1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,833 --> 00:00:21,333
E interesant
când schimbi prefixul vârstei.
4
00:00:23,708 --> 00:00:27,375
Tragi linie,
îți analizezi viața și te întrebi:
5
00:00:29,250 --> 00:00:30,541
„Suntem fericiți?”
6
00:00:31,541 --> 00:00:35,750
În ajunul vârstei de 40 de ani,
aș zice că viața mea e minunată.
7
00:00:36,750 --> 00:00:39,166
Afacere prosperă. Am.
8
00:00:39,250 --> 00:00:41,833
Carieră care mă împlinește. Am.
9
00:00:41,916 --> 00:00:44,666
Viață socială bogată. Am.
10
00:00:44,750 --> 00:00:48,250
O fiică minunată,
al cărei tată mă susține.
11
00:00:50,000 --> 00:00:51,083
Îi am pe ambii.
12
00:00:51,958 --> 00:00:52,875
Fir-ar!
13
00:00:52,958 --> 00:00:54,166
Asta-i fiică-mea!
14
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Am ajuns!
15
00:01:00,208 --> 00:01:03,125
Cineva cu care să trăiesc
viața asta formidabilă…
16
00:01:05,458 --> 00:01:07,458
Încă nu am.
17
00:01:11,875 --> 00:01:14,000
FERICIREA ESTE…
18
00:01:33,708 --> 00:01:36,708
{\an8}Mulțumesc mult! Ne vedem mai târziu!
19
00:01:40,291 --> 00:01:43,208
{\an8}- Pune piciorul aici! Te ridic eu.
- Nu!
20
00:01:43,791 --> 00:01:46,291
{\an8}- Genunchii mei!
- Stai! Mișcă-ți piciorul!
21
00:01:46,375 --> 00:01:48,666
{\an8}- Nu pot.
- Dar ai jucat netball!
22
00:01:48,750 --> 00:01:51,125
{\an8}- Genunchii! Stai o clipă!
- Hai…
23
00:01:51,208 --> 00:01:53,083
{\an8}- Nu pot, e…
- Bine, ușor!
24
00:01:53,166 --> 00:01:54,833
{\an8}- Îmi pare rău!
- Dar…
25
00:01:58,541 --> 00:01:59,708
{\an8}Tu ai început.
26
00:02:00,208 --> 00:02:05,333
{\an8}- Da, și o să întârzii.
- Relaxează-te! Avem destul timp.
27
00:02:05,416 --> 00:02:08,000
{\an8}Îmi dai un avans de zece minute, bine?
28
00:02:09,666 --> 00:02:10,500
{\an8}Ne vedem!
29
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
{\an8}Încetează! Arăți fenomenal.
30
00:02:31,416 --> 00:02:32,458
{\an8}Poftim!
31
00:02:33,041 --> 00:02:34,375
{\an8}Hai, bea!
32
00:02:37,458 --> 00:02:42,208
{\an8}Scumpo, șampania trebuie sorbită,
pentru aromă, gust și efervescență,
33
00:02:42,291 --> 00:02:43,791
{\an8}nu dată pe gât.
34
00:02:46,250 --> 00:02:49,208
Mamă, ea e Tumi.
Va organiza petrecerea de ziua mea.
35
00:02:49,291 --> 00:02:51,458
Da, organizatoarea de evenimente!
36
00:02:52,166 --> 00:02:56,500
Mai degrabă prietenă
și „arhitectă a evenimentelor de lux”.
37
00:02:58,708 --> 00:03:00,625
Leo! Aici! Leo!
38
00:03:01,833 --> 00:03:06,000
- Cine vine? Președintele?
- Nu, e doar Leo.
39
00:03:06,791 --> 00:03:08,083
Nou și îmbunătățit.
40
00:03:09,166 --> 00:03:11,875
Într-adevăr, Leo a progresat mult.
41
00:03:13,208 --> 00:03:15,916
Sunt roadele plantate de mine
acum trei luni.
42
00:03:16,500 --> 00:03:18,291
Am propus o expoziție solo.
43
00:03:19,500 --> 00:03:21,458
Nu văd pe nimeni la brațul lui.
44
00:03:24,375 --> 00:03:25,958
Mă scuzați, doamnelor!
45
00:03:27,833 --> 00:03:30,541
Să înțeleg că tu ești faimoasa Princess!
46
00:03:32,541 --> 00:03:33,541
Ude.
47
00:03:34,125 --> 00:03:35,125
Sabelo Ude.
48
00:03:35,875 --> 00:03:37,541
Sabelo? Firește!
49
00:03:38,125 --> 00:03:41,083
Sabelo, invitatul lui Tumi. Îmi pare bine!
50
00:03:41,750 --> 00:03:44,958
Nu ți-a spus
că nu sunt doar un simplu invitat?
51
00:03:46,041 --> 00:03:47,000
Nu.
52
00:03:49,541 --> 00:03:52,000
Mă scuzați, cred că Leo se scufundă.
53
00:03:52,083 --> 00:03:53,375
Îl plac.
54
00:03:54,958 --> 00:03:56,458
Cred că și eu o plac.
55
00:04:01,083 --> 00:04:04,833
Leo, pe când e planificată
următoarea expoziție?
56
00:04:06,250 --> 00:04:10,083
Următoarele opere
vor fi expuse aici, la această galerie.
57
00:04:10,666 --> 00:04:12,500
Încă nu s-a confirmat nimic.
58
00:04:12,583 --> 00:04:16,250
Va fi o expoziție solo.
O vom lansa aici, în trei săptămâni.
59
00:04:16,875 --> 00:04:18,083
Care e tema, Leo?
60
00:04:20,375 --> 00:04:24,750
Ei bine, tot ce pot să vă spun
e vor fi numai lucrări noi.
61
00:04:24,833 --> 00:04:29,875
Inspirate și dedicate femeii
care mi-a salvat viața, muza mea.
62
00:04:35,500 --> 00:04:37,125
Ce eveniment frumos!
63
00:04:37,208 --> 00:04:39,416
Pe curând! O seară minunată!
64
00:04:39,500 --> 00:04:41,541
- Mulțumesc!
- Pe curând!
65
00:04:43,125 --> 00:04:47,291
Seara asta a ieșit excelent.
Urmează petrecerea de ziua ta.
66
00:04:47,375 --> 00:04:48,500
Da.
67
00:04:50,208 --> 00:04:52,375
- Vrei o petrecere?
- Mamă, te rog!
68
00:04:52,458 --> 00:04:57,666
- Noapte bună, doamnelor!
- Leo, noapte bună! Mulțumesc că ai venit!
69
00:04:57,750 --> 00:05:01,333
- Pup-o pe Thandi! Zi-i că o iubesc!
- Îi zic, dar știe deja.
70
00:05:03,416 --> 00:05:07,375
- Mamă, mă bucur să te văd!
- În sfârșit pot spune același lucru.
71
00:05:08,000 --> 00:05:10,750
- Pupă-mi nepoțica!
- Sigur.
72
00:05:10,833 --> 00:05:11,833
- Pa!
- Pa!
73
00:05:13,083 --> 00:05:15,708
Doamnelor, ce ziceți de o cină târzie?
74
00:05:15,791 --> 00:05:19,541
Vreau să vă arăt idei pentru petrecere.
O să fie legendară.
75
00:05:20,125 --> 00:05:21,583
Și Sabelo?
76
00:05:22,208 --> 00:05:24,166
Se descurcă el. Chem un taxi?
77
00:05:24,791 --> 00:05:27,541
- Da.
- Bine. Haideți!
78
00:05:31,916 --> 00:05:36,666
- O să fie petrecerea petrecerilor.
- Tumi s-a dat peste cap.
79
00:05:36,750 --> 00:05:40,375
- Superb, nu?
- Mă gândeam la ceva mai restrâns.
80
00:05:40,458 --> 00:05:43,291
Ca la ziua Zazei,
când a făcut 35, cu mine gazdă.
81
00:05:43,375 --> 00:05:45,875
Nu. Princess și-a dorit fast.
82
00:05:45,958 --> 00:05:50,833
Deja o cunosc bine.
E doar tracul dinainte petrecerii.
83
00:05:52,166 --> 00:05:55,083
Viața începe la 40 de ani.
84
00:05:55,166 --> 00:05:56,958
- Total de acord!
- Noroc!
85
00:05:58,166 --> 00:06:01,083
Mai comand o șampanie.
Avem multe de sărbătorit.
86
00:06:12,083 --> 00:06:15,708
Mă gândeam să redecorez baia.
87
00:06:16,666 --> 00:06:19,666
Cu faianță mozaic, albastru și verde.
88
00:06:44,958 --> 00:06:51,875
ARTNEWS_SA: UN EVENIMENT INCREDIBIL!
#CUPLUDESUCCES
89
00:06:54,291 --> 00:07:01,125
LERUOSGRAM: AL DOILEA E PE DRUM
#STOFĂDESOȚIE
90
00:07:26,500 --> 00:07:27,916
Bună!
91
00:07:28,500 --> 00:07:29,500
Leo!
92
00:07:30,916 --> 00:07:31,916
Thandi!
93
00:07:41,916 --> 00:07:44,750
- Salut! Ai ajuns mai devreme.
- Bună!
94
00:07:46,500 --> 00:07:49,000
- E gata?
- Nu te uiți, nu atingi, bine?
95
00:07:49,083 --> 00:07:53,458
- Numai eu am voie.
- Bine. Dar nu e necesară. Ai destule.
96
00:07:53,541 --> 00:07:57,416
Ar fi fost incompletă expoziția.
Era nevoie de o operă centrală.
97
00:07:57,500 --> 00:08:00,666
Muza mea întregește totul.
98
00:08:00,750 --> 00:08:04,208
Am înțeles, e în regulă.
Facem cum vrei tu.
99
00:08:05,625 --> 00:08:08,791
Cine ești?
Și ce ai făcut cu mama copilului meu?
100
00:08:09,333 --> 00:08:10,625
Iar vă certați?
101
00:08:10,708 --> 00:08:11,833
- Nu!
- Nu!
102
00:08:12,583 --> 00:08:14,125
- Hai jos!
- Bine.
103
00:08:17,083 --> 00:08:18,416
- Salut!
- Bună!
104
00:08:18,500 --> 00:08:22,041
- Salut! Plecăm, ia-ți lucrurile!
- Bine.
105
00:08:22,583 --> 00:08:24,208
- Te ajut?
- Nu, mulțumesc!
106
00:08:24,291 --> 00:08:26,500
- Bine. Te iubesc!
- Și eu!
107
00:08:28,208 --> 00:08:30,000
- Pa, îngerașule!
- Pa!
108
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
- Deci…
- Deci ce?
109
00:08:35,458 --> 00:08:36,916
E ziua mea în weekend.
110
00:08:37,000 --> 00:08:40,250
Organizez o petrecere
și, norocoasă cum sunt…
111
00:08:41,916 --> 00:08:44,083
nu am un partener.
112
00:08:44,166 --> 00:08:49,500
Mă gândeam că poate ai vrea…
113
00:08:50,083 --> 00:08:52,208
să mă ajuți cu asta.
114
00:08:52,291 --> 00:08:55,250
Bine. Pare grandioasă.
115
00:08:55,333 --> 00:08:58,750
Da, mulțumesc.
Așa spune și mama. Mă anunți tu, pa!
116
00:08:58,833 --> 00:09:01,125
- Pare exagerată!
- Mersi! Anunță-mă!
117
00:09:01,208 --> 00:09:02,791
- Marele 40!
- În fine!
118
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Te-ai dat cu ruj?
119
00:09:32,500 --> 00:09:34,208
Ce am zis despre machiaj?
120
00:09:35,500 --> 00:09:38,250
Că nu am voie până nu cresc mare.
121
00:09:39,958 --> 00:09:43,875
Știu că tatăl tău are o viață colorată,
dar e prea de tot.
122
00:09:44,791 --> 00:09:46,708
Nu el mi-a dat rujul.
123
00:09:47,833 --> 00:09:49,916
Dar cine?
124
00:09:52,750 --> 00:09:54,875
L-am găsit în baia lui într-o zi.
125
00:09:55,583 --> 00:09:57,166
Nu știu al cui e.
126
00:10:06,750 --> 00:10:10,708
Nu cred! Mulțumesc, tușică Tumi!
127
00:10:10,791 --> 00:10:13,416
Mamă, uite! Trupa mea preferată de K-pop!
128
00:10:14,458 --> 00:10:19,208
Au venit în premieră în Africa de Sud,
iar noua ta mătușică preferată are pile.
129
00:10:21,916 --> 00:10:24,083
Pe cine iei cu tine?
130
00:10:24,166 --> 00:10:28,250
Dacă merg cu părinții,
în ziua aia o să fim iar o familie!
131
00:10:28,333 --> 00:10:31,375
- Mă duc să o sun pe Coco!
- Bine, scumpo!
132
00:10:34,958 --> 00:10:38,958
Mulțumesc, mătușică!
Luni în șir m-a bătut la cap cu biletele.
133
00:10:39,041 --> 00:10:40,875
Cu mare drag!
134
00:10:41,791 --> 00:10:45,000
Mă mir că nu vrea să meargă
cu Leo și cu iubita lui.
135
00:10:45,083 --> 00:10:46,000
Cu cine?
136
00:10:47,125 --> 00:10:49,958
Am aflat de la Thandi.
S-a dat cu rujul ei.
137
00:10:50,041 --> 00:10:54,583
- Dar el te-a consultat înainte?
- Sincer, nu știu care e situația.
138
00:10:54,666 --> 00:10:58,708
Dar cum altfel explici
apariția unui ruj în baia unui burlac?
139
00:11:00,416 --> 00:11:02,958
- Cineva și-a marcat teritoriul.
- Da.
140
00:11:03,041 --> 00:11:05,375
Narcoman sau nu, Leo e un afurisit.
141
00:11:06,250 --> 00:11:09,291
L-ai pus pe picioare, i-ai salvat cariera,
142
00:11:09,375 --> 00:11:13,041
iar o anonimă crede că poate culege
roadele muncii tale asidue.
143
00:11:13,541 --> 00:11:14,541
E ridicol.
144
00:11:19,833 --> 00:11:24,708
Trăiești în prezent.
Accepți greutățile ca parte din viață.
145
00:11:27,500 --> 00:11:28,583
Să-mi bag…
146
00:11:31,750 --> 00:11:33,250
- Hai odată!
