1 00:00:06,280 --> 00:00:11,320 Tysiące szwedzkich rolników czekają na dopłaty unijne za ostatnie trzy lata. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,920 Spodziewany jest także pakiet kryzysowy. 3 00:00:14,520 --> 00:00:19,360 Urząd ds. Rolnictwa nie może wypłacić należności… 4 00:00:25,360 --> 00:00:29,080 Ta strzelba będzie twoja. Ja nie mogę jej już używać. 5 00:00:35,720 --> 00:00:36,640 Weź ją. 6 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 I dbaj o nią. 7 00:00:41,120 --> 00:00:42,680 Dziękuję. 8 00:01:18,760 --> 00:01:20,320 Vera zrobiła kolację. 9 00:01:24,080 --> 00:01:26,040 - Idziesz? - Tak. 10 00:01:42,840 --> 00:01:48,360 KRAINA GRZECHU 11 00:01:48,440 --> 00:01:49,800 - To ja, Malik. - Kurwa! 12 00:01:49,880 --> 00:01:52,800 - Wysiadaj. - Myślałam, że to ktoś inny. 13 00:01:52,880 --> 00:01:54,240 Schowaj broń. 14 00:01:54,320 --> 00:01:55,480 Schowaj ją! 15 00:01:57,920 --> 00:01:59,760 Jak mnie znalazłeś? 16 00:02:02,080 --> 00:02:05,040 Mówiłem ci, żebyś wyłączyła lokalizację. 17 00:02:05,560 --> 00:02:07,240 - No tak. - Tak. 18 00:02:07,320 --> 00:02:09,200 Pracujesz na zwolnieniu. 19 00:02:11,800 --> 00:02:14,960 - Nieważne. - Co ty pleciesz? 20 00:02:15,480 --> 00:02:17,640 - Nieważne. - Co to ma znaczyć? 21 00:02:17,720 --> 00:02:19,480 On to zrobił, prawda? 22 00:02:21,360 --> 00:02:22,520 Oliver. 23 00:02:25,000 --> 00:02:26,960 Muszę się z tym zmierzyć. 24 00:02:30,480 --> 00:02:32,000 Kurwa mać! 25 00:02:38,040 --> 00:02:40,320 - Dlaczego to zrobił? - Dani. 26 00:02:40,840 --> 00:02:42,520 Nie rozumiem. 27 00:02:43,600 --> 00:02:45,000 Myślę, że to nie on. 28 00:02:45,600 --> 00:02:47,960 Dlatego tu przyjechałem i cię szukałem. 29 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 Dzwoniłam do Cennerbäcka. 30 00:02:51,360 --> 00:02:53,280 Źle to wygląda. 31 00:02:54,360 --> 00:02:55,840 Nie wierzę, że to był on. 32 00:02:56,840 --> 00:02:57,880 Chodź. 33 00:03:07,760 --> 00:03:11,040 Dostrzegłem coś w zapisach przesłuchań. 34 00:03:12,160 --> 00:03:13,080 Co? 35 00:03:13,600 --> 00:03:18,680 Śledczy myślą, że Oliver się przyznał, ale ja uważam, że źle go zrozumieli. 36 00:03:19,880 --> 00:03:23,000 Oliver obwinia się o śmierć Silasa. 37 00:03:23,800 --> 00:03:27,840 Ale to nie to samo, co przyznanie się do winy, prawda? 38 00:03:29,760 --> 00:03:32,440 Oliver spotkał się z Silasem w Bjäre. 39 00:03:32,520 --> 00:03:34,040 Na plaży? 40 00:03:34,120 --> 00:03:35,760 Nie, gdzie indziej. 41 00:03:36,280 --> 00:03:37,240 No dobra. 42 00:03:37,960 --> 00:03:39,200 Coś poszło nie tak. 43 00:03:39,720 --> 00:03:42,040 Tamta forsa była dla szefa Kårego. 44 00:03:42,120 --> 00:03:43,920 Tak, dla Rosomaka. 45 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 - Rosomaka? - Oglądałam przesłuchanie Silasa. 46 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 W systemie takiego nie ma. 47 00:03:49,800 --> 00:03:51,360 Nie zapisali go. 48 00:03:52,400 --> 00:03:56,880 Ale to jakaś bzdura. Rosomak nie był tu od lat. 49 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 Jak on się zachowuje? 50 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Oliver. 51 00:04:06,880 --> 00:04:09,720 Jak każdy w więzieniu. 52 00:04:11,560 --> 00:04:13,640 Jutro główna rozprawa. 53 00:04:14,160 --> 00:04:16,480 To dla niego ogromny stres. 54 00:04:17,280 --> 00:04:18,760 Ale zaczął mówić więcej. 55 00:04:19,720 --> 00:04:21,000 O czym? 56 00:04:22,560 --> 00:04:24,000 O tamtej kłótni. 57 00:04:24,680 --> 00:04:25,760 Z Silasem. 58 00:04:26,280 --> 00:04:30,360 Wygląda na to, że Nathalie przy niej była. 59 00:04:34,240 --> 00:04:37,000 - Porozmawiamy z nią? - My? 60 00:04:37,080 --> 00:04:41,480 Przymknęłam swojego syna. Chcę pomóc go uwolnić. 61 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Nathalie odeszła stąd po przepustce. 