요 71 00:04:42,166 --> 00:04:46,833 오늘 행사는 대성공이구나 다음은 네 생일 파티네 72 00:04:47,375 --> 00:04:48,208 그러게요 73 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - 파티하고 싶은 거 맞지? - 그 얘기는 그만해요 74 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 이만 들어가 볼게 75 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 레오, 잘 가 오늘 와줘서 고마웠어 76 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - 탠디한테 사랑한다고 전해줘 - 그래, 탠디도 알 거야 77 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 어머니, 반가웠어요 78 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 이번만큼은 나도 같은 마음이야 79 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - 손녀한테 인사 전해줘 - 그럴게요 80 00:05:10,833 --> 00:05:11,666 - 잘 가 - 갈게 81 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 늦었지만 저녁 식사 할까요? 82 00:05:15,791 --> 00:05:19,333 멋진 파티 아이디어들이 있는데 의논도 좀 하고 83 00:05:19,833 --> 00:05:21,583 사벨로는 어쩌고? 84 00:05:22,208 --> 00:05:24,166 알아서 갈 거야, 택시 부를까? 85 00:05:24,791 --> 00:05:25,708 그래 86 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 그럼 가자 87 00:05:31,916 --> 00:05:33,958 이렇게 멋진 파티는 진짜 오랜만일 거예요 88 00:05:34,458 --> 00:05:36,666 투미가 총력을 다하고 있죠 89 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 진짜 멋지죠? 90 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 난 좀 더 가족적인 파티를 기대했는데 91 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 엄마 집에서 했던 자자의 35번째 생일 파티처럼 92 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 프린세스는 성대한 파티를 원해요 93 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 18개월간 곁에서 지켜보면서 많이 파악했거든요 94 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 그냥 긴장한 거예요 95 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 인생은 마흔부터지, 건배 96 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - 완전 공감 - 건배 97 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 샴페인 더 달라고 해야겠다 축하할 일이 많으니까 98 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 욕실을 새로 꾸밀까 생각 중이야 99 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 청색과 녹색 모자이크 타일로 100 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 "굉장한 행사! #파워커플" 101 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 "2세 출격 #배우자감" 102 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 아무도 없어? 103 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 레오 104 00:07:30,916 --> 00:07:31,750 탠디? 105 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 왔어? 106 00:07:42,916 --> 00:07:44,583 - 일찍 왔네 - 안녕 107 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - 마지막 작품이야? - 보기, 만지기 금지 108 00:07:49,083 --> 00:07:50,208 나만 볼 수 있어 109 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 알았어, 근데 왜 또 그려? 작품은 충분한데 110 00:07:53,541 --> 00:07:56,916 완벽하지 않잖아 주요작이 하나 있어야지 111 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 내 뮤즈 덕에 영감이 떠오르거든 112 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 알았어, 네 방식대로 따를게 113 00:08:05,625 --> 00:08:06,500 당신 누구야? 114 00:08:06,583 --> 00:08:08,791 내 딸 엄마는 어쨌어? 115 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 두 사람 또 싸우는 거예요? 116 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - 아니 - 아냐 117 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - 내려와 - 알았어요 118 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - 안녕 - 탠디 119 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 안녕, 짐 가지고 와 출발하자 120 00:08:21,208 --> 00:08:22,041 네 121 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - 도와줄까? - 괜찮아요 122 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - 그래, 사랑한다 - 사랑해요 123 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - 다녀와, 천사 - 안녕! 124 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - 저기… - 왜? 125 00:08:35,458 --> 00:08:36,916 이번 주말에 내 생일이라 126 00:08:37,000 --> 00:08:40,250 파티를 열 건데 어쩌다 이리됐는지 모르겠지만 127 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 함께 갈 파트너가 없어 128 00:08:44,166 --> 00:08:46,875 그래서 생각해 봤는데 129 00:08:46,958 --> 00:08:49,500 혹시 가능하면 130 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 - 나 좀 도와줄 수 있을까? - 그래? 131 00:08:53,500 --> 00:08:55,250 좀 과하네 132 00:08:55,333 --> 00:08:58,750 고마워, 엄마랑 똑같이 말하네 결정하면 알려줘, 갈게 133 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - 어마어마한데? - 고마워, 연락해 134 00:09:01,208 --> 00:09:02,625 - 무려 40살이네! - 그만해 135 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 립스틱 바른 거니? 136 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 우리 집 화장 규칙이 뭐였지? 137 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 '어릴 때는 화장 금지' 138 00:09:39,958 --> 00:09:42,541 너희 아빠가 관습에 얽매이는 사람은 아니지만 139 00:09:42,625 --> 00:09:43,875 그건 좀 심하다 140 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 아빠가 사준 거 아니에요 141 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 그럼 어디서 났어? 142 00:09:52,750 --> 00:09:54,875 아빠 욕실에서 찾았어요 143 00:09:55,583 --> 00:09:57,166 주인은 몰라요 144 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 웬일이야! 고맙습니다, 투미 이모! 145 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 엄마, 내가 제일 좋아하는 K팝 그룹 표예요! 146 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 남아공 투어는 처음이래 147 00:10:16,791 --> 00:10:19,208 네 새로 생긴최애 이모가 힘 좀 썼지 148 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 누구랑 갈 거야? 149 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 엄마, 아빠랑 셋이 같이 가면 그날은 진짜 가족 같겠죠? 150 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 코코한테 전화해야지! 151 00:10:30,458 --> 00:10:31,375 다녀와 152 00:10:34,791 --> 00:10:36,166 고마워, 투미 이모 153 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 저 표 구해달라고 몇 달을 들들 볶았거든 154 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 내가 더 영광이지 155 00:10:41,791 --> 00:10:44,416 레오랑 레오 새 애인이랑 간다고 할 줄 알았는데 156 00:10:44,500 --> 00:10:45,541 누구? 157 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 방금 탠디한테 들었어 그 여자 립스틱을 바르더라고 158 00:10:50,041 --> 00:10:52,166 네 허락은 받고 탠디한테 소개한 거야? 159 00:10:52,250 --> 00:10:54,583 사실 어떤 상황인지 확실히는 모르지만 160 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 아니면 왜 싱글남 방 욕실에 립스틱이 있겠어? 161 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 - 누가 영역 표시를 한 거네 - 그러니까 162 00:11:03,041 --> 00:11:05,166 중독자이든 아니든 레오는 쓰레기야 163 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 레오 뒤치다꺼리하고 화가로 재기하게 도운 건 넌데 164 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 그 여자가 네 노력의 결과를 그냥 채 간 거잖아 165 00:11:13,541 --> 00:11:14,416 어이없어 166 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 하루하루 노력하면 된다 167 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 고난도 인생의 일부로 받아들인다 168 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 젠장 169 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - 뭐라도 해봐! - 레오 170 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - 안녕 - 왔어? 171 00:11:41,875 --> 00:11:43,750 탠디가 또 일기장 놓고 갔어? 172 00:11:44,250 --> 00:11:45,541 아니 173 00:11:46,041 --> 00:11:47,083 애는? 174 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 자자 집에서 자기로 했어 175 00:11:51,333 --> 00:11:52,166 웬일이야? 176 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 나 좀… 177 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 그냥 내 생일 파티 올 건지 확인하려고 178 00:11:59,958 --> 00:12:02,125 - 프린세스 - 내가 너무 닦달하지? 179 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 그래도… 180 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 난 못 갈 것 같아, 프린세스 181 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 이유 물어봐도 돼? 182 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 탠디가 헛된 희망을 품으면 안 되니까 183 00:12:21,041 --> 00:12:23,375 우리가 다시 합친다고 생각할 거야 184 00:12:23,875 --> 00:12:24,750 하긴 185 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 립스틱 때문이구나 186 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 립스틱? 무슨 소리야? 187 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 네 여자 친구 립스틱 탠디가 바르고 있더라 188 00:12:40,916 --> 00:12:43,708 어떻게 나한테 말도 없이 내 애가 있는 집에 189 00:12:43,791 --> 00:12:45,166 모르는 여자를 들여서… 190 00:12:45,250 --> 00:12:46,541 탠디랑은 만난 적 없어 191 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - 적당한 때를 기다리고 있어 - 적당한 때? 192 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - 그래서 정신이 딴 데 팔린 거네 - 정신이 팔려? 193 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 내가 여기에 얼마나 많은 시간과 돈, 노력을 들였는지 알아? 194 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - 누가 해달라고 했어? - 안 할 수도 없었잖아! 195 00:12:59,708 --> 00:13:03,333 누군가는 해야만 했지 그래야 아빠 노릇도 할 테니까! 196 00:13:06,208 --> 00:13:07,250 그만하자 197 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 도망쳐, 네 특기잖아 198 00:13:15,083 --> 00:13:15,958 있지 199 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 자기가 행복의 본보기인 양 행동하는 거 얼마나 웃긴지 알아? 200 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 난 이제 네 말에 휘둘리지 않아 201 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 난 네 소유물이 아냐 202 00:13:28,000 --> 00:13:29,166 자기 인생을 찾아 203 00:13:30,791 --> 00:13:31,625 자기 인생을 살라고 204 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 먹을래? 205 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 맛봐 206 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 좋다 207 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 혹시 나랑 대화 나누고 싶단 생각 한 적 없어? 208 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 없는데 209 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 상담사한테 다 말하잖아 210 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 40살 파티 준비는 잘 돼가? 211 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 - 환생 파티 말이지? - 환생 212 00:14:13,583 --> 00:14:18,208 그 초대장 로고 만드느라 돈을 어마어마하게 썼는데 213 00:14:18,916 --> 00:14:19,791 잊으면 안 되지 214 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 그 초대장 언제 오나 목 빼고 기다리고 있어 215 00:14:24,791 --> 00:14:27,375 프린세스는 내가 자기 파트너란 거 이미 알잖아 216 00:14:27,958 --> 00:14:29,583 공식 커플 선언 하자 217 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 나랑 프린세스가 친구이긴 하지만 이 파티 준비는 내 일이기도 해 218 00:14:37,291 --> 00:14:38,750 그날은 생일 주인공의 날이야 219 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 알았어 그럼 우리 가족 소개해 줄게 220 00:14:41,791 --> 00:14:42,916 벌써 만난 지 1년인데 221 00:14:43,000 --> 00:14:45,958 자기는 내 절친도, 여동생도 만난 적 없잖아 222 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 잠깐, 그럼 이건 어때? 223 00:14:50,416 --> 00:14:53,041 내일 내 여동생이랑 점심 먹자 만나보면 자기 마음에… 224 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 세상에, 지금 몇 시지? 225 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 웬일이야, 까맣게 잊었네 226 00:14:57,166 --> 00:14:59,833 화상 회의 하기로 했는데 미안한데 이만 가줘 227 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - 밤 10시에? - 뉴욕은 오후 4시야 228 00:15:02,500 --> 00:15:03,416 그럼 기다릴게 229 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 3시간을? 230 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 사벨로, 배웅은 안 할게 231 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 옷 갈아입어야겠다 232 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 회의 잘해 233 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 이봐요 이건 아주 교양 있는 여성의 234 00:15:36,916 --> 00:15:39,583 40번째 생일 파티예요 235 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 얼음 조각상은 필요 없으니까 그 얘기는 그만하죠 236 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 네, 고마워요 237 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - 왔어? - 응 238 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 커피 줘? 239 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 좀 쉴 시간이 필요해 240 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 괜찮아, 최종 승인은 내가 할게 241 00:15:58,666 --> 00:16:00,458 참석 손님 명단만 보내줘 242 00:16:00,541 --> 00:16:01,791 내 말 못 들었어? 243 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 파티 취소한다고 244 00:16:05,583 --> 00:16:06,625 뭐라고? 245 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 혼자 있고 싶어, 지금 바로 246 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 엄마 새 별장에서 좀 쉬다 올게 247 00:16:13,166 --> 00:16:16,291 미안한데 아무래도 안 되겠어 248 00:16:16,875 --> 00:16:19,416 프린세스, 나랑 얘기 좀 해 249 00:16:19,500 --> 00:16:20,458 프린세스 250 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 왜 그러는데? 251 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 "여기부터 노스웨스트" 252 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 왜 하필 오늘 이래? 253 00:17:23,666 --> 00:17:24,916 좀 가자 254 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 이런 255 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 뭐야! 256 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 돌겠네 257 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 미치겠다! 258 00:17:39,166 --> 00:17:40,500 젠장 259 00:17:41,000 --> 00:17:42,208 뭐 하잔 거예요? 260 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 나요? 