1 00:00:06,280 --> 00:00:11,320 Thousands of Swedish farmers are awaiting EU grants covering the past three years. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,920 Meanwhile, a crisis package is expected for the drought. 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,360 The Board of Agriculture is unable to pay the money owed to the farmers… 4 00:00:25,360 --> 00:00:29,080 This will be your rifle. I can't use it anymore. 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,080 Take it. 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 Look after it. 7 00:00:41,120 --> 00:00:42,680 Thank you so much. 8 00:01:18,760 --> 00:01:20,320 Vera made dinner. 9 00:01:20,840 --> 00:01:21,680 Okay. 10 00:01:24,080 --> 00:01:26,040 -Are you coming? -Yes. 11 00:01:42,840 --> 00:01:48,360 LAND OF SIN 12 00:01:48,440 --> 00:01:49,720 -It's Malik. -Dammit. 13 00:01:49,800 --> 00:01:52,800 -Come on. Get out. -I thought you were someone else. 14 00:01:52,880 --> 00:01:54,240 Put that down. 15 00:01:54,320 --> 00:01:55,480 Put it down! 16 00:01:57,920 --> 00:02:00,120 How the hell did you even find me? 17 00:02:02,080 --> 00:02:05,040 I told you, if you're on leave, disable your location. 18 00:02:05,560 --> 00:02:07,240 -Right. -Yeah. 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,200 But you're out working instead. 20 00:02:11,800 --> 00:02:14,960 -It doesn't matter. -What do you mean? 21 00:02:15,480 --> 00:02:17,640 -Whatever. -What do you mean? 22 00:02:17,720 --> 00:02:19,480 He did it, right? 23 00:02:21,360 --> 00:02:22,520 Oliver. 24 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 I just have to face it. 25 00:02:30,480 --> 00:02:32,000 Fucking hell! 26 00:02:38,040 --> 00:02:39,680 -Why did he do it? -Dani. 27 00:02:40,840 --> 00:02:42,520 I don't get it. 28 00:02:43,600 --> 00:02:45,000 I don't think it's him. 29 00:02:45,600 --> 00:02:47,960 That's why I'm here and why I was looking for you. 30 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 I called Cennerbäck. 31 00:02:51,360 --> 00:02:53,280 It doesn't look good. 32 00:02:54,360 --> 00:02:55,840 I don't think it's him. 33 00:02:56,840 --> 00:02:57,880 Come on. 34 00:03:07,760 --> 00:03:11,040 I saw something in the interrogations with Oliver. 35 00:03:12,160 --> 00:03:13,080 Okay. 36 00:03:13,600 --> 00:03:16,800 They interpret what Oliver says as a confession, 37 00:03:16,880 --> 00:03:18,680 but I think it's a misunderstanding. 38 00:03:19,960 --> 00:03:23,000 He blames himself for Silas's death. 39 00:03:23,800 --> 00:03:27,840 But that's hardly the same thing as a confession, is it? 40 00:03:29,760 --> 00:03:32,440 Oliver went to Bjäre to see Silas. 41 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 At the pebble beach? 42 00:03:34,120 --> 00:03:35,760 No, somewhere else. 43 00:03:36,280 --> 00:03:37,240 Okay? 44 00:03:37,960 --> 00:03:39,200 Something went wrong. 45 00:03:39,720 --> 00:03:42,040 The money was for someone Kåre worked for. 46 00:03:42,120 --> 00:03:43,920 Yes, Järven. 47 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 -Järven? -I watched an interrogation of Silas. 48 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 There's nothing logged in our system. 49 00:03:49,800 --> 00:03:51,360 No, it was never logged. 50 00:03:52,400 --> 00:03:56,880 But I think it's bullshit. Järven hasn't been around in a long time. 51 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 How's he doing? 52 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Oliver. 53 00:04:06,880 --> 00:04:09,720 Well… How anyone in confinement would be doing. 54 00:04:11,560 --> 00:04:13,640 The main hearing is tomorrow, 55 00:04:14,160 --> 00:04:16,480 so he's under a lot of pressure. 56 00:04:17,280 --> 00:04:18,760 But he's talking more. 57 00:04:19,720 --> 00:04:21,000 What about? 58 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 About that argument… 59 00:04:24,680 --> 00:04:25,760 with Silas. 60 00:04:26,280 --> 00:04:30,360 Apparently, Nathalie was there when he and Oliver met up in Bjäre. 61 00:04:34,240 --> 00:04:37,000 -Should we go and talk to her? -"We"? 62 00:04:37,080 --> 00:04:41,480 I locked up my kid. I'd really like to help get him out. 63 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Nathalie left after her day off. 64 00:04:54,000 --> 00:04:57,720 Alright… And you don't know where she is? 65 00:04:58,680 --> 00:05:02,600 Nathalie must also want to find the person who did this. Right? 