1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,466 --> 00:00:20,337 Her name was Yasmin Davis. 4 00:00:20,338 --> 00:00:21,905 I recognize her from town. 5 00:00:24,081 --> 00:00:26,170 She died from a gunshot wound to the chest. 6 00:00:28,389 --> 00:00:30,652 Call the mayor. He should be informed right away. 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,045 You got it, detective. 8 00:01:04,338 --> 00:01:06,427 Hi, babe. 9 00:01:06,471 --> 00:01:09,604 Hey, you. I just wanted to make sure you got into Rivertown OK. 10 00:01:09,648 --> 00:01:11,910 I just made it to Andrea's Cafe. 11 00:01:11,911 --> 00:01:14,087 Good. Well, uh, I miss you already. 12 00:01:14,131 --> 00:01:15,523 The house feels empty without you. 13 00:01:15,610 --> 00:01:18,526 I miss you too. But three weeks will go by fast. 14 00:01:18,570 --> 00:01:21,093 I'm so excited to see Andrea! I missed her in Philadelphia. 15 00:01:21,094 --> 00:01:23,140 Yeah! How long has it been? 16 00:01:23,183 --> 00:01:26,273 Four years now since she's moved back. 17 00:01:26,360 --> 00:01:29,450 Well, I will let you head in. But text me later, OK? 18 00:01:29,494 --> 00:01:30,408 Bye! 19 00:01:43,377 --> 00:01:45,031 Andrea! 20 00:01:45,118 --> 00:01:47,250 Grace, you made it! 21 00:01:47,251 --> 00:01:48,381 Oh, it's so good to see you! 22 00:01:49,644 --> 00:01:51,211 This place is beautiful! 23 00:01:51,255 --> 00:01:52,559 It's even better than in the pictures! 24 00:01:52,560 --> 00:01:54,431 Thank you! Here, sit down. 25 00:01:54,432 --> 00:01:57,260 - How are you? Was the drive OK? - It's great. 26 00:01:57,261 --> 00:01:58,784 - Uh, let me order you a coffee. - Oh, thanks. 27 00:01:58,871 --> 00:02:00,394 Uh, hey! Can we get her a coffee, please? 28 00:02:00,525 --> 00:02:02,657 Thank you. 29 00:02:02,788 --> 00:02:04,877 Thank you so much for getting me this job with Alex Turner. 30 00:02:05,008 --> 00:02:06,357 It came at the perfect time. 31 00:02:06,400 --> 00:02:08,489 No problem. I'm just glad it worked out. 32 00:02:08,533 --> 00:02:10,187 I still can't believe he became Mayor. 33 00:02:11,492 --> 00:02:14,234 Have you talked to Alex since high school? 34 00:02:14,278 --> 00:02:16,323 Not at all. 35 00:02:16,367 --> 00:02:17,759 I haven't seen him since he graduated, 36 00:02:17,803 --> 00:02:19,499 and he was a few years ahead of us. 37 00:02:19,500 --> 00:02:20,240 Thanks. 38 00:02:20,284 --> 00:02:21,241 Thank you. 39 00:02:21,241 --> 00:02:22,199 Oh, there he is now. 40 00:02:24,636 --> 00:02:26,550 God, he looks stressed. 41 00:02:26,551 --> 00:02:28,205 I would not want to be in his shoes right now. 42 00:02:29,597 --> 00:02:30,860 Why? What do you mean? 43 00:02:32,165 --> 00:02:34,907 Do you remember Craig Davis from school? 44 00:02:34,951 --> 00:02:37,431 Yeah. He lived a few blocks over from me. 45 00:02:37,475 --> 00:02:40,216 His sister Yasmin was found dead in the woods 46 00:02:40,217 --> 00:02:42,306 on the outskirts of town. 47 00:02:42,393 --> 00:02:45,265 - Oh, my God. That's terrible. - Yeah, I know. 48 00:02:45,352 --> 00:02:47,702 And she was working with Alex in the mayor's office. 49 00:02:47,789 --> 00:02:50,183 She was really well-liked. 50 00:02:50,227 --> 00:02:52,142 How long ago did they find her? 51 00:02:52,272 --> 00:02:56,842 About four months ago. But they still haven't arrested anyone. 52 00:02:57,060 --> 00:02:58,931 I mean, people want answers. 53 00:02:58,975 --> 00:03:00,411 Things like that just don't happen here. 54 00:03:02,282 --> 00:03:03,456 Hey. Alex. 55 00:03:04,545 --> 00:03:05,546 The regular? 56 00:03:05,590 --> 00:03:06,373 Yes, please. That'd be great.. 57 00:03:07,809 --> 00:03:09,420 Grace. Wonderful to see you. 58 00:03:09,463 --> 00:03:10,725 You too. 59 00:03:10,769 --> 00:03:12,902 - It's been a long time. - Yeah! 60 00:03:13,032 --> 00:03:15,992 I'm looking forward to meeting Emily and Andy in person. 61 00:03:16,035 --> 00:03:17,514 They're looking forward to it as well. 62 00:03:17,515 --> 00:03:19,256 They liked you a lot when you guys Facetimed. 63 00:03:19,299 --> 00:03:20,474 I feel like we've done a thousand interviews 64 00:03:20,605 --> 00:03:22,128 for a permanent nanny. 65 00:03:22,215 --> 00:03:24,390 Um, Emily's very protective of Andy. 66 00:03:24,391 --> 00:03:27,264 And so she's very careful who she lets close to him. 67 00:03:27,307 --> 00:03:29,656 Well, that's awesome. I'm happy to help. 68 00:03:29,657 --> 00:03:32,095 I'm sorry. My phone's been blowing up nonstop lately. 69 00:03:33,835 --> 00:03:36,664 Oh. Emily can't pick up Andy from school today. 70 00:03:36,708 --> 00:03:38,057 I'm gonna call my mom and see if she... 71 00:03:38,144 --> 00:03:39,189 Why don't I pick him up? 72 00:03:40,842 --> 00:03:42,061 That's why I'm here, right? 73 00:03:43,323 --> 00:03:44,281 I mean... 74 00:03:44,411 --> 00:03:45,891 It's no trouble at all. Seriously. 75 00:03:46,152 --> 00:03:48,111 I can pick up Andy and I'll just unpack later when he's in bed. 76 00:03:49,460 --> 00:03:51,418 That'd be an amazing help. Thank you. 77 00:03:53,116 --> 00:03:54,073 Thanks, Andrea. 78 00:03:54,160 --> 00:03:55,292 You're welcome. 79 00:03:55,379 --> 00:03:56,728 Uh, look, I've gotta run. 80 00:03:58,121 --> 00:03:59,296 Here are your housekeys. 81 00:04:01,385 --> 00:04:03,082 I'll have our housekeeper, Louise, give you a call 82 00:04:03,169 --> 00:04:05,388 with the details about Andy's school. 83 00:04:05,389 --> 00:04:07,825 I've already added you to the pickup list. 84 00:04:07,826 --> 00:04:10,436 But call me or Louise if you have any trouble. 85 00:04:10,437 --> 00:04:11,308 Got it. 86 00:04:11,395 --> 00:04:12,396 Right. I'll see you tonight. 87 00:04:12,439 --> 00:04:13,831 Great. Thanks. 88 00:04:13,832 --> 00:04:14,615 Thank you, Andrea. 89 00:04:14,616 --> 00:04:15,659 Bye! 90 00:04:18,793 --> 00:04:21,231 See! I told you! It's gonna be great. 91 00:04:21,318 --> 00:04:21,753 - Gonna be great. - Yeah! 92 00:04:32,982 --> 00:04:35,332 Wow. Your house is gorgeous, Andy. 93 00:04:36,463 --> 00:04:37,725 It's all right. 94 00:04:37,856 --> 00:04:39,292 It's a little more than all right, 95 00:04:42,687 --> 00:04:44,080 Oh, my God! 96 00:04:46,212 --> 00:04:47,953 When are Mom and Dad gonna be home? 97 00:04:48,171 --> 00:04:49,693 I'm not sure exactly. 98 00:04:49,694 --> 00:04:51,522 They should be home in time for dinner, though. 99 00:04:51,565 --> 00:04:52,826 Wanna see my rock collection? 100 00:04:52,827 --> 00:04:53,828 Sure. 101 00:04:54,133 --> 00:04:56,657 Not so fast. 102 00:04:56,701 --> 00:04:58,616 Hi, Grandma. 103 00:04:58,659 --> 00:05:00,052 You must be the temporary nanny? 104 00:05:00,226 --> 00:05:01,749 Yes. I'm Grace. 105 00:05:01,793 --> 00:05:03,446 Grace Clarkson, right? 106 00:05:03,447 --> 00:05:04,970 Well, Grace Anderson now. 107 00:05:05,275 --> 00:05:06,928 I'm Vivian, Alex's mother. 108 00:05:06,972 --> 00:05:08,278 It's good to meet you. 109 00:05:08,365 --> 00:05:09,627 I remember your parents. 110 00:05:09,975 --> 00:05:11,628 We sold their house when they moved to Philadelphia. 111 00:05:11,629 --> 00:05:13,283 Oh! Small world. 112 00:05:15,372 --> 00:05:17,983 And you need to work on your school project; 113 00:05:18,070 --> 00:05:20,029 your presentation is right around the corner. 114 00:05:20,246 --> 00:05:21,725 How far along are you? 115 00:05:21,726 --> 00:05:24,555 I haven't started. 116 00:05:24,598 --> 00:05:27,123 Why don't I help out? I'm a third-grade teacher. 117 00:05:27,253 --> 00:05:28,776 So I'm a pro. 118 00:05:28,994 --> 00:05:31,649 Why don't we come up with something together? Hm? Yeah? 119 00:05:43,400 --> 00:05:45,358 So, you used to be a teacher? 120 00:05:45,402 --> 00:05:47,360 I still am! But I'm a writer too, 121 00:05:47,447 --> 00:05:49,188 so I'm gonna focus on that for now. 122 00:05:49,362 --> 00:05:51,060 So, you need a school project, huh? 123 00:05:51,103 --> 00:05:52,669 Well, it should be something fun. 124 00:05:52,670 --> 00:05:56,152 What are you interested in? Volcanos? Space? 125 00:05:58,676 --> 00:06:01,374 Colin! Can we have pizza for dinner tonight? 126 00:06:01,418 --> 00:06:03,246 I will see what I can whip up. 127 00:06:03,333 --> 00:06:04,856 Hi, I'm Colin. House chef. 128 00:06:04,943 --> 00:06:05,943 Hi, I'm Grace. 129 00:06:05,944 --> 00:06:06,597 Nice to meet you. 130 00:06:06,640 --> 00:06:07,380 You too. 131 00:06:08,686 --> 00:06:10,557 Mhm. 132 00:06:13,865 --> 00:06:15,779 So, you like pizza, huh? 133 00:06:15,780 --> 00:06:17,999 You know, I went to Rome a few years ago. 134 00:06:18,261 --> 00:06:20,698 Best pizza of my life. 135 00:06:20,741 --> 00:06:24,397 I'm Italian like my dad. That's why we love pizza. 136 00:06:24,441 --> 00:06:26,790 That's awesome! 137 00:06:26,791 --> 00:06:30,011 Hey, maybe you can do your project on your ancestry. 138 00:06:30,055 --> 00:06:33,450 I could help you and we make a whole family tree. 139 00:06:33,537 --> 00:06:36,148 I do it with my students in school every year. 140 00:06:36,192 --> 00:06:37,889 We could even get a mail-in DNA test, 141 00:06:37,976 --> 00:06:39,586 so you know what percentage Italian you are! 142 00:06:39,630 --> 00:06:40,978 Cool! 143 00:06:44,939 --> 00:06:46,419 Oh, I didn't see you there. 144 00:06:46,506 --> 00:06:48,813 Oh, is that a family tree? How fun! 145 00:06:48,856 --> 00:06:50,118 You must be Louise. 146 00:06:50,119 --> 00:06:51,555 It's nice to finally meet you. 147 00:06:51,642 --> 00:06:53,556 Yes. Lovely to have you here. 148 00:06:53,557 --> 00:06:54,948 You know, Andy's been struggling a little 149 00:06:54,949 --> 00:06:56,908 since our last nanny left. 150 00:06:56,951 --> 00:06:58,910 It'll be good to get him back into a routine again. 151 00:06:59,171 --> 00:07:00,651 Yeah. 152 00:07:00,694 --> 00:07:02,435 Alex called to let me know that he and Emily 153 00:07:02,522 --> 00:07:04,829 are on their way home. Dinner's about to be served. 154 00:07:04,872 --> 00:07:06,657 Perfect. Andy's just washing his hands. 155 00:07:06,700 --> 00:07:07,962 We'll meet in the dining room. 156 00:07:08,311 --> 00:07:09,181 Great. 157 00:07:09,399 --> 00:07:10,878 So where do you usually sit? 158 00:07:10,922 --> 00:07:14,752 I usually sit there. Dad sits there, Mom sits there 159 00:07:14,795 --> 00:07:17,363 and Grandma sits there. 160 00:07:17,450 --> 00:07:18,451 Guess I'll sit here! 161 00:07:21,585 --> 00:07:22,760 That's a great point. 162 00:07:22,890 --> 00:07:23,848 So we agree. He's on the invite list. 163 00:07:23,978 --> 00:07:25,719 Yes. 164 00:07:25,763 --> 00:07:28,896 Hi, Grace, nice to finally meet you in person. 165 00:07:28,940 --> 00:07:31,029 Andrea had nothing but lovely things to say about you. 166 00:07:31,072 --> 00:07:33,074 We're so glad she suggested you for the job. 167 00:07:33,118 --> 00:07:34,467 Blast from the past! 168 00:07:34,511 --> 00:07:35,686 I'm happy to be here. 169 00:07:41,909 --> 00:07:43,649 Hello! 170 00:07:43,650 --> 00:07:44,825 Hey, it's me. 171 00:07:44,869 --> 00:07:46,392 How's everything going? 172 00:07:46,436 --> 00:07:47,872 It's really great. 173 00:07:47,915 --> 00:07:51,441 Andy is awesome and Emily is so sweet. 174 00:07:51,528 --> 00:07:53,051 We're all getting along really well here. 175 00:07:53,094 --> 00:07:56,402 I'm glad. I finally have someone on the inside. 176 00:07:56,446 --> 00:07:57,924 What do you mean? 177 00:07:57,925 --> 00:07:59,579 The Turners are really secretive. 178 00:07:59,623 --> 00:08:01,755 I've always been curious about what goes on 179 00:08:01,799 --> 00:08:03,279 behind closed doors. 