1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,125 --> 00:00:22,000 Ito ang happiness. 4 00:00:22,708 --> 00:00:25,541 Dito sa tore ng Our Saviour's Church 5 00:00:26,166 --> 00:00:28,916 habang wala akong panty at kasama ko si Emil. 6 00:00:29,416 --> 00:00:31,208 Grabe, mahal na mahal kita! 7 00:00:32,125 --> 00:00:34,458 At sinabi niya na mahal niya ako. 8 00:00:40,875 --> 00:00:46,000 Lahat ay umaasa Lahat ay umaasa 9 00:00:46,083 --> 00:00:48,916 Na hinding-hindi tayo maiiwan 10 00:00:50,166 --> 00:00:52,125 Nang mag-isa 11 00:00:53,000 --> 00:00:58,291 Pag lumapit ka sa akin 12 00:00:58,375 --> 00:01:01,166 Lagi lang akong nandiyan 13 00:01:04,875 --> 00:01:09,500 Sa tingin ko, marami sa atin ang gustong makapasok sa buhay ng iba. 14 00:01:12,791 --> 00:01:14,541 Para magkaroon ng katuwang. 15 00:01:15,458 --> 00:01:17,791 'Yong tao na di aalis pag may problema. 16 00:01:18,375 --> 00:01:20,541 Kahit pumangit at gumulo ang lahat. 17 00:01:21,041 --> 00:01:25,791 A COPENHAGEN LOVE STORY 18 00:01:27,083 --> 00:01:30,250 Muntik nang hindi maging kami ni Emil. 19 00:01:30,333 --> 00:01:32,916 Hindi ko nga siya napansin no'ng una ko siyang nakilala, 20 00:01:33,416 --> 00:01:35,083 -Congrats sa book mo. -Thank you. 21 00:01:35,166 --> 00:01:37,250 -Sobrang fan kami. -Talaga? 22 00:01:38,458 --> 00:01:40,875 Isinama siya ng best friend kong si Gro. 23 00:01:40,958 --> 00:01:42,458 -Hi, Gro! -Para sa 'yo. 24 00:01:43,041 --> 00:01:44,708 -Favorite champagne ko. -Congrats. 25 00:01:44,791 --> 00:01:45,625 Thank you. 26 00:01:46,750 --> 00:01:49,500 Congrats talaga. Lalabas muna ulit ako… 27 00:01:49,583 --> 00:01:51,500 -Icha-charge ko ang kotse. -May charge pa. 28 00:01:51,583 --> 00:01:54,333 Gusto kong subukan. Kakabili lang namin ng Tesla. 29 00:01:54,416 --> 00:01:55,666 -Sige. -Thank you. 30 00:01:57,041 --> 00:01:59,291 Mia, si Emil nga pala. Kapitbahay namin. 31 00:01:59,375 --> 00:02:00,500 Hi. Ako si Mia. 32 00:02:00,583 --> 00:02:01,916 -Congrats. -Thank you! 33 00:02:02,000 --> 00:02:04,166 Kailangan munang lumabas-labas ni Emil. 34 00:02:04,250 --> 00:02:06,583 Divorced siya. Kulang ka sa vitamin D, di ba? 35 00:02:06,666 --> 00:02:08,875 A, oo. Malapit na akong magka-scurvy. 36 00:02:09,791 --> 00:02:12,375 -Scurvy? -Oo. Lumang salita na 'yon. 37 00:02:12,458 --> 00:02:14,458 Gano'n din ang tingin ko sa kanya. 38 00:02:14,541 --> 00:02:15,916 Makaluma. 39 00:02:19,000 --> 00:02:22,416 Mia, nandito na. Tour de Force. 40 00:02:22,500 --> 00:02:26,166 Ang kuwento ni Rebecca at ng mga problema niya sa love. 41 00:02:26,250 --> 00:02:28,458 Masaya ako na ako ang editor mo. 42 00:02:28,541 --> 00:02:31,208 Masaya rin ako na kaibigan kita. 43 00:02:32,625 --> 00:02:35,583 Halika dito. Kailangan mong umakyat. 44 00:02:37,958 --> 00:02:40,458 "Alam ni Rebecca kung paano ma-in love. 45 00:02:40,958 --> 00:02:44,500 Alam niya kung paano maging dream at fantasy, 46 00:02:44,583 --> 00:02:47,541 pero hindi niya alam kung paano maging girlfriend. 47 00:02:47,625 --> 00:02:51,625 Na-in love ulit siya sa isang lalaki na immature at may commitment issues. 48 00:02:51,708 --> 00:02:55,041 Kahit di magsalita ang lalaki, naririnig niya ang iniisip nito. 49 00:02:55,125 --> 00:03:00,125 'Ilayo n'yo ako sa emotional na desperada na 'to.' 50 00:03:01,208 --> 00:03:05,125 Kaya balik na sa dating gawi, Rebecca. Swipe, swipe, swipe." 51 00:03:12,291 --> 00:03:14,958 -Ayoko. -Okay. 'Yan 'yong kantang kasama si Tessa. 52 00:03:15,041 --> 00:03:16,416 Ayan na naman. 53 00:03:16,958 --> 00:03:18,083 -Sige na! -Wait. 54 00:03:25,625 --> 00:03:27,208 Di ko talaga napansin si Emil. 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,333 Ang lalaking 'to ang napansin ko. 56 00:03:39,916 --> 00:03:42,750 Gusto mong pumunta sa bahay, makinig ng red wine… 57 00:03:42,833 --> 00:03:44,875 makinig ng records saka uminom ng red wine? 58 00:03:44,958 --> 00:03:46,416 May pasok ako bukas. 59 00:03:46,500 --> 00:03:49,250 -O, college student ka? -Hindi, high school. 60 00:03:51,500 --> 00:03:53,208 Oo, second year high school. 61 00:03:53,958 --> 00:03:55,125 Sa Rysensteen. 62 00:04:01,208 --> 00:04:04,833 Okay. Gumising ka na sa katotohanan. 63 00:04:04,916 --> 00:04:07,625 Siguro, sinasabi ng iba 'yon. Pero ako, hindi. 64 00:04:08,208 --> 00:04:10,416 Hinding-hindi. 65 00:04:10,500 --> 00:04:15,875 Baka nakikipag-sex pa rin ako sa teenagers kung di ako pinilit ni Gro… 66 00:04:15,958 --> 00:04:18,291 Ano ba, Mia! Pumayag ka nang magkape kayo. 67 00:04:18,833 --> 00:04:21,875 Mabait naman siya, disente, saka gusto ka rin niya. 68 00:04:21,958 --> 00:04:25,041 -Ano'ng problema sa kanya? -Walang problema sa kanya. 69 00:04:25,125 --> 00:04:28,458 Di ba masaya na mag-try ka naman ng mas matanda? 70 00:04:28,541 --> 00:04:32,458 Saka wag mong sabihin na matanda na siya! Magkaedad lang kayo, Mia. 71 00:04:37,000 --> 00:04:41,166 -Kaya naging archeologist na lang ako. -Talaga? Archeologist? Grabe. 72 00:04:41,750 --> 00:04:44,750 E, di, naghuhukay ka sa Egypt gamit ang maliit na kutsara? 73 00:04:44,833 --> 00:04:46,291 Hindi. Di ko ginagawa 'yon. 74 00:04:46,375 --> 00:04:50,458 Mas gumagamit ako ng computer glasses saka spreadsheets sa Glyptotek Museum. 75 00:04:50,541 --> 00:04:51,958 Ako ang exhibition director. 76 00:04:53,291 --> 00:04:55,541 -Nabasa ko pala 'yong book mo. -Okay? 77 00:04:55,625 --> 00:04:58,041 -Oo. -Mabilis ka sigurong magbasa. 78 00:04:58,125 --> 00:05:01,666 Ewan. Marami akong oras pag wala sa 'kin 'yong mga bata… 79 00:05:01,750 --> 00:05:03,291 Hala! May anak na siya! 80 00:05:04,458 --> 00:05:07,958 -Nasabi ni Gro na may anak na ako, di ba? -Hindi. 81 00:05:08,041 --> 00:05:11,125 -Di niya sinabi. Pero okay la… -Okay. 82 00:05:11,208 --> 00:05:13,500 Wag kang mag-alala. Di ako maglalabas ng pictures. 83 00:05:15,291 --> 00:05:17,583 -A… -Ito 'yong puwesto na sinasabi ko. 84 00:05:18,375 --> 00:05:20,833 Okay. Nice spot, a. 85 00:05:22,791 --> 00:05:26,416 Pag nagsusulat ka, base ba sa experiences mo si Rebecca? 86 00:05:26,500 --> 00:05:30,166 Humihiram ako sa sarili kong buhay, tapos gagawin kong fiction… 87 00:05:30,250 --> 00:05:32,750 -Tapos mag-iiba na siya. -Ang galing naman. 88 00:05:33,458 --> 00:05:37,208 -Wala akong IG, private person ako. -Okay. 89 00:05:37,291 --> 00:05:38,250 Shit! 90 00:05:39,458 --> 00:05:41,541 -Bakit? -A… 91 00:05:43,625 --> 00:05:45,250 -Pwede bang… -Bakit? 92 00:05:45,333 --> 00:05:47,958 -Patago muna ako saglit? -A, e, sige… 93 00:05:48,041 --> 00:05:51,333 'Yong lalaking may bike… Nag-date kami nang six months. 94 00:05:51,416 --> 00:05:52,416 Okay. 95 00:05:53,458 --> 00:05:55,208 Masamang tao ba siya o ano? 96 00:05:56,833 --> 00:05:58,333 Nakita ka na yata niya. 97 00:05:59,625 --> 00:06:01,291 Huminto siya. 98 00:06:01,375 --> 00:06:02,541 -Hi. -Hi. 99 00:06:03,041 --> 00:06:06,416 Pakisabi sa babae na nagtatago, ibalik niya 'yong Prince album ko. 100 00:06:08,208 --> 00:06:09,208 A… 101 00:06:11,791 --> 00:06:12,791 Hi, Jeppe. 102 00:06:17,833 --> 00:06:21,375 Oo nga pala. Sorry sa album mo. Ipapadala ko na lang sa 'yo. 103 00:06:22,458 --> 00:06:23,458 'Yon na 'yon? 104 00:06:25,208 --> 00:06:27,125 Ano pa'ng gusto mong sabihin ko? 105 00:06:27,208 --> 00:06:29,458 Siguro, "Sorry, basta na lang kitang iniwan"? 106 00:06:33,208 --> 00:06:35,416 -Good luck sa kanya. -Ano ba, Jeppe! 107 00:06:35,500 --> 00:06:39,041 -Salamat. -Ibabalik ko na nga 'yong album mo. 108 00:06:39,125 --> 00:06:42,083 -Wag na. May Spotify ako. -Pero… 109 00:06:45,583 --> 00:06:46,416 Diyos ko… 110 00:06:47,500 --> 00:06:49,000 Sorry, nakita mo pa 'yon. 111 00:06:49,083 --> 00:06:51,500 Wala 'yon. Nakakatuwa ngang panoorin, e. 112 00:06:53,291 --> 00:06:55,208 Lapitin lang siguro ako ng mga tanga. 113 00:06:55,291 --> 00:06:57,666 -Gusto mo, bugbugin ko? -Oo! 114 00:06:57,750 --> 00:06:59,375 -Sige. Sabi mo, e. -Wag… 115 00:07:01,041 --> 00:07:04,666 Oo nga pala, gusto kong sabihin na nakakatawa 'yong libro mo. 116 00:07:05,291 --> 00:07:09,208 Oo. Gusto ko 'yong pagkuwestiyon mo sa structures ng relationships. 117 00:07:09,291 --> 00:07:11,541 Gusto ko na nakakatawa 'yong approach. 118 00:07:13,166 --> 00:07:14,250 Ulitin mo nga. 119 00:07:15,333 --> 00:07:17,250 -'Yong alin? -Structures. 120 00:07:17,333 --> 00:07:18,625 Structures. 121 00:07:18,708 --> 00:07:21,250 Ang sexy ng bibig mo pag sinasabi mo 'yon. 122 00:07:22,333 --> 00:07:23,500 Sabi nga nila. 123 00:07:24,500 --> 00:07:26,625 Kaya sinasabi ko 'yon pag nakikipag-usap. 124 00:07:27,333 --> 00:07:28,250 Structures. 125 00:07:28,333 --> 00:07:34,583 Sweet siya, matalino, mature, pero iiwan ko pa rin naman siya. 126 00:07:34,666 --> 00:07:36,208 -May dalawa siyang anak! -Okay. 127 00:07:36,291 --> 00:07:39,583 Di ba masyadong matanda 'yon? Cool ba 'yon? 128 00:07:40,125 --> 00:07:42,375 Pero nakita ko ang kapatid ko at boyfriend niya, 129 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 na may totoong relationship. 130 00:07:44,458 --> 00:07:46,166 Ano naman kung may anak siya? 131 00:07:46,250 --> 00:07:47,666 Oo nga! Normal mag-anak. 132 00:07:47,750 --> 00:07:48,666 -Oo nga. -Ano naman? 133 00:07:48,750 --> 00:07:51,291 Wala kaming anak pero 'yong iba, meron, Mia. 134 00:07:51,375 --> 00:07:54,125 -Magkaiba lang siguro kami. -Kami rin naman. 135 00:07:54,208 --> 00:07:57,208 Three years bago ko na-gets ang humor ng kapatid mo. 136 00:07:57,291 --> 00:08:00,250 "Sarcastic ka na ngayon, a. Hindi ka na sensitive." 137 00:08:00,333 --> 00:08:02,375 Buti alam mo. 138 00:08:03,333 --> 00:08:07,333 Pero 'yong lalaki na 'to ngayon, gusto naming makasamang mag-red wine. 139 00:08:07,416 --> 00:08:11,125 -Tanda mo 'yong taga-residential school? -Hindi! Sa folk school siya nag-aral! 140 00:08:11,208 --> 00:08:12,208 -Folk school. -Hindi! 141 00:08:12,291 --> 00:08:14,500 'Yong lalaking nasa banda na may daddy issues. 142 00:08:14,583 --> 00:08:16,583 Saka sumuka sa kilim rug ko. 143 00:08:16,666 --> 00:08:20,000 Ininom niya 'yong mamahaling Barolo na bigay ng ministry. 144 00:08:20,083 --> 00:08:21,208 -Tama na! -Mahal 'yon. 145 00:08:21,291 --> 00:08:23,333 Kadiri! Tapos nag-sex kayo sa CR! 146 00:08:23,416 --> 00:08:24,666 -Ano? -Sorry! 147 00:08:24,750 --> 00:08:27,708 -Wag mong sabihin. Di niya kakayanin. -Ano? Gusto kong malaman. 148 00:08:27,791 --> 00:08:30,166 Nalabhan ko na nang mabuti 'yong mga tuwalya. 149 00:08:30,250 --> 00:08:31,875 -Okay. -Wag kang mag-alala. 150 00:08:31,958 --> 00:08:34,833 -Secret lang dapat 'yon. -Oo na. 151 00:08:34,916 --> 00:08:36,416 -Hahanap ako ng mas bata. -Hindi… 152 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 -Para sa mas bata. -Hindi! 153 00:08:38,166 --> 00:08:40,708 -Sarcastic 'yon, honey. -Buti naman! Cheers. 154 00:08:40,791 --> 00:08:43,416 At sa wakas, nag-30 na ako 155 00:08:44,291 --> 00:08:47,375 saka ako nag-decide na bigyan ng chance 'yong "makaluma". 156 00:08:50,333 --> 00:08:52,250 Ano'ng ginagawa mo? 157 00:08:52,333 --> 00:08:56,958 -Di ba halata? Bulaklak 'to. -Ang ganda. 158 00:08:57,041 --> 00:08:59,500 -Thank you. -Saan mo natutunan 'yan? 159 00:08:59,583 --> 00:09:02,166 Kumuha ako ng origami course. 160 00:09:02,250 --> 00:09:04,000 Tatlong buwan ako sa Kyoto. 161 00:09:04,083 --> 00:09:07,791 -Ano? -Joke lang. Sa YouTube ko natutunan. 162 00:09:08,916 --> 00:09:11,125 -Palabiro ka talaga. -Di naman. 163 00:09:11,958 --> 00:09:13,250 Ang ganda ng tawa mo. 164 00:09:13,833 --> 00:09:14,666 Thank you. 165 00:09:18,000 --> 00:09:18,833 Para sa 'yo. 166 00:09:21,458 --> 00:09:23,375 -Thank you. -You're welcome. 167 00:10:01,583 --> 00:10:02,416 Oo nga! 168 00:10:31,625 --> 00:10:32,458 Hindi! 169 00:10:35,833 --> 00:10:39,500 Grabe! Ang galing mo! 170 00:10:54,916 --> 00:10:57,041 Wag kang titigil. 171 00:10:59,416 --> 00:11:02,875 Sorry, kailangan kong sagutin. Ringtone ni Katrine 'yon. 172 00:11:03,458 --> 00:11:06,041 -Ano? -Baka importante. Sandali lang… 173 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Hello, bakit? 174 00:11:12,666 --> 00:11:13,625 Ngayon na? 175 00:11:15,041 --> 00:11:16,375 Sige, bye. 176 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Paakyat na sila. 177 00:11:19,458 --> 00:11:21,583 -Ano? Sino? -Si Felix saka si Selma. 178 00:11:23,583 --> 00:11:25,666 Gustong-gusto talaga kita, 179 00:11:25,750 --> 00:11:28,583 pero masyado pang maaga para makilala ka nila. 180 00:11:29,166 --> 00:11:31,375 -Tingin ko… -Oo naman. Oo, sige. 181 00:11:32,041 --> 00:11:33,750 -Pwede bang… Oo. -Sige… 182 00:11:33,833 --> 00:11:35,416 -Ano pa? -Pantalon ko. 183 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 Ayan na sila. 184 00:11:37,833 --> 00:11:39,125 -Aray. -Lintik. 