66 00:05:06,280 --> 00:05:09,040 She doesn't trust the police. You can't help her. 67 00:05:11,120 --> 00:05:12,760 We have routine procedures. 68 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 Like what? 69 00:05:17,720 --> 00:05:19,320 A safe house. 70 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 Hidden identity. 71 00:05:21,280 --> 00:05:22,960 Protective custody. 72 00:05:23,480 --> 00:05:25,320 It depends on the situation. 73 00:05:30,880 --> 00:05:32,560 Tell her I said hi. 74 00:05:33,080 --> 00:05:36,400 If you happen to speak to her. Okay? 75 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 REHABILITATION PROGRAM 76 00:06:55,920 --> 00:06:56,880 Hi. 77 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 Can you help me, like you said? 78 00:07:03,160 --> 00:07:06,160 That depends on if you give me something. 79 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 So René knew everything? 80 00:07:20,400 --> 00:07:22,880 He tried to deal with Silas's problems. 81 00:07:22,960 --> 00:07:26,320 He tried to mediate between Silas and those people, but… 82 00:07:27,640 --> 00:07:29,360 Things got messy. And… 83 00:07:29,960 --> 00:07:31,520 they sent Kåre after us. 84 00:07:32,040 --> 00:07:34,120 He threatened me and René because… 85 00:07:35,360 --> 00:07:37,600 Because I had spoken to the staff. 86 00:07:38,920 --> 00:07:40,280 Okay. 87 00:07:40,360 --> 00:07:43,080 What happened between Silas and Oliver? 88 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 They were going to meet up to sort out the debt they had. 89 00:07:48,680 --> 00:07:51,160 But Oliver had spent the money on drugs. 90 00:07:52,640 --> 00:07:53,560 Hey! 91 00:07:53,640 --> 00:07:56,320 -What the fuck are you doing? -Let him go! 92 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 Silas freaked out. 93 00:07:59,360 --> 00:08:00,720 -It's your fault! -Yours too! 94 00:08:00,800 --> 00:08:04,320 So that's how Silas got Oliver's DNA under his fingernails. 95 00:08:08,600 --> 00:08:09,840 Then what happened? 96 00:08:10,360 --> 00:08:12,240 We got what little he had left. 97 00:08:14,480 --> 00:08:18,160 Then we went to talk to the person they owed money to. 98 00:08:19,320 --> 00:08:20,760 It was a total disaster. 99 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 Weigh it carefully. It can't be off by a single gram. 100 00:08:23,680 --> 00:08:25,800 -Do you realize what this means? -Yeah. 101 00:08:25,880 --> 00:08:28,160 -What? -That there will be interest. 102 00:08:28,240 --> 00:08:31,680 You're fucking smart. You should be in school instead. 103 00:08:31,760 --> 00:08:33,640 So if you survive this, you go to school. 104 00:08:33,720 --> 00:08:34,880 -Deal? -Sure. 105 00:08:34,960 --> 00:08:38,160 You'd be the only one in your shitty pig family to do anything decent. 106 00:08:38,240 --> 00:08:40,080 -Yeah. -How much do you owe? 107 00:08:40,160 --> 00:08:41,840 -300,000. -How much have you got there? 108 00:08:41,920 --> 00:08:43,160 120,000. 109 00:08:44,120 --> 00:08:46,960 -You'll have to get the rest, alright? -Fuck that. Smell this. 110 00:08:47,040 --> 00:08:49,760 Excuse me, lady. This smells of sweaty cunt, bro. 111 00:08:49,840 --> 00:08:51,800 I don't care how you get the money. 112 00:08:52,400 --> 00:08:56,200 Get it? You can go suck some dicks. Do what you want. Understood? 113 00:08:56,280 --> 00:08:58,720 -Two weeks. How much do you owe? -300,000. 114 00:08:58,800 --> 00:09:00,520 -I can't hear you. -300,000. 115 00:09:00,600 --> 00:09:02,760 -But you can't do that. -Shush! 116 00:09:02,840 --> 00:09:03,920 -Are you-- -Shut up! 117 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 -You can't add interest. -Shut it! Why the fuck did you bring her? 118 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 -You can't add-- -Just shut up. 119 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 -Was that a smart move? -No. 120 00:09:10,920 --> 00:09:14,600 Idiot! And if I hear you talking to your stupid retard mom, 121 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 that filthy dirty whore, or the pigs, 122 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 you're dead. 123 00:09:20,080 --> 00:09:23,040 -Get it? -Yeah. I understand. 124 00:09:24,800 --> 00:09:27,760 Two weeks, Silas. Two weeks. 