180 00:08:03,496 --> 00:08:06,282 You are so nosey. I'm not going to spy on them for you. 181 00:08:06,325 --> 00:08:08,544 Anyways, everyone else in the house seems really nice. 182 00:08:08,545 --> 00:08:09,937 I think I'll like it here. 183 00:08:09,981 --> 00:08:12,549 Good. You should come by the cafe tomorrow. 184 00:08:12,636 --> 00:08:14,986 I will! I'll stop by after I drop Andy off at school. 185 00:08:15,029 --> 00:08:16,422 Perfect. I'll see you then. 186 00:08:16,509 --> 00:08:17,901 Bye! 187 00:08:29,043 --> 00:08:29,957 Grace. 188 00:08:31,872 --> 00:08:33,831 How you settling in? 189 00:08:33,874 --> 00:08:35,572 You scared me. 190 00:08:35,615 --> 00:08:37,050 Sorry, I was just sneaking out for a smoke. 191 00:08:37,051 --> 00:08:38,227 It's no problem. 192 00:08:38,444 --> 00:08:40,010 Andy's a great kid, huh? 193 00:08:40,011 --> 00:08:42,535 Yeah. He's a little shy, but he'll warm up. 194 00:08:43,928 --> 00:08:45,712 How long have you been working here? 195 00:08:45,799 --> 00:08:46,974 About six months. 196 00:08:47,018 --> 00:08:48,541 Any tips while I'm here? 197 00:08:48,628 --> 00:08:51,240 Yes. Don't get on Vivian's bad side. 198 00:08:51,283 --> 00:08:54,286 Yeah. She doesn't seem very... warm. 199 00:08:54,504 --> 00:08:56,201 Yeah. Well, don't take it the wrong way. 200 00:08:56,245 --> 00:08:58,899 She's just like that. Alex would never admit it, 201 00:08:58,986 --> 00:09:00,988 but Vivian's the one who calls the shots around here. 202 00:09:01,032 --> 00:09:03,991 Hm! Good to know. Thanks. 203 00:09:04,078 --> 00:09:05,036 No problem. 204 00:09:23,968 --> 00:09:26,231 Thought you forgot about me for a second there. 205 00:09:26,275 --> 00:09:29,234 It took longer than expected, dropping off Andy 206 00:09:29,278 --> 00:09:32,236 because I was introducing myself to the teaching staff. 207 00:09:32,237 --> 00:09:33,847 No problem. Here's your coffee. 208 00:09:35,414 --> 00:09:36,720 That's why you're amazing. 209 00:09:36,937 --> 00:09:38,764 I know. How was your first night at the Turners? 210 00:09:38,765 --> 00:09:40,201 I want the tea. 211 00:09:40,419 --> 00:09:43,248 It was good. Everyone's really nice. I was surprised. 212 00:09:43,292 --> 00:09:44,902 You're working at the Turners' house? Since when? 213 00:09:46,164 --> 00:09:47,905 Sorry, who are you? 214 00:09:47,948 --> 00:09:51,212 I was Andy's nanny. Up until a couple weeks ago anyways. 215 00:09:51,256 --> 00:09:53,389 Looks like it didn't take them long to replace me. 216 00:09:53,606 --> 00:09:55,391 Victoria, you're the one who quit. 217 00:09:55,608 --> 00:09:57,348 Grace hasn't done anything wrong. 218 00:09:57,349 --> 00:09:59,395 Yeah, I didn't mean to step on anyone's toes. 219 00:09:59,438 --> 00:10:00,831 You must have had to pull a lot of strings 220 00:10:00,874 --> 00:10:03,355 to get hired into that household. 221 00:10:03,399 --> 00:10:05,182 I'm not sure what you're getting at. 222 00:10:05,183 --> 00:10:06,445 They needed a nanny and I'm here to help. 223 00:10:06,576 --> 00:10:09,100 Yeah, sure. 224 00:10:09,143 --> 00:10:11,798 Victoria, I think you need to give Grace a break. 225 00:10:17,587 --> 00:10:20,067 What the hell was that? People are staring. 226 00:10:20,111 --> 00:10:21,242 Don't take it personally. 227 00:10:21,591 --> 00:10:22,983 Well, if she's so upset that I'm working there, 228 00:10:23,027 --> 00:10:24,637 why did she quit in the first place? 229 00:10:24,681 --> 00:10:26,247 She hasn't really been herself lately. 230 00:10:26,552 --> 00:10:27,771 She's going through a hard time. 231 00:10:27,814 --> 00:10:30,251 Why? 232 00:10:30,339 --> 00:10:32,341 Yasmin was Victoria's best friend. 233 00:10:33,733 --> 00:10:34,517 Oh. 234 00:10:45,745 --> 00:10:47,617 - Oh! Hello, Grace. - Hi, Emily. 235 00:10:47,704 --> 00:10:49,009 How are you enjoying being back in your hometown? 236 00:10:49,053 --> 00:10:50,314 It feels good. 237 00:10:50,315 --> 00:10:51,925 So, you're not missing home too much? 238 00:10:51,969 --> 00:10:54,101 Not too much. I do miss James though. 239 00:10:54,145 --> 00:10:55,799 But he has a meeting in a town close by, 240 00:10:55,842 --> 00:10:57,277 so I'll see him when he passes through. 241 00:10:57,278 --> 00:10:58,192 James is your husband, I suppose? 242 00:10:58,497 --> 00:11:00,107 Yes! Sorry. Yes. 243 00:11:00,151 --> 00:11:02,458 James Anderson. 244 00:11:02,501 --> 00:11:06,026 I don't think you would know him. He's from Philadelphia. 245 00:11:06,070 --> 00:11:08,289 It's not like Rivertown where everybody knows everybody. 246 00:11:08,333 --> 00:11:10,683 I certainly don't miss that aspect of a small town. 247 00:11:10,770 --> 00:11:13,120 What do you mean? Did something happen? 248 00:11:13,164 --> 00:11:15,471 Not really. I just, um... 249 00:11:15,514 --> 00:11:18,212 I just ran into your ex-nanny, Victoria? 250 00:11:18,299 --> 00:11:20,606 Yeah. She seemed upset and things got a little tense. 251 00:11:20,650 --> 00:11:22,391 People were staring. 252 00:11:22,434 --> 00:11:26,220 I'm sorry. This town is full of gossip, so rumors will spread. 253 00:11:26,264 --> 00:11:27,961 But they'll die down eventually. 254 00:11:28,005 --> 00:11:30,224 Everyone is just a little on edge right now, 255 00:11:30,268 --> 00:11:31,138 after what happened to Yasmin. 256 00:11:32,270 --> 00:11:33,837 Especially Victoria. 257 00:11:33,880 --> 00:11:37,362 If you don't mind me asking, why did Victoria quit? 258 00:11:37,406 --> 00:11:39,712 Well, she wasn't with us a long time. 259 00:11:39,756 --> 00:11:41,366 About six months or so? 260 00:11:41,453 --> 00:11:43,847 It was her first nannying job and she ultimately decided 261 00:11:43,890 --> 00:11:45,762 that it wasn't for her. 262 00:11:45,849 --> 00:11:47,503 I understand that. Everyone deserves to discover 263 00:11:47,677 --> 00:11:48,982 what they're truly passionate about. 264 00:11:50,070 --> 00:11:52,421 Yes! Oh. 265 00:11:52,508 --> 00:11:54,945 I'm sorry. I have to run. 266 00:11:54,988 --> 00:11:56,903 Oh! Alex and I are working late tonight 267 00:11:56,990 --> 00:11:59,035 so I gave Colin the night off. I hope you don't mind? 268 00:11:59,036 --> 00:12:00,603 That's all right. Andy and I can order in. 269 00:12:00,690 --> 00:12:01,734 Great. I'll see you later. 270 00:13:33,130 --> 00:13:34,174 Hey! 271 00:13:36,089 --> 00:13:37,047 What's going on? 272 00:13:39,092 --> 00:13:44,141 I think I dreamed that someone was hiding in the shed. 273 00:13:44,184 --> 00:13:47,447 It felt so real that I was scared to get my soccer ball. 274 00:13:47,448 --> 00:13:48,972 Oh, no! You should have asked me. 275 00:13:52,541 --> 00:13:54,368 You're heading out early today. 276 00:13:54,412 --> 00:13:57,589 Yeah. I promised Andy we'd go play in the park before school. 277 00:13:57,807 --> 00:13:58,937 Are you feeling any better? 278 00:13:58,938 --> 00:14:00,679 Pardon? 279 00:14:00,723 --> 00:14:03,595 Louise mentioned that you weren't feeling well last night. 280 00:14:03,726 --> 00:14:06,597 Yes, right. Much better. 281 00:14:06,598 --> 00:14:08,731 That's great. Well, I'd better get going. 282 00:14:08,774 --> 00:14:10,689 Andy's waiting on me. I'll see you later. 283 00:14:32,885 --> 00:14:34,713 Andy! Andy, what's wrong? 284 00:14:36,410 --> 00:14:39,109 OK. All right. Just stay there. Stay there. It's OK. 285 00:14:55,168 --> 00:14:57,257 Andy? Andy! 286 00:15:01,305 --> 00:15:02,611 Where is he? Andy! 287 00:15:06,092 --> 00:15:07,354 Emily! 288 00:15:07,398 --> 00:15:08,355 It's OK. He's all right. 289 00:15:08,399 --> 00:15:09,792 Are you OK, honey? 290 00:15:11,881 --> 00:15:14,143 Grace! We got here as soon as we could. 291 00:15:14,144 --> 00:15:16,667 What... what happened? Do we know who it is? 292 00:15:16,668 --> 00:15:18,627 No, I didn't get a good look at them but... 293 00:15:20,629 --> 00:15:22,718 Andy was the one who found her. 294 00:15:22,848 --> 00:15:23,936 Just stay here, OK? 295 00:15:28,158 --> 00:15:31,508 Grace, you poor thing. You must be so traumatized. 296 00:15:31,509 --> 00:15:34,904 Dad's here. It's OK, OK? Dad's right here. 297 00:15:34,991 --> 00:15:37,253 Just stay with the police; I'll be right back, OK? 298 00:15:37,254 --> 00:15:38,298 The body's been identified. 299 00:15:41,475 --> 00:15:43,260 It's Ms. Victoria Maynard. 300 00:15:43,347 --> 00:15:51,355 No. No, no, no, no. It can't be. 301 00:15:51,398 --> 00:15:53,443 How'd this happen? 302 00:15:53,444 --> 00:15:56,752 We won't know exactly until we run some tests, but... 303 00:15:56,969 --> 00:15:58,448 It seems that she slipped on some stones 304 00:15:58,449 --> 00:15:59,972 getting out of her kayak and hit her head. 305 00:16:01,844 --> 00:16:03,497 It's a tragic accident. 306 00:16:03,541 --> 00:16:05,064 This is...this is unbelievable. 307 00:16:05,108 --> 00:16:06,543 It's awful. 308 00:16:06,544 --> 00:16:08,589 I'm taking Andy home. I'll stay with him. 309 00:16:08,633 --> 00:16:09,765 Emily, I need you in the office. 310 00:16:09,895 --> 00:16:11,244 The press is gonna be all over this. 311 00:16:11,331 --> 00:16:13,203 No. I need to be with our son. He needs me more. 312 00:16:14,900 --> 00:16:17,990 Of course. You're right. I'm sorry. 313 00:16:18,077 --> 00:16:19,512 Grace, you can have the day off. 314 00:16:19,513 --> 00:16:21,994 Um, is there anything we can do for you? 315 00:16:22,081 --> 00:16:23,474 No. I...I'd rather stay busy, honestly. 316 00:16:23,822 --> 00:16:25,824 OK. 317 00:16:26,042 --> 00:16:28,174 Can I help out at the office today instead? 318 00:16:28,218 --> 00:16:29,959 Um... 319 00:16:30,611 --> 00:16:32,222 Uh, sure. I could use all the support I could get. 320 00:16:34,267 --> 00:16:35,615 Emily, why don't you take my truck? 321 00:16:35,616 --> 00:16:37,053 I need to speak with the detective 322 00:16:37,096 --> 00:16:38,228 and Grace can drive you to town. 323 00:16:38,271 --> 00:16:39,229 OK. 324 00:16:42,449 --> 00:16:43,363 Excuse me. 325 00:16:57,508 --> 00:16:59,423 Oh! Got the file here. 326 00:16:59,466 --> 00:17:01,077 So, let's cross-reference from what we have. 327 00:17:04,689 --> 00:17:07,300 Emily asked me to drop off your car. 328 00:17:11,087 --> 00:17:12,436 Why aren't you with your family right now? 329 00:17:12,479 --> 00:17:14,306 - Come on. - Shame on you. 330 00:17:14,307 --> 00:17:17,528 I want to be home, but it's not an option right now. 331 00:17:17,571 --> 00:17:21,880 Andy found Victoria's body this morning. He needs his dad. 332 00:17:23,839 --> 00:17:26,624 Don't you think it kills me that I can't be with him? 333 00:17:26,667 --> 00:17:28,931 I have a responsibility to this town. 334 00:17:29,018 --> 00:17:30,976 First Yasmin, now Victoria. 335 00:17:31,107 --> 00:17:32,935 What happened to Yasmin was terrible. 336 00:17:33,065 --> 00:17:34,545 But it happened months ago. 337 00:17:34,588 --> 00:17:37,329 And the sheriff is nowhere closer to solving it. 338 00:17:37,330 --> 00:17:40,551 Add another death and the town is gonna want answers. 339 00:17:40,638 --> 00:17:44,033 What happened to Victoria is very sad, of course. 340 00:17:44,163 --> 00:17:46,295 But the girl fell. 341 00:17:46,296 --> 00:17:47,906 Shouldn't have anything to do with you spending time 342 00:17:48,080 --> 00:17:49,255 with your family when they need you. 343 00:17:53,042 --> 00:17:55,305 Mom, wait! 344 00:18:06,620 --> 00:18:08,187 Grace! 345 00:18:08,231 --> 00:18:09,362 Hi, Andrea. 346 00:18:09,406 --> 00:18:10,799 You look exhausted. 347 00:18:22,898 --> 00:18:24,290 I was at the office all day with Alex. 348 00:18:26,553 --> 00:18:29,426 The whole town's in an uproar. We had to turn off the phones. 