62 00:04:54,000 --> 00:04:57,720 No dobra. I nie wiesz, gdzie jest? 63 00:04:58,680 --> 00:05:02,600 Ona też na pewno chce znaleźć zabójcę. 64 00:05:06,280 --> 00:05:09,040 Nie ufa policji. Nie możecie jej pomóc. 65 00:05:11,120 --> 00:05:12,760 Mamy procedury. 66 00:05:16,040 --> 00:05:17,160 Niby jakie? 67 00:05:17,720 --> 00:05:19,320 Kryjówki, 68 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 nową tożsamość, 69 00:05:21,280 --> 00:05:22,960 chronione mieszkania… 70 00:05:23,480 --> 00:05:25,320 Zależy od sytuacji. 71 00:05:30,880 --> 00:05:32,560 Pozdrów ją ode mnie. 72 00:05:33,080 --> 00:05:36,400 Jeśli ją zobaczysz. Jasne? 73 00:06:26,400 --> 00:06:29,600 PROGRAM RESOCJALIZACYJNY 74 00:06:55,920 --> 00:06:56,880 Cześć. 75 00:06:59,080 --> 00:07:00,720 Naprawdę możesz mi pomóc? 76 00:07:03,160 --> 00:07:06,160 Zależy, co od ciebie dostanę. 77 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Czyli René o wszystkim wiedział? 78 00:07:20,400 --> 00:07:22,880 Próbował rozwiązać problemy Silasa. 79 00:07:22,960 --> 00:07:26,560 Chciał załagodzić sytuację pomiędzy nim i tamtymi ludźmi, ale… 80 00:07:27,640 --> 00:07:29,360 Wszystko się pogmatwało. I… 81 00:07:29,960 --> 00:07:31,520 nasłali na nas Kårego. 82 00:07:32,040 --> 00:07:34,120 Groził mnie i René, bo… 83 00:07:35,360 --> 00:07:37,600 Bo powiedziałam coś opiekunom. 84 00:07:38,920 --> 00:07:43,080 No dobra. Co zaszło między Silasem a Oliverem? 85 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 Mieli się spotkać, żeby spłacić dług. 86 00:07:48,680 --> 00:07:51,160 Ale Oliver wydał wszystko na prochy. 87 00:07:52,640 --> 00:07:53,560 Hej! 88 00:07:53,640 --> 00:07:56,320 - Co robisz, kurwa? - Puść go! 89 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 Silasowi odbiło. 90 00:07:59,280 --> 00:08:00,720 - To twoja wina! - Twoja! 91 00:08:00,800 --> 00:08:04,320 To dlatego Silas miał DNA Olivera pod paznokciami. 92 00:08:08,600 --> 00:08:09,840 Co było potem? 93 00:08:10,360 --> 00:08:12,240 Zabraliśmy to, co mu zostało. 94 00:08:14,480 --> 00:08:18,160 A potem poszliśmy do faceta, u którego się zapożyczyli. 95 00:08:19,320 --> 00:08:20,760 To była katastrofa. 96 00:08:20,840 --> 00:08:23,600 Zważ porządnie. Co do grama. 97 00:08:23,680 --> 00:08:25,800 - Wiesz, co to oznacza? - Tak. 98 00:08:25,880 --> 00:08:28,160 - Co? - Że zapłacę odsetki. 99 00:08:28,240 --> 00:08:31,680 Masz, kurwa, łeb. Trzeba było się dalej uczyć. 100 00:08:31,760 --> 00:08:34,880 - Jeśli przeżyjesz, pójdziesz do szkoły. - Dobra. 101 00:08:34,960 --> 00:08:38,160 Jako jedyny z tej gównianej rodziny wyjdziesz na ludzi. 102 00:08:38,240 --> 00:08:40,080 - Tak. - Ile mi wisisz? 103 00:08:40,160 --> 00:08:41,880 - Trzysta. - A ile masz tutaj? 104 00:08:41,960 --> 00:08:43,160 Sto dwadzieścia. 105 00:08:44,120 --> 00:08:46,960 - Musisz zdobyć resztę. - Kurwa, weź to powąchaj. 106 00:08:47,040 --> 00:08:49,760 Pani wybaczy, ale pachnie przepoconą pizdą. 107 00:08:49,840 --> 00:08:51,800 Nieważne, skąd weźmiesz kasę. 108 00:08:52,400 --> 00:08:56,200 Jasne? Możesz ciągnąć druta. Rób, co chcesz, zrozumiano? 109 00:08:56,280 --> 00:08:58,720 - Dwa tygodnie. Ile wisisz? - Trzysta. 110 00:08:58,800 --> 00:09:00,520 - Nie słyszę. - Trzysta. 111 00:09:00,600 --> 00:09:01,720 Nie możesz. 112 00:09:02,840 --> 00:09:03,920 - Chcesz… - Morda! 113 00:09:04,000 --> 00:09:07,080 - Nie możesz naliczać odsetek. - Po coś ją tu zabrał? 114 00:09:07,160 --> 00:09:08,920 - Nie można… - Stul pysk. 115 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 - Czy to było mądre? - Nie. 116 00:09:10,920 --> 00:09:14,600 Idiota! Jeśli powiesz coś swojej durnej starej, 117 00:09:14,680 --> 00:09:17,440 tej brudnej dziwce albo psom, 118 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 to po tobie. 119 00:09:20,080 --> 00:09:23,040 - Jasne? - Tak. Rozumiem. 120 00:09:24,800 --> 00:09:27,760 Dwa tygodnie, Silas. Dwa tygodnie. 