125 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 Then we kill you. 126 00:09:30,440 --> 00:09:31,640 You had to leave. 127 00:09:31,720 --> 00:09:34,600 Silas threatened to leak the blacksmith's videos. 128 00:09:34,680 --> 00:09:38,360 Blackmailed him for money to travel. Bought tickets. Am I right? 129 00:09:40,480 --> 00:09:41,400 Yeah. 130 00:09:42,360 --> 00:09:44,080 Who did they owe money to? 131 00:09:47,360 --> 00:09:49,080 Who, Nathalie? 132 00:09:50,040 --> 00:09:51,600 His name is Lennie Kroogh. 133 00:09:52,680 --> 00:09:54,720 -What was that? -Lennie Kroogh. 134 00:10:00,800 --> 00:10:01,680 Is that him? 135 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 Yes. 136 00:10:04,680 --> 00:10:07,160 "The wolf," or whatever they call him. 137 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 Järven. 138 00:10:11,120 --> 00:10:12,360 Right. 139 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 Järven. 140 00:10:15,520 --> 00:10:17,600 Find everything we've got on him. 141 00:10:19,200 --> 00:10:20,320 Fuck… 142 00:10:21,320 --> 00:10:24,600 I'll call and make sure you're going to protective custody. 143 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 -If there is a trial, then-- -Trial? 144 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 Then I'll help you get through it. 145 00:10:33,240 --> 00:10:36,080 Lennie Kroogh, or whatever his name is, Järven… 146 00:10:36,160 --> 00:10:39,320 He owns a Volkswagen and some other scrap cars. 147 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 A Honda and a Toyota. 148 00:10:41,440 --> 00:10:43,320 They might match the tracks on the beach. 149 00:10:43,400 --> 00:10:44,520 He tricked me. 150 00:10:45,960 --> 00:10:46,920 Who? 151 00:10:47,680 --> 00:10:51,320 Elis. He said Järven hadn't been here in many years. 152 00:10:51,400 --> 00:10:54,760 He said he knew nothing about someone with a scar by their mouth. 153 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 He lied. 154 00:10:59,920 --> 00:11:02,880 After I told him about the police hearing with Silas. 155 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 He got what he needed. 156 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 And what did he need? 157 00:11:09,320 --> 00:11:11,840 He needed to know that Järven killed Silas. 158 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 He wants to deal with him himself. 159 00:11:21,120 --> 00:11:24,320 Damn it, I need Järven in order to free Oliver. 160 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 You take the scrapyard. 161 00:11:26,520 --> 00:11:28,440 -I'll go to Elis. -Okay. 162 00:11:39,800 --> 00:11:44,920 See, Elis, last time I was inside, at Tidaholm, those prison walls… 163 00:11:45,560 --> 00:11:48,040 There was a snitch in there. 164 00:11:48,920 --> 00:11:50,920 We killed him. We pulled him into the cell. 165 00:11:51,960 --> 00:11:53,920 -Hi. Malik. I'm from the police. -Okay. 166 00:11:54,000 --> 00:11:56,920 I want to look at the cars you got this week. 167 00:11:57,000 --> 00:12:00,920 Alright. Not much. Just one car. 168 00:12:15,440 --> 00:12:16,920 Hi, this is Rönnäs. 169 00:12:17,000 --> 00:12:20,400 Didn't you leave a car with us last week? 170 00:12:20,480 --> 00:12:22,240 I did, yeah. 171 00:12:22,320 --> 00:12:26,680 The police seem interested in it. They're taking it down now. 172 00:12:26,760 --> 00:12:27,880 Okay. 173 00:12:28,840 --> 00:12:29,720 Why? 174 00:12:29,800 --> 00:12:34,760 I don't know. They'll be looking at it. I thought you'd want to know. 175 00:12:34,840 --> 00:12:36,120 Okay. 176 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Thanks, bye. 177 00:13:00,920 --> 00:13:02,160 Fuck. 178 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Harald! 179 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 There you are. 180 00:13:33,120 --> 00:13:34,240 Harald… 181 00:13:37,480 --> 00:13:40,440 We're a family. That's what we are. 182 00:13:42,120 --> 00:13:44,040 We're here for each other. 183 00:13:44,560 --> 00:13:45,760 Always. 184 00:13:47,280 --> 00:13:48,440 Harald? 185 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 Put that down for a moment. 186 00:13:53,560 --> 00:13:57,920 Sometimes things happen in a family that aren't easy. 187 00:13:58,000 --> 00:14:00,120 Then you have to support one another. 