1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,541 --> 00:00:13,791 [upbeat music plays] 4 00:00:16,666 --> 00:00:18,750 - [alarm chimes, buzzes] - [woman 1 sighs] 5 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 Milestone birthdays are a funny thing. 6 00:00:23,708 --> 00:00:27,208 They make us feel the need to take stock of our lives and ask… 7 00:00:27,291 --> 00:00:28,416 [groans] 8 00:00:29,250 --> 00:00:30,541 "Are we happy?" 9 00:00:31,541 --> 00:00:35,291 At nearly 40, I'd say my life is pretty amazing. 10 00:00:35,375 --> 00:00:36,666 [camera shutter clicking] 11 00:00:36,750 --> 00:00:39,166 {\an8}- Thriving business… Check. - [applause] 12 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 - Fulfilling career… Check. - [laughing] 13 00:00:41,916 --> 00:00:44,666 Active social life… Check. 14 00:00:44,750 --> 00:00:47,333 A wonderful daughter and a supportive co-parent… 15 00:00:47,416 --> 00:00:49,416 - [people cheering] - Yeah! 16 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 [woman 1] Double check. 17 00:00:51,958 --> 00:00:52,875 Oh, sherbet. 18 00:00:52,958 --> 00:00:54,166 [man 1] This is my daughter! 19 00:00:54,250 --> 00:00:56,125 I'm here! Ow, ow. 20 00:00:59,416 --> 00:01:00,333 [camera shutter clicks] 21 00:01:00,416 --> 00:01:03,125 Someone to share this amazing life with… 22 00:01:04,083 --> 00:01:04,916 Hmm… 23 00:01:05,000 --> 00:01:07,458 [clicks tongue] Status pending. 24 00:01:07,541 --> 00:01:09,541 [pensive music playing] 25 00:01:17,208 --> 00:01:18,500 {\an8}[engine revving] 26 00:01:18,583 --> 00:01:19,875 [indistinct conversations] 27 00:01:19,958 --> 00:01:21,916 [pleasant jazz music playing] 28 00:01:33,208 --> 00:01:36,291 {\an8}[chuckles] Thank you. Thank you so much. I'll see you later. 29 00:01:37,291 --> 00:01:38,208 {\an8}[sighs] 30 00:01:40,291 --> 00:01:41,791 {\an8}[man 2] Put this leg over here. 31 00:01:41,875 --> 00:01:43,208 {\an8}- I'll lift up here. - [woman 2] No! 32 00:01:43,291 --> 00:01:44,833 {\an8}- [car horn honks] - Ow! My knees! 33 00:01:44,916 --> 00:01:46,291 {\an8}[man 2] Wait. Move your leg around. 34 00:01:46,375 --> 00:01:48,125 - [woman2] I can't move. - You played netball! 35 00:01:48,208 --> 00:01:49,625 - [woman] My knees. - Come around-- 36 00:01:49,708 --> 00:01:51,125 [woman 2] Give me a second. Wait. 37 00:01:51,208 --> 00:01:52,458 I can't do this. This is-- 38 00:01:52,541 --> 00:01:54,833 {\an8}- [man 2] Okay, okay. Wait. - I can't. Sorry. 39 00:01:54,916 --> 00:01:55,916 {\an8}[woman 2 sighs] 40 00:01:57,500 --> 00:01:58,458 [scoffs] 41 00:01:58,541 --> 00:01:59,708 You started it. 42 00:02:00,208 --> 00:02:01,750 Yeah, now I'm late. 43 00:02:01,833 --> 00:02:04,041 - Just-- - Relax. We have time. 44 00:02:04,125 --> 00:02:05,333 We have time. 45 00:02:05,416 --> 00:02:07,583 Just give me a ten-minute head start, okay? 46 00:02:09,666 --> 00:02:10,500 {\an8}See you inside. 47 00:02:12,208 --> 00:02:13,041 {\an8}[woman 2 grunts] 48 00:02:18,583 --> 00:02:20,583 {\an8}[mellow jazz music playing] 49 00:02:28,208 --> 00:02:31,333 {\an8}- Oh, stop it. You look amazing. - [groans] 50 00:02:31,416 --> 00:02:32,458 {\an8}Here you go. 51 00:02:33,041 --> 00:02:34,375 {\an8}Come on, drink. 52 00:02:34,875 --> 00:02:35,708 {\an8}[clinks] 53 00:02:37,458 --> 00:02:42,208 {\an8}Darling, champagne should be sipped for its aroma, taste and perlage, 54 00:02:42,291 --> 00:02:44,916 not guzzled like diesel. [chuckles] 55 00:02:45,000 --> 00:02:49,208 Oh, uh, Mom, this is Tumi. She's, uh, organizing my birthday party. 56 00:02:49,291 --> 00:02:51,166 Ah, the event planner. 57 00:02:51,250 --> 00:02:52,083 [Tumi chuckles] 58 00:02:52,166 --> 00:02:56,083 Well, I would prefer "Luxury Event Architect," and friend. 59 00:02:58,708 --> 00:03:00,625 [journalist] Leo! Over here! Leo! 60 00:03:00,708 --> 00:03:03,291 - Oh, um… - [Tumi] Who's arriving? The president? 61 00:03:03,375 --> 00:03:06,000 [woman 1 chuckles] No, it's just, uh, Leo. 62 00:03:06,666 --> 00:03:08,291 New and improved. 63 00:03:09,166 --> 00:03:12,083 [mother] Well, Leo has certainly come a long way. 64 00:03:12,166 --> 00:03:13,000 [Tumi] Mm. 65 00:03:13,083 --> 00:03:15,916 [inhales] It's, uh, seeds I planted three months ago. 66 00:03:16,500 --> 00:03:18,291 I proposed a solo exhibition. 67 00:03:19,500 --> 00:03:21,458 I don't see anyone hanging off of Leo's arm. 68 00:03:24,375 --> 00:03:26,041 - [man 2] Excuse me, ladies. - [woman 1] Oh. 69 00:03:27,833 --> 00:03:30,541 You must be the Princess. 70 00:03:32,541 --> 00:03:33,375 Ude. 71 00:03:34,083 --> 00:03:34,916 Sabelo Ude. 72 00:03:35,000 --> 00:03:37,541 [chuckling] Oh! Sabelo? Of cou-- Of course. 73 00:03:38,166 --> 00:03:41,125 Sabelo, Tumi's plus one. It's, uh, lovely to meet you. 74 00:03:41,208 --> 00:03:44,958 Um, didn't she tell you I'm, uh, more than just a plus one? 75 00:03:46,041 --> 00:03:47,000 [Princess] No. 76 00:03:48,125 --> 00:03:49,458 Oh, um… [inhales sharply] 77 00:03:49,541 --> 00:03:51,708 If you'll excuse me, I think Leo's drowning. 78 00:03:51,791 --> 00:03:53,375 Uh, I like your plus one. 79 00:03:54,958 --> 00:03:56,458 I think I like her too. 80 00:04:01,083 --> 00:04:04,666 [journalist] So, Leo, when can we expect to see your next exhibition? 81 00:04:05,291 --> 00:04:07,500 [Princess chuckles] Um, you can expect to find 82 00:04:07,583 --> 00:04:10,083 Leo's next series of work here at this very gallery. 83 00:04:10,166 --> 00:04:12,500 Uh, but nothing's confirmed yet. 84 00:04:12,583 --> 00:04:13,916 It'll be a solo exhibition, 85 00:04:14,000 --> 00:04:16,250 and we'll be launching it here in three weeks. 86 00:04:16,875 --> 00:04:18,083 [journalist] What's the theme? 87 00:04:18,166 --> 00:04:19,000 [Leo] Um… 88 00:04:19,500 --> 00:04:20,333 [chuckles] 89 00:04:20,416 --> 00:04:24,750 Well, listen, all I can say is that, uh, it's all new work, 90 00:04:24,833 --> 00:04:29,750 and it's inspired by and about the woman that saved my life. My muse. 91 00:04:30,583 --> 00:04:32,708 [mellow music plays] 92 00:04:35,416 --> 00:04:37,125 [man 3 in Zulu] What a lovely event. 93 00:04:37,208 --> 00:04:39,416 See you again soon. Have a beautiful evening. 94 00:04:39,500 --> 00:04:40,333 [in English] Thanks. 95 00:04:40,416 --> 00:04:41,541 [in Zulu] See you. 96 00:04:42,166 --> 00:04:43,166 [in English] Wow. 97 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 Tonight was a triumph, my dear. 98 00:04:45,250 --> 00:04:47,291 - Next up, your birthday party. - [chuckles] 99 00:04:47,375 --> 00:04:48,208 Yes. 100 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 - You do want a party? - Oh, Mom, please. 101 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 Well, good night, ladies. 102 00:04:54,500 --> 00:04:57,208 Leo, good night. Thank you for coming. 103 00:04:57,750 --> 00:05:01,333 - Kiss Thandi for me. Tell her I love her. - Yeah, I know she knows. 104 00:05:03,416 --> 00:05:05,291 Mom, it was good to see you. 105 00:05:05,375 --> 00:05:07,375 For once, I can honestly say the same, Leo. 106 00:05:08,000 --> 00:05:10,750 - Kiss my grandbaby goodnight for me. - I will. 107 00:05:10,833 --> 00:05:11,666 - Bye. - Bye. 108 00:05:12,458 --> 00:05:15,250 [sighs] Ladies, how about a late dinner? 109 00:05:15,791 --> 00:05:19,208 Ma, I've got some fabulous party ideas I want to show you. It's going to be epic. 110 00:05:19,833 --> 00:05:21,583 Uh, what about, uh, Sabelo? 111 00:05:21,666 --> 00:05:24,250 [sighs] He'll be fine. Shall I call a cab? 112 00:05:24,333 --> 00:05:25,708 Hm? Yeah. 113 00:05:25,791 --> 00:05:27,541 Okay, let's go. 114 00:05:27,625 --> 00:05:29,625 [mellow jazz music playing] 115 00:05:31,916 --> 00:05:33,958 It's going to be the birthday bash of the decade. 116 00:05:34,458 --> 00:05:36,666 [Princess] Tumi has pulled out all the stops. 117 00:05:36,750 --> 00:05:37,875 It's stunning, right? 118 00:05:37,958 --> 00:05:40,375 [mother] I was thinking something more intimate. 119 00:05:40,458 --> 00:05:43,291 You know, like Zaza's 35th birthday at my place. 120 00:05:43,375 --> 00:05:45,875 Oh, no. Princess wanted grandeur. 121 00:05:45,958 --> 00:05:48,333 I've gotten to know Princess well over the last 18 months. 122 00:05:48,416 --> 00:05:50,833 It's just-- It's party jitters. [chuckles] 123 00:05:52,166 --> 00:05:55,083 - Life begins at 40. Cheers. - [Tumi ] Oh… Oh… 124 00:05:55,166 --> 00:05:56,958 - I'll drink to that. - [Princess] Cheers. 125 00:05:57,041 --> 00:05:58,083 [Tumi chuckles] 126 00:05:58,166 --> 00:06:01,083 Actually, I'll get us some more champers. We've got lots to celebrate. 127 00:06:01,166 --> 00:06:02,625 [suspenseful music playing] 128 00:06:05,208 --> 00:06:07,208 [melancholy music plays] 129 00:06:12,083 --> 00:06:15,708 [mother] So, I was thinking of redecorating my bathroom. 130 00:06:16,666 --> 00:06:19,666 Some blue and green mosaic tiles. 131 00:06:20,875 --> 00:06:22,875 [melancholy music continues] 132 00:06:31,625 --> 00:06:32,750 [sighs] 133 00:06:35,333 --> 00:06:39,916 ♪ Take me back to the place ♪ 134 00:06:44,833 --> 00:06:45,750 ♪ Forever ♪ 135 00:06:46,291 --> 00:06:50,083 ♪ Said I don't wanna go home♪ 136 00:06:52,458 --> 00:06:56,416 ♪ I get lost along the way ♪ 137 00:06:56,500 --> 00:07:00,750 ♪ But strangely, I feel at peace ♪ 138 00:07:03,333 --> 00:07:06,875 ♪ Peace when nobody's with me ♪ 139 00:07:08,916 --> 00:07:12,083 ♪ I'd rather travel alone ♪ 140 00:07:14,375 --> 00:07:17,166 ♪ 'Cos I know my body is home ♪ 141 00:07:25,583 --> 00:07:26,416 [music ends] 142 00:07:26,500 --> 00:07:27,333 Hello? 143 00:07:28,500 --> 00:07:29,333 Leo! 144 00:07:30,916 --> 00:07:31,750 Thandi? 145 00:07:41,916 --> 00:07:42,833 - [Leo] Hey. - Oh! 146 00:07:42,916 --> 00:07:44,625 - You're here early. - Hi. 147 00:07:44,708 --> 00:07:45,666 [gasps] 148 00:07:46,500 --> 00:07:49,000 - Is this the final piece? - No looky, no touchy, okay? 149 00:07:49,083 --> 00:07:50,208 That's for my eyes only. 150 00:07:50,291 --> 00:07:53,458 Fine. But I don't think you need it. This is enough. 151 00:07:53,541 --> 00:07:56,916 It's incomplete, Princess. The exhibition needs the centerpiece. 152 00:07:57,500 --> 00:08:00,208 My muse, uh, brings it all together. 153 00:08:00,750 --> 00:08:04,208 Okay, it's fine. It's fine. We'll do it your way. 154 00:08:04,791 --> 00:08:08,166 [chuckles] Who are you? What'd you do to the mother of my child? 155 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 [both chuckle] 156 00:08:09,333 --> 00:08:10,666 Are you two arguing again? 157 00:08:10,750 --> 00:08:12,500 - [both] No! - [Thandi giggles] 158 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 - [Leo] Come downstairs. - Okay. 159 00:08:17,083 --> 00:08:18,416 - Hi! - Hey. 160 00:08:18,500 --> 00:08:21,125 Hi, hello. Please get your stuff so we can go. 161 00:08:21,208 --> 00:08:22,041 [Thandi] Okay. 162 00:08:22,583 --> 00:08:24,208 - Do you need help? - [Thandi] No, I'm good. 163 00:08:24,291 --> 00:08:26,500 - [Leo] Okay. Love you. - [Thandi] Love you. 164 00:08:28,208 --> 00:08:29,875 - [Leo] Bye, my angel. - [Thandi] Bye! 165 00:08:33,416 --> 00:08:35,375 - So… - So? 166 00:08:35,458 --> 00:08:36,916 …it's my birthday this weekend. 167 00:08:37,000 --> 00:08:40,583 I'm having a party, and as luck would have it, I… 168 00:08:40,666 --> 00:08:41,833 [breathes deeply] 169 00:08:41,916 --> 00:08:44,083 I don't have a plus one, 170 00:08:44,166 --> 00:08:49,500 so I was thinking that maybe you could, you know, just, um, 171 00:08:50,083 --> 00:08:52,208 - help me with that. - [Leo chuckles] 172 00:08:52,291 --> 00:08:53,416 - Oh, okay. - [sighs] 173 00:08:53,500 --> 00:08:55,250 It's giving, um, extra. 174 00:08:55,333 --> 00:08:58,750 Yes, thank you. You sound like my mother. Okay, just let me know. I've got to go. 175 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - It's giving too big. - Thank you! Just let me know. 176 00:09:01,208 --> 00:09:02,625 - [Leo] Dirty 40! - Whatever. 177 00:09:03,583 --> 00:09:04,666 [pensive music plays] 178 00:09:22,333 --> 00:09:23,416 [music fades] 179 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Are you wearing lipstick? 180 00:09:32,500 --> 00:09:34,208 What's our rule about wearing makeup? 181 00:09:35,500 --> 00:09:38,166 "No makeup until I'm old enough." 182 00:09:38,250 --> 00:09:39,291 [Princess] Mm. 183 00:09:39,958 --> 00:09:42,375 I know your father enjoys coloring outside of the lines, 184 00:09:42,458 --> 00:09:43,875 but this is too much. 185 00:09:44,708 --> 00:09:46,625 I didn't get it from him. 186 00:09:47,833 --> 00:09:49,416 Then where did you get it? 187 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 [tense music playing] 188 00:09:52,750 --> 00:09:54,875 I found it one day in his bathroom. 189 00:09:55,583 --> 00:09:57,166 I don't know who left it there. 190 00:09:59,083 --> 00:10:00,458 [car horn honking] 191 00:10:01,375 --> 00:10:02,333 [sighs] 192 00:10:06,750 --> 00:10:10,708 No way! Thank you, thank you, thank you, Aunty Tumi. 193 00:10:10,791 --> 00:10:13,416 - Mom, look! My favorite K-pop band. - [Tumi] Mm! 194 00:10:13,500 --> 00:10:14,375 [chuckling] 195 00:10:14,458 --> 00:10:16,708 It's their first time in South Africa, so you see, 196 00:10:16,791 --> 00:10:19,208 your new favorite aunty has connections. 197 00:10:19,291 --> 00:10:20,333 [chuckling] 198 00:10:20,916 --> 00:10:21,833 Aw. 199 00:10:21,916 --> 00:10:24,083 Who are you going to take with you? 200 00:10:24,166 --> 00:10:25,958 If I go with Mom and Dad, 201 00:10:26,041 --> 00:10:28,250 - we can be a real family for just one day. - [coughs] 202 00:10:28,333 --> 00:10:30,375 - [clears throat] - I'm going to call Coco! 203 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Okay, my love. 204 00:10:31,375 --> 00:10:32,208 [chuckles] 205 00:10:33,541 --> 00:10:34,875 - [Princess] Oh! - Mm-hmm. 206 00:10:34,958 --> 00:10:36,166 Thank you, Aunty Tumi. 207 00:10:36,250 --> 00:10:38,958 She's been pestering me about those tickets for months. 208 00:10:39,041 --> 00:10:40,875 - It's my absolute pleasure. - [chuckles] 209 00:10:40,958 --> 00:10:41,791 [inhales deeply] 210 00:10:41,875 --> 00:10:45,000 I'm surprised she doesn't want to go with Leo and his new girlfriend. 211 00:10:45,083 --> 00:10:47,041 - His what? - [sighs, clicks tongue] 212 00:10:47,125 --> 00:10:49,958 I just found out from Thandi. She's already wearing her lipstick. 213 00:10:50,041 --> 00:10:52,666 Did he even get permission from you to introduce them? 214 00:10:52,750 --> 00:10:54,583 To be honest, I don't know how it happened, 215 00:10:54,666 --> 00:10:58,708 but how else do you explain a lipstick in a bachelor's bathroom? 216 00:10:58,791 --> 00:10:59,625 [Tumi] Mm. 217 00:11:00,416 --> 00:11:02,166 Someone's clearly marking their territory. 218 00:11:02,250 --> 00:11:05,208 - Yeah. - Sober or not, Leo's a scumbag. 219 00:11:06,250 --> 00:11:09,291 And here you are busy cleaning him up, giving him his career back, 220 00:11:09,375 --> 00:11:13,000 and some chick thinks she can just come and reap the rewards of your hard work. 221 00:11:13,541 --> 00:11:14,416 Ridiculous. 222 00:11:16,250 --> 00:11:18,083 - [pensive music playing] - [muttering] 223 00:11:18,583 --> 00:11:19,750 [sighs] 224 00:11:19,833 --> 00:11:21,625 Living one day at a time. 225 00:11:22,541 --> 00:11:24,708 Accepting hardship as a pathway. 