1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,916 --> 00:00:18,750 4 DAGER TIL 40. GJENFØDSELSDAG! 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 Milepælbursdager er rare greier. 5 00:00:23,708 --> 00:00:27,375 De gir oss behov for å evaluere livet vårt og spørre: 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 "Er vi lykkelige?" 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 Som nesten 40 er livet mitt ganske fantastisk. 8 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 {\an8}Blomstrende forretninger… Ja. 9 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 Givende karriere… Ja. 10 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Aktivt sosialt liv… Ja. 11 00:00:44,750 --> 00:00:48,250 En fantastisk datter og en støttende medforelder… 12 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Dobbelt-ja. 13 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 Å, sherbet. 14 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 Datteren min! 15 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 Jeg er her! 16 00:01:00,208 --> 00:01:03,125 Noen å dele dette fantastiske livet med… 17 00:01:05,458 --> 00:01:07,458 Status avventes. 18 00:01:33,708 --> 00:01:36,708 {\an8}Takk. Tusen takk. Vi sees senere. 19 00:01:40,291 --> 00:01:42,291 {\an8}Legg beinet her. Jeg løfter her. 20 00:01:42,375 --> 00:01:43,208 {\an8}Nei! 21 00:01:43,291 --> 00:01:46,166 {\an8}- Knærne mine! - Vent. Flytt beinet. 22 00:01:46,250 --> 00:01:48,000 - Jeg sitter fast. - Du spilte nettball! 23 00:01:48,083 --> 00:01:49,541 - Knærne mine. - Bare kom… 24 00:01:49,625 --> 00:01:52,458 Et øyeblikk. Vent. Jeg kan ikke. Det er… 25 00:01:52,541 --> 00:01:54,833 {\an8}- Ok. Vent. - Jeg kan ikke. Beklager. 26 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 Du begynte. 27 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 Ja, nå er jeg sen. Bare… 28 00:02:01,833 --> 00:02:07,583 - Slapp av. Vi har tid. - Bare gi meg ti minutters forsprang. 29 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}Vi sees inne. 30 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}Slutt. Du ser fantastisk ut. 31 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}Vær så god. 32 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}Kom igjen, drikk. 33 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}Kjære, champagne bør drikkes for aroma, smak og perlage, 34 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 Ikke slukt som diesel. 35 00:02:46,250 --> 00:02:49,208 Mamma, dette er Tumi. Hun organiserer bursdagsfesten min. 36 00:02:49,291 --> 00:02:50,958 Eventplanleggeren. 37 00:02:52,166 --> 00:02:56,500 Jeg foretrekker: "Arkitekt av luksuseventer" og venn. 38 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 Leo! Her borte! Leo! 39 00:03:01,833 --> 00:03:06,000 - Hvem kommer? Presidenten? - Nei, det er bare Leo. 40 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 Ny og forbedret. 41 00:03:09,166 --> 00:03:11,875 Leo har kommet langt. 42 00:03:13,208 --> 00:03:15,916 Det er frø jeg plantet for tre måneder siden. 43 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 Jeg foreslo en soloutstilling. 44 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 Jeg ser ingen på armen til Leo. 45 00:03:24,375 --> 00:03:25,708 Unnskyld meg, damer. 46 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 Du må være selve Princess. 47 00:03:32,458 --> 00:03:33,291 Ude. 48 00:03:34,083 --> 00:03:34,958 Sabelo Ude. 49 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 Sabelo? Selvsagt. 50 00:03:38,125 --> 00:03:41,083 Sabelo, Tumis gjest. Hyggelig å møte deg. 51 00:03:41,750 --> 00:03:44,958 Sa hun ikke at jeg er mer enn en gjest? 52 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 Nei. 53 00:03:49,541 --> 00:03:52,000 Unnskyld meg, jeg tror Leo drukner. 54 00:03:52,083 --> 00:03:53,416 Jeg liker gjesten din. 55 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 Jeg liker henne også. 56 00:04:01,083 --> 00:04:04,833 Leo, når får vi se din neste utstilling? 57 00:04:06,250 --> 00:04:10,083 Dere kan forvente å finne Leos neste utstilling her på galleriet. 58 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 Men ingenting er bekreftet ennå. 59 00:04:12,583 --> 00:04:16,250 Det blir en soloutstilling, og vi åpner den her om tre uker. 60 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 Hva er temaet, Leo? 61 00:04:20,375 --> 00:04:24,750 Hør her, alt jeg kan si er at det er nytt arbeid, 62 00:04:24,833 --> 00:04:29,875 og det er inspirert av og om kvinnen som reddet livet mitt. Min muse. 63 00:04:35,416 --> 00:04:36,708 For en flott event. 64 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 Sees snart igjen. Ha en fin kveld. 65 00:04:39,500 --> 00:04:40,333 Takk. 66 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 Vi sees. 67 00:04:42,166 --> 00:04:46,833 Jøss. Kvelden var en triumf, kjære. Nå har du bursdagsfest. 68 00:04:47,375 --> 00:04:48,208 Ja. 69 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - Du vil vel ha fest? - Gi deg, mamma. 70 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 God natt, damer. 71 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Leo, god natt. Takk for at du kom. 72 00:04:57,750 --> 00:05:01,916 - Si til Thandi at jeg er glad i henne. - Ja, jeg vet at hun vet det. 73 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 Mamma, det var godt å se deg. 74 00:05:05,375 --> 00:05:07,958 For en gangs skyld kan jeg si det samme. 75 00:05:08,041 --> 00:05:10,291 - Kyss barnebarnet mitt god natt. - Ja. 76 00:05:10,833 --> 00:05:11,666 Ha det. 77 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 Damer, hva med en sen middag? 78 00:05:15,791 --> 00:05:19,500 Mamma, jeg har noen herlige festideer å vise deg. Det blir rått. 79 00:05:20,041 --> 00:05:24,291 - Hva med Sabelo? - Han klarer seg. Skal jeg ringe drosje? 80 00:05:24,791 --> 00:05:25,708 Ja. 81 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 Ok, kom. 82 00:05:31,916 --> 00:05:33,916 Det blir tiårets bursdagsfest. 83 00:05:34,458 --> 00:05:36,666 Tumi har slått på stortromma. 84 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 Flott, ikke sant? 85 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 Jeg tenkte noe mer intimt. 86 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 Som Zazas 35-årsdag hos meg. 87 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 Å, nei. Princess ville ha luksus. 88 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 Jeg har blitt godt kjent med Princess. 89 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 Det er bare festnerver. 90 00:05:52,166 --> 00:05:54,583 Livet begynner ved 40. Skål. 91 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - Jeg drikker for det. - Skål. 92 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 Jeg henter mer champagne. Vi har mye å feire. 93 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 Jeg vurderer å pusse opp badet mitt. 94 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Blå og grønne mosaikkfliser. 95 00:06:44,958 --> 00:06:51,875 FOR EN UTROLIG EVENT! #MAKTPAR 96 00:06:54,291 --> 00:07:01,125 NUMMER TO PÅ VEI - #EKTESKAPSMATERIALE 97 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 Hallo? 98 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 Leo! 99 00:07:30,916 --> 00:07:31,750 Thandi? 100 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 Hei. 101 00:07:42,916 --> 00:07:44,583 - Du er her tidlig. - Hei. 102 00:07:46,500 --> 00:07:50,208 - Er dette siste verk? - Ikke se og ikke rør. Det er bare for meg. 103 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 Greit. Men du trenger det ikke. Dette er nok. 104 00:07:53,541 --> 00:07:57,000 Den er uferdig, Princess. Utstillingen trenger midtpunktet. 105 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 Min muse bringer alt sammen. 106 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 Ok, det går bra. Vi gjør det på din måte. 107 00:08:05,625 --> 00:08:06,500 Hvem er du? 108 00:08:06,583 --> 00:08:08,791 Og hva gjorde du med mitt barns mor? 109 00:08:09,333 --> 00:08:10,625 Krangler dere igjen? 110 00:08:10,708 --> 00:08:11,833 - Nei! - Nei! 111 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - Kom ned. - Ok. 112 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - Hei! - Hei. 113 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 Hei, hallo. Hent tingene dine så vi kan dra. 114 00:08:21,208 --> 00:08:22,041 Ok. 115 00:08:22,541 --> 00:08:24,208 - Trenger du hjelp? - Nei takk. 116 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - Ok. Glad i deg. - Glad i deg. 117 00:08:28,166 --> 00:08:29,875 - Ha det, engelen min. - Ha det! 118 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - Så… - Så? 119 00:08:35,458 --> 00:08:40,250 …jeg har bursdag til helga. Jeg skal ha fest, og jeg har ikke… 120 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 jeg har ingen gjest, 121 00:08:44,166 --> 00:08:48,583 så jeg tenkte kanskje du 122 00:08:48,666 --> 00:08:51,791 kunne hjelpe meg med det. 123 00:08:52,291 --> 00:08:53,416 Ok. 124 00:08:53,500 --> 00:08:55,250 Det er mye. 125 00:08:55,333 --> 00:08:58,750 Takk. Du høres ut som moren min. Bare si ifra. Jeg må dra. 126 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - Det er for stort. - Takk! Bare si ifra. 127 00:09:01,208 --> 00:09:02,625 - Herlige 40! - Samme det. 128 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Bruker du leppestift? 129 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 Hva er regelen vår om sminke? 130 00:09:35,500 --> 00:09:38,250 "Ingen sminke før jeg er gammel nok." 131 00:09:39,958 --> 00:09:42,541 Jeg vet at faren din er en uvanlig type, 132 00:09:42,625 --> 00:09:43,875 men dette er for mye. 133 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 Jeg fikk den ikke av ham. 134 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Hvor fikk du den fra? 135 00:09:52,750 --> 00:09:57,000 Vi fant den på badet hans. Jeg vet ikke hvem som la den der. 136 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 Du tuller! Takk, tante Tumi. 137 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 Mamma, se! K-pop-bandet jeg liker. 138 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 Det er deres første gang i Sør-Afrika, 139 00:10:16,791 --> 00:10:19,208 din nye favorittante har forbindelser. 140 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Hvem skal du ta med deg? 141 00:10:24,166 --> 00:10:28,250 Om jeg tar med mamma og pappa, kan vi være en ekte familie for en dag. 142 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 Jeg ringer Coco! 143 00:10:30,458 --> 00:10:31,375 Ok, kjære. 144 00:10:34,958 --> 00:10:36,166 Takk, tante Tumi. 145 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 Hun har mast om de billettene i flere måneder. 146 00:10:39,041 --> 00:10:40,458 Bare hyggelig. 147 00:10:41,791 --> 00:10:45,000 Rart at hun ikke vil dra med Leo og den nye kjæresten. 148 00:10:45,083 --> 00:10:46,000 Den nye hva? 149 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 Thandi sa det. Hun bruker leppestiften hennes. 150 00:10:50,041 --> 00:10:52,166 Ga du ham lov til å introdusere dem? 151 00:10:52,250 --> 00:10:54,208 Jeg vet ikke hvordan det skjedde, 152 00:10:54,708 --> 00:10:58,708 men hvordan skal du ellers forklare en leppestift på et ungkars bad? 153 00:11:00,416 --> 00:11:02,958 - Noen markerer territoriet sitt. - Ja. 154 00:11:03,041 --> 00:11:05,250 Edru eller ikke, Leo er en drittsekk. 155 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 Her strever du med å hjelpe ham på beina, 156 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 og ei dame tror hun kan høste fruktene av ditt arbeid. 157 00:11:13,541 --> 00:11:14,416 Latterlig. 158 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 Lev én dag av gangen. 159 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 Godta motgang som en vei fremover. 160 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Faen. 161 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Kom igjen! - Leo! 162 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Hei. - Hei. 163 00:11:41,875 --> 00:11:43,750 Glemte Thandi dagboken igjen? 164 00:11:44,625 --> 00:11:45,541 Nei. 165 00:11:46,041 --> 00:11:49,291 - Hvor er hun? - Hun er på overnatting hos Zaza. 166 00:11:51,333 --> 00:11:52,166 Hva skjer? 167 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 Jeg er på en måte… 168 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 Jeg ville bare vite om du kommer på bursdagen min. 169 00:11:59,958 --> 00:12:02,125 - Princess… - Jeg vet at jeg maser. 