1 00:00:06,160 --> 00:00:10,200 Thousands of Swedish farmers are waiting for long-overdue EU grants, 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,920 meant to cover agricultural losses over the past three years. 3 00:00:14,000 --> 00:00:17,640 The delays have left many farmers in financial ruin and hardship, 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,680 particularly as Swedish farmers face another season of extreme weather. 5 00:00:21,760 --> 00:00:25,480 The new upcoming government bill is aimed at helping struggling farmers… 6 00:00:25,560 --> 00:00:29,080 This rifle will be yours, Kimmen. It's of no use to me anymore. 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,440 …produced at near record lows over the past three years… 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,080 There you go. 9 00:00:38,400 --> 00:00:39,960 Look after it, son. 10 00:00:41,200 --> 00:00:42,560 Thanks a lot, Pa. 11 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 Vera's made dinner. 12 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 Mm. 13 00:01:24,080 --> 00:01:26,120 -You coming? -Yeah. 14 00:01:42,840 --> 00:01:47,720 LAND OF SIN 15 00:01:48,720 --> 00:01:50,880 -It's me. Gimme your hand. -What the fuck? 16 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 -Get out. -I thought you were someone else. 17 00:01:53,160 --> 00:01:55,360 Put the gun down. Put it away! 18 00:01:57,360 --> 00:01:59,960 How the fuck did you find me? 19 00:02:02,160 --> 00:02:04,680 I already told you, when you're on leave, disable location. 20 00:02:04,760 --> 00:02:07,240 -Yeah. -Yeah… 21 00:02:07,320 --> 00:02:09,200 You just don't know when to stop. 22 00:02:11,800 --> 00:02:14,080 -It doesn't matter anyway. -What do you mean by that? 23 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 Whatever, Malik. 24 00:02:16,560 --> 00:02:19,480 -What is that supposed to mean? -It must have been him who did it. 25 00:02:20,480 --> 00:02:22,360 Oliver. 26 00:02:25,040 --> 00:02:26,440 Let's just face it. 27 00:02:29,560 --> 00:02:33,840 What the fuck?! 28 00:02:38,080 --> 00:02:39,680 -Why'd he do it, Malik? -Dani… 29 00:02:40,680 --> 00:02:43,080 I just don't understand. 30 00:02:43,600 --> 00:02:45,120 I don't think he did it. 31 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 That's why I'm here. I think we're wrong, Dani. 32 00:02:48,480 --> 00:02:51,400 I called Cennerbäck. 33 00:02:51,480 --> 00:02:53,360 It looks really bad. 34 00:02:54,360 --> 00:02:55,640 We were wrong. 35 00:02:56,800 --> 00:02:57,960 Come on. 36 00:03:08,080 --> 00:03:11,040 I understood something when I watched the interview with Oliver. 37 00:03:12,200 --> 00:03:13,280 Okay. 38 00:03:14,000 --> 00:03:16,760 Everybody thinks he's confessing to killing Silas. 39 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 But that's not what he said. 40 00:03:19,880 --> 00:03:23,000 Um… I think that he feels responsible. 41 00:03:23,920 --> 00:03:27,800 But that's hardly an admission of guilt. Right? 42 00:03:29,320 --> 00:03:32,520 We know that Oliver went to Bjäre to see Silas. 43 00:03:32,600 --> 00:03:34,160 You mean at the beach? 44 00:03:34,240 --> 00:03:36,240 No. Somewhere else. 45 00:03:36,320 --> 00:03:37,320 Okay. 46 00:03:37,400 --> 00:03:39,360 And then, something went wrong. 47 00:03:39,440 --> 00:03:42,040 We know that the money was for whoever Kåre worked for. 48 00:03:42,120 --> 00:03:43,920 Mm… Järven. 49 00:03:44,000 --> 00:03:46,920 -Järven? -I watched an interview with Silas. 50 00:03:47,560 --> 00:03:49,280 There was nothing in the system. 51 00:03:49,960 --> 00:03:51,360 No, they never logged it in. 52 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 But I think it's bullshit. 53 00:03:54,520 --> 00:03:57,120 No one's seen Järven here for a very long time. 54 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 How's Oliver coping? 55 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 How's he doing? 56 00:04:06,960 --> 00:04:09,720 You know… it's never easy being locked up. 57 00:04:11,360 --> 00:04:13,960 He's stressed because his main hearing is tomorrow. 58 00:04:14,040 --> 00:04:16,400 So he's under a lot of pressure. 59 00:04:17,200 --> 00:04:18,960 But he's started talking more. 60 00:04:19,760 --> 00:04:21,000 What about? 61 00:04:22,640 --> 00:04:23,960 About their argument. 62 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 With Silas. 63 00:04:26,280 --> 00:04:30,520 Turns out Nathalie was with Silas when he met up with Oliver in Bjäre. 64 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 -Can we visit him together? -"We"? 65 00:04:37,080 --> 00:04:38,600 I sent my only child to jail. 66 00:04:38,680 --> 00:04:41,480 It's time for me to do what I can to help set him free. 67 00:04:51,680 --> 00:04:53,960 Nathalie hasn't come back since her day release. 