226 00:11:24,791 --> 00:11:26,500 [exhales deeply] 227 00:11:26,583 --> 00:11:27,416 [canvas thuds] 228 00:11:27,500 --> 00:11:28,583 Fuck. 229 00:11:31,750 --> 00:11:33,250 - Come on, man! - [Princess] Leo! 230 00:11:35,375 --> 00:11:37,250 - Hey. - [Leo] Hey. 231 00:11:40,166 --> 00:11:41,083 [music fading] 232 00:11:41,166 --> 00:11:43,500 Uh, did Thandi forget her diary again? 233 00:11:44,250 --> 00:11:45,541 Uh, no, no. 234 00:11:46,041 --> 00:11:47,083 Where is she? 235 00:11:47,166 --> 00:11:49,291 She's at a sleepover at Zaza's. 236 00:11:50,041 --> 00:11:50,875 Oh. 237 00:11:51,375 --> 00:11:52,208 What's up? 238 00:11:53,166 --> 00:11:54,541 I'm kind of… 239 00:11:54,625 --> 00:11:59,208 I, um… I just wanted to ask about the RSVP for my birthday. 240 00:11:59,791 --> 00:12:02,125 - Oh, Princess-- - I know. I know I'm being pushy. 241 00:12:03,708 --> 00:12:04,541 But… 242 00:12:05,708 --> 00:12:07,791 I think my answer is going to be no, Princess. 243 00:12:09,125 --> 00:12:09,958 Oh. 244 00:12:12,583 --> 00:12:13,750 Do you mind if I ask why? 245 00:12:15,791 --> 00:12:19,916 Because I don't think that it's right to give Thandi the wrong impression. 246 00:12:21,041 --> 00:12:23,041 She'll think we're back together again. 247 00:12:23,833 --> 00:12:24,708 Yeah. 248 00:12:25,750 --> 00:12:27,541 [tense music plays] 249 00:12:27,625 --> 00:12:29,541 I guess that explains the lipstick. 250 00:12:30,291 --> 00:12:32,500 Lipstick? What are you talking about? 251 00:12:34,750 --> 00:12:37,708 Your girlfriend's lipstick that Thandi was wearing. 252 00:12:40,916 --> 00:12:43,708 How could you just bring some strange woman around my child 253 00:12:43,791 --> 00:12:45,166 without even speaking to me-- 254 00:12:45,250 --> 00:12:46,958 - They haven't even met yet. - Ah. 255 00:12:47,041 --> 00:12:50,250 - I was waiting for the right moment. - The right moment? 256 00:12:51,583 --> 00:12:53,791 - This is why you've been so distracted. - Distracted? 257 00:12:53,875 --> 00:12:56,958 After all that time and money and effort that I've put into this. 258 00:12:57,041 --> 00:12:59,625 - I didn't ask for all of this. - Yeah, but I had to do it, right? 259 00:12:59,708 --> 00:13:03,166 Someone has to do it, so you could be a present father to our child. 260 00:13:06,208 --> 00:13:07,708 I'm done, man. [clicks tongue] 261 00:13:11,083 --> 00:13:13,083 Run. That's so typical. 262 00:13:13,708 --> 00:13:14,541 [Leo scoffs] 263 00:13:15,083 --> 00:13:15,958 You know, 264 00:13:16,916 --> 00:13:21,416 it's funny how you've crowned yourself the model of happiness. 265 00:13:21,500 --> 00:13:22,583 [sighs] 266 00:13:22,666 --> 00:13:24,916 You can't boss me around anymore, Princess. 267 00:13:26,166 --> 00:13:27,166 You don't own me. 268 00:13:28,000 --> 00:13:28,958 Get a life. 269 00:13:29,666 --> 00:13:31,625 Hmm? And try to live it. 270 00:13:33,125 --> 00:13:34,125 [Leo clicks tongue] 271 00:13:41,000 --> 00:13:41,916 [music fades] 272 00:13:43,583 --> 00:13:44,416 [Tumi chuckles] 273 00:13:44,500 --> 00:13:46,083 - [Sabelo] Fruit? - [Tumi] Mm-hmm. 274 00:13:46,583 --> 00:13:47,791 - Some bubbles. - [Tumi] Mm. 275 00:13:48,666 --> 00:13:49,583 Nice. 276 00:13:49,666 --> 00:13:51,666 [romantic music playing] 277 00:13:55,666 --> 00:13:59,416 Wait, do you-- do you ever just want to, I don't know, just talk? 278 00:14:02,166 --> 00:14:03,000 No. 279 00:14:04,041 --> 00:14:05,583 That's what my therapist is for. 280 00:14:05,666 --> 00:14:08,166 [both chuckle] 281 00:14:08,250 --> 00:14:11,458 How is your big 40 party planning going? 282 00:14:11,541 --> 00:14:13,500 - Rebirth Day, you mean. - Rebirth Day. 283 00:14:13,583 --> 00:14:16,291 Rebirth Day because I spent way too much money 284 00:14:16,375 --> 00:14:19,583 on that invitation logo for you to forget. 285 00:14:20,958 --> 00:14:23,875 An invitation I'm still so eagerly waiting to receive. 286 00:14:24,791 --> 00:14:27,375 Princess already knows that you are my plus one. 287 00:14:27,958 --> 00:14:29,833 Like, why don't we just make it official? 288 00:14:31,583 --> 00:14:36,333 I mean, I may be Princess' friend, but this party is still my job. 289 00:14:37,291 --> 00:14:38,750 I can't make her day about you. 290 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 Okay. How about we meet my family? 291 00:14:41,791 --> 00:14:42,916 It's been almost a year, 292 00:14:43,000 --> 00:14:45,958 and you still haven't met my best friend or my sister. 293 00:14:47,708 --> 00:14:49,500 - Okay, wait. Compromise? - [sighs] 294 00:14:50,416 --> 00:14:53,041 Lunch with my sister tomorrow? You'll absolutely love her-- 295 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 Oh my goodness. What time is it? 296 00:14:55,208 --> 00:14:57,083 Oh my goodness. I completely forgot. 297 00:14:57,166 --> 00:14:59,833 I… I have a virtual meeting. I'm sorry. You'll have to go. 298 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 - At 10:00 pm? - It's only 4:00 p.m. in New York. 299 00:15:02,500 --> 00:15:03,416 Then I'll wait. 300 00:15:04,041 --> 00:15:05,791 For three hours? [chuckles] 301 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Look, Sabelo, um, just see yourself out, okay? 302 00:15:09,833 --> 00:15:10,833 I have to get dressed. 303 00:15:10,916 --> 00:15:12,500 ["Memeza" by Blaq Diamond plays] 304 00:15:14,166 --> 00:15:15,166 [Tumi sighs] 305 00:15:17,625 --> 00:15:18,875 Enjoy your meeting. 306 00:15:30,208 --> 00:15:31,250 [sighs] 307 00:15:34,750 --> 00:15:36,833 [Tumi] Listen, sweetie, this is a 40th birthday party 308 00:15:36,916 --> 00:15:39,583 for a very sophisticated woman, okay? 309 00:15:39,666 --> 00:15:43,291 So I don't want any ice sculptures. So let's just leave that out for now. 310 00:15:43,791 --> 00:15:44,625 [door closes] 311 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Okay, thanks. 312 00:15:50,125 --> 00:15:51,208 - Oh, hey. - Hi. 313 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 [Tumi] Coffee? 314 00:15:53,250 --> 00:15:54,083 [sighs] 315 00:15:55,125 --> 00:15:56,333 I need some time away. 316 00:15:56,416 --> 00:15:58,583 Okay, no problem. I'll handle the final sign-off here. 317 00:15:58,666 --> 00:16:00,458 Just don't forget to send me your RSVP list. 318 00:16:00,541 --> 00:16:01,791 No, you're not hearing me. 319 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 The party is off. 320 00:16:05,583 --> 00:16:06,625 Excuse me? 321 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 I need to be alone, now. Right now. 322 00:16:09,875 --> 00:16:12,625 I'm going to spend some time at my mom's new holiday house. 323 00:16:13,166 --> 00:16:14,416 I'm sorry. I-- I just… 324 00:16:15,500 --> 00:16:16,375 I have to go. 325 00:16:16,875 --> 00:16:19,416 Okay, Princess, surely we can talk about this. 326 00:16:19,500 --> 00:16:20,458 Princess! 327 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 Well, what happened? 328 00:16:23,625 --> 00:16:24,625 [door opens] 329 00:16:25,125 --> 00:16:27,125 [song ends] 330 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 ["Oko" by Zonke playing] 331 00:16:32,291 --> 00:16:33,416 [sighs] 332 00:16:41,833 --> 00:16:43,000 [sighs] 333 00:16:53,250 --> 00:16:54,208 [sighs] 334 00:16:58,750 --> 00:17:00,541 [men talking indistinctly] 335 00:17:03,791 --> 00:17:05,708 [Princess] Where were you when I met Leo? 336 00:17:20,375 --> 00:17:22,375 [whimsical music plays] 337 00:17:23,041 --> 00:17:24,916 Ah, let me go. 338 00:17:27,833 --> 00:17:29,708 - Oh, shit! - [horn honking] 339 00:17:29,791 --> 00:17:30,708 [crashes] 340 00:17:31,750 --> 00:17:32,708 What the fuck? 341 00:17:33,416 --> 00:17:34,250 Fuck, man! 342 00:17:37,125 --> 00:17:38,125 Oh, shit! 343 00:17:39,166 --> 00:17:40,500 Shit, shit, shit, shit. 344 00:17:41,000 --> 00:17:42,208 What is wrong with you? 345 00:17:42,291 --> 00:17:44,208 Wrong with me? What the hell is wrong with you? 346 00:17:44,291 --> 00:17:47,041 - Why were you indicating? - There's a guy with a red flag up! 347 00:17:47,125 --> 00:17:48,583 - You were turning! - Turning to where?! 348 00:17:48,666 --> 00:17:50,083 I'm sorry, is this roadworthy? 349 00:17:50,166 --> 00:17:53,791 It's… a vintage. A classic. But like you would know. 350 00:17:53,875 --> 00:17:55,708 Does the classic have insurance? 351 00:17:55,791 --> 00:17:57,250 Oh my God. 352 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Do you know what it took 353 00:17:59,208 --> 00:18:01,958 to get these chickens to lay high-quality eggs in this heat?! 354 00:18:02,041 --> 00:18:03,541 Sorry, have you seen my car? 355 00:18:03,625 --> 00:18:04,875 - Your car? - Excuse me. 356 00:18:05,791 --> 00:18:07,333 - [man sighs] - [camera shutter clicking] 357 00:18:07,416 --> 00:18:08,666 Joburgers, man. 358 00:18:08,750 --> 00:18:09,916 - Unbelievable! - Shit. 359 00:18:10,000 --> 00:18:13,375 But let's care about the eggs. High-quality brown eggs. 360 00:18:13,875 --> 00:18:15,125 [sighs] 361 00:18:17,416 --> 00:18:18,416 [groans] 362 00:18:19,708 --> 00:18:21,500 - [sighs] Okay. - [door opens] 363 00:18:22,083 --> 00:18:23,250 [Sabelo] Babes! 364 00:18:23,333 --> 00:18:26,000 - [door closes] - Babes! I came as fast as I could. 365 00:18:26,083 --> 00:18:27,333 [Tumi in Zulu] My love… 366 00:18:27,416 --> 00:18:29,708 - [in English] I need a huge favor, please. - What's up? 367 00:18:29,791 --> 00:18:31,458 The party venue has to change. 368 00:18:31,541 --> 00:18:34,041 Could you please drive me so I can work on the way? 369 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 It's a bit of a trip. 370 00:18:35,333 --> 00:18:39,166 - In return, lunch with my sister tomorrow. - Sabs, come on. 371 00:18:39,250 --> 00:18:41,916 This is a crisis. I can't afford to be distracted right now. 372 00:18:42,708 --> 00:18:45,208 I don't want my friend to spend her birthday alone, so, 373 00:18:45,291 --> 00:18:46,666 please just help me with this. 374 00:18:47,375 --> 00:18:50,291 - Anything you need, babes. - [in English and Zulu] Thanks, my love. 375 00:18:50,375 --> 00:18:53,583 - [in English] But you are looking fly! - Thank you. You are so sweet. 376 00:18:54,541 --> 00:18:57,458 Hi, sweetie. Yes, okay, so here's the plan. 377 00:19:01,166 --> 00:19:03,291 [Thandi] Me and Coco built a fort. 378 00:19:03,375 --> 00:19:06,875 We made cookies, and we even watched a movie. 379 00:19:06,958 --> 00:19:09,041 But I miss you so much, Mommy. 380 00:19:09,125 --> 00:19:11,666 [Princess] Oh, my baby. I miss you too. 381 00:19:12,166 --> 00:19:14,583 I'm so happy you're having a good time with Coco. 382 00:19:14,666 --> 00:19:17,208 - I hope you're behaving yourself. - Of course I am. 383 00:19:17,291 --> 00:19:20,500 [chuckles] I'll see you when I get back, my darling. 384 00:19:20,583 --> 00:19:21,500 I love you. 385 00:19:22,333 --> 00:19:24,791 Okay. Love you, Mommy. Bye. 386 00:19:24,875 --> 00:19:25,708 Bye. 387 00:19:31,708 --> 00:19:32,541 [sighs] 388 00:19:33,291 --> 00:19:35,375 [Sabelo] This weekend should be fun. 389 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 [woman] I'm really excited to finally meet the famous Tumi. 390 00:19:40,250 --> 00:19:42,708 Are you sure she's okay with me tagging along? 391 00:19:42,791 --> 00:19:44,708 Don't tell me you haven't told her. 392 00:19:44,791 --> 00:19:46,041 [in Xhosa] Relax, man. 393 00:19:46,625 --> 00:19:48,541 I told her we should meet with you. 394 00:19:48,625 --> 00:19:50,875 - [in English] Relax. - Okay. 395 00:19:50,958 --> 00:19:51,791 [Sabelo] Um… 396 00:19:53,791 --> 00:19:55,875 Tumi, Nelly. Nelly, Tumi. 397 00:19:55,958 --> 00:19:57,125 This is my sister. 398 00:19:57,750 --> 00:20:00,833 I told him not to ambush you, but he never listens. [chuckles] 399 00:20:01,625 --> 00:20:02,708 She's coming with us. 400 00:20:03,583 --> 00:20:04,541 O-- Okay. 401 00:20:04,625 --> 00:20:06,375 [chuckles uncertainly] 402 00:20:06,458 --> 00:20:08,083 Nelly, lovely meeting you. 403 00:20:08,166 --> 00:20:10,208 - You look gorgeous, by the way. - Thank you. 404 00:20:10,291 --> 00:20:11,541 Can you just give us a second? 405 00:20:12,750 --> 00:20:14,000 - Just a moment. - Okay, okay. 406 00:20:15,083 --> 00:20:15,916 [phone ringing] 407 00:20:16,000 --> 00:20:18,541 Sabelo, this is a business trip, not a family meeting. 408 00:20:18,625 --> 00:20:21,916 [man] Hey, Nelly-Jelly! What's popping? 409 00:20:22,000 --> 00:20:24,875 - [grunts rhythmically] - Tony, how many times have I told you? 410 00:20:24,958 --> 00:20:27,083 [in Xhosa] Don't call me when you're in the strip club. 411 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 [in English] No, I'm just chilling in Sun City with the boys. 412 00:20:30,125 --> 00:20:33,083 Where are you? It looks like a large mall or something. 413 00:20:34,333 --> 00:20:37,458 Mm-mm! Who is that goddess with Sabelo? 414 00:20:37,541 --> 00:20:40,791 His new girl. We're supposed to go to some party out of town or something. 415 00:20:40,875 --> 00:20:41,958 Wait, wait. Without me? 416 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 [chuckles] Hey, wait. 417 00:20:43,166 --> 00:20:46,041 - Since when do I get left out? - Maybe it was a secret? 418 00:20:46,125 --> 00:20:48,750 Send me a pin drop. I'm joining you to check her out. 419 00:20:49,333 --> 00:20:51,500 Launch Operation Rescue Our Brother. 420 00:20:53,041 --> 00:20:53,875 Now. 421 00:20:53,958 --> 00:20:54,791 [call ended] 422 00:20:55,541 --> 00:20:58,041 [in Tswana and English] I'm working, Sabelo. I asked you a favor, 423 00:20:58,125 --> 00:20:59,375 now you bring people along? 424 00:20:59,458 --> 00:21:02,583 [in English] All right. [chuckles] Tumi, it was nice ambushing you. Um… 425 00:21:03,250 --> 00:21:06,125 Maybe in the future we can meet properly, like adults. 426 00:21:06,208 --> 00:21:08,000 You didn't ambush anyone. Relax. 427 00:21:08,083 --> 00:21:09,041 [Nelly] I can get a cab. 428 00:21:09,125 --> 00:21:11,166 [Sabelo] You're going nowhere. You're coming with us. 429 00:21:12,125 --> 00:21:13,041 [softly] Come on. 430 00:21:17,541 --> 00:21:19,083 Okay, fine. 431 00:21:19,166 --> 00:21:20,791 [hopeful music plays] 432 00:21:20,875 --> 00:21:23,000 - [sighs] Can we go, please? - [Sabelo] Road trip! 433 00:21:23,083 --> 00:21:25,083 [pleasant music playing] 434 00:21:27,291 --> 00:21:28,166 [sighs] 435 00:21:40,083 --> 00:21:41,375 [sighs] Okay. 436 00:21:43,833 --> 00:21:45,000 [music fades] 437 00:21:45,083 --> 00:21:46,000 [doorbell rings] 438 00:21:47,750 --> 00:21:48,583 [doorbell rings] 439 00:21:54,291 --> 00:21:55,208 [amusing music plays] 440 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 [both] You! 441 00:21:56,583 --> 00:21:57,583 Princess? 442 00:21:58,791 --> 00:21:59,625 Yes? 443 00:21:59,708 --> 00:22:01,000 I'm your birthday chef. 444 00:22:03,375 --> 00:22:04,208 What? 445 00:22:04,291 --> 00:22:05,541 Excuse you! 446 00:22:08,666 --> 00:22:10,000 Birthday chef? 447 00:22:11,791 --> 00:22:13,500 [woman] Miss Princess, hi! 448 00:22:13,583 --> 00:22:15,541 We're here for the recce for the birthday party. 449 00:22:15,625 --> 00:22:17,416 Come on, guys, let's get to work. 450 00:22:17,500 --> 00:22:18,833 So good to meet you. 451 00:22:24,833 --> 00:22:26,208 [car engine revs] 452 00:22:26,291 --> 00:22:27,458 [car horn honks] 453 00:22:27,541 --> 00:22:28,375 What is that? 454 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 What is going on? 455 00:22:30,666 --> 00:22:32,833 ["Sidlukotini" by Ricky Rick plays] 456 00:22:39,250 --> 00:22:40,458 [glass shatters] 457 00:22:40,541 --> 00:22:41,375 [Princess] Excuse me? 458 00:22:42,166 --> 00:22:43,583 Hello, hi. 459 00:22:43,666 --> 00:22:44,750 Who are you? 460 00:22:44,833 --> 00:22:46,000 Tony. And you are? 461 00:22:48,916 --> 00:22:51,083 Fifster! 