170 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 Men… 171 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 Svaret mitt blir nok nei, Princess. 172 00:12:12,541 --> 00:12:13,750 Hvorfor? 173 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Fordi det ikke er riktig å gi Thandi feil inntrykk. 174 00:12:21,041 --> 00:12:23,166 Hun vil tro at vi er sammen igjen. 175 00:12:23,875 --> 00:12:24,750 Ja. 176 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 Det forklarer vel leppestiften. 177 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 Leppestift? Hva snakker du om? 178 00:12:34,666 --> 00:12:37,916 Leppestiften til kjæresten din, som Thandi hadde på seg. 179 00:12:40,916 --> 00:12:45,166 Hvordan kunne du ha en fremmed kvinne rundt barnet mitt uten å spørre meg… 180 00:12:45,250 --> 00:12:46,541 De har ikke møttes. 181 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - Jeg ventet på riktig øyeblikk. - Riktig øyeblikk? 182 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - Det er derfor du var distrahert. - Å? 183 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 Etter alt jeg har investert av både tid og penger. 184 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - Jeg ba ikke om det. - Jeg måtte gjøre det. 185 00:12:59,708 --> 00:13:03,333 Noen måtte, så du kunne være til stede for barnet vårt. 186 00:13:06,208 --> 00:13:07,250 Jeg er ferdig. 187 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 Røm. Det er så typisk. 188 00:13:15,083 --> 00:13:15,958 Vet du, 189 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 morsomt at du kronet deg selv til eksempelet på lykke. 190 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 Du kan ikke sjefe med meg lenger. 191 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 Du eier meg ikke. 192 00:13:28,000 --> 00:13:28,958 Få deg et liv. 193 00:13:30,791 --> 00:13:32,208 Prøv å leve det. 194 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Frukt? 195 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 Noen bobler. 196 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Digg. 197 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 Vent, vil du kanskje bare snakke en gang? 198 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 Nei. 199 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 Det har jeg terapeut til. 200 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 Hvordan går planleggingen av 40-årsdagen? 201 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 - Gjenfødselsdagen, mener du. - Ja. 202 00:14:13,583 --> 00:14:16,375 Gjenfødselsdagen fordi jeg brukte for mye penger 203 00:14:16,458 --> 00:14:19,583 på invitasjonslogoen til at du får glemme det. 204 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 En invitasjon jeg gleder meg til å få. 205 00:14:24,791 --> 00:14:29,458 Princess vet at du er gjesten min. Kan vi ikke gjøre det offisielt? 206 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 Selv om jeg er Princess' venn, er denne festen fortsatt jobben min. 207 00:14:37,291 --> 00:14:38,750 Det er hennes dag. 208 00:14:39,333 --> 00:14:42,916 Ok. Skal vi møte familien min? Det har gått nesten et år, 209 00:14:43,000 --> 00:14:45,958 og du har ikke møtt bestevennen og søsteren min. 210 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 Ok, vent. Kompromiss? 211 00:14:50,375 --> 00:14:53,041 Lunsj med søsteren min i morgen? Du vil elske… 212 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 Herregud. Hva er klokka? 213 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 Herregud. Jeg glemte det helt. 214 00:14:57,166 --> 00:14:59,833 Jeg har et virtuelt møte. Beklager. Du må gå. 215 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - Klokka ti? - Den er bare fire i New York. 216 00:15:02,500 --> 00:15:03,416 Da venter jeg. 217 00:15:04,041 --> 00:15:05,041 I tre timer? 218 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Sabelo, bare finn veien ut selv, ok? 219 00:15:09,833 --> 00:15:10,916 Jeg må kle på meg. 220 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 Ha et fint møte. 221 00:15:34,750 --> 00:15:39,583 Hør her, vennen. Dette er en 40-årsfest for en veldig sofistikert kvinne, ok? 222 00:15:39,666 --> 00:15:43,666 Jeg vil ikke ha noen isskulpturer. Så la oss droppe det foreløpig. 223 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Ok, takk. 224 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - Hei. - Hei. 225 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 Kaffe? 226 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 Jeg må vekk litt. 227 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 Helt greit. Jeg kan avslutte her. 228 00:15:58,666 --> 00:16:00,458 Husk å sende meg svarlisten. 229 00:16:00,541 --> 00:16:01,791 Du hører ikke etter. 230 00:16:04,000 --> 00:16:05,500 Festen er avlyst. 231 00:16:05,583 --> 00:16:06,625 Unnskyld meg? 232 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 Jeg må være alene nå. Akkurat nå. 233 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 Jeg skal ta meg en tur til mammas nye feriehus. 234 00:16:13,166 --> 00:16:16,291 Beklager. Jeg bare… Jeg må dra. 235 00:16:16,875 --> 00:16:19,416 Princess, vi kan snakke om dette. 236 00:16:19,500 --> 00:16:20,458 Princess! 237 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 Hva skjedde? 238 00:16:47,041 --> 00:16:50,375 VELKOMMEN TIL NORTH WEST 239 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 Hvor var du da jeg møtte Leo? 240 00:17:23,666 --> 00:17:25,000 Slipp meg forbi. 241 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 Å, helvete! 242 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 Hva faen? 243 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 Faen heller! 244 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 Å, faen! 245 00:17:39,166 --> 00:17:40,500 Faen. 246 00:17:41,000 --> 00:17:42,208 Hva feiler det deg? 247 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 Meg? Hva feiler det deg? 248 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - Hvorfor blinket du? - Det er en fyr med rødt flagg! 249 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - Du svingte! - Hvor? 250 00:17:48,666 --> 00:17:50,083 Er denne kjørbar? 251 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 Det er en gammel klassiker. Ikke at du har peil. 252 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 Har klassikeren forsikring? 253 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Herregud. 254 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Vet du hva som måtte til 255 00:17:59,208 --> 00:18:01,958 for å få hønene til å legge gode egg i varmen? 256 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 Har du sett bilen min? 257 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - Bilen… - Unnskyld meg. 258 00:18:07,416 --> 00:18:08,666 Joburgere. 259 00:18:08,750 --> 00:18:09,916 - Utrolig! - Faen. 260 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 Men la oss bry oss om eggene. Brune egg av høy kvalitet. 261 00:18:20,666 --> 00:18:21,500 Ok. 262 00:18:22,083 --> 00:18:26,000 Søtnos! Jeg kom så fort jeg kunne. 263 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 Min kjære… 264 00:18:27,416 --> 00:18:29,708 - Jeg trenger en tjeneste. - Hva skjer? 265 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 Festlokalet må endres. 266 00:18:31,541 --> 00:18:35,333 Kan du kjøre meg så jeg kan jobbe underveis? Det er ganske langt. 267 00:18:35,416 --> 00:18:39,166 - Til gjengjeld, lunsj med søsteren min. - Kom igjen, Sabs. 268 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 Dette er en krise. Jeg må være fokusert. 269 00:18:42,708 --> 00:18:46,708 Vennen min får ikke være alene på bursdagen, så… hjelp meg med dette. 270 00:18:47,375 --> 00:18:48,666 Alt for deg, søtnos 271 00:18:49,458 --> 00:18:50,291 Takk, kjære. 272 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - Men du er så fin! - Takk. Du er snill. 273 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Hei, vennen. Ja, her er planen. 274 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 Jeg og Coco bygde et fort. 275 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 Vi lagde småkaker, og vi så til og med på film! 276 00:19:06,958 --> 00:19:09,041 Men jeg savner deg, mamma. 277 00:19:09,125 --> 00:19:11,666 Å, skatt. Jeg savner deg også. 278 00:19:12,166 --> 00:19:15,875 Bra du har det gøy med Coco. Jeg håper du oppfører deg. 279 00:19:15,958 --> 00:19:17,333 Så klart jeg gjør det. 280 00:19:18,208 --> 00:19:21,500 Vi sees når jeg kommer tilbake, skatt. Glad i deg. 281 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Ok. Glad i deg, mamma. Ha det. 282 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 Ha det. 283 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 Denne helga blir nok artig. 284 00:19:36,625 --> 00:19:39,416 Gleder meg til å endelig møte den berømte Tumi. 285 00:19:40,208 --> 00:19:42,708 Sikker på at det er greit at jeg blir med? 286 00:19:42,791 --> 00:19:46,041 - Ikke si at du ikke har sagt det. - Slapp av. 287 00:19:46,625 --> 00:19:48,541 Jeg sa vi burde møte deg. 288 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - Slapp av. - Ok. 289 00:19:53,791 --> 00:19:56,666 Tumi, Nelly. Nelly, Tumi. Dette er søsteren min. 290 00:19:57,750 --> 00:20:00,875 Jeg sa han ikke skulle overraske deg, men han hører aldri etter. 291 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 Hun blir med oss. 292 00:20:03,708 --> 00:20:04,541 Ok. 293 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 Nelly, hyggelig å møte deg. 294 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - Du er nydelig, forresten. - Takk. 295 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 Gi oss et øyeblikk? 296 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - Et øyeblikk. - Ok. 297 00:20:15,916 --> 00:20:18,583 Dette er en forretningsreise. Ikke et familiemøte. 298 00:20:18,666 --> 00:20:21,916 Hei, Nelly-Jelly! Skjer'a? 299 00:20:22,750 --> 00:20:27,083 Tony, hvor mange ganger har jeg sagt det? Ikke ring fra strippeklubben. 300 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 Nei, jeg bare slapper av i Sun City med guttene. 301 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Hvor er du? Det ser ut som et kjøpesenter. 302 00:20:35,041 --> 00:20:37,458 Hvem er den gudinnen med Sabelo? 303 00:20:37,541 --> 00:20:40,791 Den nye jenta hans. Vi skal på fest utenbys. 304 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 Vent. Uten meg? 305 00:20:42,666 --> 00:20:46,041 - Vent. Når ble jeg utelatt? - Kanskje det var hemmelig? 306 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 Send meg posisjonen, jeg blir med. 307 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 Start operasjon Redd broren vår. 308 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 Nå. 309 00:20:55,625 --> 00:20:59,500 Jeg jobber, Sabelo. Jeg ba deg om en tjeneste, nå tar du med folk? 310 00:20:59,583 --> 00:21:02,583 Greit. Tumi, hyggelig å overraske deg. 311 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 Kanskje vi kan møtes som voksne i fremtiden. 312 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 Du overrasket ingen. Slapp av. 313 00:21:08,083 --> 00:21:11,166 - Jeg kan ta en drosje. - Nei. Du blir med oss. 314 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 Kom igjen. 315 00:21:17,541 --> 00:21:18,791 Ok, greit. 316 00:21:21,208 --> 00:21:23,000 - Kan vi dra? - Biltur! 317 00:21:40,625 --> 00:21:41,541 Ok. 318 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 - Du! - Du! 319 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess? 320 00:21:58,791 --> 00:22:01,000 - Ja? - Jeg er bursdagskokken din. 321 00:22:03,375 --> 00:22:04,208 Hva? 322 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 Unnskyld deg! 323 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 Bursdagskokk? 324 00:22:11,791 --> 00:22:15,541 Frøken Princess, hei. Vi er her for bursdagsfesten. 325 00:22:15,625 --> 00:22:18,833 Kom igjen, la oss sette i gang. Hyggelig å møte deg. 326 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 Hva er det? 327 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Hva foregår egentlig? 328 00:22:34,333 --> 00:22:39,666 MAWETHUS KULINARISKE SKAPELSER 329 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 Unnskyld meg? 330 00:22:42,166 --> 00:22:44,750 Hallo, hei. Hvem er du? 331 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. Og du er? 332 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 Fifster! 333 00:22:51,708 --> 00:22:52,708 Hva skjer, kjære? 