185 00:11:39,625 --> 00:11:41,833 Kanan. Hindi! 'Yong hagdan sa kusina. 186 00:11:48,625 --> 00:11:49,583 Papa! 187 00:11:52,125 --> 00:11:53,125 Papa? 188 00:11:53,625 --> 00:11:54,500 Okay! 189 00:11:58,375 --> 00:12:00,666 -Kumusta kayo? -May kulangot ako. 190 00:12:00,750 --> 00:12:02,875 Sa daliri mo? Ang galing! 191 00:12:02,958 --> 00:12:05,333 Maghugas kayo. Ikukuha ko kayo ng lemonade. 192 00:12:05,416 --> 00:12:07,250 -Papa? -Bakit? 193 00:12:07,333 --> 00:12:10,166 Sabi ni Selma, pangalan 'yong "Kuya". Gago, di naman, di ba? 194 00:12:10,250 --> 00:12:13,583 Oo. Wag kang nagmumura. Pangalan din 'yong "Ate". 195 00:12:13,666 --> 00:12:14,750 Ibig sabihin, kapatid. 196 00:12:14,833 --> 00:12:16,333 -Opo… -Sa 'yo 'to. 197 00:12:16,416 --> 00:12:17,375 Ang weird naman. 198 00:12:17,458 --> 00:12:21,708 -Pa, kaninong toothbrush 'to? -Oo nga, kanino po? 199 00:12:22,875 --> 00:12:24,250 Oo nga, 'no? 200 00:12:25,875 --> 00:12:31,875 Ano… Toothbrush ni Mia ang tawag diyan. 201 00:12:32,791 --> 00:12:35,208 Bakit di niya dinala no'ng umalis siya? 202 00:12:36,541 --> 00:12:38,000 Oo nga, 'no? 203 00:12:38,083 --> 00:12:40,541 -Papa, naka-smile po kayo. -Oo! 204 00:12:40,625 --> 00:12:42,875 -Ang weird mo po. -Oo, medyo weird ako. 205 00:12:42,958 --> 00:12:45,916 Napapasaya lang kasi ako ni Mia. 206 00:12:46,750 --> 00:12:49,458 Oo nga pala, naglaro ba kayo ni Mama sa kanila? 207 00:12:49,541 --> 00:12:51,875 O palagi na lang ako ang gagawa? 208 00:12:51,958 --> 00:12:53,291 Hindi… 209 00:13:00,291 --> 00:13:04,875 Wag kayong maiinis, a? Naaamoy ko na, ito ang pinakamasarap. 210 00:13:04,958 --> 00:13:06,416 -Pag binabasa ko… -Hi! 211 00:13:06,500 --> 00:13:07,416 -Hi. -Hi. 212 00:13:07,500 --> 00:13:08,708 -Hello? -Ayos, a. 213 00:13:08,791 --> 00:13:10,666 -Sa backdoor ka dumaan? -Hi. 214 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 -Hi. -Hi. 215 00:13:11,833 --> 00:13:13,291 -Oo… -Good morning. 216 00:13:13,375 --> 00:13:15,750 -Morning. -Galing ka sa taas? Malandi ka. 217 00:13:15,833 --> 00:13:17,625 -Oo. -Gusto mo ng kape? 218 00:13:17,708 --> 00:13:19,375 -Oo, please. -Thanks. 219 00:13:21,083 --> 00:13:24,166 -Magkuwento ka. -Mas lalo ko siyang nagugustuhan. 220 00:13:24,666 --> 00:13:28,291 -Sabi sa 'yo, e. -Saka sobrang galing niya sa sex. 221 00:13:28,375 --> 00:13:31,333 -Hallelujah, sister. -Di na ako nagulat. 222 00:13:31,416 --> 00:13:33,541 Puro fuckboy kami sa building na 'to. 223 00:13:33,625 --> 00:13:36,083 -Wag mong sabihin 'yon sa harap ni Vester. -Bakit? 224 00:13:36,166 --> 00:13:37,708 Katulad niya kami. 225 00:13:37,791 --> 00:13:38,916 Di ba? 226 00:13:39,000 --> 00:13:40,958 -Batang fuckboy ka ba? -Tama na. 227 00:13:41,041 --> 00:13:43,000 -Kaya mong sabihin 'yong fuckboy? -Hindi! 228 00:13:43,083 --> 00:13:44,708 -Fuckboy. -Yehey! 229 00:13:44,791 --> 00:13:45,708 Tumigil ka nga. 230 00:13:47,291 --> 00:13:49,166 E, di, magiging stepmom ka? 231 00:13:50,583 --> 00:13:52,041 -"Madrasta." -Ano ba. 232 00:13:52,125 --> 00:13:54,250 "Fake mom"? Ano'ng tawag sa gano'n? 233 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 -Di ko alam. -Kung gano'n… 234 00:13:56,125 --> 00:13:59,333 Kailangan ko muna silang makilala, tapos tingnan natin. 235 00:13:59,958 --> 00:14:01,000 Wow! 236 00:14:01,083 --> 00:14:03,208 -Grabe 'yan! -Oo. 237 00:14:03,291 --> 00:14:06,166 Dalawa lang 'yan. Buwisit na stepmom o mabait na yaya, di ba? 238 00:14:06,666 --> 00:14:08,291 Choice mo 'yan. 239 00:14:08,875 --> 00:14:10,250 Grabe 'yong stereotype. 240 00:14:10,333 --> 00:14:13,291 Oo. Pero pipiliin kong maging mabait, siyempre. 241 00:14:13,375 --> 00:14:16,125 'Yong mabait na kumakanta kasama ang mga bata. 242 00:14:16,208 --> 00:14:18,166 -Parang sa movie. -Sound of Music? 243 00:14:18,250 --> 00:14:21,833 -Hindi. 'Yong may payong saka bag. -A, oo! Mary Poppins. 244 00:14:21,916 --> 00:14:24,041 Oo! Mary Poppins! Ako 'yon. 245 00:14:25,500 --> 00:14:26,833 Gusto siya ng lahat. 246 00:14:28,291 --> 00:14:30,291 Pwede bang maging book 'yon? 247 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 'Yong step mom na gusto ng lahat? 248 00:14:35,041 --> 00:14:37,833 Okay 'yon. Saka karamihan ng tao… 249 00:14:37,916 --> 00:14:41,458 Ganito sila nabubuhay, di ba? "Anak mo, anak ko, anak natin." 250 00:14:41,541 --> 00:14:43,500 -Maraming magbabasa. -Rikke! 251 00:14:44,625 --> 00:14:48,125 Di ko pa sila nakikilala, tapos ikaw, pinagkakakitaan mo na! 252 00:14:56,791 --> 00:14:58,000 -OA na ba? -Hindi. 253 00:15:01,208 --> 00:15:04,458 -Kinakabahan ka ba? Pasok tayo. -Excited na 'ko. 254 00:15:04,958 --> 00:15:05,791 Ako rin. 255 00:15:07,041 --> 00:15:10,041 Kaso nagtatago sila, di ko alam kung nasaan. 256 00:15:10,125 --> 00:15:11,333 Naku. 257 00:15:12,416 --> 00:15:13,708 -Oo. -Sayang naman. 258 00:15:13,791 --> 00:15:14,625 Oo. 259 00:15:15,375 --> 00:15:18,708 May dala pa naman akong malaking chocolate. 260 00:15:18,791 --> 00:15:21,416 Felix, may malaking chocolate! Buksan mo! 261 00:15:26,875 --> 00:15:27,958 Hi, mga anak. 262 00:15:29,125 --> 00:15:30,125 Siya si Tita Mia. 263 00:15:32,125 --> 00:15:34,416 Matagal ko na kayong gustong makilala. 264 00:15:35,833 --> 00:15:37,375 Para sa inyo 'to. 265 00:15:38,541 --> 00:15:41,541 Di ko maalala kung mahilig kayo sa chocolates. 266 00:15:41,625 --> 00:15:42,791 Mahilig kami, Papa. 267 00:15:48,000 --> 00:15:51,250 Pwede n'yo bang ipakita sa 'kin 'yong room n'yo? 268 00:15:51,833 --> 00:15:53,916 Kaya ko pong mag-juggle ng tatlong bola. 269 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 -Talaga? Ano? -Opo. 270 00:15:56,000 --> 00:15:57,083 Parang clown. 271 00:15:57,166 --> 00:15:59,666 -Talaga? -Pwede ko pong isuot 'yong shoes mo? 272 00:15:59,750 --> 00:16:02,166 Oo naman. Sa tingin ko, bagay sa 'yo. 273 00:16:02,708 --> 00:16:06,041 Dito po ang room namin. Pinaglinis kami ni Papa bago ka dumating. 274 00:16:06,125 --> 00:16:07,291 Bagay sa 'yo. 275 00:16:07,375 --> 00:16:09,500 -Bye po, Tita Mia. -Bye-bye. 276 00:16:09,583 --> 00:16:11,583 -Bye. -Hintayin n'yo si Mama. Susunod ako. 277 00:16:13,000 --> 00:16:14,333 Okay naman 'yon. 278 00:16:16,166 --> 00:16:17,375 Babalik ako agad. 279 00:16:31,125 --> 00:16:35,916 -Mia ang pangalan niya. -Ang ganda ng pangalan niya. 280 00:16:36,458 --> 00:16:37,750 May dala siyang… 281 00:16:46,416 --> 00:16:48,125 Uy, pwede ba 'kong magtanong? 282 00:16:49,166 --> 00:16:50,000 Sige. 283 00:16:53,666 --> 00:16:56,791 Nag-decide ka na ba na ayaw mo nang mag-anak pa, o… 284 00:16:58,958 --> 00:16:59,833 Hindi… 285 00:17:00,958 --> 00:17:02,791 -Okay. -Hindi pa yata. 286 00:17:02,875 --> 00:17:03,791 Bakit? 287 00:17:04,625 --> 00:17:07,500 Gusto ko kasing magkaanak sa future. 288 00:17:08,583 --> 00:17:09,416 Sa 'yo. 289 00:17:14,708 --> 00:17:16,458 Buti naman. 290 00:17:19,750 --> 00:17:21,000 Gawa tayo ng baby? 291 00:17:30,041 --> 00:17:35,083 9 MONTHS LATER 292 00:17:54,083 --> 00:17:57,000 -Gusto mo, i-braid kita? -Ang kati ng leggings ko. 293 00:17:57,083 --> 00:17:58,416 Wag mo kasing isipin. 294 00:17:58,500 --> 00:18:00,666 Felix! Nakapag-pack ka na? Aalis na tayo. 295 00:18:00,750 --> 00:18:03,416 -Ano pong araw ngayon? -Wednesday. 296 00:18:03,500 --> 00:18:05,000 -Wednesday? -Oo. 297 00:18:05,083 --> 00:18:08,791 Hala! 'Yong damit niya na pang-gym? Marumi pa yata. Shit! 298 00:18:09,291 --> 00:18:11,000 Felix, akin na ang phone ko. 299 00:18:11,541 --> 00:18:13,625 Thank you. Ayusin mo na ang bag mo. 300 00:18:14,125 --> 00:18:17,250 Bakit po "pang-gym" ang tawag niya? PE ang tawag do'n. 301 00:18:17,333 --> 00:18:20,666 Kasi matanda na kami. Noon, "pang-gym" ang tawag do'n. 302 00:18:23,500 --> 00:18:24,333 Papa! 303 00:18:25,708 --> 00:18:27,958 -Honey, nahanap mo ba? -Oo. 304 00:18:31,916 --> 00:18:34,250 -Pakidala na, please. -Sige. 305 00:18:34,916 --> 00:18:36,083 Lintik! 306 00:18:36,166 --> 00:18:38,458 -Tara na, Pa! -Oo. Kukunin ko lang 'yong… 307 00:18:38,541 --> 00:18:39,583 Ano na? 308 00:18:45,708 --> 00:18:47,333 Magpa-check up na tayo. 309 00:18:48,958 --> 00:18:50,541 Oo. Sige. 310 00:18:53,666 --> 00:18:54,500 Okay ka lang? 311 00:18:54,583 --> 00:18:57,375 Kinakabahan ako. Baka ako 'yong may problema. 312 00:18:57,458 --> 00:19:01,083 May dalawang anak na si Emil, kaya di siya 'yong may problema. 313 00:19:02,208 --> 00:19:04,833 Natuwa kami at na-accommodate n'yo kami. 314 00:19:04,916 --> 00:19:07,041 Ang haba ng waiting list sa public… 315 00:19:08,541 --> 00:19:10,291 -Alam mo? -Ano? 316 00:19:10,375 --> 00:19:12,541 Mukhang okay at normal naman ang lahat. 317 00:19:12,625 --> 00:19:16,375 -Talaga? -Oo. Pwede ka nang bumangon at magbihis. 318 00:19:17,666 --> 00:19:18,666 Thank you. 319 00:19:20,083 --> 00:19:21,000 Sige. 320 00:19:29,250 --> 00:19:30,083 Wow! 321 00:19:31,125 --> 00:19:32,208 Ang laki ng lugar. 322 00:19:32,291 --> 00:19:35,416 -Sorry, kinulang kami ng upuan. -Wala 'yon. Ayos lang. 323 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 Kanina pa kami tapos. 324 00:19:37,500 --> 00:19:38,333 -Okay. -Oo. 325 00:19:38,416 --> 00:19:40,750 -O? -Okay at normal naman ang lahat. 326 00:19:40,833 --> 00:19:43,833 -Oo. Okay at normal. -Ayos! 327 00:19:43,916 --> 00:19:47,416 Mia, nag-upload ako ng prescriptions sa server para sa 'yo. 328 00:19:47,500 --> 00:19:49,833 Tablets na tutulong sa pagma-mature ang eggs mo. 329 00:19:49,916 --> 00:19:53,250 Kailangan mong magpa-ultrasound, tapos titingnan natin 330 00:19:53,333 --> 00:19:56,250 kung kailan ka mago-Ovitrelle para ma-trigger ang ovulation. 331 00:19:56,333 --> 00:19:57,166 Sige. 332 00:19:57,250 --> 00:20:00,708 Pagkatapos ng 36 hours, ipapasok namin sa 'yo ang sperm ni Emil. 333 00:20:00,791 --> 00:20:01,666 -Okay. -Tapos… 334 00:20:01,750 --> 00:20:05,458 kailangan mo ng suppositories para lumakas ang vaginal mucus mo. 335 00:20:06,541 --> 00:20:07,583 Okay? 'Yon lang. 336 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 -Good! -Okay 'yon! Oo… 337 00:20:08,750 --> 00:20:10,708 -Okay lang 'yan. Wag kang mag-alala. -Oo. 338 00:20:10,791 --> 00:20:12,166 -Excited na kami. -Oo… 339 00:20:12,250 --> 00:20:13,083 Oo… 340 00:20:15,666 --> 00:20:18,958 Isa siyang malaking araw na nagsisilbing liwanag sa buong pamilya. 341 00:20:19,041 --> 00:20:23,083 Isang Messiah na nagkakalat ng saya sa lahat ng nasa paligid niya. 342 00:20:23,166 --> 00:20:26,333 Siya ang Savior. Ang stepmom na hulog ng langit. 343 00:20:26,416 --> 00:20:28,541 Nag-aalaga siya ng dalawang bata. 344 00:20:30,541 --> 00:20:34,083 Dalawang bata na hindi galing sa akin… 345 00:20:35,416 --> 00:20:38,458 Mahal ko sila. Pero hindi sila galing sa akin… 346 00:20:44,208 --> 00:20:46,208 STEPMOM - A COMEDY 347 00:20:51,791 --> 00:20:55,000 DALAWANG BATA… MAHAL KO SILA, PERO HINDI SILA GALING SA AKIN… 348 00:20:59,583 --> 00:21:00,458 Honey? 349 00:21:01,500 --> 00:21:02,416 Emil? 350 00:21:06,416 --> 00:21:07,250 Emil. 351 00:21:08,666 --> 00:21:10,666 Emil, honey. Nakatulog ka. 352 00:21:11,541 --> 00:21:12,375 Tara na. 353 00:21:15,125 --> 00:21:16,458 Oo nga. Sorry. 354 00:21:20,916 --> 00:21:25,291 Di ko alam kung bakit ang tagal mo silang patulugin tuwing gabi. 355 00:21:25,375 --> 00:21:26,208 Hindi. 356 00:21:28,041 --> 00:21:30,458 Sabi nila, bago mag-36 hours. 357 00:21:30,541 --> 00:21:34,750 -Honey, kahit 35 o 36, okay lang siguro? -Paano ko malalaman? 358 00:21:35,291 --> 00:21:36,166 Tama ka. 359 00:21:38,625 --> 00:21:39,791 Dapat nakatapat 'to sa… 360 00:21:40,375 --> 00:21:41,208 Sandali… 361 00:21:41,750 --> 00:21:42,875 A, dito. 362 00:21:42,958 --> 00:21:44,500 -Oo. -Sa… 363 00:21:45,916 --> 00:21:46,750 250. 364 00:21:46,833 --> 00:21:49,000 Ay. Hindi okay 'to. 365 00:21:50,416 --> 00:21:52,958 May air bubble. Delikado 'yon, di ba? 366 00:21:53,041 --> 00:21:55,583 Pinaliwanag ng nurse 'yon, di ba? 367 00:21:55,666 --> 00:21:58,375 -Gano'n ba talaga dapat? -Di ko alam. 368 00:21:58,458 --> 00:22:01,416 -Kung maliit lang, di delikado. -Okay, maliit lang naman. 369 00:22:02,041 --> 00:22:04,583 -Oo. Gawin mo na. -Okay. Sige. 370 00:22:05,125 --> 00:22:06,041 Okay. 371 00:22:10,583 --> 00:22:14,500 -One, two, three, four, five. -One, two three, four, five. 372 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 Tapos na! 373 00:22:16,708 --> 00:22:17,625 Di ba masakit? 374 00:22:18,458 --> 00:22:20,583 Hindi. Sakto lang. 375 00:22:22,000 --> 00:22:22,833 Astig! 376 00:22:31,375 --> 00:22:32,958 Alam ko na. 377 00:22:43,250 --> 00:22:45,541 Sakto na ba 'yong laki nito pag nilabasan ka? 378 00:22:48,416 --> 00:22:49,750 Pwede ka nang bumaba. 