462 00:22:51,166 --> 00:22:52,708 [chuckles] What's up, babe? 463 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 Yeah, yeah. Just arrived. Where you at? 464 00:22:56,000 --> 00:22:58,416 Come through, my dear. All right. Cool, cool. Yeah. 465 00:23:04,041 --> 00:23:05,583 - [water splashes] - Ah! 466 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 Yes! 467 00:23:07,958 --> 00:23:09,958 [upbeat music plays] 468 00:23:11,833 --> 00:23:12,708 Sorry, could-- 469 00:23:13,833 --> 00:23:15,833 [people talking indistinctly] 470 00:23:16,666 --> 00:23:19,708 Uh, sorry, sorry, please don't touch. Can you just put that down. 471 00:23:19,791 --> 00:23:21,791 That's okay. Thank you. What is happening? 472 00:23:22,791 --> 00:23:24,250 Excuse-- Excuse me! 473 00:23:24,333 --> 00:23:26,583 Uh, sorry! Sorry, um… 474 00:23:28,166 --> 00:23:29,166 [music ends] 475 00:23:29,250 --> 00:23:30,250 [metal rasping] 476 00:23:32,250 --> 00:23:34,041 Who gave you permission to be in here? 477 00:23:35,916 --> 00:23:37,208 - [bell dings] - Head of Catering! 478 00:23:37,291 --> 00:23:39,875 Yes, I'm talking to you. Who gave you permission to be in here? 479 00:23:41,416 --> 00:23:43,625 [man] My client did. Maybe go shout at her? 480 00:23:44,125 --> 00:23:45,875 [amusing music playing] 481 00:23:50,416 --> 00:23:51,250 Hmm. 482 00:23:51,333 --> 00:23:53,166 [line ringing] 483 00:23:53,250 --> 00:23:54,625 Hi. You've reached Tumi Modise. 484 00:23:54,708 --> 00:23:56,208 - [groans] - I'm not available right now, 485 00:23:56,291 --> 00:23:57,375 but please leave your name-- 486 00:24:01,666 --> 00:24:02,750 Oh, uh… 487 00:24:04,833 --> 00:24:05,833 Um… 488 00:24:06,625 --> 00:24:07,458 [door closes] 489 00:24:08,208 --> 00:24:09,958 - [whispering] Who was that? - Uh… 490 00:24:11,583 --> 00:24:12,708 Ew. 491 00:24:13,875 --> 00:24:15,291 [chuckles softly] 492 00:24:15,375 --> 00:24:16,291 I don't know. 493 00:24:17,083 --> 00:24:18,291 [door opens] 494 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 [Tumi] Surprise! 495 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 Tumi, what is going on? 496 00:24:22,833 --> 00:24:26,791 There are-- There are strangers right now upstairs, doing it in my bed. 497 00:24:26,875 --> 00:24:28,291 This place is like a damn circus. 498 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 [Tumi] Okay, I am responsible for the circus. 499 00:24:31,125 --> 00:24:35,125 But this is a special birthday, and I won't let you shut everyone out. 500 00:24:35,791 --> 00:24:37,583 Come on, cheer up. Mm? 501 00:24:39,875 --> 00:24:40,833 Oh! 502 00:24:40,916 --> 00:24:41,875 - Hi. - Hi. 503 00:24:42,625 --> 00:24:43,458 Mawethu. 504 00:24:44,500 --> 00:24:46,083 - Canapés, anyone? - [Tumi] Uh… 505 00:24:46,166 --> 00:24:47,166 - [gasps] - No? 506 00:24:47,250 --> 00:24:48,541 Sub-Zero! 507 00:24:49,125 --> 00:24:51,041 [Tony] Nelly-Jelly! 508 00:24:51,125 --> 00:24:52,041 Sabza, hey! 509 00:24:52,125 --> 00:24:54,000 [Fifi] Come, come, come, come! Mm! 510 00:24:54,083 --> 00:24:56,166 - Uh, next time, don't be so shy, Auntie. - Ugh! 511 00:24:56,250 --> 00:24:58,458 - [Fifi] Mm! [sighs] - What took you guys so long? 512 00:24:58,541 --> 00:25:01,041 [Fifi] Sabs, you're still looking so good. 513 00:25:01,125 --> 00:25:02,625 - My goodness! - [Sabelo] Good to see you. 514 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 Hi. Hi. 515 00:25:04,541 --> 00:25:05,875 - Hello. - Hello. 516 00:25:05,958 --> 00:25:07,250 [Fifi chuckles] 517 00:25:08,750 --> 00:25:09,958 - Fifi? - [Princess] Mm-hmm. 518 00:25:10,958 --> 00:25:12,500 Okay. [chuckles incredulously] 519 00:25:13,166 --> 00:25:14,875 No. No. No. 520 00:25:15,416 --> 00:25:16,958 - Oh, Princess, wait. - [Nelly] Uh-uh. 521 00:25:17,041 --> 00:25:18,666 [Sabelo] Tony, what are you doing here? 522 00:25:18,750 --> 00:25:20,416 Come on. What's going on here, Tony? 523 00:25:20,500 --> 00:25:23,083 - [Nelly] Morning, Sabs. - [Sabelo] What are you doing here? Just-- 524 00:25:24,916 --> 00:25:26,125 I'll have some of that. 525 00:25:26,208 --> 00:25:27,750 - [chuckles] - [music ends] 526 00:25:27,833 --> 00:25:29,166 [Tony chuckles] 527 00:25:29,250 --> 00:25:31,000 [Sabelo] Tony, what are you even doing here? 528 00:25:31,083 --> 00:25:32,708 Well, we… You're here. 529 00:25:32,791 --> 00:25:34,916 - [in Afrikaans] Sorry. - [in Xhosa] You have a big mouth. 530 00:25:35,000 --> 00:25:36,791 [in English] We check our partners out. 531 00:25:36,875 --> 00:25:39,708 I also couldn't help but notice that Fifi's happy to see you. 532 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 That's some ancient shit. Relax. 533 00:25:41,375 --> 00:25:42,250 Not for me it ain't. 534 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 She still knows how to work the royal jewels. 535 00:25:44,583 --> 00:25:46,500 - [groans] My balls are drained. - [chuckles] 536 00:25:47,583 --> 00:25:50,083 - I don't even want to know. No. No. - [Sabelo] Come. 537 00:25:50,166 --> 00:25:54,541 Dude, on the real, I'm… worried? 538 00:25:55,500 --> 00:25:58,000 You know, if this Tumi is like another-- 539 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 Another what? 540 00:25:59,416 --> 00:26:00,666 Club Paradise. 541 00:26:00,750 --> 00:26:02,791 - You're talking about old shit, dawg. - All right. 542 00:26:03,625 --> 00:26:04,458 Okay. 543 00:26:04,541 --> 00:26:07,916 - Good to see you, Tony! How are you, dawg? - Hey! Yeah, yeah, yeah. 544 00:26:08,000 --> 00:26:08,958 [chuckling] Good. 545 00:26:09,041 --> 00:26:11,041 [thunder rumbling] 546 00:26:14,291 --> 00:26:15,125 [sighs] 547 00:26:15,625 --> 00:26:18,833 - The real reason why I left Joburg-- - I know why you left Joburg. 548 00:26:19,333 --> 00:26:21,708 But you didn't need to worry about anything, okay? 549 00:26:21,791 --> 00:26:25,500 What I have planned for you is going to be magnificent, trust me. 550 00:26:25,583 --> 00:26:28,500 - All your guests have already decided-- - Tumi, please, just stop. 551 00:26:28,583 --> 00:26:29,500 It's not that. 552 00:26:30,708 --> 00:26:32,083 - I just… - [thunder rumbling] 553 00:26:35,833 --> 00:26:37,083 I don't feel like myself. 554 00:26:37,166 --> 00:26:38,666 [gentle music playing] 555 00:26:38,750 --> 00:26:40,541 I know I'm supposed to be happy. 556 00:26:42,041 --> 00:26:42,958 But I'm not. 557 00:26:45,916 --> 00:26:47,333 I'm tired of pretending. 558 00:26:49,333 --> 00:26:53,250 So, I would just like some time on my own… 559 00:26:54,291 --> 00:26:56,708 [sighs] …to… to think. 560 00:26:56,791 --> 00:26:57,791 [doorbell rings] 561 00:26:58,875 --> 00:27:01,000 Oh, come on. Who's that? 562 00:27:01,583 --> 00:27:03,625 - I have no idea. - Ugh. Oh, please, man. 563 00:27:04,125 --> 00:27:05,250 - [Tumi groans] - [sighs] 564 00:27:05,333 --> 00:27:06,666 [Tumi] Okay, wait for me. 565 00:27:08,958 --> 00:27:10,041 [Princess sighs] 566 00:27:12,500 --> 00:27:14,750 [clapping] It's my man. Baby! 567 00:27:14,833 --> 00:27:15,750 You invited her man? 568 00:27:15,833 --> 00:27:17,041 I don't know who this-- 569 00:27:17,125 --> 00:27:18,375 [Leo] Oh! Ah! 570 00:27:18,458 --> 00:27:19,750 - Baby, come here! - [Leo] Oh! 571 00:27:19,833 --> 00:27:21,000 - [Nelly] Mm! - [Leo] My love! 572 00:27:21,083 --> 00:27:22,708 It's so good to see you, my baby. 573 00:27:23,875 --> 00:27:24,708 [Nelly] Mm. 574 00:27:24,791 --> 00:27:26,958 - [Nelly moaning softly] - [kissing continues] 575 00:27:27,958 --> 00:27:30,416 [Nelly] Oh, you smell so good. Mm. 576 00:27:31,833 --> 00:27:32,666 [Leo] Mm. 577 00:27:33,833 --> 00:27:36,291 - Princess? - What the hell are you doing here? 578 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 - What are you doing here? - This is my mother's house, Leo. 579 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 Wait, this is Thandi's mom? 580 00:27:41,250 --> 00:27:42,666 [amusing music plays] 581 00:27:42,750 --> 00:27:45,458 I don't understand. Why would you invite him here? 582 00:27:45,541 --> 00:27:47,791 I would never! I-- I don't even know her like that. 583 00:27:47,875 --> 00:27:48,791 [in Tswana] You, Leo? 584 00:27:48,875 --> 00:27:50,625 - [in English] What are you-- - I invited Leo. 585 00:27:50,708 --> 00:27:52,541 So, you know my daughter? 586 00:27:52,625 --> 00:27:55,458 I haven't met your daughter. I didn't know you were that Princess. 587 00:27:55,541 --> 00:27:57,000 - Oh! - She did not say that Princess! 588 00:27:57,083 --> 00:27:59,750 - What the hell's that supposed to mean? - Guys, let's calm down-- 589 00:27:59,833 --> 00:28:01,416 - [Princess] Oh, just shut up, Leo! - Yo! 590 00:28:02,041 --> 00:28:04,000 Now I get why you didn't want to go to her party. 591 00:28:04,083 --> 00:28:05,541 - [gasps] - Wow. 592 00:28:05,625 --> 00:28:08,291 - No, no, no. Prin-- Princess-- - [Princess] Nice! Nice! 593 00:28:08,375 --> 00:28:09,625 Babe-- Prin-- 594 00:28:13,458 --> 00:28:14,625 That's your baby mamma? 595 00:28:16,750 --> 00:28:19,125 [in Zulu] Wow! It's going down here. 596 00:28:19,708 --> 00:28:20,625 [music ends] 597 00:28:21,458 --> 00:28:22,916 [in English] Oh, shit. 598 00:28:23,000 --> 00:28:24,125 [thunder rumbling] 599 00:28:24,208 --> 00:28:25,333 Uh, Princess. 600 00:28:26,333 --> 00:28:27,833 Okay, can you just calm down? 601 00:28:27,916 --> 00:28:30,291 I feel like you're making a lot of hasty decisions and… 602 00:28:32,791 --> 00:28:33,625 [sighs] 603 00:28:33,708 --> 00:28:35,375 - Okay, so… - [wardrobe door closes] 604 00:28:36,291 --> 00:28:38,791 Is Leo the reason you wanted to bail out on your own party? 605 00:28:39,291 --> 00:28:40,458 [Princess] Ugh! 606 00:28:40,541 --> 00:28:41,375 [objects clatter] 607 00:28:41,458 --> 00:28:44,375 Tumi, tomorrow, I would like you and your band of merry little men 608 00:28:44,458 --> 00:28:45,583 to get out of my mom's house. 609 00:28:45,666 --> 00:28:47,583 Okay, your mother gave us permission to be here. 610 00:28:47,666 --> 00:28:50,625 I don't give a shit who gave you permission! Just get out! 611 00:28:51,208 --> 00:28:52,125 [sighs] 612 00:28:52,625 --> 00:28:53,541 Princess. 613 00:28:53,625 --> 00:28:55,208 [tense music playing] 614 00:28:55,291 --> 00:28:56,250 Be reasonable! 615 00:28:57,458 --> 00:29:00,250 Guys, um, we may as well get comfortable. 616 00:29:00,333 --> 00:29:03,500 The bridge is closed, so it looks like we're stuck here for the night. 617 00:29:03,583 --> 00:29:04,958 - [Tumi] Princess. - [Princess] Ow. 618 00:29:06,333 --> 00:29:07,166 Princess! 619 00:29:07,958 --> 00:29:09,958 Come on! Princess! 620 00:29:11,083 --> 00:29:13,083 This weekend, hmm… 621 00:29:13,166 --> 00:29:15,583 [clicks tongue] …content fest! 622 00:29:17,291 --> 00:29:18,750 - Seriously? - What? 623 00:29:20,041 --> 00:29:23,291 - Princess, please. Please don't go. - Please don't. 624 00:29:23,375 --> 00:29:26,791 Oh, come on. You can't drive in the middle of the night in this rain. 625 00:29:26,875 --> 00:29:27,708 Oh, Tumi, just-- 626 00:29:27,791 --> 00:29:29,500 - [thunder crashes] - [both scream] 627 00:29:29,583 --> 00:29:30,791 [Princess] Shit! 628 00:29:30,875 --> 00:29:33,625 - Just leave it, okay? Just leave it! - I'm helping you. 629 00:29:36,250 --> 00:29:37,250 [Princess groans] 630 00:29:37,333 --> 00:29:39,333 [gentle music plays] 631 00:29:42,333 --> 00:29:44,333 - [thunder rumbling] - [music continues] 632 00:29:46,625 --> 00:29:47,833 [Tony sighs] 633 00:29:47,916 --> 00:29:50,208 Right, so no party. 634 00:29:50,291 --> 00:29:51,125 [scoffs] 635 00:29:51,208 --> 00:29:54,000 - What an anti-climax. - Aw, can you just relax? 636 00:29:54,500 --> 00:29:55,333 It is late, 637 00:29:55,416 --> 00:29:58,333 and the roads are probably flooded, so no one's going anywhere. 638 00:30:00,250 --> 00:30:02,125 I'm going to check on Princess. 639 00:30:02,208 --> 00:30:04,208 [gentle music plays] 640 00:30:07,166 --> 00:30:08,291 [sighs] 641 00:30:11,041 --> 00:30:12,291 [knock on door] 642 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 [Tumi] Princess? 643 00:30:15,708 --> 00:30:16,916 Please, come on. 644 00:30:20,250 --> 00:30:21,500 Come on, don't be silly. 645 00:30:25,333 --> 00:30:28,416 I'm sure you never imagined you'd ever be meeting me like this, hey? 646 00:30:29,000 --> 00:30:31,416 That would assume I'd thought of that already. 647 00:30:31,500 --> 00:30:32,333 [Sabelo] Hmm. 648 00:30:34,208 --> 00:30:37,833 Listen, Sabelo, Nelly and I haven't been dating for a long time, 649 00:30:37,916 --> 00:30:40,583 but… I'm really into her. 650 00:30:40,666 --> 00:30:43,166 You know that I'm her only living family, right? 651 00:30:43,250 --> 00:30:44,125 Yeah, I know. 652 00:30:46,875 --> 00:30:50,541 She's been through a lot, and Tony and I will do anything to protect her. 653 00:30:51,208 --> 00:30:52,708 You have to come through the two of us 654 00:30:52,791 --> 00:30:55,208 if you don't want this weekend to be the last time you see her. 655 00:30:55,291 --> 00:30:56,458 [thunder rumbles] 656 00:30:56,541 --> 00:30:58,083 [gentle music plays] 657 00:30:59,875 --> 00:31:02,125 - [Tumi in Tswana] So, your name's Fifi? - [Fifi] Mm-hmm. 658 00:31:02,208 --> 00:31:03,791 [in English] So, how did you meet Sabs? 659 00:31:04,416 --> 00:31:06,541 We've set this town on fire a few times. 660 00:31:06,625 --> 00:31:08,958 - [chuckles] - I mean, I gather you make a habit… 661 00:31:09,041 --> 00:31:11,958 [in English and Tswana] …out of hanging around your elders, basically. 662 00:31:13,583 --> 00:31:15,000 [in English] Oh, you took it there? 663 00:31:15,083 --> 00:31:16,041 [gasps in indignation] 664 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 [Nelly] Sabs cares about her. 665 00:31:21,333 --> 00:31:22,708 Seems nice. 666 00:31:23,875 --> 00:31:26,375 Well, black widow spiders seem nice. 667 00:31:27,041 --> 00:31:29,833 You know, before they liquify and eat their mates. 668 00:31:29,916 --> 00:31:31,041 Oh, my gosh. 669 00:31:31,125 --> 00:31:34,500 [Fifi] Let me tell you about Sabs and this friend of mine, Nomatreasure, 670 00:31:34,583 --> 00:31:37,208 the biggest baddie that got dickmatized by Sabs. 671 00:31:37,291 --> 00:31:39,125 [in Sotho] If she knew he was in town… 672 00:31:39,208 --> 00:31:41,625 [in English] …oh my gosh, she would freak-- 673 00:31:41,708 --> 00:31:44,333 What are you ladies, um, gossiping about? 674 00:31:44,416 --> 00:31:48,083 Oh, nothing. Just Fifi catching me up on your friend. 675 00:31:48,625 --> 00:31:50,541 - [in Tswana] It's Nomatreasure? - [in English] Yes. 676 00:31:50,625 --> 00:31:52,125 She's, um-- She's not my friend. 677 00:31:54,416 --> 00:31:55,291 [Fifi chuckles] 678 00:31:55,375 --> 00:31:57,916 [Mawethu] Dinner's ready. This way, ladies and gents. 679 00:31:58,708 --> 00:32:01,875 Listen, baby, this trip was a bad idea. 680 00:32:01,958 --> 00:32:04,166 - I just want to-- - Then let's leave tomorrow. 