334 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Ja. Kom nettopp. Hvor er du? 335 00:22:56,000 --> 00:22:58,375 Kom innom, kjære deg. Greit. Kult. Ja. 336 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Ja! 337 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 Unnskyld, kan… 338 00:23:17,166 --> 00:23:20,666 Ikke rør. Sett det fra deg. Det går bra. Takk. 339 00:23:20,750 --> 00:23:21,791 Hva foregår? 340 00:23:22,791 --> 00:23:25,958 Unnskyld meg! Beklager! 341 00:23:32,250 --> 00:23:34,083 Hvem ga deg lov til å være her? 342 00:23:36,208 --> 00:23:40,458 Cateringsjef! Ja, jeg snakker til deg. Hvem ga deg lov til å være her? 343 00:23:41,416 --> 00:23:43,625 Klienten min. Kanskje kjeft på henne? 344 00:23:53,166 --> 00:23:54,708 Hei. Dette er Tumi Modise. 345 00:23:54,791 --> 00:23:57,375 Jeg er utilgjengelig, men legg igjen navn… 346 00:24:08,208 --> 00:24:09,041 Hvem var det? 347 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 Jeg vet ikke. 348 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 Overraskelse! 349 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 Tumi, hva skjer? 350 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 Det er noen fremmede oppe, de har seg i sengen min. 351 00:24:26,875 --> 00:24:28,291 For et jævla sirkus. 352 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 Ok, jeg er ansvarlig for sirkuset. 353 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 Men det er en spesiell bursdag, og jeg lar deg ikke stenge alle ute. 354 00:24:35,791 --> 00:24:36,958 Opp med humøret. 355 00:24:40,916 --> 00:24:41,875 - Hei. - Hei. 356 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu. 357 00:24:44,500 --> 00:24:45,458 Kanapeer? 358 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sub-Zero! 359 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 Nelly-Jelly! 360 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 Sabza, hei! 361 00:24:52,125 --> 00:24:53,041 Kom! 362 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 Ikke vær så sjenert neste gang. 363 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 Hva tok så lang tid? 364 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 Sabs, du ser fortsatt så bra ut. 365 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - Herregud! - Godt å se deg. 366 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 Hei. 367 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Hallo. - Hallo. 368 00:25:08,750 --> 00:25:09,625 - Fifi? - Ja. 369 00:25:10,958 --> 00:25:11,875 Ok. 370 00:25:13,166 --> 00:25:14,333 Nei. 371 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - Princess, vent. - Nei. 372 00:25:17,041 --> 00:25:18,666 Tony, hva gjør du her? 373 00:25:18,750 --> 00:25:20,416 Kom igjen. Hva er dette? 374 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - God morgen, Sabs. - Hva gjør du her? Bare… 375 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Jeg tar litt av det. 376 00:25:29,250 --> 00:25:31,000 Tony, hva gjør du her? 377 00:25:31,083 --> 00:25:32,750 Vel, vi… Du er her. 378 00:25:32,833 --> 00:25:34,916 - Beklager. - Du er stor i kjeften. 379 00:25:35,000 --> 00:25:39,708 - Vi lovte å studere hverandres partnere. - Fifi var glad for å se deg. 380 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 Det er gamle greier. 381 00:25:41,375 --> 00:25:42,250 Ikke for meg. 382 00:25:42,333 --> 00:25:46,500 Hun er fortsatt proff med kronjuvelene. Ballene mine er tomme. 383 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - Jeg vil ikke vite det. Nei. - Kom. 384 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 Men seriøst, jeg er… bekymret? 385 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 Om Tumi også er… 386 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Også er hva? 387 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 Club Paradise. 388 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - Det er gamle greier. - Greit. 389 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Ok. 390 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - Godt å se deg, Tony! Hvordan går det? - Ja. 391 00:26:08,000 --> 00:26:08,833 Bra. 392 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - Grunnen til at jeg forlot Joburg… - Jeg vet hvorfor. 393 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 Men du trengte ikke bekymre deg, ok? 394 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 Jeg har planlagt noe storslått for deg, tro meg. 395 00:26:25,583 --> 00:26:28,083 - Alle gjestene har bestemt… - Stopp, Tumi. 396 00:26:28,583 --> 00:26:31,125 Det er ikke det. Jeg bare… 397 00:26:35,750 --> 00:26:37,291 Jeg føler meg ikke som meg selv. 398 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 Jeg skal liksom være lykkelig. 399 00:26:42,000 --> 00:26:43,208 Men det er jeg ikke. 400 00:26:45,916 --> 00:26:47,416 Jeg er lei av å late som. 401 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 Så jeg vil bare ha litt tid alene… 402 00:26:54,833 --> 00:26:56,708 for å tenke. 403 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 Kom igjen. Hvem er det? 404 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 - Jeg aner ikke. - Vær så snill. 405 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 Ok, vent på meg. 406 00:27:12,500 --> 00:27:14,750 Det er typen min. Elskling! 407 00:27:14,833 --> 00:27:17,041 - Ba du typen hennes? - Jeg vet ikke… 408 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 Baby, kom hit! 409 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 Min kjære! Det er så godt å se deg. 410 00:27:27,958 --> 00:27:29,125 Du lukter så godt. 411 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - Hva i helvete gjør du her? 412 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 - Hva gjør du her? - Dette er min mors hus. 413 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 Er dette Thandis mor? 414 00:27:42,750 --> 00:27:45,458 Jeg forstår ikke. Hvorfor inviterte du ham hit? 415 00:27:45,541 --> 00:27:47,791 Aldri! Jeg kjenner henne ikke sånn. 416 00:27:47,875 --> 00:27:49,416 Og Leo? Hva gjør du her? 417 00:27:49,500 --> 00:27:50,625 Jeg inviterte Leo. 418 00:27:50,708 --> 00:27:52,541 Så du kjenner datteren min? 419 00:27:52,625 --> 00:27:55,458 Jeg har ikke møtt henne. Jeg visste ikke at du var Princess. 420 00:27:55,541 --> 00:27:57,000 Hun sa ikke Princess? 421 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - Hva skal det bety? - Dere, la oss roe oss ned. 422 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 Bare hold kjeft, Leo! 423 00:28:02,041 --> 00:28:04,625 Nå skjønner jeg hvorfor du ikke ville komme. 424 00:28:04,708 --> 00:28:05,541 Jøss. 425 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - Nei, Princess… - Flott! 426 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 Kjære… Prin… 427 00:28:13,416 --> 00:28:14,750 Er det barnemoren din? 428 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 Jøss! Her går det for seg. 429 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 Å, faen. 430 00:28:24,666 --> 00:28:25,541 Princess. 431 00:28:26,333 --> 00:28:27,833 Ok, kan du roe deg ned? 432 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 Du tar mange forhastede beslutninger og… 433 00:28:33,708 --> 00:28:34,791 Ok, så… 434 00:28:36,291 --> 00:28:38,791 Ville du droppe festen din på grunn av Leo? 435 00:28:41,458 --> 00:28:45,583 Tumi, i morgen skal du og dine lystige små menn ut av min mors hus. 436 00:28:45,666 --> 00:28:47,583 Moren din lot oss være her. 437 00:28:47,666 --> 00:28:50,625 Jeg gir faen i hvem som ga dere lov! Kom dere ut! 438 00:28:52,625 --> 00:28:53,541 Princess. 439 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 Vær rimelig! 440 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Vi kan like gjerne finne oss til rette. 441 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 Broen er sperret. Ser ut til at vi må overnatte her. 442 00:29:03,583 --> 00:29:04,416 Princess. 443 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 Princess! 444 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 Kom igjen! Princess! 445 00:29:11,083 --> 00:29:12,375 Denne helga, 446 00:29:13,791 --> 00:29:15,583 innholdsfest! 447 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - Seriøst? - Hva? 448 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess, vær så snill. Ikke dra. - Ikke gjør det. 449 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Du kan ikke kjøre midt på natta i dette regnet. 450 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Tumi, bare… 451 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 Faen! 452 00:29:30,875 --> 00:29:33,666 - La det være, ok? La det være! - Jeg hjelper deg. 453 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Så ingen fest. 454 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - Så antiklimaktisk. - Kan du bare slappe av? 455 00:29:54,500 --> 00:29:58,333 Det er sent, og veiene er nok oversvømt, så ingen drar noe sted. 456 00:30:00,250 --> 00:30:01,541 Jeg ser til Princess. 457 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Princess? 458 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 Vær så snill. 459 00:30:20,208 --> 00:30:21,625 Kom igjen, ikke vær dum. 460 00:30:25,333 --> 00:30:28,416 Du hadde nok aldri forestilt deg å møte meg slik? 461 00:30:28,916 --> 00:30:31,625 Det antyder at jeg allerede hadde tenkt på det. 462 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 Hør her, Sabelo. Nelly og jeg har ikke vært sammen så lenge, 463 00:30:37,916 --> 00:30:40,583 men jeg liker henne. 464 00:30:40,666 --> 00:30:44,125 - Jeg er hennes eneste levende slektning. - Jeg vet det. 465 00:30:46,875 --> 00:30:50,666 Hun har hatt det tøft, Tony og jeg gjør alt for å beskytte henne. 466 00:30:51,208 --> 00:30:54,791 Du må gå gjennom oss om du vil se henne igjen. 467 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - Så du heter Fifi, ikke sant? - Ja. 468 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 Hvordan møtte du Sabs? 469 00:31:04,416 --> 00:31:06,583 Vi har skapt liv her noen ganger. 470 00:31:07,125 --> 00:31:11,958 Jeg skjønner at det er en vane for deg å henge rundt de som er eldre. 471 00:31:13,583 --> 00:31:14,583 Sier du det? 472 00:31:19,166 --> 00:31:20,500 Sabs er glad i henne. 473 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Virker snill. 474 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 Svarte enker virker snille. 475 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 Til de spiser partneren sin. 476 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 Kjære vene. 477 00:31:31,125 --> 00:31:34,000 Nå skal du høre om Sans og Nomatreasure, 478 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 en baddie som ble avhengig av Sabs pikk. 479 00:31:37,291 --> 00:31:41,625 Hvis hun visste at han var i byen, jøye meg, hun hadde klikka… 480 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 Hva sladrer dere om? 481 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 Ingenting. Fifi forteller meg bare om vennen din. 482 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - Hva het hun? Nomatreasure? - Ja. 483 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 Hun er ikke vennen min. 484 00:31:55,375 --> 00:31:58,083 Middagen er klar. Denne veien, damer og herrer. 485 00:31:58,708 --> 00:32:02,708 Denne turen var en dårlig idé. Jeg vil bare… 486 00:32:02,791 --> 00:32:04,208 Så la oss dra i morgen. 487 00:32:05,375 --> 00:32:06,375 Dra i morgen? 488 00:32:07,500 --> 00:32:08,333 Ok. 489 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 Faen. 490 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 Hei. 491 00:32:48,041 --> 00:32:50,166 - Hei. - Skal jeg varme suppe til deg? 492 00:32:51,708 --> 00:32:52,541 Ja. 493 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 Jeg antar helgen ikke går som planlagt? 494 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 Nei. 495 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Kanskje universet ville at du skulle ha festen. 496 00:33:04,458 --> 00:33:05,708 Hvorfor det? 497 00:33:09,666 --> 00:33:10,500 Jeg vet ikke. 498 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Kanskje det vil tvinge deg til å konfrontere det du rømte fra. 499 00:33:19,041 --> 00:33:20,708 Jeg ville bare ikke ha fest. 500 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 Akkurat. 501 00:33:25,375 --> 00:33:26,458 Hva ønsker du deg? 502 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Vel, suppen, så klart. 503 00:33:36,250 --> 00:33:40,333 Noen ganger kan man ikke rømme. Man kan ikke rømme fra seg selv. 504 00:33:42,458 --> 00:33:44,000 Snakker du av erfaring? 