- Leo!
147
00:11:35,375 --> 00:11:37,250
- Bună!
- Salut!
148
00:11:41,875 --> 00:11:43,750
Și-a uitat Thandi jurnalul?
149
00:11:44,625 --> 00:11:45,958
Nu.
150
00:11:46,041 --> 00:11:49,375
- Unde e?
- Doarme la Zaza.
151
00:11:51,333 --> 00:11:52,375
Ce faci?
152
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
Sunt cam…
153
00:11:54,625 --> 00:11:59,208
Voiam să-mi confirmi
dacă vii sau nu la ziua mea.
154
00:11:59,958 --> 00:12:02,333
- Princess…
- Știu că insist.
155
00:12:05,708 --> 00:12:07,791
Cred că o să te refuz.
156
00:12:12,583 --> 00:12:13,750
Îmi spui de ce?
157
00:12:15,791 --> 00:12:19,916
Fiindcă nu vreau
să-și facă Thandi impresia greșită.
158
00:12:21,041 --> 00:12:23,375
O să creadă că ne-am împăcat.
159
00:12:23,875 --> 00:12:24,875
Da.
160
00:12:27,625 --> 00:12:32,500
- Asta clarifică situația cu rujul.
- Ce ruj? Despre ce vorbești?
161
00:12:34,750 --> 00:12:37,708
Rujul iubitei tale,
cu care s-a dat Thandi.
162
00:12:40,916 --> 00:12:45,166
Cum ai putut aduce o străină
în viața fiicei mele fără să îmi spui…
163
00:12:45,250 --> 00:12:46,958
Nu s-au cunoscut.
164
00:12:47,041 --> 00:12:50,250
- Așteptam momentul potrivit.
- Momentul potrivit?
165
00:12:51,583 --> 00:12:53,791
- De-aia ai fost aerian.
- Aerian?
166
00:12:53,875 --> 00:12:56,958
După ce am investit
atâta timp și bani în tine!
167
00:12:57,041 --> 00:12:59,625
- Nu la cererea mea.
- Dar a fost necesar.
168
00:12:59,708 --> 00:13:03,333
Ca să poți deveni
un tată prezent în viața fiicei noastre.
169
00:13:06,208 --> 00:13:07,250
Am încheiat-o.
170
00:13:11,083 --> 00:13:13,083
Așa, fugi! Tipic!
171
00:13:15,083 --> 00:13:16,083
Știi ce?
172
00:13:16,916 --> 00:13:21,416
E interesant
cum te-ai autoproclamat modelul fericirii.
173
00:13:22,666 --> 00:13:24,916
Nu-mi mai poți da ordine, Princess.
174
00:13:26,166 --> 00:13:27,416
Nu mă deții.
175
00:13:28,000 --> 00:13:29,583
Vezi-ți de viața ta!
176
00:13:30,791 --> 00:13:31,625
Și trăiește-o!
177
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Fructe?
178
00:13:46,583 --> 00:13:47,791
Și bule.
179
00:13:48,666 --> 00:13:49,583
Drăguț!
180
00:13:55,666 --> 00:13:59,833
Stai puțin!
Nu ai vrea doar să povestim uneori?
181
00:14:02,166 --> 00:14:03,416
Nu.
182
00:14:04,041 --> 00:14:05,583
De-aia merg la terapie.
183
00:14:08,250 --> 00:14:11,458
Cum merge organizarea
pentru marea zi de naștere?
184
00:14:11,541 --> 00:14:13,500
Adică de renaștere.
185
00:14:13,583 --> 00:14:17,166
Așa scrie
pe invitația mult prea costisitoare,
186
00:14:17,250 --> 00:14:19,500
deci nu ai voie să uiți.
187
00:14:20,958 --> 00:14:23,875
O invitație pe care o aștept cu nerăbdare.
188
00:14:24,791 --> 00:14:29,500
Princess știe de noi.
Ce-ar fi să arătăm ca e oficial?
189
00:14:31,583 --> 00:14:36,333
Păi, chiar dacă suntem prietene,
sunt angajată ca organizatoare.
190
00:14:37,291 --> 00:14:41,708
- Nu pot să-ți dedic ție ziua ei.
- Bine. Ce-ar fi să-mi cunoști familia?
191
00:14:41,791 --> 00:14:45,958
Imediat se face un an,
și tu nu-mi cunoști prietenii sau sora.
192
00:14:47,708 --> 00:14:49,500
Bine, stai puțin! Compromis?
193
00:14:50,416 --> 00:14:53,041
Prânz cu sora mea mâine? O să o adori…
194
00:14:53,125 --> 00:14:57,083
Vai de mine!
Cât e ceasul? Aoleu! Am uitat complet!
195
00:14:57,166 --> 00:14:59,916
Am o ședință virtuală.
Scuze, trebuie să pleci.
196
00:15:00,000 --> 00:15:02,416
- La 22:00?
- E 04:00 în New York.
197
00:15:02,500 --> 00:15:03,541
Aștept aici.
198
00:15:04,041 --> 00:15:05,041
Trei ore?
199
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Sabelo, te rog să pleci, bine?
200
00:15:09,833 --> 00:15:11,083
Trebuie să mă îmbrac.
201
00:15:17,625 --> 00:15:19,125
Spor la ședință!
202
00:15:34,750 --> 00:15:39,583
Ascultă, scumpo! E o petrecere
pentru o femeie foarte sofisticată, bine?
203
00:15:39,666 --> 00:15:43,666
Nu vreau sculpturi din gheață,
așa că putem încheia subiectul ăsta.
204
00:15:44,708 --> 00:15:45,833
Bine, mersi!
205
00:15:50,125 --> 00:15:51,208
- Bună!
- Salut!
206
00:15:51,916 --> 00:15:52,916
Cafea?
207
00:15:55,125 --> 00:15:58,583
- Vreau o pauză.
- Sigur. Finalizez eu totul.
208
00:15:58,666 --> 00:16:01,791
- Să îmi trimiți lista cu invitații!
- Nu ai înțeles.
209
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Anulez tot.
210
00:16:05,583 --> 00:16:09,083
- Poftim?
- Vreau să fiu singură. Acum.
211
00:16:09,875 --> 00:16:13,083
O să stau o vreme
la noua casă de vacanță a mamei.
212
00:16:13,166 --> 00:16:16,291
Îmi pare rău. Dar… trebuie să plec.
213
00:16:16,875 --> 00:16:20,458
Bine, dar putem avea o discuție. Princess!
214
00:16:21,083 --> 00:16:22,375
Ce s-a întâmplat?
215
00:16:47,041 --> 00:16:50,375
BUN-VENIT ÎN NORTH WEST
216
00:17:03,791 --> 00:17:05,708
De mă opreai când a apărut Leo!
217
00:17:23,666 --> 00:17:25,000
Lasă-mă să trec!
218
00:17:28,750 --> 00:17:29,708
Fir-ar!
219
00:17:31,750 --> 00:17:34,250
Ce naiba? Să-mi bag!
220
00:17:37,458 --> 00:17:40,500
Băga-mi-aș!
221
00:17:41,000 --> 00:17:44,208
- Nu știi să conduci?
- Eu? Tu știi să conduci?
222
00:17:44,291 --> 00:17:47,041
- De ce ai semnalizat?
- Tipul a zis să oprim!
223
00:17:47,125 --> 00:17:48,583
- Dar tu virai!
- Unde?
224
00:17:48,666 --> 00:17:52,833
- Treci inspecția tehnică cu asta?
- E… vintage și clasică.
225
00:17:52,916 --> 00:17:55,708
- De parcă ai avea tu habar!
- Dar asigurare ai?
226
00:17:55,791 --> 00:17:57,250
Doamne!
227
00:17:57,916 --> 00:18:01,958
Știi cât de greu
se obțin ouă de calitate pe canicula asta?
228
00:18:02,041 --> 00:18:04,875
Tu vezi cum îmi arată mașina? Pardon!
229
00:18:07,416 --> 00:18:08,791
Șoferii ăștia de oraș!
230
00:18:08,875 --> 00:18:13,791
Incredibil! Dar ouăle sunt importante.
Ouăle maro de calitate superioară.
231
00:18:20,666 --> 00:18:21,500
Bine.
232
00:18:22,083 --> 00:18:26,000
Iubito! Am venit cât de repede am putut.
233
00:18:26,083 --> 00:18:29,708
- Iubire, am nevoie de o mare favoare.
- Ce e?
234
00:18:29,791 --> 00:18:31,458
Schimbăm locația petrecerii.
235
00:18:31,541 --> 00:18:34,041
Mă duci cu mașina
ca să mai lucrez pe drum?
236
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
E cam departe.
237
00:18:35,333 --> 00:18:39,166
- Dacă luăm prânzul cu sora mea mâine.
- Sabs, pe bune…
238
00:18:39,250 --> 00:18:41,916
E situație de criză.
Nu-mi permit distrageri.
239
00:18:42,708 --> 00:18:46,666
Nu-mi las prietena singură de ziua ei,
așa că te rog să mă ajuți.
240
00:18:47,375 --> 00:18:48,666
Sigur, iubito.
241
00:18:49,458 --> 00:18:51,500
- Mulțumesc!
- Arăți bestial!
242
00:18:51,583 --> 00:18:53,833
Mulțumesc! Ești o dulceață!
243
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Bună, scumpo! Fii atentă care e planul!
244
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
Eu și Coco am construit un fort.
245
00:19:03,375 --> 00:19:06,875
Am făcut fursecuri
și ne-am uitat la un film.
246
00:19:06,958 --> 00:19:12,083
- Dar mi-e dor de tine, mami.
- Puiule! Și mie mi-e dor de tine.
247
00:19:12,166 --> 00:19:15,875
Mă bucur că te distrezi cu Coco
și sper că ești cuminte.
248
00:19:15,958 --> 00:19:17,333
Da, sunt!
249
00:19:18,208 --> 00:19:21,500
Ne vedem când mă întorc. Te iubesc!
250
00:19:22,333 --> 00:19:25,708
- Bine. Te iubesc, mami! Pa!
- Pa!
251
00:19:33,291 --> 00:19:35,583
Ce-o să ne mai distrăm weekendul ăsta!
252
00:19:36,625 --> 00:19:39,583
Mă bucur că o să o cunosc pe celebra Tumi!
253
00:19:40,250 --> 00:19:42,708
Sigur nu se supără că vin și eu?
254
00:19:42,791 --> 00:19:46,041
- Nu-mi spune că nu i-ai zis!
- Relaxează-te!
255
00:19:46,625 --> 00:19:48,541
Știe că vreau să vă cunoașteți.
256
00:19:48,625 --> 00:19:50,875
- Relaxează-te!
- Bine.
257
00:19:53,791 --> 00:19:57,125
Tumi, Nelly.
Faceți cunoștință! Ea e sora mea.
258
00:19:57,750 --> 00:20:00,958
I-am zis să nu pună o ambuscadă la cale.
259
00:20:01,625 --> 00:20:02,708
Vine cu noi.
260
00:20:03,875 --> 00:20:04,875
Bine.
261
00:20:06,458 --> 00:20:08,083
Nelly, îmi pare bine.
262
00:20:08,166 --> 00:20:10,208
- Arăți superb.
- Mulțumesc!
263
00:20:10,291 --> 00:20:11,541
Ne scuzi o clipă?
264
00:20:12,750 --> 00:20:14,000
- Doar o clipă.
- Da.
265
00:20:16,000 --> 00:20:18,541
Fac afaceri, nu iau cina în familie.
266
00:20:18,625 --> 00:20:21,916
Salut, Nelly-Jelly! Ce faci?
267
00:20:22,750 --> 00:20:27,083
Tony, cât să mai repet?
Nu mă suna din clubul de striptease!
268
00:20:27,166 --> 00:20:30,041
Nu, sunt în Sun City,
mă relaxez cu băieții.
269
00:20:30,125 --> 00:20:33,083
Unde ești? Pare că ești la un mall enorm.
270
00:20:35,041 --> 00:20:38,375
- Cu ce zeiță e Sabelo?
- Noua iubită.
271
00:20:38,458 --> 00:20:41,958
- Mergem la o petrecere în afara orașului.
- Cum? Fără mine?
272
00:20:42,666 --> 00:20:46,041
- Păi stai! De când sunt exclus?
- Poate e o surpriză!
273
00:20:46,125 --> 00:20:48,750
Trimite-mi adresa! Vin să o văd.
274
00:20:49,333 --> 00:20:51,500
Inițiem salvarea fratelui nostru.
275
00:20:53,041 --> 00:20:54,041
Acum.
276
00:20:55,625 --> 00:20:59,375
Lucrez, Sabelo.
Îți cer o favoare, și tu inviți oameni?
277
00:20:59,458 --> 00:21:02,583
Bine. Tumi, a fost o ambuscadă plăcută.
278
00:21:03,250 --> 00:21:06,125
Poate ne vedem
în alte circumstanțe, ca adulții.
279
00:21:06,208 --> 00:21:08,000
Nu e o ambuscadă, lasă!
280
00:21:08,083 --> 00:21:11,166
- O să iau un taxi.
- Nu pleci nicăieri. Vii cu noi.
281
00:21:12,125 --> 00:21:13,125
Te rog!
282
00:21:17,541 --> 00:21:18,791
Bine, fie.
283
00:21:21,208 --> 00:21:23,000
- Plecăm odată?
- Excursie!
284
00:21:40,625 --> 00:21:41,541
Bine.
285
00:21:55,291 --> 00:21:56,500
- Tu!
- Tu!
286
00:21:57,083 --> 00:21:58,166
Princess?
287
00:21:58,791 --> 00:22:01,000
- Da?
- Eu voi găti pentru ziua ta.
288
00:22:03,375 --> 00:22:05,541
Ce? Poftim?
289
00:22:08,666 --> 00:22:10,208
Va găti de ziua mea?
290
00:22:11,791 --> 00:22:15,541
Dră Princess, bună!
Suntem din echipa de organizare.
291
00:22:15,625 --> 00:22:19,416
Haideți să vedem spațiul!
Încântată de cunoștință!
292
00:22:27,541 --> 00:22:28,375
Ce-i asta?
293
00:22:29,333 --> 00:22:30,583
Ce se petrece?
294
00:22:34,333 --> 00:22:39,666
MAWETHU
CREAȚII CULINARE
295
00:22:40,541 --> 00:22:41,541
Pardon!