그런 당신은 뭐 하잔 건데요? 261 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - 깜빡이 왜 켰냐고요! - 저기 빨간 깃발 들고 있잖아요! 262 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - 도는 줄 알았다고요 - 어디로요? 263 00:17:48,666 --> 00:17:50,083 이 차, 굴러는 가요? 264 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 빈티지예요, 클래식 카라고요 말해봐야 모르겠지만 265 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 클래식 카 보험은 있고요? 266 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 맙소사 267 00:17:57,916 --> 00:18:00,000 이 더위에 이렇게 좋은 달걀 구하기가 268 00:18:00,083 --> 00:18:01,958 얼마나 힘든지 알기나 해요? 269 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 내 차 상태는 봤어요? 270 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - 당신 차요? - 비켜요 271 00:18:07,416 --> 00:18:08,666 하여튼 요하네스버그 출신들이란 272 00:18:08,750 --> 00:18:09,916 - 엉망진창이네 - 젠장 273 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 그래도 달걀이 제일 중하겠죠 품질 좋은 갈색 달걀 274 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 어디 보자 275 00:18:22,083 --> 00:18:22,916 자기야 276 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 자기야, 연락받자마자 왔어 277 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 내 사랑 278 00:18:27,416 --> 00:18:29,083 - 엄청난 부탁이 있어 - 뭔데? 279 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 파티 장소를 바꿔야 해 280 00:18:31,541 --> 00:18:33,541 나 좀 태워다 줄 수 있어? 가는 길에 일 좀 하게 281 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 좀 멀어 282 00:18:35,333 --> 00:18:39,166 - 내일 내 동생이랑 점심 먹으면 - 이러지 말고 283 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 진짜 위급상황이야 다른 데 신경 쓸 때가 아니라고 284 00:18:42,708 --> 00:18:45,208 내 친구가 생일을 혼자 보내게 할 순 없잖아 285 00:18:45,291 --> 00:18:46,666 좀 도와줘 286 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 자기 부탁이면 들어줘야지 287 00:18:49,458 --> 00:18:50,291 고마워, 내 사랑 288 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - 자기 오늘 멋지다 - 고마워, 다정도 해라 289 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 여보세요, 내 계획을 말해줄게요 290 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 코코랑 나랑 요새도 만들고 291 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 쿠키도 만들고 영화까지 봤어요 292 00:19:06,958 --> 00:19:09,041 근데 엄마가 보고 싶어요 293 00:19:09,125 --> 00:19:11,666 아가, 엄마도 보고 싶어 294 00:19:12,166 --> 00:19:15,875 코코랑 즐겁다니 다행이다 말썽부리면 안 돼 295 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 당연하죠 296 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 돌아가서 보자, 사랑해 297 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 네, 나도 사랑해요 298 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 끊어 299 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 즐거운 주말이 될 거야 300 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 그 유명한 투미를 드디어 만난다니 기대된다 301 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 정말 내가 같이 가도 된대? 302 00:19:42,791 --> 00:19:44,708 설마 말 안 한 건 아니지? 303 00:19:44,791 --> 00:19:46,041 뭘 걱정해 304 00:19:46,625 --> 00:19:48,541 너 소개하겠다고 얘기했어 305 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - 긴장하지 마 - 알았어 306 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 투미, 넬리, 서로 인사해 307 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 내 동생이야 308 00:19:57,750 --> 00:20:00,708 깜짝 이벤트 하지 말라고 했는데 말을 안 듣네요 309 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 같이 갈 거야 310 00:20:03,708 --> 00:20:04,541 알았어 311 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 넬리, 만나서 반가워요 312 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - 정말 예쁘네요 - 고마워요 313 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 둘이 잠깐 얘기 좀 할게요 314 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - 잠깐이면 돼 - 알았어 315 00:20:16,000 --> 00:20:18,541 사벨로, 이건 가족 모임이 아니라 출장이야 316 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 넬리 젤리! 뭐 하고 있어? 317 00:20:22,750 --> 00:20:24,875 토니, 몇 번을 말해야 알아들어? 318 00:20:24,958 --> 00:20:26,666 스트립클럽에서 전화하지 마 319 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 그냥 친구들이랑 선시티에서 노는 중이야 320 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 넌 어딘데? 대형 쇼핑몰인가? 321 00:20:35,041 --> 00:20:37,458 사벨로 옆에 있는 여신 누구야? 322 00:20:37,541 --> 00:20:40,791 새 여친, 파티에 가는데 거리가 좀 된대 323 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 잠깐, 나 빼고? 324 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - 이제 나만 따돌리기로 했어? - 혹시 비밀이었나? 325 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 주소 알려줘, 보러 가야겠다 326 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 형제 구출 작전 개시 327 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 지금이야 328 00:20:55,625 --> 00:20:57,041 이건 내 일이라고 329 00:20:57,125 --> 00:20:59,375 내 부탁을 빌미로 맘대로 손님을 초대해? 330 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 투미, 기습적이었지만 만나서 반가웠어요 331 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 다음엔 어른답게 멀쩡한 자리에서 만나요 332 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 기습은 무슨 기습 333 00:21:08,083 --> 00:21:09,041 택시 타고 갈게 334 00:21:09,125 --> 00:21:11,166 가긴 어딜 가, 같이 가 335 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 제발 336 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 알았어 337 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - 출발이나 하자 - 여행이다! 338 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 됐어 339 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - 이게 누구야 - 당신 340 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 프린세스 씨? 341 00:21:58,791 --> 00:21:59,625 그런데요? 342 00:21:59,708 --> 00:22:01,000 내가 파티 음식을 맡았어요 343 00:22:03,375 --> 00:22:04,208 네? 344 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 이봐요! 345 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 파티 음식? 346 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 프린세스 씨, 반가워요 파티 준비차 왔어요 347 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 얼른 일 시작하죠, 정말 반가워요 348 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 또 뭐야 349 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 무슨 일이냐고 350 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 저기요 351 00:22:42,166 --> 00:22:44,750 안녕하세요, 근데 누구시죠? 352 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 토니요, 그쪽은? 353 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 피프스터! 354 00:22:51,708 --> 00:22:52,708 뭐 해? 355 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 난 방금 왔어, 어디야? 356 00:22:56,000 --> 00:22:58,833 얼른 와, 알았어 357 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 이거지! 358 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 죄송한데… 359 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 미안한데 손대지 마세요 내려놔요, 그냥 둬요 360 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 대체 어떻게 된 거야? 361 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 저기요! 잠시만요! 362 00:23:32,250 --> 00:23:34,041 누가 여기 쓰라고 허락했어요? 363 00:23:36,208 --> 00:23:39,875 케이터링 대장! 안 들려요? 누가 여기 쓰라고 허락했냐고요 364 00:23:41,416 --> 00:23:43,625 의뢰인이요 그 사람한테 따지든가요 365 00:23:53,250 --> 00:23:54,708 안녕하세요, 투미 모디세입니다 366 00:23:54,791 --> 00:23:57,375 지금은 통화할 수 없으니 이름과 번호를 남겨… 367 00:24:08,208 --> 00:24:09,041 누구야? 368 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 몰라 369 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 누구게! 370 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 투미, 어떻게 된 거야? 371 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 처음 보는 사람들이 위층 내 침대에서 뒹굴고 있어 372 00:24:26,875 --> 00:24:28,291 여기가 무슨 서커스장이야? 373 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 전부 내 책임이야 374 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 특별한 생일이잖아 외톨이로 보내게 두지 않을 거야 375 00:24:35,791 --> 00:24:36,958 기분 풀어 376 00:24:40,916 --> 00:24:42,000 - 안녕하세요 - 반가워요 377 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 마웨투예요 378 00:24:44,500 --> 00:24:45,458 카나페 드실 분? 379 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 서브제로! 380 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 넬리 젤리! 381 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 사벨로, 왔어? 382 00:24:52,125 --> 00:24:53,041 이리 와 383 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 그렇게 부끄러워 안 해도 돼요 384 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 왜 이제야 왔어? 385 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 사벨로, 여전히 멋지네 386 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - 웬일이야 - 반갑네 387 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 반가워요 388 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - 안녕하세요 - 네 389 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 - 피피? - 응 390 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 맙소사 391 00:25:13,166 --> 00:25:14,750 어이가 없어서 392 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - 프린세스, 잠깐만 - 이건 아니지 393 00:25:17,041 --> 00:25:18,666 토니, 네가 왜 여기 있어? 394 00:25:18,750 --> 00:25:20,416 대체 어떻게 된 거냐고 395 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - 안녕 - 여기서 뭐 하는데? 396 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 난 먹어볼래요 397 00:25:29,250 --> 00:25:31,000 토니, 여긴 대체 왜 왔어? 398 00:25:31,083 --> 00:25:32,750 네가 온다기에 399 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - 미안해 - 입이 왜 이렇게 싸? 400 00:25:35,000 --> 00:25:36,208 애인은 서로 검증해야지 401 00:25:36,291 --> 00:25:39,708 피피도 널 보면 반가워할 것 같았고 402 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 그게 언제 적 일인데 그래? 403 00:25:41,375 --> 00:25:42,250 나한텐 아냐 404 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 왕가의 보석 다루는 법을 아직 안 잊었더라 405 00:25:45,208 --> 00:25:46,500 아주 쪼글쪼글해졌어 406 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - 누가 궁금하대? 