379 00:22:49,833 --> 00:22:51,500 -Oo. Pero… -Maupo ka na. 380 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 Hindi ba tutulo? 381 00:22:52,916 --> 00:22:55,000 -Pwedeng maupo. Wag kang mag-alala. -Okay. 382 00:22:57,875 --> 00:22:58,708 Thank you. 383 00:23:00,916 --> 00:23:02,250 Ayan. 384 00:23:04,291 --> 00:23:05,750 -O. -Uy. 385 00:23:09,000 --> 00:23:11,250 Sa second floor pa ako galing ngayon. 386 00:23:11,333 --> 00:23:14,250 Tapos na 'yong insemination. 387 00:23:15,125 --> 00:23:15,958 Okay? 388 00:23:16,041 --> 00:23:16,916 Oo. 389 00:23:17,000 --> 00:23:19,208 E, di, ayos. Nasa loob na ang sperm. 390 00:23:19,291 --> 00:23:21,708 -Kumusta? -Di pa masasabi sa ngayon. 391 00:23:21,791 --> 00:23:24,083 Sana 'yon lang ang kailangang gawin. 392 00:23:24,166 --> 00:23:26,750 Okay naman 'yong sperm sample. 393 00:23:26,833 --> 00:23:32,041 -Ano'ng ibig sabihin no'n? -May nine million sperm cells. 394 00:23:32,125 --> 00:23:34,291 -Okay! -Ayos. 395 00:23:35,291 --> 00:23:37,333 Fifteen million ang average. 396 00:23:38,541 --> 00:23:42,250 Okay. May dalawang anak na ako. 397 00:23:42,333 --> 00:23:46,125 Pero bumababa ang quality ng sperm ng lalaki habang tumatanda. 398 00:23:46,208 --> 00:23:48,541 -Konti lang ang may alam no'n. -E, di… 399 00:23:48,625 --> 00:23:50,791 Mia, may bago kang prescription. 400 00:23:50,875 --> 00:23:52,250 Honey! 401 00:23:52,333 --> 00:23:56,000 -Ayos lang daw ang nine million, okay? -Di gano'n ang sinabi niya. 402 00:23:56,083 --> 00:23:57,541 Emil, sandali. 403 00:23:57,625 --> 00:24:00,041 Ibabalik ko lang 'to kung saan ko kinuha. 404 00:24:01,208 --> 00:24:02,041 Isara mo! 405 00:24:05,083 --> 00:24:06,083 Honey… 406 00:24:07,041 --> 00:24:10,041 -Nakakaligaw 'tong lugar na 'to! -Uy. 407 00:24:10,125 --> 00:24:13,375 Kahit nine million lang 'yon, mahal ko silang lahat. 408 00:24:13,916 --> 00:24:18,166 Okay? Ipinasok sila sa 'kin sa tamang oras. 409 00:24:20,791 --> 00:24:21,791 Okay lang 'yan. 410 00:24:48,250 --> 00:24:49,208 Okay dito, a. 411 00:24:57,416 --> 00:24:58,875 Ayos lang ba kayo diyan? 412 00:25:00,625 --> 00:25:01,708 Oo… 413 00:25:03,208 --> 00:25:04,958 Pareho n'yo bang gusto 'yan? 414 00:25:05,041 --> 00:25:06,875 Oo! Oo naman! 415 00:25:07,375 --> 00:25:09,500 -Salamat sa pagtatanong. -Buti naman. 416 00:25:09,583 --> 00:25:11,750 -Bahala na kayo diyan. -Salamat! 417 00:25:19,291 --> 00:25:22,375 -Si Anne Marie Helger ba 'yon? -Oo yata. 418 00:25:23,625 --> 00:25:25,416 -Bilisan mo pa! -Wait lang! 419 00:25:25,500 --> 00:25:27,750 Ingat, baka madapa. Lalo ka na, Felix. 420 00:25:27,833 --> 00:25:29,375 -Lalo ka na, Felix. -Viggo! 421 00:25:30,583 --> 00:25:31,500 Uy, honey? 422 00:25:32,750 --> 00:25:33,625 Nasusuka ako. 423 00:25:34,208 --> 00:25:36,625 -Nakakainis 'yan, a. -Hindi! Nasusuka ako! 424 00:25:38,208 --> 00:25:40,208 -Talaga? -Saka ang sakit ang boobs ko. 425 00:25:41,375 --> 00:25:42,541 -Ito? -Aray! 426 00:25:45,375 --> 00:25:47,500 -Umuwi tayo para maalagaan ka. -Hindi! 427 00:25:47,583 --> 00:25:49,625 Oo! Ayoko sa mga ganitong get-together. 428 00:25:49,708 --> 00:25:52,833 -Gusto kong makilala 'yong ibang parents. -Bakit? Ang weird no'n! 429 00:25:52,916 --> 00:25:54,958 Tara na! Magsisimula na tayo. 430 00:25:55,041 --> 00:25:56,291 -Eto na! -Papunta na. 431 00:25:56,875 --> 00:25:57,791 Mommy ni Oscar 'yon. 432 00:25:57,875 --> 00:26:01,583 Ire-recruit ka niya sa lahat ng committee kahit ayaw mo. 433 00:26:01,666 --> 00:26:02,625 -'Lika na. -Sige. 434 00:26:09,583 --> 00:26:10,416 Sino ka? 435 00:26:11,166 --> 00:26:14,416 Ako ang stepmom ni Selma saka ni Felix. 436 00:26:14,916 --> 00:26:17,333 -Ako po si Oscar. -Gano'n ba? 437 00:26:17,833 --> 00:26:20,375 Hi! Sisimulan ko sa pagsasabi na importante 438 00:26:20,458 --> 00:26:22,916 na iba-iba dapat ang tao na nakakasama natin. 439 00:26:23,000 --> 00:26:26,041 Gusto ko ring sabihin na kailangan ko pa ng volunteers 440 00:26:26,125 --> 00:26:28,250 para sa Halloween party committee sa fall. 441 00:26:29,166 --> 00:26:31,666 Ngayon, kumain na tayo! 442 00:26:39,583 --> 00:26:40,416 Hi. 443 00:26:41,291 --> 00:26:42,125 Hi! 444 00:26:42,208 --> 00:26:45,125 -Gusto mo ng chocolate marshmallow? -Gusto ko! 445 00:26:45,208 --> 00:26:46,291 -Tumigil ka. -Ayoko. 446 00:26:46,375 --> 00:26:48,208 Sinabi ko na sa 'yo, 447 00:26:48,291 --> 00:26:52,666 importante na makausap natin ang lahat ng nasa group ng parents. 448 00:26:52,750 --> 00:26:56,458 Para matatandaan din ng mga bata na hindi sila… 449 00:26:56,541 --> 00:26:58,583 Kasama dapat ang lahat. 450 00:26:58,666 --> 00:27:01,000 -Baka pwede nating i-organize? -Oo. 451 00:27:01,083 --> 00:27:04,291 -Gumawa tayo ng spreadsheet? -Hinuhubad niya 'yong sweater niya. 452 00:27:04,375 --> 00:27:06,291 -Gusto mo? -Hindi na. Thank you. 453 00:27:06,375 --> 00:27:07,208 Gano'n ba. 454 00:27:09,416 --> 00:27:14,666 -Buntis ka? -Ilang days pa lang. 455 00:27:15,708 --> 00:27:17,833 -Nakaka-excite! Congrats! -Thank you. 456 00:27:19,333 --> 00:27:21,208 -Mommy ni Oscar? -Bakit? 457 00:27:22,041 --> 00:27:25,541 -Gusto kong tumulong sa committee. -Ayos 'yon! Thank you! 458 00:27:27,833 --> 00:27:29,583 Naiihi na talaga 'ko! 459 00:27:29,666 --> 00:27:30,500 Ready na 'ko. 460 00:27:31,916 --> 00:27:32,875 Eto. 461 00:27:42,625 --> 00:27:43,625 Okay… 462 00:27:47,833 --> 00:27:48,666 Ayan. 463 00:28:02,791 --> 00:28:04,083 Maayos ba ang tulog mo? 464 00:28:13,541 --> 00:28:16,666 -Nakapatay yata 'yong floor heating. -Hon, pwede bang… 465 00:28:17,166 --> 00:28:18,291 Ay, sorry. 466 00:28:31,291 --> 00:28:32,125 Gano'n talaga. 467 00:28:37,875 --> 00:28:38,750 Okay lang. 468 00:28:42,458 --> 00:28:45,125 -Okay lang ba talaga? -Oo naman. 469 00:28:45,833 --> 00:28:47,125 -Oo. -Halika dito. 470 00:28:59,708 --> 00:29:02,041 Dadagdagan natin ng lavender. 471 00:29:04,916 --> 00:29:06,500 Inhale. 472 00:29:08,875 --> 00:29:13,708 Nabasa ko, nasa kalahati na lang ang sperm count ng mga Danish na lalaki. 473 00:29:13,791 --> 00:29:16,958 -Inhale… -Ano'ng ginagawang mali ng mga Danish? 474 00:29:17,041 --> 00:29:20,458 Umiinom sila habang may laptop na nakapatong sa balls nila. 475 00:29:20,541 --> 00:29:24,333 Hindi. Ang sabi, nasa tiyan pa lang sila, pumapangit na ang quality ng sperm. 476 00:29:24,416 --> 00:29:27,875 E, di, kasalanan pala ng nanay! 477 00:29:27,958 --> 00:29:29,083 Sorry. 478 00:29:30,250 --> 00:29:31,166 Pine. 479 00:29:32,375 --> 00:29:34,833 Mabuti para sa lungs at digestion. 480 00:29:35,583 --> 00:29:37,375 Eto na ang init. Ayan. 481 00:29:40,333 --> 00:29:44,166 Seryoso, epidemic na 'to. Threat na 'to sa sangkatauhan. 482 00:29:44,250 --> 00:29:47,750 Oo, pwede ring solution sa climate change. Depende sa… 483 00:29:50,416 --> 00:29:52,250 -Sorry. Nawala sa isip namin. -Sorry. 484 00:29:52,333 --> 00:29:54,000 Tandaan, tahimik lang dapat. 485 00:29:55,166 --> 00:29:57,291 -Oo. -Eto na. 486 00:29:57,791 --> 00:29:59,750 Sobrang gulo lang. 487 00:30:00,375 --> 00:30:02,875 Ako 'yong ginagamot at tinuturukan ng injection. 488 00:30:02,958 --> 00:30:04,666 Pero sperm ni Emil ang problema. 489 00:30:04,750 --> 00:30:07,291 -Di ba talaga kayo titigil? -Sorry! 490 00:30:40,791 --> 00:30:45,000 Kung bibilangin natin, nag-sex tayo 12 hours ago, di ba? 491 00:30:45,083 --> 00:30:49,500 Sabi ng clinic, pinaka-okay kung laging may sperm sa uterus kapag ovulation. 492 00:30:49,583 --> 00:30:50,916 Lagi tayong nagse-sex. 493 00:30:51,458 --> 00:30:52,833 Masakit na ang titi ko. 494 00:30:52,916 --> 00:30:54,833 Nakadalawa tayo kahapon tapos isa kagabi. 495 00:30:54,916 --> 00:30:56,291 Madalas tayong mag-sex. 496 00:30:56,375 --> 00:30:59,125 Dapat mag-sex ulit tayo ngayon para sigurado. 497 00:30:59,208 --> 00:31:01,625 Para sigurado? Nakaka-turn on 'yon, a. 498 00:31:01,708 --> 00:31:05,541 -Gusto ko pag nagdi-dirty talk ka. -Hindi nakakatawa, Emil. Hindi! 499 00:31:06,291 --> 00:31:07,916 Ako lang ang nagkukusa dito. 500 00:31:08,000 --> 00:31:10,666 Patapos na ang araw. Paano kung ovulating ako? 501 00:31:10,750 --> 00:31:12,500 Patapos? Wala pang 2 p.m.! 502 00:31:12,583 --> 00:31:15,791 -Pwede tayong mag-sex pag-uwi. -Sabi nila, sa araw daw. 503 00:31:15,875 --> 00:31:18,208 -Hindi sa hapon! -Tama na. Sobra na. 504 00:31:18,291 --> 00:31:19,666 Naghi-hysterical ka na. 505 00:31:50,833 --> 00:31:51,750 Mia? 506 00:31:53,916 --> 00:31:55,291 Mia. Honey? 507 00:31:57,291 --> 00:31:59,375 Honey, huminto ka! Ano'ng ginagawa mo? 508 00:32:00,833 --> 00:32:01,875 Bakit ka aalis? 509 00:32:01,958 --> 00:32:04,666 Kung hysterical pala ako, bakit naging tayo pa? 510 00:32:05,875 --> 00:32:06,875 Honey! 511 00:32:10,083 --> 00:32:12,666 Mali 'yong sinabi ko. Sorry. 512 00:32:12,750 --> 00:32:15,208 Hindi ako hysterical. 513 00:32:15,291 --> 00:32:16,666 Nag-aalala lang ako 514 00:32:16,750 --> 00:32:22,416 na masayang lang 'yong lahat ng injection, 'yong mga pinagpaguran natin, 515 00:32:22,500 --> 00:32:27,000 tapos mami-miss natin ang ovulation dahil lang pagod na tayong mag-sex. 516 00:32:27,083 --> 00:32:30,083 Bumaba na ngayon sa four million ang sperm count mo. 517 00:32:30,166 --> 00:32:32,333 Oo, alam ko ang sperm count ko, Mia. 518 00:32:35,208 --> 00:32:37,750 Nakakainis na sinisira nito ang sex life natin. 519 00:32:37,833 --> 00:32:39,916 Gustong-gusto ko 'yong sex life natin. 520 00:32:41,708 --> 00:32:45,208 Ngayon, natatakot ako na baka di ka na natu-turn on sa 'kin. 521 00:32:52,500 --> 00:32:53,333 Tara na. 522 00:32:57,333 --> 00:32:58,208 Ang sakit. 523 00:33:01,166 --> 00:33:02,708 May pwede ba 'kong gawin? 524 00:33:07,416 --> 00:33:08,833 Oo. Okay, sige. 525 00:33:10,083 --> 00:33:11,458 Halikan mo ako sa leeg. 526 00:33:26,541 --> 00:33:28,083 Gusto mong manood ng porn? 527 00:33:28,666 --> 00:33:30,583 -Porn? Ayoko. -Ayaw mo? Okay. 528 00:33:30,666 --> 00:33:32,333 Baka lang makatulong. 529 00:33:34,875 --> 00:33:36,291 Okay, o… 530 00:33:37,875 --> 00:33:40,083 Pwede nating subukan. 531 00:33:40,666 --> 00:33:41,541 Talaga? 532 00:33:41,625 --> 00:33:43,625 O… Gusto mo ba? 533 00:33:44,916 --> 00:33:46,083 -Sige. -Talaga? 534 00:33:49,750 --> 00:33:50,666 Okay. 535 00:33:52,208 --> 00:33:53,958 "Horny stepmother." 536 00:33:54,666 --> 00:33:55,583 Boom! 537 00:33:57,416 --> 00:33:58,416 Okay! 538 00:34:03,166 --> 00:34:07,250 Kung matatanggal ko lang 'yong stockings 'ko. 539 00:34:10,333 --> 00:34:12,000 -Pwedeng i-fast-forward? -Oo. 540 00:34:12,083 --> 00:34:13,916 Do'n na tayo sa nagse-sex sila. 541 00:34:17,583 --> 00:34:18,416 Yes! 542 00:34:19,041 --> 00:34:21,041 -Okay! -Grabe! 543 00:34:21,125 --> 00:34:22,916 -Hahanap ako ng iba. -Please. 544 00:34:23,500 --> 00:34:25,291 -Okay. -Ayan, sige. 545 00:34:29,375 --> 00:34:30,791 Nanonood ka ba ng porn? 546 00:34:31,625 --> 00:34:34,333 Minsan. Pag biglang nakakakita ng porn. 547 00:34:35,875 --> 00:34:37,833 Bigla kang napupunta sa PornTube? 548 00:34:39,500 --> 00:34:40,833 Ulitin mo nga. 549 00:34:41,875 --> 00:34:42,916 Alin? PornTube? 550 00:34:44,125 --> 00:34:47,916 Sobrang sexy ng bibig mo pag sinasabi mo 'yon. 551 00:34:48,416 --> 00:34:50,208 -Talaga? -Oo. 552 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 Sandali lang. 553 00:35:08,625 --> 00:35:09,458 Okay. 554 00:35:11,041 --> 00:35:11,875 Aray! 555 00:35:12,583 --> 00:35:13,416 'Tang ina. 556 00:35:21,500 --> 00:35:22,916 'Tang ina, ang hot mo. 557 00:35:24,250 --> 00:35:26,208 -Lalabasan na ako. Ayan na! -Sige! 558 00:35:27,708 --> 00:35:29,958 Ang galing mo! Shit, ang sakit! 559 00:35:33,291 --> 00:35:34,833 Taas. Tulungan mo ako. 560 00:35:35,916 --> 00:35:36,833 Ayan. 561 00:35:43,041 --> 00:35:45,041 Kailangan natin ng bagong plano. 562 00:35:45,125 --> 00:35:48,333 Bawasan natin ang pag-inom ng wine, saka kumain pa ng isda. 563 00:35:48,416 --> 00:35:51,083 Saka wag mo nang isuot 'yang mahigpit na boxers na 'yan. 564 00:35:51,166 --> 00:35:53,500 Magpapa-acupuncture ako. Ikaw din. 565 00:35:53,583 --> 00:35:55,958 Sige. Pero pwede ba tayong… 566 00:35:56,541 --> 00:35:58,791 Honey. Maupo muna tayo saka… 567 00:35:58,875 --> 00:36:00,666 Papalitan ko lang ang plastic. 568 00:36:01,250 --> 00:36:02,083 Okay. 569 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 -Gusto mo ng tulong? -Ayoko! At bawal manigarilyo sa mga party. 570 00:36:07,083 --> 00:36:08,750 -Tumigil na 'ko. -Hindi naman. 571 00:36:08,833 --> 00:36:11,166 -Oo. No'ng… -Nanigarilyo ka last weekend, di ba? 572 00:36:11,750 --> 00:36:13,625 Oo na. Honey, dahan-dahan lang. 573 00:36:13,708 --> 00:36:16,208 Three months lang, magi-improve ang sperm count mo. 574 00:36:16,291 --> 00:36:19,500 -May magagawa ka. -Honey… 575 00:36:19,583 --> 00:36:21,750 -Bakit ba ganito 'yong mga plastic? -Sorry. 