121 00:09:27,840 --> 00:09:29,440 Potem cię zabijemy. 122 00:09:30,440 --> 00:09:31,640 Musieliście uciec. 123 00:09:31,720 --> 00:09:34,600 Silas zagroził, że opublikuje filmy kowala. 124 00:09:34,680 --> 00:09:38,360 Dostał od niego pieniądze na podróż i kupił bilety. Mam rację? 125 00:09:40,480 --> 00:09:41,400 Tak. 126 00:09:42,360 --> 00:09:44,080 Komu wisieli kasę? 127 00:09:47,360 --> 00:09:49,080 Komu, Nathalie? 128 00:09:50,040 --> 00:09:51,920 Facet nazywa się Lennie Kroogh. 129 00:09:52,680 --> 00:09:54,720 - Jak? - Lennie Kroogh. 130 00:10:00,800 --> 00:10:01,680 To on? 131 00:10:03,280 --> 00:10:04,160 Tak. 132 00:10:04,680 --> 00:10:07,160 Mówią na niego „Wilk” czy jakoś tak. 133 00:10:09,200 --> 00:10:10,040 Rosomak. 134 00:10:11,120 --> 00:10:12,360 Tak. 135 00:10:13,040 --> 00:10:14,280 Rosomak. 136 00:10:15,520 --> 00:10:17,600 Poszukaj informacji na jego temat. 137 00:10:19,200 --> 00:10:20,320 Kurwa… 138 00:10:21,320 --> 00:10:24,600 Zadzwonię do kogoś i załatwię ci kryjówkę. 139 00:10:26,160 --> 00:10:28,680 - W razie procesu… - Procesu? 140 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 Pomogę ci przez to przejść. 141 00:10:33,240 --> 00:10:36,080 Ten cały Lennie Kroogh, Rosomak, 142 00:10:36,160 --> 00:10:39,320 ma Volkswagena i inne złomowane samochody. 143 00:10:39,400 --> 00:10:40,920 Hondę i Toyotę. 144 00:10:41,400 --> 00:10:43,320 Mogą pasować do śladów na plaży. 145 00:10:43,400 --> 00:10:44,520 Okłamał mnie. 146 00:10:45,960 --> 00:10:46,920 Kto? 147 00:10:47,680 --> 00:10:51,320 Elis. Powiedział, że Rosomaka nie było w okolicy od lat. 148 00:10:51,400 --> 00:10:54,760 Mówił, że nic nie wie o facecie z blizną przy ustach. 149 00:10:55,920 --> 00:10:57,000 Kłamał. 150 00:10:59,920 --> 00:11:02,880 A ja powiedziałam mu o przesłuchaniu Silasa. 151 00:11:04,400 --> 00:11:05,840 Tego potrzebował. 152 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 Czego dokładnie? 153 00:11:09,320 --> 00:11:11,840 Chciał wiedzieć, czy Rosomak zabił Silasa. 154 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 Sam chce się nim zająć. 155 00:11:21,120 --> 00:11:24,320 Cholera. Potrzebuję Rosomaka, żeby uwolnić Olivera. 156 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 Ty jedź na złomowisko. 157 00:11:26,520 --> 00:11:28,440 - Ja jadę do Elisa. - Dobra. 158 00:11:39,800 --> 00:11:44,920 Kiedy ostatnio siedziałem za kratami w Tidaholm… 159 00:11:45,560 --> 00:11:48,040 Mieliśmy tam kapusia. 160 00:11:48,920 --> 00:11:51,000 Zabiliśmy go. Wciągnęliśmy do celi. 161 00:11:51,960 --> 00:11:53,920 Malik. Jestem z policji. 162 00:11:54,000 --> 00:11:56,920 Chciałbym zobaczyć auta z tego tygodnia. 163 00:11:57,000 --> 00:12:00,920 Niewiele ich. Przywieźli tylko jedno. 164 00:12:15,440 --> 00:12:16,920 Cześć, tu Rönnäs. 165 00:12:17,000 --> 00:12:20,400 Nie przywiozłaś nam w zeszłym tygodniu auta? 166 00:12:20,480 --> 00:12:22,240 Przywiozłam. 167 00:12:22,320 --> 00:12:26,680 Policja się nim interesuje. Właśnie je ściągają. 168 00:12:26,760 --> 00:12:27,880 Tak? 169 00:12:28,840 --> 00:12:29,720 Dlaczego? 170 00:12:29,800 --> 00:12:34,760 Nie wiem. Będą je oglądać. Uznałem, że chciałabyś wiedzieć. 171 00:12:34,840 --> 00:12:36,120 Dobra. 172 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 Dzięki, pa. 173 00:13:00,920 --> 00:13:02,160 Kurwa. 174 00:13:14,320 --> 00:13:15,320 Harald! 175 00:13:19,640 --> 00:13:21,000 Tu jesteś. 176 00:13:33,120 --> 00:13:34,240 Harald… 177 00:13:37,480 --> 00:13:40,160 Jesteśmy rodziną. 178 00:13:42,120 --> 00:13:44,040 Pomagamy sobie nawzajem. 179 00:13:44,560 --> 00:13:45,760 Zawsze. 180 00:13:47,280 --> 00:13:48,440 Harald? 181 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 Odłóż to na chwilę. 182 00:13:53,560 --> 00:13:57,920 Czasem w rodzinach dzieją się trudne rzeczy. 