나 갈래 - 가지 마 407 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 사실은 네가 걱정돼서 왔어 408 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 혹시 투미라는 사람이 또… 409 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 또 뭐? 410 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 클럽 파라다이스 기억 안 나? 411 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - 다 옛날 일이야 - 알았어 412 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 알았다고 413 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - 아무튼 반갑다, 잘 지냈어? - 그럼 414 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 좋네 415 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - 내가 집을 떠나온 이유는… - 왜 떠났는지 알아 416 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 그래도 하나도 걱정할 필요 없어 417 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 내가 진짜 끝내주는 파티를 준비했다니까 418 00:26:25,583 --> 00:26:28,041 - 손님들도 이미 결정… - 투미, 그만 좀 해 419 00:26:28,583 --> 00:26:29,750 그런 게 아니라고 420 00:26:30,708 --> 00:26:31,708 난 그냥… 421 00:26:35,833 --> 00:26:37,291 내가 좀 이상해 422 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 행복해야 하는 상황인데 423 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 그렇지가 않아 424 00:26:45,916 --> 00:26:47,333 행복한 척하는 것도 지겨워 425 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 그래서 혼자만의 시간을 보내면서 426 00:26:54,833 --> 00:26:57,208 생각 좀 하고 싶어 427 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 맙소사, 또 누군데? 428 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 - 나도 몰라 - 시치미는 429 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 같이 가 430 00:27:12,500 --> 00:27:14,750 내 애인이에요, 자기야! 431 00:27:14,833 --> 00:27:15,750 저 여자 애인까지? 432 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 난 그게 누군지도… 433 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 자기야, 어서 와 434 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 내 사랑! 정말 보고 싶었어 435 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 향기 너무 좋다 436 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - 프린세스? - 네가 여긴 어쩐 일이야? 437 00:27:36,375 --> 00:27:39,416 - 그런 너는? - 여기 우리 엄마 집이야 438 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 이 사람이 탠디 엄마야? 439 00:27:42,750 --> 00:27:45,291 왜 레오를 초대한 건데? 440 00:27:45,375 --> 00:27:47,791 난들 알았겠어? 나 이 여자랑도 잘 몰라 441 00:27:47,875 --> 00:27:49,416 레오, 그쪽이 왜 여기… 442 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 내가 초대했어요 443 00:27:50,708 --> 00:27:52,541 내 딸을 안다고요? 444 00:27:52,625 --> 00:27:55,458 만난 적은 없어요 그쪽이 그 프린세스인 줄도 몰랐고 445 00:27:55,541 --> 00:27:57,000 '그 프린세스'라고? 446 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - 그게 무슨 뜻인데요? - 다들 진정하고… 447 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 입 닥쳐, 레오! 448 00:28:02,041 --> 00:28:04,000 왜 생일 파티 안 가고 싶었는지 알겠네 449 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 맙소사 450 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - 아니, 프린세스… - 잘한다 451 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 자기야, 프린… 452 00:28:13,458 --> 00:28:14,750 저 사람이 자기 딸 엄마라고? 453 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 대박, 난리 났네 454 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 짜증 나 455 00:28:24,666 --> 00:28:25,541 프린세스 456 00:28:26,333 --> 00:28:27,833 평정심을 좀 찾아봐 457 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 너무 성급하게 결정하니까… 458 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 알았어 459 00:28:36,291 --> 00:28:38,625 파티 안 하고 도망친 게 혹시 레오 때문이야? 460 00:28:41,458 --> 00:28:44,416 투미, 내일은 너도 네가 데려온 유쾌한 일행들도 461 00:28:44,500 --> 00:28:45,583 전부 엄마 집에서 나가줘 462 00:28:45,666 --> 00:28:47,583 너희 엄마 허락받고 온 거야 463 00:28:47,666 --> 00:28:50,625 누가 허락했건 관심 없으니까 나가라고! 464 00:28:52,625 --> 00:28:53,541 프린세스 465 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 이성을 찾아 466 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 여러분, 그냥 편히 있으세요 467 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 다리가 폐쇄됐다니까 오늘 밤은 아무도 못 돌아가겠네요 468 00:29:03,583 --> 00:29:04,416 프린세스 469 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 프린세스! 470 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 이러지 마, 프린세스! 471 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 이번 주말엔 472 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 올릴 게 넘치겠네 473 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - 진심이야? - 대박 474 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - 프린세스, 제발 이러지 마 - 됐어 475 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 비도 이렇게 오는데 한밤중에 무슨 운전을 한다 그래? 476 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 투미, 그냥… 477 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 젠장! 478 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - 됐으니까 놓으라고! - 도우려는 거야 479 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 그럼 파티는 취소네 480 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - 김 다 샜잖아 - 그만 좀 해요 481 00:29:54,500 --> 00:29:55,333 시간도 늦었고 482 00:29:55,416 --> 00:29:58,125 도로도 물에 잠겼을 테니 어차피 딴 데 못 가잖아요 483 00:30:00,250 --> 00:30:01,708 프린세스한테 가볼게요 484 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 프린세스 485 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 문 좀 열어 486 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 바보처럼 이러지 말고 487 00:30:25,333 --> 00:30:28,041 우리가 이런 식으로 만날 줄은 상상도 못 했죠? 488 00:30:29,000 --> 00:30:31,500 만날 생각은 있었다고 생각하나 봐요 489 00:30:34,208 --> 00:30:38,333 사벨로, 넬리와 사귄 지 오래되진 않았지만 490 00:30:39,416 --> 00:30:40,583 넬리를 정말 좋아해요 491 00:30:40,666 --> 00:30:42,750 넬리의 살아있는 혈육이 나뿐인 건 알죠? 492 00:30:43,250 --> 00:30:44,125 알아요 493 00:30:46,875 --> 00:30:48,083 아픔이 많은 애예요 494 00:30:48,666 --> 00:30:50,666 더 상처받는 건 토니랑 내가 못 봅니다 495 00:30:51,208 --> 00:30:54,791 이번 주말에 처신 잘못하면 다신 넬리랑 못 만나게 될 거예요 496 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - 이름이 피피랬죠? - 네 497 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 사벨로와는 어떻게 알죠? 498 00:31:04,416 --> 00:31:06,583 같이 몇 번 이 마을을 불 싸질렀죠 499 00:31:07,125 --> 00:31:08,958 나이 든 사람들하고 500 00:31:09,041 --> 00:31:11,958 어울려 다니는 습관이 있나 봐요 501 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 벌써 그런 말을? 502 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 오빠가 좋아하는 여자래 503 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 좋아 보이긴 해 504 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 검은과부거미도 좋아 보이지 505 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 짝을 녹여서 잡아먹기 전까지는 506 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 너무하네 507 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 내 친구 중에 노마트레저라는 애가 있는데 508 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 사벨로와의 밤을 여태껏 잊지 못하고 있죠 509 00:31:37,291 --> 00:31:39,125 사벨로가 이 동네 온 걸 알면 510 00:31:39,208 --> 00:31:41,625 완전히 난리가… 511 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 두 사람 무슨 얘기 해? 512 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 별거 아냐, 피피가 자기 친구 얘기를 해줬어 513 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - 이름이 뭐랬죠? 노마트레저? - 네 514 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 친구 아니야 515 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 저녁 다 됐으니까 모이세요 516 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 이번 여행은 오는 게 아니었어 난 그냥… 517 00:32:02,791 --> 00:32:04,333 그럼 내일 돌아가자 518 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 내일 가자고? 519 00:32:07,500 --> 00:32:08,333 그러자 520 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 이런 521 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 안녕하세요 522 00:32:48,041 --> 00:32:50,166 - 안녕하세요 - 수프 좀 데워줄까요? 523 00:32:51,708 --> 00:32:52,541 그래요 524 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 이런 주말을 기대한 건 아닌가 봐요? 525 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 아니죠 526 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 우주가 파티를 하길 원하는 이유가 있나 보죠 527 00:33:04,458 --> 00:33:06,000 대체 무슨 이유요? 528 00:33:09,666 --> 00:33:10,500 글쎄요 529 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 그쪽이 도망친 원인에 맞서게 만들려고? 530 00:33:19,041 --> 00:33:20,750 그냥 파티하기 싫었던 거예요 531 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 그렇군요 532 00:33:25,375 --> 00:33:26,416 그럼 뭘 원하는데요? 533 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 수프요, 보면 알겠지만 534 00:33:36,250 --> 00:33:40,333 도망이 불가능할 때도 있어요 자기한테서 벗어날 순 없으니까 535 00:33:42,458 --> 00:33:44,000 경험담이에요? 536 00:33:45,250 --> 00:33:47,166 난 런던에서 내가 꿈꾸던 삶을 살고 있었죠 537 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 미슐랭 스타 레스토랑 수석 셰프 멋진 아파트 538 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 원하는 건 다 가졌다고 생각했는데 뭔가 허전했어요 539 00:33:55,791 --> 00:33:58,583 그래서 다 버리고 여기로 왔죠 540 00:33:58,666 --> 00:34:00,666 - 행복 없는 삶은 의미가 없잖아요 - 그렇죠 541 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - 와인 더 줘요? - 부탁해요 542 00:34:05,916 --> 00:34:06,750 여기요 543 00:34:06,833 --> 00:34:08,166 - 고마워요 - 뭘요 544 00:34:08,250 --> 00:34:09,375 - 건배 - 건배 545 00:34:37,000 --> 00:34:37,833 {\an8}"라이브" 546 00:34:37,916 --> 00:34:39,666 {\an8}피프스터들, 안녕 547 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}'#요하네스버그여행자' 포스팅이 너무 궁금하죠? 548 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}우리 지금 핫한가요? 549 00:34:47,916 --> 00:34:50,458 {\an8}들어봐요, 어젯밤에 내가… 550 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - 피피 - 왜? 551 00:34:52,791 --> 00:34:54,666 어제 나한테 너무했어 552 00:34:54,750 --> 00:34:55,625 내가 뭘? 553 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 노마트레저 만난 게 언제인데 그걸 투미한테 말해? 554 00:34:59,625 --> 00:35:01,041 좋아하는구나? 555 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 진심이네, 서브제로 556 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 너무 심했어 557 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 애인 왔다 558 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 투미 559 00:35:17,833 --> 00:35:19,500 노마트레저 때문에 화났어? 560 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 다 큰 성인이 누굴 만나든 내가 무슨 상관인데? 561 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 우리 진지한 사이도 아니잖아 562 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 화났네 563 00:35:28,708 --> 00:35:32,125 우리 솔직해지자 사실 우리 둘의 관계는… 564 00:35:33,000 --> 00:35:33,833 썸이잖아 565 00:35:33,916 --> 00:35:34,750 써… 566 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 너무 깊이 생각하지 말랬지? 567 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 좋은 시간 보내 568 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 같이 해도 돼? 569 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 그럼 570 00:36:04,000 --> 00:36:08,250 "일정 40번째 환생일까지 하루!" 571 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 프린세스, 사과할게 572 00:36:11,708 --> 00:36:13,958 그냥 조금 설득하면 될 것 같아서 그랬어 573 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 그런 식으로 다 내팽개치고 온 게 잘못인 건 알지만 574 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 꼭 혼자만의 시간이 필요했어 575 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 솔직히 난 이해가 안 가 요즘 말 그대로 승승장구하잖아 576 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 40대에 진입하는 걸 성대하게 축하하는 파티라고 577 00:36:29,583 --> 00:36:33,916 - 넌 충분히 누릴 자격이 있어 - 다 알겠는데 좀… 578 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 그럼 좀 간단히 하면 안 될까? 