296
00:22:42,166 --> 00:22:46,000
- Bună! Cine ești?
- Tony. Tu?
297
00:22:48,916 --> 00:22:51,083
Fifster!
298
00:22:51,708 --> 00:22:55,416
Ce faci, scumpo?
Da. Acum am ajuns. Tu unde ești?
299
00:22:56,000 --> 00:22:58,833
Hai, scumpo! Bine. Tare! Da.
300
00:23:07,041 --> 00:23:07,875
Da!
301
00:23:11,833 --> 00:23:12,875
Scuze, poți…
302
00:23:17,166 --> 00:23:20,666
Te rog, nu pune mâna!
Las-o jos! Rămâne așa, mersi!
303
00:23:20,750 --> 00:23:22,208
Ce se petrece?
304
00:23:22,791 --> 00:23:25,958
Scuze! Pardon!
305
00:23:32,250 --> 00:23:34,250
Cine ți-a dat voie să intri aici?
306
00:23:36,208 --> 00:23:39,875
Dle bucătar! Cu tine vorbesc.
Cine ți-a dat voie să vii aici?
307
00:23:41,416 --> 00:23:44,041
Clienta mea. Ridică tonul la ea, bine?
308
00:23:53,250 --> 00:23:57,375
Bună! Tumi Modise aici.
Nu sunt disponibilă, dar lasă un mesaj…
309
00:24:08,208 --> 00:24:09,250
Cine-i tipa?
310
00:24:15,375 --> 00:24:16,375
Nu știu.
311
00:24:18,375 --> 00:24:22,750
- Surpriză!
- Tumi, ce se petrece?
312
00:24:22,833 --> 00:24:26,791
Doi necunoscuți
și-o trag sus la etaj, în patul meu!
313
00:24:26,875 --> 00:24:30,416
- E circ în toată casa.
- Bine, e vina mea.
314
00:24:31,125 --> 00:24:35,125
E o zi de naștere specială
și nu te las să te izolezi.
315
00:24:35,791 --> 00:24:37,208
Hai, înveselește-te!
316
00:24:40,916 --> 00:24:42,083
- Salut!
- Bună!
317
00:24:42,625 --> 00:24:43,458
Mawethu!
318
00:24:44,500 --> 00:24:45,625
Doriți aperitive?
319
00:24:47,250 --> 00:24:48,541
Sub-Zero!
320
00:24:49,125 --> 00:24:51,041
Nelly-Jelly!
321
00:24:51,125 --> 00:24:53,041
- Sabza, salut!
- Hai odată!
322
00:24:54,083 --> 00:24:56,166
Să nu te mai rușinezi, mătușico!
323
00:24:56,833 --> 00:25:01,041
- De ce ați întârziat?
- Sabs, încă arăți bine de tot.
324
00:25:01,125 --> 00:25:02,625
- Vai!
- Bine te-am găsit!
325
00:25:02,708 --> 00:25:04,458
Salut!
326
00:25:04,541 --> 00:25:05,875
- Bună!
- Salut!
327
00:25:08,750 --> 00:25:09,750
- Fifi?
- Da.
328
00:25:10,958 --> 00:25:11,958
Bine.
329
00:25:13,166 --> 00:25:14,750
Nu.
330
00:25:15,416 --> 00:25:16,958
- Princess, stai!
- Nu!
331
00:25:17,041 --> 00:25:20,416
Tony, ce faci aici?
Hai! Ce se petrece, Tony?
332
00:25:20,500 --> 00:25:23,083
- 'Neața, Sabs!
- Ce faci aici?
333
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Vreau eu un aperitiv.
334
00:25:29,250 --> 00:25:32,750
- Tony, tu cum ai ajuns aici?
- Păi… și tu ești aici.
335
00:25:32,833 --> 00:25:34,916
- Scuze!
- Ești o gură spartă.
336
00:25:35,000 --> 00:25:39,708
- Am promis că ne verificăm partenerii.
- Plus că Fifi se bucură să te vadă.
337
00:25:39,791 --> 00:25:42,250
- Poveste veche.
- Nu și pentru mine.
338
00:25:42,333 --> 00:25:46,500
Știe să șlefuiască bijuteriile regale.
Mi-a secat coaiele.
339
00:25:47,583 --> 00:25:50,083
- Prea multe detalii. Nu.
- Hai!
340
00:25:50,166 --> 00:25:54,541
Pe bune acum, îmi fac griji.
341
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
Dacă Tumi e ca celelalte…
342
00:25:58,083 --> 00:26:00,666
- Continuă!
- Club Paradise.
343
00:26:00,750 --> 00:26:02,791
- Aia a fost demult.
- Bine.
344
00:26:03,625 --> 00:26:06,500
- Fie.
- Mă bucur să te văd! Ce mai faci?
345
00:26:06,583 --> 00:26:08,833
Așa! Bine.
346
00:26:15,625 --> 00:26:18,833
- Am venit aici fiindcă…
- Știu de ce.
347
00:26:19,333 --> 00:26:21,708
Dar nu-ți face griji, bine?
348
00:26:21,791 --> 00:26:25,500
Am organizat
ceva magnific pentru tine, crede-mă!
349
00:26:25,583 --> 00:26:31,125
- Invitații au decis deja…
- Gata, te rog! Nu despre aia e vorba, ci…
350
00:26:35,833 --> 00:26:37,750
Nu sunt în apele mele.
351
00:26:38,750 --> 00:26:40,958
Știu că ar trebui să fiu fericită.
352
00:26:42,041 --> 00:26:43,125
Dar nu sunt.
353
00:26:45,916 --> 00:26:47,791
M-am săturat să mă prefac.
354
00:26:49,333 --> 00:26:53,250
Așa că vreau să petrec puțin timp singură.
355
00:26:54,833 --> 00:26:57,208
Ca să-mi dau un răgaz.
356
00:26:58,875 --> 00:27:01,500
Pe bune? Cine poate fi?
357
00:27:01,583 --> 00:27:03,916
- Habar n-am.
- Ireal!
358
00:27:05,333 --> 00:27:06,916
Bine, așteaptă-mă!
359
00:27:12,500 --> 00:27:15,750
- E bărbatul meu. Iubitule!
- I-ai invitat bărbatul?
360
00:27:15,833 --> 00:27:17,041
Nu știu cine…
361
00:27:18,458 --> 00:27:22,708
- Iubitule, ia-mă-n brațe!
- Iubirea mea! Ce mă bucur să te văd!
362
00:27:27,958 --> 00:27:29,125
Ce bine miroși!
363
00:27:33,833 --> 00:27:36,291
- Princess?
- Ce naiba cauți aici?
364
00:27:36,375 --> 00:27:39,416
- Tu ce cauți aici?
- E casa mamei mele.
365
00:27:39,500 --> 00:27:41,166
Stai! Ea e mama lui Thandi?
366
00:27:42,750 --> 00:27:45,458
Nu înțeleg. De ce l-ai invita aici?
367
00:27:45,541 --> 00:27:47,791
Nu l-am invitat eu! Nici nu o cunosc.
368
00:27:47,875 --> 00:27:50,625
- Și tu, Leo? Ce faci aici?
- Eu l-am invitat.
369
00:27:50,708 --> 00:27:53,541
- Deci o cunoști pe fiica mea?
- Nu personal.
370
00:27:53,625 --> 00:27:57,000
- Nu știam că ești acea Princess.
- Acea Princess?
371
00:27:57,083 --> 00:27:59,750
- Ce vrei să spui?
- Haideți să ne calmăm…
372
00:27:59,833 --> 00:28:01,416
Taci odată, Leo!
373
00:28:02,041 --> 00:28:04,625
Pricep de ce nu ai vrut
să mergi la ziua ei.
374
00:28:05,625 --> 00:28:08,291
- Nu. Princess…
- Frumos!
375
00:28:08,375 --> 00:28:09,625
Iubito… Prin…
376
00:28:13,458 --> 00:28:15,166
E mama fiicei tale?
377
00:28:16,750 --> 00:28:19,625
Tare! Se lasă cu scandal aici!
378
00:28:21,458 --> 00:28:22,916
Puii mei!
379
00:28:24,666 --> 00:28:25,666
Princess!
380
00:28:26,333 --> 00:28:30,291
Te calmezi, te rog?
Iei multe decizii pripite și…
381
00:28:33,708 --> 00:28:34,791
Bine, păi…
382
00:28:36,291 --> 00:28:39,000
Din cauza lui Leo renunți la petrecere?
383
00:28:41,458 --> 00:28:45,583
Mâine, vreau ca tu și grupul tău vesel
să plecați din casa mamei mele!
384
00:28:45,666 --> 00:28:50,625
- Avem permisiunea mamei tale.
- Mi se rupe de permisiunea ei! Plecați!
385
00:28:52,625 --> 00:28:53,666
Princess!
386
00:28:55,291 --> 00:28:56,250
Fii rezonabilă!
387
00:28:57,458 --> 00:29:00,250
Eu zic să ne facem confortabili.
388
00:29:00,333 --> 00:29:03,500
Podul s-a închis.
Stăm peste noapte, nu avem de ales.
389
00:29:03,583 --> 00:29:04,958
Princess!
390
00:29:06,333 --> 00:29:07,375
Princess!
391
00:29:07,958 --> 00:29:10,375
Pe bune! Princess!
392
00:29:11,083 --> 00:29:12,500
Weekendul ăsta…
393
00:29:13,791 --> 00:29:15,583
o să postez cu nemiluita!
394
00:29:17,291 --> 00:29:18,750
- Pe bune?
- Ce?
395
00:29:20,041 --> 00:29:23,291
- Princess, te rog, nu pleca!
- Lasă-mă, te rog!
396
00:29:23,375 --> 00:29:26,791
Pe bune! Nu poți conduce
în toiul nopții, pe vremea asta.
397
00:29:26,875 --> 00:29:27,875
Tumi, nu…
398
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
Fir-ar!
399
00:29:30,875 --> 00:29:33,625
- Las-o, te rog! Nu auzi?
- Te ajut!
400
00:29:47,916 --> 00:29:50,208
Bun, deci cheful e anulat.
401
00:29:51,208 --> 00:29:54,416
- Ce dezamăgire!
- Te relaxezi odată, te rog?
402
00:29:54,500 --> 00:29:58,333
E târziu, drumurile sunt inundate,
deci nimeni nu pleacă nicăieri.
403
00:30:00,250 --> 00:30:02,125
Mă duc să văd ce face Princess.
404
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Princess?
405
00:30:15,708 --> 00:30:16,916
Te rog!
406
00:30:20,250 --> 00:30:21,500
Hai, nu fi nebună!
407
00:30:25,333 --> 00:30:28,416
Nu cred că ți-ai închipuit
că așa o să ne cunoaștem.
408
00:30:29,000 --> 00:30:31,666
Nici nu m-am gândit la asta, de fapt.
409
00:30:34,208 --> 00:30:37,833
Sabelo, eu și Nelly
nu suntem împreună de mult,
410
00:30:37,916 --> 00:30:40,583
dar chiar țin la ea.
411
00:30:40,666 --> 00:30:44,416
- Știi că doar pe mine mă are, nu?
- Da, știu.
412
00:30:46,875 --> 00:30:51,125
A trecut prin multe,
iar eu și Tony o protejăm cu orice preț.
413
00:30:51,208 --> 00:30:55,208
Trebuie să ai aprobarea noastră
dacă vrei să te mai vezi cu ea.
414
00:30:59,875 --> 00:31:02,125
- Te numești Fifi, nu?
- Da.
415
00:31:02,208 --> 00:31:03,791
Cum l-ai cunoscut pe Sabs?
416
00:31:04,416 --> 00:31:07,041
Am făcut-o lată de câteva ori.
417
00:31:07,625 --> 00:31:11,958
Deci ai obiceiul
de a te aciua cu cei mai în vârstă.
418
00:31:13,583 --> 00:31:15,000
Așa insinuări?
419
00:31:19,250 --> 00:31:20,500
Sabs ține la ea.
420
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Pare simpatică.
421
00:31:23,875 --> 00:31:26,958
Și văduvele negre par simpatice.
422
00:31:27,041 --> 00:31:29,833
Apoi își lichefiază
și își mănâncă partenerii.
423
00:31:29,916 --> 00:31:31,041
Vai!
424
00:31:31,125 --> 00:31:34,500
Îți zic o poveste
despre Sabs și amica mea, Nomatreasure.
425
00:31:34,583 --> 00:31:37,208
Tipa era obsedată sexual de el.
426
00:31:37,291 --> 00:31:41,625
Dacă ar afla că e în zonă…
Vai, ar lua-o razna…
427
00:31:41,708 --> 00:31:44,333
Care-i bârfa, doamnelor?
428
00:31:44,416 --> 00:31:48,541
Niciuna, Fifi îmi povestea
despre amica ta.
429
00:31:48,625 --> 00:31:50,541
- Nomatreasure, nu?
- Da.
430
00:31:50,625 --> 00:31:52,125
Nu e amica mea.
431
00:31:55,375 --> 00:31:57,916
Cina e pregătită. Pe aici, vă rog.
432
00:31:58,708 --> 00:32:02,708
Iubito, excursia a fost o idee proastă.
Eu doar vreau…
433
00:32:02,791 --> 00:32:04,333
Hai să plecăm mâine!
434
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
Mâine?
435
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
Bine.
436
00:32:44,375 --> 00:32:45,541
Futu-i!
437
00:32:45,625 --> 00:32:46,625
Salut!
438
00:32:48,041 --> 00:32:50,416
- Salut!
- Vrei să-ți încălzesc supă?
439
00:32:51,708 --> 00:32:52,708
Da.
440
00:32:56,458 --> 00:32:58,791
Deci nu așa ți-ai închipuit weekendul?
441
00:32:59,458 --> 00:33:00,500
Nu.
442
00:33:01,208 --> 00:33:03,833
Poate petrecerea e un mesaj de la univers.
443
00:33:04,458 --> 00:33:06,000
Ce mesaj?
444
00:33:09,666 --> 00:33:10,666
Nu știu.
445
00:33:12,625 --> 00:33:18,458
Poate te obligă
să înfrunți ce încerci să eviți.
446
00:33:19,041 --> 00:33:21,375
Nu voiam o petrecere, atâta tot.
