1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,958 --> 00:00:19,083
4 DNI DO 40. ODRODZENIA!
4
00:00:19,166 --> 00:00:21,125
Okrągłe urodziny to dziwna rzecz.
5
00:00:23,708 --> 00:00:27,500
Zmuszają nas do życiowych podsumowań
i zastanowienia się nad tym,
6
00:00:29,250 --> 00:00:30,916
czy jesteśmy szczęśliwi.
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,416
Moje życie tuż przed 40. jest wspaniałe.
8
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
{\an8}Kwitnący interes? Odhaczony.
9
00:00:39,250 --> 00:00:41,833
Udana kariera? Odhaczona.
10
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Aktywne życie towarzyskie? Odhaczone.
11
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
Cudowna córka i wspierający współrodzic?
12
00:00:49,958 --> 00:00:51,083
Odhaczone razy dwa.
13
00:00:52,958 --> 00:00:54,166
Moja córeczka!
14
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Tu jestem!
15
00:01:00,208 --> 00:01:03,125
Ktoś, z kim mogłabym dzielić
to cudowne życie?
16
00:01:05,458 --> 00:01:07,458
Status: w toku.
17
00:01:11,875 --> 00:01:14,000
CZYM JEST SZCZĘŚCIE?
18
00:01:33,708 --> 00:01:36,708
{\an8}Dziękuję. Do zobaczenia.
19
00:01:40,291 --> 00:01:42,291
{\an8}Daj nogę tutaj, a ja się podniosę.
20
00:01:42,375 --> 00:01:43,208
{\an8}Nie!
21
00:01:43,291 --> 00:01:46,291
{\an8}- Moje kolana!
- Czekaj, poruszaj nogą.
22
00:01:46,375 --> 00:01:48,041
To nie netball!
23
00:01:48,125 --> 00:01:49,583
Moje kolana.
24
00:01:49,666 --> 00:01:51,125
Daj mi chwilę.
25
00:01:51,208 --> 00:01:52,458
Nie mogę tak.
26
00:01:52,541 --> 00:01:54,833
{\an8}- Dobra, czekaj.
- Wybacz.
27
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
Sama zaczęłaś.
28
00:02:00,208 --> 00:02:01,750
I teraz jestem spóźniona.
29
00:02:01,833 --> 00:02:05,333
Spokojnie. Mamy czas.
30
00:02:05,416 --> 00:02:07,583
Wejdź za dziesięć minut, dobrze?
31
00:02:09,666 --> 00:02:11,125
{\an8}Widzimy się w środku.
32
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}Przestań. Wyglądasz wspaniale.
33
00:02:31,416 --> 00:02:32,458
{\an8}Proszę.
34
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
{\an8}Napij się.
35
00:02:37,458 --> 00:02:42,041
{\an8}Skarbie, sącz szampana,
żeby wyczuć jego aromat i bąbelki.
36
00:02:42,125 --> 00:02:43,791
Nie żłop go jak auto diesla.
37
00:02:46,250 --> 00:02:47,250
Mamo, to Tumi.
38
00:02:47,333 --> 00:02:49,208
Organizuje moje urodziny.
39
00:02:49,291 --> 00:02:50,958
Ach, ta planerka imprez.
40
00:02:52,166 --> 00:02:56,500
Wolę raczej termin
„architektka luksusowych wydarzeń”.
41
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
Leo! Tutaj!
42
00:03:01,833 --> 00:03:03,291
Przybył prezydent?
43
00:03:03,375 --> 00:03:06,000
Nie, to tylko Leo.
44
00:03:06,666 --> 00:03:08,291
Nowy i ulepszony.
45
00:03:09,166 --> 00:03:11,875
Przeszedł długą drogę.
46
00:03:13,208 --> 00:03:15,916
Trzy miesiące temu przygotowałam grunt.
47
00:03:16,000 --> 00:03:18,291
Zaproponowałam wystawę indywidualną.
48
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Nie przyszedł z żadną przyczepką.
49
00:03:24,375 --> 00:03:25,708
Proszę wybaczyć.
50
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Zapewne Princess, prawda?
51
00:03:32,458 --> 00:03:33,291
Ude.
52
00:03:34,083 --> 00:03:34,958
Sabelo Ude.
53
00:03:35,875 --> 00:03:37,541
Sabelo? No tak.
54
00:03:38,125 --> 00:03:41,083
Osoba towarzysząca Tumi. Miło mi.
55
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Nie wspomniała,
że jestem dla niej kimś więcej?
56
00:03:46,041 --> 00:03:47,000
Nie.
57
00:03:49,541 --> 00:03:52,000
Wybaczcie, Leo chyba się upił.
58
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Fajny jest.
59
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
Ona też mi się podoba.
60
00:04:01,083 --> 00:04:04,833
Leo, kiedy możemy się spodziewać
twojej następnej wystawy?
61
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
Kolejna seria prac Leo
będzie wystawiona w tej galerii.
62
00:04:10,166 --> 00:04:12,500
Ale nic nie jest jeszcze potwierdzone.
63
00:04:12,583 --> 00:04:16,250
Będzie to wystawa indywidualna
i otworzymy ją za trzy tygodnie.
64
00:04:16,833 --> 00:04:18,083
Jaki motyw przewodni?
65
00:04:20,375 --> 00:04:24,750
Mogę tylko powiedzieć,
że będą to wszystko nowe prace,
66
00:04:24,833 --> 00:04:28,291
zainspirowane kobietą,
która uratowała mi życie.
67
00:04:28,916 --> 00:04:30,000
Moją muzą.
68
00:04:35,416 --> 00:04:36,708
Cudowne wydarzenie.
69
00:04:37,208 --> 00:04:39,416
Do zobaczenia. Życzę miłego wieczoru.
70
00:04:39,500 --> 00:04:40,333
Dziękuję.
71
00:04:40,416 --> 00:04:41,541
Do zobaczenia.
72
00:04:43,083 --> 00:04:45,166
Ten wieczór był twoim triumfem.
73
00:04:45,250 --> 00:04:48,333
- Pora zorganizować twoje urodziny.
- Racja.
74
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- Chcesz tego?
- Mamo, proszę.
75
00:04:52,458 --> 00:04:54,416
Dobranoc, drogie panie.
76
00:04:54,500 --> 00:04:57,208
Dobranoc, Leo. Dziękuję, że przyszedłeś.
77
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
- Ucałuj ode mnie Thandi.
- Ona dobrze to wie.
78
00:05:03,416 --> 00:05:05,291
Mamo, miło było cię widzieć.
79
00:05:05,375 --> 00:05:07,375
To samo mogę powiedzieć dziś o tobie.
80
00:05:08,000 --> 00:05:10,291
- Ucałuj moją wnuczkę.
- Oczywiście.
81
00:05:10,833 --> 00:05:11,666
- Pa.
- Pa.
82
00:05:13,083 --> 00:05:15,250
Co powiecie na późną kolację?
83
00:05:15,791 --> 00:05:19,541
Mam świetne pomysły na imprezę urodzinową.
Będzie odlotowo.
84
00:05:20,041 --> 00:05:21,583
A co z Sabelem?
85
00:05:22,208 --> 00:05:24,166
Poradzi sobie. Wezwać taksówkę?
86
00:05:24,791 --> 00:05:25,708
Tak.
87
00:05:25,791 --> 00:05:27,541
Dobrze. Chodźmy.
88
00:05:31,916 --> 00:05:34,375
To będzie urodzinowa impreza dekady.
89
00:05:34,458 --> 00:05:36,666
Tumi dała z siebie wszystko.
90
00:05:36,750 --> 00:05:37,875
Będzie cudnie.
91
00:05:37,958 --> 00:05:40,375
Myślałam o czymś skromniejszym.
92
00:05:40,458 --> 00:05:43,291
Jak 35. urodziny Zazy w moim domu.
93
00:05:43,375 --> 00:05:45,875
Nie, nie. Princess pragnie przepychu.
94
00:05:45,958 --> 00:05:48,333
Przez ostatnie miesiące
dobrze ją poznałam.
95
00:05:48,416 --> 00:05:50,833
To prawdziwa imprezowiczka.
96
00:05:52,166 --> 00:05:55,083
Życie zaczyna się
po czterdziestce. Na zdrowie.
97
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- Wypiję za to.
- Na zdrowie.
98
00:05:58,166 --> 00:06:01,083
Zamówię więcej szampana.
Jest co świętować.
99
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
Zastanawiam się nad remontem łazienki.
100
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Dałabym zieloną i niebieską glazurę.
101
00:06:44,958 --> 00:06:51,875
ARTNEWS_SA - CÓŻ ZA WSPANIAŁE WYDARZENIE!
#SUPERPARA - 2034 POLUBIENIA
102
00:06:54,291 --> 00:07:01,125
218 POLUBIEŃ
NUMER DRUGI W DRODZE
103
00:07:26,500 --> 00:07:27,333
Halo!
104
00:07:28,500 --> 00:07:29,333
Leo!
105
00:07:30,916 --> 00:07:31,750
Thandi?
106
00:07:41,916 --> 00:07:42,833
Hej.
107
00:07:42,916 --> 00:07:44,791
- Wcześnie przyszłaś.
- Cześć.
108
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
- To ostatni obraz?
- Nie patrz.
109
00:07:49,083 --> 00:07:50,208
Tylko ja mogę.
110
00:07:50,291 --> 00:07:53,458
Dobrze. Ale go nie potrzebujesz.
Tyle wystarczy.
111
00:07:53,541 --> 00:07:54,791
To za mało.
112
00:07:54,875 --> 00:07:57,000
Wystawa musi mieć gwóźdź programu.
113
00:07:57,500 --> 00:08:00,208
Moja muza wszystko łączy.
114
00:08:00,750 --> 00:08:04,208
W porządku. Zrobimy to po twojemu.
115
00:08:05,583 --> 00:08:06,541
Coś ty za jedna?
116
00:08:06,625 --> 00:08:08,833
I co zrobiłaś z matką mojego dziecka?
117
00:08:09,333 --> 00:08:10,625
Znów się kłócicie?
118
00:08:10,708 --> 00:08:11,833
- Nie!
- Nie!
119
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- Chodź na dół.
- Dobra.
120
00:08:17,083 --> 00:08:18,416
- Cześć!
- Hej.
121
00:08:18,500 --> 00:08:21,125
Weź swoje rzeczy i idziemy.
122
00:08:21,208 --> 00:08:22,041
Dobra.
123
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Pomóc ci?
- Nie trzeba.
124
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- Dobra. Kocham cię.
- I ja ciebie.
125
00:08:28,208 --> 00:08:29,875
- Pa, mój aniele.
- Pa!
126
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
- Wiesz…
- Tak?
127
00:08:35,458 --> 00:08:37,708
W ten weekend mam imprezę urodzinową.
128
00:08:37,791 --> 00:08:40,250
I tak się złożyło, że…
129
00:08:41,916 --> 00:08:44,083
nie mam osoby towarzyszącej,
130
00:08:44,166 --> 00:08:46,875
więc pomyślałam,
131
00:08:46,958 --> 00:08:49,500
że może mógłbyś…
132
00:08:50,125 --> 00:08:51,791
jakoś mi w tym pomóc.
133
00:08:52,291 --> 00:08:53,416
Dobra.
134
00:08:53,500 --> 00:08:55,750
To wyjątkowa okazja.
135
00:08:55,833 --> 00:08:58,750
Brzmisz jak moja matka.
Po prostu daj mi znać.
136
00:08:58,833 --> 00:09:00,916
- Bardzo ważna!
- Daj znać.
137
00:09:01,000 --> 00:09:03,083
- Sprośna czterdziestka!
- Nieważne.
138
00:09:27,750 --> 00:09:29,083
Masz na sobie szminkę?
139
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Jakie mamy zasady?
140
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
„Żadnego makijażu, póki nie dorosnę”.
141
00:09:39,958 --> 00:09:42,541
Wiem, że twój tata lubi kolory,
142
00:09:42,625 --> 00:09:43,875
ale to już przesada.
143
00:09:44,708 --> 00:09:46,625
Nie dostałam jej od niego.
144
00:09:47,833 --> 00:09:49,416
To skąd?
145
00:09:52,750 --> 00:09:54,875
Znalazłam ją w jego łazience.
146
00:09:55,583 --> 00:09:57,166
Nie wiem, kto ją zostawił.
147
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Nie do wiary! Dziękuję, ciociu Tumi!
148
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Mamo, patrz! Mój ulubiony zespół K-pop!
149
00:10:14,583 --> 00:10:16,708
To ich pierwsza trasa w RPA,
150
00:10:16,791 --> 00:10:19,166
ale twoja ulubiona ciocia ma znajomości.
151
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Z kim się tam wybierzesz?
152
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Z mamą i tatą, żeby przez jeden dzień
być prawdziwą rodziną.
153
00:10:28,333 --> 00:10:30,375
Zadzwonię do Coco!
154
00:10:30,458 --> 00:10:31,375
Dobrze.
155
00:10:34,833 --> 00:10:36,166
Dziękuję, ciociu Tumi.
156
00:10:36,250 --> 00:10:38,958
Od miesięcy męczyła mnie o te bilety.
157
00:10:39,041 --> 00:10:40,458
Nie ma za co.
158
00:10:41,666 --> 00:10:45,000
Dziwię się, że nie chce iść z Leo
i jego nową dziewczyną.
159
00:10:45,083 --> 00:10:46,000
Z kim?
160
00:10:47,125 --> 00:10:49,958
Wiem o niej od Thandi.
Już nosi jej szminkę.
161
00:10:50,041 --> 00:10:52,666
Pozwoliłaś mu, by je sobie przedstawił?
162
00:10:52,750 --> 00:10:54,583
Nie wiem, czy on ma dziewczynę,
163
00:10:54,666 --> 00:10:58,708
ale jak inaczej wytłumaczyć szminkę
w łazience singla?
164
00:11:00,416 --> 00:11:02,958
- Ktoś zaznacza swoje terytorium.
- Owszem.
165
00:11:03,041 --> 00:11:05,166
Trzeźwy czy nie, Leo to łajdak.
166
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
Wyprowadziłaś go na prostą,
na nowo wypromowałaś,
167
00:11:09,375 --> 00:11:13,000
a teraz jakaś laska chce zgarnąć
efekty twojej ciężkiej pracy.