505 00:33:45,250 --> 00:33:47,166 Jeg levde drømmen min i London. 506 00:33:47,916 --> 00:33:51,000 Kjøkkensjef på Michelin-restaurant, flott leilighet… 507 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 Jeg trodde jeg hadde alt, men noe manglet. 508 00:33:55,791 --> 00:33:59,750 Så jeg ga opp alt og kom hit. Hva er livet uten lykke? 509 00:33:59,833 --> 00:34:00,666 Ja. 510 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - Mer vin? - Ja, takk. 511 00:34:05,916 --> 00:34:06,750 Vær så god. 512 00:34:06,833 --> 00:34:08,166 - Takk. - Bare hyggelig. 513 00:34:08,250 --> 00:34:09,375 - Skål. - Skål. 514 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Hei, Fifstere. 515 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}Jeg ser at dere er helt besatte av min #JoziTurist-tråd. 516 00:34:45,333 --> 00:34:46,708 {\an8}Trender vi? 517 00:34:47,916 --> 00:34:50,750 {\an8}Dere, i går kveld avslørte jeg en av… 518 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - Fifi. - Ja? 519 00:34:52,791 --> 00:34:55,625 - Du var kjip i går kveld. - Hva gjorde jeg? 520 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 Du fortalte Tumi om Nomatreasure. Hun er fortid. 521 00:34:59,625 --> 00:35:01,166 Du liker henne, ikke sant? 522 00:35:01,666 --> 00:35:04,333 Det gjør du! Sub-Zero! 523 00:35:05,791 --> 00:35:07,500 Det er kaldt. Gi deg. 524 00:35:08,208 --> 00:35:09,083 Se, jenta di. 525 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 Tumi. 526 00:35:17,833 --> 00:35:20,083 Er du sint på grunn av Nomatreasure? 527 00:35:21,250 --> 00:35:24,375 Hvorfor bli sint av en voksen mann som dater slay queens? 528 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 Vi er ikke sammen. 529 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 Du er sint. 530 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Sabs, kom igjen. La oss være ærlige. Det vi har her er uforpliktende. 531 00:35:33,916 --> 00:35:34,750 Uforpli… 532 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 Ikke tenk for mye, husker du? 533 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 Ha det gøy. 534 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 Kan jeg? 535 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Å, ja. 536 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 1 DAG TIL GJENFØDSELSDAG 537 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 Unnskyld, Princess. 538 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 Vi ville bare motivere deg. 539 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 Jeg vet at jeg ikke burde ha dumpet alt på deg slik, 540 00:36:19,541 --> 00:36:21,458 men jeg trengte å være alene. 541 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 Jeg skjønner det ikke. Det går jo kjempebra for deg nå. 542 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 Denne festen blir en fantastisk start på 40-årene. 543 00:36:29,583 --> 00:36:33,916 - Og vet du hva? Du fortjener det. - Greit. Ok, kan… 544 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 Kan vi gjøre noe enkelt? Som en enkel middag, ok? 545 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 Jeg orker bare ikke en stor fest akkurat nå. 546 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 Ok. 547 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 Det kan vi gjøre. 548 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 Takk. 549 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 Det ser godt ut. 550 00:36:54,875 --> 00:36:56,083 - Takk. - Greit. 551 00:36:56,166 --> 00:36:57,291 Hei, takk. 552 00:36:58,333 --> 00:37:01,583 - Ingefærte mot kvalmen, Ms. Nelly. - Tusen takk. 553 00:37:01,666 --> 00:37:02,791 Hva er galt? 554 00:37:02,875 --> 00:37:04,291 Jeg har vondt i magen. 555 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 Se på disse søtingene! 556 00:37:08,416 --> 00:37:11,291 Om jeg ikke blir en like sexy tante som deg, 557 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 blir jeg kjempesint. 558 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 Garantert. 559 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 Uansett, jeg vil bare si noe, hvis det er greit. 560 00:37:21,208 --> 00:37:22,291 I går kveld var… 561 00:37:22,375 --> 00:37:24,083 Interessant. 562 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 Jeg skulle si overveldende. 563 00:37:27,166 --> 00:37:32,375 Jeg kom hit for å være alene, og så… Så kom alle dere. 564 00:37:33,166 --> 00:37:34,458 Det er min bursdag, 565 00:37:34,541 --> 00:37:37,500 og jeg vil fortsatt feire på mine egne premisser. 566 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 Men… dere er velkomne til å bli. 567 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Ja. Jeg tror vi kan få mest mulig ut av helgen. 568 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 La oss bare ha det gøy og avslutte med en fin festmiddag. 569 00:37:48,000 --> 00:37:49,250 Det høres perfekt ut. 570 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 Så hvem blir? 571 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 Vi er med. Sabs, ikke sant? 572 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - Jeg blir. - Jeg skulle aldri dra. 573 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 Ikke siden jeg fant din mors kjeller. 574 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 Og Tums, vi må gjøre noe gøy. 575 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 Jeg har kanskje noen forslag. 576 00:38:07,166 --> 00:38:08,625 - Ja! - La oss spise. 577 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 Ja! 578 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Endelig! 579 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Kan jeg… 580 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Unnskyld at jeg kom uinnbudt. 581 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 Seriøst? 582 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 Om jeg visste at Nelly ba meg 583 00:39:00,000 --> 00:39:03,041 hjem til moren din, hadde jeg ikke kommet. 584 00:39:03,125 --> 00:39:04,041 Nelly? 585 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 Ja. 586 00:39:06,541 --> 00:39:12,375 Jeg vet ikke. Hun virker… ung, så… 587 00:39:12,458 --> 00:39:15,958 Du dømmer mye, du som allerede ligger med 588 00:39:16,041 --> 00:39:17,500 en fyr du knapt kjenner. 589 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 Hei, kjære. 590 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Det gikk ikke så bra. 591 00:39:30,875 --> 00:39:32,458 Å, kjære. Du prøvde. 592 00:39:33,250 --> 00:39:34,916 - Ikke la henne ødelegge. - Ok. 593 00:39:35,416 --> 00:39:38,000 - Du kan bli kjent med T og Sabs. - Hurra! 594 00:39:38,625 --> 00:39:40,833 Finn inspirasjon for ditt siste verk? 595 00:39:40,916 --> 00:39:42,000 Ja, det vil jeg. 596 00:39:42,791 --> 00:39:45,291 Jeg er så glad for at festen skjer. 597 00:39:45,375 --> 00:39:46,958 Takket være deg, elskede. 598 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 Hun tror vi skal spise middag, men det blir fest. 599 00:39:52,000 --> 00:39:56,500 Når hun hører oss rope: "Overraskelse!", blir Princess nødt til å ha det gøy. 600 00:39:56,583 --> 00:39:57,500 Uforpliktende? 601 00:39:57,583 --> 00:39:58,916 Det var det hun sa. 602 00:40:03,583 --> 00:40:05,916 Det var gøy. Hva er det neste? 603 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 Jeg tenkte på massasje? 604 00:40:08,041 --> 00:40:09,458 Nei. 605 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 Guttene blir med meg. Du har fripass, Sabs. 606 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 Vi drar. Ja. 607 00:40:16,041 --> 00:40:16,875 - Kos dere. - Ja. 608 00:40:16,958 --> 00:40:18,458 - Kom. - Vi skal bli bedre kjent 609 00:40:18,541 --> 00:40:19,875 - Kom! - Bedre kjent? 610 00:40:19,958 --> 00:40:21,666 - Ja! - Du! 611 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - Er den ikke søt? - Kjempe. 612 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 Se på den andre. Den. 613 00:40:32,541 --> 00:40:33,500 Ha det gøy. 614 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - Ha det, søtnos. - Ha det. 615 00:40:37,916 --> 00:40:38,750 Elsker deg. 616 00:40:41,375 --> 00:40:42,958 Er damen… 617 00:40:43,041 --> 00:40:47,125 Unnskyld meg. Mantwa! Vi er på vei. 618 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 Ja, greit. 619 00:40:56,458 --> 00:40:58,250 {\an8}MASSASJER. GOD STEMNING 620 00:40:59,958 --> 00:41:02,041 Vent, herrer. 621 00:41:02,125 --> 00:41:06,083 - Hjerte-emoji for uforpliktende? - Det er ikke uforpliktende. 622 00:41:06,166 --> 00:41:09,375 Om ei jente sier hvor hun vil plasseres, 623 00:41:09,458 --> 00:41:10,416 hold henne der. 624 00:41:11,291 --> 00:41:15,166 - Har du fortalt henne hva du føler? - Føler? Som følelser? 625 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 Ja. 626 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Ja. Hun blir stum hver gang jeg prøver å åpne meg. 627 00:41:19,666 --> 00:41:22,958 - Jeg vet ikke hva det er. - Det er uforpliktende. 628 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Du må få denne jenta ut av systemet. 629 00:41:25,958 --> 00:41:29,875 Det som funker for Nelly og meg er å fortelle hverandre sannheten. 630 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 Så bare snakk med henne. 631 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 Fifi er irriterende, men hun plager meg ikke. 632 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Men her klager du på henne. 633 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - Hvem klager? - Jeg bare sier det. 634 00:41:42,416 --> 00:41:45,208 Det er på tide å være ærlig om følelsene dine. 635 00:41:46,041 --> 00:41:48,750 Jeg ser hvordan du ser på ham. Du vil ha mer. Hvorfor ikke? 636 00:41:48,833 --> 00:41:51,625 - Hva snakker du om? - Du fortjener å bli elsket. 637 00:41:51,708 --> 00:41:57,333 Det gjør vi alle, selv om kjærligheten tar form som kjærlighet tilbake. 638 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Unnskyld meg? 639 00:42:00,125 --> 00:42:01,250 Det er noe Leo sa. 640 00:42:01,333 --> 00:42:04,458 Han ble så opprørt fordi han trodde jeg var med… 641 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 Unnskyld meg. 642 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 Kos dere. 643 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 Takk. 644 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 Takk, kokk. 645 00:42:14,208 --> 00:42:16,541 Så? Ble du kjent med den kjekke kokken? 646 00:42:16,625 --> 00:42:19,958 Gi deg. Nei, jeg ble ikke kjent med den kjekke kokken. 647 00:42:20,041 --> 00:42:23,583 Vi snakket, og han er en normal, anstendig fyr. Det var alt. 648 00:42:23,666 --> 00:42:25,291 Anstendig hvordan? Som… 649 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 Damer. 650 00:42:28,916 --> 00:42:33,083 - Hei. - Jeg ante ikke at det var deg, Nelly. 651 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 At du var sammen med barnefaren min. 652 00:42:36,416 --> 00:42:37,250 Det er nytt. 653 00:42:37,333 --> 00:42:39,083 Er du klar for å bli mor? 654 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 Du vet at Thandi er en viktig del av Leos liv. 655 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 Leo lyser alltid opp når han snakker om henne. 656 00:42:46,875 --> 00:42:50,333 Søtt. Du vet i det minste at han blir flink med deres barn. 657 00:42:50,416 --> 00:42:53,000 Jeg vil ikke ha barn. Jeg mener… 658 00:42:53,083 --> 00:42:55,500 Heldigvis slipper du å være Thandis mor, 659 00:42:55,583 --> 00:42:57,125 for jeg er her. 660 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 Jeg er med på kjøpet. Leo og jeg er sammenflettet. 661 00:43:02,166 --> 00:43:03,041 Unnskyld meg. 662 00:43:07,875 --> 00:43:08,750 Ok. 663 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - Hva var det? - Hvem bryr seg? 664 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 Nei, jeg mener deg. "Leo og jeg er sammenflettet?" 665 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Gi deg. Du får ikke dømme meg, ok? 666 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 Jeg vil bare ikke se deg såret igjen, spesielt ikke av en mann. 667 00:43:20,541 --> 00:43:21,375 Tenk på det. 668 00:43:21,458 --> 00:43:23,791 Jeg kom hit for å være alene. 