68 00:04:54,040 --> 00:04:57,760 Okay… And you don't have any idea where she is? 69 00:04:58,720 --> 00:05:02,360 So Nathalie must want to find the person who killed Silas too? 70 00:05:06,400 --> 00:05:09,040 She doesn't trust the police. There's nothing you can do. 71 00:05:11,080 --> 00:05:12,680 There are ways we can help. 72 00:05:15,960 --> 00:05:17,200 Like what, exactly? 73 00:05:17,720 --> 00:05:18,880 Change her name. 74 00:05:19,400 --> 00:05:22,880 Live under police protection. Move to a safe house. 75 00:05:23,560 --> 00:05:25,200 Depends on her situation. 76 00:05:30,880 --> 00:05:32,560 Say hi to her from me. 77 00:05:33,080 --> 00:05:36,480 If by chance you actually happen to see her. Okay? 78 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 REHABILITATION PROGRAM 79 00:06:55,920 --> 00:06:56,880 Hi. 80 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 Can you promise to protect me? 81 00:07:02,920 --> 00:07:06,160 Well, I'm afraid that now… that depends on you. 82 00:07:17,440 --> 00:07:19,240 So René was aware of everything? 83 00:07:20,080 --> 00:07:22,880 He wanted to solve Silas's problem with those people. 84 00:07:22,960 --> 00:07:26,280 He tried to mediate between Silas and them, but… 85 00:07:27,760 --> 00:07:29,360 Things really got outta hand, and… 86 00:07:29,960 --> 00:07:31,680 they sent Kåre after us. 87 00:07:32,200 --> 00:07:34,120 He threatened me and René. 88 00:07:35,440 --> 00:07:37,640 Because I had spoken to the staff. 89 00:07:38,920 --> 00:07:43,880 Okay. I need you to tell me exactly what happened between Silas and Oliver. 90 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 The plan was to meet up and to clear the debts we had. 91 00:07:48,640 --> 00:07:51,160 But Oliver had spent most of the money on drugs. 92 00:07:51,240 --> 00:07:52,920 -You stupid fuck! -Hey! 93 00:07:53,000 --> 00:07:55,280 -Get off! -What the fuck's wrong with you? 94 00:07:55,360 --> 00:07:56,920 Hey! Stop! 95 00:07:57,000 --> 00:07:58,720 Silas lost it. 96 00:07:59,240 --> 00:08:00,880 -Fucking bum! -You bitch! 97 00:08:00,960 --> 00:08:02,240 And that would explain why 98 00:08:02,320 --> 00:08:05,080 Oliver had Silas's DNA under his fingernails. 99 00:08:08,480 --> 00:08:11,640 -Tell us what happened then. -We took what Oliver had left. 100 00:08:14,640 --> 00:08:18,080 Then Silas and I drove off to meet the person we owed money to. 101 00:08:19,160 --> 00:08:20,760 But that didn't go too well either. 102 00:08:20,840 --> 00:08:23,400 -Go wait over here. -Keep that shit separate. 103 00:08:23,480 --> 00:08:25,720 -You understand what this means? -Yeah. 104 00:08:25,800 --> 00:08:28,200 -So tell me then. -It means there'll be interest. 105 00:08:28,280 --> 00:08:31,680 You're smart. You should be in school, you know that? 106 00:08:31,760 --> 00:08:33,600 So if you survive this, you start school. 107 00:08:33,680 --> 00:08:34,880 -We have a deal? -Sure. 108 00:08:34,960 --> 00:08:37,680 You'd be the first one in your family to do anything decent. 109 00:08:38,200 --> 00:08:39,800 -Yeah. -How much you owe? 110 00:08:39,880 --> 00:08:41,600 -300,000. -How much you got? 111 00:08:41,680 --> 00:08:43,200 One hundred twenty thousand. 112 00:08:44,120 --> 00:08:47,160 -You'll have to get the rest. -Fuck, just smell that. 113 00:08:47,240 --> 00:08:49,760 I'm sorry, darling, but this smells like pussy. 114 00:08:49,840 --> 00:08:51,800 I don't give a shit how you get hold of the money. 115 00:08:51,880 --> 00:08:55,680 You hear me? You can suck cock, do whatever you have to do, understood? 116 00:08:55,760 --> 00:08:57,720 In two weeks, how much'll it be? 117 00:08:57,800 --> 00:08:59,600 -Three hundred thousand. -Come again? 118 00:08:59,680 --> 00:09:00,640 Three hundred thousand. 119 00:09:00,720 --> 00:09:03,880 -Hey, you can't do that. -Shh! Shut it! 120 00:09:03,960 --> 00:09:05,720 -You can't just add interest. -Quiet! 121 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Why the fuck did you bring her? 122 00:09:07,080 --> 00:09:08,920 -You're not good at math. -Shut up! 123 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 -Not very smart. No. -No. 124 00:09:10,920 --> 00:09:14,600 Idiot! If you mention anything to your stupid mongrel mother, 125 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 that filthy, dirty whore, or the pigs, 126 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 you're fucking dead. 127 00:09:20,080 --> 00:09:22,960 -You hear me? -Yeah. I got it. 128 00:09:24,800 --> 00:09:27,960 Two weeks. Silas, two weeks. 129 00:09:28,040 --> 00:09:30,400 And if you're late, I'll fucking kill you. 130 00:09:30,480 --> 00:09:31,640 So you had to run. 131 00:09:31,720 --> 00:09:34,480 Silas threatened to leak the blacksmith's videos. 