183 00:13:58,000 --> 00:14:00,120 Wtedy trzeba się nawzajem wspierać. 184 00:14:01,080 --> 00:14:03,480 Trzeba sobie pomagać, rozumiesz? 185 00:14:04,400 --> 00:14:06,920 - Chyba tak. - Jasne, że tak. 186 00:14:07,000 --> 00:14:09,120 Nikt nie rozumie tego tak jak ty. 187 00:14:10,040 --> 00:14:12,680 Tylko ty możesz mi w tym pomóc. 188 00:14:21,800 --> 00:14:23,120 - Cześć. - Cześć. 189 00:14:23,200 --> 00:14:24,720 Słuchaj… 190 00:14:25,240 --> 00:14:28,000 - Mamy tu starą Skodę. - Tak? 191 00:14:28,080 --> 00:14:33,440 EPA-traktor. Pewnie nie ma związku, ale zawsze warto sprawdzić. 192 00:14:33,520 --> 00:14:35,960 Dobra. Ja jeszcze nie dojechałam. 193 00:14:36,040 --> 00:14:38,240 Sprawdziłem tych Polaków. 194 00:14:38,320 --> 00:14:41,720 Kierowca jest… Jak by to ująć? 195 00:14:41,800 --> 00:14:45,360 - Trochę nie teges, ale to dobrzy ludzie. - Aha. 196 00:14:46,280 --> 00:14:48,520 Tam. Widzisz? Podejdź. 197 00:14:48,600 --> 00:14:51,560 Tam, za tamtymi skałami. 198 00:14:51,640 --> 00:14:53,800 - Polacy będą tam o 21.00. - Dobra. 199 00:14:53,880 --> 00:14:57,640 Przywieziesz towar, zawieziesz Olę do stodoły i tyle. 200 00:14:58,320 --> 00:15:00,400 - Jasne? - Jasne. Ile zapłacą? 201 00:15:00,480 --> 00:15:04,000 Bez obaw. Trochę podźwigasz, ale nikt się nie dowie. 202 00:15:04,080 --> 00:15:06,360 - Jasne? - Jasne. 203 00:15:08,640 --> 00:15:13,080 Cholera, te dziwki w Niemczech… Do wyboru, do koloru. 204 00:15:13,160 --> 00:15:15,080 Naprawdę niezłe. 205 00:15:16,760 --> 00:15:18,280 To były czasy. 206 00:15:19,720 --> 00:15:20,760 Lennie? 207 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 Halo? 208 00:16:51,120 --> 00:16:52,560 Wracaj do domu. 209 00:16:52,640 --> 00:16:54,760 - Kätty? - Musisz tu przyjechać! 210 00:16:54,840 --> 00:16:57,640 - Uspokój się. Kto? Harald? - Tak! 211 00:17:33,960 --> 00:17:36,200 Tu Malik. Dzwonię ze złomowiska. 212 00:17:37,320 --> 00:17:39,360 Tak. Lepiej tu przyjedźcie. 213 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 Natychmiast. 214 00:17:43,080 --> 00:17:44,360 Dobra, super. 215 00:17:48,480 --> 00:17:50,880 - Mam numer podwozia. - I co? 216 00:17:50,960 --> 00:17:52,160 Harald Duncke. 217 00:17:53,040 --> 00:17:55,120 - Harald? - Duncke. 218 00:18:08,800 --> 00:18:09,960 Co się stało? 219 00:18:10,480 --> 00:18:12,440 Coście zrobili? 220 00:18:13,240 --> 00:18:14,760 On nam groził. 221 00:18:15,280 --> 00:18:17,440 - Kto? - Silas. 222 00:18:20,960 --> 00:18:21,800 Czym? 223 00:18:21,880 --> 00:18:24,480 Chciał na nas donieść na policję. 224 00:18:24,560 --> 00:18:27,880 - Za co? - Za krainę grzechu. 225 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 Groził mamie. 226 00:18:31,760 --> 00:18:34,080 - Co? - On groził mamie. 227 00:18:34,160 --> 00:18:37,280 - Niby jak? - Mówię, że jej groził. 228 00:18:39,000 --> 00:18:40,840 Co masz na myśli? 229 00:18:41,640 --> 00:18:43,200 Coś ty zrobił, Harald? 230 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 Odpowiadaj! 231 00:18:46,200 --> 00:18:47,600 Proszę, powiedz! 232 00:18:47,680 --> 00:18:48,920 Mów! 233 00:18:49,440 --> 00:18:50,280 Harald! 234 00:18:52,560 --> 00:18:53,760 Harald! 235 00:18:56,480 --> 00:18:57,720 Harald! 236 00:18:58,240 --> 00:18:59,640 Kurwa mać. 237 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 Harald! 238 00:19:23,400 --> 00:19:24,600 Harald! 239 00:19:26,920 --> 00:19:28,560 Jon, gdzie twój brat? 240 00:19:31,000 --> 00:19:32,040 Halo? 241 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 - Co się stało? Gdzie twój brat? - Nie widziałem go. 242 00:19:39,520 --> 00:19:40,680 Nie wiem. 243 00:19:43,520 --> 00:19:44,920 Zostań tu. 244 00:20:04,200 --> 00:20:05,800 Gdzie byłeś? 245 00:20:08,800 --> 00:20:10,320 Na polowaniu. 246 00:20:16,040 --> 00:20:17,600 Z Rosomakiem? 247 00:20:22,080 --> 00:20:24,600 Z Lenniem Krooghem? 