576 00:36:21,833 --> 00:36:25,750 Akala ko, 'yan 'yong malaki. Kasya 'yan pero dahan-dahan lang. 577 00:36:25,833 --> 00:36:28,583 Kailangan kong mag-relax saka hindi mag-alala! 578 00:36:28,666 --> 00:36:33,333 Hindi kaya ng katawan ko… Naiipon 'yong stress sa katawan ko… 579 00:36:33,416 --> 00:36:35,166 Honey, napupunit mo na 'yan. 580 00:36:35,250 --> 00:36:37,583 Ako na kasi. Pwedeng ako na lang? 581 00:36:38,666 --> 00:36:40,291 Magpalit ka ng boxers! 582 00:36:41,833 --> 00:36:43,625 Okay. Sige, magpapalit na. 583 00:36:51,041 --> 00:36:52,375 Naglilimlim ang isang 'yan. 584 00:36:52,458 --> 00:36:54,541 Wala naman siyang nililimliman. 585 00:36:54,625 --> 00:36:59,208 Pero dahil iniisip niya na may itlog na, hindi na siya mangingitlog. 586 00:36:59,291 --> 00:37:03,916 Hindi sila titigil hangga't di mo sila pinipigil. 587 00:37:04,416 --> 00:37:07,666 Minsan, pwede mong lagyan ng timba ang ulo para gumaling sila. 588 00:37:07,750 --> 00:37:09,625 Timba? Grabe naman. 589 00:37:09,708 --> 00:37:12,208 Hindi. Isang araw lang, okay na sila. 590 00:37:13,583 --> 00:37:15,708 Nakakatawa 'yong salitang salitang limlim. 591 00:37:17,333 --> 00:37:21,583 Gano'n si Simon. Sabi niya kay Vester, gumagawa raw kami ng baby. 592 00:37:21,666 --> 00:37:24,583 -Talaga? -Oo. Hindi ko alam kung gusto ko. 593 00:37:24,666 --> 00:37:28,166 Aalagaan n'yo na ba ang mga anak n'yo? 594 00:37:28,250 --> 00:37:31,125 Sige. Maghanap tayo ng stick saka gumawa ng tinapay? 595 00:37:31,208 --> 00:37:32,458 -Opo. -Opo! 596 00:37:32,541 --> 00:37:36,541 Yehey! Hilaw na dough saka damit na amoy bonfire. 597 00:37:36,625 --> 00:37:39,000 Uy, Gro. May white wine ba sa workplace mo? 598 00:37:39,083 --> 00:37:41,541 Wala, Rikke! Family playground 'to. 599 00:37:41,625 --> 00:37:44,583 Mismo! Kaya kailangan, may nakatago ka. 600 00:37:45,666 --> 00:37:48,000 Invited ka sa Gothenburg Book Fair. 601 00:37:48,083 --> 00:37:51,208 -Magbabasa sa stage saka may interview. -Okay 'yon! 602 00:37:51,291 --> 00:37:52,416 Perfect! 603 00:37:52,500 --> 00:37:55,625 Kailangan ko ng pera. Sobrang mahal ng IVF. 604 00:37:55,708 --> 00:37:58,375 -Salamat sa draft. -Nagustuhan mo ba? 605 00:37:58,458 --> 00:38:01,208 -Di mo nagustuhan. -Ang tanong, nagustuhan mo ba? 606 00:38:01,291 --> 00:38:03,500 Nakakainis 'yang tanong mo, Rikke. 607 00:38:04,375 --> 00:38:07,041 -Nahihirapan ako. -Makinig ka. Magulo ang sitwasyon mo. 608 00:38:07,125 --> 00:38:09,791 Wala nang bago. Ang baho mo naman! 609 00:38:09,875 --> 00:38:13,958 Mahirap mawalan ng control, pero kailangan mo pa ring magpatuloy. 610 00:38:15,500 --> 00:38:16,625 Sabi mo, ang baho ko. 611 00:38:16,708 --> 00:38:17,541 Oo nga. 612 00:38:20,166 --> 00:38:21,291 Ew! 613 00:38:22,166 --> 00:38:23,666 Tama ka. 614 00:38:23,750 --> 00:38:27,291 Wala akong kontrol sa nangyayari kaya di ako ma-inspire at… 615 00:38:28,958 --> 00:38:30,958 Stepmom comedy… 616 00:38:31,041 --> 00:38:33,708 Ipaalala mo nga kung ba't natin naisip na good idea 'yon. 617 00:38:33,791 --> 00:38:35,166 Good idea naman 'yon! 618 00:38:35,875 --> 00:38:37,500 Di ko ramdam na comedy 'to. 619 00:38:37,583 --> 00:38:40,208 Bakit kailangang gawing comedy kung di naman nakakatawa? 620 00:38:40,291 --> 00:38:43,333 Parang hindi makatotohanan 'yong gawa mo. 621 00:38:44,458 --> 00:38:46,750 Nakakainis ka kapag tama ka! 622 00:38:47,416 --> 00:38:51,041 Ngayon, pwede na bang umalis 'yong matalino kong editor, 623 00:38:51,125 --> 00:38:52,875 para maka-bond ko na si Rikke? 624 00:38:52,958 --> 00:38:56,041 -Okay. pag-usapan natin ang birthday ko! -Sige. 625 00:38:56,125 --> 00:38:58,625 Ano'ng isusuot mo? Wag, wag mong sasabihin! 626 00:38:58,708 --> 00:39:02,375 Ang isusuot ko, sobrang gandang dress. Sobrang ganda talaga. 627 00:39:02,458 --> 00:39:04,125 STEPMOM - A DRAMA! 628 00:39:06,291 --> 00:39:11,000 Nagpapasalamat siya dahil una pa lang, nagustuhan na niya ang mga bata. 629 00:39:11,541 --> 00:39:14,166 Gusto niya talaga. Gusto rin siya ng mga ito. 630 00:39:14,250 --> 00:39:16,458 Yes! Ganyan nga! 631 00:39:18,708 --> 00:39:21,500 Papa, gusto ko 'yong egg tray. 632 00:39:22,791 --> 00:39:25,666 Natural lang na makasama niya sila. 633 00:39:25,750 --> 00:39:27,458 Masarap sa pakiramdam. 634 00:39:27,541 --> 00:39:29,208 -…green na paint? -Ano? 635 00:39:29,291 --> 00:39:32,791 -'Yong green na paint. -Ubos na. 636 00:39:34,208 --> 00:39:36,833 Dark green? Ayaw mo ng pink? 637 00:39:36,916 --> 00:39:38,458 'Yong isa na 'yon. 638 00:40:01,666 --> 00:40:02,583 Bulaga! 639 00:40:04,958 --> 00:40:06,708 Selma, Diyos ko naman! 640 00:40:07,291 --> 00:40:11,708 -Kailangan ko ng katahimikan, okay? -Gusto ko lang pong ipakita 'tong mask ko. 641 00:40:12,208 --> 00:40:14,375 Oo, pero wag muna ngayon, Selma. 642 00:40:17,875 --> 00:40:19,541 Yes, ang galing niya! 643 00:40:20,791 --> 00:40:23,208 -Ano 'yon? -Ayaw niyang makita. 644 00:40:24,083 --> 00:40:26,958 -Ano'ng nangyayari? -Sinusubukan ko lang magtrabaho. 645 00:40:27,041 --> 00:40:29,916 -Naiistorbo ako saka maingay. -Okay. 646 00:40:30,000 --> 00:40:32,166 Di ako makapag-focus. Nakaka-stress. 647 00:40:32,250 --> 00:40:35,333 Papatahimikin ko sila, pero kailangan din nila 'yong space. 648 00:40:42,041 --> 00:40:45,875 Kung wala ka pang anak, ibig sabihin ba, ikaw pa rin ang anak? 649 00:40:56,500 --> 00:40:58,458 I-postpone muna kaya natin 'yong test 650 00:40:58,541 --> 00:41:01,083 hanggang pagkatapos ng party ni Rikke sa Sabado? 651 00:41:01,666 --> 00:41:05,208 -Makakapaghintay ka nang gano'n katagal? -Oo. Mas masaya tayo pag umaasa tayo. 652 00:41:05,291 --> 00:41:08,416 Kaya mas makakapagsaya tayo sa party. Kailangan natin 'yon. 653 00:41:08,916 --> 00:41:12,500 Magiging masaya tayo pag nag-test ka at nalaman nating buntis ka. 654 00:41:32,833 --> 00:41:35,125 Di ba, sinusubukan n'yong magkaanak? 655 00:41:36,125 --> 00:41:38,375 -Oo. Sinusubukan namin. -Okay. Oo nga. 656 00:41:38,958 --> 00:41:44,458 -Nag-test kami kaninang umaga. Negative. -Shit. Sorry. 657 00:41:45,250 --> 00:41:46,250 Nakakalungkot naman. 658 00:41:48,375 --> 00:41:49,625 Kayo ba, kumusta? 659 00:41:49,708 --> 00:41:52,625 Kami? Sex lang kami nang sex, parang mga rabbit. 660 00:41:52,708 --> 00:41:57,250 Naghahanap kami ng four-man tent para sa Tesla. 661 00:41:57,333 --> 00:42:00,750 Pag nasimulan mo nang bumili ng accessories para sa Tesla… 662 00:42:01,708 --> 00:42:02,750 Sorry. 663 00:42:13,458 --> 00:42:18,916 Grabe! Ano ba ang ginawa ko para makipag-usap ka pa in private? 664 00:42:19,000 --> 00:42:20,875 Gusto lang kitang kumustahin. 665 00:42:20,958 --> 00:42:23,250 Hindi na rin ako makaihi nang mag-isa. 666 00:42:23,333 --> 00:42:26,708 Di ako pwedeng magkaroon ng normal na araw sa bahay, 667 00:42:26,791 --> 00:42:32,916 makipag-cuddle habang nanonood ng TV nang walang mga bata sa paligid, 668 00:42:33,000 --> 00:42:36,583 kasi magkaka-share pa tayong lahat sa iisang sofa! 669 00:42:37,625 --> 00:42:40,250 Di ba tayo pwedeng bumili ng malaking sofa? 670 00:42:40,750 --> 00:42:45,541 Hindi. Kasi hindi 'yon bagay sa magandang aesthetic ni Emil. 671 00:42:45,625 --> 00:42:49,208 -Wala tayong lugar para sa malaking sofa. -Lugar? 672 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Wala talaga. 673 00:42:51,041 --> 00:42:52,041 E, ako? 674 00:42:52,708 --> 00:42:56,208 -Ikaw? -May lugar ba ako sa maganda mong bahay? 675 00:42:57,458 --> 00:43:00,708 Umuwi na tayo, honey, okay? 676 00:43:00,791 --> 00:43:03,291 "Umuwi na tayo, honey, okay?" 677 00:43:03,875 --> 00:43:04,708 Wow. 678 00:43:04,791 --> 00:43:07,666 Ang boring mo naman, Emil. 679 00:43:08,333 --> 00:43:10,291 Corny mo. Ew. 680 00:43:10,375 --> 00:43:12,291 Ayokong umuwi. 681 00:43:12,375 --> 00:43:13,708 -Okay. -Ayos lang ako. 682 00:43:13,791 --> 00:43:17,250 -Maghilamos ka na lang. -Ayoko nga! 683 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Okay. 684 00:43:23,166 --> 00:43:24,250 Aalis ka na? 685 00:43:24,833 --> 00:43:27,708 -Sobrang immature mo! -Kukuha ako ng taxi. 686 00:43:30,375 --> 00:43:31,208 Hoy! 687 00:43:32,791 --> 00:43:36,458 Sobrang unfair na gumana 'yang sperm mo kay Katrine, pero sa 'kin, hindi! 688 00:43:36,541 --> 00:43:39,750 Honey! Wag nating pag-usapan 'to nang lasing ka! Uuwi na tayo. 689 00:43:39,833 --> 00:43:40,916 -Hindi! -Tama na. 690 00:43:41,000 --> 00:43:43,583 -Ayaw mo nga akong kausapin, e! -Gusto ko. Sige na. 691 00:43:46,458 --> 00:43:48,791 Ano ba'ng nangyayari sa 'yo? Umayos ka! 692 00:43:48,875 --> 00:43:51,166 Wag mo 'kong utusan! 693 00:43:52,958 --> 00:43:54,166 Sige, wag kang umayos. 694 00:43:54,250 --> 00:43:56,833 -Iuuwi na kita. Tara na. -Hindi! 695 00:43:56,916 --> 00:43:58,333 -Okay… -Ayokong umuwi! 696 00:43:58,416 --> 00:44:01,000 -Bakit ba ayaw mong umuwi? -'Tang ina mo! 697 00:44:04,166 --> 00:44:05,250 Honey! 698 00:44:06,708 --> 00:44:09,625 'Tang ina naman. Nakakabuwisit ka! 699 00:44:56,500 --> 00:44:57,458 'Tang ina. 700 00:45:04,375 --> 00:45:05,208 Shit. 701 00:45:13,416 --> 00:45:14,250 Good morning. 702 00:45:15,958 --> 00:45:18,541 -Shit, nalasing ako kagabi. -Oo. 703 00:45:20,250 --> 00:45:23,291 -Maglalaba… -Maupo ka, please. 704 00:45:32,166 --> 00:45:34,041 Gusto kong kumain. 705 00:45:35,916 --> 00:45:36,791 Nagugutom ako. 706 00:45:37,500 --> 00:45:39,708 Kumain ka na ba? Gagawa ako ng toast. 707 00:45:39,791 --> 00:45:43,708 -O… -Pwede ba nating pag-usapan 'yong… 708 00:45:43,791 --> 00:45:45,083 Oo, pwede naman. 709 00:45:48,000 --> 00:45:52,250 Minsan, feeling ko, extra lang ako sa nararamdaman mo. 710 00:45:54,666 --> 00:45:56,666 -Nandito rin ako. -Oo naman… 711 00:45:56,750 --> 00:45:58,958 Apektado rin ako kahit di ko pinapakita. 712 00:45:59,041 --> 00:46:02,458 -Alam ko, honey. Sorry… -Ako na ang magsasabi, please. 713 00:46:02,541 --> 00:46:05,791 Lumalayo na tayo sa isa't isa dahil sa galit mo. 714 00:46:08,041 --> 00:46:10,708 Parang inaalagaan mo pa 'yong galit nang mag-isa 715 00:46:10,791 --> 00:46:15,625 kaysa pag-usapan natin bago pa lumala nang sobra. 716 00:46:20,416 --> 00:46:22,708 -Baka 'yong mga bata… -Sagutin mo na. 717 00:46:23,333 --> 00:46:24,416 Hi, Katrine. 718 00:46:26,750 --> 00:46:28,083 A, gano'n ba? 719 00:46:29,333 --> 00:46:30,916 Happy Mother's Day. 720 00:46:31,750 --> 00:46:35,083 Oo. Oo nga. 721 00:46:42,750 --> 00:46:45,458 -Naka-speaker ka. Nandito rin si Mehmet. -Hi. 722 00:46:45,541 --> 00:46:46,583 -Hi. -Hi. 723 00:46:47,791 --> 00:46:52,375 Kagabi, may grabeng nangyari sa 'kin kasama ng ibang lalaki. 724 00:46:52,458 --> 00:46:55,916 -Ano? -Nag-away kami ni Emil. 725 00:46:56,000 --> 00:46:59,333 Lasing na lasing ako, muntik akong makipag-makeout sa iba. 726 00:46:59,416 --> 00:47:03,541 Okay. Mia… Sabi mo, "muntik". May nangyari ba o wala? 727 00:47:11,041 --> 00:47:12,583 Ano'ng pangalan mo? 728 00:47:20,416 --> 00:47:24,833 Ang point, tumigil din ako, di ba? Hindi ko ginawa 'yon. 729 00:47:24,916 --> 00:47:26,625 'Yong dating Mia, itutuloy 'yon. 730 00:47:26,708 --> 00:47:30,000 -Pero ako, hindi! Nag-kiss lang kami. -Oo. Ang galing mo, Mia. 731 00:47:30,916 --> 00:47:32,416 Sabihin ko dapat kay Emil, 'no? 732 00:47:32,500 --> 00:47:36,333 -Oo, matutuwa siyang marinig 'yon. -Hindi. Tumahimik ka, Andreas. 733 00:47:36,416 --> 00:47:38,875 Mia, Mia… Huminga ka nang malalim. 734 00:47:39,375 --> 00:47:40,791 Wag kang gagawa ng mali. 735 00:47:40,875 --> 00:47:45,291 Lasing ka lang kaya nagawa mo 'yon kasama ng ibang lalaki, di ba? 736 00:47:45,375 --> 00:47:48,791 Oo! Mahal ko si Emil. Gusto kong magka-baby kami. 737 00:47:48,875 --> 00:47:51,416 Kaya deserve niya na maging honest ako. 738 00:47:51,500 --> 00:47:54,208 Hindi, honey! Wag mong sasabihin. Kahit kailan! 739 00:47:54,291 --> 00:47:57,500 -Makinig ka. Alam namin. -Minsan, nagkakamali tayo, okay? 740 00:47:57,583 --> 00:48:01,541 Kailangan mo lang tanggapin 'yon. Kahit may guilt, kahihiyan, grief… 741 00:48:02,416 --> 00:48:04,375 Tingin ko, dapat niyang malaman. 742 00:48:04,458 --> 00:48:07,000 Gusto mo lang mawala ang guilt mo. 743 00:48:07,083 --> 00:48:08,375 Sige, makinig ka. 744 00:48:08,458 --> 00:48:11,833 Pwede mong pag-isipan muna kung bakit mo ginustong lumandi sa iba. 745 00:48:11,916 --> 00:48:12,791 Kaya nga! 746 00:48:12,875 --> 00:48:14,708 Ano' ba ang tinatakasan mo? 747 00:48:14,791 --> 00:48:17,666 -Bakit ang talino n'yo? -Nagkamali na rin kami. 748 00:48:17,750 --> 00:48:20,541 Naka-sex ko si Christian ng Digital Agency nang di sadya. 