132 00:09:34,560 --> 00:09:38,360 You blackmailed him for traveling money and you bought tickets. Am I right? 133 00:09:40,480 --> 00:09:41,400 Yeah. 134 00:09:42,440 --> 00:09:44,080 Who were they in debt to? 135 00:09:47,320 --> 00:09:48,440 What's his name? 136 00:09:50,120 --> 00:09:51,800 His name's Lennie Kroogh. 137 00:09:52,680 --> 00:09:54,720 -Who? -Lennie Kroogh. 138 00:10:00,760 --> 00:10:01,680 Is this him? 139 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 Yeah. 140 00:10:04,680 --> 00:10:07,000 But people call him by his nickname. 141 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 Järven. 142 00:10:11,000 --> 00:10:11,920 That's it. 143 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 Järven. 144 00:10:15,480 --> 00:10:17,480 Pull everything we've got on this guy. 145 00:10:18,880 --> 00:10:20,520 Ah, fuck. 146 00:10:21,840 --> 00:10:24,600 I'll call ahead and have them prepare for your protection. 147 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 -If there's a trial, you'll be safe. -What trial? 148 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 Don't worry, I'll help you through it. 149 00:10:33,240 --> 00:10:35,840 Lennie Kroogh, also goes by the name Järven. 150 00:10:35,920 --> 00:10:39,320 He owns a Volkswagen, a few other unregistered cars… 151 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 A Honda and a Toyota. 152 00:10:41,440 --> 00:10:43,320 They might match the tracks we found. 153 00:10:43,400 --> 00:10:44,360 He tricked me. 154 00:10:45,960 --> 00:10:46,800 Who? 155 00:10:47,680 --> 00:10:51,760 Elis. He said that Järven hadn't been around for a long time. 156 00:10:51,840 --> 00:10:54,880 And that the scar on his face, he said he knew nothing about it. 157 00:10:55,920 --> 00:10:57,200 The bastard lied. 158 00:10:59,800 --> 00:11:02,680 He lied once he understood what Silas told the police. 159 00:11:03,480 --> 00:11:05,840 And now he's got what he wanted. 160 00:11:07,840 --> 00:11:09,240 And what was that? 161 00:11:09,320 --> 00:11:12,680 He wanted to know if it was Järven that murdered Silas. 162 00:11:15,760 --> 00:11:17,640 He wants to take care of this himself. 163 00:11:21,440 --> 00:11:23,720 Goddammit, I need him alive to clear Oliver. 164 00:11:24,240 --> 00:11:27,320 Malik, you check the junkyard. I'm gonna go find Elis. 165 00:11:27,400 --> 00:11:28,320 I'm on it. 166 00:11:39,680 --> 00:11:44,680 The last time I was inside, Elis, wasting away inside that fuckin' prison, 167 00:11:45,560 --> 00:11:47,640 we had this fuckin' snitch. 168 00:11:48,920 --> 00:11:51,880 And we cut him open inside his cell. 169 00:11:51,960 --> 00:11:54,040 -I'm with Malmö police department. -Okay. 170 00:11:54,120 --> 00:11:57,080 Need to look at any vehicles that were dropped off recently. 171 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 Yeah, all right. Well, we haven't had much. 172 00:11:59,680 --> 00:12:01,560 Actually, we only had one. 173 00:12:15,440 --> 00:12:16,800 Hey, this is Rönnäs. 174 00:12:17,320 --> 00:12:20,400 Wasn't it you that dropped off that pickup with us last week? 175 00:12:20,480 --> 00:12:22,200 Yeah, I did. Why? 176 00:12:22,280 --> 00:12:24,800 Well, someone seems to be very interested in it. 177 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 The police are here. Huh? 178 00:12:27,440 --> 00:12:29,160 Did they say what they wanted? 179 00:12:29,800 --> 00:12:32,720 I don't know what they're looking for, but they're here right now. 180 00:12:33,240 --> 00:12:34,720 I thought you'd want to know. 181 00:12:34,800 --> 00:12:36,120 -Okay, thanks. -Mm-hmm. 182 00:12:37,120 --> 00:12:39,200 -Thank you for calling, Rönnäs. -Bye. 183 00:13:12,200 --> 00:13:13,760 Kick it. 184 00:13:13,840 --> 00:13:15,320 Harald? 185 00:13:17,600 --> 00:13:19,480 Do that again and I'll kick you. 186 00:13:19,560 --> 00:13:21,160 There you are. 187 00:13:21,880 --> 00:13:22,760 Perfect. 188 00:13:23,760 --> 00:13:26,320 -Nice shot. -Oh, no. 189 00:13:27,120 --> 00:13:28,360 Try again. 190 00:13:29,240 --> 00:13:31,000 I'm coming to get you. 191 00:13:31,080 --> 00:13:33,200 -Good. -Too slow. 192 00:13:33,280 --> 00:13:34,400 Harald… 193 00:13:37,480 --> 00:13:40,360 We're all one family. You know that? 194 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 Get back here! 195 00:13:42,160 --> 00:13:44,120 And that means we help each other. 196 00:13:44,200 --> 00:13:46,000 -Get back! -Always. 197 00:13:46,080 --> 00:13:47,200 Perfect. 198 00:13:47,280 --> 00:13:48,280 Harald? 199 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Good. 200 00:13:50,280 --> 00:13:53,000 Let's put that down for a moment. 201 00:13:53,560 --> 00:13:57,920 Sometimes things happen in a family… Things that are difficult. 202 00:13:58,000 --> 00:14:00,200 That's when we need to help each other. 