188 00:14:01,080 --> 00:14:03,480 You have to help one another. Do you understand? 189 00:14:04,400 --> 00:14:06,920 -I think so. -Yes, you understand, Harald. 190 00:14:07,000 --> 00:14:09,120 You understand things that no one else does. 191 00:14:10,040 --> 00:14:12,680 Only you can help me with this. 192 00:14:21,800 --> 00:14:23,120 -Hi. -Hi there. 193 00:14:23,200 --> 00:14:24,720 So… 194 00:14:25,240 --> 00:14:28,000 -There's an old Skoda here. -Okay? 195 00:14:28,080 --> 00:14:33,440 An EPA-tractor. It's probably not of interest, but it's worth checking. 196 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 Okay, good. I'm not there yet. 197 00:14:36,040 --> 00:14:38,240 I looked up the Poles. 198 00:14:38,320 --> 00:14:40,480 That driver guy is… 199 00:14:40,560 --> 00:14:41,720 How to put it? 200 00:14:41,800 --> 00:14:44,440 …a bit unstable, but they're good people. 201 00:14:44,520 --> 00:14:45,360 Right. 202 00:14:46,280 --> 00:14:48,520 There. See? Come here. 203 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 There. Behind those boulders, the rocks. 204 00:14:51,640 --> 00:14:53,800 -The Poles will be there at 9:00. -Okay. 205 00:14:53,880 --> 00:14:56,440 You get the stuff and drive Ola to the barn. 206 00:14:56,520 --> 00:14:57,640 That's it. 207 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 -Okay? -Okay. How much is it? 208 00:15:00,480 --> 00:15:04,000 You'll need to do some carrying, but out there no one hears a thing. 209 00:15:04,080 --> 00:15:06,360 -Okay? -Okay. 210 00:15:08,640 --> 00:15:13,080 Shit, those whores in Germany. You could choose any color you wanted. 211 00:15:13,160 --> 00:15:15,080 Really nice as well. 212 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 Good times. 213 00:15:19,720 --> 00:15:20,760 Lennie? 214 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 Hello? 215 00:16:51,120 --> 00:16:52,560 You have to come home. 216 00:16:52,640 --> 00:16:54,760 -Hello, Kätty? -You have to come home! 217 00:16:54,840 --> 00:16:57,640 -Calm down. Who? Harald? -Yes! 218 00:17:33,960 --> 00:17:36,200 Malik here. I'm calling from the scrapyard. 219 00:17:37,320 --> 00:17:39,360 Yes. You'd better come here. 220 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 I mean right away. 221 00:17:43,080 --> 00:17:44,360 Okay, great. 222 00:17:48,480 --> 00:17:50,880 -I have the chassis number now. -And? 223 00:17:50,960 --> 00:17:52,160 Harald Duncke. 224 00:17:53,040 --> 00:17:55,120 -Harald? -Duncke. 225 00:18:08,800 --> 00:18:09,960 What happened? 226 00:18:10,480 --> 00:18:12,440 Huh? What have you done? 227 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 He threatened us. 228 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 -Who? -Silas. 229 00:18:20,960 --> 00:18:21,800 With what? 230 00:18:21,880 --> 00:18:24,480 He threatened to tell the cops on us. 231 00:18:24,560 --> 00:18:27,880 -About what? -Synden, of course. 232 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 He threatened Mom. 233 00:18:31,760 --> 00:18:34,080 -What did you say? -He threatened Mom. 234 00:18:34,160 --> 00:18:37,280 -In what way? -I said, he threatened Mom. 235 00:18:39,000 --> 00:18:40,840 What do you mean "threatened Mom"? 236 00:18:41,640 --> 00:18:43,200 What have you done, Harald? 237 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 Harald, answer me! 238 00:18:46,200 --> 00:18:47,600 Please, tell me what it is! 239 00:18:47,680 --> 00:18:48,920 Tell me! 240 00:18:49,440 --> 00:18:50,280 Harald! 241 00:18:52,560 --> 00:18:53,760 Harald! 242 00:18:56,480 --> 00:18:57,720 Harald! 243 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 Fucking hell. 244 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 Harald! 245 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 Harald! 246 00:19:26,920 --> 00:19:28,560 Jon, where is your brother? 247 00:19:31,000 --> 00:19:32,040 Hello? 248 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 -What's the matter? Where is your brother? -I haven't seen him. 249 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 I don't know. 250 00:19:43,520 --> 00:19:44,920 Stay there. 251 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 Where have you been? 252 00:20:08,800 --> 00:20:10,320 I've been hunting. 