168
00:11:13,541 --> 00:11:14,416
Niedorzeczne.
169
00:11:19,833 --> 00:11:21,625
Żyj dzień za dniem.
170
00:11:22,541 --> 00:11:24,708
Pogódź się z trudnościami.
171
00:11:27,500 --> 00:11:28,583
Cholera.
172
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- No dalej, stary.
- Leo!
173
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Hej.
- Cześć.
174
00:11:41,833 --> 00:11:43,916
Thandi znowu zapomniała pamiętnika?
175
00:11:44,625 --> 00:11:45,541
Nie.
176
00:11:46,041 --> 00:11:47,083
Gdzie ona jest?
177
00:11:47,166 --> 00:11:49,291
Nocuje dziś u Zazy.
178
00:11:51,333 --> 00:11:52,166
O co chodzi?
179
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
Jestem trochę…
180
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Chciałam tylko zapytać,
czy przyjdziesz na moje urodziny.
181
00:11:59,958 --> 00:12:02,250
- Princess…
- Wiem, jestem nachalna.
182
00:12:03,708 --> 00:12:04,541
Ale…
183
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Niestety muszę odmówić.
184
00:12:12,583 --> 00:12:13,750
Powiesz dlaczego?
185
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Bo nie chcę, żeby Thandi
odniosła błędne wrażenie.
186
00:12:21,041 --> 00:12:23,375
Pomyśli, że znów jesteśmy razem.
187
00:12:23,875 --> 00:12:24,750
Rozumiem.
188
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
To chyba wyjaśnia tę szminkę.
189
00:12:30,291 --> 00:12:32,500
Szminkę? O czym ty mówisz?
190
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
O szmince twojej dziewczyny,
którą zabrała Thandi.
191
00:12:40,916 --> 00:12:45,166
Sprowadzasz do mojej córki obcą kobietę,
nie konsultując tego ze mną?
192
00:12:45,250 --> 00:12:46,958
Jeszcze się nie poznały.
193
00:12:47,041 --> 00:12:50,250
- Czekałem na właściwy moment.
- Właściwy moment?
194
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- Stąd twoje rozproszenie.
- Słucham?
195
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
Włożyłam w to wszystko
mnóstwo pieniędzy i wysiłku.
196
00:12:57,041 --> 00:12:59,625
- O nic nie prosiłem.
- Musiałam to zrobić!
197
00:12:59,708 --> 00:13:03,333
Ktoś musiał,
żebyś nasze dziecko miało ojca!
198
00:13:06,208 --> 00:13:07,250
Mam dość.
199
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
Uciekaj. To takie typowe.
200
00:13:15,083 --> 00:13:15,958
Wiesz,
201
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
to zabawne,
jak pozujesz na wzór szczęścia.
202
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Nie możesz mną więcej rządzić.
203
00:13:26,166 --> 00:13:27,416
Nie należę do ciebie.
204
00:13:28,000 --> 00:13:29,125
Zajmij się sobą…
205
00:13:30,833 --> 00:13:32,250
i żyj własnym życiem.
206
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Owoce…
207
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
i trochę bąbelków.
208
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Nieźle.
209
00:13:55,666 --> 00:13:59,416
Czy czasami nie chciałabyś
po prostu pogadać?
210
00:14:02,166 --> 00:14:03,000
Nie.
211
00:14:04,041 --> 00:14:05,583
Od tego mam psychologa.
212
00:14:08,166 --> 00:14:11,458
Jak tam przygotowania
do imprezy z okazji czterdziestki?
213
00:14:11,541 --> 00:14:12,916
Do dnia odrodzenia.
214
00:14:13,583 --> 00:14:17,500
Za dużo wydałam
na projekt logo na zaproszeniach,
215
00:14:17,583 --> 00:14:19,583
byś teraz o tym nie pamiętał.
216
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
Nadal czekam na to zaproszenie.
217
00:14:24,791 --> 00:14:27,375
Princess już wie, że przyjdę z tobą.
218
00:14:27,958 --> 00:14:29,833
Ogłośmy to oficjalnie.
219
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Jestem przyjaciółką Princess,
ale ta impreza to moja praca.
220
00:14:37,208 --> 00:14:38,833
Nie chcę jej tobą przyćmić.
221
00:14:39,375 --> 00:14:41,708
To może przedstawię cię mojej rodzinie?
222
00:14:41,791 --> 00:14:45,958
Minął prawie rok, a nadal nie poznałaś
mojego przyjaciela ani siostry.
223
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
To jak? Kompromis?
224
00:14:50,416 --> 00:14:53,041
Jutro lunch z moją siostrą? Polubisz ją.
225
00:14:53,125 --> 00:14:55,125
Boże. Która godzina?
226
00:14:55,208 --> 00:14:57,083
Wielkie nieba. Zapomniałam.
227
00:14:57,166 --> 00:14:59,833
Mam wirtualne spotkanie. Musisz już iść.
228
00:14:59,916 --> 00:15:02,416
- O 22.00?
- W Nowym Jorku jest 16.00.
229
00:15:02,500 --> 00:15:03,416
Zaczekam.
230
00:15:04,041 --> 00:15:05,125
Trzy godziny?
231
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Sabelo, idź już, dobrze?
232
00:15:09,833 --> 00:15:10,833
Muszę się ubrać.
233
00:15:17,625 --> 00:15:18,875
Udanego spotkania.
234
00:15:34,750 --> 00:15:36,833
Skarbie, to impreza urodzinowa
235
00:15:36,916 --> 00:15:39,583
niezwykle wyrafinowanej kobiety.
236
00:15:39,666 --> 00:15:43,666
Dlatego nie chcę rzeźb z lodu.
Na razie to zostawmy.
237
00:15:44,708 --> 00:15:45,708
Dobra, dzięki.
238
00:15:50,125 --> 00:15:51,208
- Hej.
- Cześć.
239
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
Kawy?
240
00:15:55,125 --> 00:15:56,333
Muszę wyjechać.
241
00:15:56,416 --> 00:15:58,583
Żaden problem. Wszystkim się zajmę.
242
00:15:58,666 --> 00:16:00,458
Wyślij mi tylko listę gości.
243
00:16:00,541 --> 00:16:01,791
Nie słuchasz mnie.
244
00:16:03,958 --> 00:16:04,916
Odwołaj imprezę.
245
00:16:05,583 --> 00:16:06,625
Słucham?
246
00:16:06,708 --> 00:16:09,083
Muszę teraz być sama.
247
00:16:09,875 --> 00:16:12,625
Spędzę trochę czasu
w wakacyjnym domu mamy.
248
00:16:13,166 --> 00:16:16,291
Wybacz. Muszę już iść.
249
00:16:16,875 --> 00:16:19,416
Możemy to jeszcze przedyskutować.
250
00:16:19,500 --> 00:16:20,458
Princess!
251
00:16:21,083 --> 00:16:22,208
Co się stało?
252
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
WITAMY
NA PÓŁNOCNYM ZACHODZIE
253
00:17:03,291 --> 00:17:05,708
Gdzie byliście, gdy poznałam Leo?
254
00:17:23,666 --> 00:17:25,000
Puśćcie mnie.
255
00:17:27,833 --> 00:17:29,708
O cholera!
256
00:17:31,750 --> 00:17:32,708
Co jest, kurwa?
257
00:17:33,416 --> 00:17:34,250
Kurwa!
258
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
O cholera!
259
00:17:39,166 --> 00:17:40,500
Kurwa.
260
00:17:41,000 --> 00:17:42,208
Co ci odbiło?!
261
00:17:42,291 --> 00:17:44,208
Co mi odbiło? Chyba tobie!
262
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- Włączyłeś migacz!
- Tam stoi gość z flagą!
263
00:17:47,125 --> 00:17:48,583
- Chciałeś skręcić.
- Gdzie?
264
00:17:48,666 --> 00:17:50,750
- Można tym jeździć po drodze?
- To…
265
00:17:51,375 --> 00:17:53,791
To klasyk. Ale skąd miałabyś to wiedzieć.
266
00:17:53,875 --> 00:17:55,708
Czy klasyk ma ubezpieczenie?
267
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Dobry Boże.
268
00:17:57,916 --> 00:18:01,958
Wiesz, ile czasu zajęło wyprodukowanie
jajek najwyższej jakości?
269
00:18:02,041 --> 00:18:03,541
Widziałeś mój wóz?
270
00:18:03,625 --> 00:18:04,875
- Co?
- Przepraszam.
271
00:18:07,416 --> 00:18:08,583
Typowa Joburgerka.
272
00:18:08,666 --> 00:18:09,916
- Nie wierzę!
- Kurde.
273
00:18:10,000 --> 00:18:13,375
Ale twoje „jajka wysokiej jakości”
są ważniejsze.
274
00:18:20,666 --> 00:18:21,500
No dobra.
275
00:18:22,083 --> 00:18:26,000
Skarbie! Przybyłem tak szybko, jak mogłem.
276
00:18:26,083 --> 00:18:27,208
Kochanie…
277
00:18:27,291 --> 00:18:29,708
- Potrzebuję wielkiej przysługi.
- Tak?
278
00:18:29,791 --> 00:18:31,458
Zmieniłam miejsce imprezy.
279
00:18:31,541 --> 00:18:33,375
Mógłbyś mnie tam zawieźć?
280
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
To dość daleko.
281
00:18:35,333 --> 00:18:39,166
- W zamian za lunch z moją siostrą.
- Sabs, daj spokój.
282
00:18:39,250 --> 00:18:41,916
To kryzys. Nie mogę się teraz rozpraszać.
283
00:18:42,708 --> 00:18:45,208
Nie zostawię przyjaciółki samej.
284
00:18:45,291 --> 00:18:46,666
Proszę, pomóż mi.
285
00:18:47,333 --> 00:18:48,666
Czegokolwiek zażądasz.
286
00:18:49,458 --> 00:18:50,291
Dziękuję.
287
00:18:50,375 --> 00:18:53,583
- Wyglądasz cudownie.
- Dziękuję. Jesteś uroczy.
288
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Cześć, skarbie. Plan jest taki.
289
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
Ja i Coco zbudowaliśmy fort.
290
00:19:03,375 --> 00:19:06,875
Upiekliśmy ciasteczka i obejrzeliśmy film.
291
00:19:06,958 --> 00:19:09,083
Ale bardzo za tobą tęsknię, mamusiu.
292
00:19:09,166 --> 00:19:11,583
Skarbie, ja za tobą też.
293
00:19:12,125 --> 00:19:15,916
Cieszę się, że dobrze się bawisz u Coco.
Jesteś grzeczna, prawda?
294
00:19:16,000 --> 00:19:17,333
Oczywiście.
295
00:19:18,208 --> 00:19:21,500
Do zobaczenia, gdy wrócę. Kocham cię.
296
00:19:22,333 --> 00:19:24,791
Kocham cię, mamusiu. Pa.
297
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Pa.
298
00:19:33,291 --> 00:19:35,375
To będzie udany weekend.
299
00:19:36,625 --> 00:19:39,583
Cieszę się, że w końcu poznam słynną Tumi.
300
00:19:40,250 --> 00:19:42,708
Na pewno nie ma nic przeciwko mnie?
301
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
- Nie mów, że jej nie powiedziałeś.
- Wyluzuj.
302
00:19:46,125 --> 00:19:48,541
Chciałem, by w końcu cię poznała.
303
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- Spokojnie.
- Dobrze.
304
00:19:53,791 --> 00:19:55,875
Tumi to jest Nelly. Nelly, to Tumi.
305
00:19:55,958 --> 00:19:57,125
To moja siostra.
306
00:19:57,750 --> 00:20:00,708
Mówiłam mu, żeby cię mną nie zaskakiwał.
307
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Pojedzie z nami.
308
00:20:03,708 --> 00:20:04,541
Dobrze.
309
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Nelly, miło cię poznać.
310
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- Wyglądasz cudownie.
- Dziękuję.
311
00:20:10,291 --> 00:20:11,541
Dasz nam sekundkę?
312
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
- Chwileczkę.
- Dobra.
313
00:20:15,916 --> 00:20:18,541
To podróż służbowa,
a nie spotkanie rodzinne.
314
00:20:18,625 --> 00:20:21,916
Hej, słodka Nelly! Jak leci?
315
00:20:22,750 --> 00:20:24,875
Tony, ile razy ci mówiłam?
316
00:20:24,958 --> 00:20:27,083
Nie dzwoń z klubu ze striptizem.
317
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
Odpoczywam tylko z chłopakami w Sun City.
318
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
A ty gdzie jesteś? W centrum handlowym?
319
00:20:35,041 --> 00:20:37,333
Co to za bogini rozmawia z Sabelem?
320
00:20:37,416 --> 00:20:40,791
Jego nowa dziewczyna.
Jedziemy na jakąś imprezę za miasto.
321
00:20:40,875 --> 00:20:41,958
Beze mnie?
322
00:20:42,666 --> 00:20:46,041
- Od kiedy to mnie pomijacie?
- To była tajemnica.
323
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Wyślij mi pinezkę. Dołączę do was.
324
00:20:49,333 --> 00:20:52,083
Rozpocząć operację „Bratu na ratunek”…
325
00:20:53,041 --> 00:20:53,875
teraz.
326
00:20:55,625 --> 00:20:57,041
Pracuję, Sabelo.
327
00:20:57,125 --> 00:20:59,375
Miałeś mi pomóc, nie sprowadzać ludzi.
328
00:20:59,458 --> 00:21:02,583
Tumi, miło było cię zaskoczyć.
329
00:21:03,250 --> 00:21:06,125
Może kiedyś spotkamy się jak dorośli.
330
00:21:06,208 --> 00:21:08,000
Nikogo nie zaskoczyłaś.
331
00:21:08,083 --> 00:21:09,041
Wezmę taksówkę.
332
00:21:09,125 --> 00:21:11,166
Nie, jedziesz z nami.
333
00:21:12,125 --> 00:21:13,041
Proszę.
334
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
W porządku.
335
00:21:21,083 --> 00:21:23,000
- Możemy już jechać?
- Wycieczka!
336
00:21:40,625 --> 00:21:41,541
Dobrze.