669 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 Og hvem kom ut av det blå? 670 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 Om det ikke er et tegn fra universet, vet jeg ikke. 671 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Nå er jeg offisielt bekymret for deg. - Ikke tenk på meg, ok? 672 00:43:32,916 --> 00:43:39,791 Tenk på Fifi i lycra-tightsen og hennes store… alt. Tenk på det. 673 00:43:39,875 --> 00:43:42,500 Ja, skjønner. Jeg hørte deg første gang. 674 00:43:44,291 --> 00:43:50,791 DEN LOKALE BAREN - BÅNNSKI! 675 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 Hva? 676 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Dette var jo flott. 677 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 Hei. 678 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 Hei. 679 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 Hvor er de andre? 680 00:44:19,125 --> 00:44:23,333 De snakket om paradis, 681 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 fripass og ziplining. 682 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Jeg vet ikke. - Vil du lete etter dem? 683 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 Jeg trenger en drink. 684 00:44:35,250 --> 00:44:36,333 Hei. 685 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - Går det bra? - Ja. 686 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 Kom, sett deg. 687 00:44:40,916 --> 00:44:43,541 Jeg var redd brødrene mine ville skremme deg. 688 00:44:43,625 --> 00:44:49,125 - Tony har prøvd seg, men sånn er livet. - Blir allerede grillet av familien. 689 00:44:50,000 --> 00:44:52,750 - Jeg bare… - Gjett hva? Gjett hvem som trender? 690 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 691 00:44:56,750 --> 00:44:57,583 Hva? 692 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 Svarene kommer. Folk spør om priser. 693 00:45:01,541 --> 00:45:04,208 Leo, jeg sa at verden er klar for deg. 694 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 Ok. Takk, Princess. 695 00:45:09,791 --> 00:45:12,625 DEN LOKALE BAREN 696 00:45:12,708 --> 00:45:14,333 #SKÅL 697 00:45:14,416 --> 00:45:18,000 #ZIPLINING #NATUR 698 00:45:20,708 --> 00:45:22,416 Kan jeg låne bilnøklene dine? 699 00:45:23,541 --> 00:45:24,375 Ja. 700 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Straks tilbake. 701 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Går det bra? - Det går bra. 702 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 Pass på juvelene. 703 00:45:37,333 --> 00:45:42,333 {\an8}Zipline for par. Jeg skal ikke lyve, folkens. Jeg er litt redd. 704 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Å, nei. Ikke vær redd, Fifi. Du er i gode hender. 705 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Kan du… Kan du løsne meg? 706 00:45:48,541 --> 00:45:50,500 Nei, kjære. Bli med Fifi. 707 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 Jeg finner min egen person å zipline med. 708 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - Hallo. - Har du gjort dette før? 709 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 Nei, men jeg er veldig kilen. 710 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 Ziplining for par handler om tillit. 711 00:46:00,458 --> 00:46:03,000 Kan du løsne meg fort? Bare… 712 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 Dere holder fast i hverandre og slipper aldri. 713 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - Hold meg sånn. - Ok. 714 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 Nei. 715 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 Hendene unna dama mi. Slapp av! Slapp av. 716 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 OK. "Dama mi"? 717 00:46:16,041 --> 00:46:19,750 Hør her. Jeg vil ikke ha fripass. Jeg vil ikke gi deg fripass. 718 00:46:20,458 --> 00:46:22,041 Ok, Sabelo. Jeg trodde du… 719 00:46:22,125 --> 00:46:22,958 Det skal jeg. 720 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 Dette er så vakkert! 721 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 Ja, greit. Skaff dere et rom. 722 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Gi deg. Ikke vær sjalu. - Ikke vær sjalu. 723 00:46:49,541 --> 00:46:51,166 Du har oss, Tons. 724 00:46:52,875 --> 00:46:58,291 Du er så vakker. Du er alt. Jeg elsker å være rundt deg. 725 00:46:58,375 --> 00:47:01,041 Hver gang jeg er med deg, er det helt utrolig. 726 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 Jeg elsker deg. 727 00:47:11,083 --> 00:47:12,000 Jeg må på do. 728 00:47:13,208 --> 00:47:14,041 Faen. 729 00:47:18,208 --> 00:47:19,416 Det gikk ikke bra. 730 00:47:34,333 --> 00:47:35,583 Han sa "E"-ordet. 731 00:47:36,166 --> 00:47:38,666 - Bare plumpet ut med det. - Å. 732 00:47:41,125 --> 00:47:42,583 Hva sa du? 733 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 Jeg stakk av. 734 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi! - Jeg fikk panikk. 735 00:47:48,958 --> 00:47:51,416 Du vet den vitsen på nettet 736 00:47:51,500 --> 00:47:54,333 om at Limpopo-mannen din reiser bort i langhelga? 737 00:47:54,416 --> 00:47:56,208 - Fordi han skal gifte seg? - Ja. 738 00:47:57,750 --> 00:47:58,583 Det var meg. 739 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 Han ville ha barn med meg. 740 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 La oss finne en ny lege og finne ut hva som feiler deg. 741 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 Feiler meg? 742 00:48:16,958 --> 00:48:18,458 Nå lever hun livet mitt. 743 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 Og du vet, han sa "E"-ordet hele tiden. 744 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 Hva om Sabelo vil ha dette livet med deg? 745 00:48:27,166 --> 00:48:31,250 Til han dumper meg for en Fifi fordi jeg ikke er bra nok kone? 746 00:48:32,208 --> 00:48:34,208 Du kan ikke la frykten bestemme. 747 00:48:34,958 --> 00:48:37,000 Du og Sabelo kan ha noe. 748 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 Sabelo må godta at vi ikke blir mer enn uforpliktende. 749 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 Er du sikker på det? 750 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Ja. 751 00:48:46,791 --> 00:48:49,750 Du vet at kvinner også bli overrasket av "E"-ordet? 752 00:48:50,625 --> 00:48:52,083 Han mente ikke dette. 753 00:48:52,166 --> 00:48:54,750 Det var bare adrenalinrushet. Ikke sant? 754 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 Kanskje du har rett. Jeg må godta at dette er uforpliktende. 755 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Jeg kan ikke la et uheldig ord komplisere ting. 756 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 Gutten min, ja! Sånn ja. Hør her. 757 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Var det virkelig et uhell? 758 00:49:10,916 --> 00:49:14,375 Sabs, jeg føler at den versjonen av deg er død og begravet. 759 00:49:14,458 --> 00:49:15,875 Hvilken versjon? 760 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, elsker du Tumi? 761 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 Kan du ikke lage en liste? 762 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 På én side skriver du grunnene hvorfor du og Tumi burde være sammen, 763 00:49:27,791 --> 00:49:30,000 og på den andre grunner for noe uforpliktende. 764 00:49:31,041 --> 00:49:33,375 Vent, Fifi. Ga du meg en dum idé 765 00:49:33,458 --> 00:49:35,625 fra en kvinnebladartikkel? Virkelig? 766 00:49:35,708 --> 00:49:36,541 Ærlig talt? 767 00:49:36,625 --> 00:49:39,125 - Du tuller. - Det er morsomt. 768 00:49:40,166 --> 00:49:41,166 Samme det. 769 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 Søsteren min… 770 00:49:50,333 --> 00:49:51,291 Kommer tilbake. 771 00:50:02,458 --> 00:50:06,208 Siri, hvor lenge varer morgenkvalme? 772 00:50:07,333 --> 00:50:08,833 Jeg fant dette på nettet. 773 00:50:23,250 --> 00:50:25,500 Hei. Alt er klart til kveldens middag, 774 00:50:25,583 --> 00:50:27,541 så jeg går ut. Er det greit? 775 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Kan jeg bli med? Jeg bare… Jeg må ut herfra en stund. 776 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Ja, så klart. 777 00:50:34,166 --> 00:50:36,041 Takk. Etter deg. 778 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 Ok. 779 00:50:47,833 --> 00:50:49,791 - Hallo, Mama! - Hallo! 780 00:50:59,000 --> 00:51:00,291 Kidnapper du meg? 781 00:51:00,791 --> 00:51:02,416 Dette er samfunnshuset. 782 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 Noen ganger hjelper jeg til. Du kommer til å like det. 783 00:51:06,916 --> 00:51:08,583 Du er full av overraskelser. 784 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 Jøss. 785 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 Hva skjedde tidligere? 786 00:51:24,875 --> 00:51:27,208 Universet ditt leker med meg. 787 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 Jeg tenkte at om jeg bare kunne finne ut denne delen av livet mitt, 788 00:51:33,916 --> 00:51:36,208 ville alt annet falle på plass. 789 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 I stedet glir alt ut av hendene mine. 790 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 Hva da? 791 00:52:09,666 --> 00:52:15,500 FORDELER 792 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 Vi bør finne ut hvorfor du er kvalm. 793 00:52:24,833 --> 00:52:25,666 Det går bra. 794 00:52:25,750 --> 00:52:26,583 Er du sikker? 795 00:52:28,125 --> 00:52:29,833 Jeg liker ikke å se deg slik. 796 00:52:33,791 --> 00:52:37,083 - Hvor er Tumi og Sabelo? - Jeg trodde de var med dere. 797 00:52:38,541 --> 00:52:39,458 Her er Sabs. 798 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Hei. 799 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - Jeg trodde dere ville dra uten meg. - Hvor er Tumi? 800 00:52:46,750 --> 00:52:48,083 - Er hun ikke her? - Nei. 801 00:52:48,750 --> 00:52:49,875 Jeg ringer henne. 802 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Hallo! 803 00:52:51,791 --> 00:52:52,875 - Hei. - Hvem er det? 804 00:52:55,791 --> 00:52:59,666 Hallo. Gjeng, møt RJ. 805 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 RJ, dette er gjengen min. 806 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 Hei. 807 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - Hei. - Hei, RJ. Står til? 808 00:53:07,583 --> 00:53:09,041 Det er zipline-fyren! 809 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 La oss få festen i gang. Ja? 810 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 Ok. 811 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - Kommer du? - Ja, jeg kommer. 812 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Mine damer og herrer, her har vi grillet havabbor, 813 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 fylt med cocktailtomater, sitron, hvitløk og sopp. 814 00:53:53,750 --> 00:53:55,041 - Kos dere. - Takk. 815 00:53:55,125 --> 00:53:57,000 - Takk. - Takk, kokk. 816 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 Ser godt ut. 817 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 Jeg er så nær å slå verdensrekorden i hopp. 818 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - Verdensrekorden? - Ja. 819 00:54:10,250 --> 00:54:12,583 Jeg ser det. Muskler og alt. 820 00:54:13,166 --> 00:54:14,041 Vel… 821 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 Hvorfor stresser du? 822 00:54:27,208 --> 00:54:28,541 La meg være, Tony. 823 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 La oss ikke skjule ting for hverandre. 824 00:54:39,750 --> 00:54:40,583 Greit. 825 00:54:44,916 --> 00:54:47,333 Hva er verdens største fotballmesterskap? 826 00:54:47,416 --> 00:54:48,291 - FIFA. - PSL. 827 00:54:48,375 --> 00:54:50,708 - World Cup. - Stemmer, men si hele. 828 00:54:50,791 --> 00:54:52,750 FIFA World Cup. 829 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 Ja. Ok, den neste er snap, crackle, pop. 830 00:54:56,166 --> 00:54:58,583 - Thanos! - Det er ikke crackle, pop. 831 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - Nei. Kom igjen! - Tid! 832 00:55:01,166 --> 00:55:02,000 Jøss, tid. 833 00:55:02,083 --> 00:55:03,166 - Tiden ute. - Jøss. 834 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 Rice Krispies. 835 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 Samme det. 836 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 Litt beinbuljong til Nelly. Dette bør roe magen din. 837 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Tusen takk. - Beinbuljong? 838 00:55:11,000 --> 00:55:13,166 Å, ja. Nels liker ikke sjømat. 839 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 Ikke østers engang? 840 00:55:15,875 --> 00:55:19,666 - Du vet at de er et afrodisiakum? - Hva faen gjør du her? 841 00:55:22,375 --> 00:55:25,000 Ok, jøss. Ok. Tilbake til spillet. 842 00:55:25,083 --> 00:55:25,916 Ja. 843 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - Kjæresten din er en… - Pommeraner? 