248 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 Spotkaliście się? 249 00:20:30,880 --> 00:20:34,080 Umawialiśmy się, że będziemy współpracować. 250 00:20:37,720 --> 00:20:39,680 Zrobiłeś mu coś? 251 00:20:43,680 --> 00:20:47,400 Potrzebuję go! Bez niego Oliver nie wyjdzie! 252 00:20:48,800 --> 00:20:50,000 Gdzie on jest? 253 00:20:52,040 --> 00:20:53,600 Zmykaj stąd. 254 00:20:53,680 --> 00:20:55,840 Choć podoba mi się twój upór. 255 00:20:57,720 --> 00:20:58,960 Gdzie on jest? 256 00:21:00,440 --> 00:21:02,520 Gdzie jest Rosomak? 257 00:21:02,600 --> 00:21:04,800 On tego nie zrobił. 258 00:21:05,320 --> 00:21:07,560 Ani łasica, ani kuna. 259 00:21:08,400 --> 00:21:10,880 Wiedziałabyś o tym, gdybyś była na służbie. 260 00:21:15,080 --> 00:21:16,480 O czym bym wiedziała? 261 00:21:17,280 --> 00:21:19,600 Niedługo będzie tu pełno policji. 262 00:21:19,680 --> 00:21:22,000 Chyba dostaniesz to, czego chciałaś. 263 00:21:23,480 --> 00:21:25,040 Harald… 264 00:21:25,760 --> 00:21:29,280 Powiedz jej. To nie ma już znaczenia. 265 00:21:29,880 --> 00:21:31,000 Co ma powiedzieć? 266 00:21:34,720 --> 00:21:35,720 Harald. 267 00:21:36,240 --> 00:21:38,560 Powiedz pani policjantce. 268 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 No już. 269 00:21:41,760 --> 00:21:43,080 Ja to zrobiłem. 270 00:21:47,000 --> 00:21:48,040 Brawo. 271 00:21:49,640 --> 00:21:53,000 - Co zrobiłeś? - Co zrobiłeś, Harald? Powiedz jej. 272 00:21:55,360 --> 00:21:56,360 Usunąłem go. 273 00:21:57,800 --> 00:21:58,920 Nie chciałem. 274 00:21:59,000 --> 00:22:02,600 On nic nie zrobił. To dziecko. 275 00:22:02,680 --> 00:22:05,400 Może i dziecko, ale piekielnie silne. 276 00:22:07,720 --> 00:22:09,160 - Mogę iść…? - Nie. 277 00:22:09,240 --> 00:22:10,240 Harald? 278 00:22:11,480 --> 00:22:12,840 Jak to zrobiłeś? 279 00:22:13,960 --> 00:22:15,320 - Mogę…? - Co się stało? 280 00:22:15,400 --> 00:22:17,920 Nazwał Haralda debilem. 281 00:22:18,000 --> 00:22:19,720 A tak się nie robi. 282 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 Tak nie wolno. 283 00:22:22,080 --> 00:22:24,480 Nikt nie będzie cię nazywał głupkiem. 284 00:22:25,080 --> 00:22:26,560 Skąd o tym wiesz? 285 00:22:29,160 --> 00:22:31,640 Bo pomogłam mu z ciałem. 286 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 I co teraz zrobisz? Zamkniesz mnie za to? 287 00:22:37,320 --> 00:22:39,520 Proszę bardzo. Mam to w dupie. 288 00:22:39,600 --> 00:22:42,040 Pomogłaś mu z ciałem? 289 00:22:42,120 --> 00:22:46,320 A co miałam, kurwa, zrobić? To mój syn! 290 00:22:46,840 --> 00:22:50,200 Nigdy nie zawiodę swoich dzieci. Nie to, co ty. 291 00:22:52,120 --> 00:22:54,640 Zabrałam jego EPA-traktor i mu pomogłam. 292 00:22:55,160 --> 00:22:56,960 Biorę za to odpowiedzialność. 293 00:22:59,440 --> 00:23:00,600 Jego EPA-traktor? 294 00:23:02,680 --> 00:23:03,760 Harald? 295 00:23:06,080 --> 00:23:07,400 Harald? 296 00:23:08,320 --> 00:23:09,440 Harald? 297 00:23:11,040 --> 00:23:13,840 Chodź tu. Szybko! 298 00:23:16,280 --> 00:23:17,560 Idź z mamą. 299 00:23:20,480 --> 00:23:21,720 Harald! 300 00:23:23,200 --> 00:23:26,920 - Wiesz, co narobiłaś? - Policja ma już dowody! 301 00:23:27,000 --> 00:23:30,680 - To koniec. - Harald nie skrzywdziłby muchy! 302 00:23:30,760 --> 00:23:33,880 Nie, ale gospodarstwa też, kurwa, nie poprowadzi! 303 00:23:33,960 --> 00:23:35,000 Harald! 304 00:23:35,080 --> 00:23:36,920 Poświęcasz go. 305 00:23:37,720 --> 00:23:40,400 - Myślisz tylko o sobie. - Nie poświęcam! 306 00:23:40,480 --> 00:23:44,120 Nie myślę o sobie, tylko o gospodarstwie! 307 00:23:44,200 --> 00:23:47,000 I o przetrwaniu tej cholernej rodziny! 308 00:23:47,080 --> 00:23:50,760 Jak myślisz, co się stanie, gdy ten rak cię w końcu zabije? 309 00:23:51,920 --> 00:23:55,400 Jak mogłeś ukrywać przede mną coś takiego? 310 00:23:55,480 --> 00:23:58,600 Żaden bóg ci tego nie wybaczy! 