681 00:32:05,375 --> 00:32:06,583 - Leave tomorrow? - Mm. 682 00:32:07,500 --> 00:32:08,333 Okay. 683 00:32:09,041 --> 00:32:11,041 [pleasant music playing] 684 00:32:14,375 --> 00:32:16,375 - [thunder rumbling] - [music continues] 685 00:32:19,958 --> 00:32:20,916 [music fades] 686 00:32:29,500 --> 00:32:30,333 [clanks] 687 00:32:30,416 --> 00:32:33,500 Shh… 688 00:32:41,041 --> 00:32:42,041 [grunts] 689 00:32:43,125 --> 00:32:45,125 - [Mawethu clears throat] - Shit. 690 00:32:45,625 --> 00:32:46,458 Hey. 691 00:32:48,041 --> 00:32:50,166 - Hi. [clears throat] - Can I warm you up some soup? 692 00:32:51,708 --> 00:32:53,041 Yeah. Um… 693 00:32:54,250 --> 00:32:56,375 [gentle music playing] 694 00:32:56,458 --> 00:32:58,791 I'm guessing this isn't the weekend you had planned, huh? 695 00:32:59,458 --> 00:33:00,500 No. 696 00:33:01,208 --> 00:33:03,833 Maybe the universe brought the party to you for a reason. 697 00:33:04,416 --> 00:33:05,750 What reason would that be? 698 00:33:07,916 --> 00:33:08,791 [grunts] 699 00:33:09,666 --> 00:33:10,500 I don't know. 700 00:33:12,625 --> 00:33:18,458 Maybe it's conspiring to force you to face whatever it is you ran from. 701 00:33:19,041 --> 00:33:20,750 I didn't want a party, that's all. 702 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 I see. 703 00:33:25,375 --> 00:33:26,416 What do you want? 704 00:33:27,416 --> 00:33:29,166 Well, I mean, the soup, obviously. 705 00:33:31,666 --> 00:33:32,583 Mm. 706 00:33:36,250 --> 00:33:38,541 [Mawethu] Sometimes, running isn't an option. 707 00:33:39,375 --> 00:33:41,125 - You can't outrun yourself. - Hmm. 708 00:33:42,458 --> 00:33:43,833 Speaking from experience? 709 00:33:45,250 --> 00:33:47,000 I was living my dream in London. 710 00:33:47,958 --> 00:33:51,000 Michelin-star restaurant as a head chef, amazing apartment… 711 00:33:51,958 --> 00:33:55,708 I thought I had everything I ever wanted, but I knew something was missing. 712 00:33:55,791 --> 00:33:59,750 So, I gave it all up and came here. What's life without happiness? 713 00:33:59,833 --> 00:34:00,666 Yeah. 714 00:34:02,416 --> 00:34:04,041 - More wine? [chuckles] - Yes, please. 715 00:34:05,916 --> 00:34:06,750 There you are, ma'am. 716 00:34:06,833 --> 00:34:08,166 - Thank you. - You're welcome. 717 00:34:08,250 --> 00:34:09,375 - Cheers. - Cheers. 718 00:34:10,458 --> 00:34:11,625 [music continues] 719 00:34:35,291 --> 00:34:36,708 [amusing music playing] 720 00:34:36,791 --> 00:34:37,625 [phone chimes] 721 00:34:37,708 --> 00:34:39,666 {\an8}Hey, Fifsters. 722 00:34:39,750 --> 00:34:45,250 {\an8}I see that you guys are totally obsessing over my #JoziTourist thread. 723 00:34:45,333 --> 00:34:46,541 {\an8}Are we, like, trending? 724 00:34:46,625 --> 00:34:47,833 {\an8}[chuckles] 725 00:34:47,916 --> 00:34:50,333 {\an8}Let me tell you. Last night, I exposed one of-- 726 00:34:50,416 --> 00:34:51,250 [music stops] 727 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - Fifi. - Yep? 728 00:34:52,791 --> 00:34:54,666 You absolutely did me a dirty last night. 729 00:34:54,750 --> 00:34:55,625 Why? What did I do? 730 00:34:55,708 --> 00:34:58,500 You spoke to Tumi about Nomatreasure. Nomatreasure's in my past, girl. 731 00:34:58,583 --> 00:34:59,541 [music resumes] 732 00:34:59,625 --> 00:35:01,041 Oh, you like her, don't you? 733 00:35:01,666 --> 00:35:04,250 - You do! Aw, Sub-Zero! - [grunts] 734 00:35:04,333 --> 00:35:05,166 [Fifi laughs] 735 00:35:05,250 --> 00:35:07,500 - [music ends] - [Sabelo] That's cold, girl. Come on. 736 00:35:08,208 --> 00:35:09,666 [whispers] There's your girl. 737 00:35:14,583 --> 00:35:15,458 [Sabelo] Tumi. 738 00:35:17,833 --> 00:35:19,500 Are you angry about Nomatreasure? 739 00:35:20,458 --> 00:35:24,375 [chuckles] Now, why would a grown man who'd still date slay queens make me mad? 740 00:35:24,458 --> 00:35:26,166 It's not like we're not in a relationship. 741 00:35:26,250 --> 00:35:27,333 You are angry. 742 00:35:27,416 --> 00:35:28,625 [chuckles softly] 743 00:35:28,708 --> 00:35:33,833 Sabs, come on. Let's be honest. What we have here is a… situationship. 744 00:35:33,916 --> 00:35:34,750 Situa-- 745 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 Don't overthink it, remember? 746 00:35:37,416 --> 00:35:38,250 Have fun. 747 00:35:38,875 --> 00:35:40,875 [pensive music plays] 748 00:35:43,000 --> 00:35:43,875 [Fifi] Mm? 749 00:35:46,333 --> 00:35:47,958 [Fifi chuckling] 750 00:35:48,041 --> 00:35:48,875 [music ends] 751 00:35:48,958 --> 00:35:49,833 [exhales] 752 00:35:52,166 --> 00:35:53,041 [Tumi] May I? 753 00:35:54,500 --> 00:35:55,333 Oh, yeah. 754 00:36:03,250 --> 00:36:05,250 - [phone alarm ringing] - [phone chimes] 755 00:36:10,166 --> 00:36:11,625 Princess, I'm sorry. 756 00:36:11,708 --> 00:36:14,125 We were just trying to give you a little nudge. 757 00:36:14,666 --> 00:36:18,083 Look, I know I shouldn't just have dumped everything on you like that, but… 758 00:36:19,541 --> 00:36:21,208 I just really needed to be alone. 759 00:36:21,958 --> 00:36:26,291 I don't get it though. I mean, you are literally on a winning streak right now. 760 00:36:26,375 --> 00:36:29,500 This party will be the ultimate celebration for you to enter your 40s. 761 00:36:29,583 --> 00:36:32,125 - And you know what? You deserve it. - [sighs] 762 00:36:32,208 --> 00:36:33,916 Look, fine. Okay, can-- 763 00:36:35,625 --> 00:36:39,208 Can we do something simple? Just like a simple dinner, okay? 764 00:36:40,333 --> 00:36:44,500 I just-- I can't face a big party right now. 765 00:36:45,708 --> 00:36:46,583 Okay. 766 00:36:48,041 --> 00:36:49,041 We can do that. 767 00:36:49,125 --> 00:36:51,125 [gentle music plays] 768 00:36:51,916 --> 00:36:52,750 [Leo] Thank you. 769 00:36:53,541 --> 00:36:54,791 [Sabelo] That looks good. 770 00:36:54,875 --> 00:36:56,166 - [Nelly] Thank you. - [Tumi] Tony. 771 00:36:56,250 --> 00:36:57,291 Hey, thank you. 772 00:36:58,833 --> 00:37:01,583 - Ginger tea for the nausea, Ms. Nelly. - Thank you so much. 773 00:37:01,666 --> 00:37:04,291 - [in Xhosa] What's wrong? - [in English] I just have a tummy ache. 774 00:37:04,875 --> 00:37:08,333 - Oh, look at these cuties! - [music fades] 775 00:37:08,416 --> 00:37:11,291 If I'm not as hot as you when I'm an aunty, 776 00:37:11,375 --> 00:37:13,000 I'll be so mad. 777 00:37:13,083 --> 00:37:14,666 [chuckling] Oh, my word. 778 00:37:14,750 --> 00:37:16,125 - Um… - [Tumi clears throat] 779 00:37:16,208 --> 00:37:19,750 Anyway, I'd just, um, like to say something if you don't mind. 780 00:37:21,208 --> 00:37:22,875 Last night was-- 781 00:37:22,958 --> 00:37:24,083 Interesting. 782 00:37:24,166 --> 00:37:26,083 I was going to say overwhelming. 783 00:37:27,166 --> 00:37:30,708 I came here to be alone, and then… 784 00:37:30,791 --> 00:37:32,375 Well, then all of you arrived. 785 00:37:33,166 --> 00:37:34,458 It's my birthday weekend, 786 00:37:34,541 --> 00:37:37,500 and I would still like to celebrate it on my own terms. 787 00:37:38,208 --> 00:37:41,333 But… you're all more than welcome to stay. 788 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Yeah. I think we can make the most of the weekend. 789 00:37:44,208 --> 00:37:47,916 Let's just have fun and end it off with a nice celebratory dinner. 790 00:37:48,000 --> 00:37:49,208 That sounds perfect. 791 00:37:50,333 --> 00:37:52,125 So, who's staying? 792 00:37:52,208 --> 00:37:55,000 [Tumi] Oh, count me in, right? Count us in. Sabs, right? 793 00:37:55,083 --> 00:37:57,000 - I'm staying. - [Tony] I was never leaving. 794 00:37:57,083 --> 00:37:59,250 Not since I've discovered your mom's cellar. 795 00:37:59,333 --> 00:38:02,666 - Ah. - Also, Tums, we need to do something fun. 796 00:38:03,375 --> 00:38:06,166 Well, I… I may have a few suggestions. 797 00:38:07,166 --> 00:38:08,625 - [Fifi] Yay! - Let's eat up. 798 00:38:09,125 --> 00:38:09,958 [Fifi] Yes! 799 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Finally! 800 00:38:12,750 --> 00:38:14,791 ["Stimela" by 2Point1 plays] 801 00:38:14,875 --> 00:38:16,166 [woman] Whoo! 802 00:38:17,083 --> 00:38:19,250 [men and women cheering and laughing] 803 00:38:19,916 --> 00:38:21,416 Whoo! [laughs] 804 00:38:22,250 --> 00:38:23,333 Whoo! 805 00:38:23,416 --> 00:38:25,791 [cheering and laughter continues] 806 00:38:35,708 --> 00:38:36,875 [camera shutter clicks] 807 00:38:42,625 --> 00:38:43,666 [camera shutter clicks] 808 00:38:44,250 --> 00:38:45,125 Hey. 809 00:38:45,708 --> 00:38:46,583 Mind if I… 810 00:38:50,250 --> 00:38:51,291 [camera shutter clicks] 811 00:38:52,791 --> 00:38:53,875 [Leo sighs] 812 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Listen, sorry for crashing your weekend. 813 00:38:57,208 --> 00:38:58,041 Really? 814 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 I mean, if I knew Nelly had invited me 815 00:39:00,000 --> 00:39:03,041 to your mom's mansion, I wouldn't have shown up. 816 00:39:03,125 --> 00:39:04,041 Nelly, huh? 817 00:39:05,625 --> 00:39:06,458 Yeah. 818 00:39:06,541 --> 00:39:12,375 I don't know. She seems… you know, young, so… 819 00:39:12,458 --> 00:39:15,958 You're so judgmental for someone who's already giving it up 820 00:39:16,041 --> 00:39:17,500 for a guy she just met. 821 00:39:25,583 --> 00:39:26,458 Hey, love. 822 00:39:28,541 --> 00:39:30,250 Well, that didn't go so well. 823 00:39:30,833 --> 00:39:32,791 [in Xhosa and English] My love, you tried. 824 00:39:33,333 --> 00:39:35,291 - [in English] Don't let her ruin our fun. - Okay. 825 00:39:35,375 --> 00:39:38,000 - You can get to know T and Sabs. - Yay! 826 00:39:38,625 --> 00:39:40,833 Okay, find inspiration for your last piece, yeah? 827 00:39:40,916 --> 00:39:42,000 Yeah, that one. 828 00:39:42,791 --> 00:39:45,208 I am so happy this party is happening. 829 00:39:45,291 --> 00:39:47,375 [in English and Zulu] All thanks to you, my love. 830 00:39:47,958 --> 00:39:51,166 [in English] She thinks it's a dinner, but I'm going ahead with the party. 831 00:39:52,083 --> 00:39:54,166 The moment she hears us all yell, "Surprise!", 832 00:39:54,250 --> 00:39:56,500 Princess will have no choice but to have fun. 833 00:39:56,583 --> 00:39:57,500 A situationship? 834 00:39:57,583 --> 00:39:58,916 That's what she said. 835 00:39:59,583 --> 00:40:00,750 [exclaims] 836 00:40:00,833 --> 00:40:02,416 [Fifi] Mm! 837 00:40:02,500 --> 00:40:03,541 - [sucks teeth] - [chuckles] 838 00:40:03,625 --> 00:40:05,916 That was lots of fun. What's next? 839 00:40:06,000 --> 00:40:07,958 I was thinking massages? 840 00:40:08,041 --> 00:40:10,083 No, no, no, no, no, no. Mm-mm. 841 00:40:10,166 --> 00:40:14,000 The boys are coming with me. Sabs, you have a visa, bruv. 842 00:40:14,083 --> 00:40:15,958 - Let's go. Eh? Huh? Yeah. - Oh. 843 00:40:16,041 --> 00:40:16,875 - Have fun. - Yeah. 844 00:40:16,958 --> 00:40:19,250 - Let's go. - We're going to bond. Come! 845 00:40:19,333 --> 00:40:20,916 - [Nelly] We're bonding? - Yes! [laughs] 846 00:40:21,000 --> 00:40:21,833 [Sabelo] Dude! 847 00:40:22,833 --> 00:40:24,291 [men laughing] 848 00:40:24,375 --> 00:40:26,083 [intriguing music sting] 849 00:40:26,166 --> 00:40:27,458 - Isn't this cute? - I love that. 850 00:40:27,541 --> 00:40:29,000 Let me see the other one. That one. 851 00:40:31,125 --> 00:40:32,000 [Tumi] Mm! 852 00:40:32,541 --> 00:40:33,500 Have fun. 853 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 - [Leo] Bye, babes. - [Nelly] Bye, baby. 854 00:40:37,916 --> 00:40:38,750 [Leo] I love you. 855 00:40:40,833 --> 00:40:42,958 - Um, is the lady-- - [Nelly] Mm-hmm. 856 00:40:43,041 --> 00:40:44,791 - Excuse me. Excuse me. Excuse me. - Oh. 857 00:40:44,875 --> 00:40:47,125 Mantwa! Girl, we're on the way. 858 00:40:47,208 --> 00:40:48,333 [chuckles] 859 00:40:53,833 --> 00:40:54,708 Yeah, okay. 860 00:40:55,208 --> 00:40:56,958 [exciting pop music plays] 861 00:40:59,500 --> 00:41:02,041 - [grunts] - Wait, gents, wait, wait. 862 00:41:02,125 --> 00:41:05,541 - Heart emojis for a situationship? - It's not a situationship. 863 00:41:05,625 --> 00:41:09,375 [scoffs] Look, if a chick tells you what lane she wants to be in, 864 00:41:09,458 --> 00:41:10,416 keep her there. 865 00:41:11,291 --> 00:41:12,833 Have you told her how you feel? 866 00:41:12,916 --> 00:41:15,166 Feel? Like feelings? 867 00:41:15,250 --> 00:41:16,125 Yeah. 868 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Yeah, man. Every time I try to open up, she shuts down like a clam, man. 869 00:41:19,666 --> 00:41:22,375 - I don't know what it is. - She's made you a situationship. 870 00:41:23,583 --> 00:41:25,875 Bruv, you need to get this girl out of your system, I swear. 871 00:41:25,958 --> 00:41:27,625 [Leo] What really works for Nelly and I 872 00:41:27,708 --> 00:41:29,875 is that we always tell each other the truth. 873 00:41:29,958 --> 00:41:31,500 So, just talk to her, man. 874 00:41:35,166 --> 00:41:38,291 Fifi is annoying, but I'm not phased by her. 875 00:41:38,375 --> 00:41:40,208 Yet here you are complaining about her. 876 00:41:40,291 --> 00:41:41,416 Who's complaining? 877 00:41:41,500 --> 00:41:45,208 I'm just saying, maybe it's time to be honest about your feelings. 878 00:41:46,125 --> 00:41:48,750 I see the way you look at him, okay? You want more. Why not? 879 00:41:48,833 --> 00:41:51,583 - No idea what you're talking about. - You deserve to be loved. 880 00:41:51,666 --> 00:41:57,333 We all do, even if that love comes in the form of a love back. 881 00:41:57,416 --> 00:41:58,833 Excuse me, ma'am? 882 00:41:58,916 --> 00:42:01,250 Mm! It's just something Leo said. 883 00:42:01,333 --> 00:42:04,458 He got so upset because he thought I got cozy with-- 884 00:42:04,541 --> 00:42:05,375 [Mawethu] Excuse me. 885 00:42:06,541 --> 00:42:07,375 Enjoy, ladies. 886 00:42:08,083 --> 00:42:08,916 Thank you. 887 00:42:09,833 --> 00:42:10,666 [Tumi] Thanks, Chef. 888 00:42:14,208 --> 00:42:15,041 So? 889 00:42:15,791 --> 00:42:18,041 - Did you bond with the hot chef? - Oh, stop it. No. 890 00:42:18,125 --> 00:42:19,958 - [laughs] - I didn't bond with the hot chef. 891 00:42:20,041 --> 00:42:23,208 We were talking, and he's a normal, decent guy. 892 00:42:23,291 --> 00:42:25,291 - That's all. - Decent in what way? Like-- 893 00:42:27,083 --> 00:42:28,166 [Nelly] Ladies. 894 00:42:28,916 --> 00:42:33,083 - Hi. - So, Nelly, I had no idea it was you. 895 00:42:33,166 --> 00:42:35,625 That you were the one seeing the father of my child. 896 00:42:35,708 --> 00:42:37,250 - [amusing music playing] - It's still new. 897 00:42:37,333 --> 00:42:39,083 So are you ready to be a mother? 898 00:42:39,166 --> 00:42:40,291 [chokes, clears throat] 899 00:42:40,375 --> 00:42:43,125 You know that Thandi is an important part of Leo's life. 900 00:42:43,208 --> 00:42:45,958 Leo can't stop talking about her. He lights up every time. 901 00:42:46,041 --> 00:42:50,333 Aw. That is cute. At least you know he'll be great with your own kids. 902 00:42:50,416 --> 00:42:53,000 Oh, I don't want kids. I mean-- 903 00:42:53,083 --> 00:42:55,500 Well, luckily no one is expecting you to mother Thandi 904 00:42:55,583 --> 00:42:57,125 because, well, I'm here. 905 00:42:57,208 --> 00:43:00,166 I'm part of the package. Leo and I are intertwined. 906 00:43:01,458 --> 00:43:03,416 - [clears throat] Excuse me. - [Princess] Mm. 907 00:43:07,875 --> 00:43:08,750 [Tumi] Okay. 908 00:43:09,333 --> 00:43:11,083 - What was that about? - Oh, who cares? 909 00:43:11,166 --> 00:43:14,208 No, I'm talking about you, girl. "Leo and I are intertwined?" 