447
00:33:21,458 --> 00:33:22,458
Am înțeles.
448
00:33:25,375 --> 00:33:26,458
Și ce vrei?
449
00:33:27,416 --> 00:33:29,166
Supă, evident.
450
00:33:36,250 --> 00:33:40,333
Uneori, evitarea nu e o opțiune.
Nu poți să te eviți pe tine însăți.
451
00:33:42,458 --> 00:33:44,625
Vorbești din proprie experiență?
452
00:33:45,250 --> 00:33:47,166
Mi-am trăit visul în Londra.
453
00:33:47,958 --> 00:33:51,000
Chef într-un restaurant de top,
apartament minunat…
454
00:33:51,958 --> 00:33:55,708
Am crezut că am tot ce mi-am dorit,
dar lipsea ceva.
455
00:33:55,791 --> 00:33:58,583
Am renunțat la toate și am venit aici.
456
00:33:58,666 --> 00:34:00,833
- Ce e viața fără fericire?
- Mda.
457
00:34:02,416 --> 00:34:04,708
- Mai vrei vin?
- Da, te rog.
458
00:34:05,916 --> 00:34:06,750
Poftim.
459
00:34:06,833 --> 00:34:08,166
- Mersi!
- Cu plăcere!
460
00:34:08,250 --> 00:34:09,375
- Noroc!
- Noroc!
461
00:34:37,708 --> 00:34:39,666
{\an8}Salutare, Fifistelelor!
462
00:34:39,750 --> 00:34:45,250
{\an8}Am văzut că vă plac la nebunie
postările cu hashtagul #TuristLaOraș.
463
00:34:45,333 --> 00:34:46,708
{\an8}Suntem populari azi?
464
00:34:47,916 --> 00:34:50,750
{\an8}Să vă spun! Azi-noapte, am deconspirat…
465
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- Fifi!
- Da?
466
00:34:52,791 --> 00:34:55,625
- M-ai trădat aseară.
- De ce? Cum?
467
00:34:55,708 --> 00:34:58,500
Cu Tumi și Nomatreasure,
cu care am încheiat-o.
468
00:34:59,625 --> 00:35:01,583
O placi, așa-i?
469
00:35:01,666 --> 00:35:04,333
E clar! Sub-Zero!
470
00:35:05,791 --> 00:35:07,500
Ești insensibilă, pe bune!
471
00:35:08,583 --> 00:35:09,666
Uite-o!
472
00:35:14,583 --> 00:35:15,583
Tumi!
473
00:35:17,833 --> 00:35:19,500
Te-ai supărat aseară?
474
00:35:21,250 --> 00:35:24,375
De ce? Fiindcă pui botul la influencerițe?
475
00:35:24,458 --> 00:35:27,833
- Nu suntem într-o relație.
- Ești furioasă.
476
00:35:28,708 --> 00:35:33,833
Subs, să fim sinceri!
Noi suntem într-o pseudorelație.
477
00:35:33,916 --> 00:35:35,291
Pseudo…
478
00:35:35,375 --> 00:35:38,250
Nu analiza prea mult, bine?
Distracție plăcută!
479
00:35:52,166 --> 00:35:53,166
Pot?
480
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
Da.
481
00:36:04,000 --> 00:36:06,583
O ZI PÂNĂ LA A 40-A ZI DE RENAȘTERE
482
00:36:10,166 --> 00:36:11,625
Princess, îmi pare rău.
483
00:36:11,708 --> 00:36:14,125
Am vrut doar să te încurajăm puțin.
484
00:36:14,666 --> 00:36:18,083
Știu că nu ar fi trebuit
să te împovărez cu situația mea.
485
00:36:19,541 --> 00:36:21,875
Dar am avut nevoie de timp singură.
486
00:36:21,958 --> 00:36:26,291
Nu pricep. În ultima vreme,
ai avut parte numai de victorii.
487
00:36:26,375 --> 00:36:29,500
Petrecerea asta
o să fie încununarea supremă.
488
00:36:29,583 --> 00:36:33,916
- Și știi ce? O meriți.
- Ascultă! Da, bine…
489
00:36:35,625 --> 00:36:39,208
Nu putem face ceva simplu?
O cină simplă, știi ce zic?
490
00:36:40,333 --> 00:36:44,500
Nu cred că am energie acum
pentru o petrecere fastuoasă.
491
00:36:45,833 --> 00:36:46,833
Bine.
492
00:36:48,041 --> 00:36:49,041
Facem așa.
493
00:36:51,916 --> 00:36:52,916
Mulțumesc!
494
00:36:53,541 --> 00:36:54,791
Arată bine.
495
00:36:54,875 --> 00:36:56,083
- Mersi!
- Bine…
496
00:36:56,166 --> 00:36:57,291
Mersi!
497
00:36:58,333 --> 00:37:01,583
- Ceai de ghimbir pentru greață.
- Mulțumesc mult!
498
00:37:01,666 --> 00:37:04,291
- Ce ai pățit?
- Mă doare stomacul.
499
00:37:04,875 --> 00:37:08,333
Dar ce gagici!
500
00:37:08,416 --> 00:37:14,666
Dacă nu o să fiu așa de sexy la 40,
o să mă enervez grav. Vă jur!
501
00:37:16,208 --> 00:37:19,916
Aș vrea să spun ceva dacă îmi permiteți.
502
00:37:21,208 --> 00:37:22,291
Aseară a fost…
503
00:37:22,375 --> 00:37:26,416
- Interesant!
- Voiam să spun „copleșitor”.
504
00:37:27,166 --> 00:37:32,375
Am venit aici ca să fiu singură.
Și apoi, ei bine, ați apărut voi.
505
00:37:33,166 --> 00:37:37,500
E ziua mea weekendul ăsta
și aș vrea să decid eu cum sărbătoresc.
506
00:37:38,208 --> 00:37:41,333
Dar… sunteți bineveniți aici.
507
00:37:41,416 --> 00:37:44,125
Da. Putem să ne bucurăm de weekendul ăsta.
508
00:37:44,208 --> 00:37:47,916
Haideți să ne distrăm
și să încheiem totul cu o cină festivă!
509
00:37:48,000 --> 00:37:49,208
Sună excelent!
510
00:37:50,333 --> 00:37:52,125
Așadar, cine rămâne?
511
00:37:52,208 --> 00:37:55,000
Eu, sigur! Adică noi! Nu, Sabs?
512
00:37:55,083 --> 00:37:57,000
- Rămân.
- Eu oricum nu plecam.
513
00:37:57,083 --> 00:38:02,666
- Am găsit pivnița mamei tale.
- Tums, trebuie să facem ceva distractiv.
514
00:38:03,375 --> 00:38:06,166
Ei bine, am eu câteva sugestii.
515
00:38:07,166 --> 00:38:09,041
- Tare!
- Poftă bună!
516
00:38:09,125 --> 00:38:10,166
Da!
517
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
În sfârșit!
518
00:38:45,708 --> 00:38:46,583
Oare pot…
519
00:38:53,958 --> 00:38:58,041
- Scuze că am apărut pe nepusă masă!
- Ești sincer?
520
00:38:58,125 --> 00:39:03,041
Dacă aș fi știut că Nelly m-a chemat
la conacul mamei tale, nu aș fi venit.
521
00:39:03,125 --> 00:39:04,583
Nelly?
522
00:39:05,625 --> 00:39:06,458
Da.
523
00:39:06,541 --> 00:39:12,375
Nu știu ce să zic.
Pare… foarte tânără, așa că…
524
00:39:12,458 --> 00:39:17,500
Te pripești să judeci când te cuplezi
cu un tip pe care abia l-ai cunoscut.
525
00:39:25,583 --> 00:39:26,583
Iubito!
526
00:39:28,541 --> 00:39:30,250
Nu a mers prea bine.
527
00:39:30,875 --> 00:39:32,750
Iubitule, măcar ai încercat.
528
00:39:33,333 --> 00:39:35,375
- N-o lăsa să ne îmbufneze!
- Bine.
529
00:39:35,458 --> 00:39:38,000
Te poți împrieteni cu T și Sabs.
530
00:39:38,625 --> 00:39:42,000
- Te inspiri pentru ultima lucrare.
- Asta sună bine.
531
00:39:42,791 --> 00:39:46,958
Mă bucur că are loc petrecerea.
Numai datorită ție.
532
00:39:47,958 --> 00:39:51,166
Ea crede că luăm cina,
dar o să țin petrecerea.
533
00:39:52,083 --> 00:39:56,500
Când o să strigăm „Surpriză!”,
nu o să aibă de ales și o să se distreze.
534
00:39:56,583 --> 00:39:58,916
- Pseudorelație?
- Așa a spus.
535
00:40:03,583 --> 00:40:07,958
- M-am distrat de minune. Ce urmează?
- Mă gândeam la masaje.
536
00:40:08,041 --> 00:40:09,458
Nu.
537
00:40:10,166 --> 00:40:14,000
Băieții vin cu mine.
Sabs, ai viză de bărbat liber.
538
00:40:14,083 --> 00:40:15,958
Hai! Așa!
539
00:40:16,041 --> 00:40:17,750
- Distracție plăcută!
- Mersi!
540
00:40:17,833 --> 00:40:19,875
- O să ne împrietenim!
- Serios?
541
00:40:19,958 --> 00:40:20,958
Da!
542
00:40:26,166 --> 00:40:27,458
- Ce drăguț!
- Ador!
543
00:40:27,541 --> 00:40:29,000
Și cealaltă? Da, aia!
544
00:40:32,541 --> 00:40:33,750
Distracție plăcută!
545
00:40:34,583 --> 00:40:36,041
- Pa, iubi!
- Pa!
546
00:40:37,916 --> 00:40:38,958
Te iubesc.
547
00:40:41,375 --> 00:40:44,791
- Oare doamna…
- Scuze!
548
00:40:44,875 --> 00:40:47,125
Mantwa! Fată, acum venim!
549
00:40:53,833 --> 00:40:55,125
Da, bine.
550
00:40:56,458 --> 00:40:58,250
ITSTUMI: MASAJ. ATMOSFERĂ BUNĂ
551
00:40:59,958 --> 00:41:02,041
Așteptați, domnilor! Răbdare!
552
00:41:02,125 --> 00:41:05,541
- Inimioare pentru o pseudorelație?
- Nu e așa.
553
00:41:06,125 --> 00:41:10,416
Tipa ți-a spus unde se poziționează,
așa că las-o în banca ei!
554
00:41:11,291 --> 00:41:13,958
- I-ai spus ce simți?
- Ce simte?
555
00:41:14,041 --> 00:41:16,125
- Te referi la sentimente?
- Da.
556
00:41:16,208 --> 00:41:19,583
Da. Încerc să fiu sincer,
dar îmi taie piuitul instant.
557
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
- Nu știu de ce.
- Fiindcă te joacă.
558
00:41:23,583 --> 00:41:25,875
Trebuie să ți-o scoți din sistem.
559
00:41:25,958 --> 00:41:29,875
Pe mine și pe Nelly ne ajută
discuțiile foarte sincere.
560
00:41:29,958 --> 00:41:31,500
Vorbește cu ea, frate!
561
00:41:35,166 --> 00:41:40,208
- Fifi e enervantă, dar nu mă deranjează.
- Dar totuși te plângi de ea.
562
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
- Cine se plânge?
- Zic și eu.
563
00:41:42,416 --> 00:41:45,208
Poate ar fi cazul
să spui cu adevărat ce simți.
564
00:41:46,125 --> 00:41:48,750
E clar că vrei o relație. Ce te oprește?
565
00:41:48,833 --> 00:41:51,583
- Nu știu despre ce vorbești.
- Meriți iubire.
566
00:41:51,666 --> 00:41:57,333
Ca noi toți, chiar dacă iubirea
uneori vine în forma unei foste iubiri.
567
00:41:57,416 --> 00:41:58,833
Poftim?
568
00:42:00,125 --> 00:42:02,000
A zis Leo ceva. S-a supărat.
569
00:42:02,083 --> 00:42:05,375
- A crezut că mă apropii de…
- Mă scuzați.
570
00:42:06,541 --> 00:42:08,916
- Poftă bună!
- Mulțumesc!
571
00:42:09,833 --> 00:42:10,833
Mersi, chef!
572
00:42:14,208 --> 00:42:16,541
Păi? Te-ai împrietenit cu cheful sexy?
573
00:42:16,625 --> 00:42:19,958
Încetează! Nu m-am împrietenit cu el.
574
00:42:20,041 --> 00:42:23,583
Am povestit.
E un tip obișnuit, de treabă. Atât.
575
00:42:23,666 --> 00:42:25,291
De treabă în ce sens?
576
00:42:27,083 --> 00:42:28,166
Doamnelor…
577
00:42:28,916 --> 00:42:33,083
- Bună!
- Așadar, Nelly, tu erai.
578
00:42:33,166 --> 00:42:35,625
Tipa cu care se vede tatăl fiicei mele.
579
00:42:36,416 --> 00:42:39,083
- Nu de mult.
- Ești pregătită să devii mamă?
580
00:42:40,375 --> 00:42:43,125
Thandi e o parte importantă
din viața lui Leo.
581
00:42:43,208 --> 00:42:45,958
Mereu vorbește despre ea,
cu mare entuziasm.
582
00:42:46,875 --> 00:42:50,333
Ce drăguț!
Măcar știi că o să fie un tată bun.
583
00:42:50,416 --> 00:42:53,000
Eu nu vreau copii. Adică…
584
00:42:53,083 --> 00:42:57,125
Din fericire, sunt eu în peisaj,
deci Thandi nu are nevoie de mamă.
585
00:42:57,208 --> 00:43:00,166
Vin la pachet.
Eu și Leo suntem legați pe viață.
586
00:43:02,166 --> 00:43:03,166
Mă scuzați!
587
00:43:07,875 --> 00:43:09,250
Bine.
588
00:43:09,333 --> 00:43:11,083
- Care-i faza?
- Cui îi pasă?
589
00:43:11,166 --> 00:43:14,208
La tine mă refer.
„Eu și Leo suntem legați”?
590
00:43:14,291 --> 00:43:16,416
Lasă-mă! Nu ai dreptul să mă judeci.
591
00:43:16,500 --> 00:43:20,458
Nu vreau să te văd suferind,
mai ales din cauza unui bărbat.
592
00:43:20,541 --> 00:43:23,791
Gândește-te puțin!