203 00:14:01,160 --> 00:14:03,560 We need to help each other, you understand? 204 00:14:04,480 --> 00:14:07,000 -I think so. -You understand very well, Harald. 205 00:14:07,080 --> 00:14:09,120 Yes, you understand much better than the others. 206 00:14:10,120 --> 00:14:12,840 My boy, you're the only one who can help us. 207 00:14:21,880 --> 00:14:23,120 -Hey. -Hey. 208 00:14:23,200 --> 00:14:24,720 We found a… 209 00:14:25,240 --> 00:14:28,000 -An old pickup, a Škoda. -Yeah? 210 00:14:28,080 --> 00:14:31,960 Looks pretty beat up. I don't think it's of any interest to us. 211 00:14:32,040 --> 00:14:35,960 -But you never know, so I'll check. -Sounds good. I'm still on the road. 212 00:14:36,040 --> 00:14:38,120 So I checked out the Poles. 213 00:14:38,640 --> 00:14:41,840 And that driver of theirs, he's… you know, he's kinda… 214 00:14:41,920 --> 00:14:44,840 a little funny upstairs. But they seem to be good people. 215 00:14:44,920 --> 00:14:48,520 -Okay. -There. You see? Come here. 216 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 -Hm? -There. Behind those rocks. Tonight. 217 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 -Mm. Mm. -At nine. The Poles'll be there. 218 00:14:53,800 --> 00:14:56,440 You pick it up, and drive back with Ola to the warehouse. 219 00:14:56,520 --> 00:14:57,560 That's it. 220 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 -Okay? -Okay. How many? 221 00:15:00,480 --> 00:15:03,520 They'll have a few bags, nothing crazy. No need to be worried. 222 00:15:04,040 --> 00:15:05,320 -Okay? -Mm. 223 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 Okay. 224 00:15:08,760 --> 00:15:13,080 I swear, those whores in Germany… You could pick any color you like. 225 00:15:13,160 --> 00:15:15,320 Very nice personalities too. 226 00:15:16,760 --> 00:15:19,000 -Better times. -Mmm. 227 00:15:19,720 --> 00:15:20,760 Lennie? 228 00:16:47,320 --> 00:16:49,600 Hello? 229 00:16:49,680 --> 00:16:51,520 You have to come home! 230 00:16:51,600 --> 00:16:53,880 -Hello, Kätty? -Elis, you have to come home! 231 00:16:53,960 --> 00:16:57,640 -Elis, please! Harald just confessed… -What are you saying? What about Harald? 232 00:17:33,960 --> 00:17:36,120 It's Malik. I'm at the junkyard. 233 00:17:37,360 --> 00:17:39,520 Yeah. You'd better come over here. 234 00:17:40,920 --> 00:17:42,480 No, I mean right now. 235 00:17:43,080 --> 00:17:44,400 Yeah. Okay. 236 00:17:48,480 --> 00:17:50,880 -So I found out who the truck belongs to. -And? 237 00:17:50,960 --> 00:17:52,160 Harald Duncke. 238 00:17:53,040 --> 00:17:55,160 -Harald? -Duncke. 239 00:18:08,320 --> 00:18:09,920 What happened? 240 00:18:10,440 --> 00:18:12,520 Huh? What have you done now? 241 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 He was threatening us. 242 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 -Who was? -Silas! 243 00:18:20,960 --> 00:18:21,800 About what? 244 00:18:21,880 --> 00:18:24,480 He threatened to go to the police and get us arrested. 245 00:18:24,560 --> 00:18:28,000 -Arrested for what? -For the Land of Sin, Elis, what else? 246 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 He threatened Mommy. 247 00:18:31,760 --> 00:18:34,240 -What's that, Harald? -He threatened Mommy. 248 00:18:34,320 --> 00:18:37,280 -In what way? -He threatened Mommy, Dad. 249 00:18:39,000 --> 00:18:41,560 What do you mean, "He threatened Mommy"? What do you mean? 250 00:18:41,640 --> 00:18:43,200 What have you done, Harald? 251 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 Harald, talk to me! 252 00:18:46,720 --> 00:18:49,240 Tell me, Harald! Please, tell me! 253 00:18:49,320 --> 00:18:50,280 Harald! 254 00:18:52,560 --> 00:18:53,840 Harald! 255 00:18:56,480 --> 00:18:57,760 Harald! 256 00:18:57,840 --> 00:18:59,640 Where the fuck is he? 257 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 Harald! 258 00:19:23,400 --> 00:19:24,520 Harald! 259 00:19:26,920 --> 00:19:28,560 Jon, where's your brother? 260 00:19:30,960 --> 00:19:32,040 Hello? 261 00:19:35,680 --> 00:19:38,840 -What's the matter? Where's your brother? -I haven't seen him, Dad. 262 00:19:39,360 --> 00:19:40,600 Who knows. 263 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Stay here. 264 00:20:04,240 --> 00:20:05,800 Where've you been, Elis? 265 00:20:08,920 --> 00:20:09,880 Out hunting. 266 00:20:15,960 --> 00:20:17,600 With Järven, I suppose? 267 00:20:21,560 --> 00:20:24,520 Lennie Kroogh, Elis? 268 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 I need to know where to find him. 269 00:20:30,760 --> 00:20:34,000 We were in this together, Elis. We had a deal. 270 00:20:37,560 --> 00:20:39,920 Have you done anything to him, Elis? 271 00:20:43,840 --> 00:20:46,280 Finding Järven was Oliver's best chance! 