749 00:48:20,625 --> 00:48:24,250 Pero pinag-usapan namin 'yon sa therapy, dahil tandaan mo… 750 00:48:24,333 --> 00:48:26,125 Parang may quote kang sasabihin. 751 00:48:26,208 --> 00:48:28,166 "Love is a verb. 752 00:48:28,250 --> 00:48:30,791 Not a permanent state of enthusiasm." 753 00:48:31,375 --> 00:48:33,250 Sabi ni Esther Pere 'yon. Ibig sabihin… 754 00:48:33,333 --> 00:48:35,208 "Fall in love with a stupid man." 755 00:48:35,958 --> 00:48:37,333 Thomas Helmig. 756 00:48:37,416 --> 00:48:39,833 -Okay lang 'yan. -Maaayos mo rin 'yan. 757 00:48:39,916 --> 00:48:43,291 Oo. Nga pala, sinabi na ba namin, may ibang agency na kami? 758 00:48:43,375 --> 00:48:46,833 Sa Colombia pa rin, pero mas malawak na ang scope ng surrogates. 759 00:48:46,916 --> 00:48:48,250 -Okay 'yon. -Di ba? 760 00:48:48,333 --> 00:48:49,291 Okay na okay 'yon. 761 00:48:49,375 --> 00:48:51,375 Pero kinailangan naming magpalit ng mortgage. 762 00:48:51,458 --> 00:48:56,041 Ikuwento mo pa sa 'kin mamaya. Ipapanalangin ko 'yan. Bye na. 763 00:48:57,291 --> 00:48:59,666 -Mukhang masaya siya para sa 'tin. -Oo. 764 00:49:14,583 --> 00:49:15,416 Sorry. 765 00:49:16,875 --> 00:49:18,208 Ano 'yon? 766 00:49:18,291 --> 00:49:20,125 -Sorry! -Hindi… 767 00:49:20,708 --> 00:49:21,708 Di kita marinig. 768 00:49:22,208 --> 00:49:23,541 Sabihin mo ulit. 769 00:49:28,500 --> 00:49:29,625 Ano'ng sabi mo? 770 00:49:30,666 --> 00:49:31,958 Sorry, ang tanga ko. 771 00:49:35,958 --> 00:49:38,041 -Tanga rin ako. -Mas tanga ako. 772 00:49:39,458 --> 00:49:40,291 Oo, tama ka. 773 00:49:43,375 --> 00:49:44,375 Tama ka. 774 00:49:57,208 --> 00:49:58,666 Wag kang magagalit. 775 00:50:01,083 --> 00:50:01,916 Pero… 776 00:50:05,791 --> 00:50:09,250 Kahapon, no'ng tumakbo ako palayo… 777 00:50:09,333 --> 00:50:13,750 Oo, pwede ba tayong magkasundo na di mo na uulitin 'yon? 778 00:50:19,000 --> 00:50:20,500 Hindi na mauulit. 779 00:50:23,208 --> 00:50:24,458 I love you. 780 00:50:25,166 --> 00:50:26,208 I love you. 781 00:50:27,708 --> 00:50:28,875 Mahal na mahal kita. 782 00:50:30,166 --> 00:50:31,625 Mas mahal na mahal kita. 783 00:50:38,791 --> 00:50:41,125 Boring ako pero ipagluluto na ba kita ng almusal? 784 00:50:41,208 --> 00:50:44,458 Pwede tayong kumain sa sofa. 785 00:50:45,041 --> 00:50:46,750 O pwedeng magpahinga na tayo. 786 00:50:46,833 --> 00:50:48,875 -Nakakainis ka! -Wag mo nang sabihin 'yan! 787 00:50:48,958 --> 00:50:52,000 -Wala pa 'kong nakikitang gano'n! -Wag mong sabihin! 788 00:50:52,583 --> 00:50:56,291 -Bale, Mia… -Hintayin natin si Emil. 789 00:50:57,041 --> 00:50:58,125 Sige. 790 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 Okay. 791 00:51:16,583 --> 00:51:20,625 Unfortunately, nag-fail ang tatlong attempt natin sa insemination, 792 00:51:20,708 --> 00:51:23,083 kaya IVF treatment naman ang susunod. 793 00:51:23,166 --> 00:51:26,875 Ife-fertilize natin ang egg sa labas ng katawan mo saka ilalagay sa matres. 794 00:51:26,958 --> 00:51:29,500 Tapos kailangan mo ulit mag-hormone treatment 795 00:51:29,583 --> 00:51:33,250 kung saan may i-inject sa 'yo para di ka mag-ovulate. 796 00:51:34,000 --> 00:51:37,666 Baka makaranas ka ng discomfort. 'Yon ang sabi ng ibang babae. 797 00:51:37,750 --> 00:51:39,166 Basahin mo ito. 798 00:51:39,250 --> 00:51:41,208 Ginagawa mo na naman. 799 00:51:41,791 --> 00:51:43,583 -Ang ano? -Ako lang ang kinakausap mo. 800 00:51:43,666 --> 00:51:46,416 Nandito rin si Emil. 801 00:51:47,083 --> 00:51:48,583 Lagi 'tong nangyayari. 802 00:51:48,666 --> 00:51:51,791 Alam ko, sa katawan ko nangyayari ang lahat ng ito, 803 00:51:51,875 --> 00:51:54,625 pero isali din natin siya sa mga kailangang isipin. 804 00:51:54,708 --> 00:51:56,875 -Okay lang. -Hindi okay. 805 00:51:57,791 --> 00:52:01,708 Hindi tamang tratuhin ang lalaki na parang inferior na magulang. 806 00:52:01,791 --> 00:52:05,708 Dito rin nagsisimula ang gender equality, sa sistemang 'to! 807 00:52:06,291 --> 00:52:09,375 Di ba? Sa akin ka lang nakatingin, ako lang ang kinakausap mo 808 00:52:09,458 --> 00:52:12,500 habang nakasunod lang si Emil, hawak ang cup ng sperm niya. 809 00:52:12,583 --> 00:52:14,958 Kausapin mo siya! Bigyan mo siya ng parte dito. 810 00:52:15,041 --> 00:52:18,500 Bigyan mo siya ng boses, saka ng lintik na upuan! 811 00:52:20,750 --> 00:52:23,125 Gaano ba kahirap 'yon? 812 00:52:23,625 --> 00:52:27,041 Bigyan mo siya ng mauupuan! Bakit lagi siyang walang upuan? 813 00:52:27,125 --> 00:52:28,416 Okay sana kung may upuan. 814 00:52:32,916 --> 00:52:34,708 Kung gano'n, sasabihin ko sa 'yo, Emil, 815 00:52:35,458 --> 00:52:38,916 baka di mabawasan ang mood swings sa bagong treatment. 816 00:52:49,458 --> 00:52:53,208 THE GOTHENBURG BOOK FAIR 817 00:53:00,000 --> 00:53:01,250 Aray! 818 00:53:01,958 --> 00:53:02,791 'Tang ina! 819 00:53:03,791 --> 00:53:09,041 Bakit gustong-gusto ni Rebecca na maging object siya? 820 00:53:10,041 --> 00:53:12,125 Dahil 'yon lang alam niya buong buhay niya. 821 00:53:12,208 --> 00:53:16,000 Tinitingnan ng mundo nang may pagnanasa ang batang itsura ng kababaihan. 822 00:53:16,083 --> 00:53:20,500 Vina-value siya dahil sa ganda niya, dahil bata siya at pwede siyang magkaanak. 823 00:53:20,583 --> 00:53:25,583 Masakit sa loob 'yon pag nawala na ang ganoong tingin sa 'yo, 824 00:53:25,666 --> 00:53:27,416 dahil kung gano'n, ano ka na? 825 00:53:27,500 --> 00:53:30,583 Di masyadong pansinin ang mga lalaki. 826 00:53:30,666 --> 00:53:34,875 Ikaw ang tinitingnan, hindi ikaw ang tumitingin. 827 00:53:34,958 --> 00:53:38,416 Magkaiba ang dalawang 'yon depende sa tao. 828 00:53:38,500 --> 00:53:42,041 Marami ang gustong makaalam kung ano ang susunod dito. 829 00:53:42,125 --> 00:53:43,958 May bagong adventures ba si Rebecca? 830 00:53:44,041 --> 00:53:46,333 Wala. Nakakalungkot man, pero wala. 831 00:53:46,416 --> 00:53:49,875 Nagsusulat ako ngayon ng novel tungkol sa pagiging stepmom. 832 00:53:51,458 --> 00:53:56,375 Pero sa totoo lang, may konting writer's block ako nito… 833 00:53:56,458 --> 00:54:01,750 Napag-usapan namin ni Knausgård kung ano ang ginagawa niya pag may gano'n siya. 834 00:54:01,833 --> 00:54:05,500 Wala naman akong writer's block. 835 00:54:06,958 --> 00:54:10,333 Nagsusulat pa rin ako, pero parang private observations lang 836 00:54:10,416 --> 00:54:17,375 ang kaya kong isulat sa ngayon, parang diary tungkol sa… 837 00:54:20,958 --> 00:54:21,791 tungkol sa… 838 00:54:23,416 --> 00:54:24,250 Tungkol sa… 839 00:54:26,250 --> 00:54:28,291 Ano, lahat ng klase ng… 840 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 galit sa sarili at kahihiyan. 841 00:54:35,666 --> 00:54:37,041 Oo, pag nalaman natin… 842 00:54:38,500 --> 00:54:39,750 O nalaman ko… 843 00:54:41,166 --> 00:54:44,291 Marami sa 'tin… Parang epidemic na, e. Alam n'yo 'yon? 844 00:54:49,083 --> 00:54:52,791 Malalaman ng karamihan sa 'tin na di pala kaya ng katawan natin… 845 00:54:59,291 --> 00:55:03,791 Sinusulat ko ngayon ang tungkol sa IVF treatment ko. 846 00:55:03,875 --> 00:55:05,875 Ayan, sinabi ko na. 847 00:55:08,375 --> 00:55:13,250 Pag nagsusulat ako, sinusubukan kong intindihin 'yong galit ko sa sarili ko, 848 00:55:14,416 --> 00:55:16,791 pati 'yong mga naiisip kong di maganda… 849 00:55:18,208 --> 00:55:21,375 na kulang ako bilang babae dahil di ko kayang magbuntis. 850 00:55:21,458 --> 00:55:23,750 Sobrang interesting no'n. 851 00:55:24,416 --> 00:55:25,333 Importante din. 852 00:55:25,416 --> 00:55:28,833 Gaya ng sabi ko, parang diary 'yon ng mga personal kong iniisip. 853 00:55:28,916 --> 00:55:30,541 Para may mapaglabasan ako ng lahat. 854 00:55:31,041 --> 00:55:35,000 Tingin ko, mas dark ito kumpara sa mga isinusulat ko madalas. 855 00:55:35,083 --> 00:55:40,416 Magugustuhan kong basahin 'yan noong naranasan ko 'yon five years ago. 856 00:55:41,000 --> 00:55:42,833 At sinabi ko na rin. 857 00:55:43,333 --> 00:55:46,416 May iba pa ba dito na nakaranas ng gano'n? 858 00:55:52,041 --> 00:55:52,875 Oo. 859 00:55:55,250 --> 00:55:56,250 Ayan. 860 00:55:57,291 --> 00:55:58,666 Marami sa amin 861 00:55:59,291 --> 00:56:04,125 ang gustong makabasa ng libro na makaka-relate kami sa writer. 862 00:56:06,666 --> 00:56:09,666 Hindi susulat ng gano'n si Knausgård, 'no? 863 00:56:11,000 --> 00:56:13,583 Hindi, dahil gusto namin na ikaw ang sumulat no'n, Mia. 864 00:56:16,541 --> 00:56:19,958 Ihaharap ko sa inyo ang isang babaeng walang anak. 865 00:56:20,041 --> 00:56:25,125 Nandito siya, natataranta, naghahangad. 866 00:56:25,958 --> 00:56:27,500 Nandito ako. 867 00:56:28,666 --> 00:56:31,250 Dadamhin ko ang lahat ng konsensiya, 868 00:56:31,333 --> 00:56:34,375 paparada nang nakahubad, tatanggapin ang pangungutya ng iba. 869 00:56:34,458 --> 00:56:38,291 Dadalhin ko ang pasanin ng lahat ng mga babaeng walang anak. 870 00:56:38,875 --> 00:56:43,541 Halikayo, tabihan n'yo ako, mga babaeng walang anak at mga stepmom. 871 00:56:44,041 --> 00:56:46,750 Samahan n'yo akong umiyak kung gusto n'yo. 872 00:57:00,875 --> 00:57:05,083 Walang may alam kung gaano katagal pa kami ni Emil sa impiyernong ito, 873 00:57:05,166 --> 00:57:08,083 o kung hanggang saan pa ako mawawala sa sarili 874 00:57:08,166 --> 00:57:09,958 bago ako mabuntis, o hindi mabuntis. 875 00:57:11,958 --> 00:57:13,500 INCOMING CALL: EMIL 876 00:57:21,916 --> 00:57:23,916 HUNGER 877 00:57:30,958 --> 00:57:32,958 -Hi, honey! -Uy, okay ka lang ba? 878 00:57:33,041 --> 00:57:35,416 Oo. Sorry, di ako nakatawag. 879 00:57:36,375 --> 00:57:38,083 Busy ako sa pagsusulat. 880 00:57:39,041 --> 00:57:40,375 Feeling ko, maganda 'to. 881 00:57:40,458 --> 00:57:41,666 Gano'n? Ikuwento mo nga. 882 00:57:41,750 --> 00:57:45,250 Nakaka-overwhelm lang 'yong fertility treatment. 883 00:57:45,333 --> 00:57:47,083 -Oo. -Ang sinasabi ko lang… 884 00:57:47,916 --> 00:57:50,291 gusto kong sumulat tungkol sa… 885 00:57:51,208 --> 00:57:53,041 sa kung gaano nakaka-overwhelm 'yon, 886 00:57:53,750 --> 00:57:55,833 tungkol sa kung gaano kagrabe 887 00:57:55,916 --> 00:57:59,916 na sisirain mo ang katawan mo para makabuo ng buhay. 888 00:58:00,000 --> 00:58:02,291 -Okay. -Oo. 889 00:58:03,083 --> 00:58:05,958 Gusto ko, totoo at walang filter 'yong pagkakasulat. 890 00:58:06,458 --> 00:58:07,708 Nakaka-curious naman. 891 00:58:09,208 --> 00:58:11,041 Di naman tungkol sa 'tin, 'no? 892 00:58:12,208 --> 00:58:13,583 Hindi. 893 00:58:14,458 --> 00:58:18,791 Buti naman. Ayokong ma-expose sa mga bookstore 'yong sperm count ko. 894 00:58:19,375 --> 00:58:21,791 Gusto palang mag-dinner nina Gro saka Simon sa Sabado. 895 00:58:21,875 --> 00:58:23,000 Sige. 896 00:58:23,750 --> 00:58:27,541 Oo. Pero baka may bagong gadget na naman si Simon na ipapakita sa 'tin. 897 00:58:27,625 --> 00:58:28,916 Ano kaya 'yon? 898 00:58:29,833 --> 00:58:32,500 Gastronoma Airfryer. Eight liters. 899 00:58:34,125 --> 00:58:36,208 -Grabe! Wow! -Oo. 900 00:58:38,250 --> 00:58:40,208 Ready na ba kayong mag-dinner? 901 00:58:41,000 --> 00:58:43,000 -Oo! -Mga bata, kain na! 902 00:58:44,833 --> 00:58:48,500 Ito na ang last round namin sa private clinic. 903 00:58:48,583 --> 00:58:52,708 Pag nag-fail pa rin, nasa waiting list na kami sa mga public clinic. 904 00:58:52,791 --> 00:58:54,500 Pero mahaba 'yong listahan… 905 00:58:55,625 --> 00:58:58,083 Gusto sana namin sa Hvidovre Hospital. 906 00:58:59,291 --> 00:59:01,958 -Di namin alam kung kaya bang… -Hindi. 907 00:59:02,041 --> 00:59:05,250 Mas bumababa pa 'yong sperm count ni Emil. 908 00:59:05,333 --> 00:59:09,250 -Noong huli, one million na lang… -Okay. 909 00:59:09,875 --> 00:59:12,000 -Oo. -Hindi 'yon marami? 910 00:59:12,083 --> 00:59:13,875 -Sobrang konti no'n. -Hindi. 911 00:59:14,916 --> 00:59:18,750 -Sobrang konti. -Honey, di mo kasalanan 'yon. 912 00:59:18,833 --> 00:59:20,416 Gano'n lang talaga. 913 00:59:20,500 --> 00:59:21,541 Oo. 914 00:59:21,625 --> 00:59:24,750 Buti, isang butete lang ang kailangan mo. 915 00:59:24,833 --> 00:59:26,458 -Oo. -Na… 916 00:59:27,958 --> 00:59:30,291 -Kami ni Gro… -Wag. O… 917 00:59:30,791 --> 00:59:32,333 Gusto n'yo ng dessert? 918 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 -Oo. -Gumawa kami ng… 919 00:59:35,541 --> 00:59:37,166 -Ice cream. -Homemade ice cream. 920 00:59:37,250 --> 00:59:38,541 Gamit ang gadget ni Simon. 921 00:59:38,625 --> 00:59:40,583 -Okay 'yon. -Oo nga. 922 00:59:40,666 --> 00:59:43,333 Ilang oras nang umaandar 'yon habang nakaupo tayo dito. 923 00:59:43,416 --> 00:59:45,541 -Homemade pa rin naman. -Gusto n'yo ng kape? 924 00:59:45,625 --> 00:59:48,125 -Oo, please. -Brandy, gusto n'yo? 925 00:59:48,666 --> 00:59:50,958 -Ayoko. -Konti lang, habang nagkakape. 