Am venit aici ca să fiu singură.
593
00:43:23,875 --> 00:43:29,166
Și cine a apărut din senin?
E clar că e un semn de la univers.
594
00:43:29,250 --> 00:43:32,833
- Acum chiar îmi fac griji pentru tine.
- Stai liniștită!
595
00:43:32,916 --> 00:43:39,000
Fă-ți griji pentru Fifi,
cu ciorapii ei din lycra și ditamai… tot.
596
00:43:39,083 --> 00:43:42,500
- Înțelegi tu!
- Da, am priceput. M-am prins din prima.
597
00:43:44,291 --> 00:43:50,791
SABSABZ: PÂNĂ LA FUND!
598
00:43:51,791 --> 00:43:52,791
Ce e?
599
00:44:05,333 --> 00:44:06,583
Ce drăguț!
600
00:44:14,708 --> 00:44:15,708
Bună!
601
00:44:16,416 --> 00:44:17,250
Salut!
602
00:44:17,958 --> 00:44:23,333
- Unde sunt restul?
- Au zis ceva despre paradis.
603
00:44:24,625 --> 00:44:26,791
Și despre vize și tiroliene.
604
00:44:28,541 --> 00:44:31,666
- Sunt în ceață.
- Vrei să îi cauți?
605
00:44:33,916 --> 00:44:35,166
Vreau ceva de băut.
606
00:44:35,250 --> 00:44:38,125
- Salut! Cum ești?
- Sunt bine.
607
00:44:38,208 --> 00:44:39,250
Hai, ia loc!
608
00:44:40,958 --> 00:44:43,500
M-am temut că o să te sperie frații mei.
609
00:44:43,583 --> 00:44:47,458
Tony chiar s-a străduit, dar ce să-i faci?
610
00:44:47,541 --> 00:44:49,416
Deja ești în vizorul familiei.
611
00:44:50,000 --> 00:44:52,750
- Iubitule, eu…
- Ghici! Uite cine e popular!
612
00:44:54,666 --> 00:44:55,833
Leo Moyo.
613
00:44:56,750 --> 00:44:57,750
Ce?
614
00:44:58,458 --> 00:45:01,541
Invitații vor să vină,
deja întreabă de prețuri.
615
00:45:01,625 --> 00:45:04,666
Ți-am mai zis.
Lumea e pregătită pentru tine.
616
00:45:05,833 --> 00:45:08,208
Bine. Mulțumesc, Princess!
617
00:45:09,791 --> 00:45:16,791
SABSABZ: #PÂNĂLAFUND #TIROLIANĂ #NATURĂ
618
00:45:20,708 --> 00:45:22,541
Îmi dai cheile de la mașină?
619
00:45:23,541 --> 00:45:24,541
Da.
620
00:45:25,500 --> 00:45:26,541
Vin imediat.
621
00:45:26,625 --> 00:45:28,458
- Ai pățit ceva?
- Sunt bine!
622
00:45:36,375 --> 00:45:37,250
Ai grijă!
623
00:45:37,333 --> 00:45:42,333
{\an8}Tiroliană în cuplu!
Nu o să mint, mi-e cam teamă, dragilor!
624
00:45:42,416 --> 00:45:45,375
Nu! Stai liniștită, Fifi!
Ești pe mâini bune.
625
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Poți să nu… Mă dezlegi, te rog?
626
00:45:48,541 --> 00:45:53,125
Nu, iubire. Du-te cu Fifi!
Îmi găsesc eu un partener.
627
00:45:53,208 --> 00:45:55,291
- Bună!
- Așa… Ai mai făcut asta?
628
00:45:55,375 --> 00:45:57,541
Nu, dar mă gâdil foarte ușor.
629
00:45:58,125 --> 00:46:00,375
În cuplu, cheia e încrederea.
630
00:46:00,458 --> 00:46:03,000
Mă dezlegi rapid, te rog? Doar…
631
00:46:03,625 --> 00:46:06,458
Vă țineți unul de celălalt
și nu vă dați drumul.
632
00:46:06,541 --> 00:46:09,625
- Pune-ți mâinile pe mine așa!
- Bine.
633
00:46:10,208 --> 00:46:11,208
Nu.
634
00:46:11,291 --> 00:46:14,041
Jos mâinile de pe femeia mea! Gata!
635
00:46:14,125 --> 00:46:15,958
Stai!„Femeia mea”?
636
00:46:16,041 --> 00:46:19,750
Ascultă-mă! Nu vreau viză
și nu vreau nici să ai tu viză.
637
00:46:20,458 --> 00:46:22,958
- Bine, Sabelo. Credeam…
- Da.
638
00:46:35,458 --> 00:46:37,250
Ce mișto e!
639
00:46:44,125 --> 00:46:46,875
Bine, gata! Mergeți în privat!
640
00:46:46,958 --> 00:46:49,458
- Hai, lasă gelozia!
- Lasă gelozia!
641
00:46:49,541 --> 00:46:51,375
Ne ai pe noi, Tons!
642
00:46:52,875 --> 00:46:56,875
Ce frumoasă ești! Ești totul!
643
00:46:56,958 --> 00:46:58,291
Ador compania ta.
644
00:46:58,375 --> 00:47:01,208
Când sunt cu tine,
e pur și simplu minunat.
645
00:47:03,041 --> 00:47:03,958
Te iubesc.
646
00:47:11,083 --> 00:47:12,416
Mă duc la baie.
647
00:47:13,208 --> 00:47:14,208
Futu-i!
648
00:47:18,208 --> 00:47:19,416
Nu a mers bine.
649
00:47:34,333 --> 00:47:37,750
Mi-a făcut declarația. Așa, din senin.
650
00:47:41,125 --> 00:47:43,708
- Tu ce ai răspuns?
- Am plecat.
651
00:47:43,791 --> 00:47:45,458
- Tumi!
- M-am panicat.
652
00:47:48,958 --> 00:47:54,291
Știi caterinca aia de pe net cu soțul
care zice că pleacă puțin de acasă?
653
00:47:54,375 --> 00:47:56,250
- Și se însoară cu alta?
- Da.
654
00:47:57,750 --> 00:47:59,000
Cunosc situația.
655
00:48:03,458 --> 00:48:05,291
A vrut să aibă copii cu mine.
656
00:48:05,375 --> 00:48:09,208
Căutăm alt doctor
și aflăm ce e în neregulă cu tine.
657
00:48:10,708 --> 00:48:11,958
Cu mine?
658
00:48:16,958 --> 00:48:18,666
Acum ea trăiește viața mea.
659
00:48:21,541 --> 00:48:24,291
Și el mereu declara că mă iubește.
660
00:48:24,375 --> 00:48:27,083
Dar dacă Sabelo vrea viața asta cu tine?
661
00:48:27,166 --> 00:48:31,250
Până află că n-am stofă de soție
și mă părăsește pentru o Fifi?
662
00:48:32,208 --> 00:48:34,875
Nu poți lua decizii guvernată de frică.
663
00:48:34,958 --> 00:48:37,416
Între tine și Sabelo poate fi ceva real.
664
00:48:37,500 --> 00:48:40,625
Sabelo va trebui să accepte
o relație fără obligații.
665
00:48:41,208 --> 00:48:42,541
Sigur asta vrei?
666
00:48:44,750 --> 00:48:45,583
Da.
667
00:48:46,791 --> 00:48:50,541
Și femeile pot fi surprinse
de declarațiile de iubire, nu?
668
00:48:50,625 --> 00:48:54,750
Nu a vorbit serios, da?
E vina adrenalinei. Așa-i, frate?
669
00:48:55,625 --> 00:48:59,666
Poate că ai dreptate.
Ar trebui să accept că e o pseudorelație.
670
00:49:00,208 --> 00:49:03,041
Nu o să complic totul din cauza unei gafe.
671
00:49:03,125 --> 00:49:05,916
Așa, frate! Exact!
672
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
Chiar a fost o gafă?
673
00:49:10,916 --> 00:49:14,375
Eu cred că acel Sabs nu mai există.
674
00:49:14,458 --> 00:49:15,291
Adică?
675
00:49:16,625 --> 00:49:18,916
Sabs, o iubești pe Tumi?
676
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
Bine, ce-ar fi să faci o listă?
677
00:49:23,541 --> 00:49:27,708
Prima dată
scrii de ce vrei o relație cu Tumi.
678
00:49:27,791 --> 00:49:30,458
Apoi de ce e mai bine fără obligații.
679
00:49:31,041 --> 00:49:35,750
Stai, Fifi! Mi-ai dat o idee stupidă
pescuită dintr-o revistă de femei? Serios?
680
00:49:35,833 --> 00:49:39,125
- Pe bune? Faci mișto de mine.
- Mor de râs!
681
00:49:40,166 --> 00:49:41,166
În fine.
682
00:49:42,125 --> 00:49:43,625
Surioaro!
683
00:49:50,416 --> 00:49:51,458
Vin imediat.
684
00:50:02,458 --> 00:50:06,666
Siri, cât durează grețurile matinale?
685
00:50:07,333 --> 00:50:08,958
Iată ce am găsit pe net!
686
00:50:23,708 --> 00:50:27,541
Bună! Totul e pregătit pentru cină,
așa că ies puțin. E în regulă?
687
00:50:28,333 --> 00:50:32,125
Pot să vin cu tine?
Vreau să plec puțin de aici.
688
00:50:32,208 --> 00:50:34,083
Da. Sigur.
689
00:50:34,166 --> 00:50:36,958
- Mersi! Te urmez.
- Bine.
690
00:50:47,833 --> 00:50:49,791
- Ziua bună!
- Bună!
691
00:50:59,000 --> 00:51:02,416
- Mă răpești?
- Aici e centrul comunitar.
692
00:51:02,500 --> 00:51:05,625
Mai dau câte o mână de ajutor.
O să-ți placă, promit!
693
00:51:06,916 --> 00:51:08,708
Ești plin de surprize.
694
00:51:19,291 --> 00:51:22,750
Ei bine… ce s-a întâmplat mai devreme?
695
00:51:24,875 --> 00:51:27,208
Universul mă ia peste picior.
696
00:51:29,250 --> 00:51:33,833
Am crezut că, după ce rezolv
o anumită parte a vieții mele,
697
00:51:33,916 --> 00:51:36,375
restul să vină de la sine.
698
00:51:38,500 --> 00:51:41,666
În schimb,
totul îmi alunecă printre degete.
699
00:51:43,708 --> 00:51:44,833
Mai precis?
700
00:52:09,666 --> 00:52:15,500
ARGUMENTE PRO
701
00:52:22,583 --> 00:52:24,750
N-ar trebui să mergem la medic?
702
00:52:24,833 --> 00:52:26,750
- O să-mi revin.
- Ești sigură?
703
00:52:28,125 --> 00:52:29,708
Nu-mi place să te văd așa.
704
00:52:33,791 --> 00:52:37,541
- Unde sunt Tumi și Sabelo?
- Am crezut că sunt cu voi.
705
00:52:38,541 --> 00:52:39,458
Uite-l pe Sabs!
706
00:52:41,125 --> 00:52:41,958
Salut!
707
00:52:42,625 --> 00:52:46,666
- Am crezut că plecați fără mine.
- Unde e Tumi?
708
00:52:46,750 --> 00:52:48,666
- Nu e aici?
- Nu.
709
00:52:48,750 --> 00:52:50,291
Stai să o sun!
710
00:52:50,375 --> 00:52:52,791
- Bună!
- Ăla cine e?
711
00:52:55,791 --> 00:53:00,083
Bună! Gașcă, el e RJ.
712
00:53:00,166 --> 00:53:02,208
RJ, asta e gașca mea.
713
00:53:03,291 --> 00:53:04,541
Salutare!
714
00:53:04,625 --> 00:53:06,250
- Bună!
- Bună, RJ? Ce faci?
715
00:53:07,583 --> 00:53:09,041
E tipul cu tiroliana.
716
00:53:12,250 --> 00:53:14,666
Să înceapă distracția, nu?
717
00:53:16,083 --> 00:53:16,916
Bine.
718
00:53:18,500 --> 00:53:20,250
- Sabs, vii?
- Da, acum!
719
00:53:46,208 --> 00:53:49,208
Doamnelor și domnilor,
aici avem biban la grătar,
720
00:53:49,291 --> 00:53:53,666
umplut cu roșii cherry,
lămâie, usturoi și ciuperci.
721
00:53:53,750 --> 00:53:56,250
- Poftă bună!
- Mulțumim!
722
00:53:56,333 --> 00:53:57,750
Mersi, chef!
723
00:53:58,416 --> 00:53:59,333
Arată bine.
724
00:54:01,875 --> 00:54:05,625
Mai am puțin
și dobor recordul mondial la sărituri.
725
00:54:07,500 --> 00:54:09,416
- Recordul mondial?
- Exact!
726
00:54:10,250 --> 00:54:14,041
- Se vede. Ai mușchi și tot ce trebuie.
- Păi da…
727
00:54:24,708 --> 00:54:26,333
De ce îi dai atenție?
728
00:54:27,208 --> 00:54:28,541
Nu mă pisa, Tony!
729
00:54:33,958 --> 00:54:37,916
Iubito, hai să nu ținem secrete
unul față de celălalt!
730
00:54:39,750 --> 00:54:41,083
Bine.
731
00:54:44,958 --> 00:54:47,208
Cel mai mare campionat de fotbal?
732
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
- FIFA.
- PSL.
733
00:54:48,375 --> 00:54:50,708
- Cupa Mondială.
- Dar zi tot numele!
734
00:54:50,791 --> 00:54:52,750
Cupa Mondială FIFA.
735
00:54:52,833 --> 00:54:55,458
Da! Următorul! Snap, Crackle și Pop!
736
00:54:56,166 --> 00:54:58,583
- Cereale Thanos!!
- Nu!
737
00:54:59,166 --> 00:55:02,000
- Nu! Pe bune!
- A expirat timpul!
738
00:55:03,250 --> 00:55:05,500
- Rice Krispies.
- În fine.
739
00:55:05,583 --> 00:55:08,958
Supă de oase pentru Nelly.
O să-ți calmeze stomacul.
740
00:55:09,041 --> 00:55:10,916
- Mulțumesc!
- Supă de oase?
741
00:55:11,000 --> 00:55:14,916
- Da. Lui Nels nu-i plac fructele de mare.
- Stai! Nici stridiile?