272 00:20:46,800 --> 00:20:47,760 I need him. 273 00:20:48,800 --> 00:20:49,960 Where is he? 274 00:20:52,040 --> 00:20:55,760 You can leave us now. But I like your spirit, Dani. 275 00:20:57,720 --> 00:20:59,440 Where is he? 276 00:21:00,480 --> 00:21:02,800 Where's Järven? Where is he? 277 00:21:02,880 --> 00:21:04,640 Järven didn't do it. 278 00:21:05,480 --> 00:21:07,400 And it wasn't one of his men either. 279 00:21:08,320 --> 00:21:10,960 You would've known that if you weren't suspended. 280 00:21:15,160 --> 00:21:16,440 Would've known what? 281 00:21:17,240 --> 00:21:19,600 That the police will be here any minute. 282 00:21:19,680 --> 00:21:21,960 It seems you're getting what you want, Dani. 283 00:21:23,480 --> 00:21:25,120 Harald? Harald. 284 00:21:25,760 --> 00:21:29,280 You can tell her now. Go on, you can tell her what happened. 285 00:21:29,360 --> 00:21:31,000 He can tell me what? 286 00:21:34,720 --> 00:21:35,560 Harald. 287 00:21:36,360 --> 00:21:38,480 Go on, you can tell the police officer. 288 00:21:39,000 --> 00:21:40,280 Go ahead, tell her. 289 00:21:41,840 --> 00:21:43,080 I'm the one who did it. 290 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Well done. 291 00:21:49,640 --> 00:21:53,120 -What happened, Harald? -It's okay, tell her what you did. 292 00:21:55,200 --> 00:21:56,360 I made him stop. 293 00:21:57,960 --> 00:21:58,920 I didn't mean to. 294 00:21:59,000 --> 00:22:02,160 He's just a child, Kätty. He didn't do anything. 295 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 He may be a child, but he's as strong as an ox. 296 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 -Can I go and play… -No, no. 297 00:22:09,240 --> 00:22:10,080 Harald? 298 00:22:11,480 --> 00:22:12,920 How did you stop him? 299 00:22:13,960 --> 00:22:15,280 -Mommy… -What happened? 300 00:22:15,360 --> 00:22:17,800 He called my Harald a retard. 301 00:22:17,880 --> 00:22:19,800 Nobody can say that to Harald. 302 00:22:20,320 --> 00:22:21,520 You just don't. 303 00:22:22,040 --> 00:22:24,040 Nobody can call you stupid, Harald. 304 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 How do you know all this? 305 00:22:29,160 --> 00:22:31,640 I know because I helped get rid of the body. 306 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 And what are you gonna do now? Are you gonna put me away? 307 00:22:37,440 --> 00:22:39,520 Go ahead and do it. I don't give a shit. 308 00:22:39,600 --> 00:22:42,000 So you helped get rid of the body? 309 00:22:42,080 --> 00:22:46,440 Yeah. What else was I supposed to do? He's my boy! 310 00:22:46,960 --> 00:22:49,920 I would never betray my family. Unlike you. 311 00:22:52,120 --> 00:22:54,480 I took his pickup and went to help him. 312 00:22:54,560 --> 00:22:57,360 I take responsibility for that. 313 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 His pickup? 314 00:23:02,680 --> 00:23:03,800 Harald? 315 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 Harald? 316 00:23:08,320 --> 00:23:09,160 Harald? 317 00:23:11,040 --> 00:23:13,880 Come with me. Come! Follow me. 318 00:23:16,280 --> 00:23:17,520 Go with Mom. 319 00:23:20,480 --> 00:23:21,720 Harald! 320 00:23:23,080 --> 00:23:24,600 Do you realize what you've done? 321 00:23:24,680 --> 00:23:26,920 Don't you see the police have evidence against him? 322 00:23:27,000 --> 00:23:30,600 -They're gonna arrest our son! -He wouldn't hurt a fly and you know it! 323 00:23:30,680 --> 00:23:33,880 Maybe, but he can't run this fucking farm on his own either! 324 00:23:33,960 --> 00:23:35,000 Harald! 325 00:23:35,080 --> 00:23:36,960 You're sacrificing our son! 326 00:23:37,560 --> 00:23:39,320 -Yes. -You're doing it because you're selfish! 327 00:23:39,400 --> 00:23:40,480 You really don't understand? 328 00:23:40,560 --> 00:23:44,120 I'm not doing this for myself! It's about our future, Elis. 329 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 It's about our farm. It's about the survival of this family! 330 00:23:47,080 --> 00:23:50,520 And what do you think will happen when that fucking cancer kills you? 331 00:23:52,320 --> 00:23:55,400 How could you hide something that important from me, Elis? 332 00:23:55,480 --> 00:23:58,360 I will never forgive you, Kätty. Never. 333 00:24:00,120 --> 00:24:03,160 I don't give a fuck about your forgiveness, Elis. 334 00:24:03,240 --> 00:24:06,080 -Where are you going? -To the Land of Sin! 335 00:24:06,160 --> 00:24:08,560 We have to find Harald before the cops do! 336 00:24:12,320 --> 00:24:15,480 Thank you for calling. Great. Bye. 337 00:24:16,680 --> 00:24:20,000 The cops are over at the junkyard, going through Harald's truck. 338 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 What for? 339 00:24:21,000 --> 00:24:23,600 It was dropped off the day after Silas died. 340 00:24:24,160 --> 00:24:25,880 Apparently, they found stuff. 