349 00:18:29,513 --> 00:18:31,994 I mean, can you blame them? People are scared. 350 00:18:33,909 --> 00:18:35,954 To think we just saw Victoria yesterday. 351 00:18:42,221 --> 00:18:43,266 Colin? 352 00:18:45,746 --> 00:18:48,010 He's not supposed to be working at the Turners. 353 00:18:52,188 --> 00:18:55,146 Looks like he's headed towards Victoria's house. 354 00:18:55,147 --> 00:18:56,845 Why would he be going there? 355 00:19:03,199 --> 00:19:04,156 Andrea. 356 00:19:05,288 --> 00:19:06,332 Andrea, what are you doing? 357 00:19:07,638 --> 00:19:08,987 Following him. 358 00:19:10,684 --> 00:19:12,295 Are you sure you wanna do that? 359 00:19:12,338 --> 00:19:13,339 Yes. 360 00:19:16,038 --> 00:19:17,039 OK, well, I'm coming. 361 00:19:36,145 --> 00:19:40,062 There he is! Is that Victoria's house? 362 00:19:40,149 --> 00:19:44,588 Yeah. Why the hell is he going into her place? 363 00:19:44,675 --> 00:19:46,285 And how does he have a key? 364 00:19:46,372 --> 00:19:48,374 I don't know but he has no business going in there. 365 00:19:51,073 --> 00:19:53,378 Did you see Colin this morning? 366 00:19:53,379 --> 00:19:55,468 No. Emily gave him the night off, 367 00:19:55,555 --> 00:19:57,688 so he didn't sleep at the Turners. 368 00:19:57,775 --> 00:19:59,037 I don't know when he got home. 369 00:20:14,618 --> 00:20:16,663 Stop it. The girl is dead. 370 00:20:16,707 --> 00:20:17,926 Show some respect! 371 00:20:23,496 --> 00:20:24,410 Goodnight. 372 00:20:24,454 --> 00:20:25,020 Sorry. 373 00:20:26,760 --> 00:20:31,461 It's been a long day for everyone. 374 00:20:31,504 --> 00:20:32,941 Was she talking about Victoria? 375 00:20:36,031 --> 00:20:38,511 Vivian was never fond of her. 376 00:20:38,555 --> 00:20:40,861 And we just received more troubling news. 377 00:20:40,905 --> 00:20:42,124 What happened? 378 00:20:44,256 --> 00:20:45,910 Victoria was pregnant. 379 00:20:54,875 --> 00:20:56,790 Hey Colin, do you have any... 380 00:20:56,834 --> 00:20:57,791 Morning. 381 00:20:57,792 --> 00:20:59,750 Oh, Hi, Louise. 382 00:20:59,837 --> 00:21:02,187 I was just gonna ask Colin for breakfast to go for Andy. 383 00:21:02,274 --> 00:21:02,753 Did you want a coffee? 384 00:21:03,145 --> 00:21:03,797 I'm all right. 385 00:21:03,797 --> 00:21:04,755 Yeah. 386 00:21:05,625 --> 00:21:07,800 Where's Colin? 387 00:21:07,801 --> 00:21:10,935 He's... unwell. 388 00:21:10,979 --> 00:21:12,676 He insisted on working, 389 00:21:12,719 --> 00:21:15,418 but I convinced him to sleep in this morning. 390 00:21:15,461 --> 00:21:16,810 I don't mind helping out while he rests. 391 00:21:19,291 --> 00:21:20,989 Is it about Victoria? 392 00:21:23,904 --> 00:21:26,515 She didn't work here long but... 393 00:21:26,516 --> 00:21:28,647 it was still a shock to hear what happened. 394 00:21:28,648 --> 00:21:31,477 Of course. I'm so sorry for your loss. 395 00:21:31,521 --> 00:21:34,958 Victoria and Colin were close. 396 00:21:34,959 --> 00:21:38,310 He was an absolute mess yesterday. 397 00:21:38,354 --> 00:21:39,659 Is there anything I can do to help? 398 00:21:41,966 --> 00:21:46,535 No. Thank you. Also, it's best not to mention it to him, 399 00:21:46,536 --> 00:21:48,929 especially with the news of her pregnancy. 400 00:21:48,973 --> 00:21:51,323 Do you think he could have been the father? 401 00:21:51,410 --> 00:21:53,543 Like I said, they were close. 402 00:22:09,776 --> 00:22:10,647 Hello, Detective. 403 00:22:12,301 --> 00:22:13,389 Yes, I'll be at the Turners all night. 404 00:22:15,521 --> 00:22:17,697 All right; that's no problem. I'll see you later. 405 00:22:26,576 --> 00:22:28,620 You could have at least given me a heads up, 406 00:22:28,621 --> 00:22:30,145 instead of leaving me blindsided and looking foolish! 407 00:22:30,362 --> 00:22:32,190 It was nothing, Emily! 408 00:22:32,321 --> 00:22:34,888 Victoria and I kept in touch after she quit. You knew this! 409 00:22:34,975 --> 00:22:36,933 What I didn't know was that you made plans to meet her 410 00:22:36,934 --> 00:22:39,850 the very moment she ends up being found dead. 411 00:22:39,937 --> 00:22:41,460 She wanted to discuss her new career plans. 412 00:22:42,418 --> 00:22:43,940 OK? I was helping her. 413 00:22:43,941 --> 00:22:45,421 But then I got scheduled on a conference call 414 00:22:45,508 --> 00:22:46,900 in the morning so I had to reschedule. 415 00:22:46,944 --> 00:22:48,511 That conference call was cancelled, Alex. 416 00:22:48,598 --> 00:22:50,817 So you could've been literally anywhere! 417 00:22:50,861 --> 00:22:54,038 I did not see Victoria. I swear to you! 418 00:22:54,082 --> 00:22:57,606 First Yasmin, now Victoria. 419 00:22:57,607 --> 00:22:59,435 Hey. Victoria's death was an accident. 420 00:22:59,478 --> 00:23:01,176 That's what they said this morning in the paper. 421 00:23:01,263 --> 00:23:02,916 This is nothing like what happened to Yasmin. 422 00:23:02,960 --> 00:23:04,614 But Yasmin's killer is still out there. 423 00:23:06,703 --> 00:23:08,748 This is just really scary, Alex. 424 00:23:08,792 --> 00:23:12,404 Come here. It's gonna be OK. OK? 425 00:23:18,976 --> 00:23:20,586 I...I gotta go back to the office. 426 00:23:48,919 --> 00:23:50,399 Are you OK? 427 00:23:50,529 --> 00:23:52,662 Oh! Yes. I'm fine. 428 00:23:54,620 --> 00:23:56,273 Is Andy at Mark's house? 429 00:23:56,274 --> 00:23:57,797 Yeah. I'm gonna pick him up in a few hours. 430 00:24:01,758 --> 00:24:04,500 I'm sorry. It's my husband; I can call him back later. 431 00:24:04,543 --> 00:24:06,415 When did you say he was getting into town again? 432 00:24:06,502 --> 00:24:08,243 Tomorrow night. I'm meeting up 433 00:24:08,330 --> 00:24:09,287 with him the next day before his flight. 434 00:24:11,811 --> 00:24:15,640 I know it must be hard losing Victoria so suddenly. 435 00:24:15,641 --> 00:24:17,165 So, if there's anything I can do... 436 00:24:17,208 --> 00:24:19,602 anything at all, please let me know. 437 00:24:20,733 --> 00:24:22,821 Thank you. 438 00:24:27,697 --> 00:24:30,221 And he looked up to the sky and said... 439 00:24:30,352 --> 00:24:33,833 "Goodnight, sky! Goodnight, stars." 440 00:24:33,920 --> 00:24:36,401 And then he went to sleep in his favorite new place. 441 00:24:36,575 --> 00:24:39,752 In the treehouse they built in the back yard. 442 00:24:39,839 --> 00:24:41,406 The end. 443 00:24:41,580 --> 00:24:43,930 I love when we come up with stories like this. 444 00:24:43,974 --> 00:24:45,367 Yeah, and you're really good at it too. 445 00:24:46,890 --> 00:24:49,762 Hey, guess what came in the mail today. 446 00:24:49,806 --> 00:24:51,764 Your DNA test. So we can keep working 447 00:24:51,895 --> 00:24:54,766 on your family tree project. What do you think? 448 00:24:54,767 --> 00:24:59,162 Cool. And do you promise you'll come to my presentation? 449 00:24:59,163 --> 00:25:01,470 Promise. Cross my heart and hope to die. 450 00:25:06,736 --> 00:25:09,085 I'm here if you want to talk about anything. 451 00:25:09,086 --> 00:25:10,696 What's going on right now is really hard. 452 00:25:13,438 --> 00:25:21,097 I wish Victoria could come to my presentation. I miss her. 453 00:25:21,098 --> 00:25:23,796 That's completely natural when someone passes. 454 00:25:23,927 --> 00:25:27,017 Especially so suddenly. 455 00:25:27,104 --> 00:25:30,412 It's OK to miss her. It's part of the mourning process. 456 00:25:32,370 --> 00:25:38,594 Mom, Dad, Colin, Louise. 457 00:25:38,768 --> 00:25:42,075 But Grandma was mean to her sometimes. 458 00:25:42,162 --> 00:25:43,860 Maybe that's why she quit. 459 00:26:05,838 --> 00:26:07,404 Hey, babe. 460 00:26:07,405 --> 00:26:10,190 It's so good to hear your voice. How are you? 461 00:26:10,234 --> 00:26:12,409 I'm good. I'm good. I just finished my day. 462 00:26:12,410 --> 00:26:14,630 Headed home. How are things on your end? 463 00:26:17,459 --> 00:26:18,982 Grace? 464 00:26:19,069 --> 00:26:23,769 Mm. I'm fine. I'm just...I'm waiting for a detective 465 00:26:23,856 --> 00:26:26,642 to come over because a girl's body was found in the park. 466 00:26:28,252 --> 00:26:30,994 Well actually, I...I found her. 467 00:26:31,037 --> 00:26:33,169 Oh, God! Are you OK? 468 00:26:33,170 --> 00:26:36,739 Yeah. It was awful. And I had just seen her in town. 469 00:26:36,782 --> 00:26:40,743 Wow. Um. Uh...can I do anything? Um... 470 00:26:40,786 --> 00:26:42,310 I'm worried about you, hon. 471 00:26:42,397 --> 00:26:44,789 You know you get panic attacks when you're stressed. 472 00:26:44,790 --> 00:26:46,270 Maybe I'll reschedule my meetings. 473 00:26:46,357 --> 00:26:48,010 Uh, I can leave sooner, I... 474 00:26:48,011 --> 00:26:51,188 No, no. I...I'm gonna be so busy with Andy. 475 00:26:51,231 --> 00:26:53,233 And the Turners are still having this event 476 00:26:53,277 --> 00:26:55,975 tomorrow night. So let's just stick to our plan. 477 00:26:56,019 --> 00:26:59,238 OK. I'll be in town around midnight then. Hey, uh, give... 478 00:26:59,239 --> 00:27:01,720 give me a call after you speak to the detective, OK? 479 00:27:01,807 --> 00:27:03,113 I will. Bye. 480 00:27:03,156 --> 00:27:04,462 Bye, honey. 481 00:27:08,510 --> 00:27:11,295 Grace, did you know Detective Crossman was coming here? 482 00:27:11,600 --> 00:27:13,079 Victoria's death was an accident. 483 00:27:13,297 --> 00:27:15,386 Yeah. I...I mean, I was there when Andy discovered the body 484 00:27:15,604 --> 00:27:16,518 so I'll answer any questions 485 00:27:16,692 --> 00:27:18,433 that will help the investigation. 486 00:27:18,650 --> 00:27:20,870 I can't deal with this right now. 487 00:27:20,913 --> 00:27:23,916 Colin, I saw you last night. What were you... 488 00:27:26,049 --> 00:27:27,485 I'll be in the kitchen if anyone needs me. 489 00:27:37,277 --> 00:27:38,235 Hello, Detective. 490 00:27:38,583 --> 00:27:39,671 Ms. Anderson. 491 00:27:44,284 --> 00:27:45,198 You still have time to talk? 492 00:27:45,590 --> 00:27:46,722 Yes. Absolutely. 493 00:27:52,684 --> 00:27:54,643 Thank you for being so cooperative. 494 00:27:57,167 --> 00:27:59,343 There's something else you should know. 495 00:27:59,474 --> 00:28:03,173 I saw something last night. I was with my friend, Andrea, 496 00:28:03,216 --> 00:28:07,699 and we saw Colin entering Victoria's house. He had a key. 497 00:28:09,179 --> 00:28:12,704 Interesting. 498 00:28:12,748 --> 00:28:14,184 Is he here currently? 499 00:28:14,227 --> 00:28:16,012 Yes. 500 00:28:16,099 --> 00:28:18,536 Hello, Detective. Grace. 501 00:28:18,580 --> 00:28:22,452 Mr. Mayor, I was hoping I could speak with Mr. Marshall. 502 00:28:22,453 --> 00:28:24,412 Would you be so kind as to get him for me? 503 00:28:24,455 --> 00:28:28,720 Regarding Victoria? Her death has been ruled an accident. 504 00:28:28,764 --> 00:28:30,330 Why all the interrogations? 505 00:28:30,374 --> 00:28:32,550 Right now, my focus is on the investigation. 506 00:28:32,768 --> 00:28:34,246 I'm talking to anyone who knew Victoria. 507 00:28:34,247 --> 00:28:35,771 I understand. 508 00:28:37,816 --> 00:28:40,036 Is there any news with the Yasmin Davis case? 509 00:28:40,079 --> 00:28:42,168 Yes. In fact, the department will be issuing a statement 510 00:28:42,255 --> 00:28:44,040 in tomorrow's paper. 511 00:28:45,781 --> 00:28:47,521 Are you able to tell us now 512 00:28:47,522 --> 00:28:48,958 so I know what to expect tomorrow at the office? 513 00:28:53,919 --> 00:28:55,617 It seems Ms. Maynard was receiving 514 00:28:55,791 --> 00:28:57,619 threatening texts leading up to her murder. 515 00:28:59,229 --> 00:29:00,752 So you're saying... 516 00:29:00,883 --> 00:29:02,754 We have reason to suspect that Ms. Maynard 517 00:29:02,841 --> 00:29:05,061 died under suspicious circumstances. 