저녁 식사 정도 함께하는 걸로 579 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 지금으로선 북적북적한 파티는 못 견딜 것 같아 580 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 알았어 581 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 그렇게 하자 582 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 고마워요 583 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 맛있겠네 584 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - 고마워 - 뭘 585 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 고마워요 586 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - 속을 진정시키는 생강차예요 - 정말 고마워요 587 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 어디 안 좋아? 588 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 그냥 속이 좀 안 좋아서 589 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 귀염둥이들 오셨네 590 00:37:08,416 --> 00:37:11,291 나중에 내가 아줌마 나이 됐을 때 그쪽보다 덜 섹시하면 591 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 너무 실망스러울 거예요 592 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 진짜 대박 593 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 다들 괜찮다면 하고 싶은 말이 있어요 594 00:37:21,208 --> 00:37:22,291 어젯밤은… 595 00:37:22,375 --> 00:37:24,083 흥미로웠죠 596 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 좀 버거웠다고 하려고 했어요 597 00:37:27,166 --> 00:37:29,833 혼자 있고 싶어서 찾아온 곳에 598 00:37:30,708 --> 00:37:32,375 여러분이 들이닥쳤으니까 599 00:37:33,166 --> 00:37:34,458 이번 주말이 내 생일인데 600 00:37:34,541 --> 00:37:37,500 난 내 방식대로 생일을 축하하고 싶어요 601 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 하지만 원한다면 더 머물다 가셔도 돼요 602 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 그래요, 주말을 맘껏 즐기자고요 603 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 재밌게 놀고, 마무리는 저녁 축하 만찬으로 하죠 604 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 딱 좋아 605 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 더 계실 분 있어요? 606 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 난 남을 거야 사벨로도 남을 거지? 607 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - 물론 - 난 원래 있으려 했어요 608 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 어머니 술 창고를 찾았거든요 609 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 투미, 우리 재밌는 것 좀 해요 610 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 생각해 둔 게 몇 개 있어요 611 00:38:07,166 --> 00:38:08,625 - 신난다 - 식사부터 하죠 612 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 좋았어 613 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 드디어! 614 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 괜찮으면… 615 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 주말을 방해한 건 미안해 616 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 진심이야? 617 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 넬리가 날 초대한 곳이 618 00:39:00,000 --> 00:39:03,041 어머니 별장인 줄 알았다면 안 왔을 거야 619 00:39:03,125 --> 00:39:04,041 넬리라고? 620 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 응 621 00:39:06,541 --> 00:39:08,500 난 잘 모르겠어 622 00:39:09,500 --> 00:39:12,375 어린 것 같던데 623 00:39:12,458 --> 00:39:15,958 자기는 이제 막 만난 사람이랑 잠까지 잤으면서 624 00:39:16,041 --> 00:39:17,500 말이 심한 거 아냐? 625 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 자기야 626 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 화해 못 했어 627 00:39:30,875 --> 00:39:32,458 그래도 시도는 했잖아 628 00:39:33,333 --> 00:39:35,291 - 우리라도 재밌게 지내자 - 그래 629 00:39:35,375 --> 00:39:38,000 - 토니와 오빠와도 친해지고 - 신난다! 630 00:39:38,625 --> 00:39:40,833 마지막 작품에 영감이 되어줄 것도 찾아보고 631 00:39:40,916 --> 00:39:42,000 그래야지 632 00:39:42,791 --> 00:39:45,291 파티가 취소 안 돼서 너무 기뻐 633 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 다 자기 덕이야 634 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 저녁만 먹는다고 말했지만 파티는 계획대로 열 거야 635 00:39:52,083 --> 00:39:54,166 우리가 '놀랐지!'라고 다 함께 외치면 636 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 프린세스도 파티를 즐길 수밖에 없겠지 637 00:39:56,583 --> 00:39:57,500 썸이라고? 638 00:39:57,583 --> 00:39:58,916 그랬다니까 639 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 정말 재밌더라, 다음은 뭐야? 640 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 마사지 어때? 641 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 아니 될 말씀 642 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 남자들은 나 따라와 사벨로도 자유의 몸이잖아? 643 00:40:14,083 --> 00:40:15,000 가자 644 00:40:16,041 --> 00:40:16,875 - 잘 놀다 와 - 응 645 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 - 가자 - 같이 놀아요 646 00:40:18,541 --> 00:40:19,875 - 어서요 - 우리끼리? 647 00:40:19,958 --> 00:40:20,791 가요 648 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - 귀엽지 않아? - 좋네 649 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 다음 거 보자, 그거 650 00:40:32,541 --> 00:40:33,500 잘 다녀와 651 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - 다녀올게 - 다녀와 652 00:40:37,916 --> 00:40:38,750 사랑해 653 00:40:41,375 --> 00:40:42,958 온다는 사람은… 654 00:40:43,041 --> 00:40:47,125 잠깐만요, 만트와! 우리 출발했어 655 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 가자 656 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}"마사지, 분위기 최고" 657 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 아니지, 기다려봐 658 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - 그냥 썸인데 하트를 보내? - 그냥 썸 아냐 659 00:41:06,125 --> 00:41:09,375 여자가 원하는 관계를 얘기했으면 660 00:41:09,458 --> 00:41:10,416 그대로 해줘 661 00:41:11,291 --> 00:41:12,833 감정은 전했고요? 662 00:41:12,916 --> 00:41:15,166 감정? 애정 말이에요? 663 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 네 664 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 진지한 얘기를 하려 할 때마다 조개처럼 입을 다물어버려요 665 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - 이유는 모르지만 - 그냥 썸이라잖아 666 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 그 여자는 잊는 게 좋아 667 00:41:25,958 --> 00:41:27,625 넬리와 내가 잘 맞는 건 668 00:41:27,708 --> 00:41:29,875 항상 서로에게 솔직하기 때문이에요 669 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 진솔한 대화를 해봐요 670 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 피피가 좀 짜증 나긴 하지만 별로 관심 없어 671 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 관심 없다면서 툴툴대네 672 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - 누가 툴툴댔어? - 그냥 그렇다고 673 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 네 감정에 솔직해질 때가 온 건지도 몰라 674 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 상대를 보는 눈빛만 봐도 알아 더 깊은 관계를 원하잖아? 675 00:41:48,833 --> 00:41:51,583 - 무슨 소린지 모르겠네 - 너도 사랑받을 자격 있어 676 00:41:51,666 --> 00:41:53,708 누구나 그렇지, 비록 그 사랑이 677 00:41:54,333 --> 00:41:57,333 내 사랑에 대한 보답의 형태라도 678 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 방금 뭐라고 하셨어요? 679 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 레오가 한 말이야 680 00:42:01,333 --> 00:42:04,458 거슬린 모양이더라고 내가 너무 편하게 그 사람… 681 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 실례합니다 682 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 맛있게 드세요 683 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 고마워요 684 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 고마워요, 셰프 685 00:42:14,208 --> 00:42:16,541 섹시한 셰프랑 친해졌어? 686 00:42:16,625 --> 00:42:19,958 그만, 섹시한 셰프랑 친해지지 않았어 687 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 그냥 대화만 한 거야 멀쩡하고 괜찮은 남자라서 688 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 어떤 면에서 괜찮은데? 689 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 저 왔어요 690 00:42:28,916 --> 00:42:30,791 - 왔어요? - 넬리 691 00:42:31,416 --> 00:42:33,083 정말 꿈에도 몰랐어요 692 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 내 아이 아빠랑 사귀는 사람이 당신이었다니 693 00:42:36,416 --> 00:42:37,250 얼마 안 됐어요 694 00:42:37,333 --> 00:42:39,083 엄마가 될 준비는 됐고요? 695 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 탠디는 레오 인생에서 중요한 존재거든요 696 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 탠디 얘기만 나오면 끝이 없죠 표정이 확 밝아져요 697 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 귀여워라, 둘이 애를 낳아도 좋은 아빠가 될 건 확실하네요 698 00:42:50,416 --> 00:42:51,625 전 애 안 낳을 거예요 699 00:42:52,791 --> 00:42:54,791 - 그게… - 다행히 아무도 그쪽에게 700 00:42:54,875 --> 00:42:57,125 탠디 엄마 역을 기대하진 않죠 내가 여기 있으니까 701 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 나랑 레오의 인생은 어떻게든 엮이게 돼 있어요 702 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 잠시만요 703 00:43:07,875 --> 00:43:08,750 뭐야 704 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - 방금 뭐였어? - 관심 없어 705 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 아니, 네가 한 말 말이야 '레오랑 난 엮여 있어'? 706 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 투미, 넌 내 편 들어줘야지 707 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 또 상처받는 거 싫어서 그래 특히 남자 문제로 708 00:43:20,541 --> 00:43:21,375 생각해 봐 709 00:43:21,458 --> 00:43:23,791 난 혼자 있고 싶어서 여기 왔어 710 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 그런데 갑자기 누가 나타났지? 711 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 우주의 계시가 이보다 더 확실할 수 있나? 712 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - 이 정도면 진짜 걱정인데? - 아니, 걱정 안 해도 돼 713 00:43:32,916 --> 00:43:37,625 내 걱정 말고 피피나 걱정해 딱 붙는 쫄쫄이랑 거대한… 714 00:43:38,375 --> 00:43:39,791 전부 다 걱정하라고 715 00:43:39,875 --> 00:43:42,500 무슨 뜻인지 아니까 두 번 얘기 안 해도 돼 716 00:43:44,291 --> 00:43:50,791 "동네 바, 원샷!" 717 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 왜? 718 00:43:56,625 --> 00:43:58,958 "프린세스 GP" 719 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 여기 멋지다 720 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 안녕 721 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 안녕 722 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 다른 애들은? 723 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 대화에 이런 단어들이 나왔어 파라다이스 724 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 자유, 짚라인 725 00:44:28,541 --> 00:44:30,208 자세히는 몰라 726 00:44:30,291 --> 00:44:31,666 찾으러 갈래? 727 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 술부터 한잔하고 728 00:44:35,250 --> 00:44:36,333 왔네 729 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - 괜찮아? - 응, 괜찮아 730 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 앉아 731 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 오빠들한테 겁먹고 도망치는 거 아닌가 걱정했어 732 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 토니가 최선을 다하고 있긴 한데 아무렇지도 않아 733 00:44:47,541 --> 00:44:49,416 가족들한테 많이 시달려 봐서요 734 00:44:50,000 --> 00:44:51,541 - 자기야, 나… - 알고 있어? 735 00:44:51,625 --> 00:44:52,750 누가 대세인지? 736 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 레오 모요 737 00:44:56,750 --> 00:44:57,583 뭐? 738 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 예약이 빗발치고 있어 벌써 가격 문의도 많이 들어오고 739 00:45:01,541 --> 00:45:04,208 내가 뭐랬어 세상에 나갈 때가 됐다니까 740 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 알았어 고마워, 프린세스 741 00:45:09,791 --> 00:45:12,625 "동네 바, 원샷!" 742 00:45:12,708 --> 00:45:18,000 "#짚라인 #자연" 743 00:45:20,708 --> 00:45:22,375 차 좀 빌려줄래? 744 00:45:23,541 --> 00:45:24,375 그래 745 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 금방 올게 746 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - 괜찮아? - 그럼 747 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 보석 다치겠어요 748 00:45:37,333 --> 00:45:39,375 {\an8}커플 짚라인 749 00:45:39,916 --> 00:45:42,333 {\an8}솔직히 좀 겁나긴 해요 750 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 피피, 걱정할 것 없어요 여긴 다 전문가니까 751 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 저기, 이것 좀 풀어줄래요? 