341 00:24:25,960 --> 00:24:28,840 Evidence and things that belonged to poor Silas. 342 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 Harald's truck, you said? 343 00:24:30,200 --> 00:24:32,520 It seems so. They found evidence in his pickup. 344 00:24:32,600 --> 00:24:35,080 -It doesn't make any sense… -What evidence? 345 00:24:35,160 --> 00:24:36,600 I know, but all the same, 346 00:24:36,680 --> 00:24:40,040 the police wouldn't be snooping around if they weren't on to something serious. 347 00:24:44,920 --> 00:24:46,440 -Hi. -Where are you? 348 00:24:46,960 --> 00:24:48,880 -I'm over at Elis's. -At their house? 349 00:24:48,960 --> 00:24:49,880 Yeah. 350 00:24:51,240 --> 00:24:55,040 He just confessed. Harald just confessed. 351 00:24:56,400 --> 00:24:58,000 -All right, listen to me. -Mm. 352 00:24:58,080 --> 00:24:59,000 -Okay? -Yeah, but… 353 00:24:59,080 --> 00:25:02,560 -The pickup also belongs to Harald. -Something's wrong… 354 00:25:02,640 --> 00:25:03,680 What do you mean? 355 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 I don't know, but… 356 00:25:07,920 --> 00:25:09,560 something's wrong. 357 00:25:09,640 --> 00:25:11,640 Dani, what the hell are you talking about? 358 00:25:13,680 --> 00:25:16,000 You shouldn't even be there. I'll come and pick you up. 359 00:25:16,080 --> 00:25:16,920 Mm. 360 00:25:19,160 --> 00:25:21,680 Wait for me… Okay? 361 00:25:22,640 --> 00:25:23,480 Dani? 362 00:25:24,360 --> 00:25:25,600 Hello? Dani? 363 00:25:25,680 --> 00:25:28,800 I find it very hard to believe that the cops would search his truck 364 00:25:28,880 --> 00:25:31,240 if they didn't have a very good reason for it. 365 00:25:31,960 --> 00:25:34,120 Yeah. I suppose you're right. 366 00:25:34,640 --> 00:25:37,000 Even though it does sound a little far-fetched, but okay. 367 00:25:37,080 --> 00:25:38,760 Do they still think it might be him? 368 00:25:39,600 --> 00:25:41,320 We know how strong Harald is, 369 00:25:41,400 --> 00:25:43,360 but what reason does he have to kill Silas? 370 00:25:43,440 --> 00:25:46,120 -You really think it's him? -Doesn't make sense. 371 00:25:46,200 --> 00:25:47,520 I agree, I don't get it. 372 00:25:47,600 --> 00:25:50,000 -I know the kid is really strong, but… -Yeah, but… 373 00:25:50,080 --> 00:25:51,760 But Harald, he's not capable of… 374 00:25:51,840 --> 00:25:53,800 There's something wrong with that family. 375 00:25:53,880 --> 00:25:56,520 The poor boy is handicapped. He can't be serious. 376 00:25:56,600 --> 00:25:59,160 Poor boy had to grow up with a mother and father like that… 377 00:25:59,240 --> 00:26:00,680 I don't understand why… 378 00:26:00,760 --> 00:26:02,600 I know who's behind all of this. 379 00:26:02,680 --> 00:26:07,040 -What are you saying? Speak up. -That old bitch, she made him do it. 380 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 Will you be here soon? I need you to pick me up. 381 00:26:11,320 --> 00:26:13,080 -Just stay there. -I don't… 382 00:26:13,160 --> 00:26:15,400 -I… I don't understand… -It wasn't him. 383 00:26:18,280 --> 00:26:19,680 You said it yourself. 384 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 "The eldest son gets everything." 385 00:26:24,560 --> 00:26:27,040 Jon, what the hell happened? 386 00:26:27,120 --> 00:26:30,920 Like Harald said… Silas threatened us. 387 00:26:31,000 --> 00:26:33,600 What do you mean? He threatened you? 388 00:26:34,200 --> 00:26:36,440 He came to our house. He threatened Mom. 389 00:26:36,520 --> 00:26:38,800 -Shut up! -Shut up, you dumb bitch! 390 00:26:38,880 --> 00:26:41,000 Piece of shit. Fuckin' junkie, you're high now! 391 00:26:41,080 --> 00:26:43,320 I'll call the cops and tell them what you're doing. 392 00:26:43,400 --> 00:26:45,600 -Go ahead… -Then we'll get everything you owe us! 393 00:26:45,680 --> 00:26:46,720 Go do that, snitch! 394 00:26:46,800 --> 00:26:47,960 You're a fucking liar! 395 00:26:48,040 --> 00:26:52,560 And you're a fuckin' punk-ass junkie. You get outta my house! Get outta here! 396 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 You're awake? 397 00:27:02,400 --> 00:27:03,240 Yeah. 398 00:27:03,760 --> 00:27:05,200 Is Harald asleep? 399 00:27:06,400 --> 00:27:07,280 Yeah. 400 00:27:12,360 --> 00:27:13,920 Why's he looking for money? 401 00:27:15,840 --> 00:27:17,600 Same old story, you know… 402 00:27:19,520 --> 00:27:20,680 Land of Sin? 403 00:27:20,760 --> 00:27:23,400 He can't go around threatening us like that. 404 00:27:24,000 --> 00:27:26,400 What am I supposed to do? 405 00:27:28,120 --> 00:27:29,560 I can't make Elis deal with it. 406 00:27:31,480 --> 00:27:32,320 With what? 407 00:27:32,920 --> 00:27:34,320 With drawing the line. 408 00:27:37,000 --> 00:27:40,360 You know, Jon, you can't use a sledgehammer to crack a nut. 409 00:27:42,880 --> 00:27:45,680 Silas is a child. He's your age. 410 00:27:46,200 --> 00:27:48,160 You're the one to draw the line. 411 00:28:07,360 --> 00:28:08,320 You can't be serious. 