844 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Ja! Ok, bra. 845 00:55:30,875 --> 00:55:33,083 Jeg tror Nelly vil ta denne. 846 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Gravid? - Å, ja! Bra jobbet! 847 00:55:39,791 --> 00:55:42,666 Hvorfor skulle Nelly ta den? Så dumt. 848 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Vent. - Vent litt. Neste del. 849 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 Du føler deg dårlig tidlig på dagen, men det kan vare hele dagen. 850 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 Hodepine? 851 00:55:52,250 --> 00:55:54,666 Nei! Hun gjorde det hele dagen. 852 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 Å, ja! Morgenkvalme! 853 00:55:58,208 --> 00:55:59,666 Ja! Bra jobbet. 854 00:56:00,166 --> 00:56:01,208 Bra jobbet! 855 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 Er du gravid? 856 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 Ja, er du gravid? 857 00:56:11,041 --> 00:56:12,208 Princess? 858 00:56:13,208 --> 00:56:14,833 Jeg trodde dere visste det. 859 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Leo, kan vi… - Bare si det. 860 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 Nelly vil ikke ha barn. 861 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 Jeg har spurt og spurt hva problemet er. 862 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - Princess… - Dette har ingenting med henne å gjøre. 863 00:56:31,250 --> 00:56:34,583 Skjuler du dette fordi du ikke vil ha barnet vårt? 864 00:56:38,291 --> 00:56:39,458 Leo! 865 00:56:39,541 --> 00:56:42,208 - Leo, vent. La meg forklare. Vent. - Kom igjen. 866 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… 867 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - Ba jeg deg ikke om å snakke med meg? - La meg forklare. 868 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - Hvor lenge har du gjemt dette? - Ikke bland deg i dette! 869 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Har du ikke gjort nok? - Jeg prøvde å beskytte deg. 870 00:56:56,625 --> 00:56:58,500 Hva skjedde med ærlighet? 871 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 Leo… 872 00:57:05,166 --> 00:57:08,416 - Er du fornøyd? - Det var ikke jeg som løy. 873 00:57:09,208 --> 00:57:13,125 - Det er ikke min hemmelighet. - Den var ikke din å fortelle. 874 00:57:13,708 --> 00:57:16,916 Vet du hvem som taper mest om Leo får tilbakefall? 875 00:57:18,416 --> 00:57:19,250 Datteren din. 876 00:57:31,666 --> 00:57:32,708 Lei for det. 877 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 Lei for det, søster. 878 00:57:51,750 --> 00:57:52,708 Hva er det? 879 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 Dameproblemer? 880 00:58:10,250 --> 00:58:11,375 Ikke interessert. 881 00:58:15,666 --> 00:58:18,916 NELLY - TAPT ANROP 882 00:58:20,750 --> 00:58:24,958 LEO, JEG ER BEKYMRET FOR DEG. RING MEG, ER DU SNILL. 883 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 Hei, det er Leo. Jeg kan ikke ta telefonen, 884 00:58:37,541 --> 00:58:40,333 men legg igjen navn og nummer så ringer jeg deg. 885 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 Faen. 886 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 Kjære… 887 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 Går det bra? 888 00:58:52,541 --> 00:58:54,041 Hvorfor sa du det ikke? 889 00:58:55,333 --> 00:58:59,666 Jeg fant det ut i går kveld. Jeg prøvde å bli vant til tanken. 890 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 Og nå har du babymamma-drama. 891 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Takk. 892 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 Det gikk langt i dag. 893 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 Det var feil av meg å buse ut med dine saker. 894 00:59:18,625 --> 00:59:21,958 - Du må ikke få tilbakefall… - Du har lave tanker om meg. 895 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 Samme hvor hardt jeg prøver å være en bedre mann og far. 896 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 Det er ikke sant. 897 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 Det skulle ikke gå sånn. 898 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 Jeg trodde det var et tegn. 899 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Et tegn? 900 00:59:40,833 --> 00:59:44,500 Princess, vi har jobbet så hardt for å bli gode medforeldre. 901 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Hvorfor vil du sabotere det? 902 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Tilgi meg. - Dette handler ikke om deg. 903 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Jeg skal gjøre det godt igjen med Nelly. 904 00:59:53,375 --> 00:59:54,291 Vær så snill. 905 00:59:57,541 --> 00:59:58,416 Vær så snill. 906 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 Vet du hva? Jeg dropper utstillingen. 907 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - Nei! La oss… - Jeg er ferdig. 908 01:00:04,458 --> 01:00:06,166 - Vær så snill… - Jeg er ferdig. 909 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 Påfyll? 910 01:00:20,375 --> 01:00:21,416 Hva skjer, jente? 911 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 Ja. 912 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Hei. 913 01:00:51,958 --> 01:00:55,791 - Du lukter som et bryggeri. - Ja, jeg ble fristet. 914 01:01:00,250 --> 01:01:01,666 Men jeg drakk ikke. 915 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - Princess kom, og så… - Kom deg ut, Leo. 916 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 - Ut. - Vent. 917 01:01:07,583 --> 01:01:08,666 Vi må snakke. 918 01:01:08,750 --> 01:01:12,625 Du tok en drink med henne, og du vil jeg skal snakke med deg? 919 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - Det var ikke en date! - Samme det! Dra til henne. 920 01:01:16,375 --> 01:01:17,666 - Nelly? - Kom deg ut! 921 01:01:24,583 --> 01:01:25,916 Jeg er en fæl person. 922 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 Ingen mann er verdt dramaet, tro meg. 923 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 Det er bare… Jeg følte at jeg gikk tom for tid. 924 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 Til dette… store fantasilivet jeg liksom skulle leve. 925 01:01:43,416 --> 01:01:45,541 Jeg så opp, der var Leo, og han… 926 01:01:47,625 --> 01:01:50,875 Han var alt jeg visste han kunne være. 927 01:01:53,541 --> 01:01:55,375 Men jeg var ikke del av det. 928 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 Jeg burde være glad, ikke sant? 929 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 Du har alt folk ønsker seg akkurat nå. 930 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 Ja, men forsiden i et blad og noen priser er dårlig selskap om natta. 931 01:02:09,125 --> 01:02:13,375 - Du trenger ikke en mann. - Jeg vet det. Men jeg vil ha selskap. 932 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 Du har venner. Du har Thandi. 933 01:02:18,416 --> 01:02:20,000 Vet du hvor heldig du er? 934 01:02:21,291 --> 01:02:23,750 Jeg er ikke den eneste som er heldig. 935 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 Hvorfor håner du Sabelo med den fyren? 936 01:02:28,250 --> 01:02:30,875 - Det er hans egen skyld. - Gi deg. 937 01:02:32,375 --> 01:02:33,666 Jeg trenger påfyll. 938 01:03:02,625 --> 01:03:08,208 {\an8}Hei, Fifsere. Ja, jeg er fortsatt i herskapshuset. 939 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}Jøss, vi har nye følgere. Hei, folkens. Velkommen. 940 01:03:12,833 --> 01:03:18,208 {\an8}Dere dør nok etter en oppdatering om gårsdagens drama. 941 01:03:24,416 --> 01:03:26,375 - God morgen. - God morgen, Fifi. 942 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 Hva? 943 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 Sabs, du må snakke med Tumi. 944 01:03:32,291 --> 01:03:34,708 Fordi det er åpenbart at du elsker henne. 945 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Gjør du ikke det, 946 01:03:37,541 --> 01:03:38,583 vil du angre. 947 01:04:00,708 --> 01:04:02,458 GRATULERER MED DAGEN 948 01:04:02,541 --> 01:04:03,916 GRATULERER MED 40-ÅRSDAGEN! 949 01:04:04,000 --> 01:04:04,833 Herregud. 950 01:04:15,333 --> 01:04:16,958 Gratulerer med 40-årsdagen. 951 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 Så… 952 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 Jeg avlyste ikke festen. 953 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi! 954 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 Hva mener du? Avlyste du ikke festen? 955 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 Bare se på det som en gave fra meg til deg, ok? 956 01:04:40,833 --> 01:04:43,166 Det er ikke om forretninger lenger. 957 01:04:44,458 --> 01:04:45,750 Det er om vennskapet vårt. 958 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 Kom igjen, la oss feire deg. 959 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 Vær så snill. 960 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 Ok. 961 01:04:56,375 --> 01:04:57,583 Vi kan ha festen. 962 01:04:58,125 --> 01:05:01,000 Ok. Så du er ikke sint på meg? 963 01:05:02,333 --> 01:05:03,708 Hvordan kan jeg være det? 964 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 Du gjorde alt dette for å vise meg at uansett hva som skjer, 965 01:05:08,666 --> 01:05:11,083 er dette øyeblikket verdt å feire. 966 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 Takk. 967 01:05:13,833 --> 01:05:14,750 Bare hyggelig. 968 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Hei. 969 01:05:29,750 --> 01:05:31,375 Festen er i gang igjen, og… 970 01:05:32,500 --> 01:05:34,875 Jeg vil at du skal bli og feire med oss. 971 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 Hvorfor skulle jeg bli på festen din? 972 01:05:39,166 --> 01:05:41,541 - Du burde ikke ha sagt noe. - Jeg vet det. 973 01:05:45,875 --> 01:05:46,708 Faen. 974 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 Sett boksen i hjørnet der. 975 01:05:52,000 --> 01:05:55,708 Så kan dere begynne å henge opp pynten. Takk. 976 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 Endelig. Bare sett det opp et sted. 977 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 Han er fortsatt her, ikke sant? 978 01:06:14,791 --> 01:06:17,583 Det må bety at han vil skvære opp med deg. 979 01:06:18,541 --> 01:06:21,000 Har du ordnet opp med Leo og Nelly? 980 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 Jeg jobber med saken. 981 01:06:23,750 --> 01:06:25,875 Ok, det er bra. 982 01:06:27,958 --> 01:06:31,166 Jeg trodde dette ville være en sjanse til å ta pause. 983 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 Litt inspirasjon. 984 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - Det er… - Jeg er her når du trenger meg. 985 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Hei. Kan jeg ringe tilbake? 986 01:06:40,125 --> 01:06:43,083 Ja. Husk at edruelighet gir frihet. 987 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Takk. 988 01:06:47,583 --> 01:06:51,583 Kan jeg be deg om én tjeneste? Bare bli med meg. 989 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 Ikke noe drama. Bare bli med meg. 990 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 Etter deg- 991 01:07:21,000 --> 01:07:22,125 For et talent. 992 01:07:23,791 --> 01:07:28,875 Ja. Jeg vurderer å ta noen av disse for galleriet. 993 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 Hva? Synes du ikke det er en god idé? 994 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 Princess, hva gjør vi her? 995 01:07:37,291 --> 01:07:42,166 Jeg ville bare ta deg med et sted som kunne inspirere deg til å fullføre serien. 996 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - Nei, jeg holder ikke utstillingen lenger! - Leo, vær så snill! 997 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 Du trenger ikke jobbe med meg. Jobb med noen andre. 998 01:07:48,875 --> 01:07:53,000 - Nei, det er ikke det jeg vil. - Bare ikke skyt deg selv i foten. 999 01:07:53,083 --> 01:07:56,958 - Det siste maleriet er ikke ferdig. - Det er greit. 1000 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 Du har tid. 1001 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 Nei, sinnet mitt er tomt. Maleriet er blankt. 1002 01:08:01,541 --> 01:08:05,125 - Jeg kan virkelig ikke. - Leo Moyo. Hei! 1003 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 Jeg er en stor fan av arbeidet ditt. 1004 01:08:09,291 --> 01:08:12,791 Kan jeg be deg sitte med oss? Vær så snill. 1005 01:08:14,000 --> 01:08:15,208 Du er så vakker. 