337
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
- To ty!
- Ty!
338
00:21:56,583 --> 00:21:57,583
Princess?
339
00:21:58,708 --> 00:22:01,000
- Tak?
- Jestem twoim urodzinowym kucharzem.
340
00:22:03,375 --> 00:22:04,208
Co?
341
00:22:04,291 --> 00:22:05,541
Przepraszam!
342
00:22:08,666 --> 00:22:10,000
Urodzinowy kucharz?
343
00:22:11,791 --> 00:22:15,541
Cześć, Princess.
Zajmiemy się przygotowaniami do imprezy.
344
00:22:15,625 --> 00:22:18,833
Ludziska, do roboty. Miło cię poznać.
345
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
Co to ma być?
346
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Co jest grane?
347
00:22:34,333 --> 00:22:39,666
KULINARNE KREACJE MAWETHU
348
00:22:40,541 --> 00:22:41,375
Przepraszam?
349
00:22:42,166 --> 00:22:44,750
Dzień dobry. Kim pan jest?
350
00:22:44,833 --> 00:22:46,000
Tony. A ty?
351
00:22:48,916 --> 00:22:51,083
Fifster!
352
00:22:51,708 --> 00:22:52,708
Co tam, kotku?
353
00:22:52,791 --> 00:22:55,416
Tak. Właśnie przyjechałem. Gdzie jesteś?
354
00:22:56,000 --> 00:22:58,833
Wpadaj, skarbie. W porządku.
355
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Tak!
356
00:23:11,833 --> 00:23:12,708
Przepraszam.
357
00:23:17,166 --> 00:23:19,708
Proszę tego nie dotykać.
358
00:23:19,791 --> 00:23:20,666
Dziękuję.
359
00:23:20,750 --> 00:23:21,791
Co tu się dzieje?
360
00:23:22,791 --> 00:23:25,291
Przepraszam!
361
00:23:32,250 --> 00:23:34,041
Kto ci pozwolił tu wejść?
362
00:23:36,208 --> 00:23:39,875
Szefie cateringu!
Kto ci pozwolił tu wejść?
363
00:23:41,416 --> 00:23:43,625
Moja klientka. Może ją ochrzań.
364
00:23:53,250 --> 00:23:54,708
Cześć. Tu Tumi Modise.
365
00:23:54,791 --> 00:23:57,375
Nie mogę teraz rozmawiać,
ale zostaw numer…
366
00:24:08,208 --> 00:24:09,041
Kto to był?
367
00:24:15,375 --> 00:24:16,291
Nie wiem.
368
00:24:18,375 --> 00:24:20,416
Niespodzianka!
369
00:24:20,500 --> 00:24:22,750
Tumi, co się tu dzieje?
370
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
Na piętrze jacyś nieznajomi
bzykają się w moim łóżku.
371
00:24:26,875 --> 00:24:28,291
To jakiś cyrk!
372
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
Dobra, to moja wina.
373
00:24:31,125 --> 00:24:35,125
Ale to twoje wyjątkowe urodziny
i nie pozwolę ci nikogo wyprosić.
374
00:24:35,791 --> 00:24:36,958
No rozchmurz się.
375
00:24:40,916 --> 00:24:41,875
- Cześć.
- Cześć.
376
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu.
377
00:24:44,500 --> 00:24:45,458
Kanapki?
378
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sub-Zero!
379
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
Słodka Nelly!
380
00:24:51,125 --> 00:24:52,041
Sabza, hej!
381
00:24:52,125 --> 00:24:53,041
Chodź tu!
382
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
Następnym razem się nie wstydź.
383
00:24:56,833 --> 00:24:58,458
Co wam tyle zajęło?
384
00:24:58,541 --> 00:25:01,041
Sabs, wciąż wyglądasz świetnie.
385
00:25:01,125 --> 00:25:02,666
- Boże!
- Miło was widzieć.
386
00:25:02,750 --> 00:25:04,458
Cześć.
387
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Cześć.
- Cześć.
388
00:25:08,750 --> 00:25:09,625
- Fifi?
- Tak.
389
00:25:10,958 --> 00:25:11,875
No dobra.
390
00:25:13,166 --> 00:25:14,750
Nie.
391
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
- Czekaj!
- Nie.
392
00:25:17,041 --> 00:25:18,666
Tony, co tu robisz?
393
00:25:18,750 --> 00:25:20,416
Chodź tu.
394
00:25:20,500 --> 00:25:23,083
- Cześć, Sabs.
- Co tu robisz?
395
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Ja się poczęstuję.
396
00:25:29,250 --> 00:25:31,000
Co ty tu w ogóle robisz?
397
00:25:31,083 --> 00:25:32,750
Ty tu jesteś.
398
00:25:32,833 --> 00:25:34,916
- Wybacz.
- Wypaplałaś mu.
399
00:25:35,000 --> 00:25:36,208
Miało nie być tajemnic.
400
00:25:36,291 --> 00:25:39,708
No i widzę,
że Fifi cieszy się na twój widok.
401
00:25:39,791 --> 00:25:41,291
Stare dzieje.
402
00:25:41,375 --> 00:25:42,250
Nie dla mnie.
403
00:25:42,333 --> 00:25:44,500
Ona umie zająć się klejnotami.
404
00:25:45,208 --> 00:25:46,500
Wypróżniła mi jaja.
405
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- Nie chcę wiedzieć.
- Daj spokój.
406
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
A tak na poważnie. Powinienem się martwić?
407
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
Oby ta cała Tumi nie była dla ciebie jak…
408
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
Jak co?
409
00:25:59,416 --> 00:26:00,666
Rajski Klub.
410
00:26:00,750 --> 00:26:02,791
- To stare dzieje.
- Wiem.
411
00:26:03,625 --> 00:26:04,458
Dobra.
412
00:26:04,541 --> 00:26:07,916
Miło cię widzieć, Tony! Jak leci?
413
00:26:08,000 --> 00:26:08,833
Dobrze.
414
00:26:15,625 --> 00:26:18,833
- Wyjechałam z Johannesburga, bo…
- Wiem dlaczego.
415
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
Nie musiałaś się o nic martwić.
416
00:26:21,791 --> 00:26:25,500
Zaplanowałam ci naprawdę cudowną imprezę.
417
00:26:25,583 --> 00:26:28,500
- Twoi goście już zdecydowali…
- Daj już spokój.
418
00:26:28,583 --> 00:26:31,125
Nie o to chodzi. Ja po prostu…
419
00:26:35,833 --> 00:26:37,291
nie czuję się sobą.
420
00:26:38,750 --> 00:26:40,541
Wiem, powinnam być szczęśliwa.
421
00:26:42,041 --> 00:26:42,958
Ale nie jestem.
422
00:26:45,916 --> 00:26:47,333
Mam dość udawania.
423
00:26:49,333 --> 00:26:53,250
Chciałam spędzić trochę czasu sama,
424
00:26:54,833 --> 00:26:57,208
żeby wszystko przemyśleć.
425
00:26:58,875 --> 00:27:01,000
No nie. Kto to jest?
426
00:27:01,583 --> 00:27:03,625
- Nie mam pojęcia.
- Proszę cię.
427
00:27:05,333 --> 00:27:06,666
Zaczekaj.
428
00:27:12,500 --> 00:27:14,750
To mój chłopak. Skarbie!
429
00:27:14,833 --> 00:27:17,041
- Zaprosiłaś jej faceta?
- Nie znam go.
430
00:27:18,458 --> 00:27:19,750
Chodź tu!
431
00:27:19,833 --> 00:27:22,708
Miło cię widzieć, skarbie.
432
00:27:27,958 --> 00:27:29,125
Świetnie pachniesz.
433
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- Co ty tu robisz?
434
00:27:36,375 --> 00:27:39,416
- Co ty tu robisz?
- To dom mojej matki, Leo.
435
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
To mama Thandi?
436
00:27:42,750 --> 00:27:45,458
Czemu go tu zaprosiłaś?
437
00:27:45,541 --> 00:27:47,791
Skądże. O niczym nie wiedziałam.
438
00:27:47,875 --> 00:27:49,416
Leo, co ty tu robisz?
439
00:27:49,500 --> 00:27:52,375
- Ja zaprosiłam Leo.
- Czyli znasz moją córkę?
440
00:27:52,458 --> 00:27:55,458
Nie znam jej.
Nie wiedziałam, że jesteś tą Princess.
441
00:27:55,541 --> 00:27:57,000
Co ona powiedziała?
442
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
- Co to ma znaczyć?
- Uspokójmy się.
443
00:27:59,833 --> 00:28:01,416
Zamknij się, Leo!
444
00:28:02,041 --> 00:28:04,625
Już rozumiem,
czemu nie chciałeś iść na jej urodziny.
445
00:28:04,708 --> 00:28:05,541
Rany.
446
00:28:05,625 --> 00:28:08,291
- Nie, Princess…
- Cudownie!
447
00:28:08,375 --> 00:28:09,625
Skarbie. Princ…
448
00:28:13,458 --> 00:28:15,166
To matka twojej córki?
449
00:28:16,750 --> 00:28:19,125
Rany. Ale się porobiło.
450
00:28:21,458 --> 00:28:22,916
Cholera.
451
00:28:24,666 --> 00:28:25,541
Princess.
452
00:28:26,333 --> 00:28:27,833
Możesz się uspokoić?
453
00:28:27,916 --> 00:28:30,291
Podejmujesz wiele pochopnych decyzji i…
454
00:28:33,708 --> 00:28:34,791
No dobra.
455
00:28:36,291 --> 00:28:39,000
To przez Leo chciałaś odwołać imprezę?
456
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Jutro ty i twoja wesoła świta
macie się wynieść z domu mojej mamy.
457
00:28:45,666 --> 00:28:47,583
Jesteśmy tu za jej zgodą.
458
00:28:47,666 --> 00:28:50,625
Mam gdzieś, kto dał wam zgodę.
Wynoście się!
459
00:28:52,625 --> 00:28:53,541
Princess.
460
00:28:55,291 --> 00:28:56,250
Bądź rozsądna!
461
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Na razie nie pakujcie manatek.
462
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
Most jest zamknięty i utkniemy tu na noc.
463
00:29:03,583 --> 00:29:04,416
Princess.
464
00:29:06,333 --> 00:29:07,166
Princess!
465
00:29:07,958 --> 00:29:09,958
Daj spokój!
466
00:29:11,083 --> 00:29:12,375
Ten weekend…
467
00:29:13,791 --> 00:29:15,583
będzie bogaty w nowe treści.
468
00:29:17,291 --> 00:29:18,750
- Poważnie?
- No co?
469
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess, proszę, nie wyjeżdżaj.
- Przestań!
470
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Nie możesz jechać w środku nocy
i to w takiej ulewie.
471
00:29:26,875 --> 00:29:27,708
Tumi…
472
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
Cholera!
473
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
- Zostaw to!
- Chcę ci pomóc.
474
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Zatem impreza odwołana.
475
00:29:51,208 --> 00:29:54,000
- Ale nuda.
- Możesz wyluzować?
476
00:29:54,500 --> 00:29:56,333
Jest późno, a drogi są zalane.
477
00:29:56,416 --> 00:29:58,333
Dlatego nikt stąd nie wyjedzie.
478
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
Pójdę zobaczyć, co z Princess.
479
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Princess?
480
00:30:15,708 --> 00:30:16,916
Daj spokój.
481
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
Nie wygłupiaj się.
482
00:30:25,291 --> 00:30:28,000
Pewnie nie sądziłeś, że tak się poznamy.
483
00:30:29,000 --> 00:30:31,666
W ogóle o tym nie myślałem.
484
00:30:34,208 --> 00:30:37,833
Sabelo, spotykam się z Nelly od niedawna,
485
00:30:37,916 --> 00:30:40,583
ale ona bardzo mi się podoba.
486
00:30:40,666 --> 00:30:43,166
Wiesz, jestem jej jedyną żyjącą rodziną?
487
00:30:43,250 --> 00:30:44,125
Tak, wiem.
488
00:30:46,875 --> 00:30:51,125
Wiele przeszła,
i Tony i ja zawsze będziemy ją chronić.
489
00:30:51,208 --> 00:30:54,791
Jeśli chcesz się z nią widywać,
musimy cię zaakceptować.
490
00:30:59,875 --> 00:31:02,125
- Nazywasz się Fifi?
- Tak.
491
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Jak poznałaś Sabsa?
492
00:31:04,416 --> 00:31:06,583
Parę razy ostro imprezowaliśmy.
493
00:31:07,125 --> 00:31:08,958
Rozumiem, że masz w zwyczaju
494
00:31:09,041 --> 00:31:11,958
imprezować z osobami
dużo starszymi od ciebie.
495
00:31:13,500 --> 00:31:14,583
Bezczelna jesteś.
496
00:31:19,125 --> 00:31:20,500
Sabs ją lubi.
497
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Wydaje się miła.
498
00:31:23,875 --> 00:31:26,375
Czarne wdowy też się takie wydają,
499
00:31:27,041 --> 00:31:29,833
zanim nie pożrą swoich samców.
500
00:31:29,916 --> 00:31:31,041
Boże.
501
00:31:31,125 --> 00:31:34,500
Opowiem ci o Sabs
a mój przyjaciel, Nomatreasure,
502
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
Miała fiutobsesję na punkcie Sabsa.
503
00:31:37,291 --> 00:31:41,625
Na wieść, że on jest w mieście,
zupełnie traciła rozum…
504
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
O czym plotkujecie?
505
00:31:44,416 --> 00:31:48,083
O niczym. Fifi opowiada mi
o twojej przyjaciółce.
506
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Nomatreasure?
- Tak.
507
00:31:50,625 --> 00:31:52,708
Nie jest moją przyjaciółką.
508
00:31:55,375 --> 00:31:57,916
Kolacja gotowa. Zapraszam.
509
00:31:58,708 --> 00:32:02,708
Ten wypad był złym pomysłem. Chcę tylko…
510
00:32:02,791 --> 00:32:04,333
Jutro wyjedziemy.
511
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
Jutro?
512
00:32:07,500 --> 00:32:08,333
Dobrze.
513
00:32:44,375 --> 00:32:45,541
Cholera.
514
00:32:45,625 --> 00:32:46,458
Hej.