752 00:45:48,541 --> 00:45:50,500 괜찮아, 피피랑 타 753 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 나도 파트너 찾아볼게 754 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - 봅시다, 해본 적 있어요? - 안녕하세요 755 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 아뇨, 나 간지럼을 좀 잘 타요 756 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 커플 짚라인에서 제일 중요한 건 믿음이죠 757 00:46:00,458 --> 00:46:02,916 이것 좀 빨리 풀어주면… 758 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 상대방을 꼭 붙잡고 놓으면 안 돼요 759 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - 손을 나한테 올려요 - 알았어요 760 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 안 되지 761 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 내 여자 건드리지 말아요 물러서요 762 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 '내 여자'라고? 763 00:46:16,041 --> 00:46:16,875 있잖아 764 00:46:16,958 --> 00:46:19,750 난 자유 필요 없어 자기한테도 줄 생각 없고 765 00:46:20,458 --> 00:46:22,041 사벨로, 하지만 우린… 766 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 그럴 거야 767 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 진짜 멋지다 768 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 둘만 있는 데 가서 해 769 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - 질투 그만해요 - 질투 그만해 770 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 토니, 우리가 있잖아 771 00:46:52,875 --> 00:46:56,875 정말 아름다워, 자기는 완벽해 772 00:46:56,958 --> 00:46:58,291 자기 곁에 있는 게 좋아 773 00:46:58,375 --> 00:47:01,208 자기랑 함께 있을 때면 하늘을 날아갈 것 같아 774 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 사랑해 775 00:47:11,083 --> 00:47:12,000 화장실 다녀올게 776 00:47:13,208 --> 00:47:14,041 젠장 777 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 내가 망쳤나 봐 778 00:47:34,333 --> 00:47:35,583 그 단어를 들어버렸어 779 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 불쑥 말하더라 780 00:47:41,125 --> 00:47:42,583 그래서 뭐라고 했어? 781 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 도망쳤어 782 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - 투미! - 놀라서 그런 거야 783 00:47:48,958 --> 00:47:51,500 인터넷에 떠도는 이야기 알지? 784 00:47:51,583 --> 00:47:54,291 애인이 연휴에 어디 좀 갔다 온다고 했단 얘기 785 00:47:54,375 --> 00:47:56,000 - 그러고 결혼했다고? - 응 786 00:47:57,750 --> 00:47:58,583 내 얘기랑 똑같아 787 00:47:58,666 --> 00:47:59,916 "2세 출격 #배우자감" 788 00:48:03,458 --> 00:48:04,625 아기를 낳자고 했었어 789 00:48:04,708 --> 00:48:05,541 "비임신" 790 00:48:05,625 --> 00:48:09,208 다른 병원 가서 자기 문제가 뭔지 확인해 보자 791 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 내 문제? 792 00:48:16,958 --> 00:48:18,458 저 여자 삶은 내 거였어 793 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 그 남자도 나한테 늘 사랑을 얘기했지 794 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 사벨로가 너랑 함께 삶을 꾸려나가고 싶은 거면? 795 00:48:27,166 --> 00:48:31,250 내가 배우자감이 아닌 걸 알면 피피한테 가버릴걸? 796 00:48:32,208 --> 00:48:34,333 겁나서 포기부터 하면 안 되지 797 00:48:34,958 --> 00:48:37,000 너랑 사벨로는 잘 살 수도 있어 798 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 관계가 더 발전할 수 없단 걸 사벨로도 받아들여야 해 799 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 확신해? 800 00:48:44,625 --> 00:48:45,458 응 801 00:48:46,791 --> 00:48:49,750 그 단어 들으면 여자들도 당황하는 거 알지? 802 00:48:50,625 --> 00:48:52,083 진심으로 한 말 아니야 803 00:48:52,166 --> 00:48:54,750 분위기에 휩쓸린 거지, 안 그래? 804 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 네 말이 맞을지도 몰라 그냥 썸인 걸 받아들여야 하나 봐 805 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 괜히 말실수해서 일 복잡하게 만들지 말고 806 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 그래, 바로 그거야 807 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 근데 실수인 건 확실해? 808 00:49:10,916 --> 00:49:14,375 솔직히 난 자기가 예전과는 달라졌다고 생각해 809 00:49:14,458 --> 00:49:15,291 예전에 어땠는데? 810 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 사벨로, 투미 사랑해? 811 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 우리 목록을 써보자 812 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 한쪽에는 자기가 투미랑 사귀고 싶은 이유를 쓰고 813 00:49:27,791 --> 00:49:30,041 그 옆에는 가벼운 관계인 게 좋은 이유를 쓰는 거야 814 00:49:31,041 --> 00:49:35,041 피피, 혹시 지금 여성잡지에서 본 시답잖은 조언을 한 거야? 815 00:49:35,125 --> 00:49:36,541 진짜? 816 00:49:36,625 --> 00:49:39,125 - 농담이지? - 골 때린다 817 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 됐어 818 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 응, 웬일이야? 819 00:49:50,416 --> 00:49:51,291 금방 올게 820 00:50:02,458 --> 00:50:06,208 시리, 입덧은 언제까지 해? 821 00:50:07,333 --> 00:50:08,750 인터넷 검색 결과입니다 822 00:50:23,250 --> 00:50:25,500 저녁 식사 준비는 다 해놨으니까 823 00:50:25,583 --> 00:50:27,541 난 나가볼게요, 괜찮죠? 824 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 같이 나가도 돼요? 기분 전환이 필요해서요 825 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 물론이죠 826 00:50:34,166 --> 00:50:36,041 고마워요, 앞장서요 827 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 그래요 828 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - 안녕하세요! - 안녕! 829 00:50:59,000 --> 00:51:00,708 나 납치하는 거예요? 830 00:51:00,791 --> 00:51:02,416 주민 센터예요 831 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 가끔 와서 일을 돕죠 그쪽도 맘에 들 거예요 832 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 알면 알수록 놀라운 분이네 833 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 세상에 834 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 집에서 무슨 일 있었어요? 835 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 그쪽이 말한 우주가 날 갖고 노나 봐요 836 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 내 인생의 한 부분을 잘 정리하면 837 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 다른 건 다 제자리를 찾을 줄 알았는데 838 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 오히려 모든 게 내 손에서 빠져나가고 있네요 839 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 뭐가요? 840 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 "장점" 841 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 왜 자꾸 아픈지 확인해 봐야 하지 않을까? 842 00:52:24,833 --> 00:52:26,583 - 나 괜찮아 - 확실해? 843 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 자기 아픈 거 보기 싫어서 그러지 844 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - 투미랑 사벨로는? - 같이 있는 거 아니었어? 845 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 사벨로 온다 846 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 나 왔어 847 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - 나만 두고 가는 줄 알았네 - 투미는요? 848 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 - 안 왔어요? - 네 849 00:52:48,750 --> 00:52:49,875 전화해 볼게요 850 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 나 왔어 851 00:52:51,791 --> 00:52:52,791 - 왔어? - 저건 누구야? 852 00:52:55,791 --> 00:52:58,041 다들 여기 있었네 853 00:52:58,750 --> 00:53:00,083 이쪽은 알제이야 854 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 알제이, 내 지인들 855 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 반가워요 856 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - 안녕하세요 - 알제이, 반가워요 857 00:53:07,583 --> 00:53:09,041 짚라인맨이잖아 858 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 이제 파티를 시작해 볼까? 859 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 가요 860 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - 사벨로, 안 가? - 가 861 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 여러분, 오늘 메뉴는 구운 농어인데 862 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 칵테일 토마토, 레몬, 마늘 버섯으로 속을 채웠습니다 863 00:53:53,750 --> 00:53:55,041 - 맛있게 드세요 - 고마워요 864 00:53:55,125 --> 00:53:57,000 - 고마워요 - 고마워요, 셰프 865 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 맛있겠다 866 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 조금만 더 했어도 점프 세계 신기록이었어 867 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - 세계 신기록? - 응 868 00:54:10,250 --> 00:54:12,583 그럴만해, 근육 봐 869 00:54:13,166 --> 00:54:14,041 뭘 870 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 뭘 스트레스받고 그래? 871 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 그만 긁어 872 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 자기야, 우리 비밀 만들지 말자 873 00:54:39,750 --> 00:54:40,583 알았어 874 00:54:44,958 --> 00:54:47,208 세계에서 제일 큰 축구 대회는? 875 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 - 피파 - PSL 876 00:54:48,375 --> 00:54:50,708 - 월드컵 - 맞는데 처음부터 877 00:54:50,791 --> 00:54:52,750 피파 월드컵 878 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 정답, 스냅, 크래클, 팝 879 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - 타노스! - 크래클, 팝이 아니잖아 880 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - 몰라? 스냅, 크래클, 팝 - 타임! 881 00:55:01,166 --> 00:55:02,000 시간 끝났어 882 00:55:02,083 --> 00:55:03,166 - 끝 - 멋지네 883 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 라이스 크리스피 884 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 됐어 885 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 넬리, 육수 좀 내왔어요 먹으면 속이 나아질 거예요 886 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - 고마워요 - 뼈 육수? 887 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 넬리가 해산물을 안 먹어 888 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 굴도요? 889 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 최음제 효과가 있는데 890 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 무슨 헛소리야? 여긴 왜 왔어? 891 00:55:22,375 --> 00:55:25,000 이런, 진정하고 게임합시다 892 00:55:25,083 --> 00:55:25,916 그래 893 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - 네가 아끼는… - 포메라니안? 894 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 맞아, 정답 895 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 넬리 상황일 수도 있겠어 896 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - 임신? - 맞아, 정답 897 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 그게 넬리랑 무슨 상관인데? 898 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 - 잠깐 - 말도 안 돼 899 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - 그만 - 자, 다음 문제 900 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 아침에만 안 좋은 줄 알지만 사실 하루 종일 안 좋을 수 있어 901 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 두통? 902 00:55:52,250 --> 00:55:54,666 아냐, 넬리가 종일 그랬잖아 903 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 알았다! 입덧! 904 00:55:58,208 --> 00:55:59,666 정답 905 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 맞혔어 906 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 임신한 거야? 907 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 임신했어? 908 00:56:11,041 --> 00:56:12,208 프린세스? 909 00:56:13,291 --> 00:56:14,833 미안, 아는 줄 알았는데 910 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - 레오, 우리… - 말해줘 911 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 넬리는 애 원하지 않잖아 912 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 자기야, 뭐가 문제냐고 여러 번 물었잖아 913 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - 문제는 프린세스가… - 저 사람과는 상관없는 문제야 914 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 우리 아이를 낳고 싶지 않아서 비밀로 한 거야? 915 00:56:37,708 --> 00:56:38,750 레오 916 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - 레오, 내 말 좀 들어봐 - 됐어 917 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 레오 918 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - 말해달라고 몇 번을 얘기했어? - 제발 내 말 좀 들어봐 919 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - 언제부터 숨긴 거예요? - 뭐? 