518 00:29:05,148 --> 00:29:06,715 Just like Yasmin Davis. 519 00:29:12,111 --> 00:29:15,550 Grace. All done with the detective? 520 00:29:15,767 --> 00:29:16,986 Yeah. He's with Colin now. 521 00:29:18,727 --> 00:29:21,643 You should go talk to Alex. I think he's in his office. 522 00:29:27,039 --> 00:29:30,042 And you were here working every night this week. 523 00:29:30,086 --> 00:29:31,783 No, I was, uh...I was off on Monday. 524 00:29:33,350 --> 00:29:34,612 Where were you then? 525 00:29:36,179 --> 00:29:37,485 I was with Victoria. 526 00:29:46,189 --> 00:29:47,364 Grace? 527 00:29:47,712 --> 00:29:48,844 Come in. 528 00:29:48,931 --> 00:29:50,846 I just wanted to check in on you. 529 00:29:50,889 --> 00:29:53,369 Alex told me what the detective said. 530 00:29:53,370 --> 00:29:56,286 This is insane. There's a killer on the loose. 531 00:29:56,373 --> 00:29:59,332 It's just easy to be a bit paranoid. 532 00:29:59,376 --> 00:30:01,073 It's such a small town. 533 00:30:01,117 --> 00:30:02,858 The last thing I want is for you to feel uncomfortable. 534 00:30:02,901 --> 00:30:04,250 So, if you don't want to stay... 535 00:30:04,294 --> 00:30:07,340 No, no. I think I just need some rest. It's OK. 536 00:30:07,384 --> 00:30:09,952 I understand. 537 00:30:10,039 --> 00:30:11,867 To think Victoria's death may not have been an accident 538 00:30:11,910 --> 00:30:15,697 is... it's shocking. 539 00:30:15,827 --> 00:30:17,133 I'm actually really worried about how Colin's 540 00:30:17,220 --> 00:30:19,047 gonna take this news. 541 00:30:19,048 --> 00:30:20,528 Louise mentioned that they were close. 542 00:30:22,834 --> 00:30:25,184 I think they may have been involved romantically. 543 00:30:25,228 --> 00:30:26,925 Really? 544 00:30:26,969 --> 00:30:28,884 Well, they never told me anything, but I always 545 00:30:28,927 --> 00:30:31,582 suspected something was going on between them. 546 00:30:31,669 --> 00:30:34,977 And then I just overheard the detective talking with Colin. 547 00:30:35,020 --> 00:30:36,455 And he said that he was with Victoria 548 00:30:36,456 --> 00:30:38,502 the night before she died. 549 00:30:38,546 --> 00:30:45,378 Oh, no. To lose someone you love. That must be unbearable. 550 00:30:45,509 --> 00:30:48,250 This isn't the first time for Colin either. The poor thing. 551 00:30:48,251 --> 00:30:49,731 What do you mean? 552 00:30:51,428 --> 00:30:52,690 Yasmin. 553 00:30:54,213 --> 00:30:56,215 She and Colin used to date. 554 00:30:56,259 --> 00:31:00,263 They weren't together when she...you know. 555 00:31:00,306 --> 00:31:01,873 But they had just gone through a terrible breakup. 556 00:31:02,004 --> 00:31:03,571 And it didn't end particularly well. 557 00:31:06,225 --> 00:31:09,446 So you're saying that both of Colin's ex-girlfriends 558 00:31:09,489 --> 00:31:11,579 have ended up dead? 559 00:31:18,368 --> 00:31:19,674 I'd better go... 560 00:31:19,891 --> 00:31:20,457 Have a good night, Grace. 561 00:31:20,457 --> 00:31:21,240 You too. 562 00:31:31,076 --> 00:31:36,385 Andrea, it's Grace. I have just had a wild night. 563 00:31:36,386 --> 00:31:39,432 I found out some personal details about Colin's life. 564 00:31:39,519 --> 00:31:40,608 Call me back when you can. 565 00:32:14,903 --> 00:32:16,426 Hey, Colin. I just wanna grab some coffee. 566 00:32:16,513 --> 00:32:17,296 Is there any fresh... 567 00:32:19,777 --> 00:32:20,996 What'd you say? 568 00:32:21,953 --> 00:32:24,129 Grace? 569 00:32:24,173 --> 00:32:25,391 I'm just gonna grab a coffee. 570 00:32:25,435 --> 00:32:26,828 No. It's fine. 571 00:32:28,307 --> 00:32:29,178 I'll take care of it. 572 00:32:38,230 --> 00:32:39,449 Hey! 573 00:32:39,492 --> 00:32:41,451 I need help. 574 00:32:41,538 --> 00:32:43,279 That was fast! 575 00:32:43,322 --> 00:32:45,803 Here, I'll set you up. 576 00:32:47,413 --> 00:32:48,327 Looking sharp, little man! 577 00:32:49,589 --> 00:32:51,548 What's that? 578 00:32:51,591 --> 00:32:55,247 It's a DNA testing kit for my family tree project. 579 00:32:55,291 --> 00:32:56,335 Cool stuff! 580 00:32:58,076 --> 00:33:01,210 I assure you, Ms. Maynard. We are doing everything we can. 581 00:33:01,253 --> 00:33:03,038 She did not tell me much about her personal life, 582 00:33:03,168 --> 00:33:05,693 so I don't know if she had a boyfriend. I'm sorry. 583 00:33:05,736 --> 00:33:09,218 Yes, Ms. Maynard. As soon as I hear something I'll call you. 584 00:33:09,261 --> 00:33:12,743 Victoria's mother won't stop calling. 585 00:33:12,787 --> 00:33:14,702 I don't know what she wants me to say. 586 00:33:14,745 --> 00:33:17,182 Well, can you blame her? Her daughter was pregnant. 587 00:33:17,226 --> 00:33:19,054 And they can't identify a DNA match for the baby. 588 00:33:21,056 --> 00:33:23,361 Victoria was living with a huge secret. 589 00:33:23,362 --> 00:33:25,538 Maybe we should call off the event tonight. 590 00:33:25,582 --> 00:33:27,584 The timing doesn't seem right. 591 00:33:27,627 --> 00:33:29,717 And the re-election won't happen for a while. 592 00:33:29,804 --> 00:33:33,198 No. People need your leadership now more than ever. 593 00:33:37,376 --> 00:33:40,075 Have you noticed how upset Colin is? 594 00:33:42,512 --> 00:33:43,905 We're all upset, Emily. 595 00:33:46,298 --> 00:33:48,430 Will the results come on time? 596 00:33:48,431 --> 00:33:49,692 My friend Michael works at the lab. 597 00:33:49,693 --> 00:33:51,216 So I'll ask him to rush the results for us. 598 00:33:52,914 --> 00:33:54,089 All right. 599 00:33:54,132 --> 00:33:56,481 My project's gonna be the best. 600 00:33:56,482 --> 00:34:00,398 Colin, are you gonna come watch my presentation? 601 00:34:00,399 --> 00:34:01,879 You really think I'd miss something that important? 602 00:34:03,185 --> 00:34:04,229 Of course I'll be there. 603 00:34:05,927 --> 00:34:07,015 Let's go back upstairs. 604 00:34:08,756 --> 00:34:11,019 You can hang out with Louise while I get ready. 605 00:35:10,469 --> 00:35:12,471 Detective Crossman. 606 00:35:12,515 --> 00:35:15,474 Hi, Detective. Have you found out who's been texting me? 607 00:35:15,518 --> 00:35:17,825 It's likely it came from a burner phone, 608 00:35:17,868 --> 00:35:19,565 so the number isn't traceable. 609 00:35:19,609 --> 00:35:22,786 However, we were able to track the texts 610 00:35:22,830 --> 00:35:25,571 to a cell tower in North Rivertown. 611 00:35:25,615 --> 00:35:27,922 OK. What does that mean? 612 00:35:27,965 --> 00:35:31,099 Being able to track the cell tower allowed us to trace a 613 00:35:31,186 --> 00:35:33,492 three-mile radius from where the text was sent. 614 00:35:35,103 --> 00:35:37,018 The radius includes the main strip in town 615 00:35:37,148 --> 00:35:39,281 as well as the Turner residence. 616 00:35:41,370 --> 00:35:42,675 So you're saying that the text could have come 617 00:35:42,719 --> 00:35:44,721 from someone inside the house? 618 00:35:45,026 --> 00:35:46,330 It is a possibility. 619 00:36:01,607 --> 00:36:04,436 Women are just not safe in this town right now. 620 00:36:04,480 --> 00:36:07,048 So what I suggest is when you lock up at night, 621 00:36:07,135 --> 00:36:08,397 you have someone escort you. 622 00:36:17,754 --> 00:36:20,539 Oh, Lucy, hi. So good to see you. 623 00:36:20,583 --> 00:36:21,801 So you're saying that the texts could've come 624 00:36:21,845 --> 00:36:24,326 from someone inside the house. 625 00:36:24,369 --> 00:36:25,501 It is a possibility. 626 00:36:27,720 --> 00:36:29,244 Grace! There you are. 627 00:36:31,463 --> 00:36:32,377 Is everything OK? 628 00:36:32,421 --> 00:36:33,726 Yeah. 629 00:36:37,774 --> 00:36:40,516 I just need some air. 630 00:36:57,576 --> 00:36:59,490 What's goin' on? 631 00:36:59,491 --> 00:37:02,538 Nothing. I'm fine. I just need a moment alone. 632 00:37:08,457 --> 00:37:10,372 Oh, shoot. That's the timer for the chicken. 633 00:37:10,415 --> 00:37:11,764 Look, if you're not fussed about getting back 634 00:37:11,895 --> 00:37:13,766 to the crowd, do you mind going to the utility room 635 00:37:13,810 --> 00:37:15,464 and grabbing me a box of wine? 636 00:37:15,507 --> 00:37:17,118 OK, sure. 637 00:37:18,641 --> 00:37:20,859 Uh, just...remember to prop the door open. 638 00:37:20,860 --> 00:37:21,513 It locks from the inside. 639 00:37:21,600 --> 00:37:24,428 Right. 640 00:37:24,429 --> 00:37:25,387 Cool. Thanks. 641 00:38:39,200 --> 00:38:41,202 Uh, I'm still in here! 642 00:38:44,161 --> 00:38:46,816 Hello? Is anybody there? I'm locked inside. 643 00:38:46,859 --> 00:38:47,382 I...I can't get out! 644 00:38:54,563 --> 00:38:58,219 I'm locked inside! Please! Somebody! 645 00:39:03,528 --> 00:39:04,790 Somebody... 646 00:39:40,565 --> 00:39:42,089 Hey. 647 00:39:45,396 --> 00:39:46,180 How you feelin'? 648 00:39:46,181 --> 00:39:48,921 I'm OK. A bit embarrassed. 649 00:39:49,139 --> 00:39:50,967 Panic attacks are nothing to be ashamed of. 650 00:39:51,185 --> 00:39:55,232 The door shut, and I panicked. 651 00:39:55,363 --> 00:39:56,754 It felt like the walls were closing in on me 652 00:39:56,755 --> 00:39:58,452 and I couldn't breathe. 653 00:39:58,453 --> 00:39:59,715 It was like time was standing still 654 00:39:59,758 --> 00:40:00,716 but.I was stuck in there. 655 00:40:00,759 --> 00:40:05,373 Hey, hey! You're safe now. 656 00:40:15,470 --> 00:40:19,300 Glad they called me when they did. I was on my way into town. 657 00:40:19,387 --> 00:40:21,389 I'm gonna cancel my flight, stay here with you... 658 00:40:21,432 --> 00:40:26,349 No, James! That meeting is so important for your career. 659 00:40:26,350 --> 00:40:29,092 You're important to me too. You're my priority. 660 00:40:31,834 --> 00:40:33,575 If I'm gonna go I'd have to leave really soon. 661 00:40:33,662 --> 00:40:36,012 Just...I don't know. 662 00:40:37,579 --> 00:40:40,321 Go to that meeting, James. I promise I'm OK. 663 00:40:41,452 --> 00:40:43,193 OK. You sure? 664 00:40:43,324 --> 00:40:45,455 Yes. 665 00:40:45,456 --> 00:40:49,852 The Turners had any luck getting a new nanny? 666 00:40:49,939 --> 00:40:53,247 No. And Louise has been doing so many interviews. 667 00:40:55,553 --> 00:40:58,948 Louise! Oh, my God, how is she? It's all so vague. 668 00:40:59,122 --> 00:41:00,731 I can barely remember. 669 00:41:00,732 --> 00:41:02,865 But they were putting her onto a stretcher? 670 00:41:05,955 --> 00:41:07,913 Louise fell down the stairs 671 00:41:08,131 --> 00:41:09,524 when you were in the utility room. 672 00:41:11,613 --> 00:41:13,005 She didn't make it. 673 00:41:15,138 --> 00:41:16,444 I'm so sorry. 674 00:41:17,532 --> 00:41:19,534 Oh, no. 675 00:41:22,014 --> 00:41:23,451 What is going on with this family? 676 00:41:27,542 --> 00:41:30,632 Would you consider coming home a little earlier? 677 00:41:30,719 --> 00:41:33,112 Yes, I would. 678 00:41:33,983 --> 00:41:37,552 But I need to make sure that Andy's all right first. 679 00:41:37,595 --> 00:41:39,031 Will you bring me by the Turners? 680 00:41:40,424 --> 00:41:44,036 Thanks for calling. We're absolutely devastated. 681 00:41:44,123 --> 00:41:47,779 Yes. Emily is planning a memorial service next week. 682 00:41:48,084 --> 00:41:49,390 OK. Take care. 683 00:41:54,395 --> 00:41:55,526 This week's been a nightmare. 684 00:41:57,876 --> 00:41:59,226 I can't believe Louise is gone. 685 00:42:00,749 --> 00:42:02,229 Yeah. 686 00:42:04,622 --> 00:42:09,105 Did she, did she say anything when you found her? 687 00:42:09,148 --> 00:42:11,889 Like I said, she was unresponsive. 688 00:42:11,890 --> 00:42:14,110 Yeah. Right. I'm sorry. 