742
00:55:15,875 --> 00:55:19,666
- Sunt afrodiziace, știai?
- Ce căcat tot vorbești? Ce faci aici?
743
00:55:22,375 --> 00:55:25,916
- Bine, gata! Haideți să ne mai jucăm!
- Da.
744
00:55:27,875 --> 00:55:29,875
- Puiul tău e…
- Pomeranian.
745
00:55:29,958 --> 00:55:33,083
Da! Așa, bine!
Cred că Nelly o să ghicească acum.
746
00:55:36,791 --> 00:55:38,750
- Însărcinată?
- Da! Bravo!
747
00:55:39,791 --> 00:55:41,333
De ce ar fi ghicit Nelly?
748
00:55:41,416 --> 00:55:42,666
- Stai…
- Ce prostie!
749
00:55:42,750 --> 00:55:44,958
- Stați!
- Fiți atenți! Mai urmează!
750
00:55:45,041 --> 00:55:50,833
Te simți rău dimineața,
dar poate să dureze toată ziua.
751
00:55:50,916 --> 00:55:54,666
- Durere de cap?
- Nu! A ținut-o toată ziua, ai uitat?
752
00:55:56,458 --> 00:56:00,083
- Da! Grețurile de dimineață!
- Da! Bravo!
753
00:56:00,166 --> 00:56:01,666
Bravo!
754
00:56:07,708 --> 00:56:10,416
- Ești însărcinată?
- Exact! Ești însărcinată?
755
00:56:11,041 --> 00:56:12,208
Princess?
756
00:56:13,291 --> 00:56:14,833
Scuze. Credeam că știi.
757
00:56:14,916 --> 00:56:16,625
- Leo, putem…
- Spune-mi!
758
00:56:16,708 --> 00:56:18,541
Nelly nu vrea copii.
759
00:56:18,625 --> 00:56:23,083
Întruna te-am întrebat
care e problema, iubito.
760
00:56:23,166 --> 00:56:26,541
- Problema că e Princess…
- Nu are legătură cu ea.
761
00:56:31,250 --> 00:56:34,000
Să înțeleg că nu vrei un copil cu mine?
762
00:56:37,708 --> 00:56:38,750
Leo!
763
00:56:39,541 --> 00:56:42,208
- Stai! Pot să-ți explic. Te rog!
- Lasă-mă!
764
00:56:42,291 --> 00:56:44,375
Leo…
765
00:56:44,458 --> 00:56:48,333
- Nu ți-am zis să fii sinceră?
- Te rog, pot să-ți explic.
766
00:56:48,416 --> 00:56:51,875
- De cât timp știi?
- Ce? Nu te băga! Fir-ar!
767
00:56:51,958 --> 00:56:55,000
- Te-ai amestecat destul!
- Voiam să te protejez.
768
00:56:56,708 --> 00:56:57,916
Unde e sinceritatea?
769
00:57:02,166 --> 00:57:03,166
Leo…
770
00:57:05,166 --> 00:57:08,416
- Ești mândră de tine?
- Nu eu am mințit.
771
00:57:09,208 --> 00:57:12,541
- Nu eu țin secrete.
- Nu era secretul tău.
772
00:57:14,250 --> 00:57:16,333
Cine pierde dacă Leo recidivează?
773
00:57:18,416 --> 00:57:19,708
Fiica ta.
774
00:57:31,666 --> 00:57:32,708
Îmi pare rău.
775
00:57:37,958 --> 00:57:39,333
Îmi pare rău, surioaro.
776
00:57:51,750 --> 00:57:52,750
Ce e, frate?
777
00:57:54,250 --> 00:57:55,541
Probleme cu femeile?
778
00:58:10,250 --> 00:58:11,375
Nu sunt interesat.
779
00:58:15,666 --> 00:58:18,916
APELURI PIERDUTE
NELLY
780
00:58:20,750 --> 00:58:24,958
NELLY: ÎMI FAC GRIJI PENTRU TINE.
SUNĂ-MĂ, TE ROG!
781
00:58:34,875 --> 00:58:37,458
Bună! Leo aici. Nu sunt disponibil acum,
782
00:58:37,541 --> 00:58:40,750
dar lasă un mesaj și te sun înapoi.
783
00:58:43,291 --> 00:58:44,291
Futu-i!
784
00:58:48,583 --> 00:58:49,583
Scumpo…
785
00:58:50,416 --> 00:58:51,416
Te simți bine?
786
00:58:53,041 --> 00:58:54,333
De ce nu ne-ai spus?
787
00:58:55,333 --> 00:58:59,666
Am aflat aseară.
Încercam să mă obișnuiesc cu ideea.
788
00:59:00,458 --> 00:59:02,416
Acum ai drame de mame.
789
00:59:06,750 --> 00:59:07,791
Mersi!
790
00:59:12,458 --> 00:59:14,000
Nu e frumos ce am făcut.
791
00:59:15,750 --> 00:59:18,541
Nu era treaba mea să dezvălui așa ceva.
792
00:59:18,625 --> 00:59:22,375
- Nu vreau să recidivezi…
- Așa de slab mă crezi?
793
00:59:22,458 --> 00:59:25,916
Oricât aș încerca
să fiu un om și un tată mai bun.
794
00:59:26,000 --> 00:59:27,041
Nu e așa.
795
00:59:27,708 --> 00:59:30,333
Ascultă! Nu așa am vrut
să decurgă lucrurile.
796
00:59:32,333 --> 00:59:34,583
Am crezut că e un semn.
797
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Un semn?
798
00:59:40,833 --> 00:59:44,500
Princess, ne-am străduit intens
să fim părinți buni.
799
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
De ce ai sabota asta?
800
00:59:47,916 --> 00:59:50,333
- Te rog, iartă-mă!
- Nu te gândi la tine!
801
00:59:50,416 --> 00:59:53,291
Bine, promit
că o să mă revanșez față de Nelly.
802
00:59:53,375 --> 00:59:54,416
Leo, te rog.
803
00:59:57,541 --> 00:59:58,541
Te rog.
804
00:59:59,916 --> 01:00:02,625
Știi ce? Anulez expoziția.
805
01:00:02,708 --> 01:00:04,375
- Nu! Hai…
- Am încheiat-o.
806
01:00:04,458 --> 01:00:06,000
- Te rog.
- Am încheiat-o!
807
01:00:19,458 --> 01:00:21,416
- Mai bei ceva?
- Hei, salut!
808
01:00:22,916 --> 01:00:23,916
Sigur.
809
01:00:49,750 --> 01:00:50,666
Salut!
810
01:00:51,958 --> 01:00:55,791
- Miroși a cârciumă.
- Da, am fost foarte tentat.
811
01:01:00,250 --> 01:01:01,083
M-am abținut.
812
01:01:03,750 --> 01:01:06,083
- A venit Princess și apoi…
- Pleacă!
813
01:01:06,166 --> 01:01:08,666
- Pleacă!
- Stai puțin! Trebuie să vorbim.
814
01:01:08,750 --> 01:01:12,625
Ai ieșit cu ea după tot ce a făcut
și mai vrei să vorbesc cu tine?
815
01:01:12,708 --> 01:01:15,791
- Nu a fost planificat!
- Nu-mi pasă! Du-te la ea!
816
01:01:16,375 --> 01:01:18,208
- Nelly?
- Pleacă!
817
01:01:24,583 --> 01:01:25,916
Sunt groaznică.
818
01:01:28,416 --> 01:01:31,416
Niciun bărbat nu merită
să te stresezi, crede-mă!
819
01:01:32,125 --> 01:01:36,000
Dar… am simțit că nu mai am timp, știi?
820
01:01:37,125 --> 01:01:41,958
Timp… să clădesc viața asta imaginară
pe care credeam că trebuie să o am.
821
01:01:43,416 --> 01:01:45,541
A apărut Leo și el…
822
01:01:47,625 --> 01:01:50,875
Și i-am văzut potențialul.
823
01:01:53,541 --> 01:01:55,708
Dar nu avea legătură cu mine.
824
01:01:57,750 --> 01:01:59,708
Ar trebui să mă bucur, nu?
825
01:02:00,750 --> 01:02:03,625
Excelezi pe toate planurile acum.
826
01:02:04,250 --> 01:02:09,041
O copertă de revistă și niște distincții
nu îți țin de cald noaptea.
827
01:02:09,125 --> 01:02:12,041
- Nu ai nevoie de un bărbat pentru asta.
- Știu.
828
01:02:12,125 --> 01:02:16,208
- Dar vreau companie.
- Ai prieteni. O ai pe Thandi.
829
01:02:18,500 --> 01:02:20,416
Știi cât ești de norocoasă?
830
01:02:21,291 --> 01:02:24,333
Nu doar eu trebuie
să-mi conștientizez norocul.
831
01:02:25,916 --> 01:02:28,166
De ce îl tachinezi pe Sabelo?
832
01:02:28,250 --> 01:02:31,166
- Lasă! Și-a făcut-o cu mâna lui!
- Fii serioasă!
833
01:02:32,375 --> 01:02:33,875
Mai vreau vin.
834
01:03:02,625 --> 01:03:08,208
{\an8}Salut, Fifters! Da, încă sunt la vilă.
835
01:03:09,166 --> 01:03:12,750
{\an8}Vai de mine, avem urmăritori noi!
Salutare! Bun-venit!
836
01:03:12,833 --> 01:03:18,208
{\an8}Știu că abia așteptați
să vă pun la curent cu drama de ieri.
837
01:03:24,416 --> 01:03:26,208
- 'Neața!
- 'Neața, Fifi!
838
01:03:28,333 --> 01:03:29,333
Ce e?
839
01:03:29,833 --> 01:03:31,875
Sabs, trebuie să vorbești cu Tumi.
840
01:03:32,291 --> 01:03:34,625
E clar că o iubești.
841
01:03:36,000 --> 01:03:38,583
Dacă nu o faci… o să regreți.
842
01:04:00,708 --> 01:04:01,541
LA MULȚI ANI!
843
01:04:01,625 --> 01:04:02,458
LA MULȚNI ANI!
844
01:04:02,541 --> 01:04:03,916
LA MULȚI ANI!
845
01:04:04,000 --> 01:04:04,833
Aoleu!
846
01:04:15,333 --> 01:04:16,750
La mulți ani!
847
01:04:23,750 --> 01:04:24,750
Deci…
848
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
Nu am anulat petrecerea.
849
01:04:32,625 --> 01:04:33,666
Tumi!
850
01:04:34,500 --> 01:04:40,750
- Cum adică? Nu ai anulat-o?
- Consideră că e cadoul meu de ziua ta.
851
01:04:40,833 --> 01:04:43,041
Nu mai e vorba de nicio afacere.
852
01:04:44,458 --> 01:04:46,166
Ci doar de prietenia noastră.
853
01:04:46,833 --> 01:04:48,666
Hai să te sărbătorim!
854
01:04:49,791 --> 01:04:50,791
Te rog.
855
01:04:53,833 --> 01:04:54,875
Bine.
856
01:04:56,375 --> 01:04:59,166
- Putem ține petrecerea.
- Bine.
857
01:04:59,250 --> 01:05:01,125
Deci nu ești supărată pe mine?
858
01:05:02,375 --> 01:05:03,708
Cum aș putea?
859
01:05:03,791 --> 01:05:07,958
Te-ai străduit atâta
ca să-mi arăți că, orice ar fi,
860
01:05:08,666 --> 01:05:11,083
momentul ăsta merită sărbătorit.
861
01:05:12,291 --> 01:05:14,833
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!
862
01:05:24,333 --> 01:05:25,416
Bună!
863
01:05:29,750 --> 01:05:31,250
Ținem petrecerea și…
864
01:05:32,500 --> 01:05:34,875
Aș vrea să sărbătorești cu noi.
865
01:05:35,958 --> 01:05:37,916
De ce aș vrea așa ceva?
866
01:05:39,166 --> 01:05:41,541
- Nu trebuia să spui nimic.
- Știu.
867
01:05:45,875 --> 01:05:46,708
Futu-i!
868
01:05:50,041 --> 01:05:51,916
Pune cutia în colțul ăla!
869
01:05:52,000 --> 01:05:55,708
Apoi începeți să decorați
și să agățați ce e de agățat. Mersi!
870
01:05:55,791 --> 01:05:58,291
În sfârșit! Găsește-ți un loc!
871
01:06:12,750 --> 01:06:17,916
Ascultă! Încă nu a plecat.
Deci sigur vrea să rezolvați situația.
872
01:06:18,541 --> 01:06:20,416
Te-ai împăcat cu Leo și Nelly?
873
01:06:22,416 --> 01:06:26,458
- Mă străduiesc.
- Bine, asta-i o veste bună.
874
01:06:28,041 --> 01:06:31,375
Da, mă gândeam că e o ocazie bună
pentru o pauză, știi?
875
01:06:32,333 --> 01:06:34,583
Puțină inspirație.
876
01:06:35,166 --> 01:06:38,000
- Este…
- Frate, poți conta oricând pe mine.
877
01:06:38,083 --> 01:06:43,083
- Ascultă, pot să te sun înapoi?
- Sigur. Nu uita! Te abții, ești liber!
878
01:06:43,916 --> 01:06:45,041
Mulțumesc!
879
01:06:47,583 --> 01:06:51,583
Pot să-ți cer o favoare? Hai cu mine!
880
01:06:52,375 --> 01:06:55,666
Fără dramă. Hai cu mine, te rog!
881
01:07:05,125 --> 01:07:05,958
După tine!
882
01:07:21,000 --> 01:07:22,291
Talent pur!
883
01:07:23,791 --> 01:07:28,875
Da. Mă gândeam să duc câteva la galerie.
884
01:07:31,000 --> 01:07:35,625
- Ce? Nu ți se pare o idee bună?
- Princess, ce facem aici?
885
01:07:37,291 --> 01:07:42,166
Am vrut să te aduc aici pentru inspirație,
ca să poți finaliza seria.
886
01:07:42,250 --> 01:07:46,000
- Nu mai fac expoziția!
- Leo, te rog!
887
01:07:46,083 --> 01:07:50,375
- Fă-o fără mine, cu altă galerie!
- Nu asta îmi doresc!
888
01:07:50,458 --> 01:07:53,000
Nu-ți tăia craca de sub picioare, te rog!
889
01:07:53,083 --> 01:07:55,333
Încă nu am finalizat ultima lucrare.