910 00:43:14,291 --> 00:43:16,416 Tumi, please. You don't get to judge me, okay? 911 00:43:16,500 --> 00:43:20,458 It's just that I don't want to see you get hurt again, especially not by a man. 912 00:43:20,541 --> 00:43:23,791 Think about it. I came here to be alone. 913 00:43:23,875 --> 00:43:25,875 And then who just shows up out of the blue? 914 00:43:25,958 --> 00:43:29,166 If that is not a sign from the universe, then I don't know what is. 915 00:43:29,250 --> 00:43:32,833 - Now I'm officially worried about you. - No, don't worry about me, okay? 916 00:43:32,916 --> 00:43:39,000 Worry about Fifi in her Lycra tights and her big… everything. 917 00:43:39,083 --> 00:43:41,208 - Worry about that. - Yeah, I know what you mean. 918 00:43:41,291 --> 00:43:42,500 I heard you the first time. 919 00:43:42,583 --> 00:43:44,208 [amusing music continues] 920 00:43:47,333 --> 00:43:48,208 [Tumi] Mm. 921 00:43:49,875 --> 00:43:50,791 [music ends] 922 00:43:51,791 --> 00:43:52,625 [Princess] What? 923 00:43:59,041 --> 00:44:01,041 [mellow music playing over stereo] 924 00:44:01,625 --> 00:44:03,708 [Tumi] Ah. [chuckles] 925 00:44:05,333 --> 00:44:06,583 Well, this is lovely. 926 00:44:07,416 --> 00:44:08,375 [Princess chuckles] 927 00:44:14,708 --> 00:44:15,583 [Tumi] Hey. 928 00:44:16,416 --> 00:44:17,250 Hey. 929 00:44:17,958 --> 00:44:19,041 Where are the others? 930 00:44:19,125 --> 00:44:23,916 Well, uh, they spoke about paradise, uh, 931 00:44:24,625 --> 00:44:26,791 a visa and ziplining. 932 00:44:28,541 --> 00:44:31,666 - Hey, I don't know. - Do you want to go look for them? 933 00:44:33,916 --> 00:44:35,166 I need a drink. 934 00:44:35,250 --> 00:44:36,333 [Leo] Hey. 935 00:44:36,416 --> 00:44:38,125 - You okay? - [Nelly] Yeah, I'm good. 936 00:44:38,208 --> 00:44:39,250 [Leo] Come, sit. 937 00:44:40,958 --> 00:44:43,500 I was worried that my brothers would scare you off. 938 00:44:43,583 --> 00:44:47,458 Tony's been trying his heart out, but, you know, that's what it is. 939 00:44:47,541 --> 00:44:49,916 Being grilled by the family already. [chuckles softly] 940 00:44:50,000 --> 00:44:52,750 - Babe, I just-- - Guess what? Guess who's trending? 941 00:44:54,666 --> 00:44:55,833 Leo Moyo. 942 00:44:56,750 --> 00:44:58,375 - What? - [Princess chuckles] 943 00:44:58,458 --> 00:45:00,958 RSVPs are rolling in. People are already asking about prices. 944 00:45:01,541 --> 00:45:02,916 - Leo, I told you. - Um… 945 00:45:03,000 --> 00:45:04,208 The world is ready for you. 946 00:45:05,833 --> 00:45:08,208 [chuckling] Okay. Thank you, Princess. 947 00:45:08,291 --> 00:45:09,166 [chuckles] 948 00:45:12,000 --> 00:45:14,166 [Leo and Princess conversing indistinctly] 949 00:45:19,208 --> 00:45:20,625 - [Leo and Princess chuckle] - Um… 950 00:45:20,708 --> 00:45:22,583 May I borrow your car keys? 951 00:45:22,666 --> 00:45:23,958 Uh, yep. 952 00:45:25,500 --> 00:45:26,541 Be right back. 953 00:45:26,625 --> 00:45:28,458 - Are you okay? - I'm fine. 954 00:45:34,958 --> 00:45:37,250 Hey, hey, watch the jewels, man. 955 00:45:37,333 --> 00:45:39,916 {\an8}- [phone chimes] - Couples ziplining. [chuckles] 956 00:45:40,000 --> 00:45:42,333 {\an8}I won't lie, guys. I am a bit scared. 957 00:45:42,416 --> 00:45:45,375 Oh, no. Not to worry, Fifi. You're in good hands. 958 00:45:45,458 --> 00:45:46,375 [amusing music playing] 959 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Uh, brother, can you not-- Can you unhook me, please? 960 00:45:48,541 --> 00:45:50,500 [in Zulu and Tswana] No, my love. Go with Fifi. 961 00:45:50,583 --> 00:45:53,125 [in English] I'll find my own person to zipline with. 962 00:45:53,208 --> 00:45:55,291 - Oh, hello. - All right. Ever done this before? 963 00:45:55,375 --> 00:45:57,541 No, I haven't, but I am very ticklish. [chuckles] 964 00:45:58,125 --> 00:46:00,375 [man] Well, couples ziplining is about trust. 965 00:46:00,458 --> 00:46:03,000 Um, buddy, can you just unhook me quickly? Just-- 966 00:46:03,625 --> 00:46:06,458 You hold on to each other, and you never let go. 967 00:46:06,541 --> 00:46:09,625 - So, uh, put your hands on me like so. - [Tumi] Okay. 968 00:46:10,208 --> 00:46:11,208 [in Xhosa] No. 969 00:46:11,291 --> 00:46:14,041 [in English] Hey, hands off my woman. Relax! Hey, relax, relax. 970 00:46:14,125 --> 00:46:15,958 Okay. "My woman"? 971 00:46:16,041 --> 00:46:16,875 [in Xhosa] Look here. 972 00:46:16,958 --> 00:46:19,750 [in English] I don't want a visa. I don't want to give you a visa either. 973 00:46:20,458 --> 00:46:22,041 [in Tswana and English] But I thought-- 974 00:46:22,125 --> 00:46:23,750 - [in English] I will. - [Tumi] Mm. 975 00:46:23,833 --> 00:46:25,958 [upbeat music plays] 976 00:46:26,041 --> 00:46:29,291 [yelling, whooping] 977 00:46:29,375 --> 00:46:30,791 [laughs] 978 00:46:31,500 --> 00:46:35,375 [men yelling and laughing] 979 00:46:35,458 --> 00:46:37,250 This is so beautiful! 980 00:46:37,833 --> 00:46:39,625 [screams happily] 981 00:46:44,125 --> 00:46:46,875 [Tony] Yeah, okay, okay. Get a room. 982 00:46:46,958 --> 00:46:49,458 - Oh, please. Don't be jealous. - [Sabelo] Don't be jealous. 983 00:46:49,541 --> 00:46:51,666 - [Fifi] You've got us, Tons. - [Tony] Hey. 984 00:46:52,250 --> 00:46:54,791 - [Tumi chuckles] - You are so beautiful. 985 00:46:54,875 --> 00:46:56,875 - You are everything. - Aw. 986 00:46:56,958 --> 00:46:58,291 I love being around you. 987 00:46:58,375 --> 00:47:00,875 Every time I'm with you, it's absolutely amazing. 988 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 [Tumi chuckles] 989 00:47:03,041 --> 00:47:03,958 I love you. 990 00:47:04,041 --> 00:47:05,291 [tense music plays] 991 00:47:06,500 --> 00:47:07,583 Um… [clears throat] 992 00:47:09,125 --> 00:47:10,083 [Sabelo sighs] 993 00:47:11,083 --> 00:47:12,000 I need the loo. 994 00:47:13,208 --> 00:47:14,041 [softly] Fuck. 995 00:47:14,750 --> 00:47:15,666 [sucks teeth] 996 00:47:18,208 --> 00:47:19,208 That didn't go well. 997 00:47:30,708 --> 00:47:31,541 [Princess sighs] 998 00:47:31,625 --> 00:47:32,875 [music becomes gentle] 999 00:47:34,333 --> 00:47:35,583 He said the "L" word. 1000 00:47:36,166 --> 00:47:37,541 Just blurted it out. 1001 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 Oh. 1002 00:47:40,958 --> 00:47:42,583 [hesitantly] What did you say? 1003 00:47:42,666 --> 00:47:43,708 I ran away. 1004 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 - Tumi! - I panicked. 1005 00:47:48,958 --> 00:47:51,500 You know this whole joke online 1006 00:47:51,583 --> 00:47:54,041 about your Limpopo man going away for the long weekend? 1007 00:47:54,125 --> 00:47:56,250 - [chuckles] Because he's getting married? - Yeah. 1008 00:47:57,750 --> 00:47:58,583 That was me. 1009 00:47:59,083 --> 00:47:59,916 Oh. 1010 00:48:03,458 --> 00:48:05,291 [Tumi] He wanted to have babies with me. 1011 00:48:05,375 --> 00:48:09,208 Let's find a new doctor and find out what's wrong with you. 1012 00:48:10,708 --> 00:48:11,541 With me? 1013 00:48:14,333 --> 00:48:15,250 [inhales] 1014 00:48:16,958 --> 00:48:18,833 Now she's living my life. [chuckles] 1015 00:48:18,916 --> 00:48:19,750 [inhales] 1016 00:48:20,541 --> 00:48:21,458 [exhales] 1017 00:48:21,541 --> 00:48:24,291 And you know, he-- he said the "L" word all the time. 1018 00:48:24,375 --> 00:48:27,083 What if Sabelo wants this life with you? 1019 00:48:27,166 --> 00:48:29,625 Until he finds out that I'm not wife material, 1020 00:48:29,708 --> 00:48:31,166 then he dumps me for a Fifi? 1021 00:48:32,208 --> 00:48:34,333 You can't base all your decisions on fear. 1022 00:48:34,958 --> 00:48:37,416 - You and Sabelo could have something. - Mm-mm. 1023 00:48:37,500 --> 00:48:40,625 Sabelo will just have to accept that we'll never be more than casual. 1024 00:48:41,208 --> 00:48:42,541 You're sure about that? 1025 00:48:44,750 --> 00:48:45,583 Yes. 1026 00:48:46,791 --> 00:48:49,750 You do know that women also get surprised by the "L" word? 1027 00:48:49,833 --> 00:48:52,083 Mm-mm! Okay, he didn't mean this, okay? 1028 00:48:52,166 --> 00:48:54,750 It was just the adrenaline rush. Right, bruv? 1029 00:48:55,625 --> 00:48:59,666 Maybe you're right, man. I need to accept this for what it is, this situationship. 1030 00:49:00,208 --> 00:49:03,041 Like, I can't let a slip-up of a word complicate things. 1031 00:49:03,125 --> 00:49:05,916 My boy, yes! That's it. Look. 1032 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Was it really just a slip? 1033 00:49:10,916 --> 00:49:14,375 Sabs, I honestly feel like that version of you is dead and gone. 1034 00:49:14,458 --> 00:49:15,291 What version? 1035 00:49:16,625 --> 00:49:18,916 Sabs, do you love Tumi? 1036 00:49:20,833 --> 00:49:23,458 [in Tswana and English] Okay, why don't you make a list? 1037 00:49:23,541 --> 00:49:27,708 One side, you write all the reasons why you and Tumi should be in a relationship. 1038 00:49:27,791 --> 00:49:30,458 [in English] And on the other side, why you should keep it casual. 1039 00:49:31,041 --> 00:49:33,375 Wait, Fifi. Did you just give me some silly idea 1040 00:49:33,458 --> 00:49:35,625 from some woman magazine article? Really? 1041 00:49:35,708 --> 00:49:36,541 [in Tswana] Honestly? 1042 00:49:36,625 --> 00:49:38,083 [in English] Like, you're kidding me. 1043 00:49:38,166 --> 00:49:40,250 - [laughing] It's hilarious. - [phone ringing] 1044 00:49:40,333 --> 00:49:41,166 Whatever, guys. 1045 00:49:42,125 --> 00:49:44,375 [in Sotho] My sister… 1046 00:49:45,583 --> 00:49:47,291 [Nelly coughing] 1047 00:49:50,375 --> 00:49:51,375 [in English] I'll be back. 1048 00:49:52,416 --> 00:49:54,166 [Nelly continues coughing] 1049 00:49:54,791 --> 00:49:56,958 [Nelly vomiting] 1050 00:49:57,041 --> 00:49:58,750 [coughing] 1051 00:50:02,458 --> 00:50:03,500 Siri, 1052 00:50:04,208 --> 00:50:06,208 how long does morning sickness last? 1053 00:50:07,333 --> 00:50:08,916 [Siri] I found this on the web. 1054 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 [gentle music playing] 1055 00:50:23,250 --> 00:50:25,500 Oh, hey. Everything is set for tonight's dinner, 1056 00:50:25,583 --> 00:50:27,541 so I'm just stepping out. Is it okay? 1057 00:50:28,333 --> 00:50:32,125 Oh, hey, can I come with you? I just-- I need to get out of here for a bit. 1058 00:50:32,208 --> 00:50:34,083 Yeah, of course. 1059 00:50:34,166 --> 00:50:36,041 Thanks. Lead the way. 1060 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 Okay. 1061 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 [pleasant music plays] 1062 00:50:47,833 --> 00:50:49,625 - Hello, Mama! - [woman] Hello! 1063 00:50:58,500 --> 00:51:02,416 - [Princess chuckles] You kidnapping me? - This is the local community center. 1064 00:51:02,500 --> 00:51:05,625 I sometimes help out here. I promise you're gonna like it. 1065 00:51:06,916 --> 00:51:08,708 [Princess] You are full of surprises. 1066 00:51:11,208 --> 00:51:12,583 [Princess chuckles softly] 1067 00:51:12,666 --> 00:51:14,208 [pleasant music playing] 1068 00:51:15,041 --> 00:51:15,875 [Princess] Wow. 1069 00:51:19,291 --> 00:51:22,250 So… what happened earlier? 1070 00:51:24,875 --> 00:51:26,916 Your universe is playing games with me. 1071 00:51:29,250 --> 00:51:33,833 I thought if I could just figure out this one part of my life, 1072 00:51:33,916 --> 00:51:36,041 everything else would fall into place. 1073 00:51:38,500 --> 00:51:41,666 Instead, everything is slipping out of my hands. 1074 00:51:43,708 --> 00:51:44,583 What is? 1075 00:51:46,375 --> 00:51:48,083 [mellow music playing over stereo] 1076 00:52:16,833 --> 00:52:18,958 [amusing music plays] 1077 00:52:22,583 --> 00:52:24,750 Shouldn't we find out what's making you so sick, babe? 1078 00:52:24,833 --> 00:52:25,666 I'll be fine. 1079 00:52:25,750 --> 00:52:26,583 Are you sure? 1080 00:52:28,125 --> 00:52:29,708 I don't like seeing you like this. 1081 00:52:29,791 --> 00:52:31,791 [Leo and Nelly kissing] 1082 00:52:33,791 --> 00:52:37,541 - [Princess] Where's Tumi and Sabelo? - I thought they were with you guys. 1083 00:52:37,625 --> 00:52:39,458 - [panting] - [Tony] Oh, here's Sabs. 1084 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 [Sabelo] Hey. 1085 00:52:42,625 --> 00:52:46,083 - I thought you would leave without me. - [Princess] Hey, where's Tumi? 1086 00:52:46,750 --> 00:52:48,041 - She's not here? - [Princess] No. 1087 00:52:48,750 --> 00:52:49,875 Let me give her a call. 1088 00:52:50,375 --> 00:52:51,708 - [Tumi] Hello! - Oh! 1089 00:52:51,791 --> 00:52:52,791 - Who's that? - [Nelly] Hi. 1090 00:52:53,666 --> 00:52:55,708 [intriguing music plays] 1091 00:52:55,791 --> 00:52:56,708 [Tumi] Hello. 1092 00:52:57,208 --> 00:52:59,666 Gang, meet RJ. 1093 00:53:00,166 --> 00:53:02,208 RJ, this is my gang. 1094 00:53:02,916 --> 00:53:03,750 Hey. 1095 00:53:04,625 --> 00:53:06,250 - Hi. - Hey, RJ. What's up? 1096 00:53:06,333 --> 00:53:07,500 [Leo chuckles] 1097 00:53:07,583 --> 00:53:10,000 [Tony] It's zipline guy! Yo! 1098 00:53:10,833 --> 00:53:12,166 [chuckles] 1099 00:53:12,250 --> 00:53:14,666 Let's get this party started. Yeah? 1100 00:53:16,083 --> 00:53:16,916 Okay. 1101 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 - [Tony] Sabs, you coming? - Yeah, I'm coming. 1102 00:53:21,666 --> 00:53:23,666 ["NaLingi" by Manu WorldStar plays] 1103 00:53:26,458 --> 00:53:28,291 ♪ My heart go "Boom, boom" for you ♪ 1104 00:53:29,125 --> 00:53:32,666 ♪ The way you walk, the way you talk The way you take care of you ♪ 1105 00:53:33,833 --> 00:53:37,125 ♪ I swear I lost my focus When you stepped in the room ♪ 1106 00:53:38,375 --> 00:53:42,041 ♪ Your aura blissful Beauty from your head to your shoes… ♪ 1107 00:53:45,291 --> 00:53:46,125 [music fading] 1108 00:53:46,208 --> 00:53:49,208 Ladies and gentlemen, here we have the grilled sea bass, 1109 00:53:49,291 --> 00:53:53,666 stuffed with cocktail tomatoes, lemon, garlic, and mushrooms. 1110 00:53:53,750 --> 00:53:55,041 - Please do enjoy. - Thank you. 1111 00:53:55,125 --> 00:53:57,000 - [all] Thank you. - Thanks, Chef. 1112 00:53:58,416 --> 00:53:59,333 [Leo] Looks good, huh. 1113 00:54:01,875 --> 00:54:05,625 I am this close to breaking the world record for jumps. 1114 00:54:06,875 --> 00:54:09,250 - [Tumi] Oh, the world record, huh? - [RJ] Indeed. 1115 00:54:10,250 --> 00:54:12,583 Oh, I can tell. Muscles and all. 1116 00:54:12,666 --> 00:54:14,041 - [chuckles] - Well… 1117 00:54:16,291 --> 00:54:17,416 [woman clears throat] 1118 00:54:17,500 --> 00:54:19,500 [pensive music plays] 1119 00:54:24,708 --> 00:54:26,333 Bruv, why are you stressing this? 1120 00:54:27,208 --> 00:54:28,791 - Get off my back, Tony. - [sighs] 1121 00:54:30,583 --> 00:54:31,500 [clears throat] 1122 00:54:33,958 --> 00:54:37,500 Listen, babe, let's not keep things from each other. 1123 00:54:39,750 --> 00:54:40,583 Okay. 1124 00:54:44,958 --> 00:54:47,208 [Leo] What's the biggest football competition in the world? 1125 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 - [Tumi] FIFA - [Sabelo] PSL. 1126 00:54:48,375 --> 00:54:50,708 - World Cup. - That's right, but say the whole thing. 1127 00:54:50,791 --> 00:54:52,750 The FIFA World Cup. 1128 00:54:52,833 --> 00:54:55,458 Yes. Okay, next, snap, crackle, and pop! 1129 00:54:55,541 --> 00:54:56,625 [sputtering] Thanos! 1130 00:54:56,708 --> 00:54:58,583 - [laughing] - [Leo] That's not crackle and pop! 1131 00:54:59,166 --> 00:55:01,083 - No. Come on! Snap, crackle and pop? - Time! 1132 00:55:01,166 --> 00:55:02,000 Wow, time. 1133 00:55:02,083 --> 00:55:03,166 - [Tony] Time. - [Tumi] Wow. 1134 00:55:03,250 --> 00:55:04,291 Rice Krispies. 