네가 낄 일 아니야 920 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - 할 만큼 하지 않았어? - 널 위해서 그런 거야 921 00:56:56,708 --> 00:56:57,916 서로에게 솔직하기로 했잖아 922 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 레오 923 00:57:05,166 --> 00:57:08,250 - 이제 만족해요? - 거짓말한 게 누군데요? 924 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - 비밀을 만든 건 내가 아니라고 - 남의 비밀을 폭로하면 안 되죠 925 00:57:13,708 --> 00:57:16,333 레오가 또 약을 시작하면 가장 피해 보는 게 누군지 알아요? 926 00:57:18,416 --> 00:57:19,250 당신 딸요 927 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 속상하겠다 928 00:57:51,750 --> 00:57:52,708 무슨 일인데요? 929 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 여자 문제? 930 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 관심 없어요 931 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 "넬리 - 부재중 전화 1분 전, 5분 전, 10분 전" 932 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 "레오, 너무 걱정돼 전화 좀 해줘" 933 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 레오입니다 전화를 받을 수가 없으니 934 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 이름과 번호를 남겨주시면 전화드리겠습니다 935 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 젠장 936 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 넬리 937 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 괜찮아? 938 00:58:52,541 --> 00:58:54,041 왜 우리한테 말 안 했어? 939 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 나도 어젯밤에 알아서 생각할 시간이 필요했어 940 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 근데 상황이 이렇게 됐네 941 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 고마워요 942 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 일이 이렇게 될 줄은 몰랐어 943 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 그런 식으로 내가 참견할 일이 아니었어 944 00:59:18,625 --> 00:59:21,958 {\an8}- 이 일로 다시 약에 빠지면… - 날 뭐로 보는 거야? 945 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 {\an8}더 나은 남자, 아빠가 되려고 아무리 애써도 믿어주질 않네 946 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 그렇지 않아 947 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 이렇게 만들 의도는 아니었어 948 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 그냥 이게 계시라고 생각했어 949 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 계시? 950 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 프린세스, 우리 아이를 함께 잘 키우려고 무진장 애썼잖아 951 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 그걸 왜 망치려고 하는 건데? 952 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - 내가 잘못했어 - 널 용서해서 끝날 일이야? 953 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 알았어 넬리한테도 내가 사과할게 954 00:59:53,375 --> 00:59:54,291 레오, 제발 955 00:59:57,541 --> 00:59:58,416 부탁이야 956 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 나 전시회 안 할래 957 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - 그럼 안 되는… - 안 할 거야 958 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - 레오, 제발 - 끝이라고! 959 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 마실래? 960 01:00:20,375 --> 01:00:21,416 나왔어? 961 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 여기 962 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 저기 963 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 술 냄새나 964 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 진짜 마실 뻔했어 965 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 안 마셨지만 966 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - 프린세스가 왔고… - 나가줘 967 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 - 나가 - 이러지 마 968 01:01:07,583 --> 01:01:08,666 얘기 좀 하자고 969 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 나한테 그런 짓을 한 여자랑 같이 있어 놓고 970 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 나랑 얘기 좀 하자고? 971 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - 좋아서 만난 거 아니잖아 - 됐어, 그 여자한테 가 972 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 - 넬리 - 나가라고! 973 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 난 끔찍한 인간이야 974 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 남자 때문에 이러는 거 에너지 낭비야 975 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 그냥 뭐랄까 남은 시간이 얼마 없다고 느껴졌어 976 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 내가 꿈꾸던 이상적인 멋진 삶을 살려면 977 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 고개를 들어보니 레오가 있었는데 978 01:01:47,625 --> 01:01:50,875 내가 바라는 바로 그런 남자였지 979 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 내 사람이 아니란 것만 빼면 980 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 내가 행복해야 하는 게 맞겠지? 981 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 사람들이 바라는 걸 전부 가지고 있으니까 982 01:02:04,250 --> 01:02:07,625 하지만 잡지 표지를 장식해도 무슨 상을 받아도 983 01:02:07,708 --> 01:02:09,041 밤에 쓸쓸한 건 똑같아 984 01:02:09,125 --> 01:02:12,041 - 꼭 남자가 필요한 건 아냐 - 나도 알아 985 01:02:12,125 --> 01:02:13,375 그래도 동반자가 필요하다고 986 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 친구들도 있고 탠디도 있잖아 987 01:02:18,500 --> 01:02:20,416 그게 얼마나 큰 축복인지 알아? 988 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 눈앞에 축복을 두고 모르는 게 나 혼자는 아니야 989 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 왜 그 남자를 데려와서 사벨로를 자극해? 990 01:02:28,250 --> 01:02:30,875 - 자기가 자초한 거야 - 투미, 그만해 991 01:02:32,375 --> 01:02:33,666 잔이 비었네 992 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}피프스터들! 맞아요, 아직 별장이에요 993 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}어머, 팔로워가 더 생겼네! 다들 반가워요 994 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}어젯밤 사건 뒷이야기가 다들 엄청 궁금하죠? 995 01:03:24,416 --> 01:03:25,291 잘 잤어? 996 01:03:25,375 --> 01:03:26,208 안녕 997 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 왜? 998 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 사벨로, 투미한테 가서 얘기해 999 01:03:32,291 --> 01:03:34,625 진심으로 사랑하잖아 1000 01:03:36,000 --> 01:03:36,958 이대로 포기하면 1001 01:03:37,541 --> 01:03:38,583 후회할 거야 1002 01:04:00,708 --> 01:04:01,541 "생일 축하해!" 1003 01:04:01,625 --> 01:04:02,458 "생일 축하" 1004 01:04:02,541 --> 01:04:03,916 "일정 40번째 환생일!" 1005 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 뭐야 1006 01:04:15,333 --> 01:04:16,750 40세 생일 축하해 1007 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 있잖아 1008 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 파티 취소 안 했어 1009 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 투미 1010 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 파티 취소를 안 했다니 무슨 소리야? 1011 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 그냥 내가 주는 선물이라고 생각해 1012 01:04:40,833 --> 01:04:43,041 일이라서 그러는 거 아냐 1013 01:04:44,458 --> 01:04:45,708 친구라서 그러지 1014 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 축하하게 해줘 1015 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 부탁해 1016 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 알았어 1017 01:04:56,375 --> 01:04:58,708 - 파티하자 - 좋아 1018 01:04:59,250 --> 01:05:01,000 나한테 화난 거 아니지? 1019 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 어떻게 화를 내겠어? 1020 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 이렇게까지 보여줬잖아 무슨 일이 있든 어떤 순간은 1021 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 축하받아 마땅하다는 걸 1022 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 고마워 1023 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 고맙긴 1024 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 깼어요? 1025 01:05:29,750 --> 01:05:31,375 계획대로 파티 열려고요 1026 01:05:32,500 --> 01:05:34,750 남아서 같이 축하하면 좋겠어요 1027 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 내가 왜 당신을 축하해 주고 싶겠어요? 1028 01:05:39,166 --> 01:05:41,416 - 그쪽이 말할 일이 아니었어요 - 알아요 1029 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 짜증 나 1030 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 상자는 저쪽 구석에 두고 1031 01:05:52,000 --> 01:05:55,708 바로 장식부터 시작해요 어서 매달아요 1032 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 드디어 오셨네 자리 잡고 설치해요 1033 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 거봐, 아직 안 갔잖아 1034 01:06:14,791 --> 01:06:17,625 너랑 어떻게든 잘해보고 싶은 거야 1035 01:06:18,541 --> 01:06:20,416 레오랑 넬리 문제는 해결했어? 1036 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 노력 중이야 1037 01:06:23,750 --> 01:06:25,875 그래, 다행이네 1038 01:06:28,041 --> 01:06:31,083 기분 전환 좀 하려고 여기에 왔던 거야 1039 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 영감도 좀 얻을 겸 1040 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - 그런데… - 내 도움 필요하면 언제든 말해 1041 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 다시 전화해도 될까? 1042 01:06:40,125 --> 01:06:43,083 그럼, 잊지 마 술의 노예가 되면 안 돼 1043 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 고마워 1044 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 부탁 하나만 해도 돼? 나랑 어디 좀 같이 가자 1045 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 불편하게 안 할 테니까 부탁해 1046 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 앞장서 1047 01:07:21,000 --> 01:07:22,125 원석이네 1048 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 우리 갤러리에 몇 점 가져갈까 싶어 1049 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 왜? 좋은 생각 같지 않아? 1050 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 프린세스, 여긴 왜 온 거야? 1051 01:07:37,291 --> 01:07:42,166 여기 오면 너도 영감을 좀 얻어 작업을 마무리할 수 있을까 싶어서 1052 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - 전시회 안 한다고 말했잖아 - 레오, 그만해 1053 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 정 불편하면 난 빠지고 다른 담당자 붙여줄게 1054 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 그래도 싫어 1055 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 기분 좀 상했다고 일에 화풀이하지 마 1056 01:07:53,083 --> 01:07:55,208 아직 마지막 작품 못 그렸어 1057 01:07:56,125 --> 01:07:56,958 괜찮아 1058 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 아직 시간 있어 1059 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 아무런 아이디어도 없다고 아직 백지야 1060 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 도저히 못 하겠어 1061 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 레오 모요? 1062 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 진짜 팬입니다 1063 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 잠시 함께해주실 수 있을까요? 1064 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 아름다우시네요 1065 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 모델 좀 해 주실래요? 1066 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 - 부탁해요! - 제발요! 1067 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 - 그만해 - 제발요 1068 01:08:22,083 --> 01:08:23,916 - 싫어 - 좋아요 1069 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 주방에 있는 셰프한테 바로 가져다줘요 1070 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 - 네 - 고마워요 1071 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 가게요? 1072 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 애초에 온 게 잘못이었어요 1073 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 이제 좀 친해지나 싶었는데 1074 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 레오는 안 간대? 1075 01:08:43,958 --> 01:08:45,625 지금은 얼굴 못 보겠어 1076 01:08:45,708 --> 01:08:47,250 당신도 가? 1077 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 파티 진짜 재밌을 것 같은데 1078 01:08:50,791 --> 01:08:52,250 참석 못 한다니 아쉽네요 1079 01:08:52,333 --> 01:08:54,166 너무 슬퍼요 1080 01:08:54,250 --> 01:08:55,208 초대 고마웠어요 1081 