515
00:32:48,041 --> 00:32:50,166
- Cześć.
- Podgrzać ci zupę?
516
00:32:51,708 --> 00:32:52,541
Tak.
517
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Weekend się nie udał, co?
518
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
Nie.
519
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
Może to los sprowadził ci tę imprezę?
520
00:33:04,458 --> 00:33:06,000
Niby po co?
521
00:33:09,666 --> 00:33:10,500
Nie wiem.
522
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Może chce, żebyś stawiła czoła temu,
przed czym uciekłaś?
523
00:33:19,041 --> 00:33:20,916
Po prostu nie chciałam imprezy.
524
00:33:21,458 --> 00:33:22,291
Rozumiem.
525
00:33:25,375 --> 00:33:26,416
A czego chcesz?
526
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Chcę tę zupę.
527
00:33:36,250 --> 00:33:40,333
Czasem uciekanie nic nie daje,
bo nie uciekniesz przed samą sobą.
528
00:33:42,458 --> 00:33:44,000
Mówisz z doświadczenia?
529
00:33:45,250 --> 00:33:47,166
W Londynie żyłem moim marzeniem.
530
00:33:47,958 --> 00:33:51,000
Szef kuchni nagradzanego lokalu,
cudowne mieszkanie.
531
00:33:51,958 --> 00:33:55,708
Myślałem, że mam wszystko,
ale czegoś mi brakowało.
532
00:33:55,791 --> 00:33:59,750
Dlatego rzuciłem to i wróciłem tutaj.
Czym jest życie bez szczęścia?
533
00:33:59,833 --> 00:34:00,666
Właśnie.
534
00:34:02,416 --> 00:34:04,041
- Więcej wina?
- Proszę.
535
00:34:05,916 --> 00:34:08,166
- Proszę.
- Dziękuję.
536
00:34:08,250 --> 00:34:09,458
- Zdrowie.
- Zdrowie.
537
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Hej, Fifsterzy!
538
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}Widzę, że spodobał się wam
mój wątek #JoziTurystka.
539
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}Robimy się popularne?
540
00:34:47,916 --> 00:34:50,750
{\an8}Wczoraj wieczorem, odkryłam jedno z…
541
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- Fifi.
- Tak?
542
00:34:52,791 --> 00:34:54,666
Ale mnie wczoraj urządziłaś.
543
00:34:54,750 --> 00:34:55,625
Jak to?
544
00:34:55,708 --> 00:34:58,500
Powiedziałaś Tumi o Nomatreasure,
choć to przeszłość.
545
00:34:59,625 --> 00:35:01,041
Wpadła ci w oko, co?
546
00:35:01,666 --> 00:35:04,333
Mam rację! Sub-Zero!
547
00:35:05,791 --> 00:35:07,500
To było niemiłe.
548
00:35:08,208 --> 00:35:09,083
To ona.
549
00:35:14,583 --> 00:35:15,458
Tumi.
550
00:35:17,833 --> 00:35:19,500
Złościsz się o Nomatreasure?
551
00:35:21,250 --> 00:35:24,375
Mam być zła na faceta,
który umawia się z seksbombami?
552
00:35:24,458 --> 00:35:26,166
Nie jesteśmy parą.
553
00:35:26,250 --> 00:35:27,333
Jesteś wściekła.
554
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Bądźmy szczerzy.
Łączy nas tylko… niby-związek.
555
00:35:33,916 --> 00:35:34,750
Chwilowy?
556
00:35:35,375 --> 00:35:37,333
Nie myśl o nim zbyt poważnie.
557
00:35:37,416 --> 00:35:38,250
Miłej zabawy.
558
00:35:52,166 --> 00:35:53,041
Mogę?
559
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Jasne.
560
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
1 DZIEŃ DO 40. ODRODZENIA!
561
00:36:10,166 --> 00:36:11,625
Princess, wybacz.
562
00:36:11,708 --> 00:36:14,125
Chcieliśmy ci zrobić przyjemność.
563
00:36:14,666 --> 00:36:18,083
Nie powinnam była tak cię tym zaskakiwać,
564
00:36:19,541 --> 00:36:21,458
ale chciałam być sama.
565
00:36:21,958 --> 00:36:22,791
Nie rozumiem.
566
00:36:22,875 --> 00:36:26,291
Masz niezwykle udane życie.
567
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
Chcieliśmy uczcić
twoje przejście w kolejną dekadę.
568
00:36:29,583 --> 00:36:33,916
- Zasłużyłaś na tę imprezę.
- Słuchaj.
569
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
Możemy zrobić coś prostego?
Na przykład zwykłą kolację?
570
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
Na tę chwilę nie mam ochoty
na dużą imprezę.
571
00:36:45,708 --> 00:36:46,583
Dobrze.
572
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Da się zrobić.
573
00:36:51,916 --> 00:36:52,750
Dziękuję.
574
00:36:53,541 --> 00:36:54,791
Wygląda dobrze.
575
00:36:54,875 --> 00:36:56,083
- Dziękuję.
- Dobra.
576
00:36:56,166 --> 00:36:57,291
Dziękuję.
577
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Herbata imbirowa na mdłości.
- Wielkie dzięki.
578
00:37:01,666 --> 00:37:02,791
Źle się czujesz?
579
00:37:02,875 --> 00:37:04,291
Boli mnie brzuch.
580
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
Patrzcie na te ślicznotki!
581
00:37:08,416 --> 00:37:11,291
Jeśli nie będę
tak seksowną ciocią jak ty,
582
00:37:11,375 --> 00:37:13,000
to się wścieknę.
583
00:37:13,083 --> 00:37:14,666
Mówię serio!
584
00:37:16,208 --> 00:37:19,750
Chciałabym powiedzieć parę słów.
585
00:37:21,208 --> 00:37:24,083
- Wczorajszy wieczór był…
- Interesujący.
586
00:37:24,166 --> 00:37:26,083
Raczej nieco przytłaczający.
587
00:37:27,166 --> 00:37:32,375
Przyjechałam tu sama,
a potem zjawiliście się wy wszyscy.
588
00:37:33,041 --> 00:37:34,458
To weekend moich urodzin
589
00:37:34,541 --> 00:37:37,500
i chciałabym je uczcić na moich warunkach.
590
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
Ale możecie tu zostać.
591
00:37:41,416 --> 00:37:44,041
Powinniśmy dobrze wykorzystać ten weekend.
592
00:37:44,125 --> 00:37:47,916
Teraz dobrze się bawmy,
a pod koniec urządzimy uroczystą kolację.
593
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
Brzmi idealnie.
594
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
To kto zostaje?
595
00:37:52,208 --> 00:37:55,000
My na pewno. Sabs, prawda?
596
00:37:55,083 --> 00:37:56,041
Tak.
597
00:37:56,125 --> 00:37:59,250
Ja też, bo odkryłem piwniczkę twojej mamy.
598
00:37:59,333 --> 00:38:02,666
Tums, musimy zrobić coś zabawnego.
599
00:38:03,375 --> 00:38:06,166
Mam kilka sugestii.
600
00:38:07,916 --> 00:38:09,041
Jedzmy.
601
00:38:09,125 --> 00:38:09,958
Tak!
602
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Wreszcie!
603
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Mogę…?
604
00:38:53,958 --> 00:38:56,625
Przepraszam za to najście.
605
00:38:57,208 --> 00:38:58,041
Serio?
606
00:38:58,125 --> 00:39:03,041
Nie wiedziałem, że Nelly zaprosiła mnie
do domu twojej mamy.
607
00:39:03,125 --> 00:39:04,041
Nelly?
608
00:39:05,625 --> 00:39:06,458
Tak.
609
00:39:06,541 --> 00:39:09,333
Ona wydaje się…
610
00:39:09,416 --> 00:39:11,250
no wiesz, taka młoda.
611
00:39:12,458 --> 00:39:13,875
Jesteś bardzo surowa,
612
00:39:13,958 --> 00:39:17,500
choć sama przespałaś się z facetem,
którego ledwo poznałaś.
613
00:39:25,583 --> 00:39:26,458
Hej, kochanie.
614
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Nie poszło najlepiej.
615
00:39:30,875 --> 00:39:32,458
Próbowałeś.
616
00:39:33,333 --> 00:39:35,291
Ona nie popsuje nam zabawy.
617
00:39:35,375 --> 00:39:38,000
- Poznasz lepiej T i Sabsa.
- Super!
618
00:39:38,625 --> 00:39:40,708
I znajdziesz inspirację.
619
00:39:40,791 --> 00:39:42,000
Masz rację.
620
00:39:42,791 --> 00:39:45,291
Cieszę się, że ta impreza się odbędzie.
621
00:39:45,375 --> 00:39:46,958
Wszystko dzięki tobie.
622
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
Ona chciała kolację,
ale i tak urządzę imprezę.
623
00:39:52,083 --> 00:39:54,166
Nagle krzykniemy „niespodzianka!”.
624
00:39:54,250 --> 00:39:56,500
Będzie musiała dobrze się bawić.
625
00:39:56,583 --> 00:39:58,916
- Niby-związek?
- To jej słowa.
626
00:40:03,583 --> 00:40:05,916
Było fajnie. Co dalej?
627
00:40:06,000 --> 00:40:07,958
Myślałam o masażach.
628
00:40:08,041 --> 00:40:09,458
Nie, nie.
629
00:40:10,166 --> 00:40:14,000
Chłopcy idą ze mną. Sabs, masz wolną rękę.
630
00:40:14,083 --> 00:40:15,958
Chodźmy.
631
00:40:16,041 --> 00:40:16,875
Miłej zabawy!
632
00:40:16,958 --> 00:40:18,458
- Chodźmy.
- Zwiążemy się.
633
00:40:18,541 --> 00:40:19,375
Chodź!
634
00:40:19,458 --> 00:40:21,666
- Poznamy się lepiej?
- Jasne!
635
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
- Ładne, co?
- O tak.
636
00:40:27,541 --> 00:40:29,000
Pokaż to drugie.
637
00:40:32,541 --> 00:40:33,500
Udanej zabawy!
638
00:40:34,583 --> 00:40:36,041
- Pa.
- Pa, skarbie.
639
00:40:37,916 --> 00:40:38,750
Kocham cię.
640
00:40:41,375 --> 00:40:42,958
Czy ta dama…?
641
00:40:43,041 --> 00:40:47,125
Przepraszam. Mantwa, już jedziemy.
642
00:40:53,833 --> 00:40:54,708
No dobra.
643
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
{\an8}40 LAJKÓW
ITSTUMI - MASAŻE.
644
00:40:59,958 --> 00:41:02,041
Chwila, panowie.
645
00:41:02,125 --> 00:41:05,541
- Serduszka w niby-związku?
- To nie jest niby-związek.
646
00:41:06,125 --> 00:41:09,375
Kiedy laska ci mówi,
którym chce jechać pasem,
647
00:41:09,458 --> 00:41:10,416
nie protestuj!
648
00:41:11,291 --> 00:41:15,166
- Powiedziałeś jej, co czujesz?
- Mówisz o uczuciach?
649
00:41:15,250 --> 00:41:16,125
Tak.
650
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Kiedy próbuję się przed nią otworzyć,
ona się zamyka.
651
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- Nie rozumiem.
- Wrzuciła cię w niby-związek.
652
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Lepiej szybko o niej zapomnij.
653
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
Ja i Nelly jesteśmy zgodną parą,
bo zawsze mówimy sobie prawdę.
654
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Porozmawiaj z nią.
655
00:41:35,166 --> 00:41:38,291
Fifi jest irytująca,
ale to mnie nie przejmuje.
656
00:41:38,375 --> 00:41:40,208
Ale i tak na nią narzekasz.
657
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
- Kto narzeka?
- Tylko mówię.
658
00:41:42,416 --> 00:41:45,208
Może powinnaś wyjawić swoje uczucia?
659
00:41:46,125 --> 00:41:48,750
Zależy ci na nim. Czemu ciągle go zbywasz?
660
00:41:48,833 --> 00:41:52,541
- Nie wiem, o czym mówisz.
- Wszyscy zasługujemy na miłość.
661
00:41:52,625 --> 00:41:57,333
Nawet jeśli to uczucie przychodzi
w formie dawnej miłości.
662
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Słucham?
663
00:42:00,125 --> 00:42:01,250
To słowa Leo.
664
00:42:01,333 --> 00:42:04,458
Wkurzył się,
bo pomyślał, że się przespałam…
665
00:42:04,541 --> 00:42:05,375
Przepraszam.
666
00:42:06,541 --> 00:42:07,375
Smacznego.
667
00:42:08,083 --> 00:42:08,916
Dziękuję.
668
00:42:09,833 --> 00:42:10,666
Dzięki.
669
00:42:14,208 --> 00:42:16,541
Zrobiłaś to z tym seksownym kucharzem?
670
00:42:16,625 --> 00:42:19,958
Daj spokój. Do niczego nie doszło.
671
00:42:20,041 --> 00:42:23,583
Tylko rozmawialiśmy.
To normalny, porządny facet.
672
00:42:23,666 --> 00:42:25,291
W jakim sensie porządny?
673
00:42:27,083 --> 00:42:28,166
Drogie panie.
674
00:42:28,875 --> 00:42:30,666
- Cześć.
- Nelly.
675
00:42:31,416 --> 00:42:35,625
Nie wiedziałam, że to ty się spotykasz
z ojcem mojego dziecka.
676
00:42:36,416 --> 00:42:39,083
- To świeża sprawa.
- Gotowa na bycie matką?
677
00:42:40,375 --> 00:42:43,125
Thandi jest oczkiem w głowie Leo.
678
00:42:43,208 --> 00:42:45,958
Leo ciągle mi o niej opowiada.
679
00:42:46,875 --> 00:42:50,333
Przynajmniej wiesz,
że będzie dobrym ojcem twoich dzieci.
680
00:42:50,416 --> 00:42:53,000
Nie chcę dzieci. To znaczy…
681
00:42:53,083 --> 00:42:55,500
Nie musisz matkować Thandi,
682
00:42:55,583 --> 00:42:57,125
bo ona ma mnie.
683
00:42:57,208 --> 00:43:00,166
Leo i ja jesteśmy jednością.
684
00:43:02,166 --> 00:43:03,041
Przepraszam.