890
01:07:56,125 --> 01:07:58,583
E în regulă. Ai timp.
891
01:07:58,666 --> 01:08:03,166
Nu. Mintea mi-e goală, pânza e goală.
Nu reușesc, pe bune.
892
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
Leo Moyo! Salut!
893
01:08:06,708 --> 01:08:09,208
Sunt un mare admirator al operei tale.
894
01:08:09,291 --> 01:08:12,791
Poți te rog să ni te alături? Te rog!
895
01:08:14,000 --> 01:08:15,416
Ce frumoasă ești!
896
01:08:15,958 --> 01:08:17,375
Vrei să fii model?
897
01:08:17,458 --> 01:08:19,208
- Te rog!
- Da, hai!
898
01:08:20,916 --> 01:08:22,000
- Nu!
- Te rog!
899
01:08:22,083 --> 01:08:23,916
- Nu!
- Ba da!
900
01:08:24,875 --> 01:08:27,125
Ești așteptat la bucătărie.
901
01:08:27,208 --> 01:08:28,666
- Bine.
- Mulțumesc!
902
01:08:32,166 --> 01:08:33,083
Pleci?
903
01:08:33,958 --> 01:08:39,250
- Nu trebuia să vin aici.
- Pe când începeam să te cunosc mai bine.
904
01:08:42,125 --> 01:08:43,375
Leo nu vine?
905
01:08:43,958 --> 01:08:47,833
- Nu vreau să am de-a face cu el acum.
- Sabs, și tu pleci?
906
01:08:47,916 --> 01:08:52,750
- Petrecerea o să fie bestială.
- Păcat că nu stați!
907
01:08:52,833 --> 01:08:55,208
- Ce trist!
- Mersi de găzduire!
908
01:08:56,291 --> 01:08:57,125
Mersi!
909
01:08:57,958 --> 01:08:59,083
Sabelo!
910
01:09:11,166 --> 01:09:13,708
Poți să umpli partea asta de aici.
911
01:09:24,166 --> 01:09:26,541
Ce frumos!
912
01:09:28,500 --> 01:09:30,250
La mulți ani, Princess!
913
01:09:33,333 --> 01:09:34,708
Mulțumesc!
914
01:09:45,708 --> 01:09:49,416
- Sabelo și ai lui au plecat.
- De tot?
915
01:09:51,083 --> 01:09:52,916
- Da.
- Să-mi bag…
916
01:09:56,166 --> 01:09:57,500
Ce naiba?
917
01:10:00,958 --> 01:10:03,125
Nu pricep. Ce s-a întâmplat?
918
01:10:04,750 --> 01:10:06,125
După aseară?
919
01:10:09,916 --> 01:10:12,208
Nu aveam cum să-i conving să stea.
920
01:10:18,791 --> 01:10:19,791
Sabs, cum ești?
921
01:10:21,708 --> 01:10:22,875
Sunt bine, frate.
922
01:10:23,541 --> 01:10:26,791
- Aveți jeleuri cu canabis?
- Nu ai nevoie.
923
01:10:28,041 --> 01:10:33,125
Sabs, am eu, dar pentru cât timp
crezi că îți poți amâna suferința?
924
01:10:35,000 --> 01:10:41,166
Ești ahtiat după femeia aia
și nu există drog care să te vindece.
925
01:10:42,750 --> 01:10:44,250
Trebuie să o confrunți.
926
01:10:45,000 --> 01:10:48,208
Evitarea problemelor
ne-a dus la Club Paradise.
927
01:10:48,291 --> 01:10:49,833
- Pe bune?
- Are dreptate.
928
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
- Trebuie să o faci.
- Da.
929
01:10:53,083 --> 01:10:56,750
Dacă nu o faci,
o să regreți pentru tot restul vieții.
930
01:11:10,541 --> 01:11:12,500
- Salutare!
- Bun-venit!
931
01:11:12,583 --> 01:11:14,166
Ce faceți? Bun-venit!
932
01:11:14,750 --> 01:11:18,125
- Super! Să luați ceva de băut!
- Cadourile se lasă acolo!
933
01:11:18,208 --> 01:11:19,750
Îmi place când iese bine.
934
01:11:21,708 --> 01:11:24,416
- Ce elegantă!
- La mulți ani!
935
01:11:24,500 --> 01:11:25,875
Mersi, mamă!
936
01:11:26,416 --> 01:11:28,375
Cum a fost în weekend?
937
01:11:29,625 --> 01:11:30,833
- Minunat!
- Bine!
938
01:11:30,916 --> 01:11:31,958
Minunat!
939
01:11:32,916 --> 01:11:36,083
Nelly! Răspunde la telefon odată!
940
01:11:36,166 --> 01:11:37,625
E Leo aici.
941
01:11:40,000 --> 01:11:40,916
Da.
942
01:11:42,166 --> 01:11:44,125
Ceva de băut! Mă duc să-ți aduc.
943
01:11:44,208 --> 01:11:46,833
- Ar trebui să vin cu tine.
- Revin!
944
01:11:47,458 --> 01:11:49,083
Ce caută Leo aici?
945
01:11:51,791 --> 01:11:54,250
Bună! Nelly aici. Lasă un mesaj, te rog!
946
01:11:55,041 --> 01:11:57,041
Noroc!
947
01:12:05,000 --> 01:12:09,000
Auzi! Dacă i-ai fi zis lui Sabelo
să te ierte,
948
01:12:09,083 --> 01:12:12,750
n-ar fi trebuit să dansezi singură
și să-ți îneci amarul.
949
01:12:12,833 --> 01:12:16,625
Eu? Iertare? El trebuie iertat.
950
01:12:16,708 --> 01:12:18,500
De ce să îl ierți?
951
01:12:19,333 --> 01:12:21,583
- Pentru că te iubește?
- Aberații!
952
01:12:21,666 --> 01:12:25,333
- Bine. Zic și eu.
- Hai să dansezi! Faci 40! Hai!
953
01:12:28,708 --> 01:12:30,416
Bine, vin imediat.
954
01:12:31,791 --> 01:12:33,791
- Mă bucur să te văd!
- Și eu!
955
01:12:35,791 --> 01:12:37,833
Ce faci, sărbătorito?
956
01:12:38,416 --> 01:12:41,208
- Te pisa la cap?
- Nu, nici vorbă.
957
01:12:44,958 --> 01:12:46,375
Nu ai vorbit cu Nelly?
958
01:12:49,625 --> 01:12:53,541
- Ea era muza despre care vorbeai.
- Da.
959
01:12:54,208 --> 01:12:58,291
- Femeia care te-a scos din abis?
- Exact.
960
01:12:58,375 --> 01:13:01,791
Și acum nu îmi mai răspunde la telefon.
961
01:13:02,500 --> 01:13:04,000
O să plec, Princess.
962
01:13:41,708 --> 01:13:43,416
- Salut!
- Bună!
963
01:13:45,166 --> 01:13:46,166
Princess…
964
01:13:53,833 --> 01:13:54,833
Eu doar…
965
01:13:56,708 --> 01:13:58,708
Petrecerea a fost o idee proastă.
966
01:13:59,291 --> 01:14:01,333
Am stricat weekendul tuturor.
967
01:14:05,416 --> 01:14:06,458
Ce?
968
01:14:41,833 --> 01:14:43,958
- Stai!
- Ce e?
969
01:14:44,041 --> 01:14:45,208
Stai! Scuze!
970
01:14:52,250 --> 01:14:53,708
Îmi pare rău, eu…
971
01:14:54,583 --> 01:14:56,083
Pur și simplu…
972
01:14:56,875 --> 01:15:00,916
- Repet aceleași greșeli la nesfârșit.
- Ce greșeli?
973
01:15:01,541 --> 01:15:06,875
Mă pripesc
și nu cântăresc bine situațiile.
974
01:15:09,625 --> 01:15:10,625
Bine.
975
01:15:23,541 --> 01:15:24,625
Hai, Margie!
976
01:15:25,416 --> 01:15:27,458
- Hai, Margie!
- Da, te descurci.
977
01:15:31,250 --> 01:15:34,875
Fiica ta împlinește 40 de ani!
978
01:15:44,666 --> 01:15:45,500
Salut!
979
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
Princess!
980
01:15:50,291 --> 01:15:51,250
Princess?
981
01:15:56,208 --> 01:15:57,833
Așa! Te simți bine?
982
01:15:57,916 --> 01:16:00,458
Da. Am ceva să-ți spun.
983
01:16:00,541 --> 01:16:03,750
- Bine. Și eu. Așa cred.
- Deci, fii atentă!
984
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Eu pur și simplu…
985
01:16:05,791 --> 01:16:09,541
M-am săturat să tot aud
de relația ta cu Leo.
986
01:16:09,625 --> 01:16:12,416
Leo în sus, Leo în jos.
Gata cu delirul ăsta!
987
01:16:12,500 --> 01:16:14,583
- El și-a văzut de viață.
- Delir?
988
01:16:15,583 --> 01:16:18,041
Princess, Sabelo e aici.
989
01:16:19,166 --> 01:16:20,166
Ce să fac?
990
01:16:20,875 --> 01:16:24,875
Nu știu.
Vrei sfaturi de la una care delirează?
991
01:16:25,875 --> 01:16:29,750
Cine să trăiască
992
01:16:30,250 --> 01:16:34,541
Cine să trăiască
993
01:16:35,125 --> 01:16:40,583
Princess să trăiască
994
01:16:40,666 --> 01:16:45,541
{\an8}La mulți ani
995
01:16:46,291 --> 01:16:48,416
- Discurs!
- Discurs!
996
01:16:48,500 --> 01:16:50,083
Vă mulțumesc!
997
01:16:50,166 --> 01:16:52,291
- Bine, fie!
- Discurs!
998
01:16:54,833 --> 01:16:55,791
Bun-venit!
999
01:16:58,458 --> 01:17:00,166
După cum puteți vedea,
1000
01:17:00,250 --> 01:17:04,541
totul din jurul vostru
a fost pregătit cu atenție de către mine.
1001
01:17:04,625 --> 01:17:10,458
Dar, chiar și așa,
efortul meu a trecut neobservat.
1002
01:17:11,875 --> 01:17:15,375
Dar haideți să ținem un toast!
1003
01:17:16,083 --> 01:17:18,791
Așadar, pentru voi toți…
1004
01:17:20,083 --> 01:17:23,666
care ați venit până aici
pentru prietena voastră!
1005
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
De ce?
1006
01:17:25,500 --> 01:17:28,708
Fiindcă asta fac prietenii, nu-i așa?
1007
01:17:29,875 --> 01:17:32,958
Ei bine… spre deosebire de alții.
1008
01:17:33,625 --> 01:17:38,000
Bine. Nu eu am cerut toate astea, dar fie!
1009
01:17:38,083 --> 01:17:41,625
Nici măcar un mersi?
Pentru petrecerea asta frumoasă?
1010
01:17:41,708 --> 01:17:45,250
- „Mersi!”
- Mersi, Tumi! Foarte elegant!
1011
01:17:45,333 --> 01:17:47,083
Nu. Știi ce e elegant?
1012
01:17:47,791 --> 01:17:51,833
- E elegant să alergi întruna după Leo.
- Tumi!
1013
01:17:56,500 --> 01:17:59,708
Pardon! Ce faci aici?
1014
01:17:59,791 --> 01:18:01,916
- Ușor! Ești…
- Nu vorbi așa cu mine!
1015
01:18:02,000 --> 01:18:06,625
- Ești beată. Calmează-te!
- Beată? Îți protejezi amanta?
1016
01:18:06,708 --> 01:18:10,208
- Bunico, cine e amanta cui?
- Nu-s bunică-ta!
1017
01:18:10,291 --> 01:18:11,833
Gata, Tumi! Calmează-te!
1018
01:18:11,916 --> 01:18:13,041
- Bine.
- Soro, nu!
1019
01:18:13,125 --> 01:18:14,375
- Stai!
- Afară!
1020
01:18:14,458 --> 01:18:17,791
- Tumi! Strici petrecerea!
- Eu?
1021
01:18:17,875 --> 01:18:21,500
Nu mă mir că e în brațele
unei sirene de mahala…
1022
01:18:21,583 --> 01:18:24,166
- Sirenă de mahala!
- Asta-i mahalaua!
1023
01:18:24,250 --> 01:18:25,666
Te-am văzut, Sabelo.
1024
01:18:25,750 --> 01:18:28,166
- Te-am văzut. M-ai înșelat.
- Da? Când?
1025
01:18:28,250 --> 01:18:33,375
Când te uiți la fostul tău pe net?
La fiecare poză, de o mie de ori?
1026
01:18:33,458 --> 01:18:34,791
- De parcă…
- Princess?
1027
01:18:40,750 --> 01:18:43,333
Tortul meu! Opriți-vă, vă rog!
1028
01:18:44,000 --> 01:18:45,583
Nu!
1029
01:18:54,625 --> 01:18:55,833
La mulți ani!
1030
01:19:14,375 --> 01:19:15,208
Salut!
1031
01:19:18,000 --> 01:19:20,833
Voiam să-mi cer scuze pentru tort.
1032
01:19:34,416 --> 01:19:37,416
Se pare că șarpele
s-a deghizat în ghepard.
1033
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
Îl caut pe Sabelo. L-ați văzut?
1034
01:19:42,916 --> 01:19:45,833
Tony, aici erai!
Caută-l pe Sabs și hai să plecăm!
1035
01:19:46,833 --> 01:19:49,083
- Nu e cu tine?
- Are telefonul închis.
1036
01:19:49,166 --> 01:19:50,708
Poate a plecat acasă.
1037
01:19:56,375 --> 01:19:57,500
Nu!
1038
01:19:57,583 --> 01:19:58,916
- Tony?
- Ce e?
1039
01:19:59,583 --> 01:20:05,208
După bătaia lui Tumi cu tortul,
a plecat și a luat jeleurile cu canabis.
1040
01:20:06,166 --> 01:20:07,208
Toată cutia.
1041
01:20:08,208 --> 01:20:09,708
Ca la Club Paradise?
1042
01:20:10,791 --> 01:20:14,500
Tony!
1043
01:20:14,583 --> 01:20:16,208
Spune-i că o iubesc!
1044
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
Sabs!
1045
01:20:19,458 --> 01:20:22,333
- Mă duc să o confrunt.