689 00:42:15,154 --> 00:42:16,678 Did you, um... 690 00:42:16,808 --> 00:42:18,332 did you hear anything from the hospital about Grace? 691 00:42:19,071 --> 00:42:20,247 No news. 692 00:42:37,829 --> 00:42:42,443 Grace! It's good to see you! Are you...are you doing OK? 693 00:42:42,486 --> 00:42:45,141 Yeah, I'm OK. I heard about Louise. 694 00:42:46,751 --> 00:42:49,537 Yeah. We're all still in shock. She was part of the family. 695 00:42:51,365 --> 00:42:52,583 I'm so sorry, Alex. 696 00:42:54,759 --> 00:42:56,239 And this is bad timing. 697 00:42:56,326 --> 00:42:59,373 But I'd prefer to talk to you about it now. 698 00:42:59,503 --> 00:43:01,375 I promised my husband I'd consider going back 699 00:43:01,418 --> 00:43:03,290 to Philadelphia a little sooner than I thought. 700 00:43:05,204 --> 00:43:08,164 It's OK. I understand. 701 00:43:08,207 --> 00:43:11,036 You've been an incredible help, and we can't thank you enough. 702 00:43:11,080 --> 00:43:14,474 I haven't decided anything yet. I know Andy has lost so much. 703 00:43:14,475 --> 00:43:16,346 Victoria, and now Louise. 704 00:43:16,433 --> 00:43:17,869 Whatever you decide. 705 00:43:17,956 --> 00:43:19,871 We're happy to have you for as long as you can stay. 706 00:43:19,958 --> 00:43:23,179 I know Andy's really taken a liking to you. 707 00:43:23,222 --> 00:43:26,878 Yeah, so, um...just keep me posted and we'll make it work. 708 00:43:26,922 --> 00:43:28,576 I will. Thank you. 709 00:43:28,663 --> 00:43:32,101 OK. I've gotta run. I'll see you later. 710 00:43:32,319 --> 00:43:34,625 Please try to get some rest, OK? 711 00:43:34,669 --> 00:43:36,584 I told Colin to take the rest of the day off 712 00:43:36,671 --> 00:43:38,673 so please do the same. 713 00:43:38,760 --> 00:43:42,416 Emily is with Andy. It's just a...a sad day for all of us. 714 00:43:43,808 --> 00:43:44,896 Thank you, Alex. 715 00:43:44,940 --> 00:43:46,463 OK. Take care. 716 00:43:56,255 --> 00:44:00,564 Grace! Oh, what...what a relief to see you. I'm so sorry. 717 00:44:00,608 --> 00:44:02,349 If I didn't ask you to get the box of wine, 718 00:44:02,479 --> 00:44:04,438 none of this would've happened. 719 00:44:05,395 --> 00:44:07,441 I just came in to get tea. I didn't think you'd be in here. 720 00:44:11,488 --> 00:44:12,663 It's nice to have you back. 721 00:44:12,707 --> 00:44:14,099 Thanks. 722 00:44:14,143 --> 00:44:15,971 I still feel terrible. 723 00:44:16,058 --> 00:44:18,234 I mean, you were shaking like a leaf, struggling to breathe. 724 00:44:18,277 --> 00:44:19,453 I...I thought you were gonna pass out 725 00:44:19,496 --> 00:44:21,280 or maybe something worse. 726 00:44:21,324 --> 00:44:24,980 Yes! The last thing this town needs is another accident. 727 00:44:25,023 --> 00:44:26,242 Isn't that right, Colin? 728 00:44:42,737 --> 00:44:44,565 I'd watch your back if I were you. 729 00:44:49,744 --> 00:44:52,268 Andrea, everything is in a mess. 730 00:44:54,183 --> 00:44:56,314 It was already getting so tense inside the house. 731 00:44:56,315 --> 00:44:58,187 And now with Louise gone? 732 00:44:58,361 --> 00:45:01,843 God, poor Louise. 733 00:45:01,886 --> 00:45:03,279 What a sad way to go. 734 00:45:05,499 --> 00:45:07,849 I just parked. I'll be inside in a sec. 735 00:45:07,892 --> 00:45:09,198 OK. 736 00:45:15,770 --> 00:45:16,684 Grace, wait up! 737 00:45:22,559 --> 00:45:24,821 Colin! What the hell? 738 00:45:24,822 --> 00:45:27,999 You asked me why I was at Victoria's that night. 739 00:45:28,043 --> 00:45:28,870 You still wanna know? 740 00:45:29,000 --> 00:45:31,786 Yes. 741 00:45:31,873 --> 00:45:34,571 We were friends. I cared a lot about her. 742 00:45:34,615 --> 00:45:38,923 But she was hiding something from me. 743 00:45:39,054 --> 00:45:43,144 She kept saying, uh, she was stressed about finding work. 744 00:45:43,145 --> 00:45:45,190 But I know that wasn't it. 745 00:45:45,234 --> 00:45:50,847 Yes. Because she was pregnant. Maybe that was it! 746 00:45:50,848 --> 00:45:53,547 Yeah. Um...maybe that was part of it. 747 00:45:53,721 --> 00:45:57,376 But she was getting texts and hiding her phone. 748 00:45:57,420 --> 00:46:00,118 I have Yasmin's old keychain, and it has Victoria's housekeys 749 00:46:00,162 --> 00:46:02,033 so I went to her house to see if I could find anything. 750 00:46:02,120 --> 00:46:04,340 I know it was stupid. 751 00:46:05,254 --> 00:46:06,473 Did you find something? 752 00:46:07,909 --> 00:46:08,823 Nothing that stood out. 753 00:46:11,608 --> 00:46:13,870 So you two were just friends? 754 00:46:13,871 --> 00:46:15,612 That's not what everyone seems to think, Colin. 755 00:46:15,743 --> 00:46:18,702 Grace, I'm telling you we were friends. That's it. 756 00:46:18,746 --> 00:46:21,531 Everybody at the house got along really well with her. 757 00:46:21,575 --> 00:46:24,012 Emily and Alex, they wanted to see her succeed, 758 00:46:24,055 --> 00:46:26,797 even though they were sad to see her go. 759 00:46:26,841 --> 00:46:29,800 We were all sad. Except Vivian. 760 00:46:34,979 --> 00:46:35,850 I have to go, Colin. 761 00:46:53,041 --> 00:46:55,913 Hey, can I get you a tea or something? 762 00:46:57,785 --> 00:47:00,222 I think Colin just followed me here. 763 00:47:00,309 --> 00:47:01,615 He just cornered me outside. 764 00:47:03,138 --> 00:47:04,574 What did he say? 765 00:47:04,705 --> 00:47:06,184 That him and Victoria were just friends. 766 00:47:06,445 --> 00:47:08,622 Oh. Wow. 767 00:47:10,624 --> 00:47:13,756 I know what happened last night is blurry. 768 00:47:13,757 --> 00:47:15,672 But I could've sworn I propped that door open 769 00:47:15,716 --> 00:47:17,892 when I went into the utility room. 770 00:47:17,935 --> 00:47:19,981 What if somebody locked me in there on purpose? 771 00:47:20,024 --> 00:47:21,591 You think it could've been another warning 772 00:47:21,678 --> 00:47:22,853 for you to leave town? 773 00:47:22,897 --> 00:47:24,725 Exactly. 774 00:47:24,855 --> 00:47:27,815 And who do you think sent me here in the first place? 775 00:47:39,130 --> 00:47:40,392 Grace! 776 00:47:42,394 --> 00:47:43,961 Thanks for listening tonight. 777 00:47:44,048 --> 00:47:45,658 It's really too bad you're thinking of leaving. 778 00:47:45,659 --> 00:47:47,008 I like having you around. 779 00:48:44,239 --> 00:48:47,503 Grace! Open up! Let me in! 780 00:48:51,072 --> 00:48:53,029 I'm coming. 781 00:48:53,030 --> 00:48:56,207 Oh, Grace. Thank God I got you on time. 782 00:48:56,251 --> 00:48:57,556 You need to leave. 783 00:48:57,644 --> 00:48:59,167 Vivian, slow down. What's going on? 784 00:48:59,210 --> 00:49:01,865 You're in danger. You need to leave right now. 785 00:49:01,952 --> 00:49:03,779 Wait, why? What are you talking about. 786 00:49:03,780 --> 00:49:06,260 I heard Colin talking on the phone. 787 00:49:06,261 --> 00:49:09,133 He admitted to locking you in the utility room. 788 00:49:09,177 --> 00:49:10,700 He's dangerous. 789 00:49:10,874 --> 00:49:12,006 OK, we need to call the sheriff's office. 790 00:49:12,093 --> 00:49:14,573 Let's go to the station. I'll drive you. 791 00:49:14,617 --> 00:49:15,966 I'll meet you in the foyer. 792 00:49:18,142 --> 00:49:18,969 Wait! 793 00:49:36,073 --> 00:49:36,987 Vivian! 794 00:49:44,081 --> 00:49:45,039 Vivian? 795 00:49:57,704 --> 00:49:58,705 Grace. 796 00:50:00,837 --> 00:50:02,012 What are you doing awake? 797 00:50:04,275 --> 00:50:07,277 I was just, um... 798 00:50:07,278 --> 00:50:11,282 ...couldn't sleep. I was just going to get some tea. 799 00:50:11,369 --> 00:50:12,849 I'll do it for you. 800 00:50:12,936 --> 00:50:15,112 Just ordered this new herbal one you'll like. 801 00:50:15,199 --> 00:50:19,421 No, that's OK. I'd prefer to go alone. 802 00:50:19,508 --> 00:50:22,163 You're not going anywhere, Grace. 803 00:50:29,910 --> 00:50:30,911 Grace! 804 00:50:32,347 --> 00:50:33,956 You should've taken my warnings seriously 805 00:50:33,957 --> 00:50:36,220 and gone back to Philadelphia, like I told you. 806 00:50:36,307 --> 00:50:39,746 I'll go back. I won't tell anyone anything, I swear! 807 00:50:39,833 --> 00:50:41,225 It's too late now. 808 00:50:41,269 --> 00:50:42,313 Emily! 809 00:50:42,618 --> 00:50:43,184 Alex! 810 00:50:43,227 --> 00:50:45,360 Stop yelling! 811 00:50:45,403 --> 00:50:46,753 It's just you and I now. 812 00:50:48,189 --> 00:50:49,625 No one's home. 813 00:50:57,764 --> 00:51:01,768 No. No, no, no, no, no! 814 00:51:12,909 --> 00:51:14,170 Grace! 815 00:51:15,477 --> 00:51:16,783 Grace! Wake up! 816 00:51:28,795 --> 00:51:30,797 You have nightmares too, huh? 817 00:51:31,972 --> 00:51:32,929 Yeah. 818 00:51:34,931 --> 00:51:36,803 Yeah, that one felt really real. 819 00:51:40,154 --> 00:51:41,895 What's going on? Why are you awake? 820 00:51:41,938 --> 00:51:43,940 I was having trouble sleeping. 821 00:51:44,027 --> 00:51:46,290 I was gonna get a glass of water 822 00:51:46,334 --> 00:51:49,163 when I heard you making weird noises in your sleep. 823 00:51:51,513 --> 00:51:54,821 Well, how do you feel about a bedtime snack? 824 00:52:00,043 --> 00:52:04,831 Colin makes homemade cereal for me sometimes. It's the best. 825 00:52:07,224 --> 00:52:11,968 He's been a bit different ever since Victoria died. 826 00:52:12,012 --> 00:52:14,231 He's doing his best, but... 827 00:52:14,275 --> 00:52:16,103 it's hard when you lose someone you care about. 828 00:52:17,974 --> 00:52:20,847 They never seemed like very good friends. 829 00:52:20,890 --> 00:52:23,501 But they did text a lot. 830 00:52:23,545 --> 00:52:24,720 How do you know that? 831 00:52:26,678 --> 00:52:29,593 Colin never told me about it. 832 00:52:29,594 --> 00:52:32,815 But I go onto his laptop sometimes to play games, 833 00:52:32,946 --> 00:52:36,078 and I'd see the notifications pop up. 834 00:52:36,079 --> 00:52:40,388 I never read them though. I'm not that nosy. 835 00:52:40,431 --> 00:52:43,086 Has Colin given you permission to use his laptop? 836 00:52:43,130 --> 00:52:44,740 Duh! 837 00:52:44,827 --> 00:52:49,005 He made his password my birthday so I could remember. 838 00:52:49,049 --> 00:52:52,008 But nobody knows I get up really early sometimes 839 00:52:52,052 --> 00:52:54,402 to play in his room when he's not home. 840 00:52:54,445 --> 00:52:57,884 I almost got caught last week, though. 841 00:53:11,462 --> 00:53:13,421 It was a close call. 842 00:53:13,464 --> 00:53:15,902 But she never saw me in Colin's room. 843 00:53:18,339 --> 00:53:19,906 Eat your cereal. 844 00:53:55,115 --> 00:53:56,072 Vivian. 845 00:53:59,684 --> 00:54:02,731 Grace. You scared me. 846 00:54:02,992 --> 00:54:04,254 What are you doing in here? 847 00:54:04,298 --> 00:54:05,864 Well, I'm tired of everyone pretending 848 00:54:05,908 --> 00:54:08,476 that Colin isn't dangerous. 849 00:54:08,519 --> 00:54:12,741 He's hiding something. And I'm gonna find out what. 850 00:54:12,784 --> 00:54:15,048 You're a smart girl, Grace. 851 00:54:15,135 --> 00:54:16,527 I'm sure you've had the same questions about Colin 852 00:54:16,571 --> 00:54:17,964 that I've had. 853 00:54:24,971 --> 00:54:27,495 I just wanted to check on something. 854 00:54:27,538 --> 00:54:29,323 Andy's birthday is December 7th, right? 855 00:54:30,498 --> 00:54:31,499 Yes. 856 00:55:02,617 --> 00:55:04,314 Oh, my God! 857 00:55:06,577 --> 00:55:07,448 What did you find? 858 00:55:09,363 --> 00:55:13,019 Colin was in love with Victoria. He lied to me. 859 00:55:16,413 --> 00:55:19,851 Victoria warned him to back off and accuses him 860 00:55:19,938 --> 00:55:23,855 of having sent threatening texts with a blocked number. 