685
00:43:07,875 --> 00:43:08,750
No dobra.
686
00:43:09,333 --> 00:43:11,083
- Co to było?
- Czy to ważne?
687
00:43:11,166 --> 00:43:14,208
Mówię o tobie.
„Leo i ja jesteśmy jednością”?
688
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Nie osądzaj mnie.
689
00:43:16,500 --> 00:43:20,458
Nie chcę, by znów ktoś cię zranił.
Zwłaszcza mężczyzna.
690
00:43:20,541 --> 00:43:21,375
Posłuchaj.
691
00:43:21,458 --> 00:43:23,791
Chciałam tu być sama.
692
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
I kto nagle się tu pojawił?
693
00:43:25,958 --> 00:43:29,166
Jeśli to nie znak,
to nie wiem, co nim jest.
694
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Zaczynam się o ciebie martwić.
- Nie martw się.
695
00:43:32,916 --> 00:43:39,791
Martw się o Fifi w lycrowych rajstopach
i z wielkimi… wiesz czym.
696
00:43:39,875 --> 00:43:42,500
Wiem. Od razu zrozumiałam.
697
00:43:44,291 --> 00:43:50,791
SABSABZ - LOKALNA KNAJPKA
NO TO DO DNA!
698
00:43:51,791 --> 00:43:52,625
Co?
699
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Uroczo.
700
00:44:14,708 --> 00:44:15,583
Hej.
701
00:44:16,416 --> 00:44:17,250
Hej.
702
00:44:17,958 --> 00:44:19,041
Gdzie reszta?
703
00:44:19,125 --> 00:44:23,333
Mówili o jakimś raju,
704
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
wolnej ręce i tyrolce.
705
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Ja nic nie wiem.
- Chcesz ich znaleźć?
706
00:44:33,916 --> 00:44:35,166
Muszę się napić.
707
00:44:35,250 --> 00:44:36,333
Hej.
708
00:44:36,416 --> 00:44:38,125
- W porządku?
- Tak.
709
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
Usiądź.
710
00:44:40,958 --> 00:44:43,500
Bałam się, że moi bracia cię wystraszą.
711
00:44:43,583 --> 00:44:47,458
Tony robi, co może, ale jakoś to znoszę.
712
00:44:47,541 --> 00:44:49,416
Rodzina już cię grilluje, co?
713
00:44:50,000 --> 00:44:51,541
- Skarbie…
- Spójrz.
714
00:44:51,625 --> 00:44:52,750
Ktoś tu jest popularny.
715
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
716
00:44:56,750 --> 00:44:57,583
Co?
717
00:44:58,458 --> 00:45:00,958
Ludzie pytają o ceny twoich obrazów.
718
00:45:01,541 --> 00:45:04,208
Mówiłam ci,
że świat jest na ciebie gotowy.
719
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
Dzięki, Princess.
720
00:45:09,791 --> 00:45:12,625
SABSABZ
LOKALNA KNAJPKA
721
00:45:12,708 --> 00:45:14,333
208 LAJKÓW
SABSABZ #TODODNA
722
00:45:14,416 --> 00:45:18,000
#TYROLKA #NATURA
723
00:45:20,708 --> 00:45:22,375
Mogę pożyczyć kluczyki?
724
00:45:23,541 --> 00:45:24,375
Jasne.
725
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Zaraz wracam.
726
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- W porządku?
- Tak.
727
00:45:34,958 --> 00:45:37,250
Uważaj na klejnoty.
728
00:45:37,333 --> 00:45:42,333
{\an8}Zjazd na tyrolce w parach!
Nie będę ukrywać - trochę się boję.
729
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Bez obaw, Fifi. Jesteś w dobrych rękach.
730
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Możesz mnie odpiąć?
731
00:45:48,541 --> 00:45:50,500
Nie, kochanie. Jedź z Fifi.
732
00:45:50,583 --> 00:45:53,125
Znajdę sobie innego partnera do zjazdu.
733
00:45:53,208 --> 00:45:55,291
- Cześć.
- Robiłaś to kiedyś?
734
00:45:55,375 --> 00:45:57,541
Nie, ale mam łaskotki.
735
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
Tu liczy się zaufanie.
736
00:46:00,458 --> 00:46:03,000
Możesz mnie szybko odpiąć?
737
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
Chwytasz się drugiej osoby
i nie puszczasz.
738
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
- Obejmij mnie.
- Dobra.
739
00:46:10,208 --> 00:46:11,208
Nie.
740
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
Zostaw moją kobietę!
741
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
Czekaj. „Moją kobietę”?
742
00:46:16,041 --> 00:46:19,750
Nie chcę mieć wolnej ręki
i sam nie chcę ci jej dawać.
743
00:46:20,458 --> 00:46:22,958
- Myślałam, że ty…
- Tak.
744
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
Jak świetnie!
745
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Hej, znajdźcie sobie pokój.
746
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Nie bądź zazdrosny.
- Właśnie.
747
00:46:49,541 --> 00:46:51,166
Nieźle, Tons.
748
00:46:52,875 --> 00:46:54,666
Jesteś taka piękna.
749
00:46:54,750 --> 00:46:56,875
Jesteś dla mnie wszystkim.
750
00:46:56,958 --> 00:46:58,291
Uwielbiam być z tobą.
751
00:46:58,375 --> 00:47:00,833
I każde nasze spotkanie jest przecudowne.
752
00:47:03,041 --> 00:47:03,958
Kocham cię.
753
00:47:11,083 --> 00:47:12,416
Muszę do toalety.
754
00:47:13,208 --> 00:47:14,041
Cholera.
755
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
Kiepsko wyszło.
756
00:47:34,166 --> 00:47:35,583
Powiedział słowo na „k”.
757
00:47:36,166 --> 00:47:37,541
Ot tak.
758
00:47:41,125 --> 00:47:42,583
Co odpowiedziałaś?
759
00:47:42,666 --> 00:47:43,708
Uciekłam.
760
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi!
- Spanikowałam.
761
00:47:48,958 --> 00:47:51,500
Znasz ten dowcip z sieci
762
00:47:51,583 --> 00:47:54,291
o gościu z Limpopo,
który wyjechał na weekend?
763
00:47:54,375 --> 00:47:55,833
- Żeby się ożenić?
- Tak.
764
00:47:57,750 --> 00:47:58,833
To dotyczyło mnie.
765
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
Chciał mieć ze mną dzieci.
766
00:48:05,375 --> 00:48:09,208
Znajdźmy nowego lekarza
i dowiedzmy się, co jest z tobą nie tak.
767
00:48:10,708 --> 00:48:11,541
Ze mną?
768
00:48:16,958 --> 00:48:18,583
Teraz ona żyje moim życiem.
769
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
I on ciągle mówił słowo na „k”.
770
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
Może Sabelo chce takiego życia z tobą?
771
00:48:27,166 --> 00:48:29,625
Póki nie uzna, że nie nadaję się na żonę
772
00:48:29,708 --> 00:48:31,250
i rzuci mnie dla Fifi?
773
00:48:32,208 --> 00:48:34,458
Nie opieraj swoich decyzji na strachu.
774
00:48:34,958 --> 00:48:37,000
Może się wam udać.
775
00:48:37,500 --> 00:48:40,625
Sabelo musi zrozumieć,
że nie wyjdziemy poza luźny związek.
776
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Jesteś tego pewna?
777
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Tak.
778
00:48:46,791 --> 00:48:49,750
Słowo na „k” zaskakuje też kobiety.
779
00:48:50,500 --> 00:48:52,125
Nie chciał tego powiedzieć.
780
00:48:52,208 --> 00:48:54,750
Adrenalina uderzyła mu do głowy.
781
00:48:55,625 --> 00:48:59,666
Może masz rację i muszę przyjąć,
że to jest tylko niby-związek.
782
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Takie przejęzyczenia
tylko komplikują sprawę.
783
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
Tak jest!
784
00:49:07,666 --> 00:49:09,375
To było przejęzyczenie?
785
00:49:10,916 --> 00:49:13,750
Bo naprawdę czuję,
że dawna wersja Sabsa umarła.
786
00:49:14,458 --> 00:49:15,291
Jaka dawna?
787
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, kochasz Tumi?
788
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
Może sporządź listę.
789
00:49:23,541 --> 00:49:27,625
Z jednej strony napisz,
czemu powinniście być parą na poważnie.
790
00:49:27,708 --> 00:49:30,458
Z drugiej napisz argumenty
za luźnym związkiem.
791
00:49:31,041 --> 00:49:35,625
Co to za głupawy pomysł
rodem z babskiego czasopisma?
792
00:49:35,708 --> 00:49:36,541
Mówisz serio?
793
00:49:36,625 --> 00:49:39,125
- Żartujesz sobie.
- Przezabawne.
794
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
Nieważne.
795
00:49:42,125 --> 00:49:44,375
Hej, siostro.
796
00:49:50,416 --> 00:49:51,291
Zaraz wracam.
797
00:50:02,458 --> 00:50:06,208
Siri, jak długo trwają poranne mdłości?
798
00:50:07,333 --> 00:50:08,750
Oto wyniki z sieci.
799
00:50:23,250 --> 00:50:25,500
Wszystko gotowe na dzisiejszą kolację.
800
00:50:25,583 --> 00:50:27,541
Pojadę już, dobrze?
801
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Mogę z tobą pojechać?
Muszę się stąd na chwilę wyrwać.
802
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Jasne. Oczywiście.
803
00:50:34,166 --> 00:50:36,041
Dzięki. Prowadź.
804
00:50:36,125 --> 00:50:36,958
Dobrze.
805
00:50:47,833 --> 00:50:49,791
- Dzień dobry!
- Dobry!
806
00:50:59,000 --> 00:51:00,708
Porywasz mnie?
807
00:51:00,791 --> 00:51:02,416
To lokalny dom kultury.
808
00:51:02,500 --> 00:51:03,875
Czasem tu pomagam.
809
00:51:03,958 --> 00:51:05,625
Obiecuję, że ci się spodoba.
810
00:51:06,916 --> 00:51:08,708
Potrafisz zaskoczyć.
811
00:51:15,041 --> 00:51:15,875
Rany.
812
00:51:19,291 --> 00:51:22,250
Co się stało wcześniej?
813
00:51:24,875 --> 00:51:27,208
Ten cały los próbuje grać mi na nosie.
814
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
Sądziłam, że jeśli uporządkuję
jeden aspekt mojego życia,
815
00:51:33,916 --> 00:51:36,208
wszystko inne się ułoży.
816
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
Tymczasem nad wszystkim tracę kontrolę.
817
00:51:43,708 --> 00:51:44,583
Co takiego?
818
00:52:09,666 --> 00:52:15,500
PLUSY
819
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
Może pojedziemy z tym do lekarza?
820
00:52:24,833 --> 00:52:26,666
- Nic mi nie będzie.
- Na pewno?
821
00:52:28,125 --> 00:52:29,708
Nie chcę, żebyś cierpiała.
822
00:52:33,791 --> 00:52:37,541
- Gdzie Tumi i Sabelo?
- Myślałem, że są z wami.
823
00:52:38,541 --> 00:52:39,458
Jest Sabs.
824
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Hej.
825
00:52:42,625 --> 00:52:46,083
- Bałem się, że pojedziecie beze mnie.
- Gdzie Tumi?
826
00:52:46,750 --> 00:52:48,041
- Nie ma jej?
- Nie.
827
00:52:48,750 --> 00:52:50,291
Zadzwonię do niej.
828
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Dzień dobry!
829
00:52:51,791 --> 00:52:52,791
Hej.
830
00:52:55,791 --> 00:52:59,666
Cześć, ekipo. Poznajcie RJ-a.
831
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
RJ, to moja ekipa.
832
00:53:02,916 --> 00:53:03,750
Hej.
833
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
- Cześć.
- Cześć, RJ.
834
00:53:07,583 --> 00:53:09,041
To gość od tyrolki!
835
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Zaczynamy imprezę?
836
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
Dobra.
837
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Sabs, idziesz?
- Tak, tak.
838
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Panie i panowie, to grillowany okoń morski
839
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
nadziewany pomidorkami koktajlowymi,
cytryną, czosnkiem i grzybami.
840
00:53:53,750 --> 00:53:55,625
- Smacznego.
- Dziękujemy!
841
00:53:55,708 --> 00:53:57,000
Dzięki, szefie.
842
00:53:58,375 --> 00:53:59,333
Wygląda pysznie.
843
00:54:01,875 --> 00:54:05,625
Jestem bardzo blisko
pobicia rekordu świata w skokach.
844
00:54:06,875 --> 00:54:09,250
- Rekordu świata?
- Owszem.
845
00:54:10,250 --> 00:54:12,583
Nie dziwię się. Z taką muskulaturą…
846
00:54:13,166 --> 00:54:14,041
Cóż…
847
00:54:24,708 --> 00:54:26,333
Czemu się tym stresujesz?
848
00:54:27,208 --> 00:54:28,541
Zostaw mnie, Tony.
849
00:54:33,958 --> 00:54:37,500
Skarbie, nie miejmy przed sobą tajemnic.
850
00:54:39,750 --> 00:54:40,583
Dobrze.
851
00:54:44,958 --> 00:54:47,208
Największa impreza futbolowa?
852
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
FIFA.
853
00:54:48,375 --> 00:54:50,625
- Mistrzostwa!
- Pełna nazwa.
854
00:54:50,708 --> 00:54:52,750
Mistrzostwa Świata w Piłce Nożnej.
855
00:54:52,833 --> 00:54:55,458
Następne. Chrupot i trzask!
856
00:54:56,166 --> 00:54:57,958
- Kręgosłup!
- Nie!
857
00:54:59,166 --> 00:55:01,083
- Próbujcie!
- Chrupot i trzask?
858
00:55:01,166 --> 00:55:02,000
Czas minął.
859
00:55:02,083 --> 00:55:03,166
- Czas.
- Rany.
860
00:55:03,250 --> 00:55:04,291
Chrupki ryżowe.
861
00:55:04,375 --> 00:55:05,500
Nieważne.
862
00:55:05,583 --> 00:55:08,958
Bulion dla Nelly na problemy żołądkowe.
863
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Dziękuję.
- Bulion?