- Sabs!
1046
01:20:23,958 --> 01:20:24,791
Futu-i!
1047
01:20:25,583 --> 01:20:28,333
- Futu-i!
- Ce se petrece?
1048
01:20:28,416 --> 01:20:29,541
Tony!
1049
01:20:30,166 --> 01:20:31,333
Tony?
1050
01:20:35,833 --> 01:20:37,583
- Îl vezi pe undeva?
- Nu.
1051
01:20:37,666 --> 01:20:38,833
L-ați văzut cumva?
1052
01:20:38,916 --> 01:20:40,250
- Nu. Cine e?
- Nu.
1053
01:20:40,833 --> 01:20:41,791
Nu îl cunosc.
1054
01:20:41,875 --> 01:20:43,166
Nu l-am văzut.
1055
01:20:43,250 --> 01:20:44,250
- Nu?
- Nu.
1056
01:20:44,333 --> 01:20:45,791
Dau niște telefoane.
1057
01:20:49,000 --> 01:20:52,250
Salut, Fifi! Ai dat de Sabelo?
1058
01:20:52,333 --> 01:20:55,333
Un invitat a zis că a mers
în pădure, spre râu.
1059
01:20:55,416 --> 01:20:56,958
Acum mergem acolo.
1060
01:20:57,875 --> 01:20:59,208
Sabelo!
1061
01:21:00,708 --> 01:21:02,125
Sabelo!
1062
01:21:02,958 --> 01:21:04,833
Sabelo!
1063
01:21:06,375 --> 01:21:10,875
- Tony! De ce mergi așa de repede?
- Fifi, ține pasul cu mine! Uite!
1064
01:21:13,208 --> 01:21:14,833
Dacă a pățit ceva?
1065
01:21:27,083 --> 01:21:27,916
Sabelo!
1066
01:21:31,750 --> 01:21:32,708
Frate!
1067
01:21:32,791 --> 01:21:34,708
Salut! Ce s-a întâmplat?
1068
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Te poți ridica?
1069
01:21:38,041 --> 01:21:38,958
Hai!
1070
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Ușor!
1071
01:21:47,000 --> 01:21:50,958
Eram prea varză ca să mă orientez
și m-am rătăcit prin întuneric.
1072
01:21:51,041 --> 01:21:56,291
Mi s-a părut că am auzit un leu,
am fugit în peșteră și m-am ascuns.
1073
01:21:56,375 --> 01:21:59,875
- Mi-am pierdut telefonul.
- Știi de ce ai nevoie?
1074
01:21:59,958 --> 01:22:02,625
- De o baie caldă și o masă bună.
- Da.
1075
01:22:03,416 --> 01:22:05,583
Știți ce? M-am săturat de asta.
1076
01:22:05,666 --> 01:22:07,083
Bine, hai! O să…
1077
01:22:11,125 --> 01:22:12,416
Ușor!
1078
01:22:15,708 --> 01:22:17,875
- Mă bazez pe voi.
- Bine.
1079
01:22:26,583 --> 01:22:29,083
Regret că nu ne-am văzut aseară.
1080
01:22:32,958 --> 01:22:33,916
Iubito!
1081
01:22:35,416 --> 01:22:36,416
Ascultă-mă!
1082
01:22:36,916 --> 01:22:41,958
Vreau să știi că nu am plecat
fiindcă nu vreau să am un copil, da?
1083
01:22:42,791 --> 01:22:45,250
Dar o să îți respect decizia.
1084
01:22:48,583 --> 01:22:49,708
Leo, mi-e teamă.
1085
01:22:51,083 --> 01:22:54,750
Știi ce părinți am,
iar noi doi am fost narcomani.
1086
01:22:55,833 --> 01:23:00,083
- Dacă se repetă istoria?
- Iubito, suntem mult mai puternici acum.
1087
01:23:01,041 --> 01:23:03,833
Luăm fiecare zi pe rând. Nu uita!
1088
01:23:05,083 --> 01:23:08,041
Sunt mai puternic
fiindcă ești tu în viața mea.
1089
01:23:09,375 --> 01:23:14,458
Vreau să-ți fiu devotat
dacă vrei și tu să-mi fii devotată.
1090
01:23:14,541 --> 01:23:16,000
Ce drăguț!
1091
01:23:20,583 --> 01:23:22,625
- Te iubesc.
- Și eu.
1092
01:23:33,333 --> 01:23:34,333
Te simți bine?
1093
01:23:38,833 --> 01:23:40,500
O să ne înțelegem, așa-i?
1094
01:23:41,541 --> 01:23:42,750
Da.
1095
01:23:44,500 --> 01:23:46,000
Te-ai împăcat cu Nelly?
1096
01:23:46,666 --> 01:23:49,041
Da. O să fie bine.
1097
01:24:06,500 --> 01:24:09,458
- Nu vrea să aibă de-a face cu mine.
- Tumi…
1098
01:24:12,291 --> 01:24:14,000
Am dat-o în bară grav.
1099
01:24:28,791 --> 01:24:29,666
Fă-mi loc!
1100
01:24:30,291 --> 01:24:32,791
Ascultați! Vreau să vă cer o favoare.
1101
01:24:32,875 --> 01:24:37,208
Vreau să îi ajutăm
pe Sabelo și pe Tumi să se împace.
1102
01:24:38,125 --> 01:24:41,791
Dacă nu reușesc,
nu merit să îi fiu prietenă.
1103
01:24:41,875 --> 01:24:43,291
Am un mic plan.
1104
01:24:47,291 --> 01:24:49,750
{\an8}PRO: SEXY, FRUMOASĂ, ONESTĂ,
SUFLETISTĂ
1105
01:24:49,833 --> 01:24:52,291
{\an8}CONTRA: CĂPOASĂ,
COLERICĂ, ÎNCHISĂ ÎN SINE
1106
01:24:53,375 --> 01:24:55,375
- Salut!
- Ce faci?
1107
01:24:57,250 --> 01:24:59,541
- Ești pregătit de plecare?
- Da.
1108
01:25:00,250 --> 01:25:03,875
Am nevoie de ajutorul tău în pivniță.
1109
01:25:04,458 --> 01:25:09,416
Prietena ta s-a încuiat în pivniță,
unde își îneacă amarul.
1110
01:25:10,583 --> 01:25:12,291
- Bine, vin cu tine.
- Mersi!
1111
01:25:14,250 --> 01:25:15,333
Bine, fie!
1112
01:25:17,125 --> 01:25:18,375
Merg să văd ce face.
1113
01:25:19,208 --> 01:25:21,333
- E în fund. E un fel…
- Ce anume?
1114
01:25:21,416 --> 01:25:24,916
- E o cutie mică în fundul pivniței.
- Ce prostie!
1115
01:25:26,000 --> 01:25:28,791
Ce… Princess! Ce faci… Pri…
1116
01:25:35,208 --> 01:25:37,333
De ce e încuiată ușa?
1117
01:25:37,416 --> 01:25:39,791
- Nu știu. Ea…
- De ce a încuiat…
1118
01:25:41,000 --> 01:25:44,041
Tony!
1119
01:25:44,916 --> 01:25:47,500
- Deschide ușa!
- Tumi, îți pierzi timpul.
1120
01:25:49,250 --> 01:25:50,875
Au făcut-o intenționat.
1121
01:25:53,875 --> 01:25:57,166
- Deci vor să vorbim.
- Nu am ce să-ți spun.
1122
01:25:57,250 --> 01:26:01,666
- Bine. Scuze că te-am judecat…
- Nu vreau scuze nesincere.
1123
01:26:01,750 --> 01:26:05,000
Degeaba îți ceri scuze
dacă te porți inconsecvent.
1124
01:26:08,916 --> 01:26:13,625
Am suferit crunt
când mi s-a năruit căsnicia.
1125
01:26:15,833 --> 01:26:18,958
Mi-am promis
că nu o să mă mai supun la așa ceva.
1126
01:26:19,833 --> 01:26:20,916
Așadar…
1127
01:26:22,791 --> 01:26:25,791
- De-aia te-am respins.
- Știi că am fost înșelat.
1128
01:26:26,666 --> 01:26:28,791
De-aia nu aș face nimănui așa ceva.
1129
01:26:34,583 --> 01:26:38,833
Când ai dispărut,
întruna am sperat să fii bine.
1130
01:26:40,208 --> 01:26:42,000
Nu vreau să trăiesc fără tine.
1131
01:26:43,291 --> 01:26:44,583
Te iubesc, Sabelo.
1132
01:26:50,291 --> 01:26:52,791
- Trebuie să-ți spun ceva.
- Tumi…
1133
01:27:14,208 --> 01:27:16,625
Partea bună e că planul funcționează.
1134
01:27:16,708 --> 01:27:18,458
- Da?
- Aia e clar. Da.
1135
01:27:18,541 --> 01:27:19,375
Bun.
1136
01:27:19,958 --> 01:27:22,416
Să vezi ce a postat Fifi despre noi!
1137
01:27:22,500 --> 01:27:26,916
- Ce?
- Cică avem o relație în trei.
1138
01:27:27,000 --> 01:27:29,708
- Am pus-o să șteargă tot.
- Da?
1139
01:27:29,791 --> 01:27:31,375
- Da.
- Sigur?
1140
01:27:31,458 --> 01:27:33,541
- Sigur a fost bine.
- Bună, amică!
1141
01:27:37,083 --> 01:27:39,625
Tumi, vreau să te întreb ceva.
1142
01:27:44,375 --> 01:27:45,708
Ai trecut prin multe.
1143
01:27:46,875 --> 01:27:47,708
Te iubesc.
1144
01:27:50,791 --> 01:27:52,791
Vrei să fii soția mea?
1145
01:27:54,708 --> 01:27:55,541
Da.
1146
01:27:57,250 --> 01:27:59,041
- Da!
- Așa vă vreau!
1147
01:28:05,291 --> 01:28:07,250
- Camaradul meu!
- Da!
1148
01:28:10,166 --> 01:28:11,458
Scumpa mea!
1149
01:28:12,875 --> 01:28:16,000
Când vă întoarceți? Mi-ați păstrat tort?
1150
01:28:16,083 --> 01:28:18,708
Tort? Ce tort? L-am mâncat pe tot!
1151
01:28:19,500 --> 01:28:22,458
- Nu.
- Ascultă, fetița lui tati!
1152
01:28:22,541 --> 01:28:27,000
Trebuie să decidem
ce o să purtăm la vernisajul lui tati.
1153
01:28:27,083 --> 01:28:29,625
- Deci știi ce? Mergem la cumpărături!
- Da!
1154
01:28:29,708 --> 01:28:33,250
Bine, puiule! Trebuie să închidem.
Ne vedem curând. Te iubim!
1155
01:28:33,875 --> 01:28:35,791
- Pa! Te iubim!
- Pa, puiule! Pa!
1156
01:28:37,916 --> 01:28:41,916
Mereu zâmbești cu gura până la urechi
după ce vorbești cu ea. Drăguț!
1157
01:28:42,666 --> 01:28:45,291
- Mulțumesc!
- Am o idee.
1158
01:28:45,916 --> 01:28:49,666
Thandi are bilete
la trupa ei preferată de K-pop.
1159
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
Mă întrebam
dacă tu și Leo vreți să mergeți cu ea.
1160
01:28:55,833 --> 01:28:59,250
Puteți face cunoștință
și petrece timp împreună.
1161
01:28:59,333 --> 01:29:00,291
Serios?
1162
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Da, în curând o să fie sora mai mare.
1163
01:29:04,666 --> 01:29:06,666
- Mi-ar face plăcere!
- Super!
1164
01:29:09,416 --> 01:29:10,583
Mulțumesc!
1165
01:29:12,583 --> 01:29:15,250
- Cine e? O clonă?
- Adevărata Princess.
1166
01:29:15,333 --> 01:29:17,958
Adevărata Princess e aici!
1167
01:29:20,791 --> 01:29:22,500
Nu pot să cred că spun asta,
1168
01:29:24,250 --> 01:29:26,958
dar mersi
că mi-ai deturnat ziua de naștere!
1169
01:29:27,041 --> 01:29:30,000
Chiar îmi mulțumești pentru toată drama.
1170
01:29:30,500 --> 01:29:33,791
Adevărul e că și eu am contribuit.
1171
01:29:38,875 --> 01:29:40,125
Princess, eu…
1172
01:29:42,625 --> 01:29:45,250
Îmi pare nespus de rău. Pur și simplu…
1173
01:29:45,833 --> 01:29:48,875
Am fost obsedată
de organizarea petrecerii…
1174
01:29:52,166 --> 01:29:56,291
fiindcă voiam să fug de problemele mele.
1175
01:29:57,291 --> 01:30:00,625
Știi vorba unei bătrânici înțelepte…
1176
01:30:00,708 --> 01:30:02,208
„Viața e haos,
1177
01:30:02,291 --> 01:30:06,833
dar devenim oameni
tocmai pentru că străbatem haosul.”
1178
01:30:08,833 --> 01:30:11,708
- Viața mea e bună așa cum e.
- Da.
1179
01:30:12,208 --> 01:30:13,333
La fel și eu.
1180
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Doamnelor!
1181
01:30:16,125 --> 01:30:18,916
Am pus totul în ordine, așa că o să plec.
1182
01:30:19,625 --> 01:30:22,958
Nu am apucat să servesc asta aseară…
1183
01:30:23,625 --> 01:30:25,083
Mulțumesc, chef!
1184
01:30:27,041 --> 01:30:28,375
Drum bun!
1185
01:30:28,958 --> 01:30:29,875
Mersi!
1186
01:30:34,916 --> 01:30:35,916
Deci…
1187
01:30:38,041 --> 01:30:40,208
Am aflat un mic secret.
1188
01:30:40,833 --> 01:30:42,333
Aoleu! Ce secret?
1189
01:30:44,125 --> 01:30:46,041
Viața începe la 40 de ani.
1190
01:30:47,500 --> 01:30:48,333
Noroc!
1191
01:30:54,375 --> 01:30:55,541
Stai așa!
1192
01:30:55,625 --> 01:30:56,750
Vin imediat!
1193
01:30:57,625 --> 01:31:00,125
Bine. Unde mergi?
1194
01:31:01,333 --> 01:31:04,833
Viața începe la 40, precum ai zis.
1195
01:31:09,416 --> 01:31:15,166
FERICIREA ESTE…