861 00:55:26,989 --> 00:55:31,950 Clearly, Victoria was afraid of him. And now she's dead. 862 00:55:31,994 --> 00:55:34,866 And so is Yasmin. It can't be a coincidence 863 00:55:34,910 --> 00:55:37,651 that both of these women were killed. 864 00:55:37,652 --> 00:55:40,655 The detective said that maybe Victoria's death 865 00:55:40,742 --> 00:55:42,135 wasn't an accident. 866 00:55:45,181 --> 00:55:46,400 Are Emily or Alex home? 867 00:55:49,925 --> 00:55:53,102 Grace. How are you doing? Alex mentioned that you might be 868 00:55:53,276 --> 00:55:54,582 leaving a little earlier than planned, 869 00:55:54,712 --> 00:55:56,888 but we've all gotten so used to having you around. 870 00:55:57,106 --> 00:55:58,542 I need to talk to you about Colin. 871 00:55:58,586 --> 00:55:59,413 What about me? 872 00:56:02,416 --> 00:56:03,895 You were in love with Victoria. 873 00:56:05,636 --> 00:56:07,508 You lied to me. 874 00:56:07,551 --> 00:56:09,379 Grace, I don't know what you're talking about. 875 00:56:12,469 --> 00:56:15,037 I found text messages between Colin and Victoria. 876 00:56:15,124 --> 00:56:16,472 He's confessing his love to her 877 00:56:16,473 --> 00:56:18,910 and she's begging him to stay away from her. 878 00:56:19,085 --> 00:56:20,521 She said she's with someone else. 879 00:56:20,651 --> 00:56:22,044 And she knows that he's sending her threatening texts 880 00:56:22,175 --> 00:56:23,785 from a blocked number. 881 00:56:23,872 --> 00:56:25,134 How did you see these texts? 882 00:56:25,178 --> 00:56:26,396 They're on his laptop. 883 00:56:26,483 --> 00:56:27,658 Why were you going through my stuff? 884 00:56:27,745 --> 00:56:30,226 Colin. Is that true? 885 00:56:35,144 --> 00:56:36,711 I'd never hurt Victoria. I loved her. 886 00:56:36,754 --> 00:56:38,234 I was worried about her. 887 00:56:39,714 --> 00:56:42,804 Grace, why were you going through Colin's belongings? 888 00:56:42,847 --> 00:56:45,894 I don't know. I had a hunch, and I followed it, OK? 889 00:56:46,112 --> 00:56:47,765 Vivian was there too. 890 00:56:47,809 --> 00:56:49,898 You two had no business being in my room. 891 00:56:50,116 --> 00:56:51,204 And it's a good thing I did. 892 00:56:52,640 --> 00:56:54,163 I found this hidden in your room. 893 00:56:54,207 --> 00:56:55,208 Oh, my God! 894 00:56:55,251 --> 00:56:57,558 A gun! You have a gun in my house! 895 00:56:57,601 --> 00:56:59,908 That is not mine. I've never seen it before in my life! 896 00:56:59,951 --> 00:57:02,389 It was in a box under your bed. 897 00:57:02,432 --> 00:57:04,434 Yasmin. Yasmin was shot. That's how she died, right? 898 00:57:04,478 --> 00:57:07,350 This...this is insane. That's not mine. 899 00:57:07,394 --> 00:57:09,265 I wasn't even town the night she got killed. 900 00:57:10,397 --> 00:57:11,267 Stop. 901 00:57:12,790 --> 00:57:13,965 You're not going anywhere, Colin. 902 00:57:14,009 --> 00:57:16,097 Vivian, are you mad? Put the gun away! 903 00:57:16,098 --> 00:57:18,578 Detective Crossman will be here soon. Just put it down. 904 00:57:18,579 --> 00:57:19,319 He'll know what to do. 905 00:57:39,469 --> 00:57:40,470 Keep it from here. 906 00:57:50,524 --> 00:57:52,700 We're taking Colin in for questioning. 907 00:57:52,787 --> 00:57:54,310 You're not gonna arrest him? 908 00:57:54,484 --> 00:57:56,486 There isn't enough evidence to detain him at this time. 909 00:57:59,054 --> 00:58:02,449 The gun does match the type used against Yasmin Davis. 910 00:58:02,536 --> 00:58:05,016 But we're gonna have to run some tests before we know 911 00:58:05,234 --> 00:58:07,149 for sure if it's the exact one or not. 912 00:58:07,193 --> 00:58:10,239 And are you charging him with the murder of Victoria too? 913 00:58:10,370 --> 00:58:12,328 Well, let's not get ahead of ourselves. 914 00:58:12,372 --> 00:58:14,287 Both deaths are ongoing investigations. 915 00:58:15,984 --> 00:58:18,247 We're preparing a warrant to search Mr. Marshall's room. 916 00:58:18,291 --> 00:58:20,030 But I'll keep you posted. 917 00:58:20,031 --> 00:58:22,599 Detective, I think he really could've been the one 918 00:58:22,643 --> 00:58:25,994 to lock me in the utility room that night. He's dangerous. 919 00:58:26,037 --> 00:58:30,607 Three women have died. And they were all close to Colin. 920 00:58:30,694 --> 00:58:33,697 Now we find out he's hiding a gun. 921 00:58:33,784 --> 00:58:35,656 What else is he hiding? 922 00:58:35,699 --> 00:58:39,312 I assure you; we are all over this. 923 00:58:39,355 --> 00:58:40,922 I'll get in touch once we secure the warrant. 924 00:58:41,183 --> 00:58:42,489 Of course. 925 00:58:42,576 --> 00:58:44,099 Thank you, Detective. 926 00:58:47,885 --> 00:58:48,669 I have to call Alex right away. 927 00:58:48,712 --> 00:58:50,236 Yeah. 928 00:58:58,853 --> 00:59:00,636 What is it? 929 00:59:00,637 --> 00:59:03,336 Andy's DNA results are in. He'll be excited. 930 00:59:04,989 --> 00:59:07,383 I have to go pick him up. I'll be back soon, OK? 931 00:59:21,919 --> 00:59:22,616 Hey. 932 00:59:25,619 --> 00:59:27,751 I just overheard someone say they saw Colin 933 00:59:27,795 --> 00:59:30,145 at the sheriff's office. Is it true? 934 00:59:31,320 --> 00:59:33,408 Vivian found a gun in his room. 935 00:59:33,409 --> 00:59:35,019 Quit the Turners last night. 936 00:59:35,106 --> 00:59:36,282 He's staying at a friend's house. 937 00:59:40,373 --> 00:59:43,114 I almost forgot. Andy's DNA results came in. 938 00:59:48,859 --> 00:59:49,599 Mm. 939 00:59:50,905 --> 00:59:52,820 What is it? 940 00:59:52,863 --> 00:59:55,475 Andy's results. It says there's zero percent Italian lineage. 941 00:59:57,259 --> 01:00:00,610 That doesn't make any sense. Alex's whole family is Italian. 942 01:00:00,654 --> 01:00:02,656 It's like a point of pride for him. 943 01:00:02,699 --> 01:00:04,310 Yeah, I know. 944 01:00:21,022 --> 01:00:24,765 I heard Mom and Dad saying you may have to go home earlier. 945 01:00:24,808 --> 01:00:27,245 I told them that I'm thinking about it. 946 01:00:27,289 --> 01:00:30,945 If you do end up staying, there's this cool rock exhibit 947 01:00:30,988 --> 01:00:34,817 opening at the museum in a few weeks. Wanna go together? 948 01:00:34,818 --> 01:00:36,167 Yeah. Of course. 949 01:00:38,169 --> 01:00:40,911 Louise said she'd take me, but... 950 01:00:40,998 --> 01:00:43,827 Hey. I'll take you. 951 01:00:43,871 --> 01:00:45,394 And if I'm not working as your nanny, 952 01:00:45,481 --> 01:00:47,788 I'll just drive down for the day. 953 01:00:47,831 --> 01:00:50,878 I can bring James too. You'll like him. He's a cool guy. 954 01:00:54,011 --> 01:00:56,840 Mom! Look at my family tree! 955 01:00:56,884 --> 01:01:02,672 Oh! It's absolutely wonderful. 956 01:01:02,803 --> 01:01:04,805 You're so creative. 957 01:01:04,892 --> 01:01:06,284 I think it's time for your bedtime, though. 958 01:01:06,415 --> 01:01:07,895 Huh, honey? Yeah? 959 01:01:08,243 --> 01:01:09,896 OK! 960 01:01:09,897 --> 01:01:10,767 Night, sweetie! 961 01:01:10,811 --> 01:01:11,725 Goodnight! 962 01:01:11,899 --> 01:01:12,552 Goodnight, Andy! See you tomorrow. 963 01:01:16,425 --> 01:01:17,905 30 percent Italian? 964 01:01:17,948 --> 01:01:19,906 Oh, yeah. We ordered a mail-in DNA test. 965 01:01:19,907 --> 01:01:20,995 Oh, wow. 966 01:01:23,867 --> 01:01:25,478 You didn't need parental approval 967 01:01:25,521 --> 01:01:26,827 for that kind of thing? 968 01:01:27,001 --> 01:01:28,829 Of course. I had Alex sign some paperwork for me. 969 01:01:28,872 --> 01:01:30,396 Mm. 970 01:01:31,658 --> 01:01:34,400 This is really so beautiful. 971 01:01:36,489 --> 01:01:38,360 I love seeing how we all connect. 972 01:01:39,840 --> 01:01:42,843 And these mail-in tests, they're 100 percent accurate? 973 01:01:42,886 --> 01:01:44,235 Oh, absolutely. 974 01:01:45,759 --> 01:01:48,718 Family is the most important thing in the world to me. 975 01:01:48,762 --> 01:01:51,286 Andy and Alex are my everything. 976 01:01:54,855 --> 01:01:55,986 Emily, I... 977 01:01:56,117 --> 01:01:58,075 It's so sweet to see how proud Andy is 978 01:01:58,119 --> 01:01:59,641 of his Italian heritage. 979 01:01:59,642 --> 01:02:01,775 It just ...it warms my heart. 980 01:02:03,559 --> 01:02:04,691 I'm gonna go up to bed too. 981 01:02:04,778 --> 01:02:05,431 Grace, wait. 982 01:02:07,215 --> 01:02:09,304 I just wanted to say, um... 983 01:02:12,438 --> 01:02:13,613 ...this whole thing with Colin. 984 01:02:15,441 --> 01:02:18,574 I'm so sorry to have put you in danger with him in the house. 985 01:02:18,618 --> 01:02:21,229 I would never have expected him to own a gun 986 01:02:21,272 --> 01:02:23,144 or to send those threatening texts. 987 01:02:23,187 --> 01:02:26,060 But it was my job to create a safe space for you here. 988 01:02:26,103 --> 01:02:27,800 And I failed. 989 01:02:27,801 --> 01:02:29,411 Oh, it's OK. It's not your fault. 990 01:02:30,891 --> 01:02:32,458 You're sweet. 991 01:02:32,501 --> 01:02:34,285 We're all gonna be so sad to lose you. 992 01:02:38,028 --> 01:02:40,727 And James? Is um...is he still in town? 993 01:02:41,815 --> 01:02:44,905 No. Not anymore. 994 01:02:44,948 --> 01:02:45,819 Goodnight, Emily. 995 01:02:45,862 --> 01:02:46,950 Goodnight. 996 01:03:05,534 --> 01:03:07,144 I figured you could use another coffee. 997 01:03:07,405 --> 01:03:09,364 Thank you. 998 01:03:09,538 --> 01:03:11,887 Any news on what happened to Victoria? 999 01:03:11,888 --> 01:03:15,675 Well, the sheriff isn't saying much. It's...it's a nightmare. 1000 01:03:15,762 --> 01:03:17,372 And all eyes are on Colin. 1001 01:03:20,854 --> 01:03:23,552 Just how could he have done something like this? 1002 01:03:23,639 --> 01:03:27,034 I thought I knew him. I guess we were wrong. 1003 01:03:27,077 --> 01:03:28,688 The town is angry. 1004 01:03:28,775 --> 01:03:30,516 But it'll all blow over once Colin is arrested. 1005 01:03:36,086 --> 01:03:37,522 It's early. 1006 01:03:37,523 --> 01:03:38,524 He must have some news. 1007 01:03:39,960 --> 01:03:40,830 Hello, Detective. 1008 01:03:42,136 --> 01:03:43,877 Please tell me you have some good news. 1009 01:03:43,920 --> 01:03:46,140 Good and bad. 1010 01:03:46,183 --> 01:03:48,751 We've confirmed that the gun found in Colin's room 1011 01:03:48,795 --> 01:03:52,189 was in fact the same gun used to murder Yasmin Davis. 1012 01:03:52,450 --> 01:03:53,669 Oh, my God! 1013 01:03:53,713 --> 01:03:55,149 Wow. 1014 01:03:55,453 --> 01:03:57,586 And I wanted to let you know that Colin is no longer 1015 01:03:57,630 --> 01:03:59,806 considered a suspect in the Yasmin Davis case. 1016 01:04:01,721 --> 01:04:04,593 His alibi on the night of the murder is airtight. 1017 01:04:04,680 --> 01:04:06,595 But Vivian found the gun in his room, 1018 01:04:06,682 --> 01:04:08,901 so he must be involved somehow, right? 1019 01:04:08,902 --> 01:04:11,339 The only prints found on the gun are Vivian's. 1020 01:04:12,427 --> 01:04:14,777 It's been a very long day, and the jetlag is killing me. 1021 01:04:14,864 --> 01:04:16,344 But the meeting went very well. 1022 01:04:16,387 --> 01:04:17,911 Hm. That makes me happy to hear. 1023 01:04:19,869 --> 01:04:20,914 Oh, just a second. 1024 01:04:22,045 --> 01:04:24,047 Are these yours? 1025 01:04:24,091 --> 01:04:27,529 They smell terrible! Humidity and lake water. 1026 01:04:27,573 --> 01:04:29,270 They must be Victoria's. 1027 01:04:29,313 --> 01:04:32,578 She oftentimes changed in the shed after kayaking. 1028 01:04:32,665 --> 01:04:35,101 She had this horrible habit of leaving wet clothes 1029 01:04:35,102 --> 01:04:36,582 in a pile on the floor. 1030 01:04:41,674 --> 01:04:42,674 Sorry about that. 1031 01:04:42,675 --> 01:04:44,284 It's all right. 