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 고마웠어요 1082 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 사벨로 1083 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 이 여백을 다 채워요 1084 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 세상에, 멋지다 1085 01:09:28,500 --> 01:09:29,833 생일 축하해, 프린세스 1086 01:09:33,333 --> 01:09:34,416 고마워 1087 01:09:43,333 --> 01:09:44,416 여기 있었네 1088 01:09:45,708 --> 01:09:47,166 사벨로 일행이 갔어 1089 01:09:48,000 --> 01:09:49,416 아예 떠났다고? 1090 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - 응 - 젠장 1091 01:09:56,166 --> 01:09:57,083 뭐야, 대체 1092 01:10:00,833 --> 01:10:02,583 어쩌다 이렇게 된 거야? 1093 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 어젯밤 일 기억 안 나? 1094 01:10:09,916 --> 01:10:11,833 말렸는데 그래도 가더라 1095 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 사벨로, 괜찮아? 1096 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 아무렇지도 않아 1097 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 혹시 약 좀 있어? 1098 01:10:25,458 --> 01:10:26,791 그건 뭐 하러 1099 01:10:28,041 --> 01:10:31,333 먹으면 당장은 기분이 나아지겠지만 1100 01:10:32,000 --> 01:10:33,125 얼마나 가겠어? 1101 01:10:35,000 --> 01:10:38,583 네가 그 정도로 그 여자한테 마음을 줬는지 몰랐어 1102 01:10:39,208 --> 01:10:41,166 약 좀 먹는다고 해결 안 될 거야 1103 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 확실히 마무리를 지어야 해 1104 01:10:45,000 --> 01:10:48,208 예전에도 문제를 회피하려다가 클럽 파라다이스 일이 생겼잖아 1105 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - 토니 - 토니 말이 맞아 1106 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - 대화로 결론을 내야 해 - 그래 1107 01:10:53,083 --> 01:10:56,750 지금 도망치면 평생 후회할 거야 1108 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - 어서 와요 - 반가워요 1109 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 잘 지내죠? 반갑네요 1110 01:11:14,250 --> 01:11:18,125 - 한잔하세요 - 선물 탁자는 저기예요 1111 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 정말 잘 꾸며놨네 1112 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - 세상에, 너무 멋진데요? - 생일 축하한다 1113 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 고마워요, 엄마 1114 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 주말은 어땠어? 1115 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - 훌륭했죠 - 좋았어요 1116 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 최고였어요 1117 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 넬리, 전화 좀 받아 1118 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 레오가 왔네 1119 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 네 1120 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 술, 술 한잔 가져올게요 1121 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - 나도 같이 가야 되는데 - 금방 올게 1122 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 레오가 왜 여기 있어? 1123 01:11:51,791 --> 01:11:54,250 넬리예요, 메시지를 남겨주세요 1124 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 다들 건배! 1125 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 너도 알지? 사벨로한테 사과만 했어도 1126 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 지금 술 퍼마시며 혼자 춤추진 않아도 됐을 거야 1127 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 내가 사과를? 사과해야 할 건 그 사람이야 1128 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 무슨 사과? 1129 01:12:19,333 --> 01:12:20,166 널 사랑하는 거? 1130 01:12:20,250 --> 01:12:23,041 - 뭘 모르니까 하는 소리야 - 그냥 그렇다고 1131 01:12:23,125 --> 01:12:25,083 춤추자! 40살 생일이잖아! 1132 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 알았어, 잠깐만 1133 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - 반갑네요 - 나도 1134 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 생일 주인공님 1135 01:12:38,416 --> 01:12:40,041 괴롭힘 안 당했어? 1136 01:12:40,125 --> 01:12:41,208 괜찮았어 1137 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 아직 넬리한테서 소식 없고? 1138 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 네가 말한 뮤즈가 그 사람이었지? 1139 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 응 1140 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 널 심연에서 끌어낸 여자 1141 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 맞아 1142 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 그런데 이젠 내 전화도 안 받네 1143 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 나 간다, 프린세스 1144 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - 안녕 - 아, 네 1145 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 프린세스 1146 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 그냥… 1147 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 파티를 하는 게 아니었어요 1148 01:13:59,291 --> 01:14:01,333 나 때문에 다들 주말을 망쳤어요 1149 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 왜요? 1150 01:14:41,833 --> 01:14:42,666 잠깐 1151 01:14:42,750 --> 01:14:43,958 왜요? 1152 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 미안해요 1153 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 미안한데 나… 1154 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 그게… 1155 01:14:56,875 --> 01:14:59,208 자꾸 같은 실수를 반복하네요 1156 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 실수라뇨? 1157 01:15:01,541 --> 01:15:04,083 달려들고 보는 거요 1158 01:15:05,625 --> 01:15:06,875 생각 없이 1159 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 그렇군요 1160 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 춤춰요 1161 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - 춤춰 - 진정해 1162 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 따님이 마흔 살이 됐어요 1163 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 저기 1164 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 프린세스 1165 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 프린세스 1166 01:15:52,541 --> 01:15:53,541 저리로 가자 1167 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 이런, 괜찮은 거야? 1168 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 응, 멀쩡해 할 말이 있어 1169 01:16:00,541 --> 01:16:02,375 그래? 나도 1170 01:16:02,458 --> 01:16:03,875 - 아닌가? - 그냥 말한다? 1171 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 그냥 말할게 1172 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 너랑 레오 얘기 듣는 거 이젠 지긋지긋해 1173 01:16:09,625 --> 01:16:12,416 '레오, 레오…' 이제 망상은 그만 접어 1174 01:16:12,500 --> 01:16:14,166 - 상대는 마음 정리했어 - 망상? 1175 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 프린세스, 사벨로가 왔어 1176 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 나 어떡해? 1177 01:16:20,875 --> 01:16:22,166 나야 모르지 1178 01:16:22,250 --> 01:16:24,875 왜 나한테 조언을 구해? 망상증 환자인데 1179 01:16:24,958 --> 01:16:25,791 대박 1180 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 생일 축하합니다 1181 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 생일 축하합니다 1182 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 사랑하는 프린세스 1183 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 생일 축하합니다 1184 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 - 소감 한마디 해요! - 소감! 1185 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 다들 감사합니다 1186 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - 알았어요 - 소감! 1187 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 모두 잘 오셨어요 1188 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 다들 보시다시피 1189 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 이 파티의 모든 것은 전부 제 섬세한 손길을 거쳤는데 1190 01:17:04,625 --> 01:17:10,041 제 노고는 아무도 알아주지 않는 것 같네요 1191 01:17:11,875 --> 01:17:16,000 그건 그렇고, 건배합시다 1192 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 여러분 모두는 1193 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 친구를 위해 이 먼 길을 와줬어요 1194 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 왜? 1195 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 친구란 그런 거니까, 맞죠? 1196 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 뭐 1197 01:17:31,916 --> 01:17:33,041 안 그런 사람들도 있지만 1198 01:17:33,625 --> 01:17:38,000 솔직히 제가 원해서 파티를 하는 건 아니지만, 뭐 1199 01:17:38,083 --> 01:17:41,625 고맙단 인사도 안 하는 거야? '멋진 파티 열어줘서 고마워' 1200 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 '정말 고마워' 1201 01:17:42,875 --> 01:17:45,250 고마워, 투미 아주 멋지네 1202 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 아니, 정말 멋진 게 어떤 건 줄 알아? 1203 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 네가 레오를 포기 못 하고 계속 쫓아다니는 거 1204 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 투미! 1205 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 잠깐, 뭐 하는 거야? 지금 뭐 하는 거냐고 1206 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - 투미, 진정하고… - 진정하란 소리 하지 마 1207 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 취했어 1208 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - 진정하라고 - 내가 취해? 1209 01:18:04,916 --> 01:18:06,625 지금 세컨드를 지키는 거야? 1210 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - 할머니, 세컨드라니 누가? - 누구더러 할머니래? 1211 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 투미, 그만해 1212 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 - 그만해 - 이거 놔 1213 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - 잠깐… - 나가자 1214 01:18:14,458 --> 01:18:15,291 투미 1215 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - 파티 망치려고 이래? - 내가 파티를 망쳐? 1216 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 나라도 너 말고 저 싸구려 인어한테 가겠… 1217 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - 싸구려 인어란다 - 이 파티가 싸구려지! 1218 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 사벨로, 나 다 봤어 1219 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - 바람피운 거 다 봤다고 - 정말? 언제? 1220 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 온라인에서 전남편 스토킹하느라 바빠서 그럴 새나 있었고? 1221 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 그 사람 사진을 끝없이 보느라 바쁘던데 1222 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - 완전히… - 프린세스 1223 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 내 케이크를! 