253 00:20:16,040 --> 00:20:17,600 Was Järven with you? 254 00:20:22,080 --> 00:20:24,600 Lennie Kroogh, Elis? 255 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 Have you seen him? 256 00:20:30,880 --> 00:20:34,080 We were in this together. That was the deal. 257 00:20:37,720 --> 00:20:39,680 Have you done something to him? 258 00:20:43,680 --> 00:20:47,400 I need him! He's my chance to get Oliver released! 259 00:20:48,800 --> 00:20:50,000 Where is he? 260 00:20:52,040 --> 00:20:53,600 You can go now. 261 00:20:53,680 --> 00:20:55,840 But I like your spirit. 262 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 Where is he? 263 00:21:00,440 --> 00:21:02,520 Where is Järven? Where is he? 264 00:21:02,600 --> 00:21:04,800 Järven didn't do it. 265 00:21:05,320 --> 00:21:07,560 A polecat or a pine marten didn't do it either. 266 00:21:08,400 --> 00:21:10,760 If you'd been on duty, you would have known that. 267 00:21:15,080 --> 00:21:16,480 Known what? 268 00:21:17,280 --> 00:21:19,600 That this place will be full of cops soon. 269 00:21:19,680 --> 00:21:22,000 It seems like you're getting what you want, Dani. 270 00:21:23,480 --> 00:21:25,040 Harald… 271 00:21:25,760 --> 00:21:29,280 Tell her now. Just tell her, you might as well. 272 00:21:29,880 --> 00:21:31,000 Tell me what? 273 00:21:34,720 --> 00:21:35,720 Harald. 274 00:21:36,240 --> 00:21:38,560 Go on and tell the police officer. 275 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Go on. Do it. 276 00:21:41,760 --> 00:21:43,080 I did it. 277 00:21:47,000 --> 00:21:48,040 Well done. 278 00:21:49,640 --> 00:21:53,000 -You did what? -What did you do, Harald? Tell her. 279 00:21:55,360 --> 00:21:56,360 Removed him. 280 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 I didn't mean to. 281 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 He hasn't done anything. He's a child. 282 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 He may be a child, but he's strong as hell. 283 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 -Can I go and-- -No. 284 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Harald? 285 00:22:11,480 --> 00:22:12,840 How did you do it? 286 00:22:13,960 --> 00:22:15,280 -Mom, can I…? -What happened? 287 00:22:15,360 --> 00:22:17,920 He called Harald a retard. 288 00:22:18,000 --> 00:22:19,720 And you don't say that to Harald. 289 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 You just don't, Harald. 290 00:22:22,080 --> 00:22:24,480 No one should call you stupid. 291 00:22:25,080 --> 00:22:26,560 How do you know this? 292 00:22:29,160 --> 00:22:31,640 Because I helped him with the body. 293 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 What the hell are you gonna do? Are you gonna nail me for it? 294 00:22:37,320 --> 00:22:39,520 So fucking do it. I don't give a shit. 295 00:22:39,600 --> 00:22:42,040 You helped him with the body? 296 00:22:42,120 --> 00:22:46,160 Yeah, what the fuck should I have done? He's my kid! 297 00:22:46,840 --> 00:22:50,200 I don't let my kids down. Unlike you. 298 00:22:52,120 --> 00:22:54,640 I took his EPA-tractor and helped him. 299 00:22:55,160 --> 00:22:56,960 And I take the responsibility for that. 300 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 His EPA-tractor? 301 00:23:02,680 --> 00:23:03,760 Harald? 302 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 Harald? 303 00:23:08,320 --> 00:23:09,440 Harald? 304 00:23:11,040 --> 00:23:13,840 Come. Come here. Hurry! 305 00:23:16,280 --> 00:23:17,560 Follow your mom. 306 00:23:20,480 --> 00:23:21,720 Harald! 307 00:23:23,200 --> 00:23:26,920 -Do you understand what you've done? -The police have evidence against him! 308 00:23:27,000 --> 00:23:30,680 -It's over. -You know Harald wouldn't hurt a fly. 309 00:23:30,760 --> 00:23:33,880 No, but he can't run a fucking farm either! 310 00:23:33,960 --> 00:23:35,000 Harald! 311 00:23:35,080 --> 00:23:36,920 You're sacrificing him. 312 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 -You're thinking about yourself. -I'm not sacrificing him! 313 00:23:40,480 --> 00:23:44,120 I'm not thinking about myself. I'm thinking about the farm! 314 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 And the survival of this fucking family. 315 00:23:47,080 --> 00:23:50,760 What do you think will happen when the cancer kills you? 316 00:23:51,920 --> 00:23:55,400 How the hell could you keep something like that from me? 317 00:23:55,480 --> 00:23:58,600 No god could ever forgive you. Not one. 318 00:24:00,120 --> 00:24:03,040 Don't you dare fucking judge me. 319 00:24:03,120 --> 00:24:04,400 Where are you going? 