864
00:55:11,000 --> 00:55:13,166
Nels nie lubi owoców morza.
865
00:55:13,708 --> 00:55:14,916
Nawet ostryg?
866
00:55:15,875 --> 00:55:17,500
Wiesz, że to afrodyzjak?
867
00:55:17,583 --> 00:55:19,666
Co ty tu, kurwa, w ogóle robisz?
868
00:55:22,375 --> 00:55:25,000
Już dobrze. Wracajmy do gry.
869
00:55:25,083 --> 00:55:25,916
Tak.
870
00:55:27,875 --> 00:55:29,875
- Twój piesek to…?
- Szpic?
871
00:55:29,958 --> 00:55:30,791
Dobrze!
872
00:55:30,875 --> 00:55:33,083
To coś dla Nelly.
873
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Ciąża?
- Tak jest?
874
00:55:39,708 --> 00:55:41,333
Czemu to pytanie dla Nelly?
875
00:55:41,416 --> 00:55:42,666
To głupie.
876
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Czekaj.
- Następne.
877
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
Czujesz tę dolegliwość z rana,
ale może też trwać cały dzień.
878
00:55:50,916 --> 00:55:52,166
Ból głowy?
879
00:55:52,250 --> 00:55:54,666
Ona miała to przez cały dzień!
880
00:55:56,458 --> 00:55:58,125
No tak! Poranne mdłości!
881
00:55:58,208 --> 00:55:59,666
Tak! Brawo.
882
00:56:00,166 --> 00:56:01,208
Świetnie!
883
00:56:07,708 --> 00:56:08,916
Jesteś w ciąży?
884
00:56:09,000 --> 00:56:10,416
Właśnie.
885
00:56:11,041 --> 00:56:12,208
Princess?
886
00:56:13,291 --> 00:56:14,833
Sądziłam, że wiesz.
887
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Możemy…?
- Powiedz mi.
888
00:56:16,708 --> 00:56:18,125
Nelly nie chce dzieci.
889
00:56:18,625 --> 00:56:23,083
Kochanie, pytałem cię, co jest nie tak.
890
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- To, że Princess…
- To nie ma z nią nic wspólnego!
891
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
Ukrywasz to przede mną,
bo nie chcesz dziecka?
892
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Leo!
893
00:56:39,541 --> 00:56:42,208
- Leo, czekaj. Wyjaśnię ci.
- Daj spokój.
894
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo…
895
00:56:44,458 --> 00:56:47,833
- Chciałem, żebyśmy porozmawiali.
- Daj mi wyjaśnić.
896
00:56:48,416 --> 00:56:51,875
- Jak długo to ukrywasz?
- Nie wtrącaj się!
897
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Już dość namieszałaś!
- Chciałam cię chronić.
898
00:56:56,583 --> 00:56:57,916
Gdzie twoja szczerość?
899
00:57:02,166 --> 00:57:03,000
Leo…
900
00:57:05,166 --> 00:57:08,416
- Jesteś z siebie zadowolona?
- To nie ja tu kłamałam.
901
00:57:09,208 --> 00:57:12,541
- I nie ja mam sekret.
- Nie miałaś prawa go wyjawiać.
902
00:57:13,708 --> 00:57:16,333
Wiesz, kto przegra na tym,
gdy Leo wróci do nałogu?
903
00:57:18,416 --> 00:57:19,250
Twoja córka.
904
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
Przykro mi, siostro.
905
00:57:51,750 --> 00:57:52,708
O co chodzi?
906
00:57:54,250 --> 00:57:55,708
Masz problem z kobietą?
907
00:58:10,250 --> 00:58:11,500
Nie chcę o tym mówić.
908
00:58:15,625 --> 00:58:18,958
NELLY
NIEODEBRANE POŁĄCZENIA
909
00:58:20,750 --> 00:58:24,958
MARTWIĘ SIĘ O CIEBIE.
PROSZĘ, ZADZWOŃ.
910
00:58:34,875 --> 00:58:37,458
Tu Leo. Nie mogę teraz odebrać,
911
00:58:37,541 --> 00:58:40,750
ale zostaw swój numer i oddzwonię.
912
00:58:43,291 --> 00:58:44,208
Cholera.
913
00:58:48,583 --> 00:58:49,416
Skarbie.
914
00:58:50,416 --> 00:58:51,416
Wszystko dobrze?
915
00:58:52,541 --> 00:58:54,166
Czemu nam nie powiedziałaś?
916
00:58:55,333 --> 00:58:56,875
Dowiedziałam się wczoraj.
917
00:58:56,958 --> 00:58:59,666
Próbowałam to wszystko ogarnąć rozumem.
918
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
A teraz zrobiła się mała drama.
919
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Dzięki.
920
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
Wszystko się pochrzaniło.
921
00:59:15,750 --> 00:59:18,541
Nie powinnam była się wtrącać.
922
00:59:18,625 --> 00:59:21,958
- Nie chcę, żebyś znów zaczął pić.
- Nisko mnie cenisz.
923
00:59:22,458 --> 00:59:25,916
Choć bardzo się staram być
lepszym człowiekiem i ojcem.
924
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
To nieprawda.
925
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
To wszystko nie tak miało wyglądać.
926
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
Myślałem, że to jakiś znak.
927
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Znak?
928
00:59:40,833 --> 00:59:44,500
Ciężko pracowaliśmy na to,
by być dobrymi współrodzicami.
929
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Czemu postanowiłaś to zniszczyć?
930
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Wybacz mi.
- Nie chodzi o ciebie.
931
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Wynagrodzę to Nelly. Obiecuję.
932
00:59:53,375 --> 00:59:54,291
Leo, proszę.
933
00:59:57,541 --> 00:59:58,416
Proszę.
934
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Wiesz co? Nie chcę tej wystawy.
935
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- Nie!
- Mam dość.
936
01:00:04,458 --> 01:00:05,875
- Leo, proszę.
- Dość!
937
01:00:19,458 --> 01:00:20,291
Dolewka?
938
01:00:20,375 --> 01:00:21,416
Co tam?
939
01:00:22,916 --> 01:00:23,833
Proszę.
940
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Hej.
941
01:00:51,958 --> 01:00:53,250
Cuchniesz piwskiem.
942
01:00:53,333 --> 01:00:55,791
Bardzo mnie kusiło.
943
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
Ale nie piłem.
944
01:01:03,250 --> 01:01:06,083
- Przyszła Princess i…
- Wyjdź.
945
01:01:06,166 --> 01:01:07,500
- Wynocha.
- Czekaj.
946
01:01:07,583 --> 01:01:08,666
Musimy pogadać.
947
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Piłeś z nią po tym, co zrobiła,
948
01:01:10,833 --> 01:01:12,625
i mam teraz z tobą gadać?
949
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- To nie była randka!
- Nieważne! Idź do niej.
950
01:01:16,375 --> 01:01:17,666
- Nelly?
- Wynocha!
951
01:01:24,583 --> 01:01:25,916
Jestem okropną osobą.
952
01:01:28,416 --> 01:01:30,833
Żaden facet nie jest wart takiej dramy.
953
01:01:32,125 --> 01:01:36,000
Po prostu… czułam,
jakbym miała coraz mniej czasu.
954
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
Na to wielkie, wyimaginowane życie,
którym miałam żyć.
955
01:01:43,416 --> 01:01:45,541
I nagle znów dojrzałam Leo…
956
01:01:47,625 --> 01:01:50,875
Był taki, o jakim zawsze marzyłam.
957
01:01:53,541 --> 01:01:55,708
Ale nie wobec mnie.
958
01:01:57,750 --> 01:01:59,708
Powinnam się cieszyć.
959
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
W tej chwili masz dosłownie wszystko.
960
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
Tak, ale okładka magazynu i nagrody
nie ogrzeją cię w nocy.
961
01:02:09,125 --> 01:02:12,041
- Nie potrzebujesz do tego faceta.
- Wiem.
962
01:02:12,125 --> 01:02:13,375
Ale chcę towarzystwa.
963
01:02:13,458 --> 01:02:16,208
Masz przyjaciół i Thandi.
964
01:02:18,416 --> 01:02:19,958
Wiesz, jakie to szczęście?
965
01:02:21,291 --> 01:02:24,333
Nie tylko ja powinnam tu być zadowolona.
966
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
Czemu rozdrażniłaś Sabela tym facetem?
967
01:02:28,250 --> 01:02:30,875
- Sam tego chciał.
- Daj spokój.
968
01:02:32,375 --> 01:02:33,666
Doleję sobie.
969
01:03:02,625 --> 01:03:08,208
{\an8}Cześć, Fifsterzy?
Tak, wciąż jestem w tej rezydencji.
970
01:03:09,166 --> 01:03:12,333
{\an8}Rany, mam nowych obserwujących.
Cześć wszystkim!
971
01:03:12,833 --> 01:03:14,500
{\an8}Wiem, że większość z was
972
01:03:14,583 --> 01:03:18,208
{\an8}czeka na najnowsze wieści
na temat wczorajszej dramy.
973
01:03:24,416 --> 01:03:25,291
Dzień dobry.
974
01:03:25,375 --> 01:03:26,208
Cześć, Fifi.
975
01:03:28,333 --> 01:03:29,166
No co?
976
01:03:29,833 --> 01:03:31,666
Musisz pogadać z Tumi.
977
01:03:32,291 --> 01:03:34,625
Bo to oczywiste, że ją kochasz.
978
01:03:36,000 --> 01:03:38,583
W przeciwnym razie będziesz tego żałował.
979
01:04:00,708 --> 01:04:02,458
STO LAT!
980
01:04:02,541 --> 01:04:03,958
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO!
981
01:04:04,041 --> 01:04:04,875
Jezu.
982
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
Wszystkiego najlepszego.
983
01:04:23,750 --> 01:04:24,625
Wiesz…
984
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
nie odwołałam imprezy.
985
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi!
986
01:04:34,500 --> 01:04:36,916
Jak to jej nie odwołałaś?
987
01:04:37,000 --> 01:04:40,750
Potraktuj to jako prezent
ode mnie dla ciebie.
988
01:04:40,833 --> 01:04:43,041
Nie chodzi już o interesy.
989
01:04:44,458 --> 01:04:45,875
Tylko o naszą przyjaźń.
990
01:04:46,833 --> 01:04:48,666
Uczcijmy tę okazję.
991
01:04:49,791 --> 01:04:50,708
Proszę.
992
01:04:53,833 --> 01:04:54,875
Dobrze.
993
01:04:56,375 --> 01:04:57,583
Urządźmy tę imprezę.
994
01:04:58,125 --> 01:04:59,166
Dobrze.
995
01:04:59,250 --> 01:05:01,000
Nie jesteś na mnie zła?
996
01:05:02,375 --> 01:05:03,708
Jak mogłabym być zła?
997
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
Zrobiłaś wszystko, by mi pokazać,
że niezależnie od wszystkiego
998
01:05:08,666 --> 01:05:11,083
tę okazję i tak warto uczcić.
999
01:05:12,291 --> 01:05:13,125
Dziękuję.
1000
01:05:13,833 --> 01:05:14,750
Nie ma za co.
1001
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Cześć.
1002
01:05:29,750 --> 01:05:31,416
Impreza jednak się odbędzie.
1003
01:05:32,500 --> 01:05:34,875
Liczę, że zostaniesz.
1004
01:05:35,916 --> 01:05:37,916
Czemu miałabym zostać na imprezie?
1005
01:05:39,166 --> 01:05:41,250
- Nie trzeba było nic mówić.
- Wiem.
1006
01:05:45,875 --> 01:05:46,708
Cholera.
1007
01:05:50,041 --> 01:05:53,500
Ustawcie to pudło w kącie
i zacznijcie wieszać ozdoby.
1008
01:05:53,583 --> 01:05:55,708
Wszystkie. Dziękuję.
1009
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
Nareszcie. Rozstaw się gdzieś.
1010
01:06:12,750 --> 01:06:14,708
On wciąż tu jest, tak?
1011
01:06:14,791 --> 01:06:17,916
To znaczy, że chce się z tobą dogadać.
1012
01:06:18,000 --> 01:06:20,416
Wyprostowałaś sprawy z Leo i Nelly?
1013
01:06:22,416 --> 01:06:23,666
Pracuję nad tym.
1014
01:06:23,750 --> 01:06:25,875
To dobrze.
1015
01:06:28,041 --> 01:06:31,375
To dobra okazja, by zrobić sobie przerwę.
1016
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
Odnalezienie weny.
1017
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- To…
- Możesz liczyć na moje wsparcie.
1018
01:06:38,083 --> 01:06:40,041
Mogę oddzwonić później?
1019
01:06:40,125 --> 01:06:41,041
Jasne.
1020
01:06:41,125 --> 01:06:43,250
Pamiętaj, że trzeźwość daje wolność.
1021
01:06:43,916 --> 01:06:44,875
Dzięki, bracie.
1022
01:06:47,583 --> 01:06:51,583
Mogę cię o coś prosić? Chodź ze mną.
1023
01:06:52,375 --> 01:06:55,250
Nie będzie żadnych dram. Po prostu chodź.
1024
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
Prowadź.
1025
01:07:21,000 --> 01:07:22,041
Co za talent.
1026
01:07:23,750 --> 01:07:24,583
Tak.
1027
01:07:24,666 --> 01:07:28,875
Chcę zabrać niektóre z nich do galerii.
1028
01:07:31,000 --> 01:07:33,541
Uważasz, że to zły pomysł?
1029
01:07:33,625 --> 01:07:35,625
Co my tu robimy?
1030
01:07:37,291 --> 01:07:40,958
Chciałam cię zabrać gdzieś,
gdzie zyskałbyś inspirację
1031
01:07:41,041 --> 01:07:42,291
do dokończenia serii.
1032
01:07:42,375 --> 01:07:46,000
- Powiedziałem, że nie zrobię wystawy.
- Proszę!
1033
01:07:46,083 --> 01:07:48,791
Nie musisz pracować ze mną.
Możesz z kimś innym.
1034
01:07:48,875 --> 01:07:50,375
Nie chcę tego.
1035
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Chcesz na złość babci odmrozić sobie uszy?
1036
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
Nie skończyłem ostatniego obrazu.
1037
01:07:56,125 --> 01:07:56,958
W porządku.