1135 00:55:04,375 --> 00:55:05,500 Whatever, guys. 1136 00:55:05,583 --> 00:55:08,958 [Mawethu] Some bone broth for Nelly. This should settle your stomach. 1137 00:55:09,041 --> 00:55:10,916 - Thank you so much. - [Tumi] Bone broth? 1138 00:55:11,000 --> 00:55:13,625 - Oh, yeah. Nels doesn't like seafood. - [phone shutter clicks] 1139 00:55:13,708 --> 00:55:14,916 Wait, not even oysters? 1140 00:55:15,875 --> 00:55:17,500 You do know they're an aphrodisiac? 1141 00:55:17,583 --> 00:55:19,666 What the fuck-- Why the fuck are you here? 1142 00:55:19,750 --> 00:55:22,291 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - [all talking excitedly] 1143 00:55:22,375 --> 00:55:25,000 Okay, wow. Um, okay. Let's get back to the game. 1144 00:55:25,083 --> 00:55:26,625 - [Tony] Yeah. - [Princess] Uh… 1145 00:55:27,875 --> 00:55:29,875 - Your honey is a… - Pomeranian? 1146 00:55:29,958 --> 00:55:30,791 Yes! Okay, good. 1147 00:55:30,875 --> 00:55:33,750 [chuckling] Oh, I think Nelly might get this one. Uh… 1148 00:55:35,666 --> 00:55:36,708 [Tumi] Uh… 1149 00:55:36,791 --> 00:55:38,750 - Pregnant? - Oh, yes! Well done! 1150 00:55:38,833 --> 00:55:39,708 [women laughing] 1151 00:55:39,791 --> 00:55:41,333 Why would Nelly get that one? 1152 00:55:41,416 --> 00:55:42,666 - [Tumi] Wait-- - That's so silly. 1153 00:55:42,750 --> 00:55:44,958 - Ah-ah, wait. - [Princess] Okay, hold on. Next part. 1154 00:55:45,041 --> 00:55:50,833 Uh, you feel ill early in the day, but actually, it can last the whole day. 1155 00:55:50,916 --> 00:55:52,166 A headache? Headache? Headache? 1156 00:55:52,250 --> 00:55:55,250 - No! She was doing it all day, remember? - [Tumi] Um… 1157 00:55:55,333 --> 00:55:56,375 [imitates groaning] 1158 00:55:56,458 --> 00:55:58,125 Oh, yeah! Um, morning sickness! 1159 00:55:58,208 --> 00:56:00,083 Yes! Well done. [laughs] 1160 00:56:00,166 --> 00:56:02,250 - Well done! - [Tumi cheers, laughs] 1161 00:56:02,333 --> 00:56:03,958 [laughter fades awkwardly] 1162 00:56:07,708 --> 00:56:08,916 Are you pregnant? 1163 00:56:09,000 --> 00:56:10,416 Yeah, are you pregnant? 1164 00:56:11,041 --> 00:56:12,291 [whispers] Princess? 1165 00:56:12,375 --> 00:56:13,208 Ooh. 1166 00:56:13,291 --> 00:56:14,833 Oh, sorry. I thought you knew. 1167 00:56:14,916 --> 00:56:16,625 - Leo, can we-- - Just tell me. 1168 00:56:16,708 --> 00:56:18,125 Nelly doesn't want kids. 1169 00:56:18,625 --> 00:56:23,083 Babe, I've been asking you and asking you, "What's wrong? What's wrong?" 1170 00:56:23,166 --> 00:56:26,541 - What's wrong is Princess-- - This has nothing to do with her. 1171 00:56:30,125 --> 00:56:31,166 [tense music plays] 1172 00:56:31,250 --> 00:56:34,000 You keeping this from me because you don't want to have our child? 1173 00:56:38,333 --> 00:56:40,875 [Nelly] Leo! Leo, wait. Let me explain. 1174 00:56:40,958 --> 00:56:42,208 - Wait, please. - Come on, man. 1175 00:56:42,291 --> 00:56:44,375 Leo… Leo… 1176 00:56:44,458 --> 00:56:47,833 - Did I not ask you to talk to me? - Leo, please, let me explain. 1177 00:56:48,416 --> 00:56:51,875 - How long have you been hiding this? - What? Stay out of this. Damn it! 1178 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 - Have you not done enough? - [Princess] I was trying to protect you. 1179 00:56:56,708 --> 00:56:57,916 [Leo] What happened to honesty? 1180 00:57:02,166 --> 00:57:03,000 Leo… 1181 00:57:05,166 --> 00:57:08,416 - Are you happy with yourself? - I'm not the one who was lying here. 1182 00:57:09,208 --> 00:57:12,541 - I'm not the one with the secret. - A secret that was not yours to tell. 1183 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 [Princess] Hmm… 1184 00:57:13,708 --> 00:57:16,333 You know who the biggest loser will be if Leo relapses? 1185 00:57:16,416 --> 00:57:17,625 Mm? 1186 00:57:18,416 --> 00:57:19,250 Your daughter. 1187 00:57:19,791 --> 00:57:21,625 [somber music plays] 1188 00:57:21,708 --> 00:57:22,541 [sucks teeth] 1189 00:57:27,208 --> 00:57:28,416 [sobbing] 1190 00:57:31,666 --> 00:57:33,083 [Sabelo in Xhosa] I'm sorry. 1191 00:57:33,166 --> 00:57:34,375 [Nelly continues sobbing] 1192 00:57:37,958 --> 00:57:39,333 I'm sorry, sister. 1193 00:57:51,750 --> 00:57:52,916 [in Sotho] What is it, bro? 1194 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 Woman problems? 1195 00:57:56,833 --> 00:57:57,750 [sighs] 1196 00:57:59,000 --> 00:58:00,166 [Leo sighs] 1197 00:58:10,250 --> 00:58:12,041 - [in English] Not interested. - [phone vibrates] 1198 00:58:15,750 --> 00:58:17,250 [phone chiming] 1199 00:58:34,875 --> 00:58:37,458 Hey, it's Leo. Sorry I can't get to the phone right now, 1200 00:58:37,541 --> 00:58:40,750 but please leave your name and number and I'll call you back. 1201 00:58:43,291 --> 00:58:44,208 [softly] Fuck. 1202 00:58:48,583 --> 00:58:49,416 [in Zulu] Baby… 1203 00:58:50,416 --> 00:58:51,375 [in English] You okay? 1204 00:58:52,041 --> 00:58:54,041 - [sighs] - [in Zulu] Why didn't you tell us? 1205 00:58:55,333 --> 00:58:57,375 [in English] I just found out last night. I was just-- 1206 00:58:57,458 --> 00:58:59,666 I was trying to wrap my head around everything. 1207 00:59:00,458 --> 00:59:02,416 And now you have baby mamma drama. 1208 00:59:06,750 --> 00:59:07,791 Thanks. 1209 00:59:07,875 --> 00:59:09,875 [mellow music playing over stereo] 1210 00:59:12,458 --> 00:59:14,000 What happened today was out of hand. 1211 00:59:15,750 --> 00:59:18,541 It wasn't my place to blurt out your business like that. 1212 00:59:18,625 --> 00:59:21,958 - But I don't want you to relapse-- - You don't think much of me, do you? 1213 00:59:22,458 --> 00:59:25,916 No matter how hard I try to be a better man, a better father. 1214 00:59:26,000 --> 00:59:27,041 That is not true. 1215 00:59:27,708 --> 00:59:30,333 Look, things weren't supposed to go like this, okay? 1216 00:59:32,333 --> 00:59:34,583 I thought it was like a sign, you know? 1217 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 A sign? 1218 00:59:36,333 --> 00:59:37,250 [sighs] 1219 00:59:40,833 --> 00:59:42,416 Princess, we've worked so hard 1220 00:59:42,500 --> 00:59:44,500 to get to this place where we're great co-parents. 1221 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Why would you even want to sabotage that? 1222 00:59:47,916 --> 00:59:50,333 - Please forgive me, okay? - This isn't about you. 1223 00:59:50,416 --> 00:59:53,291 Okay, I'll make it up to Nelly, I promise. 1224 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 - [sighs] - Leo, please. 1225 00:59:55,208 --> 00:59:56,041 [sucks teeth] 1226 00:59:57,541 --> 00:59:59,041 - Please. - [sucks teeth] 1227 00:59:59,916 --> 01:00:02,625 You know what? I'm not gonna do the exhibition, Princess. 1228 01:00:02,708 --> 01:00:04,375 - No, no, no, no, no! Let's-- - I'm done. 1229 01:00:04,458 --> 01:00:05,875 - Leo, please-- - I'm done! 1230 01:00:06,750 --> 01:00:08,250 [somber music plays] 1231 01:00:19,458 --> 01:00:20,291 [Fifi] Refill? 1232 01:00:20,375 --> 01:00:21,291 What's up, girl? 1233 01:00:21,375 --> 01:00:22,208 [Fifi chuckles] 1234 01:00:22,916 --> 01:00:23,833 Sure. 1235 01:00:33,333 --> 01:00:34,333 Oh… 1236 01:00:49,750 --> 01:00:50,666 Hey. 1237 01:00:51,958 --> 01:00:53,250 You smell like a brewery. 1238 01:00:53,333 --> 01:00:55,791 Yeah, I was really tempted. 1239 01:00:55,875 --> 01:00:56,791 [chuckles softly] 1240 01:01:00,250 --> 01:01:01,083 But I didn't. 1241 01:01:01,166 --> 01:01:03,166 [music becomes gentle] 1242 01:01:03,250 --> 01:01:06,083 - Princess arrived and then-- - Get out, Leo. 1243 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 - Get out. - Wait. 1244 01:01:07,583 --> 01:01:08,666 We need to talk, baby. 1245 01:01:08,750 --> 01:01:10,750 You had a drink with Princess after what she did, 1246 01:01:10,833 --> 01:01:12,625 and you want me to sit and talk to you? 1247 01:01:12,708 --> 01:01:15,791 - Nelly, it wasn't a date! - I don't care! Go to her. 1248 01:01:16,375 --> 01:01:17,708 - Nelly? - [in Zulu] Get out! 1249 01:01:24,250 --> 01:01:25,916 [Princess in English] I'm a terrible person. 1250 01:01:28,416 --> 01:01:30,833 - No man is worth the drama, trust me. - Mm. 1251 01:01:32,125 --> 01:01:36,000 It's just… I felt like I was running out of time, you know? 1252 01:01:37,125 --> 01:01:41,958 For this… big, imaginary life I was supposed to be living. 1253 01:01:43,416 --> 01:01:45,208 I looked up, there was Leo, and he… 1254 01:01:47,625 --> 01:01:50,875 He was like everything I knew he could be. 1255 01:01:53,541 --> 01:01:55,375 Except it had nothing to do with me. 1256 01:01:57,750 --> 01:01:59,708 - I should be happy though, right? - Mm. 1257 01:02:00,750 --> 01:02:03,625 You've literally got everything going for you at the moment. 1258 01:02:04,250 --> 01:02:09,041 Yeah, but a magazine cover and some awards won't keep you warm at night. 1259 01:02:09,125 --> 01:02:12,041 - You don't need a man to keep you warm. - Yes, I know that, Tumi. 1260 01:02:12,125 --> 01:02:13,375 But I want companionship. 1261 01:02:13,458 --> 01:02:16,208 You've got friends. You've got Thandi. 1262 01:02:18,500 --> 01:02:20,416 Do you know what a blessing that is? 1263 01:02:21,291 --> 01:02:24,333 I'm not the only one who should be counting her blessings. 1264 01:02:25,916 --> 01:02:28,166 - Why would you taunt Sabelo with that guy? - [scoffs] 1265 01:02:28,250 --> 01:02:29,583 Please. He brought it on himself. 1266 01:02:29,666 --> 01:02:30,958 - Tumi, come on. - Mm. 1267 01:02:32,375 --> 01:02:33,666 Oh, I need a refill. 1268 01:02:40,958 --> 01:02:42,666 [Fifi humming] 1269 01:02:46,666 --> 01:02:48,166 [mischievous music plays] 1270 01:03:01,375 --> 01:03:02,541 [phone chimes] 1271 01:03:02,625 --> 01:03:05,000 {\an8}Hey, Fifters. 1272 01:03:05,083 --> 01:03:08,208 {\an8}Yes, I am still at the mansion. 1273 01:03:09,166 --> 01:03:12,750 {\an8}Oh my gosh, we have new followers. Hi, guys. Welcome. Welcome. 1274 01:03:12,833 --> 01:03:17,708 {\an8}So, I know that most of you are dying for an update about yesterday's drama. 1275 01:03:17,791 --> 01:03:19,208 {\an8}- [door closes] - [music stops] 1276 01:03:24,416 --> 01:03:25,291 Morning. 1277 01:03:25,375 --> 01:03:26,208 Morning, Fifi. 1278 01:03:28,333 --> 01:03:29,166 What? 1279 01:03:29,833 --> 01:03:31,666 Sabs, you need to talk to Tumi. 1280 01:03:32,291 --> 01:03:33,500 Because it's obvious that… 1281 01:03:33,583 --> 01:03:34,625 [in Tswana] …you love her. 1282 01:03:35,208 --> 01:03:37,000 - [sighs] - [in English] If you don't… 1283 01:03:37,541 --> 01:03:38,708 [in Tswana] …you'll regret it. 1284 01:03:40,791 --> 01:03:41,958 [music resumes] 1285 01:03:45,416 --> 01:03:46,291 [music ends] 1286 01:03:51,000 --> 01:03:53,000 [pleasant music plays] 1287 01:03:58,791 --> 01:04:00,625 - [phone buzzing, chiming] - [groans] 1288 01:04:01,666 --> 01:04:03,416 [phone reminder ringing] 1289 01:04:03,500 --> 01:04:04,833 [groans] Jeez. 1290 01:04:09,166 --> 01:04:10,291 - [sucks teeth] - Oof! 1291 01:04:11,208 --> 01:04:12,666 - [sighs] - [groans] Oh, shit. 1292 01:04:14,208 --> 01:04:15,250 [sighs deeply] 1293 01:04:15,333 --> 01:04:17,458 - Happy 40th birthday. - Mm-mm. 1294 01:04:20,000 --> 01:04:21,291 - [sighs] - [groans] 1295 01:04:21,375 --> 01:04:22,208 [music stops] 1296 01:04:23,750 --> 01:04:24,625 So, um… 1297 01:04:24,708 --> 01:04:25,708 [sighs] 1298 01:04:29,000 --> 01:04:30,583 I didn't cancel the party. 1299 01:04:31,250 --> 01:04:32,541 Ugh. 1300 01:04:32,625 --> 01:04:33,666 Tumi! 1301 01:04:34,500 --> 01:04:36,916 What do you mean, you didn't cancel the party? 1302 01:04:37,000 --> 01:04:40,750 Just-- Just see it as a gift from me to you, okay? 1303 01:04:40,833 --> 01:04:42,958 It's not even about the business anymore. 1304 01:04:44,458 --> 01:04:45,791 It's about our friendship. 1305 01:04:46,833 --> 01:04:48,666 Come on, let us celebrate you. 1306 01:04:49,791 --> 01:04:50,708 Please. 1307 01:04:53,833 --> 01:04:54,875 Okay. 1308 01:04:54,958 --> 01:04:56,291 [hopeful music plays] 1309 01:04:56,375 --> 01:04:57,583 We can do the party. 1310 01:04:58,125 --> 01:04:59,166 Okay. 1311 01:04:59,250 --> 01:05:01,750 - So, you're not mad at me? - [sucks teeth] 1312 01:05:02,375 --> 01:05:03,708 How can I be mad at you? 1313 01:05:03,791 --> 01:05:07,958 You went to all this effort to show me that no matter what happens, 1314 01:05:08,666 --> 01:05:10,958 this is still a moment worth celebrating. 1315 01:05:12,291 --> 01:05:13,125 Thank you. 1316 01:05:13,833 --> 01:05:15,125 - You're welcome. - Hmm. 1317 01:05:20,625 --> 01:05:21,833 [Princess clears throat] 1318 01:05:24,333 --> 01:05:25,416 Hi. 1319 01:05:29,750 --> 01:05:31,375 The party is back on, and… 1320 01:05:32,500 --> 01:05:34,875 I would like for you to stay and celebrate with us. 1321 01:05:34,958 --> 01:05:35,875 [music fades] 1322 01:05:35,958 --> 01:05:37,916 Why the fuck would I want to stay for your party? 1323 01:05:39,166 --> 01:05:41,291 - You shouldn't have said anything. - I know. 1324 01:05:45,125 --> 01:05:46,458 [inhales sharply] Fuck. 1325 01:05:50,041 --> 01:05:51,916 [in Tswana] Leave the box in the corner there. 1326 01:05:52,000 --> 01:05:54,791 [in English] Then you can start with the decorations, hanging everything. 1327 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 Thank you. 1328 01:05:55,791 --> 01:05:58,291 Oh, finally. Just find a spot and set up. 1329 01:05:58,375 --> 01:06:00,375 [people talking indistinctly] 1330 01:06:10,541 --> 01:06:11,833 [Princess] Mm, mm, mm. 1331 01:06:12,750 --> 01:06:14,708 Look, he's still here, right? 1332 01:06:14,791 --> 01:06:17,500 So it must mean he wants to work things out with you. 1333 01:06:18,083 --> 01:06:20,416 [sighs] Have you fixed things with Leo and Nelly? 1334 01:06:22,416 --> 01:06:23,666 I'm working on it. 1335 01:06:23,750 --> 01:06:24,583 Okay. 1336 01:06:25,166 --> 01:06:26,041 That's good. 1337 01:06:28,041 --> 01:06:31,041 Yeah, I thought this would be a chance for a break, you know? 1338 01:06:31,125 --> 01:06:32,250 [breathes deeply] 1339 01:06:32,333 --> 01:06:34,583 [in English and Tswana] A bit of inspiration. 1340 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 - [in English] It's, uh-- - [man] Look, I'm here anytime you need me. 1341 01:06:38,083 --> 01:06:40,041 Hey, man. Uh, can I call you back? 1342 01:06:40,125 --> 01:06:43,083 Sure. Remember, sobriety brings freedom. 1343 01:06:43,916 --> 01:06:44,875 Thank you, bro. 1344 01:06:44,958 --> 01:06:46,833 - [gentle music playing] - [phone beeps] 1345 01:06:47,583 --> 01:06:49,833 Look, can I ask you for one favor? 1346 01:06:49,916 --> 01:06:51,583 Just come with me. 1347 01:06:52,375 --> 01:06:55,250 No drama. Just come with me, please. 1348 01:07:02,708 --> 01:07:04,291 [exhales deeply] 1349 01:07:05,125 --> 01:07:05,958 Lead the way. 1350 01:07:07,625 --> 01:07:08,833 [gentle music continues] 1351 01:07:17,291 --> 01:07:18,416 [music fades] 1352 01:07:18,500 --> 01:07:19,375 [Leo] Wow. 1353 01:07:21,000 --> 01:07:22,041 Such raw talent. 1354 01:07:23,791 --> 01:07:28,750 Yeah. I'm thinking of, um… taking some of these for the gallery. 1355 01:07:31,000 --> 01:07:33,541 What? You don't think it's a good idea? 1356 01:07:33,625 --> 01:07:35,625 Princess, what are we doing here? 1357 01:07:37,291 --> 01:07:41,083 I just wanted to bring you somewhere for a little inspiration 1358 01:07:41,166 --> 01:07:42,166 so you can finish-- 1359 01:07:42,250 --> 01:07:46,000 - No, I'm not doing the exhibition anymore! - Leo, please! 