1006 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 Kan du stå modell? 1007 01:08:17,458 --> 01:08:19,416 - Vær så snill! - Ja, vær så snill. 1008 01:08:20,916 --> 01:08:22,041 - Nei! - Vær så snill! 1009 01:08:22,125 --> 01:08:23,916 - Nei! - Jo! 1010 01:08:24,833 --> 01:08:27,125 Ta det til kjøkkenet, kokken venter. 1011 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 - Ok. - Takk. 1012 01:08:32,166 --> 01:08:33,083 Drar du? 1013 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 Burde aldri ha kommet. 1014 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 Akkurat når vi begynner å bli bedre kjent. 1015 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 Blir ikke Leo med? 1016 01:08:43,958 --> 01:08:47,250 - Jeg orker ikke Leo akkurat nå. - Sabs, skal du også dra? 1017 01:08:47,916 --> 01:08:50,708 Det ser ut som festen blir rå. 1018 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - Synd du ikke kan bli. - Kjempesynd. 1019 01:08:54,250 --> 01:08:55,791 Takk for gjestfriheten. 1020 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 Takk. 1021 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 Sabelo! 1022 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 Så kan du fylle opp alt dette her. 1023 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 Så vakkert. 1024 01:09:28,500 --> 01:09:30,250 Gratulerer med dagen. 1025 01:09:33,333 --> 01:09:34,708 - Takk. - Jøss. 1026 01:09:43,375 --> 01:09:44,416 Hei! 1027 01:09:45,708 --> 01:09:47,166 Sabelo og gjengen dro. 1028 01:09:48,000 --> 01:09:49,416 Dro for godt? 1029 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - Ja. - Faen. 1030 01:09:56,166 --> 01:09:57,083 Hva i helvete? 1031 01:10:00,875 --> 01:10:02,666 Jeg forstår ikke. Hva skjedde? 1032 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 Etter i går kveld? 1033 01:10:09,916 --> 01:10:11,958 Jeg kunne ikke få dem til å bli. 1034 01:10:18,750 --> 01:10:19,791 Går det bra? 1035 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Det går bra. 1036 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 Har du edibles? 1037 01:10:25,458 --> 01:10:26,791 Du trenger ikke det. 1038 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Sabs, jeg kan gi deg edibles for å dempe smerten, men hvor lenge? 1039 01:10:35,000 --> 01:10:37,708 Hun har gått mer innpå deg enn jeg trodde, 1040 01:10:37,791 --> 01:10:41,166 og du kan ikke dope det bort. 1041 01:10:42,750 --> 01:10:44,250 Du må konfrontere henne. 1042 01:10:44,916 --> 01:10:48,208 Det var å unngå problemer som fikk oss til Club Paradise. 1043 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Gi deg. - Tony har rett. 1044 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - Du må gjøre dette, Sabs. - Ja. 1045 01:10:53,083 --> 01:10:56,750 Ellers kommer du til å angre resten av livet. 1046 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - Hallo. - Velkommen. 1047 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 Står til? Godt å se deg. 1048 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - Bra. Ta deg en drink. - Gavebordet er der borte. 1049 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Så fint når alt er ferdig. 1050 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - Jøss! Se på deg. - Gratulerer med dagen, kjære. 1051 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 Takk, mamma. 1052 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 Hvordan var helgen? 1053 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - Fantastisk. - Bra. 1054 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 Fantastisk. 1055 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 Nelly! Nelly, ta telefonen. 1056 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 Leo er her. 1057 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Ja. 1058 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 Jeg skal hente en drink til deg. 1059 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - Jeg burde bli med deg. - Straks tilbake. 1060 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 Hva gjør Leo her? 1061 01:11:51,791 --> 01:11:54,333 Hei, dette er Nelly. Legg igjen en beskjed. 1062 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Hei, skål! 1063 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Du vet, om du hadde sagt unnskyld til Sabelo, 1064 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 hadde du ikke danset alene og druknet dine sorger. 1065 01:12:12,833 --> 01:12:16,625 Skal jeg si unnskyld? Det er han som bør unnskylde til meg. 1066 01:12:16,708 --> 01:12:20,166 Unnskylde for hva da? For å elske deg? 1067 01:12:20,250 --> 01:12:23,041 - Du vet ikke hva du snakker om. - Bare sier det. 1068 01:12:23,125 --> 01:12:25,333 Bli med og dans. Du fyller 40! 1069 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 Ok, jeg er straks tilbake. 1070 01:12:31,791 --> 01:12:33,791 - Godt å se deg. - Godt å se deg. 1071 01:12:35,791 --> 01:12:37,833 Hei, bursdagsjente. 1072 01:12:38,416 --> 01:12:40,041 Trakasserte hun deg? 1073 01:12:40,125 --> 01:12:41,208 Nei da. 1074 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Ikke noe nytt fra Nelly? 1075 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 Hun var musen du snakket om. 1076 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 Ja. 1077 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 Kvinnen som dro deg opp av avgrunnen? 1078 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 Stemmer. 1079 01:12:58,375 --> 01:13:01,791 Og nå svarer hun ikke engang. 1080 01:13:02,500 --> 01:13:04,000 Jeg stikker, Princess. 1081 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - Hei. - Hei. 1082 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Princess… 1083 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 Jeg bare… 1084 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 Festen var nok en dårlig idé. 1085 01:13:59,291 --> 01:14:01,333 Jeg ødela helgen for alle. 1086 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 Hva? 1087 01:14:41,833 --> 01:14:42,666 Vent. 1088 01:14:42,750 --> 01:14:43,958 Hva? 1089 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Vent, unnskyld. 1090 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 Unnskyld. Jeg… 1091 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 Jeg bare… 1092 01:14:56,875 --> 01:14:59,208 Jeg gjør samme feil om og om igjen. 1093 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 Hvilke feil? 1094 01:15:01,541 --> 01:15:06,875 Går for fort frem og… tenker ikke gjennom ting. 1095 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Ok. 1096 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Heia Margie. 1097 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Heia Margie - Ja, det går bra. 1098 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Datteren din fyller 40! 1099 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 Hei. 1100 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 Princess! 1101 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 Princess! 1102 01:15:52,541 --> 01:15:53,541 Ok. Da drar vi. 1103 01:15:56,208 --> 01:15:57,833 Ok. Går det bra? 1104 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 Ja, det går bra. Jeg må fortelle deg noe. 1105 01:16:00,541 --> 01:16:02,375 Ok, jeg også. Eller ikke. 1106 01:16:02,458 --> 01:16:03,750 Kan jeg bare si noe? 1107 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 Jeg mener, jeg bare… 1108 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 Jeg er lei av å høre om deg og Leo hele tiden. 1109 01:16:09,625 --> 01:16:12,416 "Leo, Leo…" Du må stoppe vrangforestillingen nå. 1110 01:16:12,500 --> 01:16:14,166 - Han er ferdig. - Vrangforestilling? 1111 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Ok, Princess, Sabelo er her. 1112 01:16:19,166 --> 01:16:20,750 Hva skal jeg gjøre? 1113 01:16:20,833 --> 01:16:22,166 Jeg vet ikke. 1114 01:16:22,250 --> 01:16:24,875 Hvorfor vil du ha råd av en med vrangforestillinger? 1115 01:16:24,958 --> 01:16:25,791 Å, jøss. 1116 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 Gratulerer med dagen 1117 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 Gratulerer med dagen 1118 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 Gratulerer, kjære Princess 1119 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 {\an8}Gratulerer med dagen 1120 01:16:46,291 --> 01:16:48,416 - Tale! - Tale! 1121 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Takk, alle sammen! 1122 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - Ok. - Tale! 1123 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 Velkommen. 1124 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 Som dere ser, 1125 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 ble alt rundt dere nøye satt sammen av meg, 1126 01:17:04,625 --> 01:17:10,041 men mine anstrengelser ble visst ikke lagt merke til. 1127 01:17:11,875 --> 01:17:15,375 Men la oss utbringe en skål. 1128 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 For alle dere 1129 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 som kom helt hit for vennen deres. 1130 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Hvorfor? 1131 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 For det er det venner gjør, ikke sant? 1132 01:17:29,875 --> 01:17:32,958 I motsetning til noen. 1133 01:17:33,625 --> 01:17:38,000 Jeg ba ikke om noe av dette, men, men. 1134 01:17:38,083 --> 01:17:41,625 Ikke engang et takk? "Takk for den vakre festen min?" 1135 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 "Takk." 1136 01:17:42,875 --> 01:17:45,250 Takk, Tumi. Det var veldig fint. Takk. 1137 01:17:45,333 --> 01:17:47,083 Nei. Vet du hva som er fint? 1138 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 Det som er fint er at du stadig jager Leo. 1139 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 Tumi! 1140 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Unnskyld meg? Hva gjør du? Hva gjør du her? 1141 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Slapp av. Du er… - Ikke be meg slappe av. 1142 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 Du er full. 1143 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - Slapp av. - Er jeg full? 1144 01:18:04,916 --> 01:18:06,625 Så du beskytter sidedama di? 1145 01:18:06,708 --> 01:18:10,208 - Hei, besta. Hvem er sidedame? - Jeg er ikke bestemoren din! 1146 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 Kom igjen, Tumi. Slapp av! 1147 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 - Ok. - Nei! 1148 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - Vent. - Ut! 1149 01:18:14,458 --> 01:18:15,291 Tumi! 1150 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - Du ødelegger festen! - Ødelegger jeg den? 1151 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 Jeg er ikke overrasket over at han heiv seg etter getto-havfruen… 1152 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Getto-havfrue! - Festen din er getto! 1153 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 Og jeg så deg, Sabelo. 1154 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - Jeg så deg. Du var utro. - Jaså? Når? 1155 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 Når du alltid stalker eksen din på nettet? 1156 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 Blar gjennom bildene hans om og om igjen. 1157 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - Som… - Princess? 1158 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 Kaken min! Gi dere! 1159 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 Nei! 1160 01:18:54,625 --> 01:18:55,916 Gratulerer med dagen. 1161 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Hei. 1162 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 Jeg ville bare si unnskyld for kaken. 1163 01:19:28,666 --> 01:19:29,666 Hei. 1164 01:19:34,416 --> 01:19:37,416 Er det ikke frøken Uforpliktende i gepardmønster. 1165 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 Har noen sett Sabelo? 1166 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Der er du, Tony. Hent Sabs så vi kan dra. 1167 01:19:46,750 --> 01:19:49,083 - Er han ikke med deg? - Telefonen er av. 1168 01:19:49,166 --> 01:19:50,500 Kanskje han dro hjem. 1169 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 Å, nei. 1170 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - Tony? - Hva? 1171 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 Etter Tumis kakekrig dro han og tok med alt av edibles. 1172 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 Hele pakken. 1173 01:20:08,083 --> 01:20:09,708 Er det Club Paradise igjen? 