1032 01:04:44,285 --> 01:04:47,026 How are you holding up? I'm worried about you. 1033 01:04:47,027 --> 01:04:48,810 I'm all right. 1034 01:04:48,811 --> 01:04:50,943 I'm going to Andrea's after dinner tonight. 1035 01:04:50,944 --> 01:04:54,034 That's nice. I'm glad she's there for you. 1036 01:04:54,077 --> 01:04:56,644 Yeah. I've been thinking. It's been calmer at the house lately. 1037 01:04:56,645 --> 01:04:59,692 I haven't received any other texts 1038 01:04:59,735 --> 01:05:03,434 since the incident in the utility room. 1039 01:05:03,609 --> 01:05:05,175 I think I'll come back home 1040 01:05:05,219 --> 01:05:07,830 just after Louise's memorial next week. 1041 01:05:07,874 --> 01:05:11,224 All right. Well, I'll head to Rivertown then. 1042 01:05:11,225 --> 01:05:13,357 And we can make the road trip back together. 1043 01:05:13,575 --> 01:05:14,358 What do you think? 1044 01:05:14,576 --> 01:05:15,185 I would love that. 1045 01:05:15,490 --> 01:05:16,970 Me too. 1046 01:05:17,840 --> 01:05:19,885 OK. I'll let you get back to your writing. 1047 01:05:19,886 --> 01:05:23,150 OK. Bye. 1048 01:05:34,596 --> 01:05:36,424 Nothing from Michael? 1049 01:05:36,511 --> 01:05:40,733 No. It's so weird. He usually texts me back right away. 1050 01:05:42,865 --> 01:05:44,258 Do you think he could've just made a mistake 1051 01:05:44,345 --> 01:05:45,346 with the results? 1052 01:05:45,563 --> 01:05:46,652 Who knows? 1053 01:05:46,695 --> 01:05:48,523 He's probably just busy. 1054 01:05:48,566 --> 01:05:50,786 I'm just anxious to hear back. I hate that I lied to Andy. 1055 01:05:50,830 --> 01:05:52,483 Yeah. 1056 01:05:54,485 --> 01:05:55,791 I should get back. It's getting late. 1057 01:05:58,272 --> 01:06:00,796 Well, thanks so much for coming by. It was good to see you. 1058 01:06:00,840 --> 01:06:02,189 I needed a night out of the house. 1059 01:06:05,148 --> 01:06:05,932 Night! 1060 01:06:41,445 --> 01:06:43,317 Leave Rivertown and never come back. 1061 01:06:43,360 --> 01:06:45,014 I'm not going to warn you again. 1062 01:07:01,552 --> 01:07:04,642 No! Who are you? 1063 01:07:04,730 --> 01:07:07,123 No! Get away! 1064 01:07:11,040 --> 01:07:12,128 Andy. 1065 01:07:13,347 --> 01:07:15,131 Andy. Wake up. 1066 01:07:16,045 --> 01:07:16,742 Oh, it's OK. 1067 01:07:22,225 --> 01:07:24,097 You OK? Do you wanna talk about it? 1068 01:07:27,927 --> 01:07:31,713 I keep having the same nightmare over and over 1069 01:07:31,844 --> 01:07:36,587 about someone hiding in the shed outside. 1070 01:07:36,805 --> 01:07:39,068 I saw someone in there before. 1071 01:07:39,112 --> 01:07:44,117 So it feels real. But in my dream, they have no face. 1072 01:07:45,988 --> 01:07:48,774 You know what helps nightmares? Hot chocolate! 1073 01:07:50,340 --> 01:07:51,733 Oh, yeah. 1074 01:07:51,820 --> 01:07:53,430 With marshmallows? 1075 01:07:53,735 --> 01:07:55,563 OK, Mr. Andy! 1076 01:07:55,606 --> 01:07:58,218 One hot chocolate with marshmallows coming right up! 1077 01:08:01,787 --> 01:08:02,788 Hi, Vivian. 1078 01:08:04,354 --> 01:08:08,576 Oh. I didn't think anyone else was up. 1079 01:08:08,619 --> 01:08:11,709 Yeah, Andy just had a nightmare and he's a bit shaken up. 1080 01:08:11,753 --> 01:08:14,364 So I thought I'd make him a hot chocolate. 1081 01:08:14,408 --> 01:08:18,629 Poor thing. Can't escape his nightmares. 1082 01:08:18,716 --> 01:08:20,414 But I don't think hot chocolate is the best cure. 1083 01:08:20,501 --> 01:08:23,199 Why are you up? 1084 01:08:23,243 --> 01:08:25,854 Oh. It seems I can never get some sleep. 1085 01:08:25,941 --> 01:08:27,247 I just came down to get a cup of tea. 1086 01:08:30,119 --> 01:08:32,251 Is it true you'll be leaving town sooner than expected? 1087 01:08:32,252 --> 01:08:35,733 Yes. 1088 01:08:35,777 --> 01:08:42,523 Two young girls receiving threatening texts are now dead. 1089 01:08:42,828 --> 01:08:43,829 I wouldn't stay either. 1090 01:08:46,832 --> 01:08:48,268 I'll miss you. 1091 01:09:02,673 --> 01:09:05,851 What did the sheriff say about the note on your car? 1092 01:09:05,981 --> 01:09:07,853 I dropped it off to him this morning. 1093 01:09:07,983 --> 01:09:09,202 I'm waiting to hear back from Detective Crossman. 1094 01:09:11,987 --> 01:09:13,771 Are you sure you're doing all right? 1095 01:09:13,815 --> 01:09:17,601 No. No, I'm not all right! 1096 01:09:17,645 --> 01:09:20,690 I can't shake this feeling that somebody is watching me. 1097 01:09:20,691 --> 01:09:22,955 Yasmin and Victoria were both receiving sketchy texts 1098 01:09:23,042 --> 01:09:25,218 and they...they died. 1099 01:09:27,960 --> 01:09:29,048 I can't stay here any longer. 1100 01:09:29,178 --> 01:09:31,920 I decided I'm going home tomorrow. 1101 01:09:32,007 --> 01:09:33,748 I think that's the right decision. 1102 01:09:35,402 --> 01:09:38,666 Now what am I gonna tell Andy? Hm? 1103 01:09:38,709 --> 01:09:39,797 I don't wanna do this to him. 1104 01:09:39,928 --> 01:09:41,060 But with everything that's going on. 1105 01:09:41,103 --> 01:09:43,323 He'll be OK. You can come visit. 1106 01:09:45,412 --> 01:09:47,544 What are you up to the rest of the day? 1107 01:09:47,588 --> 01:09:49,633 I will start packing. 1108 01:09:49,677 --> 01:09:51,373 I've got the night off because Andy's going 1109 01:09:51,374 --> 01:09:53,942 to a sleepover after school. So... 1110 01:09:57,032 --> 01:09:58,904 I have to take this! 1111 01:09:58,991 --> 01:10:00,601 Hey! Michael. Thanks for getting back to me. 1112 01:10:00,949 --> 01:10:02,081 Are you at work? 1113 01:10:03,865 --> 01:10:05,911 Whoa, whoa, whoa. Slow down. What are you talking about? 1114 01:10:07,521 --> 01:10:08,914 I'm listening. 1115 01:10:17,531 --> 01:10:21,100 No! That can't be right, Michael! No! 1116 01:10:26,409 --> 01:10:27,280 Grace? 1117 01:10:34,113 --> 01:10:35,941 I asked Michael to run a check on Andy's relatives. 1118 01:10:36,028 --> 01:10:39,814 OK. 1119 01:10:40,032 --> 01:10:44,558 Alex isn't Andy's biological father. 1120 01:10:44,601 --> 01:10:48,040 His real father is... James! 1121 01:10:49,519 --> 01:10:50,825 James! 1122 01:10:51,521 --> 01:10:52,305 Andy! 1123 01:10:54,350 --> 01:10:56,962 But how would James and Emily even know each other? 1124 01:10:57,005 --> 01:10:59,312 I don't know. I need to...I need to call him right now. 1125 01:10:59,355 --> 01:11:00,313 Yeah, of course. 1126 01:11:06,667 --> 01:11:07,842 Hey you! 1127 01:11:08,974 --> 01:11:12,760 James, we have to talk. 1128 01:11:12,978 --> 01:11:15,067 Grace? Did something else happen? 1129 01:11:15,154 --> 01:11:16,764 Is everything all right? 1130 01:11:16,982 --> 01:11:17,983 I just got a call from Michael. 1131 01:11:18,896 --> 01:11:20,376 Yeah? 1132 01:11:20,811 --> 01:11:23,336 Andy's DNA results came back. 1133 01:11:23,379 --> 01:11:24,684 And I thought that something was wrong, 1134 01:11:24,685 --> 01:11:27,426 so I had him double-check. 1135 01:11:27,427 --> 01:11:30,343 You were in the system. And you came back as a match. 1136 01:11:32,562 --> 01:11:37,263 Wait, what? That's gotta be a mistake. What do you mean? 1137 01:11:37,306 --> 01:11:39,874 You tell me. You had an affair with Emily Turner? 1138 01:11:45,097 --> 01:11:46,185 Um... 1139 01:11:47,012 --> 01:11:48,448 Emily Turner. Uh... 1140 01:11:51,538 --> 01:11:52,452 Uh, yes! 1141 01:11:54,410 --> 01:11:56,021 Do you remember I told you about that client 1142 01:11:56,108 --> 01:11:57,370 that I was intimate with? 1143 01:11:59,546 --> 01:12:01,548 And you felt guilty because she was married? 1144 01:12:01,635 --> 01:12:03,028 Grace, I'm...I'm so sorry. 1145 01:12:05,900 --> 01:12:08,163 This...this was, like, ten years ago. 1146 01:12:08,250 --> 01:12:10,731 Before you and I were ever together. 1147 01:12:10,774 --> 01:12:14,300 If I had connected the dots, I would've said something sooner. 1148 01:12:14,343 --> 01:12:17,650 I know...I know. 1149 01:12:17,651 --> 01:12:19,914 But I need some time to process all of this. 1150 01:12:20,045 --> 01:12:24,092 Yeah. I understand. 1151 01:12:24,179 --> 01:12:25,137 I'll call you later. 1152 01:12:26,268 --> 01:12:27,008 OK. 1153 01:12:49,465 --> 01:12:51,250 It's true. 1154 01:12:51,293 --> 01:12:53,252 Grace! 1155 01:12:56,168 --> 01:12:57,386 I'm so sorry. 1156 01:13:00,085 --> 01:13:02,348 I don't even know what to say. I just...I can't believe it. 1157 01:13:02,391 --> 01:13:03,523 I know. 1158 01:13:04,698 --> 01:13:06,307 James has a son. 1159 01:13:06,308 --> 01:13:08,354 Why don't we just sit down and talk that through, 1160 01:13:08,397 --> 01:13:09,703 because that's a lot to process. 1161 01:13:09,964 --> 01:13:11,400 Wait! 1162 01:13:13,359 --> 01:13:14,229 Wait. 1163 01:13:17,754 --> 01:13:21,017 So ten years ago, like, right before Emily got pregnant 1164 01:13:21,018 --> 01:13:23,456 with Andy, she had an affair with James? 1165 01:13:26,459 --> 01:13:31,464 So she obviously knows that Andy might not be Alex's son 1166 01:13:31,507 --> 01:13:32,987 and that James could be. 1167 01:13:39,298 --> 01:13:41,561 Does Emily know James is your husband? 1168 01:13:41,648 --> 01:13:43,650 Well, I've said his name in front of her multiple times. 1169 01:13:43,737 --> 01:13:46,522 And there are photos of us on the internet so she must know. 1170 01:13:46,653 --> 01:13:48,437 Emily certainly doesn't want Alex to find out 1171 01:13:48,524 --> 01:13:49,872 about her affair. 1172 01:13:49,873 --> 01:13:52,528 That's what I'm thinking. 1173 01:13:52,572 --> 01:13:56,879 Me being back here in Rivertown, it scared her. 1174 01:13:56,880 --> 01:14:01,537 And now, I'm a threat to exposing her secret. 1175 01:14:01,581 --> 01:14:03,887 Are you thinking that Emily sent you those texts 1176 01:14:03,931 --> 01:14:06,629 to leave town so that Alex doesn't learn about her affair? 1177 01:14:06,716 --> 01:14:07,760 Because that would be insane. 1178 01:14:07,761 --> 01:14:09,893 Well, it's possible! 1179 01:14:09,937 --> 01:14:11,721 I keep trying to connect what happened to Yasmin and Victoria 1180 01:14:11,852 --> 01:14:13,723 to these sketchy texts. 1181 01:14:13,767 --> 01:14:16,030 But what if I'm looking in the wrong direction? 1182 01:14:16,073 --> 01:14:17,771 Emily wanting you far from Rivertown 1183 01:14:17,814 --> 01:14:19,164 makes sense to me now. 1184 01:14:22,776 --> 01:14:23,603 What are you gonna do? 1185 01:14:25,909 --> 01:14:27,128 I'm gonna confront her. 1186 01:14:45,886 --> 01:14:47,321 Emily, can I talk to you a minute? 1187 01:14:47,322 --> 01:14:48,454 Of course. Let's sit down. 1188 01:14:56,288 --> 01:14:58,072 Is anyone else home? 1189 01:14:58,115 --> 01:14:59,987 No. Vivian's at the office with Alex. 1190 01:15:00,030 --> 01:15:05,645 OK. Good. Because I need to talk to you about something. 1191 01:15:05,688 --> 01:15:06,646 It's about Andy. 1192 01:15:08,604 --> 01:15:10,171 I came across something while we were working 1193 01:15:10,215 --> 01:15:11,520 on his family tree project. 1194 01:15:13,479 --> 01:15:14,523 Yes? 1195 01:15:16,264 --> 01:15:18,048 I know what happened between you and James. 1196 01:15:22,488 --> 01:15:25,055 I have no idea what you're referring to. 1197 01:15:25,142 --> 01:15:31,148 Emily, please. I know you had an affair ten years ago. 1198 01:15:31,366 --> 01:15:33,585 Right before you got pregnant with Andy. 1199 01:15:33,586 --> 01:15:37,459 It was a very, very long time ago. 1200 01:15:37,503 --> 01:15:39,765 So let's just leave it in the past where it belongs. 1201 01:15:39,766 --> 01:15:43,204 And I would. But as you must've feared... 1202 01:15:46,251 --> 01:15:49,863 Alex isn't Andy's biological father. 1203 01:15:49,906 --> 01:15:52,213 His real father is James. 