926 00:59:51,041 --> 00:59:54,708 Meron ako ditong mamahalin. Sobrang sarap nito, sobrang mahal. 927 00:59:54,791 --> 00:59:57,958 Makikita talaga sa price ang quality. Mahal at masarap. 928 00:59:58,041 --> 01:00:00,125 -Gano'n ito. -Honey. 929 01:00:01,041 --> 01:00:02,083 Tikman natin. 930 01:00:03,750 --> 01:00:05,916 -Kumusta, mga bata? Nage-enjoy kayo? -Opo. 931 01:00:06,000 --> 01:00:07,208 Saang part na kayo? 932 01:00:07,291 --> 01:00:08,791 -Kalahati na po ng movie. -Okay. 933 01:00:09,583 --> 01:00:10,708 Wait lang. 934 01:00:10,791 --> 01:00:14,416 -Pwede tayong uminom, 'no? -Si Gro din? 935 01:00:14,500 --> 01:00:18,500 A, sasabihin ko pa nga lang. 936 01:00:18,583 --> 01:00:20,500 Wag, honey. 'Yong mga bata. 937 01:00:20,583 --> 01:00:22,875 Oo nga. Sige, English. So… 938 01:00:24,583 --> 01:00:28,291 We're going to have a little sister. Or a little brother. 939 01:00:28,375 --> 01:00:30,041 That's amazing. 940 01:00:30,125 --> 01:00:31,958 -Congratulations. -Awesome. 941 01:00:32,041 --> 01:00:32,875 Oo. 942 01:00:34,125 --> 01:00:37,375 -Fantastic! Really? -Yes! Really. 943 01:00:39,125 --> 01:00:41,916 Pero kumain muna tayo ng dessert. 944 01:00:42,000 --> 01:00:43,125 Okay? 945 01:00:44,500 --> 01:00:47,500 -Wow! That's… -It's so great. It's so wonderful. 946 01:00:47,583 --> 01:00:50,166 We're so happy. Bakit ako nagi-English? 947 01:00:50,250 --> 01:00:52,000 Oo nga, ewan ko rin. 948 01:00:52,083 --> 01:00:53,666 -Mag-celebrate tayo. -Oo! 949 01:00:53,750 --> 01:00:56,125 Alam mo? Tara, magyosi tayo. 950 01:00:59,791 --> 01:01:03,791 Gro, bakit di mo sinabi sa 'kin na buntis ka? 951 01:01:04,833 --> 01:01:06,875 Magandang balita 'yon. 952 01:01:06,958 --> 01:01:09,750 Wag mong itago 'yong saya mo dahil sa akin. 953 01:01:09,833 --> 01:01:12,500 -Wag, please. -Hindi. Hindi dahil sa 'yo. 954 01:01:16,833 --> 01:01:21,375 Di ko sure kung masaya ba ako. Ang hirap no'ng pagbubuntis ko kay Vester. 955 01:01:21,458 --> 01:01:24,416 Parang biglang naalala ng katawan ko 'yon. 956 01:01:25,000 --> 01:01:26,625 Gro, ano ba. 957 01:01:27,625 --> 01:01:29,750 Dapat matuwa ka. 958 01:01:30,250 --> 01:01:31,500 Ang saya nito! 959 01:01:31,583 --> 01:01:33,125 Sana ako na lang. 960 01:02:03,291 --> 01:02:07,833 Sigurado ka ba? Maghintay ka muna kaya… 961 01:02:07,916 --> 01:02:09,750 -Hi. -Hi, Mia. 962 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 Bakit? 963 01:02:10,791 --> 01:02:13,333 Pag-isipan mo muna siguro. 964 01:02:14,625 --> 01:02:15,458 O… 965 01:02:16,916 --> 01:02:17,916 Oo. 966 01:02:18,916 --> 01:02:20,583 'Yon ang sinasabi ni Simon. 967 01:02:20,666 --> 01:02:24,041 Na maghintay muna ako saka… 968 01:02:27,875 --> 01:02:28,750 Pero… 969 01:02:31,708 --> 01:02:32,541 Pero… 970 01:02:34,375 --> 01:02:38,333 Nagigising ako sa sobrang panic araw-araw! 971 01:02:39,125 --> 01:02:41,125 Sobrang lakas ng tibok ng puso ko. 972 01:02:43,041 --> 01:02:47,500 Pakiramdam ko, kulungan 'tong katawan ko. 973 01:02:47,583 --> 01:02:49,125 Tapos hindi ako makatakas. 974 01:02:50,458 --> 01:02:52,458 Di ko alam kung paano ie-ex… 975 01:02:53,500 --> 01:02:55,166 kung paano ie-explain, pero… 976 01:02:56,458 --> 01:03:00,333 di ko na kayang pagdaanan ulit 'yong pagbubuntis at lahat ng 'yon… 977 01:03:02,208 --> 01:03:04,583 na may baby. Di ko na kaya! 978 01:03:05,750 --> 01:03:09,416 Pero, Gro, nandito kami, okay? Di ka… 979 01:03:10,083 --> 01:03:12,166 Di ka mag-isa. Tutulungan ka namin. 980 01:03:12,250 --> 01:03:15,791 -Saka si Simon. Dalawa kayo. -Makinig kayo! Hindi! Makinig kayo! 981 01:03:15,875 --> 01:03:17,500 Walang nakikinig sa akin! 982 01:03:17,583 --> 01:03:18,833 Hindi ko na kaya 'to! 983 01:03:20,833 --> 01:03:23,125 -Di ko kaya. -Di mo kaya. 984 01:03:23,208 --> 01:03:25,208 -Nakikinig kami sa 'yo. -Hindi mo kaya. 985 01:03:25,291 --> 01:03:27,291 Honey… 986 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 Okay lang 'yan. 987 01:03:28,916 --> 01:03:29,750 Sorry! 988 01:03:30,250 --> 01:03:32,250 Okay lang, honey. Huminga ka muna. 989 01:03:32,791 --> 01:03:33,791 Okay lang 'yan. 990 01:03:33,875 --> 01:03:34,791 Hindi ko kaya. 991 01:03:35,375 --> 01:03:36,208 Hindi. 992 01:03:45,833 --> 01:03:48,875 Welcome sa public healthcare. Kita sa chart n'yo… 993 01:03:49,875 --> 01:03:51,791 ang pinagdadaanan n'yong dalawa. 994 01:03:52,458 --> 01:03:55,916 Ang suggestion ko, gawin mo ang long-term treatment. 995 01:03:56,000 --> 01:03:59,875 Parang artificial na menopause 'yon. 996 01:04:01,041 --> 01:04:02,833 -Artificial na ano? -Menopause? 997 01:04:02,916 --> 01:04:06,750 Oo. Nakakasagabal sa treatment ang menstrual cycle mo. 998 01:04:06,833 --> 01:04:08,958 Kaya sa tingin ko, ito ang best option. 999 01:04:09,041 --> 01:04:11,625 May mga side effect ito. 1000 01:04:12,333 --> 01:04:16,500 Palpitations, sakit ng ulo, pag-iinit ng katawan, pangangati, 1001 01:04:16,583 --> 01:04:19,750 dry mucus membranes saka mood swings. 1002 01:05:01,208 --> 01:05:06,583 Ang bus stop sa Hvidovre Hospital. Tahimik kaming naghihintay ng bus ni Emil. 1003 01:05:07,333 --> 01:05:08,958 Iniisip namin 'yong balita. 1004 01:05:09,916 --> 01:05:13,916 Di kalayuan sa amin, may matandang babae na namumulot ng dumi ng aso. 1005 01:05:14,666 --> 01:05:16,666 Nararamdaman ko 'yong luha ko. 1006 01:05:16,750 --> 01:05:21,375 Tapos sabi ni Emil, "Kailangan lang nating lampasan 'to." 1007 01:05:22,583 --> 01:05:24,750 Gusto kong sabihing "'Tang ina mo." 1008 01:05:25,250 --> 01:05:28,250 Hindi ko ginawa. 'Tang ina mo! 1009 01:05:35,833 --> 01:05:40,875 -Mia! Nangyayari na yata. -Oo. Susunod na 'ko! 1010 01:05:48,708 --> 01:05:53,333 Alam ko, nasasaktan ko si Emil, pero 'yon ang gusto ko ngayon. 1011 01:06:06,250 --> 01:06:08,500 -I-massage kaya kita… -Hindi, wag. 1012 01:06:10,333 --> 01:06:11,166 Shit! 1013 01:06:12,583 --> 01:06:13,791 Aray! 1014 01:06:24,250 --> 01:06:27,666 -Mabaho ba 'yong hininga ko? -Oo, mabaho. Pero okay lang. 1015 01:06:29,291 --> 01:06:31,333 -Cheese? -Saka sibuyas. 1016 01:06:34,750 --> 01:06:37,666 -Shit! Kailangan kong pumunta sa… -Oo. 1017 01:06:39,916 --> 01:06:41,208 -Aray. -Ano na? 1018 01:06:42,791 --> 01:06:44,208 'Tang ina! 1019 01:06:44,291 --> 01:06:46,208 Aray. Ang sakit. 1020 01:06:46,750 --> 01:06:48,625 -Sige lang… -May lalabas pa. 1021 01:06:48,708 --> 01:06:50,583 -Kailangan mo bang maupo? -Oo. 1022 01:06:50,666 --> 01:06:51,541 Halika. 1023 01:07:14,833 --> 01:07:16,208 Ano'ng gagawin ko dito? 1024 01:07:22,125 --> 01:07:25,125 Gusto kong ipasok sa loob ko 'yong lumabas na fetus. 1025 01:07:27,041 --> 01:07:29,125 Para malaman kung mabubuhay ba sa akin. 1026 01:07:49,666 --> 01:07:50,916 Sorry, Mia. 1027 01:07:51,916 --> 01:07:55,333 Pinilit kitang tulungan ako, kahit di madaling makita 'to para sa 'yo. 1028 01:07:55,416 --> 01:07:58,166 Hindi, di mo ako pinilit sa kahit ano. 1029 01:07:58,250 --> 01:07:59,666 Best friend kita. 1030 01:08:07,833 --> 01:08:08,666 Hi. 1031 01:08:13,041 --> 01:08:14,083 Okay ka lang ba? 1032 01:08:14,916 --> 01:08:16,125 Hindi. 1033 01:08:19,875 --> 01:08:20,791 Thanks, Mia. 1034 01:08:21,916 --> 01:08:22,833 Wala 'yon. 1035 01:08:58,583 --> 01:09:00,083 Gusto ko rin ng beer. 1036 01:09:05,166 --> 01:09:06,000 Shit! 1037 01:09:07,458 --> 01:09:09,166 Sana maging okay lang sila. 1038 01:09:16,541 --> 01:09:18,458 Tungkol sa 'tin ba ang sinusulat mo? 1039 01:09:19,000 --> 01:09:19,833 Ano? 1040 01:09:20,875 --> 01:09:23,125 Nabasa ko 'yong nasa laptop mo. 1041 01:09:23,708 --> 01:09:25,625 May mga sinulat ka na sinabi ko. 1042 01:09:26,333 --> 01:09:27,375 Naka-quote ako. 1043 01:09:30,916 --> 01:09:32,916 Honey, sasabihin ko sana sa 'yo. 1044 01:09:33,791 --> 01:09:35,375 Okay. Sasabihin mo? 1045 01:09:36,041 --> 01:09:36,875 Oo… 1046 01:09:38,750 --> 01:09:43,333 Kailangan ko lang isulat 'yong nangyayari. Naiipon lahat sa loob ko. 1047 01:09:45,083 --> 01:09:47,583 -Sabi mo, di tungkol sa 'tin 'yon. -Oo nga. 1048 01:09:47,666 --> 01:09:50,875 Tinanong kita noon kung tungkol sa atin ba. Sabi mo, hindi. 1049 01:09:50,958 --> 01:09:53,750 Gusto kong maging parte ng buhay mo pero di ng libro mo. 1050 01:09:53,833 --> 01:09:55,166 Alam ko 'yon. 1051 01:09:55,875 --> 01:09:57,416 -Pero… -Pero? 1052 01:09:58,625 --> 01:10:01,708 -Di ko alam ang sasabihin. -O ang isusulat? 1053 01:10:02,208 --> 01:10:05,583 -Nasaktan talaga ako. -Hindi mo dapat mababasa 'yon. 1054 01:10:05,666 --> 01:10:09,375 Parte 'yon ng process. Hindi ko ifi-filter ang sarili ko. 1055 01:10:09,458 --> 01:10:11,708 -'Yon ang point. -Di ko maintindihan kung bakit… 1056 01:10:11,791 --> 01:10:15,333 -Uulitin ko! Inaalagaan mo 'yong galit mo. -Hindi! 1057 01:10:15,416 --> 01:10:18,333 -Totoo naman! -Sinusulat ko ang nararamdaman ko. 1058 01:10:18,416 --> 01:10:22,000 Sinusulat ko, para hindi na lumaki at maipon pa sa loob ko. 1059 01:10:22,083 --> 01:10:24,375 Gusto kong mabasa. Lahat. 1060 01:10:25,041 --> 01:10:26,458 Sige, basahin mo. 1061 01:10:27,125 --> 01:10:29,250 -Oo. -Pero di pa ako handa ngayon. 1062 01:10:29,916 --> 01:10:34,708 Magulo pa, kaya pag binasa mo ngayon, mararamdaman ko na wala akong talent. 1063 01:10:34,791 --> 01:10:37,166 -Tungkol sa feelings mo 'yon. -Sorry! 1064 01:10:37,250 --> 01:10:38,666 Nasa libro ka rin ba? 1065 01:10:38,750 --> 01:10:41,291 "Nagalit si Emil dahil sumulat ako tungkol sa kanya." 1066 01:10:41,375 --> 01:10:44,708 -Tama na, Emil. -"'Tang ina niya. Hindi siya artist." 1067 01:10:44,791 --> 01:10:47,708 -Hindi. -Di mo ba nakikita na di ako papayag do'n? 1068 01:10:47,791 --> 01:10:50,500 -Papayag? -Di na ako komportable sa bahay ko. 1069 01:10:50,583 --> 01:10:53,541 -Public na ang lahat. -'Tang ina! Ang init! 1070 01:10:53,625 --> 01:10:56,833 -Bakit ayaw bumukas ng bintana? -Childproof 'yan, honey. 1071 01:10:56,916 --> 01:10:59,416 Pwede bang kausapin mo ako? 1072 01:10:59,541 --> 01:11:02,875 Kakatapos ko lang tulungan 'yong kaibigan ko sa abortion niya. 1073 01:11:02,958 --> 01:11:05,208 Sobrang sakit ng ulo ko. 1074 01:11:05,291 --> 01:11:08,708 Sobrang init ng pakiramdam ko dahil sa buwisit na menopause, okay? 1075 01:11:08,791 --> 01:11:11,666 Tapos iisipin ko pa ang pagiging self-centered mo sa libro ko. 1076 01:11:11,750 --> 01:11:14,083 -Di ko alam kung mapa-publish 'yon. -Self-centered? 1077 01:11:14,166 --> 01:11:17,541 Alam kong magre-react ka nang ganyan! Kaya di kita makausap. 1078 01:11:17,625 --> 01:11:19,250 Siyempre, ganito ang reaksiyon ko! 1079 01:11:24,750 --> 01:11:27,208 -Gaano katagal sa tingin mo? -Bakit? 1080 01:11:27,291 --> 01:11:32,416 -May pupuntahan ka ba? -Oo. May inuman kami sa trabaho. 1081 01:11:35,208 --> 01:11:36,666 Masuwerte ka, ha? 1082 01:11:39,583 --> 01:11:41,583 -Pwede bang wag nating gawin 'yan? -Ano? 1083 01:11:41,666 --> 01:11:43,041 Wag tayong magsisihan. 1084 01:11:43,125 --> 01:11:46,041 Di ba pwedeng kalimutan ko muna lahat kahit isang gabi lang? 1085 01:11:49,208 --> 01:11:51,791 Sana pwede ko ring "kalimutan muna lahat". 1086 01:11:55,458 --> 01:11:57,416 Bakit itinutulak ko siya palayo? 1087 01:11:58,291 --> 01:12:02,250 -Sige, pumunta ka na. -Hindi na. 1088 01:12:02,333 --> 01:12:05,083 -Kalimutan mo muna 'to, mag-party ka. -Tumigil ka. 1089 01:12:05,166 --> 01:12:07,333 Makipaghalikan ka sa assistant mo. 1090 01:12:08,583 --> 01:12:09,875 Patawa ka. 1091 01:12:11,875 --> 01:12:12,833 Mia at Emil? 1092 01:12:13,375 --> 01:12:14,583 -Yes. -Handa na kami. 1093 01:12:14,666 --> 01:12:16,750 -Ayos. -Mag-isa akong papasok ngayon. 1094 01:12:17,333 --> 01:12:18,375 Dito tayo. 1095 01:12:27,125 --> 01:12:31,416 Kasamaan ang nabuo sa sinapupunan ko. Lumalaki 'yon sa loob ko. 1096 01:12:32,541 --> 01:12:35,500 Umaalulong sa matres ko na parang asong may sakit. 1097 01:12:35,583 --> 01:12:38,333 Bagong batch ito. Mas maliit ang size. 1098 01:12:38,416 --> 01:12:40,208 Sobrang hirap isuot. 1099 01:12:40,958 --> 01:12:43,708 Masyadong paasa ang pag-asa. 1100 01:12:45,708 --> 01:12:47,125 Bigyan kita ng morphine. 1101 01:12:47,875 --> 01:12:48,958 Para ma-relax ka. 1102 01:12:53,708 --> 01:12:54,583 Ayan. 1103 01:12:55,166 --> 01:12:56,958 Magpatugtog tayo. 1104 01:12:57,041 --> 01:12:58,041 Eto na. 1105 01:13:01,666 --> 01:13:05,791 Medyo mataas ang ovaries mo, kaya sa bladder ako dadaan. 1106 01:13:05,875 --> 01:13:07,750 May mararamdaman kang kurot. 1107 01:13:07,833 --> 01:13:08,833 Ayan. 1108 01:13:13,958 --> 01:13:14,791 Oo. 1109 01:13:16,541 --> 01:13:17,541 Tumutulo. 1110 01:13:21,416 --> 01:13:25,166 Mababaliw na 'ko sa panpipes! Wala ba tayong bagong playlist? 