320 00:24:04,480 --> 00:24:06,080 To Synden. 321 00:24:06,160 --> 00:24:08,840 We have to find Harald before the cops do. 322 00:24:12,320 --> 00:24:15,480 Thank you for calling. Great. Bye. 323 00:24:16,680 --> 00:24:19,600 The cops are at the scrapyard, going through Harald's car. 324 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 It was left there the day after Silas's death. 325 00:24:23,880 --> 00:24:28,360 It's apparently full of traces of Silas. 326 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 Harald's car, you say? 327 00:24:30,200 --> 00:24:34,480 -Harald's car is full of traces. -It doesn't make sense. 328 00:24:34,560 --> 00:24:35,680 They're like siblings. 329 00:24:35,760 --> 00:24:40,560 The police wouldn't say it was of interest if there was nothing. 330 00:24:44,920 --> 00:24:46,760 -Hi. -Where are you? 331 00:24:46,840 --> 00:24:48,440 I'm at Elis's place. 332 00:24:49,440 --> 00:24:50,720 What? At their house? 333 00:24:51,240 --> 00:24:55,040 He just confessed. Harald just confessed. 334 00:24:56,480 --> 00:24:59,040 -Okay, listen. -Yeah, but… 335 00:24:59,120 --> 00:25:01,040 The EPA-tractor at the scrapyard is his too. 336 00:25:01,120 --> 00:25:04,040 -Something's not right. -What do you mean, "not right"? 337 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 I don't know, but… 338 00:25:07,920 --> 00:25:09,600 something doesn't add up. 339 00:25:09,680 --> 00:25:11,240 Dani, what are you talking about? 340 00:25:13,880 --> 00:25:16,320 You shouldn't be there. I'll come and pick you up. 341 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 I'm coming. 342 00:25:20,680 --> 00:25:21,800 Hello? 343 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 Dani? 344 00:25:24,360 --> 00:25:25,520 Hello? 345 00:25:25,600 --> 00:25:29,200 You don't seriously believe that the cops would search a car 346 00:25:29,280 --> 00:25:31,240 unless there was a reason to do it? 347 00:25:31,320 --> 00:25:34,120 -No. -Well… 348 00:25:34,200 --> 00:25:36,640 It sounds far-fetched, but okay. 349 00:25:36,720 --> 00:25:38,840 They still believe it might be him? 350 00:25:39,600 --> 00:25:44,080 He may be retarded, but… why? What is his motive? 351 00:25:44,160 --> 00:25:45,760 That's what I don't get. 352 00:25:46,720 --> 00:25:50,000 Why? I mean, I know he's capable of doing it. 353 00:26:00,680 --> 00:26:03,960 -I know who's behind this. -What do you mean? 354 00:26:04,480 --> 00:26:07,000 -What? -She made him do it. 355 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 When will you get here? You have to get me. 356 00:26:11,320 --> 00:26:13,280 -It won't be long. I'm close. -Yeah… 357 00:26:13,360 --> 00:26:15,640 -What do you mean? -It wasn't him. 358 00:26:18,200 --> 00:26:19,600 You said it yourself. 359 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 The eldest son takes over. 360 00:26:24,480 --> 00:26:26,440 Jon, what the hell happened? 361 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 Like Harald said… 362 00:26:29,520 --> 00:26:30,920 He threatened us. 363 00:26:31,000 --> 00:26:33,520 How did he threaten you? 364 00:26:34,080 --> 00:26:36,440 He came to our house and threatened Mom. 365 00:26:36,520 --> 00:26:38,800 -Shut up! -Shut up, bitch! 366 00:26:38,880 --> 00:26:41,520 Go home, you junkie! What the hell are you on? 367 00:26:41,600 --> 00:26:43,920 -I'm gonna call the cops. -Yes, for fuck's sake. 368 00:26:44,000 --> 00:26:46,720 They'll come here and find everything out! 369 00:26:46,800 --> 00:26:50,520 -What are you saying? -You fucking junkie. Get out of here! 370 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 -Fucking bitch! -Shut up! 371 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 Are you awake? 372 00:27:02,400 --> 00:27:03,240 Yeah. 373 00:27:03,760 --> 00:27:05,040 Is Harald asleep? 374 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Yeah. 375 00:27:12,360 --> 00:27:14,120 Why does he want money? 376 00:27:15,920 --> 00:27:17,480 Same as always. 377 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 Synden? 