311 00:24:00,120 --> 00:24:03,040 Nie waż się mnie osądzać. 312 00:24:03,120 --> 00:24:04,400 Dokąd idziesz? 313 00:24:04,480 --> 00:24:06,080 Na bagna! 314 00:24:06,160 --> 00:24:08,840 Musimy znaleźć Haralda przed glinami! 315 00:24:12,320 --> 00:24:15,480 Dzięki za telefon. Świetnie. Pa. 316 00:24:16,680 --> 00:24:19,600 Gliny są na złomowisku i przeszukują auto Haralda. 317 00:24:20,560 --> 00:24:23,800 Wywieźli je tam dzień po śmierci Silasa. 318 00:24:23,880 --> 00:24:28,360 Podobno pełno w nim śladów. 319 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 Auto Haralda? 320 00:24:30,200 --> 00:24:34,480 - Tak, pełno w nim śladów. - To nie ma sensu. 321 00:24:34,560 --> 00:24:35,680 Są jak rodzeństwo. 322 00:24:35,760 --> 00:24:40,560 Policja by się nim nie interesowała, gdyby nic nie było na rzeczy. 323 00:24:44,920 --> 00:24:46,760 - Cześć. - Gdzie jesteś? 324 00:24:46,840 --> 00:24:48,440 U Elisa. 325 00:24:49,440 --> 00:24:50,720 Co? U nich w domu? 326 00:24:51,240 --> 00:24:55,040 Przyznał się. Harald właśnie się przyznał. 327 00:24:56,480 --> 00:24:59,080 - Posłuchaj. - Tak, ale… 328 00:24:59,160 --> 00:25:02,560 - EPA-traktor też jest jego. - Coś tu nie gra. 329 00:25:02,640 --> 00:25:03,960 Jak to? 330 00:25:05,480 --> 00:25:07,000 Nie wiem, ale… 331 00:25:07,920 --> 00:25:09,600 coś tu nie pasuje. 332 00:25:09,680 --> 00:25:11,240 O czym ty mówisz? 333 00:25:13,880 --> 00:25:16,320 Nie powinnaś tam być. Przyjadę po ciebie. 334 00:25:19,080 --> 00:25:20,600 Już jadę. 335 00:25:20,680 --> 00:25:21,800 Halo? 336 00:25:22,560 --> 00:25:23,640 Dani? 337 00:25:24,360 --> 00:25:25,520 Halo? 338 00:25:25,600 --> 00:25:29,200 Chyba nie wierzycie, że policja przeszukiwałaby auto 339 00:25:29,280 --> 00:25:31,240 bez żadnego powodu? 340 00:25:31,320 --> 00:25:34,120 - Nie. - Cóż… 341 00:25:34,200 --> 00:25:36,640 To dość naciągane, ale niech będzie. 342 00:25:36,720 --> 00:25:38,840 Nadal myślą, że to mógł być on? 343 00:25:39,600 --> 00:25:44,080 Jest upośledzony, ale jaki mógł mieć motyw? 344 00:25:44,160 --> 00:25:45,760 Tego właśnie nie rozumiem. 345 00:25:46,720 --> 00:25:50,000 Dlaczego? Ja tam wiem, że mógłby to zrobić. 346 00:26:00,680 --> 00:26:03,960 - Wiem, co się za tym kryje. - Jak to? 347 00:26:04,480 --> 00:26:07,000 - Co? - Ona go zmusiła. 348 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 Kiedy po mnie przyjedziesz? 349 00:26:11,320 --> 00:26:13,280 - Już dojeżdżam. - Dobra. 350 00:26:13,360 --> 00:26:15,640 - Co to ma znaczyć? - To nie on. 351 00:26:18,200 --> 00:26:19,600 Sam to powiedziałeś. 352 00:26:20,560 --> 00:26:22,640 Ziemię przejmuje najstarszy syn. 353 00:26:24,480 --> 00:26:26,440 Jon, co się stało? 354 00:26:27,200 --> 00:26:28,640 Harald już mówił. 355 00:26:29,520 --> 00:26:30,920 On nam groził. 356 00:26:31,000 --> 00:26:33,520 Groził wam? Jak? 357 00:26:34,080 --> 00:26:36,440 Przyszedł do nas i groził mamie. 358 00:26:36,520 --> 00:26:38,800 - Zamknij się! - Zamknij się, suko! 359 00:26:38,880 --> 00:26:41,520 Idź do domu, ćpunie! Coś ty brał? 360 00:26:41,600 --> 00:26:43,920 - Zadzwonię po gliny! - Tak, kurwa! 361 00:26:44,000 --> 00:26:46,720 Wszystkiego się dowiedzą! 362 00:26:46,800 --> 00:26:50,520 - Co ty wygadujesz? - Wynocha stąd, cholerny ćpunie! 363 00:26:50,600 --> 00:26:52,560 - Jebana suka! - Stul pysk! 364 00:26:58,640 --> 00:26:59,920 Nie śpisz? 365 00:27:02,400 --> 00:27:03,240 Nie. 366 00:27:03,760 --> 00:27:05,040 A Harald? 367 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Śpi. 368 00:27:12,360 --> 00:27:14,120 Za co on chce kasę? 369 00:27:15,920 --> 00:27:17,480 Za to, co zwykle. 370 00:27:19,520 --> 00:27:20,720 Za krainę grzechu? 371 00:27:20,800 --> 00:27:23,400 Nie może nam tak grozić. 372 00:27:24,000 --> 00:27:25,640 Co mam zrobić? 373 00:27:27,960 --> 00:27:29,560 Nie poproszę o to Elisa. 