1111 01:13:25,250 --> 01:13:28,500 Twelve hours nag-play 'yan no'ng night shift, dire-diretso. 1112 01:13:39,625 --> 01:13:41,750 Mawawalan na ng epekto ang morphine, 1113 01:13:41,833 --> 01:13:45,083 kaya mawawala na 'yong pakiramdam na 'yan, kahit Friday ngayon. 1114 01:13:45,166 --> 01:13:47,083 -Ano? -Mawawala 'yong pakiramdam na 'yan. 1115 01:13:48,916 --> 01:13:51,416 Good news. Nakapag-harvest kami ng six eggs. 1116 01:13:51,500 --> 01:13:54,208 Tatawagan ka namin sa loob ng dalawang araw 1117 01:13:54,291 --> 01:13:56,208 kung di fertilized 'yong eggs. 1118 01:13:56,791 --> 01:14:00,333 -Tatawag kayo sa loob ng dalawang araw. -Kung di lang fertilized. 1119 01:14:02,666 --> 01:14:07,041 -Pag di kayo tumawag, good news 'yon? -Oo. Ibig sabihin, fertilized ang eggs. 1120 01:14:07,125 --> 01:14:10,458 Kaya pag walang balita, okay 'yon. Pero wag kang mag-abang sa phone. 1121 01:14:11,291 --> 01:14:12,875 Ready ka na. 1122 01:14:12,958 --> 01:14:16,208 -May wipes ka ba para sa kamay ko? -Oo. Sandali. 1123 01:14:19,666 --> 01:14:21,458 Wow! 1124 01:14:22,458 --> 01:14:24,750 Ang cute n'yo naman! 1125 01:14:24,833 --> 01:14:27,125 Hindi po. Nakakatakot kami. 1126 01:14:27,208 --> 01:14:28,416 Oo nga, tama ka. 1127 01:14:30,375 --> 01:14:32,625 -Tara na, skeleton at zombie. -Papa! 1128 01:14:32,708 --> 01:14:33,958 Enjoy kayo. 1129 01:14:34,041 --> 01:14:35,000 Bye, Tita Mia. 1130 01:14:37,583 --> 01:14:42,208 -Sorry, wala ako pag tumawag sila. -O di sila tatawag, sana. 1131 01:14:42,291 --> 01:14:43,666 'Yon ang sinasabi ko. 1132 01:14:44,250 --> 01:14:45,125 Okay. 1133 01:15:17,583 --> 01:15:19,208 NO CALLER ID 1134 01:15:27,916 --> 01:15:28,750 Hello? 1135 01:15:29,291 --> 01:15:33,416 Hi, Mia. Makinig ka, si Signe 'to ng Hvidovre Hospital. 1136 01:15:34,125 --> 01:15:36,166 Alam mo na siguro kung bakit ako tumawag. 1137 01:15:36,666 --> 01:15:41,583 Sorry pero wala sa anim na egg na na-harvest namin ang… 1138 01:15:53,166 --> 01:15:55,833 Hi, Mia. Kumusta? 1139 01:15:56,750 --> 01:16:00,250 Sayang naman 'yong cake. Sabi ni Emil, pinaghirapan mo 'yon. 1140 01:16:02,208 --> 01:16:04,375 Ikaw na ba ang bahala sa limbo? 1141 01:16:05,625 --> 01:16:07,791 May walis doon. 1142 01:16:53,833 --> 01:16:55,458 Bakit ka um-attend nang ganoon ka? 1143 01:16:55,541 --> 01:16:58,916 Natakot 'yong mga bata no'ng sumigaw ka nang gano'n. 1144 01:16:59,791 --> 01:17:01,500 Dapat sumigaw ka rin kasama ko. 1145 01:17:01,583 --> 01:17:04,416 Di ko maramdaman na magkasama tayo dito. 1146 01:17:04,500 --> 01:17:07,291 Kailangan ako ng mga bata bago sila matulog. 1147 01:17:07,375 --> 01:17:09,833 Emil, wag kang umalis ngayon. Dito ka lang, please. 1148 01:17:09,916 --> 01:17:11,416 Makinig ka sa 'kin. 1149 01:17:11,500 --> 01:17:13,500 Hindi okay 'yong mga bata. Natakot sila. 1150 01:17:14,208 --> 01:17:15,791 Hindi 'to tungkol sa 'yo. 1151 01:17:16,291 --> 01:17:17,500 Hindi mo ako mahal. 1152 01:17:19,500 --> 01:17:21,750 Kailangan ko silang unahin ngayon. 1153 01:17:21,833 --> 01:17:24,208 Gano'n din ang gagawin mo kung may anak ka. 1154 01:17:27,708 --> 01:17:28,625 Lintik. 1155 01:18:37,416 --> 01:18:38,250 Halika. 1156 01:18:51,416 --> 01:18:53,666 INCOMING CALL EMIL 1157 01:19:03,750 --> 01:19:04,875 -Hi. -Sino'ng good boy? 1158 01:19:04,958 --> 01:19:07,375 -Ang good boy naman niya. -Tama na ang treats. 1159 01:19:07,458 --> 01:19:10,875 -Tumataba na siya. -Wag mong i-body-shame 'yong aso! 1160 01:19:10,958 --> 01:19:12,125 -Okay? -Tama ka. 1161 01:19:12,208 --> 01:19:13,375 -Hindi. -Hi. 1162 01:19:13,458 --> 01:19:16,500 Ayan na siya. Nabuhay na ang prinsesa. 1163 01:19:17,375 --> 01:19:19,250 Nagugutom ka ba, Mia? 1164 01:19:20,166 --> 01:19:21,583 Hindi, salamat. 1165 01:19:23,083 --> 01:19:26,750 Apat na araw nang tawag nang tawag si Emil. 1166 01:19:27,333 --> 01:19:29,750 Tingin namin, dapat mag-usap kayo. 1167 01:19:35,208 --> 01:19:37,125 Oo, pero wala akong energy. 1168 01:19:37,208 --> 01:19:42,208 -Mia, Diyos ko naman. -Pumayag nang umalis 'yong tenant ko. 1169 01:19:42,291 --> 01:19:45,458 Magsasama na sila ng partner niya, sakto. 1170 01:19:45,541 --> 01:19:47,000 Oo. Saktong-sakto nga. 1171 01:19:47,541 --> 01:19:49,708 -Maliligo ako. -Sige. 1172 01:19:49,791 --> 01:19:51,333 Matutuwa kami diyan. 1173 01:19:54,208 --> 01:19:55,708 -Ano? -Kausapin mo siya. 1174 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 Tapos ano? 1175 01:20:01,583 --> 01:20:04,000 -Ang weird na nandito tayo ulit. -Oo. 1176 01:20:04,833 --> 01:20:08,208 Pipinturahan ko ng magandang colors 'yong walls, tapos… 1177 01:20:08,708 --> 01:20:12,000 Patay na 'yong mga halaman, kaya kailangan kong bumili ng bago. 1178 01:20:12,083 --> 01:20:14,541 Palms siguro, o ibang halaman na interesting. 1179 01:20:18,541 --> 01:20:19,708 Kumusta ka? 1180 01:20:21,166 --> 01:20:22,125 Okay lang. 1181 01:20:23,458 --> 01:20:24,666 Kailangan natin ng chips. 1182 01:20:27,916 --> 01:20:30,458 Miss ka na nila. Si Emil saka 'yong mga bata. 1183 01:20:31,958 --> 01:20:35,333 Alam mo, sobrang lungkot niya. Bigla ka na lang umalis. 1184 01:20:35,416 --> 01:20:38,791 -Iniwan niya 'ko, okay? -Pero ikaw ang umalis sa bahay. 1185 01:20:39,875 --> 01:20:41,500 Inunahan ko lang siya. 1186 01:20:44,541 --> 01:20:47,708 -Paano mo nalamang aalis siya? -Maniwala ka, Gro. Halata naman. 1187 01:20:48,708 --> 01:20:50,333 Di niya kaya 'yong hirap. 1188 01:20:51,375 --> 01:20:54,875 Hindi 'yon ang nakikita namin ni Simon. 1189 01:20:58,708 --> 01:21:02,125 Di naiintindihan nina Felix at Selma kung ba't di mo sila kino-contact. 1190 01:21:02,208 --> 01:21:03,708 Di nila naiintindihan, Mia. 1191 01:21:04,333 --> 01:21:05,333 Hindi, pero… 1192 01:21:06,416 --> 01:21:08,125 May mabait naman silang nanay… 1193 01:21:11,083 --> 01:21:12,083 Makinig ka. 1194 01:21:13,166 --> 01:21:16,250 Tulungan mo nga akong i-restore 'yong Tinder ko. 1195 01:21:17,458 --> 01:21:19,458 -Seryoso? -Oo! 1196 01:21:19,541 --> 01:21:21,208 NAKASUOT SI REBECCA NG MAGANDANG… 1197 01:21:21,291 --> 01:21:24,958 Nakasuot si Rebecca ng magandang dress na bulaklakin at may gold thread. 1198 01:21:25,041 --> 01:21:26,458 Pinupuri siya ng lahat. 1199 01:21:26,541 --> 01:21:28,875 Marami siyang iniinom. Ang bilis din niyang uminom. 1200 01:21:31,458 --> 01:21:33,833 INCOMING CALL: EMIL 1201 01:21:37,041 --> 01:21:41,958 Gusto niyang sumasayaw, nagwawala, nakikinig ng music at kumakanta. 1202 01:21:59,708 --> 01:22:00,625 Lintik! 1203 01:22:15,958 --> 01:22:17,041 Ano'ng gusto mo? 1204 01:22:18,666 --> 01:22:19,583 Ano'ng gusto ko? 1205 01:22:21,041 --> 01:22:23,833 -Pwede ba 'kong umakyat? -Hindi magandang idea 'yan. 1206 01:22:24,875 --> 01:22:27,083 Grabe lang, hindi tayo magkaintindihan. 1207 01:22:27,166 --> 01:22:29,416 Di ko maintindihan ang nangyayari! Alam… 1208 01:22:32,500 --> 01:22:34,833 Alam kong ang hirap nito. Alam ko 'yon. 1209 01:22:34,916 --> 01:22:37,625 Pero di ka dapat biglang umaalis! Dapat lumaban ka. 1210 01:22:37,708 --> 01:22:38,916 Ayaw mo naman, e. 1211 01:22:39,500 --> 01:22:42,875 -Ano'ng sinasabi mo? -Pinadali ko na ang lahat para sa 'yo. 1212 01:22:43,875 --> 01:22:45,125 Ano'ng ibig mong sabihin? 1213 01:22:45,208 --> 01:22:49,041 -Di na natin kailangang palakihin pa. -Di ba tayo pwedeng mag-usap? 1214 01:22:49,125 --> 01:22:51,375 Sabihin mo ang nararamdaman mo. Nandito ako! 1215 01:22:51,458 --> 01:22:54,291 Wala nang dapat pag-usapan pa. 1216 01:22:56,291 --> 01:22:58,375 Hindi ako kung sino lang na dinate mo saglit. 1217 01:22:59,666 --> 01:23:01,458 -Aakyat na 'ko. -Hindi, dito ka lang. 1218 01:23:01,541 --> 01:23:03,375 -Nilalamig ako! -Dito ka lang! 1219 01:23:05,833 --> 01:23:07,916 Mahal natin ang isa't isa, Mia. 1220 01:23:09,291 --> 01:23:10,875 Gusto nating magkaanak. 1221 01:23:12,458 --> 01:23:15,000 Ano'ng nangyayari? Ano'ng nangyayari sa 'yo? 1222 01:23:15,541 --> 01:23:18,375 Hindi ikaw 'to. Nasaan ka na? Nandiyan ka pa rin, di ba? 1223 01:23:21,458 --> 01:23:22,583 Tama na. 1224 01:23:26,250 --> 01:23:30,166 Honey, please, tama na. Wag mong gawin 'to. 1225 01:23:48,916 --> 01:23:54,041 "Makakapasok siya sa isang kuwarto, nang di nilalapit ang sarili sa iba. 1226 01:23:54,625 --> 01:23:57,375 Alam niya kung paano maging dream at fantasy, 1227 01:23:57,458 --> 01:24:00,500 pero di niya alam kung paano maging girlfriend. 1228 01:24:01,291 --> 01:24:03,958 Bakit lagi na lang siyang naguguluhan? 1229 01:24:04,041 --> 01:24:05,750 Walang makakatiis sa gano'n. 1230 01:24:06,750 --> 01:24:13,583 Na-in love ulit siya sa isang lalaki na immature at may commitment issues. 1231 01:24:18,125 --> 01:24:21,250 Kahit di magsalita ang lalaki, naririnig niya ang iniisip nito. 1232 01:24:21,750 --> 01:24:25,041 'Ilayo n'yo ako sa emotional na desperada na 'to.' 1233 01:24:26,416 --> 01:24:31,125 Kaya balik na sa dating gawi, Rebecca. Swipe, swipe, swipe." 1234 01:24:38,541 --> 01:24:41,875 Nag-aaral siya ng social studies sa college… 1235 01:24:43,375 --> 01:24:45,625 -Pumayag na siya. -Okay 'yon! 1236 01:24:45,708 --> 01:24:47,208 -Congratulations! -Thanks. 1237 01:24:47,291 --> 01:24:50,458 Magiging matalino at mabait ang anak n'yo. 1238 01:24:50,541 --> 01:24:52,666 Oo. Mabilis din siyang makakalbo. 1239 01:24:52,750 --> 01:24:54,333 -Umasa tayo. -Oo. 1240 01:24:56,583 --> 01:24:58,833 Bagong simula 'to sa amin, at… 1241 01:24:59,416 --> 01:25:02,125 Kailangan lang naming magdasal na di rin siya magba-backout. 1242 01:25:02,208 --> 01:25:04,958 Di ko alam kung kakayanin ni Mehmet pag nangyari 'yon. 1243 01:25:08,583 --> 01:25:10,791 -Iko-cross ko lahat para mag-wish. -Thanks, babe. 1244 01:25:11,625 --> 01:25:13,458 -Thank you. -Salamat sa pagpunta. 1245 01:25:14,250 --> 01:25:15,833 -Cheers, honey. -Cheers. 1246 01:25:20,875 --> 01:25:23,333 Ang sarap na nakakainom na 'ko ulit. 1247 01:25:23,416 --> 01:25:27,916 Di na rin ako parang 60 years old na nagme-menopause, alam mo 'yon? 1248 01:25:29,000 --> 01:25:30,958 Grabe lang talaga no'ng huli. 1249 01:25:31,041 --> 01:25:35,208 Para 'kong binabangungot. Naubos ko na ang lahat ng naiisip ko. 1250 01:25:35,291 --> 01:25:38,333 -Para akong adik. -Okay. 1251 01:25:39,041 --> 01:25:40,958 Gaano katagal n'yo bang sinubukan? 1252 01:25:41,041 --> 01:25:44,208 Sinubukan muna namin nang kami lang nang nine months. 1253 01:25:44,875 --> 01:25:48,166 Tapos nagsimula kami ng treatments no'ng February. 1254 01:25:48,250 --> 01:25:50,250 Bale, isang taon at kalahati? 1255 01:25:51,541 --> 01:25:53,958 Kami, five years na naming sinusubukan. 1256 01:25:54,625 --> 01:25:56,291 -Shit, oo nga! -Oo. 1257 01:25:56,375 --> 01:25:59,250 Kinailangan din naming pumunta sa ibang bansa. 1258 01:25:59,333 --> 01:26:02,041 Halos isang milyong kroner na ang nauubos namin. 1259 01:26:02,625 --> 01:26:04,791 Walang natatanggap na tulong 1260 01:26:05,583 --> 01:26:08,333 ang dalawang Danish na lalaki na gusto ng anak. 1261 01:26:10,791 --> 01:26:12,291 One big, happy family. 1262 01:26:15,458 --> 01:26:18,625 Sa tingin mo, ang bilis kong sumuko? 1263 01:26:18,708 --> 01:26:20,541 'Yon ba ang pagkakaintindi mo? 1264 01:26:22,458 --> 01:26:25,583 -Sobrang hirap lang kasi, Andreas. -Gano'n… 1265 01:26:25,666 --> 01:26:27,500 -Hay… -Ano na naman ang ginawa ko? 1266 01:26:27,583 --> 01:26:29,916 Siyempre, mahirap 'yon! Sinusubukan mong magka-baby. 1267 01:26:30,000 --> 01:26:31,166 Pero walang nangyari. 1268 01:26:31,250 --> 01:26:33,541 Pero di dapat sumusuko agad dahil lang humirap na, 1269 01:26:33,625 --> 01:26:36,166 na iiwan mo nang mag-isa si Emil. Ang tanga lang. 1270 01:26:36,250 --> 01:26:38,625 -E, di, pakasalan mo siya. -Hindi! 1271 01:26:38,708 --> 01:26:40,666 Naka-move on na ako. 1272 01:26:40,750 --> 01:26:42,625 -At masaya ako ngayon. -Okay. 1273 01:26:42,708 --> 01:26:44,041 -Okay? -Okay. Sige. 1274 01:26:44,125 --> 01:26:46,375 May date din ako bukas. 1275 01:26:46,458 --> 01:26:49,791 -Kagaguhan 'yan! Hindi ka makikipag-date. -Tingnan mo. 1276 01:26:50,666 --> 01:26:53,166 -Cute siya, 'no? -Hindi, ang pangit niya. 1277 01:26:53,250 --> 01:26:55,958 -Tingnan mo pa. -Pwede ko bang sabihin ang naiisip ko? 1278 01:26:56,041 --> 01:26:57,250 Kung ano'ng nakakainis? 1279 01:26:57,333 --> 01:27:01,833 Ang hirap makita na pag may maganda nang nangyayari sa 'yo, sinisira mo lagi. 1280 01:27:01,916 --> 01:27:04,333 Masyado kang focused sa galit mo sa sarili mo 1281 01:27:04,416 --> 01:27:07,458 kaya iniisip mo, di ka na pwedeng maging masaya, 1282 01:27:07,541 --> 01:27:10,833 na di ka na pwede sa lalaki na tamang tao naman para sa 'yo. 1283 01:27:10,916 --> 01:27:14,208 Ikaw… Kailangan natin ng tulong, Mia. Ikaw at ako. 1284 01:27:14,291 --> 01:27:15,791 Kailangan natin ng tulong. 