412 00:28:08,400 --> 00:28:10,760 You owe us so much fucking money, man, come on. 413 00:28:10,840 --> 00:28:13,160 You and your whole stupid fucking family owe us money. 414 00:28:13,240 --> 00:28:15,480 -That's total bullshit. -You and your family are cheats… 415 00:28:15,560 --> 00:28:17,000 Don't talk about my family like that. 416 00:28:17,080 --> 00:28:20,240 You know who's the worst? That ugly, disgusting, fucking retard… 417 00:28:20,320 --> 00:28:23,000 Fuck you! Apologize! 418 00:28:24,160 --> 00:28:27,000 Fuckin' junkie! 419 00:28:27,080 --> 00:28:27,920 Liar! 420 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Piece of shit! 421 00:29:06,040 --> 00:29:10,960 Help me, Mom! I don't know what happened. Please, Mom, can you come to the beach? 422 00:29:12,200 --> 00:29:15,080 I don't know what to do, Mommy. 423 00:29:16,000 --> 00:29:18,360 I can't, I don't know what to do. 424 00:29:22,320 --> 00:29:24,160 Does this belong to Silas? 425 00:29:29,920 --> 00:29:32,800 Silas didn't leave you with any other choice. 426 00:29:40,120 --> 00:29:43,520 Then we dumped his body in the river and we got rid of the truck. 427 00:29:46,680 --> 00:29:50,080 -Dad, I didn't mean to, I swear. -Why'd you do it? 428 00:29:50,600 --> 00:29:52,320 Dad, I didn't mean to. 429 00:30:01,880 --> 00:30:03,600 Let them arrest me, Dad. 430 00:30:03,680 --> 00:30:07,520 No way. That's not gonna happen. Your brother needs you now more than ever. 431 00:30:08,120 --> 00:30:10,560 Ah, Fuck! 432 00:30:12,640 --> 00:30:16,360 Oh, shit… So we have to find them. 433 00:30:18,400 --> 00:30:19,920 Ragnar, it's Elis. 434 00:30:20,000 --> 00:30:23,080 Yeah, you heard me right, it's Elis. 435 00:30:23,160 --> 00:30:24,680 I've got a problem, Ragnar. 436 00:30:24,760 --> 00:30:27,720 I'm the one under the tractor now and I need your help. 437 00:30:28,640 --> 00:30:30,760 It's for my kids, Ragnar. 438 00:30:36,520 --> 00:30:37,800 -Are you all right? -Fuck! 439 00:30:37,880 --> 00:30:40,160 I'll search over there. You go that way. 440 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 Harald! 441 00:30:45,720 --> 00:30:47,360 Harald! 442 00:30:49,560 --> 00:30:50,480 Harald! 443 00:30:53,600 --> 00:30:54,640 Harald! 444 00:30:58,880 --> 00:31:01,840 Harald! Harald! 445 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 Harald! 446 00:31:03,560 --> 00:31:05,640 Harald! 447 00:31:06,160 --> 00:31:07,880 Harald! 448 00:31:08,680 --> 00:31:10,760 Jon, he's over here. 449 00:31:17,040 --> 00:31:20,040 Harald, we have to leave, okay? 450 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Harald… 451 00:31:25,600 --> 00:31:28,600 Go with your big brother and stay in Markaryd, with Ragnar. 452 00:31:28,680 --> 00:31:31,040 Remember, I spoke to you about my brother Ragnar? 453 00:31:31,120 --> 00:31:33,000 -Ragnar? Your brother? Markaryd? -That's him. 454 00:31:35,560 --> 00:31:38,000 That's her! 455 00:31:38,080 --> 00:31:40,120 I swear to God, if I get my hands on her… 456 00:31:40,200 --> 00:31:41,240 Let's go. 457 00:31:41,760 --> 00:31:44,280 We should've gotten rid of her a long time ago. 458 00:31:53,480 --> 00:31:55,680 Come out of the house! 459 00:31:59,160 --> 00:32:01,560 Come on out. Show yourself, Kätty! 460 00:32:02,880 --> 00:32:05,760 She's trying to run away. Come out now, you bitch! 461 00:32:05,840 --> 00:32:08,000 Grab it! Do it now! 462 00:32:08,080 --> 00:32:11,240 Get out, or we'll burn your house! 463 00:32:11,320 --> 00:32:13,320 We're not fucking leaving! 464 00:32:13,400 --> 00:32:15,760 -We got her. -Fucking lunatic. 465 00:32:16,360 --> 00:32:18,640 Fuck. 466 00:32:21,240 --> 00:32:23,800 Kätty, I'll get in your house. I'll break down the door. 467 00:32:27,840 --> 00:32:30,320 We're gonna burn you alive! 468 00:32:33,080 --> 00:32:34,640 Let's go, Harald, come on. 469 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 -Stand up, you can't sit here forever. -Up. 470 00:32:36,520 --> 00:32:37,360 Help him, Jon. 471 00:32:37,440 --> 00:32:40,280 Stay where you are! Stop! 472 00:32:40,360 --> 00:32:42,560 -Go! Keep going… -Jon, stop! 473 00:32:44,720 --> 00:32:46,680 Elis, call him back! 474 00:32:47,320 --> 00:32:48,800 Stay where you are! 475 00:32:49,320 --> 00:32:51,320 God. 476 00:32:53,240 --> 00:32:54,440 God. 477 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 Harald! 478 00:33:05,040 --> 00:33:07,480 -What the fuck, Kimmen?! -Kimmen, Kimmen! 479 00:33:07,560 --> 00:33:09,160 Keep going, I'll be right there, promise. 480 00:33:09,240 --> 00:33:12,280 -Dad! -I'll be right behind you. Don't worry. 