1038
01:07:57,750 --> 01:07:58,583
Masz czas.
1039
01:07:58,666 --> 01:08:01,458
Mam pustkę w głowie i na płótnie.
1040
01:08:01,541 --> 01:08:02,666
Nie dam rady.
1041
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
Leo Moyo. Hej!
1042
01:08:06,708 --> 01:08:09,208
Jestem wielki fanem twoich prac.
1043
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Może z nami usiądziesz? Proszę.
1044
01:08:14,000 --> 01:08:15,208
Jakaś ty piękna!
1045
01:08:15,958 --> 01:08:17,375
Możesz nam pozować?
1046
01:08:17,458 --> 01:08:19,208
- Proszę!
- Prosimy!
1047
01:08:20,916 --> 01:08:22,000
- Nie!
- Proszę!
1048
01:08:22,083 --> 01:08:23,916
- Nie!
- Tak!
1049
01:08:24,875 --> 01:08:27,125
Zanieś je prosto do kuchni.
1050
01:08:27,208 --> 01:08:28,375
- Dobrze.
- Dzięki.
1051
01:08:32,166 --> 01:08:33,083
Wyjeżdżasz?
1052
01:08:33,958 --> 01:08:35,291
Niepotrzebnie przyjechałam.
1053
01:08:35,375 --> 01:08:39,083
Coraz lepiej się poznawałyśmy.
1054
01:08:42,125 --> 01:08:43,458
Leo z tobą nie jedzie?
1055
01:08:43,958 --> 01:08:45,625
Nie chcę go teraz widzieć.
1056
01:08:45,708 --> 01:08:47,250
Sabs, ty też wyjeżdżasz?
1057
01:08:47,916 --> 01:08:50,708
Impreza zapowiada się świetnie.
1058
01:08:50,791 --> 01:08:54,166
- Szkoda, że was nie będzie.
- Tak mi przykro.
1059
01:08:54,250 --> 01:08:55,208
Dzięki za gościnę.
1060
01:08:56,291 --> 01:08:57,125
Dzięki.
1061
01:08:57,958 --> 01:08:59,083
Sabelo!
1062
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
A potem wypełnił cały ten fragment.
1063
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Jaki piękny.
1064
01:09:28,500 --> 01:09:30,250
Sto lat, Princess.
1065
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
- Dziękuję.
- Rany.
1066
01:09:43,375 --> 01:09:44,416
Hej!
1067
01:09:45,666 --> 01:09:47,166
Sabelo i ekipa wyjechali.
1068
01:09:48,000 --> 01:09:49,416
Wyjechali?
1069
01:09:51,083 --> 01:09:52,916
- Tak.
- Cholera.
1070
01:09:56,166 --> 01:09:57,083
Co do diabła?
1071
01:10:00,958 --> 01:10:02,666
Nie rozumiem. Co się stało?
1072
01:10:04,666 --> 01:10:06,166
Efekt ubiegłego wieczoru.
1073
01:10:09,916 --> 01:10:12,208
Nie mogłam ich zatrzymać.
1074
01:10:18,833 --> 01:10:19,791
Wszystko gra?
1075
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Tak.
1076
01:10:23,541 --> 01:10:25,375
Macie ciasteczka z ziołem?
1077
01:10:25,458 --> 01:10:26,791
Po co ci one?
1078
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Mogę cię poczęstować,
ale one na krótko uśmierzą ból.
1079
01:10:35,000 --> 01:10:37,708
Nie możesz przestać myśleć o tej kobiecie,
1080
01:10:37,791 --> 01:10:41,166
a tego nie da się zagłuszyć narkotykami.
1081
01:10:42,750 --> 01:10:44,250
Musisz z nią pogadać.
1082
01:10:44,958 --> 01:10:48,208
To przez unikanie problemów
skończyłeś w Rajskim Klubie.
1083
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Przestań.
- Tony ma rację.
1084
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- Musisz to zrobić.
- Tak.
1085
01:10:53,083 --> 01:10:56,750
Jeśli teraz tego nie zrobisz,
już zawsze będziesz tego żałować.
1086
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- Cześć.
- Witajcie.
1087
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
Miło was widzieć.
1088
01:11:14,750 --> 01:11:18,125
- Napijcie się.
- Stolik z prezentami jest tam.
1089
01:11:20,916 --> 01:11:24,416
- Rany! Jaka elegancka!
- Sto lat, skarbie.
1090
01:11:24,500 --> 01:11:25,625
Dzięki, mamo.
1091
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Jak minął weekend?
1092
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- Cudownie.
- Dobrze.
1093
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Wspaniale.
1094
01:11:32,916 --> 01:11:36,083
Nelly, odbierz ten telefon!
1095
01:11:36,166 --> 01:11:37,041
Leo tu jest.
1096
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Tak.
1097
01:11:42,166 --> 01:11:44,125
Przyniosę ci drinka.
1098
01:11:44,208 --> 01:11:46,833
- Pójdę z tobą.
- Zaraz wracam.
1099
01:11:47,458 --> 01:11:48,791
Co tu robi Leo?
1100
01:11:51,791 --> 01:11:54,250
Tu Nelly. Zostaw wiadomość.
1101
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Na zdrowie!
1102
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Wiesz, gdybyś przeprosiła Sabela,
1103
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
nie tańczyłabyś tu sama,
topiąc smutki w alkoholu.
1104
01:12:12,833 --> 01:12:14,625
Ja mam go przeprosić?
1105
01:12:14,708 --> 01:12:16,666
To on jest mi winien przeprosiny.
1106
01:12:16,750 --> 01:12:20,166
Niby za co? Za to, że cię kocha?
1107
01:12:20,250 --> 01:12:23,041
- Nie masz o niczym pojęcia.
- Tylko mówię.
1108
01:12:23,125 --> 01:12:25,333
Zatańczmy. To twoja czterdziestka!
1109
01:12:28,708 --> 01:12:30,416
Dobra, zaraz wracam.
1110
01:12:31,791 --> 01:12:33,791
- Miło cię widzieć.
- Wzajemnie.
1111
01:12:35,791 --> 01:12:37,833
Hej, solenizantko.
1112
01:12:38,416 --> 01:12:40,041
Nękała cię?
1113
01:12:40,125 --> 01:12:41,208
Nie.
1114
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Nelly się nie odzywała?
1115
01:12:49,625 --> 01:12:52,500
To ona była tą muzą, o której wspominałeś.
1116
01:12:52,583 --> 01:12:53,541
Tak.
1117
01:12:54,208 --> 01:12:56,791
Kobietą która „wyciągnęła cię z otchłani”?
1118
01:12:56,875 --> 01:12:57,791
Tak jest.
1119
01:12:58,375 --> 01:13:01,791
A teraz nie odbiera moich telefonów.
1120
01:13:02,500 --> 01:13:04,000
Spadam, Princess.
1121
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- Hej.
- Cześć.
1122
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Princess…
1123
01:13:53,833 --> 01:13:54,750
Wiesz…
1124
01:13:56,708 --> 01:13:58,708
tam impreza to był zły pomysł.
1125
01:13:59,291 --> 01:14:01,041
Zepsułam wszystkim weekend.
1126
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
No co?
1127
01:14:41,833 --> 01:14:42,666
Czekaj.
1128
01:14:42,750 --> 01:14:43,958
Co?
1129
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Wybacz.
1130
01:14:52,250 --> 01:14:53,291
Przepraszam. Ja…
1131
01:14:54,583 --> 01:14:55,583
Ja tylko…
1132
01:14:56,875 --> 01:14:59,208
Ciągle popełniam ten sam błąd.
1133
01:14:59,291 --> 01:15:00,916
Jaki błąd?
1134
01:15:01,541 --> 01:15:06,875
Robię rzeczy pochopnie, bez przemyślenia.
1135
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
Rozumiem.
1136
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Tańcz, Margie.
1137
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Tańcz.
- Dobrze ci idzie.
1138
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Twoja córka kończy 40 lat!
1139
01:15:44,666 --> 01:15:45,500
Cześć.
1140
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Princess!
1141
01:15:50,291 --> 01:15:51,250
Princess?
1142
01:15:52,541 --> 01:15:53,541
Dobra, idziemy.
1143
01:15:56,208 --> 01:15:57,833
Wszystko dobrze?
1144
01:15:57,916 --> 01:16:00,458
Nic mi nie jest,
ale chcę ci coś powiedzieć.
1145
01:16:00,541 --> 01:16:02,375
Dobrze. Ja tobie też.
1146
01:16:02,458 --> 01:16:03,750
Mogę pierwsza?
1147
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Wiesz…
1148
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
mam dość słuchania o tobie i Leo.
1149
01:16:09,625 --> 01:16:12,416
„Leo to, Leo tamto”. Dość tych urojeń.
1150
01:16:12,500 --> 01:16:14,166
- On ma już inną.
- Urojeń?
1151
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Princess, Sabelo tu jest.
1152
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Co mam robić?
1153
01:16:20,875 --> 01:16:22,166
Nie wiem.
1154
01:16:22,250 --> 01:16:24,875
Po co ci rady od babki z urojeniami?
1155
01:16:24,958 --> 01:16:25,791
Rany.
1156
01:16:25,875 --> 01:16:29,750
Sto lat, sto lat
1157
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
Niech żyje, żyje nam
1158
01:16:35,125 --> 01:16:40,583
Sto lat, sto lat
1159
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
{\an8}Niech żyje, żyje nam
1160
01:16:46,291 --> 01:16:48,416
Przemowa!
1161
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Dziękuję wszystkim.
1162
01:16:50,166 --> 01:16:52,291
- Przemowa!
- Dobrze.
1163
01:16:54,791 --> 01:16:55,791
Witam wszystkich.
1164
01:16:58,458 --> 01:17:00,166
Jak widzicie,
1165
01:17:00,250 --> 01:17:04,541
cała ta impreza to moje dzieło.
1166
01:17:04,625 --> 01:17:09,541
Ale wygląda na to,
że moje wysiłki pozostały niezauważone.
1167
01:17:11,875 --> 01:17:15,375
Ale wznieśmy toast.
1168
01:17:16,083 --> 01:17:18,625
Zdrowie was wszystkich,
1169
01:17:20,083 --> 01:17:23,666
którzy pokonaliście tak długą drogę
dla swojej przyjaciółki.
1170
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
A dlaczego?
1171
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Bo tak robią przyjaciele.
1172
01:17:29,875 --> 01:17:32,958
W przeciwieństwie do niektórych.
1173
01:17:33,625 --> 01:17:37,916
No dobra. Nie prosiłam o to przyjęcie,
ale to przecież nieważne.
1174
01:17:38,000 --> 01:17:41,625
Nie podziękujesz mi
za zorganizowanie tego pięknego przyjęcia?
1175
01:17:41,708 --> 01:17:42,791
„Dziękuję”.
1176
01:17:42,875 --> 01:17:45,250
Dzięki, Tumi. To było bardzo szykowne.
1177
01:17:45,333 --> 01:17:47,083
Wiesz, co jest szykowne?
1178
01:17:47,791 --> 01:17:50,541
To, jak ciągle uganiasz się za Leo.
1179
01:17:50,625 --> 01:17:51,833
Tumi!
1180
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Przepraszam, co ty tu robisz?
1181
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Spokojnie.
- Nie rozkazuj mi.
1182
01:18:02,000 --> 01:18:03,250
Upiłaś się.
1183
01:18:03,333 --> 01:18:04,833
- Wyluzuj.
- Upiłam się?
1184
01:18:04,916 --> 01:18:06,625
Chronisz swoją lafiryndę?
1185
01:18:06,708 --> 01:18:10,208
- Kto tu jest lafiryndą, babciu?
- Nie jestem twoją babcią!
1186
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
Daj spokój, Tumi.
1187
01:18:11,916 --> 01:18:13,041
Wystarczy.
1188
01:18:13,125 --> 01:18:14,375
- Czekaj.
- Wynocha!
1189
01:18:14,458 --> 01:18:15,291
Tumi!
1190
01:18:15,375 --> 01:18:17,791
- Psujesz imprezę!
- Ja ją psuję?
1191
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
Wcale się nie dziwię,
że on rzucił się na tę syrenę z getta.
1192
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Syrena z getta!
- Twoja impreza to getto!
1193
01:18:24,250 --> 01:18:25,666
Widziałam cię, Sabelo.
1194
01:18:25,750 --> 01:18:28,166
- Wiem, że mnie zdradzasz.
- Niby kiedy?
1195
01:18:28,250 --> 01:18:30,791
Przecież ciągle śledzisz go w necie.
1196
01:18:30,875 --> 01:18:33,375
W kółko przeglądasz jego zdjęcia.
1197
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
- To jest…
- Princess?
1198
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
Mój tort! Przestańcie!
1199
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
Nie!
1200
01:18:54,625 --> 01:18:56,041
Wszystkiego najlepszego.
1201
01:19:13,625 --> 01:19:15,208
Cześć.
1202
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Chciałam przeprosić za tort.
1203
01:19:28,666 --> 01:19:29,666
Hej.
1204
01:19:34,416 --> 01:19:37,416
Czyż to nie panna „niby-związek”
w panterce?
1205
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Szukam Sabela. Ktoś go widział?
1206
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, tu jesteś. Idź po Sabsa i jedziemy.
1207
01:19:46,750 --> 01:19:47,750
Nie ma go z tobą?
1208
01:19:47,833 --> 01:19:49,083
Wyłączył telefon.
1209
01:19:49,166 --> 01:19:50,416
Może wrócił do domu?
1210
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
O nie.
1211
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- Tony?
- Co?
1212
01:19:59,583 --> 01:20:05,208
Po tortowej bitwie wyszedł z przyjęcia
i zabrał ze sobą ciasteczka z ziołem.
1213
01:20:06,166 --> 01:20:07,208
Całą paczkę.
1214
01:20:08,083 --> 01:20:09,708
Powtórka z Rajskiego Klubu?
1215
01:20:10,791 --> 01:20:11,958
Tony!
1216
01:20:12,041 --> 01:20:14,500
Cześć, Tony!
1217
01:20:14,583 --> 01:20:15,916
Powiedz, że ją kocham.
1218
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
Sabs!
1219
01:20:19,458 --> 01:20:20,708
Pogadam z nią.