378 00:27:20,800 --> 00:27:23,400 He can't threaten us like this. 379 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 What the hell am I supposed to do? 380 00:27:27,960 --> 00:27:29,560 I can't ask Elis to do it. 381 00:27:31,480 --> 00:27:32,320 Do what? 382 00:27:32,920 --> 00:27:34,240 Draw the line. 383 00:27:36,680 --> 00:27:40,600 You can't set a bear on a kitten. You just can't. 384 00:27:42,960 --> 00:27:45,680 He's a child. Your age. 385 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 You have to draw the line. 386 00:27:59,240 --> 00:28:00,520 Hi. 387 00:28:06,280 --> 00:28:08,960 Yes, you do. What the fuck don't you get? 388 00:28:09,040 --> 00:28:13,160 You owe us money. You're a dirty lot. Get it? 389 00:28:13,240 --> 00:28:16,840 Are you kidding me? Don't say that. Don't say that about my fucking family. 390 00:28:16,920 --> 00:28:20,240 Your dad is dirty, and your ugly, disgusting little brother-- 391 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 Fuck you, you little…! 392 00:29:06,160 --> 00:29:10,680 I don't know. It just happened, Mom. Please come to the beach. 393 00:29:12,800 --> 00:29:15,320 But I don't know, Mom! 394 00:29:15,400 --> 00:29:17,600 I don't know what to do. 395 00:29:22,320 --> 00:29:24,000 Does this belong to Silas? 396 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Silas has himself to blame, you know that. 397 00:29:35,480 --> 00:29:36,320 Come here. 398 00:29:41,440 --> 00:29:43,520 Then we dumped his body in the river. 399 00:29:46,800 --> 00:29:50,080 -I didn't do it on purpose, Dad. -He threatened us. 400 00:29:51,240 --> 00:29:53,800 I couldn't stop. 401 00:30:01,880 --> 00:30:04,040 You have to let them arrest me. 402 00:30:04,120 --> 00:30:07,520 No, definitely not, Jon. Your brother needs you more than ever. 403 00:30:15,800 --> 00:30:17,440 We have to get to him. 404 00:30:18,120 --> 00:30:19,920 Ragnar, it's Elis. 405 00:30:20,520 --> 00:30:22,960 Yes, Ragnar, you heard me. It's Elis. 406 00:30:23,040 --> 00:30:27,920 I'll get straight to the point. Now I'm the one stuck under the tractor. 407 00:30:28,520 --> 00:30:30,800 It's about the kids, Ragnar. 408 00:30:36,520 --> 00:30:37,760 -Are you okay? -Fuck! 409 00:30:37,840 --> 00:30:40,160 I'll go this way. You go that way. 410 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 Harald! 411 00:30:45,720 --> 00:30:46,760 Harald! 412 00:30:49,560 --> 00:30:50,480 Harald! 413 00:30:53,760 --> 00:30:54,640 Harald! 414 00:30:58,360 --> 00:31:01,840 -Harald! -Harald! 415 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 Harald! 416 00:31:04,400 --> 00:31:05,760 Harald! 417 00:31:05,840 --> 00:31:07,880 Harald! 418 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 Jon, there he is. 419 00:31:16,480 --> 00:31:19,000 Harald, we have to leave. 420 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Harald… 421 00:31:25,400 --> 00:31:28,160 You're all going to Markaryd to stay with Ragnar. 422 00:31:28,240 --> 00:31:31,200 My brother, who I've told you about. He's really nice. 423 00:31:31,280 --> 00:31:33,000 -But… -Yes. 424 00:31:36,240 --> 00:31:37,680 Hey! 425 00:31:37,760 --> 00:31:39,360 -There she is. -Kätty! 426 00:31:39,880 --> 00:31:41,000 There she is! 427 00:31:42,200 --> 00:31:45,360 -Kätty! -Kätty! That fake whore! 428 00:32:21,240 --> 00:32:25,240 Kätty, how the hell could you get your own son to kill someone? 429 00:32:32,560 --> 00:32:34,520 Let's go. Come on. 430 00:32:34,600 --> 00:32:37,360 Stand up. You can't sit here. Help him get up. 431 00:32:39,080 --> 00:32:40,280 Don't move! 432 00:32:40,360 --> 00:32:41,960 Go! 433 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 Stop, Jon! 434 00:32:45,240 --> 00:32:47,400 Elis, call him back! 435 00:32:47,480 --> 00:32:48,720 Stop! 436 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 Harald! 437 00:33:05,040 --> 00:33:07,600 -For fuck's sake, Kimmen! -Kimmen… 438 00:33:07,680 --> 00:33:09,160 You go. I'll be right there. 439 00:33:09,240 --> 00:33:12,280 -Dad! -I promise, I'll be right there. 440 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Kimmen… 441 00:33:14,120 --> 00:33:15,160 Dad! 442 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 Here, Kimmen. 443 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 I killed him. 444 00:33:22,880 --> 00:33:24,520 I killed your brother. 445 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 It was Harald who killed him. 446 00:33:26,120 --> 00:33:29,720 Harald can't do shit! And certainly not kill your brother. 