481 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Kimmen, Kimmen! 482 00:33:14,120 --> 00:33:15,520 Daddy! 483 00:33:19,640 --> 00:33:20,760 Over here, Kimmen! 484 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 Look at me! I killed your brother. It was me. 485 00:33:22,880 --> 00:33:26,040 -It was me who killed him, Kimmen. -No, it was Harald who did it! 486 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 Harald can't do shit and he didn't kill Silas! 487 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 I killed your brother, Kimmen, and you know it! 488 00:33:30,880 --> 00:33:33,480 -You're lying! -I'm not lying. It's true. 489 00:33:33,560 --> 00:33:35,280 I killed him with my bare hands. 490 00:33:35,360 --> 00:33:36,280 What for?! 491 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 He was going to destroy everything that I'd created. 492 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 He was going to report us to the grant authorities. 493 00:33:41,720 --> 00:33:42,560 So I drowned him. 494 00:33:42,640 --> 00:33:45,040 -You're lying! -And I enjoyed killing that fucker! 495 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 No! 496 00:34:04,800 --> 00:34:05,800 Kimmen! Drop it! 497 00:34:06,760 --> 00:34:07,680 Okay… 498 00:34:08,400 --> 00:34:09,320 You, stay here. 499 00:34:09,400 --> 00:34:11,720 Come on, let's go. 500 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Malik! Wait! 501 00:34:31,640 --> 00:34:33,240 Forget about them. 502 00:34:35,000 --> 00:34:36,520 But they're getting away! 503 00:34:36,600 --> 00:34:38,720 So be it, let them run! 504 00:34:39,680 --> 00:34:42,080 I'm gonna lose them! 505 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 Come here! 506 00:34:56,760 --> 00:34:58,320 They're getting away. 507 00:35:01,880 --> 00:35:03,320 You heard what he said. 508 00:35:03,960 --> 00:35:05,400 He confessed. 509 00:35:05,480 --> 00:35:08,760 -He did it for his kids. -Yeah. 510 00:35:09,840 --> 00:35:11,080 Exactly. 511 00:35:12,200 --> 00:35:13,040 You're right. 512 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 He took that bullet for his kids. 513 00:35:16,520 --> 00:35:17,480 What's done is done. 514 00:35:18,080 --> 00:35:19,800 For fuck's sakes, Dani. 515 00:35:20,320 --> 00:35:21,600 It's over. 516 00:35:22,920 --> 00:35:24,280 It's over. 517 00:35:25,040 --> 00:35:27,240 It wasn't their fault. They've done nothing wrong! 518 00:35:27,760 --> 00:35:30,880 That's not how it works. You're the police, that's your job! 519 00:35:30,960 --> 00:35:33,320 Dani! Please. 520 00:35:33,400 --> 00:35:34,240 Shit. 521 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 I have to leave. 522 00:36:11,280 --> 00:36:14,240 PURCHASE CONTRACT 523 00:36:47,480 --> 00:36:49,840 Malik, tell me one more time, please. 524 00:36:52,920 --> 00:36:54,400 Are you okay, Malik? 525 00:36:56,440 --> 00:36:59,680 -Elis confessed to it. -Just like that? To you? 526 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 Not to me directly, I was further away. 527 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 But I heard him. 528 00:37:56,720 --> 00:37:58,520 We should've taken the extra night shift. 529 00:37:58,600 --> 00:38:00,200 Oliver Anttila. 530 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 He's been in solitary, but I'd like to see him now, if possible. 531 00:38:03,400 --> 00:38:05,080 He's been released. 532 00:38:05,160 --> 00:38:06,280 What happened? 533 00:38:09,000 --> 00:38:10,840 Hey, thank you for calling me back. 534 00:38:12,160 --> 00:38:15,320 We had spoken earlier about a place for my son, Oliver? 535 00:38:16,280 --> 00:38:17,560 Exactly. 536 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 Is it still free? 537 00:38:41,080 --> 00:38:42,120 Oliver. 538 00:38:44,040 --> 00:38:46,280 I need to talk to you. 539 00:38:46,360 --> 00:38:47,800 Let's talk outside. 540 00:38:48,960 --> 00:38:49,840 Oliver? 541 00:38:51,000 --> 00:38:53,640 Wait a second. Will you listen to me? 542 00:38:54,160 --> 00:38:55,280 Oliver. 543 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 I need to speak to you, please! 544 00:38:58,320 --> 00:38:59,160 So? 545 00:39:02,080 --> 00:39:03,440 Speak. 546 00:39:07,680 --> 00:39:10,400 I'm tired of this bullshit. 547 00:39:23,080 --> 00:39:25,720 Don't you turn your back on me! Hey! 548 00:39:25,800 --> 00:39:27,840 What the hell! What are you doing? 549 00:39:27,920 --> 00:39:30,480 Leave me be. Let go of me! 550 00:39:30,560 --> 00:39:33,280 Don't touch me! 551 00:39:34,720 --> 00:39:36,880 Leave me alone. 552 00:39:42,320 --> 00:39:43,640 I'm sorry. 553 00:39:51,040 --> 00:39:52,320 I'm sorry. 554 00:40:08,360 --> 00:40:10,160 Everything will be okay. 555 00:40:13,760 --> 00:40:15,240 We're gonna be all right. 556 00:41:22,400 --> 00:41:23,360 Mm.