374 00:27:31,480 --> 00:27:32,320 O co? 375 00:27:32,920 --> 00:27:34,240 O ukrócenie tego. 376 00:27:36,680 --> 00:27:40,600 Nie posyła się niedźwiedzia na kociaka. 377 00:27:42,960 --> 00:27:45,680 To dzieciak. Jesteście w tym samym wieku. 378 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Trzeba to ukrócić. 379 00:27:59,240 --> 00:28:00,520 Cześć. 380 00:28:06,280 --> 00:28:08,960 Tak. Czego, kurwa, nie rozumiesz? 381 00:28:09,040 --> 00:28:13,160 Wisicie nam kasę. Jesteście parszywymi złodziejami. 382 00:28:13,240 --> 00:28:16,840 Żartujesz? Nie pierdol takich rzeczy o mojej rodzinie. 383 00:28:16,920 --> 00:28:20,240 Twój stary to oszust, a twój obrzydliwy braciszek… 384 00:28:20,320 --> 00:28:22,120 Wal się, ty mały… 385 00:29:06,160 --> 00:29:10,680 Nie wiem, jak to się stało, mamo. Proszę, przyjedź na plażę. 386 00:29:12,800 --> 00:29:15,320 Nie wiem! 387 00:29:15,400 --> 00:29:17,600 Nie wiem, co robić. 388 00:29:22,320 --> 00:29:24,000 To rzeczy Silasa? 389 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Sam był sobie winny. 390 00:29:35,480 --> 00:29:36,320 Już dobrze. 391 00:29:41,440 --> 00:29:43,520 Potem wrzuciliśmy ciało do rzeki. 392 00:29:46,800 --> 00:29:50,080 - Nie zrobiłem tego celowo. - On nam groził. 393 00:29:51,240 --> 00:29:53,800 Nie mogłem przestać. 394 00:30:01,880 --> 00:30:04,040 Pozwól im mnie aresztować. 395 00:30:04,120 --> 00:30:07,520 Nie ma mowy. Twój brat nigdy nie potrzebował cię bardziej. 396 00:30:15,800 --> 00:30:17,440 Musimy go znaleźć. 397 00:30:18,120 --> 00:30:19,920 Ragnar? Tu Elis. 398 00:30:20,520 --> 00:30:22,960 Tak, dobrze słyszałeś. Tu Elis. 399 00:30:23,040 --> 00:30:27,920 Przejdę do rzeczy. Tym razem to ja utknąłem pod traktorem. 400 00:30:28,520 --> 00:30:30,800 Chodzi o dzieci. 401 00:30:36,520 --> 00:30:40,160 - Wszystko gra? - Kurwa! Ja pójdę tędy, a ty tam. 402 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 Harald! 403 00:30:45,720 --> 00:30:46,760 Harald! 404 00:30:49,560 --> 00:30:50,480 Harald! 405 00:30:53,760 --> 00:30:54,640 Harald! 406 00:30:58,360 --> 00:31:01,840 - Harald! - Harald! 407 00:31:01,920 --> 00:31:03,480 Harald! 408 00:31:04,400 --> 00:31:05,760 Harald! 409 00:31:05,840 --> 00:31:07,880 Harald! 410 00:31:08,680 --> 00:31:10,720 Jon, tutaj jest. 411 00:31:16,480 --> 00:31:19,000 Harald, musimy iść. 412 00:31:20,120 --> 00:31:21,200 Harald… 413 00:31:25,400 --> 00:31:28,160 Pojedziesz od Markaryd, do Ragnara. 414 00:31:28,240 --> 00:31:31,240 Do mojego brata, mówiłem ci o nim. Jest bardzo miły. 415 00:31:31,320 --> 00:31:33,000 - Ale… - Tak. 416 00:31:36,240 --> 00:31:37,680 Hej! 417 00:31:37,760 --> 00:31:39,360 - Tam jest. - Kätty! 418 00:31:39,880 --> 00:31:41,000 Tam jest! 419 00:31:42,200 --> 00:31:45,360 - Kätty! - Kätty! Fałszywa dziwka! 420 00:32:21,240 --> 00:32:25,240 Kätty, kazałaś kogoś zabić własnemu synowi? 421 00:32:32,560 --> 00:32:34,520 Chodźmy stąd. 422 00:32:34,600 --> 00:32:37,360 Wstań. Nie możesz tu siedzieć. Pomóż mu. 423 00:32:39,080 --> 00:32:40,280 Nie ruszać się! 424 00:32:40,360 --> 00:32:41,960 Idźcie! 425 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 Stój, Jon! 426 00:32:45,240 --> 00:32:47,400 Zawołaj go, Elis! 427 00:32:47,480 --> 00:32:48,720 Stój! 428 00:33:03,520 --> 00:33:04,960 Harald! 429 00:33:05,040 --> 00:33:07,600 - Kurwa, Kimmen! - Kimmen… 430 00:33:07,680 --> 00:33:09,160 Idźcie. Zaraz przyjdę. 431 00:33:09,240 --> 00:33:12,280 - Tato! - Zaraz przyjdę, słowo. 432 00:33:12,360 --> 00:33:14,040 Kimmen… 433 00:33:14,120 --> 00:33:15,160 Tato! 434 00:33:19,120 --> 00:33:20,760 Tutaj, Kimmen. 435 00:33:20,840 --> 00:33:22,800 To ja go zabiłem. 436 00:33:22,880 --> 00:33:24,520 Zabiłem twojego brata. 437 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 To Harald go zabił! 438 00:33:26,120 --> 00:33:29,720 On nic nie potrafi! Nie mógłby zabić twojego brata. 