1204 01:15:57,697 --> 01:16:04,617 No! No. No, no. That can't be possible! 1205 01:16:04,660 --> 01:16:06,532 I saw Andy's project. 1206 01:16:06,619 --> 01:16:08,837 You told him that he's 30 percent Italian. 1207 01:16:08,838 --> 01:16:11,536 I lied. I'm sorry. 1208 01:16:11,537 --> 01:16:14,540 I didn't know how to handle the situation. 1209 01:16:14,627 --> 01:16:17,978 No, this can't be happening. Alex is his father! 1210 01:16:18,239 --> 01:16:21,503 His DNA matches James. 1211 01:16:21,547 --> 01:16:24,549 I had my friend check at a lab this afternoon. 1212 01:16:24,550 --> 01:16:25,942 DNA doesn't lie. 1213 01:16:25,986 --> 01:16:29,902 It was just one night. 1214 01:16:29,903 --> 01:16:32,122 I mean, of course I knew there was a chance 1215 01:16:32,166 --> 01:16:34,124 that Alex might not be his father but... 1216 01:16:36,562 --> 01:16:39,521 Alex will be crushed. I can't tell him. 1217 01:16:39,608 --> 01:16:42,568 He can never know. No one can know. 1218 01:16:44,744 --> 01:16:45,614 It's too late. 1219 01:16:46,833 --> 01:16:48,313 I already told James. 1220 01:16:54,667 --> 01:16:56,451 You can't keep this secret, Emily. 1221 01:16:56,495 --> 01:16:58,845 I—I don't know what to do. 1222 01:16:58,888 --> 01:17:02,631 I can't tell him that Andy isn't his son. 1223 01:17:02,675 --> 01:17:05,199 This is gonna completely destroy our lives. 1224 01:17:07,027 --> 01:17:08,550 Emily! I know it's difficult. 1225 01:17:08,594 --> 01:17:12,337 You should never have come back to Rivertown! 1226 01:17:12,380 --> 01:17:14,164 That sounds familiar. 1227 01:17:14,339 --> 01:17:15,383 I know you've been sending me texts 1228 01:17:15,427 --> 01:17:17,342 pressuring me to leave Rivertown. 1229 01:17:17,385 --> 01:17:19,648 You have no idea what you've done. 1230 01:17:19,692 --> 01:17:21,520 What? 1231 01:17:21,563 --> 01:17:25,132 I won't let you destroy my family. 1232 01:17:25,175 --> 01:17:27,352 Not after all I've done to protect it. 1233 01:17:30,616 --> 01:17:34,359 Why would I destroy your family? I love Andy. 1234 01:17:36,491 --> 01:17:38,014 I'm gonna give you some time to work this out. 1235 01:17:38,058 --> 01:17:39,494 No, you should've left when I warned you. 1236 01:17:39,581 --> 01:17:41,322 Now you're not going anywhere! 1237 01:17:46,675 --> 01:17:48,460 That's the jacket Vivian found. 1238 01:17:49,983 --> 01:17:53,856 They smell terrible. Humidity and lake water. 1239 01:17:53,943 --> 01:17:55,770 It all makes sense now. 1240 01:17:55,771 --> 01:17:58,383 Victoria was kayaking. You must've been wet, 1241 01:17:58,426 --> 01:18:00,384 So you went to the shed to change. 1242 01:18:00,385 --> 01:18:04,606 Vivian said the jacket and the shoes smelled like lake water. 1243 01:18:04,693 --> 01:18:06,434 And Andy. 1244 01:18:06,478 --> 01:18:08,088 He was scared to get his ball from the shed 1245 01:18:08,131 --> 01:18:10,003 the morning we found Victoria. 1246 01:18:10,090 --> 01:18:12,875 And he said he saw you entering your bedroom. 1247 01:18:12,919 --> 01:18:15,400 Like, surprisingly early that same morning. 1248 01:18:19,316 --> 01:18:22,494 It's you. 1249 01:18:22,537 --> 01:18:25,235 It's you that Andy saw in the shed that morning. 1250 01:18:25,322 --> 01:18:27,455 That's why he's been having this reoccurring nightmare 1251 01:18:27,542 --> 01:18:30,676 ever since. And Victoria didn't fall, did she? 1252 01:18:32,373 --> 01:18:34,549 You think you're so clever. 1253 01:18:36,769 --> 01:18:39,640 But you don't know the first thing about me. 1254 01:18:39,641 --> 01:18:41,730 You don't know what I've had to do. 1255 01:18:47,170 --> 01:18:49,608 You don't know what I've had to do to protect my family! 1256 01:18:55,875 --> 01:18:57,179 Don't you dare call anyone! Put the phone down! 1257 01:18:57,180 --> 01:18:58,572 OK. 1258 01:18:58,573 --> 01:19:00,445 OK. 1259 01:19:01,533 --> 01:19:03,752 This whole time I was suspecting Colin... 1260 01:19:03,839 --> 01:19:06,363 You did this. 1261 01:19:06,494 --> 01:19:09,932 I had no choice. They were gonna ruin my family. 1262 01:19:09,976 --> 01:19:11,151 How could you? 1263 01:19:11,238 --> 01:19:13,631 I'm not the bad person here. 1264 01:19:13,632 --> 01:19:15,938 It was Alex. He was the one sleeping around. 1265 01:19:15,982 --> 01:19:17,549 With who? 1266 01:19:17,592 --> 01:19:19,986 Yasmin found out about his affair with Victoria 1267 01:19:20,029 --> 01:19:23,729 and threatened to expose him. So, I had to get rid of her. 1268 01:19:23,772 --> 01:19:27,035 And then I thought that Victoria would disappear 1269 01:19:27,036 --> 01:19:30,822 once she quit. But Alex was keeping her around. 1270 01:19:30,823 --> 01:19:34,087 His little affair was gonna destroy our reputations 1271 01:19:34,130 --> 01:19:37,133 and tear our family apart. 1272 01:19:37,177 --> 01:19:39,048 They both got what they deserved. 1273 01:19:39,179 --> 01:19:40,920 And you knew Colin was connected to both of them, 1274 01:19:41,007 --> 01:19:43,792 so you tried to frame him by putting the gun in his room. 1275 01:19:43,836 --> 01:19:45,968 I thought that once Yasmin was out of the picture 1276 01:19:46,055 --> 01:19:47,665 that we could be a family again. 1277 01:19:47,666 --> 01:19:50,320 But with Victoria still lingering, 1278 01:19:50,364 --> 01:19:52,758 the nightmare just...it wouldn't end! 1279 01:19:52,801 --> 01:19:54,411 What am I supposed to do? 1280 01:19:54,455 --> 01:19:56,239 How could I explain a pregnancy when everybody knows, 1281 01:19:56,457 --> 01:19:58,024 I don't have a boyfriend? 1282 01:19:58,067 --> 01:20:00,156 You're gonna have to quit your job here. 1283 01:20:00,243 --> 01:20:02,419 What? Alex, I need the money! 1284 01:20:02,594 --> 01:20:05,248 Just...listen. Give your notice to Emily tomorrow. 1285 01:20:05,292 --> 01:20:06,902 OK, you know the property on Main Street? 1286 01:20:06,946 --> 01:20:08,817 You always wanted to open up a bookshop. Now's your chance. 1287 01:20:08,861 --> 01:20:10,515 You can start your own business, and I'll help you 1288 01:20:10,558 --> 01:20:11,907 every step of the way. 1289 01:20:12,038 --> 01:20:15,128 You think you can buy me? Just like that? 1290 01:20:15,171 --> 01:20:18,783 It's your dream, is it not? And I'll cover everything. 1291 01:20:18,784 --> 01:20:21,613 And if anyone asks, you met a guy from out of town. OK? 1292 01:20:21,656 --> 01:20:24,571 No! Come on, Alex. I'm not doing that. 1293 01:20:24,572 --> 01:20:26,356 Look, I have no problem quitting my job right away, 1294 01:20:26,487 --> 01:20:27,880 but I will not lie to my child. 1295 01:20:27,923 --> 01:20:30,708 OK. 1296 01:20:30,709 --> 01:20:32,232 You don't have to hurt anyone else, Emily. 1297 01:20:32,275 --> 01:20:36,192 Everything was fine until you came into town. 1298 01:20:36,236 --> 01:20:37,716 I had it all under control. 1299 01:20:37,759 --> 01:20:39,152 What have I ever done to you? 1300 01:20:39,195 --> 01:20:41,283 You brought James here! 1301 01:20:41,284 --> 01:20:42,808 The second I realized you were married to him, 1302 01:20:42,851 --> 01:20:44,723 I knew I needed to act quickly. 1303 01:20:44,766 --> 01:20:47,334 If Alex ever found out about my affair, 1304 01:20:47,377 --> 01:20:49,249 he'd leave me with nothing. 1305 01:20:50,946 --> 01:20:53,253 And now to find out that James is Andy's father? 1306 01:20:53,514 --> 01:20:55,298 It's over for me. 1307 01:20:55,516 --> 01:20:58,040 And you're to blame! 1308 01:20:58,084 --> 01:21:00,129 So, not only have you been sending me threatening texts, 1309 01:21:00,260 --> 01:21:02,741 but you locked me in the utility closet? 1310 01:21:02,828 --> 01:21:09,225 For what? Just to scare me? And Louise? You killed Louise! 1311 01:21:09,269 --> 01:21:11,923 I regret having to do that. 1312 01:21:11,924 --> 01:21:14,274 But she saw too much. I couldn't risk it. 1313 01:21:20,672 --> 01:21:21,976 I'm still in here! 1314 01:21:24,066 --> 01:21:25,372 Hello? 1315 01:21:29,768 --> 01:21:31,160 Hello? 1316 01:21:31,465 --> 01:21:32,597 Is anyone there? 1317 01:21:39,081 --> 01:21:43,085 Hello? I...Is anybody there? 1318 01:21:43,129 --> 01:21:46,785 She knew something was off. And then she heard you screaming. 1319 01:21:50,527 --> 01:21:52,747 And I can tell by the look on her face that she knew 1320 01:21:52,791 --> 01:21:54,793 I locked you in, so I had no choice. 1321 01:21:56,621 --> 01:22:00,885 I want you out of my life. For good. 1322 01:22:00,886 --> 01:22:02,148 My secrets... 1323 01:22:02,496 --> 01:22:03,932 ...end with you! 1324 01:22:03,976 --> 01:22:05,107 Oh, my God! 1325 01:22:05,368 --> 01:22:07,936 Emily. Let me up. No! Emily, stop. Emily! 1326 01:22:07,980 --> 01:22:11,548 Emily, no! Emily! Don't! Emily, don't! Please stop! 1327 01:22:11,592 --> 01:22:15,814 Emily, no! Emily! 1328 01:22:17,729 --> 01:22:19,207 Emily! What are you doing? 1329 01:22:20,993 --> 01:22:23,691 Don't you dare look at me like I'm the crazy one! 1330 01:22:23,735 --> 01:22:25,650 I've been busy cleaning up your mess! 1331 01:22:25,693 --> 01:22:26,520 Emily! 1332 01:22:27,739 --> 01:22:29,741 Please. Think about what you're doing. 1333 01:22:32,874 --> 01:22:35,311 This is not gonna end well for you. Please. 1334 01:22:35,355 --> 01:22:37,270 Andy needs his mother. 1335 01:22:37,313 --> 01:22:38,532 Just drop the knife. 1336 01:22:39,141 --> 01:22:40,273 Please. 1337 01:22:57,333 --> 01:23:01,903 This wasn't how it was supposed to go. 1338 01:23:01,947 --> 01:23:04,340 This was never meant to happen! 1339 01:23:04,384 --> 01:23:06,559 911. What is your emergency? 1340 01:23:06,560 --> 01:23:08,693 Please send a car to 1413 Blackhorse Court. 1341 01:23:10,390 --> 01:23:13,306 No! 1342 01:23:48,341 --> 01:23:51,299 Let's see it! 1343 01:23:51,300 --> 01:23:53,085 It feels so good being back in Rivertown 1344 01:23:53,128 --> 01:23:56,218 without all the stress of Emily's trial. 1345 01:23:56,262 --> 01:23:59,700 Yeah. Yeah, the last year has been a real rollercoaster. 1346 01:24:02,094 --> 01:24:03,922 Look who it is! 1347 01:24:03,965 --> 01:24:04,923 Andy! 1348 01:24:07,839 --> 01:24:09,013 It's so good to see you! 1349 01:24:09,014 --> 01:24:09,884 Hey, bud. 1350 01:24:09,928 --> 01:24:11,103 Hey! 1351 01:24:11,364 --> 01:24:14,236 Hey. Thanks for inviting us to the play today. 1352 01:24:14,323 --> 01:24:15,585 It was all Andy's idea. 1353 01:24:17,065 --> 01:24:18,153 I'm glad you made the drive down. 1354 01:24:18,197 --> 01:24:19,198 Of course. 1355 01:24:19,328 --> 01:24:20,503 How're you two doing? 1356 01:24:20,721 --> 01:24:21,504 We're really great. 1357 01:24:21,722 --> 01:24:22,636 We're really great. 1358 01:24:23,680 --> 01:24:24,725 Grace, are you...? 1359 01:24:24,856 --> 01:24:26,640 Yes! I'm pregnant. 1360 01:24:26,771 --> 01:24:28,729 Yeah! I'm gonna be a big brother! 1361 01:24:30,775 --> 01:24:32,602 Andy. This is for you. 1362 01:24:42,308 --> 01:24:45,224 You wrote it? Is it the treehouse from our story? 1363 01:24:45,267 --> 01:24:46,703 Yes, it is. 1364 01:24:46,834 --> 01:24:48,314 You were my inspiration for it, 1365 01:24:48,357 --> 01:24:50,228 so I wanted you to see it first. 1366 01:24:50,229 --> 01:24:53,361 Thanks! I can't wait to read it to my little brother. 1367 01:24:53,362 --> 01:24:55,364 Well, it could also be a little sister. 1368 01:24:55,408 --> 01:24:56,104 It could be both! 1369 01:24:57,845 --> 01:24:59,281 Hey. We still have time before the play. 1370 01:24:59,499 --> 01:25:01,195 I'm gonna hold the book while you play in the park. Yeah? 1371 01:25:01,196 --> 01:25:01,980 All right. 1372 01:25:03,155 --> 01:25:05,417 Wait up, Andy!