1360 01:07:46,083 --> 01:07:48,791 You don't have to work with me. You can work with someone else. 1361 01:07:48,875 --> 01:07:50,375 No, that's not what I want, okay? 1362 01:07:50,458 --> 01:07:53,000 Just don't cut off your nose to spite your face, please. 1363 01:07:53,083 --> 01:07:55,041 I haven't finished the last piece yet. 1364 01:07:56,125 --> 01:07:56,958 That's fine. 1365 01:07:57,750 --> 01:07:58,583 There's time. 1366 01:07:58,666 --> 01:08:01,458 No, my mind is blank. The piece is blank. 1367 01:08:01,541 --> 01:08:02,666 I really can't. 1368 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 [man] Leo Moyo. Hey! 1369 01:08:05,208 --> 01:08:06,666 [chuckles] 1370 01:08:06,708 --> 01:08:09,208 [in Tswana] I'm a big fan of your work. 1371 01:08:09,291 --> 01:08:12,166 Please may I ask you to sit with us? 1372 01:08:12,250 --> 01:08:15,208 - [in English] Please. - [in Tswana] Oh! You're so beautiful. 1373 01:08:15,958 --> 01:08:17,375 [in English] Can you model for us? 1374 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 - Please! - [students] Yes, please. 1375 01:08:19,291 --> 01:08:20,833 [all cheering] 1376 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 - No! - [man] Please! 1377 01:08:22,083 --> 01:08:23,916 - Yes, she can! Yes, yes! - No! No, no, no! 1378 01:08:24,875 --> 01:08:27,125 [Tumi] Chef is waiting for that. Take it to the kitchen. 1379 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 - Okay. - Thanks. 1380 01:08:32,250 --> 01:08:33,083 You're leaving? 1381 01:08:33,958 --> 01:08:35,291 Never should have come here. 1382 01:08:35,375 --> 01:08:39,083 Oh, wow. Just as I was getting to know you better. 1383 01:08:42,125 --> 01:08:43,375 Is Leo not coming? 1384 01:08:43,458 --> 01:08:45,625 Uh, I can't face Leo right now. 1385 01:08:45,708 --> 01:08:47,250 Sabs, you're also leaving? 1386 01:08:47,333 --> 01:08:50,708 [in Sotho] Hmm! It looks like the party's going to be lit. 1387 01:08:50,791 --> 01:08:54,166 - [in English] Pity you won't be here. - [sarcastic] Ah, so sad. 1388 01:08:54,250 --> 01:08:55,208 Thanks for having us. 1389 01:08:56,291 --> 01:08:57,125 Thanks. 1390 01:08:57,958 --> 01:08:59,083 Sabelo! 1391 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 [somber music plays] 1392 01:09:06,041 --> 01:09:06,916 [music fades] 1393 01:09:11,166 --> 01:09:13,708 [in Tswana] Then all of this here, you can fill it up. 1394 01:09:14,500 --> 01:09:15,333 [music resumes] 1395 01:09:24,166 --> 01:09:26,541 [in English] Wow, that's, um… That's beautiful. 1396 01:09:28,500 --> 01:09:29,750 Happy birthday, Princess. 1397 01:09:30,333 --> 01:09:31,500 [man chuckles] 1398 01:09:32,666 --> 01:09:34,708 - [Princess chuckles] Thank you. - [man] Wow. 1399 01:09:34,791 --> 01:09:36,250 - [man chuckles] - [sighs] 1400 01:09:43,375 --> 01:09:44,416 Hey! 1401 01:09:45,708 --> 01:09:47,166 Sabelo and his crew left. 1402 01:09:48,000 --> 01:09:49,416 Left, as in gone? 1403 01:09:51,083 --> 01:09:52,916 - Yeah. - [Leo] Shit, man. 1404 01:09:56,333 --> 01:09:57,500 What the hell? 1405 01:10:00,958 --> 01:10:02,666 I don't understand. What happened? 1406 01:10:04,750 --> 01:10:05,833 After last night? 1407 01:10:09,916 --> 01:10:12,208 There's nothing I could've done to make them stay. 1408 01:10:12,291 --> 01:10:14,083 [gentle music continues] 1409 01:10:18,791 --> 01:10:19,791 [Tony] Sabs, you good? 1410 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 I'm cool, man. I'm cool. 1411 01:10:23,541 --> 01:10:25,375 Do you have any, um, edibles? 1412 01:10:25,458 --> 01:10:26,791 You don't need that. 1413 01:10:28,041 --> 01:10:33,125 Sabs, I could give you edibles to numb the pain, but for how long? 1414 01:10:35,000 --> 01:10:37,708 Clearly this woman has gotten under your skin more than I realized, 1415 01:10:37,791 --> 01:10:41,166 and… you can't drug that away. 1416 01:10:42,750 --> 01:10:44,916 - You have to confront her. - [Sabelo scoffs] 1417 01:10:45,000 --> 01:10:48,208 Avoiding issues is how we ended up at Club Paradise. 1418 01:10:48,291 --> 01:10:49,833 - Come on, Tony. - [Nelly] Tony's right. 1419 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 - You have to do this, Sabs. - Yeah. 1420 01:10:53,083 --> 01:10:56,416 If you don't do it now, you'll regret it for the rest of your life. 1421 01:10:57,458 --> 01:10:58,916 [mellow dance music plays] 1422 01:11:01,166 --> 01:11:02,375 [pops] 1423 01:11:02,458 --> 01:11:03,708 [indistinct conversations] 1424 01:11:07,250 --> 01:11:09,375 [women giggling] 1425 01:11:10,541 --> 01:11:12,500 - [Princess] Oh, well, hello. - [Tumi] Welcome. 1426 01:11:12,583 --> 01:11:14,166 How are you? So good to see you. 1427 01:11:14,750 --> 01:11:18,125 - Good. Please have a drink. - The gift table is over there. 1428 01:11:18,208 --> 01:11:19,750 Love it when it comes together. 1429 01:11:19,833 --> 01:11:20,833 [mother sighs] 1430 01:11:20,916 --> 01:11:24,416 - Wow! Look at you. - Happy birthday, darling. 1431 01:11:24,500 --> 01:11:25,625 - Oh, thanks, Mom. - Mm. 1432 01:11:26,416 --> 01:11:28,375 So, how was the weekend? 1433 01:11:29,625 --> 01:11:30,833 - [Tumi] Wonderful. - Good. 1434 01:11:30,916 --> 01:11:31,958 - Wonderful. - [mother] Mm. 1435 01:11:32,916 --> 01:11:36,083 Nelly! Nelly, answer your phone, man. 1436 01:11:36,166 --> 01:11:37,041 Leo's here. 1437 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 Yeah. Um… 1438 01:11:41,000 --> 01:11:42,083 [Princess clears throat] 1439 01:11:42,166 --> 01:11:44,125 Drink. Um, I'm going to get you a drink. 1440 01:11:44,208 --> 01:11:46,833 - Oh, I should… go with you. - Be right back. 1441 01:11:47,458 --> 01:11:48,791 [mother] What's Leo doing here? 1442 01:11:51,791 --> 01:11:52,791 Hey, this is Nelly. 1443 01:11:52,875 --> 01:11:54,958 - Please leave a message. - [Tumi laughs] 1444 01:11:55,041 --> 01:11:57,041 Hey, cheers! 1445 01:11:57,125 --> 01:11:59,125 [cheers, laughs] 1446 01:11:59,708 --> 01:12:01,250 - [camera shutter clicks] - Oh… 1447 01:12:01,333 --> 01:12:02,375 Oh! 1448 01:12:02,458 --> 01:12:04,166 [laughs] 1449 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 You know, if you had just apologized to Sabelo, 1450 01:12:09,083 --> 01:12:12,750 you wouldn't be here dancing by yourself, drowning your sorrows. 1451 01:12:12,833 --> 01:12:14,875 Me? I have to apologize? 1452 01:12:14,958 --> 01:12:16,625 That man owes me an apology. 1453 01:12:16,708 --> 01:12:18,500 An apology for what? 1454 01:12:19,333 --> 01:12:21,666 - For loving you? - You don't know what you're talking about. 1455 01:12:21,750 --> 01:12:24,958 - Fine. I'm just saying. - Let's dance. It's your 40th! Come on! 1456 01:12:25,041 --> 01:12:28,625 - Whoo! - [chuckles] 1457 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 Okay, I'll be right back. 1458 01:12:30,500 --> 01:12:31,708 [Tumi chuckles] 1459 01:12:31,791 --> 01:12:33,541 - Good to see you. - Good to see you. 1460 01:12:35,791 --> 01:12:37,625 - [sighs] - [Leo] Hey, birthday girl. 1461 01:12:38,416 --> 01:12:39,541 Was she harassing you? 1462 01:12:40,125 --> 01:12:41,125 No, she wasn't. 1463 01:12:41,208 --> 01:12:42,041 Ah. 1464 01:12:44,958 --> 01:12:46,375 Still haven't heard from Nelly? 1465 01:12:49,625 --> 01:12:52,500 She was the-- the muse you were talking about. 1466 01:12:52,583 --> 01:12:53,541 Yeah. 1467 01:12:54,208 --> 01:12:56,791 The woman who "pulled you out of the abyss"? 1468 01:12:56,875 --> 01:12:57,791 That's the one. 1469 01:12:58,375 --> 01:13:01,291 And now, she's not even picking up my calls. 1470 01:13:01,375 --> 01:13:02,416 [chuckles dryly] 1471 01:13:02,500 --> 01:13:03,833 I'm out of here, Princess. 1472 01:13:07,666 --> 01:13:08,750 [gentle music plays] 1473 01:13:25,875 --> 01:13:26,833 [sighs] 1474 01:13:29,791 --> 01:13:30,666 [sighs] 1475 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 [sighs] 1476 01:13:38,375 --> 01:13:39,208 [door opens] 1477 01:13:41,708 --> 01:13:43,416 - [whispering] Hey. - Oh, hi. 1478 01:13:43,500 --> 01:13:44,375 [door closes] 1479 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Princess… 1480 01:13:49,291 --> 01:13:50,125 [sighs] 1481 01:13:52,833 --> 01:13:53,750 [music fades] 1482 01:13:53,833 --> 01:13:54,750 I just… 1483 01:13:56,708 --> 01:13:58,708 I think the party was a bad idea. 1484 01:13:59,291 --> 01:14:01,000 I ruined the weekend for everyone. 1485 01:14:05,416 --> 01:14:06,458 What? 1486 01:14:17,208 --> 01:14:19,041 [romantic music plays] 1487 01:14:22,416 --> 01:14:25,833 ♪ We're close to touch But miles apart… ♪ 1488 01:14:26,875 --> 01:14:27,708 [Princess gasps] 1489 01:14:28,250 --> 01:14:29,291 [both chuckle] 1490 01:14:29,375 --> 01:14:30,416 Shh, shh, shh. 1491 01:14:31,875 --> 01:14:35,666 ♪ While I figure out what it is I want ♪ 1492 01:14:36,583 --> 01:14:41,750 ♪ Maybe I'm overthinking 'Cause I'm just not used to this… ♪ 1493 01:14:41,833 --> 01:14:43,958 - Wait, wait, wait, wait. - What? What? What? 1494 01:14:44,041 --> 01:14:45,208 Wait, I'm sorry. 1495 01:14:45,791 --> 01:14:47,125 - [Princess gasps] - [grunts] 1496 01:14:52,250 --> 01:14:53,291 I'm sorry. I… 1497 01:14:54,583 --> 01:14:55,583 I just, um… 1498 01:14:56,875 --> 01:14:59,208 I keep making the same mistake over and over. 1499 01:14:59,291 --> 01:15:00,916 What mistakes? 1500 01:15:01,541 --> 01:15:03,750 Just rushing into things and not… 1501 01:15:05,625 --> 01:15:06,875 not thinking it through. 1502 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 Okay. 1503 01:15:12,916 --> 01:15:16,916 ♪ I already got too many scars ♪ 1504 01:15:19,791 --> 01:15:22,916 [door opens, closes] 1505 01:15:23,541 --> 01:15:24,625 Go, Margie. 1506 01:15:25,416 --> 01:15:27,458 - Go, Margie. Go, Margie. - Yeah, you're all right. 1507 01:15:27,541 --> 01:15:29,541 [upbeat percussive music plays] 1508 01:15:31,250 --> 01:15:34,875 Your daughter's turning 40! 1509 01:15:36,416 --> 01:15:38,291 [Tumi whistling rhythmically] 1510 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 Hi. 1511 01:15:48,750 --> 01:15:49,750 [Tumi] Princess! 1512 01:15:50,291 --> 01:15:51,250 Princess? 1513 01:15:52,541 --> 01:15:53,541 Okay. Off we get. 1514 01:15:56,041 --> 01:15:57,833 Ooh! Okay. Oh, you okay? 1515 01:15:57,916 --> 01:16:00,458 [whispering] Yeah, I'm fine. I have to tell you something. 1516 01:16:00,541 --> 01:16:02,375 Okay, okay, okay, okay, me too. Or not. 1517 01:16:02,458 --> 01:16:03,750 Okay, can I just say? 1518 01:16:04,458 --> 01:16:05,708 I mean, I just… 1519 01:16:05,791 --> 01:16:09,541 I'm tired of hearing about you and Leo all the time. 1520 01:16:09,625 --> 01:16:12,416 "Leo, Leo…" Like, you need to stop the delusion now. 1521 01:16:12,500 --> 01:16:14,166 - Like, the guy's moved on. - Delusion? 1522 01:16:15,583 --> 01:16:18,041 Okay, Princess, Sabelo's here. 1523 01:16:18,125 --> 01:16:19,083 [Princess] Mm. 1524 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 What should I do? 1525 01:16:20,250 --> 01:16:22,166 [inhales sharply] I don't know. 1526 01:16:22,250 --> 01:16:24,875 Why would you want advice from me, the delusional one? 1527 01:16:24,958 --> 01:16:25,791 Oh, wow. 1528 01:16:25,875 --> 01:16:29,750 [all] ♪ Happy birthday to you ♪ 1529 01:16:30,250 --> 01:16:34,541 ♪ Happy birthday to you ♪ 1530 01:16:35,125 --> 01:16:40,583 ♪ Happy birthday, dear Princess ♪ 1531 01:16:40,666 --> 01:16:45,541 ♪ Happy birthday to you ♪ 1532 01:16:45,625 --> 01:16:47,083 - Oh… - Speech! 1533 01:16:47,166 --> 01:16:48,416 [all chanting] Speech! 1534 01:16:48,500 --> 01:16:50,083 Thank you, everyone. 1535 01:16:50,166 --> 01:16:52,291 - Okay. Shh. - [Fifi] Speech! 1536 01:16:53,125 --> 01:16:53,958 Shh. 1537 01:16:54,833 --> 01:16:55,791 Welcome, everyone. 1538 01:16:55,875 --> 01:16:57,708 Oh! [laughs] 1539 01:16:58,458 --> 01:17:00,166 So, as you can see, 1540 01:17:00,250 --> 01:17:04,541 everything around you was really, really carefully crafted by me, 1541 01:17:04,625 --> 01:17:07,625 but, uh, after everything, it seems my… 1542 01:17:07,708 --> 01:17:09,958 my efforts have gone unnoticed. 1543 01:17:10,041 --> 01:17:11,791 [people murmuring] 1544 01:17:11,875 --> 01:17:16,000 But, hey, let's propose a toast. Hmm? 1545 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 So, to all of you 1546 01:17:20,083 --> 01:17:23,666 who have come all this way for your friend. 1547 01:17:24,166 --> 01:17:25,000 Why? 1548 01:17:25,500 --> 01:17:28,708 Because that's what friends do, right? 1549 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 Well… 1550 01:17:31,416 --> 01:17:33,541 - [glass clinks] - …unlike some people. [chuckles] 1551 01:17:33,625 --> 01:17:38,000 [chuckling] Okay. Well, I mean, I didn't really ask for any of this, but hey. 1552 01:17:38,083 --> 01:17:41,625 Not even a thank you, Princess? "Thank you for my beautiful party?" 1553 01:17:41,708 --> 01:17:42,791 "Thank you., thank you…" 1554 01:17:42,875 --> 01:17:45,250 Thank you, Tumi. That was really classy. Thanks. 1555 01:17:45,333 --> 01:17:47,708 - No, no. Do you know what's classy? - [Princess] Mm? 1556 01:17:47,791 --> 01:17:50,541 What's classy is you running after Leo all the time. 1557 01:17:50,625 --> 01:17:51,833 Tumi! 1558 01:17:56,500 --> 01:17:59,708 Excuse me? What are you doing? What are you doing here? 1559 01:17:59,791 --> 01:18:01,916 - Relax. You're-- - [Tumi] Don't tell me to relax. What? 1560 01:18:02,000 --> 01:18:03,250 [Sabelo] You're drunk. 1561 01:18:03,333 --> 01:18:04,833 - Relax. - [laughs] I'm drunk?! 1562 01:18:04,916 --> 01:18:06,666 [in Tswana] You're protecting your side chick? 1563 01:18:06,750 --> 01:18:10,208 - Hey, Granny. Who's a side chick? - I'm not your granny! 1564 01:18:10,291 --> 01:18:11,833 [in English] Come on, Tumi. Relax! 1565 01:18:11,916 --> 01:18:13,041 [in Tswana] Sister, no! 1566 01:18:13,125 --> 01:18:14,375 - [in English] Wait-- - Out! 1567 01:18:14,458 --> 01:18:15,291 Tumi! 1568 01:18:15,375 --> 01:18:17,791 - You're ruining the party! - I'm ruining the party? 1569 01:18:17,875 --> 01:18:21,500 I am not surprised that that man threw himself at that ghetto mermaid-- 1570 01:18:21,583 --> 01:18:24,166 - Ghetto mermaid! - Your party is ghetto! 1571 01:18:24,250 --> 01:18:25,666 [in Tswana] And I saw you, Sabelo. 1572 01:18:25,750 --> 01:18:28,166 - [in English] I saw. You cheated on me. - [Princess] When? 1573 01:18:28,250 --> 01:18:30,791 When you spend all your time stalking your ex online? 1574 01:18:30,875 --> 01:18:33,375 Scrolling through his pictures over and over again. 1575 01:18:33,458 --> 01:18:34,791 - You know, more like-- - Princess? 1576 01:18:34,875 --> 01:18:35,875 [Princess] Oh! 1577 01:18:35,958 --> 01:18:36,958 [people gasp] 1578 01:18:37,791 --> 01:18:39,333 [amusing music sting] 1579 01:18:40,750 --> 01:18:43,333 [Mawethu] My cake! Guys, please stop! 1580 01:18:44,000 --> 01:18:45,583 No, no, no, no! 1581 01:18:45,666 --> 01:18:47,541 ["Light up the Night" by Jamie Berry plays] 1582 01:18:48,125 --> 01:18:51,583 ♪ Let's get high on tonight Through the night ♪ 1583 01:18:51,666 --> 01:18:54,625 ♪ Forget our pain We can light up the night ♪ 1584 01:18:54,708 --> 01:18:55,708 Happy birthday. 