1174 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 Tony! 1175 01:20:12,041 --> 01:20:15,791 Hei, Tony! Si at jeg elsker henne. 1176 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 Sabs! 1177 01:20:19,458 --> 01:20:22,333 - Jeg skal konfrontere henne. - Sabs! 1178 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Faen. 1179 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - Faen! - Hva skjer? 1180 01:20:28,416 --> 01:20:29,541 Tony! 1181 01:20:30,166 --> 01:20:31,000 Tony? 1182 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Ser du ham? - Nei. 1183 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 Har dere sett ham? 1184 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 Nei. Hvem er det? 1185 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 Jeg kjenner ham ikke. 1186 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 Jeg har aldri sett ham. 1187 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - Nei? - Nei, sir. 1188 01:20:44,333 --> 01:20:46,375 Jeg skal ringe litt rundt. 1189 01:20:49,000 --> 01:20:52,250 Hallo, Fifi. Noe nytt om Sabelo? 1190 01:20:52,333 --> 01:20:55,333 En gjest sa de så ha gå mot elva. 1191 01:20:55,416 --> 01:20:56,958 Vi skal dit nå. 1192 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 Sabelo! 1193 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 Sabelo! 1194 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 Sabelo! 1195 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 Ja. 1196 01:21:06,375 --> 01:21:10,375 - Tons! Hvorfor går du så fort? - Hei, Fifi. Følg med, ok? Hør her. 1197 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 Hva om noe skjedde med ham? 1198 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 Sabelo! 1199 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Kompis! 1200 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 - Hei, mann. - Hei! 1201 01:21:33,875 --> 01:21:34,708 Hva skjedde? 1202 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Kan du stå? 1203 01:21:38,041 --> 01:21:38,958 Kom igjen. 1204 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Forsiktig. 1205 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 Jeg var for høy til å finne veien, og jeg gikk meg vill i mørket. 1206 01:21:51,041 --> 01:21:56,291 Jeg trodde jeg hørte en løve, og løp inn i hulen og gjemte meg der. 1207 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 Jeg mistet mobilen underveis. 1208 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 Vet du hva du trenger? 1209 01:21:59,958 --> 01:22:02,625 - Et varmt bad og et godt måltid. - Ja. 1210 01:22:03,416 --> 01:22:06,916 - Vet dere hva? Jeg er ferdig med dette. - Ok, kom. Jeg skal… 1211 01:22:11,125 --> 01:22:12,416 Forsiktig. 1212 01:22:15,708 --> 01:22:16,833 Bare gå foran. 1213 01:22:16,916 --> 01:22:17,875 Greit. 1214 01:22:26,583 --> 01:22:29,666 Skulle ønske jeg var der da du kom tilbake i går. 1215 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Søtnos, 1216 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 hør her. 1217 01:22:36,916 --> 01:22:41,791 Jeg gikk ikke fordi jeg ikke vil ha barn, ok? 1218 01:22:42,291 --> 01:22:45,250 Men jeg respekterer det du bestemmer deg for. 1219 01:22:48,583 --> 01:22:49,583 Leo, jeg er redd. 1220 01:22:51,083 --> 01:22:54,750 Du vet om foreldrene mine, og vi to er tidligere rusmisbrukere. 1221 01:22:55,833 --> 01:22:57,583 Hva om historien gjentar seg? 1222 01:22:57,666 --> 01:23:00,083 Vi er sterkere enn dette, søtnos. 1223 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 Det er én dag av gangen. Husk det. 1224 01:23:05,083 --> 01:23:07,583 Jeg er sterkere i dag fordi jeg har deg. 1225 01:23:09,375 --> 01:23:14,458 Jeg er villig til å ta en sjanse om du er villig til å ta en sjanse. 1226 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 Jøye meg. 1227 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - Jeg elsker deg. - Elsker deg også. 1228 01:23:33,333 --> 01:23:34,333 Går det bra? 1229 01:23:38,833 --> 01:23:40,500 Du og jeg klarer oss vel? 1230 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 Ja. 1231 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 Alt bra med deg og Nelly? 1232 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 Ja. Vi klarer oss. 1233 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 Han vil ikke vite av meg. 1234 01:24:08,625 --> 01:24:09,458 Tumi. 1235 01:24:12,291 --> 01:24:14,000 Jeg rotet det til. 1236 01:24:28,125 --> 01:24:29,666 - Hei. - Flytt deg. 1237 01:24:30,291 --> 01:24:32,791 Jeg må be deg om en tjeneste. 1238 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 Vi må hjelpe Sabelo og Tumi med å skvære opp. 1239 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 Hvis jeg ikke får det til, er jeg ikke vennen hun fortjener. 1240 01:24:41,875 --> 01:24:43,291 Jeg har en liten plan. 1241 01:24:47,291 --> 01:24:49,916 {\an8}FORDELER - SEXY, VAKKER, ÆRLIG, SNILL, PENT SMIL 1242 01:24:50,000 --> 01:24:52,291 {\an8}ULEMPER - STA, HISSIG, RESERVERT 1243 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 Hei. 1244 01:24:54,541 --> 01:24:55,375 Hva skjer? 1245 01:24:57,250 --> 01:24:58,208 Klar til å dra? 1246 01:24:58,708 --> 01:24:59,541 Ja. 1247 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 Jeg trenger hjelp med noe i kjelleren. 1248 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 Vennen din låste seg inn i kjelleren der hun drukner sine sorger. 1249 01:25:10,583 --> 01:25:12,291 - Etter deg. - Takk. 1250 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 Ok, greit. 1251 01:25:17,041 --> 01:25:18,375 Jeg skal se til henne. 1252 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - Den er bak. Det er… - Hva er det? 1253 01:25:21,416 --> 01:25:24,916 - Den lille esken der bak. - For noe tøys. 1254 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 Hva i… Princess! Hva gjør du… 1255 01:25:35,208 --> 01:25:37,333 Hvorfor er døren låst? 1256 01:25:37,416 --> 01:25:39,791 - Jeg vet ikke. Hun bare… - Hvorfor låse… 1257 01:25:41,000 --> 01:25:44,041 Tony! 1258 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - Åpne døren! - Tumi, du kaster bort tiden. 1259 01:25:49,250 --> 01:25:50,875 De gjorde dette med vilje. 1260 01:25:53,875 --> 01:25:57,166 - De vil vel at vi skal snakke. - Jeg har ingenting å si. 1261 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Unnskyld at jeg satte deg i bås… - Jeg vil ikke ha en falsk unnskyldning. 1262 01:26:01,750 --> 01:26:04,541 Unnskyldninger krever endret atferd. 1263 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 Jeg har aldri følt smerte som da ekteskapet mitt gikk i oppløsning. 1264 01:26:15,833 --> 01:26:18,958 Jeg lovte meg selv å aldri mer utsette meg for det. 1265 01:26:19,833 --> 01:26:20,666 Så… 1266 01:26:22,791 --> 01:26:25,791 - Jeg ville ikke falle for deg. - Du vet at jeg har blitt bedratt. 1267 01:26:26,666 --> 01:26:28,333 Jeg ville aldri gjort det. 1268 01:26:34,583 --> 01:26:36,083 Da du forsvant… 1269 01:26:36,625 --> 01:26:38,833 Jeg var så bekymret for deg. 1270 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 Jeg vil ikke leve uten deg. 1271 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 Jeg elsker deg. 1272 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - Det er noe jeg må fortelle deg. - Tumi… 1273 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 Det positive er at planen vår virker. 1274 01:27:16,708 --> 01:27:18,458 - Gjør den? - Ja. 1275 01:27:18,541 --> 01:27:19,375 Ok. 1276 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 Dere må se det Fifi har skrevet om oss. 1277 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 Hva? 1278 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 Vi er visst kjærester alle tre. 1279 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Jeg fikk henne til å slette det. - Seriøst? 1280 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - Ja. - Er du sikker? 1281 01:27:31,458 --> 01:27:32,500 Høres fint ut. 1282 01:27:32,583 --> 01:27:33,541 Hallo, venn. 1283 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 Tumi, det er noe jeg vil spørre deg om. 1284 01:27:44,375 --> 01:27:46,291 Du har vært gjennom mye. 1285 01:27:46,875 --> 01:27:48,291 Jeg elsker deg. 1286 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Vil du gifte deg med meg? 1287 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Ja. 1288 01:27:57,250 --> 01:27:59,041 - Ja! - Sånn skal det være! 1289 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Hurra! 1290 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - Gutten min! - Ja! 1291 01:28:08,791 --> 01:28:10,083 Å, jøss! 1292 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 Hei, jenta mi. 1293 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 Når kommer dere tilbake? Sparte du kake til meg? 1294 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Kake? Hva snakker du om? Jeg spiste kaken! 1295 01:28:19,500 --> 01:28:20,958 Nei. 1296 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 Hør her, pappajente, 1297 01:28:22,541 --> 01:28:27,000 du og jeg må finne klær til åpningen av utstillingen min. 1298 01:28:27,083 --> 01:28:29,625 - Vet du hva det betyr? Shopping! - Shopping! 1299 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 Ok, kjære. Vi må legge på. Vi sees snart. Glad i deg. 1300 01:28:33,875 --> 01:28:35,958 - Ha det. Glad i deg. - Ha det, skatt. 1301 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 Du smiler alltid så stort når du snakker med datteren din. Søtt! 1302 01:28:42,666 --> 01:28:45,291 - Takk, skatt. - Så jeg tenkte. 1303 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi har billetter til K-pop-bandet hun liker best, 1304 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 og jeg lurte på om du og Leo vil bli med henne. 1305 01:28:55,750 --> 01:28:59,250 Det hadde vært en fin måte for deg å bli kjent med henne på. 1306 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 Mener du det? 1307 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Ja, hun blir jo storesøster snart. 1308 01:29:04,666 --> 01:29:06,666 - Jeg vil gjerne møte henne. - Flott. 1309 01:29:09,416 --> 01:29:10,583 Takk, Princess. 1310 01:29:12,541 --> 01:29:14,041 - Hvem er det? - Den ekte Princess. 1311 01:29:14,125 --> 01:29:17,958 - Klonet du henne? Herregud! - Den ekte Princess er her i kveld! 1312 01:29:20,791 --> 01:29:23,083 Jeg kan ikke tro at jeg sier dette, 1313 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 men takk for at du kom uinnbudt. 1314 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 Du takker meg virkelig for alt dramaet. 1315 01:29:30,500 --> 01:29:33,791 Jeg hadde jo litt med det å gjøre også. 1316 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess, jeg… 1317 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 Jeg er lei for det. Jeg bare… 1318 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 Jeg ble så oppslukt av å planlegge festen fordi… 1319 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 …jeg var ikke klar til å takle mine egne greier. 1320 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 En klok gammel dame sa en gang: 1321 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 "Livet er rotete, 1322 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 men det er å komme seg gjennom rotet som gjør oss til mennesker." 1323 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - Livet mitt er nok. - Ja. 1324 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 Jeg er nok. 1325 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Damer. 1326 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 Alt er på plass igjen, så jeg er på vei. 1327 01:30:19,625 --> 01:30:22,958 Jeg fikk ikke servert dette forleden, så… 1328 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 Takk, kokk. 1329 01:30:27,041 --> 01:30:27,958 Kjør forsiktig. 1330 01:30:28,958 --> 01:30:29,875 Ja. 1331 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 Så… 1332 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 Jeg hørte en liten hemmelighet. 1333 01:30:40,833 --> 01:30:42,333 Kjære vene. Hva er det? 1334 01:30:44,125 --> 01:30:45,583 Livet begynner ved 40. 1335 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 Skål. 1336 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 Vent litt. 1337 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 Straks tilbake. 1338 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 Ok. Hvor skal du? 1339 01:31:01,333 --> 01:31:04,833 Som du sa, livet begynner ved 40. 1340 01:35:27,000 --> 01:35:32,000 Tekst: Marte Fagervik