447 00:33:29,800 --> 00:33:31,760 -I did it. -You're lying! 448 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 No, I'm not. 449 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 I killed him. 450 00:33:35,360 --> 00:33:36,280 Why? 451 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 He was going to report us to the authorities. 452 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 He was going to ruin my income. So I drowned him. 453 00:33:42,640 --> 00:33:45,040 -You fucker! -And I enjoyed doing it. 454 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 No! 455 00:34:04,280 --> 00:34:05,800 Sit down. Sit! 456 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 Give it to me. 457 00:34:08,400 --> 00:34:09,320 Stay here. 458 00:34:09,920 --> 00:34:10,760 Come here. 459 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Malik! Wait! 460 00:34:31,640 --> 00:34:33,280 Wait, come here. 461 00:34:35,000 --> 00:34:36,520 They're getting away! 462 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 Come here. Let them run. 463 00:34:40,640 --> 00:34:42,160 But I'm losing them. 464 00:34:42,680 --> 00:34:43,720 Come here! 465 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 They're getting away. 466 00:35:01,920 --> 00:35:03,440 You heard him. 467 00:35:03,960 --> 00:35:05,440 He confessed. 468 00:35:05,520 --> 00:35:08,560 -He took the hit for his kids. -Yes. 469 00:35:10,040 --> 00:35:11,120 Exactly. 470 00:35:12,320 --> 00:35:13,480 Exactly. 471 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 He took the hit for his kids. 472 00:35:16,520 --> 00:35:17,480 Let it be. 473 00:35:18,160 --> 00:35:19,800 For fuck's sake, Dani. 474 00:35:20,320 --> 00:35:21,600 No more. 475 00:35:22,920 --> 00:35:24,240 That's enough. 476 00:35:25,040 --> 00:35:27,680 You know it too. It's not their fault. 477 00:35:27,760 --> 00:35:30,880 It doesn't matter. You're a police officer. This is your job. 478 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 Please… 479 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 -Dani… -No… 480 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 I need to go. 481 00:36:11,280 --> 00:36:14,240 PURCHASING CONTRACT 482 00:36:47,600 --> 00:36:49,840 Malik, could you tell me one more time? 483 00:36:52,920 --> 00:36:54,200 Are you okay, Malik? 484 00:36:56,440 --> 00:36:57,960 Elis confessed. 485 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 To you? 486 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 Not to me. I was a bit further away. 487 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 But I heard it. 488 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 Oliver Anttila. 489 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 He's been in solitary confinement, but can I see him now? 490 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 He's been released. 491 00:38:05,160 --> 00:38:06,280 Released? 492 00:38:09,000 --> 00:38:10,840 Hi, thanks for calling me back. 493 00:38:11,720 --> 00:38:15,320 We spoke earlier about a spot for my son, Oliver. 494 00:38:16,280 --> 00:38:17,560 That's it. 495 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 Is it still available? 496 00:38:40,880 --> 00:38:42,120 Oliver. 497 00:38:43,840 --> 00:38:45,440 I need to talk to you. 498 00:38:46,360 --> 00:38:48,080 Can we go outside and talk? 499 00:38:48,760 --> 00:38:49,840 Oliver? 500 00:38:50,680 --> 00:38:52,160 Hang on. 501 00:38:52,240 --> 00:38:53,760 Listen to me. 502 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Oliver. 503 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 I need to talk to you! 504 00:38:58,320 --> 00:38:59,360 What do you want? 505 00:39:02,080 --> 00:39:03,200 What do you want? 506 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 I can't take it anymore, okay? 507 00:39:22,880 --> 00:39:24,840 Now you listen to me. 508 00:39:25,360 --> 00:39:27,240 -Hey! -What are you doing? 509 00:39:31,640 --> 00:39:33,560 I don't want a hug. 510 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 Please let go of me. 511 00:39:42,320 --> 00:39:43,640 I'm sorry. 512 00:39:51,040 --> 00:39:52,200 I'm sorry. 513 00:39:53,080 --> 00:39:54,200 I'm sorry. 514 00:40:08,240 --> 00:40:09,880 It'll be alright. 515 00:40:13,640 --> 00:40:15,040 It'll be alright. 516 00:42:50,240 --> 00:42:52,560 Subtitle translation by: Molly Yurick