1585 01:18:55,791 --> 01:18:56,625 [song ends] 1586 01:18:56,708 --> 01:18:58,833 - [people murmuring indistinctly] - [camera clicks] 1587 01:18:59,708 --> 01:19:01,708 - [birds chirping] - [gentle music plays] 1588 01:19:10,916 --> 01:19:13,541 [exhales slowly] 1589 01:19:13,625 --> 01:19:15,208 Oh, hey, uh… 1590 01:19:18,000 --> 01:19:20,833 I just… I just wanted to say sorry about the cake. 1591 01:19:24,750 --> 01:19:26,916 [Tony breathes deeply] 1592 01:19:28,666 --> 01:19:29,666 Hey. 1593 01:19:31,916 --> 01:19:34,333 [Tony chuckles] Uh… 1594 01:19:34,416 --> 01:19:37,625 If it ain't Miss Situationship in cheetah print. 1595 01:19:37,708 --> 01:19:38,666 [clears throat] 1596 01:19:38,750 --> 01:19:39,750 [Tony chuckles] 1597 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 I'm trying to find Sabelo. Has anyone seen him? 1598 01:19:42,916 --> 01:19:45,833 Tony, there you are. Get Sabs so we can get out of here. 1599 01:19:46,833 --> 01:19:47,750 He's not with you? 1600 01:19:47,833 --> 01:19:49,083 His phone's off. 1601 01:19:49,166 --> 01:19:50,750 [Princess] Maybe he went home. I… 1602 01:19:56,375 --> 01:19:57,500 - Oh, no. - [tense music plays] 1603 01:19:57,583 --> 01:19:58,916 - [Nelly] Tony? - What? 1604 01:19:59,583 --> 01:20:05,208 After Tumi's little cake fights, he left and he took the edibles. 1605 01:20:06,166 --> 01:20:07,208 The whole pack. 1606 01:20:08,208 --> 01:20:09,708 Is this Club Paradise again? 1607 01:20:10,791 --> 01:20:11,958 [Sabelo] Tony! 1608 01:20:12,041 --> 01:20:14,500 - Hey, hey, Tony! - [dance music playing] 1609 01:20:14,583 --> 01:20:16,041 Tell her I love her. 1610 01:20:16,125 --> 01:20:16,958 [Tony] Mm-hmm. 1611 01:20:17,041 --> 01:20:19,375 - Sabs! Sabs! - [Sabelo laughing] 1612 01:20:19,458 --> 01:20:20,708 I'm going to confront her. 1613 01:20:20,791 --> 01:20:22,291 Sabs! Sabs! Sabs! 1614 01:20:22,375 --> 01:20:23,208 [car crashes] 1615 01:20:23,958 --> 01:20:24,791 Fuck. 1616 01:20:25,583 --> 01:20:27,750 - Fuck! - [Tumi] What is going on? 1617 01:20:27,833 --> 01:20:29,541 - [intriguing music plays] - Tony! 1618 01:20:30,166 --> 01:20:31,000 Tony? 1619 01:20:35,833 --> 01:20:37,583 - Do you see him? - No. 1620 01:20:37,666 --> 01:20:38,833 Have you seen this guy? 1621 01:20:38,916 --> 01:20:40,250 - No. Who is he? - No. 1622 01:20:40,833 --> 01:20:41,791 Uh-uh, I don't know him. 1623 01:20:41,875 --> 01:20:43,166 I've never seen him. 1624 01:20:43,250 --> 01:20:44,250 - No? - No, sir. 1625 01:20:44,333 --> 01:20:45,791 Okay, I'm going to make some calls. 1626 01:20:46,708 --> 01:20:48,916 [line ringing] 1627 01:20:49,000 --> 01:20:50,125 Hello, uh, Fifi. 1628 01:20:50,958 --> 01:20:52,458 Any word on Sabelo? 1629 01:20:52,541 --> 01:20:55,333 [Fifi] A guest said they saw him heading into the bush towards the river. 1630 01:20:55,416 --> 01:20:56,583 We're going there now. 1631 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 [Tumi] Sabelo! 1632 01:21:00,708 --> 01:21:01,708 Sabelo! 1633 01:21:02,958 --> 01:21:04,416 [Tony] Sabelo! 1634 01:21:04,500 --> 01:21:05,333 [Nelly] Yeah. 1635 01:21:06,375 --> 01:21:10,000 - Tons! Why are you walking so fast? - Hey, Fifi. Keep up, okay? Look. 1636 01:21:10,958 --> 01:21:12,291 [tense music playing] 1637 01:21:13,208 --> 01:21:14,833 What if something happened to him? 1638 01:21:22,625 --> 01:21:23,750 [music becomes gentle] 1639 01:21:27,083 --> 01:21:27,916 [Tony] Sabelo! 1640 01:21:31,750 --> 01:21:32,708 Bruv! 1641 01:21:32,791 --> 01:21:33,791 - Hey, man. - Hey! 1642 01:21:33,875 --> 01:21:34,708 What happened? 1643 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 [Tony] Can you stand? 1644 01:21:38,041 --> 01:21:38,916 [Leo] Come on. 1645 01:21:39,000 --> 01:21:40,375 [all grunting] 1646 01:21:40,458 --> 01:21:41,625 Easy. 1647 01:21:41,708 --> 01:21:42,583 [Sabelo grunting] 1648 01:21:47,000 --> 01:21:50,958 I was too high to find the direction, and I got lost in the dark. 1649 01:21:51,041 --> 01:21:53,041 I thought I heard a lion, and… 1650 01:21:54,041 --> 01:21:56,291 I ran into the cave and hid there. 1651 01:21:56,375 --> 01:21:58,250 I lost my phone in the fucking process. 1652 01:21:58,333 --> 01:21:59,875 Okay, you know what I think you need? 1653 01:21:59,958 --> 01:22:02,750 - A nice warm bath and a good meal. - [all] Yeah. 1654 01:22:03,416 --> 01:22:05,583 Do you want to know something? I'm over this. 1655 01:22:05,666 --> 01:22:06,916 Okay, come. I'll-- 1656 01:22:11,125 --> 01:22:12,625 [Tony] Easy, easy, easy, easy. 1657 01:22:15,708 --> 01:22:17,541 [Leo] Just lead the way. All right. 1658 01:22:19,083 --> 01:22:20,208 [Tony] Bruv, come on. 1659 01:22:26,583 --> 01:22:29,083 I really wish I was there when you came back last night. 1660 01:22:31,458 --> 01:22:32,875 [exhales slowly] 1661 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Babes, 1662 01:22:35,416 --> 01:22:36,250 listen. 1663 01:22:36,916 --> 01:22:40,875 I just want to say, I didn't walk off because I don't want to have a baby. 1664 01:22:40,958 --> 01:22:41,958 - [sucks teeth] - Okay? 1665 01:22:42,791 --> 01:22:45,250 But I'll respect whatever decision you decide to make. 1666 01:22:48,583 --> 01:22:49,666 Leo, I'm scared. 1667 01:22:49,750 --> 01:22:51,000 Hey. Hey. 1668 01:22:51,083 --> 01:22:54,333 You know about my parents, and you and I are recovering addicts. 1669 01:22:55,833 --> 01:22:57,583 What if history repeats itself? 1670 01:22:57,666 --> 01:23:00,083 Babes, we're stronger than this. 1671 01:23:01,041 --> 01:23:03,375 It's one day at a time. Remember that. 1672 01:23:05,083 --> 01:23:07,583 I'm stronger today because I have you in my life. 1673 01:23:09,375 --> 01:23:11,333 I'm willing to take a chance on you… 1674 01:23:11,416 --> 01:23:14,458 [in sing-song] …if you're willing to take a chance on me. 1675 01:23:14,541 --> 01:23:15,833 [chuckles] Oh, gosh. 1676 01:23:15,916 --> 01:23:17,708 [both] Mwah. 1677 01:23:18,458 --> 01:23:19,625 [gentle music plays] 1678 01:23:20,583 --> 01:23:22,625 - [Nelly] I love you. - I love you too. 1679 01:23:22,708 --> 01:23:23,750 [music continues] 1680 01:23:32,333 --> 01:23:34,333 [Leo clears throat] You all right? 1681 01:23:38,833 --> 01:23:40,500 You and I will be fine, right? 1682 01:23:41,541 --> 01:23:42,750 [softly] Yeah. 1683 01:23:42,833 --> 01:23:43,666 [music fades] 1684 01:23:44,500 --> 01:23:46,000 How about you and Nelly, are you okay? 1685 01:23:46,666 --> 01:23:48,625 Yeah. We'll be fine. 1686 01:23:51,375 --> 01:23:52,375 [Princess sighs] 1687 01:24:02,958 --> 01:24:04,958 [melancholy music plays] 1688 01:24:06,500 --> 01:24:08,083 He wants nothing to do with me. 1689 01:24:08,625 --> 01:24:09,458 [softly] Tumi. 1690 01:24:12,291 --> 01:24:14,208 - I really messed this one up. - [sighs] 1691 01:24:28,125 --> 01:24:29,791 - [Princess] Hey. - Move over. 1692 01:24:29,875 --> 01:24:32,791 [Princess] Uh, look, I have a favor that I need to ask you. 1693 01:24:32,875 --> 01:24:37,208 I… I want us to help Sabelo and Tumi work things out. 1694 01:24:38,125 --> 01:24:41,791 If I can't get that right, then I am not the friend she deserves. 1695 01:24:41,875 --> 01:24:43,375 Uh, I have a small plan. 1696 01:24:53,375 --> 01:24:54,458 Hey. 1697 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 What's up? 1698 01:24:55,708 --> 01:24:56,541 [Princess sighs] 1699 01:24:57,250 --> 01:24:58,083 Ready to go? 1700 01:24:58,708 --> 01:24:59,541 Yep. 1701 01:25:00,250 --> 01:25:03,875 So, I… I need your help with something in the cellar. 1702 01:25:04,458 --> 01:25:09,416 Your friend has locked herself in the cellar and is drowning her sorrows. 1703 01:25:10,583 --> 01:25:12,083 - Okay, lead the way. - Thanks. 1704 01:25:14,250 --> 01:25:15,333 Okay, fine. 1705 01:25:15,416 --> 01:25:17,041 [intriguing music plays] 1706 01:25:17,125 --> 01:25:18,250 I'll check on her. 1707 01:25:19,208 --> 01:25:21,333 - It's in the back. It's the like-- - What is it? 1708 01:25:21,416 --> 01:25:24,583 - It's the small little box in the back. - This is bullshit. 1709 01:25:26,000 --> 01:25:28,791 What the-- Princess! What are you-- Pri-- 1710 01:25:29,958 --> 01:25:30,791 [sighs] 1711 01:25:35,083 --> 01:25:37,333 Okay, also, why is this door locked anyway? 1712 01:25:37,416 --> 01:25:39,083 - I don't know. She's-- - Why would you lock-- 1713 01:25:40,000 --> 01:25:40,916 Um… 1714 01:25:41,000 --> 01:25:43,708 Tony! Tony! Tony! 1715 01:25:43,791 --> 01:25:44,833 [music climaxes, ends] 1716 01:25:44,916 --> 01:25:47,500 - Open this door! - [Sabelo] Tumi, you're wasting your time. 1717 01:25:49,250 --> 01:25:50,666 They did this deliberately. 1718 01:25:53,958 --> 01:25:57,166 - [Tumi] I guess they want us to talk. - I have nothing to say to you. 1719 01:25:57,250 --> 01:26:01,666 - Fine. I'm sorry I've put you in a box-- - I don't want your fake apology. 1720 01:26:01,750 --> 01:26:04,541 Apologies need change of behavior consistently. 1721 01:26:08,916 --> 01:26:13,625 I have never felt pain like when I did when my marriage fell apart. 1722 01:26:13,708 --> 01:26:15,750 [tense music playing] 1723 01:26:15,833 --> 01:26:18,958 I promised myself that I would never put myself through that again. 1724 01:26:19,833 --> 01:26:20,666 So… 1725 01:26:20,750 --> 01:26:21,958 [music becomes hopeful] 1726 01:26:22,791 --> 01:26:25,791 - I didn't want to fall for you. - You know I've been cheated on. 1727 01:26:26,666 --> 01:26:28,375 And I would never do that to anyone. 1728 01:26:34,583 --> 01:26:35,875 When you went missing, I… 1729 01:26:36,625 --> 01:26:38,833 All I kept thinking about was you had to be okay. 1730 01:26:40,208 --> 01:26:42,000 I don't want to live without you. 1731 01:26:43,291 --> 01:26:44,583 I love you, Sabelo. 1732 01:26:50,291 --> 01:26:52,791 - There's something I need to tell you. - Tumi… 1733 01:26:52,875 --> 01:26:54,500 [gentle music plays] 1734 01:27:14,208 --> 01:27:16,625 On the upside, our plan is really working. 1735 01:27:16,708 --> 01:27:18,375 - Really? - So there's that. Yes. 1736 01:27:18,458 --> 01:27:19,375 - [chuckles] - Okay. 1737 01:27:19,958 --> 01:27:22,416 Oh, you guys have to see what Fifi has been posting about us. 1738 01:27:22,500 --> 01:27:23,541 What? 1739 01:27:23,625 --> 01:27:26,916 Apparently, we're in a-- a throuple. 1740 01:27:27,000 --> 01:27:29,708 - Look, I got her to delete it. - [Princess and Nelly] Really? 1741 01:27:29,791 --> 01:27:31,375 - [Tony] Yes. - [Leo] Are you sure? 1742 01:27:31,458 --> 01:27:34,125 - [Tony in Xhosa] Must be nice. - [Princess in English] Hello, friend. 1743 01:27:37,083 --> 01:27:39,625 [Sabelo] Tumi, there's something I want to ask you. 1744 01:27:40,958 --> 01:27:42,541 - [groans in pain] - [Tony] Ooh. 1745 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 - [Tumi] Um… - [Sabelo] You've been through a lot. 1746 01:27:46,875 --> 01:27:47,708 I love you. 1747 01:27:50,791 --> 01:27:52,791 Will you… Will you marry me? 1748 01:27:52,875 --> 01:27:53,833 [chuckles softly] 1749 01:27:54,708 --> 01:27:55,541 Yes. 1750 01:27:55,625 --> 01:27:57,208 [all laughing and cheering] 1751 01:27:57,291 --> 01:27:59,041 - Yes! - That's what's up! 1752 01:27:59,750 --> 01:28:02,166 [all cheering] 1753 01:28:03,375 --> 01:28:04,583 Yay! 1754 01:28:05,291 --> 01:28:07,250 - [Tony] My boy! - [Princess] Yes! 1755 01:28:08,791 --> 01:28:10,083 Oh, wow! 1756 01:28:10,166 --> 01:28:11,458 - Hey, girlfriend. - [Tony] Oh! 1757 01:28:12,875 --> 01:28:16,000 [Thandi] So when are you guys coming back? Did you save me cake? 1758 01:28:16,083 --> 01:28:18,708 Cake? What are you talking about? I ate all the cake! 1759 01:28:18,791 --> 01:28:20,958 [gasps] No. 1760 01:28:21,041 --> 01:28:22,458 [Leo] Listen, Daddy's girl, 1761 01:28:22,541 --> 01:28:25,041 what you and I need to figure out is what we're gonna wear, 1762 01:28:25,125 --> 01:28:27,000 you know, for my exhibition opening. 1763 01:28:27,083 --> 01:28:29,625 - You know what that means? Shopping! - Shopping! 1764 01:28:29,708 --> 01:28:33,166 Okay, my love. We have to go. We'll see you soon. Love you. 1765 01:28:33,250 --> 01:28:35,791 - Mm! Bye, baby. Bye. - [Leo] Mwah. Love you. 1766 01:28:36,375 --> 01:28:37,833 [Princess chuckles] 1767 01:28:37,916 --> 01:28:41,625 You always have the biggest smile after talking to your daughter. So cute! 1768 01:28:42,666 --> 01:28:45,000 - Thank you, love. - So, uh, I was thinking. 1769 01:28:45,916 --> 01:28:49,666 Thandi has these tickets to go see her favorite K-pop band in a few weeks, 1770 01:28:49,750 --> 01:28:54,208 and I was wondering if you and Leo would like to go with her. 1771 01:28:55,833 --> 01:28:59,250 It would be a good time for you to meet her, spend some time with her. 1772 01:28:59,333 --> 01:29:00,291 Really? 1773 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Yeah, I mean, she's about to be a big sister. 1774 01:29:04,666 --> 01:29:05,708 I'd love to meet her. 1775 01:29:05,791 --> 01:29:06,666 Great. 1776 01:29:09,416 --> 01:29:10,458 Thank you, Princess. 1777 01:29:12,583 --> 01:29:14,041 - Who is that? - The real Princess. 1778 01:29:14,125 --> 01:29:17,958 - Did you clone her? Oh my gosh! - The real princess in the building! 1779 01:29:20,791 --> 01:29:22,500 [Princess] I can't believe I'm saying this, 1780 01:29:24,250 --> 01:29:26,958 but thank you for gatecrashing my birthday weekend. 1781 01:29:27,041 --> 01:29:30,000 You are seriously thanking me for all of that drama. 1782 01:29:30,500 --> 01:29:33,333 Well, to be fair, I did have a little something to do with it. 1783 01:29:33,416 --> 01:29:34,250 [sucks teeth] 1784 01:29:38,875 --> 01:29:40,125 Princess, I, uh… 1785 01:29:42,625 --> 01:29:45,250 I'm really sorry. I just… 1786 01:29:45,833 --> 01:29:48,875 I got so caught up in planning this party because… 1787 01:29:52,166 --> 01:29:56,291 I just wasn't ready to… deal with my own stuff. 1788 01:29:57,291 --> 01:30:00,625 You know, a wise old lady once said, 1789 01:30:00,708 --> 01:30:02,208 "Life is messy, 1790 01:30:02,291 --> 01:30:06,833 but it's getting through that mess that makes us human," you know? 1791 01:30:08,833 --> 01:30:11,708 - My life is enough. - Yeah. 1792 01:30:12,208 --> 01:30:13,333 I am enough. 1793 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 [Mawethu] Ladies. 1794 01:30:16,125 --> 01:30:18,916 Everything is back on its place, so I'm on my way. 1795 01:30:19,625 --> 01:30:22,750 I didn't get a chance to bring this out the other night, so… 1796 01:30:23,625 --> 01:30:25,083 [Tumi] Thank you, Chef. 1797 01:30:27,041 --> 01:30:28,375 [Mawethu] Have a safe trip. 1798 01:30:28,958 --> 01:30:30,625 [Princess] Yeah. [clears throat] 1799 01:30:34,916 --> 01:30:35,916 [Tumi] So… 1800 01:30:38,041 --> 01:30:40,208 I heard a little secret. 1801 01:30:40,291 --> 01:30:42,291 [scoffs] Oh, dear. What is it? 1802 01:30:42,375 --> 01:30:43,208 [Tumi chuckles] 1803 01:30:44,125 --> 01:30:46,041 - Life begins at 40. - [laughs] 1804 01:30:46,125 --> 01:30:47,416 [both laughing] 1805 01:30:47,500 --> 01:30:48,333 Cheers. 1806 01:30:50,333 --> 01:30:51,625 - [Princess sighs] - [chuckles] 1807 01:30:54,375 --> 01:30:55,541 Hold that thought. 1808 01:30:55,625 --> 01:30:56,750 I'll be right back. 1809 01:30:57,625 --> 01:31:00,125 Okay. Where are you going? 1810 01:31:01,833 --> 01:31:04,375 [Princess] Like you said, life begins at 40. 1811 01:31:04,916 --> 01:31:07,791 ["Into Ingawe" by Sun-El Musician & Ami Faku plays] 1812 01:34:37,625 --> 01:34:39,625 [mellow EDM music plays] 1813 01:35:30,041 --> 01:35:32,041 [music ends]