그만해요! 1224 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 그만! 1225 01:18:54,625 --> 01:18:55,833 생일 축하해 1226 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 왔어요? 1227 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 케이크는 정말 미안하게 됐어요 1228 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 썸이니 어쩌니 하면서 먼저 부추긴 게 누군데 1229 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 사벨로가 없는데 아무도 못 봤어요? 1230 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 토니, 찾았잖아 떠나게 오빠 좀 찾아와 1231 01:19:46,833 --> 01:19:47,750 너랑 있는 거 아니었어? 1232 01:19:47,833 --> 01:19:49,083 전화기도 꺼져 있어요 1233 01:19:49,166 --> 01:19:50,333 먼저 집에 갔나? 1234 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 안 돼 1235 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - 토니? - 뭔데요? 1236 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 투미가 케이크 난투극을 벌인 후에 약을 들고 나갔어 1237 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 통째로 1238 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 또 클럽 파라다이스 상황이야? 1239 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 토니! 1240 01:20:13,333 --> 01:20:14,500 토니 1241 01:20:14,583 --> 01:20:15,791 사랑한다고 말할 거야 1242 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 사벨로! 1243 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 만나서 얘기할 거야 1244 01:20:20,791 --> 01:20:22,333 사벨로! 1245 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 돌겠네 1246 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - 망할 - 무슨 일인데요? 1247 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 토니! 1248 01:20:30,166 --> 01:20:31,000 토니? 1249 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - 있어요? - 아뇨 1250 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 이 남자 보셨어요? 1251 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 - 아뇨, 누군데요? - 못 봤어요 1252 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 모르는 사람이에요 1253 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 처음 봐요 1254 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - 못 봤어요? - 네 1255 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 전화 좀 돌릴게요 1256 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 피피, 사벨로 소식 없어? 1257 01:20:52,333 --> 01:20:55,333 강 쪽 덤불로 가는 걸 본 사람이 있대 1258 01:20:55,416 --> 01:20:56,958 지금 가보려고 1259 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 사벨로! 1260 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 사벨로! 1261 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 사벨로! 1262 01:21:06,375 --> 01:21:10,375 - 토니, 왜 이렇게 빨리 가? - 빨리 따라오기나 해 1263 01:21:13,208 --> 01:21:14,708 무슨 일이라도 생겼으면 어쩌지? 1264 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 사벨로! 1265 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 친구! 1266 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 여기 있었네 1267 01:21:33,875 --> 01:21:34,708 어떻게 된 거예요? 1268 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 설 수 있겠어? 1269 01:21:38,041 --> 01:21:38,958 일어나 봐요 1270 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 조심 1271 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 약에 취해서 방향감각이 사라졌고 너무 어두워서 길을 잃었어 1272 01:21:51,041 --> 01:21:52,875 사자 소리가 들린 것 같아서 1273 01:21:54,083 --> 01:21:56,291 동굴에 들어가 숨은 거야 1274 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 휴대폰은 그러다 잃어버렸고 1275 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 지금 필요한 게 뭔지 알아? 1276 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - 따뜻한 목욕과 맛있는 식사 - 그래 1277 01:22:03,416 --> 01:22:05,583 이제 그만할 거야 1278 01:22:05,666 --> 01:22:06,916 가자, 내가… 1279 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 천천히 1280 01:22:15,708 --> 01:22:16,833 앞장서요 1281 01:22:16,916 --> 01:22:17,875 그래요 1282 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 어제 자기가 돌아왔을 때 내가 있었다면 좋았을걸 1283 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 자기야 1284 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 있잖아 1285 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 아기를 낳고 싶지 않아서 그렇게 나갔던 게 아니야 1286 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 하지만 자기 결정을 존중할게 1287 01:22:48,583 --> 01:22:49,541 레오, 나 무서워 1288 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 우리 부모님 알잖아 우리도 둘 다 중독자였고 1289 01:22:55,833 --> 01:22:57,583 과거가 반복되면 어떡해? 1290 01:22:57,666 --> 01:23:00,083 자기야, 우린 나약하지 않아 1291 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 하루하루 노력하면 되잖아 1292 01:23:05,083 --> 01:23:07,583 내가 오늘 더 강해진 건 자기가 곁에 있어서야 1293 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 자기가 나와 함께 하겠다면 나도 자기와 함께할 거야 1294 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 맙소사 1295 01:23:20,583 --> 01:23:21,583 사랑해 1296 01:23:21,666 --> 01:23:22,625 나도 사랑해 1297 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 괜찮아? 1298 01:23:38,833 --> 01:23:40,500 우리 사이 문제없는 거지? 1299 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 응 1300 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 넬리하고는 화해했어? 1301 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 응, 괜찮을 거야 1302 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 이제 나랑 엮이기 싫대 1303 01:24:08,625 --> 01:24:09,458 투미 1304 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 내가 다 망쳤어 1305 01:24:28,125 --> 01:24:29,791 - 저기 - 옆으로 가 1306 01:24:29,875 --> 01:24:32,791 부탁이 하나 있어요 1307 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 사벨로와 투미가 관계를 회복하게 도와줘요 1308 01:24:38,125 --> 01:24:41,375 이번에도 손 놓고 있으면 친구라고 할 자격도 없거든요 1309 01:24:41,875 --> 01:24:43,291 계획이 있어요 1310 01:24:47,291 --> 01:24:49,916 {\an8}"장점: 섹시하다, 예쁘다 솔직하다, 다정하다, 멋진 미소" 1311 01:24:50,000 --> 01:24:52,291 {\an8}"단점: 고집이 세다 성격 급함, 경계심이 강하다" 1312 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 안녕하세요 1313 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 웬일이에요? 1314 01:24:57,250 --> 01:24:58,083 가려고요? 1315 01:24:58,708 --> 01:24:59,541 네 1316 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 술 창고에 문제가 좀 생겼어요 1317 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 그쪽 친구가 술 창고 문을 잠그고 안에서 퍼마시고 있어요 1318 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - 어딘지 알려줘요 - 고마워요 1319 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 알았어요 1320 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 가볼게요 1321 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - 저 뒤쪽인데… - 뭔데요? 1322 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - 뒤에 있는 작은 상자예요 - 어이가 없네 1323 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 프린세스! 이게 무슨… 1324 01:25:35,208 --> 01:25:37,333 문이 왜 잠겼지? 1325 01:25:37,416 --> 01:25:39,791 - 모르죠, 그게… - 왜 문을 잠… 1326 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 토니! 1327 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - 문 열어요! - 그래봐야 소용없어 1328 01:25:49,250 --> 01:25:50,875 일부러 가둔 거야 1329 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - 둘이 대화하라는 거네 - 난 할 말 없어 1330 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - 알았어, 내가 불편하게 만들… - 거짓 사과 안 해도 돼 1331 01:26:01,750 --> 01:26:04,541 행동이 변하지 않는 사과는 진짜가 아니야 1332 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 지난 결혼 생활에 실패했을 때 너무나도 고통스러웠어 1333 01:26:15,833 --> 01:26:18,708 다시는 그런 일을 만들지 않겠다고 다짐했지 1334 01:26:19,833 --> 01:26:20,666 그래서… 1335 01:26:22,791 --> 01:26:25,541 - 마음을 주지 않으려고 한 거야 - 나 배신당한 적 있는 거 알잖아 1336 01:26:26,666 --> 01:26:28,375 난 절대로 남한테 안 그래 1337 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 다들 자기를 찾아다닐 때 1338 01:26:36,625 --> 01:26:38,833 제발 무사하게만 해달라고 기도했어 1339 01:26:40,208 --> 01:26:41,583 자기 없는 삶은 의미가 없어 1340 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 사랑해, 사벨로 1341 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - 꼭 해야 할 말이 더 있어 - 투미 1342 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 다행히 우리 계획은 성공적이네요 1343 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - 정말요? - 성공이에요 1344 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 다행이네 1345 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 피피가 우리 얘기 올린 거 다들 보는 게 좋을걸요 1346 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 뭔데요? 1347 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 우리가 삼각관계래요 1348 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - 내가 삭제하게 시켰어 - 정말요? 1349 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - 네 - 확실해요? 1350 01:27:31,458 --> 01:27:32,500 좋았나 봐 1351 01:27:32,583 --> 01:27:33,541 안녕, 친구 1352 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 투미, 묻고 싶은 게 있어 1353 01:27:44,375 --> 01:27:45,708 그간 마음고생 많았지? 1354 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 사랑해 1355 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 나랑 결혼해 줄래? 1356 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 응 1357 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - 그렇지! - 바로 그거야! 1358 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 신난다! 1359 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - 장하다 - 좋았어 1360 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 축하해 1361 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 집에 언제 올 거예요? 제 케이크도 남겨놨어요? 1362 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 케이크? 무슨 소리야? 아빠가 다 먹었지! 1363 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 설마 1364 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 우리 딸 1365 01:28:22,541 --> 01:28:27,000 집에 가면 아빠 전시회 오프닝 때 무슨 옷 입을지 골라 보자 1366 01:28:27,083 --> 01:28:29,625 - 무슨 뜻인지 알지? 쇼핑이다! - 쇼핑! 1367 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 우리 딸, 이제 끊어야겠다 곧 만나, 사랑해 1368 01:28:33,875 --> 01:28:35,791 - 안녕, 사랑해 - 끊는다 1369 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 딸이랑 통화만 하고 나면 입이 귀에 걸리는 거 너무 귀여워! 1370 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - 고마워 - 생각해 봤는데 1371 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 몇 주 후에 탠디가 제일 좋아하는 K팝 그룹이 콘서트를 하거든 1372 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 두 사람이 탠디와 함께 가면 어떨까 싶은데 1373 01:28:55,833 --> 01:28:59,250 탠디도 직접 만나고 함께 시간도 보낼 기회 같아서 1374 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 정말요? 1375 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 네, 곧 동생도 태어날 거잖아요 1376 01:29:04,666 --> 01:29:05,708 꼭 만나고 싶어요 1377 01:29:05,791 --> 01:29:06,666 잘됐네요 1378 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 고마워, 프린세스 1379 01:29:12,583 --> 01:29:14,333 - 사람이 달라졌네? - 저게 진짜 모습이야 1380 01:29:14,416 --> 01:29:17,416 - 복제인간 아니지? - 저 모습이 진짜 프린세스야 1381 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 내가 이런 말을 하게 될 줄 몰랐는데 1382 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 내 생일 주말에 난입해 줘서 고마워 1383 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 이 난리를 쳤는데도 진짜 고마워? 1384 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 솔직히 나도 잘못이 없는 건 아니니까 1385 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 프린세스, 난… 1386 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 정말 미안해, 사실… 1387 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 이 파티를 준비하는 데 이렇게 매달렸던 건 1388 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 내 문제를 직시할 용기가 없어서 그랬던 거야 1389 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 현명한 여인이 이런 말을 했지 1390 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 '삶은 엉망진창이지만' 1391 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 '그 난장판을 헤치며 가는 게 우리를 인간답게 만든다' 1392 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - 내 삶은 이대로 충분해 - 응 1393 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 나도 이대로 충분하고 1394 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 숙녀분들 1395 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 정리 다 끝났으니 이만 가볼게요 1396 01:30:19,625 --> 01:30:21,458 타이밍을 놓쳐서 이제야 가져왔네요 1397 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 고마워요, 셰프 1398 01:30:27,041 --> 01:30:27,958 조심히 돌아가요 1399 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 네 1400 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 참 1401 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 비밀을 하나 들었는데 1402 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 맙소사, 또 뭔데? 1403 01:30:44,125 --> 01:30:45,583 인생은 마흔부터래 1404 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 건배 1405 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 잠깐만 1406 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 금방 올게 1407 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 알았어, 어디 가는데? 1408 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 네 말대로 인생은 마흔부터잖아 1409 01:31:09,416 --> 01:31:15,166 "행복이란" 1410 01:35:26,291 --> 01:35:31,291 자막: 윤제원