1285 01:27:15,875 --> 01:27:18,583 Di ko alam ang gagawin kung wala si Mehmet. 1286 01:27:18,666 --> 01:27:20,333 Si Emil ang Mehmet mo. 1287 01:27:21,250 --> 01:27:22,291 Okay. 1288 01:27:23,375 --> 01:27:26,125 -Bye, Mehmet. Salamat sa pagpunta. -Oo. 1289 01:27:26,208 --> 01:27:29,125 Bye. See you. Sa susunod na lang. 1290 01:27:38,958 --> 01:27:42,791 Ikaw ba? Marami ka bang relationship na nagtagal? 1291 01:27:42,875 --> 01:27:47,375 Isa lang, mabilis lang din natapos. 1292 01:27:47,958 --> 01:27:51,000 Mabilis? Okay. Gago siguro siya. 1293 01:27:51,833 --> 01:27:53,125 Oo. Ano… 1294 01:27:54,625 --> 01:28:00,041 Wala siyang isip kung iniwan ka niya. Baka di siya ang para sa 'yo. 1295 01:28:00,125 --> 01:28:03,708 Tanga siguro siya para iwan ang sobrang gandang babae na gaya mo. 1296 01:28:04,833 --> 01:28:08,625 Importante na sanay tayong makipag-communicate nang may respeto. 1297 01:28:09,250 --> 01:28:12,416 Lahat naman tayo, naghahanap ng partner 1298 01:28:12,500 --> 01:28:16,041 na kakausapin tayo tungkol sa mga bagay na iniiwasan natin. 1299 01:28:16,125 --> 01:28:20,458 Nakakatawa nga, medyo contradicting din. 1300 01:28:21,375 --> 01:28:24,208 Tungkol ito sa pag-intindi sa mga pasanin ng isa't isa 1301 01:28:24,291 --> 01:28:25,958 na nadadala nila sa relationship. 1302 01:28:34,708 --> 01:28:37,833 Libre lang ma-in love pero pag tumagal, 'yong mga past natin… 1303 01:28:47,958 --> 01:28:50,125 Hindi talaga nila naisip 1304 01:28:50,208 --> 01:28:53,583 na 'yong future ng mga anak natin, o 'yong mga anak natin mismo… 1305 01:28:53,666 --> 01:28:55,750 'Yong mga magiging anak natin… 1306 01:28:55,833 --> 01:28:58,041 -Oo… -Alam mo na… 1307 01:28:58,125 --> 01:29:01,458 Kailangan ko na palang umalis. Sorry. 1308 01:29:01,541 --> 01:29:03,541 -Ha? -Di ikaw ang problema. 1309 01:29:03,625 --> 01:29:06,708 -Ang sweet mo nga, kaso… -Pwede kong… 1310 01:29:26,625 --> 01:29:27,500 Mia? 1311 01:29:28,416 --> 01:29:30,583 -Hi. -Hi. 1312 01:29:30,666 --> 01:29:32,000 -Kumusta? -Ba't ka nandito? 1313 01:29:32,083 --> 01:29:36,333 -Wala si Emil sa bahay. -Oo, ngayon 'yong exhibit, e. 1314 01:29:36,416 --> 01:29:38,833 -Lintik, oo nga! -Papunta kami ngayon do'n. 1315 01:29:39,625 --> 01:29:41,791 -Gusto mong sumama? -Oo! 1316 01:29:41,875 --> 01:29:44,791 -Sabay ka na. Kukunin ko lang 'yong kotse. -Magba-bike tayo. 1317 01:29:44,875 --> 01:29:48,541 -Hindi, magko-kotse tayo. -Bike, honey. 500 meters away lang 'yon. 1318 01:29:48,625 --> 01:29:50,083 -Kotse na. -Bike. 1319 01:29:50,166 --> 01:29:51,708 -Di 'yon 500 meters. -Sinearch ko. 1320 01:29:51,791 --> 01:29:55,458 -Ayokong pawisan, e. -Iinom pa tayo do'n. 1321 01:29:55,541 --> 01:29:59,041 -Mag-bike na tayo… -Kita sa app 'yong dadaanan natin. 1322 01:29:59,125 --> 01:30:00,750 Ayokong… 1323 01:30:00,833 --> 01:30:02,583 -Mag-bike na tayo. -Hindi? 1324 01:30:20,958 --> 01:30:22,625 -Cheers. -Congratulations. 1325 01:30:22,708 --> 01:30:24,708 -Congratulations! -Thanks. 1326 01:30:27,625 --> 01:30:29,958 Kumusta ka? Ayos lang naman? 1327 01:30:50,666 --> 01:30:51,666 Hi! 1328 01:30:55,833 --> 01:30:56,666 Kumusta kayo? 1329 01:31:02,083 --> 01:31:05,291 Mga anak, puntahan n'yo muna si Mama habang kausap ko si Mia. 1330 01:31:12,541 --> 01:31:13,625 Emil! 1331 01:31:14,916 --> 01:31:17,458 -Bakit? -Sorry, nagpunta ako nang walang pasabi… 1332 01:31:17,958 --> 01:31:21,833 -May kailangan akong sabihin sa 'yo. -Kailangan kong alagaan ang sarili ko. 1333 01:31:22,541 --> 01:31:24,000 Lalo na ang mga anak ko. 1334 01:31:25,000 --> 01:31:28,000 -Imbitado lang ang pwede, umalis ka na. -Emil… 1335 01:31:28,083 --> 01:31:30,000 Please, two minutes lang. 1336 01:31:30,083 --> 01:31:31,375 Tapos aalis na 'ko. 1337 01:31:34,333 --> 01:31:35,333 Sige, halika. 1338 01:31:50,916 --> 01:31:51,750 Two minutes. 1339 01:31:51,833 --> 01:31:52,666 Okay. 1340 01:31:55,708 --> 01:31:59,541 Gusto kong mag-sorry dahil iniwan kita. 1341 01:31:59,625 --> 01:32:02,333 Saka hindi rin kita binigyan ng chance. 1342 01:32:03,458 --> 01:32:05,541 Tumakas ako katulad ng lagi kong ginagawa. 1343 01:32:05,625 --> 01:32:08,166 Sorry talaga. 1344 01:32:11,041 --> 01:32:12,791 Oo… Okay. 1345 01:32:12,875 --> 01:32:17,625 Na-overwhelm ako sa pakiramdam na di ako karapatdapat mahalin. 1346 01:32:18,625 --> 01:32:24,375 Sa bawat puso ay may silid 1347 01:32:25,291 --> 01:32:29,916 Isang ligtas at matibay na kanlungan 1348 01:32:30,625 --> 01:32:37,458 Upang pagalingin Ang mga sugat mula sa nakaraan 1349 01:32:38,166 --> 01:32:42,958 Hanggang may panibagong dumating 1350 01:32:44,250 --> 01:32:49,916 At sa tuwing ako'y hahawak ng rosas 1351 01:32:50,000 --> 01:32:54,958 Tila tinik lang ang aking nararamdaman 1352 01:32:55,791 --> 01:33:01,291 At ganoon na nga 1353 01:33:01,375 --> 01:33:06,833 Maging ikaw rin siguro sa susunod 1354 01:33:07,625 --> 01:33:11,250 Naiinis ako na pakiramdam mo, di ka dapat mahalin. 1355 01:33:14,750 --> 01:33:18,875 'Yon ay kung ako ang magdedesisyon 1356 01:33:20,083 --> 01:33:26,041 Pero makakapagdesisyon ka rin 1357 01:33:27,208 --> 01:33:33,041 At pwede mong durugin ang pusong ito 1358 01:33:33,125 --> 01:33:36,458 BROENS SKATING RINK 1359 01:33:37,083 --> 01:33:39,875 Tama na 'yan, anak. Akin na. 1360 01:33:39,958 --> 01:33:42,625 Ang anak kong mahilig sa asukal. 1361 01:33:43,375 --> 01:33:45,291 Buti na lang, once a year lang ang Pasko. 1362 01:33:45,791 --> 01:33:47,583 -Tita Mia? -Bakit? 1363 01:33:47,666 --> 01:33:49,666 Napapangitan po ako sa inyo dati. 1364 01:33:51,958 --> 01:33:55,208 -Gano'n ba? -Opo. Pangit po kayo noong una. 1365 01:33:57,375 --> 01:33:59,125 Hindi ko po alam kung bakit. 1366 01:34:00,333 --> 01:34:03,041 -Pero di na po kayo pangit ngayon. -Buti naman. 1367 01:34:03,125 --> 01:34:05,541 -Pero noong una po, oo. -Oo. 1368 01:34:05,625 --> 01:34:06,666 Okay. 1369 01:34:11,583 --> 01:34:16,416 -Gano'n din ba ang iniisip mo? -Konti. Konti lang. Noong una. 1370 01:34:16,500 --> 01:34:17,666 Pero alam mo… 1371 01:34:24,083 --> 01:34:26,875 Tingnan mo, honey, hinulma kita sa marzipan. 1372 01:34:26,958 --> 01:34:27,791 Di nga! 1373 01:34:29,125 --> 01:34:31,291 -Grabe na ba? -Medyo lang. 1374 01:34:31,833 --> 01:34:32,791 Okay. 1375 01:34:35,708 --> 01:34:36,791 Hi, Rikke! 1376 01:34:36,875 --> 01:34:38,708 Hi, sweetie. Happy New Year. 1377 01:34:38,791 --> 01:34:40,458 Hi. Happy New Year. 1378 01:34:42,625 --> 01:34:44,000 Totoo ba? 1379 01:34:45,875 --> 01:34:47,125 Congratulations! 1380 01:34:48,750 --> 01:34:50,166 Ilang buwan na? 1381 01:34:51,750 --> 01:34:55,958 Ang saya naman! Masaya ako para sa 'yo. 1382 01:34:56,708 --> 01:34:59,250 Grabe. Sobrang exciting niyan sa 'yo. 1383 01:35:00,333 --> 01:35:01,333 Sige. 1384 01:35:02,666 --> 01:35:03,875 Okay. Bye, honey. 1385 01:35:09,625 --> 01:35:10,750 Ano 'yon? 1386 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Buntis si Rikke. 1387 01:35:14,541 --> 01:35:15,375 Okay. 1388 01:35:16,250 --> 01:35:17,166 Na… 1389 01:35:19,583 --> 01:35:20,958 Nakakatuwa 'yon. 1390 01:35:25,916 --> 01:35:27,166 Okay ka lang ba? 1391 01:35:28,833 --> 01:35:29,666 Oo. 1392 01:35:30,750 --> 01:35:31,833 Iniisip ko lang… 1393 01:35:36,791 --> 01:35:40,791 Unti-unti ko lang tinatanggap 'yong katotohanan na di ako buntis… 1394 01:35:42,333 --> 01:35:44,500 Na di ako magkakaroon ng sarili kong anak. 1395 01:35:47,125 --> 01:35:48,083 Pero okay lang. 1396 01:35:48,916 --> 01:35:49,750 Totoo. 1397 01:35:58,083 --> 01:35:59,666 Honey, bakit di natin… 1398 01:36:01,791 --> 01:36:03,166 subukan ulit? 1399 01:36:03,750 --> 01:36:04,583 Hindi na. 1400 01:36:05,416 --> 01:36:06,833 Muntik na tayong maghiwalay. 1401 01:36:07,333 --> 01:36:09,708 -Ayokong mawala ka ulit. -Di mangyayari 'yon. 1402 01:36:11,833 --> 01:36:12,791 Magkasama tayo. 1403 01:36:17,541 --> 01:36:19,375 Magkakagulo ang lahat. 1404 01:36:19,458 --> 01:36:21,708 -Oo. -Magiging sobrang nakakainis ako. 1405 01:36:21,791 --> 01:36:24,208 Pero mahal pa rin kita kahit nakakainis ka. 1406 01:36:25,708 --> 01:36:27,125 Pag nagkakagulo na ang lahat… 1407 01:36:29,666 --> 01:36:30,625 sisigaw tayo. 1408 01:36:31,791 --> 01:36:32,708 Nang magkasama. 1409 01:36:42,875 --> 01:36:44,500 HUNGER 1410 01:36:47,166 --> 01:36:51,500 Nagdesisyon ako na i-publish ang libro habang nangyayari pa 'yon sa kasalukuyan. 1411 01:36:53,250 --> 01:36:55,125 Habang nasa gitna ako ng kaguluhan. 1412 01:36:56,625 --> 01:36:57,916 At ng paghahangad. 1413 01:36:59,375 --> 01:37:00,958 Pwede ko bang hawakan? 1414 01:37:05,166 --> 01:37:08,875 Ayokong isulat ang lahat ng ito na babalikan ko pa kapag buntis na ako. 1415 01:37:08,958 --> 01:37:11,458 Bilang isang ina na buhat ang kanyang anak. 1416 01:37:20,416 --> 01:37:22,458 Gusto kong isulat 'to mula sa loob ko. 1417 01:37:23,041 --> 01:37:23,875 Ngayon. 1418 01:37:23,958 --> 01:37:25,541 Habang nararanasan ko. 1419 01:37:31,500 --> 01:37:34,708 Ang galing n'yong dalawa. Naka-harvest kami ng ten eggs. 1420 01:37:34,791 --> 01:37:36,458 Alam n'yo na ang gagawin. 1421 01:37:36,541 --> 01:37:40,875 Kung walang fertilized, tatawag kami mula 8:30 hanggang 9:30. 1422 01:37:40,958 --> 01:37:42,083 -Oo. -Okay. 1423 01:37:42,166 --> 01:37:43,041 Happy Pentecost. 1424 01:37:43,125 --> 01:37:43,958 Thanks. 1425 01:37:56,250 --> 01:37:57,208 Hi, honey. 1426 01:37:58,791 --> 01:37:59,916 Tumawag ba sila? 1427 01:39:15,416 --> 01:39:16,250 ANDREAS 1428 01:39:17,041 --> 01:39:20,458 Si Andreas. Itatanong niya kung gusto nating sumama sa Hven sa Pentecost. 1429 01:39:20,541 --> 01:39:21,375 Okay. 1430 01:39:23,041 --> 01:39:24,458 Hindi ko kaya… 1431 01:39:24,541 --> 01:39:27,291 Di ko kayang maupo lang dito at magpanggap na okay. 1432 01:39:28,458 --> 01:39:29,291 'Tang ina! 1433 01:39:31,166 --> 01:39:32,000 Honey… 1434 01:39:32,583 --> 01:39:33,541 9:31 a.m. na. 1435 01:39:33,625 --> 01:39:35,458 -Ano? -9:31 na. 1436 01:39:35,541 --> 01:39:37,666 Time's up na. Hindi sila tumawag. 1437 01:39:38,583 --> 01:39:41,125 Paano kung tumawag sila kasabay ni Andreas? 1438 01:39:51,458 --> 01:39:57,666 Hi. Nagpa-harvest ng eggs si Mia, 'yong girlfriend ko, two days ago. 1439 01:39:58,583 --> 01:39:59,416 Mia Berg. 1440 01:40:00,000 --> 01:40:03,333 Itatanong lang sana namin kung tumawag ba kayo? 1441 01:40:06,625 --> 01:40:07,833 Hold muna. Sige. 1442 01:40:16,666 --> 01:40:17,875 Oo. Nandito pa 'ko. 1443 01:40:22,791 --> 01:40:25,250 Masaya kami sa balita. Salamat. 1444 01:40:25,333 --> 01:40:26,666 Oo. Have a nice day. 1445 01:40:47,875 --> 01:40:52,083 HUNGER 1446 01:40:59,875 --> 01:41:02,000 Di ko naman sinabi 'yon. 1447 01:41:02,583 --> 01:41:04,583 -Ano? -Di ko sinabi 'yon. 1448 01:41:06,916 --> 01:41:07,958 Pero nakakatawa. 1449 01:41:20,750 --> 01:41:24,500 COPENHAGEN - HVEN 1450 01:41:25,625 --> 01:41:26,875 Uy, Emil? 1451 01:41:28,000 --> 01:41:28,833 Bakit? 1452 01:41:32,375 --> 01:41:34,708 Mahal mo pa rin ba 'ko kahit mahirap ang sitwasyon? 1453 01:41:36,625 --> 01:41:38,208 Oo. Mahal pa rin kita. 1454 01:41:41,333 --> 01:41:43,000 Wala kang pagdududa? 1455 01:41:44,833 --> 01:41:46,041 Kahit kailan, wala. 1456 01:41:48,000 --> 01:41:52,708 Halika na, akin na ang kamay mo 1457 01:41:53,333 --> 01:41:59,166 Akin na ang puso mo Dadalhin ko kahit saan magtungo 1458 01:42:00,000 --> 01:42:04,833 Maniwala ka na may pag-ibig pa 1459 01:42:04,916 --> 01:42:11,791 Alam kong sinusubukan ko Na di malunod sa sarili kong kalungkutan 1460 01:42:11,875 --> 01:42:15,458 Paano ko malalaman 1461 01:42:15,541 --> 01:42:19,583 Kung ang lahat ng aking iniluha 1462 01:42:20,416 --> 01:42:23,791 Ay pwedeng maging ilog na malulutangan? 1463 01:42:24,458 --> 01:42:27,875 Paano ko mahahanap 1464 01:42:27,958 --> 01:42:32,833 'Yong mainit na mga buto Na yumayakap sa pusong tumitibok 1465 01:42:32,916 --> 01:42:39,500 Na gustong mabuksan ko 1466 01:42:40,458 --> 01:42:46,541 Hindi, di ako lubos kung magmahal 1467 01:42:46,625 --> 01:42:52,916 Hirap din ako Na magtiwala sa iba nang ganoon 1468 01:42:54,083 --> 01:42:58,875 Ngunit kung di ko isusuko ang sarili 1469 01:42:58,958 --> 01:43:05,000 Paano ko maiisip na magagawa mo rin Kailangan ko 'yon 1470 01:43:05,958 --> 01:43:10,916 Paano ko maririnig ang tibok 1471 01:43:11,000 --> 01:43:13,541 Na hindi tumitigil? 1472 01:43:14,500 --> 01:43:18,166 Na di ko kayang tiisin 1473 01:43:18,250 --> 01:43:23,041 Paano ko makikita Ang pagtatagpo ng langit at lupa? 1474 01:43:23,125 --> 01:43:26,583 Ang di nawawalang liwanag 1475 01:43:26,666 --> 01:43:30,958 Ng iyong lakas ng loob? 1476 01:43:31,833 --> 01:43:33,833 Nagsalin ng Subtitle: K. Erilla