439 00:33:29,800 --> 00:33:31,760 - To byłem ja. - Kłamiesz! 440 00:33:31,840 --> 00:33:33,560 Nie. 441 00:33:33,640 --> 00:33:35,280 Zabiłem go. 442 00:33:35,360 --> 00:33:36,280 Dlaczego? 443 00:33:36,360 --> 00:33:39,240 Bo chciał na nas donieść. 444 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 Zrujnowałby mnie, więc go utopiłem. 445 00:33:42,640 --> 00:33:45,040 - Ty gnoju! - I to z przyjemnością! 446 00:33:45,120 --> 00:33:46,280 Nie! 447 00:34:04,280 --> 00:34:05,800 Siadaj. Siadaj! 448 00:34:06,520 --> 00:34:07,760 Daj mi to. 449 00:34:08,400 --> 00:34:09,320 Zostań tu. 450 00:34:09,920 --> 00:34:10,760 Chodź. 451 00:34:29,080 --> 00:34:31,560 Malik! Czekaj! 452 00:34:31,640 --> 00:34:33,280 Chodź tu. 453 00:34:35,000 --> 00:34:36,520 Uciekają! 454 00:34:36,600 --> 00:34:38,600 Chodź. Pozwól im. 455 00:34:40,640 --> 00:34:42,160 Zgubię ich. 456 00:34:42,680 --> 00:34:43,720 Chodź tu! 457 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 Uciekają. 458 00:35:01,920 --> 00:35:03,440 Słyszałeś go. 459 00:35:03,960 --> 00:35:05,440 Przyznał się. 460 00:35:05,520 --> 00:35:08,560 - Krył dzieciaki. - Tak. 461 00:35:10,040 --> 00:35:11,120 Otóż to. 462 00:35:12,320 --> 00:35:13,480 Otóż to. 463 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 Krył swoje dzieci. 464 00:35:16,520 --> 00:35:17,480 Pozwólmy mu. 465 00:35:18,160 --> 00:35:19,800 Kurwa, Dani. 466 00:35:20,320 --> 00:35:21,600 Dość tego. 467 00:35:22,920 --> 00:35:24,240 Wystarczy. 468 00:35:25,040 --> 00:35:27,680 Ty też to wiesz. To nie ich wina. 469 00:35:27,760 --> 00:35:30,880 Nieważne. Jesteś policjantką. To twoja praca. 470 00:35:30,960 --> 00:35:32,160 Proszę… 471 00:35:32,680 --> 00:35:34,480 - Dani… - Nie. 472 00:35:35,400 --> 00:35:36,560 Muszę iść. 473 00:36:11,280 --> 00:36:14,240 UMOWA KUPNA 474 00:36:30,040 --> 00:36:33,920 BZZZYGOTUJ SIĘ 475 00:36:47,600 --> 00:36:49,840 Możesz powtórzyć to jeszcze raz? 476 00:36:52,920 --> 00:36:54,200 Wszystko w porządku? 477 00:36:56,440 --> 00:36:57,960 Elis się przyznał. 478 00:36:58,640 --> 00:36:59,680 Tobie? 479 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 Nie. Stałem trochę dalej. 480 00:37:04,920 --> 00:37:06,200 Ale to słyszałem. 481 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 Oliver Anttila. 482 00:38:00,280 --> 00:38:03,320 Był w izolatce. Mogę się z nim teraz zobaczyć? 483 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 Już wyszedł. 484 00:38:05,160 --> 00:38:06,280 Wyszedł? 485 00:38:09,000 --> 00:38:10,840 Cześć, dzięki za telefon. 486 00:38:11,720 --> 00:38:15,320 Rozmawialiśmy wcześniej o miejscu dla mojego syna, Olivera. 487 00:38:16,280 --> 00:38:17,560 Tak. 488 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 Jest jeszcze wolne? 489 00:38:40,880 --> 00:38:42,120 Oliver. 490 00:38:43,840 --> 00:38:45,440 Muszę z tobą porozmawiać. 491 00:38:46,360 --> 00:38:48,080 Pomówimy na zewnątrz? 492 00:38:48,760 --> 00:38:49,840 Oliver? 493 00:38:50,680 --> 00:38:52,160 Zaczekaj. 494 00:38:52,240 --> 00:38:53,760 Wysłuchaj mnie. 495 00:38:54,280 --> 00:38:55,280 Oliver. 496 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 Muszę z tobą porozmawiać! 497 00:38:58,320 --> 00:38:59,360 Czego chcesz? 498 00:39:02,080 --> 00:39:03,200 Czego chcesz? 499 00:39:08,800 --> 00:39:10,440 Dłużej tego nie zniosę. 500 00:39:22,880 --> 00:39:24,840 Posłuchaj mnie. 501 00:39:25,360 --> 00:39:27,240 - Hej! - Co robisz? 502 00:39:31,640 --> 00:39:33,560 Nie chcę się przytulać. 503 00:39:34,440 --> 00:39:36,880 Proszę, puść mnie. 504 00:39:42,320 --> 00:39:43,640 Przepraszam. 505 00:39:51,040 --> 00:39:52,200 Przepraszam. 506 00:39:53,080 --> 00:39:54,200 Przepraszam. 507 00:40:08,240 --> 00:40:09,880 Wszystko będzie dobrze. 508 00:40:13,640 --> 00:40:15,040 Będzie dobrze. 509 00:42:50,240 --> 00:42:52,560 Napisy: Aleksandra Basińska