1220
01:20:20,791 --> 01:20:22,333
Sabs!
1221
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Cholera.
1222
01:20:25,583 --> 01:20:27,750
- Kurwa!
- Co się dzieje?
1223
01:20:28,416 --> 01:20:29,541
Tony!
1224
01:20:30,166 --> 01:20:31,000
Tony?
1225
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Widzisz go?
- Nie.
1226
01:20:37,666 --> 01:20:38,833
Widzieliście go?
1227
01:20:38,916 --> 01:20:40,250
Nie. A kto to?
1228
01:20:40,833 --> 01:20:41,791
Nie znam go.
1229
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
Nie widziałam go.
1230
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- Nie?
- Nie.
1231
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Podzwonię.
1232
01:20:49,000 --> 01:20:52,250
Fifi, jakieś wieści na temat Sabela?
1233
01:20:52,333 --> 01:20:55,333
Ktoś widział,
jak Sabelo idzie w stronę rzeki.
1234
01:20:55,416 --> 01:20:56,958
Właśnie tam jedziemy.
1235
01:20:57,875 --> 01:20:59,125
Sabelo!
1236
01:21:00,708 --> 01:21:01,708
Sabelo!
1237
01:21:02,958 --> 01:21:04,416
Sabelo!
1238
01:21:06,375 --> 01:21:10,375
- Tons, czemu idziesz tak szybko?
- Fifi, staraj się dotrzymać kroku.
1239
01:21:13,208 --> 01:21:14,833
A jak coś mu się stało?
1240
01:21:27,083 --> 01:21:27,916
Sabelo!
1241
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Brachu!
1242
01:21:32,791 --> 01:21:33,791
- Stary.
- Hej!
1243
01:21:33,875 --> 01:21:34,708
Co się stało?
1244
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Możesz wstać?
1245
01:21:38,041 --> 01:21:38,958
No chodź.
1246
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Ostrożnie.
1247
01:21:47,000 --> 01:21:50,958
Byłem zbyt naćpany, by znaleźć drogę,
i zgubiłem się w ciemności.
1248
01:21:51,041 --> 01:21:56,291
Myślałem, że słyszę lwa,
więc ukryłem się w tej jaskini.
1249
01:21:56,375 --> 01:21:58,250
Po drodze zgubiłem telefon.
1250
01:21:58,333 --> 01:21:59,875
Wiesz, czego ci trzeba?
1251
01:21:59,958 --> 01:22:02,625
- Gorącej kąpieli i dobrego posiłku.
- Tak.
1252
01:22:03,416 --> 01:22:04,958
Skończyłem z tym.
1253
01:22:05,666 --> 01:22:06,916
Chodź.
1254
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Ostrożnie.
1255
01:22:15,708 --> 01:22:16,833
Idźcie przodem.
1256
01:22:16,916 --> 01:22:17,875
Super.
1257
01:22:26,583 --> 01:22:29,083
Żałuję, że mnie nie było, gdy wróciłaś.
1258
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Kochanie,
1259
01:22:35,416 --> 01:22:36,250
posłuchaj.
1260
01:22:36,916 --> 01:22:41,791
Nie odszedłem dlatego,
że nie chcę mieć dziecka.
1261
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
Ale uszanuję każdą twoją decyzję.
1262
01:22:48,583 --> 01:22:49,541
Boję się.
1263
01:22:51,000 --> 01:22:52,416
Wiesz o moich rodzicach,
1264
01:22:52,500 --> 01:22:54,625
a ty i ja dopiero co wyszliśmy z nałogu.
1265
01:22:55,791 --> 01:22:57,583
A jeśli historia się powtórzy?
1266
01:22:57,666 --> 01:23:00,083
Kochanie, jesteśmy od tego silniejsi.
1267
01:23:01,041 --> 01:23:03,375
Pamiętaj: walcz tym dzień za dniem.
1268
01:23:05,083 --> 01:23:07,583
Jestem dziś silniejszy, bo mam ciebie.
1269
01:23:09,375 --> 01:23:14,458
Zaryzykuję, jeśli ty też
zechcesz zaryzykować.
1270
01:23:14,541 --> 01:23:15,833
Rety.
1271
01:23:20,583 --> 01:23:21,583
Kocham cię.
1272
01:23:21,666 --> 01:23:22,625
Ja ciebie też.
1273
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
W porządku?
1274
01:23:38,833 --> 01:23:40,500
Wszystko między nami dobrze?
1275
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
Tak.
1276
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
Pogodziłeś się z Nelly?
1277
01:23:46,666 --> 01:23:48,625
Tak. Poradzimy sobie.
1278
01:24:06,500 --> 01:24:08,083
On nie chce mnie znać.
1279
01:24:08,625 --> 01:24:09,458
Tumi.
1280
01:24:12,291 --> 01:24:14,000
Schrzaniłam sprawę.
1281
01:24:28,125 --> 01:24:29,666
- Hej.
- Przesuń się.
1282
01:24:30,291 --> 01:24:32,791
Chcę was poprosić o przysługę.
1283
01:24:32,875 --> 01:24:36,583
Pomóżcie mi pogodzić Sabela i Tumi.
1284
01:24:38,125 --> 01:24:41,791
Jeśli tego nie zrobię,
nie zasługuję na bycie jej przyjaciółką.
1285
01:24:41,875 --> 01:24:43,291
Mam mały plan.
1286
01:24:47,291 --> 01:24:49,958
{\an8}PLUSY - SEKSOWNA, PIĘKNA,
UCZCIWA, DOBRODUSZNA
1287
01:24:50,041 --> 01:24:52,291
{\an8}MINUSY - UPARTA, PORYWCZA, NIEUFNA
1288
01:24:53,375 --> 01:24:54,458
Hej.
1289
01:24:54,541 --> 01:24:55,375
Co tam?
1290
01:24:57,250 --> 01:24:58,083
Wyjeżdżasz?
1291
01:24:58,708 --> 01:24:59,541
Tak.
1292
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
Musisz mi pomóc z czymś w piwniczce.
1293
01:25:04,458 --> 01:25:09,416
Twoja przyjaciółka
zamknęła się w piwnicy i topi tam smutki.
1294
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- Prowadź.
- Dzięki.
1295
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
No dobra.
1296
01:25:17,125 --> 01:25:18,250
Pójdę do niej.
1297
01:25:19,208 --> 01:25:21,333
- To jest z tyłu.
- Ale co?
1298
01:25:21,416 --> 01:25:24,916
- Takie małe pudełko.
- Bzdury jakieś.
1299
01:25:26,000 --> 01:25:28,791
Princess! Co ty wyprawiasz?!
1300
01:25:35,208 --> 01:25:37,333
Czemu w ogóle te drzwi są zamknięte?
1301
01:25:37,416 --> 01:25:39,791
- Nie mam pojęcia.
- Po co zamykać…?
1302
01:25:41,000 --> 01:25:44,041
Tony!
1303
01:25:44,916 --> 01:25:47,541
- Otwórz drzwi!
- Tumi, marnujesz tylko czas.
1304
01:25:49,250 --> 01:25:50,708
Zrobili to celowo.
1305
01:25:53,791 --> 01:25:57,166
- Chcą, żebyśmy pogadali.
- Nie mam ci nic do powiedzenia.
1306
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Dobra, wybacz, że cię zwodziłam…
- Nie chcę twoich przeprosin.
1307
01:26:01,750 --> 01:26:04,541
Za przeprosinami
powinna iść zmiana zachowania.
1308
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
Nigdy nie czułam większego bólu jak wtedy,
gdy rozpadło się moje małżeństwo.
1309
01:26:15,833 --> 01:26:18,791
Przysięgłam sobie,
że więcej sobie tego nie zrobię.
1310
01:26:19,833 --> 01:26:20,666
I dlatego…
1311
01:26:22,791 --> 01:26:25,791
- Nie chciałam się w tobie zakochać.
- Wiesz, że mnie zdradzono.
1312
01:26:26,666 --> 01:26:28,791
I sam nikomu bym tego nie zrobił.
1313
01:26:34,583 --> 01:26:38,833
Kiedy zaginąłeś, myślałam tylko o tym,
by nic ci się nie stało.
1314
01:26:40,208 --> 01:26:42,000
Nie chcę żyć bez ciebie.
1315
01:26:43,291 --> 01:26:44,583
Kocham cię, Sabelo.
1316
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
- Muszę ci coś powiedzieć.
- Tumi…
1317
01:27:14,208 --> 01:27:16,625
Nasz plan chyba działa.
1318
01:27:16,708 --> 01:27:18,458
- Naprawdę?
- Chyba tak.
1319
01:27:18,541 --> 01:27:19,375
Dobra.
1320
01:27:19,458 --> 01:27:22,416
Zobaczcie, co Fifi publikuje
na nasz temat.
1321
01:27:22,500 --> 01:27:23,541
Co?
1322
01:27:23,625 --> 01:27:26,916
Według niej żyjemy w trójkącie.
1323
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Kazałem jej to usunąć.
- Naprawdę?
1324
01:27:29,791 --> 01:27:31,375
- Tak.
- Na pewno?
1325
01:27:31,458 --> 01:27:32,500
Jacy radośni!
1326
01:27:32,583 --> 01:27:33,541
Dzień dobry.
1327
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
Tumi, chcę cię o coś zapytać.
1328
01:27:44,375 --> 01:27:45,708
Wiele przeszłaś.
1329
01:27:46,875 --> 01:27:47,708
Kocham cię.
1330
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Wyjdziesz za mnie?
1331
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Tak.
1332
01:27:57,250 --> 01:27:59,041
- Tak!
- To rozumiem!
1333
01:28:03,375 --> 01:28:04,583
Hura!
1334
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- Zuch chłopak!
- Tak!
1335
01:28:08,791 --> 01:28:10,083
O rany!
1336
01:28:10,166 --> 01:28:11,458
Gratulacje.
1337
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Kiedy wracacie?
Zostawiliście mi kawałek tortu?
1338
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Jakiego tortu? Zjadłem go cały!
1339
01:28:19,500 --> 01:28:20,958
Nie.
1340
01:28:21,041 --> 01:28:22,458
Słuchaj, córeczko,
1341
01:28:22,541 --> 01:28:25,333
musimy się zastanowić, w co się ubierzemy
1342
01:28:25,416 --> 01:28:26,958
na otwarcie wystawy.
1343
01:28:27,041 --> 01:28:28,000
A co to oznacza?
1344
01:28:28,083 --> 01:28:29,625
- Zakupy!
- Zakupy!
1345
01:28:29,708 --> 01:28:31,708
Kochanie, musimy kończyć.
1346
01:28:31,791 --> 01:28:33,333
Do zobaczenia. Kocham cię.
1347
01:28:33,875 --> 01:28:35,791
- Pa. Kocham cię.
- Kocham.
1348
01:28:37,916 --> 01:28:41,625
Zawsze się tak uśmiechasz
po rozmowie z twoją córeczką.
1349
01:28:42,666 --> 01:28:45,291
- Dziękuję.
- Tak sobie myślałam.
1350
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi ma bilety na koncert
jej ulubionego zespołu K-pop.
1351
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
Może ty i Leo
pojechalibyście tam razem z nią?
1352
01:28:55,708 --> 01:28:59,250
Mogłabyś ją poznać,
spędzić z nią trochę czasu.
1353
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Serio?
1354
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Tak. Wkrótce będzie starszą siostrą.
1355
01:29:04,666 --> 01:29:06,666
- Chciałabym ją poznać.
- Świetnie.
1356
01:29:09,416 --> 01:29:10,583
Dzięki, Princess.
1357
01:29:12,583 --> 01:29:14,375
- Kto to?
- Prawdziwa Princess.
1358
01:29:14,458 --> 01:29:17,958
- Sklonowałeś ją?
- Nie, dziś to prawdziwa Princess!
1359
01:29:20,791 --> 01:29:22,500
Nie wierzę, że to mówię,
1360
01:29:24,250 --> 01:29:26,958
ale dzięki, że tu wparowałaś
w moje urodziny.
1361
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
Dziękujesz mi za wszystkie te dramy?
1362
01:29:30,500 --> 01:29:33,791
Szczerze mówiąc,
do niektórych nieco się przyczyniłam.
1363
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess…
1364
01:29:42,625 --> 01:29:43,791
Przepraszam.
1365
01:29:44,458 --> 01:29:48,875
Tak bardzo zaangażowałam się
w organizowanie tego przyjęcia, bo…
1366
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
nie byłam gotowa na to,
by zająć się własnymi sprawami.
1367
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
Kiedyś pewna mądra staruszka powiedziała:
1368
01:30:00,708 --> 01:30:02,208
„Życie to wielki chaos.
1369
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
Ale to, co czyni nas ludźmi,
to zdolność radzenia sobie z tym chaosem”.
1370
01:30:08,833 --> 01:30:11,708
- Moje życie wystarczy.
- Tak.
1371
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
Wystarczy.
1372
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Drogie panie.
1373
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
Dom uporządkowany, więc też już wyjeżdżam.
1374
01:30:19,625 --> 01:30:22,041
Nie zdążyłem tego podać na przyjęciu.
1375
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Dziękuję.
1376
01:30:27,000 --> 01:30:27,958
Szerokiej drogi.
1377
01:30:28,958 --> 01:30:29,875
Dziękuję.
1378
01:30:34,916 --> 01:30:35,916
Wiesz…
1379
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
zdradzę ci mały sekret.
1380
01:30:40,833 --> 01:30:42,333
Rany, co znowu?
1381
01:30:43,958 --> 01:30:46,041
Życie zaczyna się po czterdziestce.
1382
01:30:47,500 --> 01:30:48,333
Zdrowie.
1383
01:30:54,375 --> 01:30:55,541
Zaczekaj.
1384
01:30:55,625 --> 01:30:56,750
Zaraz wracam.
1385
01:30:57,625 --> 01:31:00,125
Dobra. Ale dokąd idziesz?
1386
01:31:01,333 --> 01:31:04,833
Jak mówiłaś,
życie zaczyna się po czterdziestce.
1387
01:31:09